All language subtitles for Brothers Sisters - 1x01 - Original Pilot.HDTV.DOT.en SubtitleTools.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,012 --> 00:00:03,012 Brothers & Sisters, 1x01. 2 00:00:03,013 --> 00:00:06,400 Subtitled by J&J Subtitles, jeralvsut@hotmail.com 3 00:00:06,439 --> 00:00:08,465 I'm not the person you think I am. 4 00:00:08,515 --> 00:00:10,590 That's what you people can't seem to understand. 5 00:00:10,640 --> 00:00:11,993 I am not a bitch! 6 00:00:12,622 --> 00:00:15,000 I am not aggressively plotting to make our mother feel bad. 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,171 Then why are you staying in a hotel? 8 00:00:17,300 --> 00:00:19,697 Because, Sarah, the show is putting me up and it's going to be, 9 00:00:19,747 --> 00:00:21,147 like, a gorgeous room. 10 00:00:21,197 --> 00:00:23,483 Then, call Mom and tell her. 11 00:00:23,500 --> 00:00:25,304 No, Sarah, you call Mom and tell her that. 12 00:00:25,520 --> 00:00:28,973 I talk to Mom every day. You guys have hardly spoken in two years. 13 00:00:29,023 --> 00:00:30,133 ...peanut butter.... 14 00:00:30,183 --> 00:00:30,754 Stop it, Cooper. 15 00:00:31,137 --> 00:00:33,756 Joe, could you take care of Cooper, just for a second? 16 00:00:33,806 --> 00:00:34,807 Yeah, sure. 17 00:00:35,508 --> 00:00:36,651 How's Joe, by the way? 18 00:00:36,701 --> 00:00:37,636 Are things any better? 19 00:00:38,774 --> 00:00:40,094 We decided to do that thing 20 00:00:40,144 --> 00:00:41,308 I was telling you about... 21 00:00:41,476 --> 00:00:42,801 Oh, counselling? 22 00:00:42,900 --> 00:00:45,197 Yeah. Kitty, just call her. 23 00:00:45,200 --> 00:00:47,356 Sarah, she knows I'm coming and she could've called me, 24 00:00:47,406 --> 00:00:48,696 and you know what? I don't have time for this. 25 00:00:48,796 --> 00:00:50,450 Jonathan's going to be here any second, 26 00:00:50,500 --> 00:00:52,559 and I haven't even started my cornish hens. 27 00:00:52,609 --> 00:00:54,456 You're cooking cornish hens? 28 00:00:54,556 --> 00:00:56,439 Yeah. Why? 29 00:01:02,046 --> 00:01:03,300 What am I gonna do, Kevin? Help me. 30 00:01:03,300 --> 00:01:07,511 OK, is there any chance you may have garlic, pasta, frozen peas and chicken broth? 31 00:01:07,946 --> 00:01:12,671 No peas, but you know what, I do have a little sage left over from the dead chickens. 32 00:01:12,800 --> 00:01:15,800 Ok, good, then you can have a delicious meal ready in ten minutes ... 33 00:01:15,800 --> 00:01:19,600 and that was too gay a sentence, even for me! 34 00:01:19,600 --> 00:01:21,900 Now, about our dear mother.. 35 00:01:21,900 --> 00:01:23,200 I'm not calling her. 36 00:01:23,200 --> 00:01:25,599 Remember, Kevin, it's my birthday. She has to be nice. 37 00:01:28,300 --> 00:01:29,000 Hi, Mister. 38 00:01:29,000 --> 00:01:31,088 Oh, you're at the kitchen crisis phase. 39 00:01:31,138 --> 00:01:32,348 Oh, is it that obvious? 40 00:01:32,398 --> 00:01:33,718 That, and the billowing smoke. 41 00:01:35,100 --> 00:01:37,269 Woah, kids! I'm still on the phone here. 42 00:01:38,700 --> 00:01:39,879 Sorry, it's Kevin. 43 00:01:41,300 --> 00:01:44,424 Look, go have your lurid, hot sex date with your gorgeous boyfriend 44 00:01:44,474 --> 00:01:45,214 and I'll take care of Mom. 45 00:01:45,264 --> 00:01:46,765 Don't take care of Mom. 46 00:01:46,950 --> 00:01:49,281 All I'm saying is, do you want me to call her and make a case? 47 00:01:49,331 --> 00:01:53,187 A case for what? I have a right of safe return, Kevin, to L.A. 48 00:01:53,237 --> 00:01:54,700 It's guaranteed in the Constitution. 49 00:01:54,700 --> 00:01:56,200 If you really wanna do me a favor, 50 00:01:56,200 --> 00:01:58,111 tell the rest of the family not to call me 51 00:01:58,114 --> 00:02:02,000 so I can have my lurid hot sex date with my 52 00:02:02,000 --> 00:02:04,574 gorgeous boyfriend. 53 00:02:04,900 --> 00:02:05,606 Is that what this is? 54 00:02:06,050 --> 00:02:06,744 Yeah. 55 00:02:08,500 --> 00:02:09,824 Good, cause I just saw dinner. 56 00:02:18,200 --> 00:02:19,374 No, don't. Don't stop. 57 00:02:19,800 --> 00:02:21,005 I wasn't going to. 58 00:02:23,200 --> 00:02:25,359 God! God! I'm gonna kill them! 59 00:02:26,100 --> 00:02:27,851 - Which one? - All of them. 60 00:02:31,600 --> 00:02:34,885 - Kitty, you want me to pick you up from the airport tomorrow? - Tommy 61 00:02:36,400 --> 00:02:38,356 C-can you hold on a sec? 62 00:02:38,800 --> 00:02:39,766 God! 63 00:02:43,100 --> 00:02:44,208 Hello, Justin. 64 00:02:44,500 --> 00:02:46,740 Look, I'll pick you up. Don't listen to Tommy. 65 00:02:47,400 --> 00:02:48,236 Where are you? 66 00:02:48,700 --> 00:02:50,200 I'm at Zuma. I'm with Tommy right now. 67 00:02:50,200 --> 00:02:51,615 He's being a total ass-hat. 68 00:02:51,900 --> 00:02:54,000 You know what? You guys are both being total ass-hats. 69 00:02:54,000 --> 00:02:56,100 Didn't Kevin tell you not to call? 70 00:02:56,100 --> 00:02:57,200 Tommy, thank you for the offer. 71 00:02:57,200 --> 00:02:59,100 Justin, I will see you at the airport. 72 00:02:59,100 --> 00:02:59,913 Good-bye! 73 00:03:01,300 --> 00:03:04,263 I'm sorry. It's my family. 74 00:03:07,700 --> 00:03:10,271 I'm sorry, it hasn't been a very romantic farewell. 75 00:03:10,321 --> 00:03:12,465 It's only a farewell for a few days... 76 00:03:13,100 --> 00:03:14,333 unless you get that TV job. 77 00:03:15,500 --> 00:03:16,335 I love you. 78 00:03:16,950 --> 00:03:17,786 I love you, too. 79 00:03:34,800 --> 00:03:36,211 Kitty! Kitty! 80 00:03:38,000 --> 00:03:40,403 Oh my God! Oh My God, you're actually here! 81 00:03:40,800 --> 00:03:42,807 I know, it's a miracle. I can hardly believe it myself. 82 00:03:42,900 --> 00:03:45,700 Well, you are unreliable and you are very skinny, 83 00:03:45,700 --> 00:03:47,976 Justin! Really! What is that? 84 00:03:48,400 --> 00:03:49,433 All right, so, you didn't bring Jonathan? 85 00:03:49,483 --> 00:03:52,500 No, no, I didn't want Dad to challenge him to a 86 00:03:52,500 --> 00:03:54,616 boxing match or a horse race or something. 