All language subtitles for Christmas-Break-In-2018-1080p-WEB-DL-H264-AC3-EVO-5-0-10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,600 --> 00:00:11,370 ¶¶¶ 2 00:00:26,620 --> 00:00:28,190 We got to go for an exit. 3 00:00:31,090 --> 00:00:34,530 I love it when you get all Special Forces. 4 00:00:35,360 --> 00:00:36,330 Let's go! 5 00:00:36,330 --> 00:00:37,160 Move it! 6 00:00:37,170 --> 00:00:40,100 You didn't tell me we were stealing loose change. 7 00:00:40,100 --> 00:00:41,440 It all spends the same. 8 00:00:41,440 --> 00:00:45,140 -You locked it, really? -Yeah, I didn't want anyone to steal it. 9 00:00:45,140 --> 00:00:46,410 Hurry up. I'm freezing. 10 00:00:51,380 --> 00:00:53,610 -Look what Santa got my girl. -Ah! 11 00:00:55,520 --> 00:00:58,250 -Ah voila ! -Oh that's cute. 12 00:01:06,830 --> 00:01:08,130 [chuckles] 13 00:01:08,460 --> 00:01:09,460 Barbi, baby. 14 00:01:09,470 --> 00:01:11,200 This ride is a joke. 15 00:01:11,200 --> 00:01:13,370 Hey, you know, I don't have a car. 16 00:01:13,370 --> 00:01:15,070 I had to borrow this one from work. 17 00:01:15,070 --> 00:01:18,810 Never mind, by tomorrow night, we'll be in Acapulco. 18 00:01:20,780 --> 00:01:24,600 Did we have to bring him? 19 00:01:24,600 --> 00:01:28,420 Rico sweetheart, he's my brother and he was dropped on his head when he was a baby. 20 00:01:29,290 --> 00:01:30,450 Okay. 21 00:01:34,820 --> 00:01:36,070 Plus, 22 00:01:36,070 --> 00:01:37,320 if we need someone to take the blame, 23 00:01:37,730 --> 00:01:39,460 he'll be perfect. 24 00:01:40,100 --> 00:01:42,400 I love the way you think. 25 00:01:43,200 --> 00:01:45,770 -Are we ready, Neddy? -You got it, sis. 26 00:01:50,670 --> 00:01:52,370 [playing music from the van] 27 00:01:52,370 --> 00:01:54,440 Ah! Turn that off. 28 00:01:54,440 --> 00:01:55,840 -I-- I-- I-- I can't. -I said turn it off. 29 00:01:55,850 --> 00:01:57,580 I-- I can't, that thing is broken. 30 00:01:57,580 --> 00:01:58,780 -I can't. -I'll break it. 31 00:01:58,780 --> 00:02:00,280 No, no, don't touch it! 32 00:02:06,490 --> 00:02:11,260 I should-- I should have maybe turned off the ignition before he did that. 33 00:02:11,260 --> 00:02:15,600 Just take a right and get on the freeway. 34 00:02:15,600 --> 00:02:16,760 Sorry, Rico. 35 00:02:18,270 --> 00:02:19,730 ¶¶¶ 36 00:04:13,650 --> 00:04:15,720 [alarm goes off with rock music] 37 00:04:21,690 --> 00:04:24,760 Today, I will hold you in my arms for the first time. 38 00:04:26,030 --> 00:04:31,770 Hey, look here, world, Izzy's getting personal with her guitar poster, again. 39 00:04:31,770 --> 00:04:36,000 Get out of here, before I tell Cindy you use mom's concealer on your pimples. 40 00:04:37,340 --> 00:04:41,010 You do that and I won't take you to the guitar store when mom and dad forget. 41 00:04:41,010 --> 00:04:43,440 Don't worry. I made sure they remember. 42 00:04:45,550 --> 00:04:47,510 [alarm goes off] 43 00:05:11,310 --> 00:05:12,870 Izzy! 44 00:05:14,410 --> 00:05:17,510 -Pete, what's wrong? -Honey, look at this. 45 00:05:17,510 --> 00:05:18,850 [laughing] 46 00:05:18,850 --> 00:05:21,550 Honey, she's just excited about her guitar. 47 00:05:21,550 --> 00:05:23,780 I have a pitch meeting this morning and I can't go in look... 48 00:05:25,850 --> 00:05:26,890 What? 49 00:05:27,920 --> 00:05:30,360 [chuckles] 50 00:05:30,360 --> 00:05:32,790 -I can't believe she would... -Well, she's just really excited honey. 51 00:05:35,600 --> 00:05:38,270 [man on TV] That's right, Jason. 52 00:05:38,270 --> 00:05:40,930 A massive storm is rolling in later tonight covering some areas 53 00:05:40,940 --> 00:05:43,100 in upwards of twelve inches of snow. 54 00:05:43,110 --> 00:05:48,480 So, get your shopping done early, and plan on staying in for the next couple of days. 55 00:05:48,480 --> 00:05:50,340 [man on TV] In today's top story, 56 00:05:50,350 --> 00:05:53,550 America's debt crisis continues to spiral out of control. 57 00:05:53,550 --> 00:05:56,450 Right, right. So, we'll push the pitch till eleven, 58 00:05:56,450 --> 00:06:00,490 uh, reschedule the lawyers for Thursday next week. 59 00:06:00,490 --> 00:06:01,120 Right. 60 00:06:01,790 --> 00:06:03,520 Dad, I got it. 61 00:06:03,530 --> 00:06:04,960 Okay. 62 00:06:04,960 --> 00:06:06,390 Hey, have you guys seen my storyboards? 63 00:06:06,400 --> 00:06:08,860 -Did you check your office? -Ah, yes, okay. 64 00:06:08,860 --> 00:06:11,930 -[Pete] You still there? -Yeah, no, those figures-- those are just the estimate. 65 00:06:11,930 --> 00:06:13,800 We'll get the real numbers next week. 66 00:06:14,540 --> 00:06:15,500 Yeah. 67 00:06:16,140 --> 00:06:17,700 [Izzy] Mom, I'm nine. 68 00:06:17,710 --> 00:06:19,610 I can cut up my own breakfast. 69 00:06:19,610 --> 00:06:22,610 Uh, microwave pizza isn't exactly breakfast, Izzy. 70 00:06:22,610 --> 00:06:23,640 Yeah. 71 00:06:25,880 --> 00:06:28,880 Hey, did you hear there was a robbery at the Salvation Army last night? 72 00:06:28,880 --> 00:06:30,450 They stole a ton of coins. 73 00:06:31,990 --> 00:06:32,920 -Excuse me. -Hey! 74 00:06:32,920 --> 00:06:33,920 Eat your pizza. 75 00:06:33,920 --> 00:06:36,160 -Ugh! -Uh, yup got it. 76 00:06:36,160 --> 00:06:38,390 -Um, do you guys know where my quarterly reports are? -Over there. 77 00:06:38,390 --> 00:06:39,560 Thank you. 78 00:06:40,160 --> 00:06:41,760 Okay, bye. 79 00:06:41,760 --> 00:06:44,530 Oh, and Izzy, forehead graffiti. 80 00:06:44,530 --> 00:06:47,800 -Remember when you forgot my last three recitals? -All right, all right. 81 00:06:47,800 --> 00:06:50,900 I'm sorry about that but could you find, like, a less permanent way 82 00:06:50,910 --> 00:06:52,570 to remind your dad and I? 83 00:06:52,570 --> 00:06:54,830 Oh, the milk's already out. 84 00:06:54,830 --> 00:06:57,080 The good news is I don't have to exfoliate my forehead for about ten years. 85 00:06:57,080 --> 00:06:59,080 I have to admit, Izzy. 86 00:06:59,080 --> 00:07:00,810 Your spelling is really good. 87 00:07:00,820 --> 00:07:02,680 I can tell you've been working on that at school. 88 00:07:02,680 --> 00:07:03,720 Dad, I'm nine. 89 00:07:03,720 --> 00:07:04,920 I know how to spell. 90 00:07:04,920 --> 00:07:08,470 Okay. 91 00:07:08,470 --> 00:07:12,030 Listen, um, we know how important today is, you know, since you have been reminding us 92 00:07:12,030 --> 00:07:16,600 daily of the one-day-only, half-off guitar sale for the last six months. 93 00:07:16,600 --> 00:07:19,670 And your dad and I are so proud of you that you've been saving up your money 94 00:07:19,670 --> 00:07:24,100 to buy one yourself, unlike someone with his new car. 95 00:07:24,610 --> 00:07:25,610 Nick. 96 00:07:25,610 --> 00:07:26,770 -Hello. -Nick. 97 00:07:26,780 --> 00:07:29,680 -What? -Headphones. 98 00:07:29,680 --> 00:07:32,510 Oh, Izzy. Don't forget to take the record back to Ray. 99 00:07:32,510 --> 00:07:35,180 Yeah, yeah. I got it. 100 00:07:35,180 --> 00:07:37,850 So, your mom is going to be there when school gets out. 101 00:07:37,850 --> 00:07:39,240 No, I'm not honey. 102 00:07:39,240 --> 00:07:40,630 What do you mean? I've lunch with the Madison's. 103 00:07:40,630 --> 00:07:42,020 -You rescheduled that for Friday. -Did I? 104 00:07:42,020 --> 00:07:44,520 -Mm-hm. -Oh, man. All right. 105 00:07:44,530 --> 00:07:46,630 I'm going to have to make sure I see that in my calend-- 106 00:07:46,630 --> 00:07:48,130 -[cell phone vibrating] -Sorry, honey. 107 00:07:48,130 --> 00:07:49,630 -[cell phone ringing] -Hang on one second, honey. 108 00:07:49,630 --> 00:07:50,930 -Hello. -Hello. 109 00:07:53,840 --> 00:07:55,570 -You're ready to go? -Hold on. 110 00:07:56,540 --> 00:07:58,640 [Pete] Right. Yeah, yeah. All right. 111 00:07:58,640 --> 00:08:00,740 -[Heather] Okay, so... -[Pete] I said we're going to reschedule that for next week. 112 00:08:00,740 --> 00:08:01,810 [Heather] Yeah, the numbers haven't changed. 113 00:08:01,810 --> 00:08:02,880 -[Pete] Yeah. -[Heather] They're the same. 114 00:08:02,880 --> 00:08:04,340 [Pete] Uh, huh. 115 00:08:04,350 --> 00:08:05,810 -[Heather] I'll be there as soon as I can. -[Pete] Right. 116 00:08:05,810 --> 00:08:07,480 [Heather] Okay, All right. 117 00:08:08,050 --> 00:08:09,080 Let's go. 118 00:08:11,220 --> 00:08:12,220 Oh! 119 00:08:14,020 --> 00:08:15,120 -Izzy! -Izzy! 120 00:08:15,120 --> 00:08:16,190 [Izzy] Three o'clock. 121 00:08:17,660 --> 00:08:18,990 ¶¶¶ 122 00:08:26,840 --> 00:08:30,670 Those air guitar skills are going to come in real handy, you know, 123 00:08:30,670 --> 00:08:32,040 when mom and dad forget to give you the real one. 124 00:08:32,040 --> 00:08:33,210 They're not going to forget. 125 00:08:33,210 --> 00:08:35,440 Can you even hold the guitar? 126 00:08:35,440 --> 00:08:37,680 Yeah. I practice every day at school with Ray for rock club. 127 00:08:37,680 --> 00:08:40,880 Oh, right. I forgot about guitar lessons with the janitor, 128 00:08:40,880 --> 00:08:44,020 -"Eddie Van Mop Bucket." -You should hear him. He's really good. 129 00:08:44,020 --> 00:08:45,620 -Is it true what they say about him? -What? 130 00:08:45,620 --> 00:08:48,620 That he's like an ex-jailbird running from the FBI? 131 00:08:48,620 --> 00:08:49,960 Have a nice day, Nick. 132 00:08:50,560 --> 00:08:53,830 Hey, if mom and dad do forget, I'll be at David's. 133 00:08:53,830 --> 00:08:57,060 -With Cindy? -No, we're just flying drones. 134 00:08:57,070 --> 00:09:00,130 Sure, it's all about the drones, isn't it, Nick? 135 00:09:01,240 --> 00:09:02,040 Hey! 136 00:09:06,280 --> 00:09:09,580 [girl] My mom got us tickets for the second row. 137 00:09:09,580 --> 00:09:11,600 No way. 138 00:09:11,600 --> 00:09:13,610 -Hey, Izzy, did you get your guitar yet? -This afternoon. 139 00:09:13,620 --> 00:09:15,080 -Oh, cool! -I know. 140 00:09:15,080 --> 00:09:17,180 We're going straight to the shop, right after school. 141 00:09:17,190 --> 00:09:18,590 Oh, bye, Izzy. 142 00:09:19,590 --> 00:09:20,250 [boy] Whoa! 143 00:09:21,590 --> 00:09:23,190 Thanks, Izzy. 144 00:09:23,190 --> 00:09:24,790 -Have you landed that Ollie yet? -Close. 145 00:09:24,790 --> 00:09:26,060 Can't wait to see it. 146 00:09:26,860 --> 00:09:28,190 [Ray whistling] 147 00:09:28,800 --> 00:09:30,560 Morning, Ray. Merry Christmas. 148 00:09:30,570 --> 00:09:31,870 Merry Christmas to you, Izzy. 149 00:09:31,870 --> 00:09:34,070 -Hey! -You brought Jett. 150 00:09:34,070 --> 00:09:37,100 Hi, girl. 151 00:09:37,110 --> 00:09:40,140 I figured with all the craziness before Christmas break, no one would notice. 152 00:09:42,010 --> 00:09:45,080 So, today's the big day. 153 00:09:45,080 --> 00:09:49,220 -You excited? -Yeah. Oh, and before I forget. 