Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,280 --> 00:00:30,280
www.titlovi.com
2
00:00:33,280 --> 00:00:35,280
ISPRAN
3
00:00:36,280 --> 00:00:39,400
Stvarno �e� to napraviti ovaj put?
Ovaj put, da.
4
00:00:43,960 --> 00:00:46,760
- Je li rekao �ta �eli??
- Ni rije�i.
5
00:00:48,160 --> 00:00:50,760
Mo�da �e te zaprositi.
6
00:00:51,680 --> 00:00:54,600
Zna li da �e� je ostaviti?
Trebala bi.
7
00:00:54,800 --> 00:00:58,400
- Ostavio sam je 4 puta kad sam je vidio.
-U �emu je problem?
8
00:00:59,600 --> 00:01:01,040
Seksali smo se.
9
00:01:01,760 --> 00:01:04,880
- Seksali ste se? - Prisilila me je.
- Kako??
10
00:01:06,760 --> 00:01:08,360
Predlo�ila je.
11
00:01:09,640 --> 00:01:12,120
- Predlo�ila je?
- To�no.
12
00:01:13,720 --> 00:01:14,920
Vra�ica.
13
00:01:18,360 --> 00:01:22,360
Ali proveli ste se fenomenalno za vikend?
Mo�da si razmi�lja, zna� ono...
14
00:01:24,280 --> 00:01:26,880
Jedna roda ne predstavlja ljeto.
15
00:01:28,520 --> 00:01:33,520
Posljednji put kad sam je ostavio imali smo
iznena�uju�i, fantasti�an, ilegalni seks.
16
00:01:34,400 --> 00:01:37,160
- To njoj zna�i da smo opet zajedno.
- To je suludo.
17
00:01:37,640 --> 00:01:40,760
Znam. Jedna �eva je
ne �ini mojom djevojkom.
18
00:01:42,720 --> 00:01:45,040
Mo�da bi se trebala udati za njega.
19
00:01:45,080 --> 00:01:47,280
Nije to takav, bilo je vi�e slobodno.
20
00:01:47,400 --> 00:01:49,680
U stvari bio je to seks
s malo razgovora.
21
00:01:50,520 --> 00:01:52,240
�ta ako je on tvoja zadnja srodna du�a?
22
00:01:53,160 --> 00:01:56,120
�ta ako propusti� priliku?
Zapamti...
23
00:01:56,840 --> 00:02:00,280
... svako jutro tvoje lice pomalo gubi snagu.
24
00:02:02,280 --> 00:02:05,920
Poslije 30-te, ograni�ila sam pokrete lica.
25
00:02:05,960 --> 00:02:10,040
Smijem se samo
neo�enjenim mu�karcima...
26
00:02:10,480 --> 00:02:13,520
... tako da mogu opravdati
gubitak elasti�nosti.
27
00:02:14,200 --> 00:02:15,640
Nije valjda da tvoj mozak
stalno radi?
28
00:02:16,640 --> 00:02:17,360
Jedini razlog za�to radim...
29
00:02:17,720 --> 00:02:21,560
...je zato da se ne brinem za svoju kosu.
I to mi ka�e moj kozmeti�ar...
30
00:02:21,960 --> 00:02:24,760
To me podsjetilo, �i��enje lica
u utorak nave�er.
31
00:02:25,160 --> 00:02:29,040
- Nemoj brojati svaku boru koju vidi�.
- Nije valjda da to radim na glas?
32
00:02:29,440 --> 00:02:32,080
Napisala si ih kompletno u moj dosje.
33
00:02:33,320 --> 00:02:38,320
Sally, zar ne shva�a� da godine donose
iskustvo i samopouzdanje?
34
00:02:39,200 --> 00:02:42,600
Susan, godine donose
ve�u potrebu za depilacijom
35
00:02:46,280 --> 00:02:49,240
Ostavio si je,
a onda je po�ela sugerirati?
36
00:02:51,080 --> 00:02:54,480
Po�eo sam i�i, mislio sam
da sam kona�no slobodan...
37
00:02:55,240 --> 00:02:58,320
...ona se nagne, pogleda me
ravno u o�i i ka�e:
38
00:02:58,520 --> 00:03:00,600
"Nosim tange."
39
00:03:02,760 --> 00:03:07,240
Nije ih obukla do tada ni
jednom u cijeloj vezi. Molim sam je!
40
00:03:08,720 --> 00:03:11,320
Steve, ima� pravo na tange.
41
00:03:12,240 --> 00:03:13,520
Imam li?
42
00:03:14,040 --> 00:03:15,880
Jo� uvijek si u zoni.
43
00:03:16,080 --> 00:03:19,760
- U �emu? - U de�ko zoni.
To je zavr�no stanje.
44
00:03:20,520 --> 00:03:22,000
Ima� puno svojih stvari kod
nje u stanu...
45
00:03:22,440 --> 00:03:24,560
...mo�da vas jo� �eka vjen�anje zajedno...
46
00:03:24,760 --> 00:03:27,160
...zajedni�ki ste napisani
u imenicima svojih prijatelja.
47
00:03:27,760 --> 00:03:29,480
To mi daje pravo da
vidim donje rublje.?
48
00:03:29,800 --> 00:03:35,000
Ako se poka�e. To su pravila
zone. Sretno unutra, Steve.
49
00:03:36,040 --> 00:03:38,920
Ti si �udan i rastresen
�ovjek Jeff.
50
00:03:43,160 --> 00:03:47,080
Zna� kako ja zovem takve �ene
kojih se ne mo�e� rije�iti?
51
00:03:48,000 --> 00:03:49,680
Ho�e ovo biti so�no?
