All language subtitles for Wonderland.2015.DVDRip.x264.Bipolar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,000 --> 00:02:10,996
WONDERLAND
2
00:02:48,920 --> 00:02:52,879
This is Radio Energy with the
traffic news at 5:30 in the morning.
3
00:02:53,280 --> 00:02:56,875
Watch out on the A1 from Zurich to
Sankt Gallen: Between Wil and Gossau,
4
00:02:57,280 --> 00:03:00,477
there are run away horses on the lane.
5
00:03:00,880 --> 00:03:03,599
Please don't feed them and
drive carefully both ways.
6
00:03:13,600 --> 00:03:16,160
Where are you?
- Almost on my way back.
7
00:03:17,000 --> 00:03:18,559
I haven't slept for one second.
8
00:03:19,480 --> 00:03:21,994
The little one
is running a fever again. It's the teeth.
9
00:03:23,120 --> 00:03:25,794
And Mara woke up as well.
- Shit.
10
00:03:26,200 --> 00:03:30,797
Screaming all night long. I'm going nuts.
Two kids their age are just too much.
11
00:03:31,200 --> 00:03:33,111
Yes, I know.
- Could you please
12
00:03:33,520 --> 00:03:35,511
call the real estate cow?
- Sascha...
13
00:03:35,920 --> 00:03:38,434
Can you please call her again tomorrow?
- I promise.
14
00:03:38,840 --> 00:03:42,151
Otherwise, all we have left is this
damned suburban one-horse town.
15
00:03:43,160 --> 00:03:45,276
Our commute is too long then.
- We'll talk later, okay?
16
00:03:45,680 --> 00:03:48,559
Yet another customer at this time?
- I'm sorry.
- Damn, Goran.
17
00:03:49,000 --> 00:03:51,116
Come on. Money is money.
18
00:03:51,520 --> 00:03:53,397
Ciao.
- Okay. Bye bye.
19
00:03:57,200 --> 00:03:58,634
Airport.
20
00:03:59,040 --> 00:03:59,996
Okay.
21
00:04:06,920 --> 00:04:09,434
What's your problem,
son of a bitch!
22
00:04:25,360 --> 00:04:27,715
What are they all doing there?
23
00:04:33,160 --> 00:04:35,151
Sleep, get up,
24
00:04:35,560 --> 00:04:37,153
work, eat...
25
00:04:38,200 --> 00:04:39,952
drink, talk,
26
00:04:40,400 --> 00:04:42,357
fuck, sleep.
27
00:04:44,000 --> 00:04:46,071
Always the same.
28
00:04:55,560 --> 00:04:56,595
Is that your wife?
29
00:04:59,720 --> 00:05:00,676
Yes.
30
00:05:01,400 --> 00:05:02,595
And how is it going?
31
00:05:03,920 --> 00:05:04,876
Huh?
32
00:05:07,280 --> 00:05:10,591
We miss out on each other.
I go to bed when they're getting up.
33
00:05:12,120 --> 00:05:14,031
But it is what it is.
34
00:05:18,280 --> 00:05:21,272
That wouldn't be my cup of tea
to always screw the same one.
35
00:05:22,400 --> 00:05:25,279
Plus the stress with the kids, I mean...
36
00:05:26,640 --> 00:05:28,677
They are cute but...
37
00:05:29,400 --> 00:05:31,311
They still shit.
38
00:05:37,840 --> 00:05:41,356
At least you're making sure
we won't become extinct.
39
00:06:58,880 --> 00:07:02,555
So you scored 10 points.
Let's see if anyone can beat that.
40
00:07:03,160 --> 00:07:05,436
Not bad. Not bad at all.
41
00:07:05,840 --> 00:07:06,796
Sandra.
42
00:07:07,760 --> 00:07:09,956
Hey Sandra, you want to try?
- That's her.
43
00:07:11,080 --> 00:07:12,036
Come on.
44
00:07:13,800 --> 00:07:15,871
See, the next one is yours.
45
00:07:36,080 --> 00:07:37,434
I am here.
46
00:08:03,800 --> 00:08:05,393
68 francs, please.
47
00:08:10,920 --> 00:08:12,513
Keep the change.
48
00:08:17,520 --> 00:08:19,352
I need a receipt please.
49
00:08:24,000 --> 00:08:25,957
I don't need your charity.
50
00:08:31,080 --> 00:08:32,878
In that case...
- Goodbye.
51
00:08:49,360 --> 00:08:52,113
Yes, right. Piss off...
52
00:09:44,040 --> 00:09:45,951
I don't have a lighter.
53
00:09:54,680 --> 00:09:55,636
Thanks.
54
00:10:00,800 --> 00:10:03,394
It's our sins, oh Lord,
55
00:10:03,800 --> 00:10:06,679
for which you punish us!
56
00:10:07,080 --> 00:10:11,392
It's never too late to find faith!
57
00:10:11,800 --> 00:10:14,553
Faith in the good!
58
00:10:16,400 --> 00:10:18,630
Open your eyes!
59
00:10:19,720 --> 00:10:21,996
He will be coming soon!
60
00:10:23,040 --> 00:10:24,599
Oh, Switzerland!
61
00:10:25,000 --> 00:10:28,152
You Whore of Babylon!
62
00:10:49,720 --> 00:10:52,394
It could start raining
any moment, you know?
63
00:10:56,440 --> 00:10:59,592
You want these pants? It's up to you.
64
00:11:00,920 --> 00:11:03,958
You want these?
Well then, we'll take these, won't we?
65
00:11:04,840 --> 00:11:05,796
Yes...
66
00:11:08,320 --> 00:11:11,073
Turicum Insurances, Fischer.
How can I help you?
67
00:11:11,480 --> 00:11:14,359
I just need your policy number real quick.
68
00:11:14,760 --> 00:11:16,114
What cloud are you talking about?
69
00:11:18,160 --> 00:11:21,437
I'm sorry, but we are unable
to control the weather, aren't we?
70
00:11:24,200 --> 00:11:26,760
You're afraid it will tear your roof off?
71
00:11:27,600 --> 00:11:28,795
So in Central Switzerland as well?
72
00:11:33,640 --> 00:11:35,836
What's going on in Central Switzerland?
73
00:11:36,240 --> 00:11:38,151
They probably slept poorly as well.
74
00:11:38,560 --> 00:11:41,996
Full moon again? - No.
Not until next week. - Foehn wind?
75
00:11:42,400 --> 00:11:44,471
Something is strange.
76
00:11:47,160 --> 00:11:50,596
Albrecht is taking the stairs again.
