All language subtitles for American_Made

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:25,568 --> 00:00:27,208 Exactly three years ago, 3 00:00:27,237 --> 00:00:29,280 I promised you a president 4 00:00:29,364 --> 00:00:32,617 who feels your pain and who shares your dreams. 5 00:00:36,538 --> 00:00:42,001 I wanna talk to you about a fundamental threat to American democracy. 6 00:00:48,883 --> 00:00:51,052 For the first time in the history of our country, 7 00:00:51,136 --> 00:00:53,471 a majority of our people believe 8 00:00:53,555 --> 00:00:56,725 that the next five years 9 00:00:56,808 --> 00:00:59,519 will be worse than the past five years. 10 00:01:12,949 --> 00:01:14,284 Shit. 11 00:01:16,870 --> 00:01:18,621 Howdy, folks. 12 00:01:19,539 --> 00:01:21,624 Apologize for the delay. 13 00:01:22,000 --> 00:01:24,377 We're number 11 for takeoff. 14 00:01:24,961 --> 00:01:27,130 We'll try to make it up in the air. 15 00:01:28,339 --> 00:01:31,009 Just wake me up over Texas. 16 00:02:24,562 --> 00:02:26,773 Apologies from the flight deck. 17 00:02:27,482 --> 00:02:29,651 Just a little bit of turbulence. 18 00:02:36,741 --> 00:02:38,993 Thank you all for flying TWA tonight. 19 00:02:39,661 --> 00:02:41,079 Welcome to Baton Rouge. 20 00:02:41,162 --> 00:02:42,556 The people's choice... 21 00:02:46,084 --> 00:02:48,586 ...and for you history buffs, is in Louisiana... 22 00:03:00,557 --> 00:03:01,766 Hey, Luce. 23 00:03:02,058 --> 00:03:03,351 Um, back here. 24 00:03:18,700 --> 00:03:20,368 Thank you for flying TWA. 25 00:03:20,827 --> 00:03:22,036 Welcome to Vancouver. 26 00:03:22,245 --> 00:03:23,454 Welcome to Bakersfield. 27 00:03:23,788 --> 00:03:25,290 Welcome to Denver. 28 00:03:28,459 --> 00:03:31,296 I hope they put us up at the Holiday Inn tonight. 29 00:03:31,379 --> 00:03:33,006 Those little cocktail gals are on fire. 30 00:03:33,089 --> 00:03:36,718 Soon as they see a man in uniform, panties come off. 31 00:03:40,680 --> 00:03:42,056 About that landing in Detroit. 32 00:03:42,140 --> 00:03:43,892 Oh, man. It was gusty that day. 33 00:03:45,310 --> 00:03:46,311 One in Kentucky. 34 00:03:53,985 --> 00:03:55,403 Thanks, Bobby. 35 00:04:01,075 --> 00:04:03,244 Hey. Chivas on the rocks. 36 00:04:30,480 --> 00:04:31,481 Barry. 37 00:04:33,024 --> 00:04:34,025 What was that? 38 00:04:34,692 --> 00:04:36,319 Barry Seal. 39 00:04:38,529 --> 00:04:39,864 That's right. 40 00:04:42,784 --> 00:04:47,872 You have a drop off and pick up service here every other Thursday. 41 00:04:50,375 --> 00:04:51,793 Cuban exiles. 42 00:04:51,876 --> 00:04:54,629 They pay commercial pilots to smuggle homegrown contraband 43 00:04:54,712 --> 00:04:58,049 through Canadian hubs. Vancouver, Montreal. 44 00:04:58,508 --> 00:04:59,676 Right? 45 00:05:00,885 --> 00:05:03,262 I'm sorry, I don't know what you're talking about. 46 00:05:03,346 --> 00:05:04,931 No? No. 47 00:05:05,014 --> 00:05:06,975 You're smuggling cigars. 48 00:05:11,729 --> 00:05:14,107 You have an interesting file, Barry. 49 00:05:14,732 --> 00:05:15,817 "File"? 50 00:05:15,900 --> 00:05:17,151 Starts off with a bang. 51 00:05:17,235 --> 00:05:19,070 Top of your class in the Civil Air Patrol. 52 00:05:19,153 --> 00:05:21,489 Youngest pilot in TWA history. 53 00:05:22,240 --> 00:05:23,658 You were going places. 54 00:05:25,326 --> 00:05:27,245 What is going on here? 55 00:05:27,954 --> 00:05:30,623 Revolution's in the air, Barry. 56 00:05:31,124 --> 00:05:33,084 Central America, right now. 57 00:05:33,835 --> 00:05:36,838 We're building nations down there, Barry. 58 00:05:36,921 --> 00:05:38,715 We're building nations. 59 00:05:38,840 --> 00:05:41,092 It's America at its fucking finest. 60 00:05:41,259 --> 00:05:43,386 And we could use someone like you. 61 00:05:49,183 --> 00:05:50,601 Goddamn. 62 00:05:52,603 --> 00:05:53,938 You're CIA. 63 00:05:54,397 --> 00:05:56,441 Shh. 64 00:05:58,735 --> 00:06:00,361 Holy shit. 65 00:06:01,237 --> 00:06:04,282 Hot damn! Look at her. 66 00:06:06,284 --> 00:06:09,287 Well, they, uh, they tell me she's pretty fast. 67 00:06:09,620 --> 00:06:11,706 Yeah. Yeah. 68 00:06:13,458 --> 00:06:15,710 It's the fastest twin-engine on the planet. Mmm. 69 00:06:16,627 --> 00:06:18,254 I mean, shit! 70 00:06:19,881 --> 00:06:23,634 She looks like she's going 300 miles an hour just sitting there. 71 00:06:26,429 --> 00:06:28,056 CIA owns this? 72 00:06:28,222 --> 00:06:29,640 No. No. 73 00:06:30,808 --> 00:06:33,644 Uh, Independent Aviation Consultants. 74 00:06:35,396 --> 00:06:37,523 IAC. 75 00:06:37,607 --> 00:06:38,733 Yeah. 76 00:06:39,817 --> 00:06:41,420 Well, what is that? What do they call them? 77 00:06:41,444 --> 00:06:43,112 One of them front groups? Is that... 78 00:06:43,237 --> 00:06:46,115 No, no, no. It's as real as IBM. Uh-huh. 79 00:06:46,824 --> 00:06:50,828 You'd run the company, but after hours, you work for us. 80 00:06:52,830 --> 00:06:53,831 Yeah. 81 00:06:55,625 --> 00:06:56,918 Takes pictures? Mmm. 82 00:06:58,169 --> 00:06:59,545 We say it "collects intelligence." 83 00:07:00,338 --> 00:07:01,798 Uh-huh. 84 00:07:02,840 --> 00:07:04,801 Where? Russia? 85 00:07:04,884 --> 00:07:05,885 Uh... 86 00:07:06,177 --> 00:07:09,222 South of the border, north of the equator. 87 00:07:09,514 --> 00:07:12,141 Let's just say, uh, "enemies of democracy." 88 00:07:13,017 --> 00:07:17,855 Look, the real work is covert. You understand? So... 89 00:07:17,939 --> 00:07:19,065 "Covert." 90 00:07:19,148 --> 00:07:20,775 So, uh, anyone finds out about it, 91 00:07:20,858 --> 00:07:24,695 uh, family, friends, even Lucy. It's Lucy, right? 92 00:07:26,948 --> 00:07:28,533 Yeah, that's right. 93 00:07:29,784 --> 00:07:31,577 That'd be a problem. 94 00:07:36,040 --> 00:07:37,458 What? 95 00:07:37,542 --> 00:07:39,043 All this is legal? 96 00:07:40,002 --> 00:07:42,797 If you're doing it for the good guys, yeah. 97 00:07:44,090 --> 00:07:45,133 Just don't get caught. 98 00:07:46,342 --> 00:07:48,010 You wanna take her for a spin? 99 00:07:48,094 --> 00:07:50,680 Fuck it! Take her for a fucking spin! 100 00:07:50,888 --> 00:07:53,432 I want you to take her for a spin. 101 00:08:18,082 --> 00:08:19,375 It's all for me. Mmm-hmm. 102 00:08:19,458 --> 00:08:21,252 It's new business. It's gonna be my business. 103 00:08:21,335 --> 00:08:22,335 Okay. 104 00:08:22,420 --> 00:08:25,047 Logistical support for airports. That's right. 105 00:08:25,131 --> 00:08:27,675 Okay. And you're calling it IAC? 106 00:08:29,051 --> 00:08:31,554 What do you know about business? 107 00:08:36,601 --> 00:08:38,895 You are a TWA airline pilot. 108 00:08:39,604 --> 00:08:41,355 That's how you support this family. 109 00:08:41,439 --> 00:08:43,691 This is gonna be good for us, all right? 110 00:08:43,774 --> 00:08:45,484 What about benefits? 111 00:08:45,568 --> 00:08:46,861 Our healthcare? 112 00:08:47,403 --> 00:08:48,723 We have great healthcare with TWA. 113 00:08:48,779 --> 00:08:49,989 That's... 114 00:08:50,656 --> 00:08:52,867 You know, I'm sure that's not gonna be a problem. 115 00:08:52,950 --> 00:08:55,244 And what the hell does IAC mean, anyway? 116 00:08:58,164 --> 00:09:00,583 Independent Aviation Consultants. 117 00:09:02,043 --> 00:09:04,378 Well, that sounds fuckin' made up, Barry. 118 00:09:06,797 --> 00:09:08,049 It does? 119 00:09:09,592 --> 00:09:11,385 Flight controls free and correct. 120 00:09:11,469 --> 00:09:12,887 Warning and enunciator lights. 121 00:09:12,970 --> 00:09:14,555 Check on that. 122 00:09:14,639 --> 00:09:16,641 Anti-skid lights. That's off. 123 00:09:17,475 --> 00:09:19,143 Landing gear. Handle's down. Three green. 124 00:09:19,310 --> 00:09:20,311 Speed brake lever. 125 00:09:20,478 --> 00:09:21,479 Stowed. 126 00:09:21,646 --> 00:09:22,730 Thrust levers. Cut off. 127 00:09:22,813 --> 00:09:24,315 Engine start levers. Cut off. 128 00:09:24,482 --> 00:09:26,067 Slap trim cut-off switches. Normal. 129 00:09:26,192 --> 00:09:27,401 Fire warning system? 130 00:09:28,736 --> 00:09:29,737 Check. 131 00:09:29,820 --> 00:09:31,614 Radius transponder radar? 132 00:09:32,949 --> 00:09:35,326 Barry? Radius transponder radar? 133 00:09:35,493 --> 00:09:37,078 Yeah. Check, check. 134 00:09:37,161 --> 00:09:38,746 Rudder, aileron trim? 135 00:09:39,330 --> 00:09:40,331 Zero, zero. 136 00:09:41,499 --> 00:09:42,667 Windows? 137 00:09:44,085 --> 00:09:45,378 Closed. 138 00:09:45,461 --> 00:09:47,338 Flight attendant briefing? 139 00:09:50,132 --> 00:09:51,133 Yeah. 140 00:09:51,217 --> 00:09:52,260 Barry? 141 00:09:52,343 --> 00:09:54,595 You're gonna be all right, Jimmy. 142 00:09:55,513 --> 00:09:58,099 Where are you... Where are you going? 143 00:10:00,184 --> 00:10:03,562 Barry! Barry, where are you going? 144 00:10:05,815 --> 00:10:07,775 Shit! I know, I know. 145 00:10:07,858 --> 00:10:10,111 That was bold. 146 00:10:11,320 --> 00:10:12,989 That was bold. 147 00:10:13,864 --> 00:10:16,200 I do tend to leap before I look. 148 00:10:17,618 --> 00:10:18,869 Maybe, uh... 149 00:10:21,872 --> 00:10:24,959 Maybe I should have asked a few more questions. 150 00:10:26,127 --> 00:10:28,713 Anyway, it was back in '78 and, uh... 151 00:10:29,880 --> 00:10:33,050 It was September? October. 152 00:10:33,217 --> 00:10:34,885 Anyway, it, uh... 153 00:10:37,722 --> 00:10:40,891 That was the day I joined the CIA. 154 00:10:49,942 --> 00:10:53,362 Now, in those days, the Cold War was in full swing. 155 00:10:54,864 --> 00:10:57,325 The Soviets were backing communist insurgents 156 00:10:57,408 --> 00:10:59,160 all over Central America. 157 00:11:04,582 --> 00:11:07,668 And the CIA wanted snaps of them insurgents. 158 00:11:31,942 --> 00:11:34,695 Now, these pictures are sensational. 159 00:11:35,363 --> 00:11:36,364 Who's responsible? 160 00:11:37,490 --> 00:11:39,033 They're mine. 161 00:11:39,116 --> 00:11:40,117 Hey, Monty? 162 00:11:40,284 --> 00:11:41,452 Yeah. 163 00:11:42,411 --> 00:11:43,954 Go fuck yourself. 164 00:11:58,010 --> 00:11:59,720 Whoa! 165 00:12:00,513 --> 00:12:01,639 Oh, shit! 166 00:12:08,813 --> 00:12:10,940 Come on, now. Come on, now. 167 00:12:28,707 --> 00:12:29,708 Fuck! 168 00:12:30,835 --> 00:12:31,836 Whoo! 169 00:12:38,092 --> 00:12:39,510 The people's choice. 170 00:12:46,517 --> 00:12:49,145 So, uh... So then I show him this one. 171 00:12:49,562 --> 00:12:52,857 And he goes, "God damn it, Schafer, I didn't ask for mug shots." 172 00:12:55,651 --> 00:12:57,403 I mean, they say they're the best 173 00:12:57,486 --> 00:12:59,321 reconnaissance photos they have ever seen. 174 00:13:00,406 --> 00:13:02,241 Does this mean I get a raise? 175 00:13:02,533 --> 00:13:04,285 You're doing great. 176 00:13:05,202 --> 00:13:06,871 Hey, you got a family, Schafer? 177 00:13:07,204 --> 00:13:08,998 Big push! 178 00:13:09,081 --> 00:13:10,458 Motherfucker! 179 00:13:12,001 --> 00:13:14,044 Wife? Kids? 180 00:13:16,672 --> 00:13:17,673 See, I, uh... 181 00:13:18,674 --> 00:13:21,927 I didn't tell Lucy I ain't working for TWA no more. 182 00:13:24,221 --> 00:13:26,056 You're serving your country. 183 00:13:29,226 --> 00:13:32,229 I am gonna need some more money at some point. 184 00:13:33,314 --> 00:13:34,899 You'll figure it out. 185 00:13:36,025 --> 00:13:37,568 Oh. Uh... 186 00:13:38,360 --> 00:13:39,361 We, uh... 187 00:13:39,904 --> 00:13:41,447 We're sending you to Panama tomorrow. 188 00:13:42,239 --> 00:13:44,200 The CIA was so happy with my work, 189 00:13:45,493 --> 00:13:47,077 they gave me another job. 190 00:13:47,703 --> 00:13:48,954 Bagman. 191 00:13:49,830 --> 00:13:52,416 See, there was this colonel down in Panama 192 00:13:53,125 --> 00:13:54,627 named Noriega. 193 00:13:56,629 --> 00:13:59,548 And he was selling the agency's Intel on all the commies down there. 194 00:13:59,632 --> 00:14:01,091 For your friends. 195 00:14:02,927 --> 00:14:05,679 My job was just to drop off and pick up. 196 00:14:09,099 --> 00:14:10,142 Just drop off 197 00:14:11,894 --> 00:14:13,103 and pick up. 198 00:14:15,105 --> 00:14:16,875 Right here in Baton Rouge. 199 00:14:16,899 --> 00:14:19,777 You're listening to the best Louisiana music. 