52
00:03:50,840 --> 00:03:52,360
Ho�u se stidjeti �to
sam tvoj prijatelj?
53
00:03:52,880 --> 00:03:56,080
To je tehni�ki izraz,
to je bezopasan izraz.
54
00:03:57,040 --> 00:04:00,760
U redu, pucaj.
55
00:04:01,200 --> 00:04:03,840
- Neisprane.
- Idi, Jeff.
56
00:04:04,760 --> 00:04:07,800
- Stalo se vra�aju kao mjehuri�i.
- Idi Jeff, idi.
57
00:04:08,320 --> 00:04:09,360
Idi.
58
00:04:10,960 --> 00:04:12,480
Ne gledaj unatrag.
59
00:04:21,600 --> 00:04:24,000
Bok Patrick.
Bok Susan.
60
00:04:26,640 --> 00:04:27,960
Bok Steve.
61
00:04:29,120 --> 00:04:30,400
Bok Jane.
62
00:04:31,600 --> 00:04:33,560
STEVE I JANE
63
00:04:33,960 --> 00:04:36,080
I ona mi je rekla ne,
a ja sam rekla da.
64
00:04:36,280 --> 00:04:37,960
Onda je ona opet rekla ne,
ja sam opet rekla da.
65
00:04:38,160 --> 00:04:41,160
Opet je rekla ne,
a ja sam opet rekla Da,da,da!
66
00:04:41,360 --> 00:04:43,320
Kako ova pri�a zavr�ava, to�no?
67
00:04:44,120 --> 00:04:47,320
- Ka�e da imam odgovor
na sve. - Da.
68
00:04:47,600 --> 00:04:49,200
A ja sam rekla Da!
69
00:04:51,240 --> 00:04:53,240
Slu�aj me.
70
00:04:54,920 --> 00:04:58,880
Znam da sam ti to probao re�i prije...
... i znam da nigdje nisam stigao...
71
00:04:59,560 --> 00:05:04,560
...ali ovaj put Jane,
re�i �u ti to vrlo jednostavno.
72
00:05:06,480 --> 00:05:08,800
Gotovo je
izme�u nas.
73
00:05:12,480 --> 00:05:16,320
- �eli� da se rastanemo?
- Da, �elim.
74
00:05:18,080 --> 00:05:19,360
Ne prihva�am.
75
00:05:19,760 --> 00:05:21,840
- �to?
- Ne prihva�am.
76
00:05:22,160 --> 00:05:25,320
Ne mora� prihvatiti,
ja prekidam s tobom.
77
00:05:26,120 --> 00:05:27,160
- Ja ne mogu re�i ni�ta?
- Naravno da ne.
78
00:05:27,320 --> 00:05:30,240
Ako ne mogu ni�ta re�i,
onda to ne prihva�am.
79
00:05:30,960 --> 00:05:34,720
Svejedno, onda me je sestra
pogledala i rekla: ne, ne, ne.
80
00:05:35,560 --> 00:05:37,440
SUSAN I PATRICK
81
00:05:37,920 --> 00:05:40,000
Mary Kelly ti se ne nabacuje.
82
00:05:40,000 --> 00:05:42,480
Znam po na�inu kako se pona�a
pored mene, privla�an sam joj.
83
00:05:43,120 --> 00:05:46,800
Da li neko �ensko pona�anje
ne smatra� da si im privla�an ?
84
00:05:47,240 --> 00:05:48,920
Nikad se nije desilo.
85
00:05:50,320 --> 00:05:52,320
Jeste vas dvoje zavr�ili...
86
00:05:52,360 --> 00:05:56,440
- Mislila sam da si htio sa mnom pri�ati.
- Da, jesam.
87
00:05:56,840 --> 00:05:58,880
Mo�e� li nas ostaviti na trenutak?
88
00:06:02,320 --> 00:06:04,520
Mary Kelly misli da si ti
potpuni idiot.
89
00:06:04,920 --> 00:06:09,160
- Za�to onda gleda moju guzicu kad pri�amo?
- Zato �to je plasti�ni kirurg.
90
00:06:18,160 --> 00:06:20,000
Moramo razgovarati.
Mo�e.
91
00:06:21,040 --> 00:06:23,160
U svezi s vezom.
92
00:06:25,000 --> 00:06:28,400
Sve ovo je postalo malo
vru�e i te�ko...
93
00:06:28,840 --> 00:06:31,760
...oboje se trebamo povu�i
i ohladiti.
94
00:06:32,480 --> 00:06:35,280
Trebamo razmisliti gdje ovo sve vodi.
95
00:06:35,400 --> 00:06:38,880
Da li se �elimo obvezati vi�e ili ne...
96
00:06:40,240 --> 00:06:41,720
... ili ne.
97
00:06:42,080 --> 00:06:43,560
Kojoj vezi?
98
00:06:46,160 --> 00:06:48,360
Onda je moja sestra rekla:
"Apsolutno ne."
99
00:06:48,640 --> 00:06:50,920
A ja sam rekla
"Apsolutno da!"
100
00:06:50,920 --> 00:06:53,320
Nema veze prihva�a�
li ili ne.
101
00:06:54,240 --> 00:06:56,400
Gotovo je, ostavljena si.
102
00:07:00,200 --> 00:07:02,760
Slu�aj, nisi ti problem.
103
00:07:04,840 --> 00:07:06,760
Ja sam.
104
00:07:08,920 --> 00:07:11,720
Za�to ona ja trebam
biti ostavljena?
105
00:07:11,720 --> 00:07:15,720
- Ti bi trebao biti ostavljen.
- To�no , sve je moja krivica.
106
00:07:16,120 --> 00:07:17,960
Zato, ostavi me.
