Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,650 --> 00:00:51,410
When I was just a little girl I asked
2
00:00:51,410 --> 00:00:54,930
my mother what will I be?
3
00:00:56,610 --> 00:00:59,290
Will I be pretty?
4
00:00:59,610 --> 00:01:02,210
Will I be rich?
5
00:01:02,770 --> 00:01:04,910
Here's what she said.
6
00:04:04,810 --> 00:04:05,810
Depends on the context.
7
00:04:06,370 --> 00:04:07,730
Hubicare or marijuana.
8
00:04:08,030 --> 00:04:09,990
Noun. And Virginia?
9
00:04:11,670 --> 00:04:15,230
Vagina. As in he penetrated her Virginia
with a hammer.
10
00:04:16,190 --> 00:04:19,209
Yikes. Slang is either sexual or
violent.
11
00:04:19,589 --> 00:04:20,589
Her bark.
12
00:04:20,730 --> 00:04:22,530
It's witty. I think it's really witty.
13
00:04:34,950 --> 00:04:35,950
Why don't you say hi?
14
00:04:37,390 --> 00:04:38,390
I nodded.
15
00:04:40,730 --> 00:04:42,310
Are you happy when you wake up?
16
00:04:43,390 --> 00:04:44,390
No.
17
00:04:47,070 --> 00:04:49,490
Hey, there was a pedal storm out here
this morning.
18
00:04:50,110 --> 00:04:51,110
I saw that.
19
00:04:52,110 --> 00:04:53,770
I thought it was a snowstorm.
20
00:04:54,770 --> 00:04:56,090
I thought I was dreaming.
21
00:05:12,910 --> 00:05:15,530
No, there's two stores that we should go
to.
22
00:05:16,570 --> 00:05:19,110
It would not take very much for me to
make it.
23
00:05:19,410 --> 00:05:20,410
Very much.
24
00:05:20,610 --> 00:05:21,610
Huh?
25
00:05:21,950 --> 00:05:24,610
You're sabotaging a fucking incredible
figure, baby.
26
00:05:25,010 --> 00:05:26,010
Yo!
27
00:05:26,850 --> 00:05:27,930
Is that your student?
28
00:05:29,110 --> 00:05:32,390
Looks like he wants to eat you. They all
flirt. Part of the ritual.
29
00:05:33,190 --> 00:05:34,310
Who's there with your lady?
30
00:05:34,610 --> 00:05:36,690
Am I? What, you trying to be ironic or
something?
31
00:05:37,130 --> 00:05:39,370
Hello. What's up? I'm Pauline.
32
00:05:41,740 --> 00:05:43,560
We talked this morning on the phone,
remember?
33
00:05:43,840 --> 00:05:44,519
Yeah, yeah.
34
00:05:44,520 --> 00:05:46,880
You look different than I thought.
35
00:05:48,820 --> 00:05:51,360
Thank you for sharing your bed.
36
00:05:52,760 --> 00:05:53,760
Bye.
37
00:06:28,620 --> 00:06:29,620
I got a new word for you.
38
00:06:30,340 --> 00:06:31,340
Meow.
39
00:06:32,900 --> 00:06:34,040
Is this your usual?
40
00:06:34,640 --> 00:06:35,640
Are you going to write that down?
41
00:06:36,940 --> 00:06:38,320
You should be paying me for this.
42
00:06:38,740 --> 00:06:39,880
You think so? Yeah.
43
00:06:40,540 --> 00:06:41,820
This is valuable shit.
44
00:06:46,140 --> 00:06:49,660
Aren't you afraid your book on slang is
like a... a diss?
45
00:06:50,140 --> 00:06:51,140
A diss on whom?
46
00:06:53,280 --> 00:06:57,020
People like you think the brothers are
guinea pigs. That the way we talk is
47
00:06:57,020 --> 00:07:00,160
shit. Cornelius, are you trying to tell
me that you need an explanation?
48
00:07:02,580 --> 00:07:03,580
No.
49
00:07:05,020 --> 00:07:07,920
Look, I came to tell you I made a
discovery.
50
00:07:08,720 --> 00:07:15,260
I discovered I can call John Wayne Gacy
and hear him talk himself, Miss Avery.
51
00:07:15,500 --> 00:07:19,180
Really? Dead murderers have their own
phone lines? He wasn't no murderer.
52
00:07:19,840 --> 00:07:23,800
Look, there'd be a website for serial
killers, you know, past and present.
53
00:07:24,380 --> 00:07:27,260
He recorded and explained himself how...
54
00:07:27,680 --> 00:07:29,260
He didn't kill no 33 boys.
55
00:07:29,820 --> 00:07:34,660
Look, I got a radar for the truth, and
I'm gonna write how I know that. This
56
00:07:34,660 --> 00:07:38,240
paper's not supposed to be about you,
Cornelius. That's the point of the whole
57
00:07:38,240 --> 00:07:41,840
assignment. You said that every word a
writer writes, even the commas and shit,
58
00:07:41,960 --> 00:07:44,020
gotta be a reflection of him or her.
59
00:07:44,540 --> 00:07:47,100
That we be doing this writing shit to
express our vision.
60
00:07:48,920 --> 00:07:50,140
You know I got vision.
61
00:07:51,100 --> 00:07:52,800
You know, I got Africa vision.
62
00:07:54,420 --> 00:07:56,140
You know, I got bitch vision.
63
00:07:57,160 --> 00:08:00,480
I got a... Yeah, excuse me. I have to
go.
64
00:09:55,950 --> 00:09:56,950
That's good.
65
00:10:12,850 --> 00:10:13,850
Hey,
66
00:10:14,410 --> 00:10:20,250
miss.
67
00:10:21,490 --> 00:10:22,790
Hey, miss. Hey.
68
00:10:23,670 --> 00:10:24,670
You got something?
69
00:10:26,690 --> 00:10:27,690
Sam?
70
00:10:33,970 --> 00:10:37,850
Stream of consciousness, I'd like to
point out, is not the same thing as
71
00:10:37,850 --> 00:10:38,850
of conscience.
72
00:10:39,030 --> 00:10:40,830
Some of you have mistaken it.
73
00:10:43,130 --> 00:10:45,210
A logical error in some ways.
74
00:10:52,570 --> 00:10:53,570
Okay.
75
00:10:53,830 --> 00:10:56,530
Your assignment for today is to
utilize...
76
00:10:56,780 --> 00:11:01,020
Nothing happens in that book. Yeah, one
old lady dies.
77
00:11:01,340 --> 00:11:03,280
How many ladies have to die to make it
good?
78
00:11:03,600 --> 00:11:04,600
At least three.
79
00:11:14,500 --> 00:11:15,500
What's this?
80
00:11:15,860 --> 00:11:16,860
From the bar.
81
00:11:17,080 --> 00:11:18,100
My half of the check.
82
00:11:19,720 --> 00:11:21,940
Hey, man, where you go? I waited a long
time.
83
00:11:22,700 --> 00:11:23,700
Couldn't find the bathroom.
84
00:11:24,300 --> 00:11:25,300
Is that all?
85
00:11:28,560 --> 00:11:29,560
All I owe you.
86
00:11:33,480 --> 00:11:35,740
I can't pass you unless you show up to
class.
87
00:12:15,210 --> 00:12:16,210
Thank you.
88
00:12:50,830 --> 00:12:51,830
Do I know you?
89
00:12:52,850 --> 00:12:53,850
Detective Malloy.
90
00:12:54,710 --> 00:12:55,970
Are you Francis Avery?
91
00:12:56,990 --> 00:12:59,770
Uh -huh. I'm canvassing your apartment
building. I want to talk to you.
92
00:13:02,130 --> 00:13:03,310
How do I know that's real?
93
00:13:09,310 --> 00:13:11,070
It's still busy. Why don't you come
back?
94
00:13:11,510 --> 00:13:12,510
I'll wait, thanks.
95
00:13:31,790 --> 00:13:32,790
Can I smoke?
96
00:13:34,970 --> 00:13:36,010
Not in my apartment.
97
00:13:36,510 --> 00:13:38,210
No, you got some place you can put it
out?
98
00:13:46,230 --> 00:13:47,230
Thanks.
99
00:13:50,450 --> 00:13:54,630
Mr. Avery, there was a homicide in your
neighborhood on the 15th.
100
00:13:55,350 --> 00:14:00,410
That'd be Saturday the 15th, last
Saturday, between 12 and 2 a .m.
101
00:14:01,579 --> 00:14:05,600
Her body, a part of her body to be
exact, was found in the garden outside
102
00:14:05,600 --> 00:14:06,600
window.
103
00:14:10,120 --> 00:14:12,900
That's why I wanted to talk to you, just
in case you saw or heard anything
104
00:14:12,900 --> 00:14:13,900
unusual.
105
00:14:14,280 --> 00:14:15,280
No.
106
00:14:15,620 --> 00:14:16,660
No, nothing unusual.
107
00:14:18,820 --> 00:14:20,160
Fran, it's John Grant.
108
00:14:20,640 --> 00:14:22,520
Are you there by yourself? I don't think
you're there by yourself.
109
00:14:23,680 --> 00:14:24,760
Why did you lie to me?
110
00:14:25,520 --> 00:14:28,020
Doesn't it mean anything to you that we
slept together twice?
111
00:14:28,380 --> 00:14:30,020
Yes, I do count the time in the shower.
112
00:14:30,340 --> 00:14:31,340
Quiet!
113
00:14:31,560 --> 00:14:32,560
Come on, pick up the phone.
114
00:14:34,320 --> 00:14:35,320
Pick up.
115
00:14:35,780 --> 00:14:36,780
Pick up, pick up.
116
00:14:37,420 --> 00:14:38,420
Pick up.
117
00:14:38,740 --> 00:14:39,740
Come on, pick up the phone.
118
00:15:06,220 --> 00:15:07,220
Are you a writer?
119
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
Uh -huh.
120
00:15:10,720 --> 00:15:11,720
What's all this?
121
00:15:12,980 --> 00:15:13,980
Words.
122
00:15:14,580 --> 00:15:16,120
Quotes that I like. Poetry.
123
00:15:16,580 --> 00:15:19,140
So like a job or a hobby?
124
00:15:19,800 --> 00:15:20,800
A passion.
125
00:15:24,920 --> 00:15:27,980
I want to do with you what spring does
with the cherry trees.
126
00:15:41,640 --> 00:15:42,640
Is this you?
127
00:15:44,060 --> 00:15:45,060
Oh.
128
00:15:47,100 --> 00:15:48,100
Hello.
129
00:15:49,300 --> 00:15:50,300
My sister.
130
00:15:52,160 --> 00:15:54,520
My ex -wife had a long hair, then she
cut it.
131
00:15:55,760 --> 00:16:01,940
So, um, you don't remember seeing
anything, hearing anything?
132
00:16:05,800 --> 00:16:08,440
Well, my pen? It's fake. It's a cop
thing.
133
00:16:09,070 --> 00:16:12,030
You don't remember anything, didn't see
anything, didn't hear anything?
134
00:16:12,530 --> 00:16:17,710
No, no cries in the night? No, I don't
remember seeing or hearing anything
135
00:16:17,710 --> 00:16:18,710
unusual.
136
00:16:19,590 --> 00:16:21,270
I sleep with the windows open.
137
00:16:21,630 --> 00:16:22,630
Mm -hmm.
138
00:16:22,710 --> 00:16:23,830
You do that a lot?
139
00:16:26,830 --> 00:16:28,370
Can you tell me how it happened?
140
00:16:29,890 --> 00:16:33,850
Her throat was cut, and then she was
disarticulated.
141
00:16:37,410 --> 00:16:38,410
Here's my card.
142
00:16:39,380 --> 00:16:45,800
My numbers there if you're gonna
remember anything give me a call, all
143
00:16:45,800 --> 00:16:48,300
I know you from someplace I don't know
144
00:18:47,540 --> 00:18:48,540
Oh.
145
00:18:49,580 --> 00:18:50,620
Oh.
