All language subtitles for SubtitleTools.com Undekhi 2026 www.10xflix.com SonyLiv Hindi ORG S04E02 W

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,350 --> 00:00:18,430 Preeti won't be part of the line-up. 2 00:00:18,510 --> 00:00:19,670 We had a deal. 3 00:00:19,910 --> 00:00:22,110 The first shipment is worth 2000 crores. 4 00:00:22,350 --> 00:00:25,510 We'll handle the supply routes. Distribution's your headache. 5 00:00:25,710 --> 00:00:26,750 One more thing. 6 00:00:28,070 --> 00:00:29,430 I'm signing up with Bobby. 7 00:00:29,790 --> 00:00:32,190 All the brothers will work for us. 8 00:00:32,790 --> 00:00:36,790 We won't spare a single person alive. 9 00:00:37,670 --> 00:00:39,870 Bobby Dhillon is at the height of popularity. 10 00:00:40,030 --> 00:00:42,190 Befriending us will benefit you. 11 00:00:42,390 --> 00:00:43,070 [screams] 12 00:00:43,390 --> 00:00:44,350 [gun fires] 13 00:00:45,350 --> 00:00:46,550 I'm worried about you. 14 00:00:47,030 --> 00:00:48,630 Don't try to be my wife. 15 00:00:49,950 --> 00:00:50,750 [gun fires] 16 00:00:50,990 --> 00:00:51,990 SP Ghosh? 17 00:00:52,270 --> 00:00:54,270 Can I call you Lion Uncle? 18 00:00:54,430 --> 00:00:55,670 Surinder Singh Atwal. 19 00:00:55,790 --> 00:00:56,830 Is he the murderer of his daughter-in-law... 20 00:00:56,990 --> 00:00:59,990 ...or an old man who is the victim of a misunderstanding? 21 00:01:00,230 --> 00:01:03,470 All allegations against Surinder Singh Atwal... 22 00:01:03,750 --> 00:01:05,550 ...are hereby dismissed. 23 00:01:09,510 --> 00:01:11,870 Not now, Rinku. This is not how you kill him. 24 00:01:12,470 --> 00:01:14,510 The price of Muskaan's death is a debt he has to pay. 25 00:01:19,710 --> 00:01:21,230 [birds chirping] 26 00:01:24,150 --> 00:01:25,750 [subtle music] 27 00:01:30,150 --> 00:01:32,670 FOR THE MOTHER AND THE CHILD WHO NEVER SAW A SINGLE DAY OF LIFE 28 00:01:43,830 --> 00:01:45,390 How dare you come here? 29 00:01:54,990 --> 00:01:57,430 My dear Rinku! 30 00:02:00,630 --> 00:02:01,590 Stop right there. 31 00:02:04,830 --> 00:02:06,350 How are you, my son? 32 00:02:09,630 --> 00:02:12,710 It's been so long since I last saw you. 33 00:02:18,270 --> 00:02:20,670 Go on. Kill me. 34 00:02:23,190 --> 00:02:25,830 I'm standing alone right in front of you. Unarmed. 35 00:02:27,990 --> 00:02:30,750 [Papaji] 'I'm here today to clear things up.' 36 00:02:33,510 --> 00:02:35,590 I didn't kill Muskaan. 37 00:02:36,310 --> 00:02:38,470 'Please believe me, son.' 38 00:02:39,350 --> 00:02:42,430 I swear on every living member of my family... 39 00:02:43,670 --> 00:02:47,910 ...I did not commit that sin. 40 00:02:52,310 --> 00:02:54,470 Please say something, my son. 41 00:02:58,550 --> 00:03:01,390 Won't you speak to your papaji? 42 00:03:03,270 --> 00:03:04,470 You want to talk? 43 00:03:07,270 --> 00:03:09,230 You mean nothing to me. 44 00:03:12,790 --> 00:03:14,630 What exactly do you want to clarify? 45 00:03:17,630 --> 00:03:19,750 To me, you're a murderer. 46 00:03:21,390 --> 00:03:23,390 My mother's… 47 00:03:23,430 --> 00:03:24,830 My wife's… 48 00:03:28,190 --> 00:03:30,790 - And my child's. - Hey! No! 49 00:03:33,710 --> 00:03:36,350 All this mess was created by Mahi. 50 00:03:36,790 --> 00:03:38,190 Today I'll tell you the whole truth... 51 00:03:38,230 --> 00:03:39,350 Enough! Shut up! 52 00:03:41,990 --> 00:03:43,070 - I... - [Samaira] 'Papaji'! 53 00:03:44,670 --> 00:03:46,310 [subtle music] 54 00:03:52,390 --> 00:03:53,990 [Papaji] Oh, dear. 55 00:03:54,270 --> 00:03:56,270 Papaji, I've brought the flowers. 56 00:03:59,710 --> 00:04:00,830 [Papaji] Good. 57 00:04:01,310 --> 00:04:02,670 Lion Uncle! 58 00:04:04,790 --> 00:04:06,070 How are you? 59 00:04:06,990 --> 00:04:08,390 [subtle music] 60 00:04:16,470 --> 00:04:18,030 As long as you were in prison… 61 00:04:21,190 --> 00:04:22,390 …you were safe. 62 00:04:24,550 --> 00:04:26,990 You made a huge mistake stepping out. 63 00:04:28,070 --> 00:04:29,630 If I ever see you here again... 64 00:04:31,310 --> 00:04:32,790 [intense music] 65 00:04:43,630 --> 00:04:46,390 Come on, my child. 66 00:04:48,070 --> 00:04:49,310 Good, come on. 67 00:04:52,670 --> 00:04:54,430 [intense music] 68 00:05:01,430 --> 00:05:03,750 [title montage] 69 00:05:58,470 --> 00:06:00,590 [Samaira giggles] 70 00:06:05,310 --> 00:06:07,030 [footsteps] 71 00:06:11,550 --> 00:06:12,590 Hey! 72 00:06:13,470 --> 00:06:15,390 Lion Uncle, how are you? 73 00:06:18,710 --> 00:06:21,350 Sam, come on, quickly change. Dad will be here soon. 74 00:06:21,590 --> 00:06:23,310 No, I want to play! 75 00:06:23,390 --> 00:06:24,990 - Rinku? - Come, Samaira. 76 00:06:25,710 --> 00:06:26,830 Come on. 77 00:06:28,070 --> 00:06:30,270 You? Here? 78 00:06:33,070 --> 00:06:34,310 I needed to see Vikram. 79 00:06:35,270 --> 00:06:37,830 The guest list for Bobby's event has grown. 80 00:06:38,830 --> 00:06:40,430 A lot of VIPs are attending. 81 00:06:40,910 --> 00:06:42,270 We'll need extra security. 82 00:06:42,710 --> 00:06:43,910 That sounds great. 