Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:30,000 --> 00:01:32,333
Dana?
Are you okay?
4
00:01:42,042 --> 00:01:43,583
The hell?
5
00:02:00,583 --> 00:02:02,583
What a mess.
6
00:03:32,667 --> 00:03:34,250
Hey!
7
00:03:38,292 --> 00:03:40,292
What are you doing out here?
8
00:03:43,542 --> 00:03:45,542
Are you hungry?
9
00:03:46,042 --> 00:03:49,375
I've got some peanuts,
chocolates, raisins...
10
00:03:49,625 --> 00:03:52,792
but you probably can't
eat any of that, can you?
11
00:03:53,375 --> 00:03:56,458
I guess you're not supposed
to feed wild animals anyway.
12
00:03:56,625 --> 00:03:59,542
But you don't exactly look very wild.
13
00:04:00,208 --> 00:04:01,791
Oh okay.
14
00:04:01,792 --> 00:04:03,375
Bye.
15
00:04:05,125 --> 00:04:07,458
Stay safe little guy.
16
00:04:38,458 --> 00:04:40,458
Come on!
17
00:04:43,708 --> 00:04:45,708
Didn't mean to scare you.
18
00:04:46,583 --> 00:04:47,666
Ugh.
19
00:04:47,667 --> 00:04:49,667
Monsters.
20
00:05:43,208 --> 00:05:44,833
Crap!
21
00:05:52,708 --> 00:05:54,333
No!
22
00:05:59,083 --> 00:06:00,917
Stop!
23
00:06:07,958 --> 00:06:09,583
Gotcha!
24
00:06:11,042 --> 00:06:13,042
Not today Captain Nougat!
25
00:06:13,250 --> 00:06:15,250
You bastard.
26
00:06:15,917 --> 00:06:17,917
Hey, woah!
27
00:06:28,250 --> 00:06:30,250
Okay...
28
00:06:46,792 --> 00:06:48,792
What?
29
00:06:50,542 --> 00:06:51,707
Hello?
30
00:06:51,708 --> 00:06:53,708
Is there anybody there?
31
00:06:53,875 --> 00:06:56,333
I can't find the trail in the fog.
32
00:06:58,958 --> 00:07:00,542
Huh?
33
00:07:08,083 --> 00:07:09,958
Hello?
34
00:07:11,125 --> 00:07:13,125
Ridiculous.
35
00:09:02,417 --> 00:09:04,417
Backpack?
36
00:09:20,250 --> 00:09:22,875
Ow, ow, ow, ow!
37
00:10:06,667 --> 00:10:08,667
What the!?
38
00:10:10,958 --> 00:10:12,667
Oops.
39
00:10:38,917 --> 00:10:39,958
Oh no.
40
00:10:40,125 --> 00:10:41,292
I'm gonna.
41
00:10:41,458 --> 00:10:43,375
I'm gonna...
42
00:11:07,833 --> 00:11:09,833
Oh!
43
00:11:51,042 --> 00:11:53,042
Hello?
44
00:12:17,125 --> 00:12:18,625
Oh!
45
00:12:18,792 --> 00:12:20,207
The cat.
46
00:12:20,208 --> 00:12:22,207
What are you doing here?
47
00:12:22,208 --> 00:12:23,416
What!?
48
00:12:23,417 --> 00:12:25,417
What are you doing, here?
49
00:12:25,667 --> 00:12:27,374
What? What!?
50
00:12:27,375 --> 00:12:29,375
That's what I'm asking you?
51
00:12:30,167 --> 00:12:31,541
This...
52
00:12:31,542 --> 00:12:33,542
isn't happening.
53
00:12:34,167 --> 00:12:35,749
What isn't happening?
54
00:12:35,750 --> 00:12:36,750
You...
55
00:12:36,751 --> 00:12:38,291
you're talking.
56
00:12:38,292 --> 00:12:39,416
I think so.
57
00:12:39,417 --> 00:12:40,582
Yes!
58
00:12:40,583 --> 00:12:42,207
Cats don't talk.
59
00:12:42,208 --> 00:12:43,457
What's a cat?
60
00:12:43,458 --> 00:12:44,333
You are.
61
00:12:44,334 --> 00:12:46,208
You're a cat.
62
00:12:46,458 --> 00:12:48,458
You're a... talking cat.
63
00:12:48,750 --> 00:12:50,374
I'm not a cat.
64
00:12:50,375 --> 00:12:51,749
I'm Lakris.
65
00:12:51,750 --> 00:12:53,333
Lakris?
66
00:12:53,500 --> 00:12:54,292
What...
67
00:12:54,293 --> 00:12:55,916
Is that your name?
68
00:12:55,917 --> 00:12:58,667
I am called Lakris, if
that is what you mean?
69
00:12:58,958 --> 00:13:00,499
What else would I mean?
70
00:13:00,500 --> 00:13:01,707
I don't know.
71
00:13:01,708 --> 00:13:03,708
I cannot hear your thoughts.
72
00:13:03,875 --> 00:13:05,416
Oh boy.
73
00:13:05,417 --> 00:13:07,417
How hard did I hit?
74
00:13:08,917 --> 00:13:10,917
Concussion maybe?
75
00:13:11,958 --> 00:13:13,957
Can you still talk?
76
00:13:13,958 --> 00:13:14,833
What?
77
00:13:14,833 --> 00:13:15,750
Oh.
78
00:13:15,751 --> 00:13:18,082
I was really hoping your voice was just
79
00:13:18,083 --> 00:13:20,541
a manifestation of a pool of blood
80
00:13:20,542 --> 00:13:22,542
forming in my brain.
81
00:13:24,542 --> 00:13:26,124
Hm.
82
00:13:26,125 --> 00:13:27,916
The water's coming.
83
00:13:27,917 --> 00:13:29,916
We should go inside.
84
00:13:29,917 --> 00:13:31,207
Inside?
