Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
இங்கே உங்கள் தயாரிப்பு அல்லது பிராண்ட் விளம்பரம்
இன்று www.OpenSubtitles.org ஐ தொடர்பு கொள்ளவும்
2
00:02:34,271 --> 00:02:36,239
வணக்கம் அந்நியனே.
3
00:03:11,408 --> 00:03:13,638
மன்னிக்கவும். ஒரு சிகரெட்டைத் தேடும்.
4
00:03:14,544 --> 00:03:15,875
நான் விட்டுவிட்டேன்.
5
00:03:18,582 --> 00:03:19,947
நன்றி.
6
00:03:22,286 --> 00:03:24,516
- எங்காவது இருக்க முடியுமா?
- வேலை.
7
00:03:26,056 --> 00:03:28,047
நீ என் சாண்ட்விஸை விரும்பவில்லையா?
8
00:03:28,158 --> 00:03:30,786
- மீன் சாப்பிட வேண்டாம்.
- ஏன் கூடாது?
9
00:03:31,662 --> 00:03:33,357
மீன் மீன் குழம்பு.
10
00:03:33,864 --> 00:03:36,697
- எனவே குழந்தைகள் செய்ய.
- குழந்தைகளை சாப்பிட வேண்டாம்.
11
00:03:38,001 --> 00:03:39,491
உங்கள் வேலை என்ன?
12
00:03:39,569 --> 00:03:41,730
நான் ஒரு பத்திரிகையாளர் மாதிரி இருக்கிறேன்.
13
00:03:42,072 --> 00:03:44,905
- என்ன மாதிரியான?
- நான் பொருள்களை எழுதுகிறேன்.
14
00:03:56,887 --> 00:03:59,048
நீண்ட காலமாக காத்திருக்கிறோம்?
15
00:04:01,158 --> 00:04:03,285
அவள் உள்ளே வந்தபோது அவள் 21 வயது.
16
00:04:05,662 --> 00:04:07,152
இது காயப்படுத்துகிறதா?
17
00:04:07,864 --> 00:04:09,195
நான் வாழ்கிறேன்.
18
00:04:10,300 --> 00:04:12,768
உங்கள் கால்களை என்னிடம் வைக்க விரும்புகிறீர்களா?
19
00:04:12,836 --> 00:04:14,394
ஆமாம் தயவு செய்து.
20
00:04:29,219 --> 00:04:31,210
உங்கள் மேலோட்டங்களை உடைத்தவர் யார்?
21
00:04:31,655 --> 00:04:32,644
என்னை.
22
00:04:32,723 --> 00:04:35,658
உங்கள் அம்மா உங்கள் புணர்ச்சியை துண்டித்துவிட்டாரா?
நீ ஒரு சிறுவனாக இருந்தபோது
23
00:04:35,726 --> 00:04:39,093
- ஆம், அவள் செய்ததை நான் நம்புகிறேன்.
- நீங்கள் உங்கள் மேலோடுகள் சாப்பிட வேண்டும்.
24
00:04:39,463 --> 00:04:41,363
புகைப்பதை நிறுத்த வேண்டும்.
25
00:04:42,899 --> 00:04:44,389
எவ்வளவு காலம் நான் வெளியேறினேன்?
26
00:04:44,468 --> 00:04:47,028
- 10 விநாடிகள்.
- பிறகு என்ன?
27
00:04:48,305 --> 00:04:50,296
நீங்கள் வந்தீர்கள். நீ என்மீது கவனம் செலுத்தினாய்.
28
00:04:50,374 --> 00:04:53,070
நீங்கள் "ஹலோ, அந்நியன்" என்று சொன்னீர்கள்.
29
00:04:53,143 --> 00:04:54,701
என்ன ஒரு floozy.
30
00:04:54,778 --> 00:04:58,612
அவர்,
"நான் ஃபக் நன்றி. நான் அவளை கொலை என்று நினைத்தேன்."
31
00:04:58,682 --> 00:05:01,048
நான் சொன்னேன், "அவளை ஒரு மருத்துவமனைக்கு கொண்டு வாருங்கள்."
அவர் தயங்கினார்.
32
00:05:01,118 --> 00:05:04,417
நான் அப்படித்தான் என்று நினைத்தேன்
மற்றும் அவர் பொறுப்பு என்று.
33
00:05:04,488 --> 00:05:07,946
எனவே நான் ஒரு சிறிய sneer கூறினார்,
"தயவுசெய்து மருத்துவமனையில் எங்களை கைவிட்டு விடுங்கள்."
34
00:05:08,024 --> 00:05:09,616
என்னை புன்னகை காட்டு.
35
00:05:10,560 --> 00:05:12,528
மிகவும் நல்லது, பஸ்டர்.
36
00:05:13,597 --> 00:05:15,087
நன்றி.
37
00:05:23,874 --> 00:05:26,138
- நான் சொன்னேன், நான் கொடுத்தேன்.
- கடினமாக முயற்சி செய்யவும்.
38
00:05:26,209 --> 00:05:27,767
நீங்கள் இங்கே வாழ்கிறீர்களா?
39
00:05:28,178 --> 00:05:30,373
நியூயார்க்கிலிருந்து வந்தேன்.
40
00:05:31,081 --> 00:05:33,015
விடுமுறைக்கு வருகிறதா?
41
00:05:33,083 --> 00:05:34,983
நான் ஒரு பயணத்தில் இருக்கிறேன்.
42
00:05:35,619 --> 00:05:37,416
உங்கள் பைக் எங்கே?
43
00:05:38,555 --> 00:05:41,285
- நீ எங்கு தங்கியிருக்கிறாய்?
- நான் ஒரு வெயிட்.
44
00:05:43,927 --> 00:05:45,417
ஒரு சிவப்பு பேருந்து.
45
00:05:47,164 --> 00:05:51,498
போலீசார் அல்லது "பாபி."
தனித்துவமான ஹெல்மெட்டைக் கவனியுங்கள்.
46
00:05:53,136 --> 00:05:55,661
செயிண்ட் பால்ஸ் கதீட்ரல்.
பிரபல குவிமாடம் கவனிக்கவும்.
47
00:05:55,739 --> 00:05:59,573
- இது ஒரு உண்மையிலேயே அற்புதமான சுற்றுலா.
- இது லண்டன் சுற்றுலா பயணிகள் பார்க்க முடியாது.
48
00:05:59,643 --> 00:06:02,476
- இது என்ன?
- எனக்கு எதுவும் தெரியாது.
49
00:06:23,233 --> 00:06:26,999
அவர்கள் எல்லோரும்
மற்றவர்களின் உயிரைக் காப்பாற்றிய இறந்தவர்.
50
00:06:28,672 --> 00:06:30,572
நான் முன்பு இங்கு வந்திருக்கிறேன்.
51
00:06:40,183 --> 00:06:43,016
இருபது ஆண்டுகளுக்கு முன்பு நாங்கள் இங்கு வந்தோம்.
52
00:06:44,254 --> 00:06:48,247
என் அம்மா இறந்துவிட்டார். என் அப்பாவும் நானும் இங்கு வந்தோம்
பிற்பகல் அவள் இறந்துவிட்டாள்.
53
00:06:49,993 --> 00:06:53,690
அவர் புகைபிடிப்பவர்.
அவர் உண்மையில் மருத்துவமனையில் இறந்தார்.
54
00:06:53,763 --> 00:06:56,493
- உங்கள் தந்தை இன்னும் உயிருடன் இருக்கிறாரா?
- தொங்கிக்கொண்டு.
55
00:06:56,933 --> 00:06:58,230
அவர் ஒரு வீட்டில் இருக்கிறார்.
56
00:06:58,869 --> 00:07:02,134
- வேலைக்கு தாமதமாகி விட்டீர்கள்.
- நீ போக வேண்டும் என்று நீ சொன்னாய்?
57
00:07:02,205 --> 00:07:04,105
வேலைக்கு தாமதமாகிவிட்டதாக நான் சொல்கிறேன்.
58
00:07:04,808 --> 00:07:07,368
நீங்கள் மறைபொருள்களை எழுதுவதற்கு எப்படி முடிந்தது?
59
00:07:07,677 --> 00:07:11,807
சரி, எழுத்தாளர் என்ற கனவு எனக்கு இருந்தது,
ஆனால் எனக்கு குரல் இல்லை.
60
00:07:12,449 --> 00:07:14,815
நான் என்ன சொல்கிறேன்? எனக்கு திறமை இல்லை.
61
00:07:14,885 --> 00:07:19,151
அதனால் நான் மறைமாவட்டங்களில் முடிந்தது,
இது பத்திரிகைகளின் சைபீரியா ஆகும்.
62
00:07:19,389 --> 00:07:23,086
நீ என்ன செய்கிறாய் என்று சொல்.
நான் உன்னை சைபீரியாவில் கற்பனை செய்ய விரும்புகிறேன்.
63
00:07:23,159 --> 00:07:24,490
உண்மையாகவா?
64
00:07:27,397 --> 00:07:30,230
நாம் அதை "obits பக்கம்" என்று அழைக்கிறோம்.
65
00:07:31,268 --> 00:07:34,101
எங்களுக்கு மூன்று பேர்: என்னை, கிரஹாம், ஹாரி.
66
00:07:34,704 --> 00:07:38,834
நான் வேலைக்கு வரும்போது, தோல்வி இல்லாமல் ...
நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?
67
00:07:39,876 --> 00:07:43,972
சரி,
நாம் "ஆழமான முடக்கம்" செல்கிறோம் ...
68
00:07:47,450 --> 00:07:50,977
இது ஒரு கணினி கோப்பு ...
69
00:07:51,054 --> 00:07:54,319
அனைத்து மறைவிடங்களிலும்,
இறந்தவரின் வாழ்க்கையை நாம் காணலாம்.
70
00:07:54,391 --> 00:07:57,053
மக்கள் சந்திப்புகள் எழுதப்பட்டுள்ளன
அவர்கள் உயிரோடு இருக்கின்றார்களா?
71
00:07:57,127 --> 00:07:58,719
சிலர்.
72
00:07:59,296 --> 00:08:02,356
பின்னர் ஹாரி, அவர் ஆசிரியர்,
நாம் வழிநடத்துவோம் யார் முடிவு.
73
00:08:02,432 --> 00:08:04,627
நாம் அழைப்புகள் செய்கிறோம், உண்மைகளை சரிபார்க்கிறோம்.
74
00:08:04,701 --> 00:08:09,263
6:00 மணிக்கு, நாங்கள் கணினியை சுற்றி நிற்கிறோம்
அடுத்த நாள் பக்கத்தை பாருங்கள் ...
75
00:08:10,073 --> 00:08:12,371
மற்றும் இறுதி மாற்றங்களை செய்ய வேண்டும்.
76
00:08:12,709 --> 00:08:15,507
ஒரு சில சம்பிரதாயங்களைச் சேர்க்கவும்
எங்கள் சொந்த பொழுதுபோக்குக்காக.
77
00:08:15,579 --> 00:08:16,910
போன்றவை?
78
00:08:19,182 --> 00:08:23,380
"அவர் ஒரு நட்பு சக இருந்தது."
அவர் ஒரு குடிகாரராக இருந்தார்.
79
00:08:24,154 --> 00:08:27,555
"அவர் தனது தனியுரிமை மதிப்பு." கே.
80
00:08:28,024 --> 00:08:30,788
"அவர் தனது தனியுரிமை அனுபவித்தார்." ராணி ரேஞ்ச்.
81
00:08:31,995 --> 00:08:34,054
என் இன்பம் என்ன?
82
00:08:35,031 --> 00:08:38,023
- "அவள் களைப்பாக இருந்தாள்."
- அது ஒரு இன்பம் அல்ல.
83
00:08:38,902 --> 00:08:40,392
ஆமாம், அது.
84
00:08:49,412 --> 00:08:52,313
- நியூயார்க்கில் நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்?
- உனக்கு தெரியும்.
85
00:08:55,452 --> 00:08:59,855
சரி, இல்லை, நான் இல்லை. நீ என்ன படிக்கிறாய்?
86
00:09:00,023 --> 00:09:01,320
உரித்தல்.
87
00:09:02,792 --> 00:09:05,022
உங்கள் சிறிய கண்களை பாருங்கள்.
88
00:09:06,129 --> 00:09:07,994
என் சிறிய கண்களை நான் பார்க்க முடியாது.
89
00:09:13,436 --> 00:09:14,926
நீ ஏன் போனாய்?
90
00:09:15,538 --> 00:09:17,529
ஒரு ஆண் பிரச்சினைகள்.
91
00:09:17,807 --> 00:09:19,468
- பாய் ஃப்ரண்ட்?
- ஒரு விதமாக.
92
00:09:20,644 --> 00:09:22,874
நீ அவனை விட்டுவிட்டாயா?
93
00:09:22,946 --> 00:09:26,973
விட்டுவிடுவதற்கான ஒரே வழி இதுதான்.
"நான் இனி உன்னை நேசிக்க மாட்டேன்.
94
00:09:27,050 --> 00:09:30,247
- நீங்கள் அவர்களை இன்னும் விரும்புகிறீர்கள் என்று நினைக்கிறீர்களா?
- நீ போகாதே.
95
00:09:31,087 --> 00:09:34,250
- நீ இன்னும் யாரையாவது காதலித்திருக்கிறாய்?
- இல்லை.
96
00:09:38,161 --> 00:09:39,719
இது தான் நான்.
97
00:09:46,136 --> 00:09:47,797
நீங்கள் தங்கியிருங்கள்.
98
00:09:49,139 --> 00:09:52,302
நினைவில் கொள்க
எங்கள் போக்குவரத்து வலதுபுறம் இருந்து வருகிறது.
99
00:09:54,077 --> 00:09:55,169
வருகிறேன்.
100
00:10:07,991 --> 00:10:09,891
உனக்கு ஒரு காதலி இருக்கிறதா?
101
00:10:10,260 --> 00:10:11,591
ஆம். ரூத்.
102
00:10:12,162 --> 00:10:15,131
அவள் ரூத் என்று அழைக்கப்பட்டாள். அவர் ஒரு மொழியியலாளர்.
103
00:10:16,533 --> 00:10:18,694
- உன் பெயர் என்ன?
- ஆலிஸ்.
104
00:10:19,836 --> 00:10:22,270
என் பெயர் ஆலிஸ் அயர்ஸ்.
105
00:10:29,279 --> 00:10:30,439
நல்ல.
106
00:10:30,547 --> 00:10:33,710
நான் படம் மாற்ற போகிறேன்.
நீங்கள் நேரமாக இருக்கிறீர்களா?
107
00:10:37,854 --> 00:10:40,516
- நான் புகைப்பிடித்தால் நீங்கள் தவறாக எடுத்து கொள்வீர்களா?
- நீங்கள் வேண்டும் என்றால்.
108
00:10:41,691 --> 00:10:44,216
- எனக்கு இல்லை.
- வேண்டாம்.
109
00:10:56,339 --> 00:10:58,034
நான் உங்கள் புத்தகத்தை விரும்பினேன்.
110
00:10:58,942 --> 00:11:00,102
நன்றி.
111
00:11:02,011 --> 00:11:04,912
- எப்போது வெளியிடப்பட்டது?
- அடுத்த வருடம். நீங்கள் எப்படி அதைப் படித்துள்ளீர்கள்?
112
00:11:04,981 --> 00:11:08,212
உங்கள் வெளியீட்டாளர் என்னை ஒரு கையெழுத்துப் பிரதியை அனுப்பினார்.
நான் நேற்று இரவு அதை வாசித்தேன்.
113
00:11:08,818 --> 00:11:10,752
4:00 வரை நீ என்னை வைத்துக் கொண்டாய்.
114
00:11:11,788 --> 00:11:13,050
நான் சிதறியிருக்கிறேன்.
115
00:11:13,423 --> 00:11:15,891
உங்கள் கதாநாயகி
உங்களுக்குத் தெரிந்தவரின் அடிப்படையில்?
116
00:11:16,459 --> 00:11:18,620
ஆம். அவள் ஆலிஸ் என்று அழைக்கப்படுகிறாள்.
117
00:11:19,129 --> 00:11:21,620
அவள் எப்படி உணர்கிறாள்
அவள் வாழ்க்கையை திருடினாள்?
118
00:11:21,698 --> 00:11:23,165
அவள் வாழ்க்கையை கடன் வாங்குகிறாள்.
119
00:11:23,299 --> 00:11:25,893
நான் அவளிடம் புத்தகத்தை அர்ப்பணிக்கிறேன்.
அவள் மகிழ்ச்சி.
120
00:11:34,811 --> 00:11:36,176
நீங்கள் வெளிப்படுத்துகிறாயா?
121
00:11:36,246 --> 00:11:39,147
சில நேரங்களில். அடுத்த வருடம் எனக்கு ஒன்று இருக்கிறது.
122
00:11:45,155 --> 00:11:46,486
திருவுருவ?
123
00:11:48,558 --> 00:11:51,152
- யாருடைய?
- அந்நியர்கள்.
124
00:11:54,130 --> 00:11:57,622
உங்கள் அந்நியர்கள் எப்படி உணருகிறார்கள்
தங்கள் வாழ்க்கையை திருட்டு
125
00:11:57,801 --> 00:11:59,200
எடுக்கப்பட்டதாகும்.
126
00:12:00,770 --> 00:12:02,135
நான் ஒரு அந்நியரா?
127
00:12:03,072 --> 00:12:04,767
இல்லை நீங்கள் வேலை.
128
00:12:06,676 --> 00:12:08,735
நீங்கள் ஒரு ஸ்லோகர். உட்கார்.
129
00:12:15,385 --> 00:12:16,852
நீங்கள் அதை ஆபாசமாக கண்டுபிடிக்கவில்லையா?
130
00:12:16,920 --> 00:12:18,512
- என்ன?
- புத்தகம்.
131
00:12:19,856 --> 00:12:21,983
நான் அதை துல்லியமாக நினைத்தேன்.
132
00:12:22,625 --> 00:12:24,092
எதை பற்றி?
133
00:12:24,360 --> 00:12:26,692
செக்ஸ் பற்றி. அன்பை பற்றி.
134
00:12:27,030 --> 00:12:28,463
எந்த வழியில்?
135
00:12:28,932 --> 00:12:32,129
- நீங்கள் எழுதியிருக்கிறீர்கள்.
- 4:00 வரை நீ வாசித்துக் கொண்டிருக்கிறாய்.
136
00:12:32,468 --> 00:12:35,528
உங்கள் புருவங்களை உயர்த்த வேண்டாம்.
அதை நீங்கள் ஸ்மக் பார்க்க செய்கிறது.
137
00:12:43,847 --> 00:12:47,112
- ஆனால் நீங்கள் அப்படி செய்தீர்கள்?
- ஆமாம், ஆனால் நான் அதை விட்டு போகலாம்.
138
00:12:53,556 --> 00:12:54,887
எழுந்து நில்.
139
00:13:01,164 --> 00:13:02,995
எந்த விமர்சனமும்?