107
00:07:23,000 --> 00:07:24,040
�ta?
108
00:07:24,560 --> 00:07:27,040
Mi mo�emo rije�iti tvoje probleme.
109
00:07:29,320 --> 00:07:31,000
Ne vjerujem ti!
110
00:07:31,160 --> 00:07:32,480
Nisam htjela povrijediti
tvoje osje�aje.
111
00:07:33,000 --> 00:07:35,560
Nisam ovo nikad
smatrala vezom.
112
00:07:35,840 --> 00:07:37,560
Mislila sam da se zabavljamo,
da se neobvezno seksamo.
113
00:07:38,160 --> 00:07:41,800
To sam i ja mislio,
to sam i ja prili�no tako vidio.
114
00:07:44,000 --> 00:07:47,800
Eto vidi� da je sve u redu.
Nije da smo si bili vjerni cijelo vrijeme.
115
00:07:53,520 --> 00:07:56,000
Mora� me pustiti van, molim te!
116
00:07:56,800 --> 00:07:59,760
Za�to si ne damo naprimjer...
godinu?
117
00:08:02,080 --> 00:08:06,560
Zato ako si damo godinu, ja �u zavr�iti
to tako da te ubijem, i sakrijem tvoje tijelo
118
00:08:08,040 --> 00:08:11,160
Koliko dugo predla�e�?
119
00:08:13,080 --> 00:08:15,240
Tako mi je �ao,
nisam imala pojma .
120
00:08:15,560 --> 00:08:20,040
- U redu je. - I tako smo se vidjeli jednom
tjedno. To nije nekakav seksualni �ivot.
121
00:08:22,400 --> 00:08:25,440
Ti si sigurno pipao mnoge slobodne cure.
122
00:08:26,280 --> 00:08:27,880
- Nisam!
- Ma daj!
123
00:08:28,000 --> 00:08:30,440
Nisam, �uvao sam sve za tebe.
124
00:08:30,840 --> 00:08:32,120
Stvarno?
125
00:08:36,640 --> 00:08:39,080
Neke veze trebaju zavr�iti.
126
00:08:39,280 --> 00:08:42,200
Bez nekih veza je svijetu bolje.
127
00:08:42,400 --> 00:08:44,120
Sje�a� se Crippen?
128
00:08:44,280 --> 00:08:46,760
Evo ga opet,
opet spominje� Crippena.
129
00:08:47,120 --> 00:08:51,000
Zaboravlja� da su Crippeni proveli
puno sretnih godina u braku...
130
00:08:51,200 --> 00:08:54,400
...prije nego ju je ubio.
- Molim te, slu�aj me.
131
00:08:54,560 --> 00:08:57,040
Nisu se odmah predali,
trudili su se ...
132
00:08:57,160 --> 00:08:59,040
...to je prava poruka
u vezi Crippena.
133
00:09:00,080 --> 00:09:02,880
Ubio ju je i objesili su ga
zbog njezina ubojstva.
134
00:09:03,120 --> 00:09:05,960
Da, na kraju.
135
00:09:07,840 --> 00:09:10,040
Nisam rekla da nije bilo dobro.
136
00:09:10,560 --> 00:09:13,600
Rekla sam si da nije
vrijedno odga�anja za jedno tjedno!
137
00:09:16,600 --> 00:09:18,600
Nemoj se tako pona�ati.
138
00:09:18,800 --> 00:09:22,920
Nemaju svi moj seksualni impuls ,
na primjer ti na prvi dodir eksplodira�...
139
00:09:23,960 --> 00:09:27,040
Ni�ta nisam htio re�i,
ali ustvari...
140
00:09:28,120 --> 00:09:30,640
... vi�ao sam nekog drugog isto.
141
00:09:31,360 --> 00:09:33,360
Varao si me?
142
00:09:34,120 --> 00:09:36,400
- �to?
- Je li to istina, Patrick?
143
00:09:36,520 --> 00:09:39,840
- I ti si varala mene!
- Nisam varala. Nisam bila vjerna.
144
00:09:40,120 --> 00:09:44,440
Nisi mi bio vjeran, to zna�i da si me varao.
A ja sam mislila da te poznajem.
145
00:09:46,160 --> 00:09:48,080
Zna� �ta �u uraditi?
146
00:09:49,200 --> 00:09:51,000
Oti�i �u odavde.
147
00:09:51,360 --> 00:09:54,360
Prihvatila ti to ili ne,
ne�u vi�e ikad pri�ati s tobom, niti vidjeti te.
148
00:09:54,960 --> 00:09:56,360
To je to.
149
00:09:56,600 --> 00:10:00,200
Nemoj mi po�et sugerirati...
150
00:10:00,400 --> 00:10:03,360
...i govoriti mi �ta nosi�.
Niti raditi to sa grudima.
151
00:10:04,120 --> 00:10:05,360
Idem.
152
00:10:05,600 --> 00:10:07,960
- �elim da ne�to zna�.
- Ne�e funkcionirati Jane.
153
00:10:08,280 --> 00:10:10,240
Postigla sam strastvenu, duboku
povezanost s tobom...
154
00:10:10,400 --> 00:10:12,720
...koju nikad prije nisam osjetila.
- Ne slu�am.
155
00:10:13,040 --> 00:10:17,360
Nikad nisam vodila ljubav tako
naelektrizirana. - Nema efekta.
156
00:10:17,720 --> 00:10:19,920
Osim jednom, s Arthurom.
157
00:10:20,280 --> 00:10:23,080
No� prije nego je oti�ao
u Perzijski zaljev.
158
00:10:23,840 --> 00:10:27,280
Nema ni jedne razine manipulacije
koja �e uspjeti.
