All language subtitles for Mad.Concrete.Dreams.S01E01.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MkvDrama.en-VIKI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,922 --> 00:00:11,112 [A Nice Building Owner] 2 00:00:11,762 --> 00:00:13,782 [Mr Na: 200M; Mr Kim: 300M Jeong Chang Su: 500M; Brother-in-law: 200M] 3 00:00:17,172 --> 00:00:19,252 [Ha Jung Woo] 4 00:00:19,332 --> 00:00:21,552 [Lim Soo Jung] 5 00:00:24,532 --> 00:00:27,202 [Kim Jun Han] 6 00:00:27,282 --> 00:00:29,402 [Jung Soo Jung] 7 00:00:35,382 --> 00:00:37,852 [Shim Eun Kyung] 8 00:00:37,932 --> 00:00:40,122 [Out of order. Do not use!] 9 00:00:40,202 --> 00:00:41,452 [A Nice Building Owner] 10 00:00:42,582 --> 00:00:44,452 [Sejeong Road Redevelopment Reception] 11 00:00:45,502 --> 00:00:48,242 [Screenwriter: Oh Han Ki] 12 00:00:48,322 --> 00:00:50,612 [Director: Yim Pil Sung] 13 00:00:56,272 --> 00:01:01,132 [Mad Concrete Dreams] 14 00:01:02,692 --> 00:01:12,032 Timing and Subtitles brought to you by 🏠The Landlords Team 🏠 @Viki.com 15 00:01:15,732 --> 00:01:17,866 Save me. I'm begging you. All I ask is that you don't kill me. 16 00:01:17,946 --> 00:01:19,915 Please, spare me. 17 00:01:19,995 --> 00:01:23,397 Yes, please, please give it to me. 18 00:01:24,340 --> 00:01:26,804 [Agreement for Sale of Commercial Space] 19 00:01:26,884 --> 00:01:27,881 Jeong Chang Su. 20 00:01:27,961 --> 00:01:29,808 Why didn't you do this earlier? 21 00:01:29,888 --> 00:01:31,339 I'm sorry. 22 00:01:31,419 --> 00:01:32,659 What makes you so bold? 23 00:01:32,739 --> 00:01:33,932 Right. 24 00:01:34,012 --> 00:01:36,160 I'm sorry. 25 00:01:38,241 --> 00:01:39,300 Hello. 26 00:01:39,380 --> 00:01:41,816 Hello. 27 00:01:43,704 --> 00:01:45,461 Hand me a knife. 28 00:01:49,611 --> 00:01:51,146 Come on, what's this about? 29 00:01:51,226 --> 00:01:53,146 I did everything you said. 30 00:01:53,226 --> 00:01:54,527 What did I even do? 31 00:01:54,607 --> 00:01:56,126 What's got you so jumpy? 32 00:01:56,206 --> 00:01:57,579 What? 33 00:01:58,971 --> 00:02:01,182 Planning on reporting this to the police? 34 00:02:01,262 --> 00:02:02,465 Of course not. 35 00:02:02,545 --> 00:02:03,783 Never in a million years. 36 00:02:03,863 --> 00:02:06,670 Nobody forced my hand on this. It was completely voluntary. 37 00:02:06,750 --> 00:02:08,511 There's no way for me to verify that. 38 00:02:08,591 --> 00:02:10,874 From what I can tell, you sold that building very cheaply. 39 00:02:10,954 --> 00:02:12,291 Did someone pressure you? 40 00:02:12,371 --> 00:02:14,110 Not at all. There was no pressure. 41 00:02:14,190 --> 00:02:16,550 I needed the cash so I did it. 42 00:02:19,679 --> 00:02:20,874 You're lying. 43 00:02:20,954 --> 00:02:23,737 Seriously, stop. 44 00:02:23,817 --> 00:02:25,905 I signed it myself. 45 00:02:25,985 --> 00:02:26,906 Don't kill me, please. 46 00:02:26,986 --> 00:02:28,470 Take it all, every last bit. 47 00:02:28,550 --> 00:02:31,215 Whatever I own, it's yours. Just please. 48 00:02:36,471 --> 00:02:38,042 Thank you. 49 00:02:38,122 --> 00:02:39,765 Thank you. 50 00:02:40,387 --> 00:02:42,322 Thank you. 51 00:02:42,402 --> 00:02:43,698 Good work. 52 00:02:43,778 --> 00:02:45,491 There are too many people watching out front so wait a while before leaving. 53 00:02:45,571 --> 00:02:47,262 Right, I understand. 54 00:02:47,342 --> 00:02:49,429 - Sit down. - Ah, right. 55 00:02:49,509 --> 00:02:51,391 Thank you. 56 00:02:51,471 --> 00:02:53,612 Take care of yourself. 57 00:02:58,309 --> 00:03:00,598 A snail. 58 00:03:00,678 --> 00:03:02,788 What's it doing here? 59 00:03:03,673 --> 00:03:06,867 This isn't safe for you. Want to head out together? 60 00:03:16,519 --> 00:03:17,832 Get home safe. 61 00:03:17,912 --> 00:03:19,847 Thank you. 62 00:03:38,083 --> 00:03:39,825 What are you doing? 63 00:03:40,863 --> 00:03:43,412 It's not safe in there. 64 00:03:45,162 --> 00:03:46,883 Pretty adorable, honestly. 65 00:03:58,788 --> 00:04:00,817 Is anybody there? 66 00:04:00,897 --> 00:04:02,752 We're witnessing a milestone that will shape the future. 67 00:04:02,832 --> 00:04:05,296 Put your hands together, everyone. 68 00:04:05,376 --> 00:04:08,229 [Launching the Sejeong-ro Zone 4 Project] 69 00:04:10,371 --> 00:04:12,578 It's done. 70 00:04:12,658 --> 00:04:14,789 Good. 71 00:04:14,869 --> 00:04:17,642 Keep it up. Do what it takes, no matter what, and move quickly. 72 00:04:17,722 --> 00:04:19,310 Only, 73 00:04:19,390 --> 00:04:22,009 keep our firm's name completely hidden. 74 00:04:22,746 --> 00:04:24,174 Sir, 75 00:04:24,254 --> 00:04:25,915 we are ready to proceed. 76 00:04:25,995 --> 00:04:27,610 He says everything is all set. 77 00:04:27,690 --> 00:04:29,137 [Yongdaemun District] 78 00:04:29,217 --> 00:04:31,271 And this Yo Na Kim from our team. 79 00:04:31,351 --> 00:04:34,475 If you need anything, she'll take care of it. 80 00:04:34,555 --> 00:04:36,602 She's Yo Na Kim from the local team. 81 00:04:36,682 --> 00:04:39,480 This is Mr. Nam Sang Ho, deputy in City Hall's Urban Development Policy division. 82 00:04:39,560 --> 00:04:43,463 He's heading up the redevelopment so please say hello. 83 00:04:45,041 --> 00:04:48,226 The expectations for your company are high. 84 00:04:48,306 --> 00:04:51,050 I went out on a limb to get your foreign firm in. 85 00:04:51,130 --> 00:04:52,677 You'd better make it worth my while. 86 00:04:52,757 --> 00:04:54,966 Give a warm welcome to Assemblyman Yong Su Cheol. 87 00:04:55,046 --> 00:04:56,097 Right. 88 00:04:56,177 --> 00:04:59,350 If you all back me up, I will go for a fifth run. 89 00:04:59,430 --> 00:05:00,641 A round of applause, please. 90 00:05:00,721 --> 00:05:03,856 Our only concern is Seoul's well-being. 91 00:05:03,936 --> 00:05:05,506 Well, sure. 92 00:05:05,586 --> 00:05:07,316 Let's make it a win-win. 93 00:05:07,396 --> 00:05:09,231 Yes. 94 00:05:09,311 --> 00:05:12,004 So is everybody set? 95 00:05:12,084 --> 00:05:15,141 At this point, marking the beginning of the Sejeong-ro Zone 4 renewal, 96 00:05:15,221 --> 00:05:17,836 we officially kick off the Changsim Building demolition event. 97 00:05:17,916 --> 00:05:20,288 On this monumental occasion as our neighborhood enters a brand-new chapter, 98 00:05:20,368 --> 00:05:24,219 please give us a warm round of applause. 99 00:05:26,720 --> 00:05:29,280 Would you all stand up, please? 100 00:05:29,360 --> 00:05:31,480 Face the other direction, if you would. 101 00:05:31,560 --> 00:05:35,141 Lift your right hand up and once we count down from three, 102 00:05:35,221 --> 00:05:37,747 the detonation will go off. 103 00:05:37,827 --> 00:05:40,808 On my count, three! [Launching the Sejeong-ro Zone 4 Project] 104 00:05:40,888 --> 00:05:42,249 Help me! 105 00:05:42,329 --> 00:05:43,683 Can anybody hear me? 106 00:05:43,763 --> 00:05:45,509 - Two! - Two! 107 00:05:46,871 --> 00:05:48,941 Get me out! 108 00:05:49,021 --> 00:05:49,808 - One! - One! 109 00:05:49,888 --> 00:05:51,671 Detonate! 110 00:05:58,888 --> 00:06:02,234 Hands together; let's hear you clap! 111 00:06:06,121 --> 00:06:07,599 Nothing but dust and debris remains. 112 00:06:07,679 --> 00:06:08,974 And from those ashes, 113 00:06:09,054 --> 00:06:12,006 a more brilliant tomorrow will emerge. You have my word. 114 00:06:12,086 --> 00:06:16,123 Every one of you just hit the jackpot! 115 00:06:21,402 --> 00:06:27,605 [Mad Concrete Dreams] 116 00:06:27,685 --> 00:06:30,621 [Episode 1] 117 00:06:46,521 --> 00:06:49,279 Look at you, stuffing your face like you're the birthday boy. 118 00:06:50,678 --> 00:06:51,715 This is so good. 119 00:06:51,795 --> 00:06:53,631 Seriously, why bother with all this? 120 00:06:53,711 --> 00:06:55,680 Let me handle it, okay? It's your birthday. 121 00:06:55,760 --> 00:06:58,119 You've been saying that for twenty years. 122 00:06:58,199 --> 00:06:59,662 Aren't you eating? 123 00:06:59,742 --> 00:07:01,681 Seaweed soup isn't my thing, and you know it. 124 00:07:01,761 --> 00:07:04,679 It's for you and Da Rae since you two can't get enough of it. 125 00:07:08,163 --> 00:07:10,479 Word is the bank interest rates have increased again. 126 00:07:10,559 --> 00:07:11,341 What's wrong? 127 00:07:11,421 --> 00:07:12,425 Our monthly interest. 128 00:07:12,505 --> 00:07:14,635 Are we able to keep up? 129 00:07:14,715 --> 00:07:17,489 Don't worry about it. I've got it all under control. 130 00:07:17,569 --> 00:07:19,284 Did we find any tenants? 131 00:07:19,364 --> 00:07:22,422 Some folks stopped by to check it out yesterday. We're okay. 132 00:07:23,157 --> 00:07:24,977 How many months has the listing been sitting there? 