140
00:13:04,601 --> 00:13:06,159
தலைப்பு பற்றி நிச்சயமாக எனக்குத் தெரியாது.
141
00:13:06,236 --> 00:13:07,794
சிறந்த ஒன்றைக் கண்டீர்களா?
142
00:13:08,738 --> 00:13:10,205
இந்த மீன். i>
143
00:13:11,207 --> 00:13:12,936
எனவே நீங்கள் இழிந்ததை விரும்பினீர்கள்.
144
00:13:13,276 --> 00:13:16,006
- நீங்கள் மீன் பிடிக்கும்.
- மீன் சிகிச்சை.
145
00:13:16,079 --> 00:13:18,445
- மீன்வழிகளிலிருந்து வெளியேறுங்கள், நீங்களா?
- என்னால் முடியும்.
146
00:13:18,514 --> 00:13:20,345
அந்நியர்களைத் தேர்ந்தெடுப்பது நல்லதா?
147
00:13:20,416 --> 00:13:22,748
அந்நியர்கள் புகைப்படம் எடுக்கிறார்கள்.
148
00:13:32,395 --> 00:13:33,726
இங்கே வா.
149
00:13:51,014 --> 00:13:52,675
நீ அழகாக இருக்கிறாய்.
150
00:14:00,356 --> 00:14:02,688
நான் வித்தியாசமான மனிதர்களை முத்தமிடவில்லை.
151
00:14:03,092 --> 00:14:04,582
நானும் செய்யவில்லை.
152
00:15:15,932 --> 00:15:18,594
நீங்கள் மற்றும் இந்த ஆலிஸ் ஒன்றாக வாழ்கிறீர்களா?
153
00:15:23,406 --> 00:15:24,737
ஆம்.
154
00:15:36,285 --> 00:15:37,684
நீங்கள் திருமணம் செய்துகொள்கிறீர்களா?
155
00:15:37,754 --> 00:15:39,085
ஆம்.
156
00:15:39,322 --> 00:15:41,916
- இல்லை ஆம்.
- எந்த?
157
00:15:42,258 --> 00:15:43,919
பிரிக்கப்பட்ட.
158
00:15:44,560 --> 00:15:46,187
- உங்களுக்கு குழந்தைகள் இருக்கிறார்களா?
- இல்லை.
159
00:15:46,262 --> 00:15:49,254
- உனக்கு வேண்டுமா?
- ஆமாம், ஆனால் இன்று இல்லை.
160
00:15:49,999 --> 00:15:52,331
ஆலிஸ் குழந்தைகளைப் போலவா?
161
00:15:53,369 --> 00:15:54,893
அவள் மிகவும் இளமையாக இருக்கிறாள்.
162
00:15:56,105 --> 00:15:59,597
அவர் இங்கே அருகில் உள்ள ஒரு உணவகத்தில் வேலை செய்கிறார்.
அவள் என்னை சந்திக்க வருகிறாள்.
163
00:16:00,376 --> 00:16:01,775
மிக விரைவில்.
164
00:16:04,447 --> 00:16:06,779
ஏன் நீ அவளை நேரத்தை வீணாக்குகிறாய்?
165
00:16:07,917 --> 00:16:10,750
- நீங்கள் நியாயமாக இருக்கின்றீர்கள்.
- நீங்கள் துரோகம்.
166
00:16:10,820 --> 00:16:14,517
நான் அவளை நேரத்தை வீணடிக்கவில்லை.
அவள் முற்றிலும் அன்பானவள்.
167
00:16:14,590 --> 00:16:16,421
மற்றும் முற்றிலும் unleavable.
168
00:16:16,492 --> 00:16:20,519
வேறு யாரையும் நீங்கள் விரும்பவில்லை
அவளுடைய அழுக்கு கைகளை அவளது கையில் எடுத்தாள்.
169
00:16:20,630 --> 00:16:22,655
- ஆண்கள் தனம்.
- ஆனால் அதே ...
170
00:16:22,732 --> 00:16:24,359
அவர்கள் இன்னும் தனம்.
171
00:16:26,135 --> 00:16:27,295
உங்கள் உத்வேகம்.
172
00:16:29,672 --> 00:16:32,664
- நீ என் வாழ்க்கையை கெடுத்துவிட்டாய்.
- நீங்கள் அதைப் பெறுவீர்கள்.
173
00:16:41,217 --> 00:16:42,377
டான்.
174
00:16:44,654 --> 00:16:45,985
உங்களுடைய சட்டை.
175
00:16:57,433 --> 00:16:59,128
நீங்கள் எல்லாம் முடிந்ததா?
176
00:16:59,669 --> 00:17:02,297
- புகைப்படக்காரர் எப்படி இருக்கிறார்?
- நல்ல. தொழில்முறை.
177
00:17:03,306 --> 00:17:05,672
கடுமையான. பாசி மணி. உங்கள் நிறைய இடங்களில் ஒன்று.
178
00:17:05,741 --> 00:17:07,971
- என்ன பெண்?
- Americano. i>
179
00:17:12,215 --> 00:17:13,546
வா.
180
00:17:23,126 --> 00:17:24,354
அண்ணா?
181
00:17:29,098 --> 00:17:30,759
- ஆலிஸ்.
- வணக்கம்.
182
00:17:30,833 --> 00:17:33,825
- மன்னிக்கவும் மன்னிக்கவும்.
- இல்லை, நாம் முடித்துவிட்டோம்.
183
00:17:34,437 --> 00:17:36,462
- சில தேநீர் விரும்புகிறீர்களா?
- இல்லை, நன்றி.
184
00:17:36,539 --> 00:17:39,337
நான் நாள் முழுவதும் அதைச் சேவித்து வருகிறேன்.
நான் உங்கள் பூனை பயன்படுத்தலாமா?
185
00:17:39,408 --> 00:17:41,342
நிச்சயமாக. அங்கு தான்.
186
00:17:48,918 --> 00:17:50,215
அவள் அழகாக இருக்கிறாள்.
187
00:17:50,286 --> 00:17:52,345
- நான் உன்னை பார்க்க வந்திருக்கிறேன்.
- இல்லை.
188
00:17:52,822 --> 00:17:54,380
இது என்ன? பேட்ரியாடிசம்?
189
00:17:54,457 --> 00:17:56,288
- எனக்கு சிரமம் இல்லை.
- நான் பிரச்சனையில்லை.
190
00:17:56,359 --> 00:17:57,758
நீங்கள் எடுக்கப்பட்டீர்கள்.
191
00:17:59,896 --> 00:18:01,625
- நான் உன்னை பார்க்க வந்திருக்கிறேன்.
- கடினமான.
192
00:18:01,697 --> 00:18:04,359
- நீ என்னை முத்தமிட்டாய்.
- நீ என்ன, 12?
193
00:18:07,737 --> 00:18:10,035
நான் பனி ஒரு தொகுதி இருக்கிறேன்.
194
00:18:13,376 --> 00:18:15,173
என் புகைப்படத்தை எடுப்பீர்களா?
195
00:18:15,244 --> 00:18:17,940
நான் புகைப்படம் எடுக்கவில்லை
முன் ஒரு தொழில்முறை மூலம்.
196
00:18:18,014 --> 00:18:20,608
நான் அதை பாராட்டுகிறேன். நான் உனக்கு பணம் கொடுக்க முடியும்.
197
00:18:20,683 --> 00:18:22,412
இல்லை, நான் விரும்புகிறேன்.
198
00:18:22,852 --> 00:18:24,683
நீங்கள் கவலைப்படாதீர்கள் என்றால்.
199
00:18:25,288 --> 00:18:26,482
நான் ஏன் இருக்க வேண்டும்?
200
00:18:26,556 --> 00:18:28,547
ஏனென்றால் நீ போக வேண்டும்.
201
00:18:28,624 --> 00:18:31,457
நாம் அவரை இங்கே விரும்பவில்லை
நாங்கள் வேலை செய்யும் போது, நாம் என்ன செய்கிறோம்?
202
00:18:31,627 --> 00:18:33,117
இல்லை, நாங்கள் இல்லை.
203
00:18:36,132 --> 00:18:38,327
வலது. நான் மூலையில் பப் இருக்கும்.
204
00:18:38,401 --> 00:18:39,629
மகிழ்ச்சி.
205
00:18:42,872 --> 00:18:44,203
நன்றி.
206
00:18:44,540 --> 00:18:47,805
- உங்கள் கண்காட்சியில் நல்ல அதிர்ஷ்டம்.
- உங்கள் புத்தகம் நல்ல அதிர்ஷ்டம்.
207
00:19:03,326 --> 00:19:05,521
நீங்கள் ஒரு கண்காட்சி கிடைத்து விட்டதா?
208
00:19:06,462 --> 00:19:07,622
ஆம்.
209
00:19:12,168 --> 00:19:13,999
நான் டான் புத்தகத்தைப் படித்தேன்.
210
00:19:15,104 --> 00:19:17,902
நீங்கள் ஒரு வாழ்க்கை வாழ்ந்திருக்கிறீர்கள்.
211
00:19:19,342 --> 00:19:20,673
நன்றி.
212
00:19:26,749 --> 00:19:28,910
அவர் நீங்கள் ஒரு காபி வேலை என்று கூறினார்?
213
00:19:29,051 --> 00:19:30,882
நான் ஒரு பணியாளர்.
214
00:19:31,220 --> 00:19:32,949
அது ஒரு தற்காலிக விஷயம்?
215
00:19:33,923 --> 00:19:34,912
இல்லை.
216
00:19:38,995 --> 00:19:41,486
நீ ஏன் இங்கு வரவில்லை, உட்காருகிறாய்?
217
00:19:59,348 --> 00:20:01,816
- நீங்கள் இங்கே வாழ்கிறீர்களா?
- நான் இப்போது செய்கிறேன்.
218
00:20:02,084 --> 00:20:03,881
நீங்கள் ஒற்றை இருப்பதால்?
219
00:20:04,487 --> 00:20:06,751
உங்கள் கடைசி நண்பன் யார்?
220
00:20:07,323 --> 00:20:08,585
என் கணவர்.
221
00:20:08,658 --> 00:20:10,250
அவர் ஆங்கிலேயரா?
222
00:20:10,660 --> 00:20:13,288
- மிகவும்.
- என்ன ஆச்சு அவருக்கு?
223
00:20:14,864 --> 00:20:16,491
யாரோ இளையவர்.
224
00:20:18,834 --> 00:20:21,701
உனக்கு ஒரு பெரிய முகம் கிடைத்தது.
225
00:20:22,938 --> 00:20:24,599
அனைவருக்கும் இல்லையா?
226
00:20:25,975 --> 00:20:27,465
நான் நினைக்கிறன்.
227
00:20:27,843 --> 00:20:28,901
நான்...
228
00:20:28,978 --> 00:20:31,913
புத்தகத்தில் இருந்து,
எப்படியோ நான் குறைவாக இருக்கும் என்று நினைத்தேன் ...
229
00:20:32,381 --> 00:20:33,541
என்ன?
230
00:20:36,552 --> 00:20:38,713
எனக்கு சரியாக தெரியவில்லை.
231
00:20:51,634 --> 00:20:55,229
உங்கள் வாழ்க்கையைப் பற்றி நீங்கள் எப்படி உணருகிறீர்கள்?
232
00:20:55,905 --> 00:20:58,373
அது உண்மையில் உங்கள் வியாபாரத்தில் இல்லை.
233
00:21:03,646 --> 00:21:06,080
அவர் கீழே என்னை அனுமதி போது ...
234
00:21:06,982 --> 00:21:08,643
அவர் இந்த தோற்றத்தை கொண்டிருந்தார்.
235
00:21:11,053 --> 00:21:13,487
நான் உங்கள் உரையாடலைக் கேட்டேன்.
236
00:21:18,227 --> 00:21:20,161
என்ன சொல்ல வேண்டும் என்று எனக்கு தெரியாது.
237
00:21:23,999 --> 00:21:25,830
நான் ஒரு திருடன் இல்லை, ஆலிஸ்.
238
00:21:32,875 --> 00:21:33,967
உனக்கு ஒரு பானம் வேண்டுமா?
239
00:21:34,043 --> 00:21:36,534
குளிர்சாதன பெட்டியில் சில ஓட்கா உள்ளது.
நாம் ஒரு குடிக்கலாம்.
240
00:21:36,612 --> 00:21:38,443
என் படத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.
241
00:21:59,602 --> 00:22:00,660
நல்ல.
242
00:23:59,587 --> 00:24:00,679
சீ.
243
00:24:33,021 --> 00:24:34,852
ஹிஸ்டோரியா என்ன?
244
00:24:40,762 --> 00:24:42,093
முற்போக்கு?
245
00:24:42,831 --> 00:24:44,958
இல்லை ஒரு வீச்சு போன்ற ஒலிகள்.
246
00:24:45,200 --> 00:24:46,861
சரி. வருகிறேன்.
247
00:25:02,183 --> 00:25:03,514
புல்லக்கஸ்.
248
00:26:37,111 --> 00:26:38,442
கிறிஸ்தவ சமயத்தை தோற்றுவித்தவர்.
249
00:29:18,506 --> 00:29:19,768
அண்ணா?
250
00:29:23,945 --> 00:29:25,606
எனக்கு கோட் கிடைத்தது.
251
00:29:26,381 --> 00:29:27,939
வெள்ளை கோட்.
252
00:29:30,084 --> 00:29:31,415
அதனால் நான் பார்க்கிறேன்.
253
00:29:32,487 --> 00:29:34,819
நான் லாரி. மருத்துவர்.
254
00:29:35,123 --> 00:29:36,420
வணக்கம், டாக்டர் லாரி.
255
00:29:36,491 --> 00:29:39,426
என்னை "சுல்தான்" என்று அழைக்க எனக்கு விருப்பம்.
256
00:29:45,266 --> 00:29:48,235
இந்த விஷயங்களை உண்மையில் நடக்கும் என்று நான் நம்ப முடியாது.
257
00:29:48,603 --> 00:29:51,071
நீங்கள் காட்டியது என்றால் நான் நினைத்தேன்,
நீங்கள் ஒரு பழைய டிரௌட் ஆக இருப்பீர்கள்.
258
00:29:51,139 --> 00:29:54,040
ஆனால் நீங்கள் இரத்தக்களரி அழகானவர்.
259
00:29:55,009 --> 00:29:56,601
சரி, நன்றி.
260
00:29:58,746 --> 00:30:01,544
மீன். நீங்கள் அவர்களை மதிக்க வேண்டும்.
261
00:30:02,884 --> 00:30:04,715
- நீங்கள் இருக்கிறீர்களா?
- நிச்சயமாக.
262
00:30:05,353 --> 00:30:07,913
நாங்கள் மீன் இருந்தோம். நீண்ட முன்பு.
263
00:30:08,323 --> 00:30:10,223
நாங்கள் குரங்குகளாக இருந்தோம்.
264
00:30:13,928 --> 00:30:15,862
நீங்கள் ஒரு ஹோட்டலை குறிப்பிட்டீர்கள்.
265
00:30:16,364 --> 00:30:17,854
அவசரம் வேண்டாம்.
266
00:30:19,667 --> 00:30:22,966
உண்மையில், அங்கே உள்ளது.
நான் 3:00 மணிக்கு அறுவை சிகிச்சைக்கு வந்திருக்கிறேன்.
267
00:30:23,671 --> 00:30:27,300
- நீங்கள் ஒரு அறுவை சிகிச்சை செய்து கொண்டிருக்கிறீர்களா?
- இல்லை, நான் ஒன்று செய்கிறேன்.
268
00:30:28,142 --> 00:30:30,838
- நீங்கள் உண்மையில் மருத்துவரா?
- நான் சொன்னேன்.
269
00:30:32,013 --> 00:30:33,674
நீங்கள் அண்ணா?
270
00:30:35,984 --> 00:30:39,442
என்னை மன்னிக்கவும். நான் உங்களைப் புகைப்படம் எடுத்தீர்களா?
271
00:30:39,787 --> 00:30:41,414
எங்காவது சந்தித்தீர்களா?
272
00:30:41,489 --> 00:30:45,152
வா. விளையாட்டுகள் விளையாட வேண்டாம்,
நீங்கள் நிகரத்தின் nymph.
273
00:30:45,593 --> 00:30:48,118
- என்னை மன்னியுங்கள்
- நீ நேற்று வரை இருந்தாய்.
274
00:30:48,196 --> 00:30:51,495
- நானா?
- ஆம். "என் ஈரமான திருடர்கள் அணிந்து.
275
00:30:52,467 --> 00:30:54,298
"என் முகத்தில் அமரு.
276
00:30:55,336 --> 00:30:58,032
- "பம்மி அசிங்கமான பிச்."
- சரி.
277
00:31:00,508 --> 00:31:02,703
ஒரு பிழையை நான் ஏன் உணருகிறேன்?
278
00:31:04,579 --> 00:31:08,106
நான் ஒரு நடைமுறையான நகைச்சுவைக்கு நீங்கள் பாதிக்கப்பட்டிருப்பதாக நினைக்கிறேன்.
279
00:31:11,919 --> 00:31:14,513
- மிகவும் வருந்துகிறேன்.
- அது பரவாயில்லை.
280
00:31:18,660 --> 00:31:19,820
இல்லை.
281
00:31:21,262 --> 00:31:23,890
நேற்று இரவு நிகரத்தில் நாங்கள் பேசினோம்.
இப்போது நீ என்னைக் கண்டாய் ...
282
00:31:23,965 --> 00:31:25,296
நான் கடந்த இரவு நிகர இல்லை.
283
00:31:25,366 --> 00:31:27,459
நீ எங்கிருந்தாய்
6:45 மற்றும் 7:00 பி.எம்.இ. இடையே
284
00:31:27,535 --> 00:31:29,127
அது உண்மையில் உங்கள் வியாபாரத்தில் இல்லை.
285
00:31:29,203 --> 00:31:32,172
- நீ எங்கிருந்தாய்?
- நிகர, நீங்கள் பேசி.
286
00:31:32,974 --> 00:31:36,569
- நன்றாக, நான் யாரோ பேசி கொண்டிருந்தேன்.
- யாரோ என்னை நடித்துள்ளனர்.
287
00:31:40,114 --> 00:31:42,708
டேனியல் வுல்ப் பேசுவதாக நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்.
288
00:31:42,784 --> 00:31:45,844
- யார்?
- இந்த பையன் எனக்கு தெரியும். அது அவன் தான்.
289
00:31:45,920 --> 00:31:48,354
- இல்லை, நான் ஒரு பெண்ணுடன் பேசிக்கொண்டிருந்தேன்.
- உங்களுக்கு எப்படி தெரியும்?
290
00:31:48,423 --> 00:31:51,085
என்னை நம்பு, அவள் ஒரு பெண்.
எனக்கு ஒரு பெரிய ...
291
00:31:51,159 --> 00:31:53,957
அவர் ஒரு இருந்தது ... அவள் இல்லை, அவள்?
292
00:31:54,329 --> 00:31:55,489
இல்லை.
293
00:31:55,863 --> 00:31:57,728
என்ன ஒரு பாஸ்டர்ட்.