159
00:10:28,680 --> 00:10:31,240
Mo�da nekoliko puta s Elizabeth.
160
00:10:36,400 --> 00:10:38,720
Bok Steve. Pogodi tko je?
Slu�aj...
161
00:10:39,080 --> 00:10:41,560
Ne�to sam ti zaboravio re�i u vez-
162
00:10:44,800 --> 00:10:47,080
Jesi uredu, Steve?
163
00:10:48,440 --> 00:10:50,680
Bio sam ovoliko blizu.
164
00:10:52,800 --> 00:10:54,120
Zlo.
165
00:10:56,200 --> 00:10:58,440
- Susan!
- Bok, Jeff.
166
00:10:59,680 --> 00:11:02,120
Nisi mi rekla za Elizabeth.
167
00:11:02,400 --> 00:11:04,200
Jesi li znao da sam imala
odnose i s drugim �enama.
168
00:11:04,320 --> 00:11:07,760
Ne, nisi mi nikad rekla,
nijednom tokom cijele veze.
169
00:11:08,040 --> 00:11:09,280
Preklinjao sam te.
170
00:11:10,320 --> 00:11:12,040
Sad je prekasno.
171
00:11:12,200 --> 00:11:14,280
Ne, jo� uvijek sam u zoni!
172
00:11:16,160 --> 00:11:19,120
Patrick,
ovo je Jeff koji radi u mojem uredu.
173
00:11:19,480 --> 00:11:20,880
Jesi dobro?
174
00:11:21,000 --> 00:11:22,720
Drago mi je.
175
00:11:24,320 --> 00:11:26,880
Kako ti zna� Susan?
176
00:11:27,120 --> 00:11:29,080
Upravo ga je ostavila.
177
00:11:29,280 --> 00:11:30,400
Sjajno.
178
00:11:30,440 --> 00:11:32,640
Do�lo je vrijeme za toalet.
Ispri�ajte me na trenutak.
179
00:11:34,200 --> 00:11:36,880
Ostavljen, a jo� si tu?
180
00:11:37,520 --> 00:11:39,800
Ti si neispran?
181
00:11:56,560 --> 00:11:58,920
Nije li ovo �enski?
182
00:12:00,440 --> 00:12:03,080
Oprosti, samo sam...
183
00:12:03,160 --> 00:12:05,080
...sam prao ruke.
184
00:12:06,160 --> 00:12:08,160
A novac je za...?
185
00:12:08,920 --> 00:12:11,240
Ovo se dobije besplatno u
�enskom?
186
00:12:12,040 --> 00:12:13,520
O�ito.
187
00:12:17,280 --> 00:12:20,920
Po�to sam se ve� osramoti,
pred nepoznatom osobom...
188
00:12:21,560 --> 00:12:23,160
...ne mo�e biti gore, ne?
189
00:12:23,960 --> 00:12:26,480
Kako si ovih dana, Steve?
190
00:12:26,840 --> 00:12:27,960
Odli�no.
191
00:12:28,960 --> 00:12:32,880
Upoznali smo se na zabavi u mojem
ured. Jeff te pozvao, ako se sje�am.
192
00:12:33,440 --> 00:12:37,400
A ti si cijelu ve�er se prepirao
s nekom �enom , oko slu�aja Crippen.
193
00:12:40,280 --> 00:12:44,000
Sje�am se da sam te
poku�ala razvedriti tada.
194
00:12:47,560 --> 00:12:50,560
Da li si se vidio
nedavno s tom �enom?
195
00:12:56,080 --> 00:12:58,480
Definiraj nedavno.
196
00:12:59,600 --> 00:13:01,720
- Ne �elim se petljati...
- Ne, ne petlja� se.
197
00:13:03,040 --> 00:13:04,680
Mo�da mo�emo...
198
00:13:04,720 --> 00:13:07,720
...na�i se nekad.
199
00:13:08,600 --> 00:13:11,880
Zna� gdje radim.
Jeff ima moj broj.
200
00:13:13,240 --> 00:13:15,240
Ni�ta te ne sprje�ava da me nazove�.
201
00:13:15,240 --> 00:13:16,360
Sjajno.
202
00:13:16,360 --> 00:13:17,480
Sjajno.
203
00:13:19,640 --> 00:13:21,080
Gdje ide�?
204
00:13:21,600 --> 00:13:24,320
- Unutra.
- Za�to, �ta �e� raditi unutra?
205
00:13:25,480 --> 00:13:28,160
To nije razina detalja koje ljude zanima.
206
00:13:28,400 --> 00:13:29,800
Oprosti...
207
00:13:31,680 --> 00:13:33,520
... jo� ga koristim.
�ta?
208
00:13:34,760 --> 00:13:36,080
Nisam zavr�io.
209
00:13:36,400 --> 00:13:38,200
Bio sam na pauzi.
210
00:13:41,080 --> 00:13:43,760
Iza�ao si van oprati
ruke, tijekom...
211
00:13:43,760 --> 00:13:47,320
Da, to je malo zamr�eno.
212
00:13:57,280 --> 00:13:58,400
Gledaj...
213
00:13:59,680 --> 00:14:04,480
...mislim da ovo vi�e nije dobra ideja.
- Opet si se zbunio.
214
00:14:05,280 --> 00:14:08,600
Zna� �ta?
Skinut �u odje�u.
215
00:14:09,760 --> 00:14:12,120
Ne, ne ne�e to uspjeti.
216
00:14:12,520 --> 00:14:14,040
Nije bitno �ta ti misli�,
ili �ta netko drugi misli...
217
00:14:14,160 --> 00:14:17,000
... ja nisam ...
KOMPLETNO OBRIJAN!
