All language subtitles for Matlock.2024.S02E10.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,820 --> 00:00:05,650 The law firm Jacobson Moore 2 00:00:05,830 --> 00:00:08,700 hid documents that could've taken opioids off the market. 3 00:00:08,870 --> 00:00:10,610 My dad told me to get rid of the study. 4 00:00:10,790 --> 00:00:12,310 That's Shae Banfield, 5 00:00:12,530 --> 00:00:13,570 Jacobson Moore's in-house jury consultant, 6 00:00:13,750 --> 00:00:15,400 a legit human lie detector. 7 00:00:15,580 --> 00:00:18,100 The law firm Lamar and Olson want to merge 8 00:00:18,270 --> 00:00:20,320 with very favorable terms. 9 00:00:20,490 --> 00:00:22,760 This form states that I still work for you. 10 00:00:22,930 --> 00:00:24,500 I'm not giving Sarah her job back. 11 00:00:24,670 --> 00:00:25,980 I'm looking to beef up my team, 12 00:00:26,150 --> 00:00:27,890 and I believe in second chances. 13 00:00:28,150 --> 00:00:29,420 So, let me see that form. 14 00:00:29,680 --> 00:00:30,900 I followed you back to the brownstone, 15 00:00:31,070 --> 00:00:32,940 and I saw you give her the study. 16 00:00:33,120 --> 00:00:34,330 We have to turn Julian in. 17 00:00:34,550 --> 00:00:35,550 He is ready to take me down with him. 18 00:00:35,730 --> 00:00:37,250 Okay, we'll lay a trap for him. 19 00:00:37,420 --> 00:00:39,120 Or... we tell him the truth. 20 00:00:39,340 --> 00:00:42,430 - What the hell is going on? - My name isn't Matty Matlock. 21 00:00:42,600 --> 00:00:43,600 I'm Madeline Kingston. 22 00:00:43,780 --> 00:00:45,740 I am the reason for everything, 23 00:00:45,910 --> 00:00:47,130 because the study you hid 24 00:00:47,300 --> 00:00:49,700 could've saved my daughter's life. 25 00:00:53,830 --> 00:00:55,140 I... I don't understand. 26 00:00:55,310 --> 00:00:57,310 Your daughter died in a car accident. 27 00:00:57,490 --> 00:00:58,880 No. 28 00:00:59,180 --> 00:01:01,750 Matty Matlock's daughter died in a car accident. 29 00:01:01,930 --> 00:01:03,970 But I'm not Matty Matlock. 30 00:01:04,150 --> 00:01:05,930 I'm Madeline Kingston, 31 00:01:06,190 --> 00:01:09,240 and my daughter died of an opioid overdose 32 00:01:09,410 --> 00:01:11,850 because you took a study out of discovery. 33 00:01:12,020 --> 00:01:14,460 - No. - Yes. Her name was Ellie. 34 00:01:15,240 --> 00:01:18,680 She left behind a baby, Alfie. 35 00:01:19,730 --> 00:01:24,120 You wanted to know the reason why I care so much? 36 00:01:24,300 --> 00:01:25,560 She's the reason. 37 00:01:25,730 --> 00:01:28,520 Now you know the why, Julian. 38 00:01:29,740 --> 00:01:33,480 What I know is you have been lying about everything. 39 00:01:33,650 --> 00:01:35,570 You built an entire case against me. 40 00:01:35,740 --> 00:01:38,140 We're going after Senior, not you. He gave the order. 41 00:01:38,400 --> 00:01:40,180 Good luck, because he is gonna shut this down. 42 00:01:40,360 --> 00:01:43,530 You tell your father, and you're behind bars. 43 00:01:43,710 --> 00:01:47,320 I will make that call to the D.O.J. with pleasure. 44 00:01:48,580 --> 00:01:50,500 And you want me to work with her? 45 00:01:50,760 --> 00:01:52,150 You're lucky I'm willing to work with you. 46 00:01:52,410 --> 00:01:54,070 Look, we're all adults, and we've all had to work 47 00:01:54,330 --> 00:01:56,200 with people we didn't like before, for the greater good, 48 00:01:56,370 --> 00:01:59,030 so the faster we get into it, the faster we get out of it. 49 00:01:59,200 --> 00:02:02,030 - No. I-I am not... - You don't have a choice. 50 00:02:02,810 --> 00:02:06,250 All right, the plan is to get someone to flip on your father 51 00:02:06,430 --> 00:02:08,780 and say that he gave the call 52 00:02:08,950 --> 00:02:11,300 to remove the study. 53 00:02:12,480 --> 00:02:14,350 Here's where we're at. 54 00:02:15,220 --> 00:02:16,610 What's MI186? 55 00:02:16,910 --> 00:02:18,180 The Bates stamp on the study. It doesn't matter. 56 00:02:18,350 --> 00:02:19,660 It's just what I named the folder. 57 00:02:19,830 --> 00:02:21,180 Which you're keeping on your phone? 58 00:02:21,440 --> 00:02:23,010 Encrypted with three-factor ID. 59 00:02:23,270 --> 00:02:27,530 Look, we know that Senior made the decision to remove the study 60 00:02:27,710 --> 00:02:29,410 when he was in an opera box in Sydney. 61 00:02:29,580 --> 00:02:32,190 He was with Debra Palmer and two other people. 62 00:02:32,360 --> 00:02:35,150 We haven't identified who those other people are yet. 63 00:02:37,540 --> 00:02:39,020 Well... 64 00:02:40,020 --> 00:02:42,290 Have you checked with the travel agent who booked the tickets? 65 00:02:42,460 --> 00:02:44,640 No record. And there's nothing 66 00:02:44,810 --> 00:02:46,290 on the Jacobson Moore expense reports. 67 00:02:47,160 --> 00:02:48,640 If my dad's doing something secretive, 68 00:02:48,820 --> 00:02:52,080 he'd use his personal travel agents, the Leveys. 69 00:02:54,300 --> 00:02:56,300 I know the daughter, Nora. 70 00:02:56,480 --> 00:02:58,430 I can call her. 71 00:02:58,610 --> 00:03:00,780 - Okay. Now... - Okay. 72 00:03:00,960 --> 00:03:03,180 See what happens when we collaborate? 73 00:03:05,220 --> 00:03:07,790 I'm willing to move forward. 74 00:03:09,530 --> 00:03:11,450 But if you're not going to jail... 75 00:03:13,190 --> 00:03:15,540 I want restorative justice. 76 00:03:16,760 --> 00:03:21,200 I need you to apologize to my family 77 00:03:21,460 --> 00:03:23,200 and to accept responsibility 78 00:03:23,370 --> 00:03:25,240 for what you've done, 79 00:03:25,500 --> 00:03:28,810 because your decision cost us everything. 80 00:03:29,070 --> 00:03:32,210 My decision had nothing to do with your daughter's death. 81 00:03:35,470 --> 00:03:38,390 He's processing. I'll get him there. 82 00:03:47,920 --> 00:03:51,360 - Isn't that your happy scarf? - It is indeed. 83 00:03:51,530 --> 00:03:53,140 And I'm wearing it today 84 00:03:53,320 --> 00:03:55,880 because Julian is not getting my goat. 85 00:03:56,060 --> 00:03:58,060 And how do you plan to keep him away from your goat? 86 00:03:58,230 --> 00:04:01,280 It's called compartmentalizing. 87 00:04:01,450 --> 00:04:05,070 This entire time, I've known what Julian did, 88 00:04:05,240 --> 00:04:09,160 and I've been able to interact with him just fine. 89 00:04:09,330 --> 00:04:11,640 So, I just... 90 00:04:11,900 --> 00:04:14,550 keep on interacting. 91 00:04:14,730 --> 00:04:16,290 I'm worried about your circulation. 92 00:04:16,560 --> 00:04:19,170 No need to worry about anything. 93 00:04:19,340 --> 00:04:20,390 I've got my feelings in a drawer, 94 00:04:20,560 --> 00:04:22,560 and the drawer's closed. 95 00:04:22,740 --> 00:04:27,130 Until he takes responsibility and Olympia gets us our apology. 96 00:04:27,390 --> 00:04:28,570 I'm not apologizing. 97 00:04:28,740 --> 00:04:31,270 I didn't... kill her daughter. 98 00:04:31,440 --> 00:04:33,010 Matty is starring in her own Greek tragedy 99 00:04:33,180 --> 00:04:35,790 and forcing us to play along. Hurry up, kids. 100 00:04:36,050 --> 00:04:38,140 Julian, she is a grieving mother. 101 00:04:38,320 --> 00:04:40,010 I'm perfectly fine. 102 00:04:40,280 --> 00:04:41,620 Well, you are snapping those buttons 103 00:04:41,800 --> 00:04:43,930 like you're about to storm Normandy. 104 00:04:44,100 --> 00:04:46,460 Because I'm getting my aggression out here, 105 00:04:46,630 --> 00:04:47,930 so that, when I see Julian, 106 00:04:48,110 --> 00:04:51,590 I won't punch his entitled, gap-year jaw. 107 00:04:51,760 --> 00:04:54,070 Matty is certifiably insane, 108 00:04:54,250 --> 00:04:56,600 Olympia. Kat and Court, if you two aren't down here 109 00:04:56,770 --> 00:04:59,030 in five minutes, no screens this weekend. 