Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:02,419
{\an8}Listen to me, Lopez.
2
00:00:02,836 --> 00:00:04,588
{\an8}You need to be ready for war.
3
00:00:04,713 --> 00:00:06,173
{\an8}I won't take part in it.
4
00:00:06,381 --> 00:00:07,424
This is our ticket out of this.
5
00:00:07,883 --> 00:00:09,843
But they killed my son!
6
00:00:10,385 --> 00:00:11,887
And you killed his.
7
00:00:12,304 --> 00:00:13,472
I was against it.
8
00:00:13,764 --> 00:00:16,058
Deliver on time, and then we'll
make peace.
9
00:00:16,683 --> 00:00:18,060
How did you come across this name?
10
00:00:18,227 --> 00:00:21,522
I'm investigating
my informant's disappearance. Carmen.
11
00:00:21,813 --> 00:00:22,981
I'm Agent Almada, DEA.
12
00:00:23,106 --> 00:00:26,610
Professional secrecy forbids me
to talk about my patients.
13
00:00:26,944 --> 00:00:29,321
You'll go underwater
and put it under the ship,
14
00:00:29,529 --> 00:00:31,739
- in a small compartment.
- Free Willy won't like the surprise.
15
00:00:31,740 --> 00:00:33,951
I forgot my medicine. I can't do it.
16
00:00:35,077 --> 00:00:37,663
You need to take out the packet
and clean it well.
17
00:00:37,788 --> 00:00:40,249
We need to send the açaí
to the shops today.
18
00:00:40,457 --> 00:00:43,043
If you screw up, you're toast.
19
00:00:43,669 --> 00:00:45,462
Look, we brought a lot of guns.
20
00:00:45,587 --> 00:00:48,590
Let's go up the hills
and show them who's the boss!
21
00:00:48,966 --> 00:00:50,050
Are you sure?
22
00:00:50,175 --> 00:00:52,426
Talk to Mattos
and I'll open a route.
23
00:00:52,427 --> 00:00:55,722
We're setting him a trap so he thinks
we lost Paraguay to the CCP.
24
00:00:56,223 --> 00:00:57,516
I need to talk to those people.
25
00:00:57,808 --> 00:00:59,559
Evandro's enemies are my friends.
26
00:00:59,810 --> 00:01:01,395
When he least expects it,
he'll be finished.
27
00:01:01,520 --> 00:01:03,814
- What about his wife?
- Calm down, dear.
28
00:01:04,147 --> 00:01:07,985
I wanted to look at your face
before I sent you to hell.
29
00:01:18,412 --> 00:01:23,959
EPISODE 6
30
00:01:24,751 --> 00:01:26,211
Ortega will kill us.
31
00:01:26,378 --> 00:01:27,588
She told us to stay outside.
32
00:01:27,754 --> 00:01:28,838
Did anyone else see this?
33
00:01:28,839 --> 00:01:29,881
Not yet.
34
00:01:30,090 --> 00:01:32,301
The clients escaped
before we kicked down the door.
35
00:01:32,551 --> 00:01:34,802
But the police must be
on their way.
36
00:01:34,803 --> 00:01:37,639
Then we need to fix this
before they come.
37
00:03:06,853 --> 00:03:08,397
{\an8}Get away from her!
38
00:03:08,563 --> 00:03:10,148
{\an8}Calm down! Calm down.
39
00:03:10,273 --> 00:03:11,316
{\an8}Calm down, Pablo.
40
00:03:11,441 --> 00:03:12,776
{\an8}Calm down! She's with us.
41
00:03:14,069 --> 00:03:15,987
{\an8}I thought you had left.
42
00:03:16,113 --> 00:03:16,987
{\an8}Is the car there?
43
00:03:16,988 --> 00:03:18,115
{\an8}It's over there.
44
00:03:19,658 --> 00:03:23,161
I'll go with him.
You need to clean your name.
45
00:03:23,704 --> 00:03:24,912
Give me your gun.
46
00:03:24,913 --> 00:03:25,914
We'll swap them!
47
00:03:27,499 --> 00:03:28,625
Thanks.
48
00:03:28,875 --> 00:03:29,876
Thanks.
49
00:03:30,085 --> 00:03:31,253
Let's go, Pablo!
50
00:04:18,633 --> 00:04:19,759
My son...
