Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,820 --> 00:00:05,650
The law firm Jacobson Moore
2
00:00:05,830 --> 00:00:08,700
hid documents that could've
taken opioids off the market.
3
00:00:08,870 --> 00:00:10,610
My dad told me
to get rid of the study.
4
00:00:10,790 --> 00:00:12,310
That's Shae Banfield,
5
00:00:12,530 --> 00:00:13,570
Jacobson Moore's
in-house jury consultant,
6
00:00:13,750 --> 00:00:15,400
a legit human lie detector.
7
00:00:15,580 --> 00:00:18,100
The law firm Lamar and Olson
want to merge
8
00:00:18,270 --> 00:00:20,320
with very favorable terms.
9
00:00:20,490 --> 00:00:22,760
This form states that
I still work for you.
10
00:00:22,930 --> 00:00:24,500
I'm not giving Sarah
her job back.
11
00:00:24,670 --> 00:00:25,980
I'm looking to beef up my team,
12
00:00:26,150 --> 00:00:27,890
and I believe in second chances.
13
00:00:28,150 --> 00:00:29,420
So, let me see that form.
14
00:00:29,680 --> 00:00:30,900
I followed you
back to the brownstone,
15
00:00:31,070 --> 00:00:32,940
and I saw you
give her the study.
16
00:00:33,120 --> 00:00:34,330
We have to turn Julian in.
17
00:00:34,550 --> 00:00:35,550
He is ready to take me down
with him.
18
00:00:35,730 --> 00:00:37,250
Okay, we'll lay a trap for him.
19
00:00:37,420 --> 00:00:39,120
Or... we tell him the truth.
20
00:00:39,340 --> 00:00:42,430
- What the hell is going on?
- My name isn't Matty Matlock.
21
00:00:42,600 --> 00:00:43,600
I'm Madeline Kingston.
22
00:00:43,780 --> 00:00:45,740
I am the reason for everything,
23
00:00:45,910 --> 00:00:47,130
because the study you hid
24
00:00:47,300 --> 00:00:49,700
could've saved
my daughter's life.
25
00:00:53,830 --> 00:00:55,140
I... I don't understand.
26
00:00:55,310 --> 00:00:57,310
Your daughter died
in a car accident.
27
00:00:57,490 --> 00:00:58,880
No.
28
00:00:59,180 --> 00:01:01,750
Matty Matlock's daughter
died in a car accident.
29
00:01:01,930 --> 00:01:03,970
But I'm not Matty Matlock.
30
00:01:04,150 --> 00:01:05,930
I'm Madeline Kingston,
31
00:01:06,190 --> 00:01:09,240
and my daughter died
of an opioid overdose
32
00:01:09,410 --> 00:01:11,850
because you took a study
out of discovery.
33
00:01:12,020 --> 00:01:14,460
- No.
- Yes. Her name was Ellie.
34
00:01:15,240 --> 00:01:18,680
She left behind a baby, Alfie.
35
00:01:19,730 --> 00:01:24,120
You wanted to know the reason
why I care so much?
36
00:01:24,300 --> 00:01:25,560
She's the reason.
37
00:01:25,730 --> 00:01:28,520
Now you know the why, Julian.
38
00:01:29,740 --> 00:01:33,480
What I know is you have been
lying about everything.
39
00:01:33,650 --> 00:01:35,570
You built
an entire case against me.
40
00:01:35,740 --> 00:01:38,140
We're going after Senior,
not you. He gave the order.
41
00:01:38,400 --> 00:01:40,180
Good luck, because he is
gonna shut this down.
42
00:01:40,360 --> 00:01:43,530
You tell your father,
and you're behind bars.
43
00:01:43,710 --> 00:01:47,320
I will make that call
to the D.O.J. with pleasure.
44
00:01:48,580 --> 00:01:50,500
And you want me
to work with her?
45
00:01:50,760 --> 00:01:52,150
You're lucky I'm willing
to work with you.
46
00:01:52,410 --> 00:01:54,070
Look, we're all adults,
and we've all had to work
47
00:01:54,330 --> 00:01:56,200
with people we didn't like
before, for the greater good,
48
00:01:56,370 --> 00:01:59,030
so the faster we get into it,
the faster we get out of it.
49
00:01:59,200 --> 00:02:02,030
- No. I-I am not...
- You don't have a choice.
50
00:02:02,810 --> 00:02:06,250
All right, the plan is to get
someone to flip on your father
51
00:02:06,430 --> 00:02:08,780
and say that he gave the call
52
00:02:08,950 --> 00:02:11,300
to remove the study.
53
00:02:12,480 --> 00:02:14,350
Here's where we're at.
54
00:02:15,220 --> 00:02:16,610
What's MI186?
55
00:02:16,910 --> 00:02:18,180
The Bates stamp on the study.
It doesn't matter.
56
00:02:18,350 --> 00:02:19,660
It's just
what I named the folder.
57
00:02:19,830 --> 00:02:21,180
Which you're keeping
on your phone?
58
00:02:21,440 --> 00:02:23,010
Encrypted with three-factor ID.
59
00:02:23,270 --> 00:02:27,530
Look, we know that Senior made
the decision to remove the study
60
00:02:27,710 --> 00:02:29,410
when he was in an opera box
in Sydney.
61
00:02:29,580 --> 00:02:32,190
He was with Debra Palmer
and two other people.
62
00:02:32,360 --> 00:02:35,150
We haven't identified
who those other people are yet.
63
00:02:37,540 --> 00:02:39,020
Well...
64
00:02:40,020 --> 00:02:42,290
Have you checked with the travel
agent who booked the tickets?
65
00:02:42,460 --> 00:02:44,640
No record. And there's nothing
66
00:02:44,810 --> 00:02:46,290
on the Jacobson Moore
expense reports.
67
00:02:47,160 --> 00:02:48,640
If my dad's doing
something secretive,
68
00:02:48,820 --> 00:02:52,080
he'd use his personal
travel agents, the Leveys.
69
00:02:54,300 --> 00:02:56,300
I know the daughter, Nora.
70
00:02:56,480 --> 00:02:58,430
I can call her.
71
00:02:58,610 --> 00:03:00,780
- Okay. Now...
- Okay.
72
00:03:00,960 --> 00:03:03,180
See what happens
when we collaborate?
73
00:03:05,220 --> 00:03:07,790
I'm willing to move forward.
74
00:03:09,530 --> 00:03:11,450
But if you're not
going to jail...
75
00:03:13,190 --> 00:03:15,540
I want restorative justice.
76
00:03:16,760 --> 00:03:21,200
I need you to apologize
to my family
77
00:03:21,460 --> 00:03:23,200
and to accept responsibility
78
00:03:23,370 --> 00:03:25,240
for what you've done,
79
00:03:25,500 --> 00:03:28,810
because your decision
cost us everything.
80
00:03:29,070 --> 00:03:32,210
My decision had nothing to do
with your daughter's death.
81
00:03:35,470 --> 00:03:38,390
He's processing.
I'll get him there.
82
00:03:47,920 --> 00:03:51,360
- Isn't that your happy scarf?
- It is indeed.
83
00:03:51,530 --> 00:03:53,140
And I'm wearing it today
84
00:03:53,320 --> 00:03:55,880
because Julian is not
getting my goat.
85
00:03:56,060 --> 00:03:58,060
And how do you plan to keep him
away from your goat?
86
00:03:58,230 --> 00:04:01,280
It's called compartmentalizing.
87
00:04:01,450 --> 00:04:05,070
This entire time,
I've known what Julian did,
88
00:04:05,240 --> 00:04:09,160
and I've been able to interact
with him just fine.
89
00:04:09,330 --> 00:04:11,640
So, I just...
90
00:04:11,900 --> 00:04:14,550
keep on interacting.
91
00:04:14,730 --> 00:04:16,290
I'm worried
about your circulation.
92
00:04:16,560 --> 00:04:19,170
No need to worry about anything.
93
00:04:19,340 --> 00:04:20,390
I've got my feelings
in a drawer,
94
00:04:20,560 --> 00:04:22,560
and the drawer's closed.
95
00:04:22,740 --> 00:04:27,130
Until he takes responsibility
and Olympia gets us our apology.
96
00:04:27,390 --> 00:04:28,570
I'm not apologizing.
97
00:04:28,740 --> 00:04:31,270
I didn't... kill her daughter.
98
00:04:31,440 --> 00:04:33,010
Matty is starring
in her own Greek tragedy
99
00:04:33,180 --> 00:04:35,790
and forcing us to play along.
Hurry up, kids.
100
00:04:36,050 --> 00:04:38,140
Julian, she is
a grieving mother.
101
00:04:38,320 --> 00:04:40,010
I'm perfectly fine.
102
00:04:40,280 --> 00:04:41,620
Well, you are
snapping those buttons
103
00:04:41,800 --> 00:04:43,930
like you're about
to storm Normandy.
104
00:04:44,100 --> 00:04:46,460
Because I'm getting
my aggression out here,
105
00:04:46,630 --> 00:04:47,930
so that, when I see Julian,
106
00:04:48,110 --> 00:04:51,590
I won't punch
his entitled, gap-year jaw.
107
00:04:51,760 --> 00:04:54,070
Matty is certifiably insane,
108
00:04:54,250 --> 00:04:56,600
Olympia. Kat and Court,
if you two aren't down here
109
00:04:56,770 --> 00:04:59,030
in five minutes,
no screens this weekend.
110
00:04:59,210 --> 00:05:01,250
All right, uh, just
take the temperature down.
111
00:05:01,430 --> 00:05:02,950
She's not insane,
you're not a murderer,
112
00:05:03,120 --> 00:05:04,560
and I have the kids
this weekend,
113
00:05:04,730 --> 00:05:06,300
so no screens means
you're punishing me.
