All language subtitles for The Magnificent Seven - 02x08 - Chinatown.DVD-Rip .English.HI.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,693 --> 00:00:08,483 Excuse me, sir, l was wondering, is this a God-fearing town? 2 00:00:09,773 --> 00:00:14,130 Um, this town and the Good Lord are hardly even on speaking terms. 3 00:00:14,130 --> 00:00:16,807 Well, l am relieved. 4 00:00:16,807 --> 00:00:19,123 Name's Big Lester Banks from St. Louis. 5 00:00:19,333 --> 00:00:21,324 Ezra. Ezra Standish. 6 00:00:21,324 --> 00:00:24,007 Mr. Standish, if this is not a God-fearing town. . . 7 00:00:24,007 --> 00:00:27,449 . . .and l currently find myself standing in the middle of a drinkery. . . 8 00:00:27,449 --> 00:00:31,572 . . .l can only assume that a card game might be had somewhere abouts. 9 00:00:31,973 --> 00:00:37,491 Well, as a matter of fact, l happen to have a fresh deck right here. 10 00:00:39,933 --> 00:00:41,207 [CHUCKLES] 11 00:00:44,373 --> 00:00:47,251 We share the same taste in good cards. 12 00:00:47,893 --> 00:00:49,451 [PEOPLE CHATTERlNG lNDlSTlNCTLY] 13 00:00:51,453 --> 00:00:52,852 J.D. : Why, good morning, Miss Annie. 14 00:00:52,852 --> 00:00:55,607 -Why, hello, J.D. J.D. : Nice day. 15 00:00:57,093 --> 00:00:59,368 l'll take this apple, please. 16 00:01:12,973 --> 00:01:15,965 Oh, welcome, welcome. 17 00:01:15,965 --> 00:01:19,125 You two certainly look like you've spent a good length of time. . . 18 00:01:19,125 --> 00:01:20,851 . . .working your claim. 19 00:01:21,053 --> 00:01:23,931 Feels like about 1 0 pounds l got here. How much you paying? 20 00:01:23,931 --> 00:01:27,529 Sixteen dollars a fine ounce. That's the best price you'll get around here. 21 00:01:27,733 --> 00:01:30,805 Hell, Hector, l reckon 1 6 sounds good enough. 22 00:01:31,013 --> 00:01:32,969 Excellent. You come with me. 23 00:01:39,013 --> 00:01:41,004 [MORRlS WHlSTLES] 24 00:01:41,004 --> 00:01:44,609 MORRlS: Oh, say, l forgot to mention, truth be told. . . . 25 00:01:44,609 --> 00:01:46,684 We'd like to make a withdrawal. 26 00:01:47,253 --> 00:01:48,971 HECTOR: All right, keep your hands up. 27 00:01:49,173 --> 00:01:51,926 High, up in the air. Come on, up. 28 00:01:52,493 --> 00:01:54,643 Fill this bag. Go on, do it. 29 00:01:54,643 --> 00:01:56,326 Go on, do it! 30 00:01:56,773 --> 00:01:59,048 -Do it! HECTOR: We don't wanna shoot nobody. 31 00:01:59,253 --> 00:02:00,527 Keep your hands up. 32 00:02:02,093 --> 00:02:03,082 [GUN COCKS] 33 00:02:04,133 --> 00:02:05,486 Hold it! Hold it! 34 00:02:08,413 --> 00:02:09,641 -Hold it! -Oh! 35 00:02:09,641 --> 00:02:10,962 [SCREAMlNG ] 36 00:02:14,173 --> 00:02:15,401 [GRUNTlNG ] 37 00:02:16,173 --> 00:02:17,765 [GUNSHOTS AND GRUNTlNG ] 38 00:02:18,853 --> 00:02:20,366 CHRlS: Drop it! 39 00:02:20,366 --> 00:02:22,888 -Hey, get down. -Get off me. 40 00:02:22,888 --> 00:02:25,613 -J.D., are you all right? -You got here just in time. 41 00:02:25,613 --> 00:02:28,048 -Down to my last bullet. -Help, we need help here. 42 00:02:28,048 --> 00:02:30,249 Annie's been shot. 43 00:02:31,053 --> 00:02:32,327 Help! 44 00:02:32,327 --> 00:02:33,846 [PEOPLE CHATTERlNG ] 45 00:02:37,853 --> 00:02:39,411 [PANTlNG ] 46 00:02:41,653 --> 00:02:45,009 You shot me in the butt. What kind of man goes around shooting like that? 47 00:02:45,009 --> 00:02:47,084 You were robbing the bank. 48 00:02:49,213 --> 00:02:52,250 -Get her! -Let's get her over to my place. 49 00:02:52,693 --> 00:02:54,490 You hurt? 50 00:02:54,490 --> 00:02:55,927 -No. -What happened? 51 00:02:56,133 --> 00:02:57,885 NATHAN: Easy, easy, easy. 52 00:02:58,853 --> 00:03:01,765 They were robbing the bank, and. . . . 53 00:03:02,773 --> 00:03:04,889 And she got shot. 54 00:04:06,813 --> 00:04:10,089 NATHAN: Put her on the bed. ANNlE: l feel cold. 55 00:04:10,089 --> 00:04:12,164 Rest easy, miss, you're in good hands now. 56 00:04:12,164 --> 00:04:14,722 NATHAN: Josiah, boil some water. Hurry up. 57 00:04:14,722 --> 00:04:16,929 lf you all got it, l'll tend the wounded man. 58 00:04:16,929 --> 00:04:18,606 Thanks, Vin. 59 00:04:19,653 --> 00:04:21,484 What else can l do? 60 00:04:21,484 --> 00:04:23,166 JOSlAH: You can pray. 61 00:04:30,933 --> 00:04:33,367 EZRA: l heard the report of gunfire emanating from the street. 62 00:04:33,367 --> 00:04:34,522 Everything all right? 63 00:04:34,522 --> 00:04:37,127 Everything's fine. Just go on back to your game. 64 00:04:37,127 --> 00:04:39,853 Can you get us a couple of beers over here? 65 00:04:40,293 --> 00:04:42,170 Not for me, Buck. 66 00:04:44,613 --> 00:04:47,446 -Look around. MAN: That's what l heard. 67 00:04:47,653 --> 00:04:50,804 Everybody in town knows that it was my bullet that hit that woman. 68 00:04:51,013 --> 00:04:53,925 Hey, it was an accident. 69 00:04:53,925 --> 00:04:57,324 Oh, Buck, it happened so fast. l panicked. 70 00:05:00,933 --> 00:05:04,721 Fanned your gun? One of the first things l taught you. . . . 71 00:05:06,093 --> 00:05:07,765 l know. 72 00:05:11,333 --> 00:05:13,289 lt could have happened to any one of us. 73 00:05:14,653 --> 00:05:16,450 lt happened to me. 74 00:05:17,573 --> 00:05:19,086 [PANTlNG ] 75 00:05:21,133 --> 00:05:23,852 Josiah, hand me a bottle of whiskey. 