All language subtitles for Bandidos (1967).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,052 --> 00:02:04,780 We are doing you a favour! 2 00:02:04,888 --> 00:02:07,356 With this saddle, you wouldn't be able to get far! We'll hold it for you! 3 00:02:07,762 --> 00:02:09,753 Hey! My Saddle, give me my saddle, 4 00:02:09,869 --> 00:02:12,303 you dirty rotten pigs! 5 00:02:12,844 --> 00:02:16,211 Now you tell me where they get the idea they can ride this train without payin'. 6 00:02:16,454 --> 00:02:19,617 No! That gets taken by the company for his ticket! 7 00:02:19,732 --> 00:02:21,757 C'mon, make yourself useful. 8 00:02:35,579 --> 00:02:36,568 Join me? 9 00:02:40,593 --> 00:02:42,823 Hey! Where did you get this? From some bathtub? 10 00:02:59,782 --> 00:03:01,807 Hey! Sharpshooter! 11 00:03:02,724 --> 00:03:06,216 Easy with those revolvers, We don't want no accidents on this train. 12 00:03:07,672 --> 00:03:10,300 My friends saw your show in Tucson; 13 00:03:11,584 --> 00:03:13,711 says you're pretty good. 14 00:03:15,329 --> 00:03:17,320 That's quite a shot. 15 00:03:18,571 --> 00:03:20,266 There's more than one... 16 00:03:24,120 --> 00:03:25,451 There's three of them. 17 00:03:42,274 --> 00:03:44,174 Did I look at your ticket?. 18 00:03:44,514 --> 00:03:46,539 How about showing me your ticket?. 19 00:04:42,652 --> 00:04:43,914 Adelante, hombres! 20 00:04:44,257 --> 00:04:46,282 Vamos! Anda, anda! 21 00:04:47,232 --> 00:04:47,994 Vamos! 22 00:05:16,151 --> 00:05:17,015 Hey! 23 00:05:52,758 --> 00:05:55,192 Kramer, C'mon, fast! Billy's waiting! 24 00:05:55,299 --> 00:05:57,733 He'll just have to be a little patient! 25 00:06:55,242 --> 00:06:57,836 That hijo de perro, he never miss, amigo!. 26 00:06:57,950 --> 00:06:59,679 That's professional shooting, 27 00:06:59,889 --> 00:07:05,020 Eh, we'll never get out with him there. By tonight we must reach the Frontera. 28 00:07:05,138 --> 00:07:06,298 Don't worry, 29 00:07:06,409 --> 00:07:10,505 we'll leave someone behind to put the sheriff on the wrong track. 30 00:07:12,727 --> 00:07:14,422 And who will have to stay and die, eh? 31 00:07:14,532 --> 00:07:15,362 You! 32 00:07:16,839 --> 00:07:19,239 Maybe you're fooling me, eh? 33 00:07:19,648 --> 00:07:20,842 Yeah, you... 34 00:07:24,094 --> 00:07:25,823 You and your men! 35 00:07:38,069 --> 00:07:40,060 Precision shooting. 36 00:07:40,542 --> 00:07:43,568 Hey, why do you want to split up with my men, eh?. 37 00:07:43,685 --> 00:07:46,279 Just to let you and your men get away from here. 38 00:07:46,594 --> 00:07:48,858 There's only one who can shoot like that, 39 00:07:48,967 --> 00:07:50,025 tell� em to stop. 40 00:07:50,538 --> 00:07:53,006 We work very good together, eh? 41 00:07:54,417 --> 00:07:55,782 Tell �em to quit shooting. 42 00:07:58,295 --> 00:08:00,126 Nuno, tell the men. 43 00:08:04,145 --> 00:08:07,546 Hey! Muchachos, alto al fuego! 44 00:08:18,086 --> 00:08:19,075 Martin, 45 00:08:19,657 --> 00:08:21,249 I know it's you Martin, 46 00:08:21,530 --> 00:08:22,622 come out! 47 00:08:23,435 --> 00:08:25,460 It's Billy, Billy Kane! 48 00:08:26,678 --> 00:08:28,771 They told me you were looking for me. 49 00:08:29,554 --> 00:08:31,749 Well, here's your chance. 50 00:08:32,228 --> 00:08:35,322 My men won't shoot. Come out! 51 00:08:47,941 --> 00:08:50,910 I'm very pleased to see you in the company of such gentleman. 52 00:09:01,313 --> 00:09:02,712 Kill me, Billy, 53 00:09:03,822 --> 00:09:05,414 or by God I'll kill you, believe me. 54 00:09:05,693 --> 00:09:07,160 I'm afraid you'll lose! 55 00:09:27,558 --> 00:09:29,048 Scared, teacher?. 56 00:09:32,372 --> 00:09:34,306 You'd better kill me, Billy, 57 00:09:35,046 --> 00:09:35,740 but do it quick. For your own good. 58 00:09:37,353 --> 00:09:38,650 I guess I'd better, 59 00:09:39,994 --> 00:09:43,486 because only beginners leave witnesses, 60 00:09:44,407 --> 00:09:45,806 I never do, ain't wise. 61 00:09:46,146 --> 00:09:51,709 I don't like to have my picture up on walls 62 00:09:52,096 --> 00:09:54,257 and have people shoot me in the back 63 00:09:54,737 --> 00:09:56,136 to get a reward. 64 00:10:03,029 --> 00:10:05,793 What' the matter? You trying to find an excuse to kill me?. 65 00:10:09,414 --> 00:10:12,713 You know damn well you don't have to shoot me down to Stop me from talking. 66 00:10:14,262 --> 00:10:17,322 You're afraid. Sooner or later I'll get you! 67 00:10:27,935 --> 00:10:31,962 You can get me any day you want to. 68 00:10:32,082 --> 00:10:34,710 If you can still hold a gun. 69 00:10:52,040 --> 00:10:56,306 We all go together now, eh Billy?. You joke with me before. 70 00:10:56,420 --> 00:10:58,547 I said you were staying! 71 00:10:58,726 --> 00:11:00,284 You try to follow me 72 00:11:00,397 --> 00:11:03,366 and I'll put a bullet in your head. 73 00:11:04,276 --> 00:11:05,072 Come on. 74 00:11:05,412 --> 00:11:06,037 VamoS! 75 00:11:06,148 --> 00:11:08,013 Vamos Companeros, 76 00:11:10,527 --> 00:11:14,896 Cabrones! Hijo de perro, la puta que te pario. 77 00:11:15,007 --> 00:11:19,535 Vamos, Companeros, vamos por aca! Vamos! 78 00:11:28,480 --> 00:11:34,180 They had wandered from their homeland 79 00:11:35,601 --> 00:11:41,335 And life they hold to hind then 80 00:11:42,789 --> 00:11:49,490 Now they sleep in peace forever In their silence how they lie there 81 00:11:49,810 --> 00:11:56,716 When the train was moving westward When the fires of hope were burning 82 00:11:56,830 --> 00:12:03,998 Their destiny has been unfolded From this train there�s no returning 83 00:12:09,534 --> 00:12:15,439 Cindy had a golden vision 84 00:12:16,589 --> 00:12:22,550 She had danced but just a season 85 00:12:24,010 --> 00:12:30,415 Now she dances with the angels For they killed her without reason 86 00:12:30,863 --> 00:12:37,996 When the train was moving westward When the fires of hope were burning 87 00:12:38,119 --> 00:12:45,491 Their destiny has been unfolded From this train there�s no returning 88 00:12:50,722 --> 00:12:56,422 They had pledged to each a new life 89 00:12:57,943 --> 00:13:03,575 Riding hand in hand together 90 00:13:05,298 --> 00:13:12,397 Now their fate has been decided Hand in hand they'll ride forever 91 00:13:41,605 --> 00:13:43,664 Everybody's invited, 92 00:13:43,778 --> 00:13:46,747 Your attention please, 93 00:13:46,855 --> 00:13:49,619 I'm about to present the great, the fabulous Ricky Shot! 94 00:13:49,729 --> 00:13:54,860 Yes! In person Ricky Shot! You're all about to see 95 00:13:54,978 --> 00:13:55,967 the incredible come true 96 00:13:56,081 --> 00:13:58,072 when you see what he does to a target! 