114
00:05:09,000 --> 00:05:11,570
Oh, my God.
115
00:05:11,740 --> 00:05:14,090
- Well...
- I have to call Matty.
116
00:05:14,270 --> 00:05:15,310
Oh, my God.
117
00:05:15,570 --> 00:05:16,700
What?
118
00:05:16,920 --> 00:05:18,050
Billy's taking
the severance package.
119
00:05:18,230 --> 00:05:19,580
He's not coming back
to the office.
120
00:05:20,320 --> 00:05:21,970
- Does Sarah know?
- Yeah, I know.
121
00:05:22,140 --> 00:05:24,060
He called me last night.
122
00:05:24,230 --> 00:05:25,930
A-Are you doing okay, darling?
123
00:05:26,190 --> 00:05:29,020
Oh, yeah. Honestly, it's
a perfect time for him to bail.
124
00:05:29,190 --> 00:05:31,800
I was already pivoting
to Julian's team anyway.
125
00:05:31,980 --> 00:05:34,290
Heard Olympia
called up a floater.
126
00:05:34,460 --> 00:05:36,900
I hope you guys
get someone really great.
127
00:05:37,070 --> 00:05:38,030
- Oh, heads up.
- Oh!
128
00:05:38,290 --> 00:05:39,640
Oh!
129
00:05:40,030 --> 00:05:43,120
Oh, man, uh, this is not
the impression I wanted to make.
130
00:05:43,290 --> 00:05:44,380
Good to see you, Sarah.
131
00:05:44,640 --> 00:05:46,820
Stoked to be sharing an office.
132
00:05:46,990 --> 00:05:48,040
Do I know you?
133
00:05:48,210 --> 00:05:50,080
Latte with oat milk.
134
00:05:50,260 --> 00:05:51,650
Wait.
135
00:05:52,040 --> 00:05:53,700
You're the barista
from the coffee bar downstairs?
136
00:05:53,870 --> 00:05:56,050
Nope. Second year
unassigned associate,
137
00:05:56,220 --> 00:05:57,740
formerly in the floater pool,
138
00:05:57,920 --> 00:06:00,750
called up for the majors.
Hi there.
139
00:06:00,920 --> 00:06:02,880
You must be Matty Matlock.
140
00:06:03,920 --> 00:06:05,230
I must be.
141
00:06:05,490 --> 00:06:08,280
You're so...
142
00:06:08,450 --> 00:06:10,060
tall.
143
00:06:10,230 --> 00:06:12,450
Wait.
I'm confused.
144
00:06:12,630 --> 00:06:15,940
If you're not the barista
from downstairs, then...
145
00:06:16,110 --> 00:06:18,200
why do you always
make my lattes?
146
00:06:18,370 --> 00:06:19,550
Because you always ask for them.
147
00:06:19,810 --> 00:06:21,030
I mean, what am I
supposed to say,
148
00:06:21,290 --> 00:06:23,250
"No, I'm a lawyer,
not a barista"?
149
00:06:23,420 --> 00:06:25,510
You're hilarious.
I didn't know your coffee order,
150
00:06:25,680 --> 00:06:27,290
but I went with a cappuccino.
151
00:06:27,470 --> 00:06:28,690
Extra foam.
152
00:06:28,860 --> 00:06:30,520
I hope that's okay.
153
00:06:30,690 --> 00:06:32,340
Oh.
154
00:06:32,520 --> 00:06:33,870
I love foam.
155
00:06:34,040 --> 00:06:35,690
Let's go. In sync.
156
00:06:35,870 --> 00:06:37,830
And I'm fired up
to be on this team.
157
00:06:38,000 --> 00:06:39,390
Is there anything
I should know? Hacks?
158
00:06:39,570 --> 00:06:41,130
Insider tips? Secret handshakes?
159
00:06:41,400 --> 00:06:43,570
I'll let you two workshop that.
160
00:06:43,750 --> 00:06:46,010
I'm gonna get back to Julian.
161
00:06:47,790 --> 00:06:50,880
Got you a latte.
Hope oat milk's okay.
162
00:06:51,060 --> 00:06:52,620
Oh. Sure. Thanks.
163
00:06:52,800 --> 00:06:54,280
And where do you stand
on gossip?
164
00:06:54,450 --> 00:06:56,630
Because I can keep it to a zero,
165
00:06:56,890 --> 00:06:59,150
or I can tell you
about the new guy
166
00:06:59,410 --> 00:07:00,630
who's working
for Matty and Olympia
167
00:07:00,810 --> 00:07:02,680
who is totally
gonna drive them crazy.
168
00:07:03,370 --> 00:07:04,770
Dealer's choice.
169
00:07:05,030 --> 00:07:06,380
Please, spill.
170
00:07:06,680 --> 00:07:10,080
Olympia and Matty's
new associate is a total bro.
171
00:07:10,560 --> 00:07:12,640
- Possibly even a bro-ski.
- No.
172
00:07:12,910 --> 00:07:14,340
How bro does he go?
173
00:07:14,520 --> 00:07:15,730
There's a non-zero chance
he replaces a desk
174
00:07:15,910 --> 00:07:17,520
with a foosball table.
175
00:07:17,690 --> 00:07:19,910
Oh...
176
00:07:20,090 --> 00:07:22,220
Olympia is gonna lose her mind.
177
00:07:22,390 --> 00:07:25,050
And I can assure you, I plan to
leave it all out on the court.
178
00:07:25,220 --> 00:07:27,620
And in the court.
179
00:07:27,790 --> 00:07:30,230
- Great.
- It is great. I'm pumped.
180
00:07:30,400 --> 00:07:32,710
Let's focus on the case.
Are you caught up?
181
00:07:32,880 --> 00:07:35,620
Not into small talk. I see you,
and I raise you a quick summary.
182
00:07:35,890 --> 00:07:38,320
Your client...
I mean, our client...
183
00:07:38,500 --> 00:07:39,450
Louise Pullinski,
184
00:07:39,630 --> 00:07:40,760
is a home health care worker.
185
00:07:41,020 --> 00:07:41,890
She was taking care
of Ray Mercer
186
00:07:42,070 --> 00:07:43,020
when he died of a G.I. bleed.
187
00:07:43,200 --> 00:07:44,460
Dude was on blood thinners,
188
00:07:44,630 --> 00:07:46,290
which juiced the flow
for an aspirin OD,
189
00:07:46,460 --> 00:07:49,120
and now, Louise is charged
with man-two and 15 years.
190
00:07:49,380 --> 00:07:50,770
That's about it.
191
00:07:50,940 --> 00:07:52,470
- In a nutshell.
- Can you go wait for Louise
192
00:07:52,730 --> 00:07:54,990
in reception, and then
take her to the conference room?
193
00:07:55,170 --> 00:07:56,730
- Yes, ma'am.
- Thank you.
194
00:07:59,130 --> 00:08:01,780
Very different energy to Sarah,
195
00:08:01,950 --> 00:08:03,740
who would kill
for a second chance.
196
00:08:04,000 --> 00:08:06,130
We'll give him a first chance.
One case.
197
00:08:07,530 --> 00:08:09,440
Hi there. Miss me?
198
00:08:09,610 --> 00:08:10,920
What would be the point
of us answering?
199
00:08:11,090 --> 00:08:12,440
You'll know we're lying.
200
00:08:12,660 --> 00:08:13,970
I'm here to help you ladies
win your case.
201
00:08:14,140 --> 00:08:16,490
Translates to:
you just lost big in Dallas,
202
00:08:16,670 --> 00:08:18,970
now you're looking for a W
because Lamar and Olson
203
00:08:19,150 --> 00:08:21,410
might not want
an in-house jury consultant.
204
00:08:21,580 --> 00:08:23,450
Uh, flick that little chip
off your shoulder,
205
00:08:23,630 --> 00:08:25,980
Olympia. Merger's happening,
people are
206
00:08:26,150 --> 00:08:27,550
jockeying for position.
207
00:08:27,850 --> 00:08:30,290
Why would you turn away
a free jury consultant?
208
00:08:31,590 --> 00:08:33,550
Sometimes, you have to work
with somebody you don't like
209
00:08:33,810 --> 00:08:35,470
for the greater good.
210
00:08:37,340 --> 00:08:38,770
I love helping people.
211
00:08:39,120 --> 00:08:42,040
That's why I became a home
health care worker, and...
212
00:08:42,210 --> 00:08:45,690
Ray was one of my most
heartbreaking patients.
213
00:08:45,870 --> 00:08:48,000
Super active man
before he got MS,
214
00:08:48,170 --> 00:08:50,000
hated being confined
to a wheelchair.
215
00:08:50,180 --> 00:08:51,830
Did he ever take
that frustration out on you?
216
00:08:52,000 --> 00:08:54,490
We got along great.
I mean, don't get me wrong,
217
00:08:54,660 --> 00:08:56,840
he could be ornery,
218
00:08:57,010 --> 00:08:58,750
but I didn't take it personally.
219
00:08:58,920 --> 00:09:02,100
The night Ray died, you had
to get to your son's recital?
220
00:09:02,280 --> 00:09:03,890
I didn't have to. I wanted to.
221
00:09:04,150 --> 00:09:05,630
Could you take notes?
222
00:09:05,840 --> 00:09:08,370
But you couldn't leave
until he was asleep, correct?
223
00:09:08,540 --> 00:09:09,760
Is that why you gave him
Excedrinol PM?
224
00:09:10,020 --> 00:09:11,500
I did not give that to Ray.
225
00:09:11,760 --> 00:09:14,290
I knew it had aspirin,
and Ray wasn't allowed aspirin.
226
00:09:14,460 --> 00:09:16,990
Could you have accidentally
given Ray aspirin?
227
00:09:17,160 --> 00:09:18,380
Absolutely not.