83 00:06:44,430 --> 00:06:46,590 Vikram Uncle is on a call. 84 00:06:46,630 --> 00:06:47,830 He'll be here soon. 85 00:06:49,230 --> 00:06:51,030 Well... [clears throat] 86 00:06:51,590 --> 00:06:52,790 By the way... 87 00:06:53,230 --> 00:06:56,750 Weren't you a bit rude at your party that day? 88 00:06:57,670 --> 00:06:59,230 You didn't even greet me. 89 00:06:59,430 --> 00:07:00,390 [sniffs] 90 00:07:05,190 --> 00:07:06,470 You have to be rude sometimes. 91 00:07:08,470 --> 00:07:11,270 Because until you know someone, 92 00:07:13,550 --> 00:07:15,070 you can't tell if they're friend or foe. 93 00:07:15,990 --> 00:07:17,070 Hmm. 94 00:07:17,750 --> 00:07:19,030 [Samaira] 'Yay!' 95 00:07:20,070 --> 00:07:21,590 [Samaira laughing] 96 00:07:22,670 --> 00:07:24,550 [Rinku] 'She looks really happy with you.' 97 00:07:25,270 --> 00:07:26,670 [chuckles] 98 00:07:27,630 --> 00:07:29,150 Of course. 99 00:07:30,310 --> 00:07:33,070 I'll never be able to fill Teji's place in her life... 100 00:07:34,070 --> 00:07:35,710 …but I try my best… 101 00:07:36,990 --> 00:07:38,750 …to ensure that she doesn't miss her mom. 102 00:07:42,270 --> 00:07:43,910 [Rinku] 'But I'm worried for her now.' 103 00:07:45,790 --> 00:07:48,030 The thing is, she'll be living with her grandfather now. 104 00:07:50,190 --> 00:07:51,830 The man who killed his own grandchild... 105 00:07:51,870 --> 00:07:53,190 ...before it was even born. 106 00:07:55,070 --> 00:07:56,630 You should be worried too. 107 00:07:57,590 --> 00:07:59,830 [Nanny] 'Come on, Samaira. Let's get ready.' 108 00:07:59,950 --> 00:08:01,430 [Samaira] 'Come on. Let's go.' 109 00:08:01,710 --> 00:08:02,750 [Vikram] 'Yes.' 110 00:08:04,750 --> 00:08:06,190 I'll call you back. 111 00:08:06,830 --> 00:08:08,910 - Hi. All okay? - Yes. 112 00:08:10,590 --> 00:08:11,910 Rinku… 113 00:08:12,470 --> 00:08:14,830 You had some concerns about our security? 114 00:08:15,550 --> 00:08:19,070 Yes. Bobby is my responsibility now. 115 00:08:21,310 --> 00:08:26,310 So I want my men inside the event along with your security. 116 00:08:28,750 --> 00:08:30,270 Rinku, don't mind, but... 117 00:08:30,910 --> 00:08:33,910 Our security is handled by trained professionals. 118 00:08:34,870 --> 00:08:36,070 It's my property. 119 00:08:36,150 --> 00:08:38,870 So, it's my reputation on the line. 120 00:08:38,910 --> 00:08:40,550 I hope you understand. 121 00:08:42,790 --> 00:08:44,190 I'm not giving you a choice. 122 00:08:44,750 --> 00:08:46,030 I'm telling you. 123 00:08:47,750 --> 00:08:49,030 My men will be inside. 124 00:08:50,790 --> 00:08:51,750 Thank you. 125 00:09:06,070 --> 00:09:08,070 Hey, leave it. 126 00:09:09,070 --> 00:09:10,790 [murmuring] 127 00:09:11,790 --> 00:09:13,110 Relax a bit. 128 00:09:13,870 --> 00:09:14,870 Take care of your health. 129 00:09:14,910 --> 00:09:16,750 After all this time, our tension is finally over. 130 00:09:18,470 --> 00:09:19,990 Nothing… 131 00:09:21,350 --> 00:09:22,550 …is over! 132 00:09:25,230 --> 00:09:27,190 The war has only just begun. 133 00:09:31,150 --> 00:09:33,670 I need to make that f****r Mahi pay... 134 00:09:33,710 --> 00:09:36,830 ...for every single day I spent in jail. 135 00:09:42,070 --> 00:09:44,790 I need to get Rinku back in this house. 136 00:09:49,070 --> 00:09:51,630 This isn't the time to relax, son. 137 00:09:53,910 --> 00:09:56,750 It's time to attack! B****y h**l! 138 00:09:58,470 --> 00:09:59,950 I don't want to do all this. 139 00:10:00,710 --> 00:10:01,590 Alright? 140 00:10:02,070 --> 00:10:05,030 I only wanted to get you out of prison. 141 00:10:07,030 --> 00:10:08,310 After Rinku left… 142 00:10:08,590 --> 00:10:11,910 …I handled the timber and resorts business all by myself. 143 00:10:12,750 --> 00:10:15,230 I worked day and night. 144 00:10:15,470 --> 00:10:18,670 I'm sorry, but I fulfilled all my responsibilities. 145 00:10:20,550 --> 00:10:22,710 Now it's time I focus on Samaira. 146 00:10:24,070 --> 00:10:26,510 My four-year-old daughter Who is without a mother. 147 00:10:31,270 --> 00:10:33,470 I have two sons… 148 00:10:34,990 --> 00:10:38,070 …and both have turned their backs on me. B****y h**l! 149 00:10:39,710 --> 00:10:41,950 One threatens to kill me… 150 00:10:43,270 --> 00:10:46,190 …and the other has forsaken me and running away. 151 00:10:46,350 --> 00:10:47,870 I'm not leaving you. 152 00:10:48,750 --> 00:10:51,550 I just don't want to be part of your revenge drama. 153 00:10:52,150 --> 00:10:54,390 I don't want Samaira and this family's safety put at risk... 154 00:10:54,430 --> 00:10:56,270 ...because of your obsession with revenge. 155 00:10:58,030 --> 00:11:00,270 What kind of game is this? Kill this one, kill that one! 156 00:11:00,790 --> 00:11:02,070 If you want someone dead... 157 00:11:02,070 --> 00:11:04,390 ...then why don't you two brothers just kill each other? 158 00:11:04,750 --> 00:11:05,870 And be done with it 159 00:11:06,430 --> 00:11:07,710 Daman… 160 00:11:09,630 --> 00:11:11,110 [subtle music] 161 00:11:18,070 --> 00:11:19,910 Tell me something, son. 162 00:11:23,030 --> 00:11:24,510 What do you think? 163 00:11:27,310 --> 00:11:29,190 Do you even think I'm innocent or not? 164 00:11:31,790 --> 00:11:33,230 [tense music] 165 00:11:39,590 --> 00:11:41,710 You're right, son. 166 00:11:44,190 --> 00:11:45,950 I too feel... 167 00:11:46,950 --> 00:11:51,470 ...like strangling Mahi myself. B****y h**l! 168 00:11:55,350 --> 00:11:57,630 But if I go and kill him... 169 00:11:59,350 --> 00:12:01,150 ...without proving... 