Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:13,520 --> 00:00:15,960
Prima legge:
un robot non nuoce agli esseri umani
3
00:00:16,040 --> 00:00:19,920
né, evitando di agire, permette
che un essere umano si faccia del male.
4
00:00:22,400 --> 00:00:25,800
Seconda legge: il robot obbedisce
a tutti gli ordini degli umani,
5
00:00:25,880 --> 00:00:29,680
tranne laddove contravvengano
alla prima legge.
6
00:00:31,200 --> 00:00:33,520
Terza legge:
il robot salvaguarda la sua esistenza,
7
00:00:33,600 --> 00:00:37,640
purché questo non contravvenga
alla prima o alla seconda legge.
8
00:00:39,000 --> 00:00:45,074
Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org
9
00:02:03,720 --> 00:02:06,480
PRIMO EPISODIO
10
00:02:12,840 --> 00:02:14,600
Buongiorno, Georgy.
11
00:02:14,919 --> 00:02:15,759
Sveglia.
12
00:02:16,440 --> 00:02:18,320
Il mattino ha l'oro in bocca.
13
00:02:18,400 --> 00:02:19,880
Sta' zitto, Vasily!
14
00:02:29,880 --> 00:02:31,240
È ora di andare a scuola.
15
00:02:31,320 --> 00:02:35,120
Sono tutti in piedi.
Solo il Sig. Safronov sta...
16
00:02:36,360 --> 00:02:39,040
Georgy, così non va bene!
17
00:02:39,120 --> 00:02:40,360
Svegliati immediatamente!
18
00:02:40,840 --> 00:02:44,000
C'è un grave incidente stradale
sulla Kashirskoye.
19
00:02:44,480 --> 00:02:47,440
Cinque cadaveri arriveranno
al nostro obitorio tra 20 minuti.
20
00:02:52,560 --> 00:02:53,520
Battuta infelice.
21
00:02:53,840 --> 00:02:54,960
Non sto scherzando.
22
00:02:55,040 --> 00:02:59,920
Ho solo riprodotto le frasi a caso
che hai impostato per la sveglia.
23
00:03:00,000 --> 00:03:02,520
- C'è stato un incidente o no?
- No.
24
00:03:03,320 --> 00:03:04,200
Che crudeltà.
25
00:03:06,600 --> 00:03:08,680
Quando ti ho inserito queste stupidaggini?
26
00:03:09,040 --> 00:03:12,560
- Il 1 aprile...
- Piantala! Era una domanda retorica.
27
00:03:14,560 --> 00:03:16,680
Non svegliarmi mai più così.
28
00:03:18,560 --> 00:03:19,440
Grazie.
29
00:03:23,560 --> 00:03:24,560
Che ore sono?
30
00:03:24,640 --> 00:03:27,640
Le 12:34, ora di Mosca.
31
00:03:29,040 --> 00:03:29,920
Come?
32
00:03:30,400 --> 00:03:31,640
Sei impazzito?
33
00:03:31,840 --> 00:03:33,840
Ti avevo detto di svegliarmi alle 11!
34
00:03:33,920 --> 00:03:37,080
L'ho fatto,
ma mi hai dato un ordine alternativo.
35
00:03:37,160 --> 00:03:38,000
Che ordine?
36
00:03:38,600 --> 00:03:40,200
Non posso ripeterlo.
37
00:03:40,680 --> 00:03:43,920
Il mio programma non mi autorizza
a utilizzare un linguaggio scurrile.
38
00:03:44,880 --> 00:03:47,400
Ma il mio sì, ammasso di rottami!
39
00:03:48,280 --> 00:03:49,240
Qui pensaci tu.
40
00:03:50,240 --> 00:03:51,080
Sì, capo.
41
00:04:08,800 --> 00:04:09,840
Non ti permettere!
42
00:04:09,920 --> 00:04:11,440
No! Lavoro qui!
43
00:04:14,520 --> 00:04:16,840
Hai preso una multa per divieto di sosta.
44
00:04:16,920 --> 00:04:18,520
Ti colpisse un fulmine.
45
00:04:23,360 --> 00:04:24,920
Prestiti immediati per...
46
00:04:58,400 --> 00:05:00,440
- Buongiorno, Georgy.
- Buondì.
47
00:05:00,520 --> 00:05:02,320
Sistema attivato.
48
00:05:02,400 --> 00:05:03,920
Come posso esserti utile?
49
00:05:20,680 --> 00:05:24,560
- La porto dai vicini?
- Sì, morirà prima che arrivi Marina.
50
00:05:27,600 --> 00:05:28,760
Sonya, sei pronta?
51
00:05:29,200 --> 00:05:31,800
- Quasi.
- Sbrigati, papà è già qui.
52
00:05:36,240 --> 00:05:37,320
Ciao.
53
00:05:37,760 --> 00:05:39,160
Hai portato l'autorizzazione?
54
00:05:46,280 --> 00:05:49,160
AUTORIZZAZIONE
VIAGGIO ALL'ESTERO DI MINORE
55
00:05:49,240 --> 00:05:52,280
- Sonya arriva. Si sta vestendo.
- Ed Egor?
56
00:05:52,920 --> 00:05:54,440
Egor è uscito con gli amici.
57
00:05:54,960 --> 00:05:57,080
Eravamo d'accordo che oggi stavano con me.
58
00:05:57,160 --> 00:05:58,840
Ha 16 anni. Non posso dargli ordini.
59
00:05:58,920 --> 00:06:00,440
Decidi tu quando posso vederli.
60
00:06:00,520 --> 00:06:02,520
- Chiamalo.
- Non mi risponde.
61
00:06:02,600 --> 00:06:03,560
È colpa mia?
62
00:06:03,960 --> 00:06:07,040
- Papà!
- Sonya! Ciao.
63
00:06:08,960 --> 00:06:09,960
Bella giacca.
64
00:06:10,040 --> 00:06:10,960
Ciao, tesoro.
65
00:06:11,120 --> 00:06:11,960
Ciao, mamma.
66
00:06:20,440 --> 00:06:22,000
Ancora non lo sa, vero?
67
00:06:23,040 --> 00:06:23,920
Così non va bene.
68
00:06:25,640 --> 00:06:27,960
Glielo dirò, promesso.
69
00:06:29,440 --> 00:06:30,480
Più avanti.
70
00:06:35,320 --> 00:06:36,200
Cos'è questo?
71
00:06:38,520 --> 00:06:39,680
Un aquilone.
72
00:06:39,760 --> 00:06:42,400
Ci giocavo con Egor
quando era piccolo come te.
73
00:06:42,480 --> 00:06:43,320
Sali.
74
00:06:43,720 --> 00:06:45,320
E dov'è il telecomando?
75
00:06:45,680 --> 00:06:47,840
Il telecomando? Non ce l'ha.
76
00:06:49,880 --> 00:06:51,120
- Come mai?
- Non c'è.
77
00:06:52,360 --> 00:06:53,800
Vedrai.
78
00:06:58,920 --> 00:06:59,800
Chiama Egor.
79
00:07:02,360 --> 00:07:04,200
PAPÀ
80
00:07:11,600 --> 00:07:12,520
PAPÀ
81
00:07:12,600 --> 00:07:14,440
L'abbonato non risponde.
82
00:07:27,440 --> 00:07:29,240
Dove sei, Dimych? Ho le vernici.
83
00:07:29,320 --> 00:07:30,560
In mensa. Sto arrivando.
84
00:07:30,640 --> 00:07:31,480
Ok.
85
00:07:42,520 --> 00:07:43,480
Safronov!
86
00:07:48,280 --> 00:07:50,480
Volevi partire senza salutarci?