228
00:09:18,550 --> 00:09:19,730
Great job.
229
00:09:20,730 --> 00:09:22,300
Any suggestions?
230
00:09:22,560 --> 00:09:24,120
- I like the straightforward delivery.
- Mm-hmm.
231
00:09:24,300 --> 00:09:26,780
But I'm gonna need
the hair back, no jewelry,
232
00:09:26,950 --> 00:09:28,820
and maybe a granny sweater,
233
00:09:29,000 --> 00:09:32,610
drab tone,
ideally a little pilled up.
234
00:09:32,780 --> 00:09:34,830
I'm sure Matty can lend you one.
235
00:09:35,000 --> 00:09:39,050
Don't worry, I let it roll off
my drab, pilled-up back.
236
00:09:39,230 --> 00:09:40,140
Oh, and lose the perfume.
237
00:09:40,400 --> 00:09:41,660
I'm not wearing any.
238
00:09:41,920 --> 00:09:45,140
Really? 'Cause
I'm getting notes of...
239
00:09:45,320 --> 00:09:47,970
Christmas tree
at a dentist's office.
240
00:09:48,230 --> 00:09:49,450
Yeah, I don't care.
Whatever it is,
241
00:09:49,670 --> 00:09:51,020
ditch it. We don't need
to give the jury
242
00:09:51,240 --> 00:09:52,540
any reason to dislike you,
even subliminally.
243
00:09:52,720 --> 00:09:53,850
So that's what
this all comes down to?
244
00:09:54,020 --> 00:09:55,500
Whether or not
the jury likes me?
245
00:09:55,680 --> 00:09:56,940
- Mm-hmm.
- No.
246
00:09:57,810 --> 00:09:59,460
Remember,
247
00:09:59,680 --> 00:10:01,510
we're also giving them somebody
else to point the finger at.
248
00:10:01,680 --> 00:10:04,160
What made you hire
Ms. Pullinski to take care
249
00:10:04,420 --> 00:10:06,640
- of your brother?
- She was warm.
250
00:10:06,820 --> 00:10:09,470
Wasn't worried when I told her
Ray could get a little...
251
00:10:09,730 --> 00:10:11,040
well, mean.
252
00:10:11,260 --> 00:10:12,820
She said she'd worked
with all types of people.
253
00:10:13,000 --> 00:10:15,440
"If they were mean,
meant they were in pain."
254
00:10:15,610 --> 00:10:17,610
Honestly, Louise
seemed like an angel.
255
00:10:17,790 --> 00:10:20,350
Excedrinol PM was found
in Ms. Pullinski's purse
256
00:10:20,530 --> 00:10:22,660
the night Ray died.
Had you seen this before?
257
00:10:22,920 --> 00:10:24,180
Yes. A few months before,
258
00:10:24,360 --> 00:10:25,790
I stayed over at Ray's place,
259
00:10:26,060 --> 00:10:28,060
and I couldn't sleep,
and Louise offered me one.
260
00:10:28,230 --> 00:10:29,410
Hmm.
261
00:10:30,410 --> 00:10:31,800
No further questions.
262
00:10:32,190 --> 00:10:33,450
Ms. Mercer,
did you ever see Louise
263
00:10:33,630 --> 00:10:35,190
give your brother Excedrinol PM?
264
00:10:35,370 --> 00:10:37,630
Or any product
containing aspirin?
265
00:10:37,810 --> 00:10:39,370
- No.
- And isn't it a fact
266
00:10:39,630 --> 00:10:43,070
that your brother was under your
care the weekend before he died?
267
00:10:43,250 --> 00:10:45,120
He was, yes.
268
00:10:45,290 --> 00:10:50,560
And given how mean
your brother was, well...
269
00:10:50,820 --> 00:10:53,560
you were the beneficiary of
his insurance policy, correct?
270
00:10:53,820 --> 00:10:55,950
- Objection. Inflammatory.
- Withdrawn.
271
00:10:56,130 --> 00:10:57,650
Isn't it possible
272
00:10:57,830 --> 00:11:00,090
that Ray could've taken
something with aspirin in it
273
00:11:00,260 --> 00:11:03,180
- over the weekend that he was under your care?
- No.
274
00:11:03,350 --> 00:11:07,790
Because of Ray, I had a rule
not to keep aspirin in my house.
275
00:11:09,320 --> 00:11:10,970
Bad news.
276
00:11:11,140 --> 00:11:13,060
Jury's with the prosecution.
277
00:11:13,230 --> 00:11:15,760
- Hoping there's a "but."
- Oh, there's a "but."
278
00:11:15,930 --> 00:11:18,110
Ray's sister was lying
on the stand.
279
00:11:18,890 --> 00:11:20,810
About what?
280
00:11:22,550 --> 00:11:25,200
I don't know.
That part's your job.
281
00:11:32,030 --> 00:11:33,210
Okay, so what did Kate lie about
282
00:11:33,470 --> 00:11:34,560
and how are we
going to prove it?
283
00:11:34,820 --> 00:11:36,430
Well, let's assume
it's the aspirin.
284
00:11:36,600 --> 00:11:37,690
She gave Ray something,
285
00:11:37,950 --> 00:11:39,260
maybe for the insurance money,
286
00:11:39,480 --> 00:11:40,870
- like you said.
- We need some sort
287
00:11:41,040 --> 00:11:42,830
of corroboration
to help build a bridge
288
00:11:43,000 --> 00:11:44,660
from motive
to means and opportunity.
289
00:11:44,830 --> 00:11:47,140
I have a strong idea,
just hang on one second.
290
00:11:47,310 --> 00:11:49,090
Bridge...
291
00:11:50,440 --> 00:11:53,100
Bridge...
292
00:11:55,140 --> 00:11:56,410
Sorry. Bridge is one
of those words
293
00:11:56,580 --> 00:11:57,540
that's hard to get out right.
294
00:11:57,710 --> 00:12:00,150
Bridge...
295
00:12:00,320 --> 00:12:02,370
- D-G?
- Uh, mm-hmm.
296
00:12:02,630 --> 00:12:03,670
Oh, thanks.
297
00:12:04,630 --> 00:12:07,200
I have dysgraphia. Not used
to taking notes by hand.
298
00:12:07,370 --> 00:12:09,590
Okay, done.
We should talk to Doris.
299
00:12:09,770 --> 00:12:11,550
- Who is Doris?
- Kate's housekeeper.
300
00:12:11,730 --> 00:12:13,030
She ghosted Louise
after Ray died,
301
00:12:13,210 --> 00:12:14,340
and there has to be
a reason, right?
302
00:12:14,510 --> 00:12:16,210
And you learned this from...?
303
00:12:16,380 --> 00:12:18,560
Louise. We vibed in the lobby.
304
00:12:18,730 --> 00:12:19,860
Louise and Doris were tight
305
00:12:20,040 --> 00:12:21,300
because Doris
cleaned for Ray, too.
306
00:12:21,560 --> 00:12:24,090
They had the same boss,
same complaints.
307
00:12:24,260 --> 00:12:25,480
Not that I have any complaints.
308
00:12:25,650 --> 00:12:26,830
You've been
a stellar boss so far.
309
00:12:27,000 --> 00:12:28,440
Thank you and continue.
310
00:12:28,610 --> 00:12:30,350
Well, Louise was just saying
how she's already lost
311
00:12:30,530 --> 00:12:32,880
so many friends because of the
accusation, including Doris.
312
00:12:33,050 --> 00:12:35,230
And Louise told you
all this in the lobby?
313
00:12:35,400 --> 00:12:37,490
Yeah, my mom says I have
"therapy dog energy."
314
00:12:37,660 --> 00:12:39,280
People open up. Anyways,
315
00:12:39,450 --> 00:12:41,710
I called Doris,
and she did not want to talk.
316
00:12:41,890 --> 00:12:43,930
- Uh-huh.
- So, I sent her a draft subpoena.
317
00:12:44,630 --> 00:12:45,800
A little scary letter saying
318
00:12:46,060 --> 00:12:47,720
a big scary letter
might be next.
319
00:12:47,890 --> 00:12:50,030
Like an
accidentally-on-purpose text.
320
00:12:50,200 --> 00:12:54,550
I know what it is. We just
have never sent it as a threat.
321
00:12:54,730 --> 00:12:56,160
Oh, I just figured, why not try?
322
00:12:56,420 --> 00:12:58,120
You know, you miss 100%
of the shots you don't take.
323
00:12:58,290 --> 00:12:59,900
And did you make your shot?
324
00:13:00,170 --> 00:13:02,860
She'll be at the office at 2:00.
She might give us something.
325
00:13:03,040 --> 00:13:06,170
If not, we spend 30 minutes
with a lady named Doris.
326
00:13:06,350 --> 00:13:07,390
Win-win.
327
00:13:10,480 --> 00:13:14,140
So, Hunter, I apologize
for asking you
328
00:13:14,400 --> 00:13:15,490
to take notes by hand.
329
00:13:15,750 --> 00:13:16,970
I had no idea
about your dysgraphia.
330
00:13:17,140 --> 00:13:18,580
Well, how could you?
I didn't say anything.
331
00:13:18,750 --> 00:13:20,060
If we hear something important,
332
00:13:20,320 --> 00:13:21,800
can you type it up
so we'll have a record?
333
00:13:21,970 --> 00:13:24,280
Heck yeah. 'Cause autocorrect.
334
00:13:24,450 --> 00:13:28,630
Sweet. So, you do your thing,
I'll do my little old lady bit,
335
00:13:28,800 --> 00:13:31,370
and I'll snap Doris
clean in two.
336
00:13:31,540 --> 00:13:34,160
Afternoon.
337
00:13:34,420 --> 00:13:35,720
Oh, my God.
338
00:13:35,940 --> 00:13:38,290
You look exactly like
my sister-in-law, Belinda.
