All language subtitles for Closer.2004.720p.BluRay.x264.YIFY.eng-ta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 இங்கே உங்கள் தயாரிப்பு அல்லது பிராண்ட் விளம்பரம் இன்று www.OpenSubtitles.org ஐ தொடர்பு கொள்ளவும் 2 00:02:34,271 --> 00:02:36,239 வணக்கம் அந்நியனே. 3 00:03:11,408 --> 00:03:13,638 மன்னிக்கவும். ஒரு சிகரெட்டைத் தேடும். 4 00:03:14,544 --> 00:03:15,875 நான் விட்டுவிட்டேன். 5 00:03:18,582 --> 00:03:19,947 நன்றி. 6 00:03:22,286 --> 00:03:24,516 - எங்காவது இருக்க முடியுமா? - வேலை. 7 00:03:26,056 --> 00:03:28,047 நீ என் சாண்ட்விஸை விரும்பவில்லையா? 8 00:03:28,158 --> 00:03:30,786 - மீன் சாப்பிட வேண்டாம். - ஏன் கூடாது? 9 00:03:31,662 --> 00:03:33,357 மீன் மீன் குழம்பு. 10 00:03:33,864 --> 00:03:36,697 - எனவே குழந்தைகள் செய்ய. - குழந்தைகளை சாப்பிட வேண்டாம். 11 00:03:38,001 --> 00:03:39,491 உங்கள் வேலை என்ன? 12 00:03:39,569 --> 00:03:41,730 நான் ஒரு பத்திரிகையாளர் மாதிரி இருக்கிறேன். 13 00:03:42,072 --> 00:03:44,905 - என்ன மாதிரியான? - நான் பொருள்களை எழுதுகிறேன். 14 00:03:56,887 --> 00:03:59,048 நீண்ட காலமாக காத்திருக்கிறோம்? 15 00:04:01,158 --> 00:04:03,285 அவள் உள்ளே வந்தபோது அவள் 21 வயது. 16 00:04:05,662 --> 00:04:07,152 இது காயப்படுத்துகிறதா? 17 00:04:07,864 --> 00:04:09,195 நான் வாழ்கிறேன். 18 00:04:10,300 --> 00:04:12,768 உங்கள் கால்களை என்னிடம் வைக்க விரும்புகிறீர்களா? 19 00:04:12,836 --> 00:04:14,394 ஆமாம் தயவு செய்து. 20 00:04:29,219 --> 00:04:31,210 உங்கள் மேலோட்டங்களை உடைத்தவர் யார்? 21 00:04:31,655 --> 00:04:32,644 என்னை. 22 00:04:32,723 --> 00:04:35,658 உங்கள் அம்மா உங்கள் புணர்ச்சியை துண்டித்துவிட்டாரா? நீ ஒரு சிறுவனாக இருந்தபோது 23 00:04:35,726 --> 00:04:39,093 - ஆம், அவள் செய்ததை நான் நம்புகிறேன். - நீங்கள் உங்கள் மேலோடுகள் சாப்பிட வேண்டும். 24 00:04:39,463 --> 00:04:41,363 புகைப்பதை நிறுத்த வேண்டும். 25 00:04:42,899 --> 00:04:44,389 எவ்வளவு காலம் நான் வெளியேறினேன்? 26 00:04:44,468 --> 00:04:47,028 - 10 விநாடிகள். - பிறகு என்ன? 27 00:04:48,305 --> 00:04:50,296 நீங்கள் வந்தீர்கள். நீ என்மீது கவனம் செலுத்தினாய். 28 00:04:50,374 --> 00:04:53,070 நீங்கள் "ஹலோ, அந்நியன்" என்று சொன்னீர்கள். 29 00:04:53,143 --> 00:04:54,701 என்ன ஒரு floozy. 30 00:04:54,778 --> 00:04:58,612 அவர், "நான் ஃபக் நன்றி. நான் அவளை கொலை என்று நினைத்தேன்." 31 00:04:58,682 --> 00:05:01,048 நான் சொன்னேன், "அவளை ஒரு மருத்துவமனைக்கு கொண்டு வாருங்கள்." அவர் தயங்கினார். 32 00:05:01,118 --> 00:05:04,417 நான் அப்படித்தான் என்று நினைத்தேன் மற்றும் அவர் பொறுப்பு என்று. 33 00:05:04,488 --> 00:05:07,946 எனவே நான் ஒரு சிறிய sneer கூறினார், "தயவுசெய்து மருத்துவமனையில் எங்களை கைவிட்டு விடுங்கள்." 34 00:05:08,024 --> 00:05:09,616 என்னை புன்னகை காட்டு. 35 00:05:10,560 --> 00:05:12,528 மிகவும் நல்லது, பஸ்டர். 36 00:05:13,597 --> 00:05:15,087 நன்றி. 37 00:05:23,874 --> 00:05:26,138 - நான் சொன்னேன், நான் கொடுத்தேன். - கடினமாக முயற்சி செய்யவும். 38 00:05:26,209 --> 00:05:27,767 நீங்கள் இங்கே வாழ்கிறீர்களா? 39 00:05:28,178 --> 00:05:30,373 நியூயார்க்கிலிருந்து வந்தேன். 40 00:05:31,081 --> 00:05:33,015 விடுமுறைக்கு வருகிறதா? 41 00:05:33,083 --> 00:05:34,983 நான் ஒரு பயணத்தில் இருக்கிறேன். 42 00:05:35,619 --> 00:05:37,416 உங்கள் பைக் எங்கே? 43 00:05:38,555 --> 00:05:41,285 - நீ எங்கு தங்கியிருக்கிறாய்? - நான் ஒரு வெயிட். 44 00:05:43,927 --> 00:05:45,417 ஒரு சிவப்பு பேருந்து. 45 00:05:47,164 --> 00:05:51,498 போலீசார் அல்லது "பாபி." தனித்துவமான ஹெல்மெட்டைக் கவனியுங்கள். 46 00:05:53,136 --> 00:05:55,661 செயிண்ட் பால்ஸ் கதீட்ரல். பிரபல குவிமாடம் கவனிக்கவும். 47 00:05:55,739 --> 00:05:59,573 - இது ஒரு உண்மையிலேயே அற்புதமான சுற்றுலா. - இது லண்டன் சுற்றுலா பயணிகள் பார்க்க முடியாது. 48 00:05:59,643 --> 00:06:02,476 - இது என்ன? - எனக்கு எதுவும் தெரியாது. 49 00:06:23,233 --> 00:06:26,999 அவர்கள் எல்லோரும் மற்றவர்களின் உயிரைக் காப்பாற்றிய இறந்தவர். 50 00:06:28,672 --> 00:06:30,572 நான் முன்பு இங்கு வந்திருக்கிறேன். 51 00:06:40,183 --> 00:06:43,016 இருபது ஆண்டுகளுக்கு முன்பு நாங்கள் இங்கு வந்தோம். 52 00:06:44,254 --> 00:06:48,247 என் அம்மா இறந்துவிட்டார். என் அப்பாவும் நானும் இங்கு வந்தோம் பிற்பகல் அவள் இறந்துவிட்டாள். 53 00:06:49,993 --> 00:06:53,690 அவர் புகைபிடிப்பவர். அவர் உண்மையில் மருத்துவமனையில் இறந்தார். 54 00:06:53,763 --> 00:06:56,493 - உங்கள் தந்தை இன்னும் உயிருடன் இருக்கிறாரா? - தொங்கிக்கொண்டு. 55 00:06:56,933 --> 00:06:58,230 அவர் ஒரு வீட்டில் இருக்கிறார். 56 00:06:58,869 --> 00:07:02,134 - வேலைக்கு தாமதமாகி விட்டீர்கள். - நீ போக வேண்டும் என்று நீ சொன்னாய்? 57 00:07:02,205 --> 00:07:04,105 வேலைக்கு தாமதமாகிவிட்டதாக நான் சொல்கிறேன். 58 00:07:04,808 --> 00:07:07,368 நீங்கள் மறைபொருள்களை எழுதுவதற்கு எப்படி முடிந்தது? 59 00:07:07,677 --> 00:07:11,807 சரி, எழுத்தாளர் என்ற கனவு எனக்கு இருந்தது, ஆனால் எனக்கு குரல் இல்லை. 60 00:07:12,449 --> 00:07:14,815 நான் என்ன சொல்கிறேன்? எனக்கு திறமை இல்லை. 61 00:07:14,885 --> 00:07:19,151 அதனால் நான் மறைமாவட்டங்களில் முடிந்தது, இது பத்திரிகைகளின் சைபீரியா ஆகும். 62 00:07:19,389 --> 00:07:23,086 நீ என்ன செய்கிறாய் என்று சொல். நான் உன்னை சைபீரியாவில் கற்பனை செய்ய விரும்புகிறேன். 63 00:07:23,159 --> 00:07:24,490 உண்மையாகவா? 64 00:07:27,397 --> 00:07:30,230 நாம் அதை "obits பக்கம்" என்று அழைக்கிறோம். 65 00:07:31,268 --> 00:07:34,101 எங்களுக்கு மூன்று பேர்: என்னை, கிரஹாம், ஹாரி. 66 00:07:34,704 --> 00:07:38,834 நான் வேலைக்கு வரும்போது, ​​தோல்வி இல்லாமல் ... நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா? 67 00:07:39,876 --> 00:07:43,972 சரி, நாம் "ஆழமான முடக்கம்" செல்கிறோம் ... 68 00:07:47,450 --> 00:07:50,977 இது ஒரு கணினி கோப்பு ... 69 00:07:51,054 --> 00:07:54,319 அனைத்து மறைவிடங்களிலும், இறந்தவரின் வாழ்க்கையை நாம் காணலாம். 70 00:07:54,391 --> 00:07:57,053 மக்கள் சந்திப்புகள் எழுதப்பட்டுள்ளன அவர்கள் உயிரோடு இருக்கின்றார்களா? 71 00:07:57,127 --> 00:07:58,719 சிலர். 72 00:07:59,296 --> 00:08:02,356 பின்னர் ஹாரி, அவர் ஆசிரியர், நாம் வழிநடத்துவோம் யார் முடிவு. 73 00:08:02,432 --> 00:08:04,627 நாம் அழைப்புகள் செய்கிறோம், உண்மைகளை சரிபார்க்கிறோம். 74 00:08:04,701 --> 00:08:09,263 6:00 மணிக்கு, நாங்கள் கணினியை சுற்றி நிற்கிறோம் அடுத்த நாள் பக்கத்தை பாருங்கள் ... 75 00:08:10,073 --> 00:08:12,371 மற்றும் இறுதி மாற்றங்களை செய்ய வேண்டும். 76 00:08:12,709 --> 00:08:15,507 ஒரு சில சம்பிரதாயங்களைச் சேர்க்கவும் எங்கள் சொந்த பொழுதுபோக்குக்காக. 77 00:08:15,579 --> 00:08:16,910 போன்றவை? 78 00:08:19,182 --> 00:08:23,380 "அவர் ஒரு நட்பு சக இருந்தது." அவர் ஒரு குடிகாரராக இருந்தார். 79 00:08:24,154 --> 00:08:27,555 "அவர் தனது தனியுரிமை மதிப்பு." கே. 80 00:08:28,024 --> 00:08:30,788 "அவர் தனது தனியுரிமை அனுபவித்தார்." ராணி ரேஞ்ச். 81 00:08:31,995 --> 00:08:34,054 என் இன்பம் என்ன? 82 00:08:35,031 --> 00:08:38,023 - "அவள் களைப்பாக இருந்தாள்." - அது ஒரு இன்பம் அல்ல. 83 00:08:38,902 --> 00:08:40,392 ஆமாம், அது. 84 00:08:49,412 --> 00:08:52,313 - நியூயார்க்கில் நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்? - உனக்கு தெரியும். 85 00:08:55,452 --> 00:08:59,855 சரி, இல்லை, நான் இல்லை. நீ என்ன படிக்கிறாய்? 86 00:09:00,023 --> 00:09:01,320 உரித்தல். 87 00:09:02,792 --> 00:09:05,022 உங்கள் சிறிய கண்களை பாருங்கள். 88 00:09:06,129 --> 00:09:07,994 என் சிறிய கண்களை நான் பார்க்க முடியாது. 89 00:09:13,436 --> 00:09:14,926 நீ ஏன் போனாய்? 90 00:09:15,538 --> 00:09:17,529 ஒரு ஆண் பிரச்சினைகள். 91 00:09:17,807 --> 00:09:19,468 - பாய் ஃப்ரண்ட்? - ஒரு விதமாக. 92 00:09:20,644 --> 00:09:22,874 நீ அவனை விட்டுவிட்டாயா? 93 00:09:22,946 --> 00:09:26,973 விட்டுவிடுவதற்கான ஒரே வழி இதுதான். "நான் இனி உன்னை நேசிக்க மாட்டேன். 94 00:09:27,050 --> 00:09:30,247 - நீங்கள் அவர்களை இன்னும் விரும்புகிறீர்கள் என்று நினைக்கிறீர்களா? - நீ போகாதே. 95 00:09:31,087 --> 00:09:34,250 - நீ இன்னும் யாரையாவது காதலித்திருக்கிறாய்? - இல்லை. 96 00:09:38,161 --> 00:09:39,719 இது தான் நான். 97 00:09:46,136 --> 00:09:47,797 நீங்கள் தங்கியிருங்கள். 98 00:09:49,139 --> 00:09:52,302 நினைவில் கொள்க எங்கள் போக்குவரத்து வலதுபுறம் இருந்து வருகிறது. 99 00:09:54,077 --> 00:09:55,169 வருகிறேன். 100 00:10:07,991 --> 00:10:09,891 உனக்கு ஒரு காதலி இருக்கிறதா? 101 00:10:10,260 --> 00:10:11,591 ஆம். ரூத். 102 00:10:12,162 --> 00:10:15,131 அவள் ரூத் என்று அழைக்கப்பட்டாள். அவர் ஒரு மொழியியலாளர். 103 00:10:16,533 --> 00:10:18,694 - உன் பெயர் என்ன? - ஆலிஸ். 104 00:10:19,836 --> 00:10:22,270 என் பெயர் ஆலிஸ் அயர்ஸ். 105 00:10:29,279 --> 00:10:30,439 நல்ல. 106 00:10:30,547 --> 00:10:33,710 நான் படம் மாற்ற போகிறேன். நீங்கள் நேரமாக இருக்கிறீர்களா? 107 00:10:37,854 --> 00:10:40,516 - நான் புகைப்பிடித்தால் நீங்கள் தவறாக எடுத்து கொள்வீர்களா? - நீங்கள் வேண்டும் என்றால். 108 00:10:41,691 --> 00:10:44,216 - எனக்கு இல்லை. - வேண்டாம். 109 00:10:56,339 --> 00:10:58,034 நான் உங்கள் புத்தகத்தை விரும்பினேன். 110 00:10:58,942 --> 00:11:00,102 நன்றி. 111 00:11:02,011 --> 00:11:04,912 - எப்போது வெளியிடப்பட்டது? - அடுத்த வருடம். நீங்கள் எப்படி அதைப் படித்துள்ளீர்கள்? 112 00:11:04,981 --> 00:11:08,212 உங்கள் வெளியீட்டாளர் என்னை ஒரு கையெழுத்துப் பிரதியை அனுப்பினார். நான் நேற்று இரவு அதை வாசித்தேன். 113 00:11:08,818 --> 00:11:10,752 4:00 வரை நீ என்னை வைத்துக் கொண்டாய். 114 00:11:11,788 --> 00:11:13,050 நான் சிதறியிருக்கிறேன். 115 00:11:13,423 --> 00:11:15,891 உங்கள் கதாநாயகி உங்களுக்குத் தெரிந்தவரின் அடிப்படையில்? 116 00:11:16,459 --> 00:11:18,620 ஆம். அவள் ஆலிஸ் என்று அழைக்கப்படுகிறாள். 117 00:11:19,129 --> 00:11:21,620 அவள் எப்படி உணர்கிறாள் அவள் வாழ்க்கையை திருடினாள்? 118 00:11:21,698 --> 00:11:23,165 அவள் வாழ்க்கையை கடன் வாங்குகிறாள். 119 00:11:23,299 --> 00:11:25,893 நான் அவளிடம் புத்தகத்தை அர்ப்பணிக்கிறேன். அவள் மகிழ்ச்சி. 120 00:11:34,811 --> 00:11:36,176 நீங்கள் வெளிப்படுத்துகிறாயா? 121 00:11:36,246 --> 00:11:39,147 சில நேரங்களில். அடுத்த வருடம் எனக்கு ஒன்று இருக்கிறது. 122 00:11:45,155 --> 00:11:46,486 திருவுருவ? 123 00:11:48,558 --> 00:11:51,152 - யாருடைய? - அந்நியர்கள். 124 00:11:54,130 --> 00:11:57,622 உங்கள் அந்நியர்கள் எப்படி உணருகிறார்கள் தங்கள் வாழ்க்கையை திருட்டு 125 00:11:57,801 --> 00:11:59,200 எடுக்கப்பட்டதாகும். 126 00:12:00,770 --> 00:12:02,135 நான் ஒரு அந்நியரா? 127 00:12:03,072 --> 00:12:04,767 இல்லை நீங்கள் வேலை. 128 00:12:06,676 --> 00:12:08,735 நீங்கள் ஒரு ஸ்லோகர். உட்கார். 129 00:12:15,385 --> 00:12:16,852 நீங்கள் அதை ஆபாசமாக கண்டுபிடிக்கவில்லையா? 130 00:12:16,920 --> 00:12:18,512 - என்ன? - புத்தகம். 131 00:12:19,856 --> 00:12:21,983 நான் அதை துல்லியமாக நினைத்தேன். 132 00:12:22,625 --> 00:12:24,092 எதை பற்றி? 133 00:12:24,360 --> 00:12:26,692 செக்ஸ் பற்றி. அன்பை பற்றி. 134 00:12:27,030 --> 00:12:28,463 எந்த வழியில்? 135 00:12:28,932 --> 00:12:32,129 - நீங்கள் எழுதியிருக்கிறீர்கள். - 4:00 வரை நீ வாசித்துக் கொண்டிருக்கிறாய். 136 00:12:32,468 --> 00:12:35,528 உங்கள் புருவங்களை உயர்த்த வேண்டாம். அதை நீங்கள் ஸ்மக் பார்க்க செய்கிறது. 137 00:12:43,847 --> 00:12:47,112 - ஆனால் நீங்கள் அப்படி செய்தீர்கள்? - ஆமாம், ஆனால் நான் அதை விட்டு போகலாம். 138 00:12:53,556 --> 00:12:54,887 எழுந்து நில். 139 00:13:01,164 --> 00:13:02,995 எந்த விமர்சனமும்? 140 00:13:04,601 --> 00:13:06,159 தலைப்பு பற்றி நிச்சயமாக எனக்குத் தெரியாது. 141 00:13:06,236 --> 00:13:07,794 சிறந்த ஒன்றைக் கண்டீர்களா? 142 00:13:08,738 --> 00:13:10,205 இந்த மீன். 