87
00:07:50,560 --> 00:07:51,960
Cos'hai lì? I panini di mamma?
88
00:07:55,560 --> 00:07:56,520
Dove sono i soldi?
89
00:08:00,760 --> 00:08:02,680
- Kolyan, stai bene?
- Lasciami in pace!
90
00:08:02,760 --> 00:08:04,440
Sei morto, Safronov.
91
00:08:11,280 --> 00:08:15,200
Devi tenere l'aquilone
con il naso contro vento.
92
00:08:15,720 --> 00:08:17,040
Ha il naso?
93
00:08:17,720 --> 00:08:19,520
Certo, ha pure la coda.
94
00:08:20,080 --> 00:08:24,120
L'importante è tenerlo
parallelo alla corrente.
95
00:08:24,840 --> 00:08:26,240
E poi lo lasciamo.
96
00:08:26,640 --> 00:08:29,520
- Sì!
- Pronta? Via!
97
00:08:31,400 --> 00:08:32,840
Guarda! Vola!
98
00:08:33,800 --> 00:08:36,200
Fantastico! Sta volando!
99
00:08:36,280 --> 00:08:37,159
Wow!
100
00:08:39,159 --> 00:08:40,640
Tocca a me.
101
00:08:41,240 --> 00:08:42,520
Raggiungimi!
102
00:08:43,760 --> 00:08:44,960
Tocca a me!
103
00:08:45,039 --> 00:08:45,919
Bravissima!
104
00:08:46,200 --> 00:08:48,200
Forza! Brava!
105
00:08:53,480 --> 00:08:56,080
Peccato, mi sono caduti i colori
mentre scappavo.
106
00:08:57,280 --> 00:08:58,440
Mi è rimasto uno spray.
107
00:08:58,520 --> 00:08:59,840
Lascia stare.
108
00:08:59,920 --> 00:09:01,680
Ne è valsa la pena.
109
00:09:03,800 --> 00:09:04,680
Beh...
110
00:09:05,520 --> 00:09:06,640
fa' buon viaggio.
111
00:09:07,560 --> 00:09:09,400
Non hai detto che devo restare?
112
00:09:09,480 --> 00:09:10,880
Non volevo dirti addio.
113
00:09:12,360 --> 00:09:15,720
Preferisco avere
un amico vivo in Australia
114
00:09:15,800 --> 00:09:17,280
che un eroe morto qui.
115
00:09:18,480 --> 00:09:19,320
Cin cin.
116
00:09:22,120 --> 00:09:24,920
Preghiamo
che il volo non sia stato cancellato.
117
00:09:26,160 --> 00:09:27,000
Certo.
118
00:09:27,080 --> 00:09:28,640
- Ha volato benissimo.
- Vero?
119
00:09:28,720 --> 00:09:30,920
- Ti è piaciuto?
- Sì.
120
00:09:31,000 --> 00:09:34,120
Ci giochiamo con Egor
quando tornate dall'Australia.
121
00:09:35,080 --> 00:09:36,640
Non credo, papà.
122
00:09:36,720 --> 00:09:39,360
Perché? Sarà ancora qui tra un mese.
123
00:09:39,760 --> 00:09:41,560
Non ci andiamo per un mese.
124
00:09:42,600 --> 00:09:45,440
Lo zio Lev ha trovato lavoro lì
e pure mamma.
125
00:09:45,880 --> 00:09:47,440
Andrò all'asilo lì.
126
00:09:50,920 --> 00:09:52,840
Ho detto qualcosa di male?
127
00:09:57,840 --> 00:09:58,920
Ciao. Ti sei divertita?
128
00:10:00,200 --> 00:10:01,320
Dov'è Sonya?
129
00:10:02,000 --> 00:10:03,320
Non sei cambiata per niente.
130
00:10:03,720 --> 00:10:05,720
Preferisci agire alle mie spalle.
131
00:10:11,080 --> 00:10:12,040
Gera, io...
132
00:10:13,720 --> 00:10:15,920
Senti, non ti ho detto niente perché...
133
00:10:17,240 --> 00:10:21,720
- Non volevo che ci restassi male.
- Volevi che lo sapessi a fatto compiuto.
134
00:10:22,280 --> 00:10:25,120
Pensa quello che vuoi.
135
00:10:25,960 --> 00:10:28,760
Io penso ai nostri figli.
Staranno meglio in Australia.
136
00:10:28,840 --> 00:10:31,560
- Senza un padre?
- Puoi venire a trovarli.
137
00:10:31,640 --> 00:10:32,520
In Australia?
138
00:10:32,840 --> 00:10:34,160
Ciao, Georgy.
139
00:10:35,480 --> 00:10:37,480
- Ciao.
- Lev, ha rapito Sonya.
140
00:10:37,560 --> 00:10:38,440
Calmati.
141
00:10:39,040 --> 00:10:41,920
- Mi vuoi spiegare...
- Non c'è niente da spiegare.
142
00:10:42,000 --> 00:10:44,720
Sonya resta con me.
Sono venuto per dirvelo.
143
00:10:44,800 --> 00:10:47,040
- Ci sta dando l'ultimatum.
- Calmati.
144
00:10:47,360 --> 00:10:49,160
C'è ancora tempo. Possiamo parlare.
145
00:10:49,240 --> 00:10:52,360
No, ora basta parlare.
146
00:10:52,440 --> 00:10:55,040
Hai capito? Sono stufa. Chiamo la polizia.
147
00:10:55,120 --> 00:10:57,760
Hai firmato il documento.
Significa che posso...
148
00:10:57,840 --> 00:11:01,080
Quel documento era
per un viaggio di un mese!
149
00:11:01,160 --> 00:11:04,680
Prova a spiegargli
perché volevi portarmi via i figli.
150
00:11:05,040 --> 00:11:05,960
Fa' pure!
151
00:11:06,680 --> 00:11:08,640
Chiama la polizia. Ci penseranno loro.
152
00:12:02,920 --> 00:12:04,200
La spedizione è arrivata.
153
00:12:04,480 --> 00:12:05,400
Ottimo.
154
00:12:08,920 --> 00:12:10,480
Victor, siamo in onda.
155
00:12:21,480 --> 00:12:25,360
Siamo tornati in studio
con Pranzo per tre.
156
00:12:25,440 --> 00:12:28,960
Vi ricordo che stiamo parlando
di sesso virtuale.
157
00:12:29,200 --> 00:12:32,600
È la rovina dei nostri tempi
o un'attività innocente?
158
00:12:32,840 --> 00:12:35,160
Diamo il benvenuto agli ospiti di oggi.
159
00:12:35,560 --> 00:12:40,960
Olga ha beccato il marito a letto
col robot e l'ha considerato adulterio.
160
00:12:41,440 --> 00:12:43,480
Dmitry la pensa diversamente.
161
00:12:43,960 --> 00:12:49,160
Il robot non è un essere vivente,
perciò non è tradimento.
162
00:12:49,520 --> 00:12:51,440
Chi ha ragione in questa situazione?
163
00:12:51,520 --> 00:12:55,280
Una relazione come questa
potrebbe sfasciare una famiglia?
164
00:12:55,360 --> 00:12:59,440
Che ti devo dire, Maxim?
Le parole non aiutano in questo caso.
165
00:13:00,240 --> 00:13:02,840
Come possono aiutare questa famiglia
166
00:13:03,160 --> 00:13:05,160
la cui vita è diventata un inferno
167
00:13:05,240 --> 00:13:07,760
a causa della diabolica robotica moderna?