170 00:12:01,190 --> 00:12:04,670 ...that all of it was done by that m**********r Mahi... 171 00:12:08,470 --> 00:12:11,190 …I will lose Rinku. M**********r! 172 00:12:14,310 --> 00:12:16,590 However, once I prove the truth... 173 00:12:17,990 --> 00:12:21,470 ...Rinku will kill that a*****e himself. 174 00:12:23,750 --> 00:12:26,390 [cell phone rings] 175 00:12:27,310 --> 00:12:28,310 Yes, Bagga. 176 00:12:29,670 --> 00:12:31,150 Paaji, your suspicion was right. 177 00:12:32,390 --> 00:12:35,990 Our man watching Papaji in prison… 178 00:12:36,710 --> 00:12:38,110 …has revealed something. 179 00:12:38,670 --> 00:12:39,710 What? 180 00:12:40,030 --> 00:12:42,710 Two months ago, Papaji was taken to the prison hospital. 181 00:12:42,950 --> 00:12:44,510 They called it a routine check-up. 182 00:12:45,310 --> 00:12:47,310 But his regular doctor wasn't there. 183 00:12:48,190 --> 00:12:49,750 There was a new doctor. 184 00:12:50,230 --> 00:12:52,990 That b*****d is telling us this now? 185 00:12:53,750 --> 00:12:57,670 Paaji, he didn't think it was important back then. 186 00:12:59,070 --> 00:13:01,150 [Bagga] 'But a few days before the hearing…' 187 00:13:01,590 --> 00:13:05,070 ...Papaji's lawyer filed a medical emergency request. 188 00:13:05,830 --> 00:13:08,350 And it was that same new doctor, wasn't it? 189 00:13:09,630 --> 00:13:10,830 [Bagga] 'Yes, Paaji.' 190 00:13:12,510 --> 00:13:15,470 Bagga, get everything on this doctor. Now. 191 00:13:15,790 --> 00:13:16,870 [Bagga] 'Okay, Paaji.' 192 00:13:18,510 --> 00:13:20,230 Keep your eyes and ears open. 193 00:13:22,590 --> 00:13:24,630 I know Surinder inside out. 194 00:13:25,510 --> 00:13:27,630 He can't stand losing. 195 00:13:33,750 --> 00:13:35,670 [indistinct chatter] 196 00:13:36,030 --> 00:13:39,590 If Preeti came to Chandigarh, she must have stayed somewhere, right? 197 00:13:40,270 --> 00:13:42,390 Sir, the last information we have is... 198 00:13:42,910 --> 00:13:45,270 ...that four months ago, she stayed in a hostel. 199 00:13:50,270 --> 00:13:52,230 But only for three days. 200 00:13:53,070 --> 00:13:56,070 After that, she left claiming she was unwell. 201 00:13:58,150 --> 00:14:02,030 And her roommate wouldn't know where she went, right? 202 00:14:03,390 --> 00:14:04,350 No, sir. 203 00:14:05,190 --> 00:14:08,030 But she did mention one name… 204 00:14:08,790 --> 00:14:10,070 Kaushik. 205 00:14:10,150 --> 00:14:13,750 He's the one who arranged this room for Preeti. 206 00:14:14,870 --> 00:14:16,270 At half the price. 207 00:14:17,230 --> 00:14:20,110 Lodging and food at half of Rs. 7,000? 208 00:14:21,270 --> 00:14:22,510 Rs. 3,500. 209 00:14:24,270 --> 00:14:27,910 I want this half-price Kaushik. Find him. 210 00:14:28,150 --> 00:14:30,390 [cell phone rings] 211 00:14:30,430 --> 00:14:32,550 Madam, please... Hello? 212 00:14:33,310 --> 00:14:35,230 Madam, can you hear me? 213 00:14:36,190 --> 00:14:38,470 Madam, please try to understand. 214 00:14:39,030 --> 00:14:42,150 If they even suspect me… 215 00:14:42,470 --> 00:14:44,390 …you know what they'll do to me. 216 00:14:44,790 --> 00:14:46,390 [Deepika] 'Don't test my patience, Kaushik.' 217 00:14:47,190 --> 00:14:49,030 I want all the evidence by tomorrow morning. 218 00:14:49,070 --> 00:14:50,990 Otherwise, what I'll do to you… 219 00:14:51,350 --> 00:14:52,670 It'll be way worse. 220 00:14:53,350 --> 00:14:55,510 Madam, please listen to me... 221 00:14:57,630 --> 00:14:58,630 Let's go, driver. 222 00:14:58,670 --> 00:15:00,230 [tires screech] 223 00:15:05,070 --> 00:15:05,990 [thuds] 224 00:15:06,870 --> 00:15:08,590 Why are you driving so rashly? 225 00:15:08,790 --> 00:15:10,830 [tires screech] 226 00:15:15,070 --> 00:15:17,190 [suspenseful music] 227 00:15:28,390 --> 00:15:29,750 [exhales] 228 00:15:32,310 --> 00:15:33,510 Who the f**k are you? 229 00:15:34,590 --> 00:15:36,150 [intense music] 230 00:15:40,190 --> 00:15:43,910 While I was in jail, I put Lucky to work... 231 00:15:44,590 --> 00:15:46,070 ...to track two people. 232 00:15:48,950 --> 00:15:50,230 One is that nurse. 233 00:15:52,070 --> 00:15:53,950 And the other is Harmeet. 234 00:15:56,670 --> 00:15:57,910 Kanwal's brother. 235 00:16:00,630 --> 00:16:02,030 Apart from your mother… 236 00:16:02,790 --> 00:16:04,430 ..and me... 237 00:16:05,630 --> 00:16:07,710 ...he's the only one... 238 00:16:08,990 --> 00:16:11,550 ...who knows the whole truth about Mahi. 239 00:16:14,430 --> 00:16:17,350 Once those two are located… 240 00:16:19,070 --> 00:16:22,270 ...Mahi's entire truth will come out. 241 00:16:26,310 --> 00:16:30,670 Daman, your father may have made several mistakes... 242 00:16:31,790 --> 00:16:34,670 ...but he never did anything wrong for his family. 243 00:16:35,070 --> 00:16:37,310 [Mrs. Atwal] 'Never. That's a fact.' 244 00:16:37,350 --> 00:16:38,990 [cell phone rings] 245 00:16:40,830 --> 00:16:42,150 Here. It's Lucky on the phone. 246 00:16:44,710 --> 00:16:45,750 Go on, Lucky. 