110 00:04:59,210 --> 00:05:01,250 All right, uh, just take the temperature down. 111 00:05:01,430 --> 00:05:02,950 She's not insane, you're not a murderer, 112 00:05:03,120 --> 00:05:04,560 and I have the kids this weekend, 113 00:05:04,730 --> 00:05:06,300 so no screens means you're punishing me. 114 00:05:09,000 --> 00:05:11,570 Oh, my God. 115 00:05:11,740 --> 00:05:14,090 - Well... - I have to call Matty. 116 00:05:14,270 --> 00:05:15,310 Oh, my God. 117 00:05:15,570 --> 00:05:16,700 What? 118 00:05:16,920 --> 00:05:18,050 Billy's taking the severance package. 119 00:05:18,230 --> 00:05:19,580 He's not coming back to the office. 120 00:05:20,320 --> 00:05:21,970 - Does Sarah know? - Yeah, I know. 121 00:05:22,140 --> 00:05:24,060 He called me last night. 122 00:05:24,230 --> 00:05:25,930 A-Are you doing okay, darling? 123 00:05:26,190 --> 00:05:29,020 Oh, yeah. Honestly, it's a perfect time for him to bail. 124 00:05:29,190 --> 00:05:31,800 I was already pivoting to Julian's team anyway. 125 00:05:31,980 --> 00:05:34,290 Heard Olympia called up a floater. 126 00:05:34,460 --> 00:05:36,900 I hope you guys get someone really great. 127 00:05:37,070 --> 00:05:38,030 - Oh, heads up. - Oh! 128 00:05:38,290 --> 00:05:39,640 Oh! 129 00:05:40,030 --> 00:05:43,120 Oh, man, uh, this is not the impression I wanted to make. 130 00:05:43,290 --> 00:05:44,380 Good to see you, Sarah. 131 00:05:44,640 --> 00:05:46,820 Stoked to be sharing an office. 132 00:05:46,990 --> 00:05:48,040 Do I know you? 133 00:05:48,210 --> 00:05:50,080 Latte with oat milk. 134 00:05:50,260 --> 00:05:51,650 Wait. 135 00:05:52,040 --> 00:05:53,700 You're the barista from the coffee bar downstairs? 136 00:05:53,870 --> 00:05:56,050 Nope. Second year unassigned associate, 137 00:05:56,220 --> 00:05:57,740 formerly in the floater pool, 138 00:05:57,920 --> 00:06:00,750 called up for the majors. Hi there. 139 00:06:00,920 --> 00:06:02,880 You must be Matty Matlock. 140 00:06:03,920 --> 00:06:05,230 I must be. 141 00:06:05,490 --> 00:06:08,280 You're so... 142 00:06:08,450 --> 00:06:10,060 tall. 143 00:06:10,230 --> 00:06:12,450 Wait. I'm confused. 144 00:06:12,630 --> 00:06:15,940 If you're not the barista from downstairs, then... 145 00:06:16,110 --> 00:06:18,200 why do you always make my lattes? 146 00:06:18,370 --> 00:06:19,550 Because you always ask for them. 147 00:06:19,810 --> 00:06:21,030 I mean, what am I supposed to say, 148 00:06:21,290 --> 00:06:23,250 "No, I'm a lawyer, not a barista"? 149 00:06:23,420 --> 00:06:25,510 You're hilarious. I didn't know your coffee order, 150 00:06:25,680 --> 00:06:27,290 but I went with a cappuccino. 151 00:06:27,470 --> 00:06:28,690 Extra foam. 152 00:06:28,860 --> 00:06:30,520 I hope that's okay. 153 00:06:30,690 --> 00:06:32,340 Oh. 154 00:06:32,520 --> 00:06:33,870 I love foam. 155 00:06:34,040 --> 00:06:35,690 Let's go. In sync. 156 00:06:35,870 --> 00:06:37,830 And I'm fired up to be on this team. 157 00:06:38,000 --> 00:06:39,390 Is there anything I should know? Hacks? 158 00:06:39,570 --> 00:06:41,130 Insider tips? Secret handshakes? 159 00:06:41,400 --> 00:06:43,570 I'll let you two workshop that. 160 00:06:43,750 --> 00:06:46,010 I'm gonna get back to Julian. 161 00:06:47,790 --> 00:06:50,880 Got you a latte. Hope oat milk's okay. 162 00:06:51,060 --> 00:06:52,620 Oh. Sure. Thanks. 163 00:06:52,800 --> 00:06:54,280 And where do you stand on gossip? 164 00:06:54,450 --> 00:06:56,630 Because I can keep it to a zero, 165 00:06:56,890 --> 00:06:59,150 or I can tell you about the new guy 166 00:06:59,410 --> 00:07:00,630 who's working for Matty and Olympia 167 00:07:00,810 --> 00:07:02,680 who is totally gonna drive them crazy. 168 00:07:03,370 --> 00:07:04,770 Dealer's choice. 169 00:07:05,030 --> 00:07:06,380 Please, spill. 170 00:07:06,680 --> 00:07:10,080 Olympia and Matty's new associate is a total bro. 171 00:07:10,560 --> 00:07:12,640 - Possibly even a bro-ski. - No. 172 00:07:12,910 --> 00:07:14,340 How bro does he go? 173 00:07:14,520 --> 00:07:15,730 There's a non-zero chance he replaces a desk 174 00:07:15,910 --> 00:07:17,520 with a foosball table. 175 00:07:17,690 --> 00:07:19,910 Oh... 176 00:07:20,090 --> 00:07:22,220 Olympia is gonna lose her mind. 177 00:07:22,390 --> 00:07:25,050 And I can assure you, I plan to leave it all out on the court. 178 00:07:25,220 --> 00:07:27,620 And in the court. 179 00:07:27,790 --> 00:07:30,230 - Great. - It is great. I'm pumped. 180 00:07:30,400 --> 00:07:32,710 Let's focus on the case. Are you caught up? 181 00:07:32,880 --> 00:07:35,620 Not into small talk. I see you, and I raise you a quick summary. 182 00:07:35,890 --> 00:07:38,320 Your client... I mean, our client... 183 00:07:38,500 --> 00:07:39,450 Louise Pullinski, 184 00:07:39,630 --> 00:07:40,760 is a home health care worker. 185 00:07:41,020 --> 00:07:41,890 She was taking care of Ray Mercer 186 00:07:42,070 --> 00:07:43,020 when he died of a G.I. bleed. 187 00:07:43,200 --> 00:07:44,460 Dude was on blood thinners, 188 00:07:44,630 --> 00:07:46,290 which juiced the flow for an aspirin OD, 189 00:07:46,460 --> 00:07:49,120 and now, Louise is charged with man-two and 15 years. 190 00:07:49,380 --> 00:07:50,770 That's about it. 191 00:07:50,940 --> 00:07:52,470 - In a nutshell. - Can you go wait for Louise 192 00:07:52,730 --> 00:07:54,990 in reception, and then take her to the conference room? 193 00:07:55,170 --> 00:07:56,730 - Yes, ma'am. - Thank you. 194 00:07:59,130 --> 00:08:01,780 Very different energy to Sarah, 195 00:08:01,950 --> 00:08:03,740 who would kill for a second chance. 196 00:08:04,000 --> 00:08:06,130 We'll give him a first chance. One case. 197 00:08:07,530 --> 00:08:09,440 Hi there. Miss me? 198 00:08:09,610 --> 00:08:10,920 What would be the point of us answering? 199 00:08:11,090 --> 00:08:12,440 You'll know we're lying. 200 00:08:12,660 --> 00:08:13,970 I'm here to help you ladies win your case. 201 00:08:14,140 --> 00:08:16,490 Translates to: you just lost big in Dallas, 202 00:08:16,670 --> 00:08:18,970 now you're looking for a W because Lamar and Olson 203 00:08:19,150 --> 00:08:21,410 might not want an in-house jury consultant. 204 00:08:21,580 --> 00:08:23,450 Uh, flick that little chip off your shoulder, 205 00:08:23,630 --> 00:08:25,980 Olympia. Merger's happening, people are 206 00:08:26,150 --> 00:08:27,550 jockeying for position. 207 00:08:27,850 --> 00:08:30,290 Why would you turn away a free jury consultant? 208 00:08:31,590 --> 00:08:33,550 Sometimes, you have to work with somebody you don't like 209 00:08:33,810 --> 00:08:35,470 for the greater good. 210 00:08:37,340 --> 00:08:38,770 I love helping people. 211 00:08:39,120 --> 00:08:42,040 That's why I became a home health care worker, and... 212 00:08:42,210 --> 00:08:45,690 Ray was one of my most heartbreaking patients. 213 00:08:45,870 --> 00:08:48,000 Super active man before he got MS, 214 00:08:48,170 --> 00:08:50,000 hated being confined to a wheelchair. 215 00:08:50,180 --> 00:08:51,830 Did he ever take that frustration out on you? 216 00:08:52,000 --> 00:08:54,490 We got along great. I mean, don't get me wrong, 217 00:08:54,660 --> 00:08:56,840 he could be ornery, 218 00:08:57,010 --> 00:08:58,750 but I didn't take it personally. 219 00:08:58,920 --> 00:09:02,100 The night Ray died, you had to get to your son's recital? 220 00:09:02,280 --> 00:09:03,890 I didn't have to. I wanted to. 221 00:09:04,150 --> 00:09:05,630 Could you take notes? 222 00:09:05,840 --> 00:09:08,370 But you couldn't leave until he was asleep, correct? 223 00:09:08,540 --> 00:09:09,760 Is that why you gave him Excedrinol PM? 224 00:09:10,020 --> 00:09:11,500 I did not give that to Ray. 225 00:09:11,760 --> 00:09:14,290 I knew it had aspirin, and Ray wasn't allowed aspirin. 