146
00:18:52,520 --> 00:18:54,180
Oh shit.
147
00:19:16,030 --> 00:19:18,130
No, don't fucking bullshit me. Look me
in the eye.
148
00:19:19,010 --> 00:19:21,130
Now you think about it, all right? Now
take a walk.
149
00:19:21,830 --> 00:19:23,050
Miss. Miss.
150
00:19:23,950 --> 00:19:24,950
Miss.
151
00:19:25,330 --> 00:19:26,330
How you doing?
152
00:19:26,790 --> 00:19:27,689
Excuse me.
153
00:19:27,690 --> 00:19:28,910
Can I talk to you for a minute?
154
00:19:33,030 --> 00:19:34,330
Am I supposed to get in?
155
00:19:35,070 --> 00:19:36,330
You want to talk on the street?
156
00:19:37,250 --> 00:19:40,010
Never think it's a good idea putting
your business on the street, you know
157
00:19:40,010 --> 00:19:41,010
I mean?
158
00:19:43,510 --> 00:19:44,510
I'll get it.
159
00:19:54,090 --> 00:19:55,690
This is my partner, Detective Rodriguez.
160
00:19:56,310 --> 00:19:57,310
Hi.
161
00:19:57,550 --> 00:19:58,550
How you doing?
162
00:19:58,990 --> 00:20:00,530
How do you do? What the fuck is this?
163
00:20:01,070 --> 00:20:01,909
It's coffee.
164
00:20:01,910 --> 00:20:05,210
It's a half a cup of coffee. Take it
back. He gives me a half a cup of
165
00:20:05,250 --> 00:20:06,350
What did he expect me to do?
166
00:20:06,570 --> 00:20:10,450
How long is this going to take? I'm
sorry?
167
00:20:10,870 --> 00:20:12,650
How long is this going to take? Are you
in a hurry?
168
00:20:13,010 --> 00:20:14,010
Where are you going?
169
00:20:15,610 --> 00:20:16,610
My friend.
170
00:20:16,990 --> 00:20:18,250
He'll give you a lift.
171
00:20:21,290 --> 00:20:22,290
So what do you do?
172
00:20:22,490 --> 00:20:23,490
I teach.
173
00:20:23,830 --> 00:20:25,970
Teach what? Hey, you get a chance to run
those prints?
174
00:20:26,950 --> 00:20:27,950
Teach what?
175
00:20:28,450 --> 00:20:29,450
English.
176
00:20:29,550 --> 00:20:30,710
You know what an isthmus is?
177
00:20:31,330 --> 00:20:33,250
This must be my lucky fucking day.
178
00:20:33,510 --> 00:20:34,510
What the fuck?
179
00:20:34,710 --> 00:20:36,870
You ran the prints? Yeah. And? Not
enough.
180
00:20:37,910 --> 00:20:41,590
Look, the reason Detective Malloy and I
thought you might be able to help is the
181
00:20:41,590 --> 00:20:43,810
bartender, Luther Wilker?
182
00:20:44,310 --> 00:20:46,010
Yes. At the Red Turtle.
183
00:20:46,350 --> 00:20:49,130
He said that you were there on the night
in question, the 11th.
184
00:20:49,750 --> 00:20:50,750
He's got a good memory.
185
00:20:51,090 --> 00:20:52,490
Now we have your credit card receipt.
186
00:20:54,440 --> 00:20:55,440
That look familiar?
187
00:20:58,160 --> 00:20:59,160
That's right.
188
00:20:59,620 --> 00:21:01,860
I was at the Red Turtle with one of my
students.
189
00:21:02,780 --> 00:21:03,780
One of your students?
190
00:21:04,260 --> 00:21:07,660
Cornelius Webb, but it was early. It was
3 .30.
191
00:21:11,060 --> 00:21:13,220
I was there for a short time, then I
went home.
192
00:21:14,260 --> 00:21:15,260
Cornelius Webb?
193
00:21:15,380 --> 00:21:17,620
Is that with two B's or not two B's?
194
00:21:21,220 --> 00:21:22,480
W -E -B -B.
195
00:21:23,130 --> 00:21:24,690
And you were in the front room the whole
time?
196
00:21:25,410 --> 00:21:27,190
Yes. Are you sure?
197
00:21:28,910 --> 00:21:29,910
Didn't I just say so?
198
00:21:32,190 --> 00:21:38,190
I didn't happen to see a Caucasian girl,
mid -twenties, not too tall, good
199
00:21:38,190 --> 00:21:39,190
-looking, wouldn't you say?
200
00:21:39,650 --> 00:21:40,890
What? She was good -looking.
201
00:21:41,430 --> 00:21:42,690
She wasn't bad -looking. Yeah.
202
00:21:44,050 --> 00:21:45,050
Well, did you?
203
00:21:46,410 --> 00:21:48,390
What is this about? Listen, Miss Avery.
204
00:21:49,170 --> 00:21:52,190
The deceased was seen in a red turtle
the same night that you were there.
205
00:21:54,320 --> 00:21:57,780
Seeing how you were there and
everything, maybe you wouldn't mind
206
00:21:57,780 --> 00:21:59,620
at a few pictures, you know?
207
00:21:59,980 --> 00:22:01,960
Sometimes you see something you don't
remember.
208
00:22:02,240 --> 00:22:04,180
Take a deep breath. This one's kind of
graphic.
209
00:22:22,600 --> 00:22:23,700
Do you recognize it?
210
00:22:27,080 --> 00:22:28,080
No.
211
00:22:58,429 --> 00:22:59,429
Hey.
212
00:23:00,450 --> 00:23:01,530
Can't figure you out.
213
00:23:02,210 --> 00:23:03,210
What do you mean?
214
00:23:03,390 --> 00:23:04,410
Am I a murder suspect?
215
00:23:05,050 --> 00:23:09,590
Look, I was wondering if you wanted to
go for a beer or something. I got a
216
00:23:09,590 --> 00:23:12,910
cousin who works in a bar in Sheridan
Square, and there's a lot of writers
217
00:23:12,910 --> 00:23:13,910
there. Now?
218
00:23:15,150 --> 00:23:16,610
No, not now. I'm working now.
219
00:23:18,050 --> 00:23:19,190
Two hours from now. Where?
220
00:23:19,610 --> 00:23:20,610
Here.
221
00:23:55,310 --> 00:23:59,030
She could be up, she could be down. You
know, go check the bar, baby, okay?
222
00:24:04,910 --> 00:24:05,910
That's cute. Is it real?
223
00:24:06,890 --> 00:24:08,850
Of course it be real. You crazy?
224
00:24:09,210 --> 00:24:12,290
I don't let no psycho killer mess with
my girls. You be dead.
225
00:24:13,370 --> 00:24:16,750
Bye, baby. I make sure no one fuck with
my goddamn girl.
226
00:24:22,730 --> 00:24:23,730
What's wrong?
227
00:24:25,530 --> 00:24:26,950
So humiliating.
228
00:24:29,170 --> 00:24:30,170
Is it the doctor?
229
00:24:43,180 --> 00:24:44,180
I want to go up.
230
00:24:45,080 --> 00:24:46,080
Okay.
231
00:24:47,520 --> 00:24:48,520
Thanks, guys.
232
00:24:48,960 --> 00:24:49,819
Good luck.
233
00:24:49,820 --> 00:24:50,820
You're better.
234
00:24:54,440 --> 00:24:55,440
What happened?
235
00:24:55,720 --> 00:24:59,120
His receptionist called me with a
referral to another doctor.
236
00:25:00,560 --> 00:25:02,540
He canceled our appointment.
237
00:25:03,700 --> 00:25:07,120
Was this after you had sex with him?
He's right. He shouldn't have had sex
238
00:25:07,120 --> 00:25:09,680
me. I mean, he's right.
239
00:25:21,200 --> 00:25:23,100
Do you ever think about just imagining
sex?
240
00:25:25,160 --> 00:25:26,160
What do you mean?
241
00:25:26,360 --> 00:25:32,900
Just thinking about the doctor, not
making appointments, just not really
242
00:25:32,900 --> 00:25:34,060
to have sex with him in reality.
243
00:25:34,840 --> 00:25:35,840
It's kind of boring.
244
00:25:38,040 --> 00:25:39,040
I mean, I do.
245
00:25:39,180 --> 00:25:40,820
I do restrain myself.
246
00:25:41,040 --> 00:25:46,960
You know, I just... I got so
enthusiastic when I would think about
247
00:25:46,960 --> 00:25:50,280
confused me because I think enthusiasm
is a good thing, you know?
248
00:25:52,010 --> 00:25:53,010
Think about it.
249
00:25:55,870 --> 00:25:58,730
How many appointments did you make last
week?
250
00:26:04,630 --> 00:26:05,630
Eleven.
251
00:26:10,350 --> 00:26:11,590
I'm going to put on some music.
252
00:26:26,480 --> 00:26:28,000
I waited outside his apartment.
253
00:26:29,920 --> 00:26:34,960
I saw him and his wife and I followed
her to the dry cleaner.
254
00:26:38,520 --> 00:26:40,120
She left a tan suit.
255
00:26:41,900 --> 00:26:43,120
Did you pick it up?
256
00:27:03,240 --> 00:27:04,280
What are you going to do with it?
257
00:27:04,640 --> 00:27:05,640
I don't know.
258
00:27:06,920 --> 00:27:08,320
I feel like such a freak.
259
00:27:09,180 --> 00:27:12,280
This is what I do to get a dick inside
me. You're not a freak.
260
00:27:14,160 --> 00:27:18,760
I admire you. You live out of your
unconsciousness.
261
00:27:19,580 --> 00:27:20,800
You're a poet of love.
262
00:27:21,480 --> 00:27:28,400
A lovelorn man who, sick and swollen of
this busy human heart, but weary,
263
00:27:28,660 --> 00:27:32,620
worships the spirit of unconscious life.
264
00:27:33,100 --> 00:27:34,900
In tree or wildflower.
265
00:27:35,460 --> 00:27:37,000
Gentle lunatic.
266
00:27:37,880 --> 00:27:39,600
Gentle lunatic.
267
00:27:39,960 --> 00:27:40,960
That's me.
268
00:28:04,780 --> 00:28:05,940
I have something for you.
269
00:28:07,540 --> 00:28:11,980
It's like a belated birthday thing. I
was styling that commercial that got
270
00:28:11,980 --> 00:28:12,980
canceled.
271
00:28:23,520 --> 00:28:25,980
Oh, that's beautiful.
272
00:28:28,560 --> 00:28:29,560
What is it?
273
00:28:29,720 --> 00:28:31,140
It's a courtship fantasy.
274
00:28:31,760 --> 00:28:33,340
See, there's a little wedding bell.
275
00:28:33,870 --> 00:28:34,870
In a little house.
276
00:28:35,890 --> 00:28:37,530
Open the baby carriage.
277
00:28:39,870 --> 00:28:40,870
Oh, God.
278
00:28:41,890 --> 00:28:44,890
Oh, no. Am I going to have to feed this
thing?
279
00:28:45,690 --> 00:28:47,010
You should have a baby.
280
00:28:49,190 --> 00:28:50,770
This is the closest I'll get.
281
00:28:51,550 --> 00:28:53,430
And a man. You should have a man, too.
282
00:28:59,210 --> 00:29:00,370
Somebody asked me out.
283
00:29:02,780 --> 00:29:03,780
Good.
284
00:29:04,320 --> 00:29:05,320
Who?
285
00:29:06,600 --> 00:29:07,600
Police detective.
286
00:29:08,580 --> 00:29:12,460
He's investigating a girl's murder. You
know, the one who got cut up. Oh, my
287
00:29:12,460 --> 00:29:13,299
God, yeah.
288
00:29:13,300 --> 00:29:15,140
Part of her body was found in my garden.
289
00:29:15,880 --> 00:29:16,880
Yuck.
290
00:29:17,880 --> 00:29:19,640
So is the detective good -looking?