154 00:09:49,990 --> 00:09:52,320 Thanks for the loan. Hope I haven't worn it out. 155 00:09:52,320 --> 00:09:55,120 Oh, not likely. I would've done it long ago. 156 00:09:56,190 --> 00:09:58,730 -Ready for a guitar lesson? -Yeah. 157 00:09:58,730 --> 00:09:59,830 Yeah. 158 00:09:59,830 --> 00:10:01,290 -[laughing] -Let's get 'em. 159 00:10:02,300 --> 00:10:03,630 All right. 160 00:10:05,900 --> 00:10:07,830 [Ray] Yeah. Here we go. 161 00:10:13,140 --> 00:10:14,340 Ah! 162 00:10:17,980 --> 00:10:19,180 Yeah. 163 00:10:23,750 --> 00:10:26,790 Maybe I'll get a glass case and mount mine on the wall too. 164 00:10:27,360 --> 00:10:31,220 Huh, kind of hard to play a guitar with it mounted in a glass case. 165 00:10:32,730 --> 00:10:35,200 I'll just store it in there after I'm done with it each day. 166 00:10:35,200 --> 00:10:37,230 Keep the dust and junk off it, right? 167 00:10:37,230 --> 00:10:38,930 Well, I guess it could work. 168 00:10:40,370 --> 00:10:43,900 How come you never take Gloria out of her case? 169 00:10:43,910 --> 00:10:47,320 Oh, man. 170 00:10:47,330 --> 00:10:50,740 Holding that guitar brings back a whole lot of memories, both happy and sad. 171 00:10:50,750 --> 00:10:53,050 Maybe I should come up with a name for my guitar. 172 00:10:53,650 --> 00:10:55,800 That is when I get it. 173 00:10:55,800 --> 00:10:57,950 Yeah, you got ten minutes before school starts. 174 00:10:58,690 --> 00:11:00,250 -You ready to rock? -Yeah. 175 00:11:00,260 --> 00:11:01,860 [laughing] 176 00:11:02,720 --> 00:11:06,960 Hey, we going to do some rocking in here this morning. 177 00:11:07,700 --> 00:11:08,760 Yeah. 178 00:11:13,740 --> 00:11:16,300 [man on radio] In case you hadn't noticed that storm we were expecting tonight 179 00:11:16,300 --> 00:11:19,210 has decided to arrive a few hours early. 180 00:11:19,210 --> 00:11:23,410 Snuggle up, campers, it's starting to come down. 181 00:11:24,750 --> 00:11:28,820 Hey, so this vehicle is not really rated for this kind of weather. 182 00:11:29,250 --> 00:11:31,420 Just thinking maybe I want to find a place where we can just, 183 00:11:31,420 --> 00:11:33,890 kind of, hunker down and let it pass. 184 00:11:33,890 --> 00:11:39,230 Relax, the further south we get, the more this snow is going to let up. 185 00:11:39,230 --> 00:11:40,430 That's right. 186 00:11:41,700 --> 00:11:44,730 Um, South? 187 00:11:44,730 --> 00:11:48,130 Yes, south, as in Acapulco. 188 00:11:48,140 --> 00:11:51,340 -Mexico. -[both laughing] 189 00:11:51,340 --> 00:11:54,440 Um, Barbi, I don't think we're going south. 190 00:11:56,710 --> 00:12:01,480 -What are you talking about? -Well, you said go right onto the freeway 191 00:12:01,480 --> 00:12:05,640 and that's what I did. 192 00:12:05,640 --> 00:12:09,790 What? I said go right, and then get on the freeway, going south. 193 00:12:10,360 --> 00:12:12,760 -Are you kidding me? -Ugh! 194 00:12:12,760 --> 00:12:15,860 We've been going the wrong way for the last three hours? 195 00:12:17,070 --> 00:12:21,900 Ned, turn this around now. 196 00:12:21,900 --> 00:12:23,440 Okay, let me just find a spot to-- 197 00:12:23,440 --> 00:12:25,870 -Argh! -Ah! Okay. All right. 198 00:12:25,870 --> 00:12:27,770 Everybody, just sit back. 199 00:12:28,510 --> 00:12:30,010 Here we go. 200 00:12:46,760 --> 00:12:48,460 [Ray laughing] 201 00:12:48,460 --> 00:12:49,430 So, Ray. 202 00:12:49,430 --> 00:12:53,350 How'd you learn to play so well? 203 00:12:53,350 --> 00:12:57,270 Well, there was a time in my life when I had a lot of free time on my hands. 204 00:12:58,040 --> 00:13:00,240 It seems like learning to play the guitar 205 00:13:00,940 --> 00:13:04,380 was better use of it then, a lot of other options. 206 00:13:05,110 --> 00:13:06,310 Oh. 207 00:13:06,310 --> 00:13:07,210 Yeah. 208 00:13:07,220 --> 00:13:12,790 Used to make some of the worst times in my life a lot easier to take. 209 00:13:14,560 --> 00:13:15,990 That's for sure. 210 00:13:15,990 --> 00:13:17,170 [bell ringing] 211 00:13:17,180 --> 00:13:18,360 Ah, time to go to school. 212 00:13:18,360 --> 00:13:21,130 Ah, Ray, couldn't we just forget to show up? 213 00:13:21,130 --> 00:13:24,860 It's the day before Christmas break, all we're going to do is watch videos. 214 00:13:24,870 --> 00:13:27,350 Oh, come on. 215 00:13:27,350 --> 00:13:29,840 I mean just because you in rock club, doesn't mean you can skip class. 216 00:13:30,270 --> 00:13:32,210 Hell, you're trying to get this old guy in trouble. 217 00:13:34,880 --> 00:13:36,540 Okay, okay. 218 00:13:37,210 --> 00:13:38,810 You can come back at recess. 219 00:13:38,810 --> 00:13:42,420 There can be one last lesson before break. 220 00:13:42,420 --> 00:13:43,820 I'll be here. 221 00:13:43,820 --> 00:13:44,880 All right. 222 00:13:46,120 --> 00:13:47,350 [teacher] Madison. 223 00:13:47,360 --> 00:13:48,290 Here. 224 00:13:49,120 --> 00:13:50,090 [teacher] Connor. 225 00:13:50,090 --> 00:13:51,120 Here. 226 00:13:51,860 --> 00:13:52,890 [teacher] Aubrey. 227 00:13:52,890 --> 00:13:54,030 Here. 228 00:13:55,060 --> 00:13:56,830 [teacher] Isabelle. 229 00:13:56,830 --> 00:13:57,900 Isabelle. 230 00:13:57,900 --> 00:13:58,570 Oh. 231 00:13:59,430 --> 00:14:01,500 [sighing] Here. 232 00:14:03,570 --> 00:14:05,440 [background video] 233 00:14:09,540 --> 00:14:13,550 -[man on TV] Now then, who is ready? -[kids] We are! 234 00:14:13,550 --> 00:14:16,320 -Who is? -We are. 235 00:14:16,320 --> 00:14:17,580 All right then. 236 00:14:17,590 --> 00:14:18,950 Let's begin. 237 00:14:25,090 --> 00:14:27,430 And if you look at quarter three, you can see that costs are down 238 00:14:27,430 --> 00:14:28,930 for the fourth quarter in a row. 239 00:14:28,930 --> 00:14:36,070 Now, if you compare, um, where we were a year ago, you can definitely see the difference. 240 00:14:37,540 --> 00:14:38,570 [Izzy] Hey, Ray. 241 00:14:39,170 --> 00:14:40,070 Hey, hey, hey. 242 00:14:40,080 --> 00:14:41,370 That was quick. 243 00:14:44,080 --> 00:14:45,580 For you maybe. 244 00:14:45,580 --> 00:14:47,080 To me, that was the longest morning of my life. 245 00:14:47,080 --> 00:14:48,350 Hey there's your guitar over there. 246 00:14:48,350 --> 00:14:51,020 -Are you ready to jam? -Obviously. 247 00:14:51,020 --> 00:14:52,190 [phone ringing] 248 00:14:52,190 --> 00:14:53,350 Wait a minute here, Izzy. 249 00:14:54,190 --> 00:14:55,560 Yeah, hello. 250 00:14:55,560 --> 00:14:56,460 Oh. 251 00:14:57,490 --> 00:14:59,490 Oh, Mr. Mitchell. 252 00:15:00,560 --> 00:15:02,060 Oh, okay. Yes, yes, Sir. 253 00:15:02,060 --> 00:15:05,000 I'll get to it right away. Okay. 254 00:15:07,470 --> 00:15:08,800 All right. 255 00:15:08,800 --> 00:15:10,140 Hey, I got to cut this short, Izzy. 256 00:15:10,140 --> 00:15:16,040 Uh, apparently, Miss Hawthorne has a wicked draft in the classroom. 257 00:15:16,040 --> 00:15:20,080 -From what? -One of the covers fell off one of the vents 258 00:15:20,080 --> 00:15:23,420 from the old heating system and they didn't put them on that well anyway, 259 00:15:23,420 --> 00:15:26,420 but I got to go down to the basement and fix it, okay? 260 00:15:29,160 --> 00:15:32,090 More keys? 261 00:15:32,090 --> 00:15:35,030 Uh, the-- the-- these are the masters, you know. 262 00:15:35,030 --> 00:15:36,630 The ones I don't use that often. 263 00:15:38,000 --> 00:15:40,570 Okay, I got to go down to the basement. 264 00:15:42,400 --> 00:15:45,670 Oh, you didn't see anything, right? 265 00:15:45,670 --> 00:15:46,640 See what? 266 00:15:47,480 --> 00:15:48,310 Atta girl. 267 00:15:51,050 --> 00:15:52,010 Sound effects. 268 00:15:54,650 --> 00:15:56,350 [whirling sound] 269 00:15:56,350 --> 00:15:58,220 Am I in the presence of the ghost of Christmas yet to come? 270 00:16:03,120 --> 00:16:05,490 [teacher] Wait, stop. We're missing the fog. 271 00:16:05,490 --> 00:16:09,630 Izzy, where's the fog? Come on, guys. We have an audience tonight. 272 00:16:09,630 --> 00:16:11,260 Sorry, sorry. 273 00:16:14,700 --> 00:16:16,340 Okay, let's take it from the top. 274 00:16:18,710 --> 00:16:20,440 Oh, you've got to be kidding. 275 00:16:27,250 --> 00:16:29,150 One, two, three. 276 00:16:29,150 --> 00:16:34,390 ¶ Jingle bells, jingle bells Jingle all the way ¶ 277 00:16:34,390 --> 00:16:38,730 ¶ Oh, what fun it is to ride In a one-horse open sleigh ¶ 278 00:16:38,730 --> 00:16:40,290 Hey! 279 00:16:40,290 --> 00:16:41,860 ¶ Jingle bells, jingle bells Jingle... ¶ 280 00:16:41,860 --> 00:16:43,430 [headmaster on speaker] Attention, all teachers and students, 281 00:16:43,430 --> 00:16:46,530 if you've looked out the window, you can see the storm 282 00:16:46,530 --> 00:16:49,770 that was predicted to hit tonight has gotten here early. 283 00:16:51,010 --> 00:16:54,340 In order to ensure everyone's safety we've, unfortunately, decided 284 00:16:54,340 --> 00:16:57,740 to cancel tonight's performance of "A Christmas Carol." 285 00:16:58,710 --> 00:17:02,780 Sorry, everyone, we will reschedule it for January. 286 00:17:02,780 --> 00:17:05,420 It's a great story for New Year's too. 287 00:17:08,620 --> 00:17:10,190 Oh, man. 288 00:17:10,190 --> 00:17:11,760 What happened to Christmas? 289 00:17:17,170 --> 00:17:18,330 All right. 290 00:17:29,410 --> 00:17:30,580 [Barbi] Ugh! 291 00:17:30,580 --> 00:17:34,350 Is there any way to get any more heat out of this piece of garbage? 292 00:17:35,380 --> 00:17:36,650 It's an ice-cream truck. 293 00:17:36,650 --> 00:17:39,320 At least, we're headed somewhere warm. 294 00:17:39,320 --> 00:17:40,550 Finally. 295 00:17:40,560 --> 00:17:48,530 Soon enough, with all this cash, it'll be unlimited margaritas for everyone on the beach. 296 00:17:49,830 --> 00:17:50,760 Ah! 297 00:17:50,770 --> 00:17:54,430 Yeah, I still don't feel good about stealing money from the Salvation Army. 298 00:17:54,440 --> 00:17:56,740 That's supposed to be for poor people at Christmas. 299 00:17:56,740 --> 00:17:59,240 Don't worry, Ned. It's all insured. 300 00:17:59,240 --> 00:18:00,470 Like banks. 301 00:18:00,480 --> 00:18:02,580 Really? Oh! 302 00:18:04,110 --> 00:18:05,710 Oh! That's great. 303 00:18:05,710 --> 00:18:08,210 [music playing from van] 304 00:18:10,290 --> 00:18:13,390 [man on radio] Authorities may have a break in that robbery this morning. 305 00:18:13,390 --> 00:18:17,190 A witness who may have seen the crooks had described the getaway vehicle 306 00:18:17,190 --> 00:18:21,430 as-- [laughing] get this, an ice-cream truck. 307 00:18:21,430 --> 00:18:27,500 This group of criminals is now being dubbed as "The ice-cream truck bandits." 308 00:18:27,870 --> 00:18:33,510 -Oh, fantastic! -Uh, this storm may come in handy. 309 00:18:33,510 --> 00:18:39,510 After all this snow, the police are going to have their hands full with accidents all day. 310 00:18:48,320 --> 00:18:51,690 I'm thinking we should get off the road at least until dark. 311 00:18:53,160 --> 00:18:54,860 Excellent thinking, Rico. 312 00:19:07,480 --> 00:19:08,640 [bell ringing] 313 00:19:08,640 --> 00:19:09,990 Merry Christmas, everyone. 