All language subtitles for couture_2025_28838

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,010 --> 00:01:31,730 Ladies and gentlemen, dear passengers, welcome to Paris Charles de Gaulle 2 00:01:31,730 --> 00:01:36,470 Airport. We wish you a pleasant day in Paris for a smooth continuation of your 3 00:01:36,470 --> 00:01:40,610 journey. Please follow the signs for baggage claim and immigration 4 00:01:41,270 --> 00:01:42,310 Thanks for your attention. 5 00:01:45,030 --> 00:01:47,450 I came as fast as I could. I couldn't get here any sooner. 6 00:01:48,290 --> 00:01:49,850 I saw there should be more changes. 7 00:01:50,670 --> 00:01:51,950 Yeah. Sorry. 8 00:01:52,390 --> 00:01:53,390 Hold on. 9 00:01:54,120 --> 00:01:54,939 Hey, honey. 10 00:01:54,940 --> 00:01:55,458 Hi, Mom. 11 00:01:55,460 --> 00:01:57,440 I'm just going to call. Can I call you right back? 12 00:01:57,660 --> 00:01:59,820 Yes, I just wanted to ask you something, but it's okay. 13 00:02:00,120 --> 00:02:01,120 Okay, baby. 14 00:02:01,200 --> 00:02:02,200 Hey, 15 00:02:02,580 --> 00:02:04,480 yeah, I did. I think it's heading in the right direction. 16 00:02:04,980 --> 00:02:07,400 A little darker, but it's good. 17 00:02:07,820 --> 00:02:10,400 It's good. Also, the vampire teeth. 18 00:02:10,940 --> 00:02:11,940 Really important. 19 00:02:12,920 --> 00:02:14,540 Important for the last shot, right? 20 00:02:23,100 --> 00:02:24,880 We can quickly get lost when we don't know the places. 21 00:02:28,640 --> 00:02:31,940 Here we are in the salons. This is where we receive the clients, where we do the 22 00:02:31,940 --> 00:02:34,040 trials. On the floor there are also the workshops. 23 00:02:34,840 --> 00:02:35,840 I introduce you to Tim. 24 00:02:36,160 --> 00:02:37,200 Hello. Maxime Walker. 25 00:02:37,800 --> 00:02:39,500 It's him who will do your interview on our networks. 26 00:02:40,160 --> 00:02:41,160 Do I have to stay dressed like that? 27 00:02:41,920 --> 00:02:43,040 Yes. It's okay. 28 00:02:43,580 --> 00:02:44,519 We'll make a plan of interest. 29 00:02:44,520 --> 00:02:46,440 Okay, Tim? Okay, very good. Follow me. 30 00:02:46,800 --> 00:02:47,800 Okay. 31 00:02:48,660 --> 00:02:49,660 Hello. 32 00:02:56,590 --> 00:02:57,590 I like the gloves. 33 00:02:58,030 --> 00:02:59,330 Super nice. 34 00:02:59,590 --> 00:03:00,590 Thank you. 35 00:03:22,880 --> 00:03:26,780 How did you end up here, an artist, a guest for the show? 36 00:03:27,060 --> 00:03:32,180 I made a vampire film that appealed to the artistic director and she called me. 37 00:03:32,400 --> 00:03:35,460 A vampire film? With a vampire woman, is that it? Why? 38 00:03:36,080 --> 00:03:37,080 Why not? 39 00:03:38,280 --> 00:03:42,080 A vampire woman is a revenge of all the violence that women suffer in horror 40 00:03:42,080 --> 00:03:43,080 films. 41 00:03:43,640 --> 00:03:45,020 And fashion, does it inspire you? 42 00:03:46,280 --> 00:03:50,080 I was asked to participate and I was surprised. 43 00:03:50,420 --> 00:03:51,420 Why surprised? 44 00:03:52,750 --> 00:03:56,890 I come from a cinema of horror films, independent, low budget. 45 00:03:57,610 --> 00:04:00,310 I have never worked in these conditions. 46 00:04:01,110 --> 00:04:02,410 I feel very lucky. 47 00:04:04,050 --> 00:04:07,750 What is fashion for you in two words? 48 00:04:08,130 --> 00:04:09,130 In two words? 49 00:04:11,770 --> 00:04:13,730 Useless and necessary. 50 00:04:14,870 --> 00:04:15,870 Useless and necessary. 51 00:04:18,190 --> 00:04:19,190 I think it's my daughter. 52 00:04:19,910 --> 00:04:20,910 Okay. 53 00:04:24,270 --> 00:04:25,270 Hello? 54 00:04:25,910 --> 00:04:27,190 Dr. Kaczynski here. 55 00:04:28,470 --> 00:04:29,830 Oh, hello. Hi. 56 00:04:30,190 --> 00:04:31,910 I received your biopsy results. 57 00:04:32,330 --> 00:04:34,190 Okay. I need to see you again. 58 00:04:34,650 --> 00:04:35,650 Really? Why? 59 00:04:35,750 --> 00:04:37,270 Can you come by today at 6? 60 00:04:37,530 --> 00:04:38,790 6 .30 if you can? 61 00:04:39,570 --> 00:04:40,910 No, I'm in Paris. 62 00:04:41,230 --> 00:04:42,230 I told you. 63 00:04:52,840 --> 00:04:54,580 I was already late with all the tests. 64 00:04:54,940 --> 00:04:55,940 Oh. 65 00:04:56,940 --> 00:04:59,600 Why? I mean, is it serious? 66 00:05:00,340 --> 00:05:04,100 There are atypia. 67 00:05:05,920 --> 00:05:06,920 Atypia? 68 00:05:07,160 --> 00:05:08,160 Yes. 69 00:05:08,880 --> 00:05:10,980 But let's not go over this on the phone. 70 00:05:12,100 --> 00:05:14,160 You'll have to see someone as soon as possible. 71 00:05:15,220 --> 00:05:16,840 I'll find someone for you in Paris. 72 00:05:17,280 --> 00:05:20,720 But it's not serious, right? I mean, it's not like a thing. 73 00:05:27,210 --> 00:05:28,690 and see if by chance he can fit you in. 74 00:05:29,250 --> 00:05:30,730 Okay. All right. Thank you. 75 00:05:31,190 --> 00:05:32,650 You're the best. Trust me. 76 00:06:16,300 --> 00:06:17,700 Christian. 77 00:06:19,740 --> 00:06:21,860 Christine. Maxine. 78 00:06:39,330 --> 00:06:43,190 So can we talk about the changes to the mood board? They're hardly changes. 79 00:06:43,570 --> 00:06:46,410 I tell you, they aren't really big fans of last minute changes. 80 00:06:46,930 --> 00:06:47,930 You told me. 81 00:06:48,130 --> 00:06:49,970 And the fact that you came late doesn't help. 82 00:06:50,290 --> 00:06:51,510 I did come as fast as I could. 83 00:06:52,090 --> 00:06:56,530 He said a fashion show is like a war machine. You can't change everything 84 00:06:56,530 --> 00:06:57,530 five minutes. 85 00:06:58,630 --> 00:07:00,210 Bonjour, bienvenue, ça va? Bonjour. 86 00:07:00,750 --> 00:07:01,750 Did you have a good trip? 87 00:07:01,810 --> 00:07:02,769 Yes, thank you. 88 00:07:02,770 --> 00:07:06,890 We're so happy to have you. Do you know Antoine? Have you worked together 89 00:07:06,890 --> 00:07:10,030 before? Yes, we've been working on this project for several weeks. And we're 90 00:07:10,030 --> 00:07:11,190 going to do my next film together. 91 00:07:11,490 --> 00:07:12,469 Wonderful. 92 00:07:12,470 --> 00:07:15,410 We were looking at your latest changes. 93 00:07:15,630 --> 00:07:16,630 It's great. 94 00:07:16,810 --> 00:07:21,870 You know, the policy of the house is to leave freedom to the artists. 95 00:07:22,190 --> 00:07:23,550 As much freedom as possible. 96 00:07:24,890 --> 00:07:29,470 And I was just wondering... And this cry at the end... 97 00:07:30,250 --> 00:07:31,330 We're not sure about that. 98 00:07:33,610 --> 00:07:36,530 It's a scream of rage, of liberation. 99 00:07:37,950 --> 00:07:40,150 Is it a gothic film? Yes. 100 00:07:41,230 --> 00:07:42,410 We love gothic films. 101 00:07:43,950 --> 00:07:45,530 On the other hand, there's a lot of blood. 102 00:07:46,510 --> 00:07:50,370 She can scream, but she doesn't kill anyone. 103 00:07:52,770 --> 00:07:53,770 She doesn't have to. 104 00:07:54,710 --> 00:07:57,330 It's not a bit... It's not a bit supported. 105 00:08:06,190 --> 00:08:13,150 So you don't like the vampire teeth, huh? No, no, no. 106 00:08:13,210 --> 00:08:15,550 It's not that I like them. I'm crazy about them. 107 00:08:16,910 --> 00:08:20,670 Also, I have the lenses that you wanted, you know? The Russian ones. Oh, great. 108 00:08:58,540 --> 00:08:59,319 More beautiful? 109 00:08:59,320 --> 00:09:00,320 Less threatening? 110 00:09:01,540 --> 00:09:02,540 Less threatening. 