Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,250 --> 00:00:09,551
Every one of us was touched
by the events of October 14th,
2
00:00:09,637 --> 00:00:12,762
but no one more than
our honored speaker,
3
00:00:12,889 --> 00:00:14,256
Nora Durst.
4
00:00:17,912 --> 00:00:18,957
It's Kevin, right?
5
00:00:19,084 --> 00:00:21,838
- Nora.
- Mm-hmm. Nice to meet you.
6
00:00:21,839 --> 00:00:23,629
Nice to meet you, too.
7
00:00:24,088 --> 00:00:26,144
If that's a traffic ticket,
I can get you out of it.
8
00:00:26,213 --> 00:00:28,093
- Divorce.
- Me too.
9
00:00:28,613 --> 00:00:30,722
Maybe we should do dinner,
or something...
10
00:00:30,802 --> 00:00:31,814
I would love that.
11
00:00:31,839 --> 00:00:33,512
You should know, though,
I'm a fucking mess.
12
00:00:37,922 --> 00:00:40,012
My name is Maria Carmen Rodriguez.
13
00:00:40,013 --> 00:00:41,955
Marilyn K. Oshima.
14
00:00:41,963 --> 00:00:43,882
And I give my full consent
for the journey
15
00:00:43,883 --> 00:00:46,551
- I'm about to take.
- To go wherever they went.
16
00:00:47,213 --> 00:00:49,421
- They made these testimonials.
- They gave their names.
17
00:00:49,422 --> 00:00:51,171
So I looked them up just
to see if any of them
18
00:00:51,172 --> 00:00:53,592
were still around after they
supposedly got into this thing.
19
00:00:53,593 --> 00:00:55,838
This thing that
zaps them with the radiation.
20
00:00:55,839 --> 00:00:57,759
Every single one of them
is unaccounted for.
21
00:00:57,963 --> 00:00:59,923
And what if they ask
why I came down here with you?
22
00:00:59,924 --> 00:01:03,131
I'll say... we're in a toxic,
co-dependent relationship,
23
00:01:03,132 --> 00:01:06,090
and we've both come to realize
that we're better off apart
24
00:01:06,115 --> 00:01:07,322
than together.
25
00:01:07,505 --> 00:01:09,875
You can't have a kid,
because then you'd have
26
00:01:09,881 --> 00:01:12,131
no excuse. You'd have to be okay.
27
00:01:12,132 --> 00:01:13,758
No one would feel sorry for you.
28
00:01:13,759 --> 00:01:16,166
I do not want people
to feel sorry for me.
29
00:01:16,380 --> 00:01:17,590
Whoppin' hell now, Nora.
30
00:01:17,703 --> 00:01:19,381
How long before you move past it?
31
00:01:19,578 --> 00:01:22,918
- Move past what?
- You lost your kids.
32
00:01:23,255 --> 00:01:26,254
My kids are not dead!
They are just gone.
33
00:01:26,279 --> 00:01:27,779
Then you should go and be with them.
34
00:03:08,231 --> 00:03:11,731
sync and corrections: othelo
www.addic7ed.com
35
00:03:12,810 --> 00:03:14,529
Okay.
36
00:03:14,579 --> 00:03:16,998
Begin.
37
00:03:17,048 --> 00:03:19,367
My name is Nora Elizabeth Jamison Durst.
38
00:03:19,417 --> 00:03:22,503
Date of birth: 11/18/1979.
39
00:03:22,553 --> 00:03:24,820
This is a copy of today's paper.
40
00:03:27,909 --> 00:03:31,579
I hereby indemnify all individuals
for the procedure that's about to occur.
41
00:03:31,629 --> 00:03:34,914
I'm of sound mind and body,
and I'm acting of my own free will.
42
00:03:39,220 --> 00:03:41,038
- That's it.
- Stop.
43
00:03:45,643 --> 00:03:47,712
Something wrong?
44
00:03:47,762 --> 00:03:50,598
Nothing, it... It's fine.
45
00:03:50,648 --> 00:03:52,516
What did she say?
46
00:03:52,566 --> 00:03:55,019
She wants you to do it again.
47
00:03:55,069 --> 00:03:58,389
Why do you want me to do it again?
48
00:03:58,439 --> 00:04:02,677
Because I do not believe you.
49
00:04:02,727 --> 00:04:04,812
Excuse me?
50
00:04:04,862 --> 00:04:08,364
Excuse me, but you're lying.
51
00:04:10,251 --> 00:04:11,869
You're just...
52
00:04:11,919 --> 00:04:15,237
You're just saying what we want to hear.
53
00:04:16,707 --> 00:04:18,726
You invited me here,
54
00:04:18,776 --> 00:04:21,412
and then you rejected me.
55
00:04:21,462 --> 00:04:24,498
But I sat outside your house
all night and I followed you here,
56
00:04:24,548 --> 00:04:28,135
so you'd have no choice
but to let me get into your machine.
57
00:04:28,185 --> 00:04:30,552
So, I don't give a shit
what you want to hear.
58
00:04:32,940 --> 00:04:34,723
And I don't lie.
59
00:04:36,694 --> 00:04:38,813
Can you say your children's names?
60
00:04:38,863 --> 00:04:40,598
- What?
- Your children.
61
00:04:40,648 --> 00:04:42,400
Do you think you can say their names?
62
00:04:42,450 --> 00:04:44,151
Erin and Jeremy.
63
00:04:44,201 --> 00:04:46,285
I meant in your statement.
64
00:04:48,322 --> 00:04:50,456
Would you like to try again?
65
00:04:51,659 --> 00:04:53,125
Okay.
66
00:05:01,635 --> 00:05:05,923
My name is Nora Elizabeth Jamison Durst.
67
00:05:05,973 --> 00:05:09,641
I was born on November 18th, 1979.
68
00:05:12,813 --> 00:05:15,182
This is a copy of today's paper,
69
00:05:15,232 --> 00:05:18,434
because today is the day
I'm leaving to be with them.
70
00:05:21,989 --> 00:05:25,142
I'm leaving to be with my children,
71
00:05:25,192 --> 00:05:27,993
Erin and Jeremy.
72
00:05:31,582 --> 00:05:33,901
I'm ready to go now.
73
00:05:39,173 --> 00:05:42,159
We prefer to give
a more thorough orientation,
74
00:05:42,209 --> 00:05:46,297
but since we were in the process
of moving on,
75
00:05:46,347 --> 00:05:48,297
you'll just have to bear with us.
76
00:05:56,891 --> 00:05:58,175
Was that a person?
77
00:05:58,225 --> 00:06:00,311
It's a fossil.
78
00:06:00,361 --> 00:06:02,027
The person is gone.
79
00:06:04,899 --> 00:06:06,698
Maybe they'll let you keep mine.
80
00:06:19,547 --> 00:06:21,832
As soon as we've administered
your saline drip,
81
00:06:21,882 --> 00:06:24,585
you will disrobe outside the truck.
82
00:06:24,635 --> 00:06:27,838
Once you are inside, you will see
the event chamber at the far end.
83
00:06:27,888 --> 00:06:29,888
You just walk to it.
84
00:06:32,226 --> 00:06:34,678
You may experience nausea or discomfort
85
00:06:34,728 --> 00:06:36,797
as you pass by
the undulating laser array
86
00:06:36,847 --> 00:06:38,516
while it cycles up.
87
00:06:38,566 --> 00:06:41,302
Do not touch the array.
88
00:06:41,352 --> 00:06:42,970
Step inside the event chamber,
89
00:06:43,020 --> 00:06:44,722
close the exit port behind you,
90
00:06:44,772 --> 00:06:46,023
and turn the latch to the left.
91
00:06:46,073 --> 00:06:48,476
Hard to the left. It'll stick.
92
00:06:48,526 --> 00:06:50,528
Then pull your knees towards your chest
93
00:06:50,578 --> 00:06:52,244
and hold them there.
94
00:06:54,448 --> 00:06:56,400
- Okay?
- Okay.
95
00:06:56,450 --> 00:07:00,037
We will be monitoring you
from inside there.
96
00:07:00,087 --> 00:07:01,539
Once inside the event chamber,
97
00:07:01,589 --> 00:07:04,875
you will be able to hear us
and we will be able to hear you.
98
00:07:04,925 --> 00:07:08,629
When you're ready,
we will start the ignition sequence.
99
00:07:08,679 --> 00:07:10,965
You will hear three tones.
100
00:07:11,015 --> 00:07:15,219
After the third tone,
the chamber will fill up with fluid.
101
00:07:15,269 --> 00:07:17,922
The fluid will have
the same consistency as water,
102
00:07:17,972 --> 00:07:19,757
but it is not water.
103
00:07:19,807 --> 00:07:23,809
It contains metals
that will be irradiated.
104
00:07:25,312 --> 00:07:28,614
Once this occurs,
the fluid will solidify.
105
00:07:30,034 --> 00:07:32,603
Do not ingest or breathe in
any of the fluid
106
00:07:32,653 --> 00:07:35,787
as your lungs would also solidify
upon transport.
107
00:07:39,410 --> 00:07:42,077
Can you hold your breath for 30 seconds?
108
00:07:43,464 --> 00:07:44,830
Yes.