294
00:32:03,171 --> 00:32:04,900
அவருக்கு எப்படி தெரியும்?
295
00:32:04,972 --> 00:32:09,102
எனக்கு அவரை தெரியாது.
நான் எழுதிய ஒரு புத்தகத்திற்கு அவரது புகைப்படத்தை எடுத்துக்கொண்டேன்.
296
00:32:09,177 --> 00:32:11,975
- நான் அதை ஒரு சுவடு இல்லாமல் மூழ்கி நம்புகிறேன்.
- அது வழியே.
297
00:32:12,046 --> 00:32:14,241
உலகில் நீதி உள்ளது.
298
00:32:14,782 --> 00:32:16,443
அது என்ன?
299
00:32:25,827 --> 00:32:27,260
இந்த மீன். i>
300
00:32:27,328 --> 00:32:30,661
என்ன ஒரு குத்திவிட்டது! அவர் விளம்பரம் தான்.
301
00:32:32,700 --> 00:32:35,260
ஆனால் அவர் ஏன் உங்களை நடிக்க விரும்புகிறார்?
302
00:32:36,204 --> 00:32:37,694
அவர் என்னை விரும்புகிறார் என்று நான் நினைக்கிறேன்.
303
00:32:37,805 --> 00:32:40,433
அதை காட்டும் வேடிக்கையான வழி.
அவர் உங்களுக்கு பூக்களை அனுப்புவாரா?
304
00:32:40,508 --> 00:32:43,136
அசாதாரணமான விஷயம், இணையம்.
305
00:32:43,344 --> 00:32:46,108
உண்மையான சாத்தியம்
உலகளாவிய தகவல்தொடர்பு.
306
00:32:46,514 --> 00:32:48,641
முதல் பெரிய ஜனநாயக ஊடகம்.
307
00:32:48,716 --> 00:32:51,412
நிச்சயமாக. அது எதிர்காலம்.
308
00:32:51,819 --> 00:32:54,151
இரண்டு பையன்கள் சைபர்ஸ்பேஸ் wanking.
309
00:32:54,555 --> 00:32:56,318
அவர் தந்திரமாக இருந்தார்.
310
00:32:57,759 --> 00:33:00,091
நான் அவருக்கு இதை சொல்லுவேன், அவர் எழுதுவார்.
311
00:33:01,696 --> 00:33:03,061
அவர் உன்னை காதலிக்கிறாரா?
312
00:33:03,131 --> 00:33:05,361
எனக்கு தெரியாது. இல்லை.
313
00:33:05,933 --> 00:33:08,766
- நீ அவனுடன் காதலிக்கிறாயா?
- நான் அவனை அறிந்திருக்கவில்லை.
314
00:33:08,836 --> 00:33:10,997
ஆனால் நீங்கள் ஆர்வமாக இருக்கின்றீர்கள்.
315
00:33:11,139 --> 00:33:13,471
அவர் சுவாரஸ்யமானவர் என்று நான் நினைக்கிறேன்.
316
00:33:13,775 --> 00:33:16,243
இல்லை, வேண்டாம். நான் புகைப்படங்கள் ஒரு குற்றவாளி போல.
317
00:33:16,310 --> 00:33:18,210
தயவு செய்து. என் பிறந்தநாள்.
318
00:33:18,446 --> 00:33:19,572
உண்மையாகவா?
319
00:33:20,381 --> 00:33:21,643
உண்மையில்.
320
00:33:36,030 --> 00:33:37,327
பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள்.
321
00:33:40,501 --> 00:33:41,559
நன்றி.
322
00:33:42,270 --> 00:33:45,068
இன்று மனிதன் காபிக்கு வருகிறான்
அவர் கூறுகிறார்:
323
00:33:45,139 --> 00:33:48,233
"ஏய், பணியாளர், நீ எதற்காக காத்திருக்கிறாய்?"
324
00:33:48,709 --> 00:33:50,040
வேடிக்கை பையன்.
325
00:33:50,478 --> 00:33:53,970
அதனால் நான் போகிறேன்,
"இங்கே ஒரு மனிதன் வருவதற்கு காத்திருக்கிறேன் ...
326
00:33:54,415 --> 00:33:57,942
"மற்றும் பக்கவாட்டாக என்னை ஃபக்
அதுபோல ஒரு அழகிய கோடு. "
327
00:33:58,352 --> 00:33:59,842
அவர் என்ன செய்தார்?
328
00:33:59,921 --> 00:34:02,481
இரண்டு சர்க்கரைகளுடன் ஒரு தேநீர் தேநீர் கேட்டார்.
329
00:34:14,035 --> 00:34:16,469
- நான் உனக்காக காத்திருக்கிறேன்.
- என்ன செய்ய வேண்டும்?
330
00:34:18,673 --> 00:34:20,004
என்னை விடு.
331
00:34:20,975 --> 00:34:24,843
நான் உன்னை விட்டு போக போவதில்லை.
நான் உன்னை முற்றிலும் நேசிக்கிறேன். இது ஏன்?
332
00:34:25,913 --> 00:34:29,041
தயவு செய்து நான் வரட்டும்.
நான் உங்களுக்காக இருக்க வேண்டும்.
333
00:34:29,717 --> 00:34:32,584
- நீ என்னை வெட்கப்படுகிறாயா?
- நிச்சயமாக இல்லை. நான் உன்னிடம் சொன்னேன்...
334
00:34:32,653 --> 00:34:35,053
- நான் தனியாக இருக்க விரும்புகிறேன்.
- ஏன்?
335
00:34:37,191 --> 00:34:38,715
வருத்தப்படவும்.
336
00:34:39,494 --> 00:34:40,984
சிந்திக்க.
337
00:34:43,564 --> 00:34:46,727
- நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். ஏன் என்னை அனுமதிக்க மாட்டேன்?
- இது ஒரு வாரமே.
338
00:34:47,001 --> 00:34:49,265
நீ ஏன் என்னை காதலிக்கிறாய்?
339
00:34:52,840 --> 00:34:54,171
பஸ்டர்.
340
00:35:00,114 --> 00:35:01,979
இந்த விஷயத்திற்கு செல்லலாம் ...
341
00:35:02,183 --> 00:35:04,913
பிறகு நான் என் ரயிலைப் பெறுவேன். நான் ஒரு இரவு தூரத்தில் இருப்பேன்.
342
00:35:05,253 --> 00:35:07,915
உனக்கு தெரியும், நான் அதை திரும்ப பெற வேண்டும், சரியா?
343
00:35:37,718 --> 00:35:39,948
இந்த மக்கள் உங்களுக்கு பணம் தருகிறார்களா?
அல்லது நீங்கள் அவர்களுக்கு பணம் கொடுக்கிறீர்களா?
344
00:36:06,247 --> 00:36:07,578
அது போல?
345
00:36:10,351 --> 00:36:11,682
இல்லை.
346
00:36:13,788 --> 00:36:15,847
நீங்கள் மிகவும் வருத்தமாக இருந்ததா?
347
00:36:16,791 --> 00:36:19,157
- வாழ்க்கை.
- அது என்ன?
348
00:36:22,463 --> 00:36:25,364
நீங்கள் பொதுவாக என்ன கணக்கிடுகிறீர்கள்?
349
00:36:25,733 --> 00:36:27,530
நீங்கள் கலை பற்றி பேச வேண்டும்?
350
00:36:27,602 --> 00:36:31,003
வேலை பற்றி விவாதிக்க இது மோசமான விஷயம் எனக்கு தெரியும்
வேலை திறப்பு மணிக்கு ...
351
00:36:31,072 --> 00:36:33,199
ஆனால் யாரோ அதை செய்ய வேண்டும்.
352
00:36:35,209 --> 00:36:37,677
நான் தீவிரமாக இருக்கிறேன். நீங்கள் என்ன நினைக்கறீர்கள்?
353
00:36:38,879 --> 00:36:40,369
அது ஒரு பொய்.
354
00:36:41,048 --> 00:36:44,677
இது சோகமான அந்நியர்களின் ஒரு கொத்து
அழகாக புகைப்படம் எடுத்தார் ...
355
00:36:45,152 --> 00:36:49,486
மற்றும் அனைத்து ஒளிவிடும் கழுதைகளை
யார் கலை பாராட்டுகிறார்கள் ...
356
00:36:49,790 --> 00:36:53,282
அது அழகாக இருக்கிறது என்று கூறுங்கள்
ஏனென்றால் அது அவர்கள் பார்க்க விரும்புவதுதான்.
357
00:36:53,361 --> 00:36:55,852
ஆனால் புகைப்படங்களில் உள்ளவர்கள் சோகமாக இருக்கிறார்கள் ...
358
00:36:56,731 --> 00:36:58,096
மற்றும் தனியாக.
359
00:36:58,165 --> 00:37:01,828
ஆனால் படங்கள்
உலகம் அழகாக தோன்றும் ...
360
00:37:01,902 --> 00:37:06,305
எனவே கண்காட்சியின் உறுதியளிக்கிறேன்,
இது ஒரு பொய்யாகும்.
361
00:37:06,841 --> 00:37:09,503
எல்லோரும் ஒரு பெரிய, கொழுப்பு பொய்யை நேசிக்கிறார்கள்.
362
00:37:09,944 --> 00:37:13,505
- நான் பெரிய, கொழுப்பு பொய்யன் பையன்.
- தேவ்டியாபுள்ள.
363
00:37:13,581 --> 00:37:15,549
- லாரி.
- ஆலிஸ்.
364
00:37:18,653 --> 00:37:20,314
எனவே நீ அண்ணாவின் நண்பன்.
365
00:37:20,388 --> 00:37:22,253
ஒரு இளவரசி ஒரு தேரை முத்தமிடலாம்.
366
00:37:22,323 --> 00:37:23,415
- தவளை.
- டவுடு.
367
00:37:23,491 --> 00:37:26,654
- தவளை.
- துவாரம், தவளை, இரால். அவர்கள் அனைவரும் ஒரேமாதிரிதான்.
368
00:37:28,029 --> 00:37:30,520
நீ அவளை எவ்வளவு நேரம் பார்க்கிறாய்?
369
00:37:30,598 --> 00:37:33,328
நான்கு மாதங்கள். நாங்கள் முதல் பறிப்பில் இருக்கிறோம்.
370
00:37:34,035 --> 00:37:37,698
அது பரதீஸாகும். என் மோசமான பழக்கங்கள் அவளுக்கு மகிழ்ச்சி.
371
00:37:38,005 --> 00:37:40,235
- நீங்கள் புகைக்க கூடாது.
- அணைக்க.
372
00:37:40,307 --> 00:37:42,867
நான் ஒரு மருத்துவர்.
நான் அப்படி சொன்னேன்.
373
00:37:42,943 --> 00:37:44,843
- நீங்கள் ஒரு வேண்டும்?
- இல்லை.
374
00:37:45,646 --> 00:37:47,307
ஆம். இல்லை.
375
00:37:47,682 --> 00:37:49,377
அது சரி, ஆமாம்.
376
00:37:50,151 --> 00:37:51,482
இல்லை.
377
00:37:52,987 --> 00:37:54,477
நான் விட்டுவிட்டேன்.
378
00:37:56,824 --> 00:37:59,725
அன்னா என்னிடம் ஒரு புத்தகம் எழுதினார்.
379
00:37:59,794 --> 00:38:02,490
- எந்த நல்ல?
- நிச்சயமாக.
380
00:38:03,097 --> 00:38:05,088
இது உன்னுடையது, இல்லையா?
381
00:38:05,599 --> 00:38:08,762
- எனக்கு சில.
- ஓ? அவர் என்ன வெளியேறினார்?
382
00:38:10,071 --> 00:38:11,732
உண்மை.
383
00:38:12,673 --> 00:38:14,368
அவன் இங்கே இருக்கிறானா?
384
00:38:14,442 --> 00:38:17,536
ஆமாம், அவர் அங்கே உங்கள் பறவைக்கு பேசுகிறார்.
385
00:38:21,082 --> 00:38:22,982
என் நண்பன் இங்கே.
386
00:38:23,984 --> 00:38:25,645
அவர் இங்கே இருக்கிறாரா? எங்கே?
387
00:38:27,488 --> 00:38:28,648
அங்கு.
388
00:38:29,657 --> 00:38:30,988
ஆலிஸ் உடன்?
389
00:38:31,459 --> 00:38:33,620
நீங்கள் அறிந்திருப்பதாக நான் நம்புகிறேன்.
390
00:38:37,932 --> 00:38:40,730
- நான் முன்பு அவரை பார்த்ததில்லை.
- இல்லை.
391
00:38:41,902 --> 00:38:43,301
ஆனால் நீங்கள் பேசினீர்கள்.
392
00:38:43,637 --> 00:38:45,628
சரி, பேசினேன்.
393
00:38:46,507 --> 00:38:49,067
- பதில்.
- நான் அவருக்கு எழுதியது?
394
00:38:49,844 --> 00:38:53,905
வலை மீது. நீ அவரை மீன் அனுப்பினாய்.
நான் அங்கே இருந்தேன்.
395
00:38:54,648 --> 00:38:56,445
நல்ல வேலை, க்யூபிட்.
396
00:39:00,321 --> 00:39:03,188
- இதை பற்றி பேச வேண்டும்.
- இல்லை, நாங்கள் இல்லை.
397
00:39:03,324 --> 00:39:04,882
அவர் மிகவும் அழகாக இருக்கிறார்.
398
00:39:05,926 --> 00:39:08,588
அவள் மிகவும் உயரமானவள்.
399
00:39:13,634 --> 00:39:15,568
நீ ஒரு துண்டு துண்டாக இருக்கிறாயா?
400
00:39:16,370 --> 00:39:17,530
ஆம்.
401
00:39:18,272 --> 00:39:19,432
மற்றும்?
402
00:39:42,329 --> 00:39:43,990
நீங்கள் இப்போது கவனித்துக் கொள்கிறீர்கள்.
403
00:39:44,365 --> 00:39:45,662
நான் விரும்புகிறேன்.
404
00:39:46,066 --> 00:39:47,499
நீங்களும் கூட.
405
00:39:55,910 --> 00:39:58,401
அது இருக்க வேண்டும் வழி.
406
00:40:02,049 --> 00:40:03,539
அவர் மிகவும் வேடிக்கையானவர்.
407
00:40:08,622 --> 00:40:10,556
மன்னிக்கவும். உன்னை சந்திக்க நல்லது.
408
00:40:17,631 --> 00:40:20,099
- வெற்றி மகிழ்ச்சியுடன்?
- ஆம், முற்றிலும்.
409
00:40:20,935 --> 00:40:22,926
உங்களுடையது சிறந்தது.
410
00:40:23,404 --> 00:40:25,429
நீங்கள் புல்ஷைட்டின் தோழியாக இருந்தீர்கள்.
411
00:40:25,506 --> 00:40:27,201
அந்த பயங்கரமான மக்கள் யார்?
412
00:40:27,274 --> 00:40:30,368
- அவர்கள் எங்கிருந்து வருகிறார்கள்?
- நாம் ஏன் கவலைப்பட வேண்டும்?
413
00:40:34,515 --> 00:40:37,951
- நீங்கள் இதைப் பெறுவீர்கள். நீங்கள் உங்கள் ரயிலை இழப்பீர்கள்.
- நான் நலமாக இருப்பேன்.
414
00:40:38,485 --> 00:40:39,975
வா, அது குளிர் தான்.
415
00:40:46,493 --> 00:40:48,324
நான் ஞாயிற்றுக் கிழமையில் உன்னைக் காண்பேன்.
416
00:40:53,667 --> 00:40:55,157
எங்கே, அன்பு?
417
00:40:59,340 --> 00:41:00,500
டாக்ஸி!
418
00:41:11,652 --> 00:41:12,812
மன்னிக்கவும்.
419
00:41:13,153 --> 00:41:15,815
ஏன் நீங்கள் செய்யவில்லை?
உங்கள் இரத்தம் சிந்தும் மனது?
420
00:41:21,428 --> 00:41:24,261
மிக்க நன்றி.
நான் வருகிறேன்.
421
00:41:24,331 --> 00:41:26,595
நான் நாளை உன்னை அழைக்கிறேன். அடுத்த வாரம் சந்திப்போம்.
422
00:41:26,667 --> 00:41:28,601
- நன்றி.
- மிக்க நன்றி.
423
00:41:32,006 --> 00:41:34,338
- நீ போய்விட்டாய் என்று நினைத்தேன்.
- நான் இதை மறந்துவிட்டேன்.
424
00:41:36,510 --> 00:41:40,446
எனவே அவர் ஒரு தோல் மருத்துவர்.
அதை விட அதிக சலிப்பை நீங்கள் பெற முடியுமா?
425
00:41:40,514 --> 00:41:43,483
- சந்தேகம்?
- தோல்வி நாவலாசிரியர், தயவுசெய்து.
426
00:41:44,318 --> 00:41:46,081
நான் உங்கள் புத்தகத்தைப் பற்றி வருந்துகிறேன்.
427
00:41:46,153 --> 00:41:48,314
நன்றி. நான் தலைப்பு குற்றம்.
428
00:41:48,622 --> 00:41:51,819
எனவே நம் கிறிஸ்துமஸ் கிராக்ஸர்களை வெளியேற்றுகிறோம்
அந்த பயங்கரமான நகைச்சுவைகளுடன்.
429
00:41:51,892 --> 00:41:54,588
என் பையன் கூறுகிறார்,
"நிறுத்து. இது இரண்டாவது விகிதம் நகைச்சுவை.
430
00:41:54,662 --> 00:41:58,154
"நான் ஒரு முதல் விகிதம் ஜோக் கிடைத்தது.
உட்கார்ந்து கவனிக்கவும். "
431
00:41:58,232 --> 00:42:01,030
எனவே நாம் சென்று, "சரி, என்ன ஜோக்?"
அவர் கூறுகிறார்:
432
00:42:01,302 --> 00:42:03,065
"இது ஒரு கிறிஸ்துமஸ் கரோல் ... i> அடிப்படையாகக் கொண்டது
433
00:42:03,137 --> 00:42:05,503
"இது ஏன் தெரிகிறது
கிறிஸ்துமஸ் தினத்தன்று மிகவும் பொருத்தமானது. "
434
00:42:05,572 --> 00:42:07,938
நான் ஒரு வருடம் கூட உன்னை பார்த்ததில்லை.
435
00:42:08,008 --> 00:42:09,134
ஆமாம் உன்னிடம் உள்ளது.
436
00:42:09,209 --> 00:42:11,609
நீ என்னைக் கொன்றுவிட்டாய்
என் ஸ்டூடியோவுக்கு வெளியே.
437
00:42:11,679 --> 00:42:13,738
நான் தாளவில்லை. நான் மறைக்கிறேன்.
438
00:42:13,814 --> 00:42:16,009
நான் அங்கு இல்லை போது நீங்கள் என்னை பார்க்க.
439
00:42:16,083 --> 00:42:19,575
- நீங்கள் அங்கு இல்லை என்றால் எப்படி தெரியும்?
- நான் அங்கு இருப்பதால் ...