- I need to go.
77
00:11:51,360 --> 00:11:53,670
So your appointment is at 10 o'clock.
- With Tommasini?
78
00:11:54,080 --> 00:11:57,357
Exactly. And lunch at noon with Mrs...
- ...with Mrs. Dupont. - That's right.
79
00:11:57,760 --> 00:12:00,593
Anything else?
- Mr. Drinovac called twice already.
80
00:12:01,000 --> 00:12:05,278
Drinovac?
- From the meteorology, he'll try again.
81
00:12:06,080 --> 00:12:07,957
Get me one of these, too.
82
00:13:26,640 --> 00:13:27,675
Damn!
83
00:13:28,080 --> 00:13:29,832
You owe me one franc.
84
00:13:44,360 --> 00:13:46,874
Fuck!
- Two francs.
85
00:13:51,680 --> 00:13:53,876
Oh bloody fucking hell!
86
00:13:57,360 --> 00:13:58,714
Six francs.
87
00:14:08,520 --> 00:14:10,875
I'll give you one franc for each curse.
88
00:14:21,280 --> 00:14:22,634
Ten francs.
89
00:14:30,320 --> 00:14:31,719
Twenty francs.
90
00:14:40,120 --> 00:14:42,350
Twenty francs for one curse.
91
00:15:08,760 --> 00:15:11,752
Hey, what's up?
- Where have you been?
92
00:15:13,320 --> 00:15:17,359
What's this hippie music? - Hey, I could
smoke one of these on the special train.
93
00:15:20,480 --> 00:15:22,153
Did you hear about this cloud yet?
94
00:15:22,680 --> 00:15:28,471
"A mysterious cloud is covering parts of
Central Switzerland and is growing." - What?
95
00:15:28,880 --> 00:15:31,110
Yes, look at this. No regular
flight operation at the airport anymore.
96
00:15:31,520 --> 00:15:32,999
Are you kidding me?
97
00:15:37,280 --> 00:15:40,352
Guys, I tell you, today...
I'll light one up today, too!
98
00:15:40,760 --> 00:15:42,876
Finally a little bit of action, man. Shit.
99
00:15:44,480 --> 00:15:46,471
Yes, exactly. Yes...
100
00:15:47,840 --> 00:15:49,638
"BSC Young Boys!"
101
00:15:52,800 --> 00:15:54,518
Guys, stick together.
102
00:15:54,920 --> 00:15:58,959
The Bernese are here again,
drunk as every year.
103
00:15:59,320 --> 00:16:01,038
Que será, será.
104
00:16:01,440 --> 00:16:06,469
Que será, será.
The Bernese are here again,
105
00:16:06,880 --> 00:16:09,110
drunk as every year.
106
00:16:09,520 --> 00:16:12,239
Que será, será...
107
00:16:17,680 --> 00:16:19,353
"BSC Young Boys!"
108
00:16:19,760 --> 00:16:23,958
Look at how they're gaping, the monkeys!
What are you looking at? - What's up, man?
109
00:16:24,840 --> 00:16:27,719
"Thuner, Thuner!
Off to the mountains!
110
00:16:28,240 --> 00:16:31,278
Oh, how nice
to never see you again!"
111
00:16:40,080 --> 00:16:41,229
Family Weck?
112
00:16:41,640 --> 00:16:44,280
Nina, honey, it's me.
113
00:16:44,680 --> 00:16:46,751
The camera man and I are close to Lucerne.
- Is that Mom?
114
00:16:47,160 --> 00:16:49,629
We really needed to prepare
the recordings for tomorrow...
115
00:16:56,400 --> 00:17:00,075
What?
- We'll meet up with a meteorologist.
116
00:17:00,480 --> 00:17:04,075
You may see a strange cloud
when looking outside...
117
00:17:04,480 --> 00:17:07,154
Right now, nobody is able
to tell us what exactly it is.
118
00:17:07,560 --> 00:17:10,871
That's why this meeting is so important.
- Let me talk to her.
119
00:17:12,200 --> 00:17:14,191
Nina, can you hear me?
120
00:17:14,600 --> 00:17:16,477
And what are you going to do?
121
00:17:16,880 --> 00:17:18,712
I don't know yet
whether or not I'll come home tonight.
122
00:17:25,280 --> 00:17:26,554
Okay.
123
00:17:27,000 --> 00:17:27,751
Stop it!
124
00:17:32,640 --> 00:17:36,076
Okay.
- Take care of your sister.
I'll call again. - Bye.
- Bye!
125
00:17:37,400 --> 00:17:39,710
Alice, pack your things. We're
going to sleep at the neighbors'.
126
00:17:41,520 --> 00:17:43,636
I wanted to talk to her, too!
127
00:17:52,520 --> 00:17:54,511
Damn, Alice, pack your bag!
128
00:18:30,480 --> 00:18:31,436
Alice?
129
00:19:02,320 --> 00:19:04,072
He's always on time...
130
00:19:06,640 --> 00:19:08,392
Mr. Albrecht should be here any minute.
131
00:19:09,560 --> 00:19:11,517
Come on, let's get started.
132
00:19:13,840 --> 00:19:17,435
Mr. President of the board of directors,
ladies and gentlemen,
133
00:19:17,840 --> 00:19:22,960
I summoned this meeting because we'll file
an application to the Federal Council.
134
00:19:24,680 --> 00:19:28,275
This cloud out there
is only the beginning.
135
00:19:29,160 --> 00:19:31,276
Mr. Schulz...
- Thank you very much.
136
00:19:32,400 --> 00:19:34,073
Our calculations are alarming.
137
00:19:34,480 --> 00:19:36,949
This cloud is expanding rapidly.
138
00:19:37,480 --> 00:19:42,714
It was discovered over Central Switzerland
this morning covering an area of 1,537 m².
139
00:19:44,800 --> 00:19:47,997
2 hours later,
it was already three times as big.
140
00:19:48,400 --> 00:19:51,074
Nine times as big at 2:00 PM.
Our measurements have shown
141
00:19:51,480 --> 00:19:56,236
that tire wind circulation speeds
are rapidly increasing inside the cloud.
142
00:19:56,640 --> 00:20:00,031
This never before seen phenomenon
of velocity acceleration
143
00:20:00,440 --> 00:20:04,274
can be ascribed to
a shifting of the magnetic field
144
00:20:04,680 --> 00:20:07,593
that we have been observing for some time...
- Mr. Schulz, excuse me,
145
00:20:08,000 --> 00:20:10,640
no details.
