Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,729 --> 00:00:11,729
Котик, привет!
2
00:00:12,650 --> 00:00:13,650
Как дела?
3
00:00:15,710 --> 00:00:17,330
Я только соскучилась.
4
00:00:19,550 --> 00:00:21,770
Да, я знаю, что завтра.
5
00:00:22,210 --> 00:00:27,750
Что делаешь сейчас?
6
00:00:33,690 --> 00:00:35,610
Понятно. Значит, ты торопишься?
7
00:00:38,700 --> 00:00:40,420
Нет, просто хотела поболтать.
8
00:00:41,840 --> 00:00:45,440
Хотела убедиться, что ты точно завтра
прилетаешь.
9
00:00:46,960 --> 00:00:47,960
Нет,
10
00:00:49,900 --> 00:00:50,900
у нас всё хорошо.
11
00:00:51,180 --> 00:00:52,180
Да.
12
00:00:52,740 --> 00:00:56,180
С утра поднималась английским,
приготовила кушать.
13
00:00:58,660 --> 00:01:00,400
Сейчас буду отдыхать.
14
00:01:01,080 --> 00:01:03,460
Лёша? Да, он дома.
15
00:01:05,560 --> 00:01:07,540
А, кстати...
16
00:01:07,820 --> 00:01:11,600
Ты не замечаешь, что он стал какой -то
грустный в последнее время?
17
00:01:13,820 --> 00:01:15,040
Не знаю.
18
00:01:16,140 --> 00:01:18,080
Мне кажется, он как -то изменился.
19
00:01:21,720 --> 00:01:23,520
Может быть, у него что -то случилось?
20
00:01:25,520 --> 00:01:28,700
Ну, я не думаю, что он из -за экзаменов
так грустит.
21
00:01:31,620 --> 00:01:34,780
Может быть, мне с ним поговорить?
22
00:01:37,340 --> 00:01:43,940
Не знаю, станет ли он великой мачехой,
конечно, какими -либо подробностями, но
23
00:01:43,940 --> 00:01:44,940
хочу попытаться.
24
00:01:45,280 --> 00:01:46,280
Ты не против?
25
00:01:51,900 --> 00:01:54,300
Да, я тоже думаю, что так будет
правильно.
26
00:01:54,840 --> 00:01:56,580
Мало ли что у него все -таки.
27
00:01:59,480 --> 00:02:02,180
Ну ладно, я не буду тебя тогда
задерживать.
28
00:02:03,920 --> 00:02:05,160
Давай, я тебя люблю.
29
00:02:06,830 --> 00:02:07,830
До завтра.
30
00:02:08,169 --> 00:02:09,169
Целую.
31
00:02:38,160 --> 00:02:41,940
Я? Да ничего, я вздремнул. Что ты
вздремнул?
32
00:02:42,440 --> 00:02:43,440
Ой.
33
00:02:44,740 --> 00:02:46,160
Уже глаза заболели.
34
00:02:46,500 --> 00:02:48,260
О, ну да, глаза болят.
35
00:02:48,960 --> 00:02:50,440
Ты что, аккуратно ходишь?
36
00:02:51,220 --> 00:02:54,600
Ну да. Да я вздремнул, это честно.
37
00:02:54,860 --> 00:02:55,860
Немного.
38
00:02:56,280 --> 00:02:57,280
Ну да.
39
00:02:59,040 --> 00:03:01,160
У тебя как -то все хорошо?
40
00:03:01,820 --> 00:03:03,080
Нет, все хорошо.
41
00:03:04,120 --> 00:03:05,220
Ты уверен?
42
00:03:10,410 --> 00:03:13,350
Ну, как тебе сказать, немножко грустно.
43
00:03:13,650 --> 00:03:16,910
Но ничего, пройдет. Ничего не связано.
44
00:03:18,210 --> 00:03:24,230
Ну, знаешь, немного того, немного этого.
45
00:03:24,590 --> 00:03:27,750
И как -то грустно стало немного.