97 00:13:58,187 --> 00:14:02,180 The very cowboy I saw ONE DAY make a coward of JESSE JAMES! 98 00:14:02,300 --> 00:14:05,235 The very cowboy who managed to split the cords 99 00:14:05,343 --> 00:14:07,777 that were tightly binding his poor aged mother WHO WOULD DIE! 100 00:14:07,883 --> 00:14:10,010 A moment later from a Navajo... 101 00:14:11,894 --> 00:14:13,225 The cowboy who from the distance of 500 feet actually shot 102 00:14:13,332 --> 00:14:14,856 a hole thru a thin dime! 103 00:14:14,970 --> 00:14:17,097 That's right folks! 104 00:14:17,210 --> 00:14:19,110 You know I think that punk can outdraw you! 105 00:14:19,216 --> 00:14:19,978 It's a bet. 106 00:14:20,086 --> 00:14:22,452 Why, I tell you there's no one from the Atlantic to the Pacific, 107 00:14:22,559 --> 00:14:26,086 ...I assure you no one from Mexico to Canada, 108 00:14:26,203 --> 00:14:28,501 has been able to outdraw the lad I bring you today. 109 00:14:28,611 --> 00:14:33,071 I give you the incomparable Ricky Shot! Yeah! 110 00:14:37,303 --> 00:14:40,295 You're all about to see the great Ricky Shot, 111 00:14:40,412 --> 00:14:42,471 shooting a plate in mid air 112 00:14:45,527 --> 00:14:46,960 Thank you! 113 00:14:47,065 --> 00:14:48,726 Hey, Champion! 114 00:14:55,189 --> 00:14:56,554 Well you win. 115 00:14:56,827 --> 00:14:59,523 Sure I win! I'll buy us a drink. Come on. 116 00:15:05,620 --> 00:15:06,609 Whisky! 117 00:15:09,364 --> 00:15:11,594 These gunfighters are getting fewer and fewer. 118 00:15:23,439 --> 00:15:26,374 Swine, You filthy swine! 119 00:15:27,751 --> 00:15:29,309 Get up out of there. 120 00:15:29,892 --> 00:15:31,587 You sayin' that to me?. 121 00:15:31,697 --> 00:15:34,757 You're a bunch cowards and swine because you know I can't use a gun! 122 00:15:39,586 --> 00:15:41,213 I don't need my gun! 123 00:15:43,397 --> 00:15:45,991 I can still smash your face in, 124 00:15:51,656 --> 00:15:54,591 Hey! Gary watch out you don't hurt him! 125 00:16:41,770 --> 00:16:45,729 You shouldn't do that. It just ain't nice. 126 00:17:11,055 --> 00:17:11,749 No, not the beans! 127 00:17:11,858 --> 00:17:13,155 Go to hell! 128 00:17:52,244 --> 00:17:54,269 I could have managed it alone. 129 00:17:54,818 --> 00:17:56,718 Hey! You! This is for the damage 130 00:17:56,824 --> 00:17:59,588 and for burying my friend out there. 131 00:18:16,181 --> 00:18:17,614 Well, thanks. 132 00:18:25,742 --> 00:18:26,731 Adios, 133 00:18:27,815 --> 00:18:28,907 see you. 134 00:18:43,461 --> 00:18:45,622 This is the third one that's ended up like this. 135 00:18:46,538 --> 00:18:48,529 The minute you say you're a gunfighter 136 00:18:49,245 --> 00:18:50,974 there's always someone that has to prove 137 00:18:51,084 --> 00:18:53,018 that he's faster than you are. 138 00:18:54,561 --> 00:18:58,964 But it wasn't like this a few years ago, when I could still shoot a gun, 139 00:18:59,742 --> 00:19:01,937 No one had the guts to challenge me. 140 00:19:02,919 --> 00:19:04,887 I was the whole show. 141 00:19:08,602 --> 00:19:12,561 Now that they've killed your boy, what are you gonna do?. 142 00:19:13,215 --> 00:19:14,773 Start all over. 143 00:19:20,170 --> 00:19:22,434 It's too bad, I'm sorry. 144 00:19:22,544 --> 00:19:25,035 Don't be sorry, It's waste of time. 145 00:19:26,288 --> 00:19:29,121 Now I've got to worry about finding myself another boy. 146 00:19:33,776 --> 00:19:36,074 You got a strong thumb and your fingers are quick, 147 00:19:40,162 --> 00:19:41,789 How much's your work pay?. 148 00:19:42,201 --> 00:19:43,964 Enough to live on. 149 00:19:44,942 --> 00:19:46,671 I'll offer you thirty percent. 150 00:19:54,839 --> 00:19:56,306 I want half. 151 00:19:57,580 --> 00:19:59,514 It's a deal. 152 00:20:04,065 --> 00:20:07,159 By the way, you didn't introduce yourself. 153 00:20:07,676 --> 00:20:08,938 What's your name?. 154 00:20:09,782 --> 00:20:12,012 RICKY, RICKY Shot. 155 00:20:16,001 --> 00:20:17,263 Gimme a hand, 156 00:20:21,216 --> 00:20:25,118 Oh, one more thing, I never did ask you. Are you any good with a pistol? 157 00:20:25,227 --> 00:20:27,127 Enough to live on. 158 00:20:38,701 --> 00:20:42,159 You wasted the shot, that's not the center. 159 00:20:59,728 --> 00:21:01,195 If you don't like loud noises, 160 00:21:01,300 --> 00:21:03,393 you'll have to pick off that fuse like the stem of a flower. 161 00:21:21,793 --> 00:21:24,318 Whad�dya expect out of these old things?. 162 00:21:29,684 --> 00:21:32,016 You'll never learn if you don't concentrate, got that?. 163 00:21:34,866 --> 00:21:37,164 All right, I'll put it where you can see it. 164 00:21:37,272 --> 00:21:38,762 But if you miss this time, you'll have to get yourself a new teacher. 165 00:21:50,011 --> 00:21:52,707 I keep telling you to stand with your feet further apart, dammit, 166 00:21:55,225 --> 00:21:58,422 And put your left foot 12 inches behind the other one! 167 00:22:00,843 --> 00:22:01,832 That's right. 168 00:22:04,855 --> 00:22:06,686 Your arm's gotta be rigid, 169 00:22:07,328 --> 00:22:08,352 rigid I said! 170 00:22:10,203 --> 00:22:12,671 You gotta feel your blood running from your shoulder right 171 00:22:12,778 --> 00:22:14,143 thru the tip of your gun, 172 00:22:14,482 --> 00:22:17,042 Thumb the same height as the index finger, 173 00:22:20,066 --> 00:22:22,296 Line up your sights first then your target. 174 00:22:22,406 --> 00:22:23,395 Fire! 175 00:22:28,557 --> 00:22:29,888 Matter of luck. 176 00:22:31,299 --> 00:22:33,267 I always said that six shooters are 177 00:22:33,372 --> 00:22:35,704 good for killin' chickens and Indians 178 00:22:35,812 --> 00:22:39,509 but for the precision shootin' ya' need dueling pistols. 179 00:22:47,479 --> 00:22:48,912 Didn't go off. 180 00:22:49,017 --> 00:22:51,986 You think I'm really a fool, don't you?. 181 00:22:55,370 --> 00:22:58,965 Hey, since when are you smokin' my cigars?. Eh?. 182 00:23:18,538 --> 00:23:19,368 Evenin' sheriff. 183 00:23:19,474 --> 00:23:21,567 Howdy. What're you doin' in these parts?. 184 00:23:21,680 --> 00:23:23,580 Oh, just touching up some old props. 185 00:23:23,686 --> 00:23:25,483 Got anything to eat?. 186 00:23:26,997 --> 00:23:29,329 I'm afraid there's nothing left but the hot coals. 