85
00:13:31,208 --> 00:13:32,416
You can follow.
86
00:13:32,417 --> 00:13:34,042
If you want.
87
00:13:37,208 --> 00:13:38,667
Wait.
88
00:13:48,792 --> 00:13:50,792
The hungry sound.
89
00:13:51,083 --> 00:13:53,083
Yeah. I'm hungry.
90
00:13:53,500 --> 00:13:55,500
Last thing I ate was a granola bar.
91
00:13:56,375 --> 00:13:58,374
Yesterday?
92
00:13:58,375 --> 00:13:59,958
Why don't you eat some food
93
00:14:00,125 --> 00:14:01,166
from your pouch.
94
00:14:01,167 --> 00:14:02,249
My pouch?
95
00:14:02,250 --> 00:14:03,832
Behind you.
96
00:14:03,833 --> 00:14:05,041
Oh.
97
00:14:05,042 --> 00:14:07,000
This is a bag of trash
98
00:14:07,542 --> 00:14:09,874
not a pouch of food.
99
00:14:09,875 --> 00:14:10,957
No...
100
00:14:10,958 --> 00:14:11,958
there's food.
101
00:14:11,959 --> 00:14:13,958
Look. Put it down.
102
00:14:20,208 --> 00:14:21,707
Here.
103
00:14:21,708 --> 00:14:23,707
This food holder still has food.
104
00:14:23,708 --> 00:14:24,874
That's not...
105
00:14:24,875 --> 00:14:28,374
Look, leftover rancid
tuna may be well and good
106
00:14:28,375 --> 00:14:32,707
for a house cat that is out in the
middle of the forest for some reason
107
00:14:32,708 --> 00:14:34,500
but I'm not eating it.
108
00:14:35,292 --> 00:14:36,499
No way.
109
00:14:36,500 --> 00:14:37,708
Really?
110
00:14:38,917 --> 00:14:40,708
All yours.
111
00:14:46,792 --> 00:14:49,374
If you won't eat, why do you carry it?
112
00:14:49,375 --> 00:14:51,375
Because it's garbage.
113
00:14:51,625 --> 00:14:52,916
It's trash.
114
00:14:52,917 --> 00:14:54,916
You don't just leave garbage behind
115
00:14:54,917 --> 00:14:57,541
you carry it til you find a bin
116
00:14:57,542 --> 00:15:00,082
or a can that you can put it in.
117
00:15:00,083 --> 00:15:01,666
Hm.
118
00:15:01,667 --> 00:15:03,667
I would eat the garbage.
119
00:15:04,792 --> 00:15:07,542
You've made that perfectly clear.
120
00:16:18,083 --> 00:16:19,874
Who lives here?
121
00:16:19,875 --> 00:16:20,916
I do.
122
00:16:20,917 --> 00:16:23,207
I come here when the light goes
123
00:16:23,208 --> 00:16:24,916
or when the water comes.
124
00:16:24,917 --> 00:16:26,666
You live here alone?
125
00:16:26,667 --> 00:16:28,416
I see small grays.
126
00:16:28,417 --> 00:16:32,208
But after I ate a couple,
they started to stay away.
127
00:16:32,708 --> 00:16:35,457
No... I mean are there other...
128
00:16:35,458 --> 00:16:38,874
Mm... does anyone like me stay here?
129
00:16:38,875 --> 00:16:40,166
Like you?
130
00:16:40,167 --> 00:16:41,416
Hungry?
131
00:16:41,417 --> 00:16:42,666
No.
132
00:16:42,667 --> 00:16:44,667
Human. I mean.
133
00:16:44,833 --> 00:16:46,041
Human?
134
00:16:46,042 --> 00:16:48,041
I'm a...
135
00:16:48,042 --> 00:16:49,457
Nevermind.
136
00:16:49,458 --> 00:16:52,124
I'm probably the only
human you've ever seen.
137
00:16:52,125 --> 00:16:54,791
I've seen others like you, I think.
138
00:16:54,792 --> 00:16:56,792
A long time ago.
139
00:16:57,333 --> 00:16:59,082
This place was bigger then
140
00:16:59,083 --> 00:17:01,582
and the ones like you,
they were bigger as well.
141
00:17:01,583 --> 00:17:03,332
But also felt smaller.
142
00:17:03,333 --> 00:17:05,333
But some were very big.
143
00:17:05,792 --> 00:17:08,374
One day, the place, it was gone
144
00:17:08,375 --> 00:17:10,707
and so were the ones like you.
145
00:17:10,708 --> 00:17:12,708
I was alone.
146
00:17:13,083 --> 00:17:15,832
But then I found this place again
and it was smaller.
147
00:17:15,833 --> 00:17:18,374
And the ones like you,
they never came back.
148
00:17:18,375 --> 00:17:20,375
So I stay here.
149
00:17:29,375 --> 00:17:31,374
Best if used by...
150
00:17:31,375 --> 00:17:33,666
1954,
151
00:17:33,667 --> 00:17:35,667
Wonderful.
152
00:17:37,833 --> 00:17:39,833
The water stopped.
153
00:17:41,583 --> 00:17:43,208
Where are you going?
154
00:17:43,375 --> 00:17:46,042
To get food. Follow me.
155
00:18:11,000 --> 00:18:13,832
Oh come on. It's still alive.
156
00:18:13,833 --> 00:18:15,833
It is?
157
00:18:16,250 --> 00:18:17,958
There.
158
00:18:18,125 --> 00:18:20,750
Look, I really appreciate it.
159
00:18:21,375 --> 00:18:26,041
I do, but I don't think
I'm at eating bugs yet.
160
00:18:26,042 --> 00:18:28,042
I'll eat this one then.
161
00:18:28,958 --> 00:18:30,499
Geez.
162
00:18:30,500 --> 00:18:31,874
Are you thirsty?