143 00:13:11,207 --> 00:13:12,936 எனவே நீங்கள் இழிந்ததை விரும்பினீர்கள். 144 00:13:13,276 --> 00:13:16,006 - நீங்கள் மீன் பிடிக்கும். - மீன் சிகிச்சை. 145 00:13:16,079 --> 00:13:18,445 - மீன்வழிகளிலிருந்து வெளியேறுங்கள், நீங்களா? - என்னால் முடியும். 146 00:13:18,514 --> 00:13:20,345 அந்நியர்களைத் தேர்ந்தெடுப்பது நல்லதா? 147 00:13:20,416 --> 00:13:22,748 அந்நியர்கள் புகைப்படம் எடுக்கிறார்கள். 148 00:13:32,395 --> 00:13:33,726 இங்கே வா. 149 00:13:51,014 --> 00:13:52,675 நீ அழகாக இருக்கிறாய். 150 00:14:00,356 --> 00:14:02,688 நான் வித்தியாசமான மனிதர்களை முத்தமிடவில்லை. 151 00:14:03,092 --> 00:14:04,582 நானும் செய்யவில்லை. 152 00:15:15,932 --> 00:15:18,594 நீங்கள் மற்றும் இந்த ஆலிஸ் ஒன்றாக வாழ்கிறீர்களா? 153 00:15:23,406 --> 00:15:24,737 ஆம். 154 00:15:36,285 --> 00:15:37,684 நீங்கள் திருமணம் செய்துகொள்கிறீர்களா? 155 00:15:37,754 --> 00:15:39,085 ஆம். 156 00:15:39,322 --> 00:15:41,916 - இல்லை ஆம். - எந்த? 157 00:15:42,258 --> 00:15:43,919 பிரிக்கப்பட்ட. 158 00:15:44,560 --> 00:15:46,187 - உங்களுக்கு குழந்தைகள் இருக்கிறார்களா? - இல்லை. 159 00:15:46,262 --> 00:15:49,254 - உனக்கு வேண்டுமா? - ஆமாம், ஆனால் இன்று இல்லை. 160 00:15:49,999 --> 00:15:52,331 ஆலிஸ் குழந்தைகளைப் போலவா? 161 00:15:53,369 --> 00:15:54,893 அவள் மிகவும் இளமையாக இருக்கிறாள். 162 00:15:56,105 --> 00:15:59,597 அவர் இங்கே அருகில் உள்ள ஒரு உணவகத்தில் வேலை செய்கிறார். அவள் என்னை சந்திக்க வருகிறாள். 163 00:16:00,376 --> 00:16:01,775 மிக விரைவில். 164 00:16:04,447 --> 00:16:06,779 ஏன் நீ அவளை நேரத்தை வீணாக்குகிறாய்? 165 00:16:07,917 --> 00:16:10,750 - நீங்கள் நியாயமாக இருக்கின்றீர்கள். - நீங்கள் துரோகம். 166 00:16:10,820 --> 00:16:14,517 நான் அவளை நேரத்தை வீணடிக்கவில்லை. அவள் முற்றிலும் அன்பானவள். 167 00:16:14,590 --> 00:16:16,421 மற்றும் முற்றிலும் unleavable. 168 00:16:16,492 --> 00:16:20,519 வேறு யாரையும் நீங்கள் விரும்பவில்லை அவளுடைய அழுக்கு கைகளை அவளது கையில் எடுத்தாள். 169 00:16:20,630 --> 00:16:22,655 - ஆண்கள் தனம். - ஆனால் அதே ... 170 00:16:22,732 --> 00:16:24,359 அவர்கள் இன்னும் தனம். 171 00:16:26,135 --> 00:16:27,295 உங்கள் உத்வேகம். 172 00:16:29,672 --> 00:16:32,664 - நீ என் வாழ்க்கையை கெடுத்துவிட்டாய். - நீங்கள் அதைப் பெறுவீர்கள். 173 00:16:41,217 --> 00:16:42,377 டான். 174 00:16:44,654 --> 00:16:45,985 உங்களுடைய சட்டை. 175 00:16:57,433 --> 00:16:59,128 நீங்கள் எல்லாம் முடிந்ததா? 176 00:16:59,669 --> 00:17:02,297 - புகைப்படக்காரர் எப்படி இருக்கிறார்? - நல்ல. தொழில்முறை. 177 00:17:03,306 --> 00:17:05,672 கடுமையான. பாசி மணி. உங்கள் நிறைய இடங்களில் ஒன்று. 178 00:17:05,741 --> 00:17:07,971 - என்ன பெண்? - Americano. 179 00:17:12,215 --> 00:17:13,546 வா. 180 00:17:23,126 --> 00:17:24,354 அண்ணா? 181 00:17:29,098 --> 00:17:30,759 - ஆலிஸ். - வணக்கம். 182 00:17:30,833 --> 00:17:33,825 - மன்னிக்கவும் மன்னிக்கவும். - இல்லை, நாம் முடித்துவிட்டோம். 183 00:17:34,437 --> 00:17:36,462 - சில தேநீர் விரும்புகிறீர்களா? - இல்லை, நன்றி. 184 00:17:36,539 --> 00:17:39,337 நான் நாள் முழுவதும் அதைச் சேவித்து வருகிறேன். நான் உங்கள் பூனை பயன்படுத்தலாமா? 185 00:17:39,408 --> 00:17:41,342 நிச்சயமாக. அங்கு தான். 186 00:17:48,918 --> 00:17:50,215 அவள் அழகாக இருக்கிறாள். 187 00:17:50,286 --> 00:17:52,345 - நான் உன்னை பார்க்க வந்திருக்கிறேன். - இல்லை. 188 00:17:52,822 --> 00:17:54,380 இது என்ன? பேட்ரியாடிசம்? 189 00:17:54,457 --> 00:17:56,288 - எனக்கு சிரமம் இல்லை. - நான் பிரச்சனையில்லை. 190 00:17:56,359 --> 00:17:57,758 நீங்கள் எடுக்கப்பட்டீர்கள். 191 00:17:59,896 --> 00:18:01,625 - நான் உன்னை பார்க்க வந்திருக்கிறேன். - கடினமான. 192 00:18:01,697 --> 00:18:04,359 - நீ என்னை முத்தமிட்டாய். - நீ என்ன, 12? 193 00:18:07,737 --> 00:18:10,035 நான் பனி ஒரு தொகுதி இருக்கிறேன். 194 00:18:13,376 --> 00:18:15,173 என் புகைப்படத்தை எடுப்பீர்களா? 195 00:18:15,244 --> 00:18:17,940 நான் புகைப்படம் எடுக்கவில்லை முன் ஒரு தொழில்முறை மூலம். 196 00:18:18,014 --> 00:18:20,608 நான் அதை பாராட்டுகிறேன். நான் உனக்கு பணம் கொடுக்க முடியும். 197 00:18:20,683 --> 00:18:22,412 இல்லை, நான் விரும்புகிறேன். 198 00:18:22,852 --> 00:18:24,683 நீங்கள் கவலைப்படாதீர்கள் என்றால். 199 00:18:25,288 --> 00:18:26,482 நான் ஏன் இருக்க வேண்டும்? 200 00:18:26,556 --> 00:18:28,547 ஏனென்றால் நீ போக வேண்டும். 201 00:18:28,624 --> 00:18:31,457 நாம் அவரை இங்கே விரும்பவில்லை நாங்கள் வேலை செய்யும் போது, ​​நாம் என்ன செய்கிறோம்? 202 00:18:31,627 --> 00:18:33,117 இல்லை, நாங்கள் இல்லை. 203 00:18:36,132 --> 00:18:38,327 வலது. நான் மூலையில் பப் இருக்கும். 204 00:18:38,401 --> 00:18:39,629 மகிழ்ச்சி. 205 00:18:42,872 --> 00:18:44,203 நன்றி. 206 00:18:44,540 --> 00:18:47,805 - உங்கள் கண்காட்சியில் நல்ல அதிர்ஷ்டம். - உங்கள் புத்தகம் நல்ல அதிர்ஷ்டம். 207 00:19:03,326 --> 00:19:05,521 நீங்கள் ஒரு கண்காட்சி கிடைத்து விட்டதா? 208 00:19:06,462 --> 00:19:07,622 ஆம். 209 00:19:12,168 --> 00:19:13,999 நான் டான் புத்தகத்தைப் படித்தேன். 210 00:19:15,104 --> 00:19:17,902 நீங்கள் ஒரு வாழ்க்கை வாழ்ந்திருக்கிறீர்கள். 211 00:19:19,342 --> 00:19:20,673 நன்றி. 212 00:19:26,749 --> 00:19:28,910 அவர் நீங்கள் ஒரு காபி வேலை என்று கூறினார்? 213 00:19:29,051 --> 00:19:30,882 நான் ஒரு பணியாளர். 214 00:19:31,220 --> 00:19:32,949 அது ஒரு தற்காலிக விஷயம்? 215 00:19:33,923 --> 00:19:34,912 இல்லை. 216 00:19:38,995 --> 00:19:41,486 நீ ஏன் இங்கு வரவில்லை, உட்காருகிறாய்? 217 00:19:59,348 --> 00:20:01,816 - நீங்கள் இங்கே வாழ்கிறீர்களா? - நான் இப்போது செய்கிறேன். 218 00:20:02,084 --> 00:20:03,881 நீங்கள் ஒற்றை இருப்பதால்? 219 00:20:04,487 --> 00:20:06,751 உங்கள் கடைசி நண்பன் யார்? 220 00:20:07,323 --> 00:20:08,585 என் கணவர். 221 00:20:08,658 --> 00:20:10,250 அவர் ஆங்கிலேயரா? 222 00:20:10,660 --> 00:20:13,288 - மிகவும். - என்ன ஆச்சு அவருக்கு? 223 00:20:14,864 --> 00:20:16,491 யாரோ இளையவர். 224 00:20:18,834 --> 00:20:21,701 உனக்கு ஒரு பெரிய முகம் கிடைத்தது. 225 00:20:22,938 --> 00:20:24,599 அனைவருக்கும் இல்லையா? 226 00:20:25,975 --> 00:20:27,465 நான் நினைக்கிறன். 227 00:20:27,843 --> 00:20:28,901 நான்... 228 00:20:28,978 --> 00:20:31,913 புத்தகத்தில் இருந்து, எப்படியோ நான் குறைவாக இருக்கும் என்று நினைத்தேன் ... 229 00:20:32,381 --> 00:20:33,541 என்ன? 230 00:20:36,552 --> 00:20:38,713 எனக்கு சரியாக தெரியவில்லை. 231 00:20:51,634 --> 00:20:55,229 உங்கள் வாழ்க்கையைப் பற்றி நீங்கள் எப்படி உணருகிறீர்கள்? 232 00:20:55,905 --> 00:20:58,373 அது உண்மையில் உங்கள் வியாபாரத்தில் இல்லை. 233 00:21:03,646 --> 00:21:06,080 அவர் கீழே என்னை அனுமதி போது ... 234 00:21:06,982 --> 00:21:08,643 அவர் இந்த தோற்றத்தை கொண்டிருந்தார். 235 00:21:11,053 --> 00:21:13,487 நான் உங்கள் உரையாடலைக் கேட்டேன். 236 00:21:18,227 --> 00:21:20,161 என்ன சொல்ல வேண்டும் என்று எனக்கு தெரியாது. 237 00:21:23,999 --> 00:21:25,830 நான் ஒரு திருடன் இல்லை, ஆலிஸ். 238 00:21:32,875 --> 00:21:33,967 உனக்கு ஒரு பானம் வேண்டுமா? 239 00:21:34,043 --> 00:21:36,534 குளிர்சாதன பெட்டியில் சில ஓட்கா உள்ளது. நாம் ஒரு குடிக்கலாம். 240 00:21:36,612 --> 00:21:38,443 என் படத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். 241 00:21:59,602 --> 00:22:00,660 நல்ல. 242 00:23:59,587 --> 00:24:00,679 சீ. 243 00:24:33,021 --> 00:24:34,852 ஹிஸ்டோரியா என்ன? 244 00:24:40,762 --> 00:24:42,093 முற்போக்கு? 245 00:24:42,831 --> 00:24:44,958 இல்லை ஒரு வீச்சு போன்ற ஒலிகள். 246 00:24:45,200 --> 00:24:46,861 சரி. வருகிறேன். 247 00:25:02,183 --> 00:25:03,514 புல்லக்கஸ். 248 00:26:37,111 --> 00:26:38,442 கிறிஸ்தவ சமயத்தை தோற்றுவித்தவர். 249 00:29:18,506 --> 00:29:19,768 அண்ணா? 250 00:29:23,945 --> 00:29:25,606 எனக்கு கோட் கிடைத்தது. 251 00:29:26,381 --> 00:29:27,939 வெள்ளை கோட். 252 00:29:30,084 --> 00:29:31,415 அதனால் நான் பார்க்கிறேன். 253 00:29:32,487 --> 00:29:34,819 நான் லாரி. மருத்துவர். 254 00:29:35,123 --> 00:29:36,420 வணக்கம், டாக்டர் லாரி. 255 00:29:36,491 --> 00:29:39,426 என்னை "சுல்தான்" என்று அழைக்க எனக்கு விருப்பம். 256 00:29:45,266 --> 00:29:48,235 இந்த விஷயங்களை உண்மையில் நடக்கும் என்று நான் நம்ப முடியாது. 257 00:29:48,603 --> 00:29:51,071 நீங்கள் காட்டியது என்றால் நான் நினைத்தேன், நீங்கள் ஒரு பழைய டிரௌட் ஆக இருப்பீர்கள். 258 00:29:51,139 --> 00:29:54,040 ஆனால் நீங்கள் இரத்தக்களரி அழகானவர். 259 00:29:55,009 --> 00:29:56,601 சரி, நன்றி. 260 00:29:58,746 --> 00:30:01,544 மீன். நீங்கள் அவர்களை மதிக்க வேண்டும். 261 00:30:02,884 --> 00:30:04,715 - நீங்கள் இருக்கிறீர்களா? - நிச்சயமாக. 262 00:30:05,353 --> 00:30:07,913 நாங்கள் மீன் இருந்தோம். நீண்ட முன்பு. 263 00:30:08,323 --> 00:30:10,223 நாங்கள் குரங்குகளாக இருந்தோம். 264 00:30:13,928 --> 00:30:15,862 நீங்கள் ஒரு ஹோட்டலை குறிப்பிட்டீர்கள். 265 00:30:16,364 --> 00:30:17,854 அவசரம் வேண்டாம். 266 00:30:19,667 --> 00:30:22,966 உண்மையில், அங்கே உள்ளது. நான் 3:00 மணிக்கு அறுவை சிகிச்சைக்கு வந்திருக்கிறேன். 267 00:30:23,671 --> 00:30:27,300 - நீங்கள் ஒரு அறுவை சிகிச்சை செய்து கொண்டிருக்கிறீர்களா? - இல்லை, நான் ஒன்று செய்கிறேன். 268 00:30:28,142 --> 00:30:30,838 - நீங்கள் உண்மையில் மருத்துவரா? - நான் சொன்னேன். 269 00:30:32,013 --> 00:30:33,674 நீங்கள் அண்ணா? 270 00:30:35,984 --> 00:30:39,442 என்னை மன்னிக்கவும். நான் உங்களைப் புகைப்படம் எடுத்தீர்களா? 271 00:30:39,787 --> 00:30:41,414 எங்காவது சந்தித்தீர்களா? 272 00:30:41,489 --> 00:30:45,152 வா. விளையாட்டுகள் விளையாட வேண்டாம், நீங்கள் நிகரத்தின் nymph. 273 00:30:45,593 --> 00:30:48,118 - என்னை மன்னியுங்கள் - நீ நேற்று வரை இருந்தாய். 274 00:30:48,196 --> 00:30:51,495 - நானா? - ஆம். "என் ஈரமான திருடர்கள் அணிந்து. 275 00:30:52,467 --> 00:30:54,298 "என் முகத்தில் அமரு. 276 00:30:55,336 --> 00:30:58,032 - "பம்மி அசிங்கமான பிச்." - சரி. 277 00:31:00,508 --> 00:31:02,703 ஒரு பிழையை நான் ஏன் உணருகிறேன்? 278 00:31:04,579 --> 00:31:08,106 நான் ஒரு நடைமுறையான நகைச்சுவைக்கு நீங்கள் பாதிக்கப்பட்டிருப்பதாக நினைக்கிறேன். 279 00:31:11,919 --> 00:31:14,513 - மிகவும் வருந்துகிறேன். - அது பரவாயில்லை. 280 00:31:18,660 --> 00:31:19,820 இல்லை. 281 00:31:21,262 --> 00:31:23,890 நேற்று இரவு நிகரத்தில் நாங்கள் பேசினோம். இப்போது நீ என்னைக் கண்டாய் ... 282 00:31:23,965 --> 00:31:25,296 நான் கடந்த இரவு நிகர இல்லை. 283 00:31:25,366 --> 00:31:27,459 நீ எங்கிருந்தாய் 6:45 மற்றும் 7:00 பி.எம்.இ. இடையே 284 00:31:27,535 --> 00:31:29,127 அது உண்மையில் உங்கள் வியாபாரத்தில் இல்லை. 285 00:31:29,203 --> 00:31:32,172 - நீ எங்கிருந்தாய்? - நிகர, நீங்கள் பேசி. 286 00:31:32,974 --> 00:31:36,569 - நன்றாக, நான் யாரோ பேசி கொண்டிருந்தேன். - யாரோ என்னை நடித்துள்ளனர். 287 00:31:40,114 --> 00:31:42,708 டேனியல் வுல்ப் பேசுவதாக நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள். 288 00:31:42,784 --> 00:31:45,844 - யார்? - இந்த பையன் எனக்கு தெரியும். அது அவன் தான். 289 00:31:45,920 --> 00:31:48,354 - இல்லை, நான் ஒரு பெண்ணுடன் பேசிக்கொண்டிருந்தேன். - உங்களுக்கு எப்படி தெரியும்? 290 00:31:48,423 --> 00:31:51,085 என்னை நம்பு, அவள் ஒரு பெண். எனக்கு ஒரு பெரிய ... 291 00:31:51,159 --> 00:31:53,957 அவர் ஒரு இருந்தது ... அவள் இல்லை, அவள்? 292 00:31:54,329 --> 00:31:55,489 இல்லை. 293 00:31:55,863 --> 00:31:57,728 என்ன ஒரு பாஸ்டர்ட். 294 00:32:03,171 --> 00:32:04,900 அவருக்கு எப்படி தெரியும்? 295 00:32:04,972 --> 00:32:09,102 எனக்கு அவரை தெரியாது. நான் எழுதிய ஒரு புத்தகத்திற்கு அவரது புகைப்படத்தை எடுத்துக்கொண்டேன். 