226 00:09:14,460 --> 00:09:16,990 Could you have accidentally given Ray aspirin? 227 00:09:17,160 --> 00:09:18,380 Absolutely not. 228 00:09:18,550 --> 00:09:19,730 Great job. 229 00:09:20,730 --> 00:09:22,300 Any suggestions? 230 00:09:22,560 --> 00:09:24,120 - I like the straightforward delivery. - Mm-hmm. 231 00:09:24,300 --> 00:09:26,780 But I'm gonna need the hair back, no jewelry, 232 00:09:26,950 --> 00:09:28,820 and maybe a granny sweater, 233 00:09:29,000 --> 00:09:32,610 drab tone, ideally a little pilled up. 234 00:09:32,780 --> 00:09:34,830 I'm sure Matty can lend you one. 235 00:09:35,000 --> 00:09:39,050 Don't worry, I let it roll off my drab, pilled-up back. 236 00:09:39,230 --> 00:09:40,140 Oh, and lose the perfume. 237 00:09:40,400 --> 00:09:41,660 I'm not wearing any. 238 00:09:41,920 --> 00:09:45,140 Really? 'Cause I'm getting notes of... 239 00:09:45,320 --> 00:09:47,970 Christmas tree at a dentist's office. 240 00:09:48,230 --> 00:09:49,450 Yeah, I don't care. Whatever it is, 241 00:09:49,670 --> 00:09:51,020 ditch it. We don't need to give the jury 242 00:09:51,240 --> 00:09:52,540 any reason to dislike you, even subliminally. 243 00:09:52,720 --> 00:09:53,850 So that's what this all comes down to? 244 00:09:54,020 --> 00:09:55,500 Whether or not the jury likes me? 245 00:09:55,680 --> 00:09:56,940 - Mm-hmm. - No. 246 00:09:57,810 --> 00:09:59,460 Remember, 247 00:09:59,680 --> 00:10:01,510 we're also giving them somebody else to point the finger at. 248 00:10:01,680 --> 00:10:04,160 What made you hire Ms. Pullinski to take care 249 00:10:04,420 --> 00:10:06,640 - of your brother? - She was warm. 250 00:10:06,820 --> 00:10:09,470 Wasn't worried when I told her Ray could get a little... 251 00:10:09,730 --> 00:10:11,040 well, mean. 252 00:10:11,260 --> 00:10:12,820 She said she'd worked with all types of people. 253 00:10:13,000 --> 00:10:15,440 "If they were mean, meant they were in pain." 254 00:10:15,610 --> 00:10:17,610 Honestly, Louise seemed like an angel. 255 00:10:17,790 --> 00:10:20,350 Excedrinol PM was found in Ms. Pullinski's purse 256 00:10:20,530 --> 00:10:22,660 the night Ray died. Had you seen this before? 257 00:10:22,920 --> 00:10:24,180 Yes. A few months before, 258 00:10:24,360 --> 00:10:25,790 I stayed over at Ray's place, 259 00:10:26,060 --> 00:10:28,060 and I couldn't sleep, and Louise offered me one. 260 00:10:28,230 --> 00:10:29,410 Hmm. 261 00:10:30,410 --> 00:10:31,800 No further questions. 262 00:10:32,190 --> 00:10:33,450 Ms. Mercer, did you ever see Louise 263 00:10:33,630 --> 00:10:35,190 give your brother Excedrinol PM? 264 00:10:35,370 --> 00:10:37,630 Or any product containing aspirin? 265 00:10:37,810 --> 00:10:39,370 - No. - And isn't it a fact 266 00:10:39,630 --> 00:10:43,070 that your brother was under your care the weekend before he died? 267 00:10:43,250 --> 00:10:45,120 He was, yes. 268 00:10:45,290 --> 00:10:50,560 And given how mean your brother was, well... 269 00:10:50,820 --> 00:10:53,560 you were the beneficiary of his insurance policy, correct? 270 00:10:53,820 --> 00:10:55,950 - Objection. Inflammatory. - Withdrawn. 271 00:10:56,130 --> 00:10:57,650 Isn't it possible 272 00:10:57,830 --> 00:11:00,090 that Ray could've taken something with aspirin in it 273 00:11:00,260 --> 00:11:03,180 - over the weekend that he was under your care? - No. 274 00:11:03,350 --> 00:11:07,790 Because of Ray, I had a rule not to keep aspirin in my house. 275 00:11:09,320 --> 00:11:10,970 Bad news. 276 00:11:11,140 --> 00:11:13,060 Jury's with the prosecution. 277 00:11:13,230 --> 00:11:15,760 - Hoping there's a "but." - Oh, there's a "but." 278 00:11:15,930 --> 00:11:18,110 Ray's sister was lying on the stand. 279 00:11:18,890 --> 00:11:20,810 About what? 280 00:11:22,550 --> 00:11:25,200 I don't know. That part's your job. 281 00:11:32,030 --> 00:11:33,210 Okay, so what did Kate lie about 282 00:11:33,470 --> 00:11:34,560 and how are we going to prove it? 283 00:11:34,820 --> 00:11:36,430 Well, let's assume it's the aspirin. 284 00:11:36,600 --> 00:11:37,690 She gave Ray something, 285 00:11:37,950 --> 00:11:39,260 maybe for the insurance money, 286 00:11:39,480 --> 00:11:40,870 - like you said. - We need some sort 287 00:11:41,040 --> 00:11:42,830 of corroboration to help build a bridge 288 00:11:43,000 --> 00:11:44,660 from motive to means and opportunity. 289 00:11:44,830 --> 00:11:47,140 I have a strong idea, just hang on one second. 290 00:11:47,310 --> 00:11:49,090 Bridge... 291 00:11:50,440 --> 00:11:53,100 Bridge... 292 00:11:55,140 --> 00:11:56,410 Sorry. Bridge is one of those words 293 00:11:56,580 --> 00:11:57,540 that's hard to get out right. 294 00:11:57,710 --> 00:12:00,150 Bridge... 295 00:12:00,320 --> 00:12:02,370 - D-G? - Uh, mm-hmm. 296 00:12:02,630 --> 00:12:03,670 Oh, thanks. 297 00:12:04,630 --> 00:12:07,200 I have dysgraphia. Not used to taking notes by hand. 298 00:12:07,370 --> 00:12:09,590 Okay, done. We should talk to Doris. 299 00:12:09,770 --> 00:12:11,550 - Who is Doris? - Kate's housekeeper. 300 00:12:11,730 --> 00:12:13,030 She ghosted Louise after Ray died, 301 00:12:13,210 --> 00:12:14,340 and there has to be a reason, right? 302 00:12:14,510 --> 00:12:16,210 And you learned this from...? 303 00:12:16,380 --> 00:12:18,560 Louise. We vibed in the lobby. 304 00:12:18,730 --> 00:12:19,860 Louise and Doris were tight 305 00:12:20,040 --> 00:12:21,300 because Doris cleaned for Ray, too. 306 00:12:21,560 --> 00:12:24,090 They had the same boss, same complaints. 307 00:12:24,260 --> 00:12:25,480 Not that I have any complaints. 308 00:12:25,650 --> 00:12:26,830 You've been a stellar boss so far. 309 00:12:27,000 --> 00:12:28,440 Thank you and continue. 310 00:12:28,610 --> 00:12:30,350 Well, Louise was just saying how she's already lost 311 00:12:30,530 --> 00:12:32,880 so many friends because of the accusation, including Doris. 312 00:12:33,050 --> 00:12:35,230 And Louise told you all this in the lobby? 313 00:12:35,400 --> 00:12:37,490 Yeah, my mom says I have "therapy dog energy." 314 00:12:37,660 --> 00:12:39,280 People open up. Anyways, 315 00:12:39,450 --> 00:12:41,710 I called Doris, and she did not want to talk. 316 00:12:41,890 --> 00:12:43,930 - Uh-huh. - So, I sent her a draft subpoena. 317 00:12:44,630 --> 00:12:45,800 A little scary letter saying 318 00:12:46,060 --> 00:12:47,720 a big scary letter might be next. 319 00:12:47,890 --> 00:12:50,030 Like an accidentally-on-purpose text. 320 00:12:50,200 --> 00:12:54,550 I know what it is. We just have never sent it as a threat. 321 00:12:54,730 --> 00:12:56,160 Oh, I just figured, why not try? 322 00:12:56,420 --> 00:12:58,120 You know, you miss 100% of the shots you don't take. 323 00:12:58,290 --> 00:12:59,900 And did you make your shot? 324 00:13:00,170 --> 00:13:02,860 She'll be at the office at 2:00. She might give us something. 325 00:13:03,040 --> 00:13:06,170 If not, we spend 30 minutes with a lady named Doris. 326 00:13:06,350 --> 00:13:07,390 Win-win. 327 00:13:10,480 --> 00:13:14,140 So, Hunter, I apologize for asking you 328 00:13:14,400 --> 00:13:15,490 to take notes by hand. 329 00:13:15,750 --> 00:13:16,970 I had no idea about your dysgraphia. 330 00:13:17,140 --> 00:13:18,580 Well, how could you? I didn't say anything. 331 00:13:18,750 --> 00:13:20,060 If we hear something important, 332 00:13:20,320 --> 00:13:21,800 can you type it up so we'll have a record? 333 00:13:21,970 --> 00:13:24,280 Heck yeah. 'Cause autocorrect. 334 00:13:24,450 --> 00:13:28,630 Sweet. So, you do your thing, I'll do my little old lady bit, 335 00:13:28,800 --> 00:13:31,370 and I'll snap Doris clean in two. 336 00:13:31,540 --> 00:13:34,160 Afternoon. 337 00:13:34,420 --> 00:13:35,720 Oh, my God. 338 00:13:35,940 --> 00:13:38,290 You look exactly like my sister-in-law, Belinda. 