187 00:23:29,437 --> 00:23:30,096 You got some coffee?. 188 00:23:30,206 --> 00:23:31,468 I think so, 189 00:23:31,577 --> 00:23:32,566 Ricky!. 190 00:23:33,750 --> 00:23:35,547 I see you made a catch. 191 00:23:35,655 --> 00:23:40,149 He's one of the prisoners from Belltown. Had quite a time catchin' him. 192 00:23:40,268 --> 00:23:41,326 Was he able to get all of 'em?. 193 00:23:41,673 --> 00:23:45,734 Nope, there's another one around, but in time, we'll get him, 194 00:23:47,691 --> 00:23:50,023 That coffee's not much better than dirty water, 195 00:23:50,398 --> 00:23:53,629 but it's all we've got. 196 00:23:55,012 --> 00:23:56,309 At least it's hot. 197 00:23:56,616 --> 00:24:01,019 Haven't got our new tricks yet and no one is willing to give us credit. 198 00:24:01,498 --> 00:24:03,489 I've had it rough, too. 199 00:24:03,671 --> 00:24:06,196 It's been days since I've slept in a real bed 200 00:24:06,312 --> 00:24:08,212 'cause we've been looking for that fourth convict. 201 00:24:08,986 --> 00:24:11,819 But he won't get far without a horse. 202 00:24:13,265 --> 00:24:16,928 Say Martin, you see a lot of people traveling around. 203 00:24:17,678 --> 00:24:20,203 Information like that pays good. 204 00:24:21,690 --> 00:24:25,683 If you see any of these faces come and tell me in, Belltown. 205 00:24:28,210 --> 00:24:29,199 We'd better be going now. 206 00:24:33,459 --> 00:24:34,892 Goodnight, sheriff. 207 00:24:35,330 --> 00:24:36,319 Be seein' ya. 208 00:24:49,472 --> 00:24:50,461 So... 209 00:24:52,213 --> 00:24:54,147 you are the fourth convict. 210 00:24:55,490 --> 00:24:55,979 What if I was? 211 00:24:56,092 --> 00:24:58,060 You know, 212 00:24:59,168 --> 00:25:01,693 I wouldn't mind getting my hands on that reward... 213 00:25:05,854 --> 00:25:07,321 Calm down. 214 00:25:07,960 --> 00:25:09,018 To me.,, 215 00:25:13,911 --> 00:25:16,937 you're just Ricky Shot. 216 00:25:46,005 --> 00:25:46,994 Grab it.,, 217 00:25:51,422 --> 00:25:52,650 Shoot at that. 218 00:25:59,946 --> 00:26:01,436 All right, you can get down! 219 00:26:08,305 --> 00:26:09,465 I'm looking for VIGONZA. 220 00:26:09,575 --> 00:26:10,803 Hey! Martin. 221 00:26:16,963 --> 00:26:18,555 Come over this way, he's in here. 222 00:26:20,072 --> 00:26:23,041 Hey! Buenos dias, amigo. 223 00:26:24,018 --> 00:26:26,612 I heard they killed another one of your boys, 224 00:26:28,062 --> 00:26:30,087 eh, those are bad people, 225 00:26:32,576 --> 00:26:35,170 I've been seein' a lot of these around in the last few weeks. 226 00:26:38,025 --> 00:26:39,219 That can only mean that Billy Kane 227 00:26:39,329 --> 00:26:42,127 and his gang are on their way again toward Texas. 228 00:26:42,405 --> 00:26:43,394 You wanna talk about it?. 229 00:26:43,876 --> 00:26:44,900 Come in! 230 00:26:57,517 --> 00:26:58,643 Artista! 231 00:26:59,288 --> 00:27:01,188 Show me how good you are, 232 00:27:01,294 --> 00:27:02,761 Who's Billy Kane?. 233 00:27:03,902 --> 00:27:04,869 He's the one who put the holes in the hands of your boss, 234 00:27:04,971 --> 00:27:06,495 that's something you should know. 235 00:27:07,211 --> 00:27:10,840 Why you think he teach you to shoot, eh? 236 00:27:12,092 --> 00:27:16,051 He must have two steady hands on the day when Billy Kane comes home again. 237 00:27:26,568 --> 00:27:29,435 Hey, artista, show me how you shoot. 238 00:27:29,677 --> 00:27:32,111 If I don't have no audience I don't feel like it. 239 00:27:36,330 --> 00:27:39,322 You won't have one when you have to challenge Billy Kane. 240 00:27:39,439 --> 00:27:42,203 You'll die on that day, but all alone. 241 00:27:42,315 --> 00:27:44,783 Because no one, not even you can outdraw Billy Kane, 242 00:27:48,533 --> 00:27:52,993 This is a very poor country, si senor, muy pobre. 243 00:27:53,113 --> 00:27:57,311 It makes life difficult for us bandidos. Tortilla! 244 00:28:03,510 --> 00:28:05,978 The people don't eat enough,,, 245 00:28:10,833 --> 00:28:14,701 And our friend Billy Kane, He knows there's not enough for both of us, 246 00:28:14,810 --> 00:28:18,678 So I must get rid of him first. Before he gets rid of me! 247 00:28:19,022 --> 00:28:23,288 Who's gonna do it, Vigonza?. Who's gonna be the man to face Billy Kane?. You?. 248 00:28:25,141 --> 00:28:26,699 Now who's kidding who?. 249 00:28:27,281 --> 00:28:30,478 Listen, you're nothing. 250 00:28:31,225 --> 00:28:33,819 Only Ricky is quick enough to take Billy Kane. 251 00:28:35,772 --> 00:28:39,606 We wouldn't like it if your boy is killed first, 252 00:28:39,716 --> 00:28:42,082 It is very difficult to stay alive around if you're a pistolero, 253 00:28:42,191 --> 00:28:44,489 Why don't you make a deal with us, Vigonza? 254 00:28:44,599 --> 00:28:47,568 Just give me a small advance. It's sort of an investment, that's all,.. 255 00:28:47,842 --> 00:28:50,640 To guarantee the funeral of Billy Kane. 256 00:28:50,883 --> 00:28:54,011 Well, only a few dollars, how about it? Come on Vigonza. 257 00:28:55,062 --> 00:28:57,622 No! You stupid old fool, don't you understand?. 258 00:28:57,736 --> 00:28:59,931 I don't need your help, things are different now! 259 00:29:00,043 --> 00:29:04,241 Yo soy un hombre importante! 260 00:29:07,432 --> 00:29:08,922 Muy imortante! 261 00:29:13,182 --> 00:29:15,150 I have a big band, 262 00:29:16,190 --> 00:29:19,250 muchas women, money... 263 00:29:26,990 --> 00:29:30,426 And Dinero is power, 264 00:29:31,569 --> 00:29:36,233 As soon as Billy Kane has his foot in my territorio, I will find him, 265 00:29:37,053 --> 00:29:44,357 I'll know where, and when, 266 00:29:46,681 --> 00:29:47,909 Subienas! 267 00:29:48,519 --> 00:29:50,885 Give him a Sack of flour and get him out of here! 268 00:29:50,993 --> 00:29:53,120 Here we don't give nothing for nothing. 269 00:29:53,702 --> 00:29:57,798 Come here an' see if you can win it, If you can put this card on top 270 00:29:57,914 --> 00:30:01,441 without knocking down the others, then we'll give you a keg of gun powder, too, 271 00:30:14,296 --> 00:30:15,354 These hands of mine... 272 00:30:15,466 --> 00:30:17,229 You said you was hungry, no?. 273 00:31:17,414 --> 00:31:19,439 You are not lucky, old man. 274 00:31:21,727 --> 00:31:22,989 We'll see. 275 00:31:37,273 --> 00:31:38,535 Come on, we're leavin'! 276 00:31:38,644 --> 00:31:40,942 - Didn't you get what you were after?. - I said we're leavin'! 