247 00:16:47,470 --> 00:16:49,110 [humming] 248 00:16:52,670 --> 00:16:54,630 [suspense music] 249 00:17:02,310 --> 00:17:04,310 [herd bells tinkling] 250 00:17:05,430 --> 00:17:06,470 [exhales] 251 00:17:13,830 --> 00:17:14,950 Yes, DJ. 252 00:17:14,990 --> 00:17:17,830 [DJ] 'Deepika's car is left abandoned on the road.' 253 00:17:18,430 --> 00:17:19,590 'Her bag is inside too.' 254 00:17:20,070 --> 00:17:21,790 But she is missing. 255 00:17:22,910 --> 00:17:24,590 'I think the moment Papaji...' 256 00:17:24,630 --> 00:17:27,190 '...came out of jail, he started causing chaos.' 257 00:17:28,230 --> 00:17:29,390 [exhales] 258 00:17:30,550 --> 00:17:32,950 [Mahinder] 'Listen. Track Deepika.' 259 00:17:33,030 --> 00:17:34,310 Alright. 260 00:17:34,790 --> 00:17:37,190 [owl hooting] 261 00:17:41,950 --> 00:17:45,070 Oh, b*******d! She is quite a hottie! 262 00:17:45,790 --> 00:17:46,950 [Papaji] 'Right?' 263 00:17:47,950 --> 00:17:50,710 She's such a lovely girl. 264 00:17:51,070 --> 00:17:53,070 Untie her hands. 265 00:18:02,070 --> 00:18:03,990 Here's the thing, dear… 266 00:18:05,990 --> 00:18:09,070 You don't have much time... 267 00:18:09,590 --> 00:18:11,910 ...so speak up quickly. 268 00:18:12,670 --> 00:18:16,070 The nurse, Kavita… 269 00:18:19,670 --> 00:18:20,870 Where is she? 270 00:18:22,110 --> 00:18:24,030 Kavita has been dead for ages. 271 00:18:24,230 --> 00:18:25,550 Doesn't matter. 272 00:18:26,990 --> 00:18:31,390 I'll bring her back to life. 273 00:18:35,270 --> 00:18:36,790 Show it to her. 274 00:18:37,270 --> 00:18:38,790 [intense music] 275 00:18:44,070 --> 00:18:47,510 [Papaji] 'Before your man died'... 276 00:18:48,070 --> 00:18:49,750 ...he spilled the beans. 277 00:18:50,230 --> 00:18:51,470 [chuckles] 278 00:18:53,510 --> 00:18:58,390 Kavita is alive, I know it. 'B***h'! 279 00:19:03,070 --> 00:19:04,870 Why would I take such a huge risk... 280 00:19:05,310 --> 00:19:07,430 ...by keeping her alive? 281 00:19:08,030 --> 00:19:10,230 That's a fair question too. 282 00:19:11,470 --> 00:19:13,870 The thing is… 283 00:19:14,510 --> 00:19:15,710 You know... 284 00:19:16,550 --> 00:19:20,590 ...just how venomous my brother is. 285 00:19:21,870 --> 00:19:25,270 And so that he doesn't harm you... 286 00:19:26,230 --> 00:19:30,790 ...this girl is your insurance against him. 287 00:19:32,910 --> 00:19:34,470 And if that's the case... 288 00:19:35,590 --> 00:19:37,830 ...why should I tell you where she is? 289 00:19:38,230 --> 00:19:40,270 B****y b***h! 290 00:19:41,230 --> 00:19:44,430 She's turned this into a quiz contest. 291 00:19:44,990 --> 00:19:46,190 Right? 292 00:19:51,950 --> 00:19:53,190 [laughs] 293 00:19:53,790 --> 00:19:56,750 Amazing! That's perfect. 294 00:19:57,870 --> 00:19:59,310 Alright then. 295 00:20:00,710 --> 00:20:01,910 Beat her. 296 00:20:06,990 --> 00:20:08,510 [IVR] Please try later... 297 00:20:12,270 --> 00:20:14,510 The person you are calling is not... 298 00:20:15,030 --> 00:20:16,630 Where is Deepika? 299 00:20:16,790 --> 00:20:18,390 Don't know, Paaji. Haven't seen her since morning. 300 00:20:19,710 --> 00:20:21,870 Paaji, she's probably sorting out the arrangement for the concert. 301 00:20:22,670 --> 00:20:24,270 There's a bit of a network issue over there. 302 00:20:28,790 --> 00:20:32,630 Sir, we've got a lead on Preeti from the Cyber Forensic team. 303 00:20:33,470 --> 00:20:34,630 What? 304 00:20:34,670 --> 00:20:38,790 About a month ago, Preeti logged into her social media account. 305 00:20:39,670 --> 00:20:40,830 From her own phone... 306 00:20:41,350 --> 00:20:42,830 ...but only for a few minutes. 307 00:20:43,190 --> 00:20:45,750 - Did she call anyone? - No, sir. 308 00:20:46,190 --> 00:20:47,310 But yes... 309 00:20:48,110 --> 00:20:51,270 The login was from a five-star hotel Wi-Fi in Delhi. 310 00:20:51,430 --> 00:20:52,630 That means, Preeti disappeared... 311 00:20:52,670 --> 00:20:54,310 ...three days after coming to Chandigarh... 312 00:20:54,350 --> 00:20:56,590 ...and then resurfaced in a five-star hotel in Delhi? 313 00:20:56,630 --> 00:20:57,670 Exactly. 314 00:20:58,470 --> 00:21:00,990 Sir, the interesting thing is... 315 00:21:01,750 --> 00:21:02,950 ...that night... 316 00:21:03,670 --> 00:21:05,390 ...the hotel had a bulk booking. 317 00:21:05,630 --> 00:21:06,670 Whose was it? 318 00:21:06,790 --> 00:21:08,470 It was Bobby Dhillon and his troop. 319 00:21:09,070 --> 00:21:10,110 Who is he? 320 00:21:10,270 --> 00:21:13,030 Bobby D... Sir, don't you know Bobby D? 321 00:21:13,070 --> 00:21:14,150 Can't you stay quiet? 322 00:21:14,190 --> 00:21:15,190 He is big? 323 00:21:15,310 --> 00:21:16,470 Yes, sir. 324 00:21:16,510 --> 00:21:18,670 And we got to know from the hotel's network log... 325 00:21:18,710 --> 00:21:21,670 ...that the Wi-Fi which Preeti was using... 326 00:21:22,630 --> 00:21:24,790 ...was of Bobby's room. 327 00:21:29,030 --> 00:21:31,870 Sir, Bobby Dhillon is performing in Chandigarh tomorrow. 328 00:21:33,310 --> 00:21:35,950 And the funny thing is... 329 00:21:36,870 --> 00:21:38,910 ...who is organizing the concert? 330 00:21:38,990 --> 00:21:40,510 [Raashi] 'Take a guess.' 331 00:21:40,870 --> 00:21:42,190 I do not know. 332 00:21:43,950 --> 00:21:46,550 Your favourite, Rinku paaji. 