- Well, we expect
146
00:20:11,040 --> 00:20:12,951
the cloud to further expand
147
00:20:13,320 --> 00:20:15,550
and to finally result in an enormous storm.
148
00:20:16,120 --> 00:20:18,555
And now
in plain language: In the worst case,
149
00:20:19,000 --> 00:20:21,958
this storm will ruin
the insurance industry.
150
00:20:22,320 --> 00:20:26,393
The weather induced damages will exceed
everything Switzerland has ever seen.
151
00:20:27,000 --> 00:20:30,197
And the policy reserve
by far won't be sufficient.
152
00:20:30,800 --> 00:20:34,953
Why don't we know about all this?
- Because it cannot be.
153
00:20:58,920 --> 00:21:01,639
Hands up, come on,
back there as well! Hands up.
154
00:21:17,360 --> 00:21:18,714
BSC Young Boys!
155
00:21:27,920 --> 00:21:29,638
What's going on?
156
00:21:37,000 --> 00:21:40,152
We'll stay calm
and wait until the match continues.
157
00:21:50,040 --> 00:21:51,235
Hey you...
158
00:21:51,680 --> 00:21:54,433
If you want to go to kindergarten
you better join the other ones.
159
00:21:55,480 --> 00:21:59,110
Why not set it off now?
Now we'll turn on the light!
160
00:21:59,520 --> 00:22:04,390
Just shut up and join in!
And now all shawls up. Come on.
161
00:22:05,560 --> 00:22:08,552
Come on everybody.
Back there as well. All shawls up!
162
00:22:09,400 --> 00:22:11,311
I'll burn your name
163
00:22:12,000 --> 00:22:14,230
right into my heart!
164
00:22:14,640 --> 00:22:20,318
"I could swear I'll sing forever,
if nothing interferes..."
165
00:22:20,720 --> 00:22:22,996
I'm saying:
First, we need to minimize the risk.
166
00:22:23,880 --> 00:22:27,430
We better separate from all
companies abroad. - Impossible.
167
00:22:27,840 --> 00:22:30,514
Do you have a better suggestion,
Mrs. Dupont? - Please.
168
00:22:30,920 --> 00:22:33,719
Mr. Pfister,
all this is pure speculation.
169
00:22:39,440 --> 00:22:41,477
We really mustn't take a risk.
170
00:22:42,680 --> 00:22:45,035
Yes, hence this application.
171
00:22:51,000 --> 00:22:53,435
In case of emergency, the Federal Council
172
00:22:53,840 --> 00:22:58,437
needs to have a survival package ready
in order to save the insurance industry.
173
00:22:58,840 --> 00:23:01,559
Mrs. Hasler,
go get Mr. Albrecht now.
174
00:23:02,000 --> 00:23:04,230
And not a single word to anyone.
175
00:23:09,120 --> 00:23:12,192
This is Dario Albrecht's voicemail.
I am unavailable at the moment.
176
00:23:12,600 --> 00:23:15,240
Please leave a message...
177
00:23:37,160 --> 00:23:41,233
Ladies and gentlemen,
unfortunately, the match
178
00:23:41,640 --> 00:23:46,111
cannot be finished. For safety reasons,
the players are not allowed onto the field.
179
00:26:03,240 --> 00:26:05,709
We've never seen anything like this.
180
00:26:06,120 --> 00:26:08,714
This is a meteorological sensation...
181
00:26:10,120 --> 00:26:11,394
The cloud that was discovered yesterday
182
00:26:11,800 --> 00:26:14,189
did not enter Switzerland
coming from abroad
183
00:26:14,600 --> 00:26:17,956
but originally formed inside Switzerland.
184
00:26:19,560 --> 00:26:22,757
We can only hope
that the north wind arising over
185
00:26:23,160 --> 00:26:26,676
France and Italy will cause the cloud
to disperse toward the Mediterranean.
186
00:26:27,080 --> 00:26:30,038
The Federal Office of Energy
tells us that we need to expect
187
00:26:30,440 --> 00:26:35,150
occasional blackouts and breakdowns
in public operations today as well.
188
00:26:35,560 --> 00:26:37,551
Please keep calm.
189
00:26:47,640 --> 00:26:50,314
Wait. Show me number two.
190
00:26:59,600 --> 00:27:01,318
Rewind.
191
00:27:03,640 --> 00:27:04,596
Stop.
192
00:27:08,120 --> 00:27:09,997
Stop. Play it back
193
00:27:10,400 --> 00:27:12,073
frame by frame.
194
00:27:16,640 --> 00:27:17,596
Stop.
195
00:27:53,400 --> 00:27:56,950
What are you doing?
- It's enough, Madam.
196
00:27:57,320 --> 00:28:02,030
But that's my toilet paper.
- Send them to the vegetable shelf,
197
00:28:02,440 --> 00:28:03,714
okay, fine.
198
00:28:18,200 --> 00:28:20,430
Only the two of you?
I wanted five.
199
00:28:20,840 --> 00:28:23,309
There's a great demand today, you know.
200
00:28:30,720 --> 00:28:34,793
Make sure the store
closes as quickly as possible.
201
00:28:35,200 --> 00:28:36,554
Yes, Sir.
202
00:28:43,040 --> 00:28:46,590
This is Dario Albrecht's voicemail.
Unfortunately, I am currently unavailable...
203
00:28:47,600 --> 00:28:50,114
Fatime, do you know where Albrecht is?
204
00:28:50,520 --> 00:28:53,990
Mr. Albrecht? No idea.
Nobody's seen him this morning.
205
00:28:54,760 --> 00:28:57,957
Come on, admit it.
They're panicking because of this cloud.
206
00:28:58,840 --> 00:29:01,593
No, they're not panicking.
They just urgently need Albrecht.
207
00:29:12,280 --> 00:29:15,671
Nothing's working today.
My computer is constantly crashing, too.
208
00:29:16,080 --> 00:29:17,991
It's just a cloud.
209
00:29:28,520 --> 00:29:30,033
Two different ones...
210
00:29:30,440 --> 00:29:32,113
Doesn't matter, does it?
211
00:29:48,000 --> 00:29:48,956
Hm...
212
00:29:53,840 --> 00:29:57,196
"Temperatures: 13 to 16 degrees.
213
00:29:57,600 --> 00:30:02,071
In the afternoon: warm 24 to 25 degrees
214
00:30:02,480 --> 00:30:05,438
and a moderate breeze from northeast."
215
00:30:09,480 --> 00:30:11,551
But that's from Thursday.
