Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,962 --> 00:00:19,227
The future of
mankind is being decided
4
00:00:19,277 --> 00:00:21,029
behind closed doors.
5
00:00:21,355 --> 00:00:23,154
In laboratories all over the world,
6
00:00:23,204 --> 00:00:26,201
scientists are working on
projects designed to take man
7
00:00:26,251 --> 00:00:28,466
beyond the confines of this Earth.
8
00:00:28,821 --> 00:00:31,657
You are looking at the actual
models of spacecraft
9
00:00:31,707 --> 00:00:33,509
now being developed by agencies of
10
00:00:33,559 --> 00:00:35,005
the United States government.
11
00:00:35,536 --> 00:00:37,455
This is an Apollo spacecraft,
12
00:00:37,705 --> 00:00:39,985
designed for elliptical orbit of the moon.
13
00:00:40,599 --> 00:00:43,560
Its lunar landing vehicle
can transport three men
14
00:00:43,610 --> 00:00:46,495
safely to and from the moon's surface.
15
00:00:47,089 --> 00:00:48,742
These are other types of manned
16
00:00:48,792 --> 00:00:50,557
and remote control mechanisms,
17
00:00:50,843 --> 00:00:53,073
each designed for a specific function,
18
00:00:53,471 --> 00:00:56,708
many already in operation as
satellites of this Earth,
19
00:00:57,099 --> 00:00:58,945
some in readiness for the moon shot,
20
00:00:59,477 --> 00:01:01,156
others designed for probes in deep space.
21
00:01:01,520 --> 00:01:03,689
A few to serve as space stations.
22
00:01:04,106 --> 00:01:06,000
And the most complex of all,
23
00:01:06,400 --> 00:01:08,631
prototypes of craft capable of putting
24
00:01:08,681 --> 00:01:10,796
a man on the surface of another planet.
25
00:01:10,946 --> 00:01:13,323
The wheel was one of
man's first inventions,
26
00:01:13,491 --> 00:01:15,957
and has been with him
all of his civilized life.
27
00:01:16,362 --> 00:01:19,089
But now it, like so many
other of his creations,
28
00:01:19,330 --> 00:01:21,656
must be modified to fit his new demands.
29
00:01:22,291 --> 00:01:25,652
These are three types
of variable radius wheels,
30
00:01:25,753 --> 00:01:28,877
designed to transport a
vehicle over a rocky surface.
31
00:01:29,389 --> 00:01:32,055
New concepts are being
created almost daily.
32
00:01:32,426 --> 00:01:34,625
Some will never get
beyond the drawing board.
33
00:01:34,804 --> 00:01:36,730
But others, or their descendants,
34
00:01:36,889 --> 00:01:39,422
will become part of
man's greatest adventure:
35
00:01:39,934 --> 00:01:43,226
the exploration and colonization of space.
36
00:01:43,854 --> 00:01:45,723
All over the world, men and women
37
00:01:45,773 --> 00:01:47,858
are working to make that dream a reality.
38
00:01:48,400 --> 00:01:51,145
Every aspect of the journey
is being analyzed,
39
00:01:51,195 --> 00:01:53,568
from the tiniest control devices
40
00:01:53,618 --> 00:01:55,528
to the mightiest rocket engines.
41
00:01:55,783 --> 00:01:58,042
But it's not enough to just get there.
42
00:01:58,410 --> 00:02:00,817
Just as the great explorers
sailed from Spain
43
00:02:00,867 --> 00:02:03,595
and England and France
to discover the Americas,
44
00:02:03,803 --> 00:02:05,766
so that the colonizers might come later,
45
00:02:06,085 --> 00:02:08,602
so will our exploration spacecraft precede
46
00:02:08,652 --> 00:02:10,662
the colonizers of the planets.
47
00:02:11,048 --> 00:02:13,562
Already, plans are being
made for the colonies.
48
00:02:13,676 --> 00:02:16,289
Sources of food and power must be found.
49
00:02:16,637 --> 00:02:18,623
Artificial atmosphere is created.
50
00:02:18,931 --> 00:02:22,376
Everything done to build
an Earth away from the Earth.
51
00:02:22,893 --> 00:02:26,729
No man living today can predict
exactly what the future holds.
52
00:02:27,064 --> 00:02:28,760
But this much we do know:
53
00:02:29,316 --> 00:02:31,795
all through man's march across this Earth,
54
00:02:31,944 --> 00:02:34,478
the wildest dreams and
fantasies of one age
55
00:02:34,528 --> 00:02:36,795
have become the commonplaces of the next.
56
00:02:37,658 --> 00:02:39,875
The motion picture you are about to see
57
00:02:40,119 --> 00:02:43,694
can be called today
a fantasy of the future.
58
00:02:44,081 --> 00:02:46,493
But one day, maybe not too far distant,
59
00:02:46,667 --> 00:02:50,098
audiences will be able to look
back on it in the same spirit
60
00:02:50,148 --> 00:02:52,558
with which we view
pictures about the first
61
00:02:52,608 --> 00:02:54,831
covered wagons crossing the plains.
62
00:04:59,758 --> 00:05:00,759
Venus...
63
00:05:02,511 --> 00:05:03,512
Venus,
64
00:05:03,971 --> 00:05:06,223
the planet named after
the goddess of love.
65
00:05:08,767 --> 00:05:11,041
This is where I left her.
66
00:05:14,523 --> 00:05:17,251
Twenty-six million miles away.
67
00:05:18,610 --> 00:05:21,947
Because I know she exists,
I know she does... I know it!
68
00:05:22,823 --> 00:05:24,793
All the time we were there, I heard her.
69
00:05:26,201 --> 00:05:30,114
Her and that sweet,
haunting sound she makes,
70
00:05:30,164 --> 00:05:32,485
like the siren that tempted Ulysses.
71
00:05:39,289 --> 00:05:42,823
You may think I'm crazy
back here on Earth.
72
00:05:43,552 --> 00:05:44,553
Crazy, or
73
00:05:45,304 --> 00:05:48,288
still intoxicated by the
atmosphere back there.
74
00:05:49,308 --> 00:05:52,107
But wait a minute,
I'm getting ahead of myself.
75
00:05:53,520 --> 00:05:55,093
Let me tell you the whole story.
76
00:05:55,939 --> 00:05:56,940
All of it.
77
00:05:57,316 --> 00:05:58,317
From the beginning.
78
00:05:58,984 --> 00:06:00,195
And see what you think.
79
00:06:01,235 --> 00:06:02,299
You be the judge.
80
00:06:05,168 --> 00:06:08,828
It was two years ago, in 1998,
81
00:06:08,911 --> 00:06:11,192
that the first manned spaceship left Earth
82
00:06:11,288 --> 00:06:12,581
for the planet Venus.
83
00:06:12,664 --> 00:06:15,229
This attempt ended in tragedy.
84
00:06:15,709 --> 00:06:16,993
A meteor hit the ship.
85
00:06:19,254 --> 00:06:21,426
Everybody, everything was lost.
86
00:06:21,965 --> 00:06:24,198
Everything but the will to get there,
87
00:06:24,760 --> 00:06:26,068
to explore Venus.
88
00:06:27,137 --> 00:06:29,640
And so, it was only six months later
89
00:06:29,973 --> 00:06:31,693
that the second attempt was made.
90
00:06:56,458 --> 00:06:59,832
The code name for Earth
Control was Marcia.
91
00:07:01,546 --> 00:07:03,046
First stage rockets ready.
92
00:07:03,674 --> 00:07:05,054
Main rocket stage ready.
93
00:07:05,259 --> 00:07:06,367
Fuel ready.
94
00:07:06,927 --> 00:07:08,228
Stabilization center ready.
95
00:07:09,012 --> 00:07:10,013
Power ready.
96
00:07:10,138 --> 00:07:11,328
Air conditioning ready.
97
00:07:11,562 --> 00:07:12,562
Radar ready.
98
00:07:12,933 --> 00:07:13,934
Guidance ready.
99
00:07:14,142 --> 00:07:15,629
Air lanes ready for takeoff.
100
00:07:21,400 --> 00:07:23,085
Attention flight personnel:
101
00:07:23,151 --> 00:07:25,280
loading elevators are now being withdrawn.
102
00:07:25,946 --> 00:07:27,887
Countdown continues at twenty.
103
00:07:28,198 --> 00:07:30,452
All stations prepare for Zero-Red.
104
00:07:30,742 --> 00:07:32,421
Countdown continues at ten.
105
00:07:45,757 --> 00:07:47,668
Zero-Red minus five.
106
00:07:48,176 --> 00:07:49,763
Project Red Planet,
107
00:07:49,829 --> 00:07:51,087
all units clear.
108
00:07:51,638 --> 00:07:52,957
Switch over to standby.
109
00:08:44,995 --> 00:08:47,075
There were only
two men on the new mission,
110
00:08:47,569 --> 00:08:51,464
astronaut Howard Sherman
and Captain Alfred Kerns.
111
00:08:52,074 --> 00:08:53,862
But there was another being with them:
112
00:08:54,644 --> 00:08:57,251
Kerns' invention, Robot John.
113
00:08:57,829 --> 00:08:59,362
Awaken, John.