200 00:14:22,404 --> 00:14:24,031 Hey, Luce, pancakes are up. 201 00:14:24,114 --> 00:14:25,574 Thanks, baby. 202 00:15:10,494 --> 00:15:11,495 Hola. 203 00:15:21,672 --> 00:15:23,132 In the car. 204 00:15:30,598 --> 00:15:31,932 Hey, uh... 205 00:15:33,183 --> 00:15:35,686 A dónde vamos, fellas? 206 00:15:45,029 --> 00:15:46,363 Welcome. 207 00:15:48,699 --> 00:15:50,326 Come on up. 208 00:16:00,502 --> 00:16:01,962 Thank you for coming to see me. 209 00:16:02,504 --> 00:16:06,133 Sir, I... I think there's been some sort of mistake here, because I... 210 00:16:06,216 --> 00:16:08,296 These fellas just picked me up at the airport, and... 211 00:16:08,344 --> 00:16:12,514 No, no. No mistake. Just, please, have a seat. 212 00:16:12,640 --> 00:16:14,558 Coffee, Mr. Seal? 213 00:16:17,061 --> 00:16:18,687 You know my name? 214 00:16:19,563 --> 00:16:22,441 You're the gringo who flies to Central America every week 215 00:16:22,524 --> 00:16:24,735 taking pictures very low with your fancy plane. 216 00:16:25,903 --> 00:16:27,905 Oh, yeah, I mean, uh, 217 00:16:28,739 --> 00:16:30,616 those photos... See, I have a, uh... 218 00:16:30,949 --> 00:16:33,243 Aviation company here in South America that I... 219 00:16:33,327 --> 00:16:34,995 Yes. Yes, the AIC. 220 00:16:35,162 --> 00:16:37,247 IAC. Yes, sir. 221 00:16:37,748 --> 00:16:39,708 Or is it CIA? 222 00:16:40,668 --> 00:16:41,794 What? 223 00:16:42,378 --> 00:16:43,420 No... 224 00:16:43,587 --> 00:16:46,006 No, no, no. I'm just a businessman here. 225 00:16:46,090 --> 00:16:47,383 I'm a businessman. 226 00:16:47,508 --> 00:16:50,511 Imports, exports, cattle, horses. 227 00:16:52,596 --> 00:16:54,056 But now... 228 00:16:56,684 --> 00:17:00,938 Now, God above has blessed this great country with new riches, Mr. Seal. 229 00:17:03,440 --> 00:17:05,275 And you could help us. 230 00:17:08,112 --> 00:17:09,113 How's that? 231 00:17:10,280 --> 00:17:11,782 You know the routes, 232 00:17:11,865 --> 00:17:15,703 you can get in and out of Estados Unidos with your fancy plane. 233 00:17:19,998 --> 00:17:23,460 What... What kind of riches are we talking about here? 234 00:17:31,635 --> 00:17:33,470 Cocaine, Mr. Seal! 235 00:17:45,149 --> 00:17:47,151 We had a few difficulties 236 00:17:47,276 --> 00:17:49,278 getting our exports to your country, Mr. Seal. 237 00:17:51,947 --> 00:17:53,490 Nine-nine-nine-six. 238 00:17:53,657 --> 00:17:54,867 Ma'am, what's in the bag? 239 00:17:59,830 --> 00:18:01,832 We decided to try new ideas. 240 00:18:02,624 --> 00:18:07,004 We want you to take off from here, fly directly to Miami. 241 00:18:07,629 --> 00:18:10,424 We'll pay you $2,000 per kilo. 242 00:18:17,055 --> 00:18:18,474 How much is a kilo? 243 00:18:19,433 --> 00:18:22,019 2.2 pounds, Mr. Seal. 244 00:18:29,693 --> 00:18:31,528 $2,000 245 00:18:34,156 --> 00:18:36,658 every 2.2 pounds. 246 00:18:40,662 --> 00:18:43,165 I... I'm sorry, fellas. 247 00:18:43,749 --> 00:18:46,043 I didn't catch y'all's names. 248 00:18:46,543 --> 00:18:47,628 Jorge Ochoa. 249 00:18:48,045 --> 00:18:49,213 Carlos Lehder. 250 00:18:49,713 --> 00:18:51,673 Pablo Escobar. 251 00:18:51,757 --> 00:18:53,151 A couple of billion dollars from now, 252 00:18:53,175 --> 00:18:55,219 they'd be known as the Medellín Cartel. 253 00:18:55,844 --> 00:18:57,888 Back then, they were just three businessmen 254 00:18:57,971 --> 00:18:59,171 trying to figure out how to get 255 00:18:59,223 --> 00:19:00,891 their merchandise to the United States. 256 00:19:02,976 --> 00:19:04,770 There was just one small problem. 257 00:19:04,853 --> 00:19:09,233 See, pilots, they were killing themselves trying to get off that runway. 258 00:19:09,316 --> 00:19:11,556 I see you had a few other boys try to make it outta here. 259 00:19:12,069 --> 00:19:13,320 Sí, sí. 260 00:19:13,403 --> 00:19:14,822 Terrible pilots. 261 00:19:17,741 --> 00:19:19,076 Yeah, well, 262 00:19:20,244 --> 00:19:22,037 I'm sure they were heavy, you know, 263 00:19:22,120 --> 00:19:23,681 carrying a lot of fuel to make it to the States, 264 00:19:23,705 --> 00:19:24,832 and merchandise, and... 265 00:19:30,420 --> 00:19:32,172 Yeah, you know, this airport, I mean, 266 00:19:32,256 --> 00:19:35,050 it's high altitude and a short runway. 267 00:19:35,133 --> 00:19:38,929 And, I mean, shit, you got trees and mountains on both sides. 268 00:19:44,726 --> 00:19:45,853 Is there, uh... 269 00:19:46,311 --> 00:19:48,272 Is there somewhere else I could take off from? 270 00:19:50,274 --> 00:19:52,860 Nowhere the Army wouldn't notice. 271 00:19:52,943 --> 00:19:53,986 Well, uh... 272 00:19:55,654 --> 00:19:56,989 Can you make the runway longer? 273 00:20:09,376 --> 00:20:11,628 They say I should get rid of you. 274 00:20:12,129 --> 00:20:13,463 That you can't do it. 275 00:20:24,391 --> 00:20:26,310 - We have our people in Miami. - Yeah. 276 00:20:26,727 --> 00:20:31,023 You're gonna land at the Okeechobee airport between 2:00 and 6:00 a.m. 277 00:20:31,106 --> 00:20:32,649 Look, there's, uh... 278 00:20:33,901 --> 00:20:35,044 There's been a change of plans, 279 00:20:35,068 --> 00:20:37,404 'cause I ain't landing in Miami in... 280 00:20:37,487 --> 00:20:39,573 Thank you. Gracias. 281 00:20:40,449 --> 00:20:41,885 See, I ain't landing anywhere with this stuff. 282 00:20:41,909 --> 00:20:43,428 That's... That's how y'all got in trouble. 283 00:20:43,452 --> 00:20:45,454 Now, look, just hear me out. 284 00:20:45,537 --> 00:20:47,831 I know Louisiana. Now, here's a map. 285 00:20:49,082 --> 00:20:53,086 Now, I'm gonna drop this stuff right where "X" marks the spot. 286 00:20:53,170 --> 00:20:55,047 All right? Just... 287 00:20:56,548 --> 00:20:58,428 What do you mean, you're not gonna land, huevón? 288 00:20:58,508 --> 00:21:00,594 Okay. Now, just... 289 00:21:01,178 --> 00:21:03,180 Hey. Come here. 290 00:21:04,681 --> 00:21:05,933 Look... Just look at this. 291 00:21:08,435 --> 00:21:09,603 Look. 292 00:21:10,979 --> 00:21:12,356 See right here? 293 00:21:13,023 --> 00:21:14,107 See that there? 294 00:21:14,191 --> 00:21:15,192 Hmm. 295 00:21:16,026 --> 00:21:18,612 Right there is your million-dollar door. 296 00:21:32,000 --> 00:21:35,253 All right. You just go around. Each side. 297 00:21:36,046 --> 00:21:37,339 But tight. 298 00:21:43,971 --> 00:21:46,056 No, no, no. No more. 299 00:21:47,057 --> 00:21:48,433 I said no more. 300 00:21:51,645 --> 00:21:53,397 But there's plenty of room, gringo. 301 00:21:53,563 --> 00:21:54,898 No, no, no. 302 00:21:55,983 --> 00:22:00,570 Guys, guys, it ain't about room, all right? It's about weight. 303 00:22:00,904 --> 00:22:04,282 Now, we agreed on 200, I even put on 300. 304 00:22:04,366 --> 00:22:05,526 No, no, no. 305 00:22:09,871 --> 00:22:12,749 Keep pushing. Come on. Need all the runway I can get. 306 00:22:13,125 --> 00:22:15,043 Keep going. Keep going. 307 00:22:18,380 --> 00:22:20,382 Hold! Hold! 308 00:22:22,259 --> 00:22:23,260 Bien. Bien. 309 00:22:24,219 --> 00:22:25,429 Gracias, gracias. 310 00:22:29,683 --> 00:22:30,976 Oh, whoa. 311 00:22:32,352 --> 00:22:34,392 Where the hell do you think you're going, big fella? 312 00:22:34,438 --> 00:22:36,106 Come on. Out. 313 00:22:36,773 --> 00:22:38,567 He's gonna guard our product. 314 00:22:42,237 --> 00:22:43,864 This guy's fatter than fuck. 315 00:22:44,031 --> 00:22:46,450 I'm already 1,500 pounds overweight. 316 00:22:48,452 --> 00:22:52,622 Either I fly the big fella or I fly your product. 317 00:23:05,761 --> 00:23:07,471 Good luck, hermano. 318 00:23:07,554 --> 00:23:09,306 Christ will keep you safe. 319 00:23:11,183 --> 00:23:14,102 He ain't gonna make this runway any longer. 320 00:23:16,480 --> 00:23:18,982 Hey, Jorge. Come here, give me that. 321 00:23:55,477 --> 00:23:56,520 Come on. 322 00:24:10,617 --> 00:24:11,952 Come on, come on, come on. 323 00:24:12,494 --> 00:24:13,495 Come on! 324 00:24:28,301 --> 00:24:29,886 Oh, Jesus! 325 00:24:43,567 --> 00:24:45,235 Whoo! 326 00:25:40,165 --> 00:25:43,793 I've got a possible target headed due north 25 miles offshore. 327 00:26:01,728 --> 00:26:03,980 That's platform 14. One of Shell's helicopters. 328 00:26:04,814 --> 00:26:06,816 You can disregard. 329 00:27:35,196 --> 00:27:36,573 Cheers! Cheers! 330 00:27:39,409 --> 00:27:40,577 Barry. 331 00:27:42,871 --> 00:27:44,247 Wow. 332 00:27:44,497 --> 00:27:45,623 For you. 333 00:27:52,797 --> 00:27:54,716 Was that, uh, Wednesday? 334 00:27:54,799 --> 00:27:57,469 You want me to go... He wants me to go again on Wednesday? 335 00:27:57,552 --> 00:27:59,220 Yes. Next Wednesday. 336 00:27:59,304 --> 00:28:01,264 Well, what about the, uh, that runway? 337 00:28:04,934 --> 00:28:06,561 Pablo! Jorge! 338 00:28:13,360 --> 00:28:14,694 Oh... Whoa! 339 00:28:16,946 --> 00:28:18,546 Wait here, Barry. Wait here. 340 00:28:21,284 --> 00:28:22,494 Are we running? 341 00:28:26,039 --> 00:28:27,123 What... 342 00:28:28,833 --> 00:28:31,461 What is that? You want me to wait here? 343 00:28:32,170 --> 00:28:33,171 Pablo? 344 00:28:47,685 --> 00:28:48,728 Oh, God. 345 00:28:59,489 --> 00:29:00,591 Don't shoot! 346 00:29:00,615 --> 00:29:01,615 No, no, no. 347 00:29:01,658 --> 00:29:03,493 Sí, sí, sí, sí, sí. 348 00:29:23,680 --> 00:29:24,681 Barry? 349 00:29:27,350 --> 00:29:28,643 Barry Seal. 350 00:29:29,185 --> 00:29:30,478 Schafer? 351 00:29:31,020 --> 00:29:32,730 Barry Seal? Schafer? 352 00:29:32,814 --> 00:29:34,941 Yeah. No, no, no. Oh, my God! 353 00:29:35,108 --> 00:29:36,526 You look terrible. 354 00:29:37,068 --> 00:29:38,736 It is so good to see you. 355 00:29:38,820 --> 00:29:40,613 You missing a tooth? Yeah. 356 00:29:40,697 --> 00:29:41,697 What the fuck? 357 00:29:41,739 --> 00:29:42,949 See these fellas right here? 358 00:29:43,074 --> 00:29:44,242 Yeah. 359 00:29:44,325 --> 00:29:47,162 I think they know that I am CIA. 360 00:29:48,288 --> 00:29:49,956 You're not CIA. 361 00:29:50,498 --> 00:29:52,417 You're a drug smuggler, Barry. 362 00:29:53,418 --> 00:29:54,419 Listen. 363 00:29:54,502 --> 00:29:56,921 Louisiana PD was notified of your arrest here. 364 00:29:57,714 --> 00:29:59,591 They're gonna raid your house at 6:00 a.m. 365 00:29:59,674 --> 00:30:02,552 They're gonna pick up Lucy, bring her in for questioning. 366 00:30:02,635 --> 00:30:04,262 Maybe even keep her overnight. 367 00:30:05,430 --> 00:30:06,806 Oh, my God. 368 00:30:07,891 --> 00:30:10,310 Oh, my God. You gotta get me out of here. 369 00:30:12,020 --> 00:30:13,521 Well, maybe... 370 00:30:14,689 --> 00:30:17,400 Maybe we could figure something out. 371 00:30:18,067 --> 00:30:20,820 Okay, you can... You can stop now if you want. 372 00:30:22,071 --> 00:30:23,990 'Cause, believe me, 373 00:30:24,073 --> 00:30:26,409 shit gets crazy from here. 374 00:30:26,743 --> 00:30:28,203 Do you remember them fellas that 375 00:30:28,286 --> 00:30:30,038 I told you I was taking snaps of? 376 00:30:30,121 --> 00:30:31,390 Turns out they was a bunch of commies. 377 00:30:31,414 --> 00:30:33,917 Called themselves Sandinistas. 378 00:30:34,000 --> 00:30:36,503 These fellas managed to get their shit together 379 00:30:36,586 --> 00:30:39,923 and take control right here in this little country called Nicaragua. 380 00:30:40,006 --> 00:30:41,758 Oh, no, that's El Salvador. 381 00:30:41,841 --> 00:30:43,593 Here you go. Nicaragua. 382 00:30:44,093 --> 00:30:48,056 Theirs is the first successful revolution in Central America. 383 00:30:48,139 --> 00:30:50,433 Now, that may have been bad news for some people, 384 00:30:50,517 --> 00:30:51,559 but not for me. 385 00:30:51,643 --> 00:30:53,311 See, there was a new sheriff in town. 386 00:30:53,853 --> 00:30:56,523 My fellow Americans, I must speak to you tonight 387 00:30:56,606 --> 00:30:58,650 about a mounting danger in Central America. 388 00:30:58,733 --> 00:31:00,735 Even after everything that happened, I... 389 00:31:00,818 --> 00:31:02,445 I still love Ronnie Reagan. 390 00:31:02,529 --> 00:31:03,631 I mean, any man that can make it 391 00:31:03,655 --> 00:31:04,697 from that monkey movie 392 00:31:04,781 --> 00:31:06,074 all the way to the White House... 