296 00:32:09,177 --> 00:32:11,975 - நான் அதை ஒரு சுவடு இல்லாமல் மூழ்கி நம்புகிறேன். - அது வழியே. 297 00:32:12,046 --> 00:32:14,241 உலகில் நீதி உள்ளது. 298 00:32:14,782 --> 00:32:16,443 அது என்ன? 299 00:32:25,827 --> 00:32:27,260 இந்த மீன். 300 00:32:27,328 --> 00:32:30,661 என்ன ஒரு குத்திவிட்டது! அவர் விளம்பரம் தான். 301 00:32:32,700 --> 00:32:35,260 ஆனால் அவர் ஏன் உங்களை நடிக்க விரும்புகிறார்? 302 00:32:36,204 --> 00:32:37,694 அவர் என்னை விரும்புகிறார் என்று நான் நினைக்கிறேன். 303 00:32:37,805 --> 00:32:40,433 அதை காட்டும் வேடிக்கையான வழி. அவர் உங்களுக்கு பூக்களை அனுப்புவாரா? 304 00:32:40,508 --> 00:32:43,136 அசாதாரணமான விஷயம், இணையம். 305 00:32:43,344 --> 00:32:46,108 உண்மையான சாத்தியம் உலகளாவிய தகவல்தொடர்பு. 306 00:32:46,514 --> 00:32:48,641 முதல் பெரிய ஜனநாயக ஊடகம். 307 00:32:48,716 --> 00:32:51,412 நிச்சயமாக. அது எதிர்காலம். 308 00:32:51,819 --> 00:32:54,151 இரண்டு பையன்கள் சைபர்ஸ்பேஸ் wanking. 309 00:32:54,555 --> 00:32:56,318 அவர் தந்திரமாக இருந்தார். 310 00:32:57,759 --> 00:33:00,091 நான் அவருக்கு இதை சொல்லுவேன், அவர் எழுதுவார். 311 00:33:01,696 --> 00:33:03,061 அவர் உன்னை காதலிக்கிறாரா? 312 00:33:03,131 --> 00:33:05,361 எனக்கு தெரியாது. இல்லை. 313 00:33:05,933 --> 00:33:08,766 - நீ அவனுடன் காதலிக்கிறாயா? - நான் அவனை அறிந்திருக்கவில்லை. 314 00:33:08,836 --> 00:33:10,997 ஆனால் நீங்கள் ஆர்வமாக இருக்கின்றீர்கள். 315 00:33:11,139 --> 00:33:13,471 அவர் சுவாரஸ்யமானவர் என்று நான் நினைக்கிறேன். 316 00:33:13,775 --> 00:33:16,243 இல்லை, வேண்டாம். நான் புகைப்படங்கள் ஒரு குற்றவாளி போல. 317 00:33:16,310 --> 00:33:18,210 தயவு செய்து. என் பிறந்தநாள். 318 00:33:18,446 --> 00:33:19,572 உண்மையாகவா? 319 00:33:20,381 --> 00:33:21,643 உண்மையில். 320 00:33:36,030 --> 00:33:37,327 பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள். 321 00:33:40,501 --> 00:33:41,559 நன்றி. 322 00:33:42,270 --> 00:33:45,068 இன்று மனிதன் காபிக்கு வருகிறான் அவர் கூறுகிறார்: 323 00:33:45,139 --> 00:33:48,233 "ஏய், பணியாளர், நீ எதற்காக காத்திருக்கிறாய்?" 324 00:33:48,709 --> 00:33:50,040 வேடிக்கை பையன். 325 00:33:50,478 --> 00:33:53,970 அதனால் நான் போகிறேன், "இங்கே ஒரு மனிதன் வருவதற்கு காத்திருக்கிறேன் ... 326 00:33:54,415 --> 00:33:57,942 "மற்றும் பக்கவாட்டாக என்னை ஃபக் அதுபோல ஒரு அழகிய கோடு. " 327 00:33:58,352 --> 00:33:59,842 அவர் என்ன செய்தார்? 328 00:33:59,921 --> 00:34:02,481 இரண்டு சர்க்கரைகளுடன் ஒரு தேநீர் தேநீர் கேட்டார். 329 00:34:14,035 --> 00:34:16,469 - நான் உனக்காக காத்திருக்கிறேன். - என்ன செய்ய வேண்டும்? 330 00:34:18,673 --> 00:34:20,004 என்னை விடு. 331 00:34:20,975 --> 00:34:24,843 நான் உன்னை விட்டு போக போவதில்லை. நான் உன்னை முற்றிலும் நேசிக்கிறேன். இது ஏன்? 332 00:34:25,913 --> 00:34:29,041 தயவு செய்து நான் வரட்டும். நான் உங்களுக்காக இருக்க வேண்டும். 333 00:34:29,717 --> 00:34:32,584 - நீ என்னை வெட்கப்படுகிறாயா? - நிச்சயமாக இல்லை. நான் உன்னிடம் சொன்னேன்... 334 00:34:32,653 --> 00:34:35,053 - நான் தனியாக இருக்க விரும்புகிறேன். - ஏன்? 335 00:34:37,191 --> 00:34:38,715 வருத்தப்படவும். 336 00:34:39,494 --> 00:34:40,984 சிந்திக்க. 337 00:34:43,564 --> 00:34:46,727 - நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். ஏன் என்னை அனுமதிக்க மாட்டேன்? - இது ஒரு வாரமே. 338 00:34:47,001 --> 00:34:49,265 நீ ஏன் என்னை காதலிக்கிறாய்? 339 00:34:52,840 --> 00:34:54,171 பஸ்டர். 340 00:35:00,114 --> 00:35:01,979 இந்த விஷயத்திற்கு செல்லலாம் ... 341 00:35:02,183 --> 00:35:04,913 பிறகு நான் என் ரயிலைப் பெறுவேன். நான் ஒரு இரவு தூரத்தில் இருப்பேன். 342 00:35:05,253 --> 00:35:07,915 உனக்கு தெரியும், நான் அதை திரும்ப பெற வேண்டும், சரியா? 343 00:35:37,718 --> 00:35:39,948 இந்த மக்கள் உங்களுக்கு பணம் தருகிறார்களா? அல்லது நீங்கள் அவர்களுக்கு பணம் கொடுக்கிறீர்களா? 344 00:36:06,247 --> 00:36:07,578 அது போல? 345 00:36:10,351 --> 00:36:11,682 இல்லை. 346 00:36:13,788 --> 00:36:15,847 நீங்கள் மிகவும் வருத்தமாக இருந்ததா? 347 00:36:16,791 --> 00:36:19,157 - வாழ்க்கை. - அது என்ன? 348 00:36:22,463 --> 00:36:25,364 நீங்கள் பொதுவாக என்ன கணக்கிடுகிறீர்கள்? 349 00:36:25,733 --> 00:36:27,530 நீங்கள் கலை பற்றி பேச வேண்டும்? 350 00:36:27,602 --> 00:36:31,003 வேலை பற்றி விவாதிக்க இது மோசமான விஷயம் எனக்கு தெரியும் வேலை திறப்பு மணிக்கு ... 351 00:36:31,072 --> 00:36:33,199 ஆனால் யாரோ அதை செய்ய வேண்டும். 352 00:36:35,209 --> 00:36:37,677 நான் தீவிரமாக இருக்கிறேன். நீங்கள் என்ன நினைக்கறீர்கள்? 353 00:36:38,879 --> 00:36:40,369 அது ஒரு பொய். 354 00:36:41,048 --> 00:36:44,677 இது சோகமான அந்நியர்களின் ஒரு கொத்து அழகாக புகைப்படம் எடுத்தார் ... 355 00:36:45,152 --> 00:36:49,486 மற்றும் அனைத்து ஒளிவிடும் கழுதைகளை யார் கலை பாராட்டுகிறார்கள் ... 356 00:36:49,790 --> 00:36:53,282 அது அழகாக இருக்கிறது என்று கூறுங்கள் ஏனென்றால் அது அவர்கள் பார்க்க விரும்புவதுதான். 357 00:36:53,361 --> 00:36:55,852 ஆனால் புகைப்படங்களில் உள்ளவர்கள் சோகமாக இருக்கிறார்கள் ... 358 00:36:56,731 --> 00:36:58,096 மற்றும் தனியாக. 359 00:36:58,165 --> 00:37:01,828 ஆனால் படங்கள் உலகம் அழகாக தோன்றும் ... 360 00:37:01,902 --> 00:37:06,305 எனவே கண்காட்சியின் உறுதியளிக்கிறேன், இது ஒரு பொய்யாகும். 361 00:37:06,841 --> 00:37:09,503 எல்லோரும் ஒரு பெரிய, கொழுப்பு பொய்யை நேசிக்கிறார்கள். 362 00:37:09,944 --> 00:37:13,505 - நான் பெரிய, கொழுப்பு பொய்யன் பையன். - தேவ்டியாபுள்ள. 363 00:37:13,581 --> 00:37:15,549 - லாரி. - ஆலிஸ். 364 00:37:18,653 --> 00:37:20,314 எனவே நீ அண்ணாவின் நண்பன். 365 00:37:20,388 --> 00:37:22,253 ஒரு இளவரசி ஒரு தேரை முத்தமிடலாம். 366 00:37:22,323 --> 00:37:23,415 - தவளை. - டவுடு. 367 00:37:23,491 --> 00:37:26,654 - தவளை. - துவாரம், தவளை, இரால். அவர்கள் அனைவரும் ஒரேமாதிரிதான். 368 00:37:28,029 --> 00:37:30,520 நீ அவளை எவ்வளவு நேரம் பார்க்கிறாய்? 369 00:37:30,598 --> 00:37:33,328 நான்கு மாதங்கள். நாங்கள் முதல் பறிப்பில் இருக்கிறோம். 370 00:37:34,035 --> 00:37:37,698 அது பரதீஸாகும். என் மோசமான பழக்கங்கள் அவளுக்கு மகிழ்ச்சி. 371 00:37:38,005 --> 00:37:40,235 - நீங்கள் புகைக்க கூடாது. - அணைக்க. 372 00:37:40,307 --> 00:37:42,867 நான் ஒரு மருத்துவர். நான் அப்படி சொன்னேன். 373 00:37:42,943 --> 00:37:44,843 - நீங்கள் ஒரு வேண்டும்? - இல்லை. 374 00:37:45,646 --> 00:37:47,307 ஆம். இல்லை. 375 00:37:47,682 --> 00:37:49,377 அது சரி, ஆமாம். 376 00:37:50,151 --> 00:37:51,482 இல்லை. 377 00:37:52,987 --> 00:37:54,477 நான் விட்டுவிட்டேன். 378 00:37:56,824 --> 00:37:59,725 அன்னா என்னிடம் ஒரு புத்தகம் எழுதினார். 379 00:37:59,794 --> 00:38:02,490 - எந்த நல்ல? - நிச்சயமாக. 380 00:38:03,097 --> 00:38:05,088 இது உன்னுடையது, இல்லையா? 381 00:38:05,599 --> 00:38:08,762 - எனக்கு சில. - ஓ? அவர் என்ன வெளியேறினார்? 382 00:38:10,071 --> 00:38:11,732 உண்மை. 383 00:38:12,673 --> 00:38:14,368 அவன் இங்கே இருக்கிறானா? 384 00:38:14,442 --> 00:38:17,536 ஆமாம், அவர் அங்கே உங்கள் பறவைக்கு பேசுகிறார். 385 00:38:21,082 --> 00:38:22,982 என் நண்பன் இங்கே. 386 00:38:23,984 --> 00:38:25,645 அவர் இங்கே இருக்கிறாரா? எங்கே? 387 00:38:27,488 --> 00:38:28,648 அங்கு. 388 00:38:29,657 --> 00:38:30,988 ஆலிஸ் உடன்? 389 00:38:31,459 --> 00:38:33,620 நீங்கள் அறிந்திருப்பதாக நான் நம்புகிறேன். 390 00:38:37,932 --> 00:38:40,730 - நான் முன்பு அவரை பார்த்ததில்லை. - இல்லை. 391 00:38:41,902 --> 00:38:43,301 ஆனால் நீங்கள் பேசினீர்கள். 392 00:38:43,637 --> 00:38:45,628 சரி, பேசினேன். 393 00:38:46,507 --> 00:38:49,067 - பதில். - நான் அவருக்கு எழுதியது? 394 00:38:49,844 --> 00:38:53,905 வலை மீது. நீ அவரை மீன் அனுப்பினாய். நான் அங்கே இருந்தேன். 395 00:38:54,648 --> 00:38:56,445 நல்ல வேலை, க்யூபிட். 396 00:39:00,321 --> 00:39:03,188 - இதை பற்றி பேச வேண்டும். - இல்லை, நாங்கள் இல்லை. 397 00:39:03,324 --> 00:39:04,882 அவர் மிகவும் அழகாக இருக்கிறார். 398 00:39:05,926 --> 00:39:08,588 அவள் மிகவும் உயரமானவள். 399 00:39:13,634 --> 00:39:15,568 நீ ஒரு துண்டு துண்டாக இருக்கிறாயா? 400 00:39:16,370 --> 00:39:17,530 ஆம். 401 00:39:18,272 --> 00:39:19,432 மற்றும்? 402 00:39:42,329 --> 00:39:43,990 நீங்கள் இப்போது கவனித்துக் கொள்கிறீர்கள். 403 00:39:44,365 --> 00:39:45,662 நான் விரும்புகிறேன். 404 00:39:46,066 --> 00:39:47,499 நீங்களும் கூட. 405 00:39:55,910 --> 00:39:58,401 அது இருக்க வேண்டும் வழி. 406 00:40:02,049 --> 00:40:03,539 அவர் மிகவும் வேடிக்கையானவர். 407 00:40:08,622 --> 00:40:10,556 மன்னிக்கவும். உன்னை சந்திக்க நல்லது. 408 00:40:17,631 --> 00:40:20,099 - வெற்றி மகிழ்ச்சியுடன்? - ஆம், முற்றிலும். 409 00:40:20,935 --> 00:40:22,926 உங்களுடையது சிறந்தது. 410 00:40:23,404 --> 00:40:25,429 நீங்கள் புல்ஷைட்டின் தோழியாக இருந்தீர்கள். 411 00:40:25,506 --> 00:40:27,201 அந்த பயங்கரமான மக்கள் யார்? 412 00:40:27,274 --> 00:40:30,368 - அவர்கள் எங்கிருந்து வருகிறார்கள்? - நாம் ஏன் கவலைப்பட வேண்டும்? 413 00:40:34,515 --> 00:40:37,951 - நீங்கள் இதைப் பெறுவீர்கள். நீங்கள் உங்கள் ரயிலை இழப்பீர்கள். - நான் நலமாக இருப்பேன். 414 00:40:38,485 --> 00:40:39,975 வா, அது குளிர் தான். 415 00:40:46,493 --> 00:40:48,324 நான் ஞாயிற்றுக் கிழமையில் உன்னைக் காண்பேன். 416 00:40:53,667 --> 00:40:55,157 எங்கே, அன்பு? 417 00:40:59,340 --> 00:41:00,500 டாக்ஸி! 418 00:41:11,652 --> 00:41:12,812 மன்னிக்கவும். 419 00:41:13,153 --> 00:41:15,815 ஏன் நீங்கள் செய்யவில்லை? உங்கள் இரத்தம் சிந்தும் மனது? 420 00:41:21,428 --> 00:41:24,261 மிக்க நன்றி. நான் வருகிறேன். 421 00:41:24,331 --> 00:41:26,595 நான் நாளை உன்னை அழைக்கிறேன். அடுத்த வாரம் சந்திப்போம். 422 00:41:26,667 --> 00:41:28,601 - நன்றி. - மிக்க நன்றி. 423 00:41:32,006 --> 00:41:34,338 - நீ போய்விட்டாய் என்று நினைத்தேன். - நான் இதை மறந்துவிட்டேன். 424 00:41:36,510 --> 00:41:40,446 எனவே அவர் ஒரு தோல் மருத்துவர். அதை விட அதிக சலிப்பை நீங்கள் பெற முடியுமா? 425 00:41:40,514 --> 00:41:43,483 - சந்தேகம்? - தோல்வி நாவலாசிரியர், தயவுசெய்து. 426 00:41:44,318 --> 00:41:46,081 நான் உங்கள் புத்தகத்தைப் பற்றி வருந்துகிறேன். 427 00:41:46,153 --> 00:41:48,314 நன்றி. நான் தலைப்பு குற்றம். 428 00:41:48,622 --> 00:41:51,819 எனவே நம் கிறிஸ்துமஸ் கிராக்ஸர்களை வெளியேற்றுகிறோம் அந்த பயங்கரமான நகைச்சுவைகளுடன். 429 00:41:51,892 --> 00:41:54,588 என் பையன் கூறுகிறார், "நிறுத்து. இது இரண்டாவது விகிதம் நகைச்சுவை. 430 00:41:54,662 --> 00:41:58,154 "நான் ஒரு முதல் விகிதம் ஜோக் கிடைத்தது. உட்கார்ந்து கவனிக்கவும். " 431 00:41:58,232 --> 00:42:01,030 எனவே நாம் சென்று, "சரி, என்ன ஜோக்?" அவர் கூறுகிறார்: 432 00:42:01,302 --> 00:42:03,065 "இது ஒரு கிறிஸ்துமஸ் கரோல் ... அடிப்படையாகக் கொண்டது 433 00:42:03,137 --> 00:42:05,503 "இது ஏன் தெரிகிறது கிறிஸ்துமஸ் தினத்தன்று மிகவும் பொருத்தமானது. " 434 00:42:05,572 --> 00:42:07,938 நான் ஒரு வருடம் கூட உன்னை பார்த்ததில்லை. 435 00:42:08,008 --> 00:42:09,134 ஆமாம் உன்னிடம் உள்ளது. 436 00:42:09,209 --> 00:42:11,609 நீ என்னைக் கொன்றுவிட்டாய் என் ஸ்டூடியோவுக்கு வெளியே. 437 00:42:11,679 --> 00:42:13,738 நான் தாளவில்லை. நான் மறைக்கிறேன். 438 00:42:13,814 --> 00:42:16,009 நான் அங்கு இல்லை போது நீங்கள் என்னை பார்க்க. 439 00:42:16,083 --> 00:42:19,575 - நீங்கள் அங்கு இல்லை என்றால் எப்படி தெரியும்? - நான் அங்கு இருப்பதால் ... 440 00:42:20,254 --> 00:42:21,949 தூரத்தில் இருந்து ஓடுகிறாய். 441 00:42:30,631 --> 00:42:31,962 என்னை பார். 442 00:42:32,700 --> 00:42:34,861 நீ என்னுடன் காதல் இல்லை என்று சொல். 443 00:42:35,636 --> 00:42:37,797 நான் உன்னை காதலிக்கவில்லை. 