114
00:09:00,332 --> 00:09:01,502
Awaken.
115
00:09:02,876 --> 00:09:04,401
Slow, John.
116
00:09:05,587 --> 00:09:07,210
Monitor, John.
117
00:09:10,761 --> 00:09:12,469
I hear you.
118
00:09:19,142 --> 00:09:21,765
Everything went smoothly
the first part of the voyage.
119
00:09:22,070 --> 00:09:23,658
They traveled over halfway,
120
00:09:24,000 --> 00:09:26,784
seventeen million miles, without mishap.
121
00:09:27,234 --> 00:09:30,434
Radio contact was maintained
with Marcia, at Earth Control,
122
00:09:30,695 --> 00:09:32,269
and they stopped on schedule at the
123
00:09:32,319 --> 00:09:35,639
United States Space Station,
Texas, for refueling.
124
00:09:37,661 --> 00:09:38,689
Attention:
125
00:09:38,745 --> 00:09:41,895
all landing personnel,
report on flight deck.
126
00:09:42,624 --> 00:09:46,568
Stand by to receive
Flight #8-7, from Earth.
127
00:10:22,247 --> 00:10:24,741
Back at Earth Control,
we listened to their progress
128
00:10:24,791 --> 00:10:26,793
with more concern than anyone else.
129
00:10:27,094 --> 00:10:29,375
Refueling A-OK. Over and out.
130
00:10:32,215 --> 00:10:33,941
Because we were
the command crew,
131
00:10:34,634 --> 00:10:35,978
and if anything went wrong,
132
00:10:36,469 --> 00:10:37,824
we were set to follow.
133
00:10:38,889 --> 00:10:39,973
There were three of us.
134
00:10:40,473 --> 00:10:42,620
Commander William "Billy" Lockhart...
135
00:10:42,851 --> 00:10:44,204
It seems so unfair.
136
00:10:45,478 --> 00:10:47,723
Astronaut Hans Walters...
137
00:10:48,940 --> 00:10:50,650
And me, Andre Freneau.
138
00:10:51,818 --> 00:10:53,319
But we can't take that chance.
139
00:10:53,385 --> 00:10:54,676
I remember how worried we were
140
00:10:54,726 --> 00:10:56,251
as we listened to their voices
141
00:10:56,656 --> 00:10:58,185
from so many miles away.
142
00:10:58,325 --> 00:11:00,821
Kerns calling Marcia,
Kerns calling Marcia.
143
00:11:03,663 --> 00:11:04,956
Refueling completed.
144
00:11:05,957 --> 00:11:07,042
Ready for blastoff.
145
00:11:30,482 --> 00:11:31,566
Begin our relay.
146
00:12:30,041 --> 00:12:32,218
They were on the
last leg of their journey.
147
00:12:44,806 --> 00:12:45,918
And then they saw it.
148
00:12:46,558 --> 00:12:47,559
Venus.
149
00:12:52,772 --> 00:12:55,316
Cloud formations,
thirty percent ash content.
150
00:12:55,828 --> 00:12:57,268
And they prepared to land.
151
00:13:00,862 --> 00:13:02,728
A planet of fire below us.
152
00:13:04,868 --> 00:13:07,822
Is it a new world,
or will it consume us all?
153
00:13:10,874 --> 00:13:12,168
At any moment now.
154
00:13:55,835 --> 00:13:59,052
And then, suddenly,
things started going wrong.
155
00:14:01,799 --> 00:14:03,872
Black clouds... Lightning...
156
00:14:04,594 --> 00:14:06,170
I don't like the looks of this.
157
00:14:09,057 --> 00:14:11,316
I'm turning control over to Robot John.
158
00:14:11,929 --> 00:14:16,528
Ahead,
steep mountain. I am going up.
159
00:14:16,773 --> 00:14:18,160
Wow! Close call!
160
00:14:18,858 --> 00:14:20,769
We're watching on the location-finder.
161
00:14:20,819 --> 00:14:22,893
The area is strange.
162
00:14:23,112 --> 00:14:25,893
This is truly a prehistoric planet.
163
00:14:27,909 --> 00:14:30,561
Landing location is Square 73.
164
00:14:30,870 --> 00:14:32,346
We're now dropping our beacon.
165
00:14:32,830 --> 00:14:36,595
Landing three hundred meters
southwest of Square 73.
166
00:14:37,502 --> 00:14:39,022
Uh-oh, there's water beneath us.
167
00:14:39,379 --> 00:14:40,463
We're drifting.
168
00:14:45,051 --> 00:14:46,052
Sherman...
169
00:14:47,262 --> 00:14:48,263
Kerns...
170
00:14:50,515 --> 00:14:51,516
Answer!
171
00:14:52,350 --> 00:14:53,351
Kerns.
172
00:14:56,145 --> 00:14:57,146
Sherman.
173
00:14:58,356 --> 00:15:00,000
Kerns...
Are you there?
174
00:15:07,740 --> 00:15:08,825
It's hopeless.
175
00:15:11,411 --> 00:15:13,060
Well, very soon after that,
176
00:15:13,204 --> 00:15:15,687
it became clear there was
only one thing to do:
177
00:15:16,416 --> 00:15:18,376
blast off for Venus ourselves.
178
00:15:29,804 --> 00:15:31,931
Complete the mission, explore the planet,
179
00:15:33,141 --> 00:15:35,428
and attempt to rescue Kerns and Sherman.
180
00:15:38,646 --> 00:15:39,647
If...
181
00:15:40,189 --> 00:15:41,482
They were still alive.
182
00:15:54,787 --> 00:15:56,032
Keep coming.
183
00:15:57,665 --> 00:15:58,708
More, John.
184
00:15:59,250 --> 00:16:00,418
That's it.
185
00:16:03,463 --> 00:16:05,382
Cover me, Kerns!
Look out!
186
00:16:05,590 --> 00:16:07,504
There comes another one!
I've got him!
187
00:16:09,011 --> 00:16:10,101
Kerns, behind you!
188
00:16:12,597 --> 00:16:13,639
No, Kerns!
189
00:16:21,564 --> 00:16:22,607
Look out!
190
00:16:24,317 --> 00:16:25,708
Okay, John.
191
00:16:28,029 --> 00:16:30,682
Just clean all connections.
192
00:16:34,869 --> 00:16:35,870
There.
193
00:16:38,768 --> 00:16:40,362
Course one hundred and ten.
194
00:16:40,833 --> 00:16:42,595
Secure yourself to that boulder, John.
195
00:16:43,878 --> 00:16:45,360
Proceed!
Proceed!
196
00:17:15,701 --> 00:17:17,828
He's better equipped to fight
this place than we are!
197
00:17:17,870 --> 00:17:20,039
I'm wondering if we
should be here at all.
198
00:17:20,331 --> 00:17:21,932
Why don't you catch a bus and go home?
199
00:17:22,750 --> 00:17:24,967
Don't think I wouldn't
if I could find one.
200
00:17:26,546 --> 00:17:28,465
There he is.
He's up.
201
00:17:29,169 --> 00:17:30,503
Pull it tight, he can hold it.
202
00:17:33,672 --> 00:17:36,263
You better go first, and I'll
come along after you.
203
00:17:39,392 --> 00:17:41,410
Within two hours,
we were ready to go.
204
00:18:15,678 --> 00:18:16,917
Venus lay ahead.
205
00:18:17,847 --> 00:18:20,263
But our thoughts were with
Kerns and Sherman.
206
00:18:21,100 --> 00:18:24,884
If they were alive, would we
be able to find them?
207
00:18:39,785 --> 00:18:40,778
Let's rest.
208
00:18:40,828 --> 00:18:42,991
We have very little oxygen left us.
209
00:18:43,539 --> 00:18:44,858
Hope they're on the way,
210
00:18:45,625 --> 00:18:46,794
looking for us!
211
00:18:47,501 --> 00:18:48,808
Through this heat?
212
00:18:51,672 --> 00:18:54,209
They may not be able to
make it through to us.
213
00:18:56,302 --> 00:18:58,421
You better hope they'll
get through it and spot us.
214
00:19:05,144 --> 00:19:08,319
I'm beginning to feel
like my head's swimming.
215
00:19:09,941 --> 00:19:11,025
Of course.
216
00:19:11,984 --> 00:19:13,354
It's your torn suit.
217
00:19:14,153 --> 00:19:16,056
The infection is getting through.
218
00:19:16,822 --> 00:19:18,190
Maybe we ought to take some quinceline.
219
00:19:18,240 --> 00:19:19,241
No...
220
00:19:19,408 --> 00:19:20,741
We'd have to rest after.
221
00:19:22,036 --> 00:19:23,287
Must
222
00:19:23,746 --> 00:19:24,747
keep
223
00:19:26,165 --> 00:19:27,166
moving.
224
00:19:50,356 --> 00:19:52,910
We got to Space Station
Texas ahead of schedule.
225
00:19:53,859 --> 00:19:57,663
Repeat,
standby to receive unassisted landing.
226
00:20:30,906 --> 00:20:33,229
Refueling was
accomplished in record time.
227
00:20:34,577 --> 00:20:36,661
There was no time to lose.