87 00:03:54,666 --> 00:03:55,774 God, I'd love to see that. 88 00:03:56,100 --> 00:03:58,300 All right, let's get some food before I bring you to the folks, 89 00:03:58,300 --> 00:04:00,535 that way you can feed me and interrogate me at the same time. All right? 90 00:04:01,000 --> 00:04:04,530 So, you're really going to be saying pompously relevant stuff on TV? 91 00:04:04,900 --> 00:04:07,888 Well, they need someone young-ish from the right. 92 00:04:08,300 --> 00:04:10,428 So, has Mom said anything at all? 93 00:04:10,800 --> 00:04:14,108 Ah, no, aside from calling you the "Young Margaret Thatcher" last night. 94 00:04:14,158 --> 00:04:15,812 Well, better her than Ava Braun. 95 00:04:15,900 --> 00:04:18,552 I'll have my flak jacket for when you two get into it. 96 00:04:19,050 --> 00:04:21,088 So, what do you want? You want, like, a burger or something? 97 00:04:21,100 --> 00:04:23,600 Yes, ah, quickly, but I'm under strict instructions 98 00:04:23,600 --> 00:04:25,892 not to, ah, well, not to get high. 99 00:04:25,900 --> 00:04:27,544 Oh, yeah, how's that going? 100 00:04:28,000 --> 00:04:28,590 We'll see. 101 00:04:29,500 --> 00:04:31,600 And, then, ah, I gotta take you to the hotel, 102 00:04:31,600 --> 00:04:36,079 and then, is there any way you can get from the hotel to the house on your own? Because... 103 00:04:36,300 --> 00:04:39,034 Because what? You have to pick up a girl? 104 00:04:41,300 --> 00:04:42,391 Yes. Guilty. 105 00:04:42,600 --> 00:04:44,141 Are you still going to that Vet's Group? 106 00:04:44,500 --> 00:04:47,705 Yeah, you know, I go sometimes. There's this one, ah, just for guys who were in Afghanistan, 107 00:04:47,755 --> 00:04:49,022 like me, so, it's... 108 00:04:50,250 --> 00:04:50,963 Yeah. Does it help? 109 00:04:51,200 --> 00:04:55,000 Yeah, you know, half the time it's good to know other guys are going through things that I'm going through, and 110 00:04:55,000 --> 00:04:56,472 the other half of the time, it's just lame. 111 00:04:58,400 --> 00:04:59,100 Who's the girl? 112 00:04:59,100 --> 00:05:01,303 Her name is Fawn and she's unbelievably hot! 113 00:05:01,400 --> 00:05:03,628 Ah, you just don't want to be there when I see Mom. 114 00:05:03,630 --> 00:05:04,578 That, too. 115 00:05:24,300 --> 00:05:25,595 Hey, Daddy. 116 00:05:25,900 --> 00:05:26,837 Hello, Princess. 117 00:05:28,800 --> 00:05:29,792 Ah, look at you. 118 00:05:33,400 --> 00:05:35,531 You look almost all-grown up. 119 00:05:35,581 --> 00:05:37,986 I know it. Damn it. 120 00:05:38,200 --> 00:05:39,961 How's Mom? Is she here? 121 00:05:40,200 --> 00:05:41,593 Um, someplace.. 122 00:05:41,643 --> 00:05:46,347 Yes, yes. Of course I'm here, Kitty. 123 00:05:46,700 --> 00:05:47,466 Hi, Mom. 124 00:05:49,200 --> 00:05:53,024 Ah, you look wonderful! Just wonderful. 125 00:05:53,100 --> 00:05:53,950 Thanks. 126 00:05:54,000 --> 00:05:57,886 You could use a little sun, maybe some raisins or something. 127 00:05:59,600 --> 00:06:00,517 How's the hotel? 128 00:06:01,000 --> 00:06:01,680 Fine. 129 00:06:02,600 --> 00:06:03,626 Good. Good. 130 00:06:06,400 --> 00:06:07,221 Raisins? 131 00:06:07,900 --> 00:06:09,411 Well... 132 00:06:10,500 --> 00:06:12,606 Yes, I saw that show you're meeting on. 133 00:06:12,656 --> 00:06:16,100 You hate it, right? More yelling about politics? 134 00:06:16,150 --> 00:06:17,157 Who says they gotta yell? 135 00:06:18,400 --> 00:06:19,762 Well, it's complicated, Dad. 136 00:06:20,400 --> 00:06:21,585 I don't think I'm TV-ready. 137 00:06:21,635 --> 00:06:22,950 Ah, don't be so sure. 138 00:06:23,800 --> 00:06:28,546 Bet on yourself, Honey. Never forget: "Bet on yourself." 139 00:06:29,700 --> 00:06:32,441 Oh, God, look at you all! Kitty's getting you drunk already! 140 00:06:32,491 --> 00:06:35,474 No, no, no, no, they're getting me drunk already! 141 00:06:35,500 --> 00:06:39,696 Hey, hey, hey! No more manhandling! Somebody's gonna get hurt! 142 00:06:39,900 --> 00:06:41,872 Oh, Mister Uncle Saul.Éú 143 00:06:41,922 --> 00:06:42,946 Don't you Mister Uncle Saul me. 144 00:06:42,996 --> 00:06:46,144 I heard you on the radio. You are wrong about immigration. 145 00:06:46,194 --> 00:06:47,183 Oh, God 146 00:06:47,183 --> 00:06:50,063 help us, no...please! The Lefties are starting. 147 00:06:50,113 --> 00:06:54,598 Come here! So gorgeous! I love you! 148 00:06:54,900 --> 00:06:57,292 ommy, I'm going to steal away with you wife! 149 00:06:57,700 --> 00:06:59,000 How's work? 150 00:06:59,000 --> 00:07:02,008 Well, I was with six year-olds all day, teaching ... 151 00:07:02,058 --> 00:07:03,350 - Margaritas. - Margaritas. 152 00:07:03,400 --> 00:07:05,542 Mom, Kitty, Tommy, everyone! This is Fawn! 153 00:07:05,592 --> 00:07:08,645 Fawn, this is Mom, Kitty and Tommy. 154 00:07:08,695 --> 00:07:12,724 Mom, Fawn is the girl in the commercial I showed you, the one where she's on the beach in the sand, making love, 155 00:07:12,774 --> 00:07:14,800 and if you use their perfume, you get rich! 156 00:07:14,800 --> 00:07:16,671 Well, guess what, Mama, you also get Fawn! 157 00:07:16,800 --> 00:07:17,454 Justin 158 00:07:18,600 --> 00:07:19,700 Swimming, folks! I mean, I'm not going 159 00:07:19,700 --> 00:07:21,400 to do her on the island in the guacamole, 160 00:07:21,500 --> 00:07:22,615 or am I? 161 00:07:22,715 --> 00:07:25,773 I'm your lawyer, not your nurse... 162 00:07:27,650 --> 00:07:28,711 Wayne, I'll call you back. 163 00:07:28,800 --> 00:07:29,660 Kevin, this is Fawn 164 00:07:29,710 --> 00:07:30,456 Fawn, this is Kevin 165 00:07:30,506 --> 00:07:31,922 If you ever get arrested again, Sweetie, 166 00:07:31,972 --> 00:07:32,938 Kevin's your guy. 167 00:07:33,250 --> 00:07:33,994 Come on, let's go swimming. 168 00:07:35,100 --> 00:07:38,644 They dropped the charges. 169 00:07:40,300 --> 00:07:43,349 Great! Arrested again? 170 00:07:43,600 --> 00:07:44,458 Who's he dating now? 171 00:07:44,508 --> 00:07:46,014 Squeaky Fromm? 172 00:07:46,064 --> 00:07:49,386 - Hello, Mistress of the Airwaves! - Hi. 173 00:07:49,424 --> 00:07:50,677 Did he get a job yet? 174 00:07:51,200 --> 00:07:52,613 Just lay off of him tonight, OK? 175 00:07:53,100 --> 00:07:55,405 Mom, you realize he's loaded, right? 