76 00:05:28,693 --> 00:05:31,571 Oh, my God, Annie, what have they done to you? 77 00:05:35,653 --> 00:05:37,211 l can't feel my legs. 78 00:05:39,533 --> 00:05:41,091 l think l'm dying. 79 00:05:41,613 --> 00:05:44,332 Don't you worry. Doctor's working on you. 80 00:05:44,773 --> 00:05:46,286 You're gonna be all right, honey. 81 00:05:47,453 --> 00:05:48,772 Won't she? 82 00:05:49,853 --> 00:05:51,923 l'll do what l can, sir. 83 00:05:53,973 --> 00:05:56,533 VlN: l've seen this one before. CHRlS: ln town? 84 00:05:56,533 --> 00:05:58,331 On a wanted poster down in Julestown. 85 00:05:58,331 --> 00:06:00,768 My wound's getting dirty. Come on! 86 00:06:00,768 --> 00:06:03,367 CHRlS: Best send them a wire. Let them know we got him. 87 00:06:03,573 --> 00:06:06,167 This is inhumane. Downright in-- 88 00:06:06,493 --> 00:06:08,290 [HORSES WHlNNYlNG ] 89 00:06:22,893 --> 00:06:26,169 Achilles, it was Hector's idea to rob the bank. 90 00:06:26,169 --> 00:06:29,882 l just went along to keep him company, is all. 91 00:06:31,893 --> 00:06:33,451 You know these men? 92 00:06:35,133 --> 00:06:37,249 That man is my twin brother. 93 00:06:40,333 --> 00:06:45,009 He knew better than to do something like this. 94 00:06:50,093 --> 00:06:53,051 You were the hero at Harper's Ferry. 95 00:06:53,051 --> 00:06:55,443 John Brown himself said so. 96 00:06:56,493 --> 00:06:58,688 Look how far you have fallen. 97 00:06:59,133 --> 00:07:02,284 Achilles, the kid behind you. 98 00:07:02,493 --> 00:07:04,085 He's the one that shot Hector. 99 00:07:04,293 --> 00:07:06,887 Shot some woman too. 100 00:07:07,293 --> 00:07:09,124 l didn't mean to shoot her. 101 00:07:14,853 --> 00:07:17,492 l'll see to it he gets a Christian burial. 102 00:07:17,933 --> 00:07:21,005 Can't let you take him until we hear from the sheriff in Julestown. 103 00:07:21,213 --> 00:07:23,283 They might want to see his body. 104 00:07:38,213 --> 00:07:39,931 My brother ain't going to Julestown. 105 00:07:40,133 --> 00:07:42,124 You don't wanna do that, mister. 106 00:08:08,933 --> 00:08:14,644 You show him the proper respect. 107 00:08:18,333 --> 00:08:19,607 MORRlS: Achilles. 108 00:08:20,053 --> 00:08:21,611 -Achilles! -Get down. 109 00:08:21,611 --> 00:08:25,766 MORRlS: You ain't gonna leave me here, Achilles, are you? 110 00:08:27,493 --> 00:08:30,451 Wait, wait! Achilles! 111 00:08:31,733 --> 00:08:35,009 l'll call you. Show me what you got. 112 00:08:35,009 --> 00:08:37,846 Well, l must be the chosen one. . . 113 00:08:37,846 --> 00:08:40,846 . . .because it would appear that the three wise men. . . 114 00:08:42,453 --> 00:08:44,489 -. . .have come to pay me a visit. MAN: All right. 115 00:08:44,489 --> 00:08:45,847 [MEN CHATTERlNG ] 116 00:08:46,053 --> 00:08:49,966 Well, sir, that there deck of yours must be especially blessed. . . 117 00:08:50,453 --> 00:08:52,842 . . .because you see, l, too, have been paid a visit. 118 00:08:55,453 --> 00:08:57,171 [MEN MURMURlNG ] 119 00:08:57,973 --> 00:09:00,043 A deck with six kings? 120 00:09:00,773 --> 00:09:04,163 That is something that you don't see everyday. 121 00:09:04,373 --> 00:09:07,126 You, sir, have violated me. 122 00:09:08,133 --> 00:09:10,408 -l beg your pardon? -Cheated. 123 00:09:10,408 --> 00:09:12,962 Oh, you're an accomplished cheat, l'll give you that. 124 00:09:12,962 --> 00:09:15,089 But you're still a. . . . 125 00:09:15,653 --> 00:09:16,927 Help me out here, Buck. 126 00:09:17,373 --> 00:09:20,809 You are crookeder than a yellow-bellied snake making his way. . . 127 00:09:20,809 --> 00:09:22,725 . . .through a prickly pear patch. 128 00:09:22,933 --> 00:09:27,165 -Thank you. -l take offense to that, Mr. Standish. 129 00:09:27,165 --> 00:09:29,528 l believe l have come by these kings fairly. 130 00:09:29,528 --> 00:09:30,682 Ha! 131 00:09:30,682 --> 00:09:32,809 Perhaps you were the one that had committed fraud. 132 00:09:33,013 --> 00:09:37,404 Gentlemen, you know, the fair thing would be to just play the hand over. 133 00:09:37,613 --> 00:09:41,288 Well, l'm agreeable to that. 134 00:09:41,288 --> 00:09:44,490 But in the immediate future, l require nourishment. 135 00:09:44,933 --> 00:09:46,332 Tomorrow soon enough? 136 00:09:46,773 --> 00:09:48,286 Tomorrow would be just fine. 137 00:09:49,253 --> 00:09:52,325 Oh, l'll guard the pot. l got her. 138 00:09:52,325 --> 00:09:53,687 MORRlS: My rear is killing me. 139 00:09:54,173 --> 00:09:56,846 When do l get to see the doctor? 140 00:09:56,846 --> 00:09:59,368 Huh? l'll bleed all over your jail. 141 00:09:59,368 --> 00:10:01,444 l swear. You might get rid of the stain. . . 142 00:10:01,444 --> 00:10:04,002 . . .but you'll never get the smell out. Blood stinks. 143 00:10:04,002 --> 00:10:05,492 You don't believe me, do you? 144 00:10:05,693 --> 00:10:07,490 l believe you, now shut up. 145 00:10:09,173 --> 00:10:11,641 -Hey, fellas. -How you doing, kid? 146 00:10:12,933 --> 00:10:15,322 l'll be better when l know Annie's gonna live. 147 00:10:20,613 --> 00:10:24,322 ''Hector Thompson. Wanted for robbery in three states. '' 148 00:10:24,533 --> 00:10:27,331 Why send two men to rob a bank when you have eight? 