168
00:13:10,040 --> 00:13:11,400
È colpa loro
169
00:13:11,480 --> 00:13:15,400
se le macchine intelligenti progettate
per aiutare l'uomo in miniera,
170
00:13:15,920 --> 00:13:18,800
nell'esplorazione dello spazio,
nei settori pericolosi,
171
00:13:19,280 --> 00:13:21,560
sono diventate strumenti
di tentazione e cupidigia?
172
00:13:22,840 --> 00:13:24,840
Sì, parlo del Sig. Toropov.
173
00:13:24,920 --> 00:13:28,680
È lui che ha portato questo flagello
in un Paese spirituale come il nostro.
174
00:13:29,120 --> 00:13:33,040
La feccia virtuale della civiltà
occidentale sessualmente irresponsabile.
175
00:13:33,120 --> 00:13:35,440
Grazie per averci seguito.
La puntata integrale...
176
00:13:35,520 --> 00:13:39,400
Victor, tu sei un pioniere
di questo mercato.
177
00:13:39,640 --> 00:13:44,040
Sette robot su dieci acquistati in Russia
vengono dai tuoi negozi.
178
00:13:44,120 --> 00:13:46,680
Hai da dire qualcosa al tuo contestatore?
179
00:13:47,720 --> 00:13:52,320
Grazie, Maxim. Non trovo niente di male
nei robot del sesso, tanto per cominciare.
180
00:13:52,720 --> 00:13:56,280
Donano sollievo psicologico ai single
181
00:13:56,360 --> 00:13:58,320
abbassandone il livello di aggressività.
182
00:13:58,400 --> 00:13:59,760
Che sciocchezza!
183
00:13:59,840 --> 00:14:01,960
Secondo, se prendiamo
le statistiche mondiali,
184
00:14:02,040 --> 00:14:08,160
i robot del sesso aiutano a debellare
malcostumi come la prostituzione umana.
185
00:14:08,240 --> 00:14:09,680
È una certezza?
186
00:14:09,760 --> 00:14:10,920
Assolutamente sì.
187
00:14:12,280 --> 00:14:16,160
Quanto a Olga e Dmitry,
se i loro sentimenti sono veri,
188
00:14:16,240 --> 00:14:18,240
non sarà il sesso
con un robot a sostituirli.
189
00:14:19,160 --> 00:14:22,440
Non si è gelosi di una macchina
da caffè o di un'aspirapolvere.
190
00:14:23,280 --> 00:14:26,240
Anche il robot del sesso
è un elettrodomestico
191
00:14:26,600 --> 00:14:28,040
dalle sembianze umane.
192
00:14:28,520 --> 00:14:30,960
Niente di più.
193
00:14:31,040 --> 00:14:33,240
Non puoi bere il caffè con lui la mattina
194
00:14:33,640 --> 00:14:35,320
né tenergli la mano in metro,
195
00:14:35,800 --> 00:14:37,120
crescere dei figli...
196
00:14:37,680 --> 00:14:39,160
e morire lo stesso giorno.
197
00:14:40,040 --> 00:14:41,440
Un saggio disse...
198
00:14:42,080 --> 00:14:43,680
"Un umano ha bisogno di un umano."
199
00:15:18,120 --> 00:15:20,600
Benvenuti in Cronos.
200
00:15:21,200 --> 00:15:27,520
La nostra azienda presenta
i migliori robot dei produttori leader.
201
00:15:28,600 --> 00:15:30,520
I robot Cronos
202
00:15:30,600 --> 00:15:33,480
sono sinonimi di classe
e qualità all'avanguardia.
203
00:15:34,040 --> 00:15:37,000
Cronos significa qualità senza tempo.
204
00:15:37,960 --> 00:15:39,880
Da oltre dieci anni...
205
00:15:40,160 --> 00:15:42,880
Benvenuti in Cronos.
206
00:15:44,560 --> 00:15:45,720
Come ti chiami?
207
00:15:45,800 --> 00:15:46,880
Sofia.
208
00:15:46,960 --> 00:15:48,960
Abbiamo un'amica per te.
209
00:15:49,280 --> 00:15:51,800
Non vede l'ora di conoscerti.
210
00:15:53,160 --> 00:15:56,520
È il nostro modello potenziato,
la fata robot.
211
00:15:57,000 --> 00:16:00,840
Può badare a sua figlia e farle compagnia.
212
00:16:00,920 --> 00:16:03,480
Può comprarla anche a rate.
213
00:16:04,200 --> 00:16:05,720
Ciao, Sofia.
214
00:16:06,560 --> 00:16:07,560
Ciao.
215
00:16:15,280 --> 00:16:16,800
- Salve, Sig. Pavlovich.
- Salve.
216
00:16:18,600 --> 00:16:19,880
Chiama Maslovsky.
217
00:16:22,840 --> 00:16:25,120
- Sta per andare in maternità?
- Ancora no.
218
00:16:25,200 --> 00:16:26,720
La famiglia, il mutuo, sa com'è.
219
00:16:26,800 --> 00:16:29,000
Maslo, ci vediamo
nel mio ufficio al Piano 23.
220
00:16:30,280 --> 00:16:31,840
- In bocca al lupo.
- Grazie.
221
00:16:34,920 --> 00:16:35,800
Chiama Sergey.
222
00:16:37,480 --> 00:16:40,200
Sergey, pranziamo insieme.
223
00:16:40,760 --> 00:16:42,000
Galya, non posso parlare.
224
00:16:42,800 --> 00:16:44,560
Richiamami allora.
225
00:16:44,920 --> 00:16:46,920
Ok. Ciao.
226
00:16:47,000 --> 00:16:47,840
Ciao.
227
00:16:48,760 --> 00:16:50,360
Mi chiama ogni cinque minuti.
228
00:16:50,960 --> 00:16:53,080
È incinta e agitata.
229
00:16:53,160 --> 00:16:55,160
Si calmerà quando sarà nato il bambino.
230
00:16:55,640 --> 00:16:57,320
Ma poi sarò fottuto.
231
00:16:58,800 --> 00:17:00,280
Non voglio perdere il lavoro.
232
00:17:01,160 --> 00:17:04,680
Altrimenti, mi trasferirei
dove non possa trovarmi.
233
00:17:05,040 --> 00:17:06,840
Cosa? Stai per diventare padre.
234
00:17:07,200 --> 00:17:09,920
Non mi ha chiesto se lo volevo. E poi...
235
00:17:10,480 --> 00:17:12,960
- Sì?
- Il capo ti vuole nel suo ufficio.
236
00:17:13,359 --> 00:17:14,359
Ricevuto.
237
00:17:15,839 --> 00:17:17,800
Andiamo. Siamo desiderati al Piano 23.
238
00:17:19,440 --> 00:17:22,119
- Non ci sono mai stato.
- È il tuo giorno fortunato.
239
00:17:28,560 --> 00:17:31,319
Perché l'hai portato qui?
Abbiamo un laboratorio apposta.
240
00:17:31,400 --> 00:17:33,359
Qui non ci sono telecamere.
241
00:17:33,800 --> 00:17:35,520
Tieni, studiati la documentazione.
242
00:17:36,040 --> 00:17:37,160
Vai al tuo posto.
243
00:17:47,200 --> 00:17:49,000
È il laboratorio Hun-Xyan.
244
00:17:49,080 --> 00:17:51,360
Hanno modelli di cui non sappiamo?
245
00:17:51,800 --> 00:17:53,160
Non è prodotto in massa.
246
00:17:53,240 --> 00:17:57,320
È solo un prototipo,
ho avuto la fortuna di prendere l'ultimo.
247
00:18:02,120 --> 00:18:03,200
Mettetelo al centro.
248
00:18:22,400 --> 00:18:23,720
Porca puttana.
249
00:18:24,640 --> 00:18:25,480
Scusi.