291
00:29:21,820 --> 00:29:23,660
Seems young.
292
00:29:24,360 --> 00:29:25,360
He's got a mustache.
293
00:29:27,080 --> 00:29:28,080
We've all got that.
294
00:29:30,180 --> 00:29:31,700
You didn't say no, Franny.
295
00:29:36,180 --> 00:29:37,460
Franny. You gotta go.
296
00:29:37,660 --> 00:29:39,300
Just for the exercise you should go.
297
00:29:43,600 --> 00:29:44,960
You wanna borrow some decent clothing?
298
00:29:45,360 --> 00:29:46,860
Can we go look?
299
00:29:47,100 --> 00:29:49,280
I think you should. Can you come with
me? Uh -huh. Come on.
300
00:30:44,290 --> 00:30:47,110
I'm wondering if maybe you saw something
in that bar.
301
00:30:47,330 --> 00:30:48,330
I'm still wondering.
302
00:30:48,910 --> 00:30:50,570
Maybe something you don't know you saw.
303
00:30:52,730 --> 00:30:53,810
Your color boyfriend.
304
00:30:54,150 --> 00:30:55,150
Did he leave with you?
305
00:30:57,610 --> 00:30:59,990
Not my boyfriend.
306
00:31:01,610 --> 00:31:02,990
And he left before me.
307
00:31:03,450 --> 00:31:04,470
You saw him leave?
308
00:31:06,050 --> 00:31:07,050
Actually, no.
309
00:31:10,540 --> 00:31:13,960
He's not, you know, popping arms off a
lady's body, is he?
310
00:31:14,580 --> 00:31:15,640
Not that I know about.
311
00:31:21,380 --> 00:31:23,600
Want my hands?
312
00:31:25,480 --> 00:31:27,280
Why, yeah, I know I got faggot hands.
313
00:31:28,380 --> 00:31:29,380
They're soft.
314
00:31:31,840 --> 00:31:33,620
Actually, I was wondering about your
tattoo.
315
00:31:34,300 --> 00:31:35,179
Oh, that?
316
00:31:35,180 --> 00:31:36,180
Mm -hmm.
317
00:31:39,500 --> 00:31:40,500
I'm the secret club.
318
00:31:41,800 --> 00:31:42,960
Are there many members?
319
00:31:47,460 --> 00:31:51,900
I could be whatever you want me to be.
320
00:31:54,460 --> 00:31:57,040
You want me to romance you, take you to
a classy restaurant?
321
00:31:57,240 --> 00:31:58,240
No problem.
322
00:31:58,420 --> 00:32:04,860
You want me to be your best friend and
fuck you, treat you good,
323
00:32:04,920 --> 00:32:06,060
lick your pussy?
324
00:32:07,640 --> 00:32:08,640
No problem.
325
00:32:10,440 --> 00:32:11,560
Ain't much I haven't done.
326
00:32:12,800 --> 00:32:14,660
The only thing I want to is beat you up.
327
00:32:21,980 --> 00:32:25,680
Why did your partner carry a water
pistol?
328
00:32:31,640 --> 00:32:32,880
They took his gun away.
329
00:32:33,120 --> 00:32:34,380
Why did they take his gun away?
330
00:32:35,280 --> 00:32:36,280
Because...
331
00:32:37,770 --> 00:32:39,630
His wife caught him fucking a fat chick.
332
00:32:41,010 --> 00:32:44,950
But she found out, she ran upstairs, and
she tossed this Hispanic Society trophy
333
00:32:44,950 --> 00:32:45,950
out the window.
334
00:32:46,110 --> 00:32:49,430
And, you know, that's pretty much when
they tried to kill her.
335
00:32:49,630 --> 00:32:52,410
Well, that's a good reason to kill your
wife. I mean, of all the reasons that I
336
00:32:52,410 --> 00:32:53,410
can think of.
337
00:32:54,190 --> 00:32:55,450
She wasn't going to kill a lady.
338
00:32:56,630 --> 00:32:58,010
He was just trying to scare her.
339
00:33:00,870 --> 00:33:03,210
That was a San Juan Man of the Year
award, you know?
340
00:33:03,980 --> 00:33:05,540
Richie takes his stuff seriously.
341
00:33:05,860 --> 00:33:09,880
Some of those fat fucking fucks from IA,
they got a hold of him. They take his
342
00:33:09,880 --> 00:33:11,100
gun, they take his badge.
343
00:33:11,300 --> 00:33:14,160
They put him on modified duty and now
he's a fucking house mouse.
344
00:33:14,520 --> 00:33:15,520
What happened?
345
00:33:15,860 --> 00:33:18,740
The guys who put their balls in a
drawer, they don't want to be on the
346
00:33:18,740 --> 00:33:21,140
no more. They're on modified duty like
him.
347
00:33:25,320 --> 00:33:29,500
You stare back at him, that's how you
flirt with black girls.
348
00:33:33,150 --> 00:33:36,570
Hey, Richie, what the fuck? They let you
out? What am I gonna do? Nothing. What
349
00:33:36,570 --> 00:33:38,670
can I do, huh? Nothing. You can't do
nothing.
350
00:33:40,590 --> 00:33:41,590
Let me go.
351
00:33:45,770 --> 00:33:46,790
Loving you is wrong.
352
00:33:47,550 --> 00:33:49,010
I don't want to be right. Don't be.
353
00:33:49,690 --> 00:33:50,870
You want a drink?
354
00:33:51,130 --> 00:33:52,130
Yeah. Hi.
355
00:33:53,230 --> 00:33:54,230
How you doing?
356
00:33:54,490 --> 00:33:55,490
Hey, fuck you.
357
00:33:56,750 --> 00:33:59,950
Two shots of bourbon and two bourbon and
cokes.
358
00:34:00,970 --> 00:34:02,670
I had a park on Christopher Street.
359
00:34:02,970 --> 00:34:06,510
There must have been a hundred fucking
faggots looking to suck my dick. I'm
360
00:34:06,510 --> 00:34:08,290
jealous. All cops homophobic?
361
00:34:08,550 --> 00:34:10,070
What are you, one of them feminists?
362
00:34:11,469 --> 00:34:15,370
I thought you might be one as well,
detective.
363
00:34:16,030 --> 00:34:18,790
Why? I'm going here because you like fat
women.
364
00:34:20,770 --> 00:34:23,310
You told her that? Yeah, why not?
365
00:34:23,550 --> 00:34:26,750
Made me think that you had a generous,
even a sympathetic view.
366
00:34:27,030 --> 00:34:28,030
You like fat girls?
367
00:34:28,830 --> 00:34:29,909
Yeah. Yeah?
368
00:34:30,170 --> 00:34:31,170
I like fat chicks.
369
00:34:34,389 --> 00:34:35,388
That chick.
370
00:34:35,389 --> 00:34:36,750
Yeah? What's up?
371
00:34:37,590 --> 00:34:39,110
That chick wants to suck your dick.
372
00:34:40,429 --> 00:34:43,530
Well, you need her. Two tits, a hole,
and a heartbeat. You don't even need the
373
00:34:43,530 --> 00:34:46,070
tits. You don't even need the heartbeat,
though.
374
00:34:49,610 --> 00:34:52,469
You want me to clock you out?
375
00:34:52,969 --> 00:34:54,130
No, I'll stay for a while.
376
00:36:12,210 --> 00:36:13,530
I didn't hit you.
377
00:36:15,820 --> 00:36:16,820
It's not my fault.
378
00:36:17,380 --> 00:36:19,000
Are you okay, me? I'm okay.
379
00:36:19,660 --> 00:36:20,660
Are you okay?
380
00:36:21,360 --> 00:36:22,360
I'll give you a ride.
381
00:36:26,100 --> 00:36:30,580
Are you okay?
382
00:36:30,860 --> 00:36:31,860
Yeah, I'm fine.
383
00:36:53,100 --> 00:36:54,100
Maloy? Hey.
384
00:37:04,080 --> 00:37:05,960
Oh, yeah.
385
00:37:06,720 --> 00:37:09,980
Yeah, it looked a lot worse than it is.
You'll be all right. It's just a scrape.
386
00:37:13,160 --> 00:37:14,260
Did you get a look at him?
387
00:37:16,920 --> 00:37:18,360
He was wearing a mask.
388
00:37:21,230 --> 00:37:27,810
Anything stand out, like a smell, rings
on his fingers, watch, shoes, anything?
389
00:37:30,370 --> 00:37:31,610
How was that girl killed?
390
00:37:33,570 --> 00:37:34,570
Who?
391
00:37:35,030 --> 00:37:37,010
The girl who was killed at the Red
Turtle.
392
00:37:37,270 --> 00:37:38,270
Angela Sands?
393
00:37:38,830 --> 00:37:41,450
She wasn't killed at the Red Turtle.
You're getting confused.
394
00:37:43,110 --> 00:37:45,130
What is disarticulation exactly?
395
00:37:48,230 --> 00:37:49,230
Listen.
396
00:37:50,160 --> 00:37:52,580
It's not likely that your assailant's
the murderer, babe.
397
00:37:54,880 --> 00:37:56,880
It's much more likely he's after your
wallet.
398
00:38:00,800 --> 00:38:03,880
So you're not going to tell me how she
was killed? You really want to know?
399
00:38:08,060 --> 00:38:09,940
The throat was slit with a straight
razor.
400
00:38:11,440 --> 00:38:13,620
He was trying to take her head, maybe
for a souvenir.
401
00:38:16,020 --> 00:38:17,640
We found another, uh...
402
00:38:17,870 --> 00:38:21,510
dismembered female body last June along
the river. I think it's the same killer.
403
00:38:21,530 --> 00:38:22,530
Richie don't, but I do.
404
00:38:32,890 --> 00:38:33,890
Go over it again.
405
00:38:36,570 --> 00:38:37,570
No.
406
00:38:37,950 --> 00:38:38,950
Film it.
407
00:38:39,410 --> 00:38:40,410
Film it.
408
00:38:50,960 --> 00:38:51,980
Came from behind you?
409
00:38:52,240 --> 00:38:53,240
I don't know.
410
00:38:53,960 --> 00:38:54,960
And your tongue?
411
00:38:55,140 --> 00:39:00,760
Uh, he just, he grabbed, he grabbed my
head and his arm. He had his arm around
412
00:39:00,760 --> 00:39:02,940
my neck. So he must have come up from
behind you then.
413
00:39:03,560 --> 00:39:04,620
Was it his right arm?
414
00:39:08,100 --> 00:39:09,100
Or his left?
415
00:40:16,339 --> 00:40:19,380
It goes off.
416
00:41:26,800 --> 00:41:27,800
Oh.
417
00:42:04,940 --> 00:42:07,280
I've been wondering about you. Yeah?
Don't.
418
00:42:07,820 --> 00:42:08,820
I want to know.
419
00:42:09,080 --> 00:42:10,080
Know what?
420
00:42:10,160 --> 00:42:11,320
How you did that to me.
421
00:42:15,460 --> 00:42:16,520
Somebody taught you.
422
00:42:17,120 --> 00:42:18,120
Who was that?
423
00:42:18,520 --> 00:42:20,020
Get the fuck out of here.
424
00:42:20,280 --> 00:42:21,280
You can tell me.
425
00:42:23,380 --> 00:42:24,580
An older woman.
426
00:42:28,080 --> 00:42:30,240
Hmm. Older woman, right?
427
00:42:31,800 --> 00:42:32,800
Chicken lady.
428
00:42:33,840 --> 00:42:35,700
The chicken lady. No, you know her?
429
00:42:39,720 --> 00:42:44,680
When I was 15, I was delivering chickens
for a butcher, the housewives for a
430
00:42:44,680 --> 00:42:45,680
buck of chicken.
431
00:42:45,840 --> 00:42:48,340
The first time I show up there, it was
fucking hot.
432
00:42:49,160 --> 00:42:55,120
And I came to the door. She offered me a
glass of water.