111 00:09:05,720 --> 00:09:06,920 I think from under. 112 00:09:07,760 --> 00:09:09,760 Okay. I know you're mad. 113 00:09:10,800 --> 00:09:14,700 My option is better, but I'm okay to do yours. 114 00:09:15,160 --> 00:09:20,940 You know what? I just want my... I got 115 00:09:20,940 --> 00:09:25,520 a call from Dr. Kaczynski today. 116 00:09:39,180 --> 00:09:40,380 I took the job to pay bills. 117 00:09:41,320 --> 00:09:42,320 You know that. 118 00:09:43,140 --> 00:09:47,080 Yes, because... It's really stupid. 119 00:09:47,340 --> 00:09:49,720 With your other club starting next month, I need to get organized. 120 00:09:50,040 --> 00:09:51,620 You are not the center of the world. 121 00:09:52,680 --> 00:09:53,880 I have to work. 122 00:09:54,100 --> 00:09:55,100 Put Eden on. 123 00:09:56,580 --> 00:09:58,400 You forgot to call her back for her homework. 124 00:09:58,640 --> 00:10:00,440 Now it's too late. She can't speak to me. 125 00:10:00,920 --> 00:10:05,540 Hey, tell her that they have the little shampoo bottles here. The little ones 126 00:10:05,540 --> 00:10:07,060 that you like. 127 00:10:14,760 --> 00:10:17,720 Yeah, I know. You didn't call her back, and now she doesn't want to talk to you. 128 00:10:17,860 --> 00:10:18,860 All right. 129 00:10:18,960 --> 00:10:19,960 Fine. 130 00:10:20,420 --> 00:10:24,500 And can you ask your lawyer to get back to my lawyer, please? 131 00:10:25,460 --> 00:10:26,460 It's been two weeks. 132 00:10:27,380 --> 00:10:28,380 Yes, you will. 133 00:10:30,040 --> 00:10:30,979 Are we done? 134 00:10:30,980 --> 00:10:31,980 Sure. 135 00:11:33,150 --> 00:11:39,250 I was scouted several times on the streets in Nairobi when I was in 136 00:11:39,250 --> 00:11:43,540 school. But I never got into it because my dad would not let me do it. 137 00:11:44,680 --> 00:11:47,500 Finalement, je me dis pourquoi pas. 138 00:11:47,720 --> 00:11:49,080 I'm a risk taker. 139 00:11:49,540 --> 00:11:51,100 And voilà. 140 00:11:55,000 --> 00:11:56,380 I'm a risk taker. 141 00:11:56,960 --> 00:11:58,580 And voilà. 142 00:12:36,970 --> 00:12:39,190 Do you want a coffee or a tea or something? 143 00:12:39,610 --> 00:12:41,390 No. Nothing? No, I'm good. 144 00:13:05,520 --> 00:13:06,520 Do you like me that much? 145 00:13:06,980 --> 00:13:07,980 Yes, of course. 146 00:13:08,700 --> 00:13:10,360 I think you have something you already want to see. 147 00:13:12,340 --> 00:13:13,340 So, let me explain. 148 00:13:13,500 --> 00:13:14,500 We want you to do two things. 149 00:13:15,340 --> 00:13:17,240 First, you're going to shoot in the movie that's going to happen before the 150 00:13:17,240 --> 00:13:19,120 show. With the director there. 151 00:13:19,340 --> 00:13:20,340 What's her name? 152 00:13:20,900 --> 00:13:21,960 I don't remember her name anymore. 153 00:13:22,240 --> 00:13:23,340 And you're also going to do the show. 154 00:13:23,720 --> 00:13:24,720 Okay. 155 00:13:36,990 --> 00:13:38,290 We're on 75 of chest. 156 00:13:44,170 --> 00:13:46,690 So, 85 with the jean, so we do 84. 157 00:13:47,010 --> 00:13:48,010 84. 158 00:13:52,810 --> 00:13:54,530 We're on 30, the hands. 159 00:13:55,490 --> 00:13:56,490 15 to the right. 160 00:13:58,590 --> 00:13:59,930 Ah, perfect, 15 to the left. 161 00:14:00,430 --> 00:14:01,590 15 to the right, it's 15, 15. 162 00:14:01,970 --> 00:14:02,970 Is that good for you? 163 00:14:03,010 --> 00:14:03,869 Yeah, it's good. 164 00:14:03,870 --> 00:14:05,090 Your phone, is it working? 165 00:14:05,810 --> 00:14:07,150 No, I don't have a dresser here. 166 00:14:07,470 --> 00:14:09,970 Yeah, but for us it's super important to be able to contact you. 167 00:14:11,210 --> 00:14:13,890 Come on, look at him from time to time and also before you go to sleep. 168 00:14:14,190 --> 00:14:15,730 There may be changes at the last minute. 169 00:14:16,230 --> 00:14:17,310 Okay. Can you walk? 170 00:14:18,010 --> 00:14:19,570 The shoulders don't move. 171 00:14:20,550 --> 00:14:21,550 Don't move. 172 00:14:22,210 --> 00:14:27,050 Simply turn around and fix in front of you. Eyes straight in front of you. All 173 00:14:27,050 --> 00:14:27,529 the time. 174 00:14:27,530 --> 00:14:29,350 Okay? Okay. Can you try again? 175 00:14:30,010 --> 00:14:31,010 Go ahead. 176 00:14:33,190 --> 00:14:34,890 Okay, look in front of you. Don't look at your feet. 177 00:14:36,700 --> 00:14:37,960 Walk on a straight line. 178 00:14:38,400 --> 00:14:41,780 Follow my hand. Follow my hand. Don't look at me. Don't look at me. Don't look 179 00:14:41,780 --> 00:14:42,920 at me. Look at my hand. 180 00:14:43,220 --> 00:14:44,220 I won't be here today. 181 00:14:46,140 --> 00:14:47,140 Okay. 182 00:14:47,540 --> 00:14:48,540 We'll try again. 183 00:14:48,680 --> 00:14:50,820 Here. These are the keys to the mannequin's apartment. 184 00:14:51,820 --> 00:14:53,640 And keep the shoes to train you. 185 00:14:54,840 --> 00:14:55,840 Okay? 186 00:14:55,940 --> 00:14:56,940 Yes. 187 00:15:29,439 --> 00:15:35,740 Hello Is anyone here? 188 00:16:01,770 --> 00:16:02,770 Hi. I'm Ada. 189 00:16:03,470 --> 00:16:07,150 Hi. I was told there's an extra room in this house. Do you know where my room 190 00:16:07,150 --> 00:16:09,810 is? I'm not sure of anything, but, like, I'm pretty sure we're full. 191 00:16:10,230 --> 00:16:11,230 What's happening? 192 00:16:12,070 --> 00:16:13,390 She said she's supposed to stay here. 193 00:16:13,610 --> 00:16:16,170 I just, nobody tells me anything, so it's not like I know. 194 00:16:16,430 --> 00:16:19,410 Are you sure you're supposed to be here? I mean, she might be wrong. 195 00:16:19,790 --> 00:16:20,790 This is your address. 196 00:16:21,070 --> 00:16:22,070 Oh, this is your address. 197 00:16:22,270 --> 00:16:25,510 Um, thing is, like, Julia came this afternoon and took the last room. 198 00:16:25,950 --> 00:16:26,950 Check with the agent. 199 00:16:31,910 --> 00:16:33,050 I can't reach him. 200 00:16:33,670 --> 00:16:34,670 Okay. 201 00:16:34,910 --> 00:16:38,710 We have to figure this out. I have nowhere else to go. No, no, we can't. 202 00:16:38,710 --> 00:16:41,090 can't. Don't worry, they're like... Why are you guys standing here? It's been so 203 00:16:41,090 --> 00:16:42,570 fucking noisy. I'm trying to sleep. 204 00:16:42,830 --> 00:16:45,890 Girl, there's just a problem with the rooms, and you might have to steal her 205 00:16:45,890 --> 00:16:46,809 room. That's all. 206 00:16:46,810 --> 00:16:47,990 I didn't steal... 207 00:16:48,540 --> 00:16:51,580 Anyone's room no need to be aggressive. We're just friendly solution. Not 208 00:16:51,580 --> 00:16:56,080 aggressive. There's no more room. That's it. Got it bitch I 209 00:16:56,080 --> 00:17:05,099 have 210 00:17:05,099 --> 00:17:12,000 an extra mattress in my room So you're a right have you 211 00:17:12,000 --> 00:17:14,319 done the Italian bug cover both cover 212 00:17:15,020 --> 00:17:16,140 No, you must be mistaken. 213 00:17:16,540 --> 00:17:19,920 Okay, but I saw you somewhere. Oh, no, she's doing you facing Devon's agency. 214 00:17:20,220 --> 00:17:21,118 She just arrived. 215 00:17:21,119 --> 00:17:22,480 Oh, you're going to be in a movie? 216 00:17:22,740 --> 00:17:24,680 Yeah. Were you surprised to be choosing? 217 00:17:25,660 --> 00:17:26,859 I mean, a little scared. 