46
00:03:30,050 --> 00:03:31,910
Но я думаю, все это пройдет.
47
00:03:33,130 --> 00:03:36,410
Так, давай я тебе сейчас сделаю кофе, во
-первых.
48
00:03:37,190 --> 00:03:39,030
И потом мы с тобой поболтаем.
49
00:03:40,010 --> 00:03:41,010
Ну давай.
50
00:03:44,010 --> 00:03:44,590
Как
51
00:03:44,590 --> 00:03:54,890
ты
52
00:03:54,890 --> 00:03:56,050
это пьешь, я не понимаю.
53
00:03:58,190 --> 00:04:02,230
Слушай, а что с тобой? Ты не готовила
мне кофе.
54
00:04:03,530 --> 00:04:05,890
Ну так, просто решил отвернуться
немножко.
55
00:04:06,650 --> 00:04:07,730
Просто стелить.
56
00:04:08,270 --> 00:04:11,350
Не говори. Слушай, ну ты не обязана это
все делать.
57
00:04:11,670 --> 00:04:14,370
Ну, мне кажется, очень даже обязана.
58
00:04:14,630 --> 00:04:15,630
Почему?
59
00:04:16,670 --> 00:04:18,490
Потому что я твоя мачеха.
60
00:04:18,810 --> 00:04:20,329
Я должна заменять тебя.
61
00:04:28,650 --> 00:04:31,350
Так что, у тебя что -то с учебой?
62
00:04:32,790 --> 00:04:34,470
Ну да, с учебой.
63
00:04:37,100 --> 00:04:38,100
С девушками.
64
00:04:39,120 --> 00:04:40,780
Ты остаешься в тюрьме?
65
00:04:41,220 --> 00:04:43,120
Или ты волнуешься перед экзаменом?
66
00:04:44,060 --> 00:04:49,520
Ну, я вообще переживаю за математику,
потому что у меня очень плохо она идет.
67
00:04:50,960 --> 00:04:54,740
Может тебе репетитора нанять? Да нет, не
надо, уже поздно.
68
00:04:55,400 --> 00:04:56,400
Ну, поздно.
69
00:04:56,600 --> 00:04:59,900
Потому что скорость заума у меня очень
плохо.
70
00:05:00,780 --> 00:05:05,220
Ну, я думаю, что если мы найдем хорошего
репетитора, он по этой неделе подтянет.
71
00:05:05,580 --> 00:05:06,780
Да нет, не надо, правда.
72
00:05:07,740 --> 00:05:13,740
Ну и зря. Я не хочу брать деньги у отца.
Он и так мне постоянно говорит, что
73
00:05:13,740 --> 00:05:14,740
тратит на меня деньги.
74
00:05:15,660 --> 00:05:20,160
Ну, я думаю, помочь сучок он тебе не
откажется. Нет, я не хочу.
75
00:05:20,400 --> 00:05:21,420
Не говори ему ничего.
76
00:05:22,820 --> 00:05:23,820
Хорошо?
77
00:05:24,680 --> 00:05:25,680
Хорошо.
78
00:05:26,160 --> 00:05:29,660
Может быть, я тебе могу помочь? Потому
что у меня тут мать как бы упала.
79
00:05:30,340 --> 00:05:31,720
Это мой любимый предмет.
80
00:05:33,740 --> 00:05:35,410
Ну... Блин, я даже не знаю.
81
00:05:36,590 --> 00:05:38,090
Ну, может быть, даже.
82
00:05:39,130 --> 00:05:41,510
Надеюсь, я тебе что -то помню.
83
00:05:43,650 --> 00:05:46,430
Мне кажется, тебе не до этого.
84
00:05:48,250 --> 00:05:50,410
У тебя своих дел много.
85
00:05:54,790 --> 00:05:57,090
Что у нас с девушкой?
86
00:05:57,790 --> 00:06:02,130
Ты говорил что -то насчет девушки или
даже нефти.