339 00:13:38,460 --> 00:13:39,900 My name is Matty Matlock. 340 00:13:40,160 --> 00:13:42,860 - Whoa. You sound like her, too. - Well... 341 00:13:43,030 --> 00:13:45,910 I hope I do Belinda proud. 342 00:13:46,080 --> 00:13:48,560 Would you refuse to invite me to your rehearsal dinner 343 00:13:48,740 --> 00:13:50,090 because I'm a housekeeper? 344 00:13:50,260 --> 00:13:53,480 Belinda is a raging bitch. 345 00:13:53,740 --> 00:13:55,660 I didn't even want to go. 346 00:13:55,830 --> 00:13:58,530 Surf and turf, shrimp tower. Big deal. 347 00:13:58,700 --> 00:14:01,100 Well, how about me? Who do I remind you of? 348 00:14:01,270 --> 00:14:03,580 The guy in those J.Crew catalogs. 349 00:14:03,750 --> 00:14:04,880 Ha. I wish. 350 00:14:05,140 --> 00:14:07,150 Never did J.Crew. Just Lands' End. 351 00:14:07,320 --> 00:14:09,970 Oh, J.Crew's, like, the best of the best. 352 00:14:10,240 --> 00:14:11,850 You were a Lands' End model? 353 00:14:12,020 --> 00:14:13,940 I had to pay for law school, right? 354 00:14:14,110 --> 00:14:15,330 Heritage cotton half-zip sweater. 355 00:14:20,860 --> 00:14:23,990 I still get a discount. Happy to share it with you. 356 00:14:24,160 --> 00:14:25,730 Well, that'd be bribing the witness. 357 00:14:25,900 --> 00:14:27,300 Buzzkill Belinda over here. 358 00:14:31,000 --> 00:14:32,480 So how come you ghosted Louise? 359 00:14:32,650 --> 00:14:34,690 She really misses you. 360 00:14:34,960 --> 00:14:37,090 I've worked for Kate for eight years. 361 00:14:37,260 --> 00:14:39,790 Ray gave her more than her share of migraines, 362 00:14:39,960 --> 00:14:42,310 but she loved the guy. 363 00:14:42,490 --> 00:14:44,530 And she thinks Louise killed him. 364 00:14:44,790 --> 00:14:47,490 So what am I gonna do? Disrespect my boss like that? 365 00:14:47,660 --> 00:14:49,710 Yeah. That's a tough spot. 366 00:14:49,970 --> 00:14:51,800 Yeah, if you trust Kate. 367 00:14:51,970 --> 00:14:53,800 What do you mean by that? 368 00:14:53,980 --> 00:14:56,760 Well, we think she's angling for a big payday in civil court 369 00:14:56,930 --> 00:14:58,370 for the death of her brother Ray, 370 00:14:58,540 --> 00:15:00,550 and she's setting up Louise to take the fall. 371 00:15:00,720 --> 00:15:03,070 - Kate loved her brother. - According to you. 372 00:15:03,250 --> 00:15:05,030 She was at his beck and call. 373 00:15:05,290 --> 00:15:07,250 She ran herself so ragged. 374 00:15:07,420 --> 00:15:10,640 - Migraines, of course. - They were serious. 375 00:15:11,510 --> 00:15:12,650 What did she take for them? 376 00:15:12,820 --> 00:15:13,910 Ziranel. 377 00:15:14,080 --> 00:15:15,870 Kate takes it for her migraines, 378 00:15:16,040 --> 00:15:18,780 and the main ingredient is, yes, you guessed it... 379 00:15:18,960 --> 00:15:20,040 MATTY and OLYMPIA: Aspirin. 380 00:15:20,220 --> 00:15:21,790 And she swore under oath 381 00:15:21,960 --> 00:15:23,700 that she never had it in her house. 382 00:15:23,870 --> 00:15:25,700 That must've been the lie that Shae caught. 383 00:15:25,920 --> 00:15:28,400 So, Kate could've given Ray the aspirin, or he took it himself. 384 00:15:28,570 --> 00:15:29,840 Can you order a second tox screen 385 00:15:30,010 --> 00:15:31,270 for the barbiturates in Ziranel? 386 00:15:31,450 --> 00:15:32,710 I already pulled the trigger, ma'am. 387 00:15:32,880 --> 00:15:35,630 Oh. Okay, good. 388 00:15:35,800 --> 00:15:38,670 If it turns up in Ray's system, Louise is off the hook. 389 00:15:38,850 --> 00:15:41,670 Sorry to interrupt. Um, can we talk for a minute? 390 00:15:41,850 --> 00:15:43,890 - Yeah. - Okay. 391 00:15:44,680 --> 00:15:46,160 Uh, you should stay, Matty. 392 00:15:46,330 --> 00:15:49,160 - Oh. - Yeah. Thank you. 393 00:15:50,380 --> 00:15:51,990 Nora Levey got back to me. I have the names 394 00:15:52,250 --> 00:15:53,990 of the two other people in the Sydney opera box. 395 00:15:54,170 --> 00:15:56,780 You're kidding. That's great. Who was there? 396 00:15:57,040 --> 00:15:59,040 Keith and Dixie Carlson. 397 00:15:59,210 --> 00:16:01,780 Keith Carlson is still on the board of Wellbrexa. 398 00:16:02,040 --> 00:16:03,650 - We'll research the wife. - No, I already did. 399 00:16:03,830 --> 00:16:05,310 And she's not his wife anymore. They divorced. 400 00:16:05,480 --> 00:16:07,660 And look what else I found. 401 00:16:07,830 --> 00:16:09,050 See that token? 402 00:16:09,220 --> 00:16:11,700 That's a five-year token. 403 00:16:11,880 --> 00:16:13,360 She's in recovery. 404 00:16:13,620 --> 00:16:15,970 I wasn't sure because it only says, uh, "five years" 405 00:16:16,140 --> 00:16:17,880 - and "recovery" on it, so... - Julian. 406 00:16:18,060 --> 00:16:19,410 - Just... - Okay. 407 00:16:19,670 --> 00:16:21,370 She's got a ton of pictures geo-tagged to this 408 00:16:21,540 --> 00:16:23,800 one church where they hold Narcotics Anonymous meetings. 409 00:16:23,980 --> 00:16:25,720 Goes to the same one, every day. 410 00:16:25,940 --> 00:16:27,980 - I'll strike up a conversation... - About what? 411 00:16:28,160 --> 00:16:29,900 They'll sniff you out a mile away. 412 00:16:30,070 --> 00:16:31,120 I should make the approach. 413 00:16:31,290 --> 00:16:32,200 I did the legwork. 414 00:16:32,460 --> 00:16:34,510 And I understand addiction. 415 00:16:34,680 --> 00:16:35,990 And... 416 00:16:36,380 --> 00:16:38,510 Actually, you know what? We should go together. 417 00:16:38,690 --> 00:16:40,860 Uh, you're right. You did the legwork. 418 00:16:41,040 --> 00:16:43,350 You should see the results. 419 00:16:43,610 --> 00:16:45,170 Did they say what they were meeting about? 420 00:16:45,350 --> 00:16:46,870 Oh, no. 421 00:16:47,740 --> 00:16:50,090 - Sure you don't want a slice? - Positive. 422 00:16:50,270 --> 00:16:52,960 This is Hunter. 423 00:16:53,140 --> 00:16:56,530 Nah, bro. Billy's not here anymore. 424 00:16:56,790 --> 00:16:59,750 You're good. Okay. Bye. 425 00:17:03,710 --> 00:17:05,150 This is not a Chuck E. Cheese. 426 00:17:05,410 --> 00:17:07,370 Pizza or games. Not both. 427 00:17:07,540 --> 00:17:09,070 That meeting ends any second, 428 00:17:09,330 --> 00:17:12,070 and I have a lot of work to get done with Julian. 429 00:17:12,900 --> 00:17:15,990 Walk in with humility, sit down and don't share. 430 00:17:16,160 --> 00:17:18,420 Nobody ever shares at their first meeting. 431 00:17:19,380 --> 00:17:21,770 And if anybody asks, which they won't, 432 00:17:21,950 --> 00:17:23,210 you're three months sober. 433 00:17:23,470 --> 00:17:25,520 I-I think I got it. 434 00:17:30,960 --> 00:17:32,920 Hey. 435 00:17:33,090 --> 00:17:34,790 This is a sacred space. 436 00:17:35,090 --> 00:17:37,180 Some of those people in there are hanging onto their sobriety 437 00:17:37,360 --> 00:17:38,750 like the edge of a building, 438 00:17:39,010 --> 00:17:40,400 so don't go in there and stomp on their fingers 439 00:17:40,660 --> 00:17:41,970 because you saw an after-school special once. 440 00:17:42,140 --> 00:17:43,270 I wasn't going to. 441 00:17:43,670 --> 00:17:46,020 The goal here is to establish a presence, 442 00:17:46,190 --> 00:17:47,410 win her trust. 443 00:17:47,800 --> 00:17:49,150 It's a long game. We don't want her spooked. 444 00:17:49,320 --> 00:17:50,590 Yes, dear leader. 445 00:17:50,930 --> 00:17:52,680 That is the plan as I have greatly understood it. 446 00:17:55,030 --> 00:17:56,720 For the love of God, 447 00:17:56,980 --> 00:17:58,810 turn off your phone. 448 00:18:21,310 --> 00:18:24,580 I know who you are, and I know why you're here. 449 00:18:31,930 --> 00:18:33,320 Uh... I'm sorry. I'm not, I'm not sure what... 450 00:18:33,500 --> 00:18:34,410 What I'm talking about? 