51
00:04:20,302 --> 00:04:21,928
- I'm so happy you came.
- Me too.
52
00:04:24,806 --> 00:04:26,224
I'll always love you.
53
00:04:44,785 --> 00:04:46,870
Damn it.
54
00:04:49,122 --> 00:04:50,123
Hello?
55
00:04:51,208 --> 00:04:52,209
Hello?
56
00:04:53,043 --> 00:04:55,462
Look, she can't have disappeared
just like that.
57
00:04:56,713 --> 00:04:59,382
All right, call me as soon as
she reaches out.
58
00:05:00,425 --> 00:05:02,260
Okay. Bye.
59
00:05:04,679 --> 00:05:07,348
Listen, Coisa Ruim,
it's boiling over on the border,
60
00:05:07,349 --> 00:05:11,436
so we'll go by plane,
and throw the cargo from the air.
61
00:05:11,978 --> 00:05:14,231
How many kilos can we
take at a time?
62
00:05:14,689 --> 00:05:16,358
Around 400, 450 kilos.
63
00:05:16,525 --> 00:05:18,985
It depends on the plane
and the fuel.
64
00:05:19,194 --> 00:05:20,904
So we can make more than one trip?
65
00:05:21,112 --> 00:05:23,156
Yes. Go.
66
00:05:24,825 --> 00:05:27,536
We'll have to change the place
where we'll throw it.
67
00:05:27,786 --> 00:05:31,081
They might see us the first time,
but they won't have time to get there.
68
00:05:31,206 --> 00:05:33,207
The second time, they'll be waiting
in the spot,
69
00:05:33,208 --> 00:05:34,543
and the third time they'll get us.
70
00:05:34,709 --> 00:05:36,670
It's safer to do it
in different places.
71
00:05:36,920 --> 00:05:37,963
Exactly.
72
00:05:38,088 --> 00:05:41,049
That's why we'll throw it here,
and here.
73
00:05:41,466 --> 00:05:44,636
We'll collect everything here,
and then we'll take it to São Paulo.
74
00:05:45,136 --> 00:05:46,471
How will you do that?
75
00:05:48,306 --> 00:05:50,016
Let me do my magic.
76
00:05:50,225 --> 00:05:52,935
If you know everything,
you won't need me anymore
77
00:05:52,936 --> 00:05:55,188
- and we don't want that, do we?
- Of course not.
78
00:05:55,772 --> 00:05:57,983
But you must remember that
you need us, too.
79
00:05:58,108 --> 00:05:59,109
Exactly.
80
00:05:59,484 --> 00:06:02,361
That's why all that coke
will go to the US via Santos.
81
00:06:02,362 --> 00:06:04,655
I'll send the first batch
via Rio de Janeiro,
82
00:06:04,656 --> 00:06:05,991
but then it'll come back
to your port.
83
00:06:06,491 --> 00:06:09,744
You know that without you
I can't send anything from Santos.
84
00:06:09,870 --> 00:06:11,996
- Not even humanitarian aid.
- That's right.
85
00:06:11,997 --> 00:06:13,498
I'll get it.
86
00:06:15,000 --> 00:06:16,501
It's Ortega.
87
00:06:17,711 --> 00:06:20,630
Tell me, is everything okay?
88
00:06:20,964 --> 00:06:22,257
No.
89
00:06:23,091 --> 00:06:24,718
Nothing is okay.
90
00:06:27,262 --> 00:06:30,140
Evandro has just killed my wife.
91
00:06:30,640 --> 00:06:32,017
I want him dead.
92
00:06:32,684 --> 00:06:36,354
I'm very sorry.
But that wasn't our deal.
93
00:06:36,479 --> 00:06:38,940
I don't care!
94
00:06:40,775 --> 00:06:42,193
If you kill him,
95
00:06:44,613 --> 00:06:47,407
I'll sell you all my dope at cost price.
96
00:06:47,532 --> 00:06:50,327
It's not so simple, Mr. Ortega.
97
00:06:50,493 --> 00:06:52,787
He has a security team.
98
00:06:52,912 --> 00:06:55,999
But I’m sure my boss
will be interested in that proposal.
99
00:06:56,249 --> 00:06:57,834
How much coke are we talking about?
100
00:06:58,001 --> 00:07:00,795
I can produce ten tons
in three months.