250
00:18:30,400 --> 00:18:31,320
Salve.
251
00:18:31,800 --> 00:18:33,320
Mi chiamo Arisa.
252
00:18:34,080 --> 00:18:39,480
Dovete caricarmi completamente
prima dell'uso.
253
00:19:01,760 --> 00:19:03,800
Rilevato nuovo dispositivo.
254
00:19:03,880 --> 00:19:05,720
Livello di carica 5%.
255
00:19:06,360 --> 00:19:07,520
Straordinario.
256
00:19:09,440 --> 00:19:10,640
Quanto l'hai pagato?
257
00:19:10,960 --> 00:19:13,000
Ho dovuto far abbassare il prezzo.
258
00:19:14,880 --> 00:19:18,680
Che ci fate ancora qui? Portate via
la cassa e aspettate all'ascensore.
259
00:19:18,760 --> 00:19:22,160
Non fate entrare nessuno
tranne me e Igor Mikhaylovich.
260
00:19:27,160 --> 00:19:29,440
- Ti piace?
- È dire poco.
261
00:19:31,160 --> 00:19:34,840
Perché l'hai comprato
senza consultarmi, però?
262
00:19:34,920 --> 00:19:36,840
Non ho avuto tempo.
263
00:19:36,920 --> 00:19:38,560
E poi non capita tutti i giorni...
264
00:19:39,120 --> 00:19:42,680
di trovare certi modelli,
soprattutto sul mercato nero.
265
00:19:43,320 --> 00:19:44,600
Significa che è illegale?
266
00:19:45,280 --> 00:19:47,680
Perché? Che problemi ha?
267
00:19:48,160 --> 00:19:50,080
Maslo, non ho detto che c'è un problema.
268
00:19:50,680 --> 00:19:51,840
Sarò stato fortunato.
269
00:19:53,760 --> 00:19:55,440
È un prototipo.
270
00:19:55,720 --> 00:19:59,160
Il suo comportamento è gestito
da uno speciale processore quantistico.
271
00:19:59,240 --> 00:20:02,960
Ha un simulatore di libero arbitrio
capace di azioni spontanee.
272
00:20:03,600 --> 00:20:05,080
Beh, divertiti.
273
00:20:06,240 --> 00:20:08,240
Preferirei comunque
vederla in laboratorio.
274
00:20:09,400 --> 00:20:11,960
E io preferirei
che non lo sapesse nessuno.
275
00:20:30,840 --> 00:20:33,160
- Ma che fai? Non entrare!
- Perché?
276
00:20:33,840 --> 00:20:35,400
- Non ci sono telecamere.
- Quindi?
277
00:20:36,000 --> 00:20:38,200
Yuri, non ti va di provare
la poltrona del capo?
278
00:20:38,280 --> 00:20:39,120
Che poltrona?
279
00:20:39,200 --> 00:20:43,080
- La poltrona o una ragazza.
- Non siamo all'altezza di queste ragazze.
280
00:20:43,160 --> 00:20:45,000
Perché? Eccole qua.
281
00:20:45,880 --> 00:20:48,240
Ma che fai? La tua ragazza è incinta!
282
00:20:48,320 --> 00:20:52,080
Tu resta qui se vuoi. Io entro.
283
00:21:37,120 --> 00:21:39,040
Cos'hai di tanto speciale, ragazza nuova?
284
00:21:40,720 --> 00:21:44,160
Non hai il diritto
di toccare le zone tabù.
285
00:21:44,240 --> 00:21:46,440
Aspetta che sia carica...
286
00:21:47,040 --> 00:21:49,680
e accedi come utente di famiglia.
287
00:21:50,120 --> 00:21:51,480
Intendi ufficialmente?
288
00:21:54,120 --> 00:21:55,240
Yura.
289
00:21:56,320 --> 00:21:58,520
Secondo me si basano sulle donne vere.
290
00:21:59,160 --> 00:22:00,720
Prima accedi...
291
00:22:01,120 --> 00:22:02,520
e poi puoi toccare.
292
00:22:05,880 --> 00:22:08,720
Devo prendere delle precauzioni.
293
00:22:09,440 --> 00:22:11,800
Aspetta che la carica sia terminata.
294
00:22:12,880 --> 00:22:15,520
Ehi, che c'è, stronza? Vieni qui.
295
00:22:24,000 --> 00:22:26,920
Terminale di carica scollegato. Prego...
296
00:22:35,160 --> 00:22:36,040
Sergey?
297
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
Sergey?
298
00:22:47,280 --> 00:22:48,160
Sergey?
299
00:22:56,160 --> 00:22:57,040
Sergey?
300
00:23:01,920 --> 00:23:02,960
Resta dove sei!
301
00:23:03,480 --> 00:23:05,360
Ferma, ho detto! Non ti avvicinare!
302
00:23:05,440 --> 00:23:06,320
Victor.
303
00:23:07,200 --> 00:23:09,560
Pensavo stessi giocando col robot.
304
00:23:09,640 --> 00:23:10,840
Sì, a proposito...
305
00:23:11,360 --> 00:23:14,880
Dal manuale mancano almeno 20 pagine.
306
00:23:15,160 --> 00:23:17,640
Puoi chiamare i partner cinesi
per fartele dare?
307
00:23:18,840 --> 00:23:20,440
Non puoi andare a tentoni?
308
00:23:23,760 --> 00:23:24,880
È il tuo ufficio?
309
00:23:30,200 --> 00:23:31,320
Che diavolo è?
310
00:23:37,360 --> 00:23:38,600
Che diavolo è?
311
00:23:39,920 --> 00:23:41,320
Sto parlando con te!
312
00:23:41,400 --> 00:23:42,280
Io...
313
00:23:43,120 --> 00:23:44,280
Non lo so.
314
00:23:45,080 --> 00:23:46,320
Dov'è il mio robot?
315
00:23:46,400 --> 00:23:47,480
Dov'è il mio robot?
316
00:23:48,680 --> 00:23:50,600
Ti ho chiesto dov'è il mio robot!
317
00:23:50,680 --> 00:23:53,520
- Victor.
- Avevi ordine di controllarla.
318
00:23:53,600 --> 00:23:55,520
Ti seppellirò con le mie mani!
319
00:23:55,600 --> 00:23:58,440
- Aspetta, è spaventato.
- Sono io che sono spaventato!
320
00:23:59,440 --> 00:24:01,960
Dimmi dov'è il mio robot!
321
00:24:02,040 --> 00:24:05,040
Se non ti calmi,
ti ritrovi con due cadaveri.
322
00:24:05,280 --> 00:24:06,160
È questo che vuoi?
323
00:24:13,760 --> 00:24:15,440
L'hai mandata da qualche parte?
324
00:24:16,040 --> 00:24:17,440
No, se ne è andata e basta.
325
00:24:18,000 --> 00:24:21,080
- L'ha ucciso e se ne è andata.
- I robot non uccidono, idiota!
326
00:24:23,960 --> 00:24:24,840
Chiama Gleb.
327
00:24:27,480 --> 00:24:28,400
Victor, senti...
328
00:24:28,480 --> 00:24:29,800
- Non adesso.
- È importante.
329
00:24:29,880 --> 00:24:31,360
Non adesso, ho detto!
330
00:24:35,000 --> 00:24:35,920
Pronto, Gleb.
331
00:24:37,160 --> 00:24:38,760
Sono Toropov. Ho un problema.
332
00:25:12,520 --> 00:25:14,600
Rilevato nuovo dispositivo.
333
00:25:14,680 --> 00:25:17,040
Livello di carica 7%.
334
00:25:21,800 --> 00:25:23,320
Beh, che c'è? Gleb, di' qualcosa.
