All language subtitles for Click.Your.Heart.E07.END

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,780 --> 00:00:04,59 [Click your heart] 2 00:00:08,34 --> 00:00:11,601 [B1. Open the curtain and see Juho.] [B2. Don't open the curtain and don't see Juho.] 3 00:00:11,610 --> 00:00:13,674 [B2. Don't open the curtain and don't see Juho.] 4 00:00:17,740 --> 00:00:19,820 Why did you plan to say? 5 00:00:22,520 --> 00:00:23,700 That day. 6 00:00:24,540 --> 00:00:29,140 I tried to say let's break up. That's why I didn't go to the hospital. 7 00:00:31,580 --> 00:00:34,940 That thought has never changed. 8 00:00:36,920 --> 00:00:39,620 Oppa, don't feel sorry about me. 9 00:00:46,660 --> 00:00:47,819 Lie. 10 00:00:49,440 --> 00:00:52,980 It was an accident. It wasn't your fault. 11 00:00:52,980 --> 00:00:57,879 It was that taxi driver's fault. He was speeding and ignored the traffic light. 12 00:00:58,500 --> 00:01:00,540 Then, the car crashed to another car. 13 00:01:01,260 --> 00:01:02,680 That's what happened? 14 00:01:03,820 --> 00:01:06,440 How do you know all about this? 15 00:01:07,20 --> 00:01:09,200 Well.. 16 00:01:10,300 --> 00:01:14,240 You guys must have known about the news. 17 00:01:16,330 --> 00:01:19,932 How did you know that I went to the hospital? Nobody knows about it. 18 00:01:19,940 --> 00:01:22,240 It's written on your face. 19 00:01:28,780 --> 00:01:32,795 You know, some guys are so lucky. 20 00:01:33,80 --> 00:01:35,300 They are good at playing rock paper scissors. 21 00:01:37,160 --> 00:01:40,350 They receive two pork cutlets in the cafeteria. 22 00:01:40,350 --> 00:01:43,964 - Whey they arrive, bus arrives, too. - When they take a guess in a test, it's the answer. 23 00:01:43,965 --> 00:01:46,560 At a restaurant, they have complimentary dishes. 24 00:01:46,560 --> 00:01:50,520 - So-called lucky kids? - Yes. 25 00:01:50,540 --> 00:01:53,820 People love them. 26 00:01:54,720 --> 00:01:56,160 Such guys 27 00:01:57,440 --> 00:02:00,140 have guardian angels? 28 00:02:02,180 --> 00:02:05,600 - May I be your guardian angel? - Sorry? 29 00:02:06,20 --> 00:02:09,799 Good! I'm Kwon Minah's guardian angel. 30 00:02:10,220 --> 00:02:13,420 I'll give my luck to you. 31 00:02:13,420 --> 00:02:19,119 - If you give all lucks, what about you? - I don't need it. 32 00:02:26,135 --> 00:02:29,239 I'm so luck as I met you. 33 00:02:29,240 --> 00:02:31,480 It sounds so cheesy. 34 00:02:31,500 --> 00:02:34,160 Why do you sound like that today? 35 00:02:49,780 --> 00:02:51,860 What? What again? 36 00:02:54,180 --> 00:02:55,200 Just before, 37 00:02:56,240 --> 00:02:58,300 my third fantasy was about to come true. 38 00:03:01,120 --> 00:03:04,860 I should go now. See you tomorrow. 39 00:03:36,60 --> 00:03:38,440 Oh, she may stumble. 40 00:03:38,900 --> 00:03:40,740 Kwon Minah! 41 00:03:42,620 --> 00:03:45,160 Oh, Chani. 42 00:03:56,860 --> 00:03:58,80 Amazing. 43 00:03:59,140 --> 00:04:00,679 What are you doing to the air? 44 00:04:01,860 --> 00:04:03,640 Let's go. We will be late. 45 00:04:05,280 --> 00:04:06,140 Oh? 46 00:04:09,920 --> 00:04:14,359 When do you think you are so cool? 47 00:04:14,380 --> 00:04:18,579 My friend says he thinks so when he dances to music. 48 00:04:18,600 --> 00:04:24,520 Why does he like dancing? Where does he get that positive energy? 49 00:04:25,700 --> 00:04:29,719 I couldn't understand him and thought he was just amazing. 50 00:04:31,880 --> 00:04:33,620 Now I can see. 51 00:04:34,560 --> 00:04:38,640 Like my own guardian angel protects me, 52 00:04:38,660 --> 00:04:43,480 whenever I think of him, I feel secure and excited. 53 00:04:45,80 --> 00:04:46,400 He makes my heart pound. 54 00:04:47,440 --> 00:04:48,380 Hey. 55 00:04:48,820 --> 00:04:50,900 Is there any good occasion to her? 56 00:04:51,540 --> 00:04:52,560 I don't know. 57 00:04:53,980 --> 00:04:56,820 I'll read the story for the section 'Take Care of My Friend.' 58 00:04:57,580 --> 00:05:00,960 Hello, we're NEOZ dance club, FNC. 59 00:05:00,980 --> 00:05:04,300 The friend that I want you to take care of is.. 60 00:05:05,858 --> 00:05:07,277 Kang Chani of our club. 61 00:05:07,280 --> 00:05:10,739 Since he got a car accident last December, 62 00:05:11,580 --> 00:05:13,940 today marks the 100th day. 63 00:05:37,320 --> 00:05:39,740 It's the 100th day. 64 00:05:40,420 --> 00:05:44,980 He's still in the bed, fighting against the injury. 65 00:05:45,000 --> 00:05:47,620 Please pray for my friend 66 00:05:48,780 --> 00:05:52,859 Chani so that he could return to us. 67 00:06:38,60 --> 00:06:41,120 Kang Chani, what does it mean? 68 00:06:42,170 --> 00:06:43,540 Chani. 69 00:07:41,80 --> 00:07:42,20 My wish came true. 70 00:07:43,20 --> 00:07:44,880 My third fantasy. 71 00:08:02,80 --> 00:08:03,599 Kang Chani. 72 00:08:06,340 --> 00:08:07,859 Chani. 73 00:08:17,780 --> 00:08:20,940 I'll be Kwon Minah's guardian angel. 74 00:08:21,380 --> 00:08:24,540 I'll give all the lucks I have to you. 75 00:09:27,879 --> 00:09:32,708 [A year later] 76 00:09:33,756 --> 00:09:36,131 Sister! Minah! Sister! 77 00:09:36,131 --> 00:09:37,293 Sister. 78 00:09:40,200 --> 00:09:43,920 - Please check this manuscript for the broadcast. - Let's see. 79 00:09:44,676 --> 00:09:46,168 Let's see. 80 00:09:47,500 --> 00:09:50,360 - Oh, you prepared a lot. - Right? 81 00:09:50,360 --> 00:09:52,585 - It's so nice. You did a good job. - Really? 82 00:09:52,585 --> 00:09:54,712 Thank you. See you later. 83 00:09:55,720 --> 00:09:56,620 Chani. 84 00:10:50,200 --> 00:10:51,180 A few minutes ago, 85 00:10:52,720 --> 00:10:54,220 my fantasy came true. 86 00:12:22,751 --> 00:12:25,348 [Will you go out me again?]6010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.