176 00:08:09,600 --> 00:08:10,545 Hey, Kev. 177 00:08:11,500 --> 00:08:12,367 Hey, Dad. 178 00:08:13,500 --> 00:08:15,874 We need to talk about work, get you back on track 179 00:08:16,800 --> 00:08:18,480 Come to my office tomorrow, noon. 180 00:08:21,200 --> 00:08:23,589 And get some coffee before you embarass yourself. 181 00:08:29,700 --> 00:08:33,299 Thank you. Who is that? 182 00:08:35,700 --> 00:08:36,745 She's with Justin. 183 00:08:37,226 --> 00:08:38,055 Nice rack. 184 00:08:38,500 --> 00:08:39,703 OK, so what's the deal? 185 00:08:40,100 --> 00:08:42,452 What's up with this, ah...counselling? 186 00:08:42,600 --> 00:08:48,426 Ah, how to put it? Two little kids, we have Gabe three nights a week, 187 00:08:49,000 --> 00:08:51,460 too much management, so little touching. 188 00:08:52,900 --> 00:08:54,802 So little touching. 189 00:08:55,900 --> 00:08:58,844 You know I hear that even if you're not in the mood, 190 00:08:59,200 --> 00:09:01,603 if you start and just let it happen, that 191 00:09:02,225 --> 00:09:03,875 something'll kick in... 192 00:09:04,139 --> 00:09:06,563 - Yeah? - Yeah, that's what you're supposed to do, anyway. 193 00:09:06,900 --> 00:09:08,137 Yeah, maybe. 194 00:09:09,300 --> 00:09:11,400 You know, I thought when I quit my old job that I would gain 195 00:09:11,400 --> 00:09:13,946 in time what I lost in salary, 196 00:09:14,112 --> 00:09:15,350 but being a working Mom is like 197 00:09:15,400 --> 00:09:17,639 being a currency that never has enough value 198 00:09:18,100 --> 00:09:19,820 Oh my God, I'm gonna steal that line! 199 00:09:20,400 --> 00:09:23,000 Plus, it's not easy, you know, having these two parents 200 00:09:23,000 --> 00:09:25,593 who have this absurd iconic romance. 201 00:09:25,643 --> 00:09:28,282 I know. They're so Ron and Nancy. 202 00:09:29,700 --> 00:09:31,299 Who made you this way? 203 00:09:33,950 --> 00:09:35,327 You OK, Mom? You need help? 204 00:09:36,531 --> 00:09:38,737 You know, why don't you ever bring anyone home? 205 00:09:39,200 --> 00:09:40,400 I told you, we're not ashamed of... 206 00:09:40,400 --> 00:09:42,889 Mom! Mom! We've had this conversation, OK? 207 00:09:42,900 --> 00:09:45,300 There's no issue, I work a lot. It's hard to meet guys. 208 00:09:45,300 --> 00:09:46,000 But, it's not something -- 209 00:09:46,000 --> 00:09:48,900 Don't start with me because you won't fight with Kitty! 210 00:09:48,900 --> 00:09:53,750 If you two just got it out, what?... OK! 211 00:09:56,525 --> 00:09:57,936 - Hey. - Hey. 212 00:10:00,300 --> 00:10:01,266 Oh. 213 00:10:03,600 --> 00:10:05,715 Oh, that's right! Oh! 214 00:10:06,300 --> 00:10:08,442 Now, stop avoiding each other and talk. 215 00:10:10,900 --> 00:10:11,523 OK. 216 00:10:14,045 --> 00:10:17,226 So...Isn't this nice? Here we are all. 217 00:10:17,700 --> 00:10:18,726 It's been so long. 218 00:10:18,776 --> 00:10:20,900 Oh! I should've put these napkins out! 219 00:10:20,900 --> 00:10:21,469 Nora! 220 00:10:21,800 --> 00:10:22,657 Mom, you know... 221 00:10:27,700 --> 00:10:30,984 Hello? Hold on a second. 222 00:10:34,300 --> 00:10:36,792 We probably have a lot to say each other, right? 223 00:10:37,800 --> 00:10:41,423 You know what, Kitty, we really don't. Really, we don't. 224 00:10:43,150 --> 00:10:45,428 You don't want to talk? Really? 225 00:10:48,200 --> 00:10:49,963 What kind of a relationship is that? 226 00:10:50,063 --> 00:10:52,546 It's the only kind of a relationship we can have right now. 227 00:10:54,900 --> 00:10:56,800 Kitty, your father is watching us 228 00:10:56,800 --> 00:10:59,073 and it is so important to him ... 229 00:11:00,700 --> 00:11:03,363 Could we hug or something? 230 00:11:09,200 --> 00:11:10,183 Thank you. 231 00:11:27,300 --> 00:11:28,977 What the hell you doing calling my home? 232 00:11:29,400 --> 00:11:30,288 You out of your mind? 233 00:11:33,037 --> 00:11:35,390 Brothers & Sisters 234 00:11:37,700 --> 00:11:39,061 Tommy, you wanna do something? 235 00:11:39,111 --> 00:11:41,391 I am, I'm having a beer, now come over here and join me. 236 00:11:41,491 --> 00:11:43,886 Boy, it's such a relief when they're finally asleep! 237 00:11:43,936 --> 00:11:46,061 - The kids? - No, the folks. 238 00:11:46,100 --> 00:11:48,218 You know, they actually seem really great! 239 00:11:48,500 --> 00:11:51,823 Hey, does anybody wanna go out? There's this great bar in Chinatown 240 00:11:51,900 --> 00:11:52,604 we could tear up! 241 00:11:53,100 --> 00:11:54,666 Do they allow people with jobs to go there? 242 00:11:54,900 --> 00:11:58,411 Or is it just for unemployed hipsters who know every episode of Scooby? 243 00:11:58,511 --> 00:12:01,500 No, it's also a kind of a favorite of Gen-Y veterans from foreign wars. 244 00:12:07,400 --> 00:12:08,350 Ah, you? 245 00:12:08,400 --> 00:12:09,728 Ah, no. I'm on New York time. 246 00:12:10,600 --> 00:12:12,060 All right, ciao, everyone. 247 00:12:13,650 --> 00:12:14,241 I love you. 248 00:12:14,400 --> 00:12:15,415 Bye. Thanks! 249 00:12:15,776 --> 00:12:16,458 Bye. 250 00:12:17,000 --> 00:12:18,847 You guys are all really nice! 251 00:12:23,700 --> 00:12:25,141 Obviously, I'm worried. 252 00:12:26,900 --> 00:12:28,600 You know, I keep telling you guys, 253 00:12:28,600 --> 00:12:31,100 he's OK. He's just finding himself. 254 00:12:31,100 --> 00:12:31,867 Yeah, I think so, too. 255 00:12:32,800 --> 00:12:35,000 You all do the Walker Watch on him. 256 00:12:35,000 --> 00:12:36,600 Anybody'd get spooked by that! 257 00:12:36,600 --> 00:12:38,635 God, he's right. That's why I don't live here. 258 00:12:38,685 --> 00:12:41,741 If you lived here, you'd have more control over what's said about you. 259 00:12:41,791 --> 00:12:43,933 What, do you think I care? What do you say about me? 260 00:12:44,432 --> 00:12:45,724 You're fat. 261 00:12:47,400 --> 00:12:49,471 So, you and mother, not a disaster, right? 262 00:12:49,600 --> 00:12:52,247 Oh, maybe she's planning on a sneak attack for later. 