393 00:31:06,157 --> 00:31:07,259 What's the matter with him? 394 00:31:07,283 --> 00:31:08,594 ...he's gotta know what the hell he's doing. 395 00:31:08,618 --> 00:31:13,414 And what he wanted was to kick them commie Sandinistas out of Nicaragua. 396 00:31:13,498 --> 00:31:17,877 And he wanted the Nicaraguan freedom fighters, called Contras, to do it. 397 00:31:17,961 --> 00:31:20,004 They need to know that the U. S. supports them 398 00:31:20,088 --> 00:31:22,215 with more than just pretty words and good wishes. 399 00:31:22,298 --> 00:31:24,133 But Congress, well, they smelled 400 00:31:24,259 --> 00:31:26,010 the makings of another Vietnam, 401 00:31:26,094 --> 00:31:29,389 and they outright refused to let Ronnie have his war. 402 00:31:29,931 --> 00:31:31,516 But do you think them politicians 403 00:31:31,641 --> 00:31:33,309 could tell the Gipper what to do? 404 00:31:34,102 --> 00:31:37,397 Hell no. He turned to the CIA, 405 00:31:37,564 --> 00:31:39,816 and the CIA turned to me. 406 00:31:39,983 --> 00:31:42,318 Schafer? Schafer, that morning raid 407 00:31:42,485 --> 00:31:44,821 on my family, that's off now, right? 408 00:31:44,904 --> 00:31:47,782 No, no. That's, uh... That's still happening. 409 00:31:47,865 --> 00:31:49,576 What? 6:00 a.m. 410 00:31:49,659 --> 00:31:50,994 This fucking country! 411 00:31:51,077 --> 00:31:52,579 Well, hold on, now. Stop! 412 00:31:52,996 --> 00:31:54,205 Now, we have a deal! 413 00:31:54,372 --> 00:31:55,665 I'm not a cop, Barry. 414 00:31:55,832 --> 00:31:58,251 I can't make a search warrant go away, you know? 415 00:31:58,418 --> 00:31:59,586 Things are in motion here. 416 00:31:59,752 --> 00:32:01,921 Come on, man. What the hell am I gonna do? 417 00:32:02,088 --> 00:32:04,257 I suggest you get your family outta Louisiana. 418 00:32:04,340 --> 00:32:06,134 Well, where am I supposed to take them? 419 00:32:06,217 --> 00:32:08,094 We got a place for ya. 420 00:32:08,720 --> 00:32:09,846 Mena. 421 00:32:10,179 --> 00:32:11,431 Arkansas. 422 00:32:13,516 --> 00:32:15,184 Arkansas? 423 00:32:16,978 --> 00:32:18,229 Hey. 424 00:32:20,273 --> 00:32:21,899 Hey, Luce. 425 00:32:23,192 --> 00:32:24,235 Mmm. Hey, baby. 426 00:32:24,319 --> 00:32:25,361 Hey, hey, hey. 427 00:32:28,364 --> 00:32:30,575 My God, baby, what happened to you? 428 00:32:30,658 --> 00:32:32,118 I'm okay. 429 00:32:32,201 --> 00:32:34,412 Barry, you're missing a tooth. 430 00:32:34,495 --> 00:32:36,205 Hey, uh... 431 00:32:37,290 --> 00:32:38,291 We're moving. 432 00:32:40,043 --> 00:32:42,045 We gotta pack everything up. 433 00:32:42,128 --> 00:32:45,381 We gotta be outta here before the sun comes up. 434 00:32:45,548 --> 00:32:46,549 We, uh... 435 00:32:47,383 --> 00:32:49,719 So, we'll get these dresses and... 436 00:32:49,802 --> 00:32:51,054 Do you, uh... 437 00:32:51,387 --> 00:32:52,680 You need all them shoes? 438 00:32:55,058 --> 00:32:56,392 Well, hey there, sunshine. 439 00:32:56,517 --> 00:32:57,977 How you doing? 440 00:32:58,061 --> 00:33:00,188 Now, look. I'm gonna give you a plastic bag. 441 00:33:00,271 --> 00:33:01,624 What I want you to do is you go upstairs 442 00:33:01,648 --> 00:33:02,916 and you put your favorite toys... 443 00:33:02,940 --> 00:33:05,443 Go on back to bed, honey. Daddy done lost his mind. 444 00:33:05,526 --> 00:33:06,903 No. Darlin', you listen to Daddy. 445 00:33:06,986 --> 00:33:08,714 You go do that 'cause we're going on an adventure. 446 00:33:08,738 --> 00:33:09,798 No, we're not going on an adventure. 447 00:33:09,822 --> 00:33:11,383 Like the time we went camping in the parish? 448 00:33:11,407 --> 00:33:12,533 Not actually, but... 449 00:33:12,617 --> 00:33:14,661 'Cause every adventure is different. 450 00:33:14,744 --> 00:33:17,330 Oh, my God. You're actually serious right now. 451 00:33:17,413 --> 00:33:19,791 Barry, it's 4:00 a.m., I'm not moving. 452 00:33:20,166 --> 00:33:21,959 Christina's school play is tomorrow. 453 00:33:22,043 --> 00:33:24,045 Hey, do you trust me? 454 00:33:24,212 --> 00:33:25,254 No! 455 00:33:26,881 --> 00:33:29,342 But you love me. You do love me. 456 00:33:33,096 --> 00:33:35,431 Yeah, of course, I fucking love you. 457 00:33:35,515 --> 00:33:37,475 Then, listen, we gotta move. 458 00:33:38,851 --> 00:33:42,146 And we gotta get outta here before the sun comes up. 459 00:34:38,327 --> 00:34:40,663 Look at that. They got barbecue. 460 00:34:49,547 --> 00:34:51,591 It's got a lot of charm. 461 00:34:53,342 --> 00:34:56,012 This place has got a lot of charm. 462 00:34:59,640 --> 00:35:02,769 Plenty. But all we got's a porta-potty out back. 463 00:35:04,103 --> 00:35:07,315 And I think that'd be cruel and unusual punishment. Right? 464 00:35:08,524 --> 00:35:12,236 Well, I'll be sure to give 'em a good what for on Monday, though. 465 00:35:12,320 --> 00:35:13,404 All right? 466 00:35:26,667 --> 00:35:27,835 Thank you. 467 00:35:39,722 --> 00:35:41,390 Front door's open. 468 00:35:52,401 --> 00:35:53,402 It's okay. 469 00:35:57,782 --> 00:35:59,700 That's... That's an easy fix. 470 00:36:16,634 --> 00:36:17,969 I gotta... 471 00:36:23,558 --> 00:36:25,393 Get in. Come on. 472 00:36:27,436 --> 00:36:28,604 Oh, shit. 473 00:36:31,148 --> 00:36:33,150 We gotta make this quick. 474 00:36:34,277 --> 00:36:36,195 She might leave me before I get back. 475 00:36:46,289 --> 00:36:49,292 So, this is all yours. 476 00:36:49,375 --> 00:36:52,253 Including everything between here and your house. 477 00:36:52,336 --> 00:36:54,630 Almost 2,000 acres. 478 00:36:54,714 --> 00:36:56,382 What do you think? 479 00:36:59,302 --> 00:37:00,887 I own all this? 480 00:37:01,262 --> 00:37:02,513 Oh, yeah. 481 00:37:07,727 --> 00:37:09,270 This whole airport? 482 00:37:09,353 --> 00:37:11,689 Yeah. Congratulations. 483 00:37:37,340 --> 00:37:39,008 AK-47s. 484 00:37:39,091 --> 00:37:41,177 Soviet-made for the PLO. 485 00:37:42,011 --> 00:37:46,766 The Israelis captured these and then secretly traded them to us. 486 00:37:48,851 --> 00:37:51,187 And you're gonna fly 'em to Nicaragua. 487 00:37:51,687 --> 00:37:53,064 You didn't say nothing about guns. 488 00:37:53,606 --> 00:37:55,566 It's a war, Barry. 489 00:37:55,733 --> 00:37:59,028 Freedom fighters can't put up much of a fight if they aren't armed. 490 00:37:59,779 --> 00:38:01,489 This was the deal. 491 00:38:01,572 --> 00:38:04,533 Or would you rather be in a Colombian prison? 492 00:38:06,410 --> 00:38:09,497 This is every current law enforcement investigation 493 00:38:09,580 --> 00:38:10,831 on the Gulf Coast. 494 00:38:11,207 --> 00:38:14,460 FBI, ATF, DEA, Customs. 495 00:38:15,878 --> 00:38:18,381 These maps will help you avoid all of 'em. 496 00:38:19,382 --> 00:38:21,217 Holy shit. 497 00:38:21,759 --> 00:38:24,762 You'd just fly where they ain't. 498 00:38:39,652 --> 00:38:41,737 Everything in this hangar's mine? 499 00:38:42,196 --> 00:38:43,280 Oh, yeah. 500 00:38:43,698 --> 00:38:45,783 That truck's mine? Mmm-hmm. 501 00:38:45,908 --> 00:38:46,993 Tools are mine? 502 00:38:47,702 --> 00:38:48,953 Yes, sir. 503 00:38:49,036 --> 00:38:50,830 This airplane's mine. 504 00:38:53,499 --> 00:38:55,334 Bag is mine. 505 00:38:56,961 --> 00:38:58,379 What bag? 506 00:39:23,320 --> 00:39:24,697 I fed the kids. 507 00:39:24,780 --> 00:39:26,198 They're sleeping. 508 00:39:28,159 --> 00:39:30,327 Unpacked the car. 509 00:39:30,411 --> 00:39:31,787 That's good. 510 00:39:31,871 --> 00:39:34,206 Fixed the sink. Just a valve. 511 00:39:35,332 --> 00:39:37,710 See? I told you that was gonna be easy. 512 00:39:40,004 --> 00:39:41,047 Fuck, Barry! 513 00:39:41,464 --> 00:39:43,924 Okay. All right. All right. Okay. 514 00:39:45,342 --> 00:39:47,303 I'm gonna come clean. 515 00:39:48,971 --> 00:39:50,639 I don't work for TWA no more. 516 00:39:50,723 --> 00:39:51,974 No shit, Barry. 517 00:39:52,892 --> 00:39:54,852 Are you going to prison? 518 00:39:55,811 --> 00:39:57,188 No, ma'am. 519 00:39:59,815 --> 00:40:01,734 You've gotta take care of this family. 520 00:40:01,817 --> 00:40:02,985 'Cause I will take the kids. 521 00:40:03,069 --> 00:40:06,113 I will go right back to working for Kentucky Fried Chicken. 522 00:40:06,405 --> 00:40:08,199 Luce, what I'm working on, it's... 523 00:40:08,282 --> 00:40:09,533 Barry, I am six months pregnant. 524 00:40:09,617 --> 00:40:10,743 It's top secret. 525 00:40:10,826 --> 00:40:12,078 I need a fridge. 526 00:40:12,161 --> 00:40:13,829 I need beds for our children. 527 00:40:13,913 --> 00:40:16,707 I need a stove, a fucking washing machine... 528 00:40:23,339 --> 00:40:25,633 Washing machine over there, all right? 529 00:40:27,384 --> 00:40:29,136 Now, let me just... 530 00:40:37,937 --> 00:40:39,688 Is this all legal? 531 00:40:39,772 --> 00:40:43,484 All right. What I'm about to tell you, you... You... 532 00:40:44,401 --> 00:40:47,738 You gotta swear you can't ever tell anybody this, Lucy. 533 00:40:50,116 --> 00:40:51,367 All right? 534 00:40:53,577 --> 00:40:55,204 I am working 535 00:40:55,871 --> 00:40:58,207 for the CIA. 536 00:42:06,275 --> 00:42:07,276 Hola. 537 00:42:09,320 --> 00:42:10,487 Howdy, amigos. 538 00:42:10,571 --> 00:42:13,616 I am here on behalf of Uncle Sam. 539 00:42:25,044 --> 00:42:27,213 Look, Schafer. I ain't no military expert, 540 00:42:27,296 --> 00:42:29,381 but are you sure these are the right guys? 541 00:42:29,465 --> 00:42:31,217 'Cause they seemed a damn sight more 542 00:42:31,342 --> 00:42:33,093 interested in my boots than in your guns. 543 00:42:33,177 --> 00:42:35,721 Now, look. This is getting big time. 544 00:42:35,804 --> 00:42:37,449 Schafer, I just don't think I'm the guy for this. 545 00:42:37,473 --> 00:42:39,201 You just keep delivering that pizza, hear me? 546 00:42:39,225 --> 00:42:41,060 You just keep delivering. 547 00:42:52,988 --> 00:42:54,490 Hola. 548 00:42:54,698 --> 00:42:56,075 All right. 549 00:42:57,159 --> 00:42:58,661 These are gifts. 550 00:43:00,329 --> 00:43:01,455 All right. 551 00:43:02,122 --> 00:43:03,832 All right? Gifts. 552 00:43:08,671 --> 00:43:10,422 Back off. Off. 553 00:43:14,218 --> 00:43:15,469 Amigos. 554 00:43:21,767 --> 00:43:24,687 Now, these guns are gifts from Uncle Sam. 555 00:43:32,695 --> 00:43:33,946 I'm not fucking around. 556 00:43:36,365 --> 00:43:38,951 Barry! Put the bat down, huevón. 557 00:43:39,243 --> 00:43:40,619 We're all friends here. 558 00:43:41,161 --> 00:43:42,329 Jorge. 559 00:43:42,955 --> 00:43:44,790 What the hell are you doing here? 560 00:43:44,873 --> 00:43:46,542 This is Don Adolfo Calero. 561 00:43:46,625 --> 00:43:48,961 He works for your government on the revolution 562 00:43:49,044 --> 00:43:50,629 to bring down the Sandinistas. 563 00:43:50,713 --> 00:43:54,883 Jorge tells me you are the crazy gringo who always delivers. 564 00:43:56,218 --> 00:43:58,637 We have a new business proposition to you, Barry. 565 00:43:58,721 --> 00:44:01,765 You bring your American guns to Colombia, 566 00:44:01,849 --> 00:44:04,977 deliver our cocaine here, to the Contras, 567 00:44:05,561 --> 00:44:08,439 the Contras take it by fishing boats to Miami, 568 00:44:09,231 --> 00:44:10,899 and everybody's happy. 569 00:44:11,191 --> 00:44:14,445 It's for the war effort, Mr. Seal. 570 00:44:17,489 --> 00:44:20,009 Turns out, the Contras didn't really want to fight a war. 571 00:44:20,075 --> 00:44:21,493 They just wanted to make money. 572 00:44:21,577 --> 00:44:23,120 Like the rest of us. 573 00:44:23,203 --> 00:44:26,915 Meanwhile, the Medellín Cartel wanted guns. 574 00:44:26,999 --> 00:44:29,793 So they worked out a little trade. What was I gonna tell 'em? 575 00:44:31,253 --> 00:44:34,131 I'm just a gringo who always delivers. 576 00:44:34,673 --> 00:44:36,008 Here's how the operation worked. 577 00:44:36,592 --> 00:44:38,594 I'd load up with guns in Mena, 578 00:44:38,677 --> 00:44:42,389 then, using Schafer's Intel, I'd bypass any law enforcement 579 00:44:42,473 --> 00:44:45,017 and fly straight to the cartel's airstrip in Medellín. 