216
00:30:21,040 --> 00:30:24,192
WHAT'S HEADING OUR WAY?
217
00:30:39,880 --> 00:30:41,996
Patrick, is that you?
- Yes, Sir.
218
00:30:50,080 --> 00:30:52,833
Why are you still here? Hurry up!
219
00:31:16,120 --> 00:31:19,590
...you are urged to avoid being
outside with immediate effect,
220
00:31:20,000 --> 00:31:22,560
and go to the shelter assigned to you.
221
00:31:23,000 --> 00:31:27,631
Follow the instructions received by
authorities and relief forces on site.
222
00:31:28,040 --> 00:31:30,190
You will find further information
223
00:31:30,600 --> 00:31:33,752
online at www.dangers-naturels.ch.
224
00:31:39,920 --> 00:31:41,991
This is a warning
issued by the Confederation.
225
00:31:44,200 --> 00:31:45,952
Within the upcoming 24 hours,
226
00:31:46,320 --> 00:31:48,675
all of Switzerland is
expected to experience the beginning
227
00:31:49,080 --> 00:31:51,356
of a hurricane force storm.
228
00:31:51,760 --> 00:31:54,229
As of now,
the highest danger level is in force.
229
00:31:54,640 --> 00:31:58,429
Beware of falling or flying objects,
230
00:31:58,840 --> 00:32:02,993
landslides,
floodings and burstings of dams.
231
00:32:03,400 --> 00:32:06,870
You are urged to avoid being
outside with immediate effect.
232
00:32:07,280 --> 00:32:10,671
and go to the shelter assigned to you.
233
00:32:11,080 --> 00:32:15,313
Follow the instructions by authorities
and relief forces on site by all means.
234
00:32:17,400 --> 00:32:21,871
You will find further information
online at www.dangers-naturels.ch.
235
00:32:28,280 --> 00:32:30,317
Gérald?
- Yes?
236
00:32:31,000 --> 00:32:34,709
Nothing better to do?
- No, nothing to do anymore.
237
00:32:35,680 --> 00:32:39,992
With this beautiful weather,
we're only good for the Redoubt bunkers.
238
00:33:34,480 --> 00:33:35,390
Hey...
239
00:33:36,120 --> 00:33:37,394
Stop it!
240
00:33:47,160 --> 00:33:49,310
Will you get me some water, please?
241
00:33:49,720 --> 00:33:51,393
I can't.
242
00:33:58,080 --> 00:34:00,549
Why not?
- Because.
243
00:34:13,320 --> 00:34:15,152
They're warm.
244
00:34:32,440 --> 00:34:33,953
Thanks.
245
00:34:38,320 --> 00:34:39,310
Mademoiselle.
246
00:34:41,680 --> 00:34:45,196
Yes? - Don't forget about the
toy gifts for the customers. - Excuse me?
247
00:34:45,600 --> 00:34:46,635
It's important.
248
00:34:47,440 --> 00:34:51,320
No. I don't think
anyone gives a shit in the given situation!
249
00:34:52,080 --> 00:34:54,276
Sir, we have a problem.
250
00:35:13,040 --> 00:35:16,715
He won't leave
until he gets a bottle of water.
251
00:35:21,880 --> 00:35:25,839
Monsieur,
please leave the store. We're closing.
252
00:35:39,280 --> 00:35:40,350
Monsieur...
253
00:36:13,200 --> 00:36:16,272
It's been
a very exhausting day for all of us,
254
00:36:16,680 --> 00:36:20,469
But I don't have a bottle of water left.
There's nothing left anymore.
255
00:36:20,880 --> 00:36:22,314
So this is what I suggest:
256
00:36:23,080 --> 00:36:27,074
You get up now,
go to the exit, and in return...
257
00:36:31,920 --> 00:36:33,797
I'm going to give you a candy.
258
00:37:12,760 --> 00:37:13,795
Fuck.
259
00:37:14,200 --> 00:37:15,838
Take care of him.
260
00:37:33,040 --> 00:37:34,155
Alex,
261
00:37:34,640 --> 00:37:36,551
you can go home.
262
00:38:15,440 --> 00:38:18,831
More and more people
are leaving their apartments and houses,
263
00:38:19,240 --> 00:38:21,993
seeking refuge in shelters.
264
00:38:23,120 --> 00:38:25,589
Due to the approaching catastrophe,
the special staff of the Federal Department
265
00:38:26,000 --> 00:38:29,675
of Civil Protection has decided
266
00:38:30,080 --> 00:38:33,675
to reopen the closed down
Redoubt bunkers from the Second World War.
267
00:38:35,000 --> 00:38:39,358
Due to their location and infrastructure,
they offer the greatest possible security
268
00:38:39,760 --> 00:38:41,558
against the storm.
269
00:38:42,760 --> 00:38:44,876
Apart from the reactivated Redoubt bunkers,
270
00:38:45,280 --> 00:38:49,877
the 2,300 public protection facilities
in the community centers are in use as well.
271
00:38:51,600 --> 00:38:55,719
Most people will find accommodation
in the 360,000 private shelters...
272
00:38:56,480 --> 00:38:58,153
This is Corinne Weck's voicemail.
273
00:38:58,560 --> 00:39:02,599
I am currently not available,
but you can leave a message.
274
00:39:03,000 --> 00:39:04,991
...an emergency kit available
275
00:39:05,400 --> 00:39:08,518
that can be obtained
from any delivery point.
276
00:39:55,480 --> 00:39:57,198
We are fine!
277
00:39:58,920 --> 00:40:02,834
We made the right
decisions at the right time!
278
00:40:03,520 --> 00:40:06,319
We said "no" when
we were to submit to the other countries.
279
00:40:06,720 --> 00:40:10,759
We said "yes" when it was about
preserving our country as it is.
280
00:40:11,160 --> 00:40:13,959
And what happened? We are fine!
281
00:40:17,040 --> 00:40:20,476
Cheers everybody!
- Cheers! Cheers!
282
00:40:22,200 --> 00:40:24,032
But I don't need to be a weather prophet
283
00:40:24,440 --> 00:40:28,513
in order to know exactly that
all of this will soon be over for good.
284
00:40:29,080 --> 00:40:31,196
This is the darkest hour
285
00:40:31,600 --> 00:40:33,955
of the most beautiful country on earth.
286
00:40:34,360 --> 00:40:36,749
Fellow women, fellow men, fellow Swiss!
287
00:40:37,160 --> 00:40:39,674
Yes! That's right!
288
00:40:40,080 --> 00:40:42,515
But not the storm is the danger, no.