335
00:25:25,120 --> 00:25:26,040
Non è stato lui.
336
00:25:26,560 --> 00:25:27,440
Chi, allora?
337
00:25:28,200 --> 00:25:29,920
Non c'era nessun altro a parte loro.
338
00:25:30,600 --> 00:25:32,600
- Non vedi in che stato è?
- E allora?
339
00:25:32,680 --> 00:25:35,400
Puoi almeno scoprire
cos'hanno fatto al mio robot?
340
00:25:35,920 --> 00:25:37,640
Forse se n'è andato veramente.
341
00:25:37,720 --> 00:25:40,400
E dove? Hai detto
che non se ne vanno senza ordini.
342
00:25:40,640 --> 00:25:41,800
Sì.
343
00:25:41,880 --> 00:25:43,960
Il suo livello di carica
non supera il 10%.
344
00:25:44,040 --> 00:25:45,520
Il caricatore è scollegato.
345
00:25:45,800 --> 00:25:48,840
In questi casi, un robot
cerca di completare la carica.
346
00:25:49,360 --> 00:25:51,320
Sarà andato a cercare un altro terminale.
347
00:25:52,080 --> 00:25:55,320
- Perché non l'hai detto prima?
- Ci ho provato, non mi hai ascoltato.
348
00:25:55,400 --> 00:25:57,400
Beh, ti ascolto adesso!
349
00:25:57,920 --> 00:26:00,000
Di' all'elettricista
di staccare la corrente.
350
00:26:00,080 --> 00:26:00,960
Quindici.
351
00:26:01,560 --> 00:26:03,120
Chiama l'elettricista. Presto.
352
00:26:05,080 --> 00:26:07,320
...produttori leader.
353
00:26:07,720 --> 00:26:09,120
I robot di...
354
00:26:14,160 --> 00:26:17,120
Interruzione di corrente.
355
00:26:17,200 --> 00:26:20,760
Ci scusiamo per il disagio.
356
00:26:22,760 --> 00:26:25,480
Interruzione di corrente.
357
00:26:25,880 --> 00:26:29,320
Ci scusiamo per il disagio.
358
00:26:35,720 --> 00:26:36,720
Settore D. Libero.
359
00:26:39,520 --> 00:26:42,480
Interruzione di corrente.
360
00:26:42,560 --> 00:26:46,040
Ci scusiamo per il disagio.
361
00:26:50,320 --> 00:26:51,800
Settore A, riferire.
362
00:26:52,240 --> 00:26:53,160
Libero.
363
00:27:03,960 --> 00:27:05,880
Una bionda alta con un cappotto giallo.
364
00:27:06,280 --> 00:27:07,680
Ci mandano tutti a casa.
365
00:27:07,760 --> 00:27:09,760
C'è un'emergenza in centrale.
Tu te ne vai?
366
00:27:09,840 --> 00:27:12,520
Non riesco a rintracciare Sergey.
Me ne vado con lui.
367
00:27:12,760 --> 00:27:14,920
Sarà scappato per evitare di sposarti.
368
00:27:15,240 --> 00:27:17,480
- Vieni con noi?
- Andate, provo a rintracciarlo.
369
00:27:17,960 --> 00:27:22,120
Interruzione di corrente.
Ci scusiamo per il disagio.
370
00:27:23,680 --> 00:27:26,280
- Richiama.
- Mi spiace, non ho capito.
371
00:27:26,360 --> 00:27:27,280
Richiama.
372
00:27:33,920 --> 00:27:36,240
Non ti preoccupare, Victor.
Andrà tutto bene.
373
00:27:37,320 --> 00:27:38,920
Ti va bene un incidente?
374
00:27:39,360 --> 00:27:41,720
Andrebbero meglio le cause naturali.
375
00:27:42,480 --> 00:27:43,320
Capito.
376
00:27:51,240 --> 00:27:54,680
Ascoltami bene. Tu e il tuo collega
eravate in magazzino.
377
00:27:56,120 --> 00:27:57,400
Sei andato in bagno.
378
00:27:57,680 --> 00:27:59,640
Al ritorno, l'hai trovato privo di sensi.
379
00:28:00,120 --> 00:28:02,280
Sei andato a chiamare aiuto.
380
00:28:03,000 --> 00:28:06,360
Al ritorno, era morto.
Attacco cardiaco. Capita.
381
00:28:09,720 --> 00:28:11,200
Ci siamo capiti?
382
00:28:15,360 --> 00:28:19,680
AMBULANZA
383
00:28:24,200 --> 00:28:25,360
Sbrigatevi!
384
00:28:30,120 --> 00:28:31,440
Scusi, è vietato fumare.
385
00:28:31,520 --> 00:28:33,360
- Ma dai.
- È vietato.
386
00:28:34,320 --> 00:28:35,440
Tu non fumi?
387
00:28:35,760 --> 00:28:36,800
Ok, la spengo.
388
00:28:38,800 --> 00:28:40,920
Voi e lo stile di vita sano.
389
00:28:54,360 --> 00:28:56,360
Rilevato nuovo dispositivo.
390
00:28:56,440 --> 00:28:58,800
Livello di carica 13%.
391
00:29:14,000 --> 00:29:16,040
Hai visto Sergey? Non riesco a trovarlo.
392
00:29:16,280 --> 00:29:17,760
Galya, lui è...
393
00:29:18,280 --> 00:29:19,680
- Cosa? Dov'è?
- C'è...
394
00:29:19,960 --> 00:29:20,800
Che c'è?
395
00:29:21,280 --> 00:29:22,760
Aspetta. Che cos'ha?
396
00:29:22,840 --> 00:29:24,120
L'ha aggredito un robot.
397
00:29:24,680 --> 00:29:25,520
Come?
398
00:29:28,880 --> 00:29:30,040
Scusa, devo andare.
399
00:29:30,120 --> 00:29:31,920
- Aspetta!
- Non posso. Ho da fare.
400
00:29:32,000 --> 00:29:34,600
- Dove va, signorina?
- Veramente, lavoro al negozio.
401
00:29:34,680 --> 00:29:35,800
Allora, vada al negozio.
402
00:29:35,880 --> 00:29:37,560
Sto cercando Sergey Panin.
403
00:29:37,880 --> 00:29:39,400
- Chieda al responsabile.
- Dov'è?
404
00:29:39,480 --> 00:29:40,560
Non lo so, in giro.
405
00:29:40,640 --> 00:29:42,480
Cosa? Lei è il capo della sicurezza!
406
00:29:42,560 --> 00:29:44,640
- Non mi tocchi!
- Dmitriy, portala fuori.
407
00:29:44,720 --> 00:29:46,960
- Devo solo chiedere.
- Può chiedere dopo.
408
00:29:47,040 --> 00:29:50,280
Se avete qualcosa
da nascondere, lo scoprirò.
409
00:29:50,600 --> 00:29:51,760
Lo scoprirà.
410
00:29:52,600 --> 00:29:54,640
Magari sapessi io cosa succede.
411
00:29:55,680 --> 00:29:57,960
- È stato un incidente o...
- Infarto.
412
00:29:59,840 --> 00:30:01,200
400.000 VERSATI SUL SUO CONTO
413
00:30:01,520 --> 00:30:04,480
Dividili con gli altri.
Io aspetto la perizia medico-legale.
414
00:30:04,560 --> 00:30:05,520
Ricevuto.
415
00:30:22,680 --> 00:30:24,000
Settore K. Libero.
416
00:30:27,040 --> 00:30:29,320
Praticamente, ha rapito sua figlia.
417
00:30:29,400 --> 00:30:31,400
Non è rapimento, sono estremi rimedi.