451 00:18:34,630 --> 00:18:35,590 - Yeah. - You're a lawyer 452 00:18:35,760 --> 00:18:36,940 from Jacobson Moore. 453 00:18:37,200 --> 00:18:38,760 Sent by my ex-husband to spy on me. 454 00:18:38,940 --> 00:18:40,770 - That's not why I'm here. - You need to leave. 455 00:18:40,940 --> 00:18:43,030 Um, excuse me? I'm Julian's sponsor. 456 00:18:43,200 --> 00:18:44,990 - Is there a problem? - There is. 457 00:18:45,160 --> 00:18:48,120 My ex-husband has been hounding me with his big-shot lawyers 458 00:18:48,380 --> 00:18:50,860 ever since I re-opened our divorce settlement last year. 459 00:18:51,040 --> 00:18:54,740 - And you think he's one of them? - I know he is. 460 00:18:54,910 --> 00:18:58,220 I saw his face every year on the Markston family Christmas card. 461 00:19:00,660 --> 00:19:03,530 Well, here's what you missed in those Christmas cards. 462 00:19:03,700 --> 00:19:05,920 I was usually photoshopped in because I was passed out 463 00:19:06,180 --> 00:19:09,010 on someone's couch or in a bar or... 464 00:19:09,190 --> 00:19:10,800 Washington Square Park. 465 00:19:10,970 --> 00:19:12,540 I woke up there once, 466 00:19:12,710 --> 00:19:14,930 um, lying next to a homeless man. 467 00:19:15,190 --> 00:19:18,370 Someone left him a five-dollar bill, and I stole it. 468 00:19:18,540 --> 00:19:21,500 Literally stole from a homeless man. 469 00:19:22,370 --> 00:19:25,160 And you'd think that would've been rock bottom, but it wasn't. 470 00:19:25,330 --> 00:19:27,510 And neither was losing my marriage. 471 00:19:27,680 --> 00:19:29,470 That just made me want to use more, 472 00:19:29,640 --> 00:19:32,640 to forget how I destroyed my life. 473 00:19:33,560 --> 00:19:35,390 My son... 474 00:19:35,560 --> 00:19:37,690 That's what finally brought me in here, because he said... 475 00:19:38,780 --> 00:19:41,350 he wished I would just die already 476 00:19:41,520 --> 00:19:43,530 because then my family wouldn't be wondering, 477 00:19:43,700 --> 00:19:46,880 every time the phone rang, if this was gonna be the call. 478 00:19:49,310 --> 00:19:52,270 I'm sorry. I shouldn't have questioned you. 479 00:19:52,450 --> 00:19:53,580 It's just, I h... I have a history 480 00:19:53,750 --> 00:19:55,190 with these people, and... 481 00:19:55,450 --> 00:19:57,450 Okay, everyone, let's get started. 482 00:20:03,410 --> 00:20:06,940 Dr. Chalmers, what did your autopsy of Ray Mercer reveal? 483 00:20:07,110 --> 00:20:09,070 That the gastric hemorrhage which led to his death 484 00:20:09,250 --> 00:20:11,420 was attributable to the high level of salicylates 485 00:20:11,600 --> 00:20:12,820 found in his tissue samples. 486 00:20:12,990 --> 00:20:14,210 In layman's terms, 487 00:20:14,560 --> 00:20:16,170 a large dose of Excedrinol PM killed Ray? 488 00:20:16,340 --> 00:20:19,080 Objection. Misleading, prejudicial, and inappropriate. 489 00:20:19,260 --> 00:20:20,690 I'll rephrase. 490 00:20:20,870 --> 00:20:22,430 Could a dose of Excedrinol PM 491 00:20:22,610 --> 00:20:24,040 account for the high level of salicylates 492 00:20:24,310 --> 00:20:25,570 that caused Ray Mercer to die? 493 00:20:25,740 --> 00:20:26,920 Yes, it could. 494 00:20:27,090 --> 00:20:28,740 No further questions. 495 00:20:28,920 --> 00:20:30,220 Dr. Chalmers, 496 00:20:30,400 --> 00:20:32,230 from the autopsy, 497 00:20:32,400 --> 00:20:34,320 can you say when or how aspirin 498 00:20:34,490 --> 00:20:36,100 came to be present in Ray's blood? 499 00:20:36,270 --> 00:20:37,750 No, I can't. 500 00:20:37,970 --> 00:20:40,670 Because salicylate saturation is cumulative, right? 501 00:20:40,840 --> 00:20:42,760 Or, in layman's terms, 502 00:20:42,930 --> 00:20:45,800 you can't tell if Ray died from one dose 503 00:20:45,980 --> 00:20:47,020 on the day he was with my client, 504 00:20:47,200 --> 00:20:48,760 or multiple doses 505 00:20:48,940 --> 00:20:51,110 over the weekend when he was in his sister's care? 506 00:20:51,290 --> 00:20:52,860 That is correct. 507 00:20:53,030 --> 00:20:55,340 Or even dozens of tiny doses over many months? 508 00:20:55,510 --> 00:20:56,820 It's all possible... 509 00:20:56,990 --> 00:20:59,300 Exactly. No further questions. 510 00:21:00,080 --> 00:21:03,170 That tox screen better work out. 511 00:21:05,520 --> 00:21:08,870 That was great. Dixie was apologizing to me. 512 00:21:09,130 --> 00:21:11,610 Next time, we ask her for coffee, 513 00:21:11,790 --> 00:21:13,310 commiserate about my dad. 514 00:21:13,480 --> 00:21:15,360 Where'd you get the story? 515 00:21:16,360 --> 00:21:18,140 Oh, uh... 516 00:21:18,320 --> 00:21:21,880 My best friend from law school, horrible cocaine addiction. 517 00:21:22,060 --> 00:21:25,240 Lasted years. Put his family through hell. 518 00:21:28,590 --> 00:21:29,760 What's the problem? 519 00:21:29,940 --> 00:21:32,240 Please take me home. 520 00:21:35,590 --> 00:21:37,290 You should've heard him. 521 00:21:38,730 --> 00:21:40,640 He doesn't just understand, 522 00:21:40,820 --> 00:21:42,300 he overstands. 523 00:21:42,560 --> 00:21:44,390 Well, at least his overstanding 524 00:21:44,560 --> 00:21:47,170 is what's kept the whole Dixie lead alive. 525 00:21:47,340 --> 00:21:48,740 Well, that's not the point. 526 00:21:48,910 --> 00:21:51,350 No, the point is you're compartmentalizing. 527 00:21:51,520 --> 00:21:52,700 You try staring into his face 528 00:21:52,920 --> 00:21:54,830 when he won't take accountability. 529 00:21:55,000 --> 00:21:57,270 I don't care what he does. 530 00:21:57,960 --> 00:22:01,140 It won't bring my daughter back. 531 00:22:02,010 --> 00:22:03,190 Look, 532 00:22:03,360 --> 00:22:05,800 I miss her every day. 533 00:22:07,360 --> 00:22:10,190 But I have also forgiven myself 534 00:22:10,370 --> 00:22:12,630 for what I could've done 535 00:22:12,800 --> 00:22:15,590 or what I should've done with Ellie. 536 00:22:15,850 --> 00:22:18,640 I have accepted 537 00:22:18,810 --> 00:22:21,290 the things that I cannot change. 538 00:22:21,470 --> 00:22:23,510 I'm not there yet. 539 00:22:24,770 --> 00:22:27,380 I have to accept that Julian 540 00:22:27,560 --> 00:22:30,170 is never going to take responsibility. 541 00:22:30,340 --> 00:22:32,480 And work with him 542 00:22:32,740 --> 00:22:35,000 as little as possible. 543 00:22:35,260 --> 00:22:37,390 No, I can't win for losing with her, Olympia. 544 00:22:37,570 --> 00:22:40,440 She's mad if I don't understand, she's mad if I do understand. 545 00:22:40,700 --> 00:22:42,050 Oh. Uh, anyway, 546 00:22:42,230 --> 00:22:43,710 tricky client. I'll talk to you later. 547 00:22:43,880 --> 00:22:45,880 - Anything I can help with? - Oh, no, I'm fine. 548 00:22:46,060 --> 00:22:47,320 Are you sure? 549 00:22:47,620 --> 00:22:48,930 Because tricky clients are my specialty. 550 00:22:49,100 --> 00:22:52,240 - Just give me some space, Sarah. - Sorry. 551 00:23:00,110 --> 00:23:02,940 All right, tox screen, make our dreams come true. 552 00:23:03,120 --> 00:23:04,640 Scroll down, Maddy Max. 553 00:23:04,810 --> 00:23:06,860 Barbiturates, where you at? 554 00:23:07,030 --> 00:23:09,340 Got it. No barbiturates found. 555 00:23:09,510 --> 00:23:10,650 Bummer. 556 00:23:10,820 --> 00:23:13,340 Huge bummer. Means no Ziranel. 557 00:23:13,600 --> 00:23:14,740 Kate's off the hook. 558 00:23:15,000 --> 00:23:16,560 But wait, look down two rows. 559 00:23:16,740 --> 00:23:20,870 Salicylate found in Ray's blood is methyl salicylate. 560 00:23:21,050 --> 00:23:22,180 What's methyl? 561 00:23:22,440 --> 00:23:24,570 That's, like, wintergreen, right? 562 00:23:24,750 --> 00:23:26,400 Christmas tree. 563 00:23:26,660 --> 00:23:28,840 In a dentist's office. 564 00:23:29,100 --> 00:23:30,580 Damn. 565 00:23:30,840 --> 00:23:33,150 Well, let's go tell the boss lady. 566 00:23:33,320 --> 00:23:35,100 Okay. 567 00:23:38,460 --> 00:23:40,280 The wintergreen smell? 