333 00:21:50,750 --> 00:21:52,070 How did he come here? 334 00:21:52,310 --> 00:21:53,350 [Ghosh] 'He is in Manali.' 335 00:21:53,390 --> 00:21:54,590 Sir, he is here too. 336 00:21:55,310 --> 00:21:56,790 Are you serious? 337 00:21:58,750 --> 00:22:01,630 Raashi, I swear! I don't want to meet him again in my life. 338 00:22:02,150 --> 00:22:04,510 - Sir... - He is the curse of my existence. 339 00:22:05,030 --> 00:22:06,150 Sir, we've to meet him. 340 00:22:06,230 --> 00:22:08,390 I... I do not want to meet him again... 341 00:22:08,470 --> 00:22:10,950 - Sir, please, for my sake. - I will not meet him. 342 00:22:10,990 --> 00:22:12,110 Sir, please. 343 00:22:12,430 --> 00:22:14,110 [intense music] 344 00:22:17,910 --> 00:22:20,470 B*******d. I told Deepika to look into today's arrangements. 345 00:22:21,830 --> 00:22:23,350 Since yesterday, she's missing. 346 00:22:23,470 --> 00:22:24,590 I will check. 347 00:22:24,750 --> 00:22:26,430 [indistinct chatter] 348 00:22:26,470 --> 00:22:28,590 [Joginder] 'Hello... Paaji...' 349 00:22:30,230 --> 00:22:32,670 The other day she was talking big about doing a deal with us. 350 00:22:34,390 --> 00:22:36,390 Where has she vanished today? 351 00:22:36,910 --> 00:22:38,070 [indistinct chatter] 352 00:22:38,150 --> 00:22:39,630 Have some alcohol... 353 00:22:39,750 --> 00:22:40,950 [indistinct chatter] 354 00:22:41,750 --> 00:22:42,790 Rinku... 355 00:22:43,790 --> 00:22:45,910 Natasha is handling all the arrangements. 356 00:22:46,070 --> 00:22:48,110 [Vikram] 'She'll take you through all the details.' 357 00:22:48,510 --> 00:22:50,390 If you need me, I'll be in the VIP section. 358 00:22:51,510 --> 00:22:52,750 I will see you at the after-party. 359 00:22:59,110 --> 00:23:01,230 So, I hope... 360 00:23:01,310 --> 00:23:03,910 ...everything is as per your expectation. 361 00:23:05,870 --> 00:23:06,910 Yes, it looks fine. 362 00:23:08,790 --> 00:23:09,790 Wow! 363 00:23:12,030 --> 00:23:15,510 I had heard it is very difficult to please you, Rinku. 364 00:23:16,110 --> 00:23:17,630 [soft music] 365 00:23:26,870 --> 00:23:27,950 Yes, Shera? 366 00:23:28,750 --> 00:23:30,990 [gunshots] 367 00:23:36,750 --> 00:23:38,350 We're under attack. B********o. Here... 368 00:23:39,510 --> 00:23:40,990 [gunshots] 369 00:23:44,230 --> 00:23:45,790 - Hey. Unlock the lady. - Okay. 370 00:23:46,950 --> 00:23:49,230 [gunshots] 371 00:23:51,710 --> 00:23:52,710 M**********d 372 00:23:54,190 --> 00:23:57,030 [Lucky] 'Take her out from the back gate. Go.' 373 00:23:57,470 --> 00:24:00,350 [gunshots] 374 00:24:05,230 --> 00:24:06,430 [grunts] 375 00:24:06,470 --> 00:24:08,070 [gunshots] 376 00:24:13,550 --> 00:24:15,230 [shouting] 377 00:24:20,550 --> 00:24:21,630 [gunshots] 378 00:24:25,710 --> 00:24:26,750 [gun clicks] 379 00:24:28,550 --> 00:24:30,150 [metal clang] 380 00:24:30,670 --> 00:24:31,990 [screams] 381 00:24:39,470 --> 00:24:41,190 [breathes heavily] 382 00:24:42,790 --> 00:24:44,030 Paaji... 383 00:24:44,870 --> 00:24:48,190 Paaji, sorry. I got late in informing you... 384 00:24:48,310 --> 00:24:50,670 ...about the new doctor. 385 00:24:50,790 --> 00:24:52,110 Paaji, please forgive me. 386 00:24:52,550 --> 00:24:54,630 My father had passed away, Paaji. 387 00:24:54,670 --> 00:24:55,710 I was on a leave. 388 00:24:56,230 --> 00:24:57,270 B*******d 389 00:24:57,350 --> 00:24:59,550 You were supposed to keep an eye on Papaji in the jail. 390 00:24:59,630 --> 00:25:02,950 Hold on. I had taken his photo... 391 00:25:03,510 --> 00:25:05,230 ...at the dispensary. Have a look, Paaji. 392 00:25:16,310 --> 00:25:18,230 [tense music] 393 00:25:20,830 --> 00:25:21,910 Come on, let us send you on a leave again! 394 00:25:22,430 --> 00:25:24,830 [man1] 'No, Paaji, I am saying the truth...' 395 00:25:27,150 --> 00:25:30,550 This is the same cop, for whom Simon was spying on us. 396 00:25:32,870 --> 00:25:35,630 But why was Papaji meeting a narcotics officer? 397 00:25:36,990 --> 00:25:37,990 That too in the jail. 398 00:25:46,310 --> 00:25:48,510 [car approaching] 399 00:25:55,270 --> 00:25:56,350 F**k 400 00:25:56,870 --> 00:25:58,670 [chuckles] 401 00:26:00,390 --> 00:26:01,950 [sniffs] 402 00:26:06,990 --> 00:26:09,790 [beatboxing] 403 00:26:11,510 --> 00:26:14,070 ♪ I am standing on a mountain, And looking down ♪ 404 00:26:14,270 --> 00:26:16,630 ♪ I'm as big as the mountain, Everyone else looks tiny ♪ 405 00:26:16,870 --> 00:26:19,230 ♪ My cash is finished, Only coins remain ♪ 406 00:26:19,270 --> 00:26:21,710 ♪ My lips have burnt, only The written words survive ♪ 407 00:26:21,830 --> 00:26:23,270 ♪ I roar when I fight ♪ 408 00:26:24,190 --> 00:26:26,750 ♪ I roar when I fight, And devour chicken tikka ♪ 409 00:26:26,870 --> 00:26:29,270 ♪ I hold the blandest Of apples in my hand ♪ 410 00:26:29,710 --> 00:26:31,950 ♪ Hey, listen up, I've learnt to write from ABC ♪ 411 00:26:32,230 --> 00:26:34,910 ♪ Where did Bhagwan Singh Get left behind? Show yourself! ♪ 412 00:26:35,110 --> 00:26:37,390 ♪ Where did Bhagwan Singh Get left behind? ... ♪ 413 00:26:38,950 --> 00:26:41,630 Whoa! Ladies and Gentlemen. 414 00:26:41,710 --> 00:26:43,670 Look, my new boss is here. 415 00:26:44,310 --> 00:26:46,230 The great, Rinku paaji! 