109
00:07:46,417 --> 00:07:48,402
Well...
110
00:07:48,452 --> 00:07:50,169
then that's it.
111
00:07:59,146 --> 00:08:00,548
Activity.
112
00:08:00,598 --> 00:08:01,599
Pole dancing.
113
00:08:03,234 --> 00:08:05,686
Um, noun.
114
00:08:05,736 --> 00:08:07,605
Gecko.
115
00:08:07,655 --> 00:08:09,974
Gecko. Excellent.
116
00:08:11,942 --> 00:08:13,477
Okay, last one.
117
00:08:13,527 --> 00:08:15,563
Man's name.
118
00:08:15,613 --> 00:08:17,615
Antonio.
119
00:08:17,665 --> 00:08:20,651
Antonio. Perfect.
120
00:08:20,701 --> 00:08:21,952
Okay, here we go.
121
00:08:22,002 --> 00:08:24,371
"Nora Elizabeth Jamison Durst,
122
00:08:24,421 --> 00:08:26,207
Age 417..."
123
00:08:26,257 --> 00:08:29,627
"...was vaporized by a consortium
of international physicists
124
00:08:29,677 --> 00:08:32,463
last Tuesday outside Never Never Land.
125
00:08:32,513 --> 00:08:35,216
Miss Durst was born
and raised in Cairo, Egypt..."
126
00:08:35,266 --> 00:08:37,168
- Mmm.
- "...Where she returned after college
127
00:08:37,218 --> 00:08:39,720
to squeeze a family..."
128
00:08:39,770 --> 00:08:41,505
"...her spiffy husband, Doug Durst,
129
00:08:41,555 --> 00:08:44,391
and her beloved geese, Jeremy and Erin.
130
00:08:44,441 --> 00:08:46,177
Admired by her coworkers,
131
00:08:46,227 --> 00:08:47,845
she was a longtime employee
132
00:08:47,895 --> 00:08:50,147
at the Department
of the Sudden Diarrhea."
133
00:08:50,197 --> 00:08:52,433
That's disgusting.
134
00:08:52,483 --> 00:08:53,651
"In her spare time,
135
00:08:53,701 --> 00:08:55,436
Miss Durst enjoyed crosswords,
136
00:08:55,486 --> 00:08:57,988
exposing frauds, and pole dancing.
137
00:08:58,038 --> 00:09:01,075
She is survived, at least temporarily,
138
00:09:01,125 --> 00:09:04,328
by her terminally ill gecko,
Matthew Jamison."
139
00:09:12,052 --> 00:09:13,988
"As she lives on in our memories,
140
00:09:14,038 --> 00:09:16,941
and in the Great Antonio in the sky."
141
00:09:16,991 --> 00:09:17,984
Mm.
142
00:09:20,460 --> 00:09:23,881
"There will be no funeral
or memorial service."
143
00:09:23,931 --> 00:09:24,798
Mm.
144
00:09:24,848 --> 00:09:28,135
Oh, God bless Matt Libs.
145
00:09:28,185 --> 00:09:30,519
I couldn't ask for a better obituary.
146
00:09:32,823 --> 00:09:34,573
Happy to oblige.
147
00:09:38,495 --> 00:09:40,447
You sending me those things
is what got me through
148
00:09:40,497 --> 00:09:42,917
Hellfire and Damnation.
149
00:09:42,967 --> 00:09:45,319
The horrible Bible camp
that Grandma and Pop-Pop
150
00:09:45,369 --> 00:09:47,204
used to send me off to
in the Adirondacks?
151
00:09:47,254 --> 00:09:49,456
It wasn't Hellfire and Damnation,
152
00:09:49,506 --> 00:09:52,376
it was Camp Holy Spirit.
153
00:09:52,426 --> 00:09:55,379
Potato, pah-ta-toe.
154
00:09:55,429 --> 00:09:58,249
You were so young with the pigtails.
155
00:09:58,299 --> 00:10:01,335
- What were you, eight years old?
- Seven.
156
00:10:01,385 --> 00:10:04,972
Do you remember what you said to me
when you put me on the bus?
157
00:10:05,022 --> 00:10:07,341
"Brush your teeth"?
158
00:10:07,391 --> 00:10:08,807
You said...
159
00:10:10,861 --> 00:10:13,729
You said that I was
the bravest girl on Earth.
160
00:10:16,150 --> 00:10:18,018
And every time you sent me a letter
161
00:10:18,068 --> 00:10:20,904
with a new Matt Lib in it,
162
00:10:20,954 --> 00:10:22,239
that's who it was addressed to...
163
00:10:22,289 --> 00:10:24,858
"The Bravest Girl on Earth."
164
00:10:24,908 --> 00:10:26,958
I forgot about that.
165
00:10:29,880 --> 00:10:31,963
You drive me fucking nuts.
166
00:10:33,467 --> 00:10:35,751
But you've always been
a great gecko, Matt.
167
00:10:38,138 --> 00:10:41,925
If I was a great gecko,
I'd be trying to talk you out of this.
168
00:10:41,975 --> 00:10:44,476
You're great because you're not trying.
169
00:10:48,932 --> 00:10:50,684
I'm scared.
170
00:10:50,734 --> 00:10:52,517
I'll be fine.
171
00:10:56,073 --> 00:10:58,357
Of course you will. You always are.
172
00:11:00,027 --> 00:11:03,662
I'm scared of what'll happen
when I go back to Mary.
173
00:11:05,582 --> 00:11:07,401
And I'm scared of the chemicals
174
00:11:07,451 --> 00:11:11,121
they're going to put in my body
to try and make me better, and...
175
00:11:11,171 --> 00:11:13,205
I'm scared it won't work.
176
00:11:15,175 --> 00:11:17,459
I'm scared of dying, Nora.
177
00:11:21,932 --> 00:11:25,052
I'm scared my son
will grow up without me,
178
00:11:25,102 --> 00:11:30,140
forget my face,
179
00:11:30,190 --> 00:11:32,391
forget the sound of my voice.
180
00:11:35,813 --> 00:11:39,314
But most of all,
I'm scared that I'll survive.
181
00:11:40,367 --> 00:11:42,200
Because if I do...
182
00:11:44,288 --> 00:11:46,824
how can I ever stand
in front of a room full of people
183
00:11:46,874 --> 00:11:49,026
and convince them
that I have the answers
184
00:11:49,076 --> 00:11:52,411
when I have no idea
what the fuck I'm talking about?
185
00:11:55,382 --> 00:11:58,166
Do you want to come with me instead?
186
00:12:01,472 --> 00:12:03,791
I think, dear sister,
187
00:12:03,841 --> 00:12:05,724
that defeats the purpose.
188
00:12:10,397 --> 00:12:14,351
What are you going
to tell people about me?
189
00:12:14,401 --> 00:12:16,601
About what happened here?
190
00:12:19,490 --> 00:12:22,407
Whatever you want me to.
191
00:12:30,951 --> 00:12:32,617
Are you ready?
192
00:12:35,789 --> 00:12:38,158
Of course she's ready.
193
00:12:38,208 --> 00:12:40,625
She's the bravest girl on Earth.
194
00:13:44,324 --> 00:13:46,944
- Give it to me!
- No!
195
00:13:46,994 --> 00:13:49,780
- It's mine!
- You don't need it anymore!
196
00:13:49,830 --> 00:13:51,765
Give her the blanket.
197
00:13:51,815 --> 00:13:54,282
Two hands like a big girl. Good deal.
198
00:13:56,620 --> 00:14:00,457
JEREMY: I'm hungry, Mom. I'm hungry!
199
00:14:00,507 --> 00:14:03,577
- I'm hungry, too!
- No phones at the table.
200
00:14:03,627 --> 00:14:06,296
- Yours is out, too.
- I'm waiting to hear about the job.
201
00:14:06,346 --> 00:14:08,499
- This is important, too.
- I want food!
202
00:14:08,549 --> 00:14:12,302
I want food! I want food!
203
00:14:12,352 --> 00:14:14,421
- It's coming, buddy.
- I want food!
204
00:14:14,471 --> 00:14:16,807
- Jeremy. Hey.
- I want food!
205
00:14:16,857 --> 00:14:18,892
- I want food!
- Cut it out.
206
00:14:32,539 --> 00:14:35,659
NORA: God damn it, I said two hands!
207
00:15:15,599 --> 00:15:18,902
Dr. Eden over radio:
Nora, can you hear me?
208
00:15:18,952 --> 00:15:20,320
Yes.
209
00:15:20,370 --> 00:15:22,754
Your brother is here with us.
210
00:15:24,841 --> 00:15:27,544
Hello, Nora.
211
00:15:27,594 --> 00:15:29,746
Hi, Matt.
212
00:15:29,796 --> 00:15:32,049
I love you.
213
00:15:32,099 --> 00:15:34,718
I love you, too.
214
00:15:34,768 --> 00:15:37,254
We're going to begin, Nora.
215
00:18:29,059 --> 00:18:31,109
I was worried you'd forgotten.
216
00:18:41,321 --> 00:18:44,289
Don't usually get
so many so close together.
217
00:18:45,959 --> 00:18:47,492
Love is in the air.
