Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,760 --> 00:00:03,620
[Click your heart]
2
00:00:07,986 --> 00:00:11,219
[A1. Say honestly I don't know how I feel]
[A2. Say we're just friends]
3
00:00:11,232 --> 00:00:13,379
[A2. Say we're just friends]
4
00:00:15,840 --> 00:00:17,40
Hey, 'Because of me.'
5
00:00:17,720 --> 00:00:19,220
You should say straightforward.
6
00:00:20,800 --> 00:00:22,380
What does Lee Dawon mean to you?
7
00:00:25,620 --> 00:00:27,360
Dawon is my friend.
8
00:00:29,520 --> 00:00:30,960
My old friend.
9
00:00:36,460 --> 00:00:37,420
Is that all?
10
00:00:39,940 --> 00:00:41,140
What do you mean?
11
00:00:44,600 --> 00:00:48,000
I don't understand this.
Why are you having a fight?
12
00:00:48,20 --> 00:00:52,400
Lee Dawon. Why do you have a fight
over me going out with him?
13
00:00:52,420 --> 00:00:55,720
Kim Rowoon, you said two of us?
14
00:00:56,460 --> 00:00:58,340
When did I say I would go out with you?
15
00:01:01,300 --> 00:01:03,440
You guys are all childish.
16
00:01:47,270 --> 00:01:52,884
As a writer, he wrote many books like
Samiingok.
17
00:01:52,885 --> 00:01:54,765
Who wrote this?
18
00:01:54,765 --> 00:01:58,440
- Jeong Cheol.
- Alright. Voice is too little. Who wrote it?
19
00:01:58,440 --> 00:02:00,140
Do you like Kwon Minah?
20
00:02:04,640 --> 00:02:05,660
Yes.
21
00:02:06,300 --> 00:02:08,720
So, don't flirt with her. Bastard.
22
00:02:12,120 --> 00:02:13,660
I can't sleep these days.
23
00:02:17,575 --> 00:02:19,760
My heart races.
24
00:02:36,705 --> 00:02:37,916
Lee Dawon!
25
00:02:38,482 --> 00:02:39,683
Hey, Lee Dawon!
26
00:02:42,780 --> 00:02:43,820
What?
27
00:02:56,220 --> 00:02:57,520
Hey, Lee Dawon.
28
00:02:57,920 --> 00:03:02,59
You said Kim Rowoon was childish.
Why did you fall to his level?
29
00:03:03,300 --> 00:03:06,920
Even though you hate Kim Rowoon,
why did you use me as an excuse?
30
00:03:06,940 --> 00:03:09,260
You started a fight would lose.
31
00:03:11,340 --> 00:03:14,80
I see. I won't nag.
32
00:03:29,80 --> 00:03:29,900
I should go.
33
00:03:30,520 --> 00:03:32,000
Hey, Lee Dawon.
34
00:03:32,480 --> 00:03:33,780
What's wrong with you?
35
00:03:35,580 --> 00:03:37,320
Hey, Lee Dawon.
36
00:03:38,900 --> 00:03:40,620
Are you angry to me?
37
00:03:45,20 --> 00:03:49,720
- Kwon Minah. Do you think like a kid?
- What does it mean?
38
00:03:49,740 --> 00:03:53,40
Don't you remember?
You said, when I'm taller than you,
39
00:03:53,680 --> 00:03:55,100
you said I can confess you.
40
00:03:56,500 --> 00:03:59,880
'If you're taller than me, I'll go out with you.'
41
00:04:01,530 --> 00:04:05,520
Don't do this to me.
I feel uncomfortable.
42
00:04:07,860 --> 00:04:09,720
Why are you turning a blind eye to me?
43
00:04:10,574 --> 00:04:12,289
You know how I feel.
44
00:04:12,715 --> 00:04:16,805
If you ask me to smile,
I can smile as if I knew nothing.
45
00:04:16,805 --> 00:04:20,596
If you ask me to be friends, I can.
But if you ask me not to like you,
46
00:04:26,500 --> 00:04:27,980
I can't do that.
47
00:04:31,120 --> 00:04:33,280
I didn't want to confess you like this.
48
00:04:35,649 --> 00:04:36,581
Sorry.
49
00:04:39,620 --> 00:04:40,480
I should go.
50
00:04:53,445 --> 00:04:54,460
Hey, Lee Dawon.
51
00:05:20,700 --> 00:05:22,710
I'm so proud that you're my sister.
52
00:05:34,280 --> 00:05:35,739
Let's go.
53
00:05:38,80 --> 00:05:42,780
Before the festival, many students
post a lot of things on our homepage.
54
00:05:42,800 --> 00:05:47,660
I picked one of the stories posted last week.
'I'm talking about my friend.'
55
00:05:48,300 --> 00:05:52,200
'We've been friends for 12 years.
Who is the girl?'
56
00:05:52,220 --> 00:05:56,600
'She stumbles every time.
She leaves her bag open.'
57
00:05:56,620 --> 00:06:02,940
'She loses her phone. A troublemaker.
I can't take my off her.'
58
00:06:03,740 --> 00:06:08,200
'She is transferred to a new school.
I'm worried if she can adjust
59
00:06:08,220 --> 00:06:10,160
to the new school.'
60
00:06:10,960 --> 00:06:11,760
Don't do this.
61
00:06:12,180 --> 00:06:13,620
Why are you stopping?