433
00:42:56,280 --> 00:42:59,160
So we're in the kitchen talking about
the weather or some shit.
434
00:43:00,680 --> 00:43:03,460
She just reaches out. She grabs a hold
of my joint.
435
00:43:05,060 --> 00:43:09,400
She asked me, does that feel good? I
said, yeah.
436
00:43:09,980 --> 00:43:11,280
And she asked me,
437
00:43:12,560 --> 00:43:13,860
you ever been with a woman?
438
00:43:14,360 --> 00:43:15,840
I said, yeah.
439
00:43:16,060 --> 00:43:17,060
Uh, no.
440
00:43:19,080 --> 00:43:22,200
So she takes me into the bedroom.
441
00:43:22,920 --> 00:43:27,560
She takes her clothes off, and she's a
real woman. I mean, she's got pubic hair
442
00:43:27,560 --> 00:43:28,560
from here to here.
443
00:43:28,920 --> 00:43:31,000
black and curly like the Spanish girls.
444
00:43:31,340 --> 00:43:36,940
And I want to get the fuck out of there.
So she grabs me and says, have you ever
445
00:43:36,940 --> 00:43:37,960
kissed a girl down there?
446
00:43:38,880 --> 00:43:41,020
I said, no.
447
00:43:43,160 --> 00:43:46,720
So she wets her fingers.
448
00:43:54,800 --> 00:43:57,200
She touches it so free and soft.
449
00:44:02,090 --> 00:44:04,630
She touches her clit, tells me to lick
there.
450
00:44:05,870 --> 00:44:10,190
Tells me to put my tongue there, take my
time, lick in a slow circle.
451
00:44:13,610 --> 00:44:15,330
And after a while, she came.
452
00:44:29,970 --> 00:44:31,430
She asked me to give her up.
453
00:44:35,240 --> 00:44:37,340
Get on top of her and look her in the
eyes.
454
00:45:04,160 --> 00:45:05,160
Why did you go back?
455
00:45:05,620 --> 00:45:07,140
My kids. I miss my kids.
456
00:45:08,260 --> 00:45:09,260
I didn't know you had kids.
457
00:45:11,120 --> 00:45:12,120
No, would you?
458
00:45:15,220 --> 00:45:18,440
My oldest boy wants to be a teacher. I
don't know what the fuck happened to
459
00:45:19,880 --> 00:45:22,200
It's like Martians landed. It took over
his brain.
460
00:45:23,980 --> 00:45:25,000
What does he want to teach?
461
00:45:26,380 --> 00:45:27,800
Smogs. Can you fucking believe it?
462
00:45:34,440 --> 00:45:40,520
Hey, I'm missing one of my... I'm
missing one of the charms on my
463
00:45:49,140 --> 00:45:50,420
Maybe on West Broadway.
464
00:46:00,580 --> 00:46:01,760
Hey, um...
465
00:46:06,090 --> 00:46:08,270
You know, there's something I really, I
do have to tell you.
466
00:46:08,790 --> 00:46:09,790
Oh, yeah?
467
00:46:11,550 --> 00:46:15,030
You've seen me before. I've seen you at
the Red Turtle.
468
00:46:15,270 --> 00:46:19,210
This whole time I'm thinking to myself,
I've seen this girl before. I know her
469
00:46:19,210 --> 00:46:22,010
from somewhere. Now you're telling me I
met you at the Red Turtle? I don't think
470
00:46:22,010 --> 00:46:23,010
so. It was dark.
471
00:46:24,690 --> 00:46:26,010
And I had on my glasses.
472
00:46:28,970 --> 00:46:32,370
And there was a man and a girl and...
473
00:46:33,290 --> 00:46:35,650
She was giving him a blowjob. A blowjob?
474
00:46:38,230 --> 00:46:39,650
I watched.
475
00:46:40,390 --> 00:46:43,570
Oh, you did, did you? You like that sort
of thing? You like watching?
476
00:46:44,630 --> 00:46:47,870
You don't remember a girl with long blue
fingernails with diamonds in them?
477
00:46:50,090 --> 00:46:51,790
What'd you say? Blue fingernails?
478
00:46:53,930 --> 00:46:54,970
She had brown hair?
479
00:46:55,630 --> 00:46:56,630
Yeah.
480
00:46:58,990 --> 00:46:59,990
Yeah, what about her?
481
00:47:01,550 --> 00:47:04,250
I think that's Angela Sands. I think
that's the girl that was murdered.
482
00:47:05,690 --> 00:47:06,770
But I wasn't with her.
483
00:47:07,510 --> 00:47:10,770
I think you saw something. I think you
should come down to the station and take
484
00:47:10,770 --> 00:47:12,750
a look at some pictures as soon as
possible.
485
00:47:15,590 --> 00:47:19,230
I swear you weren't there. I swear to
God, I've never seen you or her before
486
00:47:19,230 --> 00:47:20,310
my entire fucking life.
487
00:47:25,430 --> 00:47:26,610
I gotta get out of here.
488
00:47:29,110 --> 00:47:30,110
Hey.
489
00:47:31,020 --> 00:47:32,020
Have a nice time.
490
00:47:33,120 --> 00:47:34,120
Thanks.
491
00:48:22,260 --> 00:48:24,800
Oh, God, I could have lost you.
492
00:48:27,200 --> 00:48:28,320
I didn't let him.
493
00:48:30,320 --> 00:48:31,320
I wanted to.
494
00:48:33,500 --> 00:48:35,760
You guys want a double latte, no foam?
495
00:48:43,790 --> 00:48:45,090
The attractive guy is sexy.
496
00:48:46,970 --> 00:48:48,750
You like him, you're going to see him
again.
497
00:48:50,450 --> 00:48:52,850
Would you trust a guy who gets blowjobs
in bars?
498
00:48:53,210 --> 00:48:54,210
Yes.
499
00:48:57,130 --> 00:48:58,370
I think he's a liar.
500
00:48:59,090 --> 00:49:00,870
You think he's a liar or he is a liar?
501
00:49:01,090 --> 00:49:02,690
Because, of course, we never lie to each
other.
502
00:49:04,270 --> 00:49:07,070
I saw him in a bar with a girl. Wait.
503
00:49:08,310 --> 00:49:09,310
A bar?
504
00:49:09,530 --> 00:49:11,590
I thought you just met him.
505
00:49:12,080 --> 00:49:13,780
I thought that he rescued you.
506
00:49:14,260 --> 00:49:16,960
Look, if you don't want him off it, you
can go back home. Forget it.
507
00:49:17,260 --> 00:49:21,640
Forget it. No, arrange an introduction
with your lying detective.
508
00:49:26,060 --> 00:49:27,060
Ugh.
509
00:49:30,820 --> 00:49:31,820
What's on Graham?
510
00:49:33,020 --> 00:49:36,180
I thought he said he looked like a movie
star.
511
00:49:36,540 --> 00:49:39,080
He played a doctor on a soap. Now he's
studying to be one.
512
00:49:41,080 --> 00:49:42,080
Hi.
513
00:49:42,820 --> 00:49:43,820
You look terrible.
514
00:49:44,020 --> 00:49:46,380
Thank you. Excuse me, sir. No dogs in
here. I know that.
515
00:49:48,060 --> 00:49:50,040
Will you be long? I just ordered a
coffee.
516
00:49:51,200 --> 00:49:52,200
You're very tan.
517
00:49:52,820 --> 00:49:53,960
Hi. John Graham.
518
00:49:54,860 --> 00:49:55,860
Colleen.
519
00:49:56,060 --> 00:49:57,200
How are you? Yeah.
520
00:49:59,220 --> 00:50:02,100
Uh, take your time. I'll wait.
521
00:50:07,420 --> 00:50:10,020
Don't look out there. He's watching you.
522
00:50:11,950 --> 00:50:12,950
So intense.
523
00:50:17,630 --> 00:50:21,910
You know, I can remember every guy I
ever fucked by how he liked to do it,
524
00:50:21,910 --> 00:50:23,330
how I wanted to do it.
525
00:50:25,750 --> 00:50:30,210
Sometimes I think it's just me. I mean,
are other women able to say, suck my
526
00:50:30,210 --> 00:50:32,250
dick, pinch my nipples, bend over the
sofa?
527
00:50:32,530 --> 00:50:33,890
Probably not suck my dick.
528
00:50:48,140 --> 00:50:49,140
Here's what I think.
529
00:50:50,100 --> 00:50:55,700
I think you can come over to my place
and sleep there for a few nights, maybe
530
00:50:55,700 --> 00:50:56,700
even a week.
531
00:50:56,840 --> 00:50:58,240
It would make me really happy.
532
00:51:02,100 --> 00:51:04,940
And the mugger has your wallet, so he's
going to know where you live.
533
00:51:09,200 --> 00:51:12,240
You know, you really have to see this
detective again.
534
00:51:23,950 --> 00:51:24,970
A little bit of coffee.
535
00:51:25,850 --> 00:51:28,710
Um, Miss, we ordered a latte.
536
00:51:29,410 --> 00:51:32,290
No foam. No foam. Very, very dry. Thank
you.
537
00:51:33,330 --> 00:51:34,330
He's still there.
538
00:51:36,930 --> 00:51:38,230
Whose car did you get at the yesterday?
539
00:51:38,570 --> 00:51:40,570
If I could just come from Beirut.
540
00:51:41,670 --> 00:51:43,910
I don't know how people can drive around
in filthy cars.
541
00:51:45,450 --> 00:51:46,750
Maybe it was one of my students.
542
00:51:47,050 --> 00:51:48,050
Are you dating a student?
543
00:51:48,290 --> 00:51:50,490
Pardon? Well, you went to the...
544
00:51:50,800 --> 00:51:53,540
Red Turtle Bar with a black student. Are
you dating him?
545
00:51:54,500 --> 00:51:56,940
No. I saw you last Saturday.
546
00:51:58,440 --> 00:51:59,440
What were you doing?
547
00:52:00,020 --> 00:52:01,060
Is that the point here?
548
00:52:01,640 --> 00:52:02,640
I don't think so.
549
00:52:03,240 --> 00:52:07,640
The point is that he could get the wrong
idea. You don't know how guys think.
550
00:52:08,720 --> 00:52:09,960
Are you all right, John?
551
00:52:14,040 --> 00:52:15,040
Not really.
552
00:52:15,640 --> 00:52:16,640
I've, uh...
553
00:52:17,320 --> 00:52:18,820
I've been having these panic attacks
lately.
554
00:52:19,060 --> 00:52:21,140
I think they're panic attacks. I don't
know. They're pretty bad.
555
00:52:21,340 --> 00:52:22,340
What happens?
556
00:52:22,960 --> 00:52:26,040
Doesn't that ever happen to you where
you get these funny images from the
557
00:52:26,080 --> 00:52:30,900
Like you saw something or you knew
something. Weird memories from
558
00:52:31,660 --> 00:52:34,400
I just wish I didn't keep having these
funny attacks.
559
00:52:34,620 --> 00:52:38,960
My brain... Well, my brain practically
explodes. I think I'm going to go on
560
00:52:38,960 --> 00:52:39,960
antidepressants.
561
00:52:41,480 --> 00:52:42,480
I, uh...
562
00:52:42,750 --> 00:52:46,350
I need to ask you a favor. Do you think
you could take care of Patrick for a
563
00:52:46,350 --> 00:52:49,630
while? He's barking all the time. It's
probably because my hours are so long
564
00:52:49,630 --> 00:52:50,529
he's alone.
565
00:52:50,530 --> 00:52:51,930
I can't take care of a dog.
566
00:52:54,970 --> 00:52:57,910
Especially not my dog, right? I'd rather
cut his head off.
567
00:52:58,830 --> 00:53:00,990
No, not especially your dog.
568
00:53:01,710 --> 00:53:03,310
Why don't you put up a notice or
something?
569
00:53:04,610 --> 00:53:05,589
Put up a notice?
570
00:53:05,590 --> 00:53:07,310
Where am I? I'm in the hospital.