163
00:18:31,875 --> 00:18:33,124
Huh?
164
00:18:33,125 --> 00:18:36,167
I'm going to drink. Come.
165
00:19:00,542 --> 00:19:03,374
Watch out for crocodiles.
166
00:19:03,375 --> 00:19:05,375
Crocodile?
167
00:19:05,583 --> 00:19:07,583
Nevermind.
168
00:19:10,083 --> 00:19:11,416
You're still hungry.
169
00:19:11,417 --> 00:19:14,207
Yes. Thank you Lakris...
170
00:19:14,208 --> 00:19:16,208
the talking cat.
171
00:19:19,417 --> 00:19:21,417
Oh my god!
172
00:19:31,750 --> 00:19:33,666
What are you doing?
173
00:19:33,667 --> 00:19:35,250
I'm fishing.
174
00:19:35,750 --> 00:19:37,750
Dang it.
175
00:19:38,375 --> 00:19:39,916
Did you fish?
176
00:19:39,917 --> 00:19:43,166
No. I need to hit a fish for it to count.
177
00:19:43,167 --> 00:19:45,916
So, they are fish in the water.
178
00:19:45,917 --> 00:19:46,708
Uh huh.
179
00:19:46,709 --> 00:19:48,957
And to get them, you fish.
180
00:19:48,958 --> 00:19:50,332
Yes.
181
00:19:50,333 --> 00:19:52,332
That is very confusing.
182
00:19:52,333 --> 00:19:54,333
No it...
183
00:19:54,750 --> 00:19:56,749
I'm not some tourist you know.
184
00:19:56,750 --> 00:19:58,750
I've been up in these woods before.
185
00:19:59,125 --> 00:20:00,582
When I was a kid.
186
00:20:00,583 --> 00:20:04,167
My mom was really into
hiking and all that stuff.
187
00:20:06,375 --> 00:20:09,457
We came up here to reach Bolte's Peak.
188
00:20:09,458 --> 00:20:11,457
Do you know what that is?
189
00:20:11,458 --> 00:20:16,167
It's the big pointy rock, that's
taller than all the other pointy rocks.
190
00:20:16,542 --> 00:20:19,666
Anyway, I never actually
got there because my mom
191
00:20:19,667 --> 00:20:22,832
like I said, was really into hiking.
192
00:20:22,833 --> 00:20:24,832
More than I could ever pretend to be.
193
00:20:24,833 --> 00:20:28,000
We must have been about 5 or 6 hours away.
194
00:20:28,542 --> 00:20:30,124
And I was so tired.
195
00:20:30,125 --> 00:20:31,166
And mom said:
196
00:20:31,167 --> 00:20:36,457
Dana, we're so close, and it will be
the most beautiful thing you've ever seen.
197
00:20:36,458 --> 00:20:40,000
You don't wanna to see
the world from up there?
198
00:20:43,708 --> 00:20:45,708
But I was, like, 7 or 8.
199
00:20:46,250 --> 00:20:48,249
I mean... kids don't like hikes.
200
00:20:48,250 --> 00:20:53,207
So, I told her I felt sick.
That I'd stay back at camp.
201
00:20:53,208 --> 00:20:56,958
I stayed behind and threw rocks at fish.
202
00:20:59,083 --> 00:21:03,583
I suppose I do jump for jumpers.
203
00:21:14,125 --> 00:21:15,583
Damn it!
204
00:21:16,750 --> 00:21:18,750
Must be running low.
205
00:21:19,458 --> 00:21:21,458
Should probably save it.
206
00:21:31,750 --> 00:21:33,457
Why do you take the skin off?
207
00:21:33,458 --> 00:21:36,291
Cause people don't eat the scales.
208
00:21:36,292 --> 00:21:37,375
Why?
209
00:21:38,333 --> 00:21:39,957
Fish scales are garbage.
210
00:21:39,958 --> 00:21:41,957
So, you create garbage?
211
00:21:41,958 --> 00:21:43,749
No... I...
212
00:21:43,750 --> 00:21:46,499
Look. You just take the scales off, okay?
213
00:21:46,500 --> 00:21:48,124
That's the way I do it.
214
00:21:48,125 --> 00:21:50,958
You wanna eat the scales? Eat the scales.
215
00:21:51,125 --> 00:21:54,291
If you don't like garbage. I don't
understand why you're making it.
216
00:21:54,292 --> 00:21:54,958
Look...
217
00:21:55,125 --> 00:21:56,958
Did your mom make garbage?
218
00:21:57,125 --> 00:21:58,125
Ah!
219
00:22:22,708 --> 00:22:25,167
I'm sorry if that was my fault.
220
00:22:26,167 --> 00:22:27,624
It wasn't your fault.
221
00:22:27,625 --> 00:22:29,625
I was distracted. I just...
222
00:22:29,958 --> 00:22:31,832
I need to eat this fish.
223
00:22:31,833 --> 00:22:32,874
I need to get some sleep.
224
00:22:32,875 --> 00:22:35,291
I need to wake up tomorrow somewhat rested.
225
00:22:35,292 --> 00:22:38,167
And I need to find my
way back to the trail.
226
00:23:48,500 --> 00:23:50,500
Show off.
227
00:23:59,042 --> 00:24:00,542
Lakris.
228
00:24:05,375 --> 00:24:07,375
Lakris!
229
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
There's something out there.
230
00:24:12,667 --> 00:24:14,042
Hello?
231
00:24:14,667 --> 00:24:16,667
Oh my god.
232
00:24:20,125 --> 00:24:22,125
Hey, what is that?
233
00:24:23,333 --> 00:24:24,457
It's the Big.
234
00:24:24,458 --> 00:24:25,499
The what?
235
00:24:25,500 --> 00:24:26,541
The Big.
236
00:24:26,542 --> 00:24:28,542
What is it? I mean.