149 00:10:27,331 --> 00:10:29,245 Maybe Achilles has bigger fish to fry. 150 00:10:29,245 --> 00:10:31,369 Don't look at me. l don't even like fish. 151 00:10:31,369 --> 00:10:33,569 J.D. : So are these guys famous or something? 152 00:10:33,569 --> 00:10:36,930 CHRlS: Thompson Brothers rode with John Brown in Kansas during the war. 153 00:10:36,930 --> 00:10:38,412 They were heroes. 154 00:10:38,613 --> 00:10:41,047 l wouldn't call men on a murdering rampage ''heroes. '' 155 00:10:41,253 --> 00:10:44,404 They were slaves in Missouri. Just youngsters when they fled. 156 00:10:44,404 --> 00:10:47,212 They learned to fight, went back, put an end to slavery. 157 00:10:47,413 --> 00:10:49,131 They killed men, women and children. 158 00:10:49,333 --> 00:10:51,244 You're gonna be guilty of the same thing. . . 159 00:10:51,244 --> 00:10:53,688 . . .if you don't get me some food and blankets. 160 00:10:53,688 --> 00:10:54,888 CHRlS: l need fresh air. 161 00:10:54,888 --> 00:10:56,486 MORRlS: l know how l'm supposed to be treated. 162 00:10:56,486 --> 00:10:59,451 And it's not being stuck in some musty old cell like this! 163 00:10:59,653 --> 00:11:02,406 -Here, let me give you a hand. MARY: Oh, thanks. 164 00:11:02,406 --> 00:11:04,564 J.D. : Watch your fingers, now. 165 00:11:06,533 --> 00:11:09,730 -Think anyone will enter? VlN: l don't rightly know. 166 00:11:09,933 --> 00:11:11,651 Poetry's. . . . 167 00:11:11,651 --> 00:11:15,362 -Well, it's pretty fancy for this town. -Well, poetry's not just fancy words. 168 00:11:15,362 --> 00:11:18,093 Some of the best poetry is just plain speaking. 169 00:11:18,093 --> 00:11:19,328 Why don't you enter? 170 00:11:19,328 --> 00:11:21,290 What makes you think l can write a poem? 171 00:11:21,290 --> 00:11:24,092 l don't know. l just figured you've traveled so much. 172 00:11:24,092 --> 00:11:25,527 You might have a lot to say. 173 00:11:26,653 --> 00:11:28,848 -l reckon l might. -You should give it a try. 174 00:11:28,848 --> 00:11:30,492 l'll put it in my paper. 175 00:11:31,573 --> 00:11:33,325 l'll study on it a bit. 176 00:11:35,293 --> 00:11:36,772 Mary. 177 00:11:39,373 --> 00:11:43,764 Six kings. Nobody's that damn proficient. 178 00:11:43,764 --> 00:11:47,892 l would have seen him palm it. l know every trick in the book. 179 00:11:47,892 --> 00:11:50,009 Hell, l wrote the book. 180 00:11:50,009 --> 00:11:51,447 Talking to yourself, Ezra? 181 00:11:51,447 --> 00:11:52,767 Mr. Tanner. 182 00:11:56,693 --> 00:11:59,366 -l got kind of a favor to ask of you. -Mm-hm. 183 00:12:00,093 --> 00:12:02,561 Mary's putting some poetry in the paper and. . . . 184 00:12:02,561 --> 00:12:04,007 That's nice. 185 00:12:04,007 --> 00:12:05,970 l was wondering if. . . . 186 00:12:06,733 --> 00:12:10,362 Well, since you have such nice handwriting and all. . . 187 00:12:11,293 --> 00:12:14,729 . . .would you mind, once you sober up. . . 188 00:12:14,933 --> 00:12:18,084 . . .writing down my poem for me, all nice and pretty like? 189 00:12:20,173 --> 00:12:23,688 -You wrote a poem? -Yeah. 190 00:12:23,893 --> 00:12:25,372 [LAUGHlNG ] 191 00:12:30,413 --> 00:12:33,450 -l knew l was wasting my time with you. -No, no! 192 00:12:33,450 --> 00:12:35,729 Homer, himself, walks among us! 193 00:12:37,773 --> 00:12:44,087 JOSlAH: ''Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth. 194 00:12:44,087 --> 00:12:48,769 My flesh also shall rest in hope. '' 195 00:12:59,773 --> 00:13:01,047 ls she. . .? 196 00:13:03,133 --> 00:13:04,851 Oh, no. 197 00:13:05,853 --> 00:13:07,127 Oh, no. 198 00:13:12,253 --> 00:13:13,811 Oh, God. 199 00:13:33,653 --> 00:13:36,725 CHRlS: Vin, they're back. 200 00:13:46,693 --> 00:13:47,728 [GUNS COCKlNG ] 201 00:13:47,728 --> 00:13:51,442 Help! Help! They're taking the body! They're taking the body! 202 00:13:52,133 --> 00:13:53,805 [GUNSHOT] 203 00:13:54,053 --> 00:13:55,805 Buck, get out of there! 204 00:14:32,853 --> 00:14:34,684 CHRlS: Go, Vin. 205 00:14:41,973 --> 00:14:44,282 BUCK: Let's go after them! CHRlS: Buck! 206 00:14:44,282 --> 00:14:46,762 l don't like it. Not at night. 207 00:14:46,973 --> 00:14:48,645 He's dead. 208 00:14:49,533 --> 00:14:53,003 Vin, ride out in the morning and find out which direction they're headed. 209 00:15:02,813 --> 00:15:04,087 ACHlLLES: Anybody following us? 210 00:15:04,087 --> 00:15:06,483 MAN 1 : No. MAN 2: No, it's all clear. 211 00:15:09,413 --> 00:15:12,086 A trick l learned from old John Brown. 212 00:15:12,086 --> 00:15:16,690 Attack at night, never know what in the hell hit them. 213 00:15:16,690 --> 00:15:19,162 My brother should be buried with the American flag. 214 00:15:19,162 --> 00:15:20,607 MAN 1 : Yeah. 215 00:15:27,093 --> 00:15:28,572 [SCREAMlNG ] 216 00:15:41,493 --> 00:15:43,370 J.D., are you all right? 217 00:15:43,813 --> 00:15:45,929 No, l'm not all right. 218 00:15:45,929 --> 00:15:47,208 l heard what happened. 219 00:15:47,208 --> 00:15:50,365 Yeah, well, everybody in town's talking about it, ain't they? 220 00:15:51,013 --> 00:15:52,571 What are they saying? 221 00:15:52,571 --> 00:15:55,531 They said you killed Annie. ls that true? 222 00:15:55,531 --> 00:15:57,729 Yeah, l killed her. 223 00:16:01,973 --> 00:16:04,806 l was just hoping there was some mistake. 