228
00:20:38,873 --> 00:20:40,786
What I was thinking
about as we sped through
229
00:20:40,836 --> 00:20:42,795
the dark universe on our way to an
230
00:20:42,845 --> 00:20:43,946
unexplored planet?
231
00:20:51,177 --> 00:20:53,254
I was wondering if maybe
there wasn't some reason
232
00:20:53,304 --> 00:20:56,216
that Venus had been named
after the goddess of love.
233
00:20:57,266 --> 00:21:00,281
If maybe there wasn't some
wise, old astronomer way
234
00:21:00,331 --> 00:21:01,679
back in the dawn of time
235
00:21:01,729 --> 00:21:03,040
who knew something.
236
00:21:04,190 --> 00:21:06,000
Something he kept to himself.
237
00:21:06,901 --> 00:21:09,393
But before I could come to
any conclusions about it
238
00:21:09,862 --> 00:21:12,423
we were preparing for
our touchdown on Venus,
239
00:21:13,032 --> 00:21:14,995
where maybe I'd find all the answers.
240
00:21:16,035 --> 00:21:18,362
And then, almost before
I knew it, we were there.
241
00:21:18,412 --> 00:21:19,455
We were landing.
242
00:21:50,194 --> 00:21:51,278
We're landed.
243
00:21:52,363 --> 00:21:53,364
Voila.
244
00:21:56,283 --> 00:21:57,818
Don't begin celebrating yet.
245
00:21:58,702 --> 00:21:59,703
Ha ha.
246
00:22:01,664 --> 00:22:02,710
Whoa, whoa.
247
00:22:05,125 --> 00:22:06,367
Is our level okay?
248
00:22:07,253 --> 00:22:08,462
Yep, there it is.
249
00:22:08,879 --> 00:22:09,922
On the button.
250
00:22:11,048 --> 00:22:13,528
Boy, it sure feels strange to have weight.
251
00:22:16,428 --> 00:22:17,832
Yes, it does seem strange.
252
00:22:18,253 --> 00:22:19,350
That's sure.
253
00:22:19,621 --> 00:22:20,901
But it's nice and solid.
254
00:22:21,559 --> 00:22:23,175
Well, I don't know about you fellows,
255
00:22:23,225 --> 00:22:24,479
but I'd like to see Venus.
256
00:22:24,895 --> 00:22:26,499
Open number three and hit the beam.
257
00:22:34,530 --> 00:22:36,277
Vapor, try the port viewer.
258
00:22:39,535 --> 00:22:41,245
Telescreen gets it okay.
259
00:22:42,204 --> 00:22:43,247
We'll pan port.
260
00:22:45,207 --> 00:22:47,282
Formations of weird rock.
261
00:22:50,129 --> 00:22:51,080
Something's there.
262
00:22:51,130 --> 00:22:52,810
I'll switch on the outside sound pickup.
263
00:23:18,282 --> 00:23:20,161
That was the
first time I heard her.
264
00:23:21,118 --> 00:23:22,069
A human being?
265
00:23:22,119 --> 00:23:23,120
Hold it.
266
00:23:30,359 --> 00:23:31,337
It's finished.
267
00:23:31,879 --> 00:23:33,104
Transfer it to playback.
268
00:23:33,505 --> 00:23:36,551
Meanwhile, you might check
up on the atmosphere, Hans.
269
00:23:36,967 --> 00:23:38,127
It better be good.
270
00:23:38,177 --> 00:23:39,279
Then you better get your spacesuit.
271
00:23:39,345 --> 00:23:40,429
We'll move out.
272
00:23:40,554 --> 00:23:43,689
Andre, I want you to attempt a contact
273
00:23:43,739 --> 00:23:44,925
with Sherman by radio.
274
00:23:44,975 --> 00:23:47,249
If you raise them, tell them
to report their position.
275
00:23:47,686 --> 00:23:49,311
Then get yourself into a spacesuit.
276
00:23:49,355 --> 00:23:50,306
We're going to walk about.
277
00:23:50,356 --> 00:23:51,480
I'll be right behind you.
278
00:23:51,523 --> 00:23:54,297
That'll be handy if
I slip, get popping now.
279
00:23:56,028 --> 00:23:57,819
It's 4.7 on oxygen.
280
00:23:57,905 --> 00:23:59,042
That's pretty close.
281
00:24:36,110 --> 00:24:37,650
I'm going to take a look around.
282
00:24:37,903 --> 00:24:40,407
Keep on the rope, don't
get out of visual contact.
283
00:25:22,281 --> 00:25:24,500
It was a weird, desolate place.
284
00:25:24,992 --> 00:25:26,327
But it fascinated me.
285
00:25:27,244 --> 00:25:29,625
And I forgot all about Kerns and Sherman,
286
00:25:30,497 --> 00:25:31,707
and what we were there for.
287
00:25:33,375 --> 00:25:35,202
- I just received a message.
- What did they say?
288
00:25:35,252 --> 00:25:36,616
Marcia has radar movement.
289
00:25:37,254 --> 00:25:38,205
Sherman?
290
00:25:38,255 --> 00:25:40,431
She can't be sure, but
it looks like two objects.
291
00:25:40,481 --> 00:25:42,336
One metallic and moving in the area we're
292
00:25:42,386 --> 00:25:43,385
expected to search.
293
00:25:43,552 --> 00:25:44,866
Probably Kerns and Sherman.
294
00:25:44,928 --> 00:25:46,030
Come on, Andre!
295
00:26:12,206 --> 00:26:13,364
They'll contact us.
296
00:26:13,832 --> 00:26:14,833
Help!
297
00:26:19,755 --> 00:26:20,756
Andre!
298
00:26:27,638 --> 00:26:28,764
It's got onto him!
299
00:26:29,264 --> 00:26:30,870
- What is that?
- Look out, careful!
300
00:26:31,141 --> 00:26:32,314
Get it off me!
301
00:26:33,310 --> 00:26:35,216
- Grab that tentacle there.
- Quick.
302
00:26:38,357 --> 00:26:40,253
Quick, it's trying to devour him.
303
00:26:45,280 --> 00:26:47,055
It's got his leg jammed, free his leg!
304
00:26:47,950 --> 00:26:49,233
Hurry, keep talking now!
305
00:26:49,326 --> 00:26:50,971
- Come on.
- Hurry up!
306
00:26:53,247 --> 00:26:54,373
Pull him free.
307
00:26:55,916 --> 00:26:56,917
Hurry.
308
00:27:08,845 --> 00:27:09,933
Hans, help us!
309
00:27:10,806 --> 00:27:12,788
I can walk, unless it's broken.
310
00:27:14,643 --> 00:27:16,220
Couldn't get a shot at that man-eater.
311
00:27:21,233 --> 00:27:22,773
Careful, Andre, we don't want to
312
00:27:22,823 --> 00:27:23,860
fight that thing again.
313
00:27:27,739 --> 00:27:28,927
Can you imagine that?
314
00:27:29,324 --> 00:27:30,401
He's bashful.
315
00:27:31,034 --> 00:27:33,154
Why don't we take one of
those things home to the zoo?
316
00:27:34,287 --> 00:27:35,860
You've got to be more careful, Andre.
317
00:27:36,790 --> 00:27:38,116
If we hadn't heard you call me...
318
00:27:38,166 --> 00:27:39,363
I didn't call.
319
00:27:40,002 --> 00:27:41,797
You called out to us.
We heard you.
320
00:27:42,045 --> 00:27:43,314
But I didn't call you.
321
00:27:44,589 --> 00:27:46,314
It sounded like, "Lockhart".
322
00:27:47,259 --> 00:27:48,382
Let's be getting back.
323
00:27:49,766 --> 00:27:52,198
All we knew was
that Marcia at Earth Control
324
00:27:52,248 --> 00:27:53,563
had spotted what was probably
325
00:27:53,613 --> 00:27:55,514
Kerns and Sherman, and approximately
326
00:27:55,564 --> 00:27:56,643
where they might be.
327
00:27:58,979 --> 00:28:00,713
So we started out in our spacecar,
328
00:28:00,763 --> 00:28:02,466
heading in that general direction,
329
00:28:03,900 --> 00:28:05,655
not stopping to investigate the many
330
00:28:05,705 --> 00:28:07,501
prehistoric sites we passed.
331
00:28:09,865 --> 00:28:12,459
But we were still unable,
no matter how hard we tried,
332
00:28:12,826 --> 00:28:15,257
to make radio contact
with Kerns or Sherman.
333
00:28:16,246 --> 00:28:17,957
So we had no way of knowing what they were
334
00:28:18,007 --> 00:28:20,304
going through on that
distant part of the planet.
335
00:29:20,519 --> 00:29:21,520
Don't stop!
336
00:29:23,146 --> 00:29:24,147
Go on.
337
00:29:25,774 --> 00:29:26,850
We have to go on.
338
00:29:27,001 --> 00:29:29,197
Come on up, that's it.
339
00:29:53,468 --> 00:29:55,488
We can't stay here,
we'll be washed away.
340
00:29:55,971 --> 00:29:56,972
John!
341
00:29:57,138 --> 00:30:02,353
Bring him this way, there is no water.