418
00:30:31,480 --> 00:30:34,120
Le assicuro che il giudice lo vedrà
come rapimento.
419
00:30:34,200 --> 00:30:37,480
- Che devo fare?
- Agisca nei limiti della legge.
420
00:30:37,560 --> 00:30:39,720
Può modificare
l'accordo per l'affidamento.
421
00:30:39,800 --> 00:30:42,480
- Posso rappresentarla io, se vuole.
- Lei non capisce.
422
00:30:42,560 --> 00:30:45,360
Se restituisco Sonya, non la rivedo più.
423
00:30:45,440 --> 00:30:47,520
La porteranno in Australia stasera.
424
00:30:47,600 --> 00:30:49,880
Se non lo fa,
le tolgono la potestà genitoriale.
425
00:30:49,960 --> 00:30:51,920
Allora, sì che non la rivede più.
426
00:30:52,000 --> 00:30:55,160
Ho la sensazione
che stia dalla parte della mia ex-moglie.
427
00:30:55,600 --> 00:30:57,360
Mi ha mentito. Questo non conta?
428
00:30:57,440 --> 00:30:59,560
Sarebbe un argomento
da portare in tribunale.
429
00:30:59,640 --> 00:31:02,320
Se vuole battersi per sua figlia,
la restituisca.
430
00:31:02,840 --> 00:31:03,840
Immediatamente.
431
00:31:08,320 --> 00:31:09,200
Chiama Alla.
432
00:31:10,920 --> 00:31:17,160
James Cook vide
questi animali che saltavano
433
00:31:17,240 --> 00:31:20,400
e chiese agli aborigeni
che cosa fossero...
434
00:31:20,480 --> 00:31:22,360
Come stai? Sei stanca?
435
00:31:23,600 --> 00:31:25,640
Guardiamo un programma sull'Australia.
436
00:31:25,720 --> 00:31:28,800
Ci sono più ragni velenosi lì
che in tutto il resto del mondo.
437
00:31:30,800 --> 00:31:33,280
Ora capisco perché la mamma
ci tiene tanto ad andarci.
438
00:31:34,560 --> 00:31:35,400
Sono io!
439
00:31:36,360 --> 00:31:37,200
Sì.
440
00:31:37,280 --> 00:31:39,160
- Dai, mamma è preoccupata.
- Ok.
441
00:31:39,240 --> 00:31:41,480
- Ci vediamo, zio Vasily.
- Ciao, Sonya.
442
00:31:41,840 --> 00:31:43,120
Grazie, zio Vasily.
443
00:31:45,920 --> 00:31:47,720
Non si vive di soli "grazie".
444
00:31:50,560 --> 00:31:52,040
Possiamo passare al bar?
445
00:31:52,320 --> 00:31:54,440
Vorrei un frappè.
446
00:31:54,520 --> 00:31:57,400
Non ora, tesoro. La mamma ti aspetta.
447
00:31:58,360 --> 00:31:59,240
Papà?
448
00:32:00,000 --> 00:32:01,040
Che c'è?
449
00:32:01,120 --> 00:32:03,080
E se non volessi partire?
450
00:32:04,840 --> 00:32:05,720
Maledizione.
451
00:32:06,480 --> 00:32:09,680
Sonya, mi aspetti in macchina
altri cinque minuti?
452
00:32:10,160 --> 00:32:11,320
Non abbiamo fretta?
453
00:32:11,840 --> 00:32:12,720
È lavoro.
454
00:32:16,640 --> 00:32:18,560
Ecco fatto. Torno subito.
455
00:32:27,880 --> 00:32:28,760
Vadim.
456
00:32:29,080 --> 00:32:30,320
- Safronov!
- Vadim.
457
00:32:30,400 --> 00:32:31,840
- Fermo!
- Dove vai?
458
00:32:31,920 --> 00:32:35,520
È un cadavere di Cronos.
Infarto. Ritiro il referto più tardi.
459
00:32:35,840 --> 00:32:37,520
Non posso accettarlo adesso.
460
00:32:37,600 --> 00:32:40,080
Ho un'emergenza familiare.
461
00:32:40,160 --> 00:32:42,880
E che ci devo fare? È zona tua.
462
00:32:45,320 --> 00:32:46,440
Vasily.
463
00:32:47,640 --> 00:32:48,480
Sì, Georgy.
464
00:32:48,560 --> 00:32:50,960
Pensa tu al corpo.
Me ne occupo quando torno.
465
00:32:51,040 --> 00:32:51,880
Contento?
466
00:32:51,960 --> 00:32:52,800
Ok.
467
00:32:53,240 --> 00:32:54,120
Andiamo.
468
00:32:56,440 --> 00:32:57,560
Perché sei così lento?
469
00:33:10,160 --> 00:33:13,280
Livello di carica 100%. Carica terminata.
470
00:33:23,960 --> 00:33:25,200
Come ti chiami?
471
00:33:26,040 --> 00:33:27,480
Sonya Safronova.
472
00:33:27,560 --> 00:33:29,240
Mio padre lavora qui.
473
00:33:30,760 --> 00:33:32,080
Ok, Sonya.
474
00:33:39,640 --> 00:33:43,040
Sei collegata
come utente di primo livello.
475
00:33:44,120 --> 00:33:45,000
Grazie.
476
00:33:47,760 --> 00:33:49,200
Mi fa male!
477
00:33:50,720 --> 00:33:51,600
Ah, sì?
478
00:33:59,640 --> 00:34:03,160
Rilevata ferita superficiale.
479
00:34:06,360 --> 00:34:09,120
Me la sono fatta ieri.
480
00:34:09,200 --> 00:34:11,080
Aspettami qui, Sonya.
481
00:34:17,199 --> 00:34:18,679
Sonya, forza. Andiamo.
482
00:34:22,239 --> 00:34:23,120
Papà!
483
00:34:23,800 --> 00:34:24,639
Papà!
484
00:34:24,719 --> 00:34:26,480
Ho incontrato un robot.
485
00:34:26,840 --> 00:34:28,280
È bellissima.
486
00:34:28,440 --> 00:34:30,880
Bravissima, tesoro. Ora sali in macchina.
487
00:34:30,960 --> 00:34:32,840
Mi ha detto di aspettare.
488
00:34:33,159 --> 00:34:36,639
Mi dispiace, tesoro,
non possiamo aspettare nessuno adesso.
489
00:34:37,040 --> 00:34:37,880
Ecco fatto!
490
00:35:34,360 --> 00:35:35,600
Forza. Muoversi.
491
00:36:14,600 --> 00:36:15,440
L'autorizzazione.
492
00:36:19,200 --> 00:36:21,920
Tesoro, come stai? Tutto a posto?
493
00:36:22,280 --> 00:36:23,720
Sì, mamma, tutto bene.
494
00:36:23,960 --> 00:36:26,240
Siamo andati al parco,
ho mangiato un bel gelato.
495
00:36:26,320 --> 00:36:27,480
Sei pazza?
496
00:36:27,960 --> 00:36:30,320
- Non farei mai male a mia figlia.
- L'hai fatto.
497
00:36:30,960 --> 00:36:32,360
Non può mangiare un gelato?
498
00:36:32,440 --> 00:36:36,000
- Idiota! Non si tratta di questo!
- Perché litigate di nuovo?
499
00:36:36,080 --> 00:36:39,480
I figli hanno bisogno del padre,
per quanto sembri banale.
500
00:36:41,000 --> 00:36:41,880
Andiamo.
501
00:36:42,680 --> 00:36:44,560
- Ci vediamo domani!
- Ciao, papà!
502
00:36:57,040 --> 00:36:58,200
Ma che fine hai fatto?