580 00:44:47,853 --> 00:44:50,731 The Colombians, well, they loved them guns. 581 00:44:52,274 --> 00:44:53,859 And I'd load up with fresh powder 582 00:44:53,942 --> 00:44:56,737 and fly on to the Contra training camp. 583 00:44:57,613 --> 00:45:01,784 The Contras hid the coke in fishing boats and sailed it up to Miami. 584 00:45:02,451 --> 00:45:04,953 Meanwhile, I'd get another load of powder, 585 00:45:05,037 --> 00:45:08,248 take it back to the States with a quick stop to refuel in Panama 586 00:45:08,332 --> 00:45:11,543 under the protection of my old friend, Colonel Noriega. 587 00:45:11,627 --> 00:45:13,962 Congratulations on your promotion, General. 588 00:45:14,296 --> 00:45:17,132 'Course, he'd get his cut, too. 589 00:45:17,800 --> 00:45:20,761 On the way back, I'd keep an eye out for the DEA 590 00:45:20,844 --> 00:45:22,884 and then I'd dump it all in the swamps of Louisiana. 591 00:45:27,976 --> 00:45:29,686 The operation got so big 592 00:45:29,770 --> 00:45:30,896 I had to get some help. 593 00:45:31,814 --> 00:45:34,566 Pete Dubois manufactured guns until he discovered 594 00:45:34,650 --> 00:45:37,027 he had a knack for selling pot. 595 00:45:37,111 --> 00:45:40,864 Stan Mason flew dope from Mexico to Arizona. 596 00:45:40,948 --> 00:45:45,619 Bill Cooper. He flew opium all around Southeast Asia during Vietnam. 597 00:45:46,412 --> 00:45:48,038 Then there's Bob. Uh... 598 00:45:48,664 --> 00:45:51,834 I don't know much about Bob. Hell of a pilot, though. 599 00:45:52,835 --> 00:45:55,379 I called these boys my Snowbirds, 600 00:45:56,171 --> 00:45:58,132 and we could fly through anything. 601 00:46:22,573 --> 00:46:23,657 Schafer! 602 00:46:24,366 --> 00:46:25,534 Barry. 603 00:46:26,368 --> 00:46:27,411 How's it going? 604 00:46:28,370 --> 00:46:29,371 Hey, boss! 605 00:46:30,038 --> 00:46:34,585 That was fucking crazy, man! Whoo! 606 00:46:35,878 --> 00:46:38,422 How's it, uh... How's it going down there? 607 00:46:39,798 --> 00:46:41,175 Oh, you know... 608 00:46:41,592 --> 00:46:42,593 Busy. 609 00:46:45,596 --> 00:46:46,680 You? 610 00:46:47,931 --> 00:46:49,016 Oh, yeah. 611 00:46:50,726 --> 00:46:51,894 Busy. 612 00:47:01,069 --> 00:47:02,446 Where are they going? 613 00:47:03,864 --> 00:47:06,325 We need to borrow some of your land. 614 00:47:08,243 --> 00:47:10,496 They want you to fly 'em up here 615 00:47:10,579 --> 00:47:11,580 to train. 616 00:47:11,663 --> 00:47:13,165 For training. 617 00:47:14,082 --> 00:47:15,334 Who? 618 00:47:16,001 --> 00:47:17,419 The Contras. 619 00:47:21,757 --> 00:47:23,842 You... You want me to bring 'em up here? 620 00:47:23,926 --> 00:47:25,260 To Mena? 621 00:47:25,636 --> 00:47:29,181 We're setting up a field and operational training ground. 622 00:47:34,603 --> 00:47:36,104 Where? On... 623 00:47:36,480 --> 00:47:38,440 On my land? Yeah. 624 00:47:38,941 --> 00:47:40,359 Starting immediately. 625 00:47:40,442 --> 00:47:41,985 Which is great. 626 00:47:43,779 --> 00:47:45,239 Is that a problem? 627 00:47:45,364 --> 00:47:46,573 No. 628 00:47:46,657 --> 00:47:47,783 Hey. 629 00:47:48,575 --> 00:47:50,452 Whatever you need, boss. 630 00:48:27,990 --> 00:48:30,242 Hang on! We're supposed to have 15. 631 00:48:30,325 --> 00:48:31,535 I'm only counting 12 here. 632 00:48:31,618 --> 00:48:34,246 Them Contras were damn excited about being in the U. S. of A. 633 00:48:35,122 --> 00:48:38,041 And they were running away almost faster than we could bring 'em in. 634 00:48:42,879 --> 00:48:45,591 Hey, you two! Where you think you're going? 635 00:48:46,008 --> 00:48:48,427 Wow. You wanna quadruple the shipments? 636 00:48:48,510 --> 00:48:50,929 We're confident the Contras can win by summer 637 00:48:51,013 --> 00:48:52,264 if we give 'em what they need. 638 00:48:52,347 --> 00:48:53,348 That's great. 639 00:48:53,432 --> 00:48:55,767 How much more can you get out of your guy in Mena? 640 00:48:55,851 --> 00:48:57,531 Oh, we'll get everything out of him. 641 00:48:57,686 --> 00:48:59,313 That's what I like to hear. 642 00:48:59,855 --> 00:49:02,441 We're expanding operations, Barry. 643 00:49:02,524 --> 00:49:03,884 Come on, now. One at a time! 644 00:49:03,942 --> 00:49:06,778 Just one at a time! Hey, hold on! Hold on! 645 00:49:06,862 --> 00:49:08,905 No, no, no. 646 00:49:08,989 --> 00:49:10,532 We'll take care of everybody. 647 00:49:11,825 --> 00:49:13,827 Back! Hands off! 648 00:49:14,786 --> 00:49:16,747 Please. Back! Whoa, whoa, whoa! 649 00:49:18,874 --> 00:49:20,959 Everyone just calm the fuck down! 650 00:49:40,604 --> 00:49:42,022 Salud. 651 00:49:46,735 --> 00:49:47,778 Hey, Barry. 652 00:49:47,861 --> 00:49:48,861 Yeah? 653 00:49:48,904 --> 00:49:50,989 You think those Contras can win? 654 00:49:52,699 --> 00:49:54,076 No. 655 00:49:55,494 --> 00:49:56,495 Eh... 656 00:49:58,997 --> 00:49:59,998 Hi. 657 00:50:00,082 --> 00:50:03,210 This just came. "Go Razorbacks. Barry." 658 00:50:03,752 --> 00:50:05,087 Season tickets. 659 00:50:05,170 --> 00:50:07,172 Fifty-yard line. 660 00:50:08,090 --> 00:50:09,758 Well, that was awful nice of him. 661 00:50:10,175 --> 00:50:13,011 How much property has Seal bought up since he came to town? 662 00:50:13,970 --> 00:50:16,014 I don't know, 500 acres? 663 00:50:16,098 --> 00:50:19,184 2,000 acres. From the airport to Ouachita. 664 00:50:19,267 --> 00:50:22,020 What's he want with all that worthless land? 665 00:50:22,104 --> 00:50:24,940 It's... It's really none of our business, really. 666 00:50:27,943 --> 00:50:30,529 He's good people, Judy. 667 00:50:30,612 --> 00:50:33,281 He's doing a lot for the community. 668 00:50:39,079 --> 00:50:41,289 I'd like to open a bank account. 669 00:50:41,456 --> 00:50:43,500 Oh. Bless you! 670 00:50:44,251 --> 00:50:45,877 I'll be right back. 671 00:50:45,961 --> 00:50:46,962 David! 672 00:50:47,129 --> 00:50:48,849 Come on, Christina! 673 00:50:54,428 --> 00:50:56,471 Good job, guys, good job! Whoo! 674 00:50:57,431 --> 00:50:58,849 Whoo! 675 00:50:59,141 --> 00:51:00,976 Way to go, Christina! Go, go, go! 676 00:51:01,059 --> 00:51:02,728 Oranges. You guys want some oranges? 677 00:51:02,811 --> 00:51:04,396 Hey, guys, I got pizza! 678 00:51:04,479 --> 00:51:06,481 - You guys want some pizza? - Yeah! 679 00:51:06,565 --> 00:51:09,651 Here you go! All right. Let me just put this right... 680 00:51:15,282 --> 00:51:16,742 There you go. 681 00:51:23,039 --> 00:51:24,499 Nice wheels! Oh, you like her? 682 00:51:24,583 --> 00:51:25,584 I do. 683 00:51:26,001 --> 00:51:27,419 1982. 684 00:51:27,502 --> 00:51:29,087 All the bells and whistles. 685 00:51:29,171 --> 00:51:32,466 First one in the state of Arkansas, and she's yours. 686 00:51:33,008 --> 00:51:34,384 She's mine? 687 00:51:34,676 --> 00:51:35,761 She's yours. 688 00:51:35,844 --> 00:51:37,763 Oh, my God, Barry! 689 00:51:38,847 --> 00:51:40,182 Thank you! 690 00:51:42,017 --> 00:51:45,187 Wow. A little something extra in there. 691 00:51:46,229 --> 00:51:47,647 Fuck me, Barry! 692 00:51:51,526 --> 00:51:52,652 What? 693 00:51:54,029 --> 00:51:55,989 Okay. You need to behave. 694 00:51:59,409 --> 00:52:01,345 I brought some snacks out for you, Christina. 695 00:52:01,369 --> 00:52:02,489 By the summer of '82, 696 00:52:04,456 --> 00:52:06,374 business was a-boomin'. 697 00:52:10,295 --> 00:52:12,839 Got us at Tuesday, three o'clock. Tuesday at three o'clock. 698 00:52:12,923 --> 00:52:14,942 We need to increase the shipments. 699 00:52:14,966 --> 00:52:16,384 Can you add a Friday delivery? 700 00:52:16,468 --> 00:52:18,637 Friday? Okay. Hold on, now. 701 00:52:18,720 --> 00:52:19,720 Yeah? 702 00:52:19,763 --> 00:52:21,365 We wanna double the amount of guns we're bringing in. 703 00:52:21,389 --> 00:52:22,390 Double? 704 00:52:22,474 --> 00:52:23,600 Next batch by Friday. 705 00:52:23,683 --> 00:52:26,144 Oh, hold on. Does it have to be Friday? 706 00:52:29,481 --> 00:52:31,233 I opened a few front corporations. 707 00:52:31,316 --> 00:52:33,568 I can't wait to learn everything there is to know 708 00:52:33,652 --> 00:52:35,237 about the sign business, Mr. Seal. 709 00:52:36,071 --> 00:52:37,197 Me, too. 710 00:52:37,280 --> 00:52:39,658 I spent 30 years working the pumps at Gas N' Sip. 711 00:52:39,741 --> 00:52:42,577 Well, sir, I think it's about time you moved to upper management. 712 00:52:43,370 --> 00:52:45,690 But the money was coming in faster than I could launder it. 713 00:52:57,759 --> 00:53:00,387 I was taking pictures, delivering guns, 714 00:53:01,513 --> 00:53:03,807 dropping off and picking up. 715 00:53:04,599 --> 00:53:08,520 Damn, I was building an air force. 716 00:53:08,895 --> 00:53:10,438 New toy, boys! 717 00:53:14,317 --> 00:53:17,070 - I wanted to get new books. - You did? 718 00:53:18,989 --> 00:53:20,365 What're you doing? Barry! 719 00:53:20,991 --> 00:53:22,868 Smile, Barry. 720 00:53:27,664 --> 00:53:29,749 Jorge! 721 00:53:31,543 --> 00:53:33,461 Lobsters! Oh, you remembered! 722 00:53:33,545 --> 00:53:35,273 What'd I tell you? You think I'm gonna forget that? 723 00:53:35,297 --> 00:53:36,506 Your husband is a genius. 724 00:53:36,965 --> 00:53:39,885 Well, it absolutely, positively has to be delivered overnight. 725 00:53:40,969 --> 00:53:42,053 Esposa, Lucy. 726 00:53:43,054 --> 00:53:44,639 No, no, no. Sí, sí, sí. 727 00:54:24,846 --> 00:54:28,475 I had my fingers in every pie on the rack. 728 00:54:29,935 --> 00:54:31,603 10 million in Mena National, 729 00:54:31,686 --> 00:54:33,939 12 million in Mena State, 730 00:54:34,022 --> 00:54:36,024 15 in Mena Trust. 731 00:54:36,107 --> 00:54:37,651 I had 40 parked in Miami, 732 00:54:37,943 --> 00:54:41,237 20 in Panama, 7 million in lawn bags, 733 00:54:41,321 --> 00:54:44,282 8 in Samsonites, 4 buried in the woods behind my house, 734 00:54:44,366 --> 00:54:46,326 and 90 pounds of gold in my closet. 735 00:54:47,577 --> 00:54:48,703 Hot damn! 736 00:54:48,787 --> 00:54:50,872 Oh, honey, watch the yoke. 737 00:54:51,206 --> 00:54:54,376 If this ain't the greatest country in the world. 738 00:54:54,459 --> 00:54:55,710 Ah! 739 00:55:07,722 --> 00:55:08,723 Uh... 740 00:55:09,391 --> 00:55:10,558 JB. 741 00:55:15,271 --> 00:55:16,564 Uh... 742 00:55:18,858 --> 00:55:19,943 Yeah. 743 00:55:20,860 --> 00:55:22,570 Hey, sis! JB! 744 00:55:22,737 --> 00:55:23,780 What the fuck? 745 00:55:24,656 --> 00:55:25,907 Look at you! 746 00:55:25,991 --> 00:55:27,575 Look at you! God damn! 747 00:55:27,659 --> 00:55:28,743 Get in here. 748 00:55:29,160 --> 00:55:30,996 Look at this fucking house! 749 00:55:31,079 --> 00:55:32,974 Parking a Chevy's a lot harder than it fucking looks, Luce. 750 00:55:32,998 --> 00:55:34,478 Hey! Watch your mouth around the kids. 751 00:55:34,541 --> 00:55:36,584 Sorry. 752 00:55:38,586 --> 00:55:39,838 That right? 753 00:55:40,380 --> 00:55:41,631 Yeah, man. 754 00:55:41,715 --> 00:55:44,092 They had me cramming those S-10s 755 00:55:44,175 --> 00:55:45,486 into every goddamn inch of the fucking... 756 00:55:45,510 --> 00:55:47,178 Hey, you heard me! 757 00:55:47,262 --> 00:55:48,596 I'm sorry! 758 00:55:49,389 --> 00:55:51,349 Look, thing is is that the cars 759 00:55:51,433 --> 00:55:52,743 were so close to each other, right? 760 00:55:52,767 --> 00:55:54,447 You couldn't help but scratch, right? Yeah. 761 00:55:54,561 --> 00:55:55,881 Then they would take the scratches 762 00:55:55,937 --> 00:55:57,188 out of my fucking paycheck, man! 763 00:55:57,272 --> 00:55:59,107 - Hey! JB! - Sorry. 764 00:55:59,274 --> 00:56:01,526 Well, I don't know how you handle the pressure, JB. 765 00:56:01,693 --> 00:56:03,903 You're staying here, you're getting a job. 766 00:56:03,987 --> 00:56:05,715 Or, you know, I could just give you some folding cash, 767 00:56:05,739 --> 00:56:07,240 you go and do what you want. 768 00:56:07,365 --> 00:56:08,759 - Don't you look at him like that. - What? 769 00:56:08,783 --> 00:56:11,536 You are getting a job, JB, not a handout. 770 00:56:12,120 --> 00:56:13,747 My brother's getting a job, Barry. 771 00:56:13,830 --> 00:56:14,956 You're getting a job. 772 00:56:15,457 --> 00:56:16,708 Definitely. 