224 00:16:05,973 --> 00:16:08,487 EZRA: Don't let these bloodshot eyes fool you. 225 00:16:09,733 --> 00:16:13,043 l'll be watching very closely to ensure that our little contest. . . 226 00:16:13,043 --> 00:16:15,568 . . .is on the up and up. 227 00:16:15,568 --> 00:16:18,964 Well, l can assure you that Big Lester Banks. . . 228 00:16:18,964 --> 00:16:20,532 . . .has nothing up his sleeve. 229 00:16:20,733 --> 00:16:22,212 And to prove it. . . . 230 00:16:27,253 --> 00:16:30,450 -Sometimes, people act uncivilized. BUCK: Well said. 231 00:16:31,013 --> 00:16:34,801 l must concur that l myself have known them, at times. . . 232 00:16:34,801 --> 00:16:37,851 . . .to be uncouth. 233 00:16:43,093 --> 00:16:44,606 BUCK: ln case you're counting it. . . 234 00:16:44,813 --> 00:16:49,011 . . .both of you boys bought me a couple of beers last night. Thank you. 235 00:16:51,853 --> 00:16:54,128 What would those animals want with my wife's body? 236 00:16:54,128 --> 00:16:56,011 CHRlS: They thought it was someone else. 237 00:16:56,011 --> 00:16:59,688 -Get her back. She needs a proper burial. -l understand. Believe me. 238 00:16:59,688 --> 00:17:02,242 -What're you gonna do about J.D.? -What's that mean? 239 00:17:02,242 --> 00:17:04,688 He's reckless and a public danger. 240 00:17:05,133 --> 00:17:07,442 l think most of us in this town would feel safer. . . 241 00:17:07,653 --> 00:17:10,042 . . .if he weren't walking around with them guns. 242 00:17:10,042 --> 00:17:12,169 -You all feel that way? MAN 1 : Yes, sir. 243 00:17:12,169 --> 00:17:13,846 That's right. 244 00:17:13,846 --> 00:17:15,969 You forget the things J.D.'s done for you? 245 00:17:16,173 --> 00:17:19,210 Oh, we ain't forgetting that. By God, he's a boy. 246 00:17:19,413 --> 00:17:23,201 -He's not a boy. -All right, you made your point. 247 00:17:26,293 --> 00:17:29,603 Are you just gonna stand there? You gonna let him run J.D. out of town? 248 00:17:29,813 --> 00:17:31,644 That shooting was an accident. 249 00:17:31,853 --> 00:17:33,844 That could have happened to any one of us. 250 00:17:35,013 --> 00:17:36,765 But it didn't. 251 00:17:43,413 --> 00:17:45,927 Vin, any luck? 252 00:17:45,927 --> 00:17:49,563 Some must've ridden with the cavalry. They triple-crossed their tracks. 253 00:17:49,563 --> 00:17:54,170 l chased down two dead ends. Had to come back for a fresh horse. 254 00:17:54,813 --> 00:17:58,249 Well, night comes fast this time of year. Why don't you wait until morning? 255 00:17:58,249 --> 00:18:00,643 -l'll go with you. -All right. 256 00:18:01,813 --> 00:18:04,373 Vin, l've been looking for J.D. 257 00:18:04,373 --> 00:18:08,412 l know he's feeling pretty down. When you see him, would you give my best? 258 00:18:08,893 --> 00:18:10,167 You bet. 259 00:18:10,167 --> 00:18:14,042 Oh, and l'm holding the presses until l get that poem of yours. 260 00:18:16,493 --> 00:18:20,247 Well, thank you, Mary, but my scribing's so hard to read. . . 261 00:18:20,247 --> 00:18:23,644 . . .it's likely to make your eyes sore trying to make sense of it. 262 00:18:23,853 --> 00:18:25,730 l'll write it down for you. 263 00:18:26,213 --> 00:18:27,566 You'd do that for me? 264 00:18:27,773 --> 00:18:29,047 Of course. 265 00:18:29,573 --> 00:18:31,291 Well, then l. . . . 266 00:18:31,933 --> 00:18:33,889 l reckon l'll think on it some more. 267 00:18:40,733 --> 00:18:42,485 EZRA: l call. 268 00:18:43,933 --> 00:18:45,161 Three queens. 269 00:18:45,161 --> 00:18:46,368 [MEN MURMURlNG ] 270 00:18:48,573 --> 00:18:50,052 Yeah. 271 00:18:50,733 --> 00:18:51,961 Three nines. 272 00:18:51,961 --> 00:18:54,283 [PEOPLE LAUGHlNG ] 273 00:19:00,293 --> 00:19:03,012 . . .has finally shone her light on me. 274 00:19:03,012 --> 00:19:04,652 Hold the light. 275 00:19:06,013 --> 00:19:07,651 And two jacks. 276 00:19:07,651 --> 00:19:09,292 Oh, ho, ho! 277 00:19:09,733 --> 00:19:12,122 That's a full house, Mr. Standish. Luck of the draw. 278 00:19:12,122 --> 00:19:14,966 EZRA: No, no, no. Wait, wait, l saw those jacks. 279 00:19:14,966 --> 00:19:16,805 l saw those jacks. 280 00:19:17,013 --> 00:19:20,608 You were the dealer. Are you accusing yourself of cheating? 281 00:19:21,373 --> 00:19:23,443 l have enjoyed our game immensely, sir. 282 00:19:26,333 --> 00:19:27,607 Good day, sir. 283 00:19:38,373 --> 00:19:41,092 ACHlLLES: You're a hard man to find. 284 00:19:41,613 --> 00:19:43,365 [J.D. GRUNTS] 285 00:19:43,573 --> 00:19:46,212 My friends see you, they're liable to put a bullet in you. 286 00:19:46,212 --> 00:19:50,207 Guns don't bother me. l already been shot 1 1 times. 287 00:19:50,207 --> 00:19:54,127 l once seen a bullet headed right towards my face took a turn rather than hit me. 288 00:19:54,127 --> 00:19:58,252 -What do you want? -You bring me my brother's body. 289 00:19:58,252 --> 00:20:02,122 Down the trail, a few miles, under that stand of oaks. 290 00:20:02,122 --> 00:20:08,084 You come alone, and you bring him, l'll give you your girl's body. 291 00:20:08,084 --> 00:20:10,687 Okay. Okay. 292 00:20:12,573 --> 00:20:16,771 ACHlLLES: Any trouble and l'll burn her right there. 