101
00:07:01,254 --> 00:07:04,966
But I want him to die slowly,
I want him to suffer.
102
00:07:06,259 --> 00:07:09,846
We'll think about it.
I'm sorry for your loss.
103
00:07:10,013 --> 00:07:12,891
I proposed the same to the IDI.
104
00:07:13,683 --> 00:07:16,311
If they kill him first,
105
00:07:17,604 --> 00:07:19,272
the reward is theirs.
106
00:07:19,939 --> 00:07:20,982
Okay?
107
00:07:22,108 --> 00:07:23,817
Listen, she's in Bolivia.
108
00:07:23,818 --> 00:07:26,446
It must have been her,
we need to take her out of there.
109
00:07:26,988 --> 00:07:29,531
I don't know! If I did,
I wouldn't be talking to you!
110
00:07:29,532 --> 00:07:33,370
- Damn it!
- Your wife is quite something.
111
00:07:34,788 --> 00:07:36,456
Did she go
and kill that woman herself?
112
00:07:36,665 --> 00:07:37,999
- Yes.
- I respect that.
113
00:07:38,833 --> 00:07:41,585
But you know that in this
line of business
114
00:07:41,586 --> 00:07:44,089
killing without authorization
gets you in trouble,
115
00:07:44,214 --> 00:07:45,298
right?
116
00:07:46,299 --> 00:07:48,301
But we're not in your area.
117
00:07:48,510 --> 00:07:49,886
We're here.
118
00:07:50,345 --> 00:07:54,099
And here I mind my own business,
and you mind yours, okay?
119
00:07:57,018 --> 00:07:58,186
Look...
120
00:08:00,146 --> 00:08:04,234
Think about how you'll present
Ortega's proposal to your boss.
121
00:08:05,235 --> 00:08:07,445
I know you're full of
little rules.
122
00:08:08,071 --> 00:08:09,698
But you're here, and he's there.
123
00:08:10,532 --> 00:08:13,827
You saw how my wife reacted.
Imagine me.
124
00:08:21,209 --> 00:08:23,961
- It's better to stay here.
- Screw you, Alfonso.
125
00:08:23,962 --> 00:08:25,921
I won't be locked in the house.
126
00:08:25,922 --> 00:08:29,925
If you go out
and buy coke Evandro will eventually
127
00:08:29,926 --> 00:08:33,262
- find you!
- I'd rather face Evandro
128
00:08:33,263 --> 00:08:34,806
than listen to your damned speech.
129
00:08:34,931 --> 00:08:37,516
What do you want me to do?
Do you want me to go to the gym
130
00:08:37,517 --> 00:08:39,727
and do cross-fit?
Is that what you want?
131
00:08:39,728 --> 00:08:40,729
What do you want to do?
132
00:08:42,522 --> 00:08:45,650
Do you really want to know?
Are you sure? Listen, then.
133
00:08:50,488 --> 00:08:51,990
I want a party.
134
00:08:55,577 --> 00:08:58,495
Nothing happens here.
135
00:08:58,496 --> 00:09:00,456
The disco is in Rio da Rocha.
136
00:09:00,457 --> 00:09:05,962
What about organizing a party
here?
137
00:09:07,422 --> 00:09:08,631
Think about it.
138
00:09:08,798 --> 00:09:11,426
Look, your assets are frozen
right now.
139
00:09:11,676 --> 00:09:15,055
A party will help you launder
your money.
140
00:09:17,057 --> 00:09:19,600
- Turn it down.
- Did you hear me?
141
00:09:19,601 --> 00:09:22,228
- That music won't work.
- Why not?
142
00:09:23,188 --> 00:09:25,564
Because people in this
neighborhood prefer samba.
143
00:09:25,565 --> 00:09:27,941
There are lots of playboys
who don't dare to go dancing
144
00:09:27,942 --> 00:09:31,780
in the dealer's area.
But they'll come here.
145
00:09:32,072 --> 00:09:34,491
This is a paradise for playboys.
146
00:09:35,158 --> 00:09:38,828
Shut up.
Dance for me.
147
00:09:39,079 --> 00:09:40,622
- Hum...
- Do it.
148
00:09:40,955 --> 00:09:43,291
- I'll think about it.
- No, you won't.