416 00:26:47,510 --> 00:26:48,550 After 10 seconds... 417 00:26:49,590 --> 00:26:50,670 ...everyone, who is in this room... 418 00:26:51,190 --> 00:26:52,510 ...except you... 419 00:26:53,950 --> 00:26:56,310 ...will be dead in the eleventh second. 420 00:26:57,630 --> 00:26:59,550 - Let us go. - Come on, quick. 421 00:26:59,670 --> 00:27:00,910 Let us go... 422 00:27:01,110 --> 00:27:02,990 [intense music] 423 00:27:04,190 --> 00:27:05,630 [rubs hands] 424 00:27:11,070 --> 00:27:13,190 Come on! Do you also have a problem with these? 425 00:27:15,270 --> 00:27:16,950 This is your stuff. 426 00:27:18,230 --> 00:27:19,550 What is the saying... 427 00:27:20,230 --> 00:27:23,230 A horse never befriends the grass and all, Man! 428 00:27:24,630 --> 00:27:25,670 Listen to me. 429 00:27:26,750 --> 00:27:28,070 Get ready in five minutes. 430 00:27:28,670 --> 00:27:29,750 Or else, not by a horse… 431 00:27:30,990 --> 00:27:32,590 I'll have your a*s kicked by a donkey! 432 00:27:34,070 --> 00:27:38,070 Forget Hip-hop, you'll bray for the rest of your life! B*******d 433 00:27:42,350 --> 00:27:43,790 [intense music] 434 00:27:49,470 --> 00:27:50,670 [suspenseful music] 435 00:28:00,750 --> 00:28:01,910 [exhales] 436 00:28:03,070 --> 00:28:04,230 Why did Surinder call you? 437 00:28:07,670 --> 00:28:09,390 I don't know why he kidnapped me. 438 00:28:09,430 --> 00:28:10,950 Come on... Liar. 439 00:28:11,630 --> 00:28:12,710 [chuckles] 440 00:28:13,510 --> 00:28:15,150 I never trusted you. 441 00:28:22,030 --> 00:28:23,070 [clicks tongue] 442 00:28:25,630 --> 00:28:27,190 All your men are with me. 443 00:28:27,430 --> 00:28:28,470 Yes. 444 00:28:29,950 --> 00:28:31,870 They'll speak up sooner or later. 445 00:28:31,910 --> 00:28:32,910 It is confirmed. 446 00:28:43,630 --> 00:28:45,430 It has been a long association. 447 00:28:48,910 --> 00:28:50,750 I would rather hear it straight from you. 448 00:28:54,950 --> 00:28:55,990 Deepika... 449 00:28:56,990 --> 00:28:57,990 ...come on. 450 00:29:01,550 --> 00:29:02,550 I made a mistake. 451 00:29:05,150 --> 00:29:06,190 Hmm. 452 00:29:07,470 --> 00:29:10,510 Five years ago, Kavita slipped out of my hands... 453 00:29:10,990 --> 00:29:12,430 ...and she is still alive. 454 00:29:13,910 --> 00:29:16,030 Your brother got to know about this and... 455 00:29:17,190 --> 00:29:19,830 ...he wanted me to give him her location but... 456 00:29:21,870 --> 00:29:23,110 I did not, obviously... 457 00:29:23,670 --> 00:29:24,910 - Hmm... - I did not. 458 00:29:26,550 --> 00:29:27,590 Obviously... 459 00:29:32,790 --> 00:29:33,870 Just... 460 00:29:34,950 --> 00:29:35,990 ...let me fix this. 461 00:29:37,190 --> 00:29:38,270 Where is Kavita? 462 00:29:38,750 --> 00:29:39,750 I am tracking her. 463 00:29:40,350 --> 00:29:41,390 Okay. 464 00:29:41,990 --> 00:29:43,670 I'll get her in two hours. 465 00:29:45,150 --> 00:29:46,310 You have my word. 466 00:29:47,550 --> 00:29:48,590 I will fix this. 467 00:29:50,990 --> 00:29:52,190 Then, fix it. 468 00:29:52,510 --> 00:29:53,510 Make it quick. 469 00:29:54,030 --> 00:29:55,030 Else, my mood will change. 470 00:30:00,990 --> 00:30:02,190 [gunshot] 471 00:30:05,630 --> 00:30:06,710 Damn it! 472 00:30:13,030 --> 00:30:14,350 I wanted to kill you myself. 473 00:30:15,590 --> 00:30:16,630 You got saved. 474 00:30:25,990 --> 00:30:26,990 [blood splashes] 475 00:30:31,990 --> 00:30:33,270 Oh! 476 00:30:35,390 --> 00:30:37,910 Actually, she wasn't lying. 477 00:30:39,590 --> 00:30:41,510 She was really tracking Kavita. 478 00:30:41,550 --> 00:30:42,590 Look at this. 479 00:30:46,030 --> 00:30:47,390 Send the location to Surinder. 480 00:30:49,350 --> 00:30:50,390 He will come running. 481 00:30:50,510 --> 00:30:51,590 [DJ] 'Okay.' 482 00:30:53,470 --> 00:30:56,870 I will be there to welcome him warmly. 483 00:30:59,470 --> 00:31:00,990 [cell phone chimes] 484 00:31:01,390 --> 00:31:02,470 [murmurs] 485 00:31:08,950 --> 00:31:09,990 Hey... 486 00:31:11,590 --> 00:31:13,030 [chuckles] 487 00:31:22,230 --> 00:31:24,950 Where is he f*****g around? Lucky... 488 00:31:25,750 --> 00:31:27,310 Pick up the phone. 489 00:31:28,510 --> 00:31:30,510 Pick up the phone, damn it. 490 00:31:30,950 --> 00:31:34,070 B****y a*****e! 491 00:31:34,230 --> 00:31:35,670 [murmurs] 492 00:31:38,310 --> 00:31:39,510 Daman? 493 00:31:40,510 --> 00:31:42,550 - [Mrs. Atwal] 'What happened?' - Daman? 494 00:31:42,630 --> 00:31:44,950 - 'Why are you shouting?' - Where did everyone disappear? 495 00:31:45,310 --> 00:31:46,910 What are you doing? I just put Sammy to sleep... 496 00:31:46,950 --> 00:31:49,230 Hey... 497 00:31:49,390 --> 00:31:51,510 I told you, didn't I? 498 00:31:51,750 --> 00:31:54,590 I had asked Lucky to find out two people. 499 00:31:54,870 --> 00:31:55,910 Kavita? 500 00:31:56,950 --> 00:31:58,950 This is Kavita's location. 501 00:31:59,630 --> 00:32:01,150 [intense music] 502 00:32:04,390 --> 00:32:07,030 I have to get there. 503 00:32:07,150 --> 00:32:09,710 - Take me there. - Where are you going? 504 00:32:09,750 --> 00:32:11,030 - I need to get there... - No... 505 00:32:11,070 --> 00:32:12,550 - You won't be able to go. - Wait. 506 00:32:13,790 --> 00:32:14,910 I'll go check. 