314 00:19:09,990 --> 00:19:11,340 And have a good Christmas break, okay? 315 00:19:24,530 --> 00:19:27,790 Where are they? Where are they? 316 00:19:43,680 --> 00:19:46,750 Wait. Oh, my phone! Mom! 317 00:19:51,650 --> 00:19:53,250 [doorbell ringing] 318 00:19:54,460 --> 00:19:55,890 -Hey, man. -[David] Yo, he brought the parts. 319 00:19:55,890 --> 00:19:57,360 Get out of this weather, man. 320 00:20:00,760 --> 00:20:02,660 [background hip hop music] 321 00:20:07,700 --> 00:20:08,700 Hi, Nick. 322 00:20:08,700 --> 00:20:10,340 Hey, Cindy. 323 00:20:10,340 --> 00:20:11,970 Uh, I didn't know you were going to be here. 324 00:20:12,570 --> 00:20:14,070 Yeah, well. 325 00:20:14,080 --> 00:20:15,580 Someone ought to keep you boys out of trouble. 326 00:20:15,580 --> 00:20:16,980 Great. 327 00:20:17,880 --> 00:20:19,380 I mean that's cool. 328 00:20:32,390 --> 00:20:33,630 Oh, Izzy. 329 00:20:39,400 --> 00:20:40,870 They're late again, aren't they? 330 00:20:40,870 --> 00:20:43,770 Oh, no. I just talked to them. They're on their way. 331 00:20:43,770 --> 00:20:46,470 I guess the snow is slowing everybody down. 332 00:20:46,470 --> 00:20:49,740 -They're on their way? -Yeah, like, ten minutes away. 333 00:20:50,650 --> 00:20:53,850 Make sure they take you straight home after you get your guitar. 334 00:20:53,850 --> 00:20:56,580 This entire town is shutting down soon. 335 00:20:56,580 --> 00:21:00,490 Uh, speaking of, don't you have a gig to get to? 336 00:21:01,390 --> 00:21:03,260 Yeah, I better hit the road. 337 00:21:04,590 --> 00:21:08,730 But I can't leave you out here all alone. 338 00:21:08,730 --> 00:21:11,460 Don't worry. They're on their way. 339 00:21:11,470 --> 00:21:13,630 -You don't want to miss your set. -No. 340 00:21:14,340 --> 00:21:17,600 Uh, but you can't wait out here in the freezing snow. 341 00:21:19,040 --> 00:21:20,470 Come on inside. 342 00:21:23,710 --> 00:21:25,340 There you go, baby. 343 00:21:25,350 --> 00:21:27,350 I thought Jett liked the snow. 344 00:21:27,350 --> 00:21:32,490 Yeah, she loves snow, but-- but-- I don't love wet dog smell in my car. 345 00:21:33,390 --> 00:21:35,760 -Have a great Christmas, Ray. -You too. 346 00:21:39,290 --> 00:21:40,660 Something wrong? 347 00:21:40,660 --> 00:21:45,870 You sure I can't take you to meet your parents somewhere? 348 00:21:45,870 --> 00:21:47,800 Nah, they'll be here any minute. 349 00:21:48,370 --> 00:21:50,970 Now, if anything changes, you just call me, okay? 350 00:21:51,640 --> 00:21:54,810 Okay, and I'll come and get you. Gig or no gig. 351 00:21:54,810 --> 00:21:55,780 You hear? 352 00:21:56,510 --> 00:21:57,340 Yeah. 353 00:21:59,810 --> 00:22:02,780 Ah! Have a great Christmas break. 354 00:22:02,780 --> 00:22:05,550 Come on here, girl. Come on, Jett. 355 00:22:06,650 --> 00:22:07,690 Okay. 356 00:22:12,330 --> 00:22:14,360 They're just stuck in traffic. 357 00:22:14,360 --> 00:22:15,590 They'll be here. 358 00:22:16,400 --> 00:22:17,530 They'll be here. 359 00:22:23,810 --> 00:22:26,110 Sorry, I didn't want to disturb you, but I'm heading out 360 00:22:26,110 --> 00:22:28,410 and I wanted to wish you a Merry Christmas. 361 00:22:28,410 --> 00:22:30,710 Oh, Merry Christmas to you too, Mindy. 362 00:22:30,710 --> 00:22:32,710 -I'm sorry I was so... -I know. 363 00:22:32,710 --> 00:22:33,880 Crazy day. 364 00:22:33,880 --> 00:22:35,050 Yeah. 365 00:22:35,580 --> 00:22:37,480 Before I go, one question. 366 00:22:37,490 --> 00:22:38,750 Mm-hm. Sure. 367 00:22:38,750 --> 00:22:40,990 What's with the three on your hand? 368 00:22:40,990 --> 00:22:42,050 Uh... 369 00:22:42,060 --> 00:22:43,860 Merry Christmas, Mindy! 370 00:22:46,390 --> 00:22:48,760 -Hey, honey. -Pete, we did it again! 371 00:22:48,760 --> 00:22:50,560 -No! -Yes! 372 00:22:53,030 --> 00:22:54,130 No! 373 00:22:55,500 --> 00:22:58,070 I can't believe this is happening! Why me? 374 00:22:58,070 --> 00:22:59,410 Are you there? 375 00:22:59,870 --> 00:23:01,740 I thought you were picking her up. 376 00:23:01,740 --> 00:23:03,780 Okay, I'll meet you in the lobby. 377 00:23:03,780 --> 00:23:04,780 [both] Oh! 378 00:23:05,650 --> 00:23:07,410 -Let's go! -Let's go! 379 00:23:10,550 --> 00:23:11,680 Come on, Izzy. 380 00:23:13,490 --> 00:23:15,620 -[rock music playing] -[exhales] 381 00:23:17,890 --> 00:23:18,890 -Oh! -Crap. 382 00:23:18,890 --> 00:23:20,160 -Really? -Yes. 383 00:23:22,030 --> 00:23:25,030 We better hurry. It's going to get dark soon. 384 00:24:40,110 --> 00:24:41,140 Ugh! 385 00:24:44,010 --> 00:24:47,650 [Izzy on speaker] Well, boys and girls, it's that time once again. 386 00:24:47,980 --> 00:24:52,180 No, I'm not talking about Christmas. That only happens once a year. 387 00:24:52,190 --> 00:24:55,790 But being forgotten by my parents happens all the time. 388 00:24:55,790 --> 00:25:00,260 So, what do I do now? Well, I may be here all by myself, but-- 389 00:25:01,200 --> 00:25:02,860 I'm here all by myself! 390 00:25:04,270 --> 00:25:06,070 ¶¶¶ 391 00:25:09,270 --> 00:25:10,740 [screaming] 392 00:25:22,920 --> 00:25:24,550 Oh, yeah! 393 00:25:33,590 --> 00:25:35,090 Mm, maybe not. 394 00:25:55,550 --> 00:25:56,680 The school phone line is out. 395 00:25:56,680 --> 00:25:57,650 Oh, man! 396 00:25:58,890 --> 00:26:01,990 You know what? I'm going to try Ray. 397 00:26:01,990 --> 00:26:05,090 -Who's Ray? -Oh, that's Izzy's guitar teacher, slash, school janitor. 398 00:26:05,090 --> 00:26:06,190 Oh, oh. 399 00:26:06,190 --> 00:26:07,960 [phone ringing] 400 00:26:12,170 --> 00:26:14,770 Hey, hey, hey, Heather. 401 00:26:14,770 --> 00:26:16,340 Merry Christmas to you. 402 00:26:16,340 --> 00:26:19,490 Thank you. Merry Christmas to you, too. 403 00:26:19,490 --> 00:26:22,640 Listen, have you seen Izzy? I have her phone, so, we haven't been able to get a hold of her. 404 00:26:23,080 --> 00:26:26,650 Well, Izzy's back at the school. No one's picked her up yet? 405 00:26:26,650 --> 00:26:31,220 Uh, you know, what? We're on our way, but with the snow, it's, uh, it's really slowed us down. 406 00:26:31,220 --> 00:26:33,290 So, we should get there soon. 407 00:26:33,290 --> 00:26:35,720 Okay, I just left there a while ago. 408 00:26:35,720 --> 00:26:39,830 I'll head back and make sure she has some company till you guys get there. 409 00:26:39,830 --> 00:26:42,900 - Okay? -Oh, thank you so much. 410 00:26:42,900 --> 00:26:45,300 I really appreciate it. We'll get there as soon as we can. 411 00:26:45,300 --> 00:26:47,170 Oh, okay. Okay. 412 00:26:50,370 --> 00:26:53,010 Well, girl. We got to go back. Okay. 413 00:27:05,990 --> 00:27:06,850 -Nick? -Yeah. 414 00:27:06,850 --> 00:27:08,690 [cell phone ringing] 415 00:27:10,190 --> 00:27:11,660 -Hey, mom, what's up? - Nick. 416 00:27:11,660 --> 00:27:13,260 Uh, thank goodness. 417 00:27:13,890 --> 00:27:16,160 -Where are you? -At David's, why? 418 00:27:16,160 --> 00:27:18,700 Well, your sister, she's stuck at school, we think. 419 00:27:19,800 --> 00:27:24,740 You think? Are you kidding me? You forgot her again? Today, of all days? 420 00:27:24,740 --> 00:27:27,770 I know. I know. 421 00:27:27,770 --> 00:27:30,810 We really feel terrible about it, but uh, we're on our way. 422 00:27:31,910 --> 00:27:34,310 I could try to get there, but the weather's bad here, too. 423 00:27:34,820 --> 00:27:36,320 I haven't even plowed yet, but... 424 00:27:36,320 --> 00:27:38,050 No, no, no. You know what? You stay there. 425 00:27:38,050 --> 00:27:40,120 I don't want you driving. It's too dangerous. 426 00:27:40,120 --> 00:27:43,190 Your dad and I, we just wanted to check on you, make sure you were okay. 427 00:27:43,190 --> 00:27:43,960 Mom. 428 00:27:47,930 --> 00:27:49,290 Call me when you find her. 429 00:27:49,300 --> 00:27:53,230 I will and don't worry, I won't tell Izzy that you're worried about her. 430 00:27:53,230 --> 00:27:55,130 Yeah, I'm going to hang up now. 431 00:27:58,340 --> 00:28:00,710 Okay. Got a hold of him. 432 00:28:00,710 --> 00:28:02,210 -This is getting bad out. -This is intense. 433 00:28:02,210 --> 00:28:03,240 I know. 434 00:28:03,840 --> 00:28:05,040 I hope we get there soon. 435 00:28:05,050 --> 00:28:07,050 [music from van playing] 436 00:28:11,420 --> 00:28:13,820 Ah, Acapulco, 437 00:28:14,760 --> 00:28:17,420 Acapulco, Acapulco. 438 00:28:17,430 --> 00:28:19,160 Hey, what are you doing? 439 00:28:19,160 --> 00:28:21,890 -Shut up! I'm visualizing. -[music dies down] 440 00:28:23,060 --> 00:28:25,330 We need to get out of this truck, pronto. 441 00:28:25,330 --> 00:28:30,940 And go where? There's nothing out here except for that abandoned school over there. 442 00:28:31,840 --> 00:28:35,780 Wait what? 443 00:28:35,780 --> 00:28:39,710 It's not abandoned, just closed for Christmas break probably. 444 00:28:41,720 --> 00:28:43,820 It's perfect! Pull over. 445 00:28:43,820 --> 00:28:46,050 Might even be some grub there for my Barbi. 446 00:28:46,050 --> 00:28:47,320 Not now. 447 00:28:48,290 --> 00:28:50,490 -Pick up the pace, Ned. Come on. -Come on, Ned. 448 00:28:50,490 --> 00:28:51,970 I'm so sorry. 449 00:28:51,980 --> 00:28:53,460 I can hear her tummy growling. Let's go. 450 00:29:00,400 --> 00:29:03,140 Show's over, folks. Thanks for coming. 451 00:29:25,360 --> 00:29:26,760 [Ned] It's moving. 452 00:29:35,100 --> 00:29:36,370 Let's do this. 453 00:29:39,340 --> 00:29:41,270 [Barbi] Oh-oh-oh. 454 00:29:47,410 --> 00:29:49,950 Let's see what you got. Break that window. 455 00:29:55,020 --> 00:30:00,160 -What kind of a man are you? -I'm a man. 456 00:30:00,160 --> 00:30:01,830 A good man. 457 00:30:01,830 --> 00:30:03,260 You're a disgrace. 458 00:30:04,270 --> 00:30:06,330 I'll show you disgrace. 459 00:30:10,070 --> 00:30:11,970 Rico, I am so sorry. 460 00:30:14,180 --> 00:30:15,570 I got you good. 461 00:30:20,110 --> 00:30:21,580 Ugh! 462 00:30:32,960 --> 00:30:34,060 There! 463 00:30:59,450 --> 00:31:01,250 You sack of... Oh! 464 00:31:03,190 --> 00:31:04,020 Rico. 465 00:31:08,360 --> 00:31:10,030 Great teamwork, guys. 466 00:31:11,270 --> 00:31:12,630 I'm so sorry, Rico. 467 00:31:15,070 --> 00:31:16,940 -Can you see okay? -No. 468 00:31:18,140 --> 00:31:20,670 -Because I can't see anything. -I can't focus here. 469 00:31:20,670 --> 00:31:23,210 I know you need to focus but the roads it's like really icy and slippery. 470 00:31:23,210 --> 00:31:25,240 -I know you need to focus. -Honey, you just-- you just need to stop. 471 00:31:25,250 --> 00:31:26,310 -Okay? -Okay. 472 00:31:26,310 --> 00:31:27,880 Look out! 473 00:31:31,890 --> 00:31:33,250 I knew I should have driven. 474 00:31:36,060 --> 00:31:37,490 [turning on car] 475 00:31:39,560 --> 00:31:41,260 [Pete] I got this. 476 00:31:41,260 --> 00:31:42,590 Let me go check this out. 477 00:31:42,600 --> 00:31:46,100 -[Heather] I can't even open the... -[Pete Don't worry, I got it. 478 00:31:46,100 --> 00:31:47,550 -[Heather] No. -[Pete] You stay here. 479 00:31:47,550 --> 00:31:49,000 [Heather] Well, I don't have much choice. 