Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,174 --> 00:01:31,467
Vous êtes où ?
2
00:01:31,634 --> 00:01:32,968
On est là.
3
00:01:33,177 --> 00:01:34,929
Très bien, Estrella.
4
00:01:35,179 --> 00:01:36,305
Où est Antonio ?
5
00:01:36,472 --> 00:01:37,056
Ici !
6
00:01:37,264 --> 00:01:39,642
Antonio, ça va ?
7
00:01:39,767 --> 00:01:43,145
On va faire un jeu, d'accord ?
Je jette ma montre dans l'eau.
8
00:01:43,312 --> 00:01:46,857
Le premier qui l'attrape aura un prix.
Ce qu'il voudra.
9
00:01:47,066 --> 00:01:49,443
On sait pas à quelle profondeur
elle arrivera.
10
00:01:50,152 --> 00:01:52,112
Inutile de sauter avant l'heure.
11
00:01:52,279 --> 00:01:53,739
Un, deux...
12
00:01:53,948 --> 00:01:54,865
à l'eau !
13
00:02:19,223 --> 00:02:20,266
Estrella...
14
00:02:21,058 --> 00:02:22,935
Debout, il est 8 h.
15
00:02:24,895 --> 00:02:26,605
À quelle heure tu t'es couchée ?
16
00:02:26,981 --> 00:02:28,566
Fiche-moi la paix.
17
00:02:33,070 --> 00:02:33,904
Dégage !
18
00:02:34,029 --> 00:02:35,823
Regarde ce que j'ai attrapé.
19
00:03:42,681 --> 00:03:45,267
- Ils ont trouvé les corps ?
- Je sais pas.
20
00:03:45,851 --> 00:03:48,270
T'as parlé de mon idée du cochon
au Gros ?
21
00:03:48,437 --> 00:03:50,522
- Quel cochon ?
- Au barrage.
22
00:03:50,731 --> 00:03:51,565
Oui.
23
00:03:51,774 --> 00:03:52,942
Il a dit quoi ?
24
00:03:53,108 --> 00:03:55,319
Ça va, le Tigre ? Sacré morceau !
25
00:03:55,945 --> 00:03:57,404
Tout va bien ?
26
00:03:57,821 --> 00:04:00,157
Oublie le cochon.
C'est n'importe quoi.
27
00:04:00,324 --> 00:04:01,742
Allez, Antonio !
28
00:04:02,785 --> 00:04:03,827
Cours !
29
00:04:06,205 --> 00:04:07,414
Allez, le Tigre !
30
00:04:24,515 --> 00:04:25,557
Ça suffit, le Gros.
31
00:04:28,352 --> 00:04:29,937
T'as pris ton petit-déj' ?
32
00:04:30,562 --> 00:04:33,941
Non, mais j'ai apporté le goûter.
33
00:04:34,108 --> 00:04:35,526
Tiens, ton petit-déj'.
34
00:04:35,693 --> 00:04:38,153
On peut pas bosser le ventre vide.
35
00:04:40,155 --> 00:04:41,532
Alors, Estrella ?
36
00:04:41,699 --> 00:04:44,493
T'as pas commencé à bosser
et t'es déjà crevée ?
37
00:05:06,598 --> 00:05:07,725
C'est quoi, ça ?
38
00:05:07,933 --> 00:05:09,143
Pas touche !
39
00:05:09,309 --> 00:05:11,562
C'est pour les Philippins.
Pour le retard.
40
00:05:11,729 --> 00:05:12,646
Quel retard ?
41
00:05:25,993 --> 00:05:26,785
Un casse-croûte.
42
00:05:28,120 --> 00:05:29,705
OK, Fat Boy.
Gracias
.
43
00:05:29,913 --> 00:05:31,081
De rien, mon ami.
44
00:05:31,540 --> 00:05:32,499
José !
45
00:05:34,626 --> 00:05:37,129
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Rien. Viens.
46
00:05:47,681 --> 00:05:50,601
Messieurs, aujourd'hui,
on a le Delfos II, de Chypre.
47
00:05:50,768 --> 00:05:52,853
Plus de 100 000 tonnes de pétrole.
48
00:05:53,145 --> 00:05:56,065
Il passera 26 heures à décharger.
Il faut le bichonner.
49
00:05:56,231 --> 00:05:58,067
On doit réparer le clapet anti-retour.
50
00:05:58,233 --> 00:06:01,862
Faut que ça envoie avant le déjeuner,
sinon on aura du retard.
51
00:06:02,029 --> 00:06:03,822
Cano, t'as fini ton quinoa ?