237
00:24:29,500 --> 00:24:31,207
I just told you.
238
00:24:31,208 --> 00:24:34,082
Every now and again
the Big walks the forest.
239
00:24:34,083 --> 00:24:36,083
And then, it leaves.
240
00:24:40,208 --> 00:24:42,208
It's leaving.
241
00:25:52,542 --> 00:25:54,542
Where, where, where?
242
00:27:26,083 --> 00:27:28,083
You're back.
243
00:27:40,083 --> 00:27:42,083
Did you find your trail?
244
00:27:46,375 --> 00:27:47,624
What are you doing?
245
00:27:47,625 --> 00:27:49,124
Starting a fire.
246
00:27:49,125 --> 00:27:50,416
Oh.
247
00:27:50,417 --> 00:27:52,416
I thought you already did.
248
00:27:52,417 --> 00:27:54,417
I did...
249
00:27:54,708 --> 00:27:56,708
but I'm trying to conserve fuel.
250
00:27:57,042 --> 00:27:59,042
What's fuel?
251
00:28:06,000 --> 00:28:08,917
What are you doing? What are you doing?
252
00:28:09,458 --> 00:28:11,458
What are you doing?
253
00:28:31,083 --> 00:28:33,083
Come on, come on...
254
00:28:34,292 --> 00:28:36,292
Yes!
255
00:28:36,583 --> 00:28:38,583
Did you find your way back home?
256
00:28:39,792 --> 00:28:41,792
No. Not yet.
257
00:29:44,833 --> 00:29:47,666
I could've used your help
out there today, y'know.
258
00:29:47,667 --> 00:29:51,042
I'm too heavy to try to crawl
over some of these rocks.
259
00:29:51,708 --> 00:29:53,332
I don't get it.
260
00:29:53,333 --> 00:29:55,332
How could I be missing the trail?
261
00:29:55,333 --> 00:29:58,542
Unless it washed away in one of the storms.
262
00:29:58,750 --> 00:30:01,542
But... that wouldn't make any sense.
263
00:30:02,042 --> 00:30:04,041
There are many lines in the forest.
264
00:30:04,042 --> 00:30:06,000
On the ground. In the air.
265
00:30:06,250 --> 00:30:08,958
Some of them are small
and some of them are tall.
266
00:30:09,125 --> 00:30:11,000
But they all look the same to me.
267
00:30:11,250 --> 00:30:14,707
Thank you for that,
amazingly helpful insight.
268
00:30:14,708 --> 00:30:16,082
You're welcome.
269
00:30:16,083 --> 00:30:19,166
I should've known better than to think
you'd actually want to help.
270
00:30:19,167 --> 00:30:21,167
You're not even listening to me.
271
00:30:21,417 --> 00:30:22,791
I am listening.
272
00:30:22,792 --> 00:30:25,166
I just don't have anything to say.
273
00:30:25,167 --> 00:30:27,166
I'm out there every day
274
00:30:27,167 --> 00:30:29,624
mapping the area, covered in dirt and sweat
275
00:30:29,625 --> 00:30:31,624
still finding time to carry the water.
276
00:30:31,625 --> 00:30:34,874
You stroll in here, a bug
hanging out of your mouth.
277
00:30:34,875 --> 00:30:36,875
It's rude.
278
00:30:39,708 --> 00:30:41,708
Did you say something?
279
00:30:43,458 --> 00:30:46,208
I am not a fish that you are fishing.
280
00:30:47,167 --> 00:30:48,582
Where are you going?
281
00:30:48,583 --> 00:30:51,374
Outside. I don't need things thrown at me
282
00:30:51,375 --> 00:30:54,166
and I don't want to be
here with you right now.
283
00:30:54,167 --> 00:30:56,457
You can't, it's nearly dark.
284
00:30:56,458 --> 00:30:59,041
What if the Big comes by
tonight and you're outside?
285
00:30:59,042 --> 00:31:02,957
I lived here for a long time
with the Big before you came.
286
00:31:02,958 --> 00:31:07,874
And I'll live here for a long
time with the Big after you leave.
287
00:31:07,875 --> 00:31:09,875
Hey. Stop!
288
00:31:52,042 --> 00:31:54,042
Lakris.
289
00:31:55,583 --> 00:31:57,583
Lakris.
290
00:31:58,417 --> 00:32:01,875
C'mon this is stupid.
It isn't safe out here.
291
00:32:04,000 --> 00:32:05,958
Lakris?
292
00:32:06,125 --> 00:32:10,708
Some of us can't hide under rocks when
giant monsters come to eat us.
293
00:32:11,833 --> 00:32:13,833
Damn it.
294
00:32:15,250 --> 00:32:17,250
Great.
295
00:32:17,958 --> 00:32:20,708
Lakris, c'mon.
296
00:33:34,625 --> 00:33:36,041
What are you doing?
297
00:33:36,042 --> 00:33:37,166
What?
298
00:33:37,167 --> 00:33:39,166
What are you doing?
299
00:33:39,167 --> 00:33:41,082
Nothing, just...
300
00:33:41,083 --> 00:33:42,457
taking a swim.
301
00:33:42,458 --> 00:33:44,417
Where did you go?
302
00:33:45,000 --> 00:33:48,375
I slept in a tree, just like
every time I get upset.
303
00:33:49,958 --> 00:33:51,291
Aren't you cold?
304
00:33:51,292 --> 00:33:54,458
Yeah, I am.
305
00:33:54,667 --> 00:33:57,457
There's some fish left, if you're hungry.
306
00:33:57,458 --> 00:33:59,249
I wasn't gone that long.
307
00:33:59,250 --> 00:34:01,250
I was just offering.
308
00:34:02,000 --> 00:34:04,916
Did you hear... the Big out there?
309
00:34:04,917 --> 00:34:06,416
No.
310
00:34:06,417 --> 00:34:07,541
Did you?