133 00:07:25,057 --> 00:07:26,556 It feels like it's taking forever to let it out. 134 00:07:26,636 --> 00:07:28,349 Listen, I'll deal with it, all right? 135 00:07:28,429 --> 00:07:31,595 Your only job is looking after Da Rae, okay? 136 00:07:31,675 --> 00:07:33,541 Every single time, it's the same promise. 137 00:07:33,621 --> 00:07:35,766 Now that Da Rae's admissions stuff is mostly settled, 138 00:07:35,846 --> 00:07:38,475 can we start making decisions as a team going forward? 139 00:07:38,555 --> 00:07:40,124 Yes. 140 00:07:44,011 --> 00:07:46,363 [Mr. Kim, Metal Machinery] 141 00:07:49,580 --> 00:07:51,458 You're up. 142 00:07:51,538 --> 00:07:53,329 Get over here and have some food. 143 00:07:53,409 --> 00:07:54,316 What's wrong? 144 00:07:54,396 --> 00:07:57,223 Have some rice and seaweed soup. It's delicious. 145 00:08:07,994 --> 00:08:12,467 [Those admissions workshop files from yesterday, did you send them off?] 146 00:08:12,547 --> 00:08:14,170 I'm doing it right now. 147 00:08:14,250 --> 00:08:16,309 I'll make sure it's done by tomorrow. 148 00:08:16,987 --> 00:08:18,237 That was great, thanks. 149 00:08:18,317 --> 00:08:19,938 Babe, I'm leaving now. 150 00:08:23,175 --> 00:08:24,985 [Where are you going?] 151 00:08:25,604 --> 00:08:27,975 Over to the building. I've got work. 152 00:08:28,055 --> 00:08:33,032 [So we're meeting up for Mom's party tonight?] 153 00:08:33,112 --> 00:08:34,649 Of course. 154 00:08:34,729 --> 00:08:38,915 [My friend's hosting a study session so I'll come after that] 155 00:08:39,567 --> 00:08:42,961 [That cake you ordered...] 156 00:08:44,989 --> 00:08:48,521 [Make sure you grab it] 157 00:08:48,601 --> 00:08:50,623 Okay. 158 00:08:50,703 --> 00:08:54,685 [Is her gift all set?] 159 00:08:54,765 --> 00:08:56,010 Come on, of course. 160 00:08:56,090 --> 00:08:57,482 Give me some credit. 161 00:08:57,562 --> 00:08:59,248 Come here. 162 00:09:01,377 --> 00:09:03,076 Go have some food. That seaweed soup is incredible. 163 00:09:03,156 --> 00:09:05,271 Babe, I'm out. 164 00:09:33,292 --> 00:09:34,822 [You can't kick us out! We are against the redevelopment!] 165 00:09:34,902 --> 00:09:36,282 [You can't kick us out! We are against the redevelopment!] 166 00:09:49,622 --> 00:09:50,909 [Cancel the redevelopment!] 167 00:09:50,989 --> 00:09:52,434 [It's killing our right to light, a view, passage and property.] 168 00:09:52,515 --> 00:09:57,286 [For lease] 169 00:10:06,153 --> 00:10:09,089 [Go Club] 170 00:10:10,721 --> 00:10:12,718 Oh, seriously. 171 00:10:14,311 --> 00:10:17,307 Not a shred of responsibility around here. 172 00:10:18,499 --> 00:10:20,088 [No Smoking Building] 173 00:10:20,168 --> 00:10:24,313 [For lease] 174 00:10:27,032 --> 00:10:29,095 We've got a smoke-free policy in this building. 175 00:10:29,175 --> 00:10:30,373 Why is everyone smoking? 176 00:10:30,453 --> 00:10:31,475 Get me an iced latte. 177 00:10:31,555 --> 00:10:33,309 Throw in the building owner's deal. 178 00:10:33,389 --> 00:10:35,454 Boss already shut that down. 179 00:10:35,534 --> 00:10:37,075 And he wants me to collect on every freebie I gave out... 180 00:10:37,155 --> 00:10:38,255 He absolutely ripped into me. 181 00:10:38,335 --> 00:10:40,312 Is that so? 182 00:10:40,392 --> 00:10:41,901 I'll have another word with him. 183 00:10:41,981 --> 00:10:43,593 For today, make me an iced latte. 184 00:10:43,673 --> 00:10:46,313 By the way, boss wants to see you. 185 00:10:46,393 --> 00:10:48,975 Apparently the restroom's broken again. 186 00:10:49,055 --> 00:10:50,632 Okay. 187 00:10:52,496 --> 00:10:55,585 Give me five and I'll be right back. Make sure my iced latte's waiting. 188 00:11:09,216 --> 00:11:12,904 [Building Management Room] 189 00:11:43,095 --> 00:11:45,381 [Loan, 1 Billion Won, Interest: 4,818,180 Won] 190 00:11:45,461 --> 00:11:49,301 [Amount Due, Interest 4,818,180 Won] 191 00:11:49,381 --> 00:11:50,345 [If Paid by Deadline, 4,818,180] 192 00:11:50,425 --> 00:11:51,720 [If Overdue, 4,848,639] 193 00:11:51,800 --> 00:11:53,764 [Payment Demand Notice (Certified Mail)] 194 00:11:53,844 --> 00:11:56,363 [Dear Mr. Ki Su Jong] 195 00:12:08,259 --> 00:12:11,151 The Chamer card wallet meetup is still happening today, right? 196 00:12:11,231 --> 00:12:13,512 Half a million won, right? 197 00:12:13,592 --> 00:12:15,602 Half a million won, right? 198 00:12:37,304 --> 00:12:39,499 - Number 88? - Yes. 199 00:12:39,579 --> 00:12:41,116 Thank you. 200 00:13:03,790 --> 00:13:06,241 - Number 990? - Yes. 201 00:14:04,000 --> 00:14:06,109 Da Rae's Dad? 202 00:14:10,328 --> 00:14:12,474 I didn't know you all were hanging out here. 203 00:14:12,554 --> 00:14:15,114 - Isn't Da Rae's father the building owner? - You were here? 204 00:14:15,194 --> 00:14:17,335 So why is he delivering food? 205 00:14:17,415 --> 00:14:19,076 Why the chicken... 206 00:14:19,156 --> 00:14:20,995 [What are you doing here?] 207 00:14:21,075 --> 00:14:24,290 Well, I figured I'd catch you off guard 208 00:14:24,370 --> 00:14:26,634 and show up with a little something. 209 00:14:26,714 --> 00:14:29,474 Actually, that order's mine. 210 00:14:30,214 --> 00:14:31,768 What's the total? 211 00:14:32,736 --> 00:14:33,914 A hundred thousand won. 212 00:14:33,994 --> 00:14:36,112 Oh, 100,000 won. Sure. 213 00:14:36,925 --> 00:14:38,163 Take a hundred thousand. 214 00:14:38,243 --> 00:14:39,443 There you are. 215 00:14:40,494 --> 00:14:42,569 I wanted to deliver it to you myself. 216 00:14:42,649 --> 00:14:44,977 Dig in, all of you. Don't let it sit. Fried food doesn't wait. 217 00:14:45,057 --> 00:14:45,808 Off you go, get in there. 218 00:14:45,888 --> 00:14:46,794 - Right. - Thanks. 219 00:14:46,874 --> 00:14:47,554 Inside. 220 00:14:47,634 --> 00:14:49,944 - Thanks. - Yes, of course. 221 00:14:53,190 --> 00:14:56,071 [Dad, are you doing food deliveries again?] 222 00:14:56,151 --> 00:14:59,675 Seriously, I just showed up to catch you off guard. 223 00:14:59,755 --> 00:15:04,121 A building owner like me doesn't do deliveries. 224 00:15:04,201 --> 00:15:06,820 [Makes no difference to me] 225 00:15:08,122 --> 00:15:11,850 [So the cake. Did you collect it?] 226 00:15:14,211 --> 00:15:17,468 [That place closes at 6] 227 00:15:17,548 --> 00:15:19,303 [Should I go instead?] 228 00:15:19,383 --> 00:15:21,818 [I'm already getting ready to head out] 229 00:15:22,563 --> 00:15:24,974 Don't worry about it. Let me take care of it. 230 00:15:25,054 --> 00:15:26,892 Head on in. Catch you in a bit. 231 00:15:26,972 --> 00:15:28,535 Back inside now. 232 00:15:32,600 --> 00:15:35,071 Inside. Catch you soon. 233 00:15:42,556 --> 00:15:44,103 I'm here. 234 00:15:44,183 --> 00:15:46,260 Oh, nice. 235 00:15:52,294 --> 00:15:54,749 Hold on, the box is missing. 236 00:15:54,829 --> 00:15:57,720 Couldn't find one anywhere. 237 00:15:57,800 --> 00:16:01,227 Your post said the box and extras were included. 238 00:16:01,307 --> 00:16:03,498 Things just worked out this way. 239 00:16:03,578 --> 00:16:04,958 How about ten thousand off? 240 00:16:05,038 --> 00:16:07,042 10,000 won? 241 00:16:07,122 --> 00:16:08,357 That's dirt cheap. 242 00:16:08,437 --> 00:16:10,468 For a designer piece, half a million is practically free. 243 00:16:10,548 --> 00:16:13,168 See, if there's no box, what's the point? 244 00:16:13,248 --> 00:16:14,707 For all I know, it could be a knockoff. 245 00:16:14,787 --> 00:16:15,607 Say that again? 246 00:16:15,687 --> 00:16:18,070 You made me come all the way out here on my schedule, 247 00:16:18,150 --> 00:16:20,841 just to trash the whole thing? 248 00:16:20,921 --> 00:16:22,575 Relax, stop reading so much into it. 249 00:16:22,655 --> 00:16:24,180 All I did was throw it out there. 250 00:16:24,260 --> 00:16:26,580 Okay, how about we settle it like this? 251 00:16:26,660 --> 00:16:28,480 Take 200,000 off. I don't have the money. 252 00:16:28,560 --> 00:16:31,249 Lucky me, I picked a real piece of work. 253 00:16:31,329 --> 00:16:32,358 100,000 off. 254 00:16:32,438 --> 00:16:33,812 Deal. 255 00:16:33,892 --> 00:16:35,196 [No Smoking Area] 256 00:16:35,276 --> 00:16:36,565 Okay. 257 00:16:40,871 --> 00:16:44,542 Mr. Kim, your seal goes right on this line. 258 00:16:47,596 --> 00:16:50,490 [Bond Assignment Agreement] 259 00:16:53,497 --> 00:16:55,525 There's... 260 00:16:55,605 --> 00:16:58,883 something special I got ready for you. 261 00:16:59,983 --> 00:17:01,477 And what would that be? 262 00:17:01,557 --> 00:17:03,253 Care to take a look? 263 00:17:10,304 --> 00:17:13,041 Pick one. Either your seal goes on this page, 264 00:17:13,121 --> 00:17:14,789 or your finger ends up inside here. 265 00:17:14,869 --> 00:17:16,708 Three seconds is all you get. 266 00:17:16,788 --> 00:17:19,141 One, two... 267 00:17:19,221 --> 00:17:20,870 I'll... 268 00:17:31,554 --> 00:17:33,992 Much appreciated. 