444 00:42:40,441 --> 00:42:42,102 நீங்கள் பொய் சொன்னீர்கள். 445 00:42:48,482 --> 00:42:51,076 நான் உங்கள் அந்நியர். குதிக்க. 446 00:43:19,446 --> 00:43:22,210 - வணக்கம் அந்நியனே. - வணக்கம். 447 00:43:22,883 --> 00:43:24,874 தீவிர உரையாடல்? 448 00:43:27,254 --> 00:43:29,085 அவரது தந்தை இறந்தார். 449 00:43:30,190 --> 00:43:31,680 நீங்கள் உளவு பார்த்தீர்களா? 450 00:43:31,759 --> 00:43:33,624 அன்புடன் கவனி ... 451 00:43:33,894 --> 00:43:35,452 தொலைநோக்கி கொண்டு. 452 00:43:37,765 --> 00:43:39,824 அவர் தனது புகைப்படத்தை விட உயரமானவர். 453 00:43:40,434 --> 00:43:42,265 அவரது புகைப்படம் ஒரு தலையங்கம். 454 00:43:42,336 --> 00:43:43,928 ஆமாம் எனக்கு தெரியும். 455 00:43:44,004 --> 00:43:47,940 ஆனால் அவரது தலையில் ஒரு குறுகிய உடல், உண்மையில், அவரது தலை ஏமாற்றும் போது. 456 00:43:48,142 --> 00:43:49,166 ஏமாற்றும்? 457 00:43:49,243 --> 00:43:52,644 அவர் உண்மையில் ஒரு நீண்ட உடல் கிடைத்தது. அவர் ஒரு கம்பீரமான தோழி. 458 00:43:53,781 --> 00:43:55,339 நான் அவரைப் பெறமுடியும். 459 00:43:56,316 --> 00:43:59,808 - என்ன? - அது வந்தால், ஒரு ஸ்க்ராப்பில், நான் அவரைப் பெறமுடியும். 460 00:44:01,255 --> 00:44:03,689 அவரை நாம் அவரை கபீடாக அழைக்கின்றீர்களா? 461 00:44:04,391 --> 00:44:07,155 இல்லை, அது எங்கள் நகைச்சுவை. 462 00:44:09,096 --> 00:44:11,360 நான் இளம் ஆலிஸ் ஒரு அரட்டை இருந்தது. 463 00:44:11,432 --> 00:44:13,161 - அவளை ஃபேன்ஸி? - நிச்சயமாக. 464 00:44:13,267 --> 00:44:14,996 - நீங்கள் எவ்வளவு போல. - ஏன் கூடாது? 465 00:44:15,069 --> 00:44:17,037 நீ ஒரு பெண். அவள் ஒரு பெண். 466 00:44:17,104 --> 00:44:20,596 அவர் இளைஞர்களின் சோர்வுற்ற அழகு, ஆனால் அவள் மிகவும் கஷ்டப்பட்டாள். 467 00:44:20,841 --> 00:44:24,333 - அவள் எனக்குத் திறந்தாள். - அவள் எப்படி தோன்ற வேண்டும் என்று. 468 00:44:24,411 --> 00:44:27,938 நீங்கள் கையாள்வதில் நீங்கள் மறந்துவிட்டீர்கள் மனித திருவிழாவின் ஒரு மருத்துவ பார்வையாளர். 469 00:44:28,015 --> 00:44:29,846 - நான் இப்போது? - ஆம். 470 00:44:29,917 --> 00:44:33,853 நீங்கள் பூனை போல தோன்றுகிறீர்கள் அந்த கிரீம் கிடைத்தது. உங்களை நக்கி நிறுத்துங்கள். 471 00:44:39,493 --> 00:44:42,656 இது மிக மோசமான விஷயம் நீ என்னிடம் சொன்னாய். 472 00:44:46,166 --> 00:44:47,758 அது கொடூரமானது. 473 00:44:48,001 --> 00:44:49,468 என்னை மன்னிக்கவும். 474 00:44:50,838 --> 00:44:52,499 நான் மிகவும் வருந்துகிறேன். 475 00:45:40,721 --> 00:45:43,588 - நீ எங்கே இருந்தாய்? - வேலை விஷயம். 476 00:45:44,658 --> 00:45:47,650 ஹாரிக்கு ஒரு பானம் இருந்தது. ஹாரிக்கு ஒரு பானம் இல்லை. 477 00:45:47,728 --> 00:45:50,697 - அவர் உன்னை காதலிக்கிறார் என்று உனக்கு தெரியும். - இல்லை, அவர் இல்லை. 478 00:45:51,698 --> 00:45:52,995 அவர்தானா? 479 00:45:54,868 --> 00:45:56,563 நீங்கள் சாப்பிட்டீர்களா? 480 00:45:56,837 --> 00:45:59,067 நான் உன்னை ஏதாவது செய்வேன். 481 00:45:59,940 --> 00:46:01,601 எனக்கு பசி இல்லை. 482 00:46:23,664 --> 00:46:24,722 என்ன? 483 00:46:28,435 --> 00:46:29,925 இது புண்படுத்தும். 484 00:46:30,938 --> 00:46:32,667 நான் அண்ணாவுடன் இருக்கிறேன். 485 00:46:33,507 --> 00:46:35,202 நான் அவளை காதலிக்கிறேன். 486 00:46:36,243 --> 00:46:38,871 நாங்கள் ஒருவருக்கொருவர் ஒரு வருடம் பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறோம். 487 00:46:39,213 --> 00:46:41,181 இது அவரது ஆரம்பத்தில் தொடங்கியது. 488 00:46:57,331 --> 00:46:59,492 - ஒரு நல்ல ஒரு வேண்டும். - சியர்ஸ், க்வென்னர். 489 00:47:22,222 --> 00:47:23,553 நகர்த்தாதே. 490 00:47:24,558 --> 00:47:26,617 நான் எப்போதும் இந்த தருணத்தை நினைவில் வைக்க விரும்புகிறேன். 491 00:47:26,693 --> 00:47:30,026 முதல் முறையாக நான் கதவு வழியாக நடந்து, ஒரு வணிக பயணத்தில் இருந்து திரும்பி ... 492 00:47:30,097 --> 00:47:32,895 என் மனைவியால் வரவேற்றேன். 493 00:47:33,367 --> 00:47:36,063 நான் இந்த நேரத்தில், ஒரு வயது வந்தவள். 494 00:47:36,336 --> 00:47:38,896 காத்திருக்கும் நன்றி, நீ அன்பே. 495 00:47:40,674 --> 00:47:42,335 நீ தேவி. 496 00:47:46,580 --> 00:47:48,172 நான் உன்னை தவற விட்டேன். 497 00:47:48,582 --> 00:47:50,277 எப்படி சில தேநீர்? 498 00:47:50,651 --> 00:47:52,642 இயேசுவே, நான் மென்மையாய் இருக்கிறேன்! 499 00:47:52,719 --> 00:47:54,744 - நீங்கள் விமானத்தில் தூங்கவில்லையா? - இல்லை... 500 00:47:54,821 --> 00:47:58,882 ஏனென்றால் என்னால் அடுத்தடுத்த ஜேர்மனியை அனுமதித்தேன் ஒரு மெஸ்ஸெர்சிமிட்டைப் போன்ற குட்டியைக் கொன்றார். 501 00:47:58,959 --> 00:48:01,359 - நேரம் என்ன? - நள்ளிரவு பற்றி. 502 00:48:01,495 --> 00:48:03,929 நேரம். என்ன ஒரு தந்திரமான சிறிய fucker. 503 00:48:04,665 --> 00:48:07,998 என் தலையில் இரண்டு இடங்களில் இருக்கிறது. என் மூளை உண்மையில் காயப்படுத்துகிறது. 504 00:48:08,068 --> 00:48:11,060 - சில உணவு வேண்டுமா? - இல்லை, எனக்கு குளியல் தேவை. 505 00:48:11,505 --> 00:48:14,633 - நான் அதை இயக்க வேண்டும். - இல்லை, நான் ஒரு மழை இருக்கிறேன். 506 00:48:15,008 --> 00:48:16,339 நீ சரியா? 507 00:48:17,077 --> 00:48:18,476 எப்படி இருந்தது? 508 00:48:18,545 --> 00:48:21,708 தோல் மருத்துவ மாநாடுகள் போன்று, அது ஒரு கலகம். 509 00:48:22,616 --> 00:48:24,208 ஹோட்டல் எப்படி இருந்தது? 510 00:48:24,551 --> 00:48:28,180 யாரோ என்னிடம் சொன்னார்கள் பரனோய்ட் ஹோட்டல் அழகான மக்கள் ... 511 00:48:28,255 --> 00:48:32,191 கான்சியெர்ஜ், பெல்லோபாய்களும் ... உங்களுக்கு இது தெரியுமா? 512 00:48:32,492 --> 00:48:35,290 - அவர்கள் வோர்ஸ் தான். - எல்லோருக்கும் தெரியும். 513 00:48:35,962 --> 00:48:37,122 நான் இல்லை. 514 00:48:39,733 --> 00:48:42,725 நான் ஒரு நட்பான போலினை விரும்புவேன் என்று நினைக்கிறேன். 515 00:48:43,170 --> 00:48:44,831 நான் குளிக்கிறேன். 516 00:48:46,373 --> 00:48:47,704 வலது. 517 00:48:48,342 --> 00:48:51,277 நான், எல்லே அலங்காரம் குளியலறையில். 518 00:48:51,345 --> 00:48:54,872 - நீங்கள் அந்த குளியலறை தேர்வு. - ஒவ்வொரு முறையும் நான் கழுவியிருக்கிறேன். 519 00:48:54,948 --> 00:48:57,382 நான் விட சுத்தமாக இருக்கிறது. அது அணுகுமுறை. 520 00:48:57,451 --> 00:48:59,419 கண்ணாடி சொல்கிறது, "நீங்கள் யார்?" 521 00:48:59,486 --> 00:49:02,148 - நீங்கள் அதை தேர்வு செய்தார். - நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. 522 00:49:02,322 --> 00:49:04,187 நாம் இதைக் கொண்டிருக்கக்கூடாது. 523 00:49:04,257 --> 00:49:06,088 நடுத்தர வர்க்க குற்றத்தை நான் கேட்கிறேன். 524 00:49:06,159 --> 00:49:10,095 தொழிலாள வர்க்க குற்ற. நீ குளித்திருந்தால் நீ ஏன் அணிந்தாய்? 525 00:49:11,665 --> 00:49:13,360 சில பால் தேவை. 526 00:49:14,468 --> 00:49:15,696 நீ சரியா? 527 00:49:16,737 --> 00:49:18,466 - நீ? - ஆம். 528 00:49:22,709 --> 00:49:24,040 நான் செல்கிறேன். 529 00:49:24,378 --> 00:49:26,710 - என்னை மன்னிக்கவும். - பொருத்தமற்ற. 530 00:49:27,914 --> 00:49:29,745 மன்னிக்கவும் என்ன? 531 00:49:30,050 --> 00:49:31,540 எல்லாம். 532 00:49:31,752 --> 00:49:34,744 - நீ ஏன் என்னிடம் சொல்லவில்லை? - கவலையும். 533 00:49:36,623 --> 00:49:38,420 அவள் வெற்றி பெற்றதா? 534 00:49:38,492 --> 00:49:41,655 இல்லை, ஏனென்றால் அவள் எனக்கு தேவையில்லை. 535 00:49:45,098 --> 00:49:46,759 அவளை இங்கு அழைத்து வந்தீர்களா? 536 00:49:49,169 --> 00:49:50,158 ஆம். 537 00:49:54,107 --> 00:49:57,201 - அவள் திருமணம் செய்யவில்லையா? - அவள் என்னை பார்த்து நிறுத்திவிட்டாள். 538 00:49:57,778 --> 00:49:59,871 நாம் நாட்டிற்கு சென்ற போது? 539 00:49:59,946 --> 00:50:02,608 எங்கள் மூன்றாவது ஆண்டு கொண்டாட 540 00:50:04,317 --> 00:50:07,445 அவளை தொலைபேசியில் அழைத்தீர்களா? அவள் திரும்பி வரலாமா? 541 00:50:08,021 --> 00:50:10,683 - நீ உன் நீண்ட காலத்திற்குப் போகிறாய், தனியாக நடந்துகொள்கிறாய்? - ஆம். 542 00:50:10,757 --> 00:50:12,122 நீங்கள் மலம் ஒரு துண்டு தான். 543 00:50:12,192 --> 00:50:15,218 துரோகம் கொடூரமானது. நான் வேறுவிதமாக நடிக்கவில்லை. 544 00:50:15,295 --> 00:50:16,455 எப்படி? 545 00:50:16,763 --> 00:50:18,253 இது எப்படி வேலை செய்கிறது? 546 00:50:19,766 --> 00:50:21,927 நீங்கள் இதை எப்படி செய்வது? 547 00:50:23,703 --> 00:50:25,364 போதுமானதாக இல்லை. 548 00:50:26,673 --> 00:50:30,040 - நான் அவளை காதலித்தேன், ஆலிஸ். - உனக்கு விருப்பம் இல்லையா? 549 00:50:30,110 --> 00:50:32,044 ஒரு கணம் இருக்கிறது. எப்போதும் ஒரு கணம் இருக்கிறது. 550 00:50:32,112 --> 00:50:35,275 "நான் இதை செய்ய முடியும், இதை நான் கொடுக்கிறேன், அல்லது அதை எதிர்க்க முடியும். " 551 00:50:35,348 --> 00:50:39,341 உங்கள் கணம் எப்போது என்று எனக்கு தெரியாது, ஆனால் நான் உங்களுக்கு ஒரு பந்தயம் இருந்தது. 552 00:50:39,419 --> 00:50:40,852 நான் செல்கிறேன். 553 00:50:43,623 --> 00:50:46,057 - அங்கே பாதுகாப்பாக இல்லை. - அது இங்கே பாதுகாப்பாக இருக்கிறது? 554 00:50:46,126 --> 00:50:47,991 உங்கள் விஷயங்களைப் பற்றி என்ன? 555 00:50:48,261 --> 00:50:50,991 - எனக்கு விஷயங்கள் தேவையில்லை. - நீ எங்கே போவாய்? 556 00:50:51,264 --> 00:50:52,595 டிசப்பியர். 557 00:50:55,435 --> 00:50:58,268 சுல்தான் பரிசுகளைக் கொண்டுவருகிறார். 558 00:51:01,274 --> 00:51:02,605 நன்றி. 559 00:51:07,948 --> 00:51:09,313 அவர்கள் அழகாக இருக்கிறார்கள். 560 00:51:09,382 --> 00:51:12,283 இங்கே ஒரு விஷயம். ஆலிஸ் ஹோட்டலில் இருந்தார். 561 00:51:13,053 --> 00:51:14,042 என்ன? 562 00:51:14,187 --> 00:51:16,985 அவர்கள் லாபி இந்த ஆர்ட் தபால் கார்டுகளை விற்கிறார்கள். 563 00:51:17,257 --> 00:51:19,691 நான் உங்கள் விற்பனை அதிகரிக்க ஒரு வாங்கி. 564 00:51:21,928 --> 00:51:24,590 "இளம் பெண், லண்டன்." 565 00:51:26,032 --> 00:51:30,833 நான் உங்கள் புத்தகத்தை சோதித்தேன் நவீன கலை அருங்காட்சியகம். அது இருந்தது. 566 00:51:31,805 --> 00:51:33,500 யாரோ ஒருவர் வாங்கினார். 567 00:51:33,707 --> 00:51:36,369 ஒரு அபத்தமான சிறிய தாடி இந்த பையன். 568 00:51:36,443 --> 00:51:41,107 அவர் உங்கள் புகைப்படத்தில் ஓடுகிறார் உள்ளே கவர். அவர் உன்னைப் பற்றிக் கேட்டார். 569 00:51:41,314 --> 00:51:44,477 நான் உன்னை மிகவும் பெருமையாக இருந்தது. நீங்கள் நியூயார்க் உடைந்து விட்டீர்கள். 570 00:51:45,151 --> 00:51:46,641 நீங்கள் உன்னதமானவர். 571 00:51:47,787 --> 00:51:49,618 அதை மறக்காதே. 572 00:51:53,527 --> 00:51:55,358 நான் இன்னும் உன்னை பார்க்க முடியுமா? 573 00:51:59,866 --> 00:52:02,835 டேன், நான் இன்னும் உன்னை பார்க்க முடியுமா? பதில் சொல்லுங்கள். 574 00:52:02,903 --> 00:52:05,633 நான் உன்னை பார்க்க முடியாது. நான் உன்னை பார்த்தால், நான் உன்னை விட்டு போகமாட்டேன். 575 00:52:05,705 --> 00:52:09,106 - வேறு யாரையாவது கண்டால் நீ என்ன செய்வாய்? - பொறமைபடு. 576 00:52:10,977 --> 00:52:12,968 நீ இன்னும் என்னை கற்பனை செய்கிறாயா? 577 00:52:13,880 --> 00:52:15,211 நிச்சயமாக. 578 00:52:16,149 --> 00:52:17,446 நீ பொய் சொல்கிறாய். 579 00:52:18,718 --> 00:52:20,276 நான் உன்னுடையவன். 580 00:52:23,390 --> 00:52:25,051 நீ என்னை பிடித்துக்கொள்வாயா? 581 00:52:30,931 --> 00:52:34,458 - நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், ஆனால் நான் உன்னைப் பெற்றேன். - இல்லை. 582 00:52:35,869 --> 00:52:37,734 நீ என்னை காதலிக்கிறாயா? 583 00:52:38,638 --> 00:52:41,300 நான் எப்போதும் உன்னை காதலிப்பேன். நான் உங்களை காயப்படுத்துகிறேன். 584 00:52:41,508 --> 00:52:43,066 பின் நீ ஏன்? 585 00:52:44,311 --> 00:52:46,245 'நான் சுயநலவாதி. 586 00:52:46,713 --> 00:52:49,944 - நான் அவளுடன் மகிழ்ச்சியாக இருப்பேன் என்று நினைக்கிறேன். - நீங்கள் இல்லை. 587 00:52:50,617 --> 00:52:52,448 நீ என்னை தவறவிடுகிறாய். 588 00:52:53,453 --> 00:52:56,217 நான் உன்னைப்போல எவரும் உன்னை நேசிப்பதில்லை. 589 00:52:57,524 --> 00:52:59,685 ஏன் போதுமான அன்பு இல்லை? 590 00:53:01,094 --> 00:53:04,757 நான் விட்டு விடுகிறேன். நான் உன்னை விட்டு போக வேண்டும். 591 00:53:19,779 --> 00:53:21,838 சில தேயிலை, பஸ்ட்டர் செய்யுங்கள். 