342
00:30:04,729 --> 00:30:06,743
Come on. Just a
little bit farther.
343
00:30:07,232 --> 00:30:08,867
There's a cave right over there.
344
00:30:09,568 --> 00:30:10,569
Come on.
345
00:30:10,861 --> 00:30:11,862
That's it.
346
00:30:14,990 --> 00:30:16,392
Just a few steps further.
347
00:30:24,124 --> 00:30:25,125
There.
348
00:30:35,218 --> 00:30:37,922
I don't think I can go on much further.
349
00:30:38,597 --> 00:30:40,582
John, stay with us!
350
00:30:40,974 --> 00:30:42,367
Make sure they find us.
351
00:30:44,644 --> 00:30:45,800
They should know.
352
00:30:46,479 --> 00:30:47,480
Must...
353
00:30:48,462 --> 00:30:52,015
Must continue to work
the laws of mathematics.
354
00:30:52,235 --> 00:30:54,323
There's always a precise probability
355
00:30:54,571 --> 00:30:56,318
mathematics might prove...
356
00:30:56,865 --> 00:30:58,213
Mathematics might...
357
00:31:03,371 --> 00:31:04,372
Marcia.
358
00:31:05,373 --> 00:31:06,374
Marcia.
359
00:31:06,833 --> 00:31:09,627
Dearest, dearest Marcia,
360
00:31:10,962 --> 00:31:12,546
you must help us.
361
00:31:13,465 --> 00:31:15,602
It's closing in.
362
00:31:16,051 --> 00:31:18,887
I await your order.
363
00:31:19,429 --> 00:31:21,952
I await your order.
364
00:31:25,602 --> 00:31:28,726
Help them find us,
365
00:31:29,272 --> 00:31:30,273
John.
366
00:31:43,078 --> 00:31:44,522
The shoreline's the best.
367
00:31:44,572 --> 00:31:46,755
If we do, my friend,
we'll never make it to them.
368
00:31:48,416 --> 00:31:50,496
Fat chance there is of finding them.
369
00:32:05,141 --> 00:32:07,411
- That voice again!
- Hold up?
370
00:32:35,456 --> 00:32:37,323
Almost sounds like a girl.
371
00:32:38,466 --> 00:32:39,543
A girl?
372
00:32:39,926 --> 00:32:40,927
Perhaps.
373
00:32:43,680 --> 00:32:45,297
Or a monster.
374
00:34:04,944 --> 00:34:05,929
Wake up.
375
00:34:06,679 --> 00:34:08,056
Wake up, Meriama.
376
00:34:09,390 --> 00:34:10,791
Our sisters are calling.
377
00:34:11,726 --> 00:34:13,701
Wake up...
Wake up, Nyla.
378
00:34:15,438 --> 00:34:16,882
Our sisters are awake.
379
00:34:17,607 --> 00:34:18,691
They're hungry.
380
00:34:18,942 --> 00:34:20,217
You have slept enough.
381
00:34:20,902 --> 00:34:22,721
It is time to go into the sea.
382
00:34:58,314 --> 00:35:00,329
Better hunt well, little sisters.
383
00:35:09,158 --> 00:35:10,499
It's a human sound.
384
00:35:11,119 --> 00:35:13,146
Well, there are sure no humans here.
385
00:35:13,538 --> 00:35:14,974
Well, we're humans.
386
00:35:16,374 --> 00:35:18,585
Well, no one else has made it.
You better believe it.
387
00:35:18,835 --> 00:35:20,286
But it sounds so human.
388
00:35:20,336 --> 00:35:22,605
Subhuman, you mean,
like that forty-armed plant
389
00:35:22,655 --> 00:35:23,639
that just grabbed you.
390
00:35:23,689 --> 00:35:25,083
I still say it's a girl!
391
00:35:25,133 --> 00:35:27,546
A girl, with blue scales!
392
00:35:27,969 --> 00:35:30,539
Could be he's onto something.
393
00:35:31,678 --> 00:35:34,349
It's possible that before us,
other men got here.
394
00:35:35,059 --> 00:35:36,511
Especially in this age.
395
00:35:37,437 --> 00:35:39,047
You ought to know that, Hans.
396
00:35:39,188 --> 00:35:41,057
To a man of science, anything is possible
397
00:35:41,107 --> 00:35:42,376
until proven otherwise.
398
00:36:21,105 --> 00:36:22,698
Well, I can't imagine
any people in their
399
00:36:22,748 --> 00:36:25,073
right mind exploring planet Venus.
400
00:36:26,694 --> 00:36:27,837
Come on, Hans.
401
00:36:29,113 --> 00:36:32,338
We're here, and we're in our right minds.
402
00:36:32,575 --> 00:36:33,947
- Aren't we?
- Let's go.
403
00:37:02,188 --> 00:37:04,126
It is our beloved god, Terra.
404
00:37:04,816 --> 00:37:05,785
He is angry!
405
00:37:12,865 --> 00:37:14,379
We must leave this place.
406
00:37:15,118 --> 00:37:16,616
Come, follow me.
407
00:37:19,621 --> 00:37:20,639
Lord, save them.
408
00:37:20,689 --> 00:37:21,523
What?
409
00:37:22,758 --> 00:37:24,776
There's no response
from Kerns or Sherman.
410
00:37:24,826 --> 00:37:26,845
Well, we should soon be there.
411
00:37:26,895 --> 00:37:28,080
Keep trying.
412
00:37:28,130 --> 00:37:30,449
Maybe we can bring them
in on the helmet mic.
413
00:37:30,499 --> 00:37:31,817
Kerns has an auxiliary.
414
00:37:31,867 --> 00:37:32,701
I am.
415
00:37:36,738 --> 00:37:37,672
I'm getting
416
00:37:39,608 --> 00:37:40,492
a woman.
417
00:37:40,542 --> 00:37:42,544
Must be Marcia.
418
00:37:43,545 --> 00:37:45,430
Static's really awful.
419
00:37:45,480 --> 00:37:46,314
Hear it?
420
00:37:58,827 --> 00:38:00,479
Move it up.
421
00:38:00,529 --> 00:38:01,646
Point to point on the dial.
422
00:38:01,696 --> 00:38:03,014
We'll find her.
423
00:38:03,064 --> 00:38:04,232
I'll try it.
424
00:38:07,369 --> 00:38:08,203
Hello?
425
00:38:09,070 --> 00:38:10,355
John, hello.
426
00:38:10,405 --> 00:38:11,556
John, listen.
427
00:38:11,606 --> 00:38:13,458
This is the command ship.
428
00:38:13,508 --> 00:38:15,193
Are you there?
429
00:38:15,243 --> 00:38:16,228
No response.
430
00:38:16,278 --> 00:38:17,062
Come in.
431
00:38:17,112 --> 00:38:17,896
Up one more point.
432
00:38:17,946 --> 00:38:18,780
Come in.
433
00:38:19,681 --> 00:38:21,199
Better go to solar battery.
434
00:38:21,249 --> 00:38:22,334
Much bigger reach.
435
00:38:22,384 --> 00:38:23,935
I'm on it now.
436
00:38:23,985 --> 00:38:25,003
Hello.
437
00:38:25,053 --> 00:38:26,071
Hello.
438
00:38:26,121 --> 00:38:27,005
Hello.
439
00:38:27,055 --> 00:38:28,640
You must hear me, John!
440
00:38:28,690 --> 00:38:31,176
Please open your mic and answer me,
441
00:38:31,226 --> 00:38:33,061
you must obey me John!
442
00:38:34,696 --> 00:38:36,314
No response.
443
00:38:36,364 --> 00:38:38,216
Try another point.
444
00:38:38,266 --> 00:38:40,085
One, two, five.
445
00:38:40,135 --> 00:38:43,488
You have to readjust your
frequency for transmitting.
446
00:38:43,538 --> 00:38:44,823
If you hear me.
447
00:38:44,873 --> 00:38:47,292
I hear you.
448
00:38:47,342 --> 00:38:49,394
I have adjusted.
449
00:38:49,444 --> 00:38:53,064
Can you report your position
and plot number, over.
450
00:38:53,114 --> 00:38:55,717
Square 40, in shelter.
451
00:38:56,985 --> 00:38:58,537
Tell me what's outside.
452
00:38:58,587 --> 00:39:03,275
Water from above
falling on large rocks.
453
00:39:03,325 --> 00:39:04,476
That's Square 40.
454
00:39:04,526 --> 00:39:07,045
Not far, ask him about the men.
455
00:39:07,095 --> 00:39:08,580
Hello.
456
00:39:08,630 --> 00:39:12,517
We would like to know about
Kerns and also about Sherman.
457
00:39:12,567 --> 00:39:16,304
They do not
speak, they do not move.
458
00:39:21,911 --> 00:39:23,586
How much time before we get there?
459
00:39:23,704 --> 00:39:24,950
- Who knows?
- Commander,
460
00:39:25,000 --> 00:39:26,335
maybe the robot can help.
461
00:39:27,083 --> 00:39:29,429
Right. Keep an
eye on the compass.
462
00:39:29,794 --> 00:39:30,878
Grab onto that.