571
00:53:07,710 --> 00:53:09,270
18 hours out of 24.
572
00:53:10,170 --> 00:53:11,370
You don't get it, do you?
573
00:53:19,940 --> 00:53:20,940
Say goodbye.
574
00:53:23,120 --> 00:53:24,400
John, are you going to put him down?
575
00:53:26,320 --> 00:53:27,320
Maybe.
576
00:53:27,500 --> 00:53:28,660
I don't know. Maybe I will.
577
00:53:29,300 --> 00:53:32,860
I could do it myself. I mean, I could
just shave his little arm. Look, I don't
578
00:53:32,860 --> 00:53:35,160
think it's a good idea that we see each
other anymore.
579
00:53:35,460 --> 00:53:36,460
Stop!
580
00:53:39,040 --> 00:53:40,040
Well,
581
00:53:41,000 --> 00:53:47,040
this is out of the blue.
582
00:53:48,660 --> 00:53:49,660
I'm going to...
583
00:53:51,080 --> 00:53:52,080
I'm going to have to think about this.
584
00:54:17,710 --> 00:54:21,730
And way along the journey of our life, I
woke to find myself in a dark wood.
585
00:54:23,290 --> 00:54:25,810
For I had wandered off from the straight
path.
586
00:55:04,270 --> 00:55:05,770
I fell over.
587
00:55:08,310 --> 00:55:10,390
Truly. Yours truly.
588
00:55:13,450 --> 00:55:14,670
You don't ever talk.
589
00:55:15,450 --> 00:55:16,850
It's always your job.
590
00:55:17,649 --> 00:55:18,790
Well, I like to be ironic.
591
00:55:21,490 --> 00:55:26,530
I've been
592
00:55:26,530 --> 00:55:31,830
thinking on Gacy, you know?
593
00:55:33,350 --> 00:55:34,350
Bogo the Clown?
594
00:55:35,670 --> 00:55:38,370
I've been thinking that it wasn't his
fault, you know?
595
00:55:39,270 --> 00:55:40,270
Like, he were the victim.
596
00:55:40,530 --> 00:55:44,730
Of what?
597
00:55:51,240 --> 00:55:53,280
Desire. Aren't you going to help me
carry my bag?
598
00:55:54,140 --> 00:55:55,140
No.
599
00:55:55,400 --> 00:55:57,380
You don't have to tell me, baby. That's
like an insult.
600
00:56:09,920 --> 00:56:10,920
So we're here.
601
00:56:11,120 --> 00:56:13,600
Yeah. Hey, Papi. Hey, baby.
602
00:56:17,800 --> 00:56:19,920
I'm gonna help you up here. No, no, I
got it. Thank you.
603
00:56:20,300 --> 00:56:23,240
Nah, let me help you up here. I really,
I really got up here.
604
00:56:24,540 --> 00:56:30,580
I got
605
00:56:30,580 --> 00:56:32,940
it, really. Thank you, Cornelia.
606
00:56:33,320 --> 00:56:34,078
You okay?
607
00:56:34,080 --> 00:56:35,080
Yeah. Sure?
608
00:56:37,000 --> 00:56:39,600
Oh, that was very smooth, daddy.
609
00:56:40,160 --> 00:56:43,040
Oh, that turned me on. That was nice.
610
00:56:43,260 --> 00:56:44,600
Come here. Come on, man.
611
00:56:44,800 --> 00:56:46,560
Don't do that. Come here. Don't do that.
612
00:56:46,880 --> 00:56:48,900
Sit right here. Oh, you are so sexy.
613
00:56:49,140 --> 00:56:50,580
Help me put my earring back in. Come
here.
614
00:56:55,120 --> 00:57:02,020
In 1978, Mr.
615
00:57:02,060 --> 00:57:05,640
John Wayne Gacy was in trouble when the
police dug up a dead body under his
616
00:57:05,640 --> 00:57:06,640
cellar.
617
00:57:07,180 --> 00:57:13,140
When the police were done, they had 27
dead bodies, most of them from under the
618
00:57:13,140 --> 00:57:14,140
house.
619
00:57:14,730 --> 00:57:18,710
He said he was innocent of the crime,
and sometimes he said that he loved
620
00:57:18,710 --> 00:57:19,710
boys.
621
00:57:21,750 --> 00:57:23,150
He never said he was sorry.
622
00:57:24,890 --> 00:57:27,650
Not even at the end when they gave him
his lethal injection.
623
00:57:29,110 --> 00:57:30,310
He was chatty.
624
00:57:30,910 --> 00:57:32,250
The scars set up.
625
00:57:32,950 --> 00:57:36,770
He wanted to discuss the Chicago clubs,
eat fried chicken.
626
00:57:55,680 --> 00:57:58,480
I'm gonna
627
00:57:58,480 --> 00:58:12,060
take
628
00:58:12,060 --> 00:58:13,060
a sleeping pill
629
00:58:13,790 --> 00:58:14,790
Two, in fact.
630
00:58:15,030 --> 00:58:16,030
Do you want one?
631
00:58:16,670 --> 00:58:17,670
No.
632
00:58:19,370 --> 00:58:21,450
It's so fucking noisy, I can't sleep.
633
00:58:22,070 --> 00:58:23,070
I have to move.
634
00:58:24,290 --> 00:58:26,170
I mean, clearly, I've got to move.
635
00:58:35,230 --> 00:58:36,370
Why don't you see him again?
636
00:58:39,190 --> 00:58:42,410
You're brave in so many ways. I mean,
you're thinking about him, right?
637
00:58:46,350 --> 00:58:47,249
About sex.
638
00:58:47,250 --> 00:58:51,570
Well, you wouldn't be thinking about the
sex if you didn't like him.
639
00:58:56,710 --> 00:58:58,910
At least call him. He doesn't know where
you are.
640
00:59:00,450 --> 00:59:01,950
I go to court tomorrow.
641
00:59:05,070 --> 00:59:06,330
Because of the tan suit.
642
00:59:07,430 --> 00:59:09,830
They're trying to get a restraining
order against me.
643
00:59:11,870 --> 00:59:15,210
Probably won't be allowed within 500
miles of Dr. Cass' office.
644
00:59:16,270 --> 00:59:17,430
Yeah, laugh it up.
645
00:59:18,010 --> 00:59:19,010
You know what I'm thinking?
646
00:59:19,610 --> 00:59:20,610
What to wear?
647
00:59:22,310 --> 00:59:28,210
I'm imagining that when he sees me, he's
going to realize that he's in love with
648
00:59:28,210 --> 00:59:33,250
me. And, you know, one thing will lead
to another, and after a love child or
649
00:59:33,250 --> 00:59:37,150
two, we'll get married.
650
00:59:40,010 --> 00:59:44,270
Have I ever told you how our father
proposed to my mother?
651
00:59:44,870 --> 00:59:45,870
No.
652
00:59:46,410 --> 00:59:47,410
Tell me.
653
00:59:47,770 --> 00:59:54,570
Well, when he was very young, he was
very handsome and an excellent skater.
654
00:59:54,850 --> 00:59:57,950
And she was the new girl in town, barely
able to skate.
655
00:59:58,610 --> 01:00:01,830
She was very, very innocent, very
beautiful.
656
01:00:02,050 --> 01:00:03,050
Of course.
657
01:00:05,390 --> 01:00:08,870
And he was already engaged, but he
couldn't stop watching my mother.
658
01:00:11,830 --> 01:00:12,890
This is my song.
659
01:00:22,440 --> 01:00:26,620
And finally, his fiancé got very
jealous, son.
660
01:00:26,820 --> 01:00:27,820
I would, too.
661
01:00:28,660 --> 01:00:31,700
And threw that engagement ring right
back at him.
662
01:00:32,420 --> 01:00:39,340
Good. And that very same day, he took my
mother by the hand. He danced her
663
01:00:39,340 --> 01:00:42,180
out to the middle of the forest -fringed
lake.
664
01:00:42,840 --> 01:00:48,780
He got down on one knee and offered her
the very same engagement ring.
665
01:00:49,000 --> 01:00:49,879
Oh, that's nice.
666
01:00:49,880 --> 01:00:50,880
Mm -hmm.
667
01:00:51,850 --> 01:00:57,770
And at that precise moment, which is the
thing that my mother always added, it
668
01:00:57,770 --> 01:00:58,790
started to snow.
669
01:01:00,630 --> 01:01:01,750
It's very romantic.
670
01:01:02,870 --> 01:01:04,510
I don't quite believe it.
671
01:01:05,910 --> 01:01:07,430
Well, that's my mother's story.
672
01:01:08,530 --> 01:01:10,430
It's the way she always told it, you
know.
673
01:01:11,790 --> 01:01:12,870
He killed her.
674
01:01:16,390 --> 01:01:20,010
When he left, she just went crazy with
grief. You know, she didn't understand
675
01:01:20,010 --> 01:01:21,010
it. She just...
676
01:01:21,610 --> 01:01:22,710
I couldn't believe it.
677
01:01:25,850 --> 01:01:27,870
How many times has Dad been married?
678
01:01:30,170 --> 01:01:31,830
Four. Four?
679
01:01:32,310 --> 01:01:33,870
He never married my mother.
680
01:01:35,850 --> 01:01:37,530
Yeah, he's already plotting the fifth.
681
01:01:46,110 --> 01:01:48,410
I want to get married once.
682
01:01:49,640 --> 01:01:50,960
Just for my mom.
683
01:01:52,280 --> 01:01:55,760
There's a husband too much for me to ask
for.
684
01:02:05,300 --> 01:02:07,140
Oh, it's too hot.
685
01:02:11,600 --> 01:02:14,360
Even Angela Sands had a fiancé.
686
01:02:15,320 --> 01:02:17,540
Yeah, Molly probably cut her head off.
687
01:02:43,549 --> 01:02:44,750
I'll see you later on, Doc. Thanks a
lot.
688
01:02:45,530 --> 01:02:48,070
What we're going to do now is I'm going
to start opening up the machine, open it
689
01:02:48,070 --> 01:02:51,070
up slightly, let some of the fluid out,
and we'll catch it down at the catch
690
01:02:51,070 --> 01:02:52,070
basin, all right?
691
01:02:53,630 --> 01:02:54,670
One, two, three.
692
01:02:59,530 --> 01:03:02,330
Okay, I'm taking out the first article
of clothing I've got here.
693
01:03:02,530 --> 01:03:09,370
It appears to be a woman's left hand,
and on it is a ring with a white
694
01:03:09,370 --> 01:03:11,630
stone in it. If you do me a favor, get
closer to that here.
695
01:03:12,050 --> 01:03:14,970
It appears to be possibly a serrated
blade.
696
01:03:15,970 --> 01:03:21,010
Come over here with me, and what I'd
like to do is get another shot.
697
01:03:22,140 --> 01:03:23,940
Over here, give me a close -up on that.
698
01:03:24,840 --> 01:03:27,440
Thank you. You got that? You got the
close -up on the ring, correct?
699
01:03:27,720 --> 01:03:28,379
Got it.
700
01:03:28,380 --> 01:03:29,380
Okay.
701
01:03:30,620 --> 01:03:33,360
I'm now going to start taking out,
looking at all the parts here.
702
01:03:34,240 --> 01:03:36,200
Franny, babe, hold on a second.
703
01:03:37,740 --> 01:03:39,440
I'm stepping out. All right, no problem.
704
01:03:41,080 --> 01:03:42,980
Hey, where you been?
705
01:03:43,800 --> 01:03:46,560
I've been calling you all week. You
know, you're supposed to come down and
706
01:03:46,560 --> 01:03:47,560
at some photos, remember?
707
01:03:50,700 --> 01:03:51,820
Yeah, where's she staying?
708
01:03:52,740 --> 01:03:55,220
She has a place above the baby doll
lounge.
709
01:03:55,560 --> 01:03:59,320
So, uh... Hey, you know, I must have
called you like ten times. You think you
710
01:03:59,320 --> 01:04:02,060
can make it down here? Dig down to the
precinct tomorrow? It's kind of
711
01:04:02,060 --> 01:04:03,060
important.