592 00:54:12,866 --> 00:54:14,561 ஏன் நீங்கள் அணிந்து கொண்டிருக்கிறீர்கள்? 593 00:54:18,004 --> 00:54:20,370 ஏனென்றால் நான் நினைக்கிறேன் நீ என்னை விட்டு போகலாம் ... 594 00:54:20,440 --> 00:54:23,500 நான் அணிந்து கொள்ள விரும்பவில்லை ஒரு ஆடை கூண்டு. 595 00:54:26,413 --> 00:54:28,745 நியூயார்க்கில் யாரோ ஒருவர் தூங்கினேன். 596 00:54:29,983 --> 00:54:31,314 ஒரு பரத்தையர். 597 00:54:32,652 --> 00:54:33,949 என்னை மன்னிக்கவும். 598 00:54:38,324 --> 00:54:40,155 நீ ஏன் என்னிடம் சொன்னாய்? 599 00:54:41,094 --> 00:54:43,892 - நான் பொய் சொல்லமாட்டேன். - ஏன் கூடாது? 600 00:54:45,231 --> 00:54:46,892 ஏனென்றால் நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். 601 00:55:02,649 --> 00:55:03,980 இது நல்லது. 602 00:55:04,851 --> 00:55:06,842 உண்மையாகவா? ஏன்? 603 00:55:11,925 --> 00:55:13,620 ஏதோ தவறு. 604 00:55:18,064 --> 00:55:19,395 என்னிடம் சொல். 605 00:55:22,902 --> 00:55:24,733 நீ என்னை விட்டு செல்கிறாயா? 606 00:55:29,142 --> 00:55:30,803 இதன் காரணமாக? 607 00:55:33,480 --> 00:55:34,640 ஏன்? 608 00:55:36,750 --> 00:55:38,081 டான். 609 00:55:40,153 --> 00:55:41,450 அன்பை? 610 00:55:43,289 --> 00:55:44,881 அவர் நம்முடைய நகைச்சுவை. 611 00:55:45,859 --> 00:55:47,190 நான் அவரை நேசிக்கிறேன். 612 00:55:48,595 --> 00:55:50,529 நீ இப்போது அவரைப் பார்க்கிறாயா? 613 00:55:52,899 --> 00:55:54,491 எப்போது? 614 00:56:00,039 --> 00:56:02,872 என் திறப்பு கடந்த ஆண்டு முதல். 615 00:56:04,244 --> 00:56:05,802 நான் அருவருப்பானவன். 616 00:56:08,481 --> 00:56:10,073 நீங்கள் தனிமனிதன். 617 00:56:11,684 --> 00:56:13,345 நீ மிகவும் புத்திசாலி. 618 00:56:15,755 --> 00:56:17,518 நீ ஏன் என்னை திருமணம் செய்து கொண்டாய்? 619 00:56:19,225 --> 00:56:21,716 நான் அவரை பார்த்தேன். நான் வேலை செய்ய விரும்பினேன். 620 00:56:21,795 --> 00:56:24,787 - நீ ஏன் குழந்தைகளை விரும்பினாய் என்று என்னிடம் சொன்னாய்? - ஏனென்றால் நான் செய்தேன். 621 00:56:24,864 --> 00:56:27,697 - இப்போது நீ அவருடன் குழந்தைகளை விரும்புகிறாயா? - ஆம். 622 00:56:29,836 --> 00:56:31,394 எனக்கு தெரியாது. 623 00:56:34,908 --> 00:56:36,432 ஆனால் நாங்கள் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறோம் ... 624 00:56:37,644 --> 00:56:38,975 நாம் அல்லவா? 625 00:56:44,250 --> 00:56:46,912 - நீங்கள் அவருடன் வாழ்கிறீர்களா? - நீங்கள் விரும்பினால் நீங்கள் இங்கு தங்கலாம். 626 00:56:46,986 --> 00:56:49,580 நான் கெட்டுப்போகிறேன் என்று ஒரு ஃபக் கொடுக்க கூடாது. 627 00:56:50,990 --> 00:56:54,687 நாங்கள் சந்தித்த நாளன்று நீ இதை செய்தாய். உங்கள் கேளிக்கைக்காக என்னை நானே தூக்கி விடுகிறேன். 628 00:56:54,761 --> 00:56:57,252 நீ ஏன் என்னிடம் சொல்லவில்லை? நான் கதவைத் தட்டினேன்? 629 00:56:57,330 --> 00:57:00,493 - நான் பயந்துவிட்டேன். - நீங்கள் ஒரு கோழை, நீங்கள் பிச் கெட்டுவிட்டது. 630 00:57:02,635 --> 00:57:05,832 நீங்கள் அணிந்து கொண்டிருக்கிறீர்களா? ஏனென்றால் நான் உன்னை அடிக்கிறேன் என்று நினைத்தாயா? 631 00:57:08,441 --> 00:57:10,033 நான் என்ன நினைக்கிறேன்? 632 00:57:10,109 --> 00:57:12,509 - நான் முன்பு வெற்றி பெற்றேன். - இல்லை எனக்கு. 633 00:57:15,215 --> 00:57:16,944 அவர் ஒரு நல்ல ஃபக் இருக்கிறாரா? 634 00:57:18,451 --> 00:57:19,975 இதை செய்யாதே. 635 00:57:20,453 --> 00:57:22,444 கேள்விக்கு பதிலளிக்கவும். 636 00:57:22,689 --> 00:57:24,350 அவர் நல்லதா? 637 00:57:24,691 --> 00:57:26,022 ஆம். 638 00:57:28,528 --> 00:57:30,120 என்னை விட சிறந்ததா? 639 00:57:30,463 --> 00:57:32,522 - வெவ்வேறு. - சிறந்ததா? 640 00:57:35,235 --> 00:57:37,567 - ஜென்டில்லர். - அதற்கு என்ன பொருள்? 641 00:57:38,438 --> 00:57:40,531 - அது என்னவென்று உனக்குத் தெரியுமா? - என்னிடம் சொல். 642 00:57:40,607 --> 00:57:42,165 - இல்லை. - நான் உங்களை ஒரு வேசி போல் நடத்துகிறேன்? 643 00:57:42,242 --> 00:57:44,472 - சில நேரங்களில். - அது ஏன் இருக்கும்? 644 00:57:45,511 --> 00:57:47,911 - நான் வருந்துகிறேன், நீ ... - சொல்லாதே. 645 00:57:48,147 --> 00:57:49,774 நீங்கள் சொல்கிறீர்கள்: 646 00:57:49,849 --> 00:57:52,647 "நீங்கள் எனக்கு மிகவும் நன்றாக இருக்கிறீர்கள்." நான் இருக்கிறேன், ஆனால் அதை சொல்லாதே. 647 00:57:52,719 --> 00:57:55,381 உங்கள் வாழ்க்கையின் தவறை நீங்கள் செய்கிறீர்கள். 648 00:57:57,190 --> 00:58:00,682 நீங்கள் நம்புவதால் நீ என்னை விட்டு செல்கிறாய் நீங்கள் மகிழ்ச்சியைப் பெறவில்லை என்று ... 649 00:58:00,760 --> 00:58:02,352 ஆனால் நீங்கள், அண்ணா. 650 00:58:05,298 --> 00:58:08,324 உங்களுக்கு குளியல் உண்டா? நீ அவருடன் செக்ஸ் வைத்திருந்தாயா? 651 00:58:09,068 --> 00:58:11,195 நீ அவனை மயக்கமாட்டாயா? 652 00:58:12,605 --> 00:58:14,766 எனவே நீங்கள் குறைந்த குற்றவாளி என்று நினைக்கிறீர்களா? 653 00:58:15,942 --> 00:58:17,534 நீங்கள் எப்படி உணருகிறீர்கள்? 654 00:58:18,211 --> 00:58:19,701 குற்றவாளி. 655 00:58:21,180 --> 00:58:23,011 நீ என்னை எப்போதும் காதலிக்கிறாயா? 656 00:58:23,883 --> 00:58:25,043 ஆம். 657 00:58:57,650 --> 00:58:59,481 நீங்கள் இங்கே அதை செய்தீர்களா? 658 00:59:01,788 --> 00:59:02,948 இல்லை. 659 00:59:03,389 --> 00:59:04,720 ஏன் கூடாது? 660 00:59:07,193 --> 00:59:08,956 நாங்கள் செய்ததை நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா? 661 00:59:09,028 --> 00:59:10,825 உண்மையை சொல்லுங்கள். 662 00:59:12,732 --> 00:59:14,563 ஆமாம், இங்கே நாங்கள் செய்தோம். 663 00:59:17,570 --> 00:59:18,730 எங்கே? 664 00:59:23,776 --> 00:59:24,936 அங்கு. 665 00:59:27,480 --> 00:59:28,811 இந்த? 666 00:59:33,019 --> 00:59:35,317 இது எங்கள் முதல் ஃபக். 667 00:59:36,122 --> 00:59:37,817 நீ என்னை நினைத்தாயா? 668 00:59:40,660 --> 00:59:41,991 எப்பொழுது? 669 00:59:45,064 --> 00:59:46,964 நீங்கள் இங்கே என்ன செய்தீர்கள்? 670 00:59:47,300 --> 00:59:49,825 - கேள்விக்கு பதில் சொல்லுங்கள்! - இன்று மாலை. 671 00:59:54,640 --> 00:59:56,073 நீ வந்தாயா? 672 00:59:58,277 --> 01:00:01,337 - நீங்கள் ஏன் இதை செய்கிறீர்கள்? - 'நான் தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறேன். 673 01:00:02,515 --> 01:00:04,745 - ஆம், நான் வந்தேன். - எத்தனை முறை? 674 01:00:04,817 --> 01:00:06,682 - இருமுறை. - எப்படி? 675 01:00:07,220 --> 01:00:10,815 - முதலில் அவன் என்னை கீழே இறங்கினான், பிறகு நாங்கள் மண்டியிட்டோம். - எங்கு இருந்தது? 676 01:00:10,890 --> 01:00:13,825 நான் மேலே, பின்னர் அவர் பின்னால் இருந்து என்னை fucked. 677 01:00:13,893 --> 01:00:16,760 - நீங்கள் இரண்டாவது முறையாக வந்த போது தான். - தேவன். 678 01:00:17,530 --> 01:00:21,330 - பாலியல் ஏன் முக்கியம்? - நான் ஒரு fucking caveman ஏனெனில்! 679 01:00:21,868 --> 01:00:23,961 நீங்கள் உங்களைத் தொட்டுவிட்டீர்களா? அவர் உன்னைப் பிடிக்கவில்லையா? 680 01:00:24,337 --> 01:00:25,861 - நீ அவனுக்காகப் பாடுகிறாயா? - சில நேரங்களில். 681 01:00:25,938 --> 01:00:27,803 - அவர் என்ன செய்கிறார்? - நாம் எல்லாம் செய்கிறோம் ... 682 01:00:27,874 --> 01:00:30,604 - பாலின மக்கள். - நீங்கள் அவரை உறிஞ்சும் அனுபவிக்க? 683 01:00:30,676 --> 01:00:31,904 - நீங்கள் அவரது சேவல் விரும்புகிறாயா? - நான் நேசிக்கிறேன். 684 01:00:31,978 --> 01:00:33,502 - அவர் உன் முகத்தில் வருவதை போல? - ஆம்! 685 01:00:33,579 --> 01:00:36,047 - அதன் சுவை எப்படி இருக்கிறது? - உங்களை போலவே, ஆனால் இனிப்பு. 686 01:00:36,115 --> 01:00:39,573 அது தான் தன்னம்ப்பிக்கை. நன்றி. உங்கள் நேர்மைக்கு நன்றி. 687 01:00:39,652 --> 01:00:41,620 இப்போது அணைத்து இறக்க ... 688 01:00:42,588 --> 01:00:44,453 நீங்கள் ஃபக் அப் குடுவை. 689 01:02:07,840 --> 01:02:09,432 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். 690 01:02:11,277 --> 01:02:12,767 நன்றி. 691 01:02:15,114 --> 01:02:18,606 - இந்த அறை என்ன? - பாரடைஸ் சூட். 692 01:02:18,885 --> 01:02:21,820 - எத்தனை பாரடைஸ் சட்ஸ் உள்ளன? - எட்டு. 693 01:02:27,627 --> 01:02:29,288 என்னிடம் பேசுவதற்கு நான் பணம் கொடுக்க வேண்டுமா? 694 01:02:29,362 --> 01:02:32,263 இல்லை. நீங்கள் என்னை முத்தமிட விரும்பினால், நீங்கள் வரவேற்கப்படுகிறீர்கள். 695 01:02:37,436 --> 01:02:38,733 நன்றி. 696 01:02:39,872 --> 01:02:43,535 நான் இங்கு ஒரு மில்லியன் ஆண்டுகளுக்கு முன்பு இங்கு வந்தேன். இது ஒரு பங்க் கிளப். 697 01:02:43,743 --> 01:02:45,608 மேடை இருந்தது ... 698 01:02:48,915 --> 01:02:51,577 எல்லாம் வேறு ஏதாவது ஒரு பதிப்பு. 699 01:02:51,884 --> 01:02:53,511 இருபது ஆண்டுகளுக்கு முன்பு. 700 01:02:53,886 --> 01:02:55,251 நீங்கள் எப்படி இருந்தீர்கள்? 701 01:02:55,354 --> 01:02:57,185 - நான்கு. - கிறிஸ்து. 702 01:02:57,390 --> 01:03:01,486 - நான் எரிப்பு போது, ​​நீங்கள் nappies இருந்தன. - என் துணிகளை flared. 703 01:03:01,561 --> 01:03:04,155 - உனக்கு ஒரு தேவதை முகம் இருக்கிறது. - நன்றி. 704 01:03:04,230 --> 01:03:06,460 உங்கள் கண்ட் சுவை என்ன? 705 01:03:06,766 --> 01:03:08,097 சொர்க்கம். 706 01:03:12,205 --> 01:03:13,763 நீங்கள் எவ்வளவு நேரம் இதைச் செய்திருக்கிறீர்கள்? 707 01:03:13,839 --> 01:03:16,535 - மூன்று மாதங்கள். - அவர் உங்களை விட்டு வெளியேறிய பின் நேராக? 708 01:03:17,076 --> 01:03:18,805 யாரும் என்னை விட்டு வெளியேறவில்லை. 709 01:03:20,546 --> 01:03:22,844 - நல்ல விக். - நன்றி. 710 01:03:23,783 --> 01:03:25,842 இது எல்லாவற்றையும் நீங்களா? 711 01:03:25,952 --> 01:03:27,249 - சில நேரங்களில். - பொய்யர். 712 01:03:27,320 --> 01:03:30,346 நீ என்னிடம் சொல்கிறாய் 'நான் கேட்க விரும்புவது என்னவென்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள். 713 01:03:30,423 --> 01:03:32,323 நான் திரும்பிவிட்டேன் என்று நினைக்கிறேன் அதை நீங்கள் திருப்புகிறீர்கள். 714 01:03:32,391 --> 01:03:36,691 எப்போது என்னை நானே கிரீம் செய்யும் எண்ணம் அந்நியர்களுக்காக நான் நடிக்க மாட்டேன். 715 01:03:36,762 --> 01:03:38,753 ஆமாம். 716 01:03:42,034 --> 01:03:44,662 - நீ என்னுடன் திரியிறாயா? - இருக்கலாம். 717 01:03:45,671 --> 01:03:47,832 - நீங்கள் என்னுடன் ஊர்சுற்றுவதற்கு அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளீர்களா? - நிச்சயமாக. 718 01:03:47,907 --> 01:03:50,467 - உண்மையில்? - நான் இல்ல. நான் எல்லா விதிகளையும் மீறுகிறேன். 719 01:03:50,543 --> 01:03:53,137 - நீ என்னை கேலி செய்கிறாய். - ஆம், நான் ஊர்சுற்றுவதற்கு அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளேன். 720 01:03:53,212 --> 01:03:54,509 என் பணத்தை என்னிடமிருந்து பரிசாக அளி. 721 01:03:54,580 --> 01:03:57,743 உங்கள் பணத்தை உங்களிடமிருந்து பரிசாக, நான் விரும்பியதைச் செய்யலாம் அல்லது சொல்வேன். 722 01:03:57,817 --> 01:03:59,682 - தொடுதல் தவிர. - தொடுவதற்கு நாங்கள் அனுமதிக்கப்படவில்லை. 723 01:03:59,752 --> 01:04:01,083 உங்கள் கால்கள் திறக்க. 724 01:04:01,854 --> 01:04:03,082 பரந்த. 725 01:04:13,499 --> 01:04:14,830 என்னைக் காட்டு. 726 01:04:20,172 --> 01:04:22,299 அதனால் என்ன நடக்கும் நான் இப்போது உன்னைத் தொட்டால்? 727 01:04:22,375 --> 01:04:24,536 - நான் பாதுகாப்பு அழைக்கிறேன். - அவர்கள் என்ன செய்வார்கள்? 728 01:04:24,610 --> 01:04:27,135 அவர்கள் உங்களை விட்டு வெளியேற வேண்டும் என்று கூறுவார்கள் திரும்பி வரக்கூடாது. 729 01:04:27,213 --> 01:04:29,681 - நான் வெளியேற மறுத்தால்? - அவர்கள் உன்னை அகற்றிவிடுவார்கள். 730 01:04:29,749 --> 01:04:32,479 இந்த பாதுகாப்பு கேமராக்கள் உச்சவரம்பு. 731 01:04:35,788 --> 01:04:38,518 நான் உங்களை தொடுவதற்கு நான் முயற்சிக்கவில்லை என்று நான் நினைக்கிறேன். 732 01:04:38,758 --> 01:04:41,989 நான் உங்களைத் தொடக்கூட விரும்புகிறேன். பின்னர். 733 01:04:42,128 --> 01:04:44,528 - நான் ஒரு வேசி இல்லை. - நான் செலுத்த மாட்டேன். 734 01:04:46,299 --> 01:04:48,563 அவர் ஏன் உங்களை விட்டுச் சென்றார்? 735 01:04:48,768 --> 01:04:51,464 - உங்கள் வேலை என்ன? - ஒரு கேள்வி. நீ ஒரு கேள்வியை கேட்டாய். 