480 00:31:49,970 --> 00:31:52,140 Oh, it's cold! 481 00:31:52,540 --> 00:31:53,670 Be careful. 482 00:31:53,670 --> 00:31:54,940 Okay. 483 00:31:56,380 --> 00:31:57,980 Oh, man. 484 00:32:03,620 --> 00:32:06,920 Oh-ho. 485 00:32:07,690 --> 00:32:08,620 No. 486 00:32:11,160 --> 00:32:12,290 Oh! 487 00:32:13,030 --> 00:32:14,330 Okay. 488 00:32:14,330 --> 00:32:16,300 -Honey, are you okay? -Yeah. 489 00:32:16,700 --> 00:32:19,230 I've got good news and bad news. 490 00:32:20,370 --> 00:32:24,940 If we stay in here, we've got about one or two hours before we freeze. 491 00:32:24,940 --> 00:32:27,670 -What's the good news? -That is the good news. 492 00:32:29,240 --> 00:32:30,510 What's the bad news? 493 00:32:30,510 --> 00:32:35,680 If we want to get Izzy, we got to go out there, start walking. 494 00:32:37,250 --> 00:32:39,720 Let's go. I have to go out your side because my door won't open. 495 00:32:39,720 --> 00:32:43,560 -All right. I'll help. -Okay, please do. 496 00:32:43,560 --> 00:32:45,320 -Oh, it's slippery. -I know, be careful. 497 00:32:45,330 --> 00:32:46,560 Okay, come on. 498 00:32:48,730 --> 00:32:52,300 ¶ On Christmas Eve In the morning ¶ 499 00:32:52,300 --> 00:32:56,640 ¶ I saw three ships come Sailing in, on Christmas Day ¶ 500 00:32:58,310 --> 00:32:59,640 Let's keep moving. 501 00:33:00,710 --> 00:33:03,140 Oh, there's a truck. I'm going to go flag him down. 502 00:33:04,680 --> 00:33:06,140 -Oh, honey! -Help me! 503 00:33:06,150 --> 00:33:07,310 Oh! 504 00:33:16,690 --> 00:33:18,160 Snow angels? 505 00:33:19,630 --> 00:33:20,630 Right. 506 00:33:21,560 --> 00:33:23,500 Come on, we got to go. 507 00:33:23,500 --> 00:33:25,500 This is where our kids get this from. 508 00:33:29,100 --> 00:33:31,200 Ah, come on, girl. 509 00:33:31,210 --> 00:33:32,400 Come on. 510 00:33:32,770 --> 00:33:33,770 There you go. 511 00:33:39,410 --> 00:33:41,310 Hey, Jett! Where you going? 512 00:33:47,550 --> 00:33:48,690 Izzy? 513 00:33:54,230 --> 00:33:55,230 Izzy! 514 00:34:11,610 --> 00:34:14,380 Hey, Jett. What are you doing here, girl? 515 00:34:15,080 --> 00:34:15,810 And 516 00:34:17,680 --> 00:34:18,780 where's Ray? 517 00:34:22,320 --> 00:34:23,820 [Rico] Stop squirming. 518 00:34:23,820 --> 00:34:26,320 Did you guys bring some buddies back? 519 00:34:27,590 --> 00:34:29,630 Take it easy, take it easy. 520 00:34:32,400 --> 00:34:34,100 This looks worthless. 521 00:34:34,100 --> 00:34:38,140 The longer you guys stay here, the more chances you take of getting caught. 522 00:34:40,210 --> 00:34:43,410 The cops come by and check on the school all the time. 523 00:34:43,410 --> 00:34:47,260 Oh, please. 524 00:34:47,260 --> 00:34:51,120 The police are far too busy with the blizzard outside to check on an empty school. 525 00:34:52,850 --> 00:34:56,690 So, Mr. Janitor... 526 00:34:57,220 --> 00:34:58,790 The name's Ray. 527 00:34:58,790 --> 00:35:00,860 Like it matters. 528 00:35:02,530 --> 00:35:04,800 We have a cozy little classroom in a closed-off school. 529 00:35:04,800 --> 00:35:07,530 So, if I were you, I would go ahead and get comfortable 530 00:35:07,530 --> 00:35:10,100 because you're not going anywhere. 531 00:35:10,100 --> 00:35:11,800 Oh, but don't worry, we're not going to hurt you. 532 00:35:12,610 --> 00:35:14,340 Speak for yourself. 533 00:35:14,680 --> 00:35:17,110 We just need a place to hide out for a moment. 534 00:35:18,280 --> 00:35:20,610 -What for? -Oh, we're robbers. 535 00:35:21,150 --> 00:35:23,250 We just pulled off a big old heist. 536 00:35:24,150 --> 00:35:27,850 Oh, so you're the ones who robbed the Salvation Army store. 537 00:35:27,860 --> 00:35:30,120 Guilty as charged. 538 00:35:30,120 --> 00:35:34,790 Yeah, stealing from the poor at Christmas. 539 00:35:35,700 --> 00:35:38,210 Very classy. 540 00:35:38,210 --> 00:35:40,730 Listen pal, you keep your opinions to yourself, 541 00:35:40,730 --> 00:35:43,300 or I'm going to make things a lot harder for you. 542 00:35:43,300 --> 00:35:44,870 Oh, I can see that you-- 543 00:35:46,170 --> 00:35:47,810 you guys are dangerous. 544 00:35:50,240 --> 00:35:53,150 Maybe what-- I should have found a safe place to hide, 545 00:35:53,150 --> 00:35:57,880 you know, real safe until you guys just left. 546 00:35:59,620 --> 00:36:00,850 Too late now. 547 00:36:01,660 --> 00:36:03,660 So, you just sit there and shut up. 548 00:36:05,360 --> 00:36:07,360 Same goes for you, Johnny. 549 00:36:09,930 --> 00:36:10,830 Johnny? 550 00:36:11,870 --> 00:36:13,170 That's right. 551 00:36:15,600 --> 00:36:16,670 Johnny. 552 00:36:17,370 --> 00:36:18,640 It's Ned. 553 00:36:21,440 --> 00:36:25,910 I was trying to give you a fake name, so, he wouldn't know who we were exactly. 554 00:36:26,710 --> 00:36:27,750 Sorry, Rico. 555 00:36:29,580 --> 00:36:33,220 -Ah! -Okay, never mind-- just all of you, just be quiet. 556 00:36:33,720 --> 00:36:35,250 I need to think. 557 00:36:41,700 --> 00:36:46,330 -Are you all right? -Yeah, I'm just thinking warm thoughts. 558 00:36:46,330 --> 00:36:52,200 -Like what? -Mm-mmm, us by a fire with Izzy and Nick. 559 00:36:52,210 --> 00:36:53,910 Ooh, that's a warm thought all right. 560 00:36:56,740 --> 00:36:59,410 Honey, what happened to our family? 561 00:37:00,610 --> 00:37:01,450 Life. 562 00:37:05,890 --> 00:37:06,990 Oh. 563 00:37:15,930 --> 00:37:19,730 -Find anything? -Signing the Constitution. 564 00:37:21,400 --> 00:37:23,150 Nothing valuable. 565 00:37:23,150 --> 00:37:24,900 It's a shame we don't pay our teachers more. 566 00:37:25,610 --> 00:37:28,270 I know. They're hardly worth stealing from. 567 00:37:28,280 --> 00:37:29,910 -These your friends? -Huh? 568 00:37:30,540 --> 00:37:34,350 Oh? Well, that one is my sister. 569 00:37:34,780 --> 00:37:38,550 She's a sweetheart. And that is her boyfriend. 570 00:37:39,290 --> 00:37:41,820 Um, I don't know if we're friends or not. 571 00:37:42,820 --> 00:37:45,990 You know I always wanted to have a family and friends, 572 00:37:45,990 --> 00:37:52,360 but if they were anything like these two, I guess I should count myself lucky. 573 00:37:53,300 --> 00:37:54,400 Ah. 574 00:37:57,800 --> 00:37:59,400 I'm hungry. 575 00:38:01,810 --> 00:38:02,970 [Rico] Looky here. 576 00:38:03,840 --> 00:38:05,680 Keys to the school. 577 00:38:07,780 --> 00:38:10,280 Cafeteria can't be far. 578 00:38:10,280 --> 00:38:12,370 Perfect. 579 00:38:12,370 --> 00:38:14,450 Go find the cafeteria and get us some food. 580 00:38:15,860 --> 00:38:17,390 By myself? 581 00:38:18,390 --> 00:38:19,820 It's an empty school. 582 00:38:20,790 --> 00:38:22,560 What are you afraid of? 583 00:38:23,400 --> 00:38:24,560 I'm not afraid. 584 00:38:25,500 --> 00:38:26,800 I just-- 585 00:38:28,670 --> 00:38:31,640 I don't care much for old buildings. 586 00:38:31,640 --> 00:38:34,340 They smell funny. 587 00:38:35,580 --> 00:38:40,350 Fine. We'll both go together in the funny smelling, old building. 588 00:38:41,380 --> 00:38:46,750 Maybe we should lock the money up? You know, for safekeeping. 589 00:38:47,690 --> 00:38:49,490 Okay, fine. Whatever. 590 00:38:49,490 --> 00:38:52,390 I am hungry and you know how I get when I'm hungry. 591 00:38:52,390 --> 00:38:54,760 I lose my sunny disposition. 592 00:38:54,760 --> 00:38:57,430 Right. You, sunny? 593 00:39:03,040 --> 00:39:06,810 I mean, I hate when that happens. 594 00:39:06,810 --> 00:39:07,870 Don't. 595 00:39:13,780 --> 00:39:14,580 Wow! 596 00:39:16,520 --> 00:39:17,580 Big wow! 597 00:39:25,530 --> 00:39:27,530 Come on, Jett. Over here. 598 00:39:29,130 --> 00:39:31,360 Let's find a place where there's no windows. 599 00:39:32,500 --> 00:39:34,130 What are we gonna do about Ray? 600 00:39:34,130 --> 00:39:36,400 -Who? -The janitor. 601 00:39:36,400 --> 00:39:37,670 Oh. 602 00:39:38,440 --> 00:39:40,110 I'm still thinking about it. 603 00:39:45,710 --> 00:39:47,510 No windows here. 604 00:39:48,420 --> 00:39:49,050 Voila! 605 00:39:52,720 --> 00:39:53,720 Okay. 606 00:39:58,530 --> 00:40:02,490 I think we should just get rid of him. 607 00:40:06,700 --> 00:40:08,070 Problem solved. 608 00:40:09,170 --> 00:40:11,000 [both laughing] 609 00:40:12,510 --> 00:40:15,870 Look at you getting all commando on me again. 610 00:40:20,510 --> 00:40:22,580 Okay, three bad guys. 611 00:40:22,580 --> 00:40:25,650 They have Ray and, clearly, no one is coming to help us. 612 00:40:25,650 --> 00:40:27,590 We got to save Ray, girl. 613 00:40:28,760 --> 00:40:30,660 [Pete] Oh, wow! 614 00:40:31,430 --> 00:40:34,460 -I can't believe this. -Oh, my gosh I'm so cold. 615 00:40:34,460 --> 00:40:37,760 Oh, honey look! I think that's a barn. 616 00:40:37,760 --> 00:40:40,570 Oh, honey. What if a car comes by while we're down there? 617 00:40:40,970 --> 00:40:43,600 You know what? My toes are about to fall off, they're so cold. 618 00:40:43,600 --> 00:40:45,570 -Just for a minute. -The barn, yeah. Good idea. 619 00:40:55,220 --> 00:40:56,480 What's up, man? 620 00:40:58,850 --> 00:40:59,980 You all right? 621 00:41:00,790 --> 00:41:03,690 Izzy's stuck at school. All alone. 622 00:41:04,890 --> 00:41:06,990 My parents were supposed to call when they found her, but they haven't. 623 00:41:06,990 --> 00:41:09,030 So, she's probably still there. 624 00:41:09,800 --> 00:41:12,030 All alone. 625 00:41:13,670 --> 00:41:15,100 She's probably freaking out by now. 626 00:41:16,070 --> 00:41:17,170 Oh, man. 627 00:41:18,040 --> 00:41:19,600 Look outside, dude. 628 00:41:19,910 --> 00:41:21,610 No one's going anywhere in this. 629 00:41:21,610 --> 00:41:24,580 I know, but I can't just sit here. 630 00:41:25,010 --> 00:41:27,950 Seriously? You're going to go outside in that? 631 00:41:28,780 --> 00:41:30,880 I think it's very cool that you're worried. 632 00:41:30,880 --> 00:41:32,020 How can I help? 633 00:41:32,990 --> 00:41:34,190 Uh... 634 00:41:41,960 --> 00:41:43,830 Okay. I have an idea. 635 00:41:44,870 --> 00:41:47,130 We're going to do what we came here to do in the first place. 636 00:41:49,200 --> 00:41:50,640 Stupid. 637 00:41:51,200 --> 00:41:54,040 Okay. There's no homes, nothing inside. 638 00:41:54,040 --> 00:41:55,870 Just the woodshed and the barn. 639 00:41:55,880 --> 00:41:57,940 -It's locked, but... -I know. 640 00:41:57,940 --> 00:42:01,150 I think I found something. Come on, follow me. 641 00:42:02,520 --> 00:42:05,050 Oh, Pete. I'm so cold. 642 00:42:09,020 --> 00:42:12,520 Get this thing started, we can ride it right on out of here. 643 00:42:12,530 --> 00:42:14,590 -Honey, have you ever ridden one of these? -No, no. 644 00:42:14,590 --> 00:42:16,590 -Well, I don't think-- -But I've seen it on TV. 645 00:42:16,600 --> 00:42:19,030 Well, I've watched doctor shows, and I wouldn't perform surgery. 