289
00:40:42,920 --> 00:40:45,719
I'm not afraid of my house
being blown away,
290
00:40:46,120 --> 00:40:49,397
I'm not even scared of
our entire village being blown away.
291
00:40:49,800 --> 00:40:53,270
That's force majeure,
there's nothing you can do about it.
292
00:40:54,120 --> 00:40:58,796
No, fellow citizens. But when the
storm comes, chaos will follow.
293
00:40:59,200 --> 00:41:01,476
And we all know very well that
294
00:41:01,880 --> 00:41:04,520
there are sufficient foreigners
envying us... - True!
295
00:41:04,920 --> 00:41:06,831
...the things we have
in this country while they don't!
296
00:41:07,560 --> 00:41:10,791
As soon as our proud homeland
is lying on the ground, they will come,
297
00:41:11,200 --> 00:41:14,431
from the south and from the east,
they will flock to us from everywhere.
298
00:41:14,840 --> 00:41:16,956
But not in order to help, though.
299
00:41:17,360 --> 00:41:21,399
In order to take the last thing
away from us that the storm spared.
300
00:41:25,320 --> 00:41:27,231
We know how they are, don't we?
301
00:41:28,000 --> 00:41:29,434
We know them.
302
00:41:29,840 --> 00:41:32,753
Given the chance,
they'll take every little thing from us.
303
00:41:34,040 --> 00:41:36,953
Is that what you want?
- No!
304
00:41:37,520 --> 00:41:41,115
For us to crawl down into the
bunkers, waiting for it to be over,
305
00:41:41,520 --> 00:41:44,273
just as the smart guys
from our government are telling us to do?
306
00:41:44,680 --> 00:41:48,719
And that when the storm is over,
we'll come up again and have nothing left?
307
00:41:49,120 --> 00:41:51,589
Is that it?
- No.
308
00:41:53,000 --> 00:41:55,116
So! Let us act!
309
00:41:55,520 --> 00:41:56,749
Absolutely, yes!
310
00:41:57,160 --> 00:42:00,357
We need to preserve what is
and what always needs to remain.
311
00:42:00,760 --> 00:42:03,274
We want to be
a united nation of brothers!
312
00:42:03,680 --> 00:42:04,954
I'm done!
313
00:42:08,560 --> 00:42:11,598
Gwerder! Gwerder! Gwerder...
314
00:42:12,600 --> 00:42:14,477
Gwerder! Gwerder!
315
00:44:24,520 --> 00:44:27,399
Albrecht, this daredevil,
316
00:44:28,520 --> 00:44:30,875
has already spoken to the Federal Council.
317
00:44:34,000 --> 00:44:36,116
There is no survival package.
318
00:44:50,880 --> 00:44:52,598
Go home.
319
00:47:02,520 --> 00:47:04,830
Have you ever been to Japan,
320
00:47:05,240 --> 00:47:06,196
Evelyn?
321
00:47:06,720 --> 00:47:08,199
Mr. Albrecht...
322
00:47:14,320 --> 00:47:16,277
It's been a couple of years.
323
00:47:18,120 --> 00:47:22,478
My first business trip. I didn't
get out of the hotel for five days.
324
00:47:22,880 --> 00:47:24,393
Do you know why?
325
00:47:25,280 --> 00:47:26,873
Because of a typhoon.
326
00:47:29,920 --> 00:47:32,070
A huge typhoon caused a chaos.
327
00:47:33,320 --> 00:47:35,072
Blew rooftops away.
328
00:47:35,480 --> 00:47:37,517
Flushed cars out onto the streets.
329
00:47:38,560 --> 00:47:41,552
I sat there inside the hotel,
and nobody would let me go outside.
330
00:47:42,200 --> 00:47:45,989
Initially, I got terribly upset.
331
00:47:47,320 --> 00:47:49,834
Then I got incredibly bored and...
332
00:47:51,080 --> 00:47:52,514
Then, on the third day...
333
00:47:54,480 --> 00:47:58,269
I started to make friends with myself.
334
00:47:58,680 --> 00:48:01,718
And I had the best two days of my life.
335
00:48:27,240 --> 00:48:29,709
Look, it stopped at the border.
336
00:48:35,320 --> 00:48:37,072
Are you as cold as I am?
337
00:48:38,760 --> 00:48:40,558
The ecstasy is fading.
338
00:49:33,600 --> 00:49:34,874
Hey, Pepino.
339
00:49:37,320 --> 00:49:38,993
Hello.
- Hello.
340
00:49:40,280 --> 00:49:41,076
Birds.
341
00:49:54,520 --> 00:49:55,999
You know what?
342
00:49:58,200 --> 00:50:00,555
I want to screw you during the storm.
343
00:50:03,480 --> 00:50:04,436
Why?
344
00:50:05,320 --> 00:50:07,152
So we'll be together.
345
00:50:10,920 --> 00:50:11,876
Yes.
346
00:50:13,680 --> 00:50:17,833
234, 235,
347
00:50:18,240 --> 00:50:21,312
236, 237, 238,
348
00:50:21,720 --> 00:50:24,997
239, 240, 241,
349
00:50:25,400 --> 00:50:26,674
242...
350
00:50:48,760 --> 00:50:49,989
Mrs. Meier?
351
00:50:50,800 --> 00:50:52,359
Are you there?
352
00:50:54,240 --> 00:50:55,958
Mrs. Meier?
353
00:50:56,920 --> 00:50:59,514
We're going to Germany.
354
00:51:00,680 --> 00:51:05,038
Mrs. Meier, can you hear me?
Please open the door!
355
00:51:10,920 --> 00:51:11,876
Oh...
356
00:51:13,080 --> 00:51:16,072
I think we need to eat cold today.
357
00:51:18,680 --> 00:51:20,956
Monosodium glutamate,
358
00:51:21,360 --> 00:51:23,476
guar gum,
359
00:51:23,880 --> 00:51:28,397
acidifier: E 330...
360
00:51:33,040 --> 00:51:35,953
Doesn't really matter anymore, does it?
361
00:52:35,240 --> 00:52:38,119
PRAY, FREE SWISS. PRAY!
362
00:53:32,560 --> 00:53:33,755
Taxi service Stojanovic. Hello?
363
00:53:34,160 --> 00:53:36,390
Mr. Stojanovic, this is Casal.
364
00:53:39,600 --> 00:53:44,151
And now to the foreign countries:
A mysterious cloud
365
00:53:44,560 --> 00:53:46,836
has been frightening our neighboring
country Switzerland for two days now.