218 00:17:27,380 --> 00:17:28,500 What? Scared? Why? 219 00:17:30,760 --> 00:17:32,960 I don't know if this is really what I want to do. 220 00:17:33,320 --> 00:17:34,700 And what do you want to do? 221 00:17:35,940 --> 00:17:37,200 Pharmacy. You studied pharmacy? 222 00:17:37,740 --> 00:17:40,300 During my first anatomy class, we were working with cadavers. 223 00:17:40,660 --> 00:17:42,320 I actually kind of liked it. 224 00:17:42,560 --> 00:17:44,180 Okay. For real? Yeah. 225 00:17:44,510 --> 00:17:45,510 How was it? 226 00:17:45,530 --> 00:17:48,250 It was my first time around dead bodies. I hope. 227 00:17:48,690 --> 00:17:51,830 No, but in our industry, it's like we're shooting for hours. 228 00:17:52,130 --> 00:17:54,510 So we look literally like caterpillars. 229 00:17:55,510 --> 00:17:56,510 Anyway, 230 00:17:56,930 --> 00:18:01,590 I have to show you something. I don't think that pharmacy is giving this 231 00:18:01,590 --> 00:18:02,590 of money. 232 00:18:03,490 --> 00:18:04,970 Thank you, Milan Fashionary. 233 00:18:05,950 --> 00:18:07,610 So you made all this in Milan? 234 00:18:07,810 --> 00:18:08,810 Yeah. 235 00:18:21,710 --> 00:18:22,489 Are you okay? 236 00:18:22,490 --> 00:18:23,490 Mm -hmm. 237 00:18:23,550 --> 00:18:24,550 Are you sure? 238 00:18:25,250 --> 00:18:26,250 Yeah, I'm all right. 239 00:18:28,090 --> 00:18:29,110 Can I use the bathroom? 240 00:18:29,730 --> 00:18:30,730 Yes, sure. 241 00:18:30,810 --> 00:18:31,810 Thanks. 242 00:19:02,090 --> 00:19:03,090 I don't know what to say. 243 00:19:35,680 --> 00:19:37,640 Mama, 12th fashion, I take a bath. 244 00:19:40,100 --> 00:19:41,100 Come on. 245 00:20:15,120 --> 00:20:16,520 Bye. 246 00:20:43,790 --> 00:20:48,010 Sun, I know you won't listen to me, but I'm begging you. 247 00:20:48,910 --> 00:20:50,610 At least for two prices, okay? 248 00:20:51,130 --> 00:20:52,350 Please, take care of yourself. 249 00:21:22,780 --> 00:21:24,300 Go abroad, take me. 250 00:21:26,140 --> 00:21:27,920 I don't deserve to take you anywhere. 251 00:21:29,600 --> 00:21:31,220 I hate to stay. 252 00:21:40,490 --> 00:21:41,970 Okay, Ada, come here. Let's change. 253 00:21:42,550 --> 00:21:44,350 The same model, okay? 254 00:21:47,470 --> 00:21:48,470 Come here, Ada. 255 00:21:49,930 --> 00:21:50,930 Good. 256 00:21:51,130 --> 00:21:53,290 Okay. Here, look at me. 257 00:21:56,330 --> 00:21:57,330 Reduce the camera. 258 00:21:58,650 --> 00:21:59,650 Reduce the camera. 259 00:22:00,310 --> 00:22:02,150 But why is it so blocked? 260 00:22:03,070 --> 00:22:04,070 How do you do it? 261 00:22:04,250 --> 00:22:08,130 We can play the music, if you want. So you're relaxed. Let's play some music. 262 00:22:12,250 --> 00:22:17,250 Look at me. Look at me. 263 00:22:47,000 --> 00:22:47,959 I'm sorry. 264 00:22:47,960 --> 00:22:48,960 It's okay, it's okay. 265 00:22:49,080 --> 00:22:50,080 I'll take care of it. 266 00:22:51,620 --> 00:22:53,820 Can I? 267 00:22:57,460 --> 00:22:59,100 Anyway, your legs are not okay. 268 00:22:59,880 --> 00:23:00,960 We did you the wrong thing. 269 00:23:02,780 --> 00:23:03,780 Let's go to the lodge. 270 00:23:03,920 --> 00:23:04,859 Thank you. 271 00:23:04,860 --> 00:23:06,700 Excuse us, we'll take ten minutes. 272 00:23:07,460 --> 00:23:08,460 How old are you? 273 00:23:09,140 --> 00:23:10,140 Eight. 274 00:23:10,600 --> 00:23:11,600 Oh, wow. 275 00:23:11,620 --> 00:23:12,620 And you just arrived? 276 00:23:12,920 --> 00:23:13,920 Yes. 277 00:23:14,320 --> 00:23:15,320 It's obvious. 278 00:23:15,999 --> 00:23:18,020 Tu préfères le français ou l 'anglais? 279 00:23:18,680 --> 00:23:19,760 Un peu le français. 280 00:23:20,500 --> 00:23:22,540 T 'inquiète, on va se comprendre. 281 00:23:22,880 --> 00:23:24,480 Je serai avec toi, là, les prochains jours. 282 00:23:26,560 --> 00:23:29,860 Je t 'ai vu tout à l 'heure. Il faut que tu relèves ton manteau un tout petit 283 00:23:29,860 --> 00:23:33,260 peu et que tu mettes tes épaules en arrière. Juste un tout petit peu. 284 00:23:34,160 --> 00:23:35,160 Comme ça, c 'est parfait. 285 00:23:36,180 --> 00:23:37,180 T 'as un enfant? 286 00:23:38,440 --> 00:23:40,160 Ouais. J 'essaie de te joindre. 287 00:23:42,440 --> 00:23:43,440 Quoi? 288 00:23:44,910 --> 00:23:46,050 No, but wait, are you kidding me? 289 00:23:46,630 --> 00:23:49,570 No, but I worked until 3 a .m. the other night. I still haven't been paid. And 290 00:23:49,570 --> 00:23:50,610 now you've annulled the last minute? 291 00:23:51,090 --> 00:23:52,130 But frankly, don't do it. 292 00:23:53,170 --> 00:23:54,230 Okay, well, let's go. 293 00:23:54,430 --> 00:23:55,430 What is it? 294 00:23:56,390 --> 00:23:57,390 Sorry. 295 00:23:58,890 --> 00:23:59,890 It's good for me. 296 00:24:00,990 --> 00:24:01,990 You can go. 297 00:24:02,370 --> 00:24:03,570 And don't forget to breathe. 298 00:24:03,990 --> 00:24:05,670 To live, you have to breathe. It can be good for you. 299 00:24:05,950 --> 00:24:06,950 Thank you. 300 00:24:07,290 --> 00:24:08,290 I'll be right back. 301 00:24:49,270 --> 00:24:51,630 Can I stay a little longer? I have a parade in front of me. 302 00:24:51,870 --> 00:24:53,610 No problem, you can stay as long as you want. 303 00:24:54,380 --> 00:24:55,380 Thank you. 304 00:25:36,910 --> 00:25:38,710 Hello, how are you? Yes, how are you? 305 00:25:38,950 --> 00:25:41,030 Can I ask you something? Do you have something for me? 306 00:25:42,050 --> 00:25:44,010 Yes, I have a plan for the last minute. 307 00:25:44,370 --> 00:25:48,730 Okay, great. I'm small, I'm at a gas station, it's well paid. That's good 308 00:25:48,730 --> 00:25:49,870 because I just got planted again. 309 00:25:50,250 --> 00:25:51,590 But is your thing sure? 310 00:25:51,930 --> 00:25:53,970 Yes, don't worry, it's framed, it's not a model. 311 00:25:54,430 --> 00:25:55,269 Okay, great. 312 00:25:55,270 --> 00:25:57,030 Can you count on me? Can you send me the address? 313 00:26:21,040 --> 00:26:22,620 Come on, guys. 314 00:26:23,040 --> 00:26:24,120 Go faster. 315 00:26:59,149 --> 00:27:00,149 Guys, 316 00:27:01,850 --> 00:27:02,850 please let's focus. 317 00:27:21,100 --> 00:27:22,120 Are you okay? 318 00:27:22,580 --> 00:27:23,880 Yes, everything's fine. 319 00:27:43,860 --> 00:27:44,860 I'm sorry, 320 00:27:45,540 --> 00:27:48,780 that's not possible. Come on, please. It's something personal and something 321 00:27:48,780 --> 00:27:51,360 really important. All right, you do one more girl and then you can take a break. 322 00:27:51,380 --> 00:27:54,780 Really? One last girl. Could you follow my colleague, please? 323 00:27:55,280 --> 00:27:56,280 Thank you. 324 00:27:56,300 --> 00:27:58,120 Thank you. 325 00:28:10,350 --> 00:28:11,350 C 'est pas grave. 326 00:28:14,950 --> 00:28:16,610 Vous avez pu lire ce que je vous ai envoyé? 327 00:28:17,490 --> 00:28:22,430 Oui, alors j 'ai lu et c 'est pas si mal. Je ne suis pas encore très sûre du 328 00:28:22,430 --> 00:28:26,090 titre. Le titre, vous verrez quand vous en serez là. 329 00:28:27,010 --> 00:28:28,450 En attendant, il ne reste rien du travail. 330 00:28:30,570 --> 00:28:31,570 Ok. 331 00:28:32,750 --> 00:28:34,810 Alors, qu 'est -ce que c 'est l 'histoire? 332 00:28:35,090 --> 00:28:38,610 Est -ce que c 'est l 'histoire tout simplement de la vie d 'une maquilleuse? 333 00:28:40,210 --> 00:28:41,210 Yes, but not only. 334 00:28:41,530 --> 00:28:45,050 It's mostly people that she meets, that she sees, that she makes up. 335 00:28:45,670 --> 00:28:48,150 The questions that she asks about their lives. 