218
00:18:54,467 --> 00:18:59,756
A little extra for your trouble.
219
00:19:01,424 --> 00:19:06,094
Sarah, does the name Kevin
mean anything to you?
220
00:19:12,602 --> 00:19:14,152
No.
221
00:19:16,606 --> 00:19:18,358
Are you sure?
222
00:19:18,408 --> 00:19:22,062
Because a man calling himself that
came by yesterday.
223
00:19:22,112 --> 00:19:25,663
He had a photo. A photo of you.
224
00:19:28,084 --> 00:19:29,286
Did you tell him anything?
225
00:19:29,336 --> 00:19:30,668
No, of course not.
226
00:19:33,456 --> 00:19:35,840
But I think he knew I was lying.
227
00:19:48,772 --> 00:19:51,808
♪ Someday he'll come along ♪
228
00:19:51,858 --> 00:19:54,511
♪ The man I love ♪
229
00:19:54,561 --> 00:19:57,097
♪ And he'll be big and strong ♪
230
00:19:57,147 --> 00:19:59,516
♪ The man I love ♪
231
00:19:59,566 --> 00:20:02,569
♪ And when he comes my way ♪
232
00:20:02,619 --> 00:20:07,238
♪ I'll do my best to make him stay ♪
233
00:20:09,876 --> 00:20:12,662
♪ He'll look at me and smile ♪
234
00:20:12,712 --> 00:20:15,248
♪ I'll understand ♪
235
00:20:15,298 --> 00:20:20,420
♪ Then in a little while
he'll take my hand ♪
236
00:20:20,470 --> 00:20:23,673
♪ And though it seems absurd ♪
237
00:20:23,723 --> 00:20:28,726
♪ I know we both won't say a word ♪
238
00:20:31,097 --> 00:20:36,386
♪ Maybe I should meet him Sunday ♪
239
00:20:36,436 --> 00:20:41,524
♪ Maybe Monday, maybe not ♪
240
00:20:41,574 --> 00:20:46,730
♪ Still I'm sure to meet him one day ♪
241
00:20:46,780 --> 00:20:52,786
♪ Maybe Tuesday
will be my good news day ♪
242
00:20:52,836 --> 00:20:55,538
♪ He'll build a little home ♪
243
00:20:55,588 --> 00:20:58,074
♪ That's meant for two ♪
244
00:20:58,124 --> 00:21:00,994
♪ From which I'll never roam ♪
245
00:21:01,044 --> 00:21:03,546
♪ Who would? Would you? ♪
246
00:21:03,596 --> 00:21:06,549
♪ And so all else above ♪
247
00:21:06,599 --> 00:21:11,388
♪ I'm dreaming of the man I love ♪
248
00:21:28,371 --> 00:21:29,737
Nora?
249
00:21:36,629 --> 00:21:38,915
Kevin.
250
00:21:38,965 --> 00:21:40,617
Kevin Garvey.
251
00:21:40,667 --> 00:21:43,119
I don't know if you remember me.
252
00:21:43,169 --> 00:21:46,137
I was the chief of police in Mapleton.
253
00:21:47,807 --> 00:21:49,876
We don't know each other really well.
254
00:21:49,926 --> 00:21:52,643
We only talked a couple times, really.
255
00:21:54,481 --> 00:21:56,466
There was this dance,
256
00:21:56,516 --> 00:21:59,600
a Christmas dance at the high school.
257
00:22:01,237 --> 00:22:04,858
We just had a really nice conversation.
258
00:22:04,908 --> 00:22:06,526
Yeah.
259
00:22:06,576 --> 00:22:08,142
In the hallway.
260
00:22:10,747 --> 00:22:11,982
I don't expect you to remember.
261
00:22:12,032 --> 00:22:13,681
It was a long time ago.
262
00:22:16,169 --> 00:22:18,186
What are you doing?
263
00:22:19,923 --> 00:22:22,993
Well, um, I've been kind of wandering
264
00:22:23,043 --> 00:22:25,293
around Australia on vacation.
265
00:22:27,213 --> 00:22:30,250
I... Just kind of getting off the grid.
266
00:22:30,300 --> 00:22:33,837
You know, trying to avoid
the touristy stuff.
267
00:22:33,887 --> 00:22:36,687
I like to get a little lost, you know?
268
00:22:38,108 --> 00:22:42,012
Anyway, I was... I'm in that little town
269
00:22:42,062 --> 00:22:44,681
down the road,
and I saw you riding your bike.
270
00:22:44,731 --> 00:22:48,318
And I thought to myself,
"Holy shit, I think that's Nora Durst."
271
00:22:48,368 --> 00:22:51,569
And, so, I found out where you lived.
272
00:22:53,706 --> 00:22:55,373
And here you are.
273
00:22:58,161 --> 00:23:01,998
- That's not what happened.
- Sorry?
274
00:23:02,048 --> 00:23:05,452
You showed a picture of me
to the nun at the convent.
275
00:23:05,502 --> 00:23:07,738
That's how you found out where I lived.
276
00:23:08,627 --> 00:23:11,464
Why would I have a picture of you?
277
00:23:11,514 --> 00:23:12,603
I just came from there.
278
00:23:12,653 --> 00:23:15,349
- She told me that you asked if I...
- Are you married?
279
00:23:15,399 --> 00:23:16,449
What?
280
00:23:16,499 --> 00:23:19,230
Are you married
or are you seeing somebody?
281
00:23:20,900 --> 00:23:23,351
I noticed you weren't wearing
a wedding ring.
282
00:23:25,321 --> 00:23:31,277
And I saw that they were having
a dance in town tonight.
283
00:23:31,327 --> 00:23:34,531
And when I saw you riding your bike,
284
00:23:34,581 --> 00:23:37,650
it reminded me...
285
00:23:37,700 --> 00:23:41,404
how I had always wished I had asked you
286
00:23:41,454 --> 00:23:42,587
to dance.
287
00:23:46,593 --> 00:23:50,928
Anyway, I know it sounds crazy,
but I felt a connection.
288
00:23:52,382 --> 00:23:54,717
So, you know, here we are
in the middle of nowhere
289
00:23:54,767 --> 00:23:57,053
bumping into each other,
and I'm only here for the night,
290
00:23:57,103 --> 00:24:01,174
and I figured, uh, you know,
291
00:24:01,224 --> 00:24:04,058
if I didn't ask you to dance tonight...
292
00:24:09,449 --> 00:24:11,449
I'll never forgive myself.
293
00:24:14,320 --> 00:24:16,320
You need to leave now.
294
00:24:18,908 --> 00:24:21,244
Okay.
295
00:24:21,294 --> 00:24:23,580
I get it.
296
00:24:23,630 --> 00:24:25,532
A guy you barely remember
shows up on your doorstep,
297
00:24:25,582 --> 00:24:29,300
asks you to go
on a date with him, but...
298
00:24:31,471 --> 00:24:32,803
I had to try.
299
00:24:34,974 --> 00:24:36,591
Please just go.
300
00:24:37,977 --> 00:24:39,679
I'll be there if you change your mind.
301
00:24:39,729 --> 00:24:41,181
They shut down all of Main Street,
302
00:24:41,231 --> 00:24:43,481
so you're not gonna be able to miss it.
303
00:24:51,407 --> 00:24:53,524
It's good to see you, Nora.
304
00:26:14,907 --> 00:26:17,026
- Hello?
- Did you tell him?
305
00:26:17,076 --> 00:26:19,779
- Nora?
- Did you tell him?
306
00:26:19,829 --> 00:26:21,814
I... I don't understand
what you're asking me.
307
00:26:21,864 --> 00:26:24,741
Kevin, fucking Kevin. He's here.
308
00:26:24,791 --> 00:26:28,995
- He found me.
- What? He's... He's there in Australia?
309
00:26:29,045 --> 00:26:31,915
Did you tell him where I was, Laurie?
310
00:26:31,965 --> 00:26:35,085
No. No, I didn't.
311
00:26:35,135 --> 00:26:38,255
- Because if you did, just say so, and I...
- I didn't.
312
00:26:38,305 --> 00:26:41,625
We established boundaries
the first time you called me.
313
00:26:41,675 --> 00:26:42,876
Clear boundaries.
314
00:26:42,926 --> 00:26:44,211
I don't tell you about the people here,
315
00:26:44,261 --> 00:26:46,429
and I don't tell the people here
about you.
316
00:26:46,479 --> 00:26:48,313
I would never betray that, Nora.
317
00:26:50,483 --> 00:26:52,602
Then how did he find me?
318
00:26:52,652 --> 00:26:54,521
How did he say he found you?
319
00:26:54,571 --> 00:26:57,107
He said that he was here on vacation
320
00:26:57,157 --> 00:26:58,808
and he spotted me.
321
00:26:58,858 --> 00:27:01,394
And then he came to my house,
and he knocked on my door,
322
00:27:01,444 --> 00:27:04,114
and he acted like we were
just casual acquaintances
323
00:27:04,164 --> 00:27:05,649
from Mapleton years back,
324
00:27:05,699 --> 00:27:08,285
like... Like we were never together.
325
00:27:08,335 --> 00:27:11,336
Like... Like none of it happened.
326
00:27:12,422 --> 00:27:13,540
Huh.