773 00:56:16,791 --> 00:56:19,586 Well, you hear that? That's the law. 774 00:56:20,295 --> 00:56:21,495 You're gonna have to work, son. 775 00:56:21,796 --> 00:56:23,840 Gonna have to work. That's right. 776 00:56:23,923 --> 00:56:26,634 What is it I'll be doing, exactly? 777 00:56:31,014 --> 00:56:32,348 Yo, Barry! 778 00:56:33,725 --> 00:56:35,518 Hey, Barry. 779 00:56:35,602 --> 00:56:36,644 Barry! 780 00:56:36,811 --> 00:56:37,854 What now, JB? 781 00:56:37,937 --> 00:56:41,232 So this is a big hangar, and I'm tired of sweeping. 782 00:56:41,608 --> 00:56:43,127 You can take a break when you get it done. 783 00:56:43,151 --> 00:56:44,319 Let's go. Get it done! 784 00:56:44,402 --> 00:56:46,404 Hey, man, I got a new job for you. 785 00:56:46,488 --> 00:56:47,655 Get me a beer, man. 786 00:56:48,073 --> 00:56:49,783 Dead soldier. 787 00:56:49,866 --> 00:56:51,284 Here's your fucking... 788 00:57:15,975 --> 00:57:17,102 Barry? 789 00:57:17,185 --> 00:57:18,185 Yeah? 790 00:57:18,228 --> 00:57:20,396 Roscoe dug this up in the backyard. 791 00:57:21,022 --> 00:57:23,233 There are bills blowing around everywhere. 792 00:57:23,316 --> 00:57:25,193 I'll rake it up in the morning. 793 00:57:25,276 --> 00:57:28,279 I found three more of 'em up in the fireplace. 794 00:58:02,063 --> 00:58:03,189 Shit. 795 00:58:14,534 --> 00:58:17,745 We had cash flooding in from every direction. 796 00:58:19,247 --> 00:58:21,791 Who... Who thought that was gonna be a problem? I mean... 797 00:58:22,625 --> 00:58:25,378 We were running out of places to put it. 798 00:58:28,882 --> 00:58:30,466 Easy. Whoa. 799 00:58:30,550 --> 00:58:32,594 Don't get behind 'em. These are dangerous animals. 800 00:58:32,760 --> 00:58:33,904 No, maybe you should call the trainer. 801 00:58:33,928 --> 00:58:34,971 No, honey, I got this. 802 00:58:35,680 --> 00:58:37,182 Come on, now. 803 00:58:37,265 --> 00:58:38,766 Hang on. 804 00:58:46,608 --> 00:58:47,942 What you think of that? 805 00:58:48,109 --> 00:58:49,277 Holy shit! 806 00:58:50,111 --> 00:58:52,155 JB got a new car. 807 00:58:52,238 --> 00:58:54,073 Did you give that boy a raise? 808 00:58:54,157 --> 00:58:55,283 Hey, Barry, Luce! 809 00:58:59,120 --> 00:59:00,872 What in the holy fuck? 810 00:59:00,955 --> 00:59:02,957 That girl is 15. 811 00:59:04,417 --> 00:59:06,336 It's huge! I told you it was huge! 812 00:59:06,419 --> 00:59:08,588 You actually live here? Uh-huh. 813 00:59:08,671 --> 00:59:11,299 Hey! Can I talk to you for a second? 814 00:59:11,799 --> 00:59:12,926 Yeah. 815 00:59:13,635 --> 00:59:14,677 What? Come here. 816 00:59:14,761 --> 00:59:15,761 What the hell, JB? 817 00:59:15,803 --> 00:59:16,971 What? 818 00:59:17,055 --> 00:59:18,765 I haven't done nothing yet! 819 00:59:18,848 --> 00:59:20,266 JB. Come on. Hi, Miss Seal. 820 00:59:20,350 --> 00:59:21,351 Hi. 821 00:59:21,434 --> 00:59:24,062 What... We were just gonna go for a swim. 822 00:59:24,145 --> 00:59:25,230 Come here. 823 00:59:25,313 --> 00:59:26,790 Please don't tell my mama that I was here. 824 00:59:26,814 --> 00:59:27,958 Come on, honey. Let's go inside. 825 00:59:27,982 --> 00:59:30,318 Where'd you get the money for this car? 826 00:59:36,950 --> 00:59:40,828 I'm gonna be honest with you, Barry, 'cause I can't lie to you. 827 00:59:42,288 --> 00:59:44,374 I stole it from the hangar. 828 00:59:46,751 --> 00:59:47,752 All right. 829 00:59:48,336 --> 00:59:50,713 I opened up one of the Samsonites. 830 00:59:50,797 --> 00:59:52,233 I found so much fucking money in there, man. 831 00:59:52,257 --> 00:59:54,175 JB, JB, JB. So much goddamn money. 832 00:59:54,259 --> 00:59:56,302 JB, you can't do that. 833 00:59:56,844 --> 00:59:58,179 You can't do that. 834 01:00:00,306 --> 01:00:01,599 500 down 300. 835 01:00:01,683 --> 01:00:02,952 Watch out for that tree at the end. 836 01:00:02,976 --> 01:00:04,352 Yeah, I remember that. 837 01:00:09,983 --> 01:00:11,293 No, Pete, you gotta turn that off. 838 01:00:11,317 --> 01:00:12,527 I can't see nothing with it on. 839 01:00:12,694 --> 01:00:14,028 Gotcha. 840 01:00:14,362 --> 01:00:16,823 75. 50. 841 01:00:20,034 --> 01:00:21,619 Oh. Nicely done, boss. 842 01:00:41,306 --> 01:00:43,099 You boys see this? 843 01:00:48,396 --> 01:00:49,397 Oh! Fuck! 844 01:00:50,565 --> 01:00:53,210 This is the United States Drug Enforcement Administration. 845 01:00:53,234 --> 01:00:56,362 You are in violation of the Air Defense Identification Zone. 846 01:00:57,071 --> 01:00:59,157 We are ordering you to land immediately. 847 01:00:59,240 --> 01:01:01,326 Follow us to New Orleans NAS. 848 01:01:01,409 --> 01:01:04,245 All right, boys. It's gonna be a long night. 849 01:01:04,329 --> 01:01:06,164 Let's go back out to sea, 105 knots. 850 01:01:06,247 --> 01:01:07,498 Get them flaps down. 851 01:01:07,582 --> 01:01:09,751 I repeat, we are ordering you to land immediately. 852 01:01:09,834 --> 01:01:13,963 The DEA was using these fancy new jets that we couldn't outrun. 853 01:01:14,047 --> 01:01:15,367 Follow us to New Orleans NAS. 854 01:01:15,423 --> 01:01:17,759 But all that speed comes at a heavy price. 855 01:01:17,842 --> 01:01:18,843 I repeat... 856 01:01:18,926 --> 01:01:20,511 They could go fast, 857 01:01:21,054 --> 01:01:22,263 but we could go slow. 858 01:01:23,765 --> 01:01:26,267 For a long time. 859 01:01:42,867 --> 01:01:44,452 Low fuel. Low fuel. 860 01:01:44,535 --> 01:01:47,038 We gotta turn around, guys. We're bingo. 861 01:01:47,121 --> 01:01:50,124 Those pricks are right fucking there. 862 01:01:53,461 --> 01:01:54,796 All right, boys. 863 01:01:55,296 --> 01:01:58,674 DEA finally ran out of gas. Time to head home. 864 01:02:09,060 --> 01:02:11,229 Bill! The fuck, man? 865 01:02:11,312 --> 01:02:13,189 Where you headed, buddy? Come on. 866 01:02:14,690 --> 01:02:17,110 All right, I'll get him. I'll get him. 867 01:02:19,028 --> 01:02:22,782 Bill? Come on, turn around. Come on, let's go. 868 01:02:23,825 --> 01:02:26,202 Bill? You hear me? 869 01:02:29,247 --> 01:02:30,790 Oh, son of a bitch! 870 01:02:31,791 --> 01:02:33,459 Bill's asleep. 871 01:02:34,293 --> 01:02:35,586 God damn! 872 01:02:35,670 --> 01:02:37,088 Bill, wake... Wake up, man! 873 01:02:37,171 --> 01:02:39,048 That motherfucker can sleep anywhere. 874 01:02:39,132 --> 01:02:40,633 Wake up, Bill. 875 01:02:42,552 --> 01:02:43,594 Bill! 876 01:02:45,680 --> 01:02:46,681 Morning, Bill! 877 01:02:46,764 --> 01:02:48,516 Okay, I'm up, I'm up. 878 01:02:51,060 --> 01:02:52,520 Welcome back. 879 01:02:53,980 --> 01:02:56,607 Those bank financials that you asked for. 880 01:02:57,316 --> 01:02:58,609 Yeah. 881 01:03:02,196 --> 01:03:03,796 There's a lot of money in Mena, Arkansas. 882 01:03:07,118 --> 01:03:08,327 Thanks. 883 01:03:09,871 --> 01:03:13,374 I think you're gonna appreciate what we've done here, Barry. 884 01:03:18,713 --> 01:03:20,465 You're making me my own vault? 885 01:03:20,840 --> 01:03:24,802 Oh, no, no. We're using this auxiliary for all our other customers. 886 01:03:28,097 --> 01:03:30,349 We gave you the main vault. 887 01:03:34,020 --> 01:03:35,688 How 'bout that! 888 01:04:19,023 --> 01:04:21,943 Aerostar 2-1-9-3-golf. 889 01:04:22,109 --> 01:04:24,362 Head for New Orleans Naval Air Station at once. 890 01:04:26,781 --> 01:04:28,021 Yeah. Come on, come on, come on! 891 01:04:28,616 --> 01:04:30,159 You better run, you prick. 892 01:04:43,881 --> 01:04:46,068 This is the United States Border Patrol. 893 01:04:46,092 --> 01:04:47,092 Shit. 894 01:04:47,134 --> 01:04:49,178 We are ordering you to land. 895 01:04:49,262 --> 01:04:50,429 Hey, boys. 896 01:04:52,306 --> 01:04:54,892 I see you finally got smart and got a slower plane. 897 01:05:00,606 --> 01:05:01,649 Two of 'em. 898 01:05:01,732 --> 01:05:02,733 That's right, son. 899 01:05:03,317 --> 01:05:05,611 We up here as long as you want. 900 01:05:07,446 --> 01:05:10,241 Aerostar, we are ordering you to land immediately. 901 01:05:11,450 --> 01:05:13,828 Ha. All right, motherfuckers. Let's land. 902 01:05:14,245 --> 01:05:16,664 I repeat, we are ordering you to land... 903 01:05:20,626 --> 01:05:21,627 What the fuck? 904 01:05:23,754 --> 01:05:24,922 Stay on him. 905 01:05:58,456 --> 01:05:59,457 Shit! 906 01:06:01,542 --> 01:06:02,582 Oh, shit! 907 01:06:36,243 --> 01:06:37,912 Is this your yard? 908 01:06:41,707 --> 01:06:44,001 All right. Well, that's for the damage. 909 01:06:44,085 --> 01:06:46,671 And, uh, here's a little something extra for your sister. 910 01:06:46,754 --> 01:06:47,963 Hey, little darlin'. 911 01:06:48,047 --> 01:06:49,215 And your bike. 912 01:06:52,385 --> 01:06:53,427 All right. 913 01:06:54,387 --> 01:06:56,055 You never saw me. 914 01:07:06,899 --> 01:07:08,359 "A plane crashed in Louisiana 915 01:07:08,526 --> 01:07:11,112 "with 200 kilos of Colombian powder." 916 01:07:11,821 --> 01:07:13,155 Two hundred. 917 01:07:13,239 --> 01:07:15,241 Right. Is that your boy? 918 01:07:16,200 --> 01:07:19,120 I'm sorry, are you working for the fucking DEA now? 919 01:07:20,121 --> 01:07:21,414 Interesting read. 920 01:07:28,796 --> 01:07:29,839 I got it. 921 01:07:33,217 --> 01:07:34,635 Hello, amigo. Sí. 922 01:07:34,802 --> 01:07:37,179 We had to get out of Colombia in the middle of the night. 923 01:07:37,263 --> 01:07:39,765 I wasn't the only one having trouble with the DEA. 924 01:07:39,849 --> 01:07:42,893 Escobar's gone crazy and declared war on the government. 925 01:07:42,977 --> 01:07:46,105 Thanks to Pablo Escobar's unique management style, 926 01:07:46,814 --> 01:07:49,316 the cartel found themselves kicked out of Colombia. 927 01:07:58,534 --> 01:08:00,411 The only place the DEA couldn't touch him? 928 01:08:00,494 --> 01:08:02,705 That's right. Nicaragua. 929 01:08:06,000 --> 01:08:08,461 We're going to meet Señor Vaughan. 930 01:08:08,544 --> 01:08:10,045 He's the Minister of Interiors. 931 01:08:10,129 --> 01:08:11,964 He controls the airstrips. 932 01:08:12,047 --> 01:08:13,674 It's how we get you in. 933 01:08:22,725 --> 01:08:26,228 Barry, just sit and keep your mouth shut. 934 01:08:50,795 --> 01:08:52,254 Here's your butter, sir. Thank you. 935 01:08:52,338 --> 01:08:53,589 You're welcome. 936 01:09:27,748 --> 01:09:29,041 What's up? 937 01:09:29,124 --> 01:09:30,584 How you doing? 938 01:09:41,011 --> 01:09:42,137 Stop running! 939 01:09:42,805 --> 01:09:43,848 Fuck! 940 01:10:10,207 --> 01:10:11,625 - Hey, Luce, you hear me? - Yes. 941 01:10:11,792 --> 01:10:14,044 Honey? You all right? Yeah, I can hear you. 942 01:10:14,211 --> 01:10:16,851 Honey, I hate to tell you this right now, but JB has been arrested. 943 01:10:16,964 --> 01:10:18,549 - That little shit. - What happened? 944 01:10:19,383 --> 01:10:20,593 I don't know. Got caught 945 01:10:20,676 --> 01:10:22,279 with a whole lot of money. That dumb fuck. 946 01:10:22,303 --> 01:10:24,030 Honey... What do you want me to do here, babe? 947 01:10:24,054 --> 01:10:25,890 There ain't nothing to do, really. Uh... 948 01:10:26,181 --> 01:10:29,351 I'm just in a meeting. And we'll go over that when I get home. 949 01:10:29,435 --> 01:10:30,755 All right? I'll take care of that. 950 01:10:30,811 --> 01:10:32,104 All right. Hurry, Barry. 951 01:10:32,187 --> 01:10:34,231 All right? You just sit tight. I love you. 952 01:10:34,315 --> 01:10:35,316 Okay. 953 01:10:37,860 --> 01:10:39,236 How much? 954 01:10:43,866 --> 01:10:44,992 That's 15... 955 01:10:45,075 --> 01:10:46,869 1,500 kilos, Barry. 956 01:10:46,952 --> 01:10:48,329 1,500? Sí. 957 01:10:48,412 --> 01:10:49,538 In one go. 958 01:10:50,915 --> 01:10:51,916 In one go? 959 01:10:52,166 --> 01:10:53,792 Sí. 960 01:10:54,835 --> 01:10:57,755 Well, we ain't never done that before. That's... 961 01:10:57,838 --> 01:10:59,465 Sanctuary isn't cheap. 962 01:10:59,924 --> 01:11:00,966 That's a lot. 963 01:11:01,050 --> 01:11:02,426 Can you do it? 964 01:11:03,636 --> 01:11:06,347 Yeah. I'm gonna... Yeah. I'm gonna get home. 965 01:11:06,430 --> 01:11:09,266 Right now. I'm gonna leave, and then we'll figure it out. 966 01:11:09,350 --> 01:11:10,517 I'll figure it out. 967 01:11:12,853 --> 01:11:14,271 Oh, no, no, no, no, no. 968 01:11:17,608 --> 01:11:19,610 Get it fucking done! 969 01:11:22,988 --> 01:11:24,990 Fucking lawyer doesn't know shit. 970 01:11:25,074 --> 01:11:27,743 I got two fucking priors, man, and he doesn't understand. 