339
00:13:38,460 --> 00:13:39,900
My name is Matty Matlock.
340
00:13:40,160 --> 00:13:42,860
- Whoa. You sound like her, too.
- Well...
341
00:13:43,030 --> 00:13:45,910
I hope I do Belinda proud.
342
00:13:46,080 --> 00:13:48,560
Would you refuse to invite me
to your rehearsal dinner
343
00:13:48,740 --> 00:13:50,090
because I'm a housekeeper?
344
00:13:50,260 --> 00:13:53,480
Belinda is a raging bitch.
345
00:13:53,740 --> 00:13:55,660
I didn't even want to go.
346
00:13:55,830 --> 00:13:58,530
Surf and turf, shrimp tower.
Big deal.
347
00:13:58,700 --> 00:14:01,100
Well, how about me?
Who do I remind you of?
348
00:14:01,270 --> 00:14:03,580
The guy in those
J.Crew catalogs.
349
00:14:03,750 --> 00:14:04,880
Ha. I wish.
350
00:14:05,140 --> 00:14:07,150
Never did J.Crew.
Just Lands' End.
351
00:14:07,320 --> 00:14:09,970
Oh, J.Crew's, like,
the best of the best.
352
00:14:10,240 --> 00:14:11,850
You were a Lands' End model?
353
00:14:12,020 --> 00:14:13,940
I had to pay
for law school, right?
354
00:14:14,110 --> 00:14:15,330
Heritage cotton
half-zip sweater.
355
00:14:20,860 --> 00:14:23,990
I still get a discount.
Happy to share it with you.
356
00:14:24,160 --> 00:14:25,730
Well, that'd be
bribing the witness.
357
00:14:25,900 --> 00:14:27,300
Buzzkill Belinda over here.
358
00:14:31,000 --> 00:14:32,480
So how come you ghosted Louise?
359
00:14:32,650 --> 00:14:34,690
She really misses you.
360
00:14:34,960 --> 00:14:37,090
I've worked for Kate
for eight years.
361
00:14:37,260 --> 00:14:39,790
Ray gave her more than
her share of migraines,
362
00:14:39,960 --> 00:14:42,310
but she loved the guy.
363
00:14:42,490 --> 00:14:44,530
And she thinks
Louise killed him.
364
00:14:44,790 --> 00:14:47,490
So what am I gonna do?
Disrespect my boss like that?
365
00:14:47,660 --> 00:14:49,710
Yeah. That's a tough spot.
366
00:14:49,970 --> 00:14:51,800
Yeah, if you trust Kate.
367
00:14:51,970 --> 00:14:53,800
What do you mean by that?
368
00:14:53,980 --> 00:14:56,760
Well, we think she's angling
for a big payday in civil court
369
00:14:56,930 --> 00:14:58,370
for the death
of her brother Ray,
370
00:14:58,540 --> 00:15:00,550
and she's setting up Louise
to take the fall.
371
00:15:00,720 --> 00:15:03,070
- Kate loved her brother.
- According to you.
372
00:15:03,250 --> 00:15:05,030
She was at his beck and call.
373
00:15:05,290 --> 00:15:07,250
She ran herself so ragged.
374
00:15:07,420 --> 00:15:10,640
- Migraines, of course.
- They were serious.
375
00:15:11,510 --> 00:15:12,650
What did she take for them?
376
00:15:12,820 --> 00:15:13,910
Ziranel.
377
00:15:14,080 --> 00:15:15,870
Kate takes it for her migraines,
378
00:15:16,040 --> 00:15:18,780
and the main ingredient is,
yes, you guessed it...
379
00:15:18,960 --> 00:15:20,040
MATTY and OLYMPIA:
Aspirin.
380
00:15:20,220 --> 00:15:21,790
And she swore under oath
381
00:15:21,960 --> 00:15:23,700
that she never had it
in her house.
382
00:15:23,870 --> 00:15:25,700
That must've been the lie
that Shae caught.
383
00:15:25,920 --> 00:15:28,400
So, Kate could've given Ray the
aspirin, or he took it himself.
384
00:15:28,570 --> 00:15:29,840
Can you order
a second tox screen
385
00:15:30,010 --> 00:15:31,270
for the barbiturates in Ziranel?
386
00:15:31,450 --> 00:15:32,710
I already pulled
the trigger, ma'am.
387
00:15:32,880 --> 00:15:35,630
Oh. Okay, good.
388
00:15:35,800 --> 00:15:38,670
If it turns up in Ray's system,
Louise is off the hook.
389
00:15:38,850 --> 00:15:41,670
Sorry to interrupt.
Um, can we talk for a minute?
390
00:15:41,850 --> 00:15:43,890
- Yeah.
- Okay.
391
00:15:44,680 --> 00:15:46,160
Uh, you should stay, Matty.
392
00:15:46,330 --> 00:15:49,160
- Oh.
- Yeah. Thank you.
393
00:15:50,380 --> 00:15:51,990
Nora Levey got back to me.
I have the names
394
00:15:52,250 --> 00:15:53,990
of the two other people
in the Sydney opera box.
395
00:15:54,170 --> 00:15:56,780
You're kidding. That's great.
Who was there?
396
00:15:57,040 --> 00:15:59,040
Keith and Dixie Carlson.
397
00:15:59,210 --> 00:16:01,780
Keith Carlson is still
on the board of Wellbrexa.
398
00:16:02,040 --> 00:16:03,650
- We'll research the wife.
- No, I already did.
399
00:16:03,830 --> 00:16:05,310
And she's not his wife anymore.
They divorced.
400
00:16:05,480 --> 00:16:07,660
And look what else I found.
401
00:16:07,830 --> 00:16:09,050
See that token?
402
00:16:09,220 --> 00:16:11,700
That's a five-year token.
403
00:16:11,880 --> 00:16:13,360
She's in recovery.
404
00:16:13,620 --> 00:16:15,970
I wasn't sure because
it only says, uh, "five years"
405
00:16:16,140 --> 00:16:17,880
- and "recovery" on it, so...
- Julian.
406
00:16:18,060 --> 00:16:19,410
- Just...
- Okay.
407
00:16:19,670 --> 00:16:21,370
She's got a ton of pictures
geo-tagged to this
408
00:16:21,540 --> 00:16:23,800
one church where they hold
Narcotics Anonymous meetings.
409
00:16:23,980 --> 00:16:25,720
Goes to the same one, every day.
410
00:16:25,940 --> 00:16:27,980
- I'll strike up a conversation...
- About what?
411
00:16:28,160 --> 00:16:29,900
They'll sniff you out
a mile away.
412
00:16:30,070 --> 00:16:31,120
I should make the approach.
413
00:16:31,290 --> 00:16:32,200
I did the legwork.
414
00:16:32,460 --> 00:16:34,510
And I understand addiction.
415
00:16:34,680 --> 00:16:35,990
And...
416
00:16:36,380 --> 00:16:38,510
Actually, you know what?
We should go together.
417
00:16:38,690 --> 00:16:40,860
Uh, you're right.
You did the legwork.
418
00:16:41,040 --> 00:16:43,350
You should see the results.
419
00:16:43,610 --> 00:16:45,170
Did they say what
they were meeting about?
420
00:16:45,350 --> 00:16:46,870
Oh, no.
421
00:16:47,740 --> 00:16:50,090
- Sure you don't want a slice?
- Positive.
422
00:16:50,270 --> 00:16:52,960
This is Hunter.
423
00:16:53,140 --> 00:16:56,530
Nah, bro.
Billy's not here anymore.
424
00:16:56,790 --> 00:16:59,750
You're good. Okay. Bye.
425
00:17:03,710 --> 00:17:05,150
This is not a Chuck E. Cheese.
426
00:17:05,410 --> 00:17:07,370
Pizza or games. Not both.
427
00:17:07,540 --> 00:17:09,070
That meeting ends any second,
428
00:17:09,330 --> 00:17:12,070
and I have a lot of work
to get done with Julian.
429
00:17:12,900 --> 00:17:15,990
Walk in with humility,
sit down and don't share.
430
00:17:16,160 --> 00:17:18,420
Nobody ever shares
at their first meeting.
431
00:17:19,380 --> 00:17:21,770
And if anybody asks,
which they won't,
432
00:17:21,950 --> 00:17:23,210
you're three months sober.
433
00:17:23,470 --> 00:17:25,520
I-I think I got it.
434
00:17:30,960 --> 00:17:32,920
Hey.
435
00:17:33,090 --> 00:17:34,790
This is a sacred space.
436
00:17:35,090 --> 00:17:37,180
Some of those people in there
are hanging onto their sobriety
437
00:17:37,360 --> 00:17:38,750
like the edge of a building,
438
00:17:39,010 --> 00:17:40,400
so don't go in there
and stomp on their fingers
439
00:17:40,660 --> 00:17:41,970
because you saw
an after-school special once.
440
00:17:42,140 --> 00:17:43,270
I wasn't going to.
441
00:17:43,670 --> 00:17:46,020
The goal here is
to establish a presence,
442
00:17:46,190 --> 00:17:47,410
win her trust.
443
00:17:47,800 --> 00:17:49,150
It's a long game.
We don't want her spooked.
444
00:17:49,320 --> 00:17:50,590
Yes, dear leader.
445
00:17:50,930 --> 00:17:52,680
That is the plan
as I have greatly understood it.
446
00:17:55,030 --> 00:17:56,720
For the love of God,
447
00:17:56,980 --> 00:17:58,810
turn off your phone.
448
00:18:21,310 --> 00:18:24,580
I know who you are,
and I know why you're here.
449
00:18:31,930 --> 00:18:33,320
Uh... I'm sorry.
I'm not, I'm not sure what...
450
00:18:33,500 --> 00:18:34,410
What I'm talking about?