366
00:53:47,240 --> 00:53:52,076
Unexpectedly, it now
stopped growing at the Swiss borders.
367
00:53:52,480 --> 00:53:55,120
Consequently, the danger of the
weather phenomenon spreading
368
00:53:55,520 --> 00:53:57,511
to Germany seems to
have been averted for now.
369
00:53:58,160 --> 00:53:59,673
According to reports not yet confirmed,
370
00:54:00,080 --> 00:54:02,959
several thousands of Swiss
have already left their storm shelters
371
00:54:03,320 --> 00:54:04,754
for fear of the storm
372
00:54:05,160 --> 00:54:07,674
and are seeking refuge
in the neighboring foreign countries.
373
00:54:08,080 --> 00:54:11,710
The European Union has summoned
an emergency meeting in Brussels
374
00:54:12,120 --> 00:54:15,511
in order to consult about
handling the Swiss refugees.
375
00:54:17,440 --> 00:54:19,795
Mom,
only call in an emergency. I need to go.
376
00:54:20,200 --> 00:54:22,760
This is an emergency, Sandra.
I cannot bear the air-raid shelter
377
00:54:23,160 --> 00:54:24,434
any longer.
378
00:54:24,840 --> 00:54:27,150
Mom, I'll come visit you tonight.
379
00:54:27,560 --> 00:54:31,679
You had a dream about him again, right?
- What?
- About the dead Nigerian.
380
00:54:32,160 --> 00:54:33,514
You know, the newspaper says that...
381
00:54:33,920 --> 00:54:37,834
I don't read the paper.
- It says:
born in Nigeria, died in Zurich.
382
00:54:38,240 --> 00:54:41,119
Mom, we have other problems now.
383
00:54:42,000 --> 00:54:43,559
The country is descending into chaos.
384
00:54:44,000 --> 00:54:47,550
The paper says it was
heart failure. It wasn't your fault.
385
00:54:48,080 --> 00:54:52,790
It was an accident. - Mom, don't forget
your pills. But not until after the meal.
386
00:55:11,000 --> 00:55:12,479
Sandra...
387
00:55:14,080 --> 00:55:15,957
Help me.
388
00:55:25,240 --> 00:55:26,799
Vishnu's shop is closed, too.
389
00:55:27,200 --> 00:55:29,350
He already ran away as well.
390
00:55:46,840 --> 00:55:48,751
I think the storm will come tonight.
391
00:55:49,160 --> 00:55:53,358
I want to fuck you when it starts...
- Switzerland will be fucked!
392
00:55:55,240 --> 00:55:57,038
You're so full of shit.
393
00:55:57,440 --> 00:55:59,033
I'm serious.
394
00:55:59,440 --> 00:56:01,397
Finally something's happening.
I think it's awesome.
395
00:56:01,800 --> 00:56:04,679
This whole Truman Show
around here... I always knew
396
00:56:05,080 --> 00:56:06,832
that we don't deserve it.
397
00:56:24,840 --> 00:56:25,796
Everything okay?
398
00:56:26,680 --> 00:56:28,796
Yes, just a little
headache because of the weather.
399
00:56:30,280 --> 00:56:33,079
Where are you going? - My brother
is going to Germany with his family.
400
00:56:33,480 --> 00:56:36,677
Will stay with the boss of his company.
- I'd like to have a boss like that.
401
00:56:38,760 --> 00:56:41,274
What about you? Are you going to the
air raid shelter in your estate?
402
00:56:41,680 --> 00:56:45,150
Not as long as they need us out there.
- We'll be at the store in two minutes.
403
00:56:45,560 --> 00:56:48,996
Freeze the situation right away
but remember your own safety.
404
00:56:49,400 --> 00:56:51,232
René and Jolanda will cover the yard,
405
00:56:51,640 --> 00:56:55,235
Sandra will cover the back.
And don't rise to provocation.
406
00:56:57,080 --> 00:56:58,559
Stop, police! Police!
407
00:57:14,000 --> 00:57:15,673
The other hand to the back!
408
00:57:16,280 --> 00:57:17,873
Sandra! Protect the back, go!
409
00:58:10,880 --> 00:58:12,518
Hello! Police!
410
00:58:13,760 --> 00:58:14,875
Is anybody there?
411
00:58:42,000 --> 00:58:44,435
You should have just bought water.
412
00:58:45,360 --> 00:58:46,759
Can't be that difficult.
413
00:58:48,040 --> 00:58:48,996
Geez.
414
00:58:51,280 --> 00:58:52,236
Hey.
415
00:58:53,240 --> 00:58:57,199
You know how important water is to me.
- I had to work.
416
00:59:00,760 --> 00:59:01,716
Hey!
417
00:59:03,440 --> 00:59:05,351
I'm thirsty, damn it!
418
00:59:17,440 --> 00:59:18,271
Come on!
419
00:59:18,800 --> 00:59:20,393
Leave me alone.
420
00:59:28,200 --> 00:59:29,156
Silvan...
421
00:59:29,880 --> 00:59:30,836
Hey!
422
00:59:40,320 --> 00:59:43,517
You're such a coward.
- Shut up.
423
00:59:43,920 --> 00:59:45,558
You're scared.
424
00:59:46,720 --> 00:59:47,676
Silvan.
425
01:00:19,880 --> 01:00:21,712
Stop! Freeze!
426
01:00:28,280 --> 01:00:29,714
Report!
427
01:00:30,120 --> 01:00:33,590
It's just Wisi.
- Can't be. He doesn't walk like this.
428
01:00:35,600 --> 01:00:37,273
He's drunk.
429
01:00:55,600 --> 01:01:00,276
Maybe it's a good thing. If
everything stays the way it is, I mean.
430
01:01:01,000 --> 01:01:02,991
Maybe the storm won't come at all and...
- Shhh.
431
01:01:14,280 --> 01:01:15,953
Are you crazy?
432
01:01:23,400 --> 01:01:27,189
I think we're all to blame
for this cloud. - Who, we?
433
01:01:27,600 --> 01:01:31,594
All of us, everyone in Switzerland.
- Don't talk such nonsense.
434
01:01:32,000 --> 01:01:35,630
You heard what Gwerder said:
"It's force majeure."
435
01:01:36,040 --> 01:01:39,670
And what's that supposed to mean?
- Well, that none of us is to blame.
436
01:01:42,440 --> 01:01:45,478
You know, she wants to run away.
- I didn't say that.
437
01:01:45,880 --> 01:01:48,076
Why? Is she scared
that the storm will ruin her hairdo?