269 00:17:38,412 --> 00:17:39,844 Off you go. 270 00:17:39,924 --> 00:17:40,915 Your present. 271 00:17:40,995 --> 00:17:42,168 Really, I don't need it. 272 00:17:42,248 --> 00:17:44,586 - Come on, just take it. - No thanks. 273 00:17:46,788 --> 00:17:48,506 All right. 274 00:17:49,267 --> 00:17:50,448 - Oppa. - Yes. 275 00:17:50,528 --> 00:17:52,314 - Put this on. - Yes. 276 00:17:52,394 --> 00:17:54,152 Thanks. 277 00:17:54,232 --> 00:17:56,376 Are we good to throw this on the grill? 278 00:17:56,456 --> 00:17:58,412 Yes, cook it up real good. 279 00:17:58,492 --> 00:17:59,433 My mouth is already watering. 280 00:17:59,513 --> 00:18:01,073 - Which one do we start with? - That one. 281 00:18:01,153 --> 00:18:02,233 - Beef. - This one, beef? 282 00:18:02,313 --> 00:18:03,743 Knew it. 283 00:18:03,823 --> 00:18:05,495 Oh, Da Rae. 284 00:18:05,575 --> 00:18:07,850 - You're here. - You're here. 285 00:18:07,930 --> 00:18:09,811 Hi. 286 00:18:10,971 --> 00:18:13,457 [Bumped into Daddy a minute ago randomly] 287 00:18:13,537 --> 00:18:14,412 Okay. 288 00:18:14,492 --> 00:18:18,395 What's keeping Ki Su Jong? Late as usual? 289 00:18:18,475 --> 00:18:20,580 He's busier than you. 290 00:18:21,601 --> 00:18:22,434 What? 291 00:18:22,514 --> 00:18:24,196 Oh, that's not true. 292 00:18:24,276 --> 00:18:27,870 Hwal Seong has a lot on his plate too. 293 00:18:31,908 --> 00:18:36,006 [Se Yoon Building] 294 00:18:41,638 --> 00:18:44,516 Running behind, aren't I? My bad. 295 00:18:44,596 --> 00:18:46,134 Look at the time. 296 00:18:46,214 --> 00:18:47,010 Yes. 297 00:18:47,090 --> 00:18:48,097 - What? - Look at the time. 298 00:18:48,177 --> 00:18:50,026 A little past seven. 299 00:18:51,054 --> 00:18:52,624 Oh, hey. 300 00:18:52,704 --> 00:18:54,461 Oh, hey. 301 00:18:54,541 --> 00:18:56,278 What's wrong with this thing? 302 00:18:58,405 --> 00:19:00,370 What happened to it? 303 00:19:04,846 --> 00:19:05,665 It says... 304 00:19:05,745 --> 00:19:06,785 Can you read that? 305 00:19:06,865 --> 00:19:12,341 - It says happy birthday... - Look at that, you made it through. 306 00:19:13,016 --> 00:19:14,957 Just hanging on by a thread, though. 307 00:19:15,037 --> 00:19:16,805 Honestly, this is news to me. 308 00:19:16,885 --> 00:19:18,485 Every last one of them is gone. 309 00:19:18,565 --> 00:19:21,808 Gosh, what went wrong here? 310 00:19:23,112 --> 00:19:24,769 Here. 311 00:19:26,989 --> 00:19:28,343 Really, this wasn't necessary... 312 00:19:28,423 --> 00:19:32,055 Missing your present last year has been eating at me. 313 00:19:32,135 --> 00:19:33,849 With Da Rae's admissions practically behind you, 314 00:19:33,929 --> 00:19:36,293 all that effort you put in was unbelievable. 315 00:19:36,373 --> 00:19:38,651 I appreciate it. 316 00:19:41,395 --> 00:19:43,164 Unwrap it. 317 00:19:47,676 --> 00:19:49,946 Look at that, perfect on you. 318 00:19:50,679 --> 00:19:52,480 So beautiful. 319 00:19:52,560 --> 00:19:53,592 Okay. 320 00:19:53,672 --> 00:19:55,425 Su Jong, you're up next. 321 00:19:55,976 --> 00:19:57,636 Thanks. 322 00:19:59,688 --> 00:20:02,824 The other night you mentioned wanting 323 00:20:02,904 --> 00:20:05,589 one of these, and it suddenly hit me. 324 00:20:05,669 --> 00:20:06,915 Truth is, 325 00:20:06,995 --> 00:20:08,624 tracking this down was a real challenge, 326 00:20:08,704 --> 00:20:11,274 so believe me, every ounce of love is in here. 327 00:20:13,428 --> 00:20:16,654 What's with all this wrapping? 328 00:20:17,329 --> 00:20:18,906 Let me see. 329 00:20:25,246 --> 00:20:26,748 What is this? 330 00:20:28,079 --> 00:20:30,918 What? The packaging, where is it? 331 00:20:33,201 --> 00:20:35,410 It doesn't come with one. That's how they sell it. 332 00:20:35,490 --> 00:20:39,523 I got there before the doors even opened. Only a handful were made. 333 00:20:39,603 --> 00:20:42,739 So this can be my daily carry, 334 00:20:42,819 --> 00:20:45,632 and the full-size one's for traveling. 335 00:20:47,527 --> 00:20:49,797 Now that's the spirit of family right there. 336 00:20:52,016 --> 00:20:53,727 Come on, stick the candles in. 337 00:20:53,807 --> 00:20:55,513 Let's get that cake glowing. 338 00:20:55,593 --> 00:21:01,416 ♪ Happy birthday to you ♪ ♪ Happy birthday to you ♪ 339 00:21:01,496 --> 00:21:04,883 ♪ Happy birthday, dear Kim Seon ♪ ♪ Happy birthday, dear Kim Seon ♪ 340 00:21:04,963 --> 00:21:08,206 ♪ Happy birthday to you ♪ ♪ Happy birthday to you ♪ 341 00:21:13,912 --> 00:21:15,808 - Happy birthday to you. - Happy birthday. 342 00:21:15,888 --> 00:21:18,432 - Happy birthday to you. - Thank you. 343 00:21:19,851 --> 00:21:22,524 [I wish I could stay longer too...] 344 00:21:22,604 --> 00:21:25,591 Look at the time. Hurry and go home. 345 00:21:26,957 --> 00:21:28,476 Da Rae. 346 00:21:29,536 --> 00:21:33,973 Today was so much fun. 347 00:21:34,995 --> 00:21:37,136 Picked up a few things lately 348 00:21:37,216 --> 00:21:39,334 so you and I can chat. 349 00:21:39,414 --> 00:21:42,898 Let's hang out again. 350 00:21:45,194 --> 00:21:46,707 - Honey. - Yes. 351 00:21:46,787 --> 00:21:48,641 Da Rae, let's go. 352 00:21:48,721 --> 00:21:50,665 Bye. 353 00:21:54,438 --> 00:21:55,937 Da Rae. 354 00:21:56,017 --> 00:21:58,506 Sorry about the cake. 355 00:22:02,452 --> 00:22:04,775 [Don't drink too much] 356 00:22:04,855 --> 00:22:06,381 You got it. 357 00:22:06,461 --> 00:22:08,009 Hurry home and get some sleep. 358 00:22:08,089 --> 00:22:09,600 Okay. 359 00:22:15,907 --> 00:22:17,189 Oppa. 360 00:22:17,269 --> 00:22:19,017 Da Rae made it into college, right? 361 00:22:19,097 --> 00:22:21,666 Not yet. The results aren't in yet. 362 00:22:21,746 --> 00:22:22,938 There's no way she won't. 363 00:22:23,018 --> 00:22:26,117 First in the math olympiad, remember? She's a genius. 364 00:22:26,197 --> 00:22:29,665 Credit goes straight to Seon. 365 00:22:29,745 --> 00:22:31,791 She left her nursing career behind 366 00:22:31,871 --> 00:22:34,061 and poured everything into Da Rae's schooling. 367 00:22:34,141 --> 00:22:35,869 Meanwhile, 368 00:22:35,949 --> 00:22:36,973 he contributed absolutely nothing. 369 00:22:37,053 --> 00:22:39,742 Excuse me, who says I haven't pulled my weight? 370 00:22:39,822 --> 00:22:41,721 Look at this building. 371 00:22:41,801 --> 00:22:44,838 Oh, right, you're the building owner. 372 00:22:46,021 --> 00:22:48,693 Honestly, we deserve equal credit. 373 00:22:48,773 --> 00:22:52,622 For real though, an Ivy League price tag is insane, isn't it? 374 00:22:52,702 --> 00:22:54,741 Can this one small property really cover all that? 375 00:22:54,821 --> 00:22:56,743 Even the monthly interest is too much for you. 376 00:22:56,823 --> 00:22:59,934 The second that redevelopment gets the green light, everything changes. 377 00:23:00,014 --> 00:23:01,600 Hold on, that whole thing collapsed, didn't it? 378 00:23:01,680 --> 00:23:03,060 Wasn't there an official statement? 379 00:23:03,140 --> 00:23:03,957 Where did you hear that? 380 00:23:04,037 --> 00:23:05,894 Name them. Give me a name right now. Out with it, quickly. 381 00:23:05,974 --> 00:23:08,067 All right, knock it off, both of you. Grow up. 382 00:23:08,147 --> 00:23:11,162 Should things go sideways, count on me for Da Rae's scholarship fund. 383 00:23:11,242 --> 00:23:13,017 Cash is beside the point. 384 00:23:13,097 --> 00:23:14,641 Da Rae's right there with you. 385 00:23:14,721 --> 00:23:16,926 Nothing makes me more envious than that. 386 00:23:23,768 --> 00:23:25,558 Right. 387 00:23:25,638 --> 00:23:28,115 Shall we cheers? 388 00:23:28,195 --> 00:23:30,848 [Mr. Kim, Metal Machinery] [We have to discuss the loan. Why no response?] 389 00:23:33,538 --> 00:23:35,453 Cheers. 390 00:23:43,826 --> 00:23:45,345 Yi Gyeong. 391 00:23:45,425 --> 00:23:46,567 Yi Gyeong. 392 00:23:46,647 --> 00:23:47,367 You okay? 393 00:23:47,447 --> 00:23:49,033 Need to go to the bathroom? 394 00:23:53,763 --> 00:23:56,741 You all right? Want me to get you some medicine? 395 00:23:58,176 --> 00:24:00,920 [Mr. Kim, Metal Machinery] 396 00:24:02,806 --> 00:24:04,924 [Mr. Kim, Metal Machinery] 397 00:24:06,278 --> 00:24:08,521 That present was really sweet. 398 00:24:08,601 --> 00:24:10,014 Yes. 399 00:24:11,171 --> 00:24:14,026 The actual gift comes tomorrow, though, you remember? 400 00:24:14,106 --> 00:24:15,012 What's tomorrow? 401 00:24:15,092 --> 00:24:19,431 Remember that one thing I said I wanted for my birthday? 402 00:24:20,293 --> 00:24:21,837 Oh, right. 