All language subtitles for Click.Your.Heart.E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:03,620 [Click your heart] 2 00:00:07,986 --> 00:00:11,219 [A1. Say honestly I don't know how I feel] [A2. Say we're just friends] 3 00:00:11,232 --> 00:00:13,379 [A2. Say we're just friends] 4 00:00:15,840 --> 00:00:17,40 Hey, 'Because of me.' 5 00:00:17,720 --> 00:00:19,220 You should say straightforward. 6 00:00:20,800 --> 00:00:22,380 What does Lee Dawon mean to you? 7 00:00:25,620 --> 00:00:27,360 Dawon is my friend. 8 00:00:29,520 --> 00:00:30,960 My old friend. 9 00:00:36,460 --> 00:00:37,420 Is that all? 10 00:00:39,940 --> 00:00:41,140 What do you mean? 11 00:00:44,600 --> 00:00:48,000 I don't understand this. Why are you having a fight? 12 00:00:48,20 --> 00:00:52,400 Lee Dawon. Why do you have a fight over me going out with him? 13 00:00:52,420 --> 00:00:55,720 Kim Rowoon, you said two of us? 14 00:00:56,460 --> 00:00:58,340 When did I say I would go out with you? 15 00:01:01,300 --> 00:01:03,440 You guys are all childish. 16 00:01:47,270 --> 00:01:52,884 As a writer, he wrote many books like Samiingok. 17 00:01:52,885 --> 00:01:54,765 Who wrote this? 18 00:01:54,765 --> 00:01:58,440 - Jeong Cheol. - Alright. Voice is too little. Who wrote it? 19 00:01:58,440 --> 00:02:00,140 Do you like Kwon Minah? 20 00:02:04,640 --> 00:02:05,660 Yes. 21 00:02:06,300 --> 00:02:08,720 So, don't flirt with her. Bastard. 22 00:02:12,120 --> 00:02:13,660 I can't sleep these days. 23 00:02:17,575 --> 00:02:19,760 My heart races. 24 00:02:36,705 --> 00:02:37,916 Lee Dawon! 25 00:02:38,482 --> 00:02:39,683 Hey, Lee Dawon! 26 00:02:42,780 --> 00:02:43,820 What? 27 00:02:56,220 --> 00:02:57,520 Hey, Lee Dawon. 28 00:02:57,920 --> 00:03:02,59 You said Kim Rowoon was childish. Why did you fall to his level? 29 00:03:03,300 --> 00:03:06,920 Even though you hate Kim Rowoon, why did you use me as an excuse? 30 00:03:06,940 --> 00:03:09,260 You started a fight would lose. 31 00:03:11,340 --> 00:03:14,80 I see. I won't nag. 32 00:03:29,80 --> 00:03:29,900 I should go. 33 00:03:30,520 --> 00:03:32,000 Hey, Lee Dawon. 34 00:03:32,480 --> 00:03:33,780 What's wrong with you? 35 00:03:35,580 --> 00:03:37,320 Hey, Lee Dawon. 36 00:03:38,900 --> 00:03:40,620 Are you angry to me? 37 00:03:45,20 --> 00:03:49,720 - Kwon Minah. Do you think like a kid? - What does it mean? 38 00:03:49,740 --> 00:03:53,40 Don't you remember? You said, when I'm taller than you, 39 00:03:53,680 --> 00:03:55,100 you said I can confess you. 40 00:03:56,500 --> 00:03:59,880 'If you're taller than me, I'll go out with you.' 41 00:04:01,530 --> 00:04:05,520 Don't do this to me. I feel uncomfortable. 42 00:04:07,860 --> 00:04:09,720 Why are you turning a blind eye to me? 43 00:04:10,574 --> 00:04:12,289 You know how I feel. 44 00:04:12,715 --> 00:04:16,805 If you ask me to smile, I can smile as if I knew nothing. 45 00:04:16,805 --> 00:04:20,596 If you ask me to be friends, I can. But if you ask me not to like you, 46 00:04:26,500 --> 00:04:27,980 I can't do that. 47 00:04:31,120 --> 00:04:33,280 I didn't want to confess you like this. 48 00:04:35,649 --> 00:04:36,581 Sorry. 49 00:04:39,620 --> 00:04:40,480 I should go. 50 00:04:53,445 --> 00:04:54,460 Hey, Lee Dawon. 51 00:05:20,700 --> 00:05:22,710 I'm so proud that you're my sister. 52 00:05:34,280 --> 00:05:35,739 Let's go. 53 00:05:38,80 --> 00:05:42,780 Before the festival, many students post a lot of things on our homepage. 54 00:05:42,800 --> 00:05:47,660 I picked one of the stories posted last week. 'I'm talking about my friend.' 55 00:05:48,300 --> 00:05:52,200 'We've been friends for 12 years. Who is the girl?' 56 00:05:52,220 --> 00:05:56,600 'She stumbles every time. She leaves her bag open.' 57 00:05:56,620 --> 00:06:02,940 'She loses her phone. A troublemaker. I can't take my off her.' 58 00:06:03,740 --> 00:06:08,200 'She is transferred to a new school. I'm worried if she can adjust 59 00:06:08,220 --> 00:06:10,160 to the new school.' 60 00:06:10,960 --> 00:06:11,760 Don't do this. 61 00:06:12,180 --> 00:06:13,620 Why are you stopping? 