87
00:06:03,080 --> 00:06:05,300
А, да ладно, я не должен был тебе это
говорить.
88
00:06:09,520 --> 00:06:10,520
Поделись.
89
00:06:12,580 --> 00:06:17,900
Ну, я просто не уверен, что я должен...
Ну, как я могу тебе это говорить?
90
00:06:18,320 --> 00:06:23,000
Да перестань. Ты можешь мне доверять? Да
мне стыдно. Я не хочу, честно.
91
00:06:24,140 --> 00:06:26,200
Что же там такого, что тебе стыдно?
92
00:06:27,000 --> 00:06:29,640
Ну, просто я не могу найти тебе девушку.
93
00:06:30,360 --> 00:06:31,360
Вообще никакую.
94
00:06:31,710 --> 00:06:35,810
красивую, некрасивую, добрую, злую,
вообще не получается.
95
00:06:36,610 --> 00:06:41,170
А как ты вообще пытался найти себе
девушку?
96
00:06:42,390 --> 00:06:43,390
Каким образом?
97
00:06:44,470 --> 00:06:50,570
Блин, ну ты, конечно, старая. Ну, на
сайтах знаком, я не знаю, в основном
98
00:06:50,570 --> 00:06:54,170
на улице пытался два раза подойти.
99
00:06:54,530 --> 00:06:56,630
И как ты подходил? Кто говорил?
100
00:06:58,470 --> 00:07:00,910
Ничего особенного, просто так.
101
00:07:01,470 --> 00:07:08,170
комплимент какой -нибудь и там типа
вашей маме взять не нужно
102
00:07:08,170 --> 00:07:15,150
такое а что я старенькая нет по
103
00:07:15,150 --> 00:07:20,030
моему твои подкатики старенькие нет я
больше этого не подкатывал а наверное
104
00:07:20,030 --> 00:07:25,110
больше прикалывался потому что я заранее
знал что у меня ничего не получится
105
00:07:25,110 --> 00:07:31,260
ясно что Вот, видишь, зря я тебе это
сказал.
106
00:07:31,660 --> 00:07:35,920
Потому что ты не веришь. Да кто
познакомится с таким подкатом?
107
00:07:37,260 --> 00:07:38,260
Не знаю.
108
00:07:39,200 --> 00:07:40,720
Ты очень не знаешь.
109
00:07:41,160 --> 00:07:43,260
Может тебе и здесь репетитора нанять?
110
00:07:44,740 --> 00:07:45,740
Ладно, я сейчас.
111
00:07:46,460 --> 00:07:47,460
Я сейчас.
112
00:07:48,720 --> 00:07:50,060
Ну, хватило.
113
00:07:54,880 --> 00:07:55,880
Да кто?
114
00:07:56,100 --> 00:07:57,100
Ну, хватит меня.
115
00:07:57,520 --> 00:08:04,000
Как ты сказал,
116
00:08:04,200 --> 00:08:05,700
вашей маме взять не нужно.
117
00:08:05,960 --> 00:08:09,200
А если я захочу познакомиться с парнем
на улице, то мне что ему говорить?
118
00:08:10,360 --> 00:08:12,220
Я не знаю, что девушки говорят.
119
00:08:15,520 --> 00:08:18,540
Ой. А, я знаю еще один подкаст.
120
00:08:20,340 --> 00:08:26,080
Какой? Ну, он тоже такой обычный. И
можно сказать, что он заюсенный.
121
00:08:26,520 --> 00:08:27,520
Ну,
122
00:08:28,120 --> 00:08:35,080
типа подходишь к девушке и спрашиваешь
девушка, ваши родители случайно не
123
00:08:35,080 --> 00:08:38,900
террористы? Она отвечает, нет.
124
00:08:39,179 --> 00:08:45,300
А ты потом ей говоришь, потому что
только террористы могли создать такую
125
00:08:46,440 --> 00:08:51,720
Я прочитал это в интернете.