403 00:24:21,917 --> 00:24:23,652 Marriage counselling. 404 00:24:23,732 --> 00:24:27,289 Is that something we actually need? 405 00:24:31,081 --> 00:24:32,634 These days, 406 00:24:32,714 --> 00:24:35,680 reading your mind is impossible for me. 407 00:24:35,760 --> 00:24:37,708 Being swamped is one thing, 408 00:24:37,788 --> 00:24:40,138 but there's zero conversation between us now. 409 00:24:40,218 --> 00:24:41,994 Hear me out. 410 00:24:42,074 --> 00:24:43,461 You and Da Rae, 411 00:24:43,541 --> 00:24:47,145 you're the only thing on my mind, always. 412 00:24:47,225 --> 00:24:48,433 Fine. 413 00:24:48,513 --> 00:24:50,636 Marriage counselling it is. 414 00:24:51,629 --> 00:24:53,097 Great. 415 00:24:54,748 --> 00:24:56,532 By the way, 416 00:24:56,612 --> 00:24:59,945 I heard you showed up delivering to Da Rae's friends? 417 00:25:01,310 --> 00:25:03,623 I don't mind if you're doing a part-time job, 418 00:25:03,703 --> 00:25:06,342 just fill me in when stuff like that happens. Stop carrying everything by yourself. 419 00:25:06,422 --> 00:25:08,781 Sure, yes. 420 00:25:11,083 --> 00:25:13,636 Anyway, is Yi Gyeong okay? 421 00:25:14,210 --> 00:25:16,347 Maybe go see how she's doing? 422 00:25:18,878 --> 00:25:19,888 Oh? 423 00:25:19,968 --> 00:25:21,255 Where's Hwal Seong? 424 00:25:21,335 --> 00:25:24,520 - I'll check the restroom. - Yes. 425 00:25:30,382 --> 00:25:31,927 Hey. 426 00:25:44,381 --> 00:25:47,188 Hey, Min Hwal Seong, what are you doing over there? 427 00:25:54,365 --> 00:25:56,035 What are you doing? 428 00:25:58,819 --> 00:26:00,728 So, this garage, is anyone using it lately? 429 00:26:00,808 --> 00:26:01,834 This one? 430 00:26:01,914 --> 00:26:03,023 No, what's up? 431 00:26:03,103 --> 00:26:05,208 No, it's nothing. 432 00:26:05,288 --> 00:26:07,701 Dude, how could you buy that wallet? 433 00:26:07,781 --> 00:26:09,603 Buying it was supposed to be on me. 434 00:26:09,683 --> 00:26:11,078 Really? Totally blanked on that. 435 00:26:11,158 --> 00:26:13,741 Man, you're unbelievable. 436 00:26:13,821 --> 00:26:15,903 So what will you do about this building? 437 00:26:15,983 --> 00:26:17,218 What do you mean? 438 00:26:17,298 --> 00:26:18,783 Property value took another hit, right? 439 00:26:18,863 --> 00:26:20,726 Plus, the empty units aren't moving. 440 00:26:21,244 --> 00:26:23,813 Dude, purchasing this was your suggestion. 441 00:26:25,434 --> 00:26:27,628 So naturally, I'm the bad guy once more. 442 00:26:27,708 --> 00:26:29,974 Your paycheck couldn't keep up 443 00:26:30,054 --> 00:26:33,403 with Da Rae's school costs so you pivoted. 444 00:26:33,483 --> 00:26:37,551 Where are you going with all this? 445 00:26:37,631 --> 00:26:39,745 How about letting me take this building off your hands? 446 00:26:42,405 --> 00:26:43,658 Wait, for real? Are you not kidding? 447 00:26:43,738 --> 00:26:45,543 Obviously, I'm messing with you. 448 00:26:46,441 --> 00:26:48,045 Do I look insane? 449 00:26:49,614 --> 00:26:51,266 Unbelievable, listen to yourself right now. 450 00:26:51,346 --> 00:26:53,859 All that running around dropping off food, rough life. 451 00:27:00,174 --> 00:27:03,093 Yi Gyeong, go home safe. Bye. 452 00:27:04,372 --> 00:27:06,272 [Redevelopment without due process is violence!] 453 00:27:08,034 --> 00:27:09,881 Today felt like it would never end. 454 00:27:09,961 --> 00:27:11,499 Seriously, no kidding. 455 00:27:11,579 --> 00:27:12,800 We should tidy up fast and get going. 456 00:27:12,880 --> 00:27:14,131 Da Rae must be waiting. 457 00:27:14,211 --> 00:27:15,618 Evening, building owner. 458 00:27:15,698 --> 00:27:17,087 Hi there. 459 00:27:17,167 --> 00:27:17,974 Go on inside first. 460 00:27:18,054 --> 00:27:19,659 - Oh, yes. - Yes. 461 00:27:19,739 --> 00:27:21,182 How come you're still around at this hour? 462 00:27:21,262 --> 00:27:24,041 Well, a humble tenant like me doesn't get to clock out. 463 00:27:24,121 --> 00:27:26,113 Sounds exhausting. 464 00:27:26,193 --> 00:27:27,530 Owning the building isn't any easier, though. 465 00:27:27,610 --> 00:27:29,491 Check out this wall right here. 466 00:27:29,571 --> 00:27:31,266 From day one, I've touched this up 467 00:27:31,346 --> 00:27:33,258 with my own hands multiple times a year. 468 00:27:33,338 --> 00:27:35,398 Owning property is harder than anyone thinks. 469 00:27:35,478 --> 00:27:36,958 With that said, let me call it a night. 470 00:27:37,038 --> 00:27:39,777 Can't argue with that. 471 00:27:39,857 --> 00:27:41,466 At the end of the day, landlord or tenant, 472 00:27:41,546 --> 00:27:43,758 we're both keeping this place alive, right? 473 00:27:43,838 --> 00:27:44,618 Exactly. 474 00:27:44,698 --> 00:27:46,055 Before you go, there's one last favor. 475 00:27:46,135 --> 00:27:46,955 Which is? 476 00:27:47,035 --> 00:27:47,954 The restroom. 477 00:27:48,034 --> 00:27:51,729 Get it working tonight, and your latte deal stays on forever. 478 00:27:51,809 --> 00:27:54,098 How about I take care of it another time? 479 00:27:54,178 --> 00:27:56,413 Tonight's the night. 480 00:27:57,621 --> 00:28:00,516 What on earth went down this drain? 481 00:28:00,596 --> 00:28:02,536 Take a wild guess. Nature called. 482 00:28:06,331 --> 00:28:08,396 Let me take this one call. 483 00:28:09,886 --> 00:28:12,053 [Beloved Brother-in-Law, Kim Gyun] 484 00:28:12,133 --> 00:28:13,602 What's up, man... 485 00:28:13,682 --> 00:28:15,642 Why weren't you here tonight? 486 00:28:15,722 --> 00:28:16,842 Man, where do I start... 487 00:28:16,922 --> 00:28:19,958 Some suspects showed up at the last minute so I literally just clocked out. 488 00:28:20,038 --> 00:28:21,143 Is the celebration over? 489 00:28:21,223 --> 00:28:22,902 Ages ago, actually. 490 00:28:22,982 --> 00:28:25,463 I totally missed it. 491 00:28:25,543 --> 00:28:27,082 Now that it's over, 492 00:28:27,162 --> 00:28:29,002 do you feel like grabbing a bottle, just us? 493 00:28:29,082 --> 00:28:30,182 That sounds great, 494 00:28:30,262 --> 00:28:31,785 but I've got my hands full right now. 495 00:28:31,865 --> 00:28:33,143 Is there any way this can wait until morning? 496 00:28:33,223 --> 00:28:35,046 Come on, you're already on it, just wrap it up. 497 00:28:35,126 --> 00:28:37,559 Hold on, what am I hearing? 498 00:28:37,639 --> 00:28:39,335 Yes, it's a plumbing situation over here. 499 00:28:39,415 --> 00:28:41,629 Oh boy, building owner extraordinaire. 500 00:28:41,709 --> 00:28:43,231 Call a plumber like a normal person. 501 00:28:43,311 --> 00:28:46,025 One day, your body's going to give out on you. 502 00:28:46,105 --> 00:28:48,627 Welcome to modern property ownership. It's all DIY now. 503 00:28:48,707 --> 00:28:50,127 Listen, let me ring you back in a sec. 504 00:28:50,207 --> 00:28:51,559 Same place as always. 505 00:28:51,639 --> 00:28:53,093 Okay. 506 00:28:59,304 --> 00:29:00,498 Feels like it went through? 507 00:29:00,578 --> 00:29:02,029 What? 508 00:29:10,371 --> 00:29:11,791 Fixed, right? 509 00:29:11,871 --> 00:29:15,025 Seriously, why didn't you handle that earlier? Let's head out. 510 00:29:15,635 --> 00:29:18,921 [Pyeongbuk Restaurant] 511 00:29:21,763 --> 00:29:23,822 Seriously, the food here never misses. 512 00:29:23,902 --> 00:29:25,871 Too bad my own life tastes like nothing. 513 00:29:25,951 --> 00:29:27,771 Come on, today's a good day. 514 00:29:27,851 --> 00:29:31,779 The amount of hustle I'm putting in right now, busting my back every single day. 515 00:29:31,859 --> 00:29:34,093 Your sister has no clue. 516 00:29:34,173 --> 00:29:36,957 I've done every kind of part-time job you can think of. 517 00:29:37,037 --> 00:29:38,332 Handing out ads, driving drunks home, 518 00:29:38,412 --> 00:29:41,249 food deliveries, shipping packages, scrubbing pipes. 519 00:29:41,329 --> 00:29:42,357 Quite the resume, right? 520 00:29:42,437 --> 00:29:43,654 If it's this bad, just sell the building. 521 00:29:43,734 --> 00:29:45,723 Keep this up, and you'll drop dead. 522 00:29:46,376 --> 00:29:49,074 Selling right now means I don't even break even. 523 00:29:49,154 --> 00:29:50,757 Whatever it takes, 524 00:29:50,837 --> 00:29:54,168 surviving until that redevelopment goes through is the only option. 525 00:29:54,813 --> 00:29:56,434 Have you thought about bringing my sister into this? 526 00:29:56,514 --> 00:29:58,164 That woman's so thorough, she'd nail the money side of things. 527 00:29:58,244 --> 00:29:59,834 Oh, she's thorough, all right. 528 00:29:59,914 --> 00:30:03,791 Lately the only thing on her mind is dragging me to marriage therapy. 