451
00:18:34,630 --> 00:18:35,590
- Yeah.
- You're a lawyer
452
00:18:35,760 --> 00:18:36,940
from Jacobson Moore.
453
00:18:37,200 --> 00:18:38,760
Sent by my ex-husband
to spy on me.
454
00:18:38,940 --> 00:18:40,770
- That's not why I'm here.
- You need to leave.
455
00:18:40,940 --> 00:18:43,030
Um, excuse me?
I'm Julian's sponsor.
456
00:18:43,200 --> 00:18:44,990
- Is there a problem?
- There is.
457
00:18:45,160 --> 00:18:48,120
My ex-husband has been hounding
me with his big-shot lawyers
458
00:18:48,380 --> 00:18:50,860
ever since I re-opened our
divorce settlement last year.
459
00:18:51,040 --> 00:18:54,740
- And you think he's one of them?
- I know he is.
460
00:18:54,910 --> 00:18:58,220
I saw his face every year on the
Markston family Christmas card.
461
00:19:00,660 --> 00:19:03,530
Well, here's what you missed
in those Christmas cards.
462
00:19:03,700 --> 00:19:05,920
I was usually photoshopped in
because I was passed out
463
00:19:06,180 --> 00:19:09,010
on someone's couch
or in a bar or...
464
00:19:09,190 --> 00:19:10,800
Washington Square Park.
465
00:19:10,970 --> 00:19:12,540
I woke up there once,
466
00:19:12,710 --> 00:19:14,930
um, lying next to
a homeless man.
467
00:19:15,190 --> 00:19:18,370
Someone left him a five-dollar
bill, and I stole it.
468
00:19:18,540 --> 00:19:21,500
Literally stole
from a homeless man.
469
00:19:22,370 --> 00:19:25,160
And you'd think that would've
been rock bottom, but it wasn't.
470
00:19:25,330 --> 00:19:27,510
And neither was
losing my marriage.
471
00:19:27,680 --> 00:19:29,470
That just made me
want to use more,
472
00:19:29,640 --> 00:19:32,640
to forget how
I destroyed my life.
473
00:19:33,560 --> 00:19:35,390
My son...
474
00:19:35,560 --> 00:19:37,690
That's what finally brought me
in here, because he said...
475
00:19:38,780 --> 00:19:41,350
he wished I would
just die already
476
00:19:41,520 --> 00:19:43,530
because then my family
wouldn't be wondering,
477
00:19:43,700 --> 00:19:46,880
every time the phone rang,
if this was gonna be the call.
478
00:19:49,310 --> 00:19:52,270
I'm sorry. I shouldn't have
questioned you.
479
00:19:52,450 --> 00:19:53,580
It's just,
I h... I have a history
480
00:19:53,750 --> 00:19:55,190
with these people, and...
481
00:19:55,450 --> 00:19:57,450
Okay, everyone,
let's get started.
482
00:20:03,410 --> 00:20:06,940
Dr. Chalmers, what did your
autopsy of Ray Mercer reveal?
483
00:20:07,110 --> 00:20:09,070
That the gastric hemorrhage
which led to his death
484
00:20:09,250 --> 00:20:11,420
was attributable to
the high level of salicylates
485
00:20:11,600 --> 00:20:12,820
found in his tissue samples.
486
00:20:12,990 --> 00:20:14,210
In layman's terms,
487
00:20:14,560 --> 00:20:16,170
a large dose of Excedrinol PM
killed Ray?
488
00:20:16,340 --> 00:20:19,080
Objection. Misleading,
prejudicial, and inappropriate.
489
00:20:19,260 --> 00:20:20,690
I'll rephrase.
490
00:20:20,870 --> 00:20:22,430
Could a dose of Excedrinol PM
491
00:20:22,610 --> 00:20:24,040
account for the high level
of salicylates
492
00:20:24,310 --> 00:20:25,570
that caused Ray Mercer to die?
493
00:20:25,740 --> 00:20:26,920
Yes, it could.
494
00:20:27,090 --> 00:20:28,740
No further questions.
495
00:20:28,920 --> 00:20:30,220
Dr. Chalmers,
496
00:20:30,400 --> 00:20:32,230
from the autopsy,
497
00:20:32,400 --> 00:20:34,320
can you say when or how aspirin
498
00:20:34,490 --> 00:20:36,100
came to be present
in Ray's blood?
499
00:20:36,270 --> 00:20:37,750
No, I can't.
500
00:20:37,970 --> 00:20:40,670
Because salicylate saturation
is cumulative, right?
501
00:20:40,840 --> 00:20:42,760
Or, in layman's terms,
502
00:20:42,930 --> 00:20:45,800
you can't tell if Ray died
from one dose
503
00:20:45,980 --> 00:20:47,020
on the day
he was with my client,
504
00:20:47,200 --> 00:20:48,760
or multiple doses
505
00:20:48,940 --> 00:20:51,110
over the weekend when he
was in his sister's care?
506
00:20:51,290 --> 00:20:52,860
That is correct.
507
00:20:53,030 --> 00:20:55,340
Or even dozens of tiny doses
over many months?
508
00:20:55,510 --> 00:20:56,820
It's all possible...
509
00:20:56,990 --> 00:20:59,300
Exactly. No further questions.
510
00:21:00,080 --> 00:21:03,170
That tox screen better work out.
511
00:21:05,520 --> 00:21:08,870
That was great.
Dixie was apologizing to me.
512
00:21:09,130 --> 00:21:11,610
Next time,
we ask her for coffee,
513
00:21:11,790 --> 00:21:13,310
commiserate about my dad.
514
00:21:13,480 --> 00:21:15,360
Where'd you get the story?
515
00:21:16,360 --> 00:21:18,140
Oh, uh...
516
00:21:18,320 --> 00:21:21,880
My best friend from law school,
horrible cocaine addiction.
517
00:21:22,060 --> 00:21:25,240
Lasted years.
Put his family through hell.
518
00:21:28,590 --> 00:21:29,760
What's the problem?
519
00:21:29,940 --> 00:21:32,240
Please take me home.
520
00:21:35,590 --> 00:21:37,290
You should've heard him.
521
00:21:38,730 --> 00:21:40,640
He doesn't just understand,
522
00:21:40,820 --> 00:21:42,300
he overstands.
523
00:21:42,560 --> 00:21:44,390
Well, at least his overstanding
524
00:21:44,560 --> 00:21:47,170
is what's kept
the whole Dixie lead alive.
525
00:21:47,340 --> 00:21:48,740
Well, that's not the point.
526
00:21:48,910 --> 00:21:51,350
No, the point is
you're compartmentalizing.
527
00:21:51,520 --> 00:21:52,700
You try staring into his face
528
00:21:52,920 --> 00:21:54,830
when he won't take
accountability.
529
00:21:55,000 --> 00:21:57,270
I don't care what he does.
530
00:21:57,960 --> 00:22:01,140
It won't bring my daughter back.
531
00:22:02,010 --> 00:22:03,190
Look,
532
00:22:03,360 --> 00:22:05,800
I miss her every day.
533
00:22:07,360 --> 00:22:10,190
But I have also forgiven myself
534
00:22:10,370 --> 00:22:12,630
for what I could've done
535
00:22:12,800 --> 00:22:15,590
or what I should've done
with Ellie.
536
00:22:15,850 --> 00:22:18,640
I have accepted
537
00:22:18,810 --> 00:22:21,290
the things that I cannot change.
538
00:22:21,470 --> 00:22:23,510
I'm not there yet.
539
00:22:24,770 --> 00:22:27,380
I have to accept that Julian
540
00:22:27,560 --> 00:22:30,170
is never going to take
responsibility.
541
00:22:30,340 --> 00:22:32,480
And work with him
542
00:22:32,740 --> 00:22:35,000
as little as possible.
543
00:22:35,260 --> 00:22:37,390
No, I can't win
for losing with her, Olympia.
544
00:22:37,570 --> 00:22:40,440
She's mad if I don't understand,
she's mad if I do understand.
545
00:22:40,700 --> 00:22:42,050
Oh. Uh, anyway,
546
00:22:42,230 --> 00:22:43,710
tricky client.
I'll talk to you later.
547
00:22:43,880 --> 00:22:45,880
- Anything I can help with?
- Oh, no, I'm fine.
548
00:22:46,060 --> 00:22:47,320
Are you sure?
549
00:22:47,620 --> 00:22:48,930
Because tricky clients
are my specialty.
550
00:22:49,100 --> 00:22:52,240
- Just give me some space, Sarah.
- Sorry.
551
00:23:00,110 --> 00:23:02,940
All right, tox screen,
make our dreams come true.
552
00:23:03,120 --> 00:23:04,640
Scroll down, Maddy Max.
553
00:23:04,810 --> 00:23:06,860
Barbiturates, where you at?
554
00:23:07,030 --> 00:23:09,340
Got it. No barbiturates found.
555
00:23:09,510 --> 00:23:10,650
Bummer.
556
00:23:10,820 --> 00:23:13,340
Huge bummer. Means no Ziranel.
557
00:23:13,600 --> 00:23:14,740
Kate's off the hook.
558
00:23:15,000 --> 00:23:16,560
But wait, look down two rows.
559
00:23:16,740 --> 00:23:20,870
Salicylate found in Ray's blood
is methyl salicylate.
560
00:23:21,050 --> 00:23:22,180
What's methyl?
561
00:23:22,440 --> 00:23:24,570
That's, like,
wintergreen, right?
562
00:23:24,750 --> 00:23:26,400
Christmas tree.
563
00:23:26,660 --> 00:23:28,840
In a dentist's office.
564
00:23:29,100 --> 00:23:30,580
Damn.
565
00:23:30,840 --> 00:23:33,150
Well, let's go tell
the boss lady.