971 01:11:28,243 --> 01:11:30,120 No, no, no. He does understand. 972 01:11:30,579 --> 01:11:32,265 And you gotta do what he tells you to do. 973 01:11:32,289 --> 01:11:34,083 No, he doesn't, man. 974 01:11:34,166 --> 01:11:36,835 One more strike, man, one more strike and I could go to prison 975 01:11:36,919 --> 01:11:38,462 for life, man. JB? 976 01:11:38,545 --> 01:11:40,255 JB, just hold on. 977 01:11:43,050 --> 01:11:45,260 Barry? Barry, are you there? 978 01:11:45,719 --> 01:11:47,304 Daddy! 979 01:11:47,388 --> 01:11:48,514 Hey, darlin'. 980 01:11:48,847 --> 01:11:50,933 What's that? Hold on. 981 01:11:51,016 --> 01:11:52,309 - Yeah? - Barry. 982 01:11:52,476 --> 01:11:54,037 We've been trying to get a hold of you, amigo. 983 01:11:54,061 --> 01:11:55,062 Yeah, I know that, amigo. 984 01:11:55,145 --> 01:11:58,065 Listen, could you hold on? I'll be right back. 985 01:12:04,697 --> 01:12:05,781 - JB? - Yeah. 986 01:12:05,864 --> 01:12:07,616 There's some people that wanna talk to me. 987 01:12:07,700 --> 01:12:10,744 No, no, no. You don't talk to anyone about anything. 988 01:12:11,537 --> 01:12:13,288 Now, you do what that lawyer tells you to, 989 01:12:13,414 --> 01:12:15,207 and you keep your fuckin' mouth shut. 990 01:12:15,290 --> 01:12:16,458 I'm taking care of this. 991 01:12:16,542 --> 01:12:17,584 Okay. 992 01:12:20,170 --> 01:12:21,213 Listen, Jorge. 993 01:12:21,630 --> 01:12:23,090 We gotta put on the brakes for a bit. 994 01:12:23,173 --> 01:12:25,509 Brakes? No, no, no. No brakes. 995 01:12:25,592 --> 01:12:26,760 We have product to move. 996 01:12:26,844 --> 01:12:29,346 I understand, amigo. But I got a family situation. 997 01:12:29,430 --> 01:12:32,224 Your brother-in-law? We know all about it. 998 01:12:32,307 --> 01:12:33,517 We'll handle it, amigo. 999 01:12:33,600 --> 01:12:36,562 No, no, no. I don't want you to handle it. 1000 01:12:36,729 --> 01:12:37,813 Barry, listen. 1001 01:12:37,896 --> 01:12:39,773 I got it. I got this. Barry. 1002 01:12:39,940 --> 01:12:42,693 Listen to me. We'll handle it. Okay? 1003 01:12:42,860 --> 01:12:44,236 No, no, no. Jorge. So, don't worry. 1004 01:12:44,319 --> 01:12:46,530 Jorge... Jorge... We'll talk business later. 1005 01:12:53,704 --> 01:12:55,748 I don't want to see Daddy no more. 1006 01:13:16,560 --> 01:13:19,063 Barry, they don't know about all them suitcases you got 1007 01:13:19,229 --> 01:13:20,429 or what you got in them planes. 1008 01:13:20,481 --> 01:13:22,691 The guns you got. They don't know anything about it. 1009 01:13:22,775 --> 01:13:24,151 We're good, man. 1010 01:13:24,318 --> 01:13:26,111 I can't fix this, you hear? 1011 01:13:27,946 --> 01:13:31,158 They're gonna give you 10 years for not talking. 1012 01:13:32,409 --> 01:13:34,369 That's 10 years people gotta worry you will. 1013 01:13:34,453 --> 01:13:36,038 But I didn't say anything, man! 1014 01:13:36,121 --> 01:13:38,332 You can talk to the goddamn lawyer. 1015 01:13:41,835 --> 01:13:43,587 Where we going, man? 1016 01:13:47,466 --> 01:13:50,511 Jesus Christ! I'm fuckin' family. 1017 01:13:54,848 --> 01:13:56,350 We're family! 1018 01:13:59,603 --> 01:14:00,687 That's right. 1019 01:14:02,648 --> 01:14:04,024 We're family. 1020 01:14:05,734 --> 01:14:06,819 What's this? 1021 01:14:06,902 --> 01:14:09,446 Inside's a passport, first-class ticket to Bora Bora, 1022 01:14:09,530 --> 01:14:10,989 and enough cash... 1023 01:14:11,573 --> 01:14:14,201 Enough cash to make a damn good life for yourself. 1024 01:14:15,160 --> 01:14:17,037 Now, you're gonna get in that car 1025 01:14:17,121 --> 01:14:20,916 and you're gonna drive straight to Dallas/Fort Worth airport. 1026 01:14:21,041 --> 01:14:22,709 And nowhere else. 1027 01:14:24,294 --> 01:14:27,464 You don't even stop to take a piss. You hear me? 1028 01:14:27,548 --> 01:14:29,049 Yeah, I hear you. 1029 01:14:33,137 --> 01:14:34,471 Good luck, kid. 1030 01:14:45,440 --> 01:14:46,984 I'll tell you what, Barry. 1031 01:14:47,151 --> 01:14:49,736 I'm gonna send you a goddamn address. Okay, Barry? 1032 01:14:49,903 --> 01:14:52,948 You're gonna start sending me cash on the fucking regular. 1033 01:14:53,031 --> 01:14:55,325 You understand? You hear me? 1034 01:14:56,160 --> 01:14:58,871 Fuckin' goddamn fuckin' dick, all high-and-mighty. 1035 01:14:58,954 --> 01:15:00,330 Piece of shit. 1036 01:15:04,168 --> 01:15:05,502 Oh, and Barry, 1037 01:15:06,336 --> 01:15:09,631 fuck you, man! Fuck you and my cunt sister. 1038 01:15:10,299 --> 01:15:12,342 Excuse me? Did you just... 1039 01:15:12,926 --> 01:15:14,469 Hey! Hey! 1040 01:15:16,430 --> 01:15:17,806 Money every week, asshole! 1041 01:15:30,485 --> 01:15:31,904 What the fuck? 1042 01:15:38,744 --> 01:15:40,579 What? Oh, shit. 1043 01:16:15,405 --> 01:16:17,282 Hey! Hey. Barry. 1044 01:16:27,709 --> 01:16:29,086 Oh, my God. 1045 01:16:32,339 --> 01:16:34,216 Barry. Barry! 1046 01:16:34,299 --> 01:16:36,444 What do you need, Bill? What do you need? What do you need? 1047 01:16:36,468 --> 01:16:37,469 Hey, man... Man, 1048 01:16:37,552 --> 01:16:40,347 I'm, like, freaking out, man. What is going on with JB? 1049 01:16:41,306 --> 01:16:42,307 Huh? 1050 01:16:42,391 --> 01:16:44,017 Don't worry about JB. 1051 01:16:44,810 --> 01:16:46,561 What if he talks, man? 1052 01:16:46,645 --> 01:16:47,938 He ain't gonna. 1053 01:16:48,021 --> 01:16:50,148 Yeah, but what if he does? 1054 01:16:50,232 --> 01:16:52,276 He ain't gonna talk, Bill. 1055 01:16:52,442 --> 01:16:54,111 How do you know? 1056 01:16:54,486 --> 01:16:57,072 I am fucking positive. 1057 01:17:02,411 --> 01:17:03,829 Okay, man. 1058 01:17:03,996 --> 01:17:06,206 Good. I'm gonna trust you on this one, man. 1059 01:17:06,290 --> 01:17:07,374 Good. 1060 01:17:14,172 --> 01:17:16,442 In the calendar year, your operations have transported 1061 01:17:16,466 --> 01:17:19,553 10,500 Russian AKs to the Contras. 1062 01:17:19,720 --> 01:17:22,055 Yeah. 5,000 of which 1063 01:17:22,222 --> 01:17:25,851 have found themselves in the hands of the Colombian cartel. 1064 01:17:26,018 --> 01:17:27,018 Right. But... 1065 01:17:27,060 --> 01:17:30,772 Out of the 916 Contras brought into the United States to train, 1066 01:17:30,856 --> 01:17:33,317 only half made it back to Nicaragua. 1067 01:17:33,483 --> 01:17:35,736 Half is... The other half are in the wild. 1068 01:18:01,136 --> 01:18:02,929 What's going on here? 1069 01:18:03,138 --> 01:18:06,183 Oh, yeah. We had to send the Contras home. 1070 01:18:07,851 --> 01:18:09,478 Home? Yeah. 1071 01:18:09,936 --> 01:18:11,772 They weren't fighting. 1072 01:18:12,189 --> 01:18:14,816 That's the reality of that situation. 1073 01:18:17,069 --> 01:18:19,863 You know, it didn't help that their guns were in Colombia. 1074 01:18:20,238 --> 01:18:21,490 Did it, Barry? 1075 01:18:32,709 --> 01:18:33,835 So... 1076 01:18:38,590 --> 01:18:40,258 What now? 1077 01:18:40,425 --> 01:18:41,802 We'll call ya. 1078 01:18:44,596 --> 01:18:45,597 Call me? 1079 01:18:46,598 --> 01:18:47,766 Schafer? 1080 01:18:48,433 --> 01:18:49,476 Hey, Schafer! 1081 01:18:49,559 --> 01:18:51,395 Who the fuck's Schafer? 1082 01:18:57,734 --> 01:19:01,029 Okay, everybody, you know the drill. Everybody gets a burn bag. 1083 01:19:01,196 --> 01:19:05,992 Into it, you put anything with Barry Seal's face or name on it. 1084 01:19:09,663 --> 01:19:11,248 Come on, boys. We gotta move. 1085 01:19:11,415 --> 01:19:13,333 We gotta get all this stuff out of here. 1086 01:19:13,500 --> 01:19:15,043 - Pete. - What? Everything? 1087 01:19:15,210 --> 01:19:17,254 Come on, boys, let's go. We gotta move this out. 1088 01:19:17,421 --> 01:19:18,964 Let's go! Let's go! 1089 01:19:19,131 --> 01:19:21,216 Into the burn bag. Go! 1090 01:19:21,383 --> 01:19:24,636 Purchase orders. Aircraft invoices. 1091 01:19:24,803 --> 01:19:26,555 Be a team here. Let's move it out. 1092 01:19:27,347 --> 01:19:28,515 Holy shit, man. 1093 01:19:28,682 --> 01:19:31,143 Look at all these guns. We gotta move all of it. 1094 01:19:31,309 --> 01:19:32,954 Where we supposed to put all of this stuff? 1095 01:19:32,978 --> 01:19:34,563 Just get it off my property. 1096 01:19:34,729 --> 01:19:36,273 Anything with the word "Mena." 1097 01:19:36,440 --> 01:19:40,735 Fuel bills, memos, names, directives, photos. 1098 01:19:40,861 --> 01:19:41,862 Anything like that. 1099 01:19:41,945 --> 01:19:44,656 Anything which can link us with him, you put it in the burn bag. 1100 01:19:44,948 --> 01:19:46,032 And what do you do with it? 1101 01:19:46,158 --> 01:19:47,367 Burn it. You burn it. 1102 01:19:48,326 --> 01:19:49,762 Bob, need a little help back here. 1103 01:19:49,786 --> 01:19:50,871 In the back! 1104 01:19:51,329 --> 01:19:52,515 Give me a hand with this shit. 1105 01:19:52,539 --> 01:19:53,582 Got it. 1106 01:19:55,959 --> 01:19:57,419 Seal! DEA! 1107 01:19:57,586 --> 01:19:59,626 Back away from the truck with your hands in the air. 1108 01:19:59,713 --> 01:20:01,631 Drop the fucking box, shithead! 1109 01:20:01,715 --> 01:20:03,025 Show us your hands! Drop the fucking box! 1110 01:20:03,049 --> 01:20:04,129 Nice and high! 1111 01:20:06,052 --> 01:20:07,262 ATF! 1112 01:20:08,013 --> 01:20:09,222 Drop your weapons! 1113 01:20:09,389 --> 01:20:11,057 Whoa, whoa, whoa! DEA! Lower your guns! 1114 01:20:11,224 --> 01:20:12,851 ATF! Put your guns down! 1115 01:20:12,934 --> 01:20:13,935 Stand down! 1116 01:20:14,019 --> 01:20:15,019 It's cool! 1117 01:20:15,061 --> 01:20:17,022 Everybody's friends here. DEA, all right? 1118 01:20:17,189 --> 01:20:18,541 - This is our collar. - Bullshit! 1119 01:20:18,565 --> 01:20:20,692 No, no, no. 1120 01:20:21,026 --> 01:20:22,068 State Police! 1121 01:20:22,152 --> 01:20:24,988 What the fuck are y'all doing in my county? 1122 01:20:28,992 --> 01:20:30,660 Nobody move! 1123 01:20:33,663 --> 01:20:35,123 FBI! 1124 01:20:35,415 --> 01:20:36,625 Ah, fuck. 1125 01:20:44,257 --> 01:20:47,093 Well, hey, boys, how about my phone call? 1126 01:20:52,557 --> 01:20:53,576 We're sorry. 1127 01:20:53,600 --> 01:20:55,119 You have reached a number that has been 1128 01:20:55,143 --> 01:20:56,579 disconnected or is no longer in service. 1129 01:20:56,603 --> 01:20:57,604 Oh, shit. 1130 01:20:57,687 --> 01:20:59,624 If you feel you have reached this recording in error, 1131 01:20:59,648 --> 01:21:01,775 please check the number and try... Come on, Seal. 1132 01:21:11,451 --> 01:21:12,953 You know who I am, Mr. Seal? 1133 01:21:14,246 --> 01:21:15,288 No, ma'am. 1134 01:21:15,455 --> 01:21:18,625 I'm Dana Sibota, state attorney general. 1135 01:21:18,792 --> 01:21:23,171 You've got DEA, ATF, FBI, all wanting their pound of flesh. 1136 01:21:23,964 --> 01:21:26,132 Yes, ma'am. It's... It's quite a room. 1137 01:21:26,758 --> 01:21:29,344 Yeah. Well, you hit the trifecta, didn't you? 1138 01:21:29,678 --> 01:21:32,556 I mean, guns, drugs, money laundering. 1139 01:21:32,639 --> 01:21:37,394 And the state of Arkansas is gonna rip the bark right off of you, boy. 1140 01:21:37,477 --> 01:21:41,731 We are gonna put you in a four-by-six cell for the rest of your life. 1141 01:21:42,524 --> 01:21:43,942 Ma'am, that's a long time. 1142 01:21:44,109 --> 01:21:45,110 Yeah. 1143 01:21:45,277 --> 01:21:48,780 Miss Sibota, I have Governor Clinton on the line. 1144 01:21:51,241 --> 01:21:52,951 He says it's urgent. 1145 01:21:57,205 --> 01:21:58,873 It's the Governor. 1146 01:22:01,084 --> 01:22:02,210 It's your governor. 1147 01:22:04,170 --> 01:22:06,590 Put him through. Clear the room. Take him with you. 1148 01:22:06,673 --> 01:22:07,674 Yeah? 1149 01:22:08,633 --> 01:22:09,926 What do you need, Bill? 1150 01:22:10,010 --> 01:22:11,136 Did y'all know 1151 01:22:11,219 --> 01:22:12,539 that Caddies have more trunk space 1152 01:22:12,637 --> 01:22:13,888 than any other car in the world? 