438
01:01:48,480 --> 01:01:51,393
Not much you can ruin there.
- No.
439
01:01:51,800 --> 01:01:55,953
The real disaster is her head.
Not that little cloud. - Right.
440
01:01:56,640 --> 01:01:59,029
It can't get any worse than that.
441
01:02:02,160 --> 01:02:03,753
I don't understand you.
442
01:02:04,480 --> 01:02:07,393
Why?
- This belongs to a Kurd,
443
01:02:07,800 --> 01:02:11,634
a Tamil, a Balkan, an Indian,
whatever. We could have gone to GLOBUS
444
01:02:12,040 --> 01:02:15,556
for such crap. Or to COOP before.
- You told me to do it.
445
01:02:16,000 --> 01:02:18,992
You told me to.
- It's so typical:
446
01:02:19,400 --> 01:02:21,311
You have no sense.
447
01:02:21,720 --> 01:02:23,950
That's why we're going downhill.
448
01:02:24,760 --> 01:02:25,716
Downhill?
449
01:02:28,280 --> 01:02:29,236
Downhill.
450
01:02:32,000 --> 01:02:35,311
Because we just don't talk about it.
451
01:02:38,520 --> 01:02:40,431
What is it we don't talk about?
452
01:02:41,400 --> 01:02:43,152
We don't speak.
453
01:02:43,840 --> 01:02:44,955
Don't talk.
454
01:02:45,320 --> 01:02:47,231
Just feel.
455
01:02:53,320 --> 01:02:56,438
But we talk every day.
- About what, though?
456
01:03:00,920 --> 01:03:03,560
You know what?
I don't want any of your crappy water.
457
01:03:07,880 --> 01:03:09,279
Ah fuck, baby.
458
01:03:10,280 --> 01:03:11,395
Don't you understand
459
01:03:11,800 --> 01:03:16,954
that I'm scared and would just
like you to be there for me?
460
01:03:19,000 --> 01:03:19,990
Hey.
461
01:03:21,000 --> 01:03:24,595
Look at me, I'm sorry.
- Go back then.
462
01:03:25,000 --> 01:03:26,673
Go and apologize.
463
01:03:30,160 --> 01:03:31,036
Shit.
464
01:03:38,920 --> 01:03:40,593
Fuck!
465
01:03:54,600 --> 01:03:55,431
Hey!
466
01:03:55,840 --> 01:03:57,592
Can you hear me? Hello?
467
01:03:58,040 --> 01:04:00,759
Operations center 1876, respond!
468
01:05:00,000 --> 01:05:02,594
Operations center 1876, respond.
469
01:05:03,480 --> 01:05:05,198
I am here.
470
01:05:21,560 --> 01:05:23,392
Calm down, Sandra. Calm down!
471
01:05:24,680 --> 01:05:27,354
Nobody can hear us down here.
472
01:05:30,120 --> 01:05:31,440
Calm down.
473
01:05:36,800 --> 01:05:40,555
Don't scream!
Nobody will hear us down here.
474
01:05:41,400 --> 01:05:42,390
Nobody.
475
01:05:44,480 --> 01:05:45,993
Nobody, Sandra.
476
01:06:11,680 --> 01:06:13,353
It's me.
477
01:06:18,200 --> 01:06:19,679
That's impossible.
478
01:06:20,920 --> 01:06:22,638
I'm not dead.
479
01:06:23,280 --> 01:06:25,191
I've been hiding.
480
01:06:29,160 --> 01:06:30,594
With you.
481
01:06:34,720 --> 01:06:37,473
Down here we're safe.
482
01:07:29,160 --> 01:07:32,118
We have a lot to talk about.
483
01:07:41,280 --> 01:07:42,509
It's starting.
484
01:07:45,080 --> 01:07:46,354
Come with me.
485
01:07:50,680 --> 01:07:52,079
Are you okay?
486
01:07:53,040 --> 01:07:54,599
Let's go.
487
01:08:09,160 --> 01:08:10,434
My daughter.
488
01:08:10,840 --> 01:08:12,114
Do you recognize her?
489
01:08:12,520 --> 01:08:13,874
Hello, Sandra.
490
01:08:24,520 --> 01:08:25,669
Come here.
491
01:08:35,920 --> 01:08:37,558
This is for you.
492
01:10:05,440 --> 01:10:06,396
Sandra?
493
01:10:07,880 --> 01:10:10,520
Fuck, Sandy. What happened?
494
01:10:11,880 --> 01:10:14,394
Who's this?
- It's me, Chris.
495
01:10:30,640 --> 01:10:31,960
Everything okay up there?
496
01:10:32,320 --> 01:10:34,630
We've arrested them.
- Motherfuckers.
497
01:10:35,040 --> 01:10:37,031
Swiss, all of them.
498
01:10:37,440 --> 01:10:39,113
Motherfuckers anyway.
499
01:10:49,560 --> 01:10:51,949
Operations center 1219, found her.
500
01:10:52,840 --> 01:10:54,672
Operations center 1219, reply.
501
01:11:28,600 --> 01:11:31,194
...the intolerable refugee policy.
502
01:11:31,600 --> 01:11:36,834
During the Second World War,
from 1942 to the beginning of 1945,
503
01:11:37,240 --> 01:11:42,155
110,000 Jews were rejected at
our borders and sent to their death.
504
01:11:42,720 --> 01:11:45,360
It continues at our borders today.
505
01:11:45,760 --> 01:11:49,310
What does that have to do with the cloud
threatening the country today?
506
01:11:49,720 --> 01:11:52,758
Today's cloud is a punishment and a plea.
507
01:11:53,160 --> 01:11:55,720
It causes this fear,
508
01:11:56,120 --> 01:12:00,353
this panic, because the people
watching the cloud come closer
509
01:12:00,760 --> 01:12:03,320
see in it the epitome of the wrongdoing.
510
01:12:04,160 --> 01:12:06,754
We are a very ethical country.
511
01:12:07,400 --> 01:12:11,155
We're great people.
But at the same time, this country
512
01:12:11,560 --> 01:12:14,313
has committed
numerous crimes and still does.
513
01:12:16,000 --> 01:12:17,479
Corrupt rulers,
514
01:12:17,880 --> 01:12:21,350
tyrants bring their money to Switzerland.
515
01:12:21,760 --> 01:12:25,833
Bloody money from all over the world,
especially from the Third World,
516
01:12:26,240 --> 01:12:29,119
while children
starve to death back in their countries.
517
01:12:29,520 --> 01:12:33,798
They die because there aren't
enough hospitals, and of despair.