293 00:20:31,613 --> 00:20:33,729 MORRlS: Well, hallelujah, you're here. 294 00:20:33,933 --> 00:20:37,926 l thought you were gonna let me starve. Look at my ribs, l'm wasting away here. 295 00:20:37,926 --> 00:20:40,004 Quit whining. We got you an extra biscuit. 296 00:20:40,004 --> 00:20:42,368 MORRlS: How considerate. -Chris. . . . 297 00:20:42,573 --> 00:20:45,929 -Body's gone. -The food you serve is so ghastly. . . 298 00:20:45,929 --> 00:20:49,290 -. . .l went ahead and ate him. -What happened to him? 299 00:20:49,733 --> 00:20:52,122 lt's gonna cost you one steak and some potatoes. 300 00:20:52,653 --> 00:20:53,972 Why don't we start with this? 301 00:20:54,613 --> 00:20:55,602 [GUN COCKS] 302 00:20:55,602 --> 00:20:58,606 Or how about l cook you up some hot lead? 303 00:21:21,213 --> 00:21:22,612 Hi, Miss Annie. 304 00:21:23,653 --> 00:21:26,167 l'm real sorry for all of this. 305 00:21:28,613 --> 00:21:30,729 l wish it had been me, not you. 306 00:21:31,853 --> 00:21:34,492 ACHlLLES: Much too late for that. 307 00:21:42,453 --> 00:21:44,364 She your wife? 308 00:21:45,333 --> 00:21:46,083 No. 309 00:21:47,093 --> 00:21:48,685 Well, you seem upset. 310 00:21:53,293 --> 00:21:55,124 Want some coffee? 311 00:22:00,533 --> 00:22:04,970 As l was shuffling, l saw those jacks. They were at the bottom of the deck. 312 00:22:04,970 --> 00:22:08,443 Even though he cut the cards, they'd end up somewhere around the middle. 313 00:22:08,443 --> 00:22:10,331 Oh, the treachery. 314 00:22:10,331 --> 00:22:13,724 l don't know, Ezra, maybe you just ran into a nasty patch of bad luck. 315 00:22:13,933 --> 00:22:15,605 There's no such thing as bad luck. 316 00:22:15,605 --> 00:22:20,085 lt's lack of skill that cost me dearly. 317 00:22:20,085 --> 00:22:21,686 l know what you mean. 318 00:22:21,893 --> 00:22:25,681 lf l had been a better doctor, had more schooling. . . 319 00:22:27,573 --> 00:22:29,450 . . .that woman would still be alive now. 320 00:22:30,133 --> 00:22:31,805 You did the best you could, Nathan. 321 00:22:32,013 --> 00:22:33,810 But it wasn't enough, was it? 322 00:22:35,973 --> 00:22:39,170 -l ain't hungry. -Well, first l lost my money. . . 323 00:22:39,170 --> 00:22:42,723 . . .and now our collective misery has caused me to lose my appetite. 324 00:22:42,723 --> 00:22:45,487 l'm not gonna let good grub go to waste. 325 00:22:45,487 --> 00:22:47,928 J.D. done ran off with the body before dawn. 326 00:22:51,293 --> 00:22:52,806 NATHAN: Come on. 327 00:22:55,053 --> 00:22:56,850 ACHlLLES: First time you killed somebody? 328 00:22:57,453 --> 00:23:00,206 J.D. : First time l killed a woman. -And that's different? 329 00:23:00,206 --> 00:23:02,648 She was innocent. 330 00:23:04,093 --> 00:23:06,527 Would you mind not sitting on her casket? 331 00:23:08,413 --> 00:23:12,247 Don't get so ornery, pup. All l'm saying is killing is killing. 332 00:23:12,247 --> 00:23:15,610 Man, woman, what's the difference? 333 00:23:16,293 --> 00:23:19,091 l mean, think about it, animals kill all the time. 334 00:23:19,533 --> 00:23:23,242 You think old hoot owl thinks twice whether he's got a boy mouse. . . 335 00:23:25,173 --> 00:23:27,050 That's different. 336 00:23:27,613 --> 00:23:30,605 You just ain't a killer, that's all. 337 00:23:30,813 --> 00:23:33,646 When l was your age, during the war, l got used to killing. 338 00:23:33,853 --> 00:23:35,650 l killed men, killed women. 339 00:23:35,853 --> 00:23:38,048 Now, l heard you were a war hero. 340 00:23:38,048 --> 00:23:40,124 Guess it depends on which side you were on. 341 00:23:40,124 --> 00:23:42,568 One side said we was heroes. 342 00:23:43,093 --> 00:23:47,132 l reckon the people from Missouri don't believe Achilles Thompson is a hero. 343 00:23:47,333 --> 00:23:49,767 Where'd you get a name like that? 344 00:23:49,767 --> 00:23:52,572 My pa. He loved stories about ancient Greece. 345 00:23:52,572 --> 00:23:55,486 He named me Achilles after the bravest, strongest warrior. . . 346 00:23:55,486 --> 00:23:57,245 . . .to ever fight in the Trojan War. 347 00:23:57,733 --> 00:23:59,291 You couldn't hurt him. 348 00:23:59,291 --> 00:24:02,650 You see, his mother had dipped him in this magic river. 349 00:24:02,650 --> 00:24:04,371 Made him invulnerable. 350 00:24:04,573 --> 00:24:10,489 Yeah, l used to think it was just a story and then, come to realize. . . 351 00:24:10,933 --> 00:24:12,924 . . .that l'm the same as him. 352 00:24:15,253 --> 00:24:17,289 l can't be killed. 353 00:24:20,053 --> 00:24:23,045 -You like your coffee? -Yeah. 354 00:24:26,133 --> 00:24:28,124 Nice talking to you, pup. 355 00:24:28,124 --> 00:24:29,487 [GUNSHOT] 356 00:24:29,487 --> 00:24:32,451 MAN 1 : Hey! What? MAN 2: Oh, he got him, easy. 357 00:24:32,451 --> 00:24:34,365 Now you know. 358 00:24:42,333 --> 00:24:44,528 This doesn't need to go any further! 359 00:24:52,853 --> 00:24:54,081 Take them, boys. 360 00:24:55,413 --> 00:24:56,812 CHRlS: J.D., stay down! 361 00:24:59,973 --> 00:25:01,691 Withdraw! 362 00:25:02,613 --> 00:25:04,171 VlN: l got him. 363 00:25:07,013 --> 00:25:08,810 ACHlLLES: Let's go! 364 00:25:11,653 --> 00:25:13,166 J.D., are you hit? 365 00:25:13,933 --> 00:25:17,448 What's the matter with you coming here by yourself? You could have got. . . . 