529 00:30:03,871 --> 00:30:04,796 Gyun. 530 00:30:04,876 --> 00:30:06,464 In a relationship, 531 00:30:06,544 --> 00:30:09,599 pushing through the hard stuff side by side 532 00:30:09,679 --> 00:30:12,430 is exactly what makes things better down the road. 533 00:30:12,510 --> 00:30:14,155 Am I wrong? 534 00:30:15,138 --> 00:30:16,891 Sure, except... 535 00:30:16,971 --> 00:30:19,750 my sister's given up so much, and you know it. 536 00:30:19,830 --> 00:30:21,669 Pulling all-nighters at the hospital, 537 00:30:21,749 --> 00:30:23,886 plus raising Da Rae through everything. 538 00:30:24,704 --> 00:30:26,972 Yes, of course. 539 00:30:27,960 --> 00:30:29,779 Since Mom and Dad died, 540 00:30:29,859 --> 00:30:32,365 my sister's the only family I have. 541 00:30:32,445 --> 00:30:33,827 That's something you understand, right? 542 00:30:33,907 --> 00:30:34,911 Absolutely. 543 00:30:34,991 --> 00:30:37,129 Plus, if it truly gets desperate, 544 00:30:37,869 --> 00:30:39,857 forget about what you owe me in interest. 545 00:30:41,211 --> 00:30:44,448 No way, that's barely anything. I can't accept that. 546 00:30:45,064 --> 00:30:47,686 Seriously, it doesn't sit right with me. 547 00:30:50,021 --> 00:30:52,831 I appreciate it. Nobody else has my back like you. 548 00:30:53,751 --> 00:30:55,209 Clink. 549 00:31:01,788 --> 00:31:03,456 Sunbae. 550 00:31:03,536 --> 00:31:04,448 Drinking again? 551 00:31:04,528 --> 00:31:06,080 You're here late. Did you just finish up? 552 00:31:06,160 --> 00:31:07,797 More or less. 553 00:31:07,877 --> 00:31:09,757 Shall I join you? 554 00:31:09,837 --> 00:31:10,620 Don't bother. 555 00:31:10,700 --> 00:31:11,999 Just drink in moderation over there and head home. 556 00:31:12,079 --> 00:31:13,406 You should take your own advice. 557 00:31:13,486 --> 00:31:15,439 I've only had one bottle... 558 00:31:17,788 --> 00:31:20,957 - Who's that? - Just a younger detective in my unit. 559 00:31:21,037 --> 00:31:22,960 A solid woman, but life's been throwing her curveballs. 560 00:31:23,040 --> 00:31:24,417 Curveballs like what? 561 00:31:24,497 --> 00:31:26,940 Career advancement, that whole mess. 562 00:31:27,020 --> 00:31:28,939 Not your problem. 563 00:31:29,019 --> 00:31:31,432 So you have some time on your hands? 564 00:31:31,512 --> 00:31:33,137 For what? At this hour? 565 00:31:33,217 --> 00:31:34,677 Doesn't that seem kind of late? 566 00:31:34,757 --> 00:31:37,626 No, the night's still young. 567 00:31:40,238 --> 00:31:41,477 Feel like hitting a cool spot? 568 00:31:41,557 --> 00:31:44,495 Man, you work for the government. Since when do you know cool spots? 569 00:31:44,575 --> 00:31:47,901 Relax, this is a rare occasion. I hardly ever go out. Come on. 570 00:31:47,981 --> 00:31:48,985 For real? 571 00:31:49,065 --> 00:31:50,681 Let's go, then. 572 00:31:51,621 --> 00:31:53,798 - Get home safe. - Enjoy your drinks. 573 00:31:53,878 --> 00:31:55,536 In Seok. 574 00:32:02,871 --> 00:32:05,208 Isn't this a place for students? 575 00:32:05,288 --> 00:32:07,714 Relax, grown-ups come here too. 576 00:32:07,794 --> 00:32:09,094 Kind of awkward being here. 577 00:32:09,174 --> 00:32:10,835 What? Snail. 578 00:32:10,915 --> 00:32:14,066 - We've gotta belt one out! - Snail! 579 00:32:14,146 --> 00:32:19,172 ♪ The moment I opened the door ♪ ♪ The moment I opened the door ♪ 580 00:32:19,252 --> 00:32:24,037 ♪ When I wake from sleep, no one is there­ ♪ 581 00:32:24,117 --> 00:32:28,212 ♪ Someday ♪ ♪ Someday ♪ 582 00:32:28,292 --> 00:32:32,712 ♪ Some time far in the future ♪ 583 00:32:32,792 --> 00:32:36,756 ♪ At the end of this vast, rough world ♪ 584 00:32:36,836 --> 00:32:41,402 ♪ I'm going to the sea ♪ ♪ I'm going to the sea ♪ 585 00:32:41,482 --> 00:32:49,782 ­♪ I want to go forever ♪ 586 00:32:49,862 --> 00:32:52,230 Yes! 587 00:32:52,310 --> 00:32:53,683 [Youth Only] Right. 588 00:32:53,763 --> 00:32:56,171 You're tipsy. 589 00:32:59,142 --> 00:33:03,322 [5,244,840 won] 590 00:33:06,072 --> 00:33:07,412 [Balance: 5,244,840 Won] 591 00:33:07,492 --> 00:33:08,037 [Hanmaeum Go Club Rent: +1,500,000] [Balance: 6,744,840 Won] 592 00:33:08,117 --> 00:33:08,663 [Cafe Jinsim Rent: +3,000,000] 593 00:33:08,743 --> 00:33:09,705 [Balance: 9,744,840 Won] 594 00:33:09,785 --> 00:33:10,456 [Balance: 9,316,170 Won] [Health Insurance: -428,670] 595 00:33:10,536 --> 00:33:11,082 [Balance: 8,723,170 Won] [National Pension: -593,000] 596 00:33:11,162 --> 00:33:11,707 [Balance: 8,657,170] [Aiden Fire Insurance: -66,000] 597 00:33:11,787 --> 00:33:14,001 [Balance: 3,838,990] [Nara Bank Loan Interest: -4,818,180] 598 00:33:14,081 --> 00:33:16,809 [Balance: 3,838,990 Won] 599 00:33:17,543 --> 00:33:20,535 Come on, Su Jong, snap out of it. 600 00:33:20,615 --> 00:33:22,356 There's still a way. 601 00:33:32,972 --> 00:33:36,682 [200M -1,666,000 Mr Na (Auto Shop) 10% interest, due 3rd of each month] 602 00:33:36,762 --> 00:33:39,902 [200M -1,666,000 Mr Na (Auto Shop) 10% interest, due 3rd of each month] 603 00:33:39,982 --> 00:33:43,823 [500M -4,583,000 Jeong Chang Su (Builder), 11% interest, due 15th of each month] 604 00:33:43,903 --> 00:33:46,033 [200M -330,000 Brother-in-law, 2% interest, due 25th of each month] 605 00:33:46,113 --> 00:33:52,165 [300M -2,750,000 Mr. Kim, Metal Machinery, 11% interest, due 10th of each month] 606 00:33:52,245 --> 00:33:55,681 [Balance, -5,424,010 Won] 607 00:33:57,126 --> 00:33:59,601 Oh, Mr. Kim. [Mr. Kim, Metal Machinery] 608 00:34:00,670 --> 00:34:02,646 [Mr. Kim, Metal Machinery)] 609 00:34:06,117 --> 00:34:07,638 Oh, Sir, hello. 610 00:34:07,718 --> 00:34:09,768 My apologies, your calls slipped right past me. 611 00:34:09,848 --> 00:34:12,435 Family matters have been keeping me tied up. 612 00:34:12,515 --> 00:34:15,145 Your interest payment has already been transferred, 613 00:34:15,225 --> 00:34:16,626 just take a look at your account, and you'll see it. 614 00:34:16,706 --> 00:34:20,747 There's something pressing we need to discuss. How come you never answer? 615 00:34:21,565 --> 00:34:23,571 Forget about repaying me from now on. 616 00:34:23,651 --> 00:34:25,880 Your loan's been transferred to someone else. 617 00:34:26,779 --> 00:34:29,076 Hold on, what are you talking about? 618 00:34:29,156 --> 00:34:31,135 The loan? 619 00:34:31,729 --> 00:34:33,830 The loan got transferred? To whom? 620 00:34:33,910 --> 00:34:36,083 Bottom line, rather than sending money my way, 621 00:34:36,163 --> 00:34:38,961 the firm that acquired it handles collections now. 622 00:34:39,041 --> 00:34:42,936 [Contractor Jeong Chang Su] 623 00:34:52,971 --> 00:34:56,867 This phone is currently powered off. Please leave a message after... 624 00:34:59,721 --> 00:35:01,399 Damn, Jeong Chang Su. 625 00:35:01,479 --> 00:35:03,582 The guy's been completely unreachable. 626 00:35:09,032 --> 00:35:10,542 What? 627 00:35:11,449 --> 00:35:13,330 [Unless full repayment is made by March 20] 628 00:35:13,410 --> 00:35:15,289 [property auction, seizure, and liens may follow] 629 00:35:15,369 --> 00:35:17,804 [Property auction, seizure, liens] 630 00:35:21,221 --> 00:35:22,893 March 20? 631 00:35:24,512 --> 00:35:25,925 Next week? 632 00:35:26,005 --> 00:35:29,149 [Real Capital and Global Partners] 633 00:35:32,347 --> 00:35:35,015 Welcome to Real Capital and Global Partners, 634 00:35:35,095 --> 00:35:38,446 where building our clients' financial future is our top priority, 635 00:35:38,526 --> 00:35:42,755 and contributing to global harmony through positive influence is our mission. 636 00:35:42,835 --> 00:35:44,944 Property-related questions, press 1. 637 00:35:45,024 --> 00:35:47,793 For a live agent, press 0. 638 00:35:48,635 --> 00:35:50,994 Every agent is on another call at the moment. 639 00:35:51,074 --> 00:35:54,466 Stay on the line and someone will be right with you. 640 00:36:01,757 --> 00:36:03,838 Welcome to Real Capital and Partners, 641 00:36:03,918 --> 00:36:05,378 where you're our number one priority. 642 00:36:05,458 --> 00:36:06,598 What can I do for you? 643 00:36:06,678 --> 00:36:10,440 Your company sent me a message just now. 644 00:36:13,721 --> 00:36:15,727 Hello? Can you hear me? 645 00:36:15,807 --> 00:36:17,858 Am I speaking with Ki Su Jong? 646 00:36:17,938 --> 00:36:19,189 That's right. 647 00:36:19,269 --> 00:36:21,257 How can I help? 648 00:36:21,337 --> 00:36:22,798 Sorry? 649 00:36:23,690 --> 00:36:25,724 My question was, what do you need to know? 650 00:36:25,804 --> 00:36:27,291 Well... 651 00:36:28,504 --> 00:36:31,465 What is Real Capital, exactly? What do you people do? 652 00:36:31,545 --> 00:36:34,256 A message showed up about the money I owe. 653 00:36:37,262 --> 00:36:39,684 The message we sent, you read it, right? 654 00:36:39,764 --> 00:36:41,930 Nothing more, nothing less than what's written. 