440
00:42:20,254 --> 00:42:21,949
தூரத்தில் இருந்து ஓடுகிறாய்.
441
00:42:30,631 --> 00:42:31,962
என்னை பார்.
442
00:42:32,700 --> 00:42:34,861
நீ என்னுடன் காதல் இல்லை என்று சொல்.
443
00:42:35,636 --> 00:42:37,797
நான் உன்னை காதலிக்கவில்லை.
444
00:42:40,441 --> 00:42:42,102
நீங்கள் பொய் சொன்னீர்கள்.
445
00:42:48,482 --> 00:42:51,076
நான் உங்கள் அந்நியர். குதிக்க.
446
00:43:19,446 --> 00:43:22,210
- வணக்கம் அந்நியனே.
- வணக்கம்.
447
00:43:22,883 --> 00:43:24,874
தீவிர உரையாடல்?
448
00:43:27,254 --> 00:43:29,085
அவரது தந்தை இறந்தார்.
449
00:43:30,190 --> 00:43:31,680
நீங்கள் உளவு பார்த்தீர்களா?
450
00:43:31,759 --> 00:43:33,624
அன்புடன் கவனி ...
451
00:43:33,894 --> 00:43:35,452
தொலைநோக்கி கொண்டு.
452
00:43:37,765 --> 00:43:39,824
அவர் தனது புகைப்படத்தை விட உயரமானவர்.
453
00:43:40,434 --> 00:43:42,265
அவரது புகைப்படம் ஒரு தலையங்கம்.
454
00:43:42,336 --> 00:43:43,928
ஆமாம் எனக்கு தெரியும்.
455
00:43:44,004 --> 00:43:47,940
ஆனால் அவரது தலையில் ஒரு குறுகிய உடல்,
உண்மையில், அவரது தலை ஏமாற்றும் போது.
456
00:43:48,142 --> 00:43:49,166
ஏமாற்றும்?
457
00:43:49,243 --> 00:43:52,644
அவர் உண்மையில் ஒரு நீண்ட உடல் கிடைத்தது.
அவர் ஒரு கம்பீரமான தோழி.
458
00:43:53,781 --> 00:43:55,339
நான் அவரைப் பெறமுடியும்.
459
00:43:56,316 --> 00:43:59,808
- என்ன?
- அது வந்தால், ஒரு ஸ்க்ராப்பில், நான் அவரைப் பெறமுடியும்.
460
00:44:01,255 --> 00:44:03,689
அவரை நாம் அவரை கபீடாக அழைக்கின்றீர்களா?
461
00:44:04,391 --> 00:44:07,155
இல்லை, அது எங்கள் நகைச்சுவை.
462
00:44:09,096 --> 00:44:11,360
நான் இளம் ஆலிஸ் ஒரு அரட்டை இருந்தது.
463
00:44:11,432 --> 00:44:13,161
- அவளை ஃபேன்ஸி?
- நிச்சயமாக.
464
00:44:13,267 --> 00:44:14,996
- நீங்கள் எவ்வளவு போல.
- ஏன் கூடாது?
465
00:44:15,069 --> 00:44:17,037
நீ ஒரு பெண். அவள் ஒரு பெண்.
466
00:44:17,104 --> 00:44:20,596
அவர் இளைஞர்களின் சோர்வுற்ற அழகு,
ஆனால் அவள் மிகவும் கஷ்டப்பட்டாள்.
467
00:44:20,841 --> 00:44:24,333
- அவள் எனக்குத் திறந்தாள்.
- அவள் எப்படி தோன்ற வேண்டும் என்று.
468
00:44:24,411 --> 00:44:27,938
நீங்கள் கையாள்வதில் நீங்கள் மறந்துவிட்டீர்கள்
மனித திருவிழாவின் ஒரு மருத்துவ பார்வையாளர்.
469
00:44:28,015 --> 00:44:29,846
- நான் இப்போது?
- ஆம்.
470
00:44:29,917 --> 00:44:33,853
நீங்கள் பூனை போல தோன்றுகிறீர்கள்
அந்த கிரீம் கிடைத்தது. உங்களை நக்கி நிறுத்துங்கள்.
471
00:44:39,493 --> 00:44:42,656
இது மிக மோசமான விஷயம்
நீ என்னிடம் சொன்னாய்.
472
00:44:46,166 --> 00:44:47,758
அது கொடூரமானது.
473
00:44:48,001 --> 00:44:49,468
என்னை மன்னிக்கவும்.
474
00:44:50,838 --> 00:44:52,499
நான் மிகவும் வருந்துகிறேன்.
475
00:45:40,721 --> 00:45:43,588
- நீ எங்கே இருந்தாய்?
- வேலை விஷயம்.
476
00:45:44,658 --> 00:45:47,650
ஹாரிக்கு ஒரு பானம் இருந்தது.
ஹாரிக்கு ஒரு பானம் இல்லை.
477
00:45:47,728 --> 00:45:50,697
- அவர் உன்னை காதலிக்கிறார் என்று உனக்கு தெரியும்.
- இல்லை, அவர் இல்லை.
478
00:45:51,698 --> 00:45:52,995
அவர்தானா?
479
00:45:54,868 --> 00:45:56,563
நீங்கள் சாப்பிட்டீர்களா?
480
00:45:56,837 --> 00:45:59,067
நான் உன்னை ஏதாவது செய்வேன்.
481
00:45:59,940 --> 00:46:01,601
எனக்கு பசி இல்லை.
482
00:46:23,664 --> 00:46:24,722
என்ன?
483
00:46:28,435 --> 00:46:29,925
இது புண்படுத்தும்.
484
00:46:30,938 --> 00:46:32,667
நான் அண்ணாவுடன் இருக்கிறேன்.
485
00:46:33,507 --> 00:46:35,202
நான் அவளை காதலிக்கிறேன்.
486
00:46:36,243 --> 00:46:38,871
நாங்கள் ஒருவருக்கொருவர் ஒரு வருடம் பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறோம்.
487
00:46:39,213 --> 00:46:41,181
இது அவரது ஆரம்பத்தில் தொடங்கியது.
488
00:46:57,331 --> 00:46:59,492
- ஒரு நல்ல ஒரு வேண்டும்.
- சியர்ஸ், க்வென்னர்.
489
00:47:22,222 --> 00:47:23,553
நகர்த்தாதே.
490
00:47:24,558 --> 00:47:26,617
நான் எப்போதும் இந்த தருணத்தை நினைவில் வைக்க விரும்புகிறேன்.
491
00:47:26,693 --> 00:47:30,026
முதல் முறையாக நான் கதவு வழியாக நடந்து,
ஒரு வணிக பயணத்தில் இருந்து திரும்பி ...
492
00:47:30,097 --> 00:47:32,895
என் மனைவியால் வரவேற்றேன்.
493
00:47:33,367 --> 00:47:36,063
நான் இந்த நேரத்தில், ஒரு வயது வந்தவள்.
494
00:47:36,336 --> 00:47:38,896
காத்திருக்கும் நன்றி, நீ அன்பே.
495
00:47:40,674 --> 00:47:42,335
நீ தேவி.
496
00:47:46,580 --> 00:47:48,172
நான் உன்னை தவற விட்டேன்.
497
00:47:48,582 --> 00:47:50,277
எப்படி சில தேநீர்?
498
00:47:50,651 --> 00:47:52,642
இயேசுவே, நான் மென்மையாய் இருக்கிறேன்!
499
00:47:52,719 --> 00:47:54,744
- நீங்கள் விமானத்தில் தூங்கவில்லையா?
- இல்லை...
500
00:47:54,821 --> 00:47:58,882
ஏனென்றால் என்னால் அடுத்தடுத்த ஜேர்மனியை அனுமதித்தேன்
ஒரு மெஸ்ஸெர்சிமிட்டைப் போன்ற குட்டியைக் கொன்றார்.
501
00:47:58,959 --> 00:48:01,359
- நேரம் என்ன?
- நள்ளிரவு பற்றி.
502
00:48:01,495 --> 00:48:03,929
நேரம். என்ன ஒரு தந்திரமான சிறிய fucker.
503
00:48:04,665 --> 00:48:07,998
என் தலையில் இரண்டு இடங்களில் இருக்கிறது.
என் மூளை உண்மையில் காயப்படுத்துகிறது.
504
00:48:08,068 --> 00:48:11,060
- சில உணவு வேண்டுமா?
- இல்லை, எனக்கு குளியல் தேவை.
505
00:48:11,505 --> 00:48:14,633
- நான் அதை இயக்க வேண்டும்.
- இல்லை, நான் ஒரு மழை இருக்கிறேன்.
506
00:48:15,008 --> 00:48:16,339
நீ சரியா?
507
00:48:17,077 --> 00:48:18,476
எப்படி இருந்தது?
508
00:48:18,545 --> 00:48:21,708
தோல் மருத்துவ மாநாடுகள் போன்று,
அது ஒரு கலகம்.
509
00:48:22,616 --> 00:48:24,208
ஹோட்டல் எப்படி இருந்தது?
510
00:48:24,551 --> 00:48:28,180
யாரோ என்னிடம் சொன்னார்கள்
பரனோய்ட் ஹோட்டல் அழகான மக்கள் ...
511
00:48:28,255 --> 00:48:32,191
கான்சியெர்ஜ், பெல்லோபாய்களும் ...
உங்களுக்கு இது தெரியுமா?
512
00:48:32,492 --> 00:48:35,290
- அவர்கள் வோர்ஸ் தான்.
- எல்லோருக்கும் தெரியும்.
513
00:48:35,962 --> 00:48:37,122
நான் இல்லை.
514
00:48:39,733 --> 00:48:42,725
நான் ஒரு நட்பான போலினை விரும்புவேன் என்று நினைக்கிறேன்.
515
00:48:43,170 --> 00:48:44,831
நான் குளிக்கிறேன்.
516
00:48:46,373 --> 00:48:47,704
வலது.
517
00:48:48,342 --> 00:48:51,277
நான்,
எல்லே அலங்காரம் குளியலறையில்.
518
00:48:51,345 --> 00:48:54,872
- நீங்கள் அந்த குளியலறை தேர்வு.
- ஒவ்வொரு முறையும் நான் கழுவியிருக்கிறேன்.
519
00:48:54,948 --> 00:48:57,382
நான் விட சுத்தமாக இருக்கிறது. அது அணுகுமுறை.
520
00:48:57,451 --> 00:48:59,419
கண்ணாடி சொல்கிறது, "நீங்கள் யார்?"
521
00:48:59,486 --> 00:49:02,148
- நீங்கள் அதை தேர்வு செய்தார்.
- நான் அப்படி நினைக்கவில்லை.
522
00:49:02,322 --> 00:49:04,187
நாம் இதைக் கொண்டிருக்கக்கூடாது.
523
00:49:04,257 --> 00:49:06,088
நடுத்தர வர்க்க குற்றத்தை நான் கேட்கிறேன்.
524
00:49:06,159 --> 00:49:10,095
தொழிலாள வர்க்க குற்ற.
நீ குளித்திருந்தால் நீ ஏன் அணிந்தாய்?
525
00:49:11,665 --> 00:49:13,360
சில பால் தேவை.
526
00:49:14,468 --> 00:49:15,696
நீ சரியா?
527
00:49:16,737 --> 00:49:18,466
- நீ?
- ஆம்.
528
00:49:22,709 --> 00:49:24,040
நான் செல்கிறேன்.
529
00:49:24,378 --> 00:49:26,710
- என்னை மன்னிக்கவும்.
- பொருத்தமற்ற.
530
00:49:27,914 --> 00:49:29,745
மன்னிக்கவும் என்ன?
531
00:49:30,050 --> 00:49:31,540
எல்லாம்.
532
00:49:31,752 --> 00:49:34,744
- நீ ஏன் என்னிடம் சொல்லவில்லை?
- கவலையும்.
533
00:49:36,623 --> 00:49:38,420
அவள் வெற்றி பெற்றதா?
534
00:49:38,492 --> 00:49:41,655
இல்லை, ஏனென்றால் அவள் எனக்கு தேவையில்லை.
535
00:49:45,098 --> 00:49:46,759
அவளை இங்கு அழைத்து வந்தீர்களா?
536
00:49:49,169 --> 00:49:50,158
ஆம்.
537
00:49:54,107 --> 00:49:57,201
- அவள் திருமணம் செய்யவில்லையா?
- அவள் என்னை பார்த்து நிறுத்திவிட்டாள்.
538
00:49:57,778 --> 00:49:59,871
நாம் நாட்டிற்கு சென்ற போது?
539
00:49:59,946 --> 00:50:02,608
எங்கள் மூன்றாவது ஆண்டு கொண்டாட
540
00:50:04,317 --> 00:50:07,445
அவளை தொலைபேசியில் அழைத்தீர்களா? அவள் திரும்பி வரலாமா?
541
00:50:08,021 --> 00:50:10,683
- நீ உன் நீண்ட காலத்திற்குப் போகிறாய், தனியாக நடந்துகொள்கிறாய்?
- ஆம்.
542
00:50:10,757 --> 00:50:12,122
நீங்கள் மலம் ஒரு துண்டு தான்.
543
00:50:12,192 --> 00:50:15,218
துரோகம் கொடூரமானது.
நான் வேறுவிதமாக நடிக்கவில்லை.
544
00:50:15,295 --> 00:50:16,455
எப்படி?
545
00:50:16,763 --> 00:50:18,253
இது எப்படி வேலை செய்கிறது?
546
00:50:19,766 --> 00:50:21,927
நீங்கள் இதை எப்படி செய்வது?
547
00:50:23,703 --> 00:50:25,364
போதுமானதாக இல்லை.
548
00:50:26,673 --> 00:50:30,040
- நான் அவளை காதலித்தேன், ஆலிஸ்.
- உனக்கு விருப்பம் இல்லையா?
549
00:50:30,110 --> 00:50:32,044
ஒரு கணம் இருக்கிறது. எப்போதும் ஒரு கணம் இருக்கிறது.
550
00:50:32,112 --> 00:50:35,275
"நான் இதை செய்ய முடியும், இதை நான் கொடுக்கிறேன்,
அல்லது அதை எதிர்க்க முடியும். "
551
00:50:35,348 --> 00:50:39,341
உங்கள் கணம் எப்போது என்று எனக்கு தெரியாது,
ஆனால் நான் உங்களுக்கு ஒரு பந்தயம் இருந்தது.
552
00:50:39,419 --> 00:50:40,852
நான் செல்கிறேன்.
553
00:50:43,623 --> 00:50:46,057
- அங்கே பாதுகாப்பாக இல்லை.
- அது இங்கே பாதுகாப்பாக இருக்கிறது?
554
00:50:46,126 --> 00:50:47,991
உங்கள் விஷயங்களைப் பற்றி என்ன?
555
00:50:48,261 --> 00:50:50,991
- எனக்கு விஷயங்கள் தேவையில்லை.
- நீ எங்கே போவாய்?
556
00:50:51,264 --> 00:50:52,595
டிசப்பியர்.
557
00:50:55,435 --> 00:50:58,268
சுல்தான் பரிசுகளைக் கொண்டுவருகிறார்.
558
00:51:01,274 --> 00:51:02,605
நன்றி.
559
00:51:07,948 --> 00:51:09,313
அவர்கள் அழகாக இருக்கிறார்கள்.
560
00:51:09,382 --> 00:51:12,283
இங்கே ஒரு விஷயம். ஆலிஸ் ஹோட்டலில் இருந்தார்.
561
00:51:13,053 --> 00:51:14,042
என்ன?
562
00:51:14,187 --> 00:51:16,985
அவர்கள் லாபி இந்த ஆர்ட் தபால் கார்டுகளை விற்கிறார்கள்.
563
00:51:17,257 --> 00:51:19,691
நான் உங்கள் விற்பனை அதிகரிக்க ஒரு வாங்கி.
564
00:51:21,928 --> 00:51:24,590
"இளம் பெண், லண்டன்."
565
00:51:26,032 --> 00:51:30,833
நான் உங்கள் புத்தகத்தை சோதித்தேன்
நவீன கலை அருங்காட்சியகம். அது இருந்தது.
566
00:51:31,805 --> 00:51:33,500
யாரோ ஒருவர் வாங்கினார்.
567
00:51:33,707 --> 00:51:36,369
ஒரு அபத்தமான சிறிய தாடி இந்த பையன்.
568
00:51:36,443 --> 00:51:41,107
அவர் உங்கள் புகைப்படத்தில் ஓடுகிறார்
உள்ளே கவர். அவர் உன்னைப் பற்றிக் கேட்டார்.
569
00:51:41,314 --> 00:51:44,477
நான் உன்னை மிகவும் பெருமையாக இருந்தது.
நீங்கள் நியூயார்க் உடைந்து விட்டீர்கள்.
570
00:51:45,151 --> 00:51:46,641
நீங்கள் உன்னதமானவர்.
571
00:51:47,787 --> 00:51:49,618
அதை மறக்காதே.
572
00:51:53,527 --> 00:51:55,358
நான் இன்னும் உன்னை பார்க்க முடியுமா?
573
00:51:59,866 --> 00:52:02,835
டேன், நான் இன்னும் உன்னை பார்க்க முடியுமா? பதில் சொல்லுங்கள்.
574
00:52:02,903 --> 00:52:05,633
நான் உன்னை பார்க்க முடியாது.
நான் உன்னை பார்த்தால், நான் உன்னை விட்டு போகமாட்டேன்.
575
00:52:05,705 --> 00:52:09,106
- வேறு யாரையாவது கண்டால் நீ என்ன செய்வாய்?
- பொறமைபடு.
576
00:52:10,977 --> 00:52:12,968
நீ இன்னும் என்னை கற்பனை செய்கிறாயா?
577
00:52:13,880 --> 00:52:15,211
நிச்சயமாக.
578
00:52:16,149 --> 00:52:17,446
நீ பொய் சொல்கிறாய்.
579
00:52:18,718 --> 00:52:20,276
நான் உன்னுடையவன்.
580
00:52:23,390 --> 00:52:25,051
நீ என்னை பிடித்துக்கொள்வாயா?
581
00:52:30,931 --> 00:52:34,458
- நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், ஆனால் நான் உன்னைப் பெற்றேன்.
- இல்லை.
582
00:52:35,869 --> 00:52:37,734
நீ என்னை காதலிக்கிறாயா?
583
00:52:38,638 --> 00:52:41,300
நான் எப்போதும் உன்னை காதலிப்பேன். நான் உங்களை காயப்படுத்துகிறேன்.
584
00:52:41,508 --> 00:52:43,066
பின் நீ ஏன்?
585
00:52:44,311 --> 00:52:46,245
'நான் சுயநலவாதி.
586
00:52:46,713 --> 00:52:49,944
- நான் அவளுடன் மகிழ்ச்சியாக இருப்பேன் என்று நினைக்கிறேன்.
- நீங்கள் இல்லை.
587
00:52:50,617 --> 00:52:52,448
நீ என்னை தவறவிடுகிறாய்.