366 00:25:31,453 --> 00:25:32,806 ACHlLLES: Look at them. 367 00:25:32,806 --> 00:25:36,886 So proud, so sure of their courage. 368 00:25:37,693 --> 00:25:40,207 They should've left my brother's body. 369 00:25:40,207 --> 00:25:42,091 They've never crossed the river Styx. 370 00:25:42,091 --> 00:25:45,370 They've never gone into the underworld and come back. 371 00:25:51,773 --> 00:25:54,287 We'll finish our business here. 372 00:25:54,813 --> 00:25:58,522 Then we'll turn that town into a graveyard. 373 00:26:01,053 --> 00:26:02,645 [BAGPlPES PLAYlNG ''AMAZlNG GRACE''] 374 00:26:03,613 --> 00:26:04,932 [CHURCH BELLS CHlMlNG ] 375 00:26:14,893 --> 00:26:18,363 JOSlAH: Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 376 00:26:18,363 --> 00:26:23,891 Thy kingdom come, thy will be done on Earth as it is in heaven. 377 00:26:24,333 --> 00:26:28,292 Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses. . . 378 00:26:28,292 --> 00:26:31,286 . . .as we forgive those who trespass against us. 379 00:26:31,286 --> 00:26:33,967 What are you doing here, J.D.? 380 00:26:33,967 --> 00:26:36,522 Paying my respects. 381 00:26:37,413 --> 00:26:40,530 Now look, Casey, l am sorry for talking to you like that. 382 00:26:40,530 --> 00:26:42,649 You shouldn't be here. 383 00:26:42,649 --> 00:26:45,281 How can l make it right with you? 384 00:26:47,653 --> 00:26:51,885 l don't think you can. Not now. 385 00:26:52,413 --> 00:26:54,881 She was my friend. 386 00:27:23,733 --> 00:27:25,132 Well, John Dunne. 387 00:27:26,773 --> 00:27:29,162 Long time since you been to my house. 388 00:27:29,693 --> 00:27:32,890 You did a nice funeral. 389 00:27:32,890 --> 00:27:34,611 l hate funerals. 390 00:27:34,611 --> 00:27:37,333 l don't care if heaven is paved with the softest silk. . . 391 00:27:37,333 --> 00:27:39,449 . . .and serves Kentucky whiskey. 392 00:27:39,653 --> 00:27:41,848 l hate sending people up there. 393 00:27:45,173 --> 00:27:46,765 J.D. : Preacher. 394 00:27:47,933 --> 00:27:50,652 Did l do something to make God mad at me? 395 00:27:51,613 --> 00:27:53,729 Feeling a mite lonely, son? 396 00:27:55,373 --> 00:27:57,170 Everything's different. 397 00:27:57,773 --> 00:28:00,606 My guns, they feel strange. 398 00:28:00,606 --> 00:28:02,650 l can't hardly touch them. 399 00:28:03,293 --> 00:28:05,761 l don't know what to do, Josiah. 400 00:28:08,733 --> 00:28:13,363 There was a bare-knuckle prize fighter in San Francisco named Walleye Smith. 401 00:28:13,363 --> 00:28:16,252 Won 54 fights, all by knockout. 402 00:28:16,252 --> 00:28:18,005 Hell of a right hook. 403 00:28:18,813 --> 00:28:21,407 Anyway, one day he hits this guy and he kills him. 404 00:28:22,053 --> 00:28:23,327 What? 405 00:28:23,327 --> 00:28:26,530 After that, he never won another fight. 406 00:28:27,693 --> 00:28:31,481 How could that be, l mean, if he was such a good fighter and. . . . 407 00:28:32,413 --> 00:28:35,405 Couldn't live with his own strength, l guess. 408 00:28:38,533 --> 00:28:44,403 Well, well, if it isn't the slickest gambler l ever had the misfortune to meet. 409 00:28:44,403 --> 00:28:46,484 Sour grapes, Mr. Standish? 410 00:28:46,484 --> 00:28:51,681 lf l had any grapes, sour or otherwise, you'd have won them from me by now. 411 00:28:52,213 --> 00:28:54,169 Are you offering me a challenge, sir? 412 00:28:54,373 --> 00:28:57,843 Well, l had been saving this in the hope. . . 413 00:28:57,843 --> 00:29:01,926 . . .of one day finding the future Mrs. Standish. 414 00:29:04,053 --> 00:29:08,092 Yeah, l admire your grit and your apparel. . . 415 00:29:08,293 --> 00:29:09,965 . . .as well as your vocabulary. 416 00:29:09,965 --> 00:29:15,571 l'll accept this as collateral towards any future losses that you might incur. 417 00:29:16,973 --> 00:29:19,043 l still believe you cheated me. 418 00:29:19,613 --> 00:29:24,129 What more, Mr. Standish, can l do to satisfy your suspicious mind? 419 00:29:34,253 --> 00:29:35,766 Draw or stud poker? 420 00:29:36,253 --> 00:29:39,643 That will become apparent shortly, sir. 421 00:29:40,773 --> 00:29:42,047 [MEN CHATTERlNG AND LAUGHlNG ] 422 00:29:50,413 --> 00:29:54,326 Now that is another thing you don't see every day. 423 00:29:54,326 --> 00:29:55,812 Don't look. 424 00:29:56,253 --> 00:29:58,005 Don't look. 425 00:30:04,293 --> 00:30:07,330 Mary, this a bad time? 426 00:30:07,330 --> 00:30:11,247 No, not at all. Do you have something for me? 427 00:30:11,247 --> 00:30:15,452 Well, like l told you, my handwriting's as ugly as a toad. 428 00:30:15,452 --> 00:30:18,173 So if you'll write it down, l'll just say it. 429 00:30:18,173 --> 00:30:20,244 All right. Let me get a pencil. 430 00:30:20,244 --> 00:30:21,687 Mary. . . . 431 00:30:29,333 --> 00:30:30,766 So, what's it called? 432 00:30:31,813 --> 00:30:33,565 ''A Hero's Heart. '' 433 00:30:35,773 --> 00:30:39,971 I stare across that soIitary pIain, 434 00:30:41,133 --> 00:30:43,363 Each and every dawn, 435 00:30:44,173 --> 00:30:46,892 AIways searching for a hero 's heart. 436 00:30:48,773 --> 00:30:50,729 A stranger bIeeds, 437 00:30:50,729 --> 00:30:53,248 His hope Iays near death. 