518
01:12:34,480 --> 01:12:36,312
The money coming from this corruption
519
01:12:36,720 --> 01:12:40,600
ends up in Ali Baba's cave,
located at the Bahnhofstrasse in Zurich.
520
01:12:41,360 --> 01:12:43,158
The Swiss know that very well.
521
01:12:43,560 --> 01:12:49,476
They don't do anything against it, and
the spoliation of the Third World continues.
522
01:12:52,920 --> 01:12:56,436
It's the cloud of shame.
The bad conscience is rising.
523
01:12:58,040 --> 01:13:00,190
Panic is starting to spread,
524
01:13:00,600 --> 01:13:02,352
because one day we will need to pay,
525
01:13:02,760 --> 01:13:05,070
and maybe this day is today.
526
01:13:45,000 --> 01:13:47,435
Do you think it's night or day outside?
527
01:13:49,120 --> 01:13:51,316
It's night even though it's day.
528
01:13:52,800 --> 01:13:55,189
I don't ever want to sleep again.
529
01:14:13,400 --> 01:14:14,356
Hello!
530
01:14:17,720 --> 01:14:19,279
Can you hear her?
531
01:14:22,080 --> 01:14:24,356
She's not very talkative today.
532
01:14:33,360 --> 01:14:35,078
The sand is white,
533
01:14:35,480 --> 01:14:36,879
the ocean is black,
534
01:14:40,000 --> 01:14:41,957
and it's reflecting the sky.
535
01:14:49,600 --> 01:14:52,877
There are miles and miles of
traffic jams at all borders of the country.
536
01:14:53,280 --> 01:14:56,671
According to an estimate
of the Federal Office for Migration,
537
01:14:57,080 --> 01:14:59,799
one million Swiss have left the country.
538
01:15:00,200 --> 01:15:04,990
Due to the stop-and-go traffic, more
and more people are fleeing afoot as well.
539
01:15:05,400 --> 01:15:06,879
Learned anything?
540
01:15:07,720 --> 01:15:08,835
The network is gone.
541
01:15:15,440 --> 01:15:16,839
Scared?
542
01:15:23,000 --> 01:15:24,798
Where are we?
543
01:15:25,200 --> 01:15:27,476
Still on our way to Grandpa.
544
01:15:28,040 --> 01:15:30,634
I need to go to the bathroom.
545
01:15:46,000 --> 01:15:47,513
Anything wrong?
546
01:15:48,720 --> 01:15:50,631
No, everything's quiet.
547
01:16:02,200 --> 01:16:04,350
Listen, I'll go down real quick.
548
01:16:04,760 --> 01:16:08,116
To make sure everything is okay
around the car. I'll be right back.
549
01:16:34,080 --> 01:16:35,718
Will you open up?
550
01:17:13,000 --> 01:17:14,991
And where do you want to go?
551
01:17:16,000 --> 01:17:19,789
Paris or...
No idea, just away from here.
552
01:17:20,720 --> 01:17:24,475
I don't feel like sitting in this stupid
village until the end of the world comes.
553
01:17:24,880 --> 01:17:27,599
But things have always
turned out okay so far around here.
554
01:17:28,000 --> 01:17:31,118
We're not somewhere in Africa
or wherever place down there.
555
01:17:49,000 --> 01:17:50,991
It's starting!
They're coming! Out with you!
556
01:17:54,000 --> 01:17:56,310
What are you waiting for? Drive!
557
01:18:15,240 --> 01:18:19,154
We should get going, damn it.
- Do you want her to pee her pants?
558
01:18:29,720 --> 01:18:31,518
Tell the asshole to give you the money
559
01:18:31,920 --> 01:18:34,389
or go back to one of his
fucking apartments and light a candle.
560
01:18:34,800 --> 01:18:36,996
Are we clear?
561
01:18:42,280 --> 01:18:46,672
Sorry, but I need to see money now.
Otherwise, you're getting out.
562
01:19:22,600 --> 01:19:26,309
There's a family in that car in the dark.
They don't have any gas left.
563
01:19:27,280 --> 01:19:28,270
Move it now!
564
01:19:52,000 --> 01:19:54,435
Isn't that a Swiss license plate?
565
01:19:55,480 --> 01:19:57,949
He stole it, that dago.
566
01:20:35,920 --> 01:20:37,240
Keep following, Adi!
567
01:20:37,640 --> 01:20:38,994
Faster! Catch up with him!
568
01:21:18,120 --> 01:21:19,952
Stop there!
569
01:22:05,520 --> 01:22:09,991
We should have waited in the bunker.
- I'm not discussing this with you now.
570
01:22:10,400 --> 01:22:12,676
And what now?
- Get out!
571
01:22:13,080 --> 01:22:15,594
And the taxi?
- It's just a car, Goran.
572
01:22:16,000 --> 01:22:17,229
A fucking car.
573
01:25:20,440 --> 01:25:21,953
Birds.
574
01:26:48,240 --> 01:26:49,878
CUSTOMS
575
01:27:58,640 --> 01:28:00,233
To all Swiss citizens!
576
01:28:00,640 --> 01:28:02,597
May I have your attention!
577
01:28:03,000 --> 01:28:05,833
The European Union decided
that no further Swiss refugees
578
01:28:06,240 --> 01:28:08,709
will be admitted as of now.
579
01:28:09,120 --> 01:28:11,396
I repeat: All Swiss citizens
580
01:28:11,800 --> 01:28:16,317
are prohibited to enter
the European Union until further notice.
581
01:28:16,720 --> 01:28:18,996
Please leave the border zone immediately!
582
01:28:54,000 --> 01:28:55,434
Go ahead!
583
01:28:57,920 --> 01:29:00,275
I can give you money, a lot of money.
584
01:29:00,680 --> 01:29:02,637
I'm sorry.
- Here, take it.
585
01:29:03,040 --> 01:29:06,317
Nobody needs to see it.
- No exceptions, I'm sure you understand!
586
01:29:06,720 --> 01:29:09,109
It would have worked five minutes ago,
wouldn't it? - Please turn around.
587
01:29:10,200 --> 01:29:13,955
Open this gate now! - Enough now!
This fucking border was not my idea.
588
01:29:14,320 --> 01:29:15,799
Please go back.
589
01:29:16,200 --> 01:29:17,952
Please!
- Don't touch me!
590
01:29:20,720 --> 01:29:22,358
And the Yugoslavians are allowed in?
591
01:29:25,160 --> 01:29:26,958
They're allowed or what?
45756