126
00:08:52,620 --> 00:08:56,420
Что это за бред вообще? Но я так никому
еще не подходил, потому что я... Слава
127
00:08:56,420 --> 00:08:59,780
Богу, ты не подходил так вообще никому.
Почему?
128
00:09:00,380 --> 00:09:03,420
С такими фразами можешь вообще напрочь
забыть о девушках.
129
00:09:04,740 --> 00:09:05,740
Господи.
130
00:09:09,720 --> 00:09:12,440
Слушай, ну ты меня реально приняла в
страну. В школе кто -нибудь нравится?
131
00:09:13,840 --> 00:09:14,920
В школе нет.
132
00:09:16,360 --> 00:09:17,460
А где нравится?
133
00:09:18,200 --> 00:09:20,320
Ты что, в школе не знакомился с
девчонками?
134
00:09:20,600 --> 00:09:21,600
Может быть, на 5?
135
00:09:21,950 --> 00:09:25,510
Нет, они же там все дуры.
136
00:09:27,790 --> 00:09:28,790
Почему?
137
00:09:29,730 --> 00:09:33,890
Потому что я знаю их детство, и они все
дуры.
138
00:09:34,810 --> 00:09:36,750
Я тоже знаю тебя с детства.
139
00:09:37,370 --> 00:09:39,310
Ну, не прям с глубокого детства.
140
00:09:40,350 --> 00:09:44,870
Знаешь, у меня там, может быть, лет пять
максимум.
141
00:09:45,170 --> 00:09:48,470
Наверное. Может, у тебя кого -нибудь
пригласит на свидание.
142
00:09:49,290 --> 00:09:54,210
Я думаю, что это было бы попроще, если
бы тебе придало какой -то уверенность.
143
00:09:55,470 --> 00:09:56,550
Что думаете?
144
00:09:56,770 --> 00:09:57,990
Я могу тебе помочь.
145
00:09:58,730 --> 00:10:04,570
Нет, я даже не знаю, честно, что
говорить на свидании. Я думаю, что после
146
00:10:04,710 --> 00:10:11,590
как я встречусь с девушкой, я сразу
потеряюсь и мне будет
147
00:10:11,590 --> 00:10:13,270
очень неловко.
148
00:10:15,110 --> 00:10:20,250
Доброволь, слишком стеснительный.
Посмотри на себя. тебя, ты же такой
149
00:10:21,510 --> 00:10:24,550
Ну, неужели никто не согласится пойти с
тобой?
150
00:10:24,830 --> 00:10:26,170
По -моему, ты меня идтишь.
151
00:10:28,870 --> 00:10:34,330
Вообще -то знаю я одну девушку, которая
пошла с тобой на свидание.
152
00:10:36,270 --> 00:10:37,750
Наверное, какая -нибудь страшная.
153
00:10:39,970 --> 00:10:40,970
Нет.
154
00:10:42,250 --> 00:10:43,570
Очень даже красивая.
155
00:10:46,390 --> 00:10:47,430
И кто же это?
156
00:10:49,290 --> 00:10:50,290
Это я.
157
00:10:51,550 --> 00:10:52,910
Ты же моя мать.
158
00:10:53,870 --> 00:10:56,510
Ну ладно, я просто заезжала в больницу.
159
00:10:58,370 --> 00:11:02,790
Хороший фотошоп. У меня сегодня, знаешь,
болит поясница.
160
00:11:03,630 --> 00:11:06,750
Я заметил, ты ее уже второй раз
трогаешь.
161
00:11:07,210 --> 00:11:08,530
Как -то отваливается.
162
00:11:09,130 --> 00:11:11,890
Сказать я даже не пойму, это поясница
или почки.
163
00:11:12,910 --> 00:11:18,050
Я просто в последнее время в машине
ездила и вниз ставлю руку.
164
00:11:18,330 --> 00:11:21,450
Направление кондиционера. У меня
постоянно дует.