336 00:28:48,530 --> 00:28:49,550 Well, things like that. 337 00:28:49,810 --> 00:28:50,810 Yes, okay, okay. 338 00:28:51,130 --> 00:28:54,650 Well, there are situations in which I don't believe. 339 00:28:55,550 --> 00:28:57,110 There are situations that are simply not credible. 340 00:28:59,310 --> 00:29:00,310 Okay. 341 00:29:00,750 --> 00:29:02,110 Yet, they are true. 342 00:29:03,170 --> 00:29:04,630 They are real situations. 343 00:29:06,310 --> 00:29:07,310 Yes. 344 00:29:08,590 --> 00:29:11,650 That, you know, it's not because it's true that it's necessarily interesting. 345 00:29:14,630 --> 00:29:17,710 It's normal that it's difficult for you, especially if you work next door. 346 00:29:18,610 --> 00:29:19,630 And you've never written. 347 00:29:20,250 --> 00:29:22,090 It's not easy to get there. 348 00:29:22,670 --> 00:29:25,170 But to get there, really, I hear. 349 00:29:27,710 --> 00:29:29,810 So, I send you my written comments. 350 00:29:30,370 --> 00:29:33,490 For the settlement, it can be a cheque or a CD. You can also make me a loan if 351 00:29:33,490 --> 00:29:34,490 you prefer. 352 00:29:35,170 --> 00:29:36,290 Do you have my IBAN? 353 00:29:37,330 --> 00:29:38,330 Yes. 354 00:29:40,380 --> 00:29:41,380 Thank you very much. 355 00:30:23,790 --> 00:30:25,390 I wanted to write true things. 356 00:30:26,510 --> 00:30:27,910 Fix them before they disappear. 357 00:30:30,050 --> 00:30:31,430 One season after the other. 358 00:30:32,150 --> 00:30:33,650 One collection after the other. 359 00:30:36,430 --> 00:30:38,090 Ada had a piece of fabric in her bag. 360 00:30:39,070 --> 00:30:41,470 She had sewn it all night with her mother. 361 00:30:42,250 --> 00:30:43,470 It was her lucky charm. 362 00:30:44,490 --> 00:30:45,710 She had fled the war. 363 00:30:53,159 --> 00:30:55,020 No, it's not working. No, it doesn't work. 364 00:30:55,260 --> 00:30:57,620 What do you want? Fog? More fog? Yeah, fog. Okay. 365 00:31:00,220 --> 00:31:04,560 Okay. How are 366 00:31:04,560 --> 00:31:08,220 you feeling? 367 00:31:08,840 --> 00:31:10,860 Good. Okay. You look beautiful. 368 00:31:11,060 --> 00:31:12,060 Thank you. 369 00:31:12,220 --> 00:31:13,220 This is where you start. 370 00:31:16,580 --> 00:31:17,940 So we're going to run this way. 371 00:31:18,680 --> 00:31:19,940 Shadows following you. 372 00:31:20,200 --> 00:31:22,480 Be careful, right? Because you can... 373 00:31:23,600 --> 00:31:24,820 And then here, Pablo. 374 00:31:25,880 --> 00:31:28,140 Here, you'll get on the boat. 375 00:31:28,500 --> 00:31:32,420 And then you feel the shadow on your face from here. 376 00:31:32,780 --> 00:31:34,160 And this is where you scream. 377 00:31:34,380 --> 00:31:35,380 Hands on. 378 00:31:35,980 --> 00:31:36,919 Hands on. 379 00:31:36,920 --> 00:31:37,799 Can we shoot? 380 00:31:37,800 --> 00:31:38,679 Yes, almost. 381 00:31:38,680 --> 00:31:39,319 I'm just ready. 382 00:31:39,320 --> 00:31:40,320 What's the problem? 383 00:31:41,380 --> 00:31:43,380 There is no problem. I'm just lighting the fog. 384 00:31:43,980 --> 00:31:45,620 It's fine as it is. We'll shoot. 385 00:31:46,120 --> 00:31:49,720 No, I'm not done. Give me five minutes. Daniel, we need to shoot. 386 00:31:50,200 --> 00:31:53,000 Can you give me five minutes? No, no, I'm sorry. 387 00:31:58,360 --> 00:31:59,360 Silence, 388 00:32:02,700 --> 00:32:03,700 s 'il vous plaît, ça tourne. 389 00:32:04,480 --> 00:32:05,480 Action. 390 00:32:20,750 --> 00:32:21,750 I'm so sorry. 391 00:32:23,210 --> 00:32:24,210 Right, 392 00:32:28,010 --> 00:32:29,010 this is where you scream. 393 00:32:29,310 --> 00:32:30,930 So I'll give you a signal. 394 00:33:13,900 --> 00:33:14,900 I have to. 395 00:33:15,200 --> 00:33:16,580 I'll be back in about an hour. What? 396 00:33:17,700 --> 00:33:19,280 It's fine. No, no, you can't leave. 397 00:33:19,710 --> 00:33:20,710 I have to leave. 398 00:33:20,770 --> 00:33:21,770 I'll be back. 399 00:33:22,150 --> 00:33:24,630 Call me if you need anything. He has my book, Focus on the Animals. 400 00:33:31,190 --> 00:33:32,190 Hey, how's it going? 401 00:33:32,730 --> 00:33:36,290 We'll be finishing the animal shots in about 30 minutes. They asked me to wrap 402 00:33:36,290 --> 00:33:39,710 through. Where are you? No, no, no. Just wait for me for Ada's shot. 403 00:33:40,330 --> 00:33:41,330 One more. 404 00:33:41,350 --> 00:33:44,490 Friend director is here. I don't know if you can wait. Try. I'll be there in 405 00:33:44,490 --> 00:33:45,490 like 40 minutes. 406 00:33:45,610 --> 00:33:47,450 I'll do my best. Madame Morica? Yes. 407 00:34:07,120 --> 00:34:08,120 No, it's good. It's good? Yeah. 408 00:34:22,530 --> 00:34:23,650 So... Here. 409 00:34:26,650 --> 00:34:31,969 Vaccine Welker, you were born on January 10, 1978, in Los Angeles, is that 410 00:34:31,969 --> 00:34:32,969 right? Yes. 411 00:34:33,270 --> 00:34:36,310 Have you ever had health problems in the past? 412 00:34:36,570 --> 00:34:37,590 Have you ever been operated on? 413 00:34:37,889 --> 00:34:39,190 No, nothing serious. 414 00:34:40,429 --> 00:34:42,110 Do you have children? 415 00:34:42,710 --> 00:34:45,570 Yes, I have a 15 -year -old daughter. All right. 416 00:34:46,929 --> 00:34:47,949 So, Dr. 417 00:34:48,389 --> 00:34:50,020 Kazlowski... Send your exams. 418 00:34:52,239 --> 00:34:53,239 There you go. 419 00:35:03,080 --> 00:35:04,520 So we'll have to operate on you. 420 00:35:05,540 --> 00:35:09,700 I can't promise you 100 % that we'll be able to keep the breast, but in any 421 00:35:09,700 --> 00:35:10,700 case, that's what we'll try to do. 422 00:35:13,620 --> 00:35:14,519 But how? 423 00:35:14,520 --> 00:35:15,960 Why operate? 424 00:35:30,910 --> 00:35:33,950 My doctor didn't say that. My doctor didn't say that word. 425 00:35:36,250 --> 00:35:39,230 He mentioned an atypia. 426 00:35:40,670 --> 00:35:42,110 That's it. Voilà, c 'est ça. 427 00:35:42,450 --> 00:35:43,450 Atypia. 428 00:35:46,740 --> 00:35:49,580 No, je me sens très bien. 429 00:35:49,840 --> 00:35:50,840 Je me sens très bien. 430 00:35:53,540 --> 00:35:55,500 Parce que moi, j 'étais sûr qu 'il vous avait fait l 'annonce. 431 00:35:56,880 --> 00:35:58,160 Parce qu 'il s 'agit d 'un cancer. 432 00:36:03,200 --> 00:36:06,440 Regardez, là, ici, c 'est les deux opacités. 433 00:36:07,800 --> 00:36:10,900 Ici, il y a des micro -calcifications. Là, là, là, là. 434 00:36:13,200 --> 00:36:15,020 Mais je comprends pas. Il vous a pas fait le diagnostic. 435 00:36:43,980 --> 00:36:45,380 You didn't explain it to him? No. 436 00:36:46,570 --> 00:36:52,590 You see, it's the two lesions that are there, of course, by conserving the 437 00:36:52,590 --> 00:36:54,250 tissues that are there at a distance. 438 00:36:56,610 --> 00:37:01,450 So, it's not going to be easy, but I think I can do it. 439 00:37:01,970 --> 00:37:06,130 And if you make this decision, I can commit myself to operating on you in 440 00:37:06,130 --> 00:37:07,130 or five days. 441 00:37:07,150 --> 00:37:10,150 But I understand very well that you would prefer to be operated on at home. 442 00:37:39,820 --> 00:37:41,980 Hey, Eden. How you doing, honey? Hi, Mom. 443 00:37:42,720 --> 00:37:44,820 Where are you? I'm in Paris, remember? 444 00:37:47,100 --> 00:37:48,100 What are you doing? 