263 00:12:52,600 --> 00:12:54,327 I'm surprised you didn't bring your muscle. 264 00:12:54,800 --> 00:12:57,186 What's up with Jonathan, hmm? Anything you wanna tell us? 265 00:12:58,200 --> 00:13:01,185 Ah, no. Sarah, what did you tell them? 266 00:13:01,200 --> 00:13:01,984 Nothing. 267 00:13:02,800 --> 00:13:04,525 No, no, no, nothing. 268 00:13:04,800 --> 00:13:07,067 No, we, we like him. 269 00:13:07,600 --> 00:13:09,961 Oh. But? 270 00:13:10,900 --> 00:13:12,400 But, it's you with him 271 00:13:12,400 --> 00:13:13,600 I'm not over the moon about. 272 00:13:13,600 --> 00:13:14,780 You seem slightly... 273 00:13:15,400 --> 00:13:16,523 I don't know, smaller 274 00:13:16,573 --> 00:13:19,823 to accomodate what you see as his very large presence. 275 00:13:19,873 --> 00:13:21,946 He's a little self-involved, that's all. 276 00:13:21,996 --> 00:13:23,713 Oh, that is so not true. 277 00:13:23,900 --> 00:13:25,300 Oh, when we had dinner in New York last year, 278 00:13:25,300 --> 00:13:27,432 he chose the restaurant, the wine, everything. 279 00:13:27,450 --> 00:13:28,407 I was, like, "Where's Kitty?" 280 00:13:28,600 --> 00:13:30,474 Oh, God. That is absolutely not true. 281 00:13:30,524 --> 00:13:33,600 Hey, maybe it's just part of the whole conservative, anti-feminist thing, right? 282 00:13:34,072 --> 00:13:36,559 To put yourself in some sort of second place? 283 00:13:36,600 --> 00:13:39,500 You know what, Kevin? You're gonna have to get over thinking that my politics 284 00:13:39,500 --> 00:13:41,600 are just poses geared to annoy you. 285 00:13:41,600 --> 00:13:44,123 - About Jonathan, it's not really our place... - No. No. No. 286 00:13:44,173 --> 00:13:45,102 - if Kitty's happy - Hey, Hey. No, look, 287 00:13:45,152 --> 00:13:47,550 Not at all. I--I can't keep a guy, 288 00:13:47,600 --> 00:13:48,900 Joe and Sarah are in counseling, 289 00:13:48,900 --> 00:13:49,771 the whole family's... 290 00:13:49,821 --> 00:13:51,342 - What? - What? 291 00:13:51,700 --> 00:13:55,347 Oh, that's great. That's great. I told one person. Kitty! 292 00:13:55,397 --> 00:13:57,000 You know what, forget about Jonathan, and the fact that you think I'm 293 00:13:57,000 --> 00:13:59,400 some horrifying little zombie with him, 294 00:13:59,400 --> 00:14:02,009 I'm sick of the cracks about my political beliefs. 295 00:14:02,800 --> 00:14:03,583 I am conservative. 296 00:14:04,500 --> 00:14:06,845 Tough on crime, big on defense, America First, 297 00:14:06,895 --> 00:14:08,600 old-fashioned, and in your face! 298 00:14:08,650 --> 00:14:09,582 I'm with you there, Kit. 299 00:14:10,149 --> 00:14:11,813 And if you think this is funny, great! 300 00:14:12,494 --> 00:14:14,183 I'm glad to be of comic service, but 301 00:14:14,233 --> 00:14:15,900 you just keep on laughing and watch 302 00:14:15,900 --> 00:14:18,558 the rest of the country pass you by. 303 00:14:23,600 --> 00:14:26,034 You set her off, Kevin! 304 00:14:27,700 --> 00:14:29,439 Yeah, you set me off, Kevin! 305 00:14:51,400 --> 00:14:53,908 Hey, I'm sorry about the counselling thing. 306 00:14:53,958 --> 00:14:55,850 I really only told Kitty. 307 00:14:56,304 --> 00:15:00,906 Forget it. I am immune to your family by now. 308 00:15:25,492 --> 00:15:26,278 Good-night, Babe. 309 00:15:28,000 --> 00:15:28,893 Good-night. 310 00:15:50,700 --> 00:15:51,596 Mr. Walker. 311 00:15:52,050 --> 00:15:53,198 Well, I kinda like this one. 312 00:15:53,950 --> 00:15:54,939 Not sure about the apple, though. 313 00:15:54,989 --> 00:15:55,758 It's a peach. 314 00:15:58,637 --> 00:15:59,292 Hey, guys. 315 00:15:59,342 --> 00:16:01,167 The new labels. 316 00:16:01,217 --> 00:16:02,650 I wish I had more for you, but 317 00:16:02,700 --> 00:16:04,977 I can't seem to get my designers paid. 318 00:16:05,000 --> 00:16:07,900 Your Uncle Saul's in charge of accounting. You'll 319 00:16:07,900 --> 00:16:09,021 have to deal with him, OK? 320 00:16:09,071 --> 00:16:10,167 I'll go hound him again. 321 00:16:10,217 --> 00:16:12,002 Tommy, how are things up in Ojai? 322 00:16:12,052 --> 00:16:13,300 Overtime glitch. 323 00:16:13,300 --> 00:16:14,645 It's all fine, I took care of it. 324 00:16:16,450 --> 00:16:16,999 Good. 325 00:16:31,100 --> 00:16:32,033 Jonathan! 326 00:16:33,059 --> 00:16:33,909 What are you do--? What? What? 327 00:16:33,959 --> 00:16:36,519 Oh my God! That suit! 328 00:16:37,072 --> 00:16:40,019 You look like a penguin in the Sahara! What are you doing here? 329 00:16:41,052 --> 00:16:42,258 A little birthday present. 330 00:16:43,200 --> 00:16:44,712 I figured you need a little vacation time. 331 00:16:44,812 --> 00:16:47,135 After all this, I booked us a suite on Lanai. 332 00:16:47,744 --> 00:16:51,042 What? I have to--I have to get back and do the radio show. 333 00:16:51,092 --> 00:16:52,227 Well, you got a lot of time off, Dear. 334 00:16:52,900 --> 00:16:54,156 Oh, OK, wow. 335 00:16:55,700 --> 00:16:59,100 I guess it's just that I'm focused on this interview tomorrow, so... 336 00:16:59,100 --> 00:17:01,321 We don't have to go if you don't want. We'll just go back to New York. 337 00:17:01,800 --> 00:17:03,613 No, no, it's great! 338 00:17:04,000 --> 00:17:05,850 I got us a suite and I'll have somebody move your bags. 339 00:17:06,500 --> 00:17:08,559 Oh, OK. 340 00:17:09,000 --> 00:17:10,878 Red flags go up. I get a call. 341 00:17:10,928 --> 00:17:15,001 17 workers at your ranch complaining about delays in overtime payments and 342 00:17:15,051 --> 00:17:17,107 red flags go up! What else can I say? 343 00:17:17,157 --> 00:17:18,900 Look, they were paid, you were called off. 344 00:17:18,900 --> 00:17:21,397 You have no reason to be here other than showboating! 345 00:17:21,447 --> 00:17:23,510 You know what? I resent that. This is the third time. 346 00:17:23,560 --> 00:17:25,670 Woah! Woah! This has happened before? 347 00:17:25,700 --> 00:17:27,229 It was a mistake, Sarah, that's all. 348 00:17:27,279 --> 00:17:28,408 Bookkeeping, OK? 349 00:17:28,947 --> 00:17:30,278 We're trying to modernize. 