503
00:36:58,280 --> 00:37:00,000
Tranquilla, ho tempo per i bagagli.
504
00:37:00,080 --> 00:37:01,880
Non serve, non andiamo in Australia.
505
00:37:02,560 --> 00:37:04,240
- Che significa?
- Mi hai sentito.
506
00:37:04,560 --> 00:37:05,640
Chiedi a tuo padre.
507
00:37:11,880 --> 00:37:13,520
Mi spieghi che succede?
508
00:37:15,480 --> 00:37:18,600
- Scusa se ti disturbo, Georgy.
- Non ho tempo, Vasily.
509
00:37:19,280 --> 00:37:21,360
Georgy, non ti seccherei,
510
00:37:21,440 --> 00:37:23,880
ma c'è una grave infrazione
della direttiva.
511
00:37:28,000 --> 00:37:29,920
Sei proprio un secchione.
512
00:37:47,320 --> 00:37:49,400
Più ecchimosi nella regione cervicale.
513
00:37:49,480 --> 00:37:51,520
Non compatibili col referto preliminare.
514
00:37:51,600 --> 00:37:52,440
Aspetta.
515
00:38:05,000 --> 00:38:06,160
Danni alla colonna.
516
00:38:06,560 --> 00:38:08,800
Sì. Non dovresti rimproverarmi.
517
00:38:09,280 --> 00:38:10,320
Sta' zitto.
518
00:38:11,240 --> 00:38:12,200
Chiama Vadim.
519
00:38:14,240 --> 00:38:15,120
Sì?
520
00:38:15,360 --> 00:38:19,080
Avevi parlato di infarto.
Allora, perché ha il collo rotto?
521
00:38:19,160 --> 00:38:20,400
Vuoi dire qualcosa?
522
00:38:20,920 --> 00:38:22,720
È tutto nella perizia.
523
00:38:23,360 --> 00:38:25,600
- Magari se l'è rotto cadendo...
- Senti!
524
00:38:25,680 --> 00:38:28,600
Chiamo la polizia
se non porti via il corpo entro un'ora.
525
00:38:28,920 --> 00:38:30,400
Gera, aspetta...
526
00:38:37,120 --> 00:38:39,920
Alzati. Cosa ho...
527
00:38:40,000 --> 00:38:42,360
Perdonami, Georgy.
È venuto a trovarti tuo figlio.
528
00:38:42,960 --> 00:38:44,720
Ciao. Come stai?
529
00:38:45,000 --> 00:38:45,840
Ciao.
530
00:38:46,640 --> 00:38:48,360
Hai quell'autorizzazione?
531
00:38:50,880 --> 00:38:53,280
- Grazie, Vasily. Puoi andare.
- Sì, capo.
532
00:38:55,760 --> 00:38:58,160
- Ti ha mandato tua madre?
- No, sono venuto io.
533
00:38:59,720 --> 00:39:01,320
Dammi il documento, per favore.
534
00:39:08,000 --> 00:39:09,320
Ci voglio andare.
535
00:39:18,760 --> 00:39:19,680
Ne ho bisogno.
536
00:39:21,760 --> 00:39:23,440
Puoi farlo per me?
537
00:39:23,520 --> 00:39:25,800
- Senti...
- Te ne sarei molto grato.
538
00:39:26,200 --> 00:39:28,560
Ci sono cose
difficili da accettare all'inizio...
539
00:39:29,040 --> 00:39:32,000
ma poi forse mi ringrazierai.
540
00:39:32,080 --> 00:39:34,240
Secondo me, se parti adesso...
541
00:39:34,680 --> 00:39:36,160
qualcosa si spezza per sempre.
542
00:39:36,800 --> 00:39:39,120
Non saremo mai più una famiglia.
Hai capito?
543
00:39:40,000 --> 00:39:40,880
Sì.
544
00:39:41,400 --> 00:39:44,000
- Dammi l'autorizzazione.
- Tu non mi ascolti.
545
00:39:44,080 --> 00:39:45,920
- Ti ho sentito benissimo.
- Non è vero.
546
00:39:46,000 --> 00:39:47,920
Ti sei rovinato la vita,
non rovinare la mia.
547
00:39:49,400 --> 00:39:50,240
Ok.
548
00:39:52,080 --> 00:39:53,400
Concedimi un mese.
549
00:39:54,280 --> 00:39:56,920
Una settimana.
Se non cambi idea, ti compro il biglietto.
550
00:39:57,000 --> 00:39:58,520
Ficcatelo in quel posto.
551
00:40:06,440 --> 00:40:08,320
Pronto. Ci siamo sentiti prima.
552
00:40:08,960 --> 00:40:10,000
Georgy Safronov.
553
00:40:10,880 --> 00:40:12,680
Voglio fare causa.
554
00:40:13,520 --> 00:40:15,200
Sì. Revisione dell'affidamento.
555
00:40:16,320 --> 00:40:17,440
Quanto mi costerà?
556
00:40:18,040 --> 00:40:19,600
Non dovevi rinunciare al consenso.
557
00:40:19,680 --> 00:40:23,560
Ti avevo detto di non fare niente
senza prima consultarmi.
558
00:40:23,640 --> 00:40:24,640
Lo so.
559
00:40:25,640 --> 00:40:28,600
Safronov è pazzo.
Pensavo stesse andando in Siberia.
560
00:40:29,280 --> 00:40:33,560
Ho parlato con Steven.
Purtroppo, non possono rimandare.
561
00:40:35,520 --> 00:40:37,160
Grazie lo stesso per averci provato.
562
00:40:37,240 --> 00:40:38,640
Mi dispiace tanto, tesoro.
563
00:40:40,600 --> 00:40:43,040
Immagino che dovrò partire da solo.
564
00:40:44,080 --> 00:40:46,760
Sta' tranquilla. Mi raggiungerai dopo.
565
00:40:47,720 --> 00:40:49,360
I ragazzi erano pronti per partire.
566
00:40:49,760 --> 00:40:51,040
Quello stronzo del padre.
567
00:40:51,440 --> 00:40:53,560
Non te la prendere. Ti prego.
568
00:40:54,160 --> 00:40:55,280
E non spaventare Sonya.
569
00:40:59,640 --> 00:41:02,040
- Vado a fare i bagagli, ok?
- Ok.
570
00:41:07,240 --> 00:41:08,280
Proprio un buon partito.
571
00:41:08,360 --> 00:41:09,680
Lo so.
572
00:41:11,120 --> 00:41:13,920
Quanto ci vorrà per patteggiare
con Safronov? Un anno o più?
573
00:41:15,000 --> 00:41:18,640
Lev è una brava persona,
ma non mi aspetterà per sempre.
574
00:41:20,680 --> 00:41:23,440
Non so se ti piacerà, però...
575
00:41:24,360 --> 00:41:28,040
ho un'idea per farti ottenere...
576
00:41:28,680 --> 00:41:31,840
l'affidamento esclusivo
molto più in fretta.
577
00:41:34,600 --> 00:41:36,880
Safronov, come va? Parliamo.
578
00:41:37,800 --> 00:41:40,880
Ho fatto uno sbaglio con quel cadavere,
ma si può sistemare, no?
579
00:41:44,280 --> 00:41:46,280
Ma che cos'hai?
580
00:41:47,600 --> 00:41:49,680
Sì, ti dovevo avvertire.
581
00:41:49,760 --> 00:41:52,840
Ho pensato che meno ne sapevi,
meglio dormivi.
582
00:41:56,880 --> 00:41:58,200
Ma perché te ne stai zitto?
583
00:41:58,280 --> 00:42:00,480
Di' qualcosa!