165
00:11:26,650 --> 00:11:30,630
Спасибо за кофе.
166
00:11:31,830 --> 00:11:37,670
Слушай, ну если хочешь, я могу сделать,
например, массаж.
167
00:11:38,290 --> 00:11:40,310
Правда, я не прям хорошо умею.
168
00:11:40,710 --> 00:11:45,470
Нет? Ну да. Ну, если это поясница болит,
то...
169
00:11:45,960 --> 00:11:48,400
Ну, я могу сделать тебе массаж, если
хочешь.
170
00:11:50,560 --> 00:11:54,320
Но если это почки, я не знаю, как лечить
почки.
171
00:11:57,640 --> 00:12:01,500
Блин, ну... Ой, ну массаж я люблю,
конечно.
172
00:12:02,020 --> 00:12:03,960
Я знаю, что ты любишь массаж.
173
00:12:04,680 --> 00:12:08,000
Кстати, в последнее время, по -моему, ты
не ходишь на массаж.
174
00:12:08,940 --> 00:12:11,760
Ну, да. Или ты разлюбила? У меня просто
нет времени.
175
00:12:14,040 --> 00:12:15,040
Это вот это.
176
00:12:18,860 --> 00:12:22,180
Ну вот, видишь, ты говоришь, чтобы я
послужил репетитором.
177
00:12:23,220 --> 00:12:24,220
Ну да.
178
00:12:25,860 --> 00:12:27,860
Так что, праздник сделай.
179
00:12:28,180 --> 00:12:29,920
Ну да, зачем мне шутить.
180
00:12:30,540 --> 00:12:31,880
Блин, классно.
181
00:12:33,220 --> 00:12:34,220
Так. Здесь?
182
00:12:35,000 --> 00:12:41,060
Вот я думаю, здесь не очень удобно.
Может быть, к нам в спальню пойдем?
183
00:12:41,400 --> 00:12:42,960
Если там все подготовлю.
184
00:12:43,340 --> 00:12:44,980
Ну хорошо, до свидания.
185
00:12:45,540 --> 00:12:46,540
Давай.
186
00:12:46,970 --> 00:12:48,550
Блин, ты меня обрадовал.
187
00:12:49,690 --> 00:12:51,010
Ну, ты тогда позовешь?
188
00:12:51,450 --> 00:12:52,450
Да, конечно.
189
00:12:57,470 --> 00:12:58,770
Так, я готова.
190
00:12:59,930 --> 00:13:00,930
А, все, иди.
191
00:13:01,350 --> 00:13:02,350
Хорошо.
192
00:13:05,630 --> 00:13:12,310
Так, ну смотри, мне только халатик
придется снять, потому что... Ну,
193
00:13:12,550 --> 00:13:14,950
конечно. Вот, смотри, у меня есть такая
штучка.
194
00:13:15,890 --> 00:13:17,790
Ей можно поводить.
195
00:13:18,770 --> 00:13:20,230
Вот, это маселка.
196
00:13:20,870 --> 00:13:24,410
И, значит, если слягу, когда раздену, ты
не подглядывай.
197
00:13:24,790 --> 00:13:25,790
Ну, хорошо.
198
00:13:27,170 --> 00:13:28,290
Так, все, я заходил?
199
00:13:28,710 --> 00:13:30,030
Да, конечно, заходи.
200
00:13:30,410 --> 00:13:33,090
Вот, смотри, короче, здесь полотенце, ты
мне накрой.
201
00:13:33,750 --> 00:13:35,090
А, хорошо, ладно.
202
00:13:37,690 --> 00:13:41,510
Слушай, ну, я не прям так
профессионально делаю массаж, просто так
203
00:13:41,510 --> 00:13:42,510
подготовилась.
204
00:13:42,990 --> 00:13:47,630
Ну, ты просто не думай, что я здесь
сейчас такой шикарный массаж сделаю.
205
00:13:48,530 --> 00:13:49,810
Массаж будет обычный.