438 00:30:55,733 --> 00:30:58,327 CIutching a tangIed wreath, 439 00:30:58,973 --> 00:31:01,407 To crown a hero 's heart. 440 00:31:04,053 --> 00:31:06,123 Vin, that's beautiful. 441 00:31:06,813 --> 00:31:09,646 Really? You like it? 442 00:31:11,253 --> 00:31:12,971 Oh, yes. 443 00:31:12,971 --> 00:31:14,532 Did l get everything? 444 00:31:19,493 --> 00:31:20,846 Yeah. 445 00:31:21,373 --> 00:31:23,364 Sure looks nice. 446 00:31:24,253 --> 00:31:26,164 You can't read, can you? 447 00:31:27,493 --> 00:31:31,042 -Who says l can't read? -Vin, there's nothing to be ashamed of. 448 00:31:31,042 --> 00:31:33,852 Lots of people don't know how to read or write. 449 00:31:33,852 --> 00:31:36,686 l don't need a bunch of books to teach me about life. 450 00:31:36,893 --> 00:31:40,568 No, wait, l didn't mean anything by that. Vin! 451 00:32:11,973 --> 00:32:13,326 [GASPlNG ] 452 00:32:15,293 --> 00:32:16,362 WOMEN: Oh! 453 00:32:21,573 --> 00:32:23,609 Lose your shirt, Ezra? 454 00:32:24,613 --> 00:32:26,285 He cheated. 455 00:32:27,133 --> 00:32:29,124 He cheated! 456 00:32:29,573 --> 00:32:31,564 l know he cheated! 457 00:32:31,564 --> 00:32:33,212 What are you looking at? Boo! 458 00:32:33,212 --> 00:32:33,962 Oh! 459 00:32:35,093 --> 00:32:36,606 [GlGGLlNG ] 460 00:32:36,973 --> 00:32:40,443 Thanks, Yosemite. Take good care of him, now, you hear? 461 00:32:41,853 --> 00:32:44,048 You sold your horse? 462 00:32:44,613 --> 00:32:46,604 -Yep. -Have you lost your mind? 463 00:32:46,604 --> 00:32:48,047 Nope. 464 00:32:48,047 --> 00:32:51,762 l lost Casey, lost the town's faith in me, l lost my faith in myself. . . 465 00:32:51,762 --> 00:32:54,493 . . .but l ain't lost my mind. 466 00:32:55,493 --> 00:32:57,768 You haven't lost your friends, J.D. 467 00:32:57,768 --> 00:32:59,446 J.D. : l appreciate that, Buck. 468 00:33:00,133 --> 00:33:02,522 But l come to a decision. l'm gonna head back east. 469 00:33:02,733 --> 00:33:05,930 Hey, we need you, all right? 470 00:33:05,930 --> 00:33:07,890 You just can't leave. 471 00:33:08,373 --> 00:33:11,809 l appreciate that too, Buck, but l'm the kid, remember? 472 00:33:12,013 --> 00:33:14,573 Heck, l'd just slow you down. 473 00:33:16,093 --> 00:33:17,651 Well, l need you. 474 00:33:18,893 --> 00:33:21,248 You're my friend, and. . . . 475 00:33:21,773 --> 00:33:25,402 Well, what am l supposed to do without you? 476 00:33:27,893 --> 00:33:29,963 You'll think of something. 477 00:33:36,213 --> 00:33:38,090 See you, kid. 478 00:33:39,653 --> 00:33:41,609 Hello, Josiah. 479 00:33:46,253 --> 00:33:48,289 l come to say goodbye. 480 00:33:57,013 --> 00:34:00,085 You did a lot of good while you were here, J.D. 481 00:34:01,973 --> 00:34:05,010 l hope you look back on this time with pride. 482 00:34:05,010 --> 00:34:07,209 Yeah, l learned one thing. 483 00:34:07,209 --> 00:34:09,409 l ain't no hero. 484 00:34:11,253 --> 00:34:13,323 Just what do you think a hero is? 485 00:34:13,533 --> 00:34:18,049 Well, it's someone who shoots straight and true. 486 00:34:18,049 --> 00:34:20,124 JOSlAH: Well, that's a good shot, is all. 487 00:34:20,333 --> 00:34:22,927 Takes more than that to be a hero. 488 00:34:24,013 --> 00:34:26,527 Takes someone who is willing to sacrifice their life. . . 489 00:34:26,527 --> 00:34:28,445 . . .for the greater good. 490 00:34:29,093 --> 00:34:32,051 You proved that time and time again, John Dunne. 491 00:34:33,653 --> 00:34:38,204 l made a pretty bad mistake. 492 00:34:38,204 --> 00:34:40,284 l don't know anybody who hasn't. 493 00:34:41,493 --> 00:34:43,211 lt's what makes us human. 494 00:34:47,413 --> 00:34:49,563 Put that towards the church. 495 00:35:00,773 --> 00:35:02,411 VlN: Mary. 496 00:35:02,813 --> 00:35:04,087 l, uh. . . . 497 00:35:04,613 --> 00:35:08,128 l come to apologize for storming off like l did. 498 00:35:08,128 --> 00:35:10,045 No, Vin, l'm sorry. 499 00:35:10,253 --> 00:35:13,962 l didn't mean to embarrass you. That was a fine poem you wrote. 500 00:35:13,962 --> 00:35:15,646 You should feel proud. 501 00:35:15,853 --> 00:35:19,289 Yeah, well, with all that's been going on. . . 502 00:35:19,493 --> 00:35:22,644 . . .made me think of a new poem, just for you. 503 00:35:22,853 --> 00:35:24,445 Like to hear it? 504 00:35:24,653 --> 00:35:26,006 Please. 505 00:35:36,973 --> 00:35:40,283 I am not the way they see me. 506 00:35:41,213 --> 00:35:43,488 Not who they think I am. 507 00:35:44,333 --> 00:35:46,449 I'm just a man. 508 00:35:47,453 --> 00:35:50,172 And I have need of you, sweet woman. 509 00:35:51,213 --> 00:35:53,852 Not for the veIvet of your touch, 510 00:35:54,693 --> 00:35:57,412 But for the weaponry of your mind. 511 00:35:59,613 --> 00:36:03,526 There's a hoIe in me needs mending. 512 00:36:04,653 --> 00:36:06,928 My own AchiIIes ' heeI. 513 00:36:07,853 --> 00:36:10,162 So I offer up my need. 514 00:36:10,813 --> 00:36:12,883 Teach me, nobIe Iady. 515 00:36:14,973 --> 00:36:19,251 Teach me to write and to read. 516 00:36:21,373 --> 00:36:23,329 l'd be happy to. 517 00:36:26,253 --> 00:36:29,086 J.D., my friend Emma and l were gonna take an earlier stage. . . 