463
00:39:33,255 --> 00:39:35,696
Hello. You will listen, John.
464
00:39:36,676 --> 00:39:39,667
First you will obey me and
do precisely what I say.
465
00:39:41,472 --> 00:39:42,539
You will listen.
466
00:39:43,641 --> 00:39:44,725
Listen, John.
467
00:39:45,309 --> 00:39:46,827
Obey my every command.
468
00:39:48,646 --> 00:39:52,838
Remove Container Two
from Kerns' first aid kit.
469
00:39:53,025 --> 00:39:55,327
Repeat: Container Two.
470
00:40:11,804 --> 00:40:13,854
Remove one tablet.
471
00:40:14,682 --> 00:40:15,694
One tablet.
472
00:40:16,517 --> 00:40:18,364
Then open his helmet.
473
00:40:23,524 --> 00:40:26,720
I have one tablet.
474
00:40:28,612 --> 00:40:30,723
Place the tablet in his mouth.
475
00:40:31,240 --> 00:40:32,792
You must do this quickly.
476
00:40:35,202 --> 00:40:36,793
Revive him with water.
477
00:40:41,041 --> 00:40:42,592
Pour it over his face.
478
00:40:42,960 --> 00:40:43,953
Quickly.
479
00:40:44,003 --> 00:40:45,532
Then close his helmet.
480
00:40:58,642 --> 00:41:00,224
At least we know they're alive.
481
00:41:00,269 --> 00:41:01,781
Let's hope they stay that way.
482
00:41:06,233 --> 00:41:07,835
Commander, look there!
483
00:41:14,450 --> 00:41:15,693
I'm ready with the astrogun.
484
00:41:15,743 --> 00:41:17,143
Some kind of flying reptile!
485
00:41:17,536 --> 00:41:18,810
He may not see us.
486
00:41:23,417 --> 00:41:25,056
He hit us!
He's turning around!
487
00:41:25,252 --> 00:41:26,517
- Maybe not.
- We're in for it now!
488
00:41:26,567 --> 00:41:27,588
He knows we're here!
489
00:41:29,757 --> 00:41:30,758
Locked.
490
00:41:30,841 --> 00:41:31,926
Take it down.
491
00:41:34,970 --> 00:41:35,971
Here he comes.
492
00:41:37,431 --> 00:41:38,691
Don't miss, Andre.
493
00:41:39,182 --> 00:41:40,342
Here he comes again.
494
00:41:44,063 --> 00:41:46,037
Hold him off, we'll submerge.
495
00:41:48,589 --> 00:41:50,352
We were forced
to submerge, even though
496
00:41:50,402 --> 00:41:52,071
we had killed the flying reptile,
497
00:41:52,235 --> 00:41:53,817
because of the damage the creature had
498
00:41:53,867 --> 00:41:55,160
caused when it hit us.
499
00:41:56,200 --> 00:41:57,753
And it was a good thing, too,
500
00:41:58,369 --> 00:42:00,196
for here, under the sea,
501
00:42:00,788 --> 00:42:04,087
we were to find the second
clue to life on Venus.
502
00:42:16,554 --> 00:42:18,747
Let's put it down for
a minute, take a rest.
503
00:42:19,765 --> 00:42:23,016
It's not far to the beach,
if our calculations are correct.
504
00:42:25,980 --> 00:42:27,260
I hope this will run again.
505
00:42:28,232 --> 00:42:29,580
Don't worry, it will.
506
00:42:35,531 --> 00:42:37,487
Look, the cliffs are all in even rows!
507
00:42:37,908 --> 00:42:38,993
Like streets!
508
00:42:40,160 --> 00:42:42,037
I'll look around, just five minutes.
509
00:42:42,288 --> 00:42:43,745
Might find something interesting.
510
00:43:04,893 --> 00:43:08,020
Nyla, Nyla, come here!
511
00:43:09,138 --> 00:43:10,107
Hurry!
512
00:43:21,201 --> 00:43:23,856
It is our god, Terra.
513
00:43:24,775 --> 00:43:25,748
He's dead.
514
00:43:28,959 --> 00:43:31,286
What makes
Nyla and Meriama so sad?
515
00:43:33,339 --> 00:43:35,550
Come, sisters, let us see.
516
00:43:52,232 --> 00:43:53,233
Oh, Terra!
517
00:43:55,110 --> 00:43:57,584
What evil demon has destroyed our god?
518
00:43:58,489 --> 00:44:01,618
We must carry him to the holy
place and pray to his spirit.
519
00:44:03,077 --> 00:44:04,078
Lift him.
520
00:44:35,109 --> 00:44:36,110
Commander!
521
00:44:44,535 --> 00:44:45,881
Well, what do you know?
522
00:44:46,703 --> 00:44:48,691
It's... It's a statue!
523
00:44:49,957 --> 00:44:50,958
Andre!
524
00:44:55,379 --> 00:44:56,380
What's up?
525
00:44:57,047 --> 00:44:58,164
You just look here.
526
00:44:59,133 --> 00:45:01,335
- That's only a petrified tree.
- Only?
527
00:45:01,468 --> 00:45:03,062
Why, it's a bronze statue!
528
00:45:04,972 --> 00:45:06,457
And much more, Hans.
529
00:45:07,808 --> 00:45:08,809
Rubies.
530
00:45:09,351 --> 00:45:11,246
You say rubies?
Show me.
531
00:45:13,313 --> 00:45:14,314
Simple.
532
00:45:15,858 --> 00:45:17,084
The eye of an idol.
533
00:45:18,318 --> 00:45:19,319
An idol?
534
00:45:21,029 --> 00:45:22,317
Yes, a reptile.
535
00:45:23,004 --> 00:45:24,789
A reptile resembling that flying monster
536
00:45:24,839 --> 00:45:26,209
that attacked us earlier.
537
00:45:27,119 --> 00:45:28,120
Up there.
538
00:45:28,287 --> 00:45:30,559
You're right, Andre.
I'm not laughing anymore.
539
00:45:30,789 --> 00:45:32,407
There was a civilization here.
540
00:45:32,457 --> 00:45:34,152
And I'll bet you there still is.
541
00:45:51,059 --> 00:45:52,672
Oh, great Terra!
542
00:45:56,365 --> 00:45:58,151
We cry for the flesh of your spirit that
543
00:45:58,201 --> 00:45:59,674
lies dead before you.
544
00:46:35,007 --> 00:46:37,251
I swear to you, oh Terra
545
00:46:38,565 --> 00:46:40,181
you will be avenged.
546
00:46:40,317 --> 00:46:42,356
The evil demons that did this
547
00:46:43,654 --> 00:46:45,626
will themselves be destroyed.
548
00:46:57,042 --> 00:47:00,000
Something
seemed to draw me away,
549
00:47:01,129 --> 00:47:04,529
to make me search for...
I didn't know what.
550
00:47:09,930 --> 00:47:11,837
I felt something, I don't know,
551
00:47:12,724 --> 00:47:14,524
I felt as though I were being watched.
552
00:47:15,727 --> 00:47:18,564
But I didn't see anything
except a harmless octopus.
553
00:47:20,941 --> 00:47:23,891
Yet, still feeling a strange presence,
554
00:47:24,611 --> 00:47:25,612
I went on.
555
00:47:34,621 --> 00:47:37,053
But then, as quickly as it came,
556
00:47:37,103 --> 00:47:39,409
that weird sensation vanished.
557
00:47:39,543 --> 00:47:40,828
And then there was nothing.
558
00:47:41,878 --> 00:47:43,151
Nothing but the sea.
559
00:47:45,144 --> 00:47:48,131
So I followed my original impulse,
560
00:47:48,181 --> 00:47:51,500
looking for a clue like the
statue of the flying reptile.
561
00:48:01,773 --> 00:48:03,111
And I found nothing,
562
00:48:03,817 --> 00:48:06,000
except a rock that I liked for its shape,
563
00:48:06,532 --> 00:48:09,198
and that could serve as a
specimen for the geologists.
564
00:48:39,895 --> 00:48:41,234
Terra has spoken.
565
00:48:41,605 --> 00:48:43,835
We must return his flesh to the sea.
566
00:48:45,025 --> 00:48:46,026
Meriama.
567
00:48:48,153 --> 00:48:49,154
Mayaway.
568
00:48:53,075 --> 00:48:54,076
Wearie.
569
00:48:56,411 --> 00:48:57,610
Carry him away.
570
00:49:15,347 --> 00:49:17,155
Farewell, Terra.
571
00:49:19,017 --> 00:49:21,519
Sleep well, in the sea.
572
00:49:33,031 --> 00:49:34,052
Who is this?
573
00:49:34,241 --> 00:49:35,575
What sisters are these?
574
00:49:36,618 --> 00:49:38,042
Moana!
575
00:49:38,245 --> 00:49:41,226
Bakeeke, Clorie, what is it?
576
00:49:41,289 --> 00:49:42,240
Invaders!
577
00:49:42,290 --> 00:49:43,743
We've seen strange invaders
578
00:49:43,793 --> 00:49:45,241
walking under the sea!
579
00:49:45,752 --> 00:49:46,882
Demons.