566
00:23:33,320 --> 00:23:35,100
Okay.
567
00:23:38,460 --> 00:23:40,280
The wintergreen smell?
568
00:23:40,460 --> 00:23:42,630
I mean, it's part
of my homemade balm.
569
00:23:42,890 --> 00:23:45,030
It helps with the pain
for my patients.
570
00:23:45,200 --> 00:23:47,730
And did you use that balm
on Ray?
571
00:23:47,900 --> 00:23:51,030
Uh... Yes, all the time.
572
00:23:53,950 --> 00:23:56,950
I'm sorry.
Did I do something wrong?
573
00:23:57,870 --> 00:24:00,780
Wintergreen oil contains
methyl salicylates.
574
00:24:00,960 --> 00:24:03,000
Like aspirin,
it's a blood thinner.
575
00:24:04,050 --> 00:24:07,090
And they can be absorbed through
the skin into the bloodstream.
576
00:24:07,270 --> 00:24:08,920
Oh, my God.
577
00:24:09,090 --> 00:24:11,400
It was me?
578
00:24:12,320 --> 00:24:14,400
I killed Ray.
579
00:24:21,670 --> 00:24:24,240
I can't believe my balm killed
him. I mean, I'm so sorry.
580
00:24:24,410 --> 00:24:25,810
- I'm sorry.
- No. No, you're not.
581
00:24:26,070 --> 00:24:27,420
You... you are calm,
582
00:24:27,590 --> 00:24:29,900
you're understanding,
but you're never sorry.
583
00:24:30,070 --> 00:24:31,510
Unlearn that word.
And we'll also
584
00:24:31,680 --> 00:24:32,810
have to make a few more tweaks.
585
00:24:33,030 --> 00:24:35,210
- What?
- Okay, slow down.
586
00:24:35,380 --> 00:24:37,690
Everything is going
to be okay, Louise.
587
00:24:37,860 --> 00:24:39,650
Legally, this does not
change our case.
588
00:24:39,910 --> 00:24:42,390
You had no reason to believe
that your homemade balm
589
00:24:42,560 --> 00:24:44,870
would carry any risk
to a patient on blood thinners.
590
00:24:45,130 --> 00:24:48,090
And neither would any reasonable
home health aide.
591
00:24:48,260 --> 00:24:50,180
If we prove that,
592
00:24:50,440 --> 00:24:52,830
we prove you didn't act
with any requisite intent
593
00:24:53,100 --> 00:24:54,270
for second-degree manslaughter.
594
00:24:54,440 --> 00:24:57,360
But what I did killed him.
595
00:24:57,620 --> 00:24:58,880
We can't put her on the stand.
596
00:24:59,060 --> 00:25:02,020
Do I have the jury
without her testimony?
597
00:25:05,370 --> 00:25:07,070
I understand
598
00:25:07,240 --> 00:25:09,500
what you're saying legally
about intent,
599
00:25:09,680 --> 00:25:11,510
but that is a technicality.
600
00:25:11,680 --> 00:25:14,200
I can't look his sister
in the face,
601
00:25:14,380 --> 00:25:16,380
and sidestep responsibility.
602
00:25:16,550 --> 00:25:17,900
I am responsible.
603
00:25:18,080 --> 00:25:19,990
Louise, the good news is,
604
00:25:20,170 --> 00:25:21,860
you won't have
to look her in the face.
605
00:25:22,040 --> 00:25:26,220
Kate won't be in court,
since she's a witness.
606
00:25:26,390 --> 00:25:29,610
And after the trial,
when everything's settled,
607
00:25:29,780 --> 00:25:32,000
you absolutely should apologize.
608
00:25:32,870 --> 00:25:35,350
It won't bring her brother back,
609
00:25:35,530 --> 00:25:40,840
but I can promise you,
hearing your remorse...
610
00:25:41,100 --> 00:25:44,710
well, it'll mean something
to her.
611
00:25:45,890 --> 00:25:48,150
But until the trial is over,
612
00:25:48,320 --> 00:25:51,280
you have to tuck that remorse
in a drawer
613
00:25:51,460 --> 00:25:54,070
and slam it shut.
614
00:25:58,030 --> 00:25:59,730
So it was on
615
00:25:59,900 --> 00:26:01,770
your watch,
and due to your actions,
616
00:26:01,950 --> 00:26:03,950
that Ray died.
Is that correct?
617
00:26:04,120 --> 00:26:05,380
It is.
618
00:26:05,560 --> 00:26:08,210
My homemade pain balm contained
619
00:26:08,470 --> 00:26:11,130
a small amount
of wintergreen oil.
620
00:26:11,300 --> 00:26:15,260
I've used it on many patients,
with zero side effects.
621
00:26:15,440 --> 00:26:17,440
Other health care workers
have asked for it.
622
00:26:17,610 --> 00:26:20,620
I have texts going back years.
623
00:26:20,790 --> 00:26:22,400
But...
624
00:26:22,580 --> 00:26:25,320
Ray was a long-term patient,
625
00:26:25,490 --> 00:26:28,930
and I-I guess, over time,
it... built up.
626
00:26:32,500 --> 00:26:34,370
I miss Ray.
627
00:26:34,540 --> 00:26:39,420
And I'm devastated
that he's dead.
628
00:26:45,250 --> 00:26:49,120
But I had no reason
to be aware of any risk.
629
00:26:50,080 --> 00:26:54,260
If I was, I would never
have disregarded it.
630
00:27:02,350 --> 00:27:03,790
Oh. Could go either way.
631
00:27:04,050 --> 00:27:05,580
We talked about this.
632
00:27:05,750 --> 00:27:10,230
Sorry. No talking while I enter,
or while you're working.
633
00:27:10,410 --> 00:27:12,710
Trying to remember.
634
00:27:51,060 --> 00:27:52,540
I'll take it.
635
00:27:52,710 --> 00:27:54,890
- Where's Matty?
- Unsure.
636
00:27:55,060 --> 00:27:57,930
Uh, some personal thing,
she said.
637
00:28:00,410 --> 00:28:02,200
Hey, there.
638
00:28:03,070 --> 00:28:04,500
I'm not here to stir up trouble.
639
00:28:04,770 --> 00:28:05,900
Julian and I talked,
640
00:28:06,200 --> 00:28:08,640
and he's agreed
to find another meeting.
641
00:28:08,810 --> 00:28:10,380
And, uh, I just wanted
to apologize...
642
00:28:10,640 --> 00:28:12,420
I was hoping
that you would come back.
643
00:28:12,600 --> 00:28:15,380
Or-or Julian. I...
644
00:28:16,300 --> 00:28:17,430
I feel so badly.
645
00:28:17,690 --> 00:28:19,950
My ex-husband
served me divorce papers
646
00:28:20,130 --> 00:28:22,570
at the meeting I used to go to,
and I had to switch.
647
00:28:22,740 --> 00:28:25,960
Oh, I'm no stranger
to the old meeting swap.
648
00:28:26,130 --> 00:28:29,880
My husband, may he rest
in no peace whatsoever...
649
00:28:30,830 --> 00:28:33,620
cheated on me
with my favorite moderator.
650
00:28:33,790 --> 00:28:34,880
Oh, no.
651
00:28:35,060 --> 00:28:36,100
Oh, yes.
652
00:28:36,450 --> 00:28:37,410
And that's what
she was screaming
653
00:28:37,580 --> 00:28:39,450
when I found them in flagrante
654
00:28:39,630 --> 00:28:42,240
in the church basement.
655
00:28:43,850 --> 00:28:45,630
Would you like
to grab a cup of joe
656
00:28:45,810 --> 00:28:48,940
that hasn't been sitting out
since 1997?
657
00:28:49,770 --> 00:28:51,330
Yes.
658
00:28:51,510 --> 00:28:52,940
Of course it's all right, Dixie.
659
00:28:53,120 --> 00:28:55,900
I understand triggers.
660
00:28:56,770 --> 00:28:58,730
Okay. Take care.
661
00:29:01,080 --> 00:29:02,740
Oh. Good.
662
00:29:02,910 --> 00:29:04,300
That makes me feel better.
663
00:29:04,480 --> 00:29:06,570
Especially since
he's newly sober.
664
00:29:07,390 --> 00:29:08,440
Yeah.
665
00:29:08,610 --> 00:29:10,400
In and out for years.
666
00:29:10,660 --> 00:29:12,880
His dad sounds like
a piece of work.
667
00:29:13,050 --> 00:29:14,620
Did you spend much time
with him?
668
00:29:14,790 --> 00:29:16,710
Couple of weekends a year.
669
00:29:16,880 --> 00:29:18,580
Side effect of being a plus-one
670
00:29:18,840 --> 00:29:21,230
to the board chair
of a Fortune500 company.
671
00:29:21,490 --> 00:29:23,150
Julian gave me the history.
672
00:29:23,320 --> 00:29:24,670
So, you know?
673
00:29:25,110 --> 00:29:27,800
Your ex was on the board
of the big opioid company. Yeah.
674
00:29:27,980 --> 00:29:30,200
I looked him up.
675
00:29:30,370 --> 00:29:32,810
I-I just want to be honest.
676
00:29:33,550 --> 00:29:35,900
I carry a lot of guilt
over that.
677
00:29:36,070 --> 00:29:38,420
Why I started popping pills,
678
00:29:38,600 --> 00:29:40,300
on my private jet.
679
00:29:41,170 --> 00:29:43,650
I never miss a meeting.
680
00:29:43,910 --> 00:29:46,210
I make myself hear the stories.
681
00:29:46,390 --> 00:29:49,260
It's my amends, I guess.
682
00:29:50,090 --> 00:29:53,660
And it's always the wrong people
who feel guilty.
683
00:29:55,700 --> 00:30:00,100
But you said it yourself,
you're just a plus-one.