62
00:06:14,760 --> 00:06:20,99
'She got a misunderstanding that
her bad luck brings accidents.'
63
00:06:21,900 --> 00:06:25,690
'The innocent girl always says sorry,
believing it's her fault.'
64
00:06:25,690 --> 00:06:30,670
'Dear God, because of me,
65
00:06:30,670 --> 00:06:35,000
'Please make him get well soon.'
66
00:06:35,500 --> 00:06:39,240
'If you need to make me sick,
I will be sick.'
67
00:06:39,260 --> 00:06:41,485
She may have forgotten this,
when I'm taller than her,
68
00:06:41,485 --> 00:06:46,613
I promised that I would confess my feelings to her.
69
00:06:47,520 --> 00:06:50,500
She promised that she would accept it.
70
00:06:51,260 --> 00:06:52,200
Of course,
71
00:06:52,840 --> 00:06:55,200
I'm now much taller than her.
72
00:06:55,840 --> 00:06:57,719
I am still hesitating.
73
00:06:58,420 --> 00:07:02,660
I am afraid of losing my oldest friend.
74
00:07:12,500 --> 00:07:15,930
Isn't it so cheesy?
75
00:07:15,930 --> 00:07:21,380
That's why he couldn't confess. Right?
Girls hate such a guy.
76
00:07:21,400 --> 00:07:24,239
It seems even to me it's a failure.
77
00:07:37,800 --> 00:07:39,760
It's raining.
78
00:07:40,78 --> 00:07:41,808
I don't have an umbrella.
79
00:07:52,880 --> 00:07:53,860
Hey, Lee Da...
80
00:08:08,980 --> 00:08:11,140
It seems that Dawon has a sore throat.
81
00:08:12,280 --> 00:08:14,359
Someone needs to help him, right?
82
00:08:15,280 --> 00:08:18,559
- Minah, you have time?
- Sorry?
83
00:08:19,260 --> 00:08:20,980
Oh, well.
84
00:08:31,80 --> 00:08:34,79
Hello, everyone. NBS lunch broadcast starts.
85
00:08:34,100 --> 00:08:36,595
I'll play the first song.
86
00:08:52,240 --> 00:08:53,460
I see.
87
00:09:00,220 --> 00:09:02,860
If you're not feeling well, take some rest.
88
00:09:04,100 --> 00:09:05,180
It's okay.
89
00:09:08,820 --> 00:09:12,300
Hey, Lee Dawon.
Until when are you doing this to me? Huh?
90
00:09:13,460 --> 00:09:15,320
- What?
- Frustrating.
91
00:09:16,20 --> 00:09:18,40
Will you live like this?
Not saying to me?
92
00:09:21,220 --> 00:09:25,360
You should give me some time to
think about whether I like you or not.
93
00:09:45,720 --> 00:09:49,360
If you ask me to smile,
I can smile.
94
00:09:49,820 --> 00:09:54,320
- If you ask me to be friends, I can do that.
- Dumb Minah, stop it.
95
00:09:54,340 --> 00:09:59,580
However, if you don't ask me not to like you,
that is..!
96
00:10:02,960 --> 00:10:04,180
That is...!
97
00:10:07,540 --> 00:10:11,180
So hilarious. You.
98
00:10:16,840 --> 00:10:21,540
What are they doing? Oh, my.
99
00:10:21,560 --> 00:10:25,420
- What is she saying?
- So hilarious.
100
00:10:27,185 --> 00:10:29,680
Kwon Minah. Kwon Minah!
101
00:10:31,720 --> 00:10:33,720
Hey, stop it.
102
00:10:37,480 --> 00:10:40,980
Who said it so bluntly?
103
00:10:41,480 --> 00:10:43,820
You think I was not embarrassed at all?
104
00:10:47,340 --> 00:10:48,920
Do you know how sad I was?
105
00:10:50,200 --> 00:10:52,80
I've waited for that moment.
106
00:10:53,440 --> 00:10:54,940
No, I have no idea.
107
00:10:55,500 --> 00:11:00,80
I hate such awkward feelings. But
108
00:11:04,180 --> 00:11:07,520
I hate more when you're not with me.
109
00:11:08,580 --> 00:11:11,340
What do you mean by that?
110
00:11:11,960 --> 00:11:13,410
I don't know. Stop asking.
111
00:11:13,410 --> 00:11:17,305
- You confessed your feelings.
- I don't know. I can't hear you.
112
00:11:17,105 --> 00:11:19,565
- It's true. Right?
- I don't know.
113
00:11:20,380 --> 00:11:23,640
Anyways.
114
00:11:24,320 --> 00:11:26,280
I kept my promise.
115
00:11:35,10 --> 00:11:35,870
Take a picture.
116
00:11:38,85 --> 00:11:38,925
Amazing.
117
00:11:39,380 --> 00:11:43,80
Good pictures. Go ahead.
118
00:11:44,800 --> 00:11:46,760
What? I screwed things up again.
119
00:11:47,620 --> 00:11:49,440
I don't care.
120
00:11:52,665 --> 00:11:53,550
So pretty.
121
00:11:54,620 --> 00:11:58,700
- I will be scolded again.
- Never.
122
00:12:05,000 --> 00:12:06,255
Cut!
123
00:13:11,780 --> 00:13:14,488
[Will you go out with me again?]
8731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.