588
00:52:53,453 --> 00:52:56,217
நான் உன்னைப்போல எவரும் உன்னை நேசிப்பதில்லை.
589
00:52:57,524 --> 00:52:59,685
ஏன் போதுமான அன்பு இல்லை?
590
00:53:01,094 --> 00:53:04,757
நான் விட்டு விடுகிறேன்.
நான் உன்னை விட்டு போக வேண்டும்.
591
00:53:19,779 --> 00:53:21,838
சில தேயிலை, பஸ்ட்டர் செய்யுங்கள்.
592
00:54:12,866 --> 00:54:14,561
ஏன் நீங்கள் அணிந்து கொண்டிருக்கிறீர்கள்?
593
00:54:18,004 --> 00:54:20,370
ஏனென்றால் நான் நினைக்கிறேன்
நீ என்னை விட்டு போகலாம் ...
594
00:54:20,440 --> 00:54:23,500
நான் அணிந்து கொள்ள விரும்பவில்லை
ஒரு ஆடை கூண்டு.
595
00:54:26,413 --> 00:54:28,745
நியூயார்க்கில் யாரோ ஒருவர் தூங்கினேன்.
596
00:54:29,983 --> 00:54:31,314
ஒரு பரத்தையர்.
597
00:54:32,652 --> 00:54:33,949
என்னை மன்னிக்கவும்.
598
00:54:38,324 --> 00:54:40,155
நீ ஏன் என்னிடம் சொன்னாய்?
599
00:54:41,094 --> 00:54:43,892
- நான் பொய் சொல்லமாட்டேன்.
- ஏன் கூடாது?
600
00:54:45,231 --> 00:54:46,892
ஏனென்றால் நான் உன்னை நேசிக்கிறேன்.
601
00:55:02,649 --> 00:55:03,980
இது நல்லது.
602
00:55:04,851 --> 00:55:06,842
உண்மையாகவா? ஏன்?
603
00:55:11,925 --> 00:55:13,620
ஏதோ தவறு.
604
00:55:18,064 --> 00:55:19,395
என்னிடம் சொல்.
605
00:55:22,902 --> 00:55:24,733
நீ என்னை விட்டு செல்கிறாயா?
606
00:55:29,142 --> 00:55:30,803
இதன் காரணமாக?
607
00:55:33,480 --> 00:55:34,640
ஏன்?
608
00:55:36,750 --> 00:55:38,081
டான்.
609
00:55:40,153 --> 00:55:41,450
அன்பை?
610
00:55:43,289 --> 00:55:44,881
அவர் நம்முடைய நகைச்சுவை.
611
00:55:45,859 --> 00:55:47,190
நான் அவரை நேசிக்கிறேன்.
612
00:55:48,595 --> 00:55:50,529
நீ இப்போது அவரைப் பார்க்கிறாயா?
613
00:55:52,899 --> 00:55:54,491
எப்போது?
614
00:56:00,039 --> 00:56:02,872
என் திறப்பு கடந்த ஆண்டு முதல்.
615
00:56:04,244 --> 00:56:05,802
நான் அருவருப்பானவன்.
616
00:56:08,481 --> 00:56:10,073
நீங்கள் தனிமனிதன்.
617
00:56:11,684 --> 00:56:13,345
நீ மிகவும் புத்திசாலி.
618
00:56:15,755 --> 00:56:17,518
நீ ஏன் என்னை திருமணம் செய்து கொண்டாய்?
619
00:56:19,225 --> 00:56:21,716
நான் அவரை பார்த்தேன். நான் வேலை செய்ய விரும்பினேன்.
620
00:56:21,795 --> 00:56:24,787
- நீ ஏன் குழந்தைகளை விரும்பினாய் என்று என்னிடம் சொன்னாய்?
- ஏனென்றால் நான் செய்தேன்.
621
00:56:24,864 --> 00:56:27,697
- இப்போது நீ அவருடன் குழந்தைகளை விரும்புகிறாயா?
- ஆம்.
622
00:56:29,836 --> 00:56:31,394
எனக்கு தெரியாது.
623
00:56:34,908 --> 00:56:36,432
ஆனால் நாங்கள் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறோம் ...
624
00:56:37,644 --> 00:56:38,975
நாம் அல்லவா?
625
00:56:44,250 --> 00:56:46,912
- நீங்கள் அவருடன் வாழ்கிறீர்களா?
- நீங்கள் விரும்பினால் நீங்கள் இங்கு தங்கலாம்.
626
00:56:46,986 --> 00:56:49,580
நான் கெட்டுப்போகிறேன் என்று ஒரு ஃபக் கொடுக்க கூடாது.
627
00:56:50,990 --> 00:56:54,687
நாங்கள் சந்தித்த நாளன்று நீ இதை செய்தாய்.
உங்கள் கேளிக்கைக்காக என்னை நானே தூக்கி விடுகிறேன்.
628
00:56:54,761 --> 00:56:57,252
நீ ஏன் என்னிடம் சொல்லவில்லை?
நான் கதவைத் தட்டினேன்?
629
00:56:57,330 --> 00:57:00,493
- நான் பயந்துவிட்டேன்.
- நீங்கள் ஒரு கோழை, நீங்கள் பிச் கெட்டுவிட்டது.
630
00:57:02,635 --> 00:57:05,832
நீங்கள் அணிந்து கொண்டிருக்கிறீர்களா?
ஏனென்றால் நான் உன்னை அடிக்கிறேன் என்று நினைத்தாயா?
631
00:57:08,441 --> 00:57:10,033
நான் என்ன நினைக்கிறேன்?
632
00:57:10,109 --> 00:57:12,509
- நான் முன்பு வெற்றி பெற்றேன்.
- இல்லை எனக்கு.
633
00:57:15,215 --> 00:57:16,944
அவர் ஒரு நல்ல ஃபக் இருக்கிறாரா?
634
00:57:18,451 --> 00:57:19,975
இதை செய்யாதே.
635
00:57:20,453 --> 00:57:22,444
கேள்விக்கு பதிலளிக்கவும்.
636
00:57:22,689 --> 00:57:24,350
அவர் நல்லதா?
637
00:57:24,691 --> 00:57:26,022
ஆம்.
638
00:57:28,528 --> 00:57:30,120
என்னை விட சிறந்ததா?
639
00:57:30,463 --> 00:57:32,522
- வெவ்வேறு.
- சிறந்ததா?
640
00:57:35,235 --> 00:57:37,567
- ஜென்டில்லர்.
- அதற்கு என்ன பொருள்?
641
00:57:38,438 --> 00:57:40,531
- அது என்னவென்று உனக்குத் தெரியுமா?
- என்னிடம் சொல்.
642
00:57:40,607 --> 00:57:42,165
- இல்லை.
- நான் உங்களை ஒரு வேசி போல் நடத்துகிறேன்?
643
00:57:42,242 --> 00:57:44,472
- சில நேரங்களில்.
- அது ஏன் இருக்கும்?
644
00:57:45,511 --> 00:57:47,911
- நான் வருந்துகிறேன், நீ ...
- சொல்லாதே.
645
00:57:48,147 --> 00:57:49,774
நீங்கள் சொல்கிறீர்கள்:
646
00:57:49,849 --> 00:57:52,647
"நீங்கள் எனக்கு மிகவும் நன்றாக இருக்கிறீர்கள்."
நான் இருக்கிறேன், ஆனால் அதை சொல்லாதே.
647
00:57:52,719 --> 00:57:55,381
உங்கள் வாழ்க்கையின் தவறை நீங்கள் செய்கிறீர்கள்.
648
00:57:57,190 --> 00:58:00,682
நீங்கள் நம்புவதால் நீ என்னை விட்டு செல்கிறாய்
நீங்கள் மகிழ்ச்சியைப் பெறவில்லை என்று ...
649
00:58:00,760 --> 00:58:02,352
ஆனால் நீங்கள், அண்ணா.
650
00:58:05,298 --> 00:58:08,324
உங்களுக்கு குளியல் உண்டா?
நீ அவருடன் செக்ஸ் வைத்திருந்தாயா?
651
00:58:09,068 --> 00:58:11,195
நீ அவனை மயக்கமாட்டாயா?
652
00:58:12,605 --> 00:58:14,766
எனவே நீங்கள் குறைந்த குற்றவாளி என்று நினைக்கிறீர்களா?
653
00:58:15,942 --> 00:58:17,534
நீங்கள் எப்படி உணருகிறீர்கள்?
654
00:58:18,211 --> 00:58:19,701
குற்றவாளி.
655
00:58:21,180 --> 00:58:23,011
நீ என்னை எப்போதும் காதலிக்கிறாயா?
656
00:58:23,883 --> 00:58:25,043
ஆம்.
657
00:58:57,650 --> 00:58:59,481
நீங்கள் இங்கே அதை செய்தீர்களா?
658
00:59:01,788 --> 00:59:02,948
இல்லை.
659
00:59:03,389 --> 00:59:04,720
ஏன் கூடாது?
660
00:59:07,193 --> 00:59:08,956
நாங்கள் செய்ததை நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?
661
00:59:09,028 --> 00:59:10,825
உண்மையை சொல்லுங்கள்.
662
00:59:12,732 --> 00:59:14,563
ஆமாம், இங்கே நாங்கள் செய்தோம்.
663
00:59:17,570 --> 00:59:18,730
எங்கே?
664
00:59:23,776 --> 00:59:24,936
அங்கு.
665
00:59:27,480 --> 00:59:28,811
இந்த?
666
00:59:33,019 --> 00:59:35,317
இது எங்கள் முதல் ஃபக்.
667
00:59:36,122 --> 00:59:37,817
நீ என்னை நினைத்தாயா?
668
00:59:40,660 --> 00:59:41,991
எப்பொழுது?
669
00:59:45,064 --> 00:59:46,964
நீங்கள் இங்கே என்ன செய்தீர்கள்?
670
00:59:47,300 --> 00:59:49,825
- கேள்விக்கு பதில் சொல்லுங்கள்!
- இன்று மாலை.
671
00:59:54,640 --> 00:59:56,073
நீ வந்தாயா?
672
00:59:58,277 --> 01:00:01,337
- நீங்கள் ஏன் இதை செய்கிறீர்கள்?
- 'நான் தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறேன்.
673
01:00:02,515 --> 01:00:04,745
- ஆம், நான் வந்தேன்.
- எத்தனை முறை?
674
01:00:04,817 --> 01:00:06,682
- இருமுறை.
- எப்படி?
675
01:00:07,220 --> 01:00:10,815
- முதலில் அவன் என்னை கீழே இறங்கினான், பிறகு நாங்கள் மண்டியிட்டோம்.
- எங்கு இருந்தது?
676
01:00:10,890 --> 01:00:13,825
நான் மேலே,
பின்னர் அவர் பின்னால் இருந்து என்னை fucked.
677
01:00:13,893 --> 01:00:16,760
- நீங்கள் இரண்டாவது முறையாக வந்த போது தான்.
- தேவன்.
678
01:00:17,530 --> 01:00:21,330
- பாலியல் ஏன் முக்கியம்?
- நான் ஒரு fucking caveman ஏனெனில்!
679
01:00:21,868 --> 01:00:23,961
நீங்கள் உங்களைத் தொட்டுவிட்டீர்களா?
அவர் உன்னைப் பிடிக்கவில்லையா?
680
01:00:24,337 --> 01:00:25,861
- நீ அவனுக்காகப் பாடுகிறாயா?
- சில நேரங்களில்.
681
01:00:25,938 --> 01:00:27,803
- அவர் என்ன செய்கிறார்?
- நாம் எல்லாம் செய்கிறோம் ...
682
01:00:27,874 --> 01:00:30,604
- பாலின மக்கள்.
- நீங்கள் அவரை உறிஞ்சும் அனுபவிக்க?
683
01:00:30,676 --> 01:00:31,904
- நீங்கள் அவரது சேவல் விரும்புகிறாயா?
- நான் நேசிக்கிறேன்.
684
01:00:31,978 --> 01:00:33,502
- அவர் உன் முகத்தில் வருவதை போல?
- ஆம்!
685
01:00:33,579 --> 01:00:36,047
- அதன் சுவை எப்படி இருக்கிறது?
- உங்களை போலவே, ஆனால் இனிப்பு.
686
01:00:36,115 --> 01:00:39,573
அது தான் தன்னம்ப்பிக்கை. நன்றி.
உங்கள் நேர்மைக்கு நன்றி.
687
01:00:39,652 --> 01:00:41,620
இப்போது அணைத்து இறக்க ...
688
01:00:42,588 --> 01:00:44,453
நீங்கள் ஃபக் அப் குடுவை.
689
01:02:07,840 --> 01:02:09,432
நான் உன்னை நேசிக்கிறேன்.
690
01:02:11,277 --> 01:02:12,767
நன்றி.
691
01:02:15,114 --> 01:02:18,606
- இந்த அறை என்ன?
- பாரடைஸ் சூட்.
692
01:02:18,885 --> 01:02:21,820
- எத்தனை பாரடைஸ் சட்ஸ் உள்ளன?
- எட்டு.
693
01:02:27,627 --> 01:02:29,288
என்னிடம் பேசுவதற்கு நான் பணம் கொடுக்க வேண்டுமா?
694
01:02:29,362 --> 01:02:32,263
இல்லை. நீங்கள் என்னை முத்தமிட விரும்பினால்,
நீங்கள் வரவேற்கப்படுகிறீர்கள்.
695
01:02:37,436 --> 01:02:38,733
நன்றி.
696
01:02:39,872 --> 01:02:43,535
நான் இங்கு ஒரு மில்லியன் ஆண்டுகளுக்கு முன்பு இங்கு வந்தேன்.
இது ஒரு பங்க் கிளப்.
697
01:02:43,743 --> 01:02:45,608
மேடை இருந்தது ...
698
01:02:48,915 --> 01:02:51,577
எல்லாம் வேறு ஏதாவது ஒரு பதிப்பு.
699
01:02:51,884 --> 01:02:53,511
இருபது ஆண்டுகளுக்கு முன்பு.
700
01:02:53,886 --> 01:02:55,251
நீங்கள் எப்படி இருந்தீர்கள்?
701
01:02:55,354 --> 01:02:57,185
- நான்கு.
- கிறிஸ்து.
702
01:02:57,390 --> 01:03:01,486
- நான் எரிப்பு போது, நீங்கள் nappies இருந்தன.
- என் துணிகளை flared.
703
01:03:01,561 --> 01:03:04,155
- உனக்கு ஒரு தேவதை முகம் இருக்கிறது.
- நன்றி.
704
01:03:04,230 --> 01:03:06,460
உங்கள் கண்ட் சுவை என்ன?
705
01:03:06,766 --> 01:03:08,097
சொர்க்கம்.
706
01:03:12,205 --> 01:03:13,763
நீங்கள் எவ்வளவு நேரம் இதைச் செய்திருக்கிறீர்கள்?
707
01:03:13,839 --> 01:03:16,535
- மூன்று மாதங்கள்.
- அவர் உங்களை விட்டு வெளியேறிய பின் நேராக?
708
01:03:17,076 --> 01:03:18,805
யாரும் என்னை விட்டு வெளியேறவில்லை.
709
01:03:20,546 --> 01:03:22,844
- நல்ல விக்.
- நன்றி.
710
01:03:23,783 --> 01:03:25,842
இது எல்லாவற்றையும் நீங்களா?
711
01:03:25,952 --> 01:03:27,249
- சில நேரங்களில்.
- பொய்யர்.
712
01:03:27,320 --> 01:03:30,346
நீ என்னிடம் சொல்கிறாய்
'நான் கேட்க விரும்புவது என்னவென்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்.
713
01:03:30,423 --> 01:03:32,323
நான் திரும்பிவிட்டேன் என்று நினைக்கிறேன்
அதை நீங்கள் திருப்புகிறீர்கள்.
714
01:03:32,391 --> 01:03:36,691
எப்போது என்னை நானே கிரீம் செய்யும் எண்ணம்
அந்நியர்களுக்காக நான் நடிக்க மாட்டேன்.
715
01:03:36,762 --> 01:03:38,753
ஆமாம்.
716
01:03:42,034 --> 01:03:44,662
- நீ என்னுடன் திரியிறாயா?
- இருக்கலாம்.
717
01:03:45,671 --> 01:03:47,832
- நீங்கள் என்னுடன் ஊர்சுற்றுவதற்கு அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளீர்களா?
- நிச்சயமாக.
718
01:03:47,907 --> 01:03:50,467
- உண்மையில்?
- நான் இல்ல. நான் எல்லா விதிகளையும் மீறுகிறேன்.
719
01:03:50,543 --> 01:03:53,137
- நீ என்னை கேலி செய்கிறாய்.
- ஆம், நான் ஊர்சுற்றுவதற்கு அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளேன்.
720
01:03:53,212 --> 01:03:54,509
என் பணத்தை என்னிடமிருந்து பரிசாக அளி.
721
01:03:54,580 --> 01:03:57,743
உங்கள் பணத்தை உங்களிடமிருந்து பரிசாக,
நான் விரும்பியதைச் செய்யலாம் அல்லது சொல்வேன்.
722
01:03:57,817 --> 01:03:59,682
- தொடுதல் தவிர.
- தொடுவதற்கு நாங்கள் அனுமதிக்கப்படவில்லை.
723
01:03:59,752 --> 01:04:01,083
உங்கள் கால்கள் திறக்க.
724
01:04:01,854 --> 01:04:03,082
பரந்த.
725
01:04:13,499 --> 01:04:14,830
என்னைக் காட்டு.
726
01:04:20,172 --> 01:04:22,299
அதனால் என்ன நடக்கும்
நான் இப்போது உன்னைத் தொட்டால்?
727
01:04:22,375 --> 01:04:24,536
- நான் பாதுகாப்பு அழைக்கிறேன்.
- அவர்கள் என்ன செய்வார்கள்?
728
01:04:24,610 --> 01:04:27,135
அவர்கள் உங்களை விட்டு வெளியேற வேண்டும் என்று கூறுவார்கள்
திரும்பி வரக்கூடாது.
729
01:04:27,213 --> 01:04:29,681
- நான் வெளியேற மறுத்தால்?
- அவர்கள் உன்னை அகற்றிவிடுவார்கள்.
730
01:04:29,749 --> 01:04:32,479
இந்த பாதுகாப்பு கேமராக்கள் உச்சவரம்பு.
731
01:04:35,788 --> 01:04:38,518
நான் உங்களை தொடுவதற்கு நான் முயற்சிக்கவில்லை என்று நான் நினைக்கிறேன்.
732
01:04:38,758 --> 01:04:41,989
நான் உங்களைத் தொடக்கூட விரும்புகிறேன். பின்னர்.
733
01:04:42,128 --> 01:04:44,528
- நான் ஒரு வேசி இல்லை.
- நான் செலுத்த மாட்டேன்.
734
01:04:46,299 --> 01:04:48,563
அவர் ஏன் உங்களை விட்டுச் சென்றார்?
735
01:04:48,768 --> 01:04:51,464
- உங்கள் வேலை என்ன?
- ஒரு கேள்வி. நீ ஒரு கேள்வியை கேட்டாய்.