218
00:14:17,440 --> 00:14:19,320
Mislim plitak.
219
00:14:24,080 --> 00:14:26,680
Ti si prijatelj od Steve-a,
je s njim sve ok?
220
00:14:27,560 --> 00:14:30,600
Da,da,trenutno
ima nekakvih problema.
221
00:14:31,760 --> 00:14:33,680
Ne mo�e isprati.
222
00:14:36,280 --> 00:14:39,240
Zna�i on ne mo�e...?
Ne, nije da ne mo�e nego ne�e.
223
00:14:41,280 --> 00:14:42,600
Ne�e?
224
00:14:42,600 --> 00:14:45,480
U zadnji minut,
uhvati ga sentimentalnost.
225
00:14:52,600 --> 00:14:55,440
Zna�i opet si sam?
Slobodan.
226
00:14:56,440 --> 00:14:59,320
Smje�ka� mi se?
To nisam nikad vidio.
227
00:15:00,400 --> 00:15:04,960
Slobodan si sad i
kvalificiran za moju elasti�nost.
228
00:15:07,520 --> 00:15:09,760
Da li je tako dobro kako zvu�i?
229
00:15:11,360 --> 00:15:13,000
POKVARENO
230
00:15:23,240 --> 00:15:26,280
Kako dobro zna� Susan, bliski ste?
231
00:15:27,920 --> 00:15:30,800
Bliski? Imam raspored njezinog
ciklusa u svom rokovniku.
232
00:15:31,200 --> 00:15:33,640
Nije valjda da ju misli� pozvati van?
233
00:15:34,200 --> 00:15:36,600
Otprilike.
Za�to, postoji problem?
234
00:15:37,440 --> 00:15:39,440
Vas dvoje ste, ono...?
235
00:15:39,680 --> 00:15:43,120
Da, probali smo ,
ali davno je to bilo.
236
00:15:43,160 --> 00:15:45,960
Nije funkcioniralo.
Postala je nervozna pored mene.
237
00:15:46,440 --> 00:15:47,920
To je razumljivo.
238
00:15:49,200 --> 00:15:51,880
Dakle, uspio
si prekinuti s Jane?
239
00:15:56,320 --> 00:15:57,920
Definiraj prekinuo.
240
00:15:58,280 --> 00:16:01,080
Jesi li prekinuo s Jane?
241
00:16:01,400 --> 00:16:05,240
Da li si iza�ao izvan zone? Jer ako izlazi�
sa Susan dok si jo� uvijek s Jane...
242
00:16:05,920 --> 00:16:08,600
...to kasnije mo�e biti problem.
243
00:16:08,720 --> 00:16:13,280
Gdje si bio �to se ti�e zone
kad si pozvao Susan na spoj?
244
00:16:16,160 --> 00:16:20,040
Prili�no unutra...
245
00:16:21,520 --> 00:16:24,840
Gdje to�no,
na po�etku, sredini ili kraju?
246
00:16:25,000 --> 00:16:26,240
Tijekom.
247
00:16:26,480 --> 00:16:27,760
Tijekom?
248
00:16:29,960 --> 00:16:32,560
Nije tako lo�e kako zvu�i.
249
00:16:33,040 --> 00:16:37,320
Bio sam u kabini s Jane, iza�ao sam
van da kupio kondom i tamo je bila Susan.
250
00:16:41,040 --> 00:16:43,160
Zona ima novog kralja.
251
00:16:44,880 --> 00:16:46,720
Ali vladat �e� sam.
252
00:16:58,960 --> 00:17:00,360
Glede Steve-a ...
253
00:17:01,320 --> 00:17:04,120
...kako dobro ga zna�?
Jeste li bliski?
254
00:17:04,800 --> 00:17:07,000
Mi smo porno prijatelji.
Porno prijatelji?
255
00:17:08,400 --> 00:17:10,160
Je li to nekakva �ifra?
256
00:17:11,120 --> 00:17:12,880
Zajedno ste bili u zatvoru,
ili tako ne�to?
257
00:17:13,320 --> 00:17:16,560
Ne, to je mjera opreza.
258
00:17:16,920 --> 00:17:21,320
Kako ronilac, roni s prijateljem
u slu�aju da mu ponestane zraka.
259
00:17:21,320 --> 00:17:25,320
To zna�i da porno prijatelji,
�ekaju s bocom kisika?
260
00:17:30,000 --> 00:17:35,400
Prije dosta godina, Steve i ja smo smo
razmijenili klju�eve od ku�a.
261
00:17:35,600 --> 00:17:38,200
- Siguran si da to nije �ifra?
- Nije.
262
00:17:38,600 --> 00:17:44,000
U slu�aju Steve-ove smrti, prvo �to
napravim uz to �to �u biti tu�an i poti�ten...
263
00:17:45,000 --> 00:17:47,920
...je da odem direktno njegovoj ku�i
i uklonim svu pornografiju...
264
00:17:48,040 --> 00:17:50,720
prije nego ju na�u njegovi roditelji.
- �ali� se?
265
00:17:50,880 --> 00:17:54,120
On treba isto u�initi i meni.
Tako smo bliski prijatelji!
266
00:17:54,840 --> 00:17:59,480
Stvarno ste napravili savez za uni�tavanje
pornografije? - Rekla si uni�titi?
267
00:18:00,160 --> 00:18:02,600
Da, ne bi je zadr�ao, valjda?
268
00:18:05,480 --> 00:18:09,360
To je beneficija.
To je ljepota toga.
269
00:18:10,520 --> 00:18:14,120
Tvoj prijatelj je mrtav,
ali postoji vesela strana.
270
00:18:15,120 --> 00:18:18,640
- �eli odvu�i pa�nju od njega, no?