518 00:36:29,086 --> 00:36:32,723 . . .but Sheriff Wilmington said we'd be safer if we rode with you. 519 00:36:32,723 --> 00:36:34,690 J.D. : Oh, that Sheriff Wilmington. 520 00:36:34,690 --> 00:36:37,572 BUCK: Thought you might enjoy the company. 521 00:36:37,773 --> 00:36:39,968 Buck, don't you ever quit? 522 00:36:42,333 --> 00:36:44,893 Sandwiches for the trip. 523 00:36:45,653 --> 00:36:47,609 Thank you, Mary. 524 00:36:56,653 --> 00:37:00,248 J.D., change your mind if you want to. 525 00:37:00,248 --> 00:37:03,530 MAN: All aboard! We're pulling out! 526 00:37:09,733 --> 00:37:11,928 l think it's for the best. 527 00:37:32,053 --> 00:37:34,169 LESTER: Can l interest you in a game of cards? 528 00:37:35,493 --> 00:37:37,848 -No, thanks, no. -l figured as much. 529 00:37:39,933 --> 00:37:41,685 VlN: Time to go. 530 00:37:41,685 --> 00:37:43,730 MORRlS: Why? l was just getting to like it here. 531 00:37:43,933 --> 00:37:47,164 -We need the quiet. -Oh, boy, l can't sit, but l can stand. 532 00:37:47,164 --> 00:37:50,928 Listen, you fellas interested in making a little deal? 533 00:37:50,928 --> 00:37:54,881 -No deals. -Concerns your friend on the stagecoach. 534 00:37:58,293 --> 00:38:00,124 Now, l'm gonna count to three. 535 00:38:00,124 --> 00:38:02,204 One, two. . . . 536 00:38:02,204 --> 00:38:04,125 All right, all right. 537 00:38:04,125 --> 00:38:06,488 But l'll get a little consideration, won't l? 538 00:38:07,853 --> 00:38:09,366 Okay. 539 00:38:09,573 --> 00:38:12,610 That stage is carrying gold from California to the mint in Denver. 540 00:38:12,610 --> 00:38:14,889 Stage like that would have the cavalry with it. 541 00:38:14,889 --> 00:38:18,329 Thought they could do it sneaky. Nothing that would attract attention. 542 00:38:18,329 --> 00:38:20,449 -How do you know? MORRlS: Achilles got a friend. . . 543 00:38:20,449 --> 00:38:23,810 -. . .working for the stage company. -He fixing on robbing the stage? 544 00:38:23,810 --> 00:38:28,364 Yeah, so was l, until this guy put a bullet in my rump. Ah-- Whoa! 545 00:38:28,364 --> 00:38:29,932 What about our deal? 546 00:38:30,493 --> 00:38:31,608 MAN: Hyah! 547 00:38:39,173 --> 00:38:41,641 MlRlAM: What's happening? -l think the coach is being held up. 548 00:38:41,641 --> 00:38:44,088 Just stay calm, now. Stay calm. 549 00:38:53,133 --> 00:38:54,930 May l offer you the use of my gun? 550 00:38:54,930 --> 00:38:57,129 No, you might need it. 551 00:39:00,973 --> 00:39:02,691 Aah! 552 00:39:05,573 --> 00:39:07,564 You all right, driver? Hey! 553 00:39:08,853 --> 00:39:11,686 -They got him. MlRlAM: What are we gonna do? 554 00:39:12,373 --> 00:39:14,170 J.D. : l'll circle us back to town. Stay down. 555 00:39:14,170 --> 00:39:16,210 Stay down, ladies. 556 00:39:28,533 --> 00:39:30,285 Hyah! Hyah! 557 00:39:31,773 --> 00:39:33,252 Hyah! Hyah! 558 00:39:35,613 --> 00:39:37,683 Turn, boy, turn! 559 00:39:40,173 --> 00:39:41,731 Come on. 560 00:39:46,093 --> 00:39:47,651 Hyah! Hyah! 561 00:39:49,933 --> 00:39:52,128 Stay down, ladies, l'm gonna split through them! 562 00:39:56,773 --> 00:39:58,684 LESTER: What's he doing? ACHlLLES: Let's get him! 563 00:39:58,973 --> 00:40:00,645 Hyah! Hyah! 564 00:40:01,013 --> 00:40:02,969 Hyah! Hyah! 565 00:40:08,173 --> 00:40:10,368 Hey! Hey! 566 00:40:16,933 --> 00:40:18,127 LESTER: He took my leg. 567 00:40:19,813 --> 00:40:21,246 [GRUNTlNG ] 568 00:40:22,213 --> 00:40:23,931 Hyah! Hyah! 569 00:40:35,533 --> 00:40:36,886 Ride, boys, ride! 570 00:40:37,213 --> 00:40:38,202 Woo-hoo! 571 00:40:44,253 --> 00:40:45,242 [J.D. GRUNTlNG ] 572 00:40:45,242 --> 00:40:47,051 l should've killed you the first time. 573 00:40:53,333 --> 00:40:55,403 See what l told you? 574 00:40:56,373 --> 00:40:58,170 Killing is easy. 575 00:41:07,613 --> 00:41:09,490 What's the matter, son? 576 00:41:16,733 --> 00:41:18,212 Oh! Oh! 577 00:41:22,893 --> 00:41:24,246 Whoa, whoa. 578 00:41:32,253 --> 00:41:34,892 Sheriff Wilmington was right. You saved us. 579 00:41:35,453 --> 00:41:37,091 J.D. : Yes, ma'am. -All right, kid. 580 00:41:37,293 --> 00:41:39,648 J.D. : God was with us, ma'am. 581 00:41:41,133 --> 00:41:43,249 l'd say that was darn heroic, son. 582 00:41:43,249 --> 00:41:46,405 -l'd say that was darn lucky, preacher. -That turn was perfect. 583 00:41:46,405 --> 00:41:49,246 Oh, Buck, come on, you know nothing l do is perfect. 584 00:41:49,246 --> 00:41:52,086 lf he was perfect, he wouldn't be one of us. 585 00:41:52,293 --> 00:41:54,090 But you are one of us. 586 00:41:56,773 --> 00:41:59,810 You shouldn't leave your guns out in the rain. 587 00:42:06,653 --> 00:42:08,052 All right. 588 00:42:09,693 --> 00:42:11,524 [CHUCKLlNG ] 589 00:42:11,773 --> 00:42:14,970 lt was a pretty good turn, though, wasn't it? 590 00:42:16,173 --> 00:42:19,449 EZRA: l believe this belongs to you. 591 00:42:19,449 --> 00:42:22,764 l knew l should have looked under that table. 592 00:42:26,173 --> 00:42:27,447 How'd you lose your leg? 593 00:42:27,447 --> 00:42:30,969 LESTER: Roulette. The odds are atrocious. 594 00:42:30,969 --> 00:42:33,601 EZRA: Hell, everybody knows that. LESTER: Yeah. 595 00:42:34,053 --> 00:42:35,805 EZRA: How about a rematch? 44652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.