646 00:42:19,030 --> 00:42:21,870 This isn't ours though, honey. I don't think you should turn this on. 647 00:42:21,870 --> 00:42:23,800 -Honey, it can't be that much different than a car. -Oh my gosh! 648 00:42:23,800 --> 00:42:25,970 All right. Hop on. 649 00:42:25,970 --> 00:42:27,140 Woo! 650 00:42:27,140 --> 00:42:30,210 All right, you need to go slow though because you've never ridden 651 00:42:30,210 --> 00:42:31,540 one of these, okay? 652 00:42:31,540 --> 00:42:32,880 -Okay, you ready? -Yeah, but go slow. 653 00:42:32,880 --> 00:42:34,850 -All right, here we go. -Go slow, please. 654 00:42:35,250 --> 00:42:36,310 [both screaming] 655 00:42:45,730 --> 00:42:48,030 I think we just busted someone's snowmobile. 656 00:42:50,200 --> 00:42:51,630 And a shed. 657 00:43:28,340 --> 00:43:30,030 Let's go get them. 658 00:43:30,040 --> 00:43:31,670 [banging on door] 659 00:43:34,370 --> 00:43:37,680 -[Pete] Okay, let's get in here. -[Heather] Oh, my gosh. 660 00:43:37,680 --> 00:43:39,010 Oh, my goodness. It's so cold. 661 00:43:39,010 --> 00:43:40,240 -Are you okay? -Yeah. 662 00:43:41,310 --> 00:43:43,110 Well, I guess we owe him a little lock too. 663 00:43:43,120 --> 00:43:45,850 Oh, well put it on our tab. 664 00:43:45,850 --> 00:43:46,880 That's right. 665 00:43:46,890 --> 00:43:49,350 Oh, the shed and the snowmobile. 666 00:43:49,360 --> 00:43:51,060 [Heather] Oh, gosh. 667 00:43:51,060 --> 00:43:54,690 -Wow! I'm going to go have a look around. -Okay. 668 00:43:54,690 --> 00:43:56,260 Hey, do you have any service? 669 00:43:56,900 --> 00:43:58,800 -Honey, do you have cell service? -Hold on! 670 00:43:59,800 --> 00:44:02,200 -Pete? -Oh, man. 671 00:44:02,770 --> 00:44:05,740 What do you think? We could just jingle all the way there. 672 00:44:06,110 --> 00:44:09,240 -Have you ever ridden a sleigh? -Well, come on, honey. 673 00:44:09,240 --> 00:44:13,260 The horse knows a way to carry the sleigh. 674 00:44:13,260 --> 00:44:17,280 We just uh, you know, we'll hold on and you know, steer like they do in the movies, right? 675 00:44:18,020 --> 00:44:21,220 Yeah, I mean, at least horses won't go in reverse. 676 00:44:21,220 --> 00:44:23,350 Ah, yeah. There's that. 677 00:44:24,790 --> 00:44:26,160 I think maybe we find another option. 678 00:44:26,160 --> 00:44:29,430 Oh, I feel good about this. 679 00:44:31,000 --> 00:44:32,760 Honey, check this out. 680 00:44:32,770 --> 00:44:35,070 Yeah, come! 681 00:44:35,070 --> 00:44:37,200 Good girl. Good girl. 682 00:44:37,200 --> 00:44:38,400 Yeah. 683 00:44:38,410 --> 00:44:40,810 Whoa! Whoa! Okay, sit. 684 00:44:40,810 --> 00:44:42,140 Yeah, honey she's not a dog. 685 00:44:42,140 --> 00:44:44,340 Why don't you tie her up to that right there, 686 00:44:44,340 --> 00:44:47,180 you know, like what you've seen in the movies. 687 00:44:47,180 --> 00:44:49,010 -Funny! -You'll figure it out. 688 00:44:49,750 --> 00:44:51,420 You're a real comedian. 689 00:44:52,320 --> 00:44:55,720 All right, all right. 690 00:44:56,060 --> 00:44:58,020 Got it. Yee-haw! 691 00:44:58,020 --> 00:45:00,860 There now, easy girl. 692 00:45:00,860 --> 00:45:04,330 -I wouldn't stand right behind her. -Your chariot awaits. 693 00:45:04,330 --> 00:45:05,200 -[horse neighing] -Pete! 694 00:45:05,200 --> 00:45:06,200 Oh! 695 00:45:09,970 --> 00:45:11,170 Oh, my goodness. 696 00:45:11,910 --> 00:45:13,270 Are you okay? 697 00:45:14,810 --> 00:45:16,270 I'm doing great. 698 00:45:17,080 --> 00:45:19,140 -Are you sure? -Yeah. 699 00:45:19,150 --> 00:45:20,110 Alright. Then get up. 700 00:45:20,110 --> 00:45:22,080 -Work in progress. -No, get up. 701 00:45:22,080 --> 00:45:24,120 -This is where I can't escape this from. -Oh no. 702 00:45:24,120 --> 00:45:26,850 Why don't you listen? You're going to start listening to me. 703 00:45:26,850 --> 00:45:28,320 Just gotta come up with another plan. 704 00:45:28,320 --> 00:45:29,790 -No, your plans... -I'm a plan kind of guy. 705 00:45:29,790 --> 00:45:32,120 I'm really starting to think there's something wrong with you. 706 00:45:32,130 --> 00:45:33,160 You love it. 707 00:45:40,100 --> 00:45:42,030 [Ned] There was a time in my life when 708 00:45:42,040 --> 00:45:45,840 cookies and chocolate pudding for dinner would have been a dream come true. 709 00:45:45,840 --> 00:45:47,140 [Barbi] When was that, Neddie? 710 00:45:48,740 --> 00:45:49,810 Last week? 711 00:46:01,960 --> 00:46:04,490 [Pete] Maybe we should just eliminate him now. 712 00:46:08,830 --> 00:46:13,330 No, hey, I didn't-- no. You didn't say anything about eliminating. 713 00:46:13,330 --> 00:46:15,770 -Barbi, I'm not gonna... -Relax, Ned. 714 00:46:16,300 --> 00:46:18,040 Rico is just being dramatic. 715 00:46:18,040 --> 00:46:21,440 Right, Rico? The janitor's tied up. 716 00:46:21,440 --> 00:46:22,970 There's nothing he can do. 717 00:46:31,020 --> 00:46:32,050 Give me another dip. 718 00:46:53,010 --> 00:46:54,440 Oh, great. 719 00:46:58,440 --> 00:47:00,180 I hate the dark. 720 00:47:01,380 --> 00:47:02,950 Bad things happen in the dark. 721 00:47:02,950 --> 00:47:04,420 Probably the storm. 722 00:47:06,220 --> 00:47:08,950 Yeah, it's probably the storm, right? 723 00:47:08,960 --> 00:47:11,960 I guess we're stuck, sitting in the dark. 724 00:47:13,490 --> 00:47:20,300 Yeah, just sitting in this dark, creepy, old school. 725 00:47:20,300 --> 00:47:22,070 Would you shut up? 726 00:47:23,070 --> 00:47:24,440 I'm like really cold. 727 00:47:24,440 --> 00:47:27,610 -Are you guys freezing? -I am fine. 728 00:47:29,340 --> 00:47:31,410 I felt that kind of cold before. 729 00:47:33,410 --> 00:47:38,480 That bone-chilling, heart-stopping, soul-freezing cold. 730 00:47:38,480 --> 00:47:40,350 Hmm. 731 00:47:40,350 --> 00:47:42,190 It's not from the storm, folks. 732 00:47:43,320 --> 00:47:44,290 What's it from? 733 00:47:46,930 --> 00:47:48,930 Why are you even talking to him? 734 00:47:48,930 --> 00:47:51,300 Hey, janitor, I told you to shut up. 735 00:47:52,100 --> 00:47:55,500 You know this building wasn't always a school. 736 00:47:57,940 --> 00:48:00,970 Fifty years ago it was a prison. 737 00:48:00,970 --> 00:48:02,270 What? 738 00:48:03,480 --> 00:48:07,310 Yeah. 739 00:48:07,310 --> 00:48:11,150 They say that condemned still walk the halls at night. 740 00:48:11,150 --> 00:48:18,220 And still paying the price of the crimes they committed half-century ago. 741 00:48:18,220 --> 00:48:21,090 Don't listen to him. 742 00:48:21,090 --> 00:48:24,030 This is a story, of course, 743 00:48:25,500 --> 00:48:28,470 but you have to wonder 744 00:48:29,270 --> 00:48:31,240 there's no windows open. 745 00:48:31,240 --> 00:48:34,940 Where is this unnatural cold coming from? 746 00:48:53,560 --> 00:48:56,390 Dude, think it'll work? 747 00:48:56,700 --> 00:48:59,330 Well, we'll find out pretty soon. 748 00:48:59,970 --> 00:49:02,000 Can't believe you're doing all this for your little sister. 749 00:49:02,000 --> 00:49:04,500 David, you have a little sister. 750 00:49:04,500 --> 00:49:07,970 What would you do if she was stuck somewhere all by herself? 751 00:49:08,270 --> 00:49:11,110 Yeah, I guess I'd help her. 752 00:49:11,110 --> 00:49:13,380 In the meantime, you can help me with mine. 753 00:49:13,380 --> 00:49:15,380 Spencer could use a hand with the stabilizer. 754 00:49:18,650 --> 00:49:20,720 Don't worry, it'll work. 755 00:49:25,590 --> 00:49:28,090 [soft groaning] 756 00:49:30,700 --> 00:49:34,170 -What is that? -Just relax. 757 00:49:34,170 --> 00:49:38,170 It's the heater, or the, the wind or something. 758 00:49:38,170 --> 00:49:41,460 Barbi, I think we need to get out of here. 759 00:49:41,460 --> 00:49:44,740 Would you relax? You want to go out there in that mess? We would freeze to death. 760 00:49:44,740 --> 00:49:48,310 Yeah, but, that's not natural. 761 00:49:48,310 --> 00:49:52,080 -That's, that's... -Maybe a little unnerving. 762 00:49:52,550 --> 00:49:53,750 -Yeah. -Yeah. 763 00:49:53,750 --> 00:49:57,290 Like something beyond the grave. 764 00:49:57,290 --> 00:49:58,790 Exactly. 765 00:49:58,790 --> 00:50:00,290 -It's a ghost or something. -Stop it. 766 00:50:00,290 --> 00:50:05,130 Something that freezes the blood in your veins. 767 00:50:06,070 --> 00:50:09,370 Okay, that's enough out of you. 768 00:50:12,510 --> 00:50:14,470 Go find out what that is. 769 00:50:14,470 --> 00:50:16,110 What? Me? 770 00:50:16,680 --> 00:50:18,210 Yes, you. 771 00:50:19,150 --> 00:50:22,350 Who do you think should do it? 772 00:50:22,350 --> 00:50:25,550 I just-- I don't really think we need to know where that's coming from. 773 00:50:27,090 --> 00:50:28,590 What's the matter, Rico? 774 00:50:29,520 --> 00:50:31,390 Are you scared? 775 00:50:32,330 --> 00:50:33,090 No. 776 00:50:34,230 --> 00:50:35,490 No, I'll-- 777 00:50:36,700 --> 00:50:38,800 Okay, alright. 778 00:50:40,070 --> 00:50:41,730 You stay. 779 00:50:42,770 --> 00:50:43,570 I'll go. 780 00:50:45,510 --> 00:50:48,810 -Any last words? -Yeah, how about shut up? 781 00:50:50,040 --> 00:50:51,680 -You know... -Don't say a word. 782 00:50:53,210 --> 00:50:54,310 Go. 783 00:50:59,550 --> 00:51:01,290 [groaning continues] 784 00:51:03,690 --> 00:51:05,360 It's just the wind. 785 00:51:06,190 --> 00:51:08,190 It's only the wind. 786 00:51:09,560 --> 00:51:11,100 It's only the wind. 787 00:51:22,480 --> 00:51:24,740 Oh, holy crap! 788 00:51:33,490 --> 00:51:37,350 Okay, that was it. 789 00:51:39,430 --> 00:51:40,560 There aren't any... 790 00:52:03,550 --> 00:52:05,580 [groaning gets louder] 791 00:52:48,730 --> 00:52:50,260 [screams like a woman] 792 00:52:53,930 --> 00:52:57,370 -What was that? -Don't worry about it. 793 00:52:58,200 --> 00:52:59,600 Everything is fine. 794 00:53:00,340 --> 00:53:02,770 Right, everything's fine. 795 00:53:03,610 --> 00:53:06,180 That's what the captain of the Titanic said. 796 00:53:06,180 --> 00:53:08,210 I love Leonardo DiCaprio. 797 00:53:10,580 --> 00:53:11,720 One down. 798 00:53:14,890 --> 00:53:16,650 Okay honey, let's go. 799 00:53:16,660 --> 00:53:17,860 We got this. 800 00:53:17,860 --> 00:53:18,890 I'm coming. 801 00:53:19,790 --> 00:53:21,760 -Come on. Okay, you ready? -Yeah. 802 00:53:21,760 --> 00:53:22,660 Okay. 803 00:53:22,660 --> 00:53:23,490 Get up! 804 00:53:24,230 --> 00:53:25,660 Get up! Get up! 805 00:53:26,330 --> 00:53:27,330 Come on! 806 00:53:27,700 --> 00:53:28,770 Let's go! 807 00:53:29,370 --> 00:53:31,600 Come on! Ha-ya! Ha-ya! 808 00:53:31,600 --> 00:53:33,640 Honey, are you sure they use goats for sleighs? 809 00:53:36,540 --> 00:53:38,480 I don't know, honey. 810 00:53:38,480 --> 00:53:39,740 Not sure of anything. 