736 01:04:51,537 --> 01:04:53,266 - அதனால்? - இது உங்கள் கவசத்தில் ஒரு சதுரம். 737 01:04:53,339 --> 01:04:55,773 - நான் கவசத்தை அணியவில்லை. - ஆம், நீ. 738 01:04:55,841 --> 01:04:58,674 - நீ ஏன் உன்னை ஜேன் என்று அழைக்கிறாய்? - ஏனென்றால் அது என் பெயர். 739 01:04:58,744 --> 01:05:00,609 நாம் இருவரும் அது இல்லை என்று நாங்கள் அறிவோம். 740 01:05:01,914 --> 01:05:03,882 நீங்கள் அனைவரும் உங்கள் அடையாளங்களை பாதுகாக்கிறீர்கள். 741 01:05:03,949 --> 01:05:07,612 அங்கே ஒரு பெண் இருக்கிறாள் தன்னை வீனஸ். அவள் உண்மையான பெயர் என்ன? 742 01:05:07,687 --> 01:05:10,155 - புளூட்டோ. - நீங்கள் முட்டாள். 743 01:05:10,256 --> 01:05:13,157 - எனக்கு ஏமாற்றமாக இருப்பதை நிறுத்த விரும்புகிறீர்களா? - இல்லை. 744 01:05:14,060 --> 01:05:15,584 உன் பெயர் என்ன? 745 01:05:17,063 --> 01:05:18,189 டேனியல். 746 01:05:19,498 --> 01:05:21,159 டேனியல் டெர்மட்டாலஜிஸ்ட். 747 01:05:21,233 --> 01:05:23,565 - என் வேலையை நான் ஒருபோதும் சொல்லவில்லை. - நான் யூகிக்கிறேன். 748 01:05:23,903 --> 01:05:25,461 நீ வலுவாக இருக்கிறாய். 749 01:05:26,038 --> 01:05:29,633 அங்கே இன்னொருவர் இருக்கிறான். வடுக்கள் மூலம் டாக்டர், டாக்டர் ஒரு நோயாளி. 750 01:05:29,709 --> 01:05:32,405 தன்னை காதலிக்கிறாள். யார் அவளிடம் சொல்ல வேண்டும்? 751 01:05:32,478 --> 01:05:36,744 - அவர் ஒரு பிளாக் இல்லை. அவர் ஒரு சிறுவன். - உங்கள் பெயரை நீ எனக்கு சொல்ல விரும்புகிறேன். 752 01:05:42,054 --> 01:05:43,282 தயவு செய்து. 753 01:05:44,590 --> 01:05:47,388 நன்றி. என் பெயர் ஜேன். 754 01:05:48,160 --> 01:05:49,525 உங்கள் உண்மையான பெயர். 755 01:05:51,230 --> 01:05:52,561 நன்றி. 756 01:05:53,232 --> 01:05:55,962 - என் உண்மையான பெயர் ஜேன். - கவனமாக. 757 01:05:59,638 --> 01:06:02,300 நன்றி. இன்னும் ஜேன். 758 01:06:02,508 --> 01:06:04,567 நான் இங்கே மற்றொரு 500 பற்றி கிடைத்துவிட்டது. 759 01:06:04,643 --> 01:06:09,580 நான் ஏன் இந்த பணத்தை எல்லாம் கொடுக்கவில்லை உங்கள் உண்மையான பெயர் என்னவென்று என்னிடம் சொல் ... 760 01:06:10,416 --> 01:06:11,610 ஆலிஸ்? 761 01:06:12,318 --> 01:06:13,785 நான் சத்தியம் செய்கிறேன். 762 01:06:15,221 --> 01:06:16,552 நன்றி. 763 01:06:17,790 --> 01:06:19,382 என் உண்மையான பெயர் ... 764 01:06:19,558 --> 01:06:22,254 வெற்று ஜேன் ஜோன்ஸ். 765 01:06:22,328 --> 01:06:24,125 நான் பணக்காரனாக இருக்கலாம், ஆனால் நான் முட்டாள் அல்ல. 766 01:06:24,196 --> 01:06:26,460 என்ன ஒரு அவமானம், டாக். நான் அவர்களை பணக்கார மற்றும் முட்டாள் நேசிக்கிறேன். 767 01:06:26,532 --> 01:06:28,693 நீ என்னுடன் ஃபக் இல்லை. 768 01:06:28,768 --> 01:06:31,328 - நான் மன்னிப்பு வேண்டுகிறேன். - ஏற்றுக்கொண்டார். 769 01:06:31,904 --> 01:06:35,340 இந்த hellhole உள்ள அனைத்து பெண்கள், வாயு ரோபோக்கள் ... 770 01:06:35,408 --> 01:06:37,899 கொடூரமான குழந்தை பொம்மைகள், நீங்கள் வித்தியாசமாக இல்லை. 771 01:06:38,010 --> 01:06:41,070 நீங்கள் அனைவரும் மேடைப் பெயர்களைப் பயன்படுத்துகிறீர்கள் உங்களை மற்றவர்களிடம் ஒப்படைக்க ... 772 01:06:41,147 --> 01:06:44,605 அதனால் நீ வெட்கப்படுவதை உணரவில்லை உங்கள் கன்னங்கள் மற்றும் கழுதைகளை அந்நியர்களுக்கு. 773 01:06:44,683 --> 01:06:46,150 நான் ஒரு உரையாடலைத் தேடுகிறேன். 774 01:06:46,218 --> 01:06:48,083 - நீங்கள் ரொக்கமாக இல்லை. - இந்த அறைக்கு நான் பணம் கொடுத்தேன். 775 01:06:48,154 --> 01:06:49,212 இது கூடுதல். 776 01:06:49,288 --> 01:06:50,846 - கடந்த ஆண்டு நாங்கள் சந்தித்தோம். - தவறான பெண். 777 01:06:50,923 --> 01:06:52,254 என்னிடம் பேசு! 778 01:06:52,892 --> 01:06:55,452 - நான். - உண்மையான வாழ்க்கையில் என்னிடம் பேசுங்கள். 779 01:06:55,628 --> 01:06:59,064 நீங்கள் இங்கே இருப்பதாக எனக்கு தெரியாது. நீ யாரென்று எனக்கு தெரியும். 780 01:07:00,332 --> 01:07:01,731 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். 781 01:07:03,235 --> 01:07:05,760 நான் உன்னைப் பற்றி எல்லாவற்றையும் நேசிக்கிறேன். 782 01:07:18,751 --> 01:07:20,719 அவள் என்னை பார்க்க மாட்டாள். 783 01:07:22,054 --> 01:07:25,820 - நீங்கள் அதே உணர்கிறீர்கள். எனக்கு தெரியும். - நீங்கள் இங்கே அழ முடியாது. 784 01:07:26,725 --> 01:07:30,161 - என்னை பிடி. நான் உன்னை பிடித்துக்கொள்கிறேன். - தொடுவதற்கு நாங்கள் அனுமதிக்கப்படவில்லை. 785 01:07:31,263 --> 01:07:34,096 என்னுடன் வீட்டிற்கு வாருங்கள். இது பாதுகாப்பானது. நான் உன்னைப் பார்ப்பேன். 786 01:07:34,166 --> 01:07:36,896 - நான் பார்த்து கொள்ள தேவையில்லை. - எல்லோரும் பார்த்துக் கொள்ள வேண்டும். 787 01:07:36,969 --> 01:07:38,937 நான் உங்கள் பழிவாங்கும் ஃபக் இல்லை. 788 01:07:39,972 --> 01:07:41,701 - நான் உனக்கு பணம் தருகிறேன். - உன் பணம் எனக்கு தேவையில்லை. 789 01:07:41,774 --> 01:07:43,036 - நீ என் பணம். - நன்றி. 790 01:07:43,108 --> 01:07:46,635 - "நன்றி." அது ஒரு வகையான ஆட்சிமா? - வெறும் கண்ணியமாக இருப்பது. 791 01:07:49,548 --> 01:07:52,381 நீங்கள் வளர்ந்து வரும் ஆண்கள் நிறைய கிடைக்கும் இங்கே தங்கள் தைரியத்தை அழுவதா? 792 01:07:52,451 --> 01:07:54,419 தொழில்சார் ஆபத்து. 793 01:07:54,520 --> 01:07:56,954 நீங்கள் எப்போதாவது ஒரு வாடிக்கையாளரை விரும்புகிறீர்களா? 794 01:07:58,390 --> 01:07:59,652 ஆம். 795 01:07:59,725 --> 01:08:01,920 என் துயரத்திலிருந்து என்னை விடுவித்தருளும். நீ என்னை விரும்புகிறாயா? 796 01:08:01,994 --> 01:08:04,588 ஏனென்றால் நான் நேர்மையானவனாக இருக்கிறேன் உனக்காக என் உணர்வுகளை பற்றி. 797 01:08:04,663 --> 01:08:06,893 - உங்களின் உணர்வுகள்? - எதுவாக. 798 01:08:07,233 --> 01:08:09,133 இல்லை, நான் உன்னை விரும்பவில்லை. 799 01:08:10,402 --> 01:08:11,767 நன்றி. 800 01:08:12,705 --> 01:08:15,469 உங்கள் நேர்மைக்கு உண்மையாக நன்றி. 801 01:08:23,549 --> 01:08:26,109 நீங்கள் எங்களுக்கு கொடுக்கவில்லை என நினைக்கிறீர்கள் உங்களுடையது எது? 802 01:08:26,185 --> 01:08:28,915 நீங்கள் எங்களை நேசிக்காததால் நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா? அல்லது எங்களை ஆசை ... 803 01:08:28,988 --> 01:08:31,582 அல்லது எங்களைப் போலவே, நீ வெற்றி பெற்றிருக்கிறாய் என்று நினைக்கிறாயா? 804 01:08:31,657 --> 01:08:33,147 இது ஒரு போர் அல்ல. 805 01:08:39,398 --> 01:08:41,696 இப்போதைக்கு நான் நீங்க சொன்னேனா? 806 01:08:41,767 --> 01:08:44,429 - நிச்சயமாக. நீ என்னை விரும்புகிறாயா? - இல்லை. 807 01:08:46,071 --> 01:08:49,131 ஆலிஸ், எனக்கு உண்மையை சொல்லுங்கள். 808 01:08:50,075 --> 01:08:54,171 பொய் ஒரு பெண் இருக்க முடியும் மிகவும் வேடிக்கையாக உள்ளது அவள் துணிகளை எடுக்காமல் ... 809 01:08:54,747 --> 01:08:56,908 ஆனால் நீங்கள் செய்தால் நன்றாக இருக்கும். 810 01:08:58,684 --> 01:09:00,083 நீ குளிராக இருக்கிறாய். 811 01:09:00,719 --> 01:09:02,744 நீங்கள் எல்லோரும் இதயத்தில் இருக்கிறார்கள். 812 01:09:04,557 --> 01:09:07,617 நீங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும் இங்கே சுற்றி ஒரு நெருங்கிய பிட் பெற? 813 01:09:07,693 --> 01:09:10,753 ஒருவேளை அடுத்த முறை நான் என் நெருங்கிய உறவினரில் வேலை செய்திருக்கிறேன். 814 01:09:11,163 --> 01:09:15,327 இல்லை, நான் என்ன வேலை என்று சொல்வேன். இப்போதே உங்கள் கியர் ஆஃப் எடுத்துக்கொள்வீர்கள். 815 01:09:15,401 --> 01:09:19,861 நீ மெதுவாக சுற்றித் திரும்புகிறாய், மற்றும் நீங்கள் மேல் குனிய போகிறாய் ... 816 01:09:20,439 --> 01:09:24,705 மற்றும் நீங்கள் fucking தரையில் தொட்டு போகிறாய் என் பார்வைக்கு மகிழ்ச்சி. 817 01:09:25,578 --> 01:09:27,512 அது தானே உனக்கு தேவை? 818 01:09:28,914 --> 01:09:30,814 எனக்கு வேறு என்ன தேவை? 819 01:10:37,883 --> 01:10:39,214 என்னை மன்னிக்கவும். 820 01:10:41,553 --> 01:10:43,544 - என்ன நடந்தது? - போக்குவரத்து. 821 01:10:45,658 --> 01:10:49,025 - நீங்கள் திரும்பி நிற்க விரும்புகிறீர்களா? - இல்லை, நாம் குடிப்போம். 822 01:10:52,998 --> 01:10:54,795 நீங்கள் சுத்தமாக இருக்கிறீர்கள். 823 01:10:55,901 --> 01:10:57,869 நீங்கள் இயக்க வேண்டிய அவசியம் இல்லை. 824 01:10:57,936 --> 01:10:59,460 - ஓட்கா டானிக்? - ஆம். 825 01:10:59,538 --> 01:11:02,735 - ஓட்கா டானிக் மற்றும் கின்னஸ், தயவு செய்து. - நிச்சயமாக. 826 01:11:03,976 --> 01:11:05,409 அது எப்படி இருந்தது? 827 01:11:06,612 --> 01:11:07,772 ஃபைன். 828 01:11:08,347 --> 01:11:09,814 நீங்கள் மதிய உணவைப் பெற்றிருக்கிறீர்களா? 829 01:11:10,516 --> 01:11:11,813 பின் என்ன? 830 01:11:13,585 --> 01:11:16,076 - பின்னர் நாம் விட்டுவிட்டோம். - மற்றும்? 831 01:11:16,955 --> 01:11:18,547 இல்லை "மற்றும்" இல்லை. 832 01:11:21,060 --> 01:11:24,757 நீங்கள் நான்கு மாதங்களில் அவரை பார்த்ததில்லை. ஒரு "மற்றும்" இருக்க வேண்டும். 833 01:11:25,064 --> 01:11:27,498 - அவன் எப்படி? - கொடூரமான. 834 01:11:36,241 --> 01:11:38,505 - மாற்றம் வைத்துக்கொள்ளுங்கள். - நன்றி ஐயா. 835 01:11:42,581 --> 01:11:44,572 அவரது தோல் நோய் எப்படி இருக்கிறது? 836 01:11:44,783 --> 01:11:48,549 - அவர் இப்போது தனியார் நடைமுறையில் உள்ளார். - அவர்தானா? 837 01:11:51,123 --> 01:11:53,523 அவர் எல்லா இடத்திலும் அழுகிறாரா? 838 01:11:53,625 --> 01:11:56,856 - சில நேரம். - ஏழை பாஸ்டர்ட். 839 01:11:57,529 --> 01:12:00,089 அவர் கடினமாக இருந்தாரா? 840 01:12:02,634 --> 01:12:04,795 நான் அவரை பார்த்தேன் என்று கோபமாக இருக்கிறீர்களா? 841 01:12:04,937 --> 01:12:06,598 இல்லை. 842 01:12:07,973 --> 01:12:09,565 நான் ஆலிஸ் பார்த்ததில்லை. 843 01:12:09,641 --> 01:12:12,269 நீங்கள் ஆலிஸ் பார்க்க முடியாது. அவள் எங்கே என்று உனக்கு தெரியாது. 844 01:12:12,344 --> 01:12:14,471 நான் அவளை கண்டுபிடிக்க முயற்சி செய்யவில்லை. 845 01:12:15,881 --> 01:12:17,246 நான் அவரை ஏன் பார்த்தேன் என்று உனக்குத் தெரியும். 846 01:12:17,316 --> 01:12:20,080 அவர் மாதங்களுக்கு என்னை பிச்சை. நான் அவரை பார்த்தேன் அதனால் அவர் கையெழுத்திட விரும்புகிறேன். 847 01:12:20,152 --> 01:12:22,382 - அவர் கையெழுத்திட்டாரா? - ஆம். 848 01:12:26,825 --> 01:12:28,383 வாழ்த்துக்கள். 849 01:12:29,261 --> 01:12:31,092 நீ ஒரு விவாகரத்து. 850 01:12:32,598 --> 01:12:34,327 இரட்டை விவாகரத்து. 851 01:12:36,335 --> 01:12:37,632 மன்னிக்கவும். 852 01:12:38,670 --> 01:12:40,194 நீங்கள் எப்படி உணருகிறீர்கள்? 853 01:12:41,406 --> 01:12:42,566 சோர்வாக. 854 01:12:46,745 --> 01:12:48,110 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். 855 01:12:48,847 --> 01:12:50,576 எனக்கு ஒரு சிறுநீர் தேவை. 856 01:13:27,519 --> 01:13:29,043 நான் இந்த இடத்தை வெறுக்கிறேன். 857 01:13:30,088 --> 01:13:31,487 குறைந்தபட்சம் அது மையமாக இருக்கிறது. 858 01:13:31,557 --> 01:13:34,617 நான் மையத்தை வெறுக்கிறேன். சென்ட்ரல் லண்டனின் ஒரு தீம் பூங்கா. 859 01:13:35,594 --> 01:13:39,928 நான் ரெட்ரோவை வெறுக்கிறேன். நான் எதிர்காலத்தை வெறுக்கிறேன். அது எங்கே போகிறது? 860 01:13:41,033 --> 01:13:42,330 திரும்பி வா. 861 01:13:43,101 --> 01:13:45,934 - உன்னால் முடியாது என்று உறுதியாய் இருந்தாய். - திரும்பி வா. 862 01:13:50,275 --> 01:13:53,335 - வேலை எப்படி இருக்கிறது? - கிறிஸ்தவ சமயத்தை தோற்றுவித்தவர். வேலைகளின் கதை, சரியா? 863 01:14:02,020 --> 01:14:05,888 அவர்கள் இங்கே காத்திருக்கிறார்கள்? நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். தயவு செய்து திரும்பி வாருங்கள். 864 01:14:06,792 --> 01:14:08,521 நான் திரும்பி வரவில்லை. 865 01:14:14,433 --> 01:14:15,525 உள்நுழையவும். 866 01:14:16,735 --> 01:14:17,997 இல்லை பேனா. 867 01:14:23,508 --> 01:14:24,566 பேனா. 868 01:14:27,579 --> 01:14:29,376 என் கையை என்னிடம் கொடு. 869 01:14:38,991 --> 01:14:40,083 உள்நுழையவும். 870 01:14:46,665 --> 01:14:48,758 நான் ஒரு நிலையில் கையெழுத்திடுவேன். 871 01:14:50,602 --> 01:14:53,833 நாம் இதை தவிர்க்கவும். என் மெல்லிய புதிய அறுவை சிகிச்சைக்கு செல்கிறேன் ... 872 01:14:53,906 --> 01:14:57,069 நாம் நோயாளிகளின் படுக்கைக்குச் செல்கிறோம் எங்கள் இறுதி ஃபக் கொண்டு. 873 01:14:57,142 --> 01:14:59,042 நீங்கள் விரும்பவில்லை என்று எனக்குத் தெரியும் ... 