445 00:37:49,640 --> 00:37:50,720 Playing with the dog. 446 00:37:52,700 --> 00:37:55,000 Kelly, come on. Hey, I'm sorry about the other day. 447 00:37:55,920 --> 00:37:57,680 Did you get the math homework done? 448 00:38:01,480 --> 00:38:03,440 Honey? Yeah, yeah, I did. 449 00:38:04,940 --> 00:38:06,100 What are you going to do now? 450 00:38:06,960 --> 00:38:08,820 I'm doing that fashion thing. 451 00:38:10,510 --> 00:38:14,430 Is it that vampire thing you told me about? Is it fun? 452 00:38:14,910 --> 00:38:15,910 Yeah, it's okay. 453 00:38:19,430 --> 00:38:21,670 Sorry, I have to go. I can't talk to you. 454 00:38:22,290 --> 00:38:26,670 Okay, hon. Well, have a good day, okay? I love you. 455 00:38:28,110 --> 00:38:29,310 I love you, honey. 456 00:38:30,890 --> 00:38:31,950 Yeah, bye, Mom. 457 00:38:36,330 --> 00:38:37,330 There, 458 00:38:39,230 --> 00:38:40,230 you like it? 459 00:38:42,180 --> 00:38:44,020 Yeah, could we do one more please? 460 00:38:44,720 --> 00:38:45,720 So, 461 00:38:46,120 --> 00:38:47,600 what do you want to improve? 462 00:38:48,100 --> 00:38:49,100 Nothing. 463 00:38:49,880 --> 00:38:52,060 Just, it's perfect. 464 00:38:52,380 --> 00:38:53,460 Thank you very much. 465 00:38:53,900 --> 00:38:54,900 Okay. 466 00:38:59,220 --> 00:39:00,220 Maxine. 467 00:39:00,740 --> 00:39:01,740 What's going on? 468 00:39:02,460 --> 00:39:03,460 Nothing. 469 00:39:04,440 --> 00:39:07,000 Don't tell me nothing. You just woke up the set like that. 470 00:39:07,240 --> 00:39:08,600 I had an appointment I couldn't change. 471 00:39:09,860 --> 00:39:10,860 So, I'm sorry. 472 00:39:14,520 --> 00:39:15,520 Thank you for getting the shot 473 00:40:35,970 --> 00:40:36,970 Christine, have you just eaten? 474 00:40:37,750 --> 00:40:38,750 No, I have three sisters. 475 00:41:33,330 --> 00:41:35,450 Christine, your chest is too big, look. 476 00:41:36,270 --> 00:41:37,169 What happened? 477 00:41:37,170 --> 00:41:38,170 I don't understand. 478 00:41:38,670 --> 00:41:41,770 It's not going at all. You have to take it all back along the seam. 479 00:42:02,160 --> 00:42:03,800 So you work here? 480 00:42:04,760 --> 00:42:05,780 I'm a fit model. 481 00:42:06,360 --> 00:42:08,700 I spend many hours with your dress. 482 00:42:10,300 --> 00:42:11,580 And so... 483 00:42:11,850 --> 00:42:12,850 You're opening the show. 484 00:42:14,250 --> 00:42:15,830 No one told me anything. 485 00:42:16,790 --> 00:42:18,250 Well, I'm telling you. 486 00:42:19,430 --> 00:42:20,810 This dress opens the show. 487 00:42:21,530 --> 00:42:22,530 Are you sure? 488 00:42:23,010 --> 00:42:27,030 Yeah. And, uh, you know, when you open the show, there's no one in front of you 489 00:42:27,030 --> 00:42:29,630 to set the rhythm for you, so you'll have to do that yourself. 490 00:42:29,970 --> 00:42:30,970 What do you mean? 491 00:42:31,950 --> 00:42:32,950 Wait. 492 00:42:33,670 --> 00:42:34,670 Where are you going? 493 00:42:35,330 --> 00:42:39,690 I'm out of here. I have a shoot in Amsterdam tomorrow, so I gotta go there. 494 00:42:43,600 --> 00:42:45,000 Hi. Oh, hi, beautiful. 495 00:42:45,580 --> 00:42:48,980 Oh, my God. How are you doing? Long time no see. Yes. How are you? You coming 496 00:42:48,980 --> 00:42:51,160 tomorrow? No, I have a shoot at Amsterdam. 497 00:42:52,500 --> 00:42:53,500 Well, I'll see you. 498 00:42:53,860 --> 00:42:54,860 See you. 499 00:42:55,560 --> 00:42:56,560 Who is that? 500 00:42:57,120 --> 00:42:59,720 Romeo. Gotta get to know her. Her name is Romeo. 501 00:43:00,100 --> 00:43:01,100 Yeah. 502 00:43:02,920 --> 00:43:03,920 Where are you from? 503 00:43:04,700 --> 00:43:05,700 South Sudan. 504 00:43:05,920 --> 00:43:07,180 But I was raised in Kenya. 505 00:43:07,840 --> 00:43:09,220 We moved there after the war. 506 00:43:13,260 --> 00:43:14,260 I'm from Ukraine. 507 00:43:14,560 --> 00:43:17,580 My hometown is called Zaporizhia. 508 00:43:18,520 --> 00:43:20,020 Zaporizhia. I've never heard that. 509 00:43:21,040 --> 00:43:23,600 It's a great place to live. 510 00:43:23,840 --> 00:43:25,780 Why would you say that about your own hometown? 511 00:43:26,500 --> 00:43:29,060 A love -hate relationship with this place, I swear. 512 00:43:29,340 --> 00:43:33,720 Like it's been following me for years, even though I don't even live there 513 00:43:33,720 --> 00:43:35,840 anymore. And where do you live now? 514 00:43:37,160 --> 00:43:38,160 Kiev. 515 00:43:38,340 --> 00:43:39,920 I actually managed to buy a place. 516 00:43:40,200 --> 00:43:41,220 You bought a place. 517 00:43:42,819 --> 00:43:45,560 Wow. How much money did you save to rent a place? 518 00:43:46,200 --> 00:43:49,120 I think it was between 30 and 40k. 519 00:43:49,700 --> 00:43:50,880 Should be something like this. 520 00:43:51,500 --> 00:43:52,500 You didn't save more? 521 00:43:53,240 --> 00:43:57,200 I could, but first I blew it. 522 00:43:57,620 --> 00:44:00,580 So don't screw up like me. You know, be smart with your money. 523 00:44:01,760 --> 00:44:04,680 Anyway, if I didn't do photos, I'd probably be dead by now. 524 00:44:05,100 --> 00:44:07,180 How long have you been at it? 525 00:44:08,440 --> 00:44:09,520 Eight years now, I think. 526 00:44:10,000 --> 00:44:13,600 You're 23, so it's been a while. 23? You look younger than that. 527 00:44:14,240 --> 00:44:18,100 I do feel like I've lived a thousand fucking lives by now. But anyway, I've 528 00:44:18,100 --> 00:44:19,100 to go to the station. 529 00:44:19,180 --> 00:44:20,180 Can I come with you? 530 00:44:22,260 --> 00:44:23,260 Come. 531 00:44:24,660 --> 00:44:25,660 You're going to be a star. 532 00:44:26,100 --> 00:44:27,740 Yeah, sure. Don't make fun of me, girl. 533 00:44:27,960 --> 00:44:28,960 No, I'm telling you. 534 00:44:29,140 --> 00:44:30,078 I'm serious. 535 00:44:30,080 --> 00:44:31,080 Like a fucking icon? 536 00:44:31,600 --> 00:44:32,600 Fuck yeah. 537 00:44:33,300 --> 00:44:35,800 Like an icon. I don't know. I don't want to ruin my life, you know? 538 00:44:36,460 --> 00:44:38,260 Well, then don't ruin it. 539 00:44:38,670 --> 00:44:39,950 Everything's in your hands anyway. 540 00:44:40,810 --> 00:44:42,050 That's too much pressure, bro. 541 00:44:44,670 --> 00:44:48,330 We'll probably see each other somewhere in the city, around the world. 542 00:44:49,110 --> 00:44:52,010 I'll be in Shenzhen in March. 543 00:44:52,510 --> 00:44:53,510 Where? 544 00:44:53,790 --> 00:44:55,410 Shenzhen. In China. 545 00:44:56,270 --> 00:44:58,070 Okay. Don't fuck up the show. 546 00:46:21,720 --> 00:46:23,420 I'm glad you made the right decision. 547 00:46:24,120 --> 00:46:25,720 I think I trust you. 548 00:46:26,880 --> 00:46:27,880 Go ahead. 549 00:46:33,940 --> 00:46:34,940 I'll take 12. 550 00:47:19,640 --> 00:47:21,040 Um... 551 00:47:25,400 --> 00:47:26,700 Thank you for your help. 552 00:47:27,180 --> 00:47:31,340 I'm going to operate on the patient, and I won't hesitate to inform you to add 553 00:47:31,340 --> 00:47:33,100 all the forms of politeness. 554 00:47:33,360 --> 00:47:36,580 Diana, you, Laurent, Ossène, and you send the most urgent message. 555 00:47:37,180 --> 00:47:38,180 Thank you. 556 00:47:48,040 --> 00:47:49,040 Don't worry. 557 00:48:08,760 --> 00:48:10,500 And if you find something? 558 00:48:22,160 --> 00:48:23,160 So there won't be a problem. 559 00:49:08,490 --> 00:49:10,510 Have you been waiting long? 560 00:49:12,430 --> 00:49:13,430 Yes. 561 00:49:15,550 --> 00:49:17,710 I think there are three more people. 