568 00:23:40,460 --> 00:23:42,630 I mean, it's part of my homemade balm. 569 00:23:42,890 --> 00:23:45,030 It helps with the pain for my patients. 570 00:23:45,200 --> 00:23:47,730 And did you use that balm on Ray? 571 00:23:47,900 --> 00:23:51,030 Uh... Yes, all the time. 572 00:23:53,950 --> 00:23:56,950 I'm sorry. Did I do something wrong? 573 00:23:57,870 --> 00:24:00,780 Wintergreen oil contains methyl salicylates. 574 00:24:00,960 --> 00:24:03,000 Like aspirin, it's a blood thinner. 575 00:24:04,050 --> 00:24:07,090 And they can be absorbed through the skin into the bloodstream. 576 00:24:07,270 --> 00:24:08,920 Oh, my God. 577 00:24:09,090 --> 00:24:11,400 It was me? 578 00:24:12,320 --> 00:24:14,400 I killed Ray. 579 00:24:21,670 --> 00:24:24,240 I can't believe my balm killed him. I mean, I'm so sorry. 580 00:24:24,410 --> 00:24:25,810 - I'm sorry. - No. No, you're not. 581 00:24:26,070 --> 00:24:27,420 You... you are calm, 582 00:24:27,590 --> 00:24:29,900 you're understanding, but you're never sorry. 583 00:24:30,070 --> 00:24:31,510 Unlearn that word. And we'll also 584 00:24:31,680 --> 00:24:32,810 have to make a few more tweaks. 585 00:24:33,030 --> 00:24:35,210 - What? - Okay, slow down. 586 00:24:35,380 --> 00:24:37,690 Everything is going to be okay, Louise. 587 00:24:37,860 --> 00:24:39,650 Legally, this does not change our case. 588 00:24:39,910 --> 00:24:42,390 You had no reason to believe that your homemade balm 589 00:24:42,560 --> 00:24:44,870 would carry any risk to a patient on blood thinners. 590 00:24:45,130 --> 00:24:48,090 And neither would any reasonable home health aide. 591 00:24:48,260 --> 00:24:50,180 If we prove that, 592 00:24:50,440 --> 00:24:52,830 we prove you didn't act with any requisite intent 593 00:24:53,100 --> 00:24:54,270 for second-degree manslaughter. 594 00:24:54,440 --> 00:24:57,360 But what I did killed him. 595 00:24:57,620 --> 00:24:58,880 We can't put her on the stand. 596 00:24:59,060 --> 00:25:02,020 Do I have the jury without her testimony? 597 00:25:05,370 --> 00:25:07,070 I understand 598 00:25:07,240 --> 00:25:09,500 what you're saying legally about intent, 599 00:25:09,680 --> 00:25:11,510 but that is a technicality. 600 00:25:11,680 --> 00:25:14,200 I can't look his sister in the face, 601 00:25:14,380 --> 00:25:16,380 and sidestep responsibility. 602 00:25:16,550 --> 00:25:17,900 I am responsible. 603 00:25:18,080 --> 00:25:19,990 Louise, the good news is, 604 00:25:20,170 --> 00:25:21,860 you won't have to look her in the face. 605 00:25:22,040 --> 00:25:26,220 Kate won't be in court, since she's a witness. 606 00:25:26,390 --> 00:25:29,610 And after the trial, when everything's settled, 607 00:25:29,780 --> 00:25:32,000 you absolutely should apologize. 608 00:25:32,870 --> 00:25:35,350 It won't bring her brother back, 609 00:25:35,530 --> 00:25:40,840 but I can promise you, hearing your remorse... 610 00:25:41,100 --> 00:25:44,710 well, it'll mean something to her. 611 00:25:45,890 --> 00:25:48,150 But until the trial is over, 612 00:25:48,320 --> 00:25:51,280 you have to tuck that remorse in a drawer 613 00:25:51,460 --> 00:25:54,070 and slam it shut. 614 00:25:58,030 --> 00:25:59,730 So it was on 615 00:25:59,900 --> 00:26:01,770 your watch, and due to your actions, 616 00:26:01,950 --> 00:26:03,950 that Ray died. Is that correct? 617 00:26:04,120 --> 00:26:05,380 It is. 618 00:26:05,560 --> 00:26:08,210 My homemade pain balm contained 619 00:26:08,470 --> 00:26:11,130 a small amount of wintergreen oil. 620 00:26:11,300 --> 00:26:15,260 I've used it on many patients, with zero side effects. 621 00:26:15,440 --> 00:26:17,440 Other health care workers have asked for it. 622 00:26:17,610 --> 00:26:20,620 I have texts going back years. 623 00:26:20,790 --> 00:26:22,400 But... 624 00:26:22,580 --> 00:26:25,320 Ray was a long-term patient, 625 00:26:25,490 --> 00:26:28,930 and I-I guess, over time, it... built up. 626 00:26:32,500 --> 00:26:34,370 I miss Ray. 627 00:26:34,540 --> 00:26:39,420 And I'm devastated that he's dead. 628 00:26:45,250 --> 00:26:49,120 But I had no reason to be aware of any risk. 629 00:26:50,080 --> 00:26:54,260 If I was, I would never have disregarded it. 630 00:27:02,350 --> 00:27:03,790 Oh. Could go either way. 631 00:27:04,050 --> 00:27:05,580 We talked about this. 632 00:27:05,750 --> 00:27:10,230 Sorry. No talking while I enter, or while you're working. 633 00:27:10,410 --> 00:27:12,710 Trying to remember. 634 00:27:51,060 --> 00:27:52,540 I'll take it. 635 00:27:52,710 --> 00:27:54,890 - Where's Matty? - Unsure. 636 00:27:55,060 --> 00:27:57,930 Uh, some personal thing, she said. 637 00:28:00,410 --> 00:28:02,200 Hey, there. 638 00:28:03,070 --> 00:28:04,500 I'm not here to stir up trouble. 639 00:28:04,770 --> 00:28:05,900 Julian and I talked, 640 00:28:06,200 --> 00:28:08,640 and he's agreed to find another meeting. 641 00:28:08,810 --> 00:28:10,380 And, uh, I just wanted to apologize... 642 00:28:10,640 --> 00:28:12,420 I was hoping that you would come back. 643 00:28:12,600 --> 00:28:15,380 Or-or Julian. I... 644 00:28:16,300 --> 00:28:17,430 I feel so badly. 645 00:28:17,690 --> 00:28:19,950 My ex-husband served me divorce papers 646 00:28:20,130 --> 00:28:22,570 at the meeting I used to go to, and I had to switch. 647 00:28:22,740 --> 00:28:25,960 Oh, I'm no stranger to the old meeting swap. 648 00:28:26,130 --> 00:28:29,880 My husband, may he rest in no peace whatsoever... 649 00:28:30,830 --> 00:28:33,620 cheated on me with my favorite moderator. 650 00:28:33,790 --> 00:28:34,880 Oh, no. 651 00:28:35,060 --> 00:28:36,100 Oh, yes. 652 00:28:36,450 --> 00:28:37,410 And that's what she was screaming 653 00:28:37,580 --> 00:28:39,450 when I found them in flagrante 654 00:28:39,630 --> 00:28:42,240 in the church basement. 655 00:28:43,850 --> 00:28:45,630 Would you like to grab a cup of joe 656 00:28:45,810 --> 00:28:48,940 that hasn't been sitting out since 1997? 657 00:28:49,770 --> 00:28:51,330 Yes. 658 00:28:51,510 --> 00:28:52,940 Of course it's all right, Dixie. 659 00:28:53,120 --> 00:28:55,900 I understand triggers. 660 00:28:56,770 --> 00:28:58,730 Okay. Take care. 661 00:29:01,080 --> 00:29:02,740 Oh. Good. 662 00:29:02,910 --> 00:29:04,300 That makes me feel better. 663 00:29:04,480 --> 00:29:06,570 Especially since he's newly sober. 664 00:29:07,390 --> 00:29:08,440 Yeah. 665 00:29:08,610 --> 00:29:10,400 In and out for years. 666 00:29:10,660 --> 00:29:12,880 His dad sounds like a piece of work. 667 00:29:13,050 --> 00:29:14,620 Did you spend much time with him? 668 00:29:14,790 --> 00:29:16,710 Couple of weekends a year. 669 00:29:16,880 --> 00:29:18,580 Side effect of being a plus-one 670 00:29:18,840 --> 00:29:21,230 to the board chair of a Fortune500 company. 671 00:29:21,490 --> 00:29:23,150 Julian gave me the history. 672 00:29:23,320 --> 00:29:24,670 So, you know? 673 00:29:25,110 --> 00:29:27,800 Your ex was on the board of the big opioid company. Yeah. 674 00:29:27,980 --> 00:29:30,200 I looked him up. 675 00:29:30,370 --> 00:29:32,810 I-I just want to be honest. 676 00:29:33,550 --> 00:29:35,900 I carry a lot of guilt over that. 677 00:29:36,070 --> 00:29:38,420 Why I started popping pills, 678 00:29:38,600 --> 00:29:40,300 on my private jet. 679 00:29:41,170 --> 00:29:43,650 I never miss a meeting. 680 00:29:43,910 --> 00:29:46,210 I make myself hear the stories. 681 00:29:46,390 --> 00:29:49,260 It's my amends, I guess. 682 00:29:50,090 --> 00:29:53,660 And it's always the wrong people who feel guilty. 683 00:29:55,700 --> 00:30:00,100 But you said it yourself, you're just a plus-one. 684 00:30:09,670 --> 00:30:11,020 Hey, you. 685 00:30:13,200 --> 00:30:14,550 I heard you were back. 686 00:30:14,720 --> 00:30:15,980 And working with Olympia. 