327
00:27:13,590 --> 00:27:15,659
"Huh?" What's that mean? "Huh?"
328
00:27:15,709 --> 00:27:17,494
Well, I'm just surprised, that's all.
329
00:27:17,544 --> 00:27:20,345
It's a very un-Kevin-like thing to do.
330
00:27:21,464 --> 00:27:23,216
Is he crazy?
331
00:27:23,266 --> 00:27:24,834
Does he seem crazy?
332
00:27:24,884 --> 00:27:28,054
No. He seemed happy.
333
00:27:28,104 --> 00:27:29,472
Huh.
334
00:27:29,522 --> 00:27:31,474
Would you please
stop fucking saying that?
335
00:27:31,524 --> 00:27:32,892
Okay.
336
00:27:32,942 --> 00:27:34,928
Why... Why is he doing this?
337
00:27:34,978 --> 00:27:36,813
I don't know.
338
00:27:36,863 --> 00:27:38,229
Did he say anything else?
339
00:27:40,450 --> 00:27:44,020
- He asked me to a dance.
- A dance?
340
00:27:44,070 --> 00:27:46,106
I guess there's a dance in town tonight,
341
00:27:46,156 --> 00:27:47,691
and he asked me to go.
342
00:27:47,741 --> 00:27:49,659
And you don't want to?
343
00:27:49,709 --> 00:27:52,279
- No.
- What do you want?
344
00:27:52,329 --> 00:27:54,114
Well, I want him to leave me alone.
345
00:27:54,164 --> 00:27:57,534
- Then why are you calling me?
- What?
346
00:27:57,584 --> 00:27:59,085
Well, I can't make him leave you alone.
347
00:27:59,135 --> 00:28:02,422
I'm half a world away,
so why did you call me?
348
00:28:02,472 --> 00:28:05,375
I called you because I thought
you told him where I was.
349
00:28:05,425 --> 00:28:08,559
Come on, you know
I didn't tell him that.
350
00:28:10,146 --> 00:28:13,266
You called me
because you wanted me to say
351
00:28:13,316 --> 00:28:14,684
it's okay to go to the dance.
352
00:28:14,734 --> 00:28:18,138
I do not want to go
to the fucking dance!
353
00:28:18,188 --> 00:28:20,021
Gotcha.
354
00:28:21,441 --> 00:28:22,976
But if you did, it's okay.
355
00:28:23,026 --> 00:28:25,812
Jesus Christ, Laurie.
356
00:28:25,862 --> 00:28:27,945
Same time next week?
357
00:28:47,717 --> 00:28:52,055
♪ The birds with feathers of blue ♪
358
00:28:52,105 --> 00:28:54,974
♪ Is waiting for you ♪
359
00:28:55,024 --> 00:29:00,063
♪ Back in your own backyard ♪
360
00:29:00,113 --> 00:29:04,017
♪ You'll see your castle in Spain ♪
361
00:29:04,067 --> 00:29:07,404
♪ Through your window pane ♪
362
00:29:07,454 --> 00:29:11,658
♪ Back in your own backyard ♪
363
00:29:11,708 --> 00:29:14,828
♪ Oh, you can go to the east ♪
364
00:29:14,878 --> 00:29:16,246
♪ Go to the west ♪
365
00:29:16,296 --> 00:29:19,115
♪ But someday you'll come ♪
366
00:29:19,165 --> 00:29:24,087
♪ Weary at heart
back where you started from ♪
367
00:29:24,137 --> 00:29:28,258
♪ You'll find your happiness lies ♪
368
00:29:28,308 --> 00:29:31,428
♪ Right under your eyes ♪
369
00:29:31,478 --> 00:29:36,599
♪ Back in your own backyard ♪
370
00:32:44,370 --> 00:32:45,955
Where are your beads?
371
00:32:46,005 --> 00:32:48,458
- Excuse me?
- Your beads. You need beads.
372
00:32:48,508 --> 00:32:51,008
- Here, take one of mine.
- No, thank you.
373
00:32:56,182 --> 00:32:58,968
♪ I'm out to get you ♪
374
00:32:59,018 --> 00:33:02,853
♪ Create a disturbance in your mind ♪
375
00:33:05,308 --> 00:33:08,311
♪ I've been sent to select you ♪
376
00:33:08,361 --> 00:33:12,563
♪ From another place in time ♪
377
00:33:13,983 --> 00:33:16,769
♪ It's gonna be something new ♪
378
00:33:16,819 --> 00:33:21,822
♪ And you better not hesitate ♪
379
00:33:23,292 --> 00:33:27,747
♪ For the first time in your life ♪
380
00:33:27,797 --> 00:33:31,248
♪ You can celebrate ♪
381
00:33:34,554 --> 00:33:38,841
♪ Close your eyes, count to 10 ♪
382
00:33:38,891 --> 00:33:42,677
♪ Make a wish and we'll be there ♪
383
00:33:44,180 --> 00:33:46,883
♪ Turn around, and maybe then... ♪
384
00:33:46,933 --> 00:33:48,768
You came.
385
00:33:48,818 --> 00:33:50,637
It's a wedding.
386
00:33:50,687 --> 00:33:52,939
I know.
387
00:33:52,989 --> 00:33:55,022
You told me it was a dance.
388
00:33:56,576 --> 00:33:58,242
People are dancing.
389
00:34:02,915 --> 00:34:05,916
- Were you even invited?
- Yeah, of course I was.
390
00:34:08,705 --> 00:34:12,208
Um... that's Eddie.
391
00:34:12,258 --> 00:34:13,993
He can take a tractor apart,
392
00:34:14,043 --> 00:34:16,295
put it back together blindfolded.
393
00:34:16,345 --> 00:34:18,381
Allegedly.
394
00:34:18,431 --> 00:34:21,215
And that's Aggie.
395
00:34:22,969 --> 00:34:24,303
She was in the Army.
396
00:34:24,353 --> 00:34:26,437
She left. Too many rules.
397
00:34:28,524 --> 00:34:30,226
I bumped into them at the hotel bar.
398
00:34:30,276 --> 00:34:32,810
They told me if I didn't come,
they'd be angry with me.
399
00:34:34,981 --> 00:34:37,114
How did you find me, Kevin?
400
00:34:39,035 --> 00:34:41,988
I'm on vacation in Australia.
401
00:34:42,038 --> 00:34:43,573
I saw you ride by on your bike.
402
00:34:43,623 --> 00:34:45,108
This is the middle of nowhere.
403
00:34:45,158 --> 00:34:46,776
Why would you come here on vacation?
404
00:34:46,826 --> 00:34:50,413
My father came Down Under a while back
405
00:34:50,463 --> 00:34:52,365
and told me it was an amazing place,
406
00:34:52,415 --> 00:34:55,001
so I just wanted to see for myself.
407
00:34:55,051 --> 00:34:57,286
So, you're saying
you've never been here before.
408
00:34:57,336 --> 00:34:59,038
This is your first time in Australia.
409
00:34:59,088 --> 00:35:01,340
Uh-huh.
410
00:35:01,390 --> 00:35:03,591
You're really gonna keep this up?
411
00:35:05,311 --> 00:35:06,927
Keep what up?
412
00:35:09,098 --> 00:35:12,435
So, you and me,
we only talked that one time
413
00:35:12,485 --> 00:35:14,303
at that Christmas dance in Mapleton.
414
00:35:14,353 --> 00:35:16,305
- Yeah.
- Mm-hmm.
415
00:35:16,355 --> 00:35:18,656
What about the courthouse?
416
00:35:20,243 --> 00:35:23,112
We got our divorces on the same day
and ran into each other.
417
00:35:23,162 --> 00:35:24,614
I asked you to go to Miami.
418
00:35:24,664 --> 00:35:26,449
- You asked me to go to Miami?
- Miami.
419
00:35:26,499 --> 00:35:27,665
Yes.
420
00:35:28,835 --> 00:35:30,820
But we were strangers?
421
00:35:30,870 --> 00:35:33,706
Yes.
422
00:35:33,756 --> 00:35:36,292
And you're giving me a hard time
about inviting you to a dance?
423
00:35:36,342 --> 00:35:37,675
It's a wedding.
424
00:35:40,379 --> 00:35:42,346
You must have me confused
with someone else.
425
00:35:44,217 --> 00:35:46,636
Because if you asked me
to go to Miami with you,
426
00:35:46,686 --> 00:35:48,552
I definitely would've gone.
427
00:35:50,523 --> 00:35:52,189
I love Miami.
428
00:35:56,112 --> 00:36:00,197
So... So, you never left?
429
00:36:01,984 --> 00:36:04,904
You've been a cop
in Mapleton all this time?
430
00:36:04,954 --> 00:36:07,440
Uh-huh.
431
00:36:07,490 --> 00:36:10,991
Then you knew my brother, Matt Jamison.
432
00:36:14,330 --> 00:36:16,881
I was hoping
you were gonna come to the funeral.
433
00:36:19,886 --> 00:36:22,086
We said our goodbyes in person.
434
00:36:23,639 --> 00:36:25,723
It was a beautiful service.
435
00:36:26,893 --> 00:36:28,926
Over 400 people came.