562 00:49:18,090 --> 00:49:20,290 Then you, and then me. 563 00:49:27,850 --> 00:49:28,850 Are you going to have surgery? 564 00:49:29,850 --> 00:49:30,850 Yeah. 565 00:49:31,950 --> 00:49:32,950 In a few days. 566 00:49:34,470 --> 00:49:35,470 I'm a little scared. 567 00:49:38,190 --> 00:49:39,190 Me too. 568 00:49:41,050 --> 00:49:42,130 I'm sure it'll be okay. 569 00:49:47,490 --> 00:49:50,530 Sorry to tell you so, but I think you should take off your jewelry. 570 00:49:50,770 --> 00:49:52,110 They don't have much time. 571 00:49:53,050 --> 00:49:54,050 Oh. 572 00:49:55,070 --> 00:49:56,070 Thank you. 573 00:50:00,590 --> 00:50:01,590 We'll be fine. 574 00:50:01,810 --> 00:50:02,810 I'm sure of it. 575 00:50:03,170 --> 00:50:04,350 Everything will go well. 576 00:50:06,650 --> 00:50:07,650 I hope so. 577 00:50:10,570 --> 00:50:17,490 You know, last night, I gave a special 578 00:50:17,490 --> 00:50:19,790 party to myself with everything I love. 579 00:50:20,510 --> 00:50:22,490 I told myself I deserve it. 580 00:50:23,990 --> 00:50:26,530 That I must make the most of life, no? 581 00:50:28,270 --> 00:50:29,650 On va passer, c 'est faire. 582 00:50:34,770 --> 00:50:35,950 No. Madame Walker? 583 00:50:36,990 --> 00:50:37,990 Oui, c 'est moi. 584 00:50:43,150 --> 00:50:44,150 What's your name? 585 00:50:44,510 --> 00:50:46,930 Oh, Anne. And you? 586 00:50:47,770 --> 00:50:48,770 Maxine. 587 00:50:49,290 --> 00:50:50,290 Good luck, Anne. 588 00:50:50,630 --> 00:50:51,950 Good luck, Maxine. 589 00:51:05,680 --> 00:51:07,820 I'm going to inject you the contrast product for the IRM. 590 00:51:15,020 --> 00:51:16,780 It might heat up a little bit, okay? 591 00:51:39,840 --> 00:51:41,120 What happened? 592 00:51:41,640 --> 00:51:42,860 I heard you left the set. 593 00:51:56,939 --> 00:51:57,939 Special effects. 594 00:51:58,060 --> 00:51:59,060 Ah, okay. 595 00:51:59,440 --> 00:52:00,920 So you feel ready for tomorrow? 596 00:52:02,500 --> 00:52:03,500 Yes. 597 00:52:03,640 --> 00:52:06,820 It's going to be great, huh? Yes, yes. It has to be. Yes. 598 00:52:07,500 --> 00:52:08,500 I promise. 599 00:52:12,600 --> 00:52:13,600 What can I get you? 600 00:52:13,980 --> 00:52:14,980 Gin and tonic. 601 00:52:44,160 --> 00:52:45,480 Sarah? Wait. 602 00:52:47,200 --> 00:52:48,200 Get out of here. 603 00:52:48,260 --> 00:52:51,100 Yeah, of course. You want to go... Let's go to my place. 604 00:52:51,300 --> 00:52:52,300 My hotel room. 605 00:52:54,460 --> 00:52:59,060 To your hotel? To do... I mean... To have sex. 606 00:53:02,220 --> 00:53:03,240 You don't have to. 607 00:53:03,560 --> 00:53:10,460 I just, um... If you'd like to come back 608 00:53:10,460 --> 00:53:12,160 and have sex, I would like to. 609 00:53:13,240 --> 00:53:19,670 And... um we could we could kiss here if that was less um less strange 610 00:53:19,670 --> 00:53:26,410 um when we got there or uh you can tell me how um you'd like to do it 611 00:53:26,410 --> 00:53:32,450 yes okay can i kiss you yes now 612 00:53:32,450 --> 00:53:34,070 if you want to 613 00:55:28,300 --> 00:55:29,300 Are you okay? 614 00:56:01,740 --> 00:56:02,740 Are you hungry? 615 00:56:03,320 --> 00:56:05,520 Yes. Okay, let's find food. 616 00:56:06,580 --> 00:56:08,200 Whiskey? Vodka? 617 00:56:08,740 --> 00:56:10,300 Yeah, both of them. 618 00:56:20,000 --> 00:56:20,520 Want 619 00:56:20,520 --> 00:56:29,120 me 620 00:56:29,120 --> 00:56:30,120 to open them? 621 00:56:43,400 --> 00:56:44,720 Are you seeing someone at the moment? 622 00:56:45,980 --> 00:56:47,420 No. No? 623 00:56:48,240 --> 00:56:49,240 You? 624 00:56:49,640 --> 00:56:50,640 No. 625 00:56:52,700 --> 00:56:54,500 Are you 626 00:56:54,500 --> 00:57:00,500 happy? 627 00:57:01,380 --> 00:57:02,380 What? 628 00:57:02,900 --> 00:57:03,940 For your film? 629 00:57:04,240 --> 00:57:05,560 Did it finally happen? 630 00:57:05,760 --> 00:57:06,760 Yeah, next month. 631 00:57:06,960 --> 00:57:07,960 Yeah. 632 00:57:09,420 --> 00:57:10,420 I'll be good. 633 00:57:10,540 --> 00:57:12,100 I love the way you... 634 00:57:12,320 --> 00:57:14,200 You rewrote the main character, you know? 635 00:57:14,660 --> 00:57:15,660 It's good. 636 00:57:18,620 --> 00:57:20,200 Do you have problems, Maxine? 637 00:57:24,280 --> 00:57:25,280 Is it bad? 638 00:57:28,240 --> 00:57:30,180 I like you very much, you know? 639 00:57:32,100 --> 00:57:33,240 Me too. 640 00:57:37,900 --> 00:57:40,360 Do you think we're responsible for what happens to us? 641 00:57:41,930 --> 00:57:42,930 What do you mean exactly? 642 00:57:45,570 --> 00:57:52,490 I think sometimes I feel... I feel I'm responsible for what happens to 643 00:57:52,490 --> 00:57:53,490 me. 644 00:57:57,550 --> 00:57:58,550 I don't know. 645 00:58:00,250 --> 00:58:01,250 I don't know. 646 00:58:04,770 --> 00:58:06,810 You can trust me, Maxine, you know that? 647 00:58:08,750 --> 00:58:09,750 You can. 648 00:58:32,400 --> 00:58:33,400 Oh, it's a really good red. 649 00:58:34,340 --> 00:58:35,340 No? 650 00:58:35,760 --> 00:58:36,760 The blood, you mean? 651 00:58:36,940 --> 00:58:37,940 Mm -hmm. Yeah. 652 00:58:38,140 --> 00:58:39,340 And the reflectivity. 653 00:58:42,020 --> 00:58:43,200 Yeah. It's cool, no? 654 00:58:44,040 --> 00:58:45,180 It's almost like metal. 655 00:58:45,540 --> 00:58:46,540 Yeah. 656 00:59:27,680 --> 00:59:30,480 Thank you. 657 01:00:09,200 --> 01:00:10,500 You know one thing I want to do? 658 01:00:10,780 --> 01:00:12,260 A porn star martini immediately. 659 01:00:12,580 --> 01:00:13,580 That's what I want to do. 660 01:00:13,880 --> 01:00:19,220 Don't know what you want to do, but... What about you, Etta? 661 01:00:20,160 --> 01:00:23,260 What did your parents say about you being a mom? 662 01:00:25,520 --> 01:00:27,480 My dad doesn't know about it. 663 01:00:28,220 --> 01:00:31,880 He doesn't know that you... So what did you tell him when you left? 664 01:00:33,440 --> 01:00:35,520 I just lied that I was coming for... 665 01:00:38,220 --> 01:00:40,380 an exchange program for pharmacy school. 666 01:00:41,900 --> 01:00:44,440 Yeah, and hopefully you're going to get so fucking rich that you don't have to 667 01:00:44,440 --> 01:00:45,440 think about it ever again. 668 01:00:45,560 --> 01:00:48,100 Yeah. And you can just buy him a house as an apology gift. 669 01:00:48,480 --> 01:00:50,040 That's always, that'll do. 670 01:00:51,120 --> 01:00:54,380 I think that's going to go home clean. Yeah, it's going to be fine. 671 01:01:05,420 --> 01:01:06,420 Want one? 672 01:01:06,480 --> 01:01:07,480 Yes, several. 673 01:01:07,760 --> 01:01:08,538 Can I have one? 674 01:01:08,540 --> 01:01:09,540 Yeah, sure. 675 01:01:09,860 --> 01:01:15,580 Guys. Yeah, we're looking. Sorry. You guys are drunk enough? Let it go. Like, 676 01:01:15,580 --> 01:01:16,578 wrap the eyes. 677 01:01:16,580 --> 01:01:21,500 Okay, basically, it's more like a feather. If it's for Chanel, it's very 678 01:01:21,500 --> 01:01:23,300 this. It's very calm. 679 01:01:23,920 --> 01:01:25,240 It's very elegant. 680 01:01:25,860 --> 01:01:26,860 Like a probe? 681 01:01:26,940 --> 01:01:27,940 Yeah. 682 01:01:28,900 --> 01:01:31,420 And then the little turn. Oh, I like that. 683 01:01:32,920 --> 01:01:34,760 And a little sign -on. I guess like... 684 01:01:35,050 --> 01:01:42,050 I guess Elvira is a bit more... Bad girl. Like, very tough. Bad girl energy. 