1153 01:22:14,681 --> 01:22:17,017 I'll give each and every one of you a Caddy. 1154 01:22:17,183 --> 01:22:18,893 Huh? 1155 01:22:19,311 --> 01:22:20,437 You'd do that for all of us? 1156 01:22:20,604 --> 01:22:22,230 Yes, sir. I would. 1157 01:22:22,397 --> 01:22:24,375 I'd get all y'all Caddies. Have 'em here this afternoon. 1158 01:22:24,399 --> 01:22:26,460 What are you trying to do, Seal? Add another 20 for bribery? 1159 01:22:26,484 --> 01:22:27,485 Oh, no, no, no. 1160 01:22:27,652 --> 01:22:29,613 I'm just offering y'all Caddies for your troubles. 1161 01:22:29,779 --> 01:22:31,489 What troubles, Seal, hmm? 1162 01:22:31,656 --> 01:22:34,409 Well, bringing me down here, for one. You see, 1163 01:22:35,452 --> 01:22:37,537 I'm gonna walk out of here. 1164 01:22:38,997 --> 01:22:41,333 I'm gonna walk out of here. 1165 01:22:41,916 --> 01:22:44,919 And there ain't a damn thing any one of you can do about it. 1166 01:22:45,086 --> 01:22:46,296 All right. 1167 01:22:57,265 --> 01:22:58,266 Do it. 1168 01:22:59,434 --> 01:23:01,561 Wait. Wait... Wait a minute. No, no. 1169 01:23:01,645 --> 01:23:03,480 No, he's free to go, boys. What the fuck? 1170 01:23:03,563 --> 01:23:04,999 What the hell do you mean, "He's free to go"? 1171 01:23:05,023 --> 01:23:06,375 You want to explain what's going on here? 1172 01:23:06,399 --> 01:23:08,239 - He's free to go. - Free to go? 1173 01:23:09,527 --> 01:23:11,613 You boys should've taken the Caddies. 1174 01:23:14,908 --> 01:23:16,576 I'll be seeing you, Seal. 1175 01:23:18,244 --> 01:23:19,371 Ma'am. 1176 01:23:21,414 --> 01:23:22,749 I tell you, 1177 01:23:22,874 --> 01:23:25,502 it is good to see you boys, I ain't gonna lie. 1178 01:23:25,585 --> 01:23:28,338 But I figured you'd have to show up, see? 1179 01:23:28,421 --> 01:23:30,090 'Cause I just know too much. 1180 01:23:30,173 --> 01:23:32,217 Schafer sent you, right? 1181 01:23:32,300 --> 01:23:34,260 Who the fuck is Schafer? 1182 01:23:49,776 --> 01:23:51,111 All right, all right now. 1183 01:23:51,194 --> 01:23:53,321 Seriously, fellas, who are you? 1184 01:24:01,663 --> 01:24:03,957 Usually, I talk with you from my office 1185 01:24:04,040 --> 01:24:05,792 in the West Wing of the White House, 1186 01:24:05,875 --> 01:24:08,545 but tonight, there's something special to talk about. 1187 01:24:08,628 --> 01:24:11,256 And I've asked someone very special to join me. 1188 01:24:14,801 --> 01:24:16,261 Are we going... 1189 01:24:21,307 --> 01:24:22,600 Nancy. 1190 01:24:22,684 --> 01:24:25,061 Not long ago, I was asked by a group of children 1191 01:24:25,145 --> 01:24:27,647 what to do if they were offered drugs. 1192 01:24:27,814 --> 01:24:30,358 And I answered, "Just say no." 1193 01:24:30,650 --> 01:24:33,486 Drug criminals are ingenious. 1194 01:24:33,653 --> 01:24:37,240 So we must be smarter and stronger and tougher than they are. 1195 01:24:37,407 --> 01:24:39,576 Say yes to your life. 1196 01:24:39,743 --> 01:24:42,495 And when it comes to drugs and alcohol, 1197 01:24:42,579 --> 01:24:43,830 just say no. 1198 01:24:46,958 --> 01:24:48,668 You a pilot? 1199 01:24:49,627 --> 01:24:51,254 I've been known to fly some. 1200 01:24:51,337 --> 01:24:52,547 Me, too. 1201 01:24:52,630 --> 01:24:54,215 Air National Guard. 1202 01:24:54,299 --> 01:24:55,675 '68, '69. Oh. 1203 01:24:56,009 --> 01:24:57,135 Junior? 1204 01:24:59,596 --> 01:25:00,930 Well, 1205 01:25:01,014 --> 01:25:03,183 I'll see you around, flyboy. 1206 01:25:03,933 --> 01:25:05,101 All right. 1207 01:25:09,939 --> 01:25:13,860 The Sandinistas are burning the American flag in the streets. 1208 01:25:15,612 --> 01:25:18,448 Please. There is no deal if we don't get the Sandinistas. 1209 01:25:18,531 --> 01:25:19,949 Then there's no deal. Horseshit. 1210 01:25:20,033 --> 01:25:21,659 There's no deal unless we get Medellín. 1211 01:25:21,743 --> 01:25:25,038 Now, you may be wondering why my ass wasn't in jail at this point. 1212 01:25:25,121 --> 01:25:26,790 This is disgusting! 1213 01:25:26,873 --> 01:25:28,792 But I gotta be honest. Frankly, so was I. 1214 01:25:28,875 --> 01:25:30,394 - Ollie... - Oh, please! 1215 01:25:30,418 --> 01:25:32,420 This fella here is with the DEA. 1216 01:25:33,254 --> 01:25:35,423 And this fella here is a colonel named Ollie North. 1217 01:25:35,507 --> 01:25:36,841 Reagan's go-to guy. 1218 01:25:37,217 --> 01:25:41,304 The DEA just wants to nail the Medellín Cartel once and for all. 1219 01:25:41,387 --> 01:25:43,598 Now, at the same time, Colonel North wants to prove 1220 01:25:43,681 --> 01:25:46,768 the commies in Central America are involved in the drug trade. 1221 01:25:46,851 --> 01:25:48,061 Let me say that again. 1222 01:25:48,144 --> 01:25:49,145 This is disgusting! 1223 01:25:49,229 --> 01:25:52,982 Colonel North wants to prove the commies are dealing drugs. 1224 01:25:53,107 --> 01:25:54,567 And why am I in the room? 1225 01:25:56,027 --> 01:25:58,571 'Cause I'm the gringo who always delivers. 1226 01:25:58,863 --> 01:26:01,491 So, you want me to keep going? 1227 01:26:02,450 --> 01:26:03,701 For your country. 1228 01:26:05,078 --> 01:26:07,247 We're gonna bring these guys down. 1229 01:26:07,330 --> 01:26:09,123 And you're gonna be a hero. 1230 01:26:14,212 --> 01:26:15,797 All right, then. 1231 01:26:18,383 --> 01:26:21,010 They put me right back in business. 1232 01:26:21,094 --> 01:26:22,530 Now, I'm working for the White House. 1233 01:26:22,554 --> 01:26:24,194 All right, you have three cameras. 1234 01:26:24,764 --> 01:26:27,100 Fifty picture loads each. 1235 01:26:27,183 --> 01:26:28,935 You have one here in a bag. 1236 01:26:29,018 --> 01:26:31,062 The sightline goes straight down the back 1237 01:26:31,145 --> 01:26:33,189 to where those gentlemen are now. 1238 01:26:33,773 --> 01:26:36,818 You have two more cameras above each door. 1239 01:26:36,901 --> 01:26:40,405 Sightlines directly in front of the door. 1240 01:26:44,033 --> 01:26:46,035 Each camera has a cord. 1241 01:26:46,119 --> 01:26:48,454 You just press this button to take a picture. 1242 01:26:50,248 --> 01:26:51,416 That's it. 1243 01:26:52,792 --> 01:26:54,002 Let's go. 1244 01:26:57,255 --> 01:26:59,382 I can see the cords, Barry. 1245 01:26:59,883 --> 01:27:01,009 Yeah. 1246 01:27:04,137 --> 01:27:07,891 I can see this damn cord, which means they gonna be able to see it. 1247 01:27:07,974 --> 01:27:09,058 We'll hide it. 1248 01:27:09,142 --> 01:27:11,060 I'm not a photographer. 1249 01:27:11,144 --> 01:27:12,395 Your thumb work? Yeah. 1250 01:27:12,478 --> 01:27:13,855 Well, you just push the button. 1251 01:27:14,063 --> 01:27:16,482 When am I supposed to push the button? 1252 01:27:17,817 --> 01:27:20,111 When the guys are standing here holding the powder. 1253 01:27:20,486 --> 01:27:21,988 You know what? Fuck it, Pete. 1254 01:27:22,071 --> 01:27:23,239 I'll take the pictures. 1255 01:27:23,323 --> 01:27:24,324 Fuck! 1256 01:27:24,407 --> 01:27:26,534 Listen. What's gonna happen with these photos? 1257 01:27:27,452 --> 01:27:29,913 Who exactly is going to be looking at 'em? 1258 01:27:30,079 --> 01:27:32,248 These photos are gonna be on a need-to-know basis. 1259 01:27:32,332 --> 01:27:33,750 Need-to-know. 1260 01:27:33,833 --> 01:27:36,210 They're gonna be classified at the highest levels, Barry. 1261 01:27:36,336 --> 01:27:37,754 Daddy! Daddy! 1262 01:27:37,921 --> 01:27:39,464 Classified. Daddy! 1263 01:27:41,674 --> 01:27:44,344 We do recognize the dangers involved here. 1264 01:27:48,014 --> 01:27:49,515 No, you don't. 1265 01:27:51,684 --> 01:27:53,436 Well, you could always tell us to fuck off 1266 01:27:53,519 --> 01:27:55,396 and spend the next 30 years in Leavenworth. 1267 01:27:55,480 --> 01:27:56,731 Come on, boss! 1268 01:27:57,523 --> 01:27:59,192 Let's get this over with! 1269 01:28:05,156 --> 01:28:06,824 We'll see ya, Rangel. 1270 01:28:09,035 --> 01:28:10,119 Smile, Barry! 1271 01:28:10,203 --> 01:28:11,537 Bye, Daddy! 1272 01:29:08,928 --> 01:29:12,015 Shit! There's a fucking army out there. 1273 01:29:15,727 --> 01:29:17,103 They're gonna torture us. 1274 01:29:17,770 --> 01:29:19,814 Pull our tongues out through our necks. 1275 01:29:20,773 --> 01:29:22,108 That ain't helping, Pete. 1276 01:29:22,191 --> 01:29:25,611 They're gonna cut us up in little pieces and feed us to the pigs. 1277 01:29:26,446 --> 01:29:28,281 I don't wanna be fed to no pigs, Barry. 1278 01:29:29,240 --> 01:29:31,409 Gotta keep our shit together. Hola! 1279 01:29:35,288 --> 01:29:37,206 We're gonna get the yayo, 1280 01:29:37,582 --> 01:29:40,835 take these damn pictures, then get the hell out of here. 1281 01:29:40,918 --> 01:29:42,628 Let's keep our shit together. 1282 01:29:46,007 --> 01:29:47,008 No, no, no. 1283 01:29:51,804 --> 01:29:52,805 Amigos... 1284 01:29:52,889 --> 01:29:55,558 They're going to hear that goddamn camera, Barry. 1285 01:29:55,641 --> 01:29:57,143 Amigos. 1286 01:30:02,899 --> 01:30:04,567 Escobar. Ochoa. 1287 01:30:17,121 --> 01:30:18,831 Hey, hola. 1288 01:30:20,041 --> 01:30:22,168 Amigo... Qué pasó? 1289 01:30:44,148 --> 01:30:45,817 Hey, Jorge! 1290 01:30:46,609 --> 01:30:48,319 Jorge. Fuck! 1291 01:30:48,402 --> 01:30:49,570 Come on, man. 1292 01:30:51,030 --> 01:30:52,031 A little help. 1293 01:30:52,615 --> 01:30:54,408 Shoot the gringos. 1294 01:30:54,492 --> 01:30:55,492 What? 1295 01:30:55,535 --> 01:30:56,536 Shoot the gringos! 1296 01:30:57,203 --> 01:30:58,204 What's that? 1297 01:30:58,287 --> 01:31:00,123 Shoot the gringos! Shoot the gringos! 1298 01:31:00,665 --> 01:31:02,625 No, no, no! 1299 01:31:13,094 --> 01:31:14,512 You fucker. 1300 01:31:19,767 --> 01:31:21,561 - Ochoa! - Señor. 1301 01:31:25,898 --> 01:31:27,817 Pete, stand the fuck up. 1302 01:31:28,609 --> 01:31:30,462 They are shaking. You're shaking. 1303 01:31:30,486 --> 01:31:31,904 Look at this! 1304 01:31:33,156 --> 01:31:34,824 He pissed himself, man. 1305 01:31:35,992 --> 01:31:38,411 You got me. That was a good one. 1306 01:31:38,494 --> 01:31:39,620 That was a good one. 1307 01:31:42,915 --> 01:31:44,208 I saved your life, Barry. 1308 01:31:44,292 --> 01:31:46,169 I saved your life, eh? Yes, you did. 1309 01:31:46,252 --> 01:31:47,295 Remember that. Yeah. 1310 01:31:47,378 --> 01:31:49,422 Remember. Crazy gringo. 1311 01:31:49,505 --> 01:31:51,132 Come here, Barry. 1312 01:31:56,262 --> 01:31:57,263 Hey, Jorge. 1313 01:31:57,722 --> 01:31:59,932 Now, let's go say hi to Pablo. 1314 01:32:00,808 --> 01:32:02,018 Pablo's here. 1315 01:32:02,101 --> 01:32:04,478 Sí, he's paranoid, amigo. On edge. 1316 01:32:04,645 --> 01:32:06,272 Thinks everyone is out to get him. 1317 01:32:06,480 --> 01:32:08,274 Hola! Pablo! 1318 01:32:13,696 --> 01:32:15,114 Let's do this. 1319 01:32:18,117 --> 01:32:19,452 What? 1320 01:32:20,912 --> 01:32:22,288 Everything good? 1321 01:32:33,591 --> 01:32:34,884 I'm here. 1322 01:32:35,968 --> 01:32:36,969 I'm here. 1323 01:32:41,265 --> 01:32:43,976 And I brought your Harleys. 1324 01:32:50,858 --> 01:32:52,485 We're still friends? 1325 01:32:54,278 --> 01:32:57,073 That was a good one that you pulled right there. 1326 01:32:57,156 --> 01:32:58,532 You really got me. 1327 01:32:59,867 --> 01:33:01,667 Hey, you know, I'm gonna have to get you back. 1328 01:33:10,711 --> 01:33:11,879 Jorge, 1329 01:33:12,588 --> 01:33:13,881 look at this, my friend. 1330 01:33:14,215 --> 01:33:16,509 Say cheese, motherfuckers. 1331 01:33:16,592 --> 01:33:17,832 We're gonna make history. 1332 01:33:27,937 --> 01:33:29,355 - Barry Seal! - Yeah! 1333 01:33:29,438 --> 01:33:32,108 Barry Seal! He's a goddamn genius. 1334 01:33:34,360 --> 01:33:38,364 There seems to be no crime to which the Sandinistas will not stoop. 1335 01:33:38,614 --> 01:33:41,367 This is an outlaw regime. 1336 01:33:41,534 --> 01:33:43,703 The Sandinistas have even involved themselves 1337 01:33:43,786 --> 01:33:45,663 in the international drug trade. 