687 00:30:16,160 --> 00:30:17,460 Well, jury's deliberating. 688 00:30:17,720 --> 00:30:18,810 You know, turns out our client did it, 689 00:30:18,990 --> 00:30:20,600 so it'll come down to compassion. 690 00:30:20,810 --> 00:30:23,120 Hoping they have lots for her and none for the dead guy. 691 00:30:24,380 --> 00:30:25,910 How's your dad? 692 00:30:26,170 --> 00:30:28,390 He's threatened bodily harm to physical therapists, 693 00:30:28,560 --> 00:30:31,350 speech therapists and, uh, occupational therapists. 694 00:30:31,520 --> 00:30:32,830 Good, means he's doing better. 695 00:30:33,000 --> 00:30:34,830 Mm-hmm. 696 00:30:35,000 --> 00:30:37,440 Um, so you think he'll be back soon? 697 00:30:37,610 --> 00:30:39,700 That's the plan. 698 00:30:40,960 --> 00:30:42,750 And he'll be running the office, 699 00:30:42,920 --> 00:30:46,320 you know, when this merger happens, right? 700 00:30:48,060 --> 00:30:50,540 So you're worried about your job. 701 00:30:51,540 --> 00:30:53,980 - No, that's not why I'm asking. - Oh, come on. 702 00:30:54,150 --> 00:30:56,200 Thought you were all about telling the truth. 703 00:31:00,110 --> 00:31:03,030 Uh, sorry, Shae, I got to go. The kids are here. 704 00:31:08,820 --> 00:31:10,170 Your dad and I are young 705 00:31:10,340 --> 00:31:11,730 and we are healthy, 706 00:31:11,910 --> 00:31:14,300 and we are not dying anytime soon. 707 00:31:14,480 --> 00:31:17,170 But Grandpa was fine, and then suddenly he was in the hospital. 708 00:31:17,350 --> 00:31:19,570 You're right, what happened to Grandpa was scary, 709 00:31:19,740 --> 00:31:22,660 but he-he is way, way older than us. 710 00:31:22,830 --> 00:31:23,790 Mm-hmm. 711 00:31:23,960 --> 00:31:25,920 Harry Potter's parents died. 712 00:31:26,750 --> 00:31:29,800 Well, your mom and I are much better at defensive magic. 713 00:31:29,970 --> 00:31:31,540 Look, 714 00:31:31,710 --> 00:31:35,190 we can never know for sure what's going to happen, 715 00:31:35,370 --> 00:31:38,460 but your dad and I are in excellent shape. 716 00:31:38,630 --> 00:31:41,240 And we are not pissing off any powerful wizards. 717 00:31:41,420 --> 00:31:43,680 - Mm-mm. - Okay? - Okay. 718 00:31:43,850 --> 00:31:46,290 - Can we get more screen time? - No. 719 00:31:47,380 --> 00:31:49,690 But, uh, maybe some ice cream on your way home. 720 00:31:49,860 --> 00:31:52,510 Deal. Pleasure doing business with you, Counselor. 721 00:31:52,690 --> 00:31:54,080 Oh, deal. Wonderful. 722 00:31:54,340 --> 00:31:56,000 Everyone feeling better? 723 00:31:56,300 --> 00:31:57,950 - Yes. Thank you for bringing them here. - Good. Yeah. 724 00:31:58,130 --> 00:32:01,870 Ice cream, and then I will see you at the brownstone. 725 00:32:02,050 --> 00:32:03,260 Sounds good. 726 00:32:03,480 --> 00:32:05,570 - Bye. - Later. - Bye. 727 00:32:10,400 --> 00:32:11,710 That's normal, right? 728 00:32:11,880 --> 00:32:13,450 So normal. 729 00:32:13,620 --> 00:32:15,620 I mean, they were younger when my dad passed. 730 00:32:15,800 --> 00:32:17,800 They're processing in a deeper way. 731 00:32:17,970 --> 00:32:19,580 Which is what needs to happen. 732 00:32:19,760 --> 00:32:21,020 Yeah. 733 00:32:21,280 --> 00:32:23,500 And that is the natural order, right? 734 00:32:23,680 --> 00:32:26,160 Grandparents go before parents. 735 00:32:26,980 --> 00:32:29,030 Parents before their kids. 736 00:32:30,810 --> 00:32:32,860 But when it's out of order... 737 00:32:34,640 --> 00:32:36,600 I can't imagine losing one of them. 738 00:32:36,780 --> 00:32:38,040 Don't even go there. 739 00:32:38,210 --> 00:32:41,350 But that is what Matty's gone through. 740 00:32:42,040 --> 00:32:46,050 And it was opioids that took her child. 741 00:32:46,870 --> 00:32:50,400 So, to work with you, and you show no remorse... 742 00:32:50,570 --> 00:32:53,620 For killing her daughter? 743 00:32:53,790 --> 00:32:55,360 You're hung up on a technicality 744 00:32:55,530 --> 00:32:58,010 that's sidestepping any responsibility. 745 00:32:58,190 --> 00:33:00,670 No, Julian, you did not kill her daughter, 746 00:33:00,840 --> 00:33:03,110 but if you had said no to your dad, 747 00:33:03,280 --> 00:33:05,410 if that study was made public earlier, 748 00:33:05,590 --> 00:33:09,940 I'd bet that it could have saved someone's daughter. 749 00:33:10,110 --> 00:33:12,160 Or some kid's parent. 750 00:33:13,030 --> 00:33:16,900 What you did had a real life effect. 751 00:33:17,690 --> 00:33:19,470 Can't you apologize for that? 752 00:33:19,730 --> 00:33:20,820 No. 753 00:33:20,990 --> 00:33:22,390 But... 754 00:33:22,560 --> 00:33:25,870 I'll say it anyway so we can finish this. 755 00:33:44,230 --> 00:33:46,020 Um, hi, Alfie. 756 00:33:46,280 --> 00:33:47,630 I'm, uh... 757 00:33:47,800 --> 00:33:50,810 We met once, at the firm. I'm Julian. 758 00:33:50,980 --> 00:33:53,290 I know who you are. 759 00:33:54,810 --> 00:33:57,200 - Oh. - I'll go get my grandma. 760 00:34:55,090 --> 00:34:57,700 Seeing him... 761 00:34:59,050 --> 00:35:02,790 I think I've been trying to not let it in. 762 00:35:02,970 --> 00:35:05,270 You know, keep the reality separate from what I did, 763 00:35:05,450 --> 00:35:09,190 because if I take, if I take it in... 764 00:35:12,110 --> 00:35:15,150 What, what did I do? 765 00:35:17,630 --> 00:35:19,590 I am so, so... 766 00:35:21,290 --> 00:35:23,420 I am so sorry, Matty. 767 00:35:25,210 --> 00:35:28,160 I am so, so sorry. 768 00:35:35,690 --> 00:35:38,610 Will the jury please enter the verdict into the record? 769 00:35:41,740 --> 00:35:44,090 On the charge of manslaughter in the second degree, 770 00:35:44,350 --> 00:35:47,270 we find the defendant, Louise Pullinski... 771 00:35:47,440 --> 00:35:49,230 not guilty. 772 00:35:51,710 --> 00:35:53,800 This court is adjourned. 773 00:35:55,540 --> 00:35:57,980 You were a great help, Hunter, 774 00:35:58,240 --> 00:36:00,460 and I'm sorry I underestimated you. 775 00:36:00,720 --> 00:36:02,110 You underestimated me? 776 00:36:02,500 --> 00:36:05,250 Well, then, you covered well, 'cause I did not feel it. 777 00:36:05,420 --> 00:36:06,640 So, listen, 778 00:36:06,810 --> 00:36:09,680 we have a big case coming up, 779 00:36:09,860 --> 00:36:11,900 and we'd like you to stay through it. 780 00:36:13,210 --> 00:36:14,820 As long as we come up with a handshake. 781 00:36:15,080 --> 00:36:17,560 Uh, four steps minimum, six if we're playing on hard mode. 782 00:36:17,740 --> 00:36:21,870 - Okay. - I say, I say we go fist bump... 783 00:36:22,040 --> 00:36:23,830 - blow it up... - Blow it up. 784 00:36:24,000 --> 00:36:25,960 Sneaky pinky, walk it through, walk it through, 785 00:36:26,140 --> 00:36:27,440 walk it... behind the back... 786 00:36:27,700 --> 00:36:28,620 then a little shoulder bump, 787 00:36:28,790 --> 00:36:30,660 shoulder bump. There it is. 788 00:36:37,890 --> 00:36:39,450 - Oh. - Can I come in? 789 00:36:39,630 --> 00:36:41,720 Oh, yeah. Um... 790 00:36:41,890 --> 00:36:45,590 Was just finishing up the Dawes contract, um... 791 00:36:45,760 --> 00:36:47,590 Oh, thanks. 792 00:36:47,770 --> 00:36:49,250 Uh, and... 793 00:36:49,510 --> 00:36:51,550 look, I'm sorry for how I spoke to you the other day. 794 00:36:51,730 --> 00:36:54,510 I have been under stress and I took it out on you. 795 00:36:57,340 --> 00:36:58,520 You okay? 796 00:36:58,820 --> 00:37:00,690 This, this has nothing to do with you. 797 00:37:00,870 --> 00:37:03,430 I was just... 798 00:37:03,610 --> 00:37:05,040 watching them. 799 00:37:07,700 --> 00:37:09,570 W-We can do our own handshake. 800 00:37:09,740 --> 00:37:11,880 It's not the handshake. 801 00:37:12,620 --> 00:37:15,400 It's just getting replaced so quickly. 