685 01:01:43,590 --> 01:01:45,170 Oh, yeah, that's her. 686 01:01:45,490 --> 01:01:46,490 Exactly. 687 01:01:47,030 --> 01:01:51,350 I'm going to show her exactly how much I'm worth. 688 01:01:53,190 --> 01:01:57,350 Now, see? It's like, hip, hip. You're a little bit sexy, but you're mysterious 689 01:01:57,350 --> 01:02:00,890 as well. You're not quite sure what you're doing, but you're hot. That vibe. 690 01:02:01,330 --> 01:02:02,710 Anyways, your turn. 691 01:02:13,880 --> 01:02:20,380 Maybe a little more arms and a little bit. Yeah more It's like very confident. 692 01:02:20,540 --> 01:02:23,900 You just gotta like know that you have it. You have to really like this. Maybe 693 01:02:23,900 --> 01:02:26,620 little fat. Yeah, that's good. Yeah Okay, 694 01:02:29,280 --> 01:02:34,740 yeah, yeah the hand I'm alright are you sure yeah, okay 695 01:03:05,089 --> 01:03:08,670 you're not even bad like what nice 696 01:03:11,530 --> 01:03:17,890 Oui, c 'était la plus belle des fleurs de son jardin. 697 01:03:19,790 --> 01:03:26,290 On lui dit un peu de choses, on en a mis la rose le lundi matin. 698 01:03:29,010 --> 01:03:35,970 Vois le Dieu qui m 'affaite, me fait courber la tête, et je sens que je 699 01:03:35,990 --> 01:03:38,070 et je sens que je tombe. 700 01:03:53,740 --> 01:03:56,540 Thank you. 701 01:04:42,899 --> 01:04:44,460 Hey, can I ask you for a favor? 702 01:04:45,160 --> 01:04:46,620 Yeah, very good. 703 01:04:47,150 --> 01:04:48,710 Could you advance me 2 ,000 euros? 704 01:04:49,050 --> 01:04:51,630 I'll give it back to you as soon as I get paid. 2 ,000 euros. 705 01:04:51,870 --> 01:04:53,890 Am I a bank account or something for you? 706 01:04:54,130 --> 01:04:56,410 Please, I'll reimburse you with interest. 707 01:04:56,770 --> 01:04:57,910 I really need it. 708 01:05:33,290 --> 01:05:35,970 Leur corps se débattait comme des papillons pris dans la lumière. 709 01:05:41,410 --> 01:05:43,910 Chacune comme une comète filait sa propre trajectoire. 710 01:05:50,910 --> 01:05:53,430 Mais toutes regardaient leur jeunesse brûler dans la nuit. 711 01:06:03,760 --> 01:06:05,360 On voulait qu 'elles soient des images légères. 712 01:06:06,440 --> 01:06:07,760 Des corps sans paroles. 713 01:06:11,440 --> 01:06:14,060 Mais je savais qu 'elles avaient toutes eu envie un jour de crier. 714 01:06:15,040 --> 01:06:16,040 Comme moi. 715 01:06:34,870 --> 01:06:39,130 It's been a pleasure to see you. What are you doing? 716 01:06:39,850 --> 01:06:42,250 I'm going to make an American actor for tonight's show. 717 01:06:42,590 --> 01:06:43,590 Okay. 718 01:06:43,750 --> 01:06:44,750 See you. 719 01:07:01,770 --> 01:07:06,290 People who wait for help, for example, to write, you know, who wait to have 720 01:07:06,290 --> 01:07:09,390 time, who wait to have calm, a calm house. 721 01:07:11,430 --> 01:07:12,430 It's not true. 722 01:07:12,610 --> 01:07:14,050 They have to write everywhere. 723 01:07:14,350 --> 01:07:15,350 We write everywhere. 724 01:07:17,350 --> 01:07:18,970 They're not writers, I mean, that's it. 725 01:07:20,810 --> 01:07:24,290 I know that when we don't write, well, we write everywhere. 726 01:07:42,670 --> 01:07:43,670 Do you want to drink something? 727 01:07:44,190 --> 01:07:45,630 I have coke. 728 01:07:45,950 --> 01:07:47,950 I have fruit juice. 729 01:07:48,370 --> 01:07:49,450 Water. Water. 730 01:08:26,850 --> 01:08:28,950 It's too aggressive. 731 01:08:57,440 --> 01:08:58,440 I can't. 732 01:08:59,779 --> 01:09:03,920 I've worked so hard not to... No, please. 733 01:09:04,880 --> 01:09:11,020 I've worked so hard to get to do it, and I need the work. I need the money. 734 01:09:19,470 --> 01:09:21,910 It's very important that I make this film. 735 01:09:22,270 --> 01:09:25,910 Very important. It's taken me a long time. I need to work. 736 01:09:26,189 --> 01:09:27,250 You don't understand. 737 01:09:40,160 --> 01:09:43,120 Certain patients don't even have this card anymore. It's already too late. 738 01:09:44,260 --> 01:09:47,300 I could start right after the shoot. 739 01:09:47,960 --> 01:09:48,960 Right after. 740 01:09:49,479 --> 01:09:50,580 But it doesn't work like that. 741 01:09:51,779 --> 01:09:52,779 There's no time to lose. 742 01:09:56,120 --> 01:09:58,980 I understand that chemotherapy has its drawbacks. 743 01:09:59,820 --> 01:10:02,780 But believe me, it's less healing than a brain metastasis. 744 01:10:04,420 --> 01:10:05,860 So yes, you're going to lose your hair. 745 01:10:06,060 --> 01:10:08,480 But if I have a piece of advice for you, it's to cut it yourself. 746 01:10:23,330 --> 01:10:24,590 There's a chance I may die. 747 01:10:30,250 --> 01:10:31,250 Everybody's gonna die. 748 01:10:44,310 --> 01:10:45,910 No, she's a teenager. 749 01:10:47,570 --> 01:10:54,010 I'm not going to scare her with this. 750 01:10:56,190 --> 01:11:01,410 You must find a way to speak with her. It's important. It's your daughter. 751 01:12:29,940 --> 01:12:31,980 C 'est pour la chance. Ok, on va bientôt livrer. 752 01:13:16,430 --> 01:13:22,370 i can't talk right now so leave a message after the beep annie and mom i 753 01:13:22,370 --> 01:13:28,770 that you're online but you're not answering so it's okay i just i 754 01:13:28,770 --> 01:13:30,850 love you 755 01:13:53,990 --> 01:13:54,990 Hi. 756 01:14:13,250 --> 01:14:14,250 Yeah, hi. 757 01:14:15,570 --> 01:14:16,188 Locked in. 758 01:14:16,190 --> 01:14:19,310 Yeah. Yeah. It looks good. You like it? I do. Cool. I do. 759 01:14:19,730 --> 01:14:21,590 Want to watch? Yeah, of course. 760 01:14:22,630 --> 01:14:24,630 I'm sorry about last night. 761 01:14:25,130 --> 01:14:26,190 No. My mistake. 762 01:14:26,510 --> 01:14:27,510 Don't worry. It's okay. 763 01:14:27,610 --> 01:14:30,670 Okay? Yeah. All right. Good. I wasn't expecting anything. 764 01:14:30,990 --> 01:14:31,990 Yeah, forget it. 765 01:15:25,860 --> 01:15:27,380 You should get red hair. 766 01:15:28,320 --> 01:15:29,680 Did you ever think about it? 767 01:15:31,850 --> 01:15:33,810 It would look great on you. You have beautiful hair. 768 01:15:34,650 --> 01:15:36,350 No, seriously, I mean it. You should try. 769 01:15:36,610 --> 01:15:37,610 It would be a nice change. 770 01:15:38,250 --> 01:15:39,250 To go out. 771 01:15:43,550 --> 01:15:44,509 Oh, no. 772 01:15:44,510 --> 01:15:45,510 Not right now. 773 01:15:45,810 --> 01:15:49,590 Sometimes you just have to be bold and change, and then you'll be happy 774 01:15:49,590 --> 01:15:50,590 afterwards. 775 01:15:51,750 --> 01:15:52,750 I'm sick. 776 01:15:53,450 --> 01:15:54,750 Oh, did you see a doctor? 777 01:15:56,530 --> 01:15:58,770 No. I have plenty of medicine if you want. 778 01:16:00,410 --> 01:16:01,410 Is it serious? 779 01:16:08,910 --> 01:16:09,910 I have breath cancer. 780 01:16:12,910 --> 01:16:14,650 I'm sorry I've never said it out loud. 781 01:16:15,370 --> 01:16:17,590 It kind of makes it real. 782 01:16:19,130 --> 01:16:20,350 I'm so sorry. 783 01:16:22,330 --> 01:16:27,190 It's funny, you spend life preparing for all these things to happen, and then 784 01:16:27,190 --> 01:16:31,270 the thing you never saw coming, there it is. 785 01:16:33,590 --> 01:16:35,950 I can do treatment, and, you know. 786 01:16:39,760 --> 01:16:40,760 It's all a thing. 787 01:16:41,220 --> 01:16:43,800 Yeah. I haven't decided yet. 788 01:16:46,360 --> 01:16:47,480 You've told no one? 789 01:16:48,360 --> 01:16:49,360 No one. 790 01:16:51,020 --> 01:16:55,700 I... I don't know how to tell my daughter. 