350 00:17:33,952 --> 00:17:34,618 OK. 351 00:17:35,671 --> 00:17:39,103 In the future, if you have a problem, please call me. Anytime. 352 00:17:40,820 --> 00:17:41,419 Thank you. 353 00:17:43,200 --> 00:17:44,296 Don't look at me. 354 00:17:48,200 --> 00:17:50,214 Three times, Saul! What's going on? 355 00:17:50,500 --> 00:17:52,900 Sarah, darling, I'm trying to streamline our billing. 356 00:17:53,600 --> 00:17:55,000 My books are on one system, 357 00:17:55,050 --> 00:17:56,028 the bank's are on another. 358 00:17:57,000 --> 00:17:59,236 It's fine. It's gonna be fine. 359 00:18:14,700 --> 00:18:16,562 Oh, crap! 360 00:18:34,550 --> 00:18:35,937 This is not deliberate, Holly. 361 00:18:35,987 --> 00:18:39,878 Oh, please, William. This... 362 00:18:39,900 --> 00:18:44,719 You are handling me as if I am a problem. 363 00:18:44,750 --> 00:18:46,300 That's exactly how you are behaving. 364 00:18:46,300 --> 00:18:47,900 I have been calling here all week and you 365 00:18:47,900 --> 00:18:49,042 won't talk to me, 366 00:18:49,200 --> 00:18:52,032 - I have expenses, I have bills to pay, I... - Holly 367 00:18:52,082 --> 00:18:52,919 I can't... 368 00:18:53,200 --> 00:18:55,647 Holly, I'm having cash problems. I -- 369 00:18:58,427 --> 00:19:01,260 It's my son. Can we talk about this later? 370 00:19:18,250 --> 00:19:19,085 You're late. 371 00:19:20,931 --> 00:19:21,850 Ah, is everything all right? 372 00:19:22,050 --> 00:19:23,331 There's a job, at a restaurant. 373 00:19:23,850 --> 00:19:24,632 I made a call. 374 00:19:24,682 --> 00:19:27,137 The boys at Rousseau's are expecting you tomorrow. 375 00:19:28,300 --> 00:19:29,380 Sorry to call you back here, 376 00:19:29,430 --> 00:19:31,000 but you developed the line, so ... 377 00:19:31,000 --> 00:19:32,300 For grown-ups. This makes it look like 378 00:19:32,300 --> 00:19:33,400 kiddie-crack. 379 00:19:33,400 --> 00:19:34,992 Family branding, it's called. 380 00:19:35,042 --> 00:19:37,619 Have they seen the stats on childhood obesity? 381 00:19:37,669 --> 00:19:39,944 We're gonna get killed for pushing liquid candy. 382 00:19:39,994 --> 00:19:41,712 Caffeinated liquid candy and 383 00:19:41,762 --> 00:19:43,500 it's not "us" anymore because you 384 00:19:43,500 --> 00:19:45,667 abaondoned me, remember? You quit. 385 00:19:45,717 --> 00:19:47,358 Apparently, just in time. 386 00:19:50,600 --> 00:19:52,576 I'll get them to take another pass at it. 387 00:19:53,900 --> 00:19:55,554 I just wanted to make sure I wasn't crazy. 388 00:19:58,100 --> 00:19:59,237 You know you're not. 389 00:20:00,200 --> 00:20:05,248 So, ah, is it better with your job with your father? 390 00:20:06,550 --> 00:20:08,408 Are you spending more time at home? 391 00:20:09,400 --> 00:20:10,218 Almost. 392 00:20:10,900 --> 00:20:11,706 Ah, sometimes. 393 00:20:13,700 --> 00:20:14,565 And Joe? 394 00:20:14,665 --> 00:20:15,620 Things better? 395 00:20:17,600 --> 00:20:20,723 Yeah. Yeah, things are good. 396 00:20:24,900 --> 00:20:26,349 You know, I should probably get going 397 00:20:26,700 --> 00:20:30,300 You know, it's not a betrayal to talk about it. 398 00:20:30,500 --> 00:20:31,354 I'm your friend. 399 00:20:31,750 --> 00:20:33,178 Yeah, so we keep saying. 400 00:20:38,300 --> 00:20:39,153 It's good to see you. 401 00:20:39,203 --> 00:20:42,496 It's just... You didn't leave because of us, 402 00:20:42,546 --> 00:20:44,733 because of something that might've happened? 403 00:20:46,138 --> 00:20:50,858 I would...I would hate to think that. 404 00:20:50,908 --> 00:20:53,130 No. Not at all. 405 00:20:54,600 --> 00:20:57,750 And we have lives, families. 406 00:21:00,000 --> 00:21:01,299 We knew where the line was. 407 00:21:04,200 --> 00:21:06,779 Right. That's right. 408 00:21:48,100 --> 00:21:50,600 The blue chair is here, the moderator white chair is here, 409 00:21:50,600 --> 00:21:51,957 and then this is you. 410 00:21:53,800 --> 00:21:57,502 Oh, and we have an amazing print campaign to announce your arrival! 411 00:21:57,600 --> 00:22:00,226 Oh! No! Oh, God! 412 00:22:00,300 --> 00:22:03,320 What? "Oh no?" The poster's my closer. 413 00:22:05,000 --> 00:22:06,724 You know, it's just that I've seen the show and, 414 00:22:07,100 --> 00:22:09,900 for me, politics is not about show business. 415 00:22:09,900 --> 00:22:13,619 It's... well, I'm very passionate about my views. 416 00:22:13,800 --> 00:22:15,152 What makes you think we don't want that? 417 00:22:18,300 --> 00:22:22,069 Well, the fact is is that radio, it works for me. 418 00:22:22,100 --> 00:22:24,921 I get to mouth off and then I go to the movies, and I'm not out there... 419 00:22:24,950 --> 00:22:27,086 Yeah, in other words, you can hide in satellite radio. 420 00:22:27,500 --> 00:22:29,788 Peek out just enough to not make a difference. 421 00:22:30,400 --> 00:22:34,657 I mean, seriously, if we're talking about passion, we give you a national profile 422 00:22:34,700 --> 00:22:38,516 that absolutely comes with risk and an uncomfortable level of exposure for someone like you, but ... 423 00:22:39,100 --> 00:22:41,716 I guess the question is is how much do you believe in what you're saying? 424 00:22:43,600 --> 00:22:44,908 And how much do you want people to hear you? 425 00:22:47,700 --> 00:22:48,513 Oh, sorry. 426 00:22:48,563 --> 00:22:51,623 Oh, no, no, no, no. Hold up. I want you to meet Kitty Walker. 427 00:22:52,700 --> 00:22:53,891 Kitty, Warren Salter. 428 00:22:54,200 --> 00:22:55,199 Warren's our blue chair guy. 429 00:22:55,249 --> 00:22:55,944 Nice to meet you. 430 00:22:56,000 --> 00:22:56,837 Hi, nice to meet you. 431 00:22:59,600 --> 00:23:02,213 - Red hot? Wow! So, I get blue -- - Oh 432 00:23:02,263 --> 00:23:03,853 don't even go there. 433 00:23:04,994 --> 00:23:05,887 I've heard your work. 434 00:23:06,869 --> 00:23:07,848 Hmm. I've seen yours. 435 00:23:08,100 --> 00:23:10,332 So you know? I can be very mean. 436 00:23:10,900 --> 00:23:12,763 Hmm. I can do mean. 437 00:23:14,500 --> 00:23:15,346 Could be fun. 438 00:23:17,200 --> 00:23:19,100 Wow! See how great you two are together already? 