874 01:14:59,478 --> 01:15:03,505 மற்றும் நான் கேட்கிறேன் நான் உடம்பு சரியில்லை என்று எனக்கு தெரியும், ஆனால் நான் கேட்கிறேன். 875 01:15:03,582 --> 01:15:05,277 பழைய காலத்திற்காக. 876 01:15:06,084 --> 01:15:08,211 ஏனென்றால் நான் உங்களுடன் அன்போடு இருக்கிறேன். 877 01:15:08,921 --> 01:15:11,617 ஏனென்றால் நான் உங்களைக் கடக்க முடியாது. 878 01:15:12,424 --> 01:15:14,255 ஏனென்றால் சில சிறிய மட்டங்களில் ... 879 01:15:14,326 --> 01:15:17,625 நீ எனக்கு கடன்பட்டிருக்கிறேன் என்னை மிகவும் ஏமாற்றுவதற்காக. 880 01:15:18,563 --> 01:15:22,932 இந்த காரணங்களுக்காக, உங்கள் உடலை எனக்குக் கொடுப்பதற்கு நான் உங்களைப் பின்தொடர்கிறேன். 881 01:15:24,836 --> 01:15:26,599 நீங்கள் என் வேசி இருக்கும். 882 01:15:27,139 --> 01:15:30,006 அதற்கு பதிலாக, நான் உன்னுடைய சுதந்திரத்துடன் உனக்குக் கொடுப்பேன். 883 01:15:31,944 --> 01:15:35,243 நீ இதை செய், நான் உன்னை மீண்டும் தொடர்பு கொள்ள மாட்டேன் என்று சத்தியம் செய்கிறேன். 884 01:15:40,419 --> 01:15:42,250 நான் பட்டியில் போகிறேன். 885 01:15:42,888 --> 01:15:45,379 நான் இன்னும் ஓட்கா டானிக் குடிக்கிறேனா? 886 01:16:07,779 --> 01:16:09,974 நீ அவனுடன் தூங்கினாய், இல்லையா? 887 01:16:36,475 --> 01:16:39,273 - நீ என்ன செய்ய நினைக்கிறாய்? - புரிந்து. 888 01:16:40,545 --> 01:16:42,012 நீ ஏன் என்னிடம் பொய் சொல்லவில்லை? 889 01:16:42,080 --> 01:16:44,674 ஏனென்றால் நாங்கள் சொன்னோம் நாம் எப்போதும் ஒருவருக்கொருவர் உண்மையை சொல்ல வேண்டும். 890 01:16:44,750 --> 01:16:46,342 உண்மையைப் பற்றி என்ன பெரியது? 891 01:16:46,418 --> 01:16:49,717 மாற்றத்திற்கான பொய் முயற்சிக்கவும். இது உலகின் நாணயமாகும். 892 01:16:51,923 --> 01:16:56,622 அவர் என்ன செய்தார், இப்போது அவர் நம்மை தனியாக விட்டு விடுவார். 893 01:16:59,698 --> 01:17:01,063 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். 894 01:17:02,267 --> 01:17:05,134 - நான் அவருக்கு எதையும் கொடுக்கவில்லை. - உங்கள் உடல்? 895 01:17:06,938 --> 01:17:10,430 ஆலிஸ் உங்களிடம் வந்தால், அவநம்பிக்கை ... 896 01:17:10,909 --> 01:17:13,002 உங்களுக்கிடையேயான காதல் இன்னும் ... 897 01:17:13,078 --> 01:17:15,137 மற்றும் அவள் அவளை நீங்கள் வேண்டும் என்று கூறினார் ... 898 01:17:15,213 --> 01:17:17,306 அதனால் அவள் உனக்கு மேல் வரலாம், நீ அதை செய். 899 01:17:17,382 --> 01:17:20,374 நான் அதை விரும்பவில்லை, ஆனால் நான் உன்னை மன்னிக்கிறேன். 900 01:17:20,685 --> 01:17:23,813 - இது இரக்கம். - இல்லை, கோழைத்தனம். 901 01:17:24,022 --> 01:17:26,217 நீங்கள் அவரை வெறுக்க அனுமதிக்க நீங்கள் தைரியம் இல்லை. 902 01:17:38,303 --> 01:17:42,034 நான் குற்றவாளி என நினைக்கிறேன், ஏனெனில் நான் இதை செய்கிறேன், நான் உன்னை மன்னித்துவிடுவேன். 903 01:17:42,107 --> 01:17:45,008 - உனக்கு தெரியுமா, இல்லையா? - ஆம். 904 01:17:45,844 --> 01:17:48,711 - உன்னைப் பற்றி நன்றாக உணர்கிறாயா? - இல்லை. 905 01:17:59,091 --> 01:18:00,456 அது போய்விட்டது. 906 01:18:01,493 --> 01:18:05,623 - நாங்கள் இனிமேல் அப்பாவி அல்ல. - என்னை நேசிக்காதே. 907 01:18:05,697 --> 01:18:09,189 நான் உன்னை வெளியே வடிகட்டி பார்க்கிறேன். இது எனக்கு, ஞாபகம் இருக்கிறதா? 908 01:18:09,968 --> 01:18:13,062 அதை செய்ய ஒரு முட்டாள் விஷயம், அது ஒன்றும் இல்லை. 909 01:18:13,472 --> 01:18:15,736 நீ என்னை நேசித்தால், நீ என்னை மன்னிப்பாய். 910 01:18:15,807 --> 01:18:18,207 - நீ என்னை சோதிக்கிறாயா? - இல்லை. 911 01:18:18,810 --> 01:18:22,712 - எனக்கு புரியும். - இல்லை அவர் புரிந்துகொள்கிறார். 912 01:18:24,983 --> 01:18:28,146 நான் பார்க்க முடிந்த எல்லாவற்றையும் அவர் உன்மீது வைத்திருக்கிறார். 913 01:18:28,820 --> 01:18:32,221 அவர் புத்திசாலி, உங்கள் முன்னாள் கணவர். 914 01:18:33,725 --> 01:18:35,249 நான் அவரை கிட்டத்தட்ட பாராட்டுகிறேன். 915 01:18:39,197 --> 01:18:41,188 நீ அவனிடம் சொல்ல போகிறாயா? 916 01:18:42,801 --> 01:18:44,291 எனக்கு தெரியாது. 917 01:18:56,548 --> 01:18:59,676 இந்த வகையான விஷயம் பற்றி உண்மையாக இருக்க வேண்டும். 918 01:19:06,992 --> 01:19:08,186 உள்நுழையவும். 919 01:19:16,768 --> 01:19:18,258 நான் உன்னை மன்னிக்கிறேன். 920 01:19:21,706 --> 01:19:23,037 உள்நுழையவும். 921 01:19:26,845 --> 01:19:28,745 நீங்கள் அதை அனுபவித்தீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். 922 01:19:29,781 --> 01:19:33,308 அவர் உன்னை படுக்கையில் கொட்டுகிறார். பழைய நகைச்சுவை ... 923 01:19:33,385 --> 01:19:37,344 விசித்திரமான பரிச்சயம். நான் ஒரு முறை ஒரு திமிங்கிலம் இருந்தது என்று நினைக்கிறேன். 924 01:19:37,422 --> 01:19:39,754 உண்மை எனக்கு தெரியாது நான் அவரை கேட்காவிட்டால். 925 01:19:39,824 --> 01:19:41,348 ஏன் இல்லை? 926 01:20:29,908 --> 01:20:31,000 ஆம்? 927 01:20:32,677 --> 01:20:34,474 நீ இப்போது போகலாம். 928 01:20:42,087 --> 01:20:44,988 - நான் மீண்டும் அண்ணா விரும்புகிறேன். - அவள் தேர்வு செய்தாள். 929 01:20:45,056 --> 01:20:49,652 நான் மன்னிப்பு கேட்கிறேன். நான் அவளை காதலித்தேன். என் நோக்கம் நீ பாதிக்கப்படுவதில்லை. 930 01:20:49,728 --> 01:20:52,788 எனவே மன்னிப்பு எங்கே? நீ யோசித்துக்கொண்டிருக்கிறாய். 931 01:20:53,698 --> 01:20:56,724 நான் மன்னிப்பு வேண்டுகிறேன். நீ அவளை காதலிக்கிறாயா என்றால், நீ அவளை போக விடுவாய் ... 932 01:20:56,801 --> 01:20:58,428 அதனால் அவள் சந்தோஷமாக இருக்க முடியும். 933 01:20:58,503 --> 01:21:01,301 - அவள் சந்தோஷமாக இருக்க விரும்பவில்லை. - எல்லோரும் சந்தோஷமாக இருக்க விரும்புகிறார்கள். 934 01:21:01,373 --> 01:21:04,774 மன அழுத்தம் இல்லை. அவர்கள் மகிழ்ச்சியுடன் இருக்க வேண்டும் அவர்கள் மனச்சோர்வடைந்ததாக உறுதிப்படுத்த 935 01:21:04,843 --> 01:21:07,038 அவர்கள் மகிழ்ச்சியாக இருந்திருந்தால், அவர்கள் மனச்சோர்வடைந்திருக்க முடியாது. 936 01:21:07,112 --> 01:21:10,570 அவர்கள் உலகத்திற்கு வெளியே செல்ல வேண்டும் மற்றும் வாழ, இது அழுகும் முடியும். 937 01:21:10,649 --> 01:21:13,117 - அண்ணா மனச்சோர்வு அல்ல. - அவள் இல்லையா? 938 01:21:13,184 --> 01:21:16,244 - நான் அவளை காதலிக்கிறேன். - பூ-ஹூ. அதனால் நான் செய்கிறேன். 939 01:21:16,655 --> 01:21:19,453 அவள் உங்களிடம் திரும்பிவிட்டாள் ஏனென்றால் அவள் உங்கள் துன்பத்தை தாங்க இயலாது. 940 01:21:19,524 --> 01:21:21,253 அவள் யார் என்று எனக்கு தெரியாது. 941 01:21:21,326 --> 01:21:25,922 - ஒரு நாய் தனது உரிமையாளரை நேசிக்கிற மாதிரி நீ அவளை நேசிக்கிறாய். - மற்றும் உரிமையாளர் நாய் நேசிக்கிறார். 942 01:21:25,997 --> 01:21:28,022 நீ அவளை காயப்படுத்துகிறாய். நீ அவளை மன்னிக்க மாட்டாய். 943 01:21:28,099 --> 01:21:30,192 நிச்சயமாக நான் அவளை மன்னிக்கிறேன். நான் அவளை மன்னித்துவிட்டேன். 944 01:21:30,268 --> 01:21:33,533 மன்னிப்பு இல்லாமல் நாம் கொடையாளர்களாக இருக்கிறோம். நீ மூழ்கிவிட்டாய். 945 01:21:33,605 --> 01:21:36,699 - நீ என்னால் தான் அவளை சந்தித்தாய். - ஆம். நன்றி. 946 01:21:36,775 --> 01:21:38,936 இது நகைச்சுவைக்குரியது. உங்கள் திருமணம் ஒரு நகைச்சுவை. 947 01:21:39,010 --> 01:21:42,502 இங்கே ஒரு நல்லது. அவள் ஒருபோதும் அனுப்பவில்லை விவாகரத்து ஆவணங்களை தனது வழக்கறிஞரிடம் ஒப்படைக்கிறார். 948 01:21:42,580 --> 01:21:47,483 இப்போது, ​​உன்னைப்போல் ஒரு உயர்ந்த காதல் கதாபாத்திரத்திற்கு, நான் சற்று சாதாரணமாக சந்தேகிக்கிறேன். 949 01:21:47,552 --> 01:21:49,850 ஆனால் நான், இருப்பினும், அவர் என்ன தேர்வு செய்தார் ... 950 01:21:49,921 --> 01:21:52,685 பெண்களுக்கு என்ன தேவை என்று நாம் மதிக்க வேண்டும். 951 01:21:53,792 --> 01:21:57,159 நீங்கள் மீண்டும் அவளை நெருங்கினால், நான் சத்தியம் செய்கிறேன் ... 952 01:21:58,129 --> 01:21:59,858 நான் உன்னை கொல்லுவேன். 953 01:22:04,202 --> 01:22:07,330 சரி. எனக்கு நோயாளிகள் இருக்கிறார்கள். 954 01:22:07,405 --> 01:22:09,600 அவள் இங்கு வந்தபோது, அவள் அதை அனுபவித்திருக்கிறாள் என்று நினைக்கிறாயா? 955 01:22:09,674 --> 01:22:12,302 அவளுக்கு ஒரு நல்ல நேரம் கொடுக்க நான் அதை செய்யவில்லை. 956 01:22:12,377 --> 01:22:14,538 நான் அவளை நீ ஃபக் அவளை fucked. 957 01:22:15,046 --> 01:22:18,641 ஒரு நல்ல போராட்டம் சுத்தமாக இல்லை. நிச்சயமாக அவள் அதை அனுபவித்து. 958 01:22:18,717 --> 01:22:21,311 உனக்கு தெரியும், அவள் ஒரு குற்றவாளி ஃபக் நேசிக்கிறார். 959 01:22:21,386 --> 01:22:24,048 - நீங்கள் ஒரு மிருகம். - ஆம்? நீங்கள் என்ன? 960 01:22:24,122 --> 01:22:27,216 காதல் எளிது என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள். இதயம் ஒரு வரைபடத்தைப் போன்றது என நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள். 961 01:22:27,292 --> 01:22:30,921 நீங்கள் எப்போதாவது ஒரு மனித இதயத்தைப் பார்த்திருக்கிறீர்களா? இரத்தத்தில் மூடப்பட்டிருக்கும் ஒரு கைப்பிடி போல் தெரிகிறது! 962 01:22:30,995 --> 01:22:34,021 நீ ஃபக் போ. நீங்கள் எழுத்தாளர்! 963 01:22:34,432 --> 01:22:35,797 நீ பொய்யன்! 964 01:22:35,867 --> 01:22:38,301 நீங்கள் ஒரு சில உண்மைகளைச் சரிபார்க்கவும் நான் என் கைகள் அழுக்கு கிடைக்கும் போது. 965 01:22:38,370 --> 01:22:40,964 அவள் உன் கைகளை வெறுக்கிறாள். அவள் உன் எளிமையை வெறுக்கிறாள். 966 01:22:41,039 --> 01:22:43,405 நான் கடந்த வாரம் முழுவதும் கழித்தேன் உன்னை பற்றி பேசுகிறேன். 967 01:22:43,475 --> 01:22:46,876 நான் உன் வழிகளை எல்லாம் அறிவேன். அண்ணா கூறுகிறார் நீ உன் கண்கள் மூடியிருக்கிறாய். 968 01:22:46,945 --> 01:22:51,177 நீங்கள் இரவில் விழித்திருப்பதை அவள் சொல்கிறாள் உன் தாய்க்காக அழுவாய், நீ அம்மாவின் பையன். 969 01:22:51,249 --> 01:22:52,773 நான் போகலாம். 970 01:22:54,919 --> 01:22:56,614 நாம் இதை நிறுத்த வேண்டுமா? 971 01:23:02,293 --> 01:23:05,285 அது முடிந்துவிட்டது. அதை ஏற்றுக்கொள். 972 01:23:10,368 --> 01:23:13,337 காதல் பற்றி முதல் விஷயம் தெரியாது ... 973 01:23:13,772 --> 01:23:16,400 நீங்கள் சமரசத்தை புரிந்து கொள்ளவில்லை என்பதால். 974 01:23:25,116 --> 01:23:27,880 - என்னை அழாதே. - என்னை மன்னிக்கவும். 975 01:23:30,722 --> 01:23:32,747 என்ன செய்வது என்று எனக்கு தெரியாது. 976 01:23:33,425 --> 01:23:36,588 நீ என் ஆலோசனையை விரும்புகிறாயா? நீங்கள் ஆலிஸுக்குத் திரும்பிப் போகிறீர்கள். 977 01:23:39,631 --> 01:23:41,360 அவள் என்னிடம் இல்லை. 978 01:23:43,201 --> 01:23:45,795 - அவள் மறைந்துவிட்டாள். - இல்லை, அவள் இல்லை. 979 01:23:46,070 --> 01:23:48,038 நான் அவளை கண்டுபிடித்தேன், விபத்து. 980 01:23:48,506 --> 01:23:50,701 அவள் ஒரு கிளப்பில் வேலை செய்கிறாள். 981 01:23:51,876 --> 01:23:54,208 ஆம், நான் அவளை நிர்வாணமாக பார்த்தேன். 982 01:23:55,046 --> 01:23:57,037 இல்லை, நான் அவளை ஃபக் செய்யவில்லை. 983 01:23:58,016 --> 01:23:59,677 நீ அவளிடம் பேசினாயா? 984 01:24:04,522 --> 01:24:06,752 ஆமாம் எனக்கு தெரியும். ஒரு நிமிடம். 985 01:24:08,226 --> 01:24:09,693 அவள் எப்படி இருக்கிறாள்? 986 01:24:10,195 --> 01:24:11,856 அவள் உன்னை காதலிக்கிறாள்... 987 01:24:12,564 --> 01:24:14,589 புரிந்துகொள்ளுதல் அப்பால். 988 01:24:15,900 --> 01:24:17,629 உங்கள் மருந்து. 989 01:24:18,803 --> 01:24:20,668 அவள் எங்கே வேலை செய்கிறாள். 990 01:24:23,208 --> 01:24:24,607 அவளிடம் போ. 991 01:24:25,977 --> 01:24:27,308 நன்றி. 992 01:24:31,082 --> 01:24:33,573 நீங்கள் இன்னும் நிகர பற்றி pissing? 993 01:24:34,886 --> 01:24:36,353 சமீபத்தில் இல்லை. 994 01:24:36,788 --> 01:24:40,280 - நான் உன்னை கொல்ல விரும்பினேன். - நீங்கள் என்னை ஃபக் செய்ய நினைத்தேன். 995 01:24:40,525 --> 01:24:42,117 லிப்பி கிடைக்காதே. 996 01:24:44,028 --> 01:24:46,258 நான் உங்கள் புத்தகத்தை விரும்பினேன். 997 01:24:46,531 --> 01:24:49,625 நன்றி. நீ தனியாக நிற்கிறாய். 998 01:24:49,834 --> 01:24:51,324 அண்ணாவுடன். 999 01:24:52,537 --> 01:24:57,304 - நீங்கள் இன்னும் அடிக்குறிப்புகளை எழுதுகிறீர்களா? வேலையாக இருக்கிறீர்களா? - நான் ஆசிரியர் ஆனேன். 1000 01:24:57,542 --> 01:25:00,477 - ஆம்? எப்படி வருகிறது? - முந்தைய ஆசிரியர் இறந்தார். 1001 01:25:04,115 --> 01:25:08,017 மது விஷம். நான் மருத்துவமனையில் ஒரு வாரம் அவருடன் உட்கார்ந்தேன். 