311
00:34:07,542 --> 00:34:08,792
No.
312
00:34:09,500 --> 00:34:12,375
Hm. He must be asleep too.
313
00:36:35,875 --> 00:36:37,707
What is that called?
314
00:36:37,708 --> 00:36:38,958
It's a tomato.
315
00:36:39,250 --> 00:36:40,958
They're really good.
316
00:36:41,125 --> 00:36:44,082
Especially if you cook
them like this over a fire.
317
00:36:44,083 --> 00:36:46,082
Lord knows I could use more fruit.
318
00:36:46,083 --> 00:36:48,082
I thought it was a tomato.
319
00:36:48,083 --> 00:36:49,291
It is.
320
00:36:49,292 --> 00:36:51,292
But a tomato is a...
321
00:36:52,667 --> 00:36:55,750
You know what, forget
it. It's not important.
322
00:36:56,833 --> 00:36:58,833
Here.
323
00:37:04,083 --> 00:37:08,042
Not bad, for being 70 years past the
expiration.
324
00:37:09,042 --> 00:37:11,042
Well?
325
00:37:13,500 --> 00:37:14,541
Ah...
326
00:37:14,542 --> 00:37:16,542
So this is garbage.
327
00:37:16,917 --> 00:37:18,374
Shut up.
328
00:37:18,375 --> 00:37:20,082
More for me.
329
00:37:20,083 --> 00:37:20,958
Here.
330
00:37:20,959 --> 00:37:24,208
You can have half my fish
for the rest of that tomato.
331
00:37:24,667 --> 00:37:27,375
That's called, bargaining.
332
00:37:53,750 --> 00:37:55,166
Okay.
333
00:37:55,167 --> 00:37:57,167
This is new.
334
00:38:09,208 --> 00:38:11,208
Oh! Nice.
335
00:38:42,583 --> 00:38:45,874
I think the rain may have
loosened some of the markers.
336
00:38:45,875 --> 00:38:48,082
There were some I know
I marked, but they weren't.
337
00:38:48,083 --> 00:38:52,500
So I think it was the rain
that may have washed them away.
338
00:38:52,750 --> 00:38:54,750
Oh, that reminds me.
339
00:38:55,500 --> 00:38:56,541
Look!
340
00:38:56,542 --> 00:38:59,457
I found one. I haven't seen one in weeks.
341
00:38:59,458 --> 00:39:01,457
I know it's not alive but...
342
00:39:01,458 --> 00:39:04,207
I think they're all freezing to death.
343
00:39:04,208 --> 00:39:06,208
Or underground.
344
00:39:06,792 --> 00:39:09,916
Hey! Do you know how
careful I was with that?
345
00:39:09,917 --> 00:39:11,624
I didn't even lose any of the legs.
346
00:39:11,625 --> 00:39:13,625
I know that's your favorite part.
347
00:39:13,792 --> 00:39:15,750
Hey. Hey!
348
00:39:16,625 --> 00:39:18,291
Are you okay?
349
00:39:18,292 --> 00:39:21,292
Hey Lakris... answer me.
350
00:39:22,042 --> 00:39:23,291
Yes?
351
00:39:23,292 --> 00:39:24,624
Jesus.
352
00:39:24,625 --> 00:39:27,792
What's wrong? Are you okay? Are you hungry?
353
00:39:27,958 --> 00:39:29,917
It feels like...
354
00:39:30,583 --> 00:39:34,000
There's a stone, inside of me.
355
00:39:34,250 --> 00:39:35,582
Holy...
356
00:39:35,583 --> 00:39:37,249
Okay?
357
00:39:37,250 --> 00:39:38,208
Okay.
358
00:39:38,209 --> 00:39:40,208
Here. Try standing.
359
00:39:41,792 --> 00:39:43,792
Can you stand on your feet?
360
00:39:45,667 --> 00:39:49,000
Okay... you must not
be that sick if you can-
361
00:39:51,875 --> 00:39:53,875
Oh my god!
362
00:39:54,042 --> 00:39:56,000
What can I do?
363
00:39:56,292 --> 00:39:58,292
Has this happened before?
364
00:39:58,458 --> 00:39:59,917
No.
365
00:40:00,625 --> 00:40:02,416
You might have a...
366
00:40:02,417 --> 00:40:04,416
I dunno... a cold?
367
00:40:04,417 --> 00:40:06,207
Do cats get colds?
368
00:40:06,208 --> 00:40:07,708
I am cold.
369
00:40:08,667 --> 00:40:10,667
And thirsty.
370
00:40:12,417 --> 00:40:13,916
Thirsty. That's...
371
00:40:13,917 --> 00:40:15,124
good.
372
00:40:15,125 --> 00:40:17,707
Your body must wanna
live if it wants water.
373
00:40:17,708 --> 00:40:19,332
Right?
374
00:40:19,333 --> 00:40:21,958
C'mon, water.
375
00:40:22,625 --> 00:40:24,541
I need to go get some water.
376
00:40:24,542 --> 00:40:26,542
Might still be raining.
377
00:40:29,708 --> 00:40:31,250
Damn it.
378
00:40:31,583 --> 00:40:35,792
Okay, it stopped raining, but
I'm gonna go run to the creek.
379
00:40:37,875 --> 00:40:39,374
I'll be right back.
380
00:40:39,375 --> 00:40:41,833
You're gonna be okay,
and I'll be right back.
381
00:41:53,875 --> 00:41:55,875
Oh no!
382
00:42:03,083 --> 00:42:05,083
Damn it.
383
00:42:11,625 --> 00:42:13,625
No no no, I'm... I'm gonna help.
384
00:42:14,042 --> 00:42:16,042
Shh Shh. It's okay.
385
00:42:17,417 --> 00:42:18,750
Here we go.
386
00:43:49,250 --> 00:43:51,042
Hey there.