439 00:23:19,100 --> 00:23:20,448 C'mon, it's insane! 440 00:23:21,700 --> 00:23:22,400 Pleasure to meet you. 441 00:23:22,400 --> 00:23:23,361 Nice to meet you. 442 00:24:16,400 --> 00:24:18,332 What are you doing in Saul's office? 443 00:24:19,000 --> 00:24:21,293 He'll go bananas, like a fierce little old-- 444 00:24:21,300 --> 00:24:22,014 Come here. 445 00:24:22,400 --> 00:24:22,906 What? 446 00:24:23,600 --> 00:24:26,386 It's just that there are all these accounts, stuff I've never seen before. 447 00:24:27,300 --> 00:24:29,198 - And they're locked! - Locked? 448 00:24:29,248 --> 00:24:32,977 Yeah. It's not cool, Tom. This is a family business. 449 00:24:33,027 --> 00:24:34,433 There shouldn't be any secrets here. 450 00:24:34,800 --> 00:24:35,599 What is all this? 451 00:24:36,400 --> 00:24:39,155 These accounts. Why are they locked? 452 00:24:43,600 --> 00:24:44,663 What are you doing? 453 00:24:45,500 --> 00:24:49,800 Sarah, I move money around, that's what I do. 454 00:24:49,800 --> 00:24:51,365 Nobody's ever had a question. 455 00:24:51,700 --> 00:24:54,294 OK, but I do. So... 456 00:24:54,344 --> 00:24:55,900 why don't you open them up and you can 457 00:24:55,900 --> 00:24:56,644 walk us through it. 458 00:24:56,694 --> 00:24:57,362 RIght now? 459 00:24:57,500 --> 00:24:58,337 Yeah. 460 00:25:01,500 --> 00:25:02,684 No, that's impossible. 461 00:25:04,400 --> 00:25:06,200 And I have to tell you, I don't like what's going on here. 462 00:25:06,200 --> 00:25:09,575 The two of you barging in here with this agenda. 463 00:25:10,400 --> 00:25:13,905 You have obviously violated my trust, not to mention my office! 464 00:25:13,955 --> 00:25:14,700 No, no, no. no. 465 00:25:14,700 --> 00:25:16,200 Why not just include us, please? 466 00:25:16,200 --> 00:25:19,300 Because, Thomas, I have a meeting with all of our Napa Valley suppliers, and 467 00:25:19,300 --> 00:25:23,900 frankly...I think that's a lot more interesting and a lot more important than 468 00:25:23,900 --> 00:25:26,044 doing this tap dance with you kids. 469 00:25:27,163 --> 00:25:30,126 Saul, this company has a serious cash-flow problem! 470 00:25:30,800 --> 00:25:32,257 And we need to know why. 471 00:25:35,300 --> 00:25:37,200 And let me be very clear about this -- 472 00:25:37,200 --> 00:25:41,500 I won't be scolded and I won't be handled or spoken to like I'm a child. 473 00:25:41,500 --> 00:25:45,000 So, the next time that you have an impulse to talk to me like that, please -- 474 00:25:45,000 --> 00:25:47,521 Take a beat and reconsider. 475 00:25:47,900 --> 00:25:48,646 OK? 476 00:26:04,200 --> 00:26:05,763 - Boo! - Hey, Kit. 477 00:26:08,800 --> 00:26:09,946 I ordered you a martini. 478 00:26:11,800 --> 00:26:12,786 You look happy. 479 00:26:12,836 --> 00:26:14,409 I guess I do. 480 00:26:15,100 --> 00:26:16,522 I don't know, I don't know, I just... 481 00:26:17,300 --> 00:26:19,145 well, I didn't expect them to be smart. 482 00:26:19,500 --> 00:26:21,876 Wow! So, you're actually considering this?! 483 00:26:22,000 --> 00:26:23,800 I know it's crazy to even think about it, 484 00:26:23,800 --> 00:26:25,793 but it's like millions of people watching. 485 00:26:26,400 --> 00:26:27,247 Ah, I see. 486 00:26:27,700 --> 00:26:28,548 What do you see? 487 00:26:28,600 --> 00:26:30,201 I haven't even said anything yet. 488 00:26:31,250 --> 00:26:34,678 But, there's no reason, hypothetically, why you couldn't relocate to L.A. 489 00:26:34,700 --> 00:26:36,473 if the show was a success, right? 490 00:26:37,000 --> 00:26:38,100 I mean, not that it would be, because 491 00:26:38,100 --> 00:26:40,500 politics, it's just -- 492 00:26:40,500 --> 00:26:44,172 Well, at the end of the day, there's just nothing you can do to make it sexy, because it's-- 493 00:26:57,150 --> 00:26:58,247 Jonathan! 494 00:26:59,900 --> 00:27:00,797 Of course they're gonna want you. 495 00:27:01,709 --> 00:27:03,119 Of course they're going to make it appealing. 496 00:27:03,987 --> 00:27:06,191 But, I think maybe there's a better job -- 497 00:27:07,400 --> 00:27:08,422 Stay in New York. 498 00:27:09,000 --> 00:27:10,156 Start a family with me. 499 00:27:21,250 --> 00:27:22,914 I thought you needed time to think about it. 500 00:27:24,000 --> 00:27:25,391 I am thinking about it. 501 00:27:27,100 --> 00:27:30,486 Don't get too excited, Big Boy, you haven't closed the deal yet. 502 00:27:31,600 --> 00:27:32,715 It's looking good, isn't it? 503 00:27:37,632 --> 00:27:43,009 The thing is -- is I'm really thinking about this job. 504 00:27:45,050 --> 00:27:49,027 I mean, what if it is worth it? 505 00:27:49,911 --> 00:27:52,004 What if I can really make a difference? 506 00:27:52,773 --> 00:27:55,376 By being an 11:30 smartass on TV? 507 00:27:57,500 --> 00:28:01,633 Wow! OK... 508 00:28:01,683 --> 00:28:03,213 Look, I just know what we have. 509 00:28:04,300 --> 00:28:06,193 And I don't want to lose that to this... 510 00:28:06,800 --> 00:28:07,746 media thing. 511 00:28:08,150 --> 00:28:09,176 I've seen what happens to people. 512 00:28:12,500 --> 00:28:13,805 Correct me if I'm wrong, 513 00:28:15,050 --> 00:28:17,510 but this kinda sound like an either/or. 514 I see our live together in New York. 514 00:28:25,000 --> 00:28:26,196 It's just the way I see it. 515 00:28:40,450 --> 00:28:42,929 How is it that everyone in this town knows you? 516 00:28:43,815 --> 00:28:47,082 Well, I've been around long enough. 517 00:28:49,600 --> 00:28:53,721 So... not that I don't appreciate a free lunch, darling... 518 00:28:58,000 --> 00:28:59,552 Dad, something's not right... 519 00:29:00,250 --> 00:29:01,283 with the company. 520 00:29:02,654 --> 00:29:05,500 I can't generate new business without start-up funds. 521 00:29:05,500 --> 00:29:08,297 We supposedly have it, so how come I can't get a dime? 522 00:29:09,000 --> 00:29:10,007 I'll talk to Saul. 523 00:29:11,100 --> 00:29:12,199 No, I already did. 524 00:29:12,600 --> 00:29:14,276 Dad, I found some things... 525 00:29:15,400 --> 00:29:16,889 some locked accounts. 