712
01:04:03,380 --> 01:04:04,380
Why?
713
01:04:05,600 --> 01:04:07,440
Well, another girl's been murdered.
714
01:04:07,780 --> 01:04:09,080
A mid -student. Oh.
715
01:04:09,900 --> 01:04:10,900
Oh, no.
716
01:04:12,080 --> 01:04:13,058
What happened?
717
01:04:13,060 --> 01:04:14,060
She was cut up.
718
01:04:14,460 --> 01:04:17,460
Can't find her head. The fucking press
is all over us. It's in the gilla.
719
01:04:18,600 --> 01:04:21,940
We're all doing overtime here. Even the
house moses are on the street.
720
01:04:22,340 --> 01:04:24,840
Do you think it's the same guy who
killed Angela Vance?
721
01:04:25,400 --> 01:04:27,640
If you're asking me, yeah, oh yeah.
722
01:04:28,880 --> 01:04:30,220
Hey, I'm getting out of here.
723
01:04:31,100 --> 01:04:32,100
What?
724
01:04:32,680 --> 01:04:36,460
Hold on a sec.
725
01:04:37,880 --> 01:04:39,100
I'm not gonna sleep tonight.
726
01:04:40,600 --> 01:04:42,100
Do something for me, will ya?
727
01:04:44,100 --> 01:04:45,100
Are you standing?
728
01:04:46,140 --> 01:04:47,140
Why?
729
01:04:47,880 --> 01:04:48,880
Are you alone?
730
01:04:50,440 --> 01:04:51,440
Where's your sister?
731
01:04:55,660 --> 01:04:56,660
Sit down.
732
01:05:01,140 --> 01:05:02,140
Are you sitting?
733
01:05:04,540 --> 01:05:06,360
Put your hand between your legs.
734
01:05:11,960 --> 01:05:13,300
Inside your panties.
735
01:05:16,590 --> 01:05:17,810
The pussy that I like.
736
01:05:19,510 --> 01:05:24,370
When you slip your middle finger in,
it's deep and soaking wet.
737
01:05:26,170 --> 01:05:29,070
You run your finger up, and your clit's
right there.
738
01:05:29,350 --> 01:05:31,830
Comes down to meet you, jumps in your
hand.
739
01:05:33,530 --> 01:05:36,830
When you touch a woman and her clit's
right there like that, you know she
740
01:05:36,830 --> 01:05:37,990
about sex like you.
741
01:05:41,170 --> 01:05:42,170
I gotta go.
742
01:06:50,060 --> 01:06:51,060
into the room.
743
01:07:22,720 --> 01:07:25,240
What's going to happen?
744
01:07:25,980 --> 01:07:27,500
I'm here to see Detective Malloy.
745
01:07:28,520 --> 01:07:29,520
Malloy!
746
01:07:30,020 --> 01:07:31,020
Yeah?
747
01:07:31,380 --> 01:07:32,580
Your business is out here, man.
748
01:07:33,920 --> 01:07:35,840
It's my sister.
749
01:07:38,820 --> 01:07:39,820
How you doing?
750
01:07:41,080 --> 01:07:42,400
I want you to take a hike.
751
01:07:46,080 --> 01:07:47,980
Yeah. Sleep all right?
752
01:07:49,280 --> 01:07:50,280
I missed you.
753
01:07:51,480 --> 01:07:52,480
Come on.
754
01:07:53,160 --> 01:07:54,160
Over here.
755
01:07:54,860 --> 01:07:56,540
Look at this.
756
01:07:56,960 --> 01:08:00,980
We got leaks in the ceiling to shoot
down on the .22 caliber rifles from the
757
01:08:00,980 --> 01:08:01,980
rooftop.
758
01:08:02,560 --> 01:08:04,040
Detective Rodriguez.
759
01:08:04,620 --> 01:08:06,900
Do you remember Miss... Avery.
760
01:08:08,540 --> 01:08:09,640
Yeah, I know your name.
761
01:08:10,920 --> 01:08:11,920
Hey, how you doing?
762
01:08:12,280 --> 01:08:13,280
Fine, thank you.
763
01:08:13,340 --> 01:08:15,780
Hey, you got anything in that bike cap?
Nothing.
764
01:08:18,540 --> 01:08:19,580
Stand by, please. Malloy.
765
01:08:19,819 --> 01:08:20,818
Malloy. Yeah.
766
01:08:20,819 --> 01:08:22,479
I'm glad I got a chance to talk to you.
767
01:08:23,060 --> 01:08:24,060
I want to apologize.
768
01:08:25,020 --> 01:08:26,380
The other night I was drunk.
769
01:08:27,359 --> 01:08:28,359
I was out of line.
770
01:08:29,000 --> 01:08:30,380
I hope you didn't get the wrong idea.
771
01:08:31,380 --> 01:08:32,380
No.
772
01:08:32,840 --> 01:08:34,160
I didn't get the wrong idea.
773
01:08:34,779 --> 01:08:35,779
What square, then?
774
01:08:37,640 --> 01:08:40,680
Detective Malloy wants me to look at
some pictures he said you have them
775
01:08:41,020 --> 01:08:44,359
Pictures? Mm -hmm. I was mugged the
other night on West Broadway.
776
01:08:45,220 --> 01:08:46,760
Oh, yeah. Pictures. No problem.
777
01:08:49,260 --> 01:08:50,260
Who's that?
778
01:08:51,340 --> 01:08:52,340
Really?
779
01:08:52,660 --> 01:08:55,220
But I thought the guy was wearing a
mask. You couldn't see his face.
780
01:08:55,520 --> 01:08:58,479
Right? No, I couldn't. Well, then why
does Malloy want you to look at
781
01:08:58,560 --> 01:09:02,200
hmm? Perhaps I'll recognize the face of
somebody who was at the Red Turtle bar.
782
01:09:02,859 --> 01:09:03,859
Ah, I don't mean shit.
783
01:09:05,520 --> 01:09:07,279
Hey, Richie, what's up? What's up,
Palarin?
784
01:09:07,779 --> 01:09:08,779
How's the diet?
785
01:09:08,840 --> 01:09:10,200
Hey, Pato, kiss my ass.
786
01:09:11,420 --> 01:09:14,640
Yeah, I got those phone numbers for you.
Took me all fucking day. You owe me big
787
01:09:14,640 --> 01:09:15,640
time.
788
01:09:15,859 --> 01:09:18,020
Just look for Raph. He's in there. He'll
jump out at you.
789
01:09:18,640 --> 01:09:19,640
You got a good memory?
790
01:09:20,700 --> 01:09:23,300
I mean, if you see this guy, you gonna
be able to pick him out?
791
01:09:23,600 --> 01:09:25,700
I don't think that memory is very
reliable.
792
01:09:26,080 --> 01:09:27,059
Well, it better be.
793
01:09:27,060 --> 01:09:28,180
You're a school teacher, right?
794
01:09:29,220 --> 01:09:30,880
People fucking count on your memory.
795
01:09:31,460 --> 01:09:33,040
Detective Rodriguez bothering you?
796
01:09:33,620 --> 01:09:35,000
Telling you about the fish in the
Hudson?
797
01:09:35,819 --> 01:09:39,920
Actually, I was telling her about the
time the cat ate the DOA's balls on
798
01:09:39,920 --> 01:09:40,939
Street. That's a good one.
799
01:09:41,279 --> 01:09:42,439
Deloy. Deloy.
800
01:09:43,899 --> 01:09:45,040
What am I, your maid or something?
801
01:09:45,380 --> 01:09:46,760
Your food is ready.
802
01:09:47,370 --> 01:09:48,490
You're Kerry Topher.
803
01:10:22,920 --> 01:10:24,080
I got to get something to eat.
804
01:10:25,960 --> 01:10:26,960
You hungry?
805
01:10:27,780 --> 01:10:28,780
You like calamari?
806
01:10:30,460 --> 01:10:33,660
There's this great place over on Arthur
Avenue. Hey, Richie, what I want to know
807
01:10:33,660 --> 01:10:36,160
is when did you start liking white
women, man? About the same time as you.
808
01:10:37,720 --> 01:10:38,720
See you later.
809
01:10:40,740 --> 01:10:43,120
Let's get the fuck out of here. This
place is too fucking busy.
810
01:10:44,220 --> 01:10:44,999
Come on.
811
01:10:45,000 --> 01:10:46,060
Let's get some more quiet.
812
01:10:51,630 --> 01:10:55,610
I'm gonna pull you off the street. I
just need you. I'm gonna get something.
813
01:10:55,610 --> 01:10:56,610
promise you.
814
01:11:26,280 --> 01:11:28,580
How did you get to be a homicide
detective so young?
815
01:11:28,880 --> 01:11:29,940
Me? Yeah.
816
01:11:32,660 --> 01:11:33,660
In a word?
817
01:11:33,680 --> 01:11:34,680
Yeah.
818
01:11:35,060 --> 01:11:36,060
Compassion.
819
01:11:37,120 --> 01:11:39,000
I took the desk no one else wanted.
820
01:11:39,740 --> 01:11:40,780
What desk was that?
821
01:11:42,380 --> 01:11:44,080
Desk next to the holding cell.
822
01:11:44,420 --> 01:11:46,020
You know, so I talked to the perp.
823
01:11:47,240 --> 01:11:48,760
Gave him cigarettes, gum.
824
01:11:49,080 --> 01:11:52,420
So I started to trust you, you know,
started telling you things you want to
825
01:11:52,420 --> 01:11:53,420
know.
826
01:11:53,450 --> 01:11:56,970
After a while, you pull down a big
confession, you know, got some bumps up.
827
01:11:58,870 --> 01:12:05,850
Hey, how long you think, uh... How long
you think, uh, you suppose a woman needs
828
01:12:05,850 --> 01:12:07,990
to know a guy before she'll get engaged
to him?
829
01:12:09,670 --> 01:12:10,750
Shortest amount of time.
830
01:12:11,030 --> 01:12:12,030
How long?
831
01:12:12,630 --> 01:12:14,290
I don't know. I guess it depends.
832
01:12:15,850 --> 01:12:19,290
Um... It took my mother about a half
hour.
833
01:12:19,570 --> 01:12:20,870
You're kidding me. No.
834
01:12:23,400 --> 01:12:24,400
What did your father do?
835
01:12:24,620 --> 01:12:27,140
Romance her to fall in love? Put a gun
to her head? What did your father do?
836
01:12:27,600 --> 01:12:28,600
Yeah.
837
01:13:22,890 --> 01:13:26,070
The sedge has withered from the lake. No
birds sing.
838
01:13:26,550 --> 01:13:27,750
What sedge?
839
01:13:28,970 --> 01:13:29,970
Ferns.
840
01:13:31,310 --> 01:13:33,330
Looks like a place where they dump
bodies.
841
01:13:36,310 --> 01:13:37,530
What's in these bags?
842
01:13:42,430 --> 01:13:43,430
Garbage.
843
01:13:54,560 --> 01:13:55,560
Go on, try it.
844
01:13:59,320 --> 01:14:00,340
I'm frightened of guns.
845
01:14:00,720 --> 01:14:02,240
Oh, yeah? Then why don't you learn to
use one?
846
01:14:04,020 --> 01:14:05,020
Go on.
847
01:14:07,620 --> 01:14:08,620
Go on.
848
01:14:11,360 --> 01:14:13,740
How do you hold this thing? Do you have
one hand or two?
849
01:14:14,280 --> 01:14:16,460
Hold it any way you want. Just don't
hold it this way.
850
01:14:26,830 --> 01:14:27,830
Again.
851
01:14:28,390 --> 01:14:31,190
You have to hold it with two hands.
Yeah, try aiming this time.
852
01:14:33,890 --> 01:14:35,750
Try. Go on. Try.
853
01:14:47,370 --> 01:14:49,510
Ah, cheap piece of shit.