580
00:49:46,932 --> 00:49:49,306
Did you hear, sisters? Demons!
581
00:49:49,422 --> 00:49:51,086
They had big heads.
582
00:49:51,136 --> 00:49:52,988
And walked in
our ancient holy place,
583
00:49:53,038 --> 00:49:54,244
under the sea.
584
00:49:54,427 --> 00:49:56,651
It was they, who killed Terra.
585
00:49:56,972 --> 00:49:58,343
They must die.
586
00:50:05,272 --> 00:50:06,356
We're here.
587
00:50:06,780 --> 00:50:08,488
I couldn't have lasted much longer.
588
00:50:08,733 --> 00:50:10,212
You're...
You're not alone.
589
00:50:19,364 --> 00:50:20,476
Here we are, skipper.
590
00:50:21,079 --> 00:50:22,030
Good.
591
00:50:22,080 --> 00:50:23,306
We'll need more firewood.
592
00:50:23,582 --> 00:50:25,493
Everything in the car is soaking wet.
593
00:50:30,630 --> 00:50:32,754
Ah, feels good to sit.
594
00:50:33,216 --> 00:50:34,459
How are the batteries, Hans?
595
00:50:34,509 --> 00:50:35,699
They stayed dry.
596
00:50:38,054 --> 00:50:39,191
The atom plant?
597
00:50:39,806 --> 00:50:40,848
Still hot.
598
00:50:42,267 --> 00:50:44,267
You've got that
worried look again, Hans.
599
00:50:51,401 --> 00:50:52,445
You're right.
600
00:50:53,198 --> 00:50:54,983
I've pulled and checked every wire
601
00:50:55,033 --> 00:50:56,749
and part in that darn radio.
602
00:50:57,469 --> 00:50:58,608
It won't operate.
603
00:51:00,619 --> 00:51:02,350
I've tried everything I know.
604
00:51:02,841 --> 00:51:04,647
I tell you, it's simply hopeless.
605
00:51:04,831 --> 00:51:07,629
How about a long string
and an oatmeal box?
606
00:51:08,747 --> 00:51:10,725
Oatmeal box!
607
00:51:11,216 --> 00:51:12,628
The radio will dry out.
608
00:51:13,131 --> 00:51:14,876
We know it's not a dead planet.
609
00:51:16,054 --> 00:51:17,223
Not completely.
610
00:51:18,470 --> 00:51:19,943
Our proof is the statue.
611
00:51:20,805 --> 00:51:21,806
And rubies.
612
00:51:23,350 --> 00:51:24,467
And the woman.
613
00:51:24,517 --> 00:51:26,211
She's probably somewhere.
614
00:51:26,853 --> 00:51:27,896
For his sake.
615
00:51:28,233 --> 00:51:29,446
But the main thing is,
616
00:51:29,731 --> 00:51:32,187
there could be a whole race of
people out there, watching us,
617
00:51:32,237 --> 00:51:34,417
hiding, afraid that we'll observe them.
618
00:51:34,861 --> 00:51:35,862
Fight 'em.
619
00:51:36,780 --> 00:51:38,197
We came from above.
620
00:51:39,199 --> 00:51:40,191
Dropped.
621
00:51:40,241 --> 00:51:42,280
To them, we're probably
some kind of monster.
622
00:51:43,148 --> 00:51:44,761
What if they're human-shaped?
623
00:51:45,350 --> 00:51:47,090
They very well could look like us.
624
00:51:47,415 --> 00:51:49,237
But mind you, I'm only advancing
625
00:51:49,287 --> 00:51:51,434
a little hypothetical science fiction.
626
00:51:51,961 --> 00:51:53,839
Because nothing should be overlooked.
627
00:51:54,506 --> 00:51:55,548
Let's face it,
628
00:51:56,091 --> 00:51:58,042
they built the city that's
now under the sea.
629
00:52:01,065 --> 00:52:02,717
Hans, it must be true.
630
00:52:03,473 --> 00:52:05,784
Many made it to shore from the sea.
631
00:52:06,518 --> 00:52:08,686
Then why didn't they
build themselves another?
632
00:52:09,270 --> 00:52:10,625
We may find they did,
633
00:52:11,523 --> 00:52:13,118
when we explore the planet.
634
00:52:13,511 --> 00:52:15,838
Before we leave, I'll meet her.
635
00:52:17,320 --> 00:52:19,200
Beautiful song and a beautiful girl.
636
00:52:22,450 --> 00:52:23,805
She must have heard you.
637
00:52:24,744 --> 00:52:25,829
Where is it?
638
00:52:26,621 --> 00:52:27,622
Everywhere.
639
00:52:28,331 --> 00:52:30,041
Suppose it could be an omen?
640
00:52:32,794 --> 00:52:34,417
Or, maybe she's helping us.
641
00:52:37,632 --> 00:52:39,992
If I could just see what she looks like...
642
00:52:59,279 --> 00:53:00,361
Can the car make it?
643
00:53:00,697 --> 00:53:01,698
I'm sure.
644
00:53:09,622 --> 00:53:12,924
A strange feeling of
foreboding had come over me.
645
00:53:14,002 --> 00:53:16,473
A chilly, ominous sensation.
646
00:53:16,546 --> 00:53:18,006
I didn't know what it meant.
647
00:53:19,048 --> 00:53:22,126
And I kept staring at that rock I'd found,
648
00:53:23,011 --> 00:53:25,892
as though perhaps it might hold an answer.
649
00:53:27,599 --> 00:53:28,600
Andre!
650
00:53:29,184 --> 00:53:30,185
Andre!
651
00:53:38,568 --> 00:53:39,943
Thanks for waiting.
652
00:53:40,904 --> 00:53:42,604
Hah, she'd take care of you.
653
00:53:42,989 --> 00:53:45,468
Stop teasing
him, Hans, he's in love.
654
00:54:57,105 --> 00:54:59,749
Oh god of the fire mountain!
655
00:55:00,650 --> 00:55:03,574
Let your boiling, red-hot earth
656
00:55:03,861 --> 00:55:06,483
rain down upon the invading demons
657
00:55:06,572 --> 00:55:08,844
who dared bring death to Terra.
658
00:55:26,801 --> 00:55:29,065
Hear us, oh god of the fire mountain.
659
00:55:29,115 --> 00:55:30,967
Pour forth thy red-hot earth.
660
00:55:31,017 --> 00:55:32,058
Drown them in fire!
661
00:55:32,108 --> 00:55:32,959
- Drown them.
- Fire!
662
00:55:33,009 --> 00:55:34,494
- Fire!
- Drown them!
663
00:55:34,544 --> 00:55:36,296
- Drown them!
- Drown them!
664
00:55:36,346 --> 00:55:37,597
- Drown them!
- Drown them!
665
00:55:37,647 --> 00:55:39,132
- Drown them in fire!
- Drown them!
666
00:55:39,182 --> 00:55:40,333
- Drown them in fire!
- Fire!
667
00:55:40,383 --> 00:55:42,836
- Drown them in fire!
- Drown them!
668
00:56:14,515 --> 00:56:17,051
Strange, it's gotten suddenly dark.
669
00:56:17,101 --> 00:56:18,511
Well, it's no wonder.
670
00:56:18,561 --> 00:56:19,902
What makes you say that?
671
00:56:21,230 --> 00:56:22,798
There's an ash cloud above us.
672
00:56:23,316 --> 00:56:24,692
An ash cloud?
673
00:56:30,656 --> 00:56:32,089
A volcano.
674
00:56:32,464 --> 00:56:33,451
Yes.
675
00:56:34,535 --> 00:56:35,953
It's spectacular!
676
00:56:36,412 --> 00:56:39,699
And beyond the volcano,
it looks like the lights of a city.
677
00:56:39,749 --> 00:56:41,770
The red spot Andre saw.
678
00:56:42,960 --> 00:56:44,245
We must get a move on.
679
00:56:44,295 --> 00:56:45,428
Not right away.
680
00:56:45,844 --> 00:56:48,307
This might be our only chance
to gather some samples.
681
00:56:48,508 --> 00:56:49,800
Lava and ash!
682
00:56:50,182 --> 00:56:51,440
To take away with us.
683
00:56:51,511 --> 00:56:54,603
All right, we'll go to a
much better vantage point,
684
00:56:54,653 --> 00:56:55,929
and right now.
685
00:56:56,641 --> 00:56:58,226
Sherman, come.
686
00:56:58,309 --> 00:57:00,000
But look at the magnificence!
687
00:57:00,812 --> 00:57:03,197
No one on Earth has seen such a sight!
688
00:57:21,332 --> 00:57:23,092
Hurry, we must
go to higher ground.
689
00:57:23,376 --> 00:57:24,483
I am hurrying.
690
00:57:24,585 --> 00:57:26,228
Are you getting the spectrasample?
691
00:57:27,755 --> 00:57:29,225
Getting it now.
692
00:57:33,427 --> 00:57:36,097
That's enough.
The lava is rising!
693
00:57:36,889 --> 00:57:40,793
Fire, fire,
fire, fire, fire, fire!
694
00:57:42,186 --> 00:57:43,620
Drown!
695
00:57:46,858 --> 00:57:48,953
Drown in fire!