206
00:13:50,810 --> 00:13:51,810
Так.
207
00:13:57,290 --> 00:13:58,290
Давай.
208
00:13:58,990 --> 00:13:59,990
Ой.
209
00:14:00,910 --> 00:14:05,050
Ты можешь чуть -чуть... Что? Глаза
прикрыть. Хорошо.
210
00:14:05,390 --> 00:14:06,410
Чтобы мне было удобно.
211
00:14:13,160 --> 00:14:14,160
Все? Да.
212
00:14:16,740 --> 00:14:17,740
Так,
213
00:14:18,660 --> 00:14:19,960
смотри, вот это масло.
214
00:14:21,680 --> 00:14:22,680
Так,
215
00:14:23,340 --> 00:14:29,300
а я как буду поединку закрывать, если
мне там сейчас надо будет брызгать?
216
00:14:30,400 --> 00:14:32,140
Топсы, наверное, тоже испачкают.
217
00:14:32,500 --> 00:14:33,500
Или ничего.
218
00:14:34,640 --> 00:14:37,500
Блин, ну так -то это вообще -то мои
любимые.
219
00:14:37,700 --> 00:14:39,760
Ну, давай я вот так положу.
220
00:14:41,080 --> 00:14:42,380
Нормально? Можешь спустить немного?
221
00:14:43,819 --> 00:14:45,120
Ну да, это понятно.
222
00:14:45,700 --> 00:14:46,700
Вот так.
223
00:14:47,380 --> 00:14:49,420
Но обычно так делают на массаже.
224
00:14:49,720 --> 00:14:51,300
И полотенцем прикрой.
225
00:14:52,580 --> 00:14:53,640
Тебе вот так надо.
226
00:14:54,660 --> 00:14:55,840
Вот так. Пойдем.
227
00:14:59,580 --> 00:15:04,120
Самое главное, самое главное, я говорю
это вообще всем моим массажистам.
228
00:15:05,140 --> 00:15:06,580
Не трогай мои волосы.
229
00:15:08,040 --> 00:15:09,040
Хорошо.
230
00:15:12,040 --> 00:15:13,040
Ты испугался?
231
00:15:14,000 --> 00:15:15,840
Ага, вижу, как включать.
232
00:15:18,560 --> 00:15:20,540
В общем, это поясничку, ладно?
233
00:15:20,840 --> 00:15:21,880
Да, все готово.
234
00:15:24,120 --> 00:15:28,200
Что? Его просто так было прохладно.
235
00:15:31,400 --> 00:15:33,200
Как приятно.
236
00:15:38,540 --> 00:15:39,540
О!
237
00:15:43,540 --> 00:15:48,660
Нормально? Да -да, у меня просто там
триггерные точки есть.
238
00:15:49,560 --> 00:15:51,400
Они у меня вызывают смех.
239
00:15:57,140 --> 00:15:59,140
Все хорошо?
240
00:15:59,600 --> 00:16:00,600
Да.
241
00:16:20,330 --> 00:16:21,870
Ой, Леша. Что?
242
00:16:22,830 --> 00:16:24,970
Ну я же теперь от тебя не отстану.
243
00:16:27,710 --> 00:16:28,710
Ой.
244
00:16:29,350 --> 00:16:32,970
Я теперь каждый день буду присылать к
тебе, чтобы ты мне делал массаж.
245
00:16:34,950 --> 00:16:38,430
Не, ну каждый день это, по -моему,
слишком много.
246
00:16:38,810 --> 00:16:40,050
Почему? Хотя бы через день.
247
00:16:42,110 --> 00:16:44,430
Ну я буду тебе замену сегодня выдавать.
248
00:16:48,070 --> 00:16:49,190
Я подумаю.
249
00:16:55,730 --> 00:16:59,850
А ты любишь получать массаж?
250
00:17:00,150 --> 00:17:02,270
Ну, если честно, не особо.
251
00:17:04,050 --> 00:17:05,050
Что?