277 00:31:44,127 --> 00:31:46,561 We're going to have to sell these two pistols. 278 00:31:48,071 --> 00:31:50,471 They won't fetch more than two bucks. 279 00:31:51,080 --> 00:31:53,139 Enough to feed us for a while. 280 00:31:55,126 --> 00:31:56,184 D'you expect 281 00:31:56,295 --> 00:32:00,254 I was goin' to let you learn to shoot on an empty stomach, son? 282 00:32:01,043 --> 00:32:03,876 I don't care about me. But I want to keep your belly full. Go on. 283 00:32:22,172 --> 00:32:27,166 The only lotion in the world that puts hair back on the heads of 284 00:32:27,287 --> 00:32:30,745 people scalped by that fierce Indian sitting bull! No more baldness! 285 00:32:30,864 --> 00:32:32,991 Why it even cures other ailments from flaking scalp all the way to flat fleet... 286 00:32:33,339 --> 00:32:34,601 Now, don't you try to get out of it, it's useless 287 00:32:34,710 --> 00:32:39,670 you said that sharpshooter was no good but I want to see him all the same, C'mon. 288 00:32:39,958 --> 00:32:40,982 All right, let's go take a look at him. 289 00:33:03,393 --> 00:33:05,418 Attention, attention, people, please attention! 290 00:33:05,533 --> 00:33:08,263 You will see a sensational act that surely belongs in the pages of folklore, 291 00:33:08,375 --> 00:33:09,706 you will tell your grandchildren 292 00:33:09,813 --> 00:33:12,304 what you've seen on this great day here, in this great city. 293 00:33:12,420 --> 00:33:16,880 The one and only, the great Ricky Shot! All right Mr. Champion! 294 00:33:22,015 --> 00:33:24,882 I've seen guys who could shoot the rope in half in Cheyenne. 295 00:33:25,660 --> 00:33:27,594 Now before your eyes you're going to witnesses an act 296 00:33:27,699 --> 00:33:30,429 presented to people all over in every country from here to Persia! 297 00:33:30,540 --> 00:33:35,671 The sensational Ricky Shot, champion sharpshooter! One, two, three. 298 00:33:41,505 --> 00:33:43,439 What did you say ya' saw in Cheyenne?. 299 00:33:43,546 --> 00:33:44,843 I hope you enjoyed yourselves, 300 00:33:44,949 --> 00:33:46,974 folks, isn't he great?. 301 00:33:47,090 --> 00:33:51,026 Thanks, we appreciate that, madam, Thanks. 302 00:34:03,237 --> 00:34:05,865 Now, ladies and gentlemen, your attention. 303 00:34:07,750 --> 00:34:11,481 Please absolute silence now;, the Champion is ready for the wheel of chance. 304 00:34:11,594 --> 00:34:13,289 Let her spin! 305 00:34:20,353 --> 00:34:24,084 Brilliant, for aces with exactly four shots. 306 00:34:24,199 --> 00:34:26,895 The wheel of fortune stops. Ace of diamonds, ace of clubs, 307 00:34:27,006 --> 00:34:28,940 ace of hearts and ace of spades. 308 00:34:29,046 --> 00:34:32,948 What have I got here? 309 00:34:33,057 --> 00:34:36,288 Everyone a bulls eye as you can see for yourselves. Thank you. 310 00:34:36,401 --> 00:34:39,393 And now Ricky Shot thanks you for the kind applause and will perform 311 00:34:39,510 --> 00:34:42,070 for you his last, most stupendous number!. 312 00:34:42,185 --> 00:34:44,847 Those shots were way low. You still got a lot to learn, 313 00:34:44,959 --> 00:34:45,983 How'd the collection go?. 314 00:34:46,096 --> 00:34:49,327 About enough to get us thru the next two weeks, go on, get it over with. 315 00:35:19,795 --> 00:35:21,023 Hello, Martin. 316 00:35:24,041 --> 00:35:25,599 You're looking fine. 317 00:35:26,447 --> 00:35:27,846 Haven't changed a bit. 318 00:35:27,952 --> 00:35:29,214 What do you want?. 319 00:35:30,627 --> 00:35:32,322 You're gonna take me to Vigonza, 320 00:35:32,901 --> 00:35:35,096 so I can sell him Billy Kane. 321 00:35:36,945 --> 00:35:38,412 Get out of here, Kramer! 322 00:35:39,185 --> 00:35:41,176 I can't manage it alone. 323 00:35:45,503 --> 00:35:49,769 Ever since Billy discovered that I ran out on him, he's been right on my heels. 324 00:35:49,884 --> 00:35:54,048 Three days he's been on my trail. I tell you I've had it! 325 00:35:54,163 --> 00:35:56,654 Your friends just don't want to part with you, 326 00:35:57,841 --> 00:36:01,709 Take me to Vigonza, He'll pay us well. But hurry up! 327 00:36:01,818 --> 00:36:02,546 You get out of here, 328 00:36:02,654 --> 00:36:04,645 Take me to Vigonza, you no good son of a,,. 329 00:36:07,971 --> 00:36:10,269 Let me introduce Ricky. 330 00:36:12,116 --> 00:36:14,983 He can hit a dime in the air at fifty paces! 331 00:36:15,559 --> 00:36:17,459 So get out fast and don't come back! 332 00:36:27,127 --> 00:36:29,595 I say we should have put those holes in your head instead of 333 00:36:29,701 --> 00:36:31,191 messin' up them hands, 334 00:36:44,879 --> 00:36:46,176 One of Billy Kane's men? 335 00:36:46,283 --> 00:36:47,272 Yeah. 336 00:36:48,155 --> 00:36:50,521 He was one of the bandits that held up the train, wasn't he?. 337 00:36:51,733 --> 00:36:52,665 What about it?. 338 00:36:54,206 --> 00:36:56,174 Anyway, what do you care? 339 00:37:05,440 --> 00:37:06,805 What the hell are you doing?. 340 00:37:06,910 --> 00:37:08,935 I'm taking my fifty percent. 341 00:37:09,986 --> 00:37:11,385 Wait a minute! 342 00:37:12,092 --> 00:37:13,457 Hey, what are you planning? 343 00:37:14,467 --> 00:37:15,627 I'll see you later. 344 00:38:09,796 --> 00:38:13,095 I wanna get drunk! This place is like a morgue! 345 00:38:13,206 --> 00:38:16,232 Come on! I'm paying for everybody! Let's liven' it up, 346 00:38:16,884 --> 00:38:19,546 Hey, Charlie, I want a drink. 347 00:38:34,402 --> 00:38:36,267 So you found me, Billy... 348 00:38:49,512 --> 00:38:51,275 It's about time, isn't it? 349 00:38:52,990 --> 00:38:55,322 But now that I see ya' I feel better... 350 00:39:13,784 --> 00:39:15,342 Well, maybe you'll let me finish this first. 351 00:39:42,636 --> 00:39:43,330 I'll take it. 352 00:39:43,438 --> 00:39:44,427 Alright. 353 00:39:47,450 --> 00:39:48,439 Thanks. 354 00:40:10,483 --> 00:40:11,745 Come on, dance! 355 00:40:15,834 --> 00:40:17,062 I'm payin' aren't I?. 356 00:40:18,842 --> 00:40:20,707 Here, ya' want some?. 357 00:40:23,757 --> 00:40:28,251 Go on. Drink! Go on drink, I said. 358 00:40:30,310 --> 00:40:32,471 Go ahead, girls. Go on, keep on dancing! 359 00:40:33,854 --> 00:40:36,516 Dance! I said dance! 360 00:40:45,754 --> 00:40:49,554 Fancy seein' you here. Champion! 361 00:40:51,339 --> 00:40:54,866 If you came here to get me, it's too late. 362 00:40:56,052 --> 00:40:58,350 Because I had a little run-in with Billy. 