736
01:04:51,537 --> 01:04:53,266
- அதனால்?
- இது உங்கள் கவசத்தில் ஒரு சதுரம்.
737
01:04:53,339 --> 01:04:55,773
- நான் கவசத்தை அணியவில்லை.
- ஆம், நீ.
738
01:04:55,841 --> 01:04:58,674
- நீ ஏன் உன்னை ஜேன் என்று அழைக்கிறாய்?
- ஏனென்றால் அது என் பெயர்.
739
01:04:58,744 --> 01:05:00,609
நாம் இருவரும் அது இல்லை என்று நாங்கள் அறிவோம்.
740
01:05:01,914 --> 01:05:03,882
நீங்கள் அனைவரும் உங்கள் அடையாளங்களை பாதுகாக்கிறீர்கள்.
741
01:05:03,949 --> 01:05:07,612
அங்கே ஒரு பெண் இருக்கிறாள்
தன்னை வீனஸ். அவள் உண்மையான பெயர் என்ன?
742
01:05:07,687 --> 01:05:10,155
- புளூட்டோ.
- நீங்கள் முட்டாள்.
743
01:05:10,256 --> 01:05:13,157
- எனக்கு ஏமாற்றமாக இருப்பதை நிறுத்த விரும்புகிறீர்களா?
- இல்லை.
744
01:05:14,060 --> 01:05:15,584
உன் பெயர் என்ன?
745
01:05:17,063 --> 01:05:18,189
டேனியல்.
746
01:05:19,498 --> 01:05:21,159
டேனியல் டெர்மட்டாலஜிஸ்ட்.
747
01:05:21,233 --> 01:05:23,565
- என் வேலையை நான் ஒருபோதும் சொல்லவில்லை.
- நான் யூகிக்கிறேன்.
748
01:05:23,903 --> 01:05:25,461
நீ வலுவாக இருக்கிறாய்.
749
01:05:26,038 --> 01:05:29,633
அங்கே இன்னொருவர் இருக்கிறான்.
வடுக்கள் மூலம் டாக்டர், டாக்டர் ஒரு நோயாளி.
750
01:05:29,709 --> 01:05:32,405
தன்னை காதலிக்கிறாள்.
யார் அவளிடம் சொல்ல வேண்டும்?
751
01:05:32,478 --> 01:05:36,744
- அவர் ஒரு பிளாக் இல்லை. அவர் ஒரு சிறுவன்.
- உங்கள் பெயரை நீ எனக்கு சொல்ல விரும்புகிறேன்.
752
01:05:42,054 --> 01:05:43,282
தயவு செய்து.
753
01:05:44,590 --> 01:05:47,388
நன்றி. என் பெயர் ஜேன்.
754
01:05:48,160 --> 01:05:49,525
உங்கள் உண்மையான பெயர்.
755
01:05:51,230 --> 01:05:52,561
நன்றி.
756
01:05:53,232 --> 01:05:55,962
- என் உண்மையான பெயர் ஜேன்.
- கவனமாக.
757
01:05:59,638 --> 01:06:02,300
நன்றி. இன்னும் ஜேன்.
758
01:06:02,508 --> 01:06:04,567
நான் இங்கே மற்றொரு 500 பற்றி கிடைத்துவிட்டது.
759
01:06:04,643 --> 01:06:09,580
நான் ஏன் இந்த பணத்தை எல்லாம் கொடுக்கவில்லை
உங்கள் உண்மையான பெயர் என்னவென்று என்னிடம் சொல் ...
760
01:06:10,416 --> 01:06:11,610
ஆலிஸ்?
761
01:06:12,318 --> 01:06:13,785
நான் சத்தியம் செய்கிறேன்.
762
01:06:15,221 --> 01:06:16,552
நன்றி.
763
01:06:17,790 --> 01:06:19,382
என் உண்மையான பெயர் ...
764
01:06:19,558 --> 01:06:22,254
வெற்று ஜேன் ஜோன்ஸ்.
765
01:06:22,328 --> 01:06:24,125
நான் பணக்காரனாக இருக்கலாம், ஆனால் நான் முட்டாள் அல்ல.
766
01:06:24,196 --> 01:06:26,460
என்ன ஒரு அவமானம், டாக்.
நான் அவர்களை பணக்கார மற்றும் முட்டாள் நேசிக்கிறேன்.
767
01:06:26,532 --> 01:06:28,693
நீ என்னுடன் ஃபக் இல்லை.
768
01:06:28,768 --> 01:06:31,328
- நான் மன்னிப்பு வேண்டுகிறேன்.
- ஏற்றுக்கொண்டார்.
769
01:06:31,904 --> 01:06:35,340
இந்த hellhole உள்ள அனைத்து பெண்கள்,
வாயு ரோபோக்கள் ...
770
01:06:35,408 --> 01:06:37,899
கொடூரமான குழந்தை பொம்மைகள்,
நீங்கள் வித்தியாசமாக இல்லை.
771
01:06:38,010 --> 01:06:41,070
நீங்கள் அனைவரும் மேடைப் பெயர்களைப் பயன்படுத்துகிறீர்கள்
உங்களை மற்றவர்களிடம் ஒப்படைக்க ...
772
01:06:41,147 --> 01:06:44,605
அதனால் நீ வெட்கப்படுவதை உணரவில்லை
உங்கள் கன்னங்கள் மற்றும் கழுதைகளை அந்நியர்களுக்கு.
773
01:06:44,683 --> 01:06:46,150
நான் ஒரு உரையாடலைத் தேடுகிறேன்.
774
01:06:46,218 --> 01:06:48,083
- நீங்கள் ரொக்கமாக இல்லை.
- இந்த அறைக்கு நான் பணம் கொடுத்தேன்.
775
01:06:48,154 --> 01:06:49,212
இது கூடுதல்.
776
01:06:49,288 --> 01:06:50,846
- கடந்த ஆண்டு நாங்கள் சந்தித்தோம்.
- தவறான பெண்.
777
01:06:50,923 --> 01:06:52,254
என்னிடம் பேசு!
778
01:06:52,892 --> 01:06:55,452
- நான்.
- உண்மையான வாழ்க்கையில் என்னிடம் பேசுங்கள்.
779
01:06:55,628 --> 01:06:59,064
நீங்கள் இங்கே இருப்பதாக எனக்கு தெரியாது.
நீ யாரென்று எனக்கு தெரியும்.
780
01:07:00,332 --> 01:07:01,731
நான் உன்னை நேசிக்கிறேன்.
781
01:07:03,235 --> 01:07:05,760
நான் உன்னைப் பற்றி எல்லாவற்றையும் நேசிக்கிறேன்.
782
01:07:18,751 --> 01:07:20,719
அவள் என்னை பார்க்க மாட்டாள்.
783
01:07:22,054 --> 01:07:25,820
- நீங்கள் அதே உணர்கிறீர்கள். எனக்கு தெரியும்.
- நீங்கள் இங்கே அழ முடியாது.
784
01:07:26,725 --> 01:07:30,161
- என்னை பிடி. நான் உன்னை பிடித்துக்கொள்கிறேன்.
- தொடுவதற்கு நாங்கள் அனுமதிக்கப்படவில்லை.
785
01:07:31,263 --> 01:07:34,096
என்னுடன் வீட்டிற்கு வாருங்கள். இது பாதுகாப்பானது.
நான் உன்னைப் பார்ப்பேன்.
786
01:07:34,166 --> 01:07:36,896
- நான் பார்த்து கொள்ள தேவையில்லை.
- எல்லோரும் பார்த்துக் கொள்ள வேண்டும்.
787
01:07:36,969 --> 01:07:38,937
நான் உங்கள் பழிவாங்கும் ஃபக் இல்லை.
788
01:07:39,972 --> 01:07:41,701
- நான் உனக்கு பணம் தருகிறேன்.
- உன் பணம் எனக்கு தேவையில்லை.
789
01:07:41,774 --> 01:07:43,036
- நீ என் பணம்.
- நன்றி.
790
01:07:43,108 --> 01:07:46,635
- "நன்றி." அது ஒரு வகையான ஆட்சிமா?
- வெறும் கண்ணியமாக இருப்பது.
791
01:07:49,548 --> 01:07:52,381
நீங்கள் வளர்ந்து வரும் ஆண்கள் நிறைய கிடைக்கும்
இங்கே தங்கள் தைரியத்தை அழுவதா?
792
01:07:52,451 --> 01:07:54,419
தொழில்சார் ஆபத்து.
793
01:07:54,520 --> 01:07:56,954
நீங்கள் எப்போதாவது ஒரு வாடிக்கையாளரை விரும்புகிறீர்களா?
794
01:07:58,390 --> 01:07:59,652
ஆம்.
795
01:07:59,725 --> 01:08:01,920
என் துயரத்திலிருந்து என்னை விடுவித்தருளும்.
நீ என்னை விரும்புகிறாயா?
796
01:08:01,994 --> 01:08:04,588
ஏனென்றால் நான் நேர்மையானவனாக இருக்கிறேன்
உனக்காக என் உணர்வுகளை பற்றி.
797
01:08:04,663 --> 01:08:06,893
- உங்களின் உணர்வுகள்?
- எதுவாக.
798
01:08:07,233 --> 01:08:09,133
இல்லை, நான் உன்னை விரும்பவில்லை.
799
01:08:10,402 --> 01:08:11,767
நன்றி.
800
01:08:12,705 --> 01:08:15,469
உங்கள் நேர்மைக்கு உண்மையாக நன்றி.
801
01:08:23,549 --> 01:08:26,109
நீங்கள் எங்களுக்கு கொடுக்கவில்லை என நினைக்கிறீர்கள்
உங்களுடையது எது?
802
01:08:26,185 --> 01:08:28,915
நீங்கள் எங்களை நேசிக்காததால் நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா?
அல்லது எங்களை ஆசை ...
803
01:08:28,988 --> 01:08:31,582
அல்லது எங்களைப் போலவே, நீ வெற்றி பெற்றிருக்கிறாய் என்று நினைக்கிறாயா?
804
01:08:31,657 --> 01:08:33,147
இது ஒரு போர் அல்ல.
805
01:08:39,398 --> 01:08:41,696
இப்போதைக்கு நான் நீங்க சொன்னேனா?
806
01:08:41,767 --> 01:08:44,429
- நிச்சயமாக. நீ என்னை விரும்புகிறாயா?
- இல்லை.
807
01:08:46,071 --> 01:08:49,131
ஆலிஸ், எனக்கு உண்மையை சொல்லுங்கள்.
808
01:08:50,075 --> 01:08:54,171
பொய் ஒரு பெண் இருக்க முடியும் மிகவும் வேடிக்கையாக உள்ளது
அவள் துணிகளை எடுக்காமல் ...
809
01:08:54,747 --> 01:08:56,908
ஆனால் நீங்கள் செய்தால் நன்றாக இருக்கும்.
810
01:08:58,684 --> 01:09:00,083
நீ குளிராக இருக்கிறாய்.
811
01:09:00,719 --> 01:09:02,744
நீங்கள் எல்லோரும் இதயத்தில் இருக்கிறார்கள்.
812
01:09:04,557 --> 01:09:07,617
நீங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும்
இங்கே சுற்றி ஒரு நெருங்கிய பிட் பெற?
813
01:09:07,693 --> 01:09:10,753
ஒருவேளை அடுத்த முறை
நான் என் நெருங்கிய உறவினரில் வேலை செய்திருக்கிறேன்.
814
01:09:11,163 --> 01:09:15,327
இல்லை, நான் என்ன வேலை என்று சொல்வேன்.
இப்போதே உங்கள் கியர் ஆஃப் எடுத்துக்கொள்வீர்கள்.
815
01:09:15,401 --> 01:09:19,861
நீ மெதுவாக சுற்றித் திரும்புகிறாய்,
மற்றும் நீங்கள் மேல் குனிய போகிறாய் ...
816
01:09:20,439 --> 01:09:24,705
மற்றும் நீங்கள் fucking தரையில் தொட்டு போகிறாய்
என் பார்வைக்கு மகிழ்ச்சி.
817
01:09:25,578 --> 01:09:27,512
அது தானே உனக்கு தேவை?
818
01:09:28,914 --> 01:09:30,814
எனக்கு வேறு என்ன தேவை?
819
01:10:37,883 --> 01:10:39,214
என்னை மன்னிக்கவும்.
820
01:10:41,553 --> 01:10:43,544
- என்ன நடந்தது?
- போக்குவரத்து.
821
01:10:45,658 --> 01:10:49,025
- நீங்கள் திரும்பி நிற்க விரும்புகிறீர்களா?
- இல்லை, நாம் குடிப்போம்.
822
01:10:52,998 --> 01:10:54,795
நீங்கள் சுத்தமாக இருக்கிறீர்கள்.
823
01:10:55,901 --> 01:10:57,869
நீங்கள் இயக்க வேண்டிய அவசியம் இல்லை.
824
01:10:57,936 --> 01:10:59,460
- ஓட்கா டானிக்?
- ஆம்.
825
01:10:59,538 --> 01:11:02,735
- ஓட்கா டானிக் மற்றும் கின்னஸ், தயவு செய்து.
- நிச்சயமாக.
826
01:11:03,976 --> 01:11:05,409
அது எப்படி இருந்தது?
827
01:11:06,612 --> 01:11:07,772
ஃபைன்.
828
01:11:08,347 --> 01:11:09,814
நீங்கள் மதிய உணவைப் பெற்றிருக்கிறீர்களா?
829
01:11:10,516 --> 01:11:11,813
பின் என்ன?
830
01:11:13,585 --> 01:11:16,076
- பின்னர் நாம் விட்டுவிட்டோம்.
- மற்றும்?
831
01:11:16,955 --> 01:11:18,547
இல்லை "மற்றும்" இல்லை.
832
01:11:21,060 --> 01:11:24,757
நீங்கள் நான்கு மாதங்களில் அவரை பார்த்ததில்லை.
ஒரு "மற்றும்" இருக்க வேண்டும்.
833
01:11:25,064 --> 01:11:27,498
- அவன் எப்படி?
- கொடூரமான.
834
01:11:36,241 --> 01:11:38,505
- மாற்றம் வைத்துக்கொள்ளுங்கள்.
- நன்றி ஐயா.
835
01:11:42,581 --> 01:11:44,572
அவரது தோல் நோய் எப்படி இருக்கிறது?
836
01:11:44,783 --> 01:11:48,549
- அவர் இப்போது தனியார் நடைமுறையில் உள்ளார்.
- அவர்தானா?
837
01:11:51,123 --> 01:11:53,523
அவர் எல்லா இடத்திலும் அழுகிறாரா?
838
01:11:53,625 --> 01:11:56,856
- சில நேரம்.
- ஏழை பாஸ்டர்ட்.
839
01:11:57,529 --> 01:12:00,089
அவர் கடினமாக இருந்தாரா?
840
01:12:02,634 --> 01:12:04,795
நான் அவரை பார்த்தேன் என்று கோபமாக இருக்கிறீர்களா?
841
01:12:04,937 --> 01:12:06,598
இல்லை.
842
01:12:07,973 --> 01:12:09,565
நான் ஆலிஸ் பார்த்ததில்லை.
843
01:12:09,641 --> 01:12:12,269
நீங்கள் ஆலிஸ் பார்க்க முடியாது.
அவள் எங்கே என்று உனக்கு தெரியாது.
844
01:12:12,344 --> 01:12:14,471
நான் அவளை கண்டுபிடிக்க முயற்சி செய்யவில்லை.
845
01:12:15,881 --> 01:12:17,246
நான் அவரை ஏன் பார்த்தேன் என்று உனக்குத் தெரியும்.
846
01:12:17,316 --> 01:12:20,080
அவர் மாதங்களுக்கு என்னை பிச்சை.
நான் அவரை பார்த்தேன் அதனால் அவர் கையெழுத்திட விரும்புகிறேன்.
847
01:12:20,152 --> 01:12:22,382
- அவர் கையெழுத்திட்டாரா?
- ஆம்.
848
01:12:26,825 --> 01:12:28,383
வாழ்த்துக்கள்.
849
01:12:29,261 --> 01:12:31,092
நீ ஒரு விவாகரத்து.
850
01:12:32,598 --> 01:12:34,327
இரட்டை விவாகரத்து.
851
01:12:36,335 --> 01:12:37,632
மன்னிக்கவும்.
852
01:12:38,670 --> 01:12:40,194
நீங்கள் எப்படி உணருகிறீர்கள்?
853
01:12:41,406 --> 01:12:42,566
சோர்வாக.
854
01:12:46,745 --> 01:12:48,110
நான் உன்னை நேசிக்கிறேன்.
855
01:12:48,847 --> 01:12:50,576
எனக்கு ஒரு சிறுநீர் தேவை.
856
01:13:27,519 --> 01:13:29,043
நான் இந்த இடத்தை வெறுக்கிறேன்.
857
01:13:30,088 --> 01:13:31,487
குறைந்தபட்சம் அது மையமாக இருக்கிறது.
858
01:13:31,557 --> 01:13:34,617
நான் மையத்தை வெறுக்கிறேன்.
சென்ட்ரல் லண்டனின் ஒரு தீம் பூங்கா.
859
01:13:35,594 --> 01:13:39,928
நான் ரெட்ரோவை வெறுக்கிறேன். நான் எதிர்காலத்தை வெறுக்கிறேன்.
அது எங்கே போகிறது?
860
01:13:41,033 --> 01:13:42,330
திரும்பி வா.
861
01:13:43,101 --> 01:13:45,934
- உன்னால் முடியாது என்று உறுதியாய் இருந்தாய்.
- திரும்பி வா.
862
01:13:50,275 --> 01:13:53,335
- வேலை எப்படி இருக்கிறது?
- கிறிஸ்தவ சமயத்தை தோற்றுவித்தவர். வேலைகளின் கதை, சரியா?
863
01:14:02,020 --> 01:14:05,888
அவர்கள் இங்கே காத்திருக்கிறார்கள்?
நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். தயவு செய்து திரும்பி வாருங்கள்.
864
01:14:06,792 --> 01:14:08,521
நான் திரும்பி வரவில்லை.
865
01:14:14,433 --> 01:14:15,525
உள்நுழையவும்.
866
01:14:16,735 --> 01:14:17,997
இல்லை பேனா.
867
01:14:23,508 --> 01:14:24,566
பேனா.
868
01:14:27,579 --> 01:14:29,376
என் கையை என்னிடம் கொடு.
869
01:14:38,991 --> 01:14:40,083
உள்நுழையவும்.
870
01:14:46,665 --> 01:14:48,758
நான் ஒரு நிலையில் கையெழுத்திடுவேன்.
871
01:14:50,602 --> 01:14:53,833
நாம் இதை தவிர்க்கவும்.
என் மெல்லிய புதிய அறுவை சிகிச்சைக்கு செல்கிறேன் ...
872
01:14:53,906 --> 01:14:57,069
நாம் நோயாளிகளின் படுக்கைக்குச் செல்கிறோம்
எங்கள் இறுதி ஃபக் கொண்டு.