655 00:37:13,028 --> 00:37:14,824 The 28th floor doesn't exist? 656 00:37:42,316 --> 00:37:44,401 Heading to the 28th? 657 00:37:45,887 --> 00:37:47,093 That's right. 658 00:37:47,173 --> 00:37:49,039 Follow me over here. 659 00:37:56,764 --> 00:37:58,632 Go up this way. 660 00:37:59,912 --> 00:38:01,816 Okay. 661 00:38:01,896 --> 00:38:03,595 Thank you. 662 00:38:27,522 --> 00:38:33,232 [28] 663 00:38:40,872 --> 00:38:45,292 [Real Capital] 664 00:39:10,045 --> 00:39:12,950 So this is Real Capital? 665 00:39:16,287 --> 00:39:19,921 Listen, a message came through to my phone. 666 00:39:20,001 --> 00:39:21,962 - I know. - What? 667 00:39:22,042 --> 00:39:23,550 Right. 668 00:39:24,310 --> 00:39:27,765 So you're telling me my loan changed hands? How does that work? 669 00:39:29,915 --> 00:39:32,349 A business that's completely unknown to me reaches out with zero warning 670 00:39:32,429 --> 00:39:34,465 demanding payment. 671 00:39:34,545 --> 00:39:36,808 Frankly, none of this makes sense to me. 672 00:39:36,888 --> 00:39:38,319 Plus, it feels pretty sketchy. 673 00:39:38,399 --> 00:39:41,853 Who sends a random message like that without any context and... 674 00:39:41,933 --> 00:39:43,454 What? 675 00:39:46,540 --> 00:39:47,728 What is this? 676 00:39:47,808 --> 00:39:49,017 [Agreement for Sale of Commercial Space] 677 00:39:49,097 --> 00:39:51,190 It's a purchase agreement. 678 00:39:51,270 --> 00:39:52,766 [Down Payment, 700M] [Balance, 700M] 679 00:39:52,846 --> 00:39:54,401 [The actual amount payable under this Agreement shall be 1.4 billion won exactly] 680 00:39:54,481 --> 00:39:56,946 [Seller's Address: Yongdaemun District, Seoul] 681 00:39:57,026 --> 00:40:00,061 [Name, Ki Su Jong] 682 00:40:01,555 --> 00:40:05,091 [Assessed Value, 2.4B, Debt: 1B, Difference: 1.4B] 683 00:40:06,607 --> 00:40:08,553 Put your name on it. 1.4 billion is yours. 684 00:40:17,094 --> 00:40:21,691 What kind of scam is this, in this day and age? 685 00:40:23,540 --> 00:40:25,558 - Then let's just forget the whole thing. - Wait. 686 00:40:25,638 --> 00:40:27,435 Here's the short explanation. 687 00:40:27,515 --> 00:40:29,635 The bank's got me in the hole. 688 00:40:29,715 --> 00:40:33,928 Once that's settled, my pockets are empty. 689 00:40:35,246 --> 00:40:37,015 On top of that, 690 00:40:37,095 --> 00:40:38,599 I'm quite sure you're barking up the wrong tree. 691 00:40:38,679 --> 00:40:41,754 Pushing me on this isn't smart. 692 00:40:41,834 --> 00:40:44,624 Normally I'd never bring this up, 693 00:40:44,704 --> 00:40:45,814 but my brother-in-law... 694 00:40:45,894 --> 00:40:47,842 Everything going smoothly? 695 00:40:49,122 --> 00:40:51,541 The man got quite sentimental. 696 00:40:51,621 --> 00:40:53,993 Both of us were laughing by the time it wrapped up. 697 00:40:54,073 --> 00:40:55,062 What about this guy? 698 00:40:55,142 --> 00:40:58,073 - From the Se Yoon Building. - Oh, that one. 699 00:40:58,153 --> 00:40:59,982 Why did he come in? 700 00:41:07,248 --> 00:41:09,322 So getting back to what you started saying... 701 00:41:10,541 --> 00:41:13,606 About my brother-in-law, here's the thing about him. 702 00:41:13,686 --> 00:41:15,995 Hold on, brother-in-law means what exactly? 703 00:41:16,075 --> 00:41:17,302 The sibling of your spouse. 704 00:41:17,382 --> 00:41:18,489 Got it. 705 00:41:18,569 --> 00:41:20,499 - Brother-in-law? - Right. 706 00:41:20,579 --> 00:41:22,168 So what? 707 00:41:23,389 --> 00:41:26,122 He works homicide at Yongdaemun Precinct. 708 00:41:26,990 --> 00:41:28,896 - Can I get a name? - My name's Ki Su Jong. 709 00:41:28,976 --> 00:41:31,188 Not yours, the detective's name. 710 00:41:32,540 --> 00:41:33,793 Kim Gyun. 711 00:41:33,873 --> 00:41:35,630 - Kim Gyun, got it. - Right here. 712 00:41:35,710 --> 00:41:36,740 Kim Gyun. 713 00:41:36,820 --> 00:41:38,849 Debt holder. 714 00:41:38,929 --> 00:41:41,888 Funny enough, contacting him was already on my list. 715 00:41:52,579 --> 00:41:55,485 Unless there's more, the door's right there. 716 00:42:08,810 --> 00:42:10,023 Excuse me? 717 00:42:10,103 --> 00:42:11,691 Yes? 718 00:42:11,771 --> 00:42:15,153 It looks like your husband isn't interested in coming. 719 00:42:15,233 --> 00:42:17,947 Plenty of couples can't get on the same page about this. 720 00:42:18,027 --> 00:42:21,467 No, that's not the situation. 721 00:42:22,090 --> 00:42:25,552 Could we maybe push this to another date? 722 00:42:25,632 --> 00:42:29,417 The next opening wouldn't be for roughly three months. 723 00:42:29,497 --> 00:42:32,921 Plus, as we mentioned, we can't return your fee. 724 00:42:33,001 --> 00:42:34,628 In that case, 725 00:42:34,708 --> 00:42:38,810 would another ten minutes be okay? 726 00:42:38,890 --> 00:42:41,193 Of course, take your time. 727 00:42:46,111 --> 00:42:48,766 [Yongdaemun Precinct, Seoul] 728 00:42:48,846 --> 00:42:52,115 Every single lender moved their loans 729 00:42:52,195 --> 00:42:54,214 over to Real Capital. 730 00:42:54,294 --> 00:42:56,141 On top of that, they've got your details, 731 00:42:56,221 --> 00:42:58,495 and mentioned they'd reach out. Does any of this sound familiar? 732 00:42:58,575 --> 00:43:01,114 Real Capital? First time that name's crossed my ears. 733 00:43:01,194 --> 00:43:03,866 - Did the text come in during the day? - Yes. 734 00:43:03,946 --> 00:43:06,234 Any chance you'd hand off your loan as well? 735 00:43:06,314 --> 00:43:07,954 Not a chance. 736 00:43:08,034 --> 00:43:10,854 It's strange that all the others let go of their claims like that. 737 00:43:10,934 --> 00:43:12,666 Forward me everything. Let me dig into this. 738 00:43:12,746 --> 00:43:14,475 Sure, will do. Counting on you. 739 00:43:14,555 --> 00:43:16,090 Yes. 740 00:43:18,121 --> 00:43:20,911 Mr. Ki, long time no see. 741 00:43:20,991 --> 00:43:22,151 How've you been? 742 00:43:22,231 --> 00:43:23,638 Same old, same old... 743 00:43:23,718 --> 00:43:26,009 Is something going on? 744 00:43:27,037 --> 00:43:29,166 No, nothing like that. 745 00:43:29,246 --> 00:43:30,351 Just family stuff. 746 00:43:30,431 --> 00:43:31,481 Okay. 747 00:43:31,561 --> 00:43:32,808 - Take care. - Sure. 748 00:43:32,888 --> 00:43:35,142 - Take care. - Yes. 749 00:43:35,222 --> 00:43:38,552 [Police] 750 00:43:38,632 --> 00:43:40,547 As a precaution, try to pull some cash together. 751 00:43:40,627 --> 00:43:42,738 You must have savings set aside for Da Rae's study abroad. 752 00:43:42,818 --> 00:43:45,261 Well, about that... 753 00:43:45,930 --> 00:43:47,512 You already used it all. 754 00:43:47,592 --> 00:43:51,592 Right, the interest ate through everything. Honestly, my head's about to explode. 755 00:43:51,672 --> 00:43:52,732 Don't worry. 756 00:43:52,812 --> 00:43:55,041 One problem at a time, starting with the closest fire. 757 00:43:55,121 --> 00:43:57,389 The reason I look up to you is because once you commit, 758 00:43:57,469 --> 00:43:59,713 nothing stops you. You get that, right? 759 00:43:59,793 --> 00:44:01,986 That makes me feel ashamed. 760 00:44:03,287 --> 00:44:05,808 If it really comes down to it, 761 00:44:05,888 --> 00:44:07,834 I can put together around 200 million. 762 00:44:07,914 --> 00:44:09,014 No. 763 00:44:09,094 --> 00:44:10,785 Between us, it's fine. 764 00:44:10,865 --> 00:44:13,178 Stay strong, man, okay? 765 00:44:14,079 --> 00:44:15,255 Gyun. 766 00:44:15,335 --> 00:44:17,664 Let me compile the documents and shoot them over by text. 767 00:44:17,744 --> 00:44:20,132 - Get them to me directly. - Yes. 768 00:44:20,212 --> 00:44:21,082 [Integrated Investigation Unit and Detention Management Team] 769 00:44:25,460 --> 00:44:27,829 Go on in. 770 00:44:39,352 --> 00:44:41,040 You scared me! 771 00:44:41,768 --> 00:44:43,703 What are you doing out there? 772 00:44:44,412 --> 00:44:46,343 Our reservation, did it slip your mind? 773 00:44:46,423 --> 00:44:50,460 That place is famous. Do you know how hard it was to book? 774 00:44:51,153 --> 00:44:52,683 Oh, right. 775 00:44:52,763 --> 00:44:55,590 I'm sorry. Something came up. 776 00:44:57,267 --> 00:44:59,197 Take a seat. 777 00:45:03,616 --> 00:45:05,461 One moment. 778 00:45:15,413 --> 00:45:17,223 What are you doing right now? 779 00:45:18,746 --> 00:45:20,531 I said, what are you doing? 780 00:45:20,611 --> 00:45:21,750 Honey, 781 00:45:21,830 --> 00:45:25,745 how much more could we borrow against the Se Yoon Building? 782 00:45:27,258 --> 00:45:28,402 What? 783 00:45:28,482 --> 00:45:29,599 Every loan under my name is tapped out. 784 00:45:29,679 --> 00:45:32,377 Isn't there room for another personal loan on your side? 785 00:45:33,223 --> 00:45:36,267 We agreed, borrowing under my name isn't happening. 