696
00:57:49,675 --> 00:57:52,011
Terra is avenged.
697
00:57:52,196 --> 00:57:53,757
Fire, fire,
fire, fire, fire, fire!
698
00:57:53,823 --> 00:57:55,323
Drown!
699
00:57:57,034 --> 00:57:58,661
Drown!
700
00:57:59,871 --> 00:58:02,473
We've waited too long,
it's covered our path.
701
00:58:04,709 --> 00:58:06,444
- Perhaps we can run a rope.
- How?
702
00:58:06,758 --> 00:58:07,944
We did it before,
703
00:58:08,504 --> 00:58:09,455
from John.
704
00:58:09,505 --> 00:58:10,723
There's no more time.
705
00:58:10,882 --> 00:58:11,883
I see.
706
00:58:15,678 --> 00:58:18,643
- John?
- Yes, I hear you.
707
00:58:18,693 --> 00:58:20,019
Carry us across the lava.
708
00:58:20,600 --> 00:58:21,840
Climb on, quick!
709
00:58:54,706 --> 00:58:57,528
Audibility getting better.
710
00:58:58,304 --> 00:58:59,380
Why is he talking?
711
00:58:59,430 --> 00:59:00,464
He's singed.
712
00:59:00,514 --> 00:59:06,166
Giving radio distance
according to your request.
713
00:59:06,479 --> 00:59:11,184
And determining
distance: two miles.
714
00:59:11,567 --> 00:59:12,652
It's Lockhart!
715
00:59:12,735 --> 00:59:14,408
I hope so, frankly.
716
00:59:14,654 --> 00:59:15,655
I'm sure.
717
00:59:16,322 --> 00:59:18,713
They'll be by here any
minute yelling taxi.
718
00:59:24,914 --> 00:59:26,986
What a remarkable invention you have here!
719
00:59:28,292 --> 00:59:29,795
Nice to hear you admit it, Allan.
720
00:59:33,278 --> 00:59:38,338
Temperature for
extremities: 500 degrees.
721
00:59:38,469 --> 00:59:43,149
My self-preservation mechanism says
722
00:59:43,307 --> 00:59:46,724
I must eliminate extra weight.
723
00:59:47,258 --> 00:59:48,229
What now?
724
00:59:49,160 --> 00:59:50,697
Disconnect the mechanism.
725
00:59:51,399 --> 00:59:53,124
- Where?
- Open the door.
726
00:59:53,693 --> 00:59:55,284
- Here?
- First panel.
727
00:59:56,362 --> 00:59:57,396
Hurry, or we're dead for sure!
728
00:59:57,446 --> 00:59:58,651
I don't know which.
729
00:59:59,031 --> 01:00:00,032
Let me!
730
01:00:02,628 --> 01:00:08,236
I am forced to reduce
some of this weight.
731
01:00:13,385 --> 01:00:14,786
He's going to throw us off!
732
01:00:14,849 --> 01:00:16,054
Pull the wires!
733
01:00:19,895 --> 01:00:21,535
I have, I've done everything!
734
01:00:22,690 --> 01:00:23,691
Kerns.
735
01:00:41,876 --> 01:00:42,835
Kerns...
736
01:00:48,924 --> 01:00:49,925
I'm free!
737
01:00:51,093 --> 01:00:53,238
We must hold on!
They'll be here.
738
01:01:01,312 --> 01:01:02,354
Wish me luck.
739
01:01:02,938 --> 01:01:04,258
For God's sakes, hurry.
740
01:01:33,928 --> 01:01:35,070
- He's here!
- Thank God!
741
01:01:50,569 --> 01:01:51,998
Sherman! Kerns!
742
01:01:52,321 --> 01:01:53,322
Commander!
743
01:01:53,531 --> 01:01:54,532
Andre!
744
01:01:54,782 --> 01:01:56,468
Here, let me
help you out, my friend.
745
01:01:56,534 --> 01:01:59,279
I never thought I'd
see your ugly face again.
746
01:02:00,538 --> 01:02:03,274
We save him and he insults us!
747
01:02:06,293 --> 01:02:09,448
We should have saved Kerns' robot instead!
748
01:02:13,342 --> 01:02:15,507
- Kerns, you rascal.
- We knew you'd make it.
749
01:02:16,178 --> 01:02:17,652
Is the robot finished?
750
01:02:19,223 --> 01:02:20,174
Yes.
751
01:03:13,652 --> 01:03:15,337
He was just a metal monster.
752
01:03:17,156 --> 01:03:19,224
And yet, when his
destruction was imminent,
753
01:03:20,034 --> 01:03:21,345
he called my name.
754
01:03:25,456 --> 01:03:27,122
Looks placid and calm.
755
01:03:28,959 --> 01:03:30,002
But frightening.
756
01:03:30,711 --> 01:03:32,486
Yes, I suppose it does.
757
01:03:32,713 --> 01:03:34,698
If you use imagination.
758
01:03:36,768 --> 01:03:37,760
We'll soon be home.
759
01:03:38,010 --> 01:03:39,011
That's right.
760
01:03:39,136 --> 01:03:40,818
But we leave a friend behind.
761
01:03:43,910 --> 01:03:44,892
Come.
762
01:03:45,547 --> 01:03:46,802
Join the rest of us.
763
01:03:51,690 --> 01:03:54,159
So we took
stock of the situation.
764
01:03:54,735 --> 01:03:56,520
And though we tried to
keep our spirits up,
765
01:03:56,570 --> 01:03:58,360
it was still pretty discouraging.
766
01:03:59,114 --> 01:04:01,483
The volcano had destroyed
some of our provisions
767
01:04:01,533 --> 01:04:04,078
and our rocketship's
fuel supply was low anyway,
768
01:04:04,286 --> 01:04:06,955
considering the added
weight of Kerns and Sherman.
769
01:04:08,082 --> 01:04:10,879
It looked like we'd have to
be starting back very soon.
770
01:04:11,210 --> 01:04:12,633
What else is there to do?
771
01:04:15,261 --> 01:04:18,331
Well, we can look for Andre's girl.
772
01:04:27,309 --> 01:04:28,639
Very cute, Hans.
773
01:04:30,938 --> 01:04:32,445
Did you name them after us?
774
01:04:33,607 --> 01:04:37,140
Well, with triplets,
it's better with numbers.
775
01:04:37,486 --> 01:04:40,430
Looks to me like he's
raising his own countdown!
776
01:04:41,187 --> 01:04:42,350
Why not names?
777
01:04:44,535 --> 01:04:45,592
I'd forget.
778
01:04:45,661 --> 01:04:47,373
I'm worried about him.
779
01:04:49,540 --> 01:04:51,247
So you really found proof there
780
01:04:51,297 --> 01:04:53,010
were people on this planet?
781
01:04:53,877 --> 01:04:54,990
Hard to believe.
782
01:05:00,050 --> 01:05:02,984
Believe it or not,
my dear Mr. Kerns, it's true.
783
01:05:03,887 --> 01:05:05,298
And they could still be here.
784
01:05:05,764 --> 01:05:07,138
I don't go along with that.
785
01:05:08,642 --> 01:05:11,618
Could a human survive
in a place like this?
786
01:05:11,729 --> 01:05:12,771
You survived.
787
01:05:14,440 --> 01:05:17,603
And man will almost always
adapt himself in time.
788
01:05:18,360 --> 01:05:21,107
And don't forget, in the dim
past, we all lived in water.
789
01:05:21,822 --> 01:05:23,711
For centuries, our Earth was toxic.
790
01:05:24,408 --> 01:05:27,079
But that atmosphere
evolved mankind's form.
791
01:05:27,911 --> 01:05:29,171
Adjusting to it.
792
01:05:30,039 --> 01:05:33,483
And I bet that these people
on our planet couldn't live.
793
01:05:34,835 --> 01:05:36,158
The air would be poison.
794
01:05:36,670 --> 01:05:38,411
I'm afraid I don't share your opinion.
795
01:05:38,464 --> 01:05:40,726
You just can't close your mind to it.
796
01:05:41,550 --> 01:05:42,785
We found proof.
797
01:05:43,756 --> 01:05:45,568
Proof of intelligent beings!
798
01:05:45,618 --> 01:05:47,187
And those lizardmen of Kerns?
799
01:05:47,264 --> 01:05:48,307
That's proof.
800
01:05:49,183 --> 01:05:51,343
Look, suppose they do look like lizards.
801
01:05:51,393 --> 01:05:52,717
Couldn't they be people?
802
01:05:53,145 --> 01:05:55,956
Suppose they saw the ship,
803
01:05:56,774 --> 01:05:57,897
got frightened,
804
01:05:57,983 --> 01:06:00,000
then donned their lizard costumes, eh?
805
01:06:00,277 --> 01:06:02,393
Then jumped up and down to spook us away!
806
01:06:05,199 --> 01:06:07,574
What possible story could
explain it better, eh?
807
01:06:07,701 --> 01:06:09,038
None, you're the winner.
808
01:06:10,496 --> 01:06:12,000
Joking aside, my friend.