387
00:43:53,417 --> 00:43:55,417
Had a little detour.
388
00:43:55,750 --> 00:43:59,333
You better drink this after
what I just went through.
389
00:44:00,167 --> 00:44:01,582
Are you still cold?
390
00:44:01,583 --> 00:44:02,333
Yes.
391
00:44:02,334 --> 00:44:03,832
Okay.
392
00:44:03,833 --> 00:44:05,833
Be right back.
393
00:44:33,958 --> 00:44:35,207
Here.
394
00:44:35,208 --> 00:44:36,624
Can you feel it?
395
00:44:36,625 --> 00:44:38,249
Can you feel the warmth?
396
00:44:38,250 --> 00:44:39,332
Yes.
397
00:44:39,333 --> 00:44:40,292
Good.
398
00:44:40,293 --> 00:44:44,708
I honestly had no idea if
that was actually gonna work.
399
00:44:48,750 --> 00:44:52,082
One time, my mom and
I, we were on this hike.
400
00:44:52,083 --> 00:44:54,542
And we had these special
shoes that we would wear
401
00:44:54,708 --> 00:44:56,917
if we thought we'd have
to walk through water.
402
00:44:57,125 --> 00:45:00,249
But we didn't wear them
that day because well...
403
00:45:00,250 --> 00:45:02,749
We didn't think we were gonna be walking
through the water.
404
00:45:02,750 --> 00:45:05,207
We came across this river
and it had risen enough
405
00:45:05,208 --> 00:45:08,082
that there were fewer
rocks than there usually are
406
00:45:08,083 --> 00:45:10,499
Y'know. To hop across on.
407
00:45:10,500 --> 00:45:12,124
We tried, but...
408
00:45:12,125 --> 00:45:14,791
We both, plunk!
409
00:45:14,792 --> 00:45:16,791
Anyways, we finished the hike,
410
00:45:16,792 --> 00:45:18,499
got back to camp,
411
00:45:18,500 --> 00:45:19,874
and it was dark.
412
00:45:19,875 --> 00:45:22,332
It must've been around this time of year.
413
00:45:22,333 --> 00:45:24,332
We were freezing, right?
414
00:45:24,333 --> 00:45:27,874
Like, I thought my toes were gonna fall off
and I was gonna look like a witch.
415
00:45:27,875 --> 00:45:29,749
But, my mom...
416
00:45:29,750 --> 00:45:33,124
She found these stones,
these really round stones
417
00:45:33,125 --> 00:45:37,207
like they had been sanded down by someone
and placed there just for us.
418
00:45:37,208 --> 00:45:39,791
She throws them in the fire
and then rolled them up
419
00:45:39,792 --> 00:45:41,917
in this big blanket that she would bring.
420
00:45:42,083 --> 00:45:43,957
And we kicked our feet up on it.
421
00:45:43,958 --> 00:45:47,708
It was nicer than any fire we ever made.
422
00:45:49,208 --> 00:45:50,499
Anyway.
423
00:45:50,500 --> 00:45:52,500
I wasn't sure if I did it right.
424
00:45:53,000 --> 00:45:54,958
Like she did.
425
00:45:55,125 --> 00:45:56,957
You feeling any better?
426
00:45:56,958 --> 00:45:58,958
A little.
427
00:46:00,583 --> 00:46:02,583
Uh. Woah.
428
00:46:02,917 --> 00:46:04,250
Is that?
429
00:46:05,000 --> 00:46:06,457
Woah!
430
00:46:06,458 --> 00:46:07,874
Are you...
431
00:46:07,875 --> 00:46:09,875
having kittens?
432
00:46:10,542 --> 00:46:11,957
Kittens?
433
00:46:11,958 --> 00:46:13,957
Y'know, babies?
434
00:46:13,958 --> 00:46:15,957
Little yous?
435
00:46:15,958 --> 00:46:18,958
When you were smaller, you we're a kitten.
436
00:46:19,667 --> 00:46:21,582
Can I?
437
00:46:21,583 --> 00:46:23,332
Can you what?
438
00:46:23,333 --> 00:46:24,916
Feel?
439
00:46:24,917 --> 00:46:26,374
Sorry I...
440
00:46:26,375 --> 00:46:29,374
I hate it when people think
it's okay to feel without asking.
441
00:46:29,375 --> 00:46:31,042
Okay.
442
00:46:35,792 --> 00:46:37,792
Oh my god.
443
00:46:40,042 --> 00:46:42,042
Oh my god.
444
00:47:17,750 --> 00:47:20,207
Hey. How are you feeling today?
445
00:47:20,208 --> 00:47:22,208
I feel sick.
446
00:47:23,208 --> 00:47:25,916
Well it looks as though you're
having the time of your life.
447
00:47:25,917 --> 00:47:28,292
This is the time of my life.
448
00:47:28,833 --> 00:47:30,833
Can't argue with that.
449
00:47:31,875 --> 00:47:33,416
What are you doing?
450
00:47:33,417 --> 00:47:36,708
Seeing if there is anything in here to help
us prepare for the winter.
451
00:47:37,167 --> 00:47:39,167
I figure it'll snow soon.
452
00:47:39,500 --> 00:47:41,207
If you mean the cold.
453
00:47:41,208 --> 00:47:44,499
Then what I do is sit in
one spot for as long as I can
454
00:47:44,500 --> 00:47:46,499
and not move at all.
455
00:47:46,500 --> 00:47:51,500
Sitting in one place defeats the purpose
of finding a way out. Don't you think?
456
00:47:55,042 --> 00:47:58,542
Still can't believe you've got a
bunch of small kittens in there.
457
00:47:59,250 --> 00:48:01,250
You're gonna have to start having...
458
00:48:01,833 --> 00:48:03,833
responsibilities.
459
00:48:04,083 --> 00:48:05,541
You know that right?
460
00:48:05,542 --> 00:48:07,207
No, I don't know.