786 00:45:36,347 --> 00:45:37,287 Oh, right. 787 00:45:37,367 --> 00:45:39,566 And your dad's ancestral plot? 788 00:45:39,646 --> 00:45:42,499 That was spent a long time ago. 789 00:45:42,579 --> 00:45:44,097 Hey! 790 00:45:45,700 --> 00:45:46,624 Wait a second. 791 00:45:46,704 --> 00:45:50,845 Tell me you didn't dip into Da Rae's overseas savings. 792 00:45:53,840 --> 00:45:55,660 Of course not. 793 00:45:55,740 --> 00:45:58,102 I can check, you know. 794 00:45:58,880 --> 00:46:01,114 Wait, honey, let me... 795 00:46:04,017 --> 00:46:07,287 [College Fund, 0 Won] 796 00:46:14,794 --> 00:46:16,366 Hear me out first. 797 00:46:16,446 --> 00:46:18,310 Remember when I said 798 00:46:18,390 --> 00:46:20,093 that Da Rae has to study overseas, 799 00:46:20,173 --> 00:46:22,915 more than anyone because of her condition? 800 00:46:22,995 --> 00:46:26,443 Have you forgotten what those kids put her through in grade school? 801 00:46:26,523 --> 00:46:28,453 Of course, I remember. 802 00:46:31,121 --> 00:46:33,955 My assumption was that everything was under control. 803 00:46:36,621 --> 00:46:39,360 After everything Da Rae and I suffered through, you still did this. 804 00:46:41,388 --> 00:46:43,957 - Just listen to me... - Get out. 805 00:46:44,037 --> 00:46:46,259 Get out right now! 806 00:47:12,919 --> 00:47:14,354 [My Daughter] 807 00:47:14,963 --> 00:47:16,657 [I heard it all from Mom. What were you thinking?] 808 00:47:16,737 --> 00:47:19,108 [After everything Mom and I sacrificed getting ready to go overseas...] 809 00:47:33,986 --> 00:47:34,587 Su Jong. 810 00:47:34,667 --> 00:47:36,683 The reason I look up to you is because once you commit, 811 00:47:36,763 --> 00:47:39,307 nothing stops you. You get that, right? 812 00:47:39,387 --> 00:47:41,452 Su Jong. 813 00:47:41,532 --> 00:47:43,702 [Staff Only] 814 00:47:43,782 --> 00:47:47,153 Su Jong, you can do this. You can do this. 815 00:47:48,638 --> 00:47:49,846 Time to go for it. 816 00:47:49,926 --> 00:47:51,044 There's still a way. 817 00:47:51,124 --> 00:47:53,309 [1 billion] 818 00:48:03,286 --> 00:48:06,409 Real Capital. 819 00:48:14,874 --> 00:48:17,866 Seoul's tomorrow starts in Sejeong-ro. 820 00:48:17,946 --> 00:48:21,574 [Morgan Lee of Real Capital declares private investment role in redevelopment] 821 00:48:33,611 --> 00:48:35,114 Mr. Na from the auto shop 822 00:48:35,194 --> 00:48:36,774 Oh, hi, Sir. 823 00:48:36,854 --> 00:48:40,494 You know the money you got back from Real Capital? 824 00:48:40,574 --> 00:48:44,252 Would you consider reinvesting it with me? 825 00:48:51,418 --> 00:48:57,844 [Sejeong Metal Machinery] 826 00:48:57,924 --> 00:48:59,231 You've seen this building yourself, [Mr. Kim, Metal Machinery] 827 00:48:59,311 --> 00:49:00,724 so you know its value. 828 00:49:00,804 --> 00:49:02,516 Remember when you stopped by 829 00:49:02,596 --> 00:49:04,893 and raved about the energy? 830 00:49:04,973 --> 00:49:07,265 It's a done deal. [Mr. Han, Hanyul Glass] 831 00:49:07,345 --> 00:49:09,317 Have faith in me and come along for the ride. 832 00:49:09,397 --> 00:49:10,938 Right. 833 00:49:12,105 --> 00:49:14,377 Honestly, there isn't a single reason to hesitate. 834 00:49:14,457 --> 00:49:16,738 This benefits you, not me. 835 00:49:16,818 --> 00:49:19,488 Twenty-plus years going back and forth [Mr. Park, Baeksung Printing] 836 00:49:19,568 --> 00:49:20,826 through that neighborhood. 837 00:49:20,906 --> 00:49:22,265 Like I can't feel what's brewing over there? 838 00:49:22,345 --> 00:49:23,505 As if the atmosphere is lost on me? 839 00:49:23,585 --> 00:49:26,350 Look around with your own eyes. 840 00:49:26,430 --> 00:49:29,832 Give me the green light. 841 00:49:29,912 --> 00:49:30,632 [Mr. Yoon, Sejeong Hardware] 842 00:49:30,712 --> 00:49:33,132 [Mr. Yoon, Sejeong Hardware] 843 00:49:33,721 --> 00:49:37,182 Good news is coming to that spot any day now, trust me. 844 00:49:37,262 --> 00:49:38,390 Out of everywhere, [Chairman Lee, Merchant Association] 845 00:49:38,470 --> 00:49:40,445 why do you think I chose that location? 846 00:49:40,525 --> 00:49:43,505 Picture it like buying into an investment pool. 847 00:49:43,585 --> 00:49:44,945 Step in and it's done. 848 00:49:45,025 --> 00:49:48,164 Zero risk on this one. Top-tier investment, absolute top-tier. 849 00:49:48,244 --> 00:49:50,224 They've got no sense of reality, none at all. 850 00:49:50,304 --> 00:49:53,445 Anyone else left? 851 00:49:53,525 --> 00:49:57,543 [Hwal Seong] 852 00:50:07,452 --> 00:50:09,666 Look, honestly, 853 00:50:09,746 --> 00:50:11,501 quick money was a priority for me as well, 854 00:50:11,581 --> 00:50:13,719 which is why I accepted their offer and let it go. 855 00:50:13,799 --> 00:50:17,239 With redevelopment profits on the table, you still walked away? 856 00:50:17,319 --> 00:50:20,881 Come on, money trouble doesn't sound like you. 857 00:50:24,903 --> 00:50:27,910 What's the reason for a police investigation, though? 858 00:50:27,990 --> 00:50:29,360 Why do you think? 859 00:50:29,440 --> 00:50:31,666 Because I'm a cop. 860 00:50:31,746 --> 00:50:34,583 Honestly, 861 00:50:34,663 --> 00:50:37,187 level with me here, all right? 862 00:50:37,267 --> 00:50:39,267 I'll protect you. 863 00:50:44,951 --> 00:50:46,828 Is there any way at all? 864 00:50:46,908 --> 00:50:49,581 There's issues with the collateral, plus your spouse isn't employed. 865 00:50:49,661 --> 00:50:52,067 Ten million won is the ceiling. 866 00:50:52,147 --> 00:50:53,781 Ten million? 867 00:50:54,407 --> 00:50:56,901 What am I, a kid? 868 00:50:59,396 --> 00:51:03,166 [Chang Su Construction and Development] 869 00:51:47,594 --> 00:51:50,129 [CEO, Jeong Chang Su] 870 00:52:09,491 --> 00:52:10,739 [Se Yoon Building Debt Holder] [Real Capital?, Na Jin Su] 871 00:52:10,819 --> 00:52:11,771 [Kim Yong Guk, Jeong Chang Su] 872 00:52:11,851 --> 00:52:14,862 Chang Su Construction, Jeong Chang Su. 873 00:52:25,649 --> 00:52:29,286 [Yongdaemun District 5] 874 00:52:29,366 --> 00:52:31,270 [Sejeong 5] 875 00:52:35,892 --> 00:52:39,428 [1 billion] 876 00:52:41,856 --> 00:52:45,226 [Hwal Seong] 877 00:52:49,881 --> 00:52:52,472 [Hwal Seong] 878 00:52:56,620 --> 00:52:59,102 Why won't this guy pick up his... [Hwal Seong] 879 00:52:59,182 --> 00:53:01,379 [Hwal Seong] 880 00:53:01,459 --> 00:53:04,716 Dude, how come you keep ignoring my calls? 881 00:53:04,796 --> 00:53:06,200 What's going on? 882 00:53:06,280 --> 00:53:08,165 Are you busy right now? 883 00:53:08,930 --> 00:53:10,918 I'm in a meeting. 884 00:53:12,181 --> 00:53:16,640 There's a serious matter I need to discuss. 885 00:53:19,060 --> 00:53:21,095 Finally letting go of the property? 886 00:53:21,721 --> 00:53:23,723 No, that's not it. 887 00:53:24,579 --> 00:53:25,734 The thing is... 888 00:53:25,814 --> 00:53:27,694 Would you be able to spot me some cash? 889 00:53:27,774 --> 00:53:29,424 Where am I supposed to get that kind of money? 890 00:53:29,504 --> 00:53:31,513 Didn't you say you were buying a building? 891 00:53:32,532 --> 00:53:35,142 Those are two entirely separate things. 892 00:53:37,204 --> 00:53:38,634 Okay, never mind. 893 00:53:38,714 --> 00:53:41,834 Any chance your wife's mom could help out? 894 00:53:41,914 --> 00:53:44,860 My situation is really falling apart. 895 00:53:56,639 --> 00:53:57,539 Hello? 896 00:53:57,619 --> 00:53:59,649 What is that noise? 897 00:53:59,729 --> 00:54:01,249 Hey, Hwal Seong? Hello? 898 00:54:01,329 --> 00:54:04,067 I have a meeting so I have to hang up. 899 00:54:04,147 --> 00:54:06,882 - Bye. - Hey! 900 00:54:10,554 --> 00:54:12,563 Darn it. 901 00:54:28,962 --> 00:54:30,792 [Real Capital and Global Partners - 28F] 902 00:54:37,809 --> 00:54:40,165 It definitely said 28th... 903 00:55:14,002 --> 00:55:16,002 [Executive Offices] 904 00:55:16,082 --> 00:55:21,682 [Real Capital] 905 00:55:44,684 --> 00:55:47,283 Real Capital. 906 00:56:00,137 --> 00:56:02,131 Isn't that Sejeong-ro? 907 00:56:15,670 --> 00:56:18,481 [Changsim Building] 908 00:56:23,428 --> 00:56:26,280 [Promissory Note] 909 00:56:28,012 --> 00:56:29,909 [ID Card] 910 00:56:30,830 --> 00:56:32,703 Jeong Chang Su? 911 00:56:39,694 --> 00:56:41,253 [Se Yoon Building] 912 00:56:48,494 --> 00:56:51,111 [Debt Assignment Agreement] 913 00:56:57,503 --> 00:57:00,648 [Police Personnel Record] [Kim Gyun] 914 00:57:17,857 --> 00:57:19,333 [Sejeong-ro Redevelopment Files] 915 00:57:20,401 --> 00:57:21,322 [Sejeong-ro Redevelopment Zone Owner List] 916 00:57:21,402 --> 00:57:24,588 [Se Yoon Building] [Changsim Building] 917 00:57:26,658 --> 00:57:28,413 [Se Yoon Building] 918 00:57:28,493 --> 00:57:33,013 [Promissory Note] [Creditor Information] 919 00:58:09,283 --> 00:58:13,262 [Transferring 43 files] 920 00:58:20,852 --> 00:58:23,072 [Morgan Lee] 921 00:58:26,718 --> 00:58:27,847 [Transferring 16 files] 922 00:58:27,927 --> 00:58:29,449 [Transferring 14 files] 923 00:58:29,529 --> 00:58:30,904 Yes. 924 00:58:37,770 --> 00:58:39,455 [Transferring 10 files] 925 00:58:49,702 --> 00:58:51,245 [Transferring 10 files] 926 00:58:51,325 --> 00:58:52,635 [Kim Gyun] 927 01:00:01,437 --> 01:00:03,706 [Kim Gyun] 928 01:00:06,788 --> 01:00:08,348 Ju Ran, it's me. 929 01:00:08,428 --> 01:00:10,270 Dig up whatever you can on Real Capital. 