873
01:14:57,142 --> 01:14:59,042
நீங்கள் விரும்பவில்லை என்று எனக்குத் தெரியும் ...
874
01:14:59,478 --> 01:15:03,505
மற்றும் நான் கேட்கிறேன் நான் உடம்பு சரியில்லை என்று எனக்கு தெரியும்,
ஆனால் நான் கேட்கிறேன்.
875
01:15:03,582 --> 01:15:05,277
பழைய காலத்திற்காக.
876
01:15:06,084 --> 01:15:08,211
ஏனென்றால் நான் உங்களுடன் அன்போடு இருக்கிறேன்.
877
01:15:08,921 --> 01:15:11,617
ஏனென்றால் நான் உங்களைக் கடக்க முடியாது.
878
01:15:12,424 --> 01:15:14,255
ஏனென்றால் சில சிறிய மட்டங்களில் ...
879
01:15:14,326 --> 01:15:17,625
நீ எனக்கு கடன்பட்டிருக்கிறேன்
என்னை மிகவும் ஏமாற்றுவதற்காக.
880
01:15:18,563 --> 01:15:22,932
இந்த காரணங்களுக்காக,
உங்கள் உடலை எனக்குக் கொடுப்பதற்கு நான் உங்களைப் பின்தொடர்கிறேன்.
881
01:15:24,836 --> 01:15:26,599
நீங்கள் என் வேசி இருக்கும்.
882
01:15:27,139 --> 01:15:30,006
அதற்கு பதிலாக,
நான் உன்னுடைய சுதந்திரத்துடன் உனக்குக் கொடுப்பேன்.
883
01:15:31,944 --> 01:15:35,243
நீ இதை செய்,
நான் உன்னை மீண்டும் தொடர்பு கொள்ள மாட்டேன் என்று சத்தியம் செய்கிறேன்.
884
01:15:40,419 --> 01:15:42,250
நான் பட்டியில் போகிறேன்.
885
01:15:42,888 --> 01:15:45,379
நான் இன்னும் ஓட்கா டானிக் குடிக்கிறேனா?
886
01:16:07,779 --> 01:16:09,974
நீ அவனுடன் தூங்கினாய், இல்லையா?
887
01:16:36,475 --> 01:16:39,273
- நீ என்ன செய்ய நினைக்கிறாய்?
- புரிந்து.
888
01:16:40,545 --> 01:16:42,012
நீ ஏன் என்னிடம் பொய் சொல்லவில்லை?
889
01:16:42,080 --> 01:16:44,674
ஏனென்றால் நாங்கள் சொன்னோம்
நாம் எப்போதும் ஒருவருக்கொருவர் உண்மையை சொல்ல வேண்டும்.
890
01:16:44,750 --> 01:16:46,342
உண்மையைப் பற்றி என்ன பெரியது?
891
01:16:46,418 --> 01:16:49,717
மாற்றத்திற்கான பொய் முயற்சிக்கவும்.
இது உலகின் நாணயமாகும்.
892
01:16:51,923 --> 01:16:56,622
அவர் என்ன செய்தார்,
இப்போது அவர் நம்மை தனியாக விட்டு விடுவார்.
893
01:16:59,698 --> 01:17:01,063
நான் உன்னை நேசிக்கிறேன்.
894
01:17:02,267 --> 01:17:05,134
- நான் அவருக்கு எதையும் கொடுக்கவில்லை.
- உங்கள் உடல்?
895
01:17:06,938 --> 01:17:10,430
ஆலிஸ் உங்களிடம் வந்தால், அவநம்பிக்கை ...
896
01:17:10,909 --> 01:17:13,002
உங்களுக்கிடையேயான காதல் இன்னும் ...
897
01:17:13,078 --> 01:17:15,137
மற்றும் அவள் அவளை நீங்கள் வேண்டும் என்று கூறினார் ...
898
01:17:15,213 --> 01:17:17,306
அதனால் அவள் உனக்கு மேல் வரலாம், நீ அதை செய்.
899
01:17:17,382 --> 01:17:20,374
நான் அதை விரும்பவில்லை, ஆனால் நான் உன்னை மன்னிக்கிறேன்.
900
01:17:20,685 --> 01:17:23,813
- இது இரக்கம்.
- இல்லை, கோழைத்தனம்.
901
01:17:24,022 --> 01:17:26,217
நீங்கள் அவரை வெறுக்க அனுமதிக்க நீங்கள் தைரியம் இல்லை.
902
01:17:38,303 --> 01:17:42,034
நான் குற்றவாளி என நினைக்கிறேன், ஏனெனில் நான் இதை செய்கிறேன்,
நான் உன்னை மன்னித்துவிடுவேன்.
903
01:17:42,107 --> 01:17:45,008
- உனக்கு தெரியுமா, இல்லையா?
- ஆம்.
904
01:17:45,844 --> 01:17:48,711
- உன்னைப் பற்றி நன்றாக உணர்கிறாயா?
- இல்லை.
905
01:17:59,091 --> 01:18:00,456
அது போய்விட்டது.
906
01:18:01,493 --> 01:18:05,623
- நாங்கள் இனிமேல் அப்பாவி அல்ல.
- என்னை நேசிக்காதே.
907
01:18:05,697 --> 01:18:09,189
நான் உன்னை வெளியே வடிகட்டி பார்க்கிறேன்.
இது எனக்கு, ஞாபகம் இருக்கிறதா?
908
01:18:09,968 --> 01:18:13,062
அதை செய்ய ஒரு முட்டாள் விஷயம்,
அது ஒன்றும் இல்லை.
909
01:18:13,472 --> 01:18:15,736
நீ என்னை நேசித்தால், நீ என்னை மன்னிப்பாய்.
910
01:18:15,807 --> 01:18:18,207
- நீ என்னை சோதிக்கிறாயா?
- இல்லை.
911
01:18:18,810 --> 01:18:22,712
- எனக்கு புரியும்.
- இல்லை அவர் புரிந்துகொள்கிறார்.
912
01:18:24,983 --> 01:18:28,146
நான் பார்க்க முடிந்த எல்லாவற்றையும் அவர் உன்மீது வைத்திருக்கிறார்.
913
01:18:28,820 --> 01:18:32,221
அவர் புத்திசாலி, உங்கள் முன்னாள் கணவர்.
914
01:18:33,725 --> 01:18:35,249
நான் அவரை கிட்டத்தட்ட பாராட்டுகிறேன்.
915
01:18:39,197 --> 01:18:41,188
நீ அவனிடம் சொல்ல போகிறாயா?
916
01:18:42,801 --> 01:18:44,291
எனக்கு தெரியாது.
917
01:18:56,548 --> 01:18:59,676
இந்த வகையான விஷயம் பற்றி உண்மையாக இருக்க வேண்டும்.
918
01:19:06,992 --> 01:19:08,186
உள்நுழையவும்.
919
01:19:16,768 --> 01:19:18,258
நான் உன்னை மன்னிக்கிறேன்.
920
01:19:21,706 --> 01:19:23,037
உள்நுழையவும்.
921
01:19:26,845 --> 01:19:28,745
நீங்கள் அதை அனுபவித்தீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். i>
922
01:19:29,781 --> 01:19:33,308
அவர் உன்னை படுக்கையில் கொட்டுகிறார். பழைய நகைச்சுவை ...
923
01:19:33,385 --> 01:19:37,344
விசித்திரமான பரிச்சயம்.
நான் ஒரு முறை ஒரு திமிங்கிலம் இருந்தது என்று நினைக்கிறேன்.
924
01:19:37,422 --> 01:19:39,754
உண்மை எனக்கு தெரியாது
நான் அவரை கேட்காவிட்டால்.
925
01:19:39,824 --> 01:19:41,348
ஏன் இல்லை?
926
01:20:29,908 --> 01:20:31,000
ஆம்?
927
01:20:32,677 --> 01:20:34,474
நீ இப்போது போகலாம்.
928
01:20:42,087 --> 01:20:44,988
- நான் மீண்டும் அண்ணா விரும்புகிறேன்.
- அவள் தேர்வு செய்தாள்.
929
01:20:45,056 --> 01:20:49,652
நான் மன்னிப்பு கேட்கிறேன். நான் அவளை காதலித்தேன்.
என் நோக்கம் நீ பாதிக்கப்படுவதில்லை.
930
01:20:49,728 --> 01:20:52,788
எனவே மன்னிப்பு எங்கே? நீ யோசித்துக்கொண்டிருக்கிறாய்.
931
01:20:53,698 --> 01:20:56,724
நான் மன்னிப்பு வேண்டுகிறேன்.
நீ அவளை காதலிக்கிறாயா என்றால், நீ அவளை போக விடுவாய் ...
932
01:20:56,801 --> 01:20:58,428
அதனால் அவள் சந்தோஷமாக இருக்க முடியும்.
933
01:20:58,503 --> 01:21:01,301
- அவள் சந்தோஷமாக இருக்க விரும்பவில்லை.
- எல்லோரும் சந்தோஷமாக இருக்க விரும்புகிறார்கள்.
934
01:21:01,373 --> 01:21:04,774
மன அழுத்தம் இல்லை. அவர்கள் மகிழ்ச்சியுடன் இருக்க வேண்டும்
அவர்கள் மனச்சோர்வடைந்ததாக உறுதிப்படுத்த
935
01:21:04,843 --> 01:21:07,038
அவர்கள் மகிழ்ச்சியாக இருந்திருந்தால்,
அவர்கள் மனச்சோர்வடைந்திருக்க முடியாது.
936
01:21:07,112 --> 01:21:10,570
அவர்கள் உலகத்திற்கு வெளியே செல்ல வேண்டும்
மற்றும் வாழ, இது அழுகும் முடியும்.
937
01:21:10,649 --> 01:21:13,117
- அண்ணா மனச்சோர்வு அல்ல.
- அவள் இல்லையா?
938
01:21:13,184 --> 01:21:16,244
- நான் அவளை காதலிக்கிறேன்.
- பூ-ஹூ. அதனால் நான் செய்கிறேன்.
939
01:21:16,655 --> 01:21:19,453
அவள் உங்களிடம் திரும்பிவிட்டாள்
ஏனென்றால் அவள் உங்கள் துன்பத்தை தாங்க இயலாது.
940
01:21:19,524 --> 01:21:21,253
அவள் யார் என்று எனக்கு தெரியாது.
941
01:21:21,326 --> 01:21:25,922
- ஒரு நாய் தனது உரிமையாளரை நேசிக்கிற மாதிரி நீ அவளை நேசிக்கிறாய்.
- மற்றும் உரிமையாளர் நாய் நேசிக்கிறார்.
942
01:21:25,997 --> 01:21:28,022
நீ அவளை காயப்படுத்துகிறாய். நீ அவளை மன்னிக்க மாட்டாய்.
943
01:21:28,099 --> 01:21:30,192
நிச்சயமாக நான் அவளை மன்னிக்கிறேன். நான் அவளை மன்னித்துவிட்டேன்.
944
01:21:30,268 --> 01:21:33,533
மன்னிப்பு இல்லாமல் நாம் கொடையாளர்களாக இருக்கிறோம்.
நீ மூழ்கிவிட்டாய்.
945
01:21:33,605 --> 01:21:36,699
- நீ என்னால் தான் அவளை சந்தித்தாய்.
- ஆம். நன்றி.
946
01:21:36,775 --> 01:21:38,936
இது நகைச்சுவைக்குரியது. உங்கள் திருமணம் ஒரு நகைச்சுவை.
947
01:21:39,010 --> 01:21:42,502
இங்கே ஒரு நல்லது. அவள் ஒருபோதும் அனுப்பவில்லை
விவாகரத்து ஆவணங்களை தனது வழக்கறிஞரிடம் ஒப்படைக்கிறார்.
948
01:21:42,580 --> 01:21:47,483
இப்போது, உன்னைப்போல் ஒரு உயர்ந்த காதல் கதாபாத்திரத்திற்கு,
நான் சற்று சாதாரணமாக சந்தேகிக்கிறேன்.
949
01:21:47,552 --> 01:21:49,850
ஆனால் நான், இருப்பினும்,
அவர் என்ன தேர்வு செய்தார் ...
950
01:21:49,921 --> 01:21:52,685
பெண்களுக்கு என்ன தேவை என்று நாம் மதிக்க வேண்டும்.
951
01:21:53,792 --> 01:21:57,159
நீங்கள் மீண்டும் அவளை நெருங்கினால், நான் சத்தியம் செய்கிறேன் ...
952
01:21:58,129 --> 01:21:59,858
நான் உன்னை கொல்லுவேன்.
953
01:22:04,202 --> 01:22:07,330
சரி. எனக்கு நோயாளிகள் இருக்கிறார்கள்.
954
01:22:07,405 --> 01:22:09,600
அவள் இங்கு வந்தபோது,
அவள் அதை அனுபவித்திருக்கிறாள் என்று நினைக்கிறாயா?
955
01:22:09,674 --> 01:22:12,302
அவளுக்கு ஒரு நல்ல நேரம் கொடுக்க நான் அதை செய்யவில்லை.
956
01:22:12,377 --> 01:22:14,538
நான் அவளை நீ ஃபக் அவளை fucked.
957
01:22:15,046 --> 01:22:18,641
ஒரு நல்ல போராட்டம் சுத்தமாக இல்லை.
நிச்சயமாக அவள் அதை அனுபவித்து.
958
01:22:18,717 --> 01:22:21,311
உனக்கு தெரியும், அவள் ஒரு குற்றவாளி ஃபக் நேசிக்கிறார்.
959
01:22:21,386 --> 01:22:24,048
- நீங்கள் ஒரு மிருகம்.
- ஆம்? நீங்கள் என்ன?
960
01:22:24,122 --> 01:22:27,216
காதல் எளிது என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்.
இதயம் ஒரு வரைபடத்தைப் போன்றது என நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்.
961
01:22:27,292 --> 01:22:30,921
நீங்கள் எப்போதாவது ஒரு மனித இதயத்தைப் பார்த்திருக்கிறீர்களா?
இரத்தத்தில் மூடப்பட்டிருக்கும் ஒரு கைப்பிடி போல் தெரிகிறது!
962
01:22:30,995 --> 01:22:34,021
நீ ஃபக் போ. நீங்கள் எழுத்தாளர்!
963
01:22:34,432 --> 01:22:35,797
நீ பொய்யன்!
964
01:22:35,867 --> 01:22:38,301
நீங்கள் ஒரு சில உண்மைகளைச் சரிபார்க்கவும்
நான் என் கைகள் அழுக்கு கிடைக்கும் போது.
965
01:22:38,370 --> 01:22:40,964
அவள் உன் கைகளை வெறுக்கிறாள்.
அவள் உன் எளிமையை வெறுக்கிறாள்.
966
01:22:41,039 --> 01:22:43,405
நான் கடந்த வாரம் முழுவதும் கழித்தேன்
உன்னை பற்றி பேசுகிறேன்.
967
01:22:43,475 --> 01:22:46,876
நான் உன் வழிகளை எல்லாம் அறிவேன். அண்ணா கூறுகிறார்
நீ உன் கண்கள் மூடியிருக்கிறாய்.
968
01:22:46,945 --> 01:22:51,177
நீங்கள் இரவில் விழித்திருப்பதை அவள் சொல்கிறாள்
உன் தாய்க்காக அழுவாய், நீ அம்மாவின் பையன்.
969
01:22:51,249 --> 01:22:52,773
நான் போகலாம்.
970
01:22:54,919 --> 01:22:56,614
நாம் இதை நிறுத்த வேண்டுமா?
971
01:23:02,293 --> 01:23:05,285
அது முடிந்துவிட்டது. அதை ஏற்றுக்கொள்.
972
01:23:10,368 --> 01:23:13,337
காதல் பற்றி முதல் விஷயம் தெரியாது ...
973
01:23:13,772 --> 01:23:16,400
நீங்கள் சமரசத்தை புரிந்து கொள்ளவில்லை என்பதால்.
974
01:23:25,116 --> 01:23:27,880
- என்னை அழாதே.
- என்னை மன்னிக்கவும்.
975
01:23:30,722 --> 01:23:32,747
என்ன செய்வது என்று எனக்கு தெரியாது.
976
01:23:33,425 --> 01:23:36,588
நீ என் ஆலோசனையை விரும்புகிறாயா? நீங்கள் ஆலிஸுக்குத் திரும்பிப் போகிறீர்கள்.
977
01:23:39,631 --> 01:23:41,360
அவள் என்னிடம் இல்லை.
978
01:23:43,201 --> 01:23:45,795
- அவள் மறைந்துவிட்டாள்.
- இல்லை, அவள் இல்லை.
979
01:23:46,070 --> 01:23:48,038
நான் அவளை கண்டுபிடித்தேன், விபத்து.
980
01:23:48,506 --> 01:23:50,701
அவள் ஒரு கிளப்பில் வேலை செய்கிறாள்.
981
01:23:51,876 --> 01:23:54,208
ஆம், நான் அவளை நிர்வாணமாக பார்த்தேன்.
982
01:23:55,046 --> 01:23:57,037
இல்லை, நான் அவளை ஃபக் செய்யவில்லை.
983
01:23:58,016 --> 01:23:59,677
நீ அவளிடம் பேசினாயா?
984
01:24:04,522 --> 01:24:06,752
ஆமாம் எனக்கு தெரியும். ஒரு நிமிடம்.
985
01:24:08,226 --> 01:24:09,693
அவள் எப்படி இருக்கிறாள்?
986
01:24:10,195 --> 01:24:11,856
அவள் உன்னை காதலிக்கிறாள்...
987
01:24:12,564 --> 01:24:14,589
புரிந்துகொள்ளுதல் அப்பால்.
988
01:24:15,900 --> 01:24:17,629
உங்கள் மருந்து.
989
01:24:18,803 --> 01:24:20,668
அவள் எங்கே வேலை செய்கிறாள்.
990
01:24:23,208 --> 01:24:24,607
அவளிடம் போ.
991
01:24:25,977 --> 01:24:27,308
நன்றி.
992
01:24:31,082 --> 01:24:33,573
நீங்கள் இன்னும் நிகர பற்றி pissing?
993
01:24:34,886 --> 01:24:36,353
சமீபத்தில் இல்லை.
994
01:24:36,788 --> 01:24:40,280
- நான் உன்னை கொல்ல விரும்பினேன்.
- நீங்கள் என்னை ஃபக் செய்ய நினைத்தேன்.
995
01:24:40,525 --> 01:24:42,117
லிப்பி கிடைக்காதே.
996
01:24:44,028 --> 01:24:46,258
நான் உங்கள் புத்தகத்தை விரும்பினேன்.
997
01:24:46,531 --> 01:24:49,625
நன்றி. நீ தனியாக நிற்கிறாய்.
998
01:24:49,834 --> 01:24:51,324
அண்ணாவுடன்.
999
01:24:52,537 --> 01:24:57,304
- நீங்கள் இன்னும் அடிக்குறிப்புகளை எழுதுகிறீர்களா? வேலையாக இருக்கிறீர்களா?
- நான் ஆசிரியர் ஆனேன்.