811 00:53:39,750 --> 00:53:42,480 -Do I look like a goat rancher to you? -No. 812 00:53:42,480 --> 00:53:45,650 -Why do people even buy goats for? -Milk. 813 00:53:48,550 --> 00:53:49,720 It's okay. 814 00:53:53,490 --> 00:53:54,930 [car approaching] 815 00:53:57,730 --> 00:53:59,730 -Do you hear that? -I do. 816 00:53:59,730 --> 00:54:01,430 Oh my God, it's a car. 817 00:54:01,430 --> 00:54:02,230 It's a car! 818 00:54:03,600 --> 00:54:05,500 [laughing and cheering] 819 00:54:11,980 --> 00:54:15,550 ¶ ...or two ago I thought I'd take a ride ¶ 820 00:54:15,550 --> 00:54:16,980 -Stop! -Stop! 821 00:54:16,980 --> 00:54:18,880 ¶ Pa pa pa... ¶ 822 00:54:18,880 --> 00:54:19,750 What? 823 00:54:19,750 --> 00:54:20,990 -Stop! -Stop! 824 00:54:24,520 --> 00:54:27,590 Oh, we are so glad to see you. 825 00:54:27,590 --> 00:54:30,690 What are you guys doing out here in this weather? 826 00:54:30,700 --> 00:54:33,430 Could you please help us with the ride? Our daughter's all alone. 827 00:54:34,300 --> 00:54:35,500 Come on in. 828 00:54:35,500 --> 00:54:37,400 Thank you so much. 829 00:54:43,680 --> 00:54:45,040 Come on Jett, let's go. 830 00:54:48,380 --> 00:54:49,710 [humming] 831 00:54:50,380 --> 00:54:53,980 You guys mind if I stand up for a minute? 832 00:54:54,690 --> 00:54:58,490 This old back of mine doesn't handle sitting too well anymore. 833 00:54:58,490 --> 00:55:01,030 Yes, I do mind. 834 00:55:03,730 --> 00:55:06,730 What are you doing? He is our prisoner. 835 00:55:07,730 --> 00:55:09,470 Hey, thanks. 836 00:55:10,000 --> 00:55:12,440 -Do you know what your problem is? -No. 837 00:55:12,440 --> 00:55:15,060 You're soft, Ned. 838 00:55:15,060 --> 00:55:17,680 Your will is soft, so is your brain, so is your body. 839 00:55:19,680 --> 00:55:23,410 Well, maybe you're right, Barbi. 840 00:55:25,620 --> 00:55:28,350 I wonder what's taking Rico so long. 841 00:55:31,060 --> 00:55:32,720 You poked me real hard. 842 00:55:34,860 --> 00:55:38,730 I can't stand the thought of Izzy waiting outside in this cold. 843 00:55:38,730 --> 00:55:40,430 Honey, we're gonna be there very soon. 844 00:55:40,430 --> 00:55:41,800 I know. 845 00:55:41,800 --> 00:55:43,970 -Are we terrible parents? -No. 846 00:55:43,970 --> 00:55:47,570 No, really, are we? I mean we forget about Izzy's stuff all the time. 847 00:55:47,570 --> 00:55:49,970 It's not just once in a while, it is all the time. 848 00:55:49,980 --> 00:55:51,040 Honey, we're-- we're working. 849 00:55:51,040 --> 00:55:52,780 -So what? -Both of us are working. 850 00:55:52,780 --> 00:55:55,670 -That's not an excuse, honey. -You know. 851 00:55:55,670 --> 00:55:58,560 I mean sometimes things are gonna fall through the cracks. 852 00:55:58,560 --> 00:56:01,450 Yeah, our kids falling through the cracks into an abyss of mom and dad not being there. 853 00:56:01,450 --> 00:56:05,760 You know what? We used to do stuff together as a family and now we do everything apart. 854 00:56:05,760 --> 00:56:08,730 -We really do. -Yeah. I feel like we are losing touch with Izzy. 855 00:56:08,730 --> 00:56:11,360 And Nick. 856 00:56:11,360 --> 00:56:14,000 You know, why don't from now on let's start being a real family. 857 00:56:14,000 --> 00:56:16,900 I-- we have to. We really need to take the time. 858 00:56:16,900 --> 00:56:19,100 Chris, thank you so much for helping us out. 859 00:56:19,110 --> 00:56:20,800 Yeah, thank you. 860 00:56:20,810 --> 00:56:23,810 You know, this isn't really any of my business 861 00:56:24,380 --> 00:56:27,640 but I got a feeling your girl's just fine. 862 00:56:43,960 --> 00:56:45,830 Okay, something is wrong, Barbi. 863 00:56:45,830 --> 00:56:48,930 -Rico should be back by now. -He will be back soon enough. 864 00:56:48,930 --> 00:56:50,070 [sound of chains] 865 00:56:50,070 --> 00:56:51,870 What was that? 866 00:56:51,870 --> 00:56:54,710 -That sounded like... -Like chains. 867 00:56:55,540 --> 00:56:56,540 Yeah. 868 00:56:56,540 --> 00:57:00,480 Oh, no, he's come back. 869 00:57:00,480 --> 00:57:04,580 -Who-- who-- who's come back? -The worst of them all. 870 00:57:04,580 --> 00:57:05,620 Um, 871 00:57:07,690 --> 00:57:09,020 Clarkson. 872 00:57:09,020 --> 00:57:10,990 That-- that-- that's what this is. 873 00:57:13,060 --> 00:57:14,690 Lewis Clarkson. 874 00:57:16,530 --> 00:57:18,030 He died in his chains. 875 00:57:18,030 --> 00:57:20,600 As-- as cold of a man as there ever was. 876 00:57:21,100 --> 00:57:25,840 He stole the last meal of a man headed to electric chair. 877 00:57:26,670 --> 00:57:33,940 Oh, yeah, I just hope he-- he doesn't-- he doesn't get to your missing friend, old Lewie. 878 00:57:34,780 --> 00:57:38,220 -What? -Don't-- don't listen to him. 879 00:57:38,220 --> 00:57:41,050 You... shut... 880 00:57:43,590 --> 00:57:44,990 What happened? 881 00:57:48,190 --> 00:57:49,590 Is he dead? 882 00:57:56,040 --> 00:57:58,140 -What? -[Ned] You look worried. 883 00:57:59,000 --> 00:58:01,940 I am not worried one bit. 884 00:58:08,080 --> 00:58:10,680 I should be in Acapulco! 885 00:58:13,850 --> 00:58:18,860 I don't believe this, not for a single second. 886 00:58:18,860 --> 00:58:20,760 You're right, probably not. 887 00:58:21,830 --> 00:58:24,730 -Barbi, can we please just get out of here? -No. 888 00:58:27,930 --> 00:58:29,270 Okay, fine. 889 00:58:30,140 --> 00:58:32,100 I'll go check it out. 890 00:58:32,100 --> 00:58:33,900 -Can I just say one thing? -No. 891 00:58:34,840 --> 00:58:39,240 He collects jewelry, rings, necklaces, things like that. 892 00:58:39,250 --> 00:58:43,110 If you feel something cold on your throat, just-- Him. 893 00:58:43,120 --> 00:58:44,580 Quiet. 894 00:58:50,590 --> 00:58:52,760 Can I-- can I make a point? 895 00:58:53,790 --> 00:58:56,730 -Is there a ghost observation? -You're not 896 00:58:57,560 --> 00:58:59,600 very much like your sister. 897 00:59:00,070 --> 00:59:02,870 No, she's assertive, I guess. 898 00:59:02,870 --> 00:59:05,900 I mean, you're not soft. 899 00:59:06,610 --> 00:59:08,040 I mean you're just a, 900 00:59:09,310 --> 00:59:10,740 a nice person. 901 00:59:10,740 --> 00:59:11,910 Thank you. 902 00:59:11,910 --> 00:59:13,710 You don't like to hurt people. 903 00:59:13,710 --> 00:59:15,810 You don't like stealing from the poor. 904 00:59:17,650 --> 00:59:19,750 Are you sure you're cut out for this? 905 00:59:20,290 --> 00:59:22,820 Yes, I am a robber, Ray. 906 00:59:24,220 --> 00:59:26,090 This is easy to fix. 907 00:59:26,090 --> 00:59:28,790 Well, I disagree. 908 00:59:28,790 --> 00:59:31,960 Oh, look, I've made mistakes in my life. 909 00:59:32,330 --> 00:59:34,870 I followed others, you know. 910 00:59:34,870 --> 00:59:37,970 And then one day what happens, I end up in prison. 911 00:59:38,740 --> 00:59:41,370 -In prison? -Yeah. 912 00:59:41,370 --> 00:59:44,010 But believe me, it's something you don't want to experience. 913 00:59:44,010 --> 00:59:48,280 Every minute the world gets further and further away from you. 914 00:59:48,280 --> 00:59:54,020 In the end, what prison takes from you cost more than what you stole is worth. 915 01:00:03,930 --> 01:00:05,260 The money. 916 01:00:14,270 --> 01:00:17,840 Come out, come out, whoever you are. 917 01:00:27,920 --> 01:00:30,720 Jett, come on, help me! 918 01:00:31,960 --> 01:00:35,360 Alright, open the door! Right now! 919 01:00:35,360 --> 01:00:36,230 [Izzy] Two down. 920 01:00:36,230 --> 01:00:37,090 [Barbi] Open this door! 921 01:00:38,960 --> 01:00:40,300 The noise has stopped. 922 01:00:43,100 --> 01:00:44,800 Maybe it's satisfied. 923 01:00:47,010 --> 01:00:48,940 There were never any ghosts in here, were there? 924 01:00:51,110 --> 01:00:52,940 Yeah, you got more to be afraid 925 01:00:52,950 --> 01:00:56,950 in your two partners than any ghost in this place. 926 01:00:56,950 --> 01:00:59,320 -Hey, they-- they are not-- -Yes, so Ned. 927 01:00:59,320 --> 01:01:02,350 I've had two miracles in my life. 928 01:01:03,890 --> 01:01:07,820 The first was discovering the guitar when I was in prison. 929 01:01:09,030 --> 01:01:11,360 Without it I don't know what I'd be now. 930 01:01:12,400 --> 01:01:16,970 Maybe in the cell next to the one that's-- that's gonna be for you. 931 01:01:18,300 --> 01:01:22,240 And the other miracle was when I found someone 932 01:01:22,780 --> 01:01:26,210 who saw the part of me I thought was long gone. 933 01:01:26,780 --> 01:01:30,880 And she was a singer in a band that I auditioned for. 934 01:01:33,090 --> 01:01:39,420 We became friends and-- and then more than that and, eventually, she married me. 935 01:01:45,100 --> 01:01:46,360 Her name was Gloria. 936 01:01:49,770 --> 01:01:52,370 She passed away about five years ago. 937 01:01:52,370 --> 01:01:54,370 Why-- why are you telling me all this? 938 01:01:54,370 --> 01:01:57,310 Because you need to know 939 01:01:58,080 --> 01:02:03,210 that there's a life worth living on the other side. 940 01:02:06,050 --> 01:02:09,450 I am so sorry for us laying our guilt upon you. 941 01:02:09,460 --> 01:02:11,320 Oh, don't you worry about that. 942 01:02:11,320 --> 01:02:14,830 You know I'm something of a student of human nature. 943 01:02:15,330 --> 01:02:19,030 I know who's naughty and I know who's nice. 944 01:02:21,070 --> 01:02:23,800 Wow, that sounds like something in a fortune cookie. 945 01:02:24,940 --> 01:02:26,270 Maybe that's where I heard it. 946 01:02:37,480 --> 01:02:39,950 -We're ready? -[David] Yeah. 947 01:02:39,950 --> 01:02:44,250 I programmed the school's GPS coordinates and it looks like the blizzard stopped. 948 01:02:44,260 --> 01:02:46,460 So that should give you clear visibility on the way there. 949 01:02:46,460 --> 01:02:51,390 We'll be watching. But the drones will fly on autopilot until they reach the school, 950 01:02:51,400 --> 01:02:53,200 then they'll land themselves. 951 01:02:53,200 --> 01:02:54,330 Perfect. 952 01:02:55,330 --> 01:02:58,940 -You think this will work? -I hope so. 953 01:03:02,470 --> 01:03:04,210 -Good luck, Nick. -Thanks. 954 01:03:04,210 --> 01:03:08,280 When all this is over, you and I should go fly drones sometime. 955 01:03:08,280 --> 01:03:11,310 Yeah, we should uh-- we should do that. 956 01:03:11,320 --> 01:03:12,550 Okay. 957 01:03:25,430 --> 01:03:27,860 Alright. Here we go. 958 01:03:32,370 --> 01:03:34,370 -It works! -It worked! 959 01:03:34,370 --> 01:03:37,010 It works! Okay, okay. 960 01:03:37,010 --> 01:03:37,540 I'm next. 961 01:03:37,540 --> 01:03:40,180 Whooo! Yeah! 962 01:03:44,320 --> 01:03:46,020 He's doing this. 963 01:03:46,390 --> 01:03:47,580 Let's go Nick! 964 01:03:49,320 --> 01:03:51,490 Whooo! 965 01:03:53,130 --> 01:03:57,360 [Barbi stumbling] Where's my stupid phone? 966 01:04:00,970 --> 01:04:04,600 Come on, come on, pick up the phone, you moron. 967 01:04:04,600 --> 01:04:06,200 [cell phone ringing] 968 01:04:13,480 --> 01:04:18,620 Rico Sanders, personal bodyguard to the stars. 969 01:04:18,620 --> 01:04:20,950 Rico! 970 01:04:20,950 --> 01:04:23,290 -Barbi? -It's not a ghost, you idiot. 