854
01:14:58,990 --> 01:15:00,470
Let's see how good of kissers we are.
855
01:15:01,410 --> 01:15:02,570
We already kissed.
856
01:15:03,130 --> 01:15:04,130
No, not really.
857
01:15:05,930 --> 01:15:06,650
You used
858
01:15:06,650 --> 01:15:13,610
to do this
859
01:15:13,610 --> 01:15:14,610
when you were a kid?
860
01:15:15,170 --> 01:15:16,370
I went to boarding school.
861
01:15:31,160 --> 01:15:32,300
You're here for the sex, right?
862
01:15:33,500 --> 01:15:35,480
You don't go nowhere with me. I didn't
fuck you.
863
01:16:41,900 --> 01:16:42,900
Good night.
864
01:17:14,410 --> 01:17:15,650
Did you get engaged to me?
865
01:17:17,190 --> 01:17:18,390
Is this about the murder?
866
01:17:18,870 --> 01:17:19,870
No.
867
01:17:20,590 --> 01:17:23,110
Yeah, I can't get the sick fuck out of
my head.
868
01:17:23,510 --> 01:17:24,510
Why we were kissing?
869
01:17:25,390 --> 01:17:26,630
All the fucking time.
870
01:18:02,510 --> 01:18:04,310
Do you want to stop by my place?
871
01:18:05,170 --> 01:18:09,510
Yeah, I gotta tell you, I'm going away
for a while.
872
01:18:10,610 --> 01:18:12,850
Probably not gonna be able to talk to
you for a little bit.
873
01:18:14,670 --> 01:18:15,670
What are you doing?
874
01:18:16,530 --> 01:18:17,530
Water.
875
01:18:18,390 --> 01:18:19,410
It's all paid for.
876
01:18:20,060 --> 01:18:21,380
so I could have some time with my kids.
877
01:18:26,040 --> 01:18:27,040
Is your wife going?
878
01:18:27,960 --> 01:18:28,980
My ex -wife, yeah.
879
01:18:29,380 --> 01:18:30,380
Now your wife.
880
01:18:30,640 --> 01:18:31,640
Fuck out of here.
881
01:18:33,040 --> 01:18:34,580
I sleep on a fucking couch.
882
01:18:35,660 --> 01:18:36,660
All right?
883
01:18:36,920 --> 01:18:37,920
It's complicated.
884
01:18:38,480 --> 01:18:41,380
When I moved out, I didn't have enough
money to get my own apartment, so I went
885
01:18:41,380 --> 01:18:43,340
to live with my mother. She's worse than
my wife.
886
01:18:44,140 --> 01:18:45,460
Three years ago, I moved back.
887
01:18:45,880 --> 01:18:49,120
We don't sleep together, all right? And
we're back for my kids, okay? She can't
888
01:18:49,120 --> 01:18:50,120
go to all my kids.
889
01:18:54,280 --> 01:18:55,460
Did you ever tell the truth?
890
01:19:00,980 --> 01:19:01,978
Here you go.
891
01:19:01,980 --> 01:19:03,000
I can give you a ride home.
892
01:19:08,780 --> 01:19:09,780
Hey.
893
01:20:08,500 --> 01:20:09,500
Something wrong?
894
01:20:14,160 --> 01:20:15,220
How did you get in?
895
01:20:16,520 --> 01:20:17,520
Hope you don't mind.
896
01:20:17,680 --> 01:20:18,680
I took a shower.
897
01:20:19,600 --> 01:20:21,840
You know, you might want to check your
messages.
898
01:20:22,580 --> 01:20:25,320
That student of yours has been taken in
for questioning.
899
01:20:26,860 --> 01:20:31,160
The police found his term paper
illustrated in blood.
900
01:20:32,100 --> 01:20:33,280
That's a little weird, isn't it?
901
01:20:33,740 --> 01:20:34,740
You want the tape?
902
01:20:36,140 --> 01:20:37,200
I have to go out.
903
01:20:50,570 --> 01:20:56,710
Actually, the real reason that I'm here
is because I thought I should tell you
904
01:20:56,710 --> 01:20:58,310
that I'm going to call Pauline and ask
her out.
905
01:20:59,030 --> 01:21:00,030
Really?
906
01:21:02,270 --> 01:21:09,030
Did I ever tell you that my mother used
to dress me in girls' blouses?
907
01:21:12,530 --> 01:21:13,590
Yes, I think you did.
908
01:21:16,670 --> 01:21:18,710
So, do you think it's a good idea?
909
01:21:19,590 --> 01:21:21,230
What? About Pauline.
910
01:21:22,310 --> 01:21:25,810
I think it's a good idea, but then
again, I hardly know her at all.
911
01:21:29,170 --> 01:21:31,970
I don't think Pauline will sleep with
you if that's what you're thinking.
912
01:21:32,690 --> 01:21:33,770
Oh, you're right. You're right.
913
01:21:34,770 --> 01:21:37,430
Whatever. She's worse than you are.
914
01:21:37,870 --> 01:21:40,730
Have sex with me? I must be out of my
fucking mind.
915
01:21:41,050 --> 01:21:42,210
Will you have sex with me?
916
01:21:43,290 --> 01:21:45,030
Yes! I'm out of my fucking mind!
917
01:21:45,530 --> 01:21:46,750
Will you have sex with me?
918
01:22:18,850 --> 01:22:20,250
Okay.
919
01:22:49,420 --> 01:22:50,420
Oh, thank you.
920
01:23:20,560 --> 01:23:23,440
Pauline? Pauline?
921
01:23:27,880 --> 01:23:34,360
Are you
922
01:23:34,360 --> 01:23:40,140
alone?
923
01:25:17,000 --> 01:25:18,000
Oh!
924
01:26:03,550 --> 01:26:04,850
I got to take the bag.
925
01:26:05,910 --> 01:26:06,910
Come on.
926
01:26:07,090 --> 01:26:08,270
I know, I know.
927
01:26:08,550 --> 01:26:09,630
I got to take it.
928
01:26:19,110 --> 01:26:20,110
Hey,
929
01:26:20,470 --> 01:26:21,470
Jackie. Yeah?
930
01:26:21,580 --> 01:26:24,200
Can you give her 6 .22 on 6th Street? No
problem.
931
01:26:59,880 --> 01:27:02,880
I was at the morgue. I'm sorry they made
you wait. I told them to let you go
932
01:27:02,880 --> 01:27:03,880
home.
933
01:27:08,340 --> 01:27:11,280
I need to ask you some questions about
Pauline for any...
934
01:27:11,280 --> 01:27:22,440
Let's
935
01:27:22,440 --> 01:27:23,440
go.
936
01:27:24,000 --> 01:27:25,880
When I was 13, um...
937
01:27:28,300 --> 01:27:29,700
My father left me in Geneva.
938
01:27:37,000 --> 01:27:40,280
He was called away to Washington for
five days.
939
01:27:42,640 --> 01:27:46,460
He said later that it never occurred to
him that I wouldn't be all right.
940
01:27:51,060 --> 01:27:56,600
Pauline said that I failed to take
advantage of the situation, that I
941
01:27:56,600 --> 01:27:57,600
have ordered...
942
01:27:58,910 --> 01:28:02,030
Under the box of the chocolate that I
should have made a snowman
943
01:28:02,030 --> 01:28:22,530
Pauline
944
01:28:22,530 --> 01:28:23,530
engaged
945
01:28:27,090 --> 01:28:29,670
You recognize this? We found it on our
left third finger.
946
01:28:31,350 --> 01:28:32,350
No.
947
01:28:32,870 --> 01:28:34,270
Is that it? Is that a signature?
948
01:28:36,990 --> 01:28:38,250
Yeah, it's a signature.
949
01:28:41,730 --> 01:28:44,130
I want to know what happened. I want to
know if it was quick.
950
01:28:48,450 --> 01:28:50,770
Why do you think no one's going to make
a difference for Annie?
951
01:28:52,890 --> 01:28:55,830
I've thought that all my life. Well,
you're wrong. No one don't mean shit.
952
01:28:56,130 --> 01:28:57,360
It doesn't. Mean shit.
953
01:29:14,480 --> 01:29:18,760
This guy... This guy must have known
her.
954
01:29:22,660 --> 01:29:23,740
He, uh...
955
01:29:25,100 --> 01:29:28,980
Strangled her until she lost
consciousness, probably in the bedroom,
956
01:29:28,980 --> 01:29:30,880
dragged her into the bathroom and cut
her throat.
957
01:29:32,460 --> 01:29:37,460
Cut through the windpipe, the jugular,
the epiglottis, the hyoid, the tongue.
958
01:29:38,440 --> 01:29:40,420
He held her by her hair and cut all
around.
959
01:29:43,400 --> 01:29:44,540
This guy likes blood.
960
01:29:48,800 --> 01:29:50,380
When he got to the vertebrae...
961
01:29:52,720 --> 01:29:55,900
He needed a bigger knife to cut through
that, and he had one.
962
01:29:57,020 --> 01:30:00,880
He pulled the drain in the sinks before
he left, so he left us nothing that
963
01:30:00,880 --> 01:30:01,880
could help us.
964
01:30:03,780 --> 01:30:06,640
It scares me that this guy knows about
drains.
965
01:30:10,540 --> 01:30:13,940
I'm gonna go back to the apartment.
There's something I know, but I don't
966
01:30:13,940 --> 01:30:14,940
it yet.
967
01:30:15,060 --> 01:30:16,740
Sometimes it helps just to sit down.
968
01:30:17,000 --> 01:30:18,000
How will you get in?
969
01:30:19,140 --> 01:30:20,140
I got a key.
970
01:30:21,870 --> 01:30:22,870
You have a key?
971
01:30:23,250 --> 01:30:24,250
Yeah.
972
01:30:24,890 --> 01:30:26,110
You have her key?
973
01:30:29,230 --> 01:30:30,890
I guess so. I have a key.
974
01:30:31,810 --> 01:30:32,950
Did you kill her?
975
01:30:44,850 --> 01:30:48,670
Sergeant Lawrence, can you give Miss
Xavier a drive home, please? Yeah. Get
976
01:30:48,670 --> 01:30:49,670
fuck out of here.
977
01:33:24,620 --> 01:33:26,560
It's me, Cornelius.
978
01:33:30,660 --> 01:33:32,000
I heard about your friend.
979
01:33:33,080 --> 01:33:34,340
It's all over the TV.
980
01:33:36,660 --> 01:33:37,660
My sister.
981
01:33:42,100 --> 01:33:43,460
Why are you wearing one shoe?
982
01:33:44,480 --> 01:33:46,760
The other shoe's holding the door open.
983
01:33:47,280 --> 01:33:48,280
I'm scared.
984
01:33:57,870 --> 01:34:04,350
You got a... You got a pedal.
985
01:34:12,750 --> 01:34:14,770
What happened?
986
01:34:16,410 --> 01:34:17,590
Fuck that man, all right?
987
01:34:18,050 --> 01:34:22,070
Fuck who? Fuck him! That cop! What? What
cop? Fuck him! What cop?
988
01:34:47,720 --> 01:34:48,720
You alright?
989
01:35:00,100 --> 01:35:01,100
I know.
990
01:35:14,900 --> 01:35:16,160
I don't wanna do this.
991
01:35:16,380 --> 01:35:18,140
Why? You don't like it?
992
01:35:18,540 --> 01:35:21,020
No, I like it. I like it. I just don't
want to do this.
993
01:35:21,620 --> 01:35:22,620
I'm drunk.
994
01:35:23,000 --> 01:35:24,600
I didn't want to fuck you anyway.
995
01:35:25,100 --> 01:35:27,100
What do you want, huh?
996
01:35:28,120 --> 01:35:29,120
What,
997
01:35:29,460 --> 01:35:31,280
girl? Let me go. What? Let me go.
998
01:35:31,900 --> 01:35:34,760
You've been looking to fuck my head up
since day one. You've been looking to
999
01:35:34,760 --> 01:35:35,760
fuck with me. Cornelia.