1338 01:33:45,955 --> 01:33:47,999 I know every American parent concerned 1339 01:33:48,124 --> 01:33:50,167 about the drug problem will be outraged 1340 01:33:50,334 --> 01:33:53,170 to learn that top Nicaraguan government officials 1341 01:33:53,254 --> 01:33:55,589 are deeply involved in drug trafficking. 1342 01:33:56,757 --> 01:34:00,761 This picture, secretly taken at a military airfield outside Managua 1343 01:34:01,345 --> 01:34:03,389 shows Federico Vaughan, 1344 01:34:03,472 --> 01:34:06,976 a top aide to one of the nine comandantes who rule Nicaragua... 1345 01:34:07,059 --> 01:34:08,059 Fuck! 1346 01:34:08,102 --> 01:34:10,664 ...loading an aircraft with illegal narcotics bound for the United States. 1347 01:34:10,688 --> 01:34:11,814 Those motherfuckers! 1348 01:34:11,897 --> 01:34:13,357 That's your fucking face, Barry! 1349 01:34:13,441 --> 01:34:15,735 This is an outlaw regime. 1350 01:34:15,818 --> 01:34:16,819 Oh, my God! 1351 01:34:18,029 --> 01:34:20,072 He betrayed us! 1352 01:34:20,239 --> 01:34:22,742 Pablo, we have to take care of this immediately. 1353 01:34:22,992 --> 01:34:25,161 That son of a bitch. I'm going to rip his head off! 1354 01:34:32,335 --> 01:34:33,937 I am truly sorry, Barry. 1355 01:34:33,961 --> 01:34:35,421 North jumped the gun. 1356 01:34:35,504 --> 01:34:38,090 Yeah, well, you boys fucked me good. 1357 01:34:38,174 --> 01:34:39,258 We all got fucked. 1358 01:34:39,342 --> 01:34:41,177 Those photos weren't supposed to be released, 1359 01:34:41,260 --> 01:34:43,596 and certainly not until we had the Colombians in custody. 1360 01:34:43,971 --> 01:34:46,349 Yeah, well, they ain't gonna be coming for you. 1361 01:34:46,432 --> 01:34:50,102 Barry, you knew the risks when you took those pictures. 1362 01:34:52,897 --> 01:34:54,815 You knew what you were doing. 1363 01:34:57,902 --> 01:34:59,236 Barry? 1364 01:35:01,113 --> 01:35:02,531 Barry, you there? 1365 01:35:18,339 --> 01:35:20,424 Let's go get some ice cream. 1366 01:35:30,518 --> 01:35:33,604 The Feds, they're gonna try to take everything. 1367 01:35:35,398 --> 01:35:36,899 When they come, 1368 01:35:37,691 --> 01:35:39,568 you gotta put on all your jewelry. 1369 01:35:39,735 --> 01:35:43,030 All right? All your rings, you know, your bracelets. 1370 01:35:44,532 --> 01:35:45,991 Necklace. 1371 01:35:47,076 --> 01:35:50,538 'Cause if you're wearing it, they can't take it away from you. 1372 01:35:50,621 --> 01:35:51,914 You understand? 1373 01:35:53,165 --> 01:35:55,876 All right, that's insurance for you and the kids. 1374 01:35:56,419 --> 01:35:57,503 All right? 1375 01:35:58,546 --> 01:35:59,547 I understand. 1376 01:35:59,630 --> 01:36:02,675 All right. And don't forget that it's gonna be all right. 1377 01:36:03,300 --> 01:36:05,010 It's gonna be all right. I love you. 1378 01:36:05,177 --> 01:36:07,012 I love you. 1379 01:36:07,179 --> 01:36:08,681 Sure enough, they came. 1380 01:36:12,101 --> 01:36:13,894 And they took it all. 1381 01:36:32,121 --> 01:36:33,664 Hey, Luce, honey, 1382 01:36:34,165 --> 01:36:35,624 I was thinking 1383 01:36:35,791 --> 01:36:38,544 that you might like to move back to Baton Rouge. 1384 01:36:38,711 --> 01:36:41,464 You ain't gonna find nothing in those drawers. 1385 01:36:42,006 --> 01:36:44,675 Try the hat boxes, third shelf up. 1386 01:36:45,718 --> 01:36:47,803 I mean, you loved it there. 1387 01:36:48,929 --> 01:36:50,473 What about you? 1388 01:36:51,265 --> 01:36:52,391 I mean, I'm... 1389 01:36:53,350 --> 01:36:54,393 Me, uh... 1390 01:36:55,436 --> 01:36:56,937 Listen, you see... 1391 01:36:59,398 --> 01:37:00,941 Look, if I run, they're, uh, 1392 01:37:02,985 --> 01:37:06,113 they're gonna come for you and the kids, I mean, 1393 01:37:07,531 --> 01:37:10,075 that's how a thing like this goes, 1394 01:37:10,159 --> 01:37:12,119 but, Baton Rouge, you're safe. 1395 01:37:15,748 --> 01:37:16,916 No. 1396 01:37:18,292 --> 01:37:20,127 No, I ain't going nowhere. 1397 01:37:20,294 --> 01:37:22,213 We're a family and we're staying together. 1398 01:37:22,296 --> 01:37:23,422 I know. But... 1399 01:37:23,589 --> 01:37:24,715 No, sir. I ain't doing this. 1400 01:37:24,882 --> 01:37:26,091 Listen, Luce. Luce. No. 1401 01:37:26,258 --> 01:37:29,094 No, no. Honey, hang on. Don't do this now. 1402 01:37:29,261 --> 01:37:30,906 - No, sir, sir! I'm sorry. - You know what? 1403 01:37:30,930 --> 01:37:32,640 No, no, no, sir. Come on, sir. 1404 01:37:32,806 --> 01:37:35,017 Excuse me, she's wearing this now. 1405 01:37:35,100 --> 01:37:36,900 Luce, you gotta stop. Hey, you know, fellas... 1406 01:37:37,603 --> 01:37:38,854 Sorry, hey... 1407 01:37:38,938 --> 01:37:42,191 Can I just have a moment... Can I just have a moment with my wife? 1408 01:37:42,274 --> 01:37:44,318 It's been a hell of a day. 1409 01:37:44,401 --> 01:37:45,903 Okay, Barry. Yeah. 1410 01:37:45,986 --> 01:37:47,279 You got one minute. 1411 01:37:47,363 --> 01:37:48,989 All right. Luce? 1412 01:37:49,073 --> 01:37:50,717 - Honey, now listen to me. - Let's give him a minute. 1413 01:37:50,741 --> 01:37:52,076 Baby, baby, listen to me. 1414 01:37:52,159 --> 01:37:54,079 All right, folks. Head on out. Listen to me. 1415 01:37:58,374 --> 01:37:59,833 I'm gonna go to prison. 1416 01:37:59,917 --> 01:38:02,878 I'm gonna do just a little time. 1417 01:38:03,504 --> 01:38:06,048 And I'm gonna be fine there, 1418 01:38:06,924 --> 01:38:09,718 and we're gonna work everything out, 1419 01:38:09,802 --> 01:38:11,804 but I gotta know you're gonna be safe. 1420 01:38:16,600 --> 01:38:18,561 It's gonna be all right. 1421 01:38:20,479 --> 01:38:21,897 You gotta trust me. 1422 01:38:21,981 --> 01:38:24,149 I mean, you trust me, right? 1423 01:38:24,233 --> 01:38:25,693 Fuck no! 1424 01:38:27,945 --> 01:38:29,280 All right. 1425 01:38:41,959 --> 01:38:45,337 Luce and the kids finally did move to Baton Rouge. 1426 01:38:48,924 --> 01:38:51,427 How can we have a war on drugs 1427 01:38:51,510 --> 01:38:53,012 when the biggest enemy of the state 1428 01:38:53,178 --> 01:38:54,638 is being protected by our side? 1429 01:38:54,722 --> 01:38:56,098 And that lady prosecutor... 1430 01:38:56,181 --> 01:38:57,325 Why, he never informed the FBI... 1431 01:38:57,349 --> 01:38:58,743 ...she never, ever did give up. 1432 01:38:58,767 --> 01:39:00,644 ...that any such sting operation was underway. 1433 01:39:00,811 --> 01:39:02,313 Defendant will rise. 1434 01:39:02,771 --> 01:39:04,648 Barry Seal. Your Honor. 1435 01:39:04,815 --> 01:39:08,235 You are sentenced to 1,000 hours community service. 1436 01:39:09,028 --> 01:39:10,362 Dismissed. 1437 01:39:10,529 --> 01:39:12,424 - Oh, that is bullshit. - Watch yourself, Sibota. 1438 01:39:12,448 --> 01:39:14,342 - I'm sorry. - We are talking about a drug smuggler here 1439 01:39:14,366 --> 01:39:16,011 of the highest order. Uh, community service? 1440 01:39:16,035 --> 01:39:17,161 Exhibit D! 1441 01:39:17,328 --> 01:39:18,805 Mr. Seal's planes are classified. 1442 01:39:18,829 --> 01:39:20,149 I am sick to fuck... Sibota! 1443 01:39:20,205 --> 01:39:21,766 ...of this Mickey Mouse tap-dancin' bullshit. 1444 01:39:21,790 --> 01:39:23,101 Sibota, I will hold you in contempt. 1445 01:39:23,125 --> 01:39:24,245 Sorry. I'm very sorry. 1446 01:39:24,293 --> 01:39:25,878 So, I'm walking out of here. Now. 1447 01:39:25,961 --> 01:39:28,464 State of Arkansas has spoken, Mr. Seal. 1448 01:39:29,340 --> 01:39:30,591 Do I have to go? 1449 01:39:30,674 --> 01:39:31,884 Goodbye. 1450 01:40:08,754 --> 01:40:10,255 Hey, darlin'. 1451 01:40:10,923 --> 01:40:13,717 I do tend to leap before I look. 1452 01:40:14,760 --> 01:40:16,428 Maybe, uh... 1453 01:40:18,931 --> 01:40:21,350 Maybe I should have asked a few more questions. 1454 01:41:16,697 --> 01:41:18,574 Excuse me, sir, ma'am. 1455 01:41:18,657 --> 01:41:21,702 Would y'all mind moving out of the way? I'm just gonna start my car. 1456 01:41:21,952 --> 01:41:22,953 - Yeah. - What? 1457 01:41:23,036 --> 01:41:24,663 I really appreciate that now. 1458 01:41:24,747 --> 01:41:27,207 Honey, just keep walking. Keep walking. 1459 01:41:45,142 --> 01:41:47,478 Thank you. Just startin' my car. 1460 01:41:47,603 --> 01:41:48,604 Uh-huh. 1461 01:41:48,854 --> 01:41:50,105 Appreciate it. 1462 01:41:53,484 --> 01:41:56,028 I spent every day in a different motel. 1463 01:41:56,570 --> 01:41:59,156 Would y'all mind movin' outta the way there? 1464 01:41:59,239 --> 01:42:00,282 Thank you. 1465 01:42:03,202 --> 01:42:05,287 A different motel every day. 1466 01:42:08,791 --> 01:42:11,543 It's just for the safety of the children. Thank you. 1467 01:42:14,963 --> 01:42:17,758 But I had to show up to this Salvation Army halfway house 1468 01:42:17,841 --> 01:42:19,301 every evening at the same time. 1469 01:42:20,719 --> 01:42:21,804 Judge's orders. 1470 01:42:21,970 --> 01:42:23,222 You here for community service? 1471 01:42:23,388 --> 01:42:24,723 Same time, same place. 1472 01:42:24,890 --> 01:42:26,642 Uh, what's your name, sorry? Louis. 1473 01:42:26,809 --> 01:42:27,810 Louis. Barry Seal. 1474 01:42:27,935 --> 01:42:28,936 Nice to meet you. 1475 01:42:29,269 --> 01:42:30,437 Nice to meet you. 1476 01:42:30,604 --> 01:42:31,647 Sign in for me. 1477 01:42:31,730 --> 01:42:32,731 120 days in a row. 1478 01:42:32,815 --> 01:42:33,816 There you go. 1479 01:42:37,069 --> 01:42:39,279 Hey, you may wanna move your truck, too. 1480 01:42:39,363 --> 01:42:42,699 Now, them Contras were damn excited about being in the U. S. of A. 1481 01:42:50,249 --> 01:42:51,667 Hey, Barry. 1482 01:42:52,251 --> 01:42:54,294 When are you gonna take me flying, man? 1483 01:42:55,671 --> 01:42:57,005 Oh. 1484 01:42:57,548 --> 01:42:58,549 Thanks, Barry. 1485 01:42:58,632 --> 01:42:59,832 Don't tell 'em I gave you that. 1486 01:43:00,926 --> 01:43:02,427 Day 36. 1487 01:43:37,296 --> 01:43:39,923 You know, I guess you could say I helped build an army, 1488 01:43:40,757 --> 01:43:42,759 defend a country, 1489 01:43:42,843 --> 01:43:46,138 and create the biggest drug cartel this world's ever seen. 1490 01:43:48,473 --> 01:43:51,810 DEA, CIA, White House. 1491 01:43:51,977 --> 01:43:54,813 I mean, it's been a hell of an adventure. 1492 01:43:55,147 --> 01:43:58,442 Yeah. Sometimes a little more than I bargained for. 1493 01:43:58,609 --> 01:44:01,320 But God damn! Now, you try telling me 1494 01:44:01,403 --> 01:44:03,447 that this ain't the greatest country in the... 1495 01:44:37,189 --> 01:44:39,483 We'll handle it from here, Deputy. 1496 01:44:42,778 --> 01:44:44,529 Authorities believe last night's 1497 01:44:44,696 --> 01:44:46,448 machine gun killing of Barry Seal 1498 01:44:46,531 --> 01:44:49,117 was ordered by drug bosses in Medellín, Colombia. 1499 01:44:55,958 --> 01:44:57,209 Iran. 1500 01:44:58,418 --> 01:45:01,380 We get the Iranians to arm the Contras. 1501 01:45:04,883 --> 01:45:07,302 'Schafer' got a promotion. 1502 01:45:11,723 --> 01:45:16,812 After his release, Pete found God and became a preacher in rural Alabama. 1503 01:45:19,940 --> 01:45:22,985 The other pilots were never seen again. 1504 01:45:24,194 --> 01:45:26,297 The CIA continued to use Barry's plane to arm the Contras... 1505 01:45:26,321 --> 01:45:29,282 Shit! Come on, you big, fat bitch! Pull up! 1506 01:45:29,366 --> 01:45:34,121 ...until one was shot down over Nicaragua. 1507 01:45:39,334 --> 01:45:44,256 The ensuing scandal was known as the Iran-Contra Affair. 1508 01:45:44,673 --> 01:45:45,942 Mr. President, what do you know 1509 01:45:45,966 --> 01:45:47,592 about money going to the Contras? 1510 01:45:47,676 --> 01:45:48,927 All I know is 1511 01:45:49,011 --> 01:45:50,721 this is just gonna taste wonderful 1512 01:45:50,846 --> 01:45:52,514 and I'm looking forward to tomorrow. 1513 01:45:52,597 --> 01:45:56,560 Vice President Bush, did you know about the Contra aid or not, sir? 1514 01:45:58,687 --> 01:46:02,357 Lucy and the kids settled back in Louisiana. 1515 01:46:05,652 --> 01:46:06,820 Want some sauce with that? 1516 01:46:09,906 --> 01:46:11,324 Okay. Thank you. 1516 01:46:12,305 --> 01:46:18,364 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org107811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.