1002 01:25:10,321 --> 01:25:12,755 நான் உண்மையில் நோயாளிகள் பார்க்க வேண்டும். 1003 01:25:14,826 --> 01:25:17,317 - நன்றி. - எதற்காக? 1004 01:25:18,630 --> 01:25:21,098 - வகையான இருப்பது. - நான் கருணை மிக்கவர். 1005 01:25:21,566 --> 01:25:23,693 உங்கள் விவரப்பட்டியல் இடுகையில் உள்ளது. 1006 01:25:37,515 --> 01:25:38,982 நான் உங்களுக்கு பொய் சொன்னேன். 1007 01:25:40,385 --> 01:25:42,046 நான் ஆலிஸ் ஃபக் செய்தேன். 1008 01:25:44,722 --> 01:25:48,681 மன்னிக்கவும் மன்னிக்கவும். நான் உன்னை மன்னிக்க போதுமானதாக இல்லை. 1009 01:25:51,095 --> 01:25:52,426 பஸ்டர். 1010 01:26:23,461 --> 01:26:25,258 என்னை புன்னகை காட்டு. 1011 01:26:28,299 --> 01:26:29,926 அழகான. 1012 01:26:30,001 --> 01:26:31,832 நீங்கள் ஹோட்டலை எழுப்புவீர்கள். 1013 01:26:38,509 --> 01:26:39,908 என்னை மன்னித்து விடுங்கள். 1014 01:26:41,145 --> 01:26:43,443 மீண்டும்? நாங்கள் 6:00 மணிக்கு எழுந்திருக்க வேண்டும். 1015 01:26:43,514 --> 01:26:46,881 எப்படி ஒரு மனிதன் முடியும் அதனால் முடிவில்லாமல் ஏமாற்றமாக இருக்க முடியுமா? 1016 01:26:46,951 --> 01:26:48,418 அது என் அழகுதான். 1017 01:26:49,621 --> 01:26:52,317 நாம் எங்கு செல்கிறோம்? 1018 01:26:53,057 --> 01:26:54,490 - என் உபசரிப்பு. - நாம் எங்கே போகிறோம்? 1019 01:26:54,559 --> 01:26:57,153 என் விடுமுறை ஆச்சரியம். எனது கட்டுப்பாடுகள். 1020 01:26:57,362 --> 01:26:59,523 நாம் எங்கே போகிறோம்? 1021 01:27:00,798 --> 01:27:03,198 நியூயார்க். 1022 01:27:05,403 --> 01:27:06,961 நீ தேவதை. 1023 01:27:08,673 --> 01:27:12,575 - என் பாஸ்போர்ட்டை பேக் செய்ய நினைத்தீர்களா? - நிச்சயமாக. இது எனது பாஸ்போர்ட்டுடன் உள்ளது. 1024 01:27:12,644 --> 01:27:13,906 அது எங்கே? 1025 01:27:13,978 --> 01:27:17,937 நீங்கள் பார்க்க முடியாத இடத்தில். என் பாஸ்போர்ட் படம் யாரும் பார்க்கவில்லை. 1026 01:27:23,054 --> 01:27:26,854 நாம் விமானத்தில் இறங்கும்போது, நாம் நான்கு ஆண்டுகள் ஒன்றாக இருக்க வேண்டும். 1027 01:27:27,625 --> 01:27:29,183 இடைவெளியைப் பற்றி என்ன? 1028 01:27:29,260 --> 01:27:32,457 நீங்கள் விசாரணை பிரிவினை என்று அர்த்தமா? வேலை செய்யவில்லை. 1029 01:27:32,797 --> 01:27:34,492 இனிய திருமண நாள் வாழ்த்துக்கள். 1030 01:27:40,038 --> 01:27:42,199 நான் என் கண்களை எடுக்க போகிறேன். 1031 01:27:45,043 --> 01:27:47,568 - என் ரொட்டி என்ன? - துனா. 1032 01:27:48,479 --> 01:27:51,414 - எத்தனை தையல்கள் கிடைத்தன? - இரண்டு. 1033 01:27:51,482 --> 01:27:53,575 ஆனால் நீங்கள் மூன்று இருக்க வேண்டும். 1034 01:27:54,886 --> 01:27:57,650 - உங்கள் சமுதாயம் என்ன? - அமைதி. 1035 01:27:58,122 --> 01:28:00,682 மிக எளிதாக, பஸ்டர். அடுத்து? 1036 01:28:01,125 --> 01:28:04,026 அந்த பூங்கா. நான் அங்கு செல்ல விரும்புகிறேன்? 1037 01:28:05,463 --> 01:28:06,987 உங்கள் தந்தை. 1038 01:28:08,199 --> 01:28:11,134 மருத்துவமனையில் சாம்பல் அல்லது நீல நாற்காலிகள் இருந்ததா? 1039 01:28:11,769 --> 01:28:14,237 - யோசனை இல்லை. - ட்ரிக் கேள்வி. அவர்கள் பச்சை நிறத்தில் இருந்தனர். 1040 01:28:14,305 --> 01:28:16,603 நீங்கள் ஒரு தந்திரம் கேள்வி. 1041 01:28:22,747 --> 01:28:25,215 எப்படி ஒரு விடுமுறை எடுத்தோம்? 1042 01:28:25,983 --> 01:28:27,450 நாங்கள் நாட்டிற்கு சென்றோம். 1043 01:28:27,518 --> 01:28:31,477 எண்ணாதே. நீ ஆகிவிட்டாய் ஸ்னீக்கி தொலைபேசி அழைப்புகள் ... 1044 01:28:31,823 --> 01:28:34,121 அந்த சூனியக்கு நாம் குறிப்பிடவில்லை. 1045 01:28:39,263 --> 01:28:40,628 படுக்கையில் வா. 1046 01:28:40,698 --> 01:28:42,222 எனக்கு ஒரு புகை தேவை. 1047 01:28:44,569 --> 01:28:47,868 - எப்படி கைவிடப் போகிறீர்கள்? - ஆழமான உள் வலிமை. 1048 01:28:58,549 --> 01:28:59,880 ஏன்? 1049 01:29:01,452 --> 01:29:04,148 நீங்கள் யாரையும் தேர்வு செய்திருக்கலாம். ஏன்? 1050 01:29:05,289 --> 01:29:07,484 ஏனெனில் நீங்கள் உங்கள் மேலதிக விபரங்களை நீக்கிவிட்டீர்கள். 1051 01:29:10,795 --> 01:29:12,057 இந்த. 1052 01:29:15,600 --> 01:29:18,592 - எப்போது நீ நீக்கிவிடுகிறாய்? - விரைவில். 1053 01:29:18,903 --> 01:29:21,633 - நீங்கள் அடிமையாகிவிட்டீர்கள். - நான் இல்ல. 1054 01:29:21,706 --> 01:29:23,367 இது பணம். 1055 01:29:25,576 --> 01:29:27,373 என்ன நடந்தது என்று சொல். 1056 01:29:29,013 --> 01:29:32,414 - எதுவும் நடக்கவில்லை. - ஆனால் அவர் கிளப்பில் வந்தார். 1057 01:29:32,984 --> 01:29:36,078 பல ஆண்கள் கிளப்க்கு வருகிறார்கள். நீங்கள் கிளப்பில் வந்தீர்கள். 1058 01:29:49,834 --> 01:29:52,962 - உங்கள் முகத்தின் தோற்றம். - உங்கள் முகத்தின் தோற்றம். 1059 01:29:54,705 --> 01:29:57,265 என்ன ஒரு முகம். என்ன ஒரு விக். 1060 01:30:03,014 --> 01:30:05,141 நான் இந்த முகத்தை பார்த்தேன் ... 1061 01:30:07,051 --> 01:30:09,383 இந்த பார்வை ... 1062 01:30:10,288 --> 01:30:14,190 நீங்கள் பாதையில் நுழைந்த போது. இது என் வாழ்வின் தருணம். 1063 01:30:15,626 --> 01:30:18,891 - இது உன் வாழ்வின் தருணம். - நீங்கள் சரியாக இருந்தீர்கள். 1064 01:30:19,197 --> 01:30:20,687 நான் இன்னும் இருக்கிறேன். 1065 01:30:21,899 --> 01:30:23,867 மருத்துவமனையில் செல்லும் வழியில் ... 1066 01:30:24,202 --> 01:30:26,067 உங்கள் நெற்றியை முத்தமிட்டேன். 1067 01:30:26,637 --> 01:30:27,934 நீங்கள் முட்டாள். 1068 01:30:28,005 --> 01:30:31,065 கபீப் என்னை உன்னை முத்தமிட்டார். அவர் கூறினார், "அவள் உன்னுடையதா?" 1069 01:30:31,142 --> 01:30:33,133 நான் சொன்னேன், "ஆம், அது என்னுடையது." 1070 01:30:34,979 --> 01:30:36,469 அவள் என்னுடையவள். 1071 01:30:44,522 --> 01:30:49,425 எனவே அவர் கிளப் வந்து, நீங்கள் துண்டு பார்த்தேன், நீங்கள் ஒரு சிறிய அரட்டை இருந்தது, அது தான்? 1072 01:30:51,729 --> 01:30:52,889 ஆம். 1073 01:30:57,568 --> 01:30:59,433 நீ என்னை நம்பவில்லை. 1074 01:31:00,271 --> 01:31:02,967 நான் உன்னை காதலிக்கிறேன். நீங்கள் பாதுகாப்பாக இருக்கிறீர்கள். 1075 01:31:03,841 --> 01:31:06,207 உனக்கு ஒவ்வொரு உரிமை உண்டு. நான் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும். 1076 01:31:06,277 --> 01:31:09,041 - ஏன்? - நான் எல்லாவற்றையும் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும். 1077 01:31:10,548 --> 01:31:12,379 நான் ஒரு பைத்தியம் தான். 1078 01:31:13,951 --> 01:31:15,213 என்னிடம் சொல். 1079 01:31:17,355 --> 01:31:19,186 எதுவும் நடக்கவில்லை. 1080 01:31:20,658 --> 01:31:23,627 - நீங்கள் வேறொருவருடன் வாழ்ந்து கொண்டிருந்தீர்கள். - நீ என்ன நியாயப்படுத்துகிறாய்? 1081 01:31:23,694 --> 01:31:25,525 நான் எதையும் நியாயப்படுத்தவில்லை. சொல்லுங்கள். 1082 01:31:25,596 --> 01:31:27,723 - நீ என்ன சொல்கிறாய்? - நான் எதுவும் சொல்லவில்லை. 1083 01:31:27,798 --> 01:31:29,698 நான் உண்மையை விரும்புகிறேன். 1084 01:31:31,068 --> 01:31:33,662 - நீ எங்கே போகிறாய்? - சிகரெட். 1085 01:31:35,172 --> 01:31:36,537 எல்லா இடங்களிலும் மூடியது. 1086 01:31:36,607 --> 01:31:39,269 நான் முனையத்தில் செல்கிறேன். 1087 01:31:40,077 --> 01:31:41,806 நான் திரும்பி வரும்போது ... 1088 01:31:42,013 --> 01:31:43,981 தயவுசெய்து உண்மையை சொல்லுங்கள். 1089 01:31:46,183 --> 01:31:49,118 - ஏன்? - நான் அதை அடிமையாகி இருப்பதால். 1090 01:31:49,553 --> 01:31:53,216 இது இல்லாமல் நாம் விலங்குகள் தான். 1091 01:31:54,558 --> 01:31:55,923 என்னை நம்பு. 1092 01:33:02,493 --> 01:33:04,518 நான் இனி உன்னை நேசிக்க மாட்டேன். 1093 01:33:05,329 --> 01:33:06,626 எப்போது? 1094 01:33:06,697 --> 01:33:07,857 இப்போது. 1095 01:33:08,666 --> 01:33:09,963 இப்போது. 1096 01:33:11,035 --> 01:33:12,935 நான் பொய் சொல்ல விரும்பவில்லை ... 1097 01:33:13,604 --> 01:33:15,936 மற்றும் நான் உண்மையை சொல்ல முடியாது ... 1098 01:33:16,374 --> 01:33:17,807 அது முடிந்துவிட்டது. 1099 01:33:18,275 --> 01:33:19,936 அது தேவையில்லை. 1100 01:33:20,177 --> 01:33:23,977 - நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். அது ஒன்றும் முக்கியமில்லை. - மிகவும் தாமதமாக. 1101 01:33:26,450 --> 01:33:28,475 நான் இனி உன்னை நேசிக்க மாட்டேன். 1102 01:33:30,054 --> 01:33:31,282 பிரியாவிடை. 1103 01:33:36,460 --> 01:33:38,291 இங்கே உண்மை ... 1104 01:33:39,163 --> 01:33:41,222 இப்போது நீ என்னை வெறுக்க முடியும். 1105 01:33:43,634 --> 01:33:45,966 லாரி என்னை இரவு முழுவதும் தற்கொலை செய்து கொண்டார். 1106 01:33:47,471 --> 01:33:49,098 நான் அதை அனுபவித்தேன். 1107 01:33:50,141 --> 01:33:51,438 நான் வந்தேன். 1108 01:33:54,812 --> 01:33:56,302 நான் உன்னை விரும்புகிறேன். 1109 01:33:58,816 --> 01:34:00,113 இப்போது போ. 1110 01:34:03,020 --> 01:34:04,419 அது எனக்கு தொியும். 1111 01:34:05,356 --> 01:34:06,846 அவர் என்னிடம் கூறினார். 1112 01:34:07,591 --> 01:34:10,583 - உனக்குத் தெரியுமா? - நான் உன்னிடம் கேட்க வேண்டும். 1113 01:34:11,028 --> 01:34:13,826 - ஏன்? - ஏனென்றால் அவன் பொய் சொன்னான். 1114 01:34:14,165 --> 01:34:15,564 நான் உன்னிடம் கேட்க வேண்டியிருந்தது. 1115 01:34:15,633 --> 01:34:18,796 நான் உன்னிடம் சொல்லியிருக்க மாட்டேன், ஏனென்றால் நீங்கள் என்னை மன்னிக்க மாட்டீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும். 1116 01:34:18,869 --> 01:34:20,496 நான் விரும்புகிறேன். என்னிடம் உள்ளது. 1117 01:34:21,338 --> 01:34:23,829 - அவர் ஏன் உங்களிடம் சொன்னார்? - அவர் ஒரு பாஸ்டர்ட் என்பதால். 1118 01:34:23,908 --> 01:34:26,308 - எப்படி அவன்? - ஏனென்றால் இது நடக்க வேண்டுமென அவர் விரும்பினார். 1119 01:34:26,377 --> 01:34:29,039 - ஆனால் ஏன் என்னை சோதிக்க? - நான் ஒரு முட்டாள் என்பதால். 1120 01:34:29,113 --> 01:34:30,239 ஆம். 1121 01:34:31,215 --> 01:34:33,206 நான் உன்னை காதலித்திருப்பேன் ... 1122 01:34:34,218 --> 01:34:35,617 என்றென்றும். 1123 01:34:37,455 --> 01:34:40,083 - இப்போது போகலாம். - இதை செய்யாதீர்கள். என்னிடம் பேசு. 1124 01:34:40,157 --> 01:34:42,057 நான் பேசிக்கொண்டிருக்கிறேன். சரியா? 1125 01:34:42,126 --> 01:34:44,617 இல்லை, நான் வருந்துகிறேன். நீங்கள் தவறாக புரிந்து கொள்கிறீர்கள். நான் சொல்லவில்லை ... 1126 01:34:44,695 --> 01:34:45,684 ஆம் நீ செய்துவிட்டாய். 1127 01:34:45,763 --> 01:34:47,287 - நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். - எங்கே? 1128 01:34:47,364 --> 01:34:49,093 - என்ன? - என்னை காட்டு. 1129 01:34:49,800 --> 01:34:51,495 இந்த காதல் எங்கே? 1130 01:34:52,303 --> 01:34:56,706 நான் அதை பார்க்க முடியாது. நான் அதை தொட முடியாது. நான் அதை உணர முடியாது. 1131 01:34:57,608 --> 01:35:00,702 நான் அதை கேட்க முடியும். நான் சில வார்த்தைகளை கேட்க முடியும் ... 1132 01:35:00,778 --> 01:35:03,770 ஆனால் நான் எதுவும் செய்ய முடியாது உங்கள் எளிமையான சொற்களால். 1133 01:35:04,281 --> 01:35:06,715 நீ என்ன சொன்னாலும் அது மிகவும் தாமதமாகிவிட்டது. 1134 01:35:06,784 --> 01:35:09,844 - இதை செய்ய வேண்டாம். - அது முடிந்துவிட்டது. 1135 01:35:10,688 --> 01:35:14,454 இப்போது தயவு செய்து செல், அல்லது நான் பாதுகாப்பு அழைக்கிறேன். 1136 01:35:14,959 --> 01:35:17,689 நீங்கள் ஸ்ட்ரிப் கிளப்பில் இல்லை. பாதுகாப்பு இல்லை. 1137 01:35:21,198 --> 01:35:22,961 - நீ ஏன் அவனை ஃபக் செய்தாய்? - நான் விரும்பினேன். 1138 01:35:23,033 --> 01:35:24,523 - ஏன்? - நான் அவரை விரும்பினேன். 1139 01:35:24,602 --> 01:35:26,593 - ஏன்? - நீ அங்கு இல்லை. 1140 01:35:26,770 --> 01:35:29,398 - ஏன்? - அவர் என்னை நன்றாக கேட்டார். 1141 01:35:29,473 --> 01:35:30,770 - நீங்கள் ஒரு பொய்யன். - அதனால்? 1142 01:35:30,841 --> 01:35:33,275 - யார் நீ? - நான் யாரும் இல்லை. 1143 01:35:36,013 --> 01:35:39,346 போ, என்னை அடிக்க. அது உனக்கு என்ன வேண்டும். என்னை அடிக்கிறாய். 1144 01:37:00,564 --> 01:37:03,158 - மீண்டும் மிஸ் ஜோன்ஸ். - நன்றி. 1145 01:37:04,305 --> 01:37:10,329 எங்களுக்கு ஆதரவு மற்றும் விஐபி உறுப்பினர் ஆக www.OpenSubtitles.org இலிருந்து அனைத்து விளம்பரங்களையும் நீக்க 165181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.