809
01:06:12,178 --> 01:06:14,130
Man, lizard or what, I know there were
810
01:06:14,180 --> 01:06:15,877
or are intelligent people here.
811
01:06:15,959 --> 01:06:17,453
If we just had time!
812
01:06:17,503 --> 01:06:19,801
I think they might come to us!
813
01:06:20,297 --> 01:06:22,772
Look, even you, Kerns,
said you thought you saw
814
01:06:22,822 --> 01:06:24,932
the lights of a city beyond the volcano.
815
01:06:26,845 --> 01:06:29,163
I said they
looked like, not were.
816
01:06:30,182 --> 01:06:31,266
Here, you two.
817
01:06:31,350 --> 01:06:33,258
Have some coffee and rest your voices.
818
01:06:33,727 --> 01:06:34,817
If only there was some way to
819
01:06:34,867 --> 01:06:36,185
communicate with them,
820
01:06:36,235 --> 01:06:39,295
some way to make them
understand we were not an enemy.
821
01:06:39,733 --> 01:06:42,191
That we wanted nothing
except to know their ways
822
01:06:42,241 --> 01:06:44,264
and study their civilization.
823
01:06:45,781 --> 01:06:48,224
Or was it really all just fantasy?
824
01:06:49,117 --> 01:06:51,146
Just my wishful imagination?
825
01:06:52,412 --> 01:06:54,620
And that sound only an accident,
826
01:06:54,826 --> 01:06:57,015
caused by the wind in the canyons?
827
01:07:06,245 --> 01:07:08,025
Hey! Hey, watch that!
828
01:07:08,075 --> 01:07:09,406
Now that's where your countdown jab
829
01:07:09,456 --> 01:07:10,472
hurt my feelings!
830
01:07:56,727 --> 01:07:58,101
Wake up, sisters!
831
01:07:59,104 --> 01:08:00,394
It is a new day.
832
01:08:00,522 --> 01:08:02,182
And our land is safe again.
833
01:08:04,610 --> 01:08:05,796
But what is that?
834
01:08:07,529 --> 01:08:09,344
Something strange is there.
835
01:08:10,449 --> 01:08:11,683
Come and see.
836
01:08:40,437 --> 01:08:42,000
It is one of the demons.
837
01:08:42,773 --> 01:08:45,251
It is sent to us by the
god of the fire mountain.
838
01:08:45,859 --> 01:08:47,576
He shows us his power.
839
01:08:59,373 --> 01:09:00,827
Better get out and locate her, Andre.
840
01:09:00,828 --> 01:09:02,455
She wants you to stay on here.
841
01:09:02,751 --> 01:09:04,152
Just you wait!
842
01:09:04,599 --> 01:09:06,559
I think perhaps we should
be trying to find her,
843
01:09:06,713 --> 01:09:08,351
and take her with us!
844
01:09:10,004 --> 01:09:11,215
I vote for that.
845
01:09:11,927 --> 01:09:13,895
But she might not like us much, anyway.
846
01:09:14,221 --> 01:09:16,694
If we can explore beyond those hills,
847
01:09:16,744 --> 01:09:19,258
I'll bet you money we'd
find her and the city.
848
01:09:19,851 --> 01:09:22,027
You've been reading too many comics.
849
01:09:22,771 --> 01:09:24,384
Kerns wouldn't believe she existed if
850
01:09:24,385 --> 01:09:27,172
she were sitting on his lap right now!
851
01:09:27,651 --> 01:09:28,741
Wanna bet?
852
01:09:29,236 --> 01:09:30,358
We're here.
853
01:09:49,047 --> 01:09:50,048
Sisters!
854
01:09:51,049 --> 01:09:53,547
All of the invaders
have not been destroyed!
855
01:09:54,636 --> 01:09:57,595
They are stronger than the
god of the fire mountain.
856
01:09:58,265 --> 01:10:01,383
But now Terra will speak.
857
01:10:02,728 --> 01:10:05,181
Boys, I think we did a job
we can be proud of.
858
01:10:06,000 --> 01:10:07,507
Look at all the samples we got!
859
01:10:08,650 --> 01:10:10,185
There's going to be a large headline when
860
01:10:10,235 --> 01:10:12,595
they see all these great things
we're bringing back to them.
861
01:10:14,147 --> 01:10:16,326
This one's loaded, old man.
862
01:10:17,117 --> 01:10:18,299
Steady, child.
863
01:10:18,952 --> 01:10:20,248
Bring the spectra.
864
01:10:33,300 --> 01:10:34,688
Oh, Terra!
865
01:10:34,860 --> 01:10:38,569
Most powerful of all the
gods, show us your wrath.
866
01:10:39,473 --> 01:10:42,411
Bring forth the waters
and the fiery heaven!
867
01:10:44,398 --> 01:10:47,968
Let not one invader
remain to walk your land!
868
01:10:59,117 --> 01:11:00,506
You have heard us!
869
01:11:00,869 --> 01:11:02,160
Great Terra!
870
01:11:11,755 --> 01:11:14,328
At first we didn't
pay much attention to the rain,
871
01:11:14,508 --> 01:11:17,259
though it did seem heavier
than any rain we'd ever seen.
872
01:11:18,945 --> 01:11:20,703
But it continued without let-up.
873
01:11:22,140 --> 01:11:24,396
In fact, it seemed to
increase in strength.
874
01:11:26,322 --> 01:11:28,248
As we planned our takeoff procedure,
875
01:11:28,298 --> 01:11:31,144
which required some adjustments
because of Kerns and Sherman,
876
01:11:31,566 --> 01:11:34,451
I know we all felt
slightly uneasy, nervous,
877
01:11:34,736 --> 01:11:37,120
as we listened to the heavy
rain fall on the ship.
878
01:11:38,406 --> 01:11:42,173
As for myself, I listened
to the sinking feeling,
879
01:11:43,203 --> 01:11:45,186
as though every drop
were taking me further
880
01:11:45,236 --> 01:11:47,694
and further from ever finding her.
881
01:11:49,751 --> 01:11:50,710
Then, suddenly...
882
01:11:56,591 --> 01:11:57,634
Quickly, Andre!
883
01:11:58,218 --> 01:11:59,219
Hans!
884
01:12:16,528 --> 01:12:18,710
This was all level
ground when we landed!
885
01:12:20,824 --> 01:12:22,744
The stream's cutting a
whole new channel above!
886
01:12:23,660 --> 01:12:24,954
Skipper, look here!
887
01:12:26,955 --> 01:12:28,281
A crack, running clear across!
888
01:12:28,331 --> 01:12:30,151
If it widens anymore, we'll all be lost.
889
01:12:30,917 --> 01:12:32,930
Quick! Lighten ship
for emergency blastoff!
890
01:12:32,980 --> 01:12:34,004
Maybe we can beat it!
891
01:13:10,209 --> 01:13:12,317
Sherman, Kerns, everybody
back to the ship!
892
01:13:19,716 --> 01:13:21,626
Hurry, Andre!
Hurry, Andre!
893
01:13:21,843 --> 01:13:22,886
Just finished.
894
01:13:42,739 --> 01:13:44,001
Look what I found!
895
01:13:44,051 --> 01:13:45,033
Hey!
896
01:13:46,326 --> 01:13:47,495
They're human!
897
01:13:48,411 --> 01:13:50,341
We can't leave, they're like us!
898
01:13:52,326 --> 01:13:55,229
We can't leave them, we can't leave!
899
01:13:55,470 --> 01:13:57,131
They look just like us!
900
01:13:58,880 --> 01:14:00,234
We can't leave!
901
01:14:00,340 --> 01:14:03,558
Look! Look, a face,
it was in the rock!
902
01:14:04,052 --> 01:14:05,786
Commander, they're like us!
903
01:14:06,513 --> 01:14:08,137
Don't you see? Look!
904
01:14:08,264 --> 01:14:09,502
They're like us!
905
01:14:09,766 --> 01:14:12,000
We must stay!
We must!
906
01:14:12,172 --> 01:14:13,191
Move it!
907
01:15:20,791 --> 01:15:23,012
They are stronger than our gods.
908
01:15:23,381 --> 01:15:25,414
They are stronger than Terra.
909
01:15:31,056 --> 01:15:33,008
Terra is a false god!
910
01:16:21,981 --> 01:16:23,916
There is a stronger god.
911
01:18:03,666 --> 01:18:06,288
Hear us, oh strongest god of all.
912
01:18:07,545 --> 01:18:09,016
We worship you.
913
01:19:10,066 --> 01:19:11,545
Well, that's the story.
914
01:19:12,151 --> 01:19:13,751
It's been two years now, and there's been
915
01:19:13,801 --> 01:19:15,579
no plan to return to Venus.
916
01:19:16,364 --> 01:19:19,318
Lockhart and Kerns have
moved on to other missions.
917
01:19:19,492 --> 01:19:22,178
There's Mars to be explored, and Jupiter.
918
01:19:23,287 --> 01:19:24,764
But I can't forget her.
919
01:19:25,331 --> 01:19:26,607
And I'm going back.
920
01:19:28,209 --> 01:19:30,000
Maybe someday I'll see her.
921
01:19:31,504 --> 01:19:33,112
Maybe I'll die trying.
58418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.