461
00:48:07,208 --> 00:48:09,666
Because I don't know what that means.
462
00:48:09,667 --> 00:48:10,958
Of course you don't.
463
00:48:11,125 --> 00:48:15,457
You're gonna have to start worrying about
yourself and the little ones, you know?
464
00:48:15,458 --> 00:48:17,457
You're gonna have to
get your life together.
465
00:48:17,458 --> 00:48:19,291
Teach them everything you know.
466
00:48:19,292 --> 00:48:21,292
Have an answer for everything.
467
00:48:21,708 --> 00:48:24,207
I feel like my parents
always had an answer.
468
00:48:24,208 --> 00:48:26,207
I think, anyway.
469
00:48:26,208 --> 00:48:28,916
I have this sort of
placeholder memory I guess
470
00:48:28,917 --> 00:48:31,374
where they just always knew what to do.
471
00:48:31,375 --> 00:48:34,582
My mom, she was around my age when
she had me, you know.
472
00:48:34,583 --> 00:48:36,375
My age, I...
473
00:48:37,708 --> 00:48:39,708
I didn't have it together.
474
00:48:40,250 --> 00:48:43,083
I, I mean, I don't have it together.
475
00:48:43,667 --> 00:48:45,666
It was all a mess.
476
00:48:45,667 --> 00:48:46,958
Such a mess.
477
00:48:47,500 --> 00:48:50,207
And I left that mess behind. And now...
478
00:48:50,208 --> 00:48:52,207
I'm in another mess.
479
00:48:52,208 --> 00:48:54,207
The same age as my mom
480
00:48:54,208 --> 00:48:56,208
with none of the answers.
481
00:48:56,958 --> 00:48:58,916
You try to run from it
482
00:48:58,917 --> 00:49:01,874
but without even knowing,
you carry it with you, like
483
00:49:01,875 --> 00:49:03,874
Sap on your shoe.
484
00:49:03,875 --> 00:49:05,875
What are you gonna do?
485
00:49:06,083 --> 00:49:08,083
What does the book say?
486
00:49:14,667 --> 00:49:18,499
If you should find yourself lost in
the woods with no help to be found
487
00:49:18,500 --> 00:49:21,750
stay where you are, limit
travel, and wait for help.
488
00:49:22,083 --> 00:49:24,917
Hey! That's what I said to do!
489
00:49:25,458 --> 00:49:27,082
That isn't...
490
00:49:27,083 --> 00:49:31,624
That's terrible advice. You can't just
wait around for circumstances to change.
491
00:49:31,625 --> 00:49:34,374
You can't just wait for help.
492
00:49:34,375 --> 00:49:36,374
I wait and the air changes.
493
00:49:36,375 --> 00:49:39,624
The cold, the water,
the light, the leaves...
494
00:49:39,625 --> 00:49:42,291
I sit, and they change.
495
00:49:42,292 --> 00:49:44,917
Not really the same thing.
496
00:50:59,542 --> 00:51:01,542
Well...
497
00:51:07,167 --> 00:51:09,167
Okay, then.
498
00:51:55,458 --> 00:51:57,458
Fantastic.
499
00:52:35,583 --> 00:52:37,703
I didn't know the winters could get
this bad out here.
500
00:52:39,208 --> 00:52:41,208
I have never seen it this way.
501
00:52:41,500 --> 00:52:44,416
You should get over here.
You need to stay warm.
502
00:52:44,417 --> 00:52:46,417
I know what I need.
503
00:52:48,708 --> 00:52:51,250
Makes me nervous every time you do that.
504
00:52:51,833 --> 00:52:52,917
Oh.
505
00:52:53,833 --> 00:52:55,832
Forgot I had this.
506
00:52:55,833 --> 00:52:57,833
Watch the fire.
507
00:53:07,875 --> 00:53:09,458
What is it?
508
00:53:10,417 --> 00:53:11,583
Ah,
509
00:53:12,000 --> 00:53:13,457
Here.
510
00:53:13,458 --> 00:53:15,499
What? Can I see?
511
00:53:15,500 --> 00:53:19,457
Stay by the fire. The last thing we need
is to burn our only shelter to the ground.
512
00:53:19,458 --> 00:53:23,957
Then stop saying "ah!” and
"here” if you won't let me look.
513
00:53:23,958 --> 00:53:25,958
It's not that interesting, it's just...
514
00:53:28,292 --> 00:53:30,291
There's really only one spot left to check.
515
00:53:30,292 --> 00:53:34,958
But it's over the rolling hills and there's
no way I can get over that in this weather.
516
00:53:35,833 --> 00:53:40,082
I'll have to wait, for the
snow to melt maybe, or
517
00:53:40,083 --> 00:53:42,667
at least for the storm to end.
518
00:53:44,625 --> 00:53:47,041
I think we'll have enough food to make it.
519
00:53:47,042 --> 00:53:48,457
I do.
520
00:53:48,458 --> 00:53:52,125
I hope so. Never seen the white this bad.
521
00:54:02,583 --> 00:54:04,958
This cabin seems to be pretty old.
522
00:54:05,125 --> 00:54:07,541
I'm sure it's taken it's share of beatings.
523
00:54:07,542 --> 00:54:09,542
And it's still standing.
524
00:54:10,167 --> 00:54:13,666
I remember a tall tree that
used to stand over a cliff.
525
00:54:13,667 --> 00:54:16,749
White after white I would
see it moving closer to edge
526
00:54:16,750 --> 00:54:18,750
until it was hanging over the side.
527
00:54:19,042 --> 00:54:22,582
One day I saw a flyer
land on it, no bigger than I.
528
00:54:22,583 --> 00:54:26,833
And the tree slipped off the side of
the cliff, the whole thing falling down.
529
00:54:27,458 --> 00:54:32,958
My mom was a big believer in the whole,
"whatever doesn't kill you" outlook.