52
00:06:04,573 --> 00:06:05,991
- C'est du tofu.
- C'est pareil.
53
00:06:06,158 --> 00:06:06,992
En tenue !
54
00:06:07,159 --> 00:06:09,203
- Ríchar, toi aussi !
- Encore ?
55
00:06:09,411 --> 00:06:11,455
- Tu veux ta paie mensuelle ?
- Bien sûr.
56
00:06:11,872 --> 00:06:12,956
Encore ?
57
00:06:13,207 --> 00:06:15,250
Allez, à l'eau, messieurs !
58
00:06:16,418 --> 00:06:17,252
Estrella...
59
00:06:18,295 --> 00:06:20,631
Regarde, j'ai descendu ça hier.
60
00:06:21,924 --> 00:06:23,842
Deux caddies soudés ensemble.
61
00:06:24,051 --> 00:06:26,804
Je fais un récif.
Ce sera vite plein de poissons.
62
00:06:27,262 --> 00:06:28,055
Tu vas les pondre ?
63
00:06:29,890 --> 00:06:32,768
Si tu veux repeupler l'océan,
change de taf.
64
00:06:33,060 --> 00:06:34,311
Et toi ?
65
00:06:36,814 --> 00:06:38,190
Ça marchera pas.
66
00:06:38,357 --> 00:06:39,650
Pourquoi ?
67
00:06:40,150 --> 00:06:42,152
Le fer, ça rouille vite.
68
00:06:42,820 --> 00:06:44,780
Surtout s'il est aussi fin.
69
00:06:45,239 --> 00:06:46,615
Les poissons ont de la mémoire.
70
00:06:46,782 --> 00:06:49,159
Quand ils reviendront frayer,
il restera rien.
71
00:06:49,326 --> 00:06:50,494
Que des algues.
72
00:06:50,744 --> 00:06:52,079
Ils s'en iront.
73
00:06:55,791 --> 00:06:57,042
Nico !
74
00:06:57,209 --> 00:06:58,252
Ton portable.
75
00:06:59,419 --> 00:07:00,379
Voilà.
76
00:07:21,984 --> 00:07:24,194
Je ferme le conduit principal, Cano.
77
00:07:24,361 --> 00:07:26,822
OK.
Je purge et j'ouvre celui de sécurité.
78
00:07:26,989 --> 00:07:28,448
- Ils ont retrouvé les corps ?
- Rien.
79
00:07:28,657 --> 00:07:31,326
La famille est désespérée.
Elle offre une récompense.
80
00:07:32,953 --> 00:07:33,704
Combien ?
81
00:07:34,371 --> 00:07:37,791
Je sais pas. Normal,
après deux semaines de recherches.
82
00:07:38,250 --> 00:07:40,419
Conduit principal ouvert, Cano.
83
00:07:42,337 --> 00:07:43,964
- T'es prêt ?
-
Oui.
84
00:07:44,131 --> 00:07:45,174
À l'eau !
85
00:07:49,678 --> 00:07:51,430
Je descends.
86
00:07:53,140 --> 00:07:55,309
Il est sur trimix.
87
00:07:55,809 --> 00:07:58,437
Ce barrage est infernal.
Ce pauvre Punaise !
88
00:07:58,645 --> 00:08:00,272
Fallait pas l'envoyer faire ça.
89
00:08:00,522 --> 00:08:01,899
C'est le seul qui a osé.
90
00:08:02,316 --> 00:08:03,775
Moi, personne m'a appelé.
91
00:08:04,693 --> 00:08:06,111
Il était malade, il paraît.
92
00:08:06,695 --> 00:08:08,739
- Il avait quoi ?
- À ton avis ?
93
00:08:08,906 --> 00:08:12,159
Plongeur toute sa vie.
Ce métier est traître, il y est resté.
94
00:08:12,868 --> 00:08:16,079
Il a dû se perdre, manquer d'oxygène,
va savoir.
95
00:08:17,497 --> 00:08:19,833
Dis aux gendarmes
de jeter un cochon.
96
00:08:20,167 --> 00:08:20,959
Où ça ?
97
00:08:21,126 --> 00:08:22,753
Là où la voiture est tombée.
98
00:08:22,961 --> 00:08:24,463
Un cochon ? Pour quoi faire ?
99
00:08:24,630 --> 00:08:26,131
Le Gros, on remonte.
100
00:08:26,298 --> 00:08:28,133
Mais vous venez de descendre.
101
00:08:28,425 --> 00:08:32,137
Impossible de bosser dans ces conditions.
On remonte.
102
00:08:32,346 --> 00:08:33,847
Vous pourrez le constater.