- Ni govora.
271
00:18:19,040 --> 00:18:20,760
Za�to bih to uradio?
272
00:18:21,040 --> 00:18:24,120
Znam da je pro�lo dosta vremena, ono...
...ti i ja...
273
00:18:25,480 --> 00:18:28,880
To nije funkcioniralo, jel da?
274
00:18:29,080 --> 00:18:32,160
Nikad nisam shvatila
za�to si bio tako nervozan?
275
00:18:32,920 --> 00:18:35,480
Nikad nisam vidio tako nekog zapanjenog.
Sve je to pro�lost!
276
00:18:37,280 --> 00:18:39,400
Molim te, zaboravi to.
277
00:18:42,680 --> 00:18:44,400
Mi o vragu...
278
00:18:46,000 --> 00:18:49,400
Ba� sam pri�ala o tebi s Jeff.
Tvojim prijateljem.
279
00:18:51,880 --> 00:18:54,400
Sutra nave�er...
bilo bi u redu.
280
00:18:55,680 --> 00:18:59,000
Mo�da �u malo zakasniti,
idem na �i��enje lica.
281
00:19:00,960 --> 00:19:03,840
Onda mo�emo imati duga�ak i
zanimljiv razgovor o Jeffu.
282
00:19:04,480 --> 00:19:07,240
IZLA�ENJE IZ ZONE
283
00:19:13,360 --> 00:19:15,600
"Bok, ovdje Jane
nisam doma-"
284
00:19:15,800 --> 00:19:21,600
Izvan zone sam,
kona�no sam izvan zone.
285
00:19:23,000 --> 00:19:24,920
Bok Jane, ovdje Steve.
286
00:19:26,400 --> 00:19:28,640
Ne�to ti poku�avam re�i.
287
00:19:29,800 --> 00:19:33,040
Mislim da zna� o �emu je rije�.
Zato samo slu�aj...
288
00:19:34,840 --> 00:19:37,840
...ti si prelijepa, seksi
i inteligentna �ena.
289
00:19:38,080 --> 00:19:42,360
I �ovjek bi bio preglup da
ne �eli provesti ostatak �ivota s tobom.
290
00:19:42,440 --> 00:19:45,320
"Kraj kazete.
Molim Vas prekinite."
291
00:19:57,240 --> 00:19:59,360
Jeff, idem na spoj.
Za�to me slijedi�?
292
00:19:59,520 --> 00:20:02,600
U slu�aju da treba� neki
savjet u zadnji �as.
293
00:20:04,000 --> 00:20:08,280
Evo ti moja natuknica:
Ovo je ve�er za dvoje.
294
00:20:20,920 --> 00:20:22,440
Kvalitetan restoran.
295
00:20:23,120 --> 00:20:24,800
Susanina ideja.
296
00:20:25,400 --> 00:20:28,800
Do�i �e za sat. - Zna� �ta
je skroz ne napaljuju�e na prvom spoju?
297
00:20:29,080 --> 00:20:31,120
- Ti?
- Raspravljati o zajedni�kim prijateljima.
298
00:20:31,600 --> 00:20:35,160
- Za sat?
- Da, oti�la je na �i��enje lica.
299
00:20:36,280 --> 00:20:38,200
Poku�avam izbje�i nekoga.
Koga?
300
00:20:40,080 --> 00:20:41,360
O moj bo�e!
301
00:20:41,480 --> 00:20:42,520
�ta?
302
00:20:45,880 --> 00:20:49,000
Jesi li joj jasno
rekao da je gotovo?
303
00:20:49,600 --> 00:20:51,560
Bok, najdra�i.
304
00:20:55,120 --> 00:20:58,400
Dobila sam tvoju predivnu poruku,
osje�am se isprana.
305
00:20:58,880 --> 00:21:01,840
Kako si me prona�la?
- Uobi�ajeno. - Da vidim.
306
00:21:02,480 --> 00:21:04,320
Zvala si me u stan,
vidjela da nisam tamo...
307
00:21:04,720 --> 00:21:06,480
zatim nazvala lokalnu taksi slu�bu...
308
00:21:06,600 --> 00:21:08,040
da �uje� gdje su me pokupili i gdje idem.
309
00:21:08,120 --> 00:21:11,480
Onda si nazvala sve restorane,
da vidi� gdje sam rezervirao ve�eru.
310
00:21:11,920 --> 00:21:15,040
Da to nisam napravila,
kako bi se uop�e vidjeli?
311
00:21:16,560 --> 00:21:19,800
Sje�a� se onog puta kad sam
te upla�ila da si bio u�asnut
312
00:21:19,920 --> 00:21:22,160
- Gdje je to bilo?
- U Pragu.
313
00:21:24,000 --> 00:21:26,760
Da si mu vidio lice,
plakao je.
314
00:21:27,480 --> 00:21:29,080
Jane, slu�aj...
315
00:21:32,000 --> 00:21:33,680
O moj bo�e!
316
00:21:34,240 --> 00:21:36,320
Zona te stvarno mrzi.
317
00:21:40,920 --> 00:21:42,600
Nisam mislila da
�e� biti tu ve�.
318
00:21:43,400 --> 00:21:47,040
Nisam ni ja mislio, mislio sam
da si oti�la na �i��enje lica. - Otkazala je.
319
00:21:47,200 --> 00:21:49,840
- Otkazala je?
- Da, ionako bi sama otkazala.
320
00:21:50,080 --> 00:21:52,680
- Ne treba mi.
- Jesi li sigurna?
321
00:21:54,120 --> 00:21:57,840
- �to �eli� re�i?
- Ni�ta, nego se brinem za tvoje lice.