1000
01:35:42,100 --> 01:35:43,120
You don't know me.
1001
01:35:57,120 --> 01:36:01,200
What well I wanted me to check make sure
you got home all right, where are they?
1002
01:36:07,500 --> 01:36:11,360
You okay Tell
1003
01:36:11,360 --> 01:36:15,560
him not to bother me
1004
01:36:46,600 --> 01:36:47,600
Open the door.
1005
01:36:49,860 --> 01:36:50,860
Brady!
1006
01:36:51,960 --> 01:36:53,100
Brady, open the door.
1007
01:36:54,820 --> 01:36:56,800
Brady, come on, wake up. Open the door.
1008
01:37:01,480 --> 01:37:02,480
Brady!
1009
01:37:05,580 --> 01:37:06,580
Brady, come on.
1010
01:37:16,360 --> 01:37:17,460
You look all right to me.
1011
01:37:20,720 --> 01:37:23,680
I wish you said you were screaming half
-naked out the window.
1012
01:37:24,460 --> 01:37:25,600
You were a long time.
1013
01:37:25,820 --> 01:37:27,120
Yeah, I was working.
1014
01:37:27,720 --> 01:37:30,760
Getting a blowjob, and now you're lying
to work?
1015
01:37:32,740 --> 01:37:33,740
What is it?
1016
01:37:35,380 --> 01:37:37,240
No such thing as a bad blowjob.
1017
01:37:37,820 --> 01:37:40,600
No, you're wrong there. Some women are
terrible blowjobs.
1018
01:37:40,960 --> 01:37:43,300
No rhythm at all, no sense of cock
whatsoever.
1019
01:37:45,870 --> 01:37:46,870
Good phrase.
1020
01:37:47,650 --> 01:37:48,850
No sense of cock.
1021
01:37:50,890 --> 01:37:52,390
Yes, that must be terrible.
1022
01:38:26,920 --> 01:38:28,340
I never got a problem here.
1023
01:38:29,160 --> 01:38:32,340
I'm standing in your sister's apartment.
I'm trying to put this case together,
1024
01:38:32,360 --> 01:38:33,720
and I can't. You want to know why?
1025
01:38:35,300 --> 01:38:36,420
I'm worrying about you.
1026
01:39:07,530 --> 01:39:08,530
Come on.
1027
01:39:09,650 --> 01:39:10,930
Get a bath.
1028
01:39:39,570 --> 01:39:41,070
Good cop. I'm a good detective.
1029
01:39:41,710 --> 01:39:43,670
It's the only thing I'm good at. I'm not
good at this.
1030
01:39:46,970 --> 01:39:50,270
Fran, you want me to go? I'll go. You
want me to stay? I'll stay. You gotta
1031
01:39:50,270 --> 01:39:53,430
something. I mean, you're smarter than I
am. I'm running just to keep up with
1032
01:39:53,430 --> 01:39:54,810
you. I'm scared of what I want.
1033
01:39:55,290 --> 01:39:56,290
What? A lot?
1034
01:39:58,770 --> 01:39:59,770
Yeah, it's a lot.
1035
01:40:07,820 --> 01:40:09,940
That's a problem with you women. You can
never be satisfied.
1036
01:40:10,560 --> 01:40:11,560
I'm sorry.
1037
01:40:13,660 --> 01:40:14,700
Why? You didn't do nothing.
1038
01:40:15,200 --> 01:40:16,220
Sorry, you feel that way?
1039
01:40:18,260 --> 01:40:20,240
That's your problem is you're fucking
exhausting.
1040
01:40:20,640 --> 01:40:23,920
Fuck this. You know what? I was doing
just fine before I met you. Just fine.
1041
01:41:16,690 --> 01:41:17,690
What's this?
1042
01:41:26,450 --> 01:41:27,450
Will it like it?
1043
01:41:27,830 --> 01:41:28,830
I don't know.
1044
01:41:29,850 --> 01:41:30,850
I think so.
1045
01:41:31,650 --> 01:41:32,650
You're not sure?
1046
01:41:34,570 --> 01:41:35,570
You're not sure.
1047
01:41:40,050 --> 01:41:42,190
You think I'm obsessed with you? Maybe.
1048
01:41:48,100 --> 01:41:49,100
No. No.
1049
01:41:59,960 --> 01:42:01,340
Go on, fuck yourself.
1050
01:42:01,560 --> 01:42:02,860
I'm gonna watch. Fuck yourself.
1051
01:42:03,360 --> 01:42:05,220
Go on. You like to watch?
1052
01:42:05,460 --> 01:42:06,620
Yeah, I like getting a cut.
1053
01:42:11,400 --> 01:42:12,400
Fuck yourself.
1054
01:42:50,350 --> 01:42:52,790
If I keep looking at you, I'll have to
quit being a cop.
1055
01:43:19,340 --> 01:43:20,520
Get me out of this thing.
1056
01:43:23,960 --> 01:43:26,320
Get me out of this.
1057
01:43:28,860 --> 01:43:31,380
Makes you very nervous being a handcuff.
1058
01:43:36,840 --> 01:43:40,040
Hurry up. I'm starting to fucking feel
like a chick here.
1059
01:43:41,180 --> 01:43:42,520
Get over there. Where is it?
1060
01:43:42,780 --> 01:43:44,140
My jacket pocket.
1061
01:43:57,200 --> 01:43:58,360
Inside left pocket.
1062
01:44:02,320 --> 01:44:03,320
Hurry up.
1063
01:44:17,560 --> 01:44:18,560
Oh, yeah.
1064
01:44:23,480 --> 01:44:26,080
Time for my breakthrough. Yeah, I keep
meaning to give it to you. I forgot.
1065
01:44:28,200 --> 01:44:29,200
Where did you get that?
1066
01:44:29,600 --> 01:44:33,280
I found it on West Broadway. I went back
there that same night to see if I had
1067
01:44:33,280 --> 01:44:34,580
missed something, and I found it.
1068
01:44:37,280 --> 01:44:38,320
It was you.
1069
01:44:41,000 --> 01:44:43,420
What the fuck is the matter with you?
1070
01:44:44,200 --> 01:44:46,120
I saw you. I saw your tattoo.
1071
01:44:46,420 --> 01:44:50,460
I never thought that you killed her. I
just never thought that.
1072
01:44:51,420 --> 01:44:54,160
Franny, get me out of these fucking
things now.
1073
01:44:55,850 --> 01:44:59,590
It's enough of this shit, Brandy. Give
me the keys. Get me out of here.
1074
01:44:59,930 --> 01:45:03,590
I'm not kidding, Brandy. Get me out of
this fucking dick. Get me out of this
1075
01:45:03,590 --> 01:45:04,650
fucking dick now!
1076
01:45:35,310 --> 01:45:38,870
She's fine. Thanks, Deb. Take it easy.
Just take it easy.
1077
01:45:39,790 --> 01:45:42,350
I can't go with you because he'll know.
1078
01:45:42,650 --> 01:45:45,050
Why? He killed Pauline. Who?
1079
01:45:45,550 --> 01:45:50,470
Malloy. I saw him with Angela Sands. I
saw his tattoo. I saw the three of
1080
01:45:50,470 --> 01:45:51,470
spades.
1081
01:45:52,230 --> 01:45:54,210
Jesus, we better talk about this.
1082
01:45:54,950 --> 01:45:55,950
We'll go someplace.
1083
01:45:56,030 --> 01:45:57,070
You can tell me about it.
1084
01:45:57,270 --> 01:45:59,190
Police. You tell me what happened.
1085
01:46:01,640 --> 01:46:02,840
Did he hurt you? No
1086
01:46:47,560 --> 01:46:48,560
Where are we going?
1087
01:46:49,300 --> 01:46:50,300
To the lighthouse.
1088
01:46:51,820 --> 01:46:52,820
You ever been there?
1089
01:46:54,020 --> 01:46:55,060
To the lighthouse.
1090
01:46:56,300 --> 01:46:57,300
Look at that book.
1091
01:46:57,800 --> 01:46:58,800
Yeah?
1092
01:46:59,420 --> 01:47:00,420
I picked it.
1093
01:47:04,680 --> 01:47:05,680
Look at the GW.
1094
01:47:08,200 --> 01:47:09,200
That's something.
1095
01:47:41,480 --> 01:47:42,720
It's my little fishing lodge.
1096
01:47:46,100 --> 01:47:47,100
Want to see inside?
1097
01:48:06,260 --> 01:48:09,280
Yeah, me and Malloy, we got up together
after our first big bust.
1098
01:48:09,800 --> 01:48:10,800
It's a good cop.
1099
01:48:11,080 --> 01:48:12,320
Best partner I ever had.
1100
01:48:12,740 --> 01:48:13,740
You want wine?
1101
01:48:13,800 --> 01:48:14,800
I got wine.
1102
01:49:13,290 --> 01:49:15,130
I'm going to have to leave you here a
couple of days.
1103
01:49:16,450 --> 01:49:17,450
Sorry.
1104
01:49:18,850 --> 01:49:20,510
People saw us together in the street.
1105
01:49:25,430 --> 01:49:26,670
You want to hang up his jacket?
1106
01:49:30,650 --> 01:49:37,650
Are you cold?
1107
01:49:43,300 --> 01:49:44,300
Don't cry.
1108
01:50:28,560 --> 01:50:29,560
You ever been in love?
1109
01:50:33,380 --> 01:50:34,480
See, I met this girl.
1110
01:50:36,180 --> 01:50:38,620
I've been thinking about her my whole
life.
1111
01:50:39,260 --> 01:50:40,560
You know, dreaming about her.
1112
01:50:42,260 --> 01:50:47,780
But the thing is, uh... I don't know if
she loves me.
1113
01:50:49,440 --> 01:50:51,100
I mean, all women want love, right?
1114
01:50:52,960 --> 01:50:53,960
What about you?
1115
01:50:55,160 --> 01:50:56,160
You want love?
1116
01:51:00,650 --> 01:51:01,650
Wanna be kissed?
1117
01:51:04,690 --> 01:51:07,050
My guess is you want it so bad it hurts.
1118
01:51:08,330 --> 01:51:09,330
I'm right.
1119
01:51:15,710 --> 01:51:16,190
Will
1120
01:51:16,190 --> 01:51:23,510
you
1121
01:51:23,510 --> 01:51:24,510
marry me, Franny?
1122
01:51:26,190 --> 01:51:27,190
Put on a ring.
1123
01:51:27,730 --> 01:51:29,070
Put on a fucking...
1124
01:51:30,260 --> 01:51:32,040
Jesus fucking Christ, what are you,
crazy?
1125
01:56:23,790 --> 01:56:29,270
Hear my love There'll be no harm
1126
01:56:29,270 --> 01:56:34,030
Long as I hear you
1127
01:56:34,030 --> 01:56:38,550
Hear in my heart
1128
01:56:38,550 --> 01:56:45,450
Bees don't scream Bees
1129
01:56:45,450 --> 01:56:50,870
don't cry I just can't bear
1130
01:56:53,710 --> 01:56:59,430
You say goodbye The flesh around
1131
01:56:59,430 --> 01:57:04,110
Your neck is pale
1132
01:57:04,110 --> 01:57:08,250
Invented by
1133
01:57:08,250 --> 01:57:12,990
My fingernails
1134
01:57:12,990 --> 01:57:17,050
These don't scream
1135
01:57:17,050 --> 01:57:21,210
These don't cry
1136
01:57:24,080 --> 01:57:29,900
I just can't bear to say goodbye.
1137
01:57:32,380 --> 01:57:38,920
Now you are still, though we no more.
1138
01:57:41,040 --> 01:57:47,280
And I'll have you here as before.
1139
01:57:49,720 --> 01:57:51,760
Death is a friend.
1140
01:57:55,280 --> 01:57:56,280
Good night.
1141
01:57:59,280 --> 01:58:00,400
Say goodbye.
76850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.