363 00:41:00,063 --> 00:41:01,394 Where did he go?. 364 00:41:06,149 --> 00:41:09,676 Who the hell cares where that son of a snake has gone? 365 00:41:12,501 --> 00:41:15,026 He always turns up at the right moment. 366 00:41:16,278 --> 00:41:17,267 Gimme! 367 00:41:23,967 --> 00:41:25,457 Dance. Go on! 368 00:41:25,572 --> 00:41:27,005 Hurry up and die, will you? 369 00:41:27,110 --> 00:41:29,135 And don't stop 'till I tell ya! 370 00:41:29,819 --> 00:41:31,878 Everything's free tonight. Go on dance! 371 00:41:34,064 --> 00:41:35,031 Hey you. 372 00:41:36,471 --> 00:41:40,100 You get to tell Vigonza Billy's returned alone. 373 00:41:41,453 --> 00:41:44,115 Tell him Billy's men aren't gonna get here until Friday, 374 00:41:45,832 --> 00:41:48,926 All of them are planning to go to... Tehuantepec. 375 00:41:50,078 --> 00:41:53,343 His men are sick and tired of him and they're ready to sell his hide. 376 00:41:53,454 --> 00:41:55,718 Vigonza ought to know that all of Billy's men are ready to 377 00:41:55,828 --> 00:41:57,489 hand him over on a silver platter! 378 00:41:57,600 --> 00:41:59,295 He'll pay you good. 379 00:42:02,982 --> 00:42:05,542 Eh... 380 00:42:06,058 --> 00:42:07,116 Hey, no... 381 00:42:09,769 --> 00:42:11,430 Sardanapalus. 382 00:42:15,955 --> 00:42:17,479 Who is this Sardanapalus? 383 00:42:18,394 --> 00:42:19,383 Uh?. 384 00:42:21,337 --> 00:42:22,599 An old king, 385 00:42:25,716 --> 00:42:29,174 "The death of Sardanapalus." 386 00:42:32,370 --> 00:42:35,100 What do they mean going off and killin' all of them women?. 387 00:42:35,612 --> 00:42:37,546 They say he wanted them murdered 388 00:42:38,387 --> 00:42:40,446 because he didn't want to die alone. 389 00:42:44,037 --> 00:42:45,732 You know, he had,.. 390 00:42:46,343 --> 00:42:47,970 the right idea. 391 00:42:49,921 --> 00:42:51,684 Come here, Blondy. 392 00:42:52,930 --> 00:42:54,557 Don't worry! You other girls will get your chance! 393 00:42:57,777 --> 00:43:01,907 And me too, if I'm going to hell I want some company. 394 00:43:02,023 --> 00:43:04,253 No! Kramer! Shoot me, you dog! 395 00:44:04,072 --> 00:44:06,768 Hey, Martin! Martin, show me how to use this. 396 00:44:06,881 --> 00:44:08,473 You're learnin' how to shoot with a dueling pistol. 397 00:44:08,586 --> 00:44:10,315 What do you want with a six shooter?. 398 00:44:10,424 --> 00:44:12,358 To get the men who robbed the train. 399 00:44:13,466 --> 00:44:16,697 So that was really on your mind, to use me, 400 00:44:16,809 --> 00:44:18,640 They're the only ones who can give testimony 401 00:44:18,749 --> 00:44:20,774 and you're hoping I'll lead you to them. 402 00:44:20,889 --> 00:44:25,121 You're no better than I am. You want to use me to kill Billy Kane! 403 00:44:26,906 --> 00:44:28,999 Tehuantepec's the place where you'll find him. 404 00:44:29,146 --> 00:44:31,137 Get that out of your head! You're not ready for Billy Kane yet. 405 00:44:31,252 --> 00:44:32,583 He'd put all 6 shots in you before you could reach for your gun. 406 00:44:32,689 --> 00:44:35,419 Quit drumming up trade! You're not doing the show. 407 00:44:45,327 --> 00:44:47,124 I still could've done it without you! 408 00:44:50,375 --> 00:44:52,104 Always fire two shots. 409 00:44:52,213 --> 00:44:55,205 Because if you wait between shots you might find yourself dead. 410 00:44:56,059 --> 00:44:58,721 Shooting at a target is not like shooting at a man. 411 00:45:00,907 --> 00:45:03,740 It's being quick that counts not how precise your aim is. 412 00:45:05,052 --> 00:45:07,213 And forget them fancy tricks. 413 00:45:07,559 --> 00:45:09,424 Just put your thumb on the hammer. 414 00:45:11,104 --> 00:45:14,039 And then ease it back slow while you draw... 415 00:45:14,781 --> 00:45:17,079 See?. You're ready to aim and shoot in one motion. 416 00:45:17,187 --> 00:45:18,176 FIRE! 417 00:45:20,698 --> 00:45:22,791 Always pick this point when you shoot. 418 00:45:22,904 --> 00:45:24,895 Otherwise you're wasting bullets. 419 00:45:29,825 --> 00:45:33,591 Not bad, but don't get any big ideas. 420 00:45:42,528 --> 00:45:45,429 You'll have to do better than that to get Billy Kane. 421 00:45:46,708 --> 00:45:48,903 Look what he did to that holster, will you?. 422 00:45:50,787 --> 00:45:52,652 It seems like it was cut with a razor. 423 00:45:54,631 --> 00:45:57,191 That's about the greatest shot I've seen in my time. 424 00:45:57,640 --> 00:46:00,370 Why didn't he kill you on the train along with everybody else?. 425 00:46:01,652 --> 00:46:02,983 Were you friends?. 426 00:46:06,968 --> 00:46:08,401 I heard of him. 427 00:46:10,746 --> 00:46:13,681 Look at that closely. You can't do better than that 428 00:46:14,322 --> 00:46:16,290 and you still want to go to Tehuantepec?. 429 00:46:17,131 --> 00:46:18,120 Yeah. 430 00:46:45,447 --> 00:46:46,744 Trouble. 431 00:46:46,852 --> 00:46:48,513 Eh. Hombre! 432 00:46:49,058 --> 00:46:51,185 Ezequiel, que hacemos con estos?. 433 00:46:51,297 --> 00:46:52,730 Make them get down and go 434 00:46:53,605 --> 00:46:54,594 and unhitch their horses. 435 00:47:02,565 --> 00:47:05,625 Aqui esta escrito que es un gran irador, 436 00:47:05,741 --> 00:47:09,199 Un tirador?. Mira como mato al tirador! Huh! 437 00:47:09,317 --> 00:47:11,547 Ezequiel, you're next! 438 00:47:11,658 --> 00:47:15,185 No! No! Leave me alone! 439 00:47:23,526 --> 00:47:26,518 Well, you're getting there. 440 00:47:35,328 --> 00:47:38,695 It was luck. I'll mind the ladies. 441 00:47:39,674 --> 00:47:40,402 Don't catch a cold ma'am. 442 00:47:40,509 --> 00:47:42,067 Oh, thank you sir, thank you. 443 00:47:42,182 --> 00:47:42,910 You girls all right? 444 00:47:43,017 --> 00:47:44,211 Richard Martin! 445 00:47:44,321 --> 00:47:48,519 Hey, Betty Star! What are you doing here? 446 00:47:48,633 --> 00:47:51,227 Me and my girls was on tour. 447 00:47:51,342 --> 00:47:53,867 I guess that we're the only ones that escaped, 448 00:47:53,983 --> 00:47:55,848 If you want me to, I'll take you to Tehuantepec. 449 00:47:55,956 --> 00:47:57,947 One place is as good as another. 450 00:47:58,062 --> 00:47:59,324 Let's get goin'. 451 00:47:59,432 --> 00:48:00,592 Ricky! 452 00:48:00,703 --> 00:48:01,965 You know each other?. Where did you two meet?. 453 00:48:03,711 --> 00:48:06,771 I'm always getting into debt with Ricky, ain't l? 454 00:48:18,321 --> 00:48:21,848 Billy Kane's men have arrived. 