322
00:22:03,200 --> 00:22:05,000
Mislio sam da si na
�i��enju lica.
323
00:22:05,280 --> 00:22:07,720
- Otkazano je.
- Otkazano?
324
00:22:09,360 --> 00:22:11,600
Ho�e� da popri�am s njima?
325
00:22:16,800 --> 00:22:19,000
Ja sam Jane,
Steve-ova djevojka.
326
00:22:20,640 --> 00:22:22,440
Susan.
Drago mi je.
327
00:22:24,080 --> 00:22:25,760
Ima� djevojku?
328
00:22:27,960 --> 00:22:30,120
Trenutno.
Trenutno!
329
00:22:30,600 --> 00:22:32,280
Uranila si.
330
00:22:35,920 --> 00:22:39,560
-Vi�a� li se s ovom djevojkom?
- Ne,ne jo� jedan sat.
331
00:22:42,640 --> 00:22:44,640
Da, ustvari mi smo na spoju.
332
00:22:45,480 --> 00:22:48,120
�ao mi je, ali jednostavno
to ne�u tolerirati.
333
00:22:49,120 --> 00:22:52,320
Ja sam tolerantna i �elim
da uvijek ostanemo prijatelji ...
334
00:22:53,080 --> 00:22:56,120
ali bojim se da je ova
veza sad gotova.
335
00:22:56,640 --> 00:22:57,840
Oprosti.
336
00:22:58,560 --> 00:23:00,200
Samo tako?
337
00:23:00,720 --> 00:23:02,240
Bojim se da je tako.
338
00:23:03,080 --> 00:23:05,680
�eljela bih vi�e da
si mi rekao ne�to.
339
00:23:06,120 --> 00:23:08,800
Netko mi �eli re�i
�ta se tu doga�a?
340
00:23:10,040 --> 00:23:12,440
Sally, �ta ti radi� ovdje?
341
00:23:12,560 --> 00:23:14,280
Osje�am krivnju.
342
00:23:14,520 --> 00:23:17,520
Nisam ti trebala otkazati
�i��enje lica.
343
00:23:22,400 --> 00:23:24,480
�to se to�no tu doga�a?
344
00:23:25,320 --> 00:23:27,800
Ti mene pita�?
Koristi� na� restoran...
345
00:23:27,960 --> 00:23:29,760
...za svoj spoj.
To je besramno.
346
00:23:30,160 --> 00:23:33,440
Ti koristi� na� restoran
i moju prijateljicu za spoj.
347
00:23:33,840 --> 00:23:35,680
Dobro,dobila si ovaj put.
348
00:23:36,320 --> 00:23:40,400
Pozvala si ga van onog trenutka
kad sam ga ostavila? On ti se ni ne svi�a.
349
00:23:40,880 --> 00:23:44,360
Uhvatila me panika,
moj vrat je izgledao staro jutros.
350
00:23:44,920 --> 00:23:46,560
Pri�at �emo kasnije.
351
00:23:46,560 --> 00:23:49,960
Steve, ti i ja pri�ati �emo sad.
Dakle...
352
00:23:50,760 --> 00:23:54,160
evo nas danas na prvom spoju
Stevea i Susan, nije li to sjajno?
353
00:23:54,280 --> 00:23:58,080
Za�to svi ne ve�eramo i
po�nemo planirati budu�nost.
354
00:23:58,600 --> 00:23:59,600
- Stol za �estero?
- Jeff.
355
00:23:59,880 --> 00:24:02,360
- Da, reci.
- �ta radi�?
356
00:24:02,960 --> 00:24:05,400
Boji� se da �emo o tebi razgovarati ?
357
00:24:05,920 --> 00:24:07,840
- Ne.
- Onda mo�emo re�i?
358
00:24:08,360 --> 00:24:14,000
- Zna� za nas, da? �iv�anost?
- Ali,ne mora� se brinuti...
359
00:24:14,320 --> 00:24:17,120
Mnoge �ene postanu
�iv�ane pored Jeff-a.
360
00:24:19,120 --> 00:24:22,160
Ja sam bila �iv�ana?
Rekao si mu da sam ja bila �iv�ana?
361
00:24:22,640 --> 00:24:24,680
Gospodin "Izgubio sam
osje�aj na lijevoj strani."
362
00:24:25,160 --> 00:24:29,040
"Zglobovi su mi se blokirali
mo�e� li me odnijeti ku�i?"
363
00:24:29,040 --> 00:24:31,320
Nije ti rekao?
Pretvarao se.
364
00:24:31,720 --> 00:24:34,520
Pretvarao sam se da se
ne bi morao seksati s tobom!
365
00:24:37,000 --> 00:24:39,520
To nije najbolja obrana.
366
00:24:42,400 --> 00:24:45,880
Seks mo�e biti skroz
stresan za mu�karca.
367
00:24:47,360 --> 00:24:51,720
Ocjenjujete nas po tehnici,
osjetljivost, izdr�ljivosti.
368
00:24:52,320 --> 00:24:56,480
Mi smo uglavnom sretni kad
ste vi gole, polu gole. Jedna sisa.
369
00:24:57,320 --> 00:24:59,680
Ne mogu vjerovati �ta �ujem.
370
00:25:00,000 --> 00:25:03,680
Onda ne�ete �uti vi�e ni�ta. Ja ostajem
i nadzirat �u ostatak va�eg razgovora.
371
00:25:04,840 --> 00:25:09,080
�elim razgovarati sa Steveom nasamo.
Oboje ste moji prijatelji.
372
00:25:09,280 --> 00:25:13,320
Ako budete zajedno, ti�e me se.
Ja sam legitimni dio ovog spoja.