62 00:06:14,760 --> 00:06:20,99 'She got a misunderstanding that her bad luck brings accidents.' 63 00:06:21,900 --> 00:06:25,690 'The innocent girl always says sorry, believing it's her fault.' 64 00:06:25,690 --> 00:06:30,670 'Dear God, because of me, 65 00:06:30,670 --> 00:06:35,000 'Please make him get well soon.' 66 00:06:35,500 --> 00:06:39,240 'If you need to make me sick, I will be sick.' 67 00:06:39,260 --> 00:06:41,485 She may have forgotten this, when I'm taller than her, 68 00:06:41,485 --> 00:06:46,613 I promised that I would confess my feelings to her. 69 00:06:47,520 --> 00:06:50,500 She promised that she would accept it. 70 00:06:51,260 --> 00:06:52,200 Of course, 71 00:06:52,840 --> 00:06:55,200 I'm now much taller than her. 72 00:06:55,840 --> 00:06:57,719 I am still hesitating. 73 00:06:58,420 --> 00:07:02,660 I am afraid of losing my oldest friend. 74 00:07:12,500 --> 00:07:15,930 Isn't it so cheesy? 75 00:07:15,930 --> 00:07:21,380 That's why he couldn't confess. Right? Girls hate such a guy. 76 00:07:21,400 --> 00:07:24,239 It seems even to me it's a failure. 77 00:07:37,800 --> 00:07:39,760 It's raining. 78 00:07:40,78 --> 00:07:41,808 I don't have an umbrella. 79 00:07:52,880 --> 00:07:53,860 Hey, Lee Da... 80 00:08:08,980 --> 00:08:11,140 It seems that Dawon has a sore throat. 81 00:08:12,280 --> 00:08:14,359 Someone needs to help him, right? 82 00:08:15,280 --> 00:08:18,559 - Minah, you have time? - Sorry? 83 00:08:19,260 --> 00:08:20,980 Oh, well. 84 00:08:31,80 --> 00:08:34,79 Hello, everyone. NBS lunch broadcast starts. 85 00:08:34,100 --> 00:08:36,595 I'll play the first song. 86 00:08:52,240 --> 00:08:53,460 I see. 87 00:09:00,220 --> 00:09:02,860 If you're not feeling well, take some rest. 88 00:09:04,100 --> 00:09:05,180 It's okay. 89 00:09:08,820 --> 00:09:12,300 Hey, Lee Dawon. Until when are you doing this to me? Huh? 90 00:09:13,460 --> 00:09:15,320 - What? - Frustrating. 91 00:09:16,20 --> 00:09:18,40 Will you live like this? Not saying to me? 92 00:09:21,220 --> 00:09:25,360 You should give me some time to think about whether I like you or not. 93 00:09:45,720 --> 00:09:49,360 If you ask me to smile, I can smile. 94 00:09:49,820 --> 00:09:54,320 - If you ask me to be friends, I can do that. - Dumb Minah, stop it. 95 00:09:54,340 --> 00:09:59,580 However, if you don't ask me not to like you, that is..! 96 00:10:02,960 --> 00:10:04,180 That is...! 97 00:10:07,540 --> 00:10:11,180 So hilarious. You. 98 00:10:16,840 --> 00:10:21,540 What are they doing? Oh, my. 99 00:10:21,560 --> 00:10:25,420 - What is she saying? - So hilarious. 100 00:10:27,185 --> 00:10:29,680 Kwon Minah. Kwon Minah! 101 00:10:31,720 --> 00:10:33,720 Hey, stop it. 102 00:10:37,480 --> 00:10:40,980 Who said it so bluntly? 103 00:10:41,480 --> 00:10:43,820 You think I was not embarrassed at all? 104 00:10:47,340 --> 00:10:48,920 Do you know how sad I was? 105 00:10:50,200 --> 00:10:52,80 I've waited for that moment. 106 00:10:53,440 --> 00:10:54,940 No, I have no idea. 107 00:10:55,500 --> 00:11:00,80 I hate such awkward feelings. But 108 00:11:04,180 --> 00:11:07,520 I hate more when you're not with me. 109 00:11:08,580 --> 00:11:11,340 What do you mean by that? 110 00:11:11,960 --> 00:11:13,410 I don't know. Stop asking. 111 00:11:13,410 --> 00:11:17,305 - You confessed your feelings. - I don't know. I can't hear you. 112 00:11:17,105 --> 00:11:19,565 - It's true. Right? - I don't know. 113 00:11:20,380 --> 00:11:23,640 Anyways. 114 00:11:24,320 --> 00:11:26,280 I kept my promise. 115 00:11:35,10 --> 00:11:35,870 Take a picture. 116 00:11:38,85 --> 00:11:38,925 Amazing. 117 00:11:39,380 --> 00:11:43,80 Good pictures. Go ahead. 118 00:11:44,800 --> 00:11:46,760 What? I screwed things up again. 119 00:11:47,620 --> 00:11:49,440 I don't care. 120 00:11:52,665 --> 00:11:53,550 So pretty. 121 00:11:54,620 --> 00:11:58,700 - I will be scolded again. - Never. 122 00:12:05,000 --> 00:12:06,255 Cut! 123 00:13:11,780 --> 00:13:14,488 [Will you go out with me again?] 8731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.