684
00:30:09,670 --> 00:30:11,020
Hey, you.
685
00:30:13,200 --> 00:30:14,550
I heard you were back.
686
00:30:14,720 --> 00:30:15,980
And working with Olympia.
687
00:30:16,160 --> 00:30:17,460
Well, jury's deliberating.
688
00:30:17,720 --> 00:30:18,810
You know, turns out
our client did it,
689
00:30:18,990 --> 00:30:20,600
so it'll come down
to compassion.
690
00:30:20,810 --> 00:30:23,120
Hoping they have lots for her
and none for the dead guy.
691
00:30:24,380 --> 00:30:25,910
How's your dad?
692
00:30:26,170 --> 00:30:28,390
He's threatened bodily harm
to physical therapists,
693
00:30:28,560 --> 00:30:31,350
speech therapists and, uh,
occupational therapists.
694
00:30:31,520 --> 00:30:32,830
Good, means he's doing better.
695
00:30:33,000 --> 00:30:34,830
Mm-hmm.
696
00:30:35,000 --> 00:30:37,440
Um, so you think
he'll be back soon?
697
00:30:37,610 --> 00:30:39,700
That's the plan.
698
00:30:40,960 --> 00:30:42,750
And he'll be running the office,
699
00:30:42,920 --> 00:30:46,320
you know,
when this merger happens, right?
700
00:30:48,060 --> 00:30:50,540
So you're worried
about your job.
701
00:30:51,540 --> 00:30:53,980
- No, that's not why I'm asking.
- Oh, come on.
702
00:30:54,150 --> 00:30:56,200
Thought you were all about
telling the truth.
703
00:31:00,110 --> 00:31:03,030
Uh, sorry, Shae, I got to go.
The kids are here.
704
00:31:08,820 --> 00:31:10,170
Your dad and I are young
705
00:31:10,340 --> 00:31:11,730
and we are healthy,
706
00:31:11,910 --> 00:31:14,300
and we are not dying
anytime soon.
707
00:31:14,480 --> 00:31:17,170
But Grandpa was fine, and then
suddenly he was in the hospital.
708
00:31:17,350 --> 00:31:19,570
You're right, what happened
to Grandpa was scary,
709
00:31:19,740 --> 00:31:22,660
but he-he is way, way
older than us.
710
00:31:22,830 --> 00:31:23,790
Mm-hmm.
711
00:31:23,960 --> 00:31:25,920
Harry Potter's parents died.
712
00:31:26,750 --> 00:31:29,800
Well, your mom and I are much
better at defensive magic.
713
00:31:29,970 --> 00:31:31,540
Look,
714
00:31:31,710 --> 00:31:35,190
we can never know for sure
what's going to happen,
715
00:31:35,370 --> 00:31:38,460
but your dad and I are
in excellent shape.
716
00:31:38,630 --> 00:31:41,240
And we are not pissing off
any powerful wizards.
717
00:31:41,420 --> 00:31:43,680
- Mm-mm. - Okay?
- Okay.
718
00:31:43,850 --> 00:31:46,290
- Can we get more screen time?
- No.
719
00:31:47,380 --> 00:31:49,690
But, uh, maybe some ice cream
on your way home.
720
00:31:49,860 --> 00:31:52,510
Deal. Pleasure doing business
with you, Counselor.
721
00:31:52,690 --> 00:31:54,080
Oh, deal. Wonderful.
722
00:31:54,340 --> 00:31:56,000
Everyone feeling better?
723
00:31:56,300 --> 00:31:57,950
- Yes. Thank you for bringing them here.
- Good. Yeah.
724
00:31:58,130 --> 00:32:01,870
Ice cream, and then I will
see you at the brownstone.
725
00:32:02,050 --> 00:32:03,260
Sounds good.
726
00:32:03,480 --> 00:32:05,570
- Bye. - Later.
- Bye.
727
00:32:10,400 --> 00:32:11,710
That's normal, right?
728
00:32:11,880 --> 00:32:13,450
So normal.
729
00:32:13,620 --> 00:32:15,620
I mean, they were younger
when my dad passed.
730
00:32:15,800 --> 00:32:17,800
They're processing
in a deeper way.
731
00:32:17,970 --> 00:32:19,580
Which is what needs to happen.
732
00:32:19,760 --> 00:32:21,020
Yeah.
733
00:32:21,280 --> 00:32:23,500
And that is
the natural order, right?
734
00:32:23,680 --> 00:32:26,160
Grandparents go before parents.
735
00:32:26,980 --> 00:32:29,030
Parents before their kids.
736
00:32:30,810 --> 00:32:32,860
But when it's out of order...
737
00:32:34,640 --> 00:32:36,600
I can't imagine
losing one of them.
738
00:32:36,780 --> 00:32:38,040
Don't even go there.
739
00:32:38,210 --> 00:32:41,350
But that is what
Matty's gone through.
740
00:32:42,040 --> 00:32:46,050
And it was opioids
that took her child.
741
00:32:46,870 --> 00:32:50,400
So, to work with you,
and you show no remorse...
742
00:32:50,570 --> 00:32:53,620
For killing her daughter?
743
00:32:53,790 --> 00:32:55,360
You're hung up on a technicality
744
00:32:55,530 --> 00:32:58,010
that's sidestepping
any responsibility.
745
00:32:58,190 --> 00:33:00,670
No, Julian,
you did not kill her daughter,
746
00:33:00,840 --> 00:33:03,110
but if you had said no
to your dad,
747
00:33:03,280 --> 00:33:05,410
if that study
was made public earlier,
748
00:33:05,590 --> 00:33:09,940
I'd bet that it could have saved
someone's daughter.
749
00:33:10,110 --> 00:33:12,160
Or some kid's parent.
750
00:33:13,030 --> 00:33:16,900
What you did
had a real life effect.
751
00:33:17,690 --> 00:33:19,470
Can't you apologize for that?
752
00:33:19,730 --> 00:33:20,820
No.
753
00:33:20,990 --> 00:33:22,390
But...
754
00:33:22,560 --> 00:33:25,870
I'll say it anyway
so we can finish this.
755
00:33:44,230 --> 00:33:46,020
Um, hi, Alfie.
756
00:33:46,280 --> 00:33:47,630
I'm, uh...
757
00:33:47,800 --> 00:33:50,810
We met once, at the firm.
I'm Julian.
758
00:33:50,980 --> 00:33:53,290
I know who you are.
759
00:33:54,810 --> 00:33:57,200
- Oh.
- I'll go get my grandma.
760
00:34:55,090 --> 00:34:57,700
Seeing him...
761
00:34:59,050 --> 00:35:02,790
I think I've been
trying to not let it in.
762
00:35:02,970 --> 00:35:05,270
You know, keep the reality
separate from what I did,
763
00:35:05,450 --> 00:35:09,190
because if I take,
if I take it in...
764
00:35:12,110 --> 00:35:15,150
What, what did I do?
765
00:35:17,630 --> 00:35:19,590
I am so, so...
766
00:35:21,290 --> 00:35:23,420
I am so sorry, Matty.
767
00:35:25,210 --> 00:35:28,160
I am so, so sorry.
768
00:35:35,690 --> 00:35:38,610
Will the jury please enter
the verdict into the record?
769
00:35:41,740 --> 00:35:44,090
On the charge of manslaughter
in the second degree,
770
00:35:44,350 --> 00:35:47,270
we find the defendant,
Louise Pullinski...
771
00:35:47,440 --> 00:35:49,230
not guilty.
772
00:35:51,710 --> 00:35:53,800
This court is adjourned.
773
00:35:55,540 --> 00:35:57,980
You were a great help, Hunter,
774
00:35:58,240 --> 00:36:00,460
and I'm sorry
I underestimated you.
775
00:36:00,720 --> 00:36:02,110
You underestimated me?
776
00:36:02,500 --> 00:36:05,250
Well, then, you covered well,
'cause I did not feel it.
777
00:36:05,420 --> 00:36:06,640
So, listen,
778
00:36:06,810 --> 00:36:09,680
we have a big case coming up,
779
00:36:09,860 --> 00:36:11,900
and we'd like you
to stay through it.
780
00:36:13,210 --> 00:36:14,820
As long as we come up
with a handshake.
781
00:36:15,080 --> 00:36:17,560
Uh, four steps minimum, six
if we're playing on hard mode.
782
00:36:17,740 --> 00:36:21,870
- Okay.
- I say, I say we go fist bump...
783
00:36:22,040 --> 00:36:23,830
- blow it up...
- Blow it up.
784
00:36:24,000 --> 00:36:25,960
Sneaky pinky, walk it
through, walk it through,
785
00:36:26,140 --> 00:36:27,440
walk it... behind the back...
786
00:36:27,700 --> 00:36:28,620
then a little shoulder bump,
787
00:36:28,790 --> 00:36:30,660
shoulder bump.
There it is.
788
00:36:37,890 --> 00:36:39,450
- Oh.
- Can I come in?
789
00:36:39,630 --> 00:36:41,720
Oh, yeah. Um...
790
00:36:41,890 --> 00:36:45,590
Was just finishing up
the Dawes contract, um...
791
00:36:45,760 --> 00:36:47,590
Oh, thanks.
792
00:36:47,770 --> 00:36:49,250
Uh, and...
793
00:36:49,510 --> 00:36:51,550
look, I'm sorry for how I spoke
to you the other day.
794
00:36:51,730 --> 00:36:54,510
I have been under stress
and I took it out on you.
795
00:36:57,340 --> 00:36:58,520
You okay?
796
00:36:58,820 --> 00:37:00,690
This, this has nothing
to do with you.
797
00:37:00,870 --> 00:37:03,430
I was just...
798
00:37:03,610 --> 00:37:05,040
watching them.