436
00:36:30,763 --> 00:36:32,730
Mary gave the eulogy.
437
00:36:35,768 --> 00:36:37,518
She really loved him.
438
00:36:39,071 --> 00:36:40,905
There was a lot to love.
439
00:36:46,913 --> 00:36:48,746
How are Jill and Tom?
440
00:36:51,417 --> 00:36:53,569
You remember my kids' names?
441
00:36:53,619 --> 00:36:55,419
Yeah.
442
00:36:56,422 --> 00:36:57,922
I remember.
443
00:37:00,176 --> 00:37:02,543
It's a little creepy,
but I am impressed.
444
00:37:07,767 --> 00:37:09,468
Jill's great.
445
00:37:09,518 --> 00:37:11,888
She married a great guy.
446
00:37:11,938 --> 00:37:14,090
They have a daughter together.
447
00:37:14,140 --> 00:37:17,057
Penelope. About a year old now.
448
00:37:18,110 --> 00:37:21,278
And I'm a fucking grandpa.
449
00:37:22,782 --> 00:37:25,568
Tommy's marriage
didn't work out so great.
450
00:37:25,618 --> 00:37:28,953
But he landed on his feet,
like he always does.
451
00:37:30,907 --> 00:37:33,123
- What about you?
- Me?
452
00:37:34,126 --> 00:37:36,412
Did you ever get married again?
453
00:37:36,462 --> 00:37:37,628
No.
454
00:37:39,465 --> 00:37:40,915
Why not?
455
00:37:43,302 --> 00:37:46,136
Because I'm still holding a candle
for you.
456
00:37:50,810 --> 00:37:53,010
I find that hard to believe.
457
00:37:54,430 --> 00:37:55,765
My mom died when I was nine.
458
00:37:55,815 --> 00:37:58,265
My dad never remarried, so...
459
00:38:00,269 --> 00:38:02,269
People hold candles, Nora.
460
00:38:08,995 --> 00:38:11,697
- How is your dad?
- He's fantastic.
461
00:38:11,747 --> 00:38:15,117
Jesus!
462
00:38:15,167 --> 00:38:18,154
- He's 91 and he's still kicking.
- He must be immortal.
463
00:38:18,204 --> 00:38:21,505
Oh, runs in the family, right?
464
00:38:23,960 --> 00:38:26,379
- I'm not immortal.
- Oh?
465
00:38:26,429 --> 00:38:27,914
Says who?
466
00:38:27,964 --> 00:38:30,800
My cardiologist.
467
00:38:30,850 --> 00:38:32,802
I had a condition.
468
00:38:32,852 --> 00:38:35,135
It was undiagnosed my whole life.
469
00:38:36,555 --> 00:38:39,023
A couple years back,
I had a heart attack.
470
00:38:40,026 --> 00:38:42,309
A pretty... pretty bad one.
471
00:38:45,064 --> 00:38:47,817
But if they hadn't
diagnosed the condition,
472
00:38:47,867 --> 00:38:49,318
then I wouldn't have known I had had it,
473
00:38:49,368 --> 00:38:51,988
and blah, blah, blah, so...
474
00:38:52,038 --> 00:38:55,107
They just cut me open,
put in a pacemaker.
475
00:38:55,157 --> 00:38:57,074
- Really?
- Yeah, really.
476
00:38:58,577 --> 00:39:00,579
Wanna see my scar?
477
00:39:00,629 --> 00:39:02,031
She came!
478
00:39:02,081 --> 00:39:03,833
You said she wouldn't come.
479
00:39:03,883 --> 00:39:07,169
Oh, I'm just as surprised as you are.
480
00:39:07,219 --> 00:39:09,755
- Oops.
- Aggie, this is Nora.
481
00:39:09,805 --> 00:39:11,924
- Nora, this is Aggie.
- Congratulations.
482
00:39:11,974 --> 00:39:14,510
- He didn't think you were coming.
- Yeah, you mentioned that.
483
00:39:14,560 --> 00:39:16,679
Nice of you to get
all dressed up for my wedding.
484
00:39:16,729 --> 00:39:18,431
I'm sorry, I didn't know
it was a wedding.
485
00:39:18,481 --> 00:39:20,099
I'm just fucking with you.
486
00:39:20,149 --> 00:39:21,684
She's very serious.
487
00:39:21,734 --> 00:39:22,852
Yeah.
488
00:39:22,902 --> 00:39:25,554
Wouldn't have it any other way.
489
00:39:25,604 --> 00:39:26,806
All right, that's enough chitchat.
490
00:39:26,856 --> 00:39:28,607
Did you write your messages?
491
00:39:28,657 --> 00:39:30,407
I gave mine to the nun.
492
00:39:32,078 --> 00:39:33,696
Hi.
493
00:39:33,746 --> 00:39:35,147
What about you, sweetheart?
494
00:39:36,832 --> 00:39:40,403
Want to write a message of love
to send out to the world?
495
00:39:40,453 --> 00:39:42,038
No, thank you.
496
00:39:42,088 --> 00:39:44,373
And she's a romantic, too.
497
00:39:44,423 --> 00:39:46,876
All right, let's get these over with!
498
00:39:46,926 --> 00:39:49,259
Where the fuck's Eddie?
499
00:39:51,847 --> 00:39:54,765
What did you tell her about us?
500
00:39:56,435 --> 00:39:58,554
I told her I had a crush on a girl
501
00:39:58,604 --> 00:40:01,891
and I wanted to chase after her,
502
00:40:01,941 --> 00:40:04,143
but I didn't know what to say.
503
00:40:08,898 --> 00:40:11,017
All right, everyone, settle down.
504
00:40:11,067 --> 00:40:13,102
I'm talking now!
505
00:40:13,152 --> 00:40:15,688
Oi! Listen up, fuckwits!
506
00:40:19,208 --> 00:40:23,612
All right, dearest family,
beloved friends,
507
00:40:23,662 --> 00:40:24,580
and Russell.
508
00:40:24,630 --> 00:40:26,130
Oi!
509
00:40:27,383 --> 00:40:28,701
Eddie and I just wanna thank you all
510
00:40:28,751 --> 00:40:30,870
for being here on our special day
511
00:40:30,920 --> 00:40:33,873
to drink our alcohol free of charge.
512
00:40:36,675 --> 00:40:39,428
Sweetheart, I am so happy
513
00:40:39,478 --> 00:40:42,098
that we're gonna spend
the rest of our lives together.
514
00:40:42,148 --> 00:40:46,135
And now that you've married me,
I have a confession.
515
00:40:46,185 --> 00:40:47,937
I think I might be pregnant.
516
00:40:49,655 --> 00:40:51,524
- No!
- Not to worry, love.
517
00:40:51,574 --> 00:40:55,728
- It's yours, probably.
- Oh!
518
00:40:55,778 --> 00:40:58,481
All right, let's get to the ooey-gooey.
519
00:40:58,531 --> 00:41:00,983
We have gathered your notes
520
00:41:01,033 --> 00:41:03,619
and attached them
to these beautiful birds.
521
00:41:05,588 --> 00:41:07,706
And now we are going to set them free
522
00:41:07,756 --> 00:41:11,210
so they can fly off
to every corner of the world,
523
00:41:11,260 --> 00:41:14,163
spreading those messages of love
to people everywhere.
524
00:41:14,213 --> 00:41:16,799
Aw!
525
00:41:16,849 --> 00:41:18,348
All right, Sister.
526
00:41:19,385 --> 00:41:20,467
Release the birds!
527
00:41:33,532 --> 00:41:35,899
What did you write?
528
00:41:39,121 --> 00:41:43,040
That's for me to know
and some lonely Eskimo to find out.
529
00:41:44,076 --> 00:41:45,995
Isn't that romantic, eh?
530
00:41:46,045 --> 00:41:49,248
Yeah, let's hear it for the love birds!
531
00:41:49,298 --> 00:41:51,165
Whoo!
532
00:41:53,586 --> 00:41:57,173
See, if only life was just about love.
533
00:41:57,223 --> 00:42:00,126
But it's about temptation.
534
00:42:00,176 --> 00:42:02,461
It's about failure.
535
00:42:02,511 --> 00:42:04,513
It's about weakness.
536
00:42:04,563 --> 00:42:07,600
You know what I'm talking about,
don't you, Sister?
537
00:42:07,650 --> 00:42:10,269
It's about sin, yeah.
538
00:42:10,319 --> 00:42:13,355
And everybody here knows
I've made my fair share of mistakes,
539
00:42:13,405 --> 00:42:19,111
but there is a very big difference
between a sin and a mistake.
540
00:42:19,161 --> 00:42:22,531
Because a mistake
is just fucking up, hmm?
541
00:42:22,581 --> 00:42:24,200
But a sin... hoo-hoo.
542
00:42:24,250 --> 00:42:27,236
A sin is when you know
something is wrong
543
00:42:27,286 --> 00:42:29,286
and you do it anyway.
544
00:42:31,507 --> 00:42:33,125
So, Aggie,
545
00:42:33,175 --> 00:42:34,910
my darling wife,
546
00:42:34,960 --> 00:42:37,830
my sun and my stars,
547
00:42:37,880 --> 00:42:40,499
I look forward to a lifetime
of fucking up with you.