971 01:04:23,290 --> 01:04:24,350 It's a kid! 972 01:04:28,960 --> 01:04:31,190 Okay, okay, I'm coming. 973 01:04:36,640 --> 01:04:38,130 [Barbi] Really? 974 01:04:42,640 --> 01:04:45,080 Go check on Ned. 975 01:04:45,940 --> 01:04:47,480 I don't trust him. 976 01:04:49,380 --> 01:04:53,050 -Where are you going? -I am going to end this nightmare. 977 01:04:53,050 --> 01:04:54,220 Hey. 978 01:05:05,600 --> 01:05:07,000 [laughing] 979 01:05:29,590 --> 01:05:32,660 So, are the knots too tight? 980 01:05:34,160 --> 01:05:35,360 I'll manage. 981 01:05:37,030 --> 01:05:40,330 But you can solve all that by just letting me go, Ned. 982 01:05:41,100 --> 01:05:42,570 Ray, I can't. 983 01:05:42,570 --> 01:05:43,970 My sister... 984 01:05:48,170 --> 01:05:52,710 Okay, we can just tell them that you escaped and then if they catch me, 985 01:05:52,710 --> 01:05:57,480 then I'll just pretend like you knocked me down or something. 986 01:05:57,480 --> 01:05:59,950 -[Rico] What do you think you're doing? -Rico. 987 01:06:01,520 --> 01:06:05,220 I'm-- I can't do this, okay. 988 01:06:05,220 --> 01:06:07,470 This is wrong. 989 01:06:07,480 --> 01:06:09,730 I should have never let you guys talk me into it in the first place. 990 01:06:11,000 --> 01:06:13,360 [Barbi on speaker] Attention, students. 991 01:06:15,130 --> 01:06:21,370 This is your principal speaking and I am here to give a message to the little creep 992 01:06:21,370 --> 01:06:25,040 responsible for all the games we've been playing today. 993 01:06:26,580 --> 01:06:33,480 The games are over and I have one because I have something you want. 994 01:06:34,020 --> 01:06:36,750 So if you want your friend back in one piece, 995 01:06:38,190 --> 01:06:41,020 then you better give me my money back. 996 01:06:41,530 --> 01:06:44,460 Oh, and you have five minutes. 997 01:06:45,300 --> 01:06:48,200 And believe me when I tell you- 998 01:06:48,200 --> 01:06:55,540 that what's his name-- Ray, well Ray is gonna lose big time. 999 01:06:56,410 --> 01:06:58,610 The clock is ticking. 1000 01:06:59,510 --> 01:07:02,780 Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock. 1001 01:07:07,020 --> 01:07:09,490 I hate kids. 1002 01:07:11,260 --> 01:07:13,020 I hate kids! 1003 01:07:17,430 --> 01:07:19,330 What's going on here? 1004 01:07:19,330 --> 01:07:23,630 I caught your brother here trying to let the janitor go. 1005 01:07:26,640 --> 01:07:29,210 I should have known I couldn't trust you. 1006 01:07:31,740 --> 01:07:36,350 You've always been such a disappointment. 1007 01:07:37,180 --> 01:07:41,750 Always questioning me when I ask you to do something. 1008 01:07:43,060 --> 01:07:48,530 Always whining [in childish voice] about not wanting to hurt innocent people. 1009 01:07:51,630 --> 01:07:53,430 So as of right now, 1010 01:07:54,500 --> 01:07:57,470 you are no longer my brother. 1011 01:07:59,070 --> 01:08:01,570 Best news you heard in a long time, Ned. 1012 01:08:04,810 --> 01:08:07,810 What are we going to do about this reject? 1013 01:08:08,680 --> 01:08:10,350 Ah... 1014 01:08:11,450 --> 01:08:15,750 Same thing as we always plan to do. 1015 01:08:16,760 --> 01:08:19,860 Just a little sooner. 1016 01:08:19,860 --> 01:08:22,130 And what exactly is that? 1017 01:08:22,660 --> 01:08:27,560 You'll find out soon enough, both of you. [laughing] 1018 01:08:28,830 --> 01:08:34,640 Well, it looks like your friend cares more about money than you. 1019 01:08:35,440 --> 01:08:37,140 My kind of people. 1020 01:08:37,140 --> 01:08:38,410 [Izzy] You're wrong. 1021 01:08:40,410 --> 01:08:42,750 Izzy, run! Run! 1022 01:08:43,380 --> 01:08:44,580 [Barbi] There you are. 1023 01:08:45,280 --> 01:08:46,580 You want to make a deal? 1024 01:08:47,520 --> 01:08:49,220 I'll give you your money. 1025 01:08:50,190 --> 01:08:51,650 Just let Ray go. 1026 01:08:51,660 --> 01:08:53,690 Listen here, you little brat! 1027 01:08:54,190 --> 01:08:56,930 I am through playing games with you. 1028 01:08:56,930 --> 01:08:59,660 So you take me to my money right now or things are gonna get nasty. 1029 01:08:59,660 --> 01:09:01,830 Just take me but don't hurt her. 1030 01:09:02,400 --> 01:09:05,200 Oh, wouldn't you like that? 1031 01:09:06,740 --> 01:09:07,540 Move. 1032 01:09:20,590 --> 01:09:22,150 [Chris] We are almost there. 1033 01:09:22,790 --> 01:09:23,550 Good. 1034 01:09:23,560 --> 01:09:26,190 You know, you look really familiar, Chris. 1035 01:09:26,190 --> 01:09:27,220 Do I? 1036 01:09:27,560 --> 01:09:28,630 Where are you from? 1037 01:09:28,630 --> 01:09:32,200 I'm from up north, way up north. 1038 01:09:41,510 --> 01:09:43,370 Can I ask you a question? 1039 01:09:45,440 --> 01:09:48,500 What? 1040 01:09:48,500 --> 01:09:51,550 Does it bother you stealing from poor people, especially this time of year? 1041 01:09:52,720 --> 01:09:56,850 What does the time of year have anything to do with it? 1042 01:09:56,860 --> 01:10:02,290 When somebody has something I want, I take it. 1043 01:10:02,790 --> 01:10:07,500 Geez, where'd you get an attitude like that? Didn't your parents teach you anything? 1044 01:10:07,500 --> 01:10:08,670 Parents? 1045 01:10:09,770 --> 01:10:11,830 Never had much use for parents. 1046 01:10:11,840 --> 01:10:16,440 Speaking of, where are yours? 1047 01:10:16,880 --> 01:10:19,240 They get busy sometimes. 1048 01:10:19,240 --> 01:10:20,340 Busy? 1049 01:10:20,810 --> 01:10:23,780 Busy is just an excuse. 1050 01:10:24,320 --> 01:10:29,850 Busy is something they tell us when they have more important things to do. 1051 01:10:30,760 --> 01:10:35,930 Congratulations, kid, you just learned one of life's most disappointing lessons. 1052 01:10:38,700 --> 01:10:39,630 Well? 1053 01:10:52,980 --> 01:10:57,710 Hey, Rico, I guess now that Barbi has disowned me 1054 01:10:57,720 --> 01:11:00,680 as her brother I can tell you what I really think of you. 1055 01:11:01,290 --> 01:11:02,620 This ought to be good. 1056 01:11:07,030 --> 01:11:07,960 Go ahead. 1057 01:11:08,990 --> 01:11:13,030 Well, quite frankly, I don't like you 1058 01:11:13,570 --> 01:11:14,930 and I never have 1059 01:11:15,800 --> 01:11:17,370 and I never did. 1060 01:11:18,470 --> 01:11:20,440 And you're a bad guy. 1061 01:11:20,440 --> 01:11:24,870 You are-- you're also an awful person. So... 1062 01:11:26,980 --> 01:11:29,010 Oh wow, that-- 1063 01:11:30,520 --> 01:11:31,710 that really hurt. 1064 01:11:35,550 --> 01:11:37,320 How will I ever go on? 1065 01:11:38,660 --> 01:11:39,760 Is that it? 1066 01:11:40,690 --> 01:11:43,730 No. I have one more thing to tell you. 1067 01:11:43,730 --> 01:11:47,300 Hmm, can't wait. What is it? 1068 01:11:47,300 --> 01:11:49,730 You're really good at tying people up. 1069 01:11:51,340 --> 01:11:52,340 Not. 1070 01:11:57,880 --> 01:12:00,680 Let me show you how to tie a real knot. 1071 01:12:05,750 --> 01:12:08,650 [Barbi] Alright, enough of the life lessons, kid. 1072 01:12:08,650 --> 01:12:11,850 -Where's my cash? -[Izzy] Right up here. 1073 01:12:11,860 --> 01:12:14,620 But there's one thing I have to say. 1074 01:12:14,630 --> 01:12:16,960 Do I have to hear this? 1075 01:12:17,960 --> 01:12:22,800 Sure. My parents are busy but they're not out having fun and messing around. 1076 01:12:22,800 --> 01:12:26,000 They're working hard to take care of me and my brother. 1077 01:12:26,000 --> 01:12:32,840 Ooh, that is a very, very touching story, kid. 1078 01:12:33,450 --> 01:12:37,780 But stop stalling and tell me where my money is. 1079 01:12:37,780 --> 01:12:41,580 Oh, I wasn't stalling you, I was distracting you. 1080 01:12:41,590 --> 01:12:42,550 From what? 1081 01:12:43,490 --> 01:12:44,350 Her. 1082 01:12:46,990 --> 01:12:51,730 I would probably let go of me very slowly. 1083 01:12:53,700 --> 01:12:55,430 This is Jett. 1084 01:12:55,430 --> 01:12:57,800 She also loves me. 1085 01:12:57,800 --> 01:13:01,140 But, as you can see, she doesn't like you very much. 1086 01:13:01,970 --> 01:13:06,980 So if I were you, I'd just stand there till I get back. 1087 01:13:06,980 --> 01:13:10,110 Where are you going? Get back here! 1088 01:13:12,820 --> 01:13:13,850 Good dog. Good dog. 1089 01:13:14,550 --> 01:13:15,720 Shh. 1090 01:13:20,430 --> 01:13:22,660 Would you like a cookie? Do you want a cookie? 1091 01:13:22,660 --> 01:13:24,960 Good girl. Good girl. Cookie. Cookie. 1092 01:13:26,500 --> 01:13:29,100 -Izzy, you alright? -Yeah. 1093 01:13:29,100 --> 01:13:33,140 I'm sorry about lying to you about my parents coming but- 1094 01:13:33,140 --> 01:13:37,140 Wait, aren't you a bad guy? 1095 01:13:37,140 --> 01:13:39,410 Not anymore. It's a long story. 1096 01:13:39,410 --> 01:13:40,180 Where's Barbi? 1097 01:13:40,180 --> 01:13:41,880 Jett's guarding her. Come on. 1098 01:13:41,880 --> 01:13:42,810 Oh, alright. 1099 01:13:44,450 --> 01:13:45,950 [Pete] Okay, let's go get her. 1100 01:13:46,450 --> 01:13:48,080 -[Heather] Okay. -You guys check the front. 1101 01:13:48,090 --> 01:13:50,190 -I'll go and take a look out back. -Okay. 1102 01:13:50,190 --> 01:13:52,120 -Thank you. -Thank you, Chris. 1103 01:13:52,120 --> 01:13:53,610 Merry Christmas. 1104 01:13:53,610 --> 01:13:55,090 [Heather] Merry Christmas to you, too. 1105 01:13:57,460 --> 01:13:58,800 Alright, come on, honey. 1106 01:14:03,940 --> 01:14:05,600 Izzy! 1107 01:14:08,840 --> 01:14:14,840 -Jett, you let Barbi get away for some cafeteria cookies? -[Ray] Oh, shame on you. 1108 01:14:14,850 --> 01:14:17,480 This dog gonna walk over my dead corpse for that milk bone. 1109 01:14:18,120 --> 01:14:20,850 So, where is my ex-sister? 1110 01:14:25,660 --> 01:14:27,920 Oh, hey, hey! Excuse me. 1111 01:14:27,930 --> 01:14:30,590 Have you seen our daughter Izzy? 1112 01:14:30,600 --> 01:14:34,930 That's your daughter? [laughing] Good luck, buddy. 1113 01:14:36,870 --> 01:14:38,100 That was weird. 1114 01:14:38,100 --> 01:14:40,000 -Where is she? -I don't know. 1115 01:14:40,000 --> 01:14:40,970 Okay. 1116 01:14:52,680 --> 01:14:55,750 Ice-cream truck bandits. 1117 01:15:00,630 --> 01:15:02,020 [struggling] 1118 01:15:05,260 --> 01:15:07,700 Hey, the school is closed, buddy. 1119 01:15:11,200 --> 01:15:13,070 I don't think so. 1120 01:15:14,240 --> 01:15:18,110 You are not getting away with that Christmas money, Curly. 1121 01:15:22,210 --> 01:15:23,610 [music playing from van] 1122 01:15:23,620 --> 01:15:24,910 Piece of junk! 1123 01:15:29,050 --> 01:15:30,790 [music dies down] 1124 01:15:33,260 --> 01:15:34,090 Hi. 1125 01:15:34,090 --> 01:15:39,560 Yeah, I think I might have found those stolen coins. 1126 01:15:42,830 --> 01:15:44,570 [buzzing sound approaching] 1127 01:15:58,750 --> 01:15:59,950 Sorry. 1128 01:16:04,860 --> 01:16:06,890 I don't know where else to go. 1129 01:16:06,890 --> 01:16:08,560 Mom! Dad! 1130 01:16:09,730 --> 01:16:11,160 -Izzy! -Izzy! 1131 01:16:13,130 --> 01:16:14,960 -[Heather and Pete] Izzy! -Mom! Dad! 1132 01:16:18,670 --> 01:16:19,970 Thank you. 1133 01:16:28,910 --> 01:16:30,310 [radio chatter] 1134 01:16:31,580 --> 01:16:33,780 I could have been a police officer. 