507 00:32:16,390 --> 00:32:18,990 Seriously, you? 508 00:32:19,790 --> 00:32:22,190 I need to know the truth about that day too. 509 00:32:23,870 --> 00:32:25,390 Good. 510 00:32:30,070 --> 00:32:31,150 Copy... 511 00:32:33,710 --> 00:32:35,030 I'm on my way. 512 00:32:35,070 --> 00:32:37,030 Hey, I need to meet Bobby Dhillon. 513 00:32:37,070 --> 00:32:38,070 What? 514 00:32:38,150 --> 00:32:40,070 There are 5000 people here waiting to meet him. 515 00:32:40,230 --> 00:32:42,150 Step outside, madam. We're busy. 516 00:32:44,750 --> 00:32:46,070 - Madam, what are you... - Quiet! 517 00:32:47,350 --> 00:32:48,350 We're not here for autographs. 518 00:32:48,470 --> 00:32:50,270 It's a police investigation. Call him. 519 00:32:51,030 --> 00:32:53,470 - Please go inside. - If you'd said this earlier, you... 520 00:32:53,510 --> 00:32:54,910 wouldn't have gotten slapped. 521 00:32:55,070 --> 00:32:57,110 - But sir, madam... - Shut up! 522 00:33:00,550 --> 00:33:02,310 Don't act surprised now. 523 00:33:03,630 --> 00:33:05,430 You knew that I'd come here. 524 00:33:06,350 --> 00:33:07,630 Where is Bobby? 525 00:33:08,510 --> 00:33:09,990 Come on, let's go inside. 526 00:33:15,910 --> 00:33:17,670 [GPS signal chimes] 527 00:33:26,070 --> 00:33:27,550 [ambient noise] 528 00:33:56,430 --> 00:33:57,990 Kavita! 529 00:34:01,030 --> 00:34:02,110 Kavita! 530 00:34:03,350 --> 00:34:04,790 Kavita, stop! 531 00:34:06,310 --> 00:34:08,510 Hold on. Kavita, stop... 532 00:34:09,310 --> 00:34:11,150 - Move. - Hey... 533 00:34:11,310 --> 00:34:12,670 [intense music] 534 00:34:19,990 --> 00:34:21,670 [cell phone ringing] 535 00:34:33,070 --> 00:34:35,270 - Yes? - Papaji, Deepika... 536 00:34:35,510 --> 00:34:36,550 What happened? 537 00:34:36,590 --> 00:34:39,070 Mahi found out about our location. 538 00:34:42,910 --> 00:34:45,190 Mr. Bobby Dhillon, huh? [smirks] 539 00:34:45,870 --> 00:34:48,070 Bob... Bob... Bobby. 540 00:34:48,910 --> 00:34:50,190 You know what I mean. 541 00:34:50,830 --> 00:34:53,550 Bob Dylan and Bobby Dhillon... 542 00:34:53,590 --> 00:34:54,630 No, no... 543 00:34:55,150 --> 00:34:56,550 Not Bob. Bobby is fine. 544 00:34:58,030 --> 00:35:01,550 My all-time favourite artist is Bob Dylan. 545 00:35:02,190 --> 00:35:04,510 You did well not keeping that as your name. 546 00:35:05,190 --> 00:35:08,590 With a face like that, stealing a real artist's name... 547 00:35:08,630 --> 00:35:10,310 ...would've got you lynched. 548 00:35:10,590 --> 00:35:13,350 I don't have time for this bullshit, okay? 549 00:35:14,550 --> 00:35:16,270 Fine. I'll get straight to the point. 550 00:35:17,550 --> 00:35:19,710 There was this girl… Preeti. 551 00:35:20,190 --> 00:35:22,950 She stayed in that same hotel suite booked... 552 00:35:22,990 --> 00:35:25,790 ...under your staff's name last month. 553 00:35:26,670 --> 00:35:27,790 Remember? 554 00:35:29,550 --> 00:35:32,590 Sir, so many girls come to meet me at the hotel. 555 00:35:32,630 --> 00:35:33,870 [Bobby] 'Thousands of them.' 556 00:35:33,910 --> 00:35:35,950 I can't possibly remember every name. 557 00:35:36,470 --> 00:35:39,390 Look, Preeti's case isn't like the others. 558 00:35:40,550 --> 00:35:42,590 If this news leaks outside... 559 00:35:43,630 --> 00:35:45,070 ...that you were with... 560 00:35:45,110 --> 00:35:46,870 - ...a 16-year-old girl... - Listen, you b****y Copper. 561 00:35:47,870 --> 00:35:50,790 You don't know who you're messing with. 562 00:35:50,830 --> 00:35:52,230 - Raashi. - Yes, sir. 563 00:35:52,270 --> 00:35:53,750 Take him into custody. 564 00:35:53,790 --> 00:35:55,670 [Ghosh] 'Bring him to the station and get a blood test done.' 565 00:35:55,710 --> 00:35:56,830 [Ghosh] 'Check what all substance'.. 566 00:35:56,870 --> 00:35:58,070 - ...is in his blood. - Yes, sir. 567 00:35:58,150 --> 00:36:00,990 Come on, I'll explain the difference between copper and steel to you. 568 00:36:01,270 --> 00:36:03,270 S-Sir, one second... 569 00:36:03,350 --> 00:36:05,150 Preeti... 570 00:36:05,190 --> 00:36:07,070 Oh, yes! I remember. 571 00:36:07,150 --> 00:36:08,590 Step outside, Bobby A*****e! 572 00:36:09,630 --> 00:36:11,030 [intense music] 573 00:36:19,430 --> 00:36:20,630 DSP? 574 00:36:21,510 --> 00:36:24,790 Rinku Paaji, along with you, I too got promoted. 575 00:36:26,870 --> 00:36:27,790 I'm an SP now. 576 00:36:29,550 --> 00:36:32,070 I swear, I didn't want to meet you. 577 00:36:33,030 --> 00:36:35,390 Didn't I tell you? I did, right? 578 00:36:35,430 --> 00:36:36,350 Yes, sir. 579 00:36:36,430 --> 00:36:38,590 Congratulations, Mr. SP. 580 00:36:39,910 --> 00:36:41,750 I thought you must've retired. 581 00:36:41,870 --> 00:36:43,670 Oh no, how would I... 582 00:36:44,150 --> 00:36:47,190 People like Bobby and you don't let us retire. 583 00:36:49,070 --> 00:36:51,230 Hey! Come outside. 584 00:36:52,910 --> 00:36:56,070 - Come on. - This is Rinku paaji, my new boss. 585 00:36:57,110 --> 00:36:58,710 He'll talk to you. 586 00:36:59,230 --> 00:37:00,430 I'm leaving. 587 00:37:00,550 --> 00:37:02,270 Okay, bye. Adios amigos. 588 00:37:02,670 --> 00:37:03,830 Hey, f****r! 589 00:37:04,950 --> 00:37:06,070 I didn't let you go. 590 00:37:06,790 --> 00:37:07,910 Okay? 591 00:37:08,230 --> 00:37:10,190 I'll meet you after the programme. 