548
00:42:41,884 --> 00:42:46,222
But I hereby swear
I will never sin again.
549
00:42:46,272 --> 00:42:48,805
Aw!
550
00:42:54,730 --> 00:42:56,398
Now bring out that fucking goat!
551
00:42:56,448 --> 00:42:59,351
EDDIE: Yeah!
552
00:42:59,401 --> 00:43:01,937
Hello! In biblical times,
553
00:43:01,987 --> 00:43:05,191
a goat was designated
to be driven into the desert
554
00:43:05,241 --> 00:43:07,409
with the sins of the community upon it.
555
00:43:07,459 --> 00:43:09,578
So...
556
00:43:09,628 --> 00:43:12,296
...let these beads represent our sins.
557
00:43:15,301 --> 00:43:18,420
Unburden yourselves, friends.
558
00:43:18,470 --> 00:43:20,673
Then Russell will drive the scapegoat
559
00:43:20,723 --> 00:43:22,758
deep into the bush, far from here,
560
00:43:22,808 --> 00:43:24,376
so we can start over
561
00:43:24,426 --> 00:43:27,596
untainted by our past mistakes.
562
00:43:40,242 --> 00:43:41,942
At least they didn't sacrifice it.
563
00:43:43,946 --> 00:43:46,532
Have you ever seen
somebody sacrifice a goat?
564
00:43:46,582 --> 00:43:48,567
No.
565
00:43:48,617 --> 00:43:50,200
That'd be weird.
566
00:43:59,712 --> 00:44:01,330
Three, four.
567
00:44:03,882 --> 00:44:06,468
- One, two, three, four.
- Al, don't count, don't say four,
568
00:44:06,518 --> 00:44:08,637
'cause I'm gonna be on you.
569
00:44:14,969 --> 00:44:17,361
Will you dance with me?
570
00:44:20,282 --> 00:44:22,601
♪ Many, many dreams ♪
571
00:44:22,651 --> 00:44:28,405
♪ Hard dreams and bad dreams
to remember ♪
572
00:44:32,378 --> 00:44:35,664
♪ I dreamed one day ♪
573
00:44:35,714 --> 00:44:38,215
♪ I wanted to be with you ♪
574
00:44:41,720 --> 00:44:44,338
♪ But you were so far away ♪
575
00:44:46,508 --> 00:44:49,226
♪ An airplane couldn't reach you ♪
576
00:44:52,147 --> 00:44:56,185
♪ But I dreamed
that you got the message ♪
577
00:44:56,235 --> 00:44:59,269
♪ But you still
wouldn't come to see me ♪
578
00:45:00,439 --> 00:45:02,274
♪ That's why I say ♪
579
00:45:02,324 --> 00:45:05,444
♪ I've got dreams ♪
580
00:45:05,494 --> 00:45:10,580
♪ Dreams to remember ♪
581
00:45:14,286 --> 00:45:15,919
♪ Bad dreams ♪
582
00:45:17,339 --> 00:45:19,089
♪ Sweet dreams ♪
583
00:45:20,092 --> 00:45:21,625
♪ Bad dreams ♪
584
00:45:22,678 --> 00:45:25,879
♪ Sweet dreams ♪
585
00:45:28,767 --> 00:45:32,769
♪ I dreamed one day,
we were walking down the street ♪
586
00:45:34,640 --> 00:45:38,642
♪ Joe Blow come up to you
and grab you away from me ♪
587
00:45:40,612 --> 00:45:43,148
♪ I dreamed that you just turned away ♪
588
00:45:43,198 --> 00:45:45,401
♪ And walked on away with him ♪
589
00:45:45,451 --> 00:45:47,686
♪ And that hurt me ♪
590
00:45:47,736 --> 00:45:50,906
♪ That's why I got dreams ♪
591
00:45:50,956 --> 00:45:56,293
♪ Dreams to remember ♪
592
00:45:58,997 --> 00:46:01,750
♪ Many, many, many dreams ♪
593
00:46:01,800 --> 00:46:06,970
♪ Dreams to remember ♪
594
00:46:10,225 --> 00:46:11,641
♪ Bad dreams ♪
595
00:46:12,644 --> 00:46:15,214
♪ Sweet dreams ♪
596
00:46:15,264 --> 00:46:18,684
♪ Hard dreams ♪
597
00:46:18,734 --> 00:46:22,319
♪ Lovely dreams ♪
598
00:46:26,241 --> 00:46:27,657
♪ Dreams ♪
599
00:46:30,829 --> 00:46:33,399
♪ To remember... ♪
600
00:46:33,449 --> 00:46:36,032
How did you find me, Kevin?
601
00:46:37,286 --> 00:46:38,737
♪ Dreams, yeah... ♪
602
00:46:38,787 --> 00:46:41,323
I'm on vacation in Australia.
603
00:46:41,373 --> 00:46:43,242
♪ To remember... ♪
604
00:46:43,292 --> 00:46:46,378
- I saw you ride by on your bike.
- ♪ Good dreams ♪
605
00:46:46,428 --> 00:46:49,465
♪ Bad dreams, sweet dreams, yeah... ♪
606
00:46:49,515 --> 00:46:52,468
I can't do this.
607
00:46:52,518 --> 00:46:53,969
Why not?
608
00:46:54,019 --> 00:46:55,637
Because it's not true.
609
00:46:55,687 --> 00:46:59,808
♪ Love dreams, cold dreams,
more, oh, Lord ♪
610
00:46:59,858 --> 00:47:02,859
♪ I got to remember ♪
611
00:47:05,864 --> 00:47:07,683
♪ I've been crying all night ♪
612
00:47:07,733 --> 00:47:11,019
♪ Weeping and moaning, girl, yeah, ♪
613
00:47:11,069 --> 00:47:14,154
♪ Help me to remember ♪
614
00:47:17,326 --> 00:47:19,027
♪ Sweet, sweet dreams ♪
615
00:47:19,077 --> 00:47:21,830
♪ Sweet dreams, yeah, girl ♪
616
00:47:21,880 --> 00:47:24,748
♪ I got to remember ♪
617
00:47:26,552 --> 00:47:27,953
♪ Take me away ♪
618
00:47:28,003 --> 00:47:29,755
♪ Take me away ♪
619
00:47:29,805 --> 00:47:31,373
♪ Take me away ♪
620
00:47:31,423 --> 00:47:35,761
♪ Darling, I don't wanna remember... ♪
621
00:49:11,156 --> 00:49:12,489
Evening.
622
00:49:46,475 --> 00:49:49,478
- Sarah.
- What did you do with my birds?
623
00:49:49,528 --> 00:49:53,965
I let them go just like I always do.
What's wrong?
624
00:49:54,015 --> 00:49:55,100
What's wrong
is that they didn't come back.
625
00:49:55,150 --> 00:49:57,351
Did you give them the seed
that I gave you?
626
00:49:57,401 --> 00:49:58,403
Yes, of course.
627
00:49:58,453 --> 00:50:01,156
And... And you didn't feed them
right before you let them go, did you?
628
00:50:01,206 --> 00:50:03,742
No, of course not.
I did everything the same.
629
00:50:03,792 --> 00:50:05,827
- Then where are they?
- I don't know.
630
00:50:05,877 --> 00:50:07,613
Those birds are trained to do one thing,
631
00:50:07,663 --> 00:50:09,164
just one thing, and that's to come home,
632
00:50:09,214 --> 00:50:10,832
so you must've done something different.
633
00:50:10,882 --> 00:50:13,083
Maybe they're delivering
the messages of love.
634
00:50:14,386 --> 00:50:15,954
It's great that your newlyweds believe
635
00:50:16,004 --> 00:50:17,589
that a bird with a range of 50 miles
636
00:50:17,639 --> 00:50:19,841
is gonna carry their stupid poetry
to Timbuktu,
637
00:50:19,891 --> 00:50:21,376
but don't sell that bullshit to me.
638
00:50:21,426 --> 00:50:24,227
I'm not trying to sell you anything.
639
00:50:26,064 --> 00:50:27,883
It's just a nicer story.
640
00:50:29,601 --> 00:50:31,019
Who was that man?
641
00:50:31,069 --> 00:50:32,771
What man?
642
00:50:32,821 --> 00:50:35,190
The man I just saw leaving.
643
00:50:35,240 --> 00:50:36,692
You mean Father Brian.
644
00:50:36,742 --> 00:50:38,608
He's the only man
permitted in the convent.
645
00:50:39,745 --> 00:50:42,030
Does Father Brian ride a motorcycle?
646
00:50:42,080 --> 00:50:43,949
- No.
- Well, this man did.
647
00:50:43,999 --> 00:50:47,319
And he was climbing a ladder down
from that room right up there.
648
00:50:47,369 --> 00:50:50,706
Oh, well, that's strange.
649
00:50:50,756 --> 00:50:52,374
Is that your room?
650
00:50:52,424 --> 00:50:54,543
It might be.
651
00:50:54,593 --> 00:50:56,793
But I certainly haven't seen
any men on ladders.
652
00:50:58,013 --> 00:50:59,598
You just had sex with him.
653
00:50:59,648 --> 00:51:01,717
- Oh, no, I didn't.
- You did.
