Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,150 --> 00:03:19,500
Algardos Prison, Takoma, USA
2
00:03:23,550 --> 00:03:24,550
Don't get too close!
3
00:03:24,960 --> 00:03:27,350
Quickly open the gate!
4
00:03:32,910 --> 00:03:34,960
Not enough!
5
00:03:38,710 --> 00:03:41,720
England
6
00:03:41,720 --> 00:03:43,560
Caglios Prison
England
7
00:03:46,140 --> 00:03:50,730
Are you finally ready for your dreams to come true, Doyle?
8
00:03:55,870 --> 00:03:58,070
I want...
9
00:03:59,490 --> 00:04:00,690
Russia
10
00:04:00,690 --> 00:04:02,540
500 km North East
Russia
11
00:04:04,490 --> 00:04:06,540
Military Research Center
12
00:04:08,520 --> 00:04:09,800
Imp-Impossible!
13
00:04:12,830 --> 00:04:18,770
How could he climb out of here when this wall extends over 100 meters with no cracks?
14
00:04:22,150 --> 00:04:23,980
How is this possible!?
15
00:04:24,870 --> 00:04:27,350
Somebody, please explain it.
16
00:04:28,720 --> 00:04:32,070
United States, Florida
17
00:04:33,230 --> 00:04:36,820
Level 5: Underwater Prison
18
00:04:39,890 --> 00:04:41,070
Spec has escaped!
19
00:04:41,830 --> 00:04:44,810
Impossible! We're at a depth of 200 meters!
20
00:04:45,030 --> 00:04:48,190
He wont last 30 seconds!
21
00:04:49,210 --> 00:04:52,200
This still isn't enough!
22
00:04:54,040 --> 00:04:56,860
Somewhere in Japan
23
00:04:56,860 --> 00:05:01,060
It's true?
A middle aged man, 160 cm tall...
Somewhere in Japan
24
00:05:01,060 --> 00:05:01,390
Somewhere in Japan
25
00:05:01,720 --> 00:05:04,540
was Yanagi Ryuukou.
26
00:05:05,480 --> 00:05:10,480
Yeah, there's no need to worry though, he spends his time painting.
27
00:05:17,890 --> 00:05:20,990
That's still not enough!
28
00:05:21,640 --> 00:05:23,480
Do you know what I want?
29
00:06:18,620 --> 00:06:19,730
I want...
30
00:06:19,750 --> 00:06:20,640
I want...
31
00:06:20,930 --> 00:06:22,070
I want...
32
00:06:22,110 --> 00:06:23,290
I really want...
33
00:06:23,290 --> 00:06:24,430
I want...
34
00:06:26,170 --> 00:06:28,480
I want to know defeat!
35
00:07:34,690 --> 00:07:37,720
I've been following you since we met.
36
00:07:39,030 --> 00:07:41,870
To keep things simple and save time, I thought I would just come in.
37
00:07:49,630 --> 00:07:51,300
He knocked him out!
38
00:08:10,070 --> 00:08:13,180
Are you ready?
39
00:08:26,240 --> 00:08:28,520
Are you angry?
40
00:08:47,240 --> 00:08:48,930
Beautiful!
41
00:08:54,150 --> 00:08:56,500
How do you like this!?
42
00:09:05,300 --> 00:09:08,040
What about this, boy!?
43
00:10:03,530 --> 00:10:05,100
Yo, ready go!
44
00:10:05,190 --> 00:10:06,770
You!
45
00:10:19,720 --> 00:10:22,400
Take off your dirty shoes!
46
00:10:23,190 --> 00:10:24,630
Oh, excuse me.
47
00:10:47,060 --> 00:10:50,060
Do you think you can just walk away!?
48
00:10:50,520 --> 00:10:51,670
I suppose not.
49
00:11:00,260 --> 00:11:02,420
Not this time.
50
00:11:04,080 --> 00:11:07,050
I look forward to our next meeting.
51
00:11:07,530 --> 00:11:09,130
Good luck.
52
00:11:17,520 --> 00:11:19,540
Get a fire extinguisher!
53
00:11:19,550 --> 00:11:21,020
He's disappeared!
54
00:11:21,020 --> 00:11:22,470
Idiot! Find him!
55
00:11:34,930 --> 00:11:35,760
Hanma!
56
00:11:40,850 --> 00:11:43,000
Baki-san, right?
3475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.