455 00:48:24,740 --> 00:48:26,105 Eh! Vigonza! Como estas?. 456 00:48:26,211 --> 00:48:28,441 You look more like a gringo every day, 457 00:48:29,587 --> 00:48:31,452 How did it go, eh?. How 'bout the others? 458 00:48:31,560 --> 00:48:33,551 We split up into groups when we left Arizona, 459 00:48:33,666 --> 00:48:35,031 but all of us are meeting here tonight. 460 00:48:35,137 --> 00:48:36,468 Ah, bueno, good! 461 00:48:36,574 --> 00:48:37,836 It wasn't easy. 462 00:48:37,945 --> 00:48:39,742 Hola, que tal? 463 00:48:40,285 --> 00:48:42,810 Now Billy's got us in trouble with the federals. 464 00:48:44,031 --> 00:48:48,365 Billy Kane?. Billy Kane asks much and don't give nothing. 465 00:48:48,477 --> 00:48:49,876 He's loco Heah! 466 00:48:50,315 --> 00:48:54,843 He likes blood but he don't like money. 467 00:48:55,330 --> 00:48:58,857 Now we eat, amigos! Sit down, sit down! 468 00:48:58,974 --> 00:49:02,171 Hey you, bring out the good! De prisa! 469 00:49:03,354 --> 00:49:04,651 He is the owner of the house. 470 00:49:04,758 --> 00:49:08,489 But I picked his place because it is close to Tehauantepec. 471 00:49:08,669 --> 00:49:12,537 Quickly! The food for my amigos! And pick up the cup you dropped! 472 00:49:14,186 --> 00:49:16,245 Eat my friends, eat! 473 00:49:17,897 --> 00:49:19,262 Cojelo! 474 00:49:32,707 --> 00:49:37,906 Bueno, Billy is expectin' us at the saloon after sundown. 475 00:49:38,525 --> 00:49:42,017 And instead of us, he's going to find you, 476 00:49:42,134 --> 00:49:44,762 I kill him? 477 00:49:45,645 --> 00:49:47,545 You mean me and my muchachos?. 478 00:49:49,723 --> 00:49:52,351 Yeah. We're goin' to stay right here,.. 479 00:49:57,479 --> 00:50:03,111 Maybe you'll kill him and maybe you won't. Billy is bound to shoot up a few people, 480 00:50:04,834 --> 00:50:06,529 and that ain't going to be us. 481 00:50:16,402 --> 00:50:18,461 It's the quietest place on the whole border. 482 00:50:18,575 --> 00:50:21,806 It was built by Quakers. 483 00:50:21,918 --> 00:50:24,580 Ever since they built the railroad, 484 00:50:25,395 --> 00:50:28,023 there's been quite a bit of money in circulation. 485 00:51:15,643 --> 00:51:17,133 This town hasn't changed a bit. Thank you. Thanks, Martin. 486 00:51:17,247 --> 00:51:18,441 Our pleasure. 487 00:51:21,628 --> 00:51:23,095 Everybody out, girls. 488 00:51:24,269 --> 00:51:25,998 Well, it's about time. 489 00:51:26,107 --> 00:51:27,005 You like it? 490 00:51:27,110 --> 00:51:27,838 It's marvelous! 491 00:51:27,947 --> 00:51:29,073 Careful there, honey. 492 00:51:30,053 --> 00:51:32,317 This is where you'll stay. 493 00:51:32,694 --> 00:51:33,683 Thank you! 494 00:51:41,954 --> 00:51:43,387 Disculpe, senor. 495 00:51:43,994 --> 00:51:46,019 You said this was a peaceful place... 496 00:51:46,133 --> 00:51:49,466 Yes, it is.. in Texas, But Mexico is on that side. 497 00:51:49,576 --> 00:51:52,773 This is the border line right here in the middle. 498 00:51:52,886 --> 00:51:55,081 Welcome back, Betty. 499 00:51:55,895 --> 00:51:57,556 Tequila or whisky? 500 00:51:57,668 --> 00:51:59,898 Disculpe senor. Disculpe me! 501 00:52:00,275 --> 00:52:02,641 Betty Star! Velvet legs! 502 00:52:02,748 --> 00:52:05,717 Come here all of you! Come here hombres and look who has arrived! 503 00:52:05,824 --> 00:52:08,384 Go and get them! You too! Vamos, vamos! 504 00:52:08,498 --> 00:52:10,966 Ricky, I owe you something. 505 00:52:11,073 --> 00:52:11,937 I'll be here. 506 00:52:14,316 --> 00:52:16,477 You are new here, si?. Can I buy a drink, senorita?. 507 00:52:33,005 --> 00:52:35,838 Vigonza has respectfully requested our presence... 508 00:52:41,395 --> 00:52:43,989 It seems that Billy Kane's men have arrived. 509 00:52:47,179 --> 00:52:48,339 You, no. 510 00:52:52,863 --> 00:52:55,354 Find out what these filthy pigs want. 511 00:52:55,471 --> 00:52:58,406 Don't worry. I'll wait for you at Eagle Rock. 512 00:53:21,714 --> 00:53:25,514 Hey, amigo! You didn't bring me the message of Kramer, 513 00:53:25,626 --> 00:53:27,617 The last words of a dying man are sacred. 514 00:53:27,732 --> 00:53:29,757 He killed three of our men, Vigonza. 515 00:53:34,117 --> 00:53:35,880 You want money? 516 00:53:38,530 --> 00:53:40,828 Sure, why not?. 517 00:53:42,509 --> 00:53:43,498 Vigonza, 518 00:53:44,014 --> 00:53:45,481 what about him?. 519 00:53:45,585 --> 00:53:46,950 Let me go eh! 520 00:53:47,056 --> 00:53:48,387 He wants to leave us. 521 00:53:48,493 --> 00:53:50,256 He can go. 522 00:53:53,007 --> 00:53:53,769 Gracias senor. 523 00:53:55,046 --> 00:53:56,570 Muchas gracias, senor, 524 00:53:56,851 --> 00:53:58,341 What if he talks? 525 00:54:07,884 --> 00:54:09,784 It's much money for you. 526 00:54:11,494 --> 00:54:14,054 You get this from me if you kill Billy Kane. 527 00:54:15,238 --> 00:54:16,398 Go on. 528 00:54:16,777 --> 00:54:20,804 When he turns his back, then you will be able to give us a signal. 529 00:54:20,923 --> 00:54:24,359 We will all shoot him before he has the time to shoot us. 530 00:54:25,602 --> 00:54:28,332 This is our signal, eh! 531 00:54:29,647 --> 00:54:31,979 Come on play something light and gay! 532 00:54:36,870 --> 00:54:39,168 Ricky, you don't want to drink that stuff, do you?. 533 00:54:40,480 --> 00:54:43,608 This is what we keep for the special customers. 534 00:54:45,428 --> 00:54:48,989 It's going to be a bad night. I can smell it... 535 00:54:51,244 --> 00:54:53,974 Vigonza! Be careful, it may mean trouble for you! 536 00:54:55,591 --> 00:54:56,580 We're ready. 537 00:54:58,332 --> 00:54:59,321 Hey, All of you! 538 00:54:59,970 --> 00:55:01,096 Get out of here! 539 00:55:01,742 --> 00:55:03,107 Come on hurry! You too, 540 00:55:03,715 --> 00:55:06,843 Move everybody out of here. Get ready, quickly! 541 00:55:07,994 --> 00:55:08,824 Vamos! Rapido! 542 00:55:45,204 --> 00:55:46,068 You better get out. 543 00:55:46,174 --> 00:55:47,698 Ricky, don't do anything foolish! 544 00:55:47,812 --> 00:55:48,938 I said get out! 545 00:56:24,721 --> 00:56:26,018 Madre de dios! 546 00:56:34,816 --> 00:56:35,805 Play! 547 00:56:49,493 --> 00:56:51,085 Whisky, madam. 548 00:56:54,809 --> 00:56:56,436 Are you Billy Kane? 549 00:56:57,016 --> 00:56:58,210 What's it to you? 550 00:57:00,458 --> 00:57:02,119 They gave me this money... 