1000
01:24:57,542 --> 01:25:00,477
- ஆம்? எப்படி வருகிறது?
- முந்தைய ஆசிரியர் இறந்தார்.
1001
01:25:04,115 --> 01:25:08,017
மது விஷம்.
நான் மருத்துவமனையில் ஒரு வாரம் அவருடன் உட்கார்ந்தேன்.
1002
01:25:10,321 --> 01:25:12,755
நான் உண்மையில் நோயாளிகள் பார்க்க வேண்டும்.
1003
01:25:14,826 --> 01:25:17,317
- நன்றி.
- எதற்காக?
1004
01:25:18,630 --> 01:25:21,098
- வகையான இருப்பது.
- நான் கருணை மிக்கவர்.
1005
01:25:21,566 --> 01:25:23,693
உங்கள் விவரப்பட்டியல் இடுகையில் உள்ளது.
1006
01:25:37,515 --> 01:25:38,982
நான் உங்களுக்கு பொய் சொன்னேன்.
1007
01:25:40,385 --> 01:25:42,046
நான் ஆலிஸ் ஃபக் செய்தேன்.
1008
01:25:44,722 --> 01:25:48,681
மன்னிக்கவும் மன்னிக்கவும்.
நான் உன்னை மன்னிக்க போதுமானதாக இல்லை.
1009
01:25:51,095 --> 01:25:52,426
பஸ்டர்.
1010
01:26:23,461 --> 01:26:25,258
என்னை புன்னகை காட்டு.
1011
01:26:28,299 --> 01:26:29,926
அழகான.
1012
01:26:30,001 --> 01:26:31,832
நீங்கள் ஹோட்டலை எழுப்புவீர்கள்.
1013
01:26:38,509 --> 01:26:39,908
என்னை மன்னித்து விடுங்கள்.
1014
01:26:41,145 --> 01:26:43,443
மீண்டும்? நாங்கள் 6:00 மணிக்கு எழுந்திருக்க வேண்டும்.
1015
01:26:43,514 --> 01:26:46,881
எப்படி ஒரு மனிதன் முடியும்
அதனால் முடிவில்லாமல் ஏமாற்றமாக இருக்க முடியுமா?
1016
01:26:46,951 --> 01:26:48,418
அது என் அழகுதான்.
1017
01:26:49,621 --> 01:26:52,317
நாம் எங்கு செல்கிறோம்?
1018
01:26:53,057 --> 01:26:54,490
- என் உபசரிப்பு.
- நாம் எங்கே போகிறோம்?
1019
01:26:54,559 --> 01:26:57,153
என் விடுமுறை ஆச்சரியம். எனது கட்டுப்பாடுகள்.
1020
01:26:57,362 --> 01:26:59,523
நாம் எங்கே போகிறோம்?
1021
01:27:00,798 --> 01:27:03,198
நியூயார்க்.
1022
01:27:05,403 --> 01:27:06,961
நீ தேவதை.
1023
01:27:08,673 --> 01:27:12,575
- என் பாஸ்போர்ட்டை பேக் செய்ய நினைத்தீர்களா?
- நிச்சயமாக. இது எனது பாஸ்போர்ட்டுடன் உள்ளது.
1024
01:27:12,644 --> 01:27:13,906
அது எங்கே?
1025
01:27:13,978 --> 01:27:17,937
நீங்கள் பார்க்க முடியாத இடத்தில்.
என் பாஸ்போர்ட் படம் யாரும் பார்க்கவில்லை.
1026
01:27:23,054 --> 01:27:26,854
நாம் விமானத்தில் இறங்கும்போது,
நாம் நான்கு ஆண்டுகள் ஒன்றாக இருக்க வேண்டும்.
1027
01:27:27,625 --> 01:27:29,183
இடைவெளியைப் பற்றி என்ன?
1028
01:27:29,260 --> 01:27:32,457
நீங்கள் விசாரணை பிரிவினை என்று அர்த்தமா? வேலை செய்யவில்லை.
1029
01:27:32,797 --> 01:27:34,492
இனிய திருமண நாள் வாழ்த்துக்கள்.
1030
01:27:40,038 --> 01:27:42,199
நான் என் கண்களை எடுக்க போகிறேன்.
1031
01:27:45,043 --> 01:27:47,568
- என் ரொட்டி என்ன?
- துனா.
1032
01:27:48,479 --> 01:27:51,414
- எத்தனை தையல்கள் கிடைத்தன?
- இரண்டு.
1033
01:27:51,482 --> 01:27:53,575
ஆனால் நீங்கள் மூன்று இருக்க வேண்டும்.
1034
01:27:54,886 --> 01:27:57,650
- உங்கள் சமுதாயம் என்ன?
- அமைதி.
1035
01:27:58,122 --> 01:28:00,682
மிக எளிதாக, பஸ்டர். அடுத்து?
1036
01:28:01,125 --> 01:28:04,026
அந்த பூங்கா. நான் அங்கு செல்ல விரும்புகிறேன்?
1037
01:28:05,463 --> 01:28:06,987
உங்கள் தந்தை.
1038
01:28:08,199 --> 01:28:11,134
மருத்துவமனையில் சாம்பல் அல்லது நீல நாற்காலிகள் இருந்ததா?
1039
01:28:11,769 --> 01:28:14,237
- யோசனை இல்லை.
- ட்ரிக் கேள்வி. அவர்கள் பச்சை நிறத்தில் இருந்தனர்.
1040
01:28:14,305 --> 01:28:16,603
நீங்கள் ஒரு தந்திரம் கேள்வி.
1041
01:28:22,747 --> 01:28:25,215
எப்படி ஒரு விடுமுறை எடுத்தோம்?
1042
01:28:25,983 --> 01:28:27,450
நாங்கள் நாட்டிற்கு சென்றோம்.
1043
01:28:27,518 --> 01:28:31,477
எண்ணாதே. நீ ஆகிவிட்டாய்
ஸ்னீக்கி தொலைபேசி அழைப்புகள் ...
1044
01:28:31,823 --> 01:28:34,121
அந்த சூனியக்கு நாம் குறிப்பிடவில்லை.
1045
01:28:39,263 --> 01:28:40,628
படுக்கையில் வா.
1046
01:28:40,698 --> 01:28:42,222
எனக்கு ஒரு புகை தேவை.
1047
01:28:44,569 --> 01:28:47,868
- எப்படி கைவிடப் போகிறீர்கள்?
- ஆழமான உள் வலிமை.
1048
01:28:58,549 --> 01:28:59,880
ஏன்?
1049
01:29:01,452 --> 01:29:04,148
நீங்கள் யாரையும் தேர்வு செய்திருக்கலாம். ஏன்?
1050
01:29:05,289 --> 01:29:07,484
ஏனெனில் நீங்கள் உங்கள் மேலதிக விபரங்களை நீக்கிவிட்டீர்கள்.
1051
01:29:10,795 --> 01:29:12,057
இந்த.
1052
01:29:15,600 --> 01:29:18,592
- எப்போது நீ நீக்கிவிடுகிறாய்?
- விரைவில்.
1053
01:29:18,903 --> 01:29:21,633
- நீங்கள் அடிமையாகிவிட்டீர்கள்.
- நான் இல்ல.
1054
01:29:21,706 --> 01:29:23,367
இது பணம்.
1055
01:29:25,576 --> 01:29:27,373
என்ன நடந்தது என்று சொல்.
1056
01:29:29,013 --> 01:29:32,414
- எதுவும் நடக்கவில்லை.
- ஆனால் அவர் கிளப்பில் வந்தார்.
1057
01:29:32,984 --> 01:29:36,078
பல ஆண்கள் கிளப்க்கு வருகிறார்கள்.
நீங்கள் கிளப்பில் வந்தீர்கள்.
1058
01:29:49,834 --> 01:29:52,962
- உங்கள் முகத்தின் தோற்றம். i>
- உங்கள் முகத்தின் தோற்றம். i>
1059
01:29:54,705 --> 01:29:57,265
என்ன ஒரு முகம். என்ன ஒரு விக். I>
1060
01:30:03,014 --> 01:30:05,141
நான் இந்த முகத்தை பார்த்தேன் ...
1061
01:30:07,051 --> 01:30:09,383
இந்த பார்வை ...
1062
01:30:10,288 --> 01:30:14,190
நீங்கள் பாதையில் நுழைந்த போது.
இது என் வாழ்வின் தருணம்.
1063
01:30:15,626 --> 01:30:18,891
- இது உன் வாழ்வின் தருணம்.
- நீங்கள் சரியாக இருந்தீர்கள்.
1064
01:30:19,197 --> 01:30:20,687
நான் இன்னும் இருக்கிறேன்.
1065
01:30:21,899 --> 01:30:23,867
மருத்துவமனையில் செல்லும் வழியில் ...
1066
01:30:24,202 --> 01:30:26,067
உங்கள் நெற்றியை முத்தமிட்டேன். i>
1067
01:30:26,637 --> 01:30:27,934
நீங்கள் முட்டாள். i>
1068
01:30:28,005 --> 01:30:31,065
கபீப் என்னை உன்னை முத்தமிட்டார். i>
அவர் கூறினார், "அவள் உன்னுடையதா?" i>
1069
01:30:31,142 --> 01:30:33,133
நான் சொன்னேன், "ஆம், அது என்னுடையது." i>
1070
01:30:34,979 --> 01:30:36,469
அவள் என்னுடையவள்.
1071
01:30:44,522 --> 01:30:49,425
எனவே அவர் கிளப் வந்து, நீங்கள் துண்டு பார்த்தேன்,
நீங்கள் ஒரு சிறிய அரட்டை இருந்தது, அது தான்?
1072
01:30:51,729 --> 01:30:52,889
ஆம்.
1073
01:30:57,568 --> 01:30:59,433
நீ என்னை நம்பவில்லை.
1074
01:31:00,271 --> 01:31:02,967
நான் உன்னை காதலிக்கிறேன். நீங்கள் பாதுகாப்பாக இருக்கிறீர்கள்.
1075
01:31:03,841 --> 01:31:06,207
உனக்கு ஒவ்வொரு உரிமை உண்டு. நான் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும்.
1076
01:31:06,277 --> 01:31:09,041
- ஏன்?
- நான் எல்லாவற்றையும் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும்.
1077
01:31:10,548 --> 01:31:12,379
நான் ஒரு பைத்தியம் தான்.
1078
01:31:13,951 --> 01:31:15,213
என்னிடம் சொல்.
1079
01:31:17,355 --> 01:31:19,186
எதுவும் நடக்கவில்லை.
1080
01:31:20,658 --> 01:31:23,627
- நீங்கள் வேறொருவருடன் வாழ்ந்து கொண்டிருந்தீர்கள்.
- நீ என்ன நியாயப்படுத்துகிறாய்?
1081
01:31:23,694 --> 01:31:25,525
நான் எதையும் நியாயப்படுத்தவில்லை. சொல்லுங்கள்.
1082
01:31:25,596 --> 01:31:27,723
- நீ என்ன சொல்கிறாய்?
- நான் எதுவும் சொல்லவில்லை.
1083
01:31:27,798 --> 01:31:29,698
நான் உண்மையை விரும்புகிறேன்.
1084
01:31:31,068 --> 01:31:33,662
- நீ எங்கே போகிறாய்?
- சிகரெட்.
1085
01:31:35,172 --> 01:31:36,537
எல்லா இடங்களிலும் மூடியது.
1086
01:31:36,607 --> 01:31:39,269
நான் முனையத்தில் செல்கிறேன்.
1087
01:31:40,077 --> 01:31:41,806
நான் திரும்பி வரும்போது ...
1088
01:31:42,013 --> 01:31:43,981
தயவுசெய்து உண்மையை சொல்லுங்கள்.
1089
01:31:46,183 --> 01:31:49,118
- ஏன்?
- நான் அதை அடிமையாகி இருப்பதால்.
1090
01:31:49,553 --> 01:31:53,216
இது இல்லாமல் நாம் விலங்குகள் தான்.
1091
01:31:54,558 --> 01:31:55,923
என்னை நம்பு.
1092
01:33:02,493 --> 01:33:04,518
நான் இனி உன்னை நேசிக்க மாட்டேன்.
1093
01:33:05,329 --> 01:33:06,626
எப்போது?
1094
01:33:06,697 --> 01:33:07,857
இப்போது.
1095
01:33:08,666 --> 01:33:09,963
இப்போது.
1096
01:33:11,035 --> 01:33:12,935
நான் பொய் சொல்ல விரும்பவில்லை ...
1097
01:33:13,604 --> 01:33:15,936
மற்றும் நான் உண்மையை சொல்ல முடியாது ...
1098
01:33:16,374 --> 01:33:17,807
அது முடிந்துவிட்டது.
1099
01:33:18,275 --> 01:33:19,936
அது தேவையில்லை.
1100
01:33:20,177 --> 01:33:23,977
- நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். அது ஒன்றும் முக்கியமில்லை.
- மிகவும் தாமதமாக.
1101
01:33:26,450 --> 01:33:28,475
நான் இனி உன்னை நேசிக்க மாட்டேன்.
1102
01:33:30,054 --> 01:33:31,282
பிரியாவிடை.
1103
01:33:36,460 --> 01:33:38,291
இங்கே உண்மை ...
1104
01:33:39,163 --> 01:33:41,222
இப்போது நீ என்னை வெறுக்க முடியும்.
1105
01:33:43,634 --> 01:33:45,966
லாரி என்னை இரவு முழுவதும் தற்கொலை செய்து கொண்டார்.
1106
01:33:47,471 --> 01:33:49,098
நான் அதை அனுபவித்தேன்.
1107
01:33:50,141 --> 01:33:51,438
நான் வந்தேன்.
1108
01:33:54,812 --> 01:33:56,302
நான் உன்னை விரும்புகிறேன்.
1109
01:33:58,816 --> 01:34:00,113
இப்போது போ.
1110
01:34:03,020 --> 01:34:04,419
அது எனக்கு தொியும்.
1111
01:34:05,356 --> 01:34:06,846
அவர் என்னிடம் கூறினார்.
1112
01:34:07,591 --> 01:34:10,583
- உனக்குத் தெரியுமா?
- நான் உன்னிடம் கேட்க வேண்டும்.
1113
01:34:11,028 --> 01:34:13,826
- ஏன்?
- ஏனென்றால் அவன் பொய் சொன்னான்.
1114
01:34:14,165 --> 01:34:15,564
நான் உன்னிடம் கேட்க வேண்டியிருந்தது.
1115
01:34:15,633 --> 01:34:18,796
நான் உன்னிடம் சொல்லியிருக்க மாட்டேன்,
ஏனென்றால் நீங்கள் என்னை மன்னிக்க மாட்டீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும்.
1116
01:34:18,869 --> 01:34:20,496
நான் விரும்புகிறேன். என்னிடம் உள்ளது.
1117
01:34:21,338 --> 01:34:23,829
- அவர் ஏன் உங்களிடம் சொன்னார்?
- அவர் ஒரு பாஸ்டர்ட் என்பதால்.
1118
01:34:23,908 --> 01:34:26,308
- எப்படி அவன்?
- ஏனென்றால் இது நடக்க வேண்டுமென அவர் விரும்பினார்.
1119
01:34:26,377 --> 01:34:29,039
- ஆனால் ஏன் என்னை சோதிக்க?
- நான் ஒரு முட்டாள் என்பதால்.
1120
01:34:29,113 --> 01:34:30,239
ஆம்.
1121
01:34:31,215 --> 01:34:33,206
நான் உன்னை காதலித்திருப்பேன் ...
1122
01:34:34,218 --> 01:34:35,617
என்றென்றும்.
1123
01:34:37,455 --> 01:34:40,083
- இப்போது போகலாம்.
- இதை செய்யாதீர்கள். என்னிடம் பேசு.
1124
01:34:40,157 --> 01:34:42,057
நான் பேசிக்கொண்டிருக்கிறேன். சரியா?
1125
01:34:42,126 --> 01:34:44,617
இல்லை, நான் வருந்துகிறேன். நீங்கள் தவறாக புரிந்து கொள்கிறீர்கள்.
நான் சொல்லவில்லை ...
1126
01:34:44,695 --> 01:34:45,684
ஆம் நீ செய்துவிட்டாய்.
1127
01:34:45,763 --> 01:34:47,287
- நான் உன்னை நேசிக்கிறேன்.
- எங்கே?
1128
01:34:47,364 --> 01:34:49,093
- என்ன?
- என்னை காட்டு.
1129
01:34:49,800 --> 01:34:51,495
இந்த காதல் எங்கே?
1130
01:34:52,303 --> 01:34:56,706
நான் அதை பார்க்க முடியாது. நான் அதை தொட முடியாது. நான் அதை உணர முடியாது.
1131
01:34:57,608 --> 01:35:00,702
நான் அதை கேட்க முடியும். நான் சில வார்த்தைகளை கேட்க முடியும் ...
1132
01:35:00,778 --> 01:35:03,770
ஆனால் நான் எதுவும் செய்ய முடியாது
உங்கள் எளிமையான சொற்களால்.
1133
01:35:04,281 --> 01:35:06,715
நீ என்ன சொன்னாலும் அது மிகவும் தாமதமாகிவிட்டது.
1134
01:35:06,784 --> 01:35:09,844
- இதை செய்ய வேண்டாம்.
- அது முடிந்துவிட்டது.
1135
01:35:10,688 --> 01:35:14,454
இப்போது தயவு செய்து செல், அல்லது நான் பாதுகாப்பு அழைக்கிறேன்.
1136
01:35:14,959 --> 01:35:17,689
நீங்கள் ஸ்ட்ரிப் கிளப்பில் இல்லை.
பாதுகாப்பு இல்லை.
1137
01:35:21,198 --> 01:35:22,961
- நீ ஏன் அவனை ஃபக் செய்தாய்?
- நான் விரும்பினேன்.
1138
01:35:23,033 --> 01:35:24,523
- ஏன்?
- நான் அவரை விரும்பினேன்.
1139
01:35:24,602 --> 01:35:26,593
- ஏன்?
- நீ அங்கு இல்லை.
1140
01:35:26,770 --> 01:35:29,398
- ஏன்?
- அவர் என்னை நன்றாக கேட்டார்.
1141
01:35:29,473 --> 01:35:30,770
- நீங்கள் ஒரு பொய்யன்.
- அதனால்?
1142
01:35:30,841 --> 01:35:33,275
- யார் நீ?
- நான் யாரும் இல்லை.
1143
01:35:36,013 --> 01:35:39,346
போ, என்னை அடிக்க. அது உனக்கு என்ன வேண்டும்.
என்னை அடிக்கிறாய்.
1144
01:37:00,564 --> 01:37:03,158
- மீண்டும் மிஸ் ஜோன்ஸ்.
- நன்றி.
1145
01:37:04,305 --> 01:37:10,329
எங்களுக்கு ஆதரவு மற்றும் விஐபி உறுப்பினர் ஆக
www.OpenSubtitles.org இலிருந்து அனைத்து விளம்பரங்களையும் நீக்க
165181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.