791 01:17:00,440 --> 01:17:02,240 I'm sure you will find the right time. 792 01:17:09,100 --> 01:17:09,959 Thank you. 793 01:17:09,960 --> 01:17:11,820 God, I'm so sorry. 794 01:17:12,840 --> 01:17:14,300 I'll see you out there. Yeah. 795 01:17:16,260 --> 01:17:17,580 Let's go do a crazy show. 796 01:17:48,290 --> 01:17:53,230 We're going to invent the 30 -minute show. There's more coming. 797 01:17:53,510 --> 01:17:56,230 For the video assistants, you have to protect the cameras. 798 01:18:07,500 --> 01:18:09,960 I can't talk right now, so leave a message after the beep. 799 01:18:10,560 --> 01:18:12,560 Hey, honey, it's mom. I'm just trying you again. 800 01:18:13,020 --> 01:18:14,020 Make up. 801 01:18:16,680 --> 01:18:17,120 The 802 01:18:17,120 --> 01:18:26,600 show's 803 01:18:26,600 --> 01:18:27,599 been moved up. 804 01:18:27,600 --> 01:18:29,020 We're starting in 30 minutes. 805 01:18:29,380 --> 01:18:30,380 Come on. 806 01:18:59,780 --> 01:19:02,620 So when do you go to the show? 807 01:19:16,730 --> 01:19:19,390 Are you crying? 808 01:19:21,630 --> 01:19:23,150 Don't cry. I do this for you. 809 01:19:28,170 --> 01:19:30,550 It's okay. Don't cry. It's going to be fine. I have to go. 810 01:19:31,250 --> 01:19:32,250 Bye. 811 01:19:37,340 --> 01:19:38,340 Let's go, let's go! 812 01:20:35,430 --> 01:20:37,650 Just here. Just here. That's right. Five. 813 01:20:37,890 --> 01:20:39,390 Helena. Six. 814 01:20:39,670 --> 01:20:40,790 Lucy. Seven. 815 01:20:41,130 --> 01:20:43,030 Tahara. Let's go. Eight. Tyler. 816 01:20:44,050 --> 01:20:45,050 Eleven. 817 01:20:47,650 --> 01:20:48,650 Twelve. 818 01:20:49,570 --> 01:20:51,210 Elia. Fifty. 819 01:20:51,770 --> 01:20:52,890 In this position. 820 01:20:53,950 --> 01:20:55,030 You're in a buzz. Let's go. 821 01:20:55,310 --> 01:20:56,188 Let's go. 822 01:20:56,190 --> 01:20:57,470 Five. Four. 823 01:20:58,170 --> 01:20:59,210 Three. Two. 824 01:20:59,610 --> 01:21:00,910 One. Go. 825 01:21:05,740 --> 01:21:06,740 Thank you. 826 01:21:40,320 --> 01:21:41,320 Go. 827 01:21:42,640 --> 01:21:43,840 Go. 828 01:21:46,460 --> 01:21:47,660 Go. 829 01:22:34,160 --> 01:22:35,420 Tout a commencé par là. 830 01:22:39,880 --> 01:22:41,000 Par la tornade. 831 01:22:45,680 --> 01:22:47,940 On a vu partout le ciel s 'assombrir. 832 01:22:53,500 --> 01:22:55,420 On a vu les satellites s 'enflammer. 833 01:22:58,240 --> 01:23:01,580 Les uns après les autres et plonger au plus profond des océans. 834 01:23:06,160 --> 01:23:07,600 Et puis on a vu tout s 'embraser. 835 01:23:11,020 --> 01:23:14,020 Comme des torches dans un grand feu de joie. 836 01:23:42,949 --> 01:23:45,390 In Maxine's head were the names of the tornadoes. 837 01:23:55,130 --> 01:23:55,650 But 838 01:23:55,650 --> 01:24:02,710 only 839 01:24:02,710 --> 01:24:03,870 one name resonated in her. 840 01:24:04,290 --> 01:24:06,270 That of her daughter, Eden. 841 01:24:21,290 --> 01:24:24,170 Ada felt that the rain and the wind announced a new day for her. 842 01:24:33,870 --> 01:24:34,870 She was no longer afraid. 843 01:24:58,730 --> 01:25:00,870 Maxime thought about the life she had lived up to now. 844 01:25:06,210 --> 01:25:08,610 She now knew that her life only had one end. 845 01:25:24,870 --> 01:25:27,730 She wondered if she was going to get old. 846 01:25:29,000 --> 01:25:30,000 She would know that. 847 01:27:25,770 --> 01:27:26,769 Sorry to bother you. 848 01:27:26,770 --> 01:27:27,770 I'm lost. 849 01:27:27,990 --> 01:27:29,870 I don't know where I am. What do you mean? 850 01:27:30,490 --> 01:27:35,250 My Google Maps keeps bugging. I was on my way home daydreaming, and I missed my 851 01:27:35,250 --> 01:27:40,010 stop, and then I got out of the bus and started walking, and now I'm lost. 852 01:27:40,950 --> 01:27:42,350 Um, okay. 853 01:27:43,310 --> 01:27:45,630 What do you see in front of you? What do you see around you? 854 01:27:47,070 --> 01:27:49,250 I'm by the Museum of Natural History. 855 01:27:50,610 --> 01:27:53,610 Okay. Um, look at it. 856 01:27:54,130 --> 01:27:56,870 And then, uh, facing it, go to your right. 857 01:27:57,770 --> 01:27:59,430 Um, turn your first left. 858 01:28:00,870 --> 01:28:01,870 Okay. 859 01:28:03,330 --> 01:28:04,330 Wait. 860 01:28:04,810 --> 01:28:06,470 Wait, oh, oh, yes, I see the street. 861 01:28:07,190 --> 01:28:08,190 Did you just stop? 862 01:28:09,850 --> 01:28:10,930 Yes, I see it. 863 01:28:12,370 --> 01:28:13,370 Thanks, Mom. 864 01:28:13,870 --> 01:28:14,870 Great. 865 01:28:16,090 --> 01:28:22,030 I'm, uh... I'm gonna be in Paris a little longer, um, just to let you know. 866 01:28:25,840 --> 01:28:26,840 Just a couple of weeks. 867 01:28:28,380 --> 01:28:29,800 I mean, okay. 868 01:28:31,900 --> 01:28:34,620 I won't be here anyway. I'm going to Anna's for vacation. 869 01:28:35,140 --> 01:28:36,140 Oh, right, yeah. 870 01:28:36,620 --> 01:28:37,620 Yeah, have fun. 871 01:28:38,500 --> 01:28:40,080 You spoke to her parents, right? 872 01:28:40,500 --> 01:28:41,500 Mm -hmm. 873 01:28:41,780 --> 01:28:42,780 Mm -hmm. 874 01:28:43,000 --> 01:28:45,020 So does that mean you'll be home when I get back? 875 01:28:48,800 --> 01:28:49,800 Yeah, I'll be there. 876 01:28:50,920 --> 01:28:53,120 I'll be there, and honey, I'm gonna, um... 877 01:28:53,900 --> 01:28:56,560 I'm gonna not do that film that I was gonna do. 878 01:28:57,020 --> 01:28:58,020 Wait, what? 879 01:28:58,180 --> 01:28:59,280 Really? Yeah. 880 01:29:00,520 --> 01:29:04,080 I'm gonna... I'm gonna take care of things. 881 01:29:04,800 --> 01:29:08,320 And I'm gonna... I'm gonna be home for a bit. 882 01:29:09,100 --> 01:29:11,440 Maybe we can spend a little time together. 883 01:29:12,280 --> 01:29:14,040 That would be nice. I'd like that. 884 01:29:14,300 --> 01:29:15,300 But... Yeah. 885 01:29:15,360 --> 01:29:18,260 Mom, I have to go. I'm sorry. I'm getting distracted. 886 01:29:18,940 --> 01:29:19,940 No, you're perfect. 887 01:29:23,530 --> 01:29:24,530 for the direction. 888 01:29:24,910 --> 01:29:27,290 Yeah, I'm always here. You need anything. 889 01:29:28,150 --> 01:29:29,150 I'll always be here. 890 01:29:29,530 --> 01:29:30,530 I know. 891 01:29:30,830 --> 01:29:31,830 I know. 892 01:29:32,390 --> 01:29:33,390 Okay. 893 01:29:34,090 --> 01:29:36,650 I love you. I love you too. Bye, Mom. 894 01:29:45,410 --> 01:29:46,410 Maxine. 895 01:29:54,600 --> 01:30:00,220 Before you say anything, I've, uh... I got... 896 01:30:00,220 --> 01:30:06,860 There's no film, there's no nothing. I'm, uh... I'm gonna go home and do 897 01:30:06,860 --> 01:30:11,080 and... I got nothing for you. 898 01:30:12,500 --> 01:30:14,020 Nothing right now. 899 01:30:14,760 --> 01:30:15,760 So... 900 01:30:45,520 --> 01:30:47,620 Just to fix it. Thanks a lot. 901 01:31:13,710 --> 01:31:14,710 That one. 902 01:36:21,900 --> 01:36:24,740 يَمْ يِتَمَلِّ الدُّعَالِ أَرِيَ أَمَّا 903 01:36:51,959 --> 01:36:54,700 oh my god oh my god bloody 904 01:37:06,080 --> 01:37:08,880 Thank you. 905 01:37:24,090 --> 01:37:26,830 Thank you. 906 01:37:56,780 --> 01:37:59,860 I say, pull up, pull up, man, I'm back up. I say, pull up, pull up, man, I'm 907 01:37:59,860 --> 01:38:04,380 back up. Oh my 908 01:38:04,380 --> 01:38:08,360 God, oh my God, bloody. 60152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.