930 01:00:10,350 --> 01:00:12,532 Plus, find out where Jeong Chang Su is. 931 01:00:12,612 --> 01:00:13,491 Out of nowhere? 932 01:00:13,571 --> 01:00:14,572 I'll explain later. 933 01:00:14,652 --> 01:00:15,732 It's urgent so do it fast. 934 01:00:15,812 --> 01:00:17,836 - Got it. - Yes. 935 01:00:23,167 --> 01:00:25,767 [Sejeong-ro Zone 4, Changsim Building Reconstruction Site] 936 01:00:28,804 --> 01:00:32,452 [Sejeong-ro Zone 4 Construction Begins] 937 01:00:32,532 --> 01:00:35,692 [Real Capital and Global Partners] 938 01:00:35,772 --> 01:00:38,099 I ran a check on Jeong Chang Su, 939 01:00:38,179 --> 01:00:41,151 turns out he's been off the radar for nearly fourteen days. 940 01:00:42,542 --> 01:00:45,932 [Real Capital and Global Partners] 941 01:01:03,916 --> 01:01:06,935 [Safety First] 942 01:01:25,717 --> 01:01:27,414 Those bastards. 943 01:01:28,049 --> 01:01:30,766 The moment you let a friend borrow cash, 944 01:01:30,846 --> 01:01:34,500 both the cash and the friendship disappear. 945 01:01:34,580 --> 01:01:35,622 Which means... 946 01:01:35,702 --> 01:01:38,847 [Beloved Brother-in-Law, Kim Gyun] 947 01:01:39,577 --> 01:01:42,099 - Gyun. - It's me. 948 01:01:42,179 --> 01:01:43,379 Where are you right now? 949 01:01:43,459 --> 01:01:44,419 Why, what's up? 950 01:01:44,499 --> 01:01:48,319 Come to Jeong Chang Su's building. 951 01:01:48,399 --> 01:01:50,760 Slow down, what's the emergency? 952 01:01:50,840 --> 01:01:53,224 I went to Real Capital, 953 01:01:53,304 --> 01:01:54,608 and I... 954 01:01:56,221 --> 01:01:57,319 Hello? 955 01:01:57,399 --> 01:01:58,432 Hello? 956 01:01:58,512 --> 01:01:59,517 Hello? 957 01:01:59,597 --> 01:02:01,683 Hey, hello? 958 01:02:01,763 --> 01:02:03,594 I can't get a signal here. 959 01:02:03,674 --> 01:02:04,974 Su Jong. 960 01:02:05,054 --> 01:02:06,302 Just get over here. 961 01:02:06,382 --> 01:02:08,163 Hey, Gyun! 962 01:02:34,131 --> 01:02:37,442 [Se Yoon Building] 963 01:02:53,846 --> 01:02:55,477 Hey! 964 01:03:13,879 --> 01:03:16,607 [No Service Available] 965 01:03:36,364 --> 01:03:37,390 Gyun. 966 01:03:37,470 --> 01:03:39,004 Su Jong. 967 01:04:05,621 --> 01:04:07,298 Gyun. 968 01:04:07,378 --> 01:04:08,666 Gyun. 969 01:04:08,746 --> 01:04:10,285 Gyun. 970 01:04:27,369 --> 01:04:28,185 Can I get a name? 971 01:04:28,265 --> 01:04:29,866 Kim Gyun. Debt holder. 972 01:04:29,946 --> 01:04:32,841 Funny enough, contacting him was already on my list. 973 01:04:53,662 --> 01:04:59,462 [Condolences | Yongdaemun Precinct] 974 01:05:03,472 --> 01:05:05,799 Our deepest condolences. 975 01:05:06,325 --> 01:05:11,154 Such an unexpected tragedy must be unbearable, 976 01:05:13,445 --> 01:05:17,461 yet please try to hold on. 977 01:05:26,387 --> 01:05:29,281 [Yongdaemun Precinct] 978 01:06:00,379 --> 01:06:02,205 [Hwal Seong] 979 01:06:03,257 --> 01:06:06,222 [This can't be real... Is your wife holding up?] 980 01:06:06,302 --> 01:06:08,933 [She's a mess...] 981 01:06:09,013 --> 01:06:12,395 [You'll be at the funeral home for two days straight?] 982 01:06:12,475 --> 01:06:14,980 [Yes...] 983 01:06:15,060 --> 01:06:18,609 [Staying until the burial?] 984 01:06:18,689 --> 01:06:21,206 [Of course... but why do you ask?] 985 01:06:21,286 --> 01:06:23,666 Ki Su Jong, flowers just arrived for you. 986 01:06:23,746 --> 01:06:25,103 - Right here in the front? - Sure. 987 01:06:25,183 --> 01:06:27,172 - That spot works fine. - Got it. 988 01:06:27,990 --> 01:06:30,358 Can't imagine who else would send a wreath. 989 01:06:38,250 --> 01:06:40,340 [Real Capital and Global Partners] 990 01:06:40,420 --> 01:06:43,188 [Our Sincerest Condolences] 991 01:06:53,228 --> 01:06:56,701 Do you know Real Capital? 992 01:06:57,340 --> 01:06:59,579 Honestly, the name doesn't ring a bell... 993 01:07:01,006 --> 01:07:03,291 They even sent a wreath. 994 01:07:04,691 --> 01:07:06,336 I know, right? 995 01:07:07,388 --> 01:07:08,880 And who are you? 996 01:07:08,960 --> 01:07:12,521 We ran into each other at that noodle restaurant. 997 01:07:12,601 --> 01:07:15,403 I'm Ko Ju Ran, from the Yongdaemun Precinct homicide unit. 998 01:07:15,483 --> 01:07:17,885 Ah, right. 999 01:07:18,846 --> 01:07:20,932 You're Gyun's junior, right? I remember you. 1000 01:07:21,012 --> 01:07:22,381 Yes. 1001 01:07:22,461 --> 01:07:27,248 Was he dealing with money trouble? 1002 01:07:28,306 --> 01:07:31,202 Honestly, that's not something I'd be aware of. 1003 01:07:32,220 --> 01:07:35,173 He had filed for an early pension payout. 1004 01:07:35,987 --> 01:07:37,291 Yes... 1005 01:07:37,371 --> 01:07:39,327 If it really comes down to it, 1006 01:07:39,975 --> 01:07:42,038 I can put together around 200 million. 1007 01:07:43,329 --> 01:07:45,054 Do you 1008 01:07:45,134 --> 01:07:48,082 actually believe this was a traffic accident? 1009 01:07:54,576 --> 01:07:56,624 I should get going. 1010 01:07:56,704 --> 01:07:58,915 There's no way 1011 01:07:58,995 --> 01:08:01,708 he was meant to go this early. 1012 01:08:01,788 --> 01:08:04,777 Sure, of course. 1013 01:08:13,122 --> 01:08:17,782 [Condolences | Yongdaemun Precinct] 1014 01:08:27,509 --> 01:08:29,432 Now here's a request we love hearing. 1015 01:08:29,512 --> 01:08:32,205 The very song that launched Lee Juck's career. 1016 01:08:32,285 --> 01:08:34,353 Coming in from Reta99, 1017 01:08:34,433 --> 01:08:38,086 let's play "Snail" by Panic. 1018 01:08:48,602 --> 01:08:53,452 ♫ Sometimes the way home is way too long ♫ 1019 01:08:53,532 --> 01:08:58,362 ♫ I get more and more tired ♫ 1020 01:08:58,442 --> 01:09:03,082 ♫ As I open the door, when I wake from sleep ♫ 1021 01:09:03,162 --> 01:09:08,162 ♫ There's nobody there ♫ 1022 01:09:08,242 --> 01:09:12,912 ♫ Laying down in the too-small bathtub ♫ 1023 01:09:12,992 --> 01:09:17,822 ♫ A small snail ♫ 1024 01:09:17,902 --> 01:09:22,582 ♫ Came to me ♫ 1025 01:09:23,632 --> 01:09:32,062 ♫ And whispered in a quiet voice: "Someday" ♫ 1026 01:09:32,142 --> 01:09:36,862 ♫ A long time in the future ♫ 1027 01:09:36,942 --> 01:09:40,402 ♫ I will go to the sea at the end of this wide, rough world ♫ 1028 01:09:52,444 --> 01:09:57,424 [1 billion] 1029 01:10:05,457 --> 01:10:08,226 [1 billion] 1030 01:10:53,692 --> 01:10:55,422 [112] 1031 01:11:22,062 --> 01:11:24,892 [We are on our break] 1032 01:11:30,363 --> 01:11:32,210 Who's there? 1033 01:11:46,479 --> 01:11:49,244 What are you doing right here? 1034 01:12:11,152 --> 01:12:18,872 Timing and Subtitles brought to you by 🏠The Landlords Team 🏠 @Viki.com 1035 01:12:40,212 --> 01:12:43,422 [Mad Concrete Dreams] 1036 01:12:43,502 --> 01:12:44,749 I kidnapped her. 1037 01:12:44,829 --> 01:12:46,501 I'll cut you in. 500 million. 1038 01:12:46,581 --> 01:12:48,708 Da Rae's overseas savings, where did they go? 1039 01:12:48,788 --> 01:12:51,108 Emergency expenses ate through it. It's getting refilled. 1040 01:12:51,188 --> 01:12:52,169 Made up your mind? 1041 01:12:52,249 --> 01:12:54,908 I'm just getting an advance on the money I'm going to inherit anyway. 1042 01:12:54,988 --> 01:12:57,490 Once we take the money, nobody gets hurt. 1043 01:12:57,570 --> 01:13:00,548 What century do you think we're living in to pull this kind of thing! 1044 01:13:00,628 --> 01:13:02,434 Let's start with the vacant unit on the second floor, 1045 01:13:02,514 --> 01:13:03,728 then we'll check out the basement storage. [Cold storage okay? Showing a tenant] 1046 01:13:03,808 --> 01:13:05,628 You said you needed cold storage, right? 1047 01:13:05,708 --> 01:13:07,507 Sounds like there's a noise coming from in there. 1048 01:13:07,587 --> 01:13:09,907 Don't you think you've been acting strange lately? 1049 01:13:09,987 --> 01:13:11,887 How much longer are you going to let people walk all over you? 1050 01:13:11,967 --> 01:13:14,204 There won't be another opportunity after this. 1051 01:13:17,190 --> 01:13:19,190 Synced and corrected by WEISSACHsubs 76377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.