526 00:29:18,100 --> 00:29:20,782 If something was wrong, you would tell me, right? 527 00:29:25,300 --> 00:29:28,499 You'll have to promise me you won't talk to your mother about this... 528 00:29:30,000 --> 00:29:30,849 Of course. 529 00:29:33,800 --> 00:29:39,875 Saul's having some kind of -- his management of financial matters -- 530 00:29:41,800 --> 00:29:43,465 he's failing. 531 00:29:43,700 --> 00:29:46,403 Failing, you mean, like he's losing his faculties? 532 00:29:46,453 --> 00:29:50,928 I'm not sure, I'm not sure. He's been extremely secretive, I can't get a straight answer out of him. 533 00:29:51,200 --> 00:29:52,400 Did he lock you out of the files, too? 534 00:29:52,400 --> 00:29:53,061 He did. 535 00:29:54,600 --> 00:29:57,251 - Dad! - It's my mistake, I let it go on too long, 536 00:29:57,301 --> 00:29:58,526 but he's family. 537 00:30:03,650 --> 00:30:06,306 Monday, I'll talk to him. If he doesn't give me an answer -- 538 00:30:08,800 --> 00:30:09,884 I'll do what I have to do. 539 00:30:13,400 --> 00:30:16,943 No, Saul, no more time! We need to have something that makes sense. 540 00:30:18,100 --> 00:30:18,766 Monday! 541 00:30:19,600 --> 00:30:21,448 William, William. 542 00:30:22,221 --> 00:30:24,200 Kitty and Jonathan are here. 543 00:30:24,200 --> 00:30:25,038 They're early. 544 00:30:26,500 --> 00:30:27,285 OK. 545 00:30:41,500 --> 00:30:44,013 So, I'm-I'm sorry if we were a little early. 546 00:30:44,900 --> 00:30:46,775 Things got a little tense at the hotel. 547 00:30:47,700 --> 00:30:49,617 That happens. Small spaces. 548 00:30:51,600 --> 00:30:53,318 Well, it's more that he wants to get married. 549 00:30:54,300 --> 00:30:55,092 He does? 550 00:30:56,000 --> 00:30:57,170 That's great, isn't it? 551 00:31:00,400 --> 00:31:05,470 Well, I'm actually a little more interested in this job than I thought I would be. 552 00:31:05,600 --> 00:31:10,411 Right. Well, I'm sure you'll make the right decision. 553 00:31:12,700 --> 00:31:13,913 You don't have an opinion, Mom? 554 00:31:14,900 --> 00:31:18,331 Oh, Kitty, please, please don't push me. I'm trying so hard. 555 00:31:19,300 --> 00:31:20,129 Yeah, I see that. 556 00:31:21,200 --> 00:31:23,860 I see you bending over backwards to be polite. 557 00:31:24,800 --> 00:31:27,862 You want my opinion if you should marry a man I barely even know? 558 00:31:27,912 --> 00:31:28,927 Well, it was your choice. 559 00:31:30,000 --> 00:31:32,800 You were the one who virtually refused to be in my life for three years, 560 00:31:32,800 --> 00:31:33,884 who barely spoke. 561 00:31:34,300 --> 00:31:37,000 And I know it's because I unforgivably gave my opinion about Justin. 562 00:31:37,000 --> 00:31:39,057 Not refused. Couldn't. 563 00:31:41,100 --> 00:31:44,596 I was afraid of the things I didn't want to say. 564 00:31:44,646 --> 00:31:45,679 Well, let's just say it, 565 00:31:47,567 --> 00:31:49,902 that I sent Justin to war, that I put him on the front lines, 566 00:31:49,952 --> 00:31:51,724 that's reductive, that's ridiculous! 567 00:31:51,774 --> 00:31:56,204 He trusted you. He asked you and you said to him -- 568 00:31:56,254 --> 00:31:58,000 I told him the same thing I would tell him today. 569 00:31:58,000 --> 00:31:59,471 I told him that I was proud of him. 570 00:32:00,672 --> 00:32:04,793 I was there.....I was right there. 571 00:32:04,800 --> 00:32:07,710 I was in New York. I was six blocks away from where the Towers fell! 572 00:32:07,760 --> 00:32:10,000 I know where you were, Kitty. For God's sakes, you're my child.ÉÏ 573 00:32:10,000 --> 00:32:11,504 I was terrified for you! 574 00:32:11,800 --> 00:32:13,170 I was on the phone with you, 575 00:32:13,700 --> 00:32:17,464 and then I was terrified for him. Day after day after day.... 576 00:32:17,514 --> 00:32:23,300 You have no idea what it's like for a mother. 577 00:32:23,300 --> 00:32:24,557 You have no idea. 578 00:32:26,607 --> 00:32:31,760 And, then, you don't think about that when you go on the air and you sell your views. 579 00:32:32,788 --> 00:32:34,700 And now you're going to be doing it on national television. 580 00:32:34,700 --> 00:32:36,450 Oh, Kitty, that's just great! 581 00:32:36,500 --> 00:32:37,658 Really great! 582 00:32:42,650 --> 00:32:43,570 No, Mom... 583 00:32:45,300 --> 00:32:47,602 this is not just about my politics. 584 00:32:50,400 --> 00:32:52,700 Tommy and Dad think the same things I do, and 585 00:32:52,700 --> 00:32:54,200 you've managed to reconcile forty years 586 00:32:54,310 --> 00:32:57,174 of loving somebody who fundamentally disagrees with you. 587 00:32:59,224 --> 00:33:00,609 But you can't love me! 588 00:33:02,480 --> 00:33:05,160 And I - I don't know what it's about! 589 00:33:06,400 --> 00:33:07,692 But, it's not about the war. 590 00:33:24,100 --> 00:33:25,526 Hey, can I ask you a question? 591 00:33:26,700 --> 00:33:28,800 The answer is no. You can't borrow my surfboard. 592 00:33:28,800 --> 00:33:30,550 No, I don't have any money to lend you. 593 00:33:31,000 --> 00:33:32,903 And, yes, girls still think you're cute. 594 00:33:36,200 --> 00:33:37,012 I'm kidding. 595 00:33:37,300 --> 00:33:38,239 What? 596 00:33:39,200 --> 00:33:42,128 All right, so Dad, right? I'm at the office the other day and I saw something. 597 00:33:42,400 --> 00:33:43,836 Yeah? What? 598 00:33:45,200 --> 00:33:49,245 No, it was just this blonde lady he was, like, talking to at the office. 599 00:33:49,700 --> 00:33:51,500 Around lunchtime? Yesterday? 600 00:33:51,500 --> 00:33:51,873 Yeah. 601 00:33:52,300 --> 00:33:53,227 Her name's Holly Harper. 602 00:33:53,277 --> 00:33:55,198 She and Dad have been friends for years. 603 00:33:55,700 --> 00:33:57,000 Ah, so there's, like, nothing going on?? 604 00:33:57,000 --> 00:33:57,779 Nah, nah, nah, nah. 605 00:33:57,800 --> 00:33:59,414 They've been friends a long time. 606 00:33:59,464 --> 00:34:01,009 I would know if anything was going on. 607 00:34:01,850 --> 00:34:02,638 I work with him. 608 00:34:03,333 --> 00:34:04,112 You're tripping. 609 00:34:05,500 --> 00:34:06,413 I'm a moron. 610 00:34:16,000 --> 00:34:16,971 - Thanks, Sweetie. - You're welcome. 