252
00:17:05,849 --> 00:17:07,550
Здесь такая точка.
253
00:17:07,890 --> 00:17:08,890
Вот здесь?
254
00:17:11,730 --> 00:17:14,190
Хочешь, я чуть ниже сделаю?
255
00:17:16,250 --> 00:17:18,329
Где? Ну, чуть ниже.
256
00:17:20,389 --> 00:17:22,569
Ну, не знаю даже.
257
00:17:23,430 --> 00:17:29,470
Давай. Ну, потому что я могу уже
испачкать сейчас твои трусики.
258
00:17:31,070 --> 00:17:32,110
Ну, хорошо.
259
00:17:36,470 --> 00:17:38,410
Он меня так раскладывал уже.
260
00:17:40,610 --> 00:17:41,610
Тебе помочь?
261
00:17:42,250 --> 00:17:44,050
Ой. Ну, да, давай.
262
00:17:47,060 --> 00:17:49,140
Ты не забудь меня прикрыть только.
263
00:17:54,380 --> 00:17:55,980
Так, главное не уснуть.
264
00:18:18,770 --> 00:18:20,790
А тебе нравится?
265
00:18:23,510 --> 00:18:25,390
Моя полка нравится тебе?
266
00:18:27,490 --> 00:18:29,250
Ну да, красивая.
267
00:18:29,930 --> 00:18:32,630
Правда? Да, очень.
268
00:18:55,590 --> 00:18:56,590
Все хорошо?
269
00:18:57,050 --> 00:18:58,310
Да, очень хорошо.
270
00:19:34,410 --> 00:19:35,870
Это вообще здорово получается.
271
00:19:43,490 --> 00:19:46,910
Блин, я боюсь твои трусики испачкать.
272
00:19:48,510 --> 00:19:49,910
Чуть -чуть не задел.
273
00:19:50,950 --> 00:19:56,890
Если они тебе дороги, то их лучше снять,
а я прикрою.
274
00:19:57,170 --> 00:19:58,170
Ну давай.
275
00:19:58,690 --> 00:20:01,870
Просто я переживаю, что ты будешь сейчас
ругаться.
276
00:20:20,180 --> 00:20:26,320
Может быть даже после школы ты сходишь
на какие -нибудь курсы сажиста и
277
00:20:26,320 --> 00:20:29,140
будешь работать в этой сфере?
278
00:20:30,600 --> 00:20:34,460
Мне кажется, там тебе будет проще
знакомиться с девушками.
279
00:20:34,910 --> 00:20:38,350
Думаешь? Не знаю, я не особо люблю
делать массаж, если честно.
280
00:20:41,950 --> 00:20:42,570
Всё
281
00:20:42,570 --> 00:20:51,890
хорошо?
282
00:20:52,130 --> 00:20:53,130
Не больно?
283
00:23:27,150 --> 00:23:28,150
Найди меня.
284
00:24:13,480 --> 00:24:14,560
Я не такой уж и скромный
285
00:24:14,560 --> 00:24:32,700
Груже
286
00:24:32,700 --> 00:24:33,700
хочу
287
00:24:44,360 --> 00:24:45,360
Ещё грунт.
288
00:27:39,400 --> 00:27:41,120
Да, бля, это вальчон.
289
00:30:43,880 --> 00:30:44,880
Ого!
290
00:35:49,770 --> 00:35:52,370
Я же так и знала, что этот массаж этим
закончится.
291
00:35:58,570 --> 00:36:01,630
Лёш, давай только отцу ничего не
говорить.
292
00:36:02,730 --> 00:36:04,970
Да, конечно, я ничего не скажу.
293
00:36:05,230 --> 00:36:06,290
Не только отцу.
294
00:36:07,170 --> 00:36:09,010
Я никому ничего не скажу, честно.
295
00:36:11,230 --> 00:36:12,710
Это будет наш секрет?
296
00:36:13,010 --> 00:36:14,010
Да.
26399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.