103
00:08:35,724 --> 00:08:36,850
Alors ?
104
00:08:36,975 --> 00:08:38,268
Trop de courant, ça craint.
105
00:08:38,393 --> 00:08:40,229
Bien sûr, mais t'es payé pour ça.
106
00:08:40,395 --> 00:08:42,105
Tu t'es formé dans une baignoire ?
107
00:08:42,481 --> 00:08:43,482
Redescends !
108
00:08:43,607 --> 00:08:45,984
Remplacez-moi cette pièce,
ça presse !
109
00:08:46,151 --> 00:08:47,444
Je redescends pas.
110
00:08:47,653 --> 00:08:49,071
Moi non plus.
111
00:08:49,238 --> 00:08:51,031
Les plongeurs sont à bord ?
112
00:08:51,198 --> 00:08:53,033
Une seconde, capitaine Losada.
113
00:08:53,450 --> 00:08:56,078
Vous savez combien coûte
chaque minute de retard ?
114
00:08:56,286 --> 00:08:59,790
Et combien d'entreprises nous envient ?
Les Hollandais nous collent !
115
00:09:00,666 --> 00:09:01,667
Moi, je descends.
116
00:09:01,833 --> 00:09:02,709
Détends-toi, Nico.
117
00:09:03,085 --> 00:09:04,628
Je vais me changer.
118
00:09:04,795 --> 00:09:06,046
Descends, Antonio.
119
00:09:06,213 --> 00:09:08,590
Rembourse les crédits de ces salopards !
120
00:09:08,966 --> 00:09:10,717
Nico, viens avec moi.
121
00:09:11,260 --> 00:09:13,262
Elle, plutôt.
Moi, la prochaine fois.
122
00:09:13,387 --> 00:09:14,388
Tu dois apprendre !
123
00:09:43,667 --> 00:09:45,043
Nico, suis-moi.
124
00:09:45,836 --> 00:09:48,046
Fais comme moi et accroche-toi.
125
00:09:48,213 --> 00:09:49,881
- D'accord ?
- Oui.
126
00:09:56,555 --> 00:09:59,099
Descends par l'autre tuyau.
127
00:09:59,641 --> 00:10:01,018
D'accord, le Tigre.
128
00:10:26,418 --> 00:10:28,086
Fais attention, maintenant.
129
00:10:29,629 --> 00:10:31,840
Le courant est plus fort au fond.
130
00:10:32,758 --> 00:10:34,343
Je vois rien, le Tigre.
131
00:10:35,093 --> 00:10:36,219
T'en fais pas.
132
00:10:37,721 --> 00:10:39,890
Accroche-toi et avance.
133
00:10:40,057 --> 00:10:41,224
D'accord.
134
00:10:42,017 --> 00:10:44,186
Le Gros, on est au fond.
135
00:10:48,815 --> 00:10:50,484
Le Tigre, j'ai plus de prise !
136
00:10:51,651 --> 00:10:53,528
Tendez le narguilé de Nico
.
137
00:10:54,404 --> 00:10:56,406
Tendez le narguilé de Nico !
138
00:10:57,240 --> 00:10:59,159
Où il va, Nico ?
139
00:11:00,744 --> 00:11:02,829
- Garde ton calme.
- Oui.
140
00:11:03,121 --> 00:11:04,247
-
Ça va ?
- Oui.
141
00:11:04,456 --> 00:11:06,041
Mais je peux pas bouger.
142
00:11:06,208 --> 00:11:07,709
Je vais te chercher.
143
00:11:07,876 --> 00:11:10,003
- Relâche mon narguilé, le Gros.
-
D'accord
.
144
00:11:22,599 --> 00:11:24,851
Récupère le narguilé, maintenant.
145
00:11:25,602 --> 00:11:26,686
Tu avances ?
146
00:11:27,687 --> 00:11:28,855
Allez !
147
00:11:54,923 --> 00:11:56,007
Encore un tour, Nico.
148
00:11:57,175 --> 00:11:58,343
Allez, le Tigre !
149
00:11:58,510 --> 00:12:01,388
L'industrie pétrolière
t'en sera reconnaissante.
150
00:12:08,395 --> 00:12:10,063
Je t'envoie la pièce, le Gros.
151
00:12:10,272 --> 00:12:11,565
Bien reçu.
152
00:12:11,898 --> 00:12:13,692
Je sors la récupérer.
153
00:12:17,362 --> 00:12:19,030
J'ouvre et on vérifie.
154
00:12:19,322 --> 00:12:21,783
Bien reçu. Vérification en cours.
10216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.