551 00:57:02,699 --> 00:57:03,631 to kill you. 552 00:57:06,375 --> 00:57:07,637 That's mighty funny, 553 00:57:09,652 --> 00:57:11,051 Your men have sold you out to Vigonza. 554 00:57:13,431 --> 00:57:16,400 And he's put you here as bait I suppose. 555 00:57:58,529 --> 00:57:59,860 There are six of them in here. 556 00:58:01,304 --> 00:58:03,101 When I light a match... 557 00:58:04,246 --> 00:58:05,679 they'll shoot you... 558 00:58:12,404 --> 00:58:14,372 There's one sittin' by the table. 559 00:58:15,111 --> 00:58:16,874 The rest is sitting in there, 560 00:58:18,688 --> 00:58:20,679 Vigonza's hiding behind the piano. 561 00:58:23,638 --> 00:58:25,538 I can see the tip of his boot. 562 00:58:27,549 --> 00:58:29,176 Which end of the keyboard? 563 00:58:30,891 --> 00:58:33,018 Where the high notes are, 564 00:58:33,566 --> 00:58:35,397 Can you get one of them?. 565 00:58:37,744 --> 00:58:40,235 Two: the one at the table, 566 00:58:42,058 --> 00:58:43,787 and the one with the poncho. 567 00:58:51,653 --> 00:58:52,711 Now! 568 00:59:17,830 --> 00:59:19,058 There's one you missed. 569 00:59:21,441 --> 00:59:22,271 Let's have some music. 570 00:59:36,218 --> 00:59:37,480 What do you want from me?. 571 00:59:38,291 --> 00:59:40,589 You can help me get back to my ranch. 572 00:59:41,700 --> 00:59:44,533 I was on that train for Tucson you held up. 573 00:59:45,344 --> 00:59:48,802 But since. I hadn't any ticket, they threw me off. 574 00:59:48,988 --> 00:59:51,718 Then they found my knife in the belly of the train conductor. 575 00:59:52,165 --> 00:59:54,156 The judge gave me thirty years. 576 00:59:54,271 --> 00:59:55,169 How did you get out?. 577 00:59:56,009 --> 00:59:58,739 Some of the jailbirds made a break and I went along. 578 00:59:59,353 --> 01:00:01,412 I'm wanted dead or alive. 579 01:00:01,993 --> 01:00:05,451 All I need is one of your men that can swear I didn't rob that train, 580 01:00:05,871 --> 01:00:08,704 That's the only way I know to prove that I'm not guilty. 581 01:00:09,147 --> 01:00:10,978 And you want me. 582 01:00:11,087 --> 01:00:15,023 Never even thought of it. One of your men'll do. 583 01:00:16,503 --> 01:00:17,492 It's a deal. 584 01:00:21,016 --> 01:00:22,881 He's goin' to warn the others. 585 01:00:39,838 --> 01:00:40,827 Martin! 586 01:00:43,080 --> 01:00:45,105 I guess you Saw what happened?. 587 01:00:45,221 --> 01:00:48,156 Yeah I Saw it, it doesn't matter. 588 01:00:48,631 --> 01:00:50,531 You're disappointed aren't you? 589 01:00:53,210 --> 01:00:55,371 I counted on him to get Billy Kane for me. 590 01:00:57,055 --> 01:00:59,182 I thought he was gonna do it, too. 591 01:00:59,796 --> 01:01:02,731 But he had his own reasons to act the way he did. 592 01:02:11,608 --> 01:02:14,168 Well?. Is he dead?. 593 01:02:27,220 --> 01:02:29,051 Take your choice. 594 01:02:33,105 --> 01:02:34,299 You want Clem?. 595 01:02:34,911 --> 01:02:39,348 Clem likes to talk. Keep you company on your trip... 596 01:02:43,134 --> 01:02:45,932 Or take Doc here. He could bandage a wound 597 01:02:47,279 --> 01:02:49,076 or pull your tooth if it hurts. 598 01:02:56,574 --> 01:02:58,735 What about Dirty here?. 599 01:03:01,890 --> 01:03:04,120 He has got a strong smell 600 01:03:04,697 --> 01:03:06,824 but he wouldn't harm a flea. 601 01:03:10,448 --> 01:03:13,815 I guess that's why you got so many flea bites, ain't it, Dirty? 602 01:03:19,641 --> 01:03:21,734 You can have Bastard Sam, too. 603 01:03:23,454 --> 01:03:25,149 They wanted to lynch him 604 01:03:26,095 --> 01:03:28,495 'cause he shacked up with a ten-year-old girl. 605 01:03:29,504 --> 01:03:32,337 Wasn't my fault. I thought she was twelve, 606 01:03:39,968 --> 01:03:42,937 One of you is going with my friend here to the sheriff. 607 01:03:46,922 --> 01:03:48,787 Maybe you'll get hung, 608 01:03:49,697 --> 01:03:51,790 but it's something I owe him. 609 01:04:02,702 --> 01:04:04,260 Which one do you want? 610 01:04:04,975 --> 01:04:08,968 It makes no difference, Just as long as he talks. 611 01:04:09,956 --> 01:04:11,821 If he won't talk for you, 612 01:04:13,633 --> 01:04:15,498 he won't talk anymore. 613 01:04:18,115 --> 01:04:19,742 I'll make the choice! 614 01:04:21,557 --> 01:04:24,526 We couldn't go on anymore like we was. Billy. 615 01:04:24,801 --> 01:04:27,634 You were taking... taking half of everything! 616 01:04:27,742 --> 01:04:29,642 They asked you to be spokesman?. 617 01:04:31,085 --> 01:04:31,710 You, Doc?. 618 01:04:31,821 --> 01:04:33,049 Not me, Billy! I didn't want to sell you out, they did! 619 01:04:33,158 --> 01:04:34,318 Get in the corner! 620 01:04:35,699 --> 01:04:37,496 Pretty boy! 621 01:04:38,842 --> 01:04:41,367 Too busy thinking of women. 622 01:04:43,857 --> 01:04:45,381 Hurry up! 623 01:04:47,433 --> 01:04:48,422 You! Get over there! 624 01:04:53,184 --> 01:04:56,915 You tried to sell me out but you lost. No hard feelings. 625 01:04:59,469 --> 01:05:03,735 The one that draws the lowest card goes with him, 626 01:06:12,985 --> 01:06:14,475 Here's your man. 627 01:06:23,283 --> 01:06:25,148 Now we are even, right?. 628 01:06:36,320 --> 01:06:38,811 Get the horses ready. We're goin' into town, 629 01:06:38,929 --> 01:06:40,419 What are you thinking of doing?. 630 01:06:41,102 --> 01:06:44,094 You said you wanted more money, Well, we're getting it! 631 01:06:44,211 --> 01:06:45,906 Before sun-up. 632 01:06:46,552 --> 01:06:47,985 And in Tehuantepec. 633 01:09:14,620 --> 01:09:16,212 Was that you shooting?. 634 01:09:16,326 --> 01:09:18,021 Yeah, A coyote. 635 01:09:21,508 --> 01:09:22,907 This is Nuno. 636 01:09:23,012 --> 01:09:25,003 I know him. 637 01:09:29,464 --> 01:09:31,557 Martin, I better tell you something. I was on that train, too. 638 01:09:33,778 --> 01:09:35,268 So I've been told. 639 01:09:36,953 --> 01:09:37,851 When are you planning on going?. 640 01:09:37,956 --> 01:09:39,218 At dawn. 641 01:09:39,728 --> 01:09:41,320 As soon as I've turned him into the sheriff, 642 01:09:41,433 --> 01:09:43,628 I'm going back to my folks' ranch. 643 01:09:44,207 --> 01:09:45,970 Martin, why don't you come with me?. 644 01:09:46,681 --> 01:09:50,708 I don't fit into bedroom slippers, I've tried 'em. I'll stick to my old boots. 645 01:09:54,137 --> 01:09:55,968 You've been a good teacher. 646 01:09:57,514 --> 01:10:00,108 A good teacher doesn't teach you how to kill a man. 647 01:10:03,598 --> 01:10:05,065 You could have been killed tonight! 