799
00:37:07,700 --> 00:37:09,570
W-We can do our own handshake.
800
00:37:09,740 --> 00:37:11,880
It's not the handshake.
801
00:37:12,620 --> 00:37:15,400
It's just getting replaced
so quickly.
802
00:37:16,400 --> 00:37:19,060
And then, Billy,
leaving the way he did,
803
00:37:19,230 --> 00:37:22,100
I guess I just didn't
realize how important
804
00:37:22,280 --> 00:37:23,850
my work family was to me,
805
00:37:24,110 --> 00:37:25,800
probably because
my own family life is a mess,
806
00:37:25,980 --> 00:37:28,550
which has me thinking about
looking for my birth parents,
807
00:37:28,810 --> 00:37:30,850
which is crazy, and...
808
00:37:31,030 --> 00:37:31,980
Sorry.
809
00:37:33,940 --> 00:37:36,420
The point is,
all of these things
810
00:37:36,600 --> 00:37:38,770
that I have tried
to keep separate
811
00:37:38,950 --> 00:37:41,040
are collapsing together.
812
00:37:41,300 --> 00:37:42,820
And this has nothing
to do with you
813
00:37:42,990 --> 00:37:45,690
and it will not happen again.
814
00:37:47,260 --> 00:37:48,780
Ooh.
815
00:37:55,310 --> 00:37:57,270
I didn't know you were adopted.
816
00:37:57,440 --> 00:37:58,970
I am.
817
00:37:59,140 --> 00:38:01,230
And you never tried
to find your birth parents?
818
00:38:01,540 --> 00:38:04,320
- Look, you don't have to try...
- No, no, I know I don't have to, but...
819
00:38:04,490 --> 00:38:06,980
let's learn each other,
like you said.
820
00:38:07,150 --> 00:38:08,720
You know, we might not have
a secret handshake,
821
00:38:08,890 --> 00:38:12,630
but I know how lucky I am
to be working with you.
822
00:38:14,200 --> 00:38:15,380
Thank you.
823
00:38:22,600 --> 00:38:24,560
You want a secret handshake,
too, don't you?
824
00:38:24,820 --> 00:38:28,130
It just seems cooler
than a robot dance.
825
00:38:31,960 --> 00:38:33,350
Hey. Thanks for coming.
826
00:38:33,570 --> 00:38:35,530
You just caught me
at a bad time last night.
827
00:38:35,700 --> 00:38:37,400
I was just calling
to clear something up.
828
00:38:37,570 --> 00:38:41,270
Earlier, I was asking about your
father because of my job, yes.
829
00:38:41,530 --> 00:38:44,530
But also, because
I genuinely care for him.
830
00:38:44,710 --> 00:38:47,800
He has been incredibly important
to me, in my life.
831
00:38:48,630 --> 00:38:51,500
And that is the truth.
832
00:38:51,670 --> 00:38:54,940
Somehow, you've always been
the only person in the world
833
00:38:55,110 --> 00:38:58,160
who truly seems
to like my father.
834
00:38:58,420 --> 00:39:01,290
And what I don't understand
is why.
835
00:39:03,950 --> 00:39:05,510
I hated my life at McKinsey,
836
00:39:05,690 --> 00:39:08,560
and it got even worse when
I was assigned to Wellbrexa.
837
00:39:08,730 --> 00:39:12,480
The dudes there treated me
like wallpaper. Or worse.
838
00:39:12,650 --> 00:39:14,780
And yeah, your dad is flawed,
839
00:39:14,960 --> 00:39:16,570
but he also saw me,
840
00:39:16,740 --> 00:39:20,700
and believed I was valuable
when no one else did.
841
00:39:24,440 --> 00:39:26,010
I don't know where Julian is.
842
00:39:26,180 --> 00:39:27,660
And those are for my kids.
843
00:39:27,930 --> 00:39:29,270
Except...
844
00:39:29,450 --> 00:39:30,930
you just called Rosie
and asked her
845
00:39:31,100 --> 00:39:32,320
to take them out for pizza.
846
00:39:32,500 --> 00:39:33,980
Julian's on his way.
847
00:39:34,280 --> 00:39:37,110
He texted me while you were
yapping about pepperoni.
848
00:39:37,280 --> 00:39:39,240
- Wait, Julian texted you?
- Oh, stop smiling.
849
00:39:39,420 --> 00:39:42,240
I'm not friends with the guy.
I can work with him.
850
00:39:42,420 --> 00:39:44,810
Hopefully, he gets us
that information from Shae.
851
00:39:44,990 --> 00:39:46,640
Meaning you know
what he's working on?
852
00:39:46,900 --> 00:39:49,820
Olympia, I always know.
853
00:39:55,650 --> 00:39:56,910
You can take that.
854
00:39:57,090 --> 00:39:58,570
Uh, no, I can't.
855
00:40:00,780 --> 00:40:02,310
You sure?
856
00:40:02,570 --> 00:40:04,050
It's just Shae.
857
00:40:04,350 --> 00:40:05,920
She probably feels bad because
she was a little mercenary
858
00:40:06,090 --> 00:40:07,880
about my father.
859
00:40:09,450 --> 00:40:11,060
Speaking of mercenary...
860
00:40:11,320 --> 00:40:13,620
you and Shae were
pretty close, weren't you?
861
00:40:13,800 --> 00:40:15,800
Um, how much
do you know about...
862
00:40:15,970 --> 00:40:17,930
- The sex part.
- Copy.
863
00:40:18,110 --> 00:40:19,540
Is there anything there
864
00:40:19,800 --> 00:40:22,150
you can use
to ask her a question?
865
00:40:22,330 --> 00:40:24,680
Uh, since she feels
badly already?
866
00:40:24,850 --> 00:40:26,550
Worked with Dixie.
867
00:40:26,720 --> 00:40:28,900
What do you mean,
it worked with Dixie?
868
00:40:29,770 --> 00:40:32,600
You said it yourself,
you're just a plus-one.
869
00:40:32,770 --> 00:40:34,300
Sure, but... but I keep
870
00:40:34,470 --> 00:40:37,340
replaying things that
I could have done differently.
871
00:40:37,520 --> 00:40:39,870
Yeah, because you're
a good person.
872
00:40:40,040 --> 00:40:42,170
You think those Wellbrexa guys
are replaying
873
00:40:42,350 --> 00:40:44,480
what they could have
done differently?
874
00:40:44,650 --> 00:40:46,440
Maybe Milton.
875
00:40:47,310 --> 00:40:49,090
- Milton?
- I didn't know the guy,
876
00:40:49,270 --> 00:40:53,580
but I heard my husband say
that he was raising an alarm
877
00:40:53,840 --> 00:40:56,670
and needed to be
"bought or buried."
878
00:40:56,840 --> 00:40:58,450
Who the hell is Milton?
879
00:40:58,630 --> 00:41:00,150
I don't know.
880
00:41:00,410 --> 00:41:01,670
I couldn't push it,
I didn't want to lose the lead.
881
00:41:01,850 --> 00:41:03,370
You telling her about Milton?
882
00:41:03,540 --> 00:41:05,410
Sure am. Did you get it?
883
00:41:05,590 --> 00:41:06,940
Sure did.
884
00:41:07,810 --> 00:41:09,590
I forgot how rough it was
for you back then.
885
00:41:09,770 --> 00:41:12,250
I have a faint memory
of some asshat
886
00:41:12,420 --> 00:41:14,030
named Milton yelling at you?
887
00:41:14,210 --> 00:41:17,340
- There was no Milton, but they all yelled at me.
- Ah.
888
00:41:17,510 --> 00:41:20,520
And called me
juvenile nicknames and...
889
00:41:20,690 --> 00:41:23,690
left me out of their
inside jokes and secret codes.
890
00:41:23,870 --> 00:41:25,960
What kind of secret codes?
891
00:41:26,130 --> 00:41:28,390
Okay, you laugh,
892
00:41:28,570 --> 00:41:31,700
but I spent weeks trying
to figure out what "LV109" was
893
00:41:31,880 --> 00:41:33,750
because it came up
in every group email.
894
00:41:34,010 --> 00:41:35,140
Uh...
895
00:41:35,440 --> 00:41:36,970
Turns out "LV" was Las Vegas.
896
00:41:37,230 --> 00:41:38,930
"109" was the last
three numbers of the zip code
897
00:41:39,100 --> 00:41:40,620
of their favorite strip club.
898
00:41:41,450 --> 00:41:43,630
Oh, yeah, they thought
they were so clever.
899
00:41:44,500 --> 00:41:46,540
So maybe Milton isn't a person.
900
00:41:46,720 --> 00:41:47,850
Exactly. It's a place.
901
00:41:48,020 --> 00:41:49,550
Milton, Massachusetts.
902
00:41:49,720 --> 00:41:52,070
Oh, my God.
Uh, the number on the study.
903
00:41:52,330 --> 00:41:53,680
MI186.
904
00:41:53,850 --> 00:41:55,600
Maybe it's not a-a Bates stamp.
905
00:41:55,860 --> 00:41:57,290
What's the zip for Milton?
906
00:41:57,470 --> 00:41:58,900
02186.
907
00:41:59,080 --> 00:42:01,380
Maybe the study was done
at a lab in Milton.
908
00:42:01,560 --> 00:42:02,600
- Search for...
- Behavioral science labs.
909
00:42:02,780 --> 00:42:04,430
There's only one in Milton.
910
00:42:04,600 --> 00:42:07,130
Martex Behavior Lab,
but it's closed.
911
00:42:07,300 --> 00:42:09,570
Well, we have to find
the scientist who worked there,
912
00:42:09,740 --> 00:42:12,830
because if Milton had to be
"bought or buried,"
913
00:42:13,000 --> 00:42:15,530
we might have a whistleblower.
67037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.