611 00:34:22,900 --> 00:34:24,078 So, did Kitty and Mom have a -- ? 612 00:34:24,100 --> 00:34:25,586 Fight, yes. Drama. 613 00:34:57,000 --> 00:34:59,855 All right, listen up! A toast -- 614 00:34:59,905 --> 00:35:04,219 to the birthday girl! To Kitty, my beautiful girl. 615 00:35:04,458 --> 00:35:06,865 With you home, the circle is complete. 616 00:35:08,516 --> 00:35:10,008 We're all here, together -- 617 00:35:10,793 --> 00:35:15,412 and I must announce, with some trepidation you're longer grounded! 618 00:35:16,856 --> 00:35:18,918 When she was 14, she was grounded indefinitely. 619 00:35:19,400 --> 00:35:19,971 What for? 620 00:35:20,021 --> 00:35:22,714 Oh, it had something do with cigarettes and surf wax. 621 00:35:22,764 --> 00:35:25,283 And shoplifting, and a boy named Pablo! 622 00:35:25,333 --> 00:35:26,498 Pablo! 623 00:35:26,548 --> 00:35:27,856 I forgot about Pablo! 624 00:35:32,165 --> 00:35:33,156 Who's Pablo? 625 00:35:33,800 --> 00:35:35,616 A name I never want to hear again. 626 00:35:38,000 --> 00:35:39,493 To my little sister Kitty, 627 00:35:39,800 --> 00:35:43,200 who, at age 7, ate all my Girl Scout cookies, which 628 00:35:43,200 --> 00:35:45,800 prevented me from winning a trip to Space Camp... 629 00:35:45,800 --> 00:35:49,029 which completely destroyed my dream of becoming an astronaut. 630 00:35:51,000 --> 00:35:55,892 To Kitty, because of whom I'm always being asked to join the Log Cabin Republicans! 631 00:35:55,942 --> 00:35:58,252 Oh, you know what? You should. They're great. They love me. 632 00:36:00,100 --> 00:36:04,536 To my big sister, Kitty, who taught me how to surf and how to kiss, believe it or not! 633 00:36:04,586 --> 00:36:05,569 That is so not true. 634 00:36:05,619 --> 00:36:07,303 Justin, stop telling that story. 635 00:36:07,353 --> 00:36:08,218 It's not true. 636 00:36:08,900 --> 00:36:09,586 My Dear... 637 00:36:14,800 --> 00:36:19,500 To Kitty, who I will probably always violently disagree with, but... 638 00:36:19,500 --> 00:36:23,553 who I've never stopped loving. 639 00:36:24,900 --> 00:36:26,980 Not for one moment of her 38 years. 640 00:36:28,000 --> 00:36:29,164 Happy Birthday, Baby! 641 00:36:30,100 --> 00:36:30,908 Cheers. 642 00:36:32,700 --> 00:36:33,593 Thank you. 643 00:36:41,500 --> 00:36:43,382 I think you should take that job if you want it. 644 00:36:47,050 --> 00:36:48,204 I think I do. 645 00:36:48,700 --> 00:36:53,067 We fight. We..... fight. 646 00:36:54,200 --> 00:36:55,248 It's not the end of the world. 647 00:36:58,800 --> 00:36:59,897 Just come home. 648 00:37:11,650 --> 00:37:12,809 Planet light is steady. 649 00:37:13,100 --> 00:37:14,966 The light from stars always twinkles. 650 00:37:16,020 --> 00:37:17,446 I didn't know that. 651 00:37:18,900 --> 00:37:20,436 That's wonderful, Paige. 652 00:37:21,600 --> 00:37:22,309 What did you get her? 653 00:37:22,409 --> 00:37:23,136 What did you get her? 654 00:37:23,186 --> 00:37:23,846 I didn't get her anything. 655 00:37:25,650 --> 00:37:26,448 Did you take care of that thing? 656 00:37:27,047 --> 00:37:28,598 What was Betsy's last name? 657 00:37:28,648 --> 00:37:29,345 Jessical. 658 00:37:30,100 --> 00:37:30,943 She was a hottie! 659 00:37:31,043 --> 00:37:33,141 I've always liked him, if it means anything. 660 00:37:33,989 --> 00:37:36,177 - Did you see the picture? - No. 661 00:37:38,900 --> 00:37:40,249 "Would you rather?" 662 00:37:40,299 --> 00:37:40,817 Yes! 663 00:37:41,200 --> 00:37:42,800 No way! Do not mess with --! 664 00:37:42,800 --> 00:37:45,277 No, no, no, no. We're not gonna play that disgusting game! 665 00:37:48,050 --> 00:37:48,936 Oh, it's work. 666 00:37:50,100 --> 00:37:50,917 Hey, Gladys. 667 00:37:51,600 --> 00:37:53,116 You didn't get it? I sent it through. 668 00:37:53,900 --> 00:37:55,702 OK, I'll just. .. Let me check my mail. 669 00:37:57,818 --> 00:37:59,497 I'll show you Cygnus the Swan. 670 00:38:00,450 --> 00:38:01,178 It's right there. 671 00:38:03,600 --> 00:38:05,526 Oh yeah... right -- 672 00:38:06,900 --> 00:38:07,801 Right there. 673 00:38:08,700 --> 00:38:09,506 Yeah. 674 00:38:10,303 --> 00:38:12,440 The head of the swan is a star called Alberio. 675 00:38:13,606 --> 00:38:14,874 Alberio. OK. 676 00:38:14,924 --> 00:38:18,223 No, no, that's fine. I have a computer right here. It'll just take me a sec. 677 00:38:21,300 --> 00:38:22,215 OK. 678 00:38:26,141 --> 00:38:27,880 Gladys, I'll call you back. 679 00:38:31,202 --> 00:38:32,191 Pension fund? 680 00:38:42,700 --> 00:38:43,969 Where's all the money? 681 00:38:49,700 --> 00:38:50,513 Oh, God. 682 00:38:52,800 --> 00:38:54,263 Dad, what have you done? 683 00:38:54,800 --> 00:38:56,287 Mars is my favorite planet. 684 00:38:57,300 --> 00:38:58,894 It reminds me of you, Grandpa. 685 00:39:00,900 --> 00:39:01,958 Why is that? 686 00:39:02,400 --> 00:39:03,633 He was the god of war. Éñ 687 00:39:04,750 --> 00:39:05,959 He was a warrior. 688 00:39:06,900 --> 00:39:09,465 That's me, all right....god of war.Éñ 689 00:39:15,081 --> 00:39:16,052 Has anyone seen Dad? 690 00:39:16,152 --> 00:39:17,243 Outside with Paige. 691 00:39:18,108 --> 00:39:19,291 Jonathan, you ready for this? 692 00:39:19,341 --> 00:39:23,009 Would you rather have a railroad spike permanently in your head or... 693 00:39:23,059 --> 00:39:26,349 take public transportation for the rest of your life? 694 00:39:26,900 --> 00:39:28,568 Oh, the spike. Definitely. 695 00:39:30,300 --> 00:39:30,782 Jonathan... 696 00:39:30,832 --> 00:39:32,560 All the questions cannot be for Jonathan. 697 00:39:35,045 --> 00:39:37,382 All right, everybody! Cake time! 698 00:39:38,050 --> 00:39:38,677 And there's Venus. 699 00:39:38,777 --> 00:39:40,827 Ah, get your grandmother, Darling. 700 00:39:41,417 --> 00:39:42,108 Grandpa? 701 00:39:42,158 --> 00:39:43,494 Get your grandmother now! 702 00:39:44,688 --> 00:39:45,614 Grandma?? 703 00:39:46,299 --> 00:39:47,175 Grandma! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 51991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.