654
00:51:01,767 --> 00:51:04,086
- Did not.
- Then swear to God.
655
00:51:04,136 --> 00:51:05,435
All right.
656
00:51:07,439 --> 00:51:10,058
I swear to God.
657
00:51:10,108 --> 00:51:12,275
You're a fucking liar!
658
00:51:15,363 --> 00:51:18,400
I saw you dancing with that man.
659
00:51:18,450 --> 00:51:21,103
That man you said you didn't know.
660
00:51:25,707 --> 00:51:28,575
I'll pray for the safe return
of your birds.
661
00:51:29,995 --> 00:51:32,080
Don't waste your breath.
662
00:51:38,336 --> 00:51:41,373
♪ My, myself, and I ♪
663
00:51:41,423 --> 00:51:44,426
♪ Are all in love with you ♪
664
00:51:44,476 --> 00:51:49,028
♪ We all think you're wonderful, we do ♪
665
00:51:50,866 --> 00:51:53,385
♪ Me, myself and I ♪
666
00:51:53,435 --> 00:51:56,888
♪ Have just one point of view ♪
667
00:51:56,938 --> 00:52:01,975
♪ We're convinced
there's no one else like you ♪
668
00:52:03,495 --> 00:52:06,364
♪ It can't be denied, dear... ♪
669
00:52:14,339 --> 00:52:16,875
Oh, God.
670
00:52:31,773 --> 00:52:33,139
Oh, God.
671
00:53:24,910 --> 00:53:28,528
Ah!
672
00:54:16,661 --> 00:54:19,614
Oh, shh, shh, shh...
673
00:54:19,664 --> 00:54:22,334
I know. Okay.
674
00:54:22,384 --> 00:54:24,751
Shh.
675
00:55:13,718 --> 00:55:15,420
Hey, you hungry?
676
00:56:04,402 --> 00:56:07,070
Hey!
677
00:56:11,409 --> 00:56:13,778
Eat this, you idiot.
678
00:56:13,828 --> 00:56:15,196
Here.
679
00:56:15,246 --> 00:56:16,579
Come on.
680
00:56:39,081 --> 00:56:42,081
_
681
00:56:48,081 --> 00:56:51,081
_
682
00:57:00,381 --> 00:57:02,581
_
683
00:57:08,331 --> 00:57:11,331
_
684
00:57:29,487 --> 00:57:31,487
You wanna know how I found you, Nora?
685
00:57:33,491 --> 00:57:34,857
You want the truth?
686
00:57:39,330 --> 00:57:41,864
When Matt told me you were gone,
I didn't believe him.
687
00:57:43,701 --> 00:57:45,036
Or I couldn't.
688
00:57:45,086 --> 00:57:49,005
I just... I had this feeling
that you were still alive...
689
00:57:50,091 --> 00:57:51,707
and that I would see you again.
690
00:57:55,130 --> 00:57:56,998
And then... then Matt died
691
00:57:57,048 --> 00:57:59,134
and you weren't even at the funeral.
692
00:57:59,184 --> 00:58:01,386
And that should've convinced me,
693
00:58:01,436 --> 00:58:05,807
but I couldn't believe the last time
I saw you or talked to you
694
00:58:05,857 --> 00:58:07,258
was in that fucking hotel room
695
00:58:07,308 --> 00:58:10,193
that night I burned his fucking book.
696
00:58:13,865 --> 00:58:18,153
I was so sure you were still alive,
697
00:58:18,203 --> 00:58:21,204
even though everyone else in the world
said that you were fucking dead.
698
00:58:24,159 --> 00:58:25,408
God, I...
699
00:58:26,578 --> 00:58:28,744
I had to do something about it.
700
00:58:30,381 --> 00:58:33,549
So I decided
that I was gonna look for you.
701
00:58:35,803 --> 00:58:38,087
I was gonna start
right where I lost you.
702
00:58:41,142 --> 00:58:44,345
Every year,
I have two weeks of vacation,
703
00:58:44,395 --> 00:58:46,848
and every year,
I come to fucking Australia
704
00:58:46,898 --> 00:58:50,351
and I show your picture
to everybody I meet.
705
00:58:50,401 --> 00:58:51,769
"Do you know this woman?
706
00:58:51,819 --> 00:58:54,022
Have you ever seen her before?"
707
00:58:54,072 --> 00:58:56,941
And they all just look at me
and they shake their heads and they say,
708
00:58:56,991 --> 00:58:58,526
"Oh, I'm sorry."
709
00:58:58,576 --> 00:59:00,443
Everybody's so fucking sorry.
710
00:59:01,746 --> 00:59:03,362
But I couldn't stop.
711
00:59:05,583 --> 00:59:07,902
Every year, I would say to myself,
712
00:59:07,952 --> 00:59:09,537
"I can't do this.
713
00:59:09,587 --> 00:59:11,239
I'm not doing this.
714
00:59:11,289 --> 00:59:12,657
Never again."
715
00:59:12,707 --> 00:59:14,290
But every year, I would come back.
716
00:59:15,760 --> 00:59:16,926
Because...
717
00:59:18,379 --> 00:59:20,096
Because I couldn't stop.
718
00:59:22,600 --> 00:59:24,100
And a couple days ago...
719
00:59:25,353 --> 00:59:27,386
I showed your picture to that nun...
720
00:59:28,773 --> 00:59:31,142
and I saw it in her eyes.
721
00:59:31,192 --> 00:59:32,642
She recognized you.
722
00:59:34,612 --> 00:59:36,147
She knew you.
723
00:59:38,783 --> 00:59:40,449
And when I saw you...
724
00:59:43,788 --> 00:59:45,821
I couldn't believe it.
725
00:59:48,076 --> 00:59:49,625
There you were.
726
00:59:51,329 --> 00:59:53,462
And I was so...
727
00:59:58,303 --> 01:00:01,372
Oh, but I didn't know what to say...
728
01:00:02,924 --> 01:00:04,425
...or where to start,
729
01:00:04,475 --> 01:00:07,011
and so I just thought,
"Oh, fuck it. I'll erase it.
730
01:00:07,061 --> 01:00:11,847
Just erase it all and maybe that
would give us another chance."
731
01:00:15,820 --> 01:00:17,320
But you were right.
732
01:00:19,607 --> 01:00:21,157
It's not true.
733
01:00:24,829 --> 01:00:26,731
That's how I found you, Nora.
734
01:00:26,781 --> 01:00:27,697
I...
735
01:00:30,535 --> 01:00:32,535
I refused to believe you were gone.
736
01:00:38,176 --> 01:00:40,209
You want some tea?
737
01:00:43,514 --> 01:00:44,463
What?
738
01:00:45,800 --> 01:00:48,517
I was gonna make a cup of tea.
You want some?
739
01:00:51,723 --> 01:00:52,855
Okay.
740
01:01:08,206 --> 01:01:09,538
You want one?
741
01:01:10,575 --> 01:01:12,541
No. I quit.
742
01:01:15,380 --> 01:01:16,379
Heart.
743
01:01:19,917 --> 01:01:22,120
So, that part is true?
744
01:01:22,170 --> 01:01:23,552
Mm-hmm.
745
01:01:26,107 --> 01:01:27,590
That part is true.
746
01:01:32,847 --> 01:01:34,263
What else is true?
747
01:01:38,686 --> 01:01:41,070
Everything I said about Matt's funeral.
748
01:01:43,157 --> 01:01:45,241
Everything I told you
about Jill and Tommy...
749
01:01:46,277 --> 01:01:47,979
my father.
750
01:01:48,029 --> 01:01:50,815
Did you move back to Mapleton?
751
01:01:50,865 --> 01:01:52,033
No.
752
01:01:52,083 --> 01:01:53,582
Still in Jarden.
753
01:01:54,802 --> 01:01:55,903
In our house.
754
01:01:55,953 --> 01:01:58,823
Anyone still call it Miracle?
755
01:01:58,873 --> 01:02:00,375
Not so much.
756
01:02:00,425 --> 01:02:02,660
How are the Murphys?
757
01:02:02,710 --> 01:02:06,045
Uh, Michael's pretty much
running the church now.
758
01:02:07,765 --> 01:02:10,668
I see Erika there every once in a while.
759
01:02:10,718 --> 01:02:12,387
She's great.
760
01:02:12,437 --> 01:02:15,438
And John and Laurie
still live next door.
761
01:02:20,862 --> 01:02:22,778
I talk to Laurie sometimes.
762
01:02:25,450 --> 01:02:28,069
- What?
- Every once in a while.
763
01:02:28,119 --> 01:02:29,952
Just when I need to.
764
01:02:31,873 --> 01:02:34,492
- She knows you're here?
- Don't be mad at her.
765
01:02:34,542 --> 01:02:37,412
She's my therapist.
She wasn't allowed to tell you.
766
01:02:37,462 --> 01:02:39,447
Why didn't you tell me?
767
01:02:39,497 --> 01:02:42,164
Because you were right, Kevin.
768
01:02:43,384 --> 01:02:46,087
What you said in the hotel,
769
01:02:46,137 --> 01:02:48,137
the last time we saw each other.
770
01:02:49,724 --> 01:02:51,292
I needed to be with my kids.