1135 01:16:35,150 --> 01:16:38,150 -There you are! -He is the one who did it! 1136 01:16:38,160 --> 01:16:42,220 -It was all his fault! He made me do it! -You left me behind. 1137 01:16:42,230 --> 01:16:43,690 Shut up. 1138 01:16:43,700 --> 01:16:45,860 -Don't put him in my car. -You left me. 1139 01:16:45,860 --> 01:16:47,760 Don't put him in my car! 1140 01:16:47,770 --> 01:16:49,800 I loved her! 1141 01:16:49,800 --> 01:16:51,600 -Don't put him in here! -I loved you! 1142 01:16:51,600 --> 01:16:54,700 -Shut up! -Now I hate you 'cause you're an ugly liar! 1143 01:16:56,070 --> 01:17:01,040 Hey, Mike, can I have a minute with Ned here? 1144 01:17:01,050 --> 01:17:02,210 I suppose. 1145 01:17:05,020 --> 01:17:10,990 I told the police everything, how you saved me and how you helped Izzy. 1146 01:17:11,790 --> 01:17:15,860 Well, thanks, but I deserve everything I get, so. 1147 01:17:15,860 --> 01:17:19,530 Yes, you do. 1148 01:17:19,530 --> 01:17:23,200 But don't worry, the district attorney is the bass player in my band. 1149 01:17:23,200 --> 01:17:27,170 They clear things up pretty quick if he thinks he's doing the right thing. 1150 01:17:27,840 --> 01:17:28,940 Yeah. 1151 01:17:28,940 --> 01:17:30,340 Listen to me. 1152 01:17:31,780 --> 01:17:33,940 I meant what I said in there. 1153 01:17:33,950 --> 01:17:36,110 You have a friend on the outside. 1154 01:17:37,050 --> 01:17:37,950 Me. 1155 01:17:39,150 --> 01:17:42,950 And how'd you like a job as my assistant? 1156 01:17:42,950 --> 01:17:44,320 Yeah, I can use the help. 1157 01:17:44,320 --> 01:17:46,720 I would love that, Ray. 1158 01:17:48,190 --> 01:17:49,090 Alright, Ned. 1159 01:17:53,800 --> 01:17:57,430 [Barbi] No! I say clear this punk out! 1160 01:17:57,440 --> 01:18:00,370 So you tricked one of them into thinking you're a ghost and he fainted? 1161 01:18:00,370 --> 01:18:03,040 Yep. 1162 01:18:03,040 --> 01:18:05,710 And you lured the other one into a janitor's closet and locked her inside? 1163 01:18:05,710 --> 01:18:07,030 Yep. 1164 01:18:07,030 --> 01:18:08,340 I can't believe you did all that. 1165 01:18:08,950 --> 01:18:11,350 I keep telling you guys, I'm nine years old. 1166 01:18:11,350 --> 01:18:13,120 I'm not a little kid anymore. 1167 01:18:13,120 --> 01:18:18,020 Oh, do you realize that this is the first time we've all been out together 1168 01:18:18,020 --> 01:18:20,820 as a family in I don't even know how long. 1169 01:18:20,830 --> 01:18:23,360 You know what, I-- I say we go have dinner right now, 1170 01:18:23,360 --> 01:18:25,330 unless you just want to eat more pudding. 1171 01:18:25,330 --> 01:18:26,230 [exhales] 1172 01:18:26,230 --> 01:18:29,170 Things are gonna change, okay? We promise. 1173 01:18:29,170 --> 01:18:30,820 Starting this Christmas. 1174 01:18:30,820 --> 01:18:32,470 In fact, let's call the office in the morning 1175 01:18:32,470 --> 01:18:34,840 and tell them Christmas vacation has already started. 1176 01:18:34,840 --> 01:18:36,010 [Heather] That's perfect. 1177 01:18:36,410 --> 01:18:37,440 A fresh start. 1178 01:18:38,380 --> 01:18:40,380 Hey, mom, dad. 1179 01:18:40,380 --> 01:18:43,710 -Mm-Hm? -While we're on the topic of fresh starts, 1180 01:18:43,720 --> 01:18:46,050 maybe there's something else we can do. 1181 01:18:50,050 --> 01:18:51,220 Ah. 1182 01:18:54,130 --> 01:18:55,090 Hey, Ray. 1183 01:18:55,090 --> 01:19:00,460 Um, if you don't have plans for Christmas, we'd love to have you celebrate with us. 1184 01:19:05,470 --> 01:19:06,470 Thank you. 1185 01:19:06,470 --> 01:19:08,500 -Yeah, yeah, sure. -Oh, great. 1186 01:19:08,510 --> 01:19:09,510 Yeah, yeah. 1187 01:19:12,840 --> 01:19:15,780 [laughing and playing] 1188 01:19:17,120 --> 01:19:18,780 Oh my gosh. 1189 01:19:24,420 --> 01:19:26,290 Ah, what a great Christmas. 1190 01:19:26,290 --> 01:19:30,390 Yeah. Hey, and what's Christmas without goofy slippers. 1191 01:19:30,390 --> 01:19:32,930 Yeah, I second that. 1192 01:19:33,900 --> 01:19:35,330 We're not quite finished yet, mom. 1193 01:19:37,400 --> 01:19:38,500 Here you go, Izzy. 1194 01:19:38,500 --> 01:19:39,500 Nick, thanks! 1195 01:19:44,910 --> 01:19:45,810 Oh! 1196 01:19:46,180 --> 01:19:48,780 [Pete] Nice. 1197 01:19:48,780 --> 01:19:51,380 Okay, I know we didn't buy a guitar on the one day half off sale but 1198 01:19:51,380 --> 01:19:54,080 figured that'll come in handy when you do get it. 1199 01:19:54,920 --> 01:19:58,490 And I think that we've got one more present for Izzy. 1200 01:19:58,490 --> 01:19:59,920 Yes. 1201 01:19:59,920 --> 01:20:02,460 Just wait one second here. 1202 01:20:08,900 --> 01:20:09,970 Is this-- 1203 01:20:12,570 --> 01:20:17,240 I know, the empty case isn't much now but that guitar is gonna look great in it. 1204 01:20:17,240 --> 01:20:19,940 I'm so sorry we didn't make it to the guitar sale 1205 01:20:19,940 --> 01:20:23,880 but dad and I, we are gonna get you a new guitar after Christmas. 1206 01:20:23,880 --> 01:20:26,450 Don't anyone move, okay? 1207 01:20:37,360 --> 01:20:39,930 This is for you, Izzy. 1208 01:20:42,870 --> 01:20:44,000 [gasping] 1209 01:20:44,000 --> 01:20:45,070 [Izzy] Gloria! 1210 01:20:47,970 --> 01:20:51,270 This time I took her out of that case and gave her a new home. 1211 01:20:52,280 --> 01:20:54,510 I think she'll really like it here. 1212 01:20:54,510 --> 01:20:55,950 Wow. 1213 01:20:55,950 --> 01:20:58,510 Yesterday I didn't even have a guitar. 1214 01:20:59,350 --> 01:21:02,020 Now I have enough gear to go on tour. 1215 01:21:02,020 --> 01:21:04,620 Slow down, okay, rock star? 1216 01:21:05,620 --> 01:21:09,120 You know, maybe you should finish elementary school first. 1217 01:21:10,600 --> 01:21:13,160 Well, there's only one thing left to do. 1218 01:21:13,160 --> 01:21:14,060 What's that? 1219 01:21:15,030 --> 01:21:17,030 [all] Play something. 1220 01:21:20,070 --> 01:21:21,400 [rock music] 1221 01:21:22,910 --> 01:21:24,940 [man] Take one. 1222 01:21:29,410 --> 01:21:30,280 [Izzy] Ooh! 1223 01:21:32,180 --> 01:21:33,630 [man] Cut! Cut! 1224 01:21:33,630 --> 01:21:35,080 [Rico] What are we gonna do about Ray? 1225 01:21:35,090 --> 01:21:37,420 -[Barbi] Who? -[Rico] The janitor. 1226 01:21:37,420 --> 01:21:40,390 What are we gonna do about Ray? 1227 01:21:40,390 --> 01:21:41,220 Who? 1228 01:21:41,630 --> 01:21:42,490 The janitor. 1229 01:21:42,490 --> 01:21:43,290 Who? 1230 01:21:43,290 --> 01:21:45,560 The actor from Lethal Weapon. 1231 01:21:45,560 --> 01:21:46,600 [man] Cut! 1232 01:21:47,130 --> 01:21:48,360 [laughing] 1233 01:21:50,600 --> 01:21:55,910 That's right, Jason, a massive storm is rolling in later tonight, 1234 01:21:55,910 --> 01:21:59,070 kind of like these biceps. 1235 01:21:59,080 --> 01:22:00,980 Isabelle! 1236 01:22:03,920 --> 01:22:05,580 Tim Allen, this is for you. 1237 01:22:06,120 --> 01:22:07,120 [burping] 1238 01:22:10,190 --> 01:22:11,120 Yeah. 1239 01:22:13,460 --> 01:22:15,190 -Oh, honey! -Help me! 1240 01:22:17,660 --> 01:22:20,930 -[Heather] Funny it just got real, it's silly. -[man] Alright. 1241 01:22:20,930 --> 01:22:21,660 Action! 1242 01:22:24,940 --> 01:22:25,530 Throw. 1243 01:22:27,670 --> 01:22:29,410 -[man 2] Reset. -[man] Oh, boy. 1244 01:22:30,170 --> 01:22:31,340 Ugh, so close. 1245 01:22:32,580 --> 01:22:34,010 So close. 1246 01:22:34,480 --> 01:22:35,280 Action. 1247 01:22:35,580 --> 01:22:36,510 [man 2] Oh, sorry! 1248 01:22:37,980 --> 01:22:39,320 -What is wrong with her? -Oh, my gosh. 1249 01:22:39,320 --> 01:22:41,550 You know what? This-- this is from you. 1250 01:22:42,650 --> 01:22:43,990 Yeah. Anything-- 1251 01:22:47,120 --> 01:22:48,190 Sorry. 1252 01:22:48,190 --> 01:22:50,290 [man] 121, daycare. Take two. Mark. 1253 01:22:50,590 --> 01:22:52,360 [Barbi] What's the matter, Rico? 1254 01:22:55,230 --> 01:22:57,170 This is ridiculous! 1255 01:22:58,040 --> 01:22:59,030 [laughing] Alright. 1256 01:22:59,040 --> 01:23:00,070 It's okay. 1257 01:23:01,740 --> 01:23:03,710 Are you scared? 1258 01:23:05,080 --> 01:23:06,080 No. 1259 01:23:06,080 --> 01:23:07,010 Oh. 1260 01:23:07,580 --> 01:23:08,710 No. 1261 01:23:10,350 --> 01:23:12,580 [man] Apple, fifteen apple, take five. Mark. 1262 01:23:13,180 --> 01:23:13,980 [man 2] Rolling. 1263 01:23:13,990 --> 01:23:14,750 Whoa! 1264 01:23:18,760 --> 01:23:20,720 I just do whatever you tell me to do. 1265 01:23:21,230 --> 01:23:22,460 You wear the pants in this family. 1266 01:23:22,460 --> 01:23:23,560 Yes, I do. 1267 01:23:23,560 --> 01:23:24,760 Are you kidding me? 1268 01:23:26,030 --> 01:23:27,000 We've been going... 1269 01:23:28,400 --> 01:23:29,500 Are you kidding me? 1270 01:23:30,500 --> 01:23:31,630 We've been going... 1271 01:23:32,170 --> 01:23:33,440 I can't believe this. 1272 01:23:33,440 --> 01:23:34,570 [Ned] You have to believe. 1273 01:23:41,250 --> 01:23:43,080 [Ned] I'm your own worst enemy. 1274 01:23:43,080 --> 01:23:44,680 [all laughing] 1275 01:23:46,380 --> 01:23:48,280 Come on, come on, baby. 1276 01:23:50,290 --> 01:23:51,800 [man] Cut! 1277 01:23:51,810 --> 01:23:53,320 [Izzy] You know she's not gonna fall. 1278 01:23:58,200 --> 01:23:59,260 [man] Wow! 1279 01:24:01,070 --> 01:24:03,230 We're gonna do what we came here to do in the first place. 1280 01:24:03,730 --> 01:24:04,800 [man] Wiggle for just a second. 1281 01:24:04,800 --> 01:24:07,570 No, let's cut with all that noise. 1282 01:24:07,570 --> 01:24:09,170 [man] 121 Charlie, take two. Mark. 1283 01:24:14,050 --> 01:24:15,110 Whoa! 1284 01:24:15,110 --> 01:24:16,180 This is for you, Owen Wilson. 1285 01:24:16,180 --> 01:24:17,810 Wow! 1286 01:24:17,820 --> 01:24:19,350 [all laughing] 1287 01:24:20,280 --> 01:24:23,650 You do that and I'm not taking-- [mumbling] 1288 01:24:23,650 --> 01:24:25,450 I can hear her tummy growling. 1289 01:24:25,460 --> 01:24:26,260 Let's go. 1290 01:24:26,260 --> 01:24:28,560 That's not her tummy. 1291 01:24:28,560 --> 01:24:29,390 [man] Cut! 1292 01:24:30,130 --> 01:24:31,260 Whoa! 1293 01:24:35,500 --> 01:24:36,530 Sorry. 1294 01:24:36,530 --> 01:24:40,340 You know I was Charlize Theron's bodyguard. 1295 01:24:40,340 --> 01:24:43,710 I guess my chances of becoming a police officer are over. 1296 01:24:43,710 --> 01:24:46,080 You kind of remind me of my father. 1297 01:24:47,450 --> 01:24:48,480 He was a cop. 1298 01:24:48,480 --> 01:24:49,710 -[Heather] Look out! -Oh! 1299 01:24:50,250 --> 01:24:51,310 [laughing] 1300 01:24:53,280 --> 01:24:54,520 Was that too much? 1301 01:24:54,520 --> 01:24:55,520 Whoa! 1302 01:24:59,090 --> 01:24:59,720 Sorry. 1303 01:25:07,830 --> 01:25:09,600 ¶¶¶ 1304 01:26:28,850 --> 01:26:30,480 [music ends] 94609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.