592 00:37:13,310 --> 00:37:14,270 Come on, go now. 593 00:37:19,510 --> 00:37:22,430 By the way, what business did you have with him? 594 00:37:23,070 --> 00:37:25,830 Your star client has got himself into serious trouble. 595 00:37:26,990 --> 00:37:29,270 I need to talk to him about a missing girl. 596 00:37:30,390 --> 00:37:32,670 Pop stars are always involved with girls. 597 00:37:32,790 --> 00:37:34,550 I know, but... 598 00:37:34,670 --> 00:37:38,270 Now that you're here, enjoy the concert. 599 00:37:38,830 --> 00:37:39,950 I'll book a VIP seat for you. 600 00:37:40,030 --> 00:37:40,950 Oh! 601 00:37:41,670 --> 00:37:42,590 So kind of you. 602 00:37:44,230 --> 00:37:45,710 Anyway, I'll wait... 603 00:37:46,070 --> 00:37:49,590 ...like an officer on duty, as always. 604 00:37:50,150 --> 00:37:51,990 [suspenseful music] 605 00:38:07,830 --> 00:38:08,870 [thuds] 606 00:38:10,270 --> 00:38:11,750 [suspenseful music continues] 607 00:38:15,950 --> 00:38:17,150 [door thuds] 608 00:38:22,230 --> 00:38:24,190 - [Kavita screams] - Hey, Kavita! Hear me out! 609 00:38:24,310 --> 00:38:25,870 I didn't come to harm you. 610 00:38:26,110 --> 00:38:28,030 [breathing heavily] 611 00:38:28,350 --> 00:38:29,670 Just relax. 612 00:38:31,670 --> 00:38:33,870 I didn't come to attack you. 613 00:38:34,390 --> 00:38:35,990 I can save you. 614 00:38:37,950 --> 00:38:38,910 I promise. 615 00:38:40,030 --> 00:38:42,190 [Kavita breathing heavily] 616 00:38:45,630 --> 00:38:47,990 What happened the night Muskaan died? 617 00:38:48,510 --> 00:38:49,990 [gunshot] 618 00:38:51,350 --> 00:38:52,550 Come on, let's get out of here! 619 00:38:57,150 --> 00:38:59,030 Now the hide-and-seek begins. 620 00:39:02,150 --> 00:39:04,430 [breathing heavily] 621 00:39:07,190 --> 00:39:09,350 [intense music] 622 00:39:10,150 --> 00:39:12,430 Rajveer had planned everything. 623 00:39:13,470 --> 00:39:17,190 I was supposed to drug Papaji and make him nearly unconscious. 624 00:39:17,470 --> 00:39:19,190 [suspenseful music] 625 00:39:22,590 --> 00:39:23,750 [gun click] 626 00:39:25,790 --> 00:39:27,230 So you drugged him? 627 00:39:27,350 --> 00:39:28,310 Yes. 628 00:39:28,870 --> 00:39:30,830 And what happened that night? Tell me. 629 00:39:31,310 --> 00:39:33,190 I'll count to three. 630 00:39:34,030 --> 00:39:36,030 Come out. [metal scrape] 631 00:39:36,070 --> 00:39:37,510 Kavita, we don't have much time. 632 00:39:37,550 --> 00:39:39,230 Tell me what happened that night. 633 00:39:39,310 --> 00:39:40,910 Tick tick one... 634 00:39:40,990 --> 00:39:42,070 [metal clangs] 635 00:39:42,070 --> 00:39:44,310 There was someone else there in his room that night. 636 00:39:44,390 --> 00:39:46,270 Tick tick two... 637 00:39:46,310 --> 00:39:48,150 [metal clangs] 638 00:39:48,870 --> 00:39:49,870 Who? 639 00:39:49,950 --> 00:39:51,870 Tick tick three... 640 00:39:52,070 --> 00:39:53,310 [metal clangs] 641 00:39:53,350 --> 00:39:55,110 - Kavita, who? - [gasps] 642 00:39:55,150 --> 00:39:56,190 Tell me. 643 00:39:56,350 --> 00:39:57,990 [ominous music] 644 00:40:00,270 --> 00:40:02,270 When I went there, I saw... [gasps] 645 00:40:04,270 --> 00:40:05,710 [gunshot] 646 00:40:07,870 --> 00:40:09,110 Veerji! 647 00:40:09,990 --> 00:40:11,070 M**********r! 648 00:40:11,150 --> 00:40:12,870 [gunshots] 649 00:40:18,070 --> 00:40:19,990 Veerji... 650 00:40:20,710 --> 00:40:23,510 Veerji, wake up. Please, wake up... 651 00:40:23,990 --> 00:40:26,230 Veerji... Veerji, wake up. 652 00:40:26,670 --> 00:40:28,070 Veerji wake up! 653 00:40:37,830 --> 00:40:39,470 [gun fires] 654 00:40:40,230 --> 00:40:41,310 What have you done! 655 00:40:41,510 --> 00:40:44,670 Just wait and watch what happens ahead. 656 00:40:44,870 --> 00:40:45,590 Who did it? 657 00:40:45,750 --> 00:40:47,350 Surinder always plays the same game. 658 00:40:47,510 --> 00:40:51,510 If people who are around a man like Rinku get murdered, 659 00:40:51,710 --> 00:40:52,910 There's absolutely nothing surprising about it. 660 00:40:53,070 --> 00:40:54,670 I work for a well-known NGO. 661 00:40:54,870 --> 00:40:57,030 - Which NGO? - Dream Roots Foundation. 662 00:40:57,190 --> 00:40:58,870 - Did you talk to the police? - No. 663 00:40:59,190 --> 00:41:02,110 All this happened as soon as we started associating with Rinku Atwal. 664 00:41:02,270 --> 00:41:05,430 It's time to get out of Jogi's shadow. 665 00:41:05,630 --> 00:41:07,550 Paaji, Lucky paaji is here. 666 00:41:07,950 --> 00:41:09,030 The office looks great. 667 00:41:09,190 --> 00:41:11,630 I'm sure you know this girl. Preeti. 668 00:41:11,750 --> 00:41:14,830 Go home and take care of your father. And let me take care of mine. 669 00:41:14,990 --> 00:41:17,670 Rinku himself will kill Surinder. 670 00:41:17,870 --> 00:41:20,030 The route of Rinku Paaji's consignment has been confirmed. 671 00:41:20,230 --> 00:41:22,230 This deal is critical for them. 672 00:41:22,390 --> 00:41:23,510 - Hello. - Hello. 673 00:41:23,670 --> 00:41:27,190 - Bagga! - Papaji is back. 674 00:41:27,470 --> 00:41:29,270 In business! 675 00:41:32,470 --> 00:41:34,270 [Theme music playing] 45219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.