802 00:37:16,400 --> 00:37:19,060 And then, Billy, leaving the way he did, 803 00:37:19,230 --> 00:37:22,100 I guess I just didn't realize how important 804 00:37:22,280 --> 00:37:23,850 my work family was to me, 805 00:37:24,110 --> 00:37:25,800 probably because my own family life is a mess, 806 00:37:25,980 --> 00:37:28,550 which has me thinking about looking for my birth parents, 807 00:37:28,810 --> 00:37:30,850 which is crazy, and... 808 00:37:31,030 --> 00:37:31,980 Sorry. 809 00:37:33,940 --> 00:37:36,420 The point is, all of these things 810 00:37:36,600 --> 00:37:38,770 that I have tried to keep separate 811 00:37:38,950 --> 00:37:41,040 are collapsing together. 812 00:37:41,300 --> 00:37:42,820 And this has nothing to do with you 813 00:37:42,990 --> 00:37:45,690 and it will not happen again. 814 00:37:47,260 --> 00:37:48,780 Ooh. 815 00:37:55,310 --> 00:37:57,270 I didn't know you were adopted. 816 00:37:57,440 --> 00:37:58,970 I am. 817 00:37:59,140 --> 00:38:01,230 And you never tried to find your birth parents? 818 00:38:01,540 --> 00:38:04,320 - Look, you don't have to try... - No, no, I know I don't have to, but... 819 00:38:04,490 --> 00:38:06,980 let's learn each other, like you said. 820 00:38:07,150 --> 00:38:08,720 You know, we might not have a secret handshake, 821 00:38:08,890 --> 00:38:12,630 but I know how lucky I am to be working with you. 822 00:38:14,200 --> 00:38:15,380 Thank you. 823 00:38:22,600 --> 00:38:24,560 You want a secret handshake, too, don't you? 824 00:38:24,820 --> 00:38:28,130 It just seems cooler than a robot dance. 825 00:38:31,960 --> 00:38:33,350 Hey. Thanks for coming. 826 00:38:33,570 --> 00:38:35,530 You just caught me at a bad time last night. 827 00:38:35,700 --> 00:38:37,400 I was just calling to clear something up. 828 00:38:37,570 --> 00:38:41,270 Earlier, I was asking about your father because of my job, yes. 829 00:38:41,530 --> 00:38:44,530 But also, because I genuinely care for him. 830 00:38:44,710 --> 00:38:47,800 He has been incredibly important to me, in my life. 831 00:38:48,630 --> 00:38:51,500 And that is the truth. 832 00:38:51,670 --> 00:38:54,940 Somehow, you've always been the only person in the world 833 00:38:55,110 --> 00:38:58,160 who truly seems to like my father. 834 00:38:58,420 --> 00:39:01,290 And what I don't understand is why. 835 00:39:03,950 --> 00:39:05,510 I hated my life at McKinsey, 836 00:39:05,690 --> 00:39:08,560 and it got even worse when I was assigned to Wellbrexa. 837 00:39:08,730 --> 00:39:12,480 The dudes there treated me like wallpaper. Or worse. 838 00:39:12,650 --> 00:39:14,780 And yeah, your dad is flawed, 839 00:39:14,960 --> 00:39:16,570 but he also saw me, 840 00:39:16,740 --> 00:39:20,700 and believed I was valuable when no one else did. 841 00:39:24,440 --> 00:39:26,010 I don't know where Julian is. 842 00:39:26,180 --> 00:39:27,660 And those are for my kids. 843 00:39:27,930 --> 00:39:29,270 Except... 844 00:39:29,450 --> 00:39:30,930 you just called Rosie and asked her 845 00:39:31,100 --> 00:39:32,320 to take them out for pizza. 846 00:39:32,500 --> 00:39:33,980 Julian's on his way. 847 00:39:34,280 --> 00:39:37,110 He texted me while you were yapping about pepperoni. 848 00:39:37,280 --> 00:39:39,240 - Wait, Julian texted you? - Oh, stop smiling. 849 00:39:39,420 --> 00:39:42,240 I'm not friends with the guy. I can work with him. 850 00:39:42,420 --> 00:39:44,810 Hopefully, he gets us that information from Shae. 851 00:39:44,990 --> 00:39:46,640 Meaning you know what he's working on? 852 00:39:46,900 --> 00:39:49,820 Olympia, I always know. 853 00:39:55,650 --> 00:39:56,910 You can take that. 854 00:39:57,090 --> 00:39:58,570 Uh, no, I can't. 855 00:40:00,780 --> 00:40:02,310 You sure? 856 00:40:02,570 --> 00:40:04,050 It's just Shae. 857 00:40:04,350 --> 00:40:05,920 She probably feels bad because she was a little mercenary 858 00:40:06,090 --> 00:40:07,880 about my father. 859 00:40:09,450 --> 00:40:11,060 Speaking of mercenary... 860 00:40:11,320 --> 00:40:13,620 you and Shae were pretty close, weren't you? 861 00:40:13,800 --> 00:40:15,800 Um, how much do you know about... 862 00:40:15,970 --> 00:40:17,930 - The sex part. - Copy. 863 00:40:18,110 --> 00:40:19,540 Is there anything there 864 00:40:19,800 --> 00:40:22,150 you can use to ask her a question? 865 00:40:22,330 --> 00:40:24,680 Uh, since she feels badly already? 866 00:40:24,850 --> 00:40:26,550 Worked with Dixie. 867 00:40:26,720 --> 00:40:28,900 What do you mean, it worked with Dixie? 868 00:40:29,770 --> 00:40:32,600 You said it yourself, you're just a plus-one. 869 00:40:32,770 --> 00:40:34,300 Sure, but... but I keep 870 00:40:34,470 --> 00:40:37,340 replaying things that I could have done differently. 871 00:40:37,520 --> 00:40:39,870 Yeah, because you're a good person. 872 00:40:40,040 --> 00:40:42,170 You think those Wellbrexa guys are replaying 873 00:40:42,350 --> 00:40:44,480 what they could have done differently? 874 00:40:44,650 --> 00:40:46,440 Maybe Milton. 875 00:40:47,310 --> 00:40:49,090 - Milton? - I didn't know the guy, 876 00:40:49,270 --> 00:40:53,580 but I heard my husband say that he was raising an alarm 877 00:40:53,840 --> 00:40:56,670 and needed to be "bought or buried." 878 00:40:56,840 --> 00:40:58,450 Who the hell is Milton? 879 00:40:58,630 --> 00:41:00,150 I don't know. 880 00:41:00,410 --> 00:41:01,670 I couldn't push it, I didn't want to lose the lead. 881 00:41:01,850 --> 00:41:03,370 You telling her about Milton? 882 00:41:03,540 --> 00:41:05,410 Sure am. Did you get it? 883 00:41:05,590 --> 00:41:06,940 Sure did. 884 00:41:07,810 --> 00:41:09,590 I forgot how rough it was for you back then. 885 00:41:09,770 --> 00:41:12,250 I have a faint memory of some asshat 886 00:41:12,420 --> 00:41:14,030 named Milton yelling at you? 887 00:41:14,210 --> 00:41:17,340 - There was no Milton, but they all yelled at me. - Ah. 888 00:41:17,510 --> 00:41:20,520 And called me juvenile nicknames and... 889 00:41:20,690 --> 00:41:23,690 left me out of their inside jokes and secret codes. 890 00:41:23,870 --> 00:41:25,960 What kind of secret codes? 891 00:41:26,130 --> 00:41:28,390 Okay, you laugh, 892 00:41:28,570 --> 00:41:31,700 but I spent weeks trying to figure out what "LV109" was 893 00:41:31,880 --> 00:41:33,750 because it came up in every group email. 894 00:41:34,010 --> 00:41:35,140 Uh... 895 00:41:35,440 --> 00:41:36,970 Turns out "LV" was Las Vegas. 896 00:41:37,230 --> 00:41:38,930 "109" was the last three numbers of the zip code 897 00:41:39,100 --> 00:41:40,620 of their favorite strip club. 898 00:41:41,450 --> 00:41:43,630 Oh, yeah, they thought they were so clever. 899 00:41:44,500 --> 00:41:46,540 So maybe Milton isn't a person. 900 00:41:46,720 --> 00:41:47,850 Exactly. It's a place. 901 00:41:48,020 --> 00:41:49,550 Milton, Massachusetts. 902 00:41:49,720 --> 00:41:52,070 Oh, my God. Uh, the number on the study. 903 00:41:52,330 --> 00:41:53,680 MI186. 904 00:41:53,850 --> 00:41:55,600 Maybe it's not a-a Bates stamp. 905 00:41:55,860 --> 00:41:57,290 What's the zip for Milton? 906 00:41:57,470 --> 00:41:58,900 02186. 907 00:41:59,080 --> 00:42:01,380 Maybe the study was done at a lab in Milton. 908 00:42:01,560 --> 00:42:02,600 - Search for... - Behavioral science labs. 909 00:42:02,780 --> 00:42:04,430 There's only one in Milton. 910 00:42:04,600 --> 00:42:07,130 Martex Behavior Lab, but it's closed. 911 00:42:07,300 --> 00:42:09,570 Well, we have to find the scientist who worked there, 912 00:42:09,740 --> 00:42:12,830 because if Milton had to be "bought or buried," 913 00:42:13,000 --> 00:42:15,530 we might have a whistleblower. 67037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.