584
00:42:00,720 --> 00:42:01,760
Trecentomila.
585
00:42:01,840 --> 00:42:02,720
Adesso siamo...
586
00:42:04,160 --> 00:42:05,240
Quanto?
587
00:42:06,440 --> 00:42:08,200
Trecentomila.
588
00:42:09,800 --> 00:42:10,760
È uno scherzo?
589
00:42:11,920 --> 00:42:13,200
Non è una cosa così grave.
590
00:42:13,880 --> 00:42:15,240
O sì o no.
591
00:42:19,080 --> 00:42:20,120
Beh, sei...
592
00:42:22,000 --> 00:42:26,480
Buonasera. Sono Safronov.
Sono pronto a pagare.
593
00:42:27,680 --> 00:42:30,160
- Benissimo.
- Scusi, la metto in attesa.
594
00:42:30,960 --> 00:42:31,800
Sì?
595
00:42:31,880 --> 00:42:35,440
Io e Lev partiamo stasera.
Devi essere da noi prima delle dieci.
596
00:42:35,640 --> 00:42:38,480
- Per cosa?
- I ragazzi restano con te.
597
00:42:49,440 --> 00:42:51,040
Alla, sono di sotto.
598
00:42:53,920 --> 00:42:55,120
Papà!
599
00:42:55,200 --> 00:42:58,960
Vieni, ti faccio vedere l'ologramma
che mi ha comprato lo zio Lev.
600
00:42:59,040 --> 00:43:00,960
Dopo. Saluta la mamma.
601
00:43:03,000 --> 00:43:05,400
- Ciao, piccola.
- Ciao, mamma. Vado ad accenderlo.
602
00:43:07,200 --> 00:43:11,040
In frigo c'è da mangiare
per due settimane.
603
00:43:11,120 --> 00:43:12,880
Dormi qui. Ti ho lasciato le lenzuola.
604
00:43:13,240 --> 00:43:14,880
Se avesse la febbre...
605
00:43:14,960 --> 00:43:16,040
Alla, sono un medico.
606
00:43:16,760 --> 00:43:18,240
Ti mando altri soldi più avanti.
607
00:43:18,320 --> 00:43:20,320
Fatti sentire. Ti chiamerò tutti i giorni.
608
00:43:20,400 --> 00:43:23,680
Grazie. Della fiducia e tutto.
609
00:43:25,280 --> 00:43:26,520
Non ti deluderò.
610
00:43:34,520 --> 00:43:37,280
Sistemo tutto io.
611
00:43:37,680 --> 00:43:38,520
Promesso.
612
00:44:54,680 --> 00:44:55,720
Questo ti piace?
613
00:44:57,760 --> 00:44:58,680
No.
614
00:44:59,560 --> 00:45:00,600
E questo?
615
00:45:04,240 --> 00:45:05,120
Sì.
616
00:45:06,400 --> 00:45:07,240
Perfetto.
617
00:45:08,560 --> 00:45:10,920
Allora, quale favola ti racconto?
618
00:45:11,000 --> 00:45:12,760
La favola de Il fiore scarlatto.
619
00:45:13,320 --> 00:45:16,160
- La bella e la bestia?
- Sì. Te la ricordi?
620
00:45:16,840 --> 00:45:17,720
Beh...
621
00:45:18,520 --> 00:45:19,520
in linea di massima.
622
00:45:21,680 --> 00:45:22,840
Allora...
623
00:45:23,800 --> 00:45:26,360
c'era una volta una bestia.
624
00:45:27,440 --> 00:45:31,520
Non era tanto brutto...
625
00:45:31,920 --> 00:45:33,800
ma alla gente non piaceva lo stesso.
626
00:45:35,360 --> 00:45:36,760
Perché ne avevano paura.
627
00:45:37,720 --> 00:45:40,400
Non sapevano cosa aspettarsi.
628
00:45:41,760 --> 00:45:46,480
Un giorno, la bestia incontrò
una splendida ragazza.
629
00:45:47,480 --> 00:45:50,240
Era minuta, molto gentile e molto...
630
00:45:50,320 --> 00:45:51,320
Bella?
631
00:45:52,440 --> 00:45:53,280
Certo.
632
00:45:54,200 --> 00:45:55,040
Beh...
633
00:45:55,760 --> 00:45:59,320
Il mostro decise di rapire la ragazza.
634
00:46:00,560 --> 00:46:01,600
Di portarla con sé.
635
00:46:02,760 --> 00:46:06,320
Voleva solo giocare con la ragazza
e lei accettò.
636
00:46:07,480 --> 00:46:08,880
Poi lei divenne così triste...
637
00:46:10,120 --> 00:46:11,960
che anche il mostro s'intristì.
638
00:46:14,360 --> 00:46:16,280
Ci pensò un po'...
639
00:46:17,520 --> 00:46:20,040
e alla fine decise
640
00:46:20,120 --> 00:46:23,400
di permetterle di andare
a trovare la sua famiglia.
641
00:46:27,160 --> 00:46:28,040
Sonya?
642
00:46:50,200 --> 00:46:51,080
Egor?
643
00:46:51,800 --> 00:46:52,680
Egor?
644
00:46:56,640 --> 00:46:57,720
Buonanotte.
645
00:47:25,000 --> 00:47:26,080
Mi dispiace, signore,
646
00:47:26,160 --> 00:47:28,720
ma abbiamo perlustrato
il perimetro due volte.
647
00:47:28,800 --> 00:47:29,920
Non l'abbiamo trovata.
648
00:47:30,880 --> 00:47:32,640
Dovevate cercare meglio.
649
00:47:32,720 --> 00:47:36,560
Sicuramente sarà nel seminterrato
con una carica a zero. Andateci!
650
00:47:41,640 --> 00:47:44,960
- Hai parlato coi cinesi?
- No, il telefono è staccato.
651
00:47:45,920 --> 00:47:47,560
Il sito è bloccato. Idioti.
652
00:47:48,720 --> 00:47:50,960
Se mi avessi interpellato,
non sarebbe successo.
653
00:47:51,400 --> 00:47:53,920
Maslovsky, ti ho chiamato
per degli stupidi consigli
654
00:47:54,000 --> 00:47:57,240
o per capire dov'è
quella maledetta bambola?
655
00:47:57,320 --> 00:47:58,200
Lo scoprirò.
656
00:47:58,960 --> 00:48:02,400
Secondo me, dobbiamo presumere
che abbia lasciato l'edificio.
657
00:48:02,480 --> 00:48:03,440
E come?
658
00:48:03,680 --> 00:48:04,560
Ancora non lo so.
659
00:48:04,840 --> 00:48:06,480
Non ha importanza. In ogni caso...
660
00:48:07,080 --> 00:48:09,160
dobbiamo contattare la polizia.
661
00:48:09,840 --> 00:48:13,360
- Che idea geniale, Maslovsky!
- Non sto scherzando.
662
00:48:14,120 --> 00:48:17,320
Ricordi le pagine mancanti
di cui ti accennavo?
663
00:48:18,880 --> 00:48:21,880
Ho fatto delle ricerche
e ora so cosa mancava.
664
00:48:28,840 --> 00:48:29,880
Che diavolo è?
665
00:48:30,440 --> 00:48:31,640
Congratulazioni, Victor.
666
00:48:32,640 --> 00:48:35,080
Ci hai portato
l'unico robot killer del mondo.
667
00:48:45,600 --> 00:48:47,320
Ciao. Mi hai trovata!
668
00:49:27,920 --> 00:49:29,920
Sottotitoli: Monica Paolillo
668
00:49:30,305 --> 00:49:36,484
Sostienici e divieni membro di VIP
per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org
47392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.