771
01:02:51,342 --> 01:02:52,627
Oh, no, I didn't mean that...
772
01:02:52,677 --> 01:02:54,712
You meant it, and you were right, Kevin.
773
01:02:54,762 --> 01:02:59,600
There were always gonna be
bulletproof vests,
774
01:02:59,650 --> 01:03:01,317
hugs from holy men...
775
01:03:02,603 --> 01:03:04,353
tattoos to cover up.
776
01:03:05,907 --> 01:03:09,442
But those were just ways
to deal with what I lost.
777
01:03:11,996 --> 01:03:14,447
I needed a way to get them back.
778
01:03:17,001 --> 01:03:20,071
I knew there was a chance
it would kill me,
779
01:03:20,121 --> 01:03:22,004
but I made my peace with that.
780
01:03:23,891 --> 01:03:26,125
And I said goodbye to my brother...
781
01:03:27,678 --> 01:03:29,747
and I climbed right in.
782
01:03:36,771 --> 01:03:39,557
And then you changed your mind.
783
01:03:39,607 --> 01:03:42,143
No.
784
01:03:42,193 --> 01:03:44,693
I didn't change my mind.
785
01:03:46,614 --> 01:03:48,731
I went through.
786
01:03:56,741 --> 01:03:59,777
I was in the parking lot,
787
01:03:59,827 --> 01:04:00,993
naked...
788
01:04:02,380 --> 01:04:04,213
curled up like a baby.
789
01:04:06,884 --> 01:04:09,003
It was the same parking lot
I'd just been in,
790
01:04:09,053 --> 01:04:10,753
except there were no trucks...
791
01:04:11,973 --> 01:04:14,390
no people, no nothing.
792
01:04:19,347 --> 01:04:22,398
It was cold, so I started to walk.
793
01:04:23,818 --> 01:04:26,602
I walked by empty houses...
794
01:04:27,655 --> 01:04:29,355
abandoned buildings.
795
01:04:30,658 --> 01:04:31,976
And I found a store,
796
01:04:32,026 --> 01:04:35,229
so I went in
and there were clothes there...
797
01:04:35,279 --> 01:04:36,614
clothes hanging on racks...
798
01:04:36,664 --> 01:04:40,749
so I got dressed
and I got back to walking.
799
01:04:45,089 --> 01:04:47,124
I walked long enough to convince myself
800
01:04:47,174 --> 01:04:49,592
that I was the only thing
alive in that place.
801
01:04:50,711 --> 01:04:53,164
And then night came,
802
01:04:53,214 --> 01:04:56,382
and I saw lights, so I went to them.
803
01:04:57,768 --> 01:04:59,337
It was a house,
804
01:04:59,387 --> 01:05:01,887
and there was a man and a women there.
805
01:05:03,024 --> 01:05:04,926
They were kind
806
01:05:04,976 --> 01:05:06,609
and they told me...
807
01:05:08,112 --> 01:05:11,649
the man told me
that seven years earlier,
808
01:05:11,699 --> 01:05:13,045
he was in a supermarket
809
01:05:13,145 --> 01:05:16,402
and every single person
disappeared except for him.
810
01:05:19,040 --> 01:05:23,828
And the women told me
that she lost her husband,
811
01:05:23,878 --> 01:05:25,446
her three daughters,
812
01:05:25,496 --> 01:05:27,580
and all eight of her grandchildren.
813
01:05:29,550 --> 01:05:31,417
And that's when I understood.
814
01:05:32,637 --> 01:05:36,305
Over here, we lost some of them.
815
01:05:37,592 --> 01:05:41,427
But over there, they lost all of us.
816
01:05:45,516 --> 01:05:48,150
So, I went and did
what I came there to do.
817
01:05:49,987 --> 01:05:51,987
I went to find my kids.
818
01:05:55,242 --> 01:05:56,894
Planes don't really fly over there.
819
01:05:56,944 --> 01:05:59,695
They have enough resources,
just not enough pilots.
820
01:06:01,032 --> 01:06:02,948
So, I found a boat that would take me.
821
01:06:04,251 --> 01:06:07,788
No boats go directly
from Australia to New York,
822
01:06:07,838 --> 01:06:10,873
so it took me a long time to get there.
823
01:06:12,176 --> 01:06:14,376
A long time.
824
01:06:16,297 --> 01:06:17,680
But I finally did.
825
01:06:23,220 --> 01:06:25,187
And I walked through Mapleton.
826
01:06:28,359 --> 01:06:32,561
I walked through
the town where I grew up...
827
01:06:37,034 --> 01:06:39,570
where my parents died,
828
01:06:39,620 --> 01:06:40,869
and Matt.
829
01:06:43,824 --> 01:06:45,491
Where you and I met.
830
01:06:48,546 --> 01:06:51,165
Most of the houses
were overgrown with weeds,
831
01:06:51,215 --> 01:06:53,534
but the streetlights
still turned on at night,
832
01:06:53,584 --> 01:06:54,869
and that made me feel less stupid
833
01:06:54,919 --> 01:06:57,672
about expecting them to still be there.
834
01:06:57,722 --> 01:07:01,256
Still there in the very same house
where I lost them.
835
01:07:03,394 --> 01:07:05,930
When I got there, I stood
behind a tree across the street
836
01:07:05,980 --> 01:07:09,515
and I waited because I was too scared
to go up and knock.
837
01:07:12,820 --> 01:07:15,022
And then, after a while,
838
01:07:15,072 --> 01:07:16,855
the door opened.
839
01:07:20,411 --> 01:07:22,444
At first, I didn't recognize them.
840
01:07:24,248 --> 01:07:28,534
A tall teenage boy...
841
01:07:29,637 --> 01:07:31,036
with curly hair...
842
01:07:34,375 --> 01:07:36,243
and a girl,
843
01:07:36,293 --> 01:07:37,760
maybe 11.
844
01:07:41,298 --> 01:07:42,881
They were my children.
845
01:07:50,941 --> 01:07:53,894
And then my husband came out,
and he was with a woman.
846
01:07:53,944 --> 01:07:55,396
She was pretty.
847
01:07:55,446 --> 01:07:59,648
She was pretty,
and they were all smiling.
848
01:08:04,905 --> 01:08:06,405
They were...
849
01:08:08,626 --> 01:08:09,958
happy.
850
01:08:12,830 --> 01:08:17,084
And I understood
that here in this place,
851
01:08:17,134 --> 01:08:19,301
they were the lucky ones.
852
01:08:22,306 --> 01:08:25,593
In a world full of orphans,
853
01:08:25,643 --> 01:08:27,476
they still had each other.
854
01:08:31,482 --> 01:08:33,182
And I was a ghost.
855
01:08:35,653 --> 01:08:38,320
I was a ghost who had no place there.
856
01:08:43,327 --> 01:08:46,662
And that, Kevin,
is when I changed my mind.
857
01:08:51,836 --> 01:08:53,621
The physicists who sent me through
858
01:08:53,671 --> 01:08:55,456
told me the first person
to use the machine
859
01:08:55,506 --> 01:08:57,172
was the guy who invented it.
860
01:08:58,676 --> 01:09:00,542
His name was Dr. Van Eeghen.
861
01:09:01,929 --> 01:09:03,297
I'm pretty sure
they were making fun of me,
862
01:09:03,347 --> 01:09:07,218
but they said when I went over
that I should look him up, so I did.
863
01:09:07,268 --> 01:09:09,301
That took a long time, too.
864
01:09:10,855 --> 01:09:13,007
But I found him
865
01:09:13,057 --> 01:09:14,975
and I asked him to make another machine
866
01:09:15,025 --> 01:09:17,845
because he already knew how.
867
01:09:17,895 --> 01:09:21,065
And he asked me
if I had come all that way,
868
01:09:21,115 --> 01:09:23,484
why in God's name did I wanna go back?
869
01:09:23,534 --> 01:09:26,368
And I told him
it's because I didn't belong there.
870
01:09:27,738 --> 01:09:29,037
So, he built it.
871
01:09:30,157 --> 01:09:31,707
And I came back through.
872
01:09:32,793 --> 01:09:34,493
I came back here.
873
01:09:45,139 --> 01:09:46,421
Did I...
874
01:09:48,893 --> 01:09:50,392
think about you?
875
01:09:57,184 --> 01:09:58,901
Did I wanna call you?
876
01:10:01,822 --> 01:10:03,906
Did I wanna be with you, Kevin?
877
01:10:05,326 --> 01:10:06,859
Of course I did.
878
01:10:11,248 --> 01:10:13,448
But so much time had passed.
879
01:10:17,755 --> 01:10:20,706
It was too late.
880
01:10:25,880 --> 01:10:30,098
And I knew that
if I told you what happened...
881
01:10:31,435 --> 01:10:33,302
that you would never believe me.
882
01:10:41,362 --> 01:10:42,811
I believe you.
883
01:10:54,458 --> 01:10:55,624
You do?
884
01:10:57,628 --> 01:10:59,461
Why wouldn't I believe you?
885
01:11:01,715 --> 01:11:02,831
You're here.
886
01:11:28,742 --> 01:11:30,158
I'm here.
887
01:12:31,521 --> 01:12:36,521
www.addic7ed.com
62364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.