Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,780 --> 00:00:04,59
[Click your heart]
2
00:00:08,34 --> 00:00:11,601
[B1. Open the curtain and see Juho.]
[B2. Don't open the curtain and don't see Juho.]
3
00:00:11,610 --> 00:00:13,674
[B2. Don't open the curtain and don't see Juho.]
4
00:00:17,740 --> 00:00:19,820
Why did you plan to say?
5
00:00:22,520 --> 00:00:23,700
That day.
6
00:00:24,540 --> 00:00:29,140
I tried to say let's break up.
That's why I didn't go to the hospital.
7
00:00:31,580 --> 00:00:34,940
That thought has never changed.
8
00:00:36,920 --> 00:00:39,620
Oppa, don't feel sorry about me.
9
00:00:46,660 --> 00:00:47,819
Lie.
10
00:00:49,440 --> 00:00:52,980
It was an accident. It wasn't your fault.
11
00:00:52,980 --> 00:00:57,879
It was that taxi driver's fault.
He was speeding and ignored the traffic light.
12
00:00:58,500 --> 00:01:00,540
Then, the car crashed to another car.
13
00:01:01,260 --> 00:01:02,680
That's what happened?
14
00:01:03,820 --> 00:01:06,440
How do you know all about this?
15
00:01:07,20 --> 00:01:09,200
Well..
16
00:01:10,300 --> 00:01:14,240
You guys must have known about the news.
17
00:01:16,330 --> 00:01:19,932
How did you know that I went to the hospital?
Nobody knows about it.
18
00:01:19,940 --> 00:01:22,240
It's written on your face.
19
00:01:28,780 --> 00:01:32,795
You know, some guys are so lucky.
20
00:01:33,80 --> 00:01:35,300
They are good at playing rock paper scissors.
21
00:01:37,160 --> 00:01:40,350
They receive two pork cutlets in the cafeteria.
22
00:01:40,350 --> 00:01:43,964
- Whey they arrive, bus arrives, too.
- When they take a guess in a test, it's the answer.
23
00:01:43,965 --> 00:01:46,560
At a restaurant, they have complimentary dishes.
24
00:01:46,560 --> 00:01:50,520
- So-called lucky kids?
- Yes.
25
00:01:50,540 --> 00:01:53,820
People love them.
26
00:01:54,720 --> 00:01:56,160
Such guys
27
00:01:57,440 --> 00:02:00,140
have guardian angels?
28
00:02:02,180 --> 00:02:05,600
- May I be your guardian angel?
- Sorry?
29
00:02:06,20 --> 00:02:09,799
Good! I'm Kwon Minah's guardian angel.
30
00:02:10,220 --> 00:02:13,420
I'll give my luck to you.
31
00:02:13,420 --> 00:02:19,119
- If you give all lucks, what about you?
- I don't need it.
32
00:02:26,135 --> 00:02:29,239
I'm so luck as I met you.
33
00:02:29,240 --> 00:02:31,480
It sounds so cheesy.
34
00:02:31,500 --> 00:02:34,160
Why do you sound like that today?
35
00:02:49,780 --> 00:02:51,860
What? What again?
36
00:02:54,180 --> 00:02:55,200
Just before,
37
00:02:56,240 --> 00:02:58,300
my third fantasy was about to come true.
38
00:03:01,120 --> 00:03:04,860
I should go now. See you tomorrow.
39
00:03:36,60 --> 00:03:38,440
Oh, she may stumble.
40
00:03:38,900 --> 00:03:40,740
Kwon Minah!
41
00:03:42,620 --> 00:03:45,160
Oh, Chani.
42
00:03:56,860 --> 00:03:58,80
Amazing.
43
00:03:59,140 --> 00:04:00,679
What are you doing to the air?
44
00:04:01,860 --> 00:04:03,640
Let's go. We will be late.
45
00:04:05,280 --> 00:04:06,140
Oh?
46
00:04:09,920 --> 00:04:14,359
When do you think you are so cool?
47
00:04:14,380 --> 00:04:18,579
My friend says he thinks so
when he dances to music.
48
00:04:18,600 --> 00:04:24,520
Why does he like dancing?
Where does he get that positive energy?
49
00:04:25,700 --> 00:04:29,719
I couldn't understand him
and thought he was just amazing.
50
00:04:31,880 --> 00:04:33,620
Now I can see.
51
00:04:34,560 --> 00:04:38,640
Like my own guardian angel protects me,
52
00:04:38,660 --> 00:04:43,480
whenever I think of him,
I feel secure and excited.
53
00:04:45,80 --> 00:04:46,400
He makes my heart pound.
54
00:04:47,440 --> 00:04:48,380
Hey.
55
00:04:48,820 --> 00:04:50,900
Is there any good occasion to her?
56
00:04:51,540 --> 00:04:52,560
I don't know.
57
00:04:53,980 --> 00:04:56,820
I'll read the story for the section
'Take Care of My Friend.'
58
00:04:57,580 --> 00:05:00,960
Hello, we're NEOZ dance club, FNC.
59
00:05:00,980 --> 00:05:04,300
The friend that I want you to take care of is..
60
00:05:05,858 --> 00:05:07,277
Kang Chani of our club.
61
00:05:07,280 --> 00:05:10,739
Since he got a car accident last December,
62
00:05:11,580 --> 00:05:13,940
today marks the 100th day.
63
00:05:37,320 --> 00:05:39,740
It's the 100th day.
64
00:05:40,420 --> 00:05:44,980
He's still in the bed, fighting against the injury.
65
00:05:45,000 --> 00:05:47,620
Please pray for my friend
66
00:05:48,780 --> 00:05:52,859
Chani so that he could return to us.
67
00:06:38,60 --> 00:06:41,120
Kang Chani, what does it mean?
68
00:06:42,170 --> 00:06:43,540
Chani.
69
00:07:41,80 --> 00:07:42,20
My wish came true.
70
00:07:43,20 --> 00:07:44,880
My third fantasy.
71
00:08:02,80 --> 00:08:03,599
Kang Chani.
72
00:08:06,340 --> 00:08:07,859
Chani.
73
00:08:17,780 --> 00:08:20,940
I'll be Kwon Minah's guardian angel.
74
00:08:21,380 --> 00:08:24,540
I'll give all the lucks I have to you.
75
00:09:27,879 --> 00:09:32,708
[A year later]
76
00:09:33,756 --> 00:09:36,131
Sister! Minah! Sister!
77
00:09:36,131 --> 00:09:37,293
Sister.
78
00:09:40,200 --> 00:09:43,920
- Please check this manuscript for the broadcast.
- Let's see.
79
00:09:44,676 --> 00:09:46,168
Let's see.
80
00:09:47,500 --> 00:09:50,360
- Oh, you prepared a lot.
- Right?
81
00:09:50,360 --> 00:09:52,585
- It's so nice. You did a good job.
- Really?
82
00:09:52,585 --> 00:09:54,712
Thank you. See you later.
83
00:09:55,720 --> 00:09:56,620
Chani.
84
00:10:50,200 --> 00:10:51,180
A few minutes ago,
85
00:10:52,720 --> 00:10:54,220
my fantasy came true.
86
00:12:22,751 --> 00:12:25,348
[Will you go out me again?]6010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.