373
00:25:13,680 --> 00:25:15,760
- Idi, Jeff.
- Molim te.
374
00:25:15,880 --> 00:25:19,840
- �ta moram napraviti? Moliti?
Pokazat ti sisu?
375
00:25:22,666 --> 00:25:24,168
- Mo�e!
376
00:25:24,732 --> 00:25:25,440
�to?
377
00:25:26,040 --> 00:25:29,640
- U redu �ta?
- U redu ovo u vezi sise.
378
00:25:29,960 --> 00:25:32,080
Oti�i �u u zamjenu za sisu.
379
00:25:32,960 --> 00:25:36,200
- Nisam mislila ozbiljno.
- Prekasno, ja jesam.
380
00:25:37,520 --> 00:25:40,920
- Ve� si ih vidio. - Da tijekom napada
panike, bio sam slijep.
381
00:25:42,240 --> 00:25:44,960
- Misli� da �e� se sad mo�i oduprijeti od njih?
- Pojedina�no.
382
00:25:46,400 --> 00:25:49,120
Nisam mislila ozbiljno. Stvarno misli�
da �u ti pokazati u javnosti?
383
00:25:49,280 --> 00:25:52,680
Mi smo u uglu,
mislim da nitko drugi ne�e vidjeti.
384
00:25:53,680 --> 00:25:57,600
�ta radi�?
Vidio si ih mnogo puta.
385
00:25:57,920 --> 00:26:01,320
Da, ali sad si biv�a.
To je najbolje!
386
00:26:04,680 --> 00:26:08,760
�ta vas dvije radite? Uvijek je dobro
vidjeti sise prijateljice, bez potpore.
387
00:26:09,120 --> 00:26:12,480
Ja samo volim
gledati sise.
388
00:26:13,520 --> 00:26:15,920
Ovo postaje sve
bolje i bolje.
389
00:26:18,360 --> 00:26:21,280
Utuvite si u glavu,
ja to ne�u uraditi.
390
00:26:27,200 --> 00:26:29,520
Samo u slu�aju da to napravi�...
391
00:26:30,000 --> 00:26:31,680
...tehni�ki ja sam na spoju s tobom.
392
00:26:31,760 --> 00:26:34,880
Ne �elim biti jednu
sisu iza svih ostalih.
393
00:26:35,600 --> 00:26:38,680
- Susan to je po�teno.
- Sla�em se.
394
00:26:40,000 --> 00:26:43,400
Znate �ta?
Napravit �u to.
395
00:26:43,680 --> 00:26:48,480
Samo da vam poka�em kako ste
pateti�ni, o�ajni svi postali.
396
00:26:48,880 --> 00:26:50,120
Uspjeh!
397
00:26:51,080 --> 00:26:54,960
Ali �elim da svi upamtite...
Pokazujem sisu, satiri�no.
398
00:26:55,560 --> 00:26:58,480
To je izraz koji se ne mo�e �uti �esto.
399
00:26:59,600 --> 00:27:01,720
Koju?
Neka �elja?
400
00:27:02,000 --> 00:27:03,320
Bilo koja.
401
00:27:03,480 --> 00:27:04,960
Ne zamjeram.
402
00:27:05,480 --> 00:27:06,800
Desnu.
403
00:27:07,800 --> 00:27:09,280
Vjerujte mi.
404
00:27:11,800 --> 00:27:16,080
- �to ne valja s lijevom? - Ne budi takva,
uvijek mora biti drugo mjesto.
405
00:27:16,280 --> 00:27:18,920
- Nisam znala da si ih ocjenjivao pojedina�no.
- Spavala si, bilo mi je dosadno.
406
00:27:22,760 --> 00:27:26,040
U redu, samo da vam
poka�em kako ste nisko pali.
407
00:27:26,160 --> 00:27:28,800
- Da ali �emo vidjeti sisu?
- Da.
408
00:27:29,000 --> 00:27:30,520
Evo, idemo.
409
00:27:31,800 --> 00:27:33,040
Ispaljujem.
410
00:27:33,280 --> 00:27:36,000
To je lijeva.
Mi ho�emo onu dobru.
411
00:27:43,920 --> 00:27:46,760
Da samo znate kako glupavo
sad izgledate.
412
00:27:49,440 --> 00:27:51,520
Molim stol za �est osoba.
413
00:27:51,800 --> 00:27:55,920
- Oprostite, ali sve je rezervirano.
- Zamisli,ona ima jo� jednu istu takvu.
414
00:27:56,600 --> 00:27:58,120
Da, uglavnom.
415
00:27:59,600 --> 00:28:02,720
Mo�da nismo popunjeni.
Idem pogledati �ta mogu u�initi.
416
00:28:05,640 --> 00:28:09,560
- Mislio sam da se �eli� rije�iti svih.
- Novi plan. Da vidimo.
417
00:28:10,000 --> 00:28:11,440
Tvoja biv�a, moj biv�i.
418
00:28:11,800 --> 00:28:14,120
Tvoj najbolji prijatelj,
moja najbolja prijateljica.
419
00:28:14,560 --> 00:28:17,000
Svi odnosi su upakovani.
420
00:28:17,080 --> 00:28:18,920
Za�to ne pozvati sve na ve�eru.
421
00:28:23,040 --> 00:28:25,440
Pretpostavljam da ovo
vi�e nije spoj.
422
00:28:27,040 --> 00:28:28,920
Ili je?
Mi jo�...?
423
00:28:29,600 --> 00:28:32,120
Steve, pod ovim okolnostima...
424
00:28:32,760 --> 00:28:36,800
idemo jedu po jednu sisu.
425
00:28:39,800 --> 00:28:43,800
Preuzeto sa www.titlovi.com
33396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.