648 01:10:05,169 --> 01:10:07,763 It never crossed my mind to face him. 649 01:10:07,877 --> 01:10:10,311 It's a private fight between the two of you. 650 01:10:11,622 --> 01:10:12,611 See you tomorrow. 651 01:10:14,129 --> 01:10:16,427 No, Ricky. I guess we'd better just forget about it. 652 01:10:55,350 --> 01:10:56,339 Ready? 653 01:11:00,933 --> 01:11:01,922 Here! 654 01:11:18,017 --> 01:11:19,006 Martin! 655 01:11:22,530 --> 01:11:23,792 Hey, Martin! 656 01:12:34,375 --> 01:12:35,899 Hey, sheriff. 657 01:12:36,649 --> 01:12:39,812 You recognize him?. He's waiting for you outside. 658 01:12:45,541 --> 01:12:47,008 Billy! We're ready! 659 01:12:57,610 --> 01:12:59,669 Here I am, Billy Kane! 660 01:13:35,087 --> 01:13:37,453 Those good old days were long ago, Martin. 661 01:13:37,963 --> 01:13:39,430 You can't even see, 662 01:13:40,102 --> 01:13:41,831 much less hold a gun. 663 01:13:44,114 --> 01:13:46,207 Load your gun, Go ahead. 664 01:15:42,262 --> 01:15:44,127 They're behind the windows. 665 01:15:47,244 --> 01:15:49,974 Don't worry. They haven't got the guts to fire at us. 666 01:15:50,520 --> 01:15:53,011 There's always some hot-head wherever you go. 667 01:16:43,208 --> 01:16:44,197 Is it bad? 668 01:17:33,155 --> 01:17:34,952 Guess that's the end of the heroes. 669 01:18:13,875 --> 01:18:15,467 Give me the key, grandpa. 670 01:18:18,255 --> 01:18:19,882 That's right. 671 01:18:26,646 --> 01:18:28,011 Get a move on, you two! 672 01:18:35,906 --> 01:18:37,840 He finally caught up with Billy Kane. 673 01:18:37,946 --> 01:18:39,413 Why did he have to do it? 674 01:18:39,517 --> 01:18:42,418 Every time Billy shot somebody, 675 01:18:42,526 --> 01:18:44,494 it was like he was pulling the trigger instead. 676 01:18:45,602 --> 01:18:46,899 Top gun 677 01:18:47,841 --> 01:18:49,934 Richard Martin - Billy Kane, 678 01:18:54,361 --> 01:18:59,628 shooting competition, Dallas county fair 1876. 679 01:19:00,011 --> 01:19:03,003 They won it when they were giving shows together. 680 01:19:03,354 --> 01:19:05,117 They were really something. 681 01:19:05,761 --> 01:19:09,162 Then Billy got the idea he could do better robbing trains and banks, 682 01:19:09,271 --> 01:19:10,863 so he left him, 683 01:19:11,578 --> 01:19:13,273 Guess they were pretty good friends. 684 01:19:14,152 --> 01:19:19,317 They were almost brothers, Martin taught him everything about shooting. 685 01:19:20,404 --> 01:19:24,238 For him, it was his duty to go off 686 01:19:24,350 --> 01:19:26,409 and put an end to him. 687 01:19:30,099 --> 01:19:33,068 Forget about it, Ricky, or I'll have lost you both! 688 01:19:50,360 --> 01:19:51,793 Hey wait! Don't go yet. I saw them go into the saloon. 689 01:19:51,898 --> 01:19:55,698 Billy! Billy Kane! 690 01:19:56,544 --> 01:20:01,038 I Killed the gringo! I'm alone! 691 01:20:01,291 --> 01:20:02,451 It's Nuno! 692 01:20:04,300 --> 01:20:08,600 Call him again. This time make it more convincing. 693 01:20:08,747 --> 01:20:11,011 Let me go, he will kill me. 694 01:20:11,489 --> 01:20:15,482 Billy Kane! 695 01:20:17,974 --> 01:20:20,169 I'm wounded! Where are you?. 696 01:20:21,518 --> 01:20:23,179 Help me, you dog! 697 01:20:26,198 --> 01:20:27,722 Well, what d'you know. 698 01:20:29,207 --> 01:20:31,402 He must have given him the slip. 699 01:20:31,514 --> 01:20:32,879 Quiet, you fool. 700 01:20:32,985 --> 01:20:36,148 Billy, come and help me! 701 01:20:42,613 --> 01:20:45,878 This young friend of mine, laid a trap for me. 702 01:20:45,990 --> 01:20:47,457 What does he want?. 703 01:20:48,130 --> 01:20:48,619 Me. 704 01:20:48,731 --> 01:20:50,892 Help me, Billy! 705 01:20:51,038 --> 01:20:53,939 He's finally in business for himself. 706 01:20:56,086 --> 01:20:58,077 I'm wounded, Billy! 707 01:20:59,495 --> 01:21:01,656 Where are you?! 708 01:21:09,125 --> 01:21:10,786 Billy! 709 01:21:11,331 --> 01:21:13,492 Billy Kane! 710 01:21:14,507 --> 01:21:17,999 Help me, I'm wounded! 711 01:21:30,254 --> 01:21:32,484 That hijo de puta made me, I had to. 712 01:21:35,368 --> 01:21:36,494 Where did he go?. 713 01:21:36,606 --> 01:21:39,473 I could not warn you. He made me. 714 01:21:39,714 --> 01:21:40,772 Where is he? 715 01:21:40,952 --> 01:21:42,715 Somewhere! 716 01:21:46,100 --> 01:21:49,763 Billy, I think you too are a hijo de puta. 717 01:22:00,743 --> 01:22:02,404 Hey, Preston! 718 01:22:31,835 --> 01:22:33,097 You're not too smart! 719 01:22:34,376 --> 01:22:38,540 You should have gone, while the goin' was good. 720 01:22:38,855 --> 01:22:40,083 Hey, Ricky! 721 01:22:41,664 --> 01:22:43,325 It's too bad! 722 01:22:44,505 --> 01:22:46,598 No one to prove your innocence. 723 01:22:48,918 --> 01:22:50,715 You shouldn't have come back! 724 01:22:54,234 --> 01:22:58,500 But fellows like you wanna die, wanna be a hero! 725 01:23:11,184 --> 01:23:12,173 Alright! 726 01:23:22,217 --> 01:23:24,777 When the bucket is empty, we'll both come out shooting. 727 01:24:05,812 --> 01:24:06,938 What's wrong?. 728 01:24:09,021 --> 01:24:11,615 Think I'd believe you'd stick by your word?. 729 01:24:13,768 --> 01:24:15,963 You really want to get killed, don't you?. 730 01:24:17,245 --> 01:24:20,078 Alright, I'll fix you up. 731 01:27:13,097 --> 01:27:17,193 You think I can't get rid of you whenever I want?. Do you hear me?! 732 01:27:25,499 --> 01:27:29,765 Did you ever see anybody get rid of the king, as clean as that?. 733 01:27:30,113 --> 01:27:32,445 Without touchin'the other pieces?. 734 01:27:41,780 --> 01:27:43,839 I was Martin's pupil, too. 735 01:27:44,555 --> 01:27:47,149 I know all his tricks. 736 01:27:47,264 --> 01:27:51,997 He taught 'em to me to kill you, 737 01:27:52,680 --> 01:27:53,908 Billy Kane. 738 01:29:47,451 --> 01:29:51,046 Just to kill you, Billy Kane. 739 01:29:57,748 --> 01:29:58,544 Bye, Betty. 740 01:29:58,985 --> 01:30:01,647 Ricky, what are you gonna do if you have to always run away? 741 01:30:01,760 --> 01:30:04,854 What else can I do? I lost all my witnesses. 742 01:30:05,136 --> 01:30:07,297 What's your real name, Ricky?. 743 01:30:07,544 --> 01:30:08,568 Philip Raymond. 744 01:30:08,681 --> 01:30:12,173 No. Philip Raymond was killed with the others. 745 01:30:12,491 --> 01:30:15,187 I'm going to tell the sheriff that a stranger killed him, 746 01:30:16,135 --> 01:30:16,897 a man called Ricky Shot. 55001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.