530
00:54:33,125 --> 00:54:37,291
You know, whatever doesn't kill you in the
natural world will make you better prepared
531
00:54:37,292 --> 00:54:39,832
to deal with the unnatural one.
532
00:54:39,833 --> 00:54:42,375
Which I didn't understand when I was a kid.
533
00:54:42,917 --> 00:54:44,917
I guess I don't now, either.
534
00:54:45,625 --> 00:54:48,292
And now, you're gonna be a mom.
535
00:54:48,833 --> 00:54:50,832
Do you remember your mother?
536
00:54:50,833 --> 00:54:53,707
There were others, as big as me.
537
00:54:53,708 --> 00:54:56,874
And my mother looked
like them, only bigger.
538
00:54:56,875 --> 00:54:59,957
But I don't know if I
looked like them or like her.
539
00:54:59,958 --> 00:55:03,916
But she seemed big. She walked
over us like the storm clouds.
540
00:55:03,917 --> 00:55:08,207
She would take us from place to place.
Leading at times, carrying us at others.
541
00:55:08,208 --> 00:55:11,000
Yeah, that sounds like my mom.
542
00:55:11,917 --> 00:55:13,916
Do you remember your brothers and sisters?
543
00:55:13,917 --> 00:55:15,916
You remember where they went?
544
00:55:15,917 --> 00:55:17,041
No.
545
00:55:17,042 --> 00:55:20,541
I remember they were there,
and my mother was there
546
00:55:20,542 --> 00:55:22,541
but one day they weren't there.
547
00:55:22,542 --> 00:55:24,541
I don't remember that happening.
548
00:55:24,542 --> 00:55:26,541
I wish that I did.
549
00:55:26,542 --> 00:55:29,083
I'd like to know what happened to them.
550
00:55:29,583 --> 00:55:31,457
Yeah.
551
00:55:31,458 --> 00:55:33,083
That happens.
552
00:55:33,708 --> 00:55:35,708
That happens.
553
00:55:47,375 --> 00:55:49,375
Uh...
554
00:55:50,125 --> 00:55:52,833
That does not sound good.
555
00:56:01,333 --> 00:56:03,333
Lakris!
556
00:56:24,875 --> 00:56:26,875
Lakris!
557
00:56:31,708 --> 00:56:33,708
Lakris!
558
00:57:10,500 --> 00:57:12,500
Lakris.
559
00:58:48,500 --> 00:58:50,125
C'mon.
560
00:59:35,833 --> 00:59:39,000
Oh no no no no no. Not now!
561
01:00:07,458 --> 01:00:09,458
Woah!
562
01:00:21,625 --> 01:00:23,625
Are you hurt?
563
01:00:32,625 --> 01:00:35,583
You're welcome to share the fire with me.
564
01:00:47,708 --> 01:00:50,708
Are you thirsty? I have...
565
01:00:53,292 --> 01:00:56,082
I can get you some...
566
01:00:56,083 --> 01:00:58,082
I'd have to get some snow but...
567
01:00:58,083 --> 01:00:59,708
I could melt it.
568
01:01:02,958 --> 01:01:06,583
Okay. Okay, I'll be right back.
569
01:01:33,333 --> 01:01:36,750
I wish this was an actual dish and
not the bottom of a beer can.
570
01:01:37,250 --> 01:01:39,250
But it should do the trick.
571
01:01:43,250 --> 01:01:45,707
Someone once told me that
if you eat the snow,
572
01:01:45,708 --> 01:01:47,708
your body has to work harder to melt it.
573
01:01:47,875 --> 01:01:51,000
So, you could actually dehydrate yourself.
574
01:01:58,958 --> 01:02:00,417
Here.
575
01:02:01,375 --> 01:02:02,958
Come on.
576
01:02:06,125 --> 01:02:09,000
Come one. You've gotta drink.
577
01:02:13,458 --> 01:02:15,083
Hey.
578
01:02:15,792 --> 01:02:17,208
Hey.
579
01:04:38,375 --> 01:04:40,375
Lakris.
580
01:04:44,167 --> 01:04:46,167
Lakris.
581
01:04:52,292 --> 01:04:53,917
Woah.
582
01:05:01,125 --> 01:05:02,958
Alright.
583
01:05:05,625 --> 01:05:07,625
Lakris?
584
01:05:21,417 --> 01:05:23,042
Oh my god!
585
01:05:26,167 --> 01:05:27,667
Hey!
586
01:05:28,167 --> 01:05:29,250
Oh!
587
01:05:30,625 --> 01:05:32,375
Wow.
588
01:05:36,042 --> 01:05:38,042
Hi guys.
589
01:05:39,292 --> 01:05:41,292
Is your mother around?
590
01:05:43,708 --> 01:05:45,708
Hold on a second.
591
01:05:47,000 --> 01:05:49,791
I was holding onto these for your mom.
592
01:05:49,792 --> 01:05:51,792
I hope they're still good.
593
01:06:00,625 --> 01:06:02,625
My best to your mother.
594
01:06:05,667 --> 01:06:07,667
Should be... this way.
595
01:06:26,208 --> 01:06:27,874
What the...
596
01:06:27,875 --> 01:06:29,124
I..♪
597
01:06:29,125 --> 01:06:31,125
Wait but...
598
01:06:34,958 --> 01:06:36,958
Not possible.
599
01:06:44,875 --> 01:06:46,875
Oh my god.
600
01:06:54,375 --> 01:06:56,083
Yes.
601
01:08:15,917 --> 01:08:17,500
Yes!
602
01:10:46,208 --> 01:10:48,208
Lakris!
603
01:10:53,333 --> 01:10:56,208
It's amazing, isn't it?
604
01:10:59,417 --> 01:11:01,083
It is.
605
01:11:02,000 --> 01:11:04,000
It really is.
36201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.