149
00:09:43,666 --> 00:09:45,293
I'll organize the party here.
150
00:09:48,880 --> 00:09:49,881
Okay.
151
00:09:57,889 --> 00:10:00,682
Ortega offered a lot of money
to capture you.
152
00:10:00,683 --> 00:10:03,561
My contact on the border says
it’s not safe to cross by land.
153
00:10:03,686 --> 00:10:05,271
How do they know it was me?
154
00:10:05,396 --> 00:10:08,982
An employee of the parlor confessed
you paid her to get in.
155
00:10:08,983 --> 00:10:10,110
What a bitch!
156
00:10:10,235 --> 00:10:11,402
She should go to hell!
157
00:10:11,694 --> 00:10:12,779
She's already there.
158
00:10:12,946 --> 00:10:15,657
They killed all the employees
and their families, too.
159
00:10:15,907 --> 00:10:18,701
Everyone is after us now.
We need to hide.
160
00:10:21,996 --> 00:10:25,375
- The tide will turn for us.
- Yes.
161
00:10:27,127 --> 00:10:29,254
I've just talked to Ortega.
162
00:10:30,046 --> 00:10:32,589
He said we should attack Evandro,
163
00:10:32,590 --> 00:10:35,385
and he promised to help.
164
00:10:35,802 --> 00:10:37,262
How is he going to help us?
165
00:10:37,428 --> 00:10:39,471
He can't even send us
the coke.
166
00:10:39,472 --> 00:10:42,308
Damn it.
Are you nervous?
167
00:10:42,809 --> 00:10:45,519
Ah!
168
00:10:45,520 --> 00:10:48,981
You don't get it.
He'll give us money.
169
00:10:48,982 --> 00:10:50,816
He wants to kill Evandro
at all costs.
170
00:10:50,817 --> 00:10:53,528
The guy is crazy!
If we eliminate Evandro...
171
00:10:53,862 --> 00:10:56,197
it would be easier for Ortega
to sell directly to us.
172
00:10:57,490 --> 00:10:59,742
- Do you understand?
- I do, damn it!
173
00:10:59,951 --> 00:11:02,745
No, you don't!
You don't understand a thing.
174
00:11:03,621 --> 00:11:09,711
Listen, Pablo, if you help me survive
I'll give you a lot of money.
175
00:11:10,044 --> 00:11:13,423
More than you ever imagined.
A lot more than we agreed.
176
00:11:13,673 --> 00:11:16,509
- Okay?
- Okay. It's a deal.
177
00:11:20,763 --> 00:11:23,390
Three clients
and an employee got sick
178
00:11:23,391 --> 00:11:26,603
after having a bowl of açaí
and died in the shop.
179
00:11:26,853 --> 00:11:29,855
The authorities
believe that the fruit,
180
00:11:29,856 --> 00:11:32,524
very popular in Rio de Janeiro,
might have been poisoned.
181
00:11:32,525 --> 00:11:34,359
- They still don't know...
- You can't film here.
182
00:11:34,360 --> 00:11:36,654
- ...if the poisoning was intentional!
- Go away.
183
00:12:31,834 --> 00:12:34,336
- What are you doing?
- I'm confiscating this.
184
00:12:34,337 --> 00:12:35,505
That's mine, damn it!
185
00:12:37,131 --> 00:12:39,132
Calm down, love.
We'll work it out.
186
00:12:39,133 --> 00:12:40,677
Just do as I say.
187
00:12:40,843 --> 00:12:42,053
Are you angry?
188
00:12:42,220 --> 00:12:43,471
No, dear. I'm not.
189
00:12:43,680 --> 00:12:45,431
The only important thing
is to get you out of there.
190
00:12:45,598 --> 00:12:47,350
- That's all that matters.
- All right.
191
00:12:47,850 --> 00:12:49,185
What should I do now?
192
00:12:49,644 --> 00:12:51,646
Go to the country house,
you know which one.
193
00:12:51,771 --> 00:12:53,605
- Oh, the house...
- Exactly.
194
00:12:53,606 --> 00:12:56,526
Don't call me from that phone
or from any other phone again.
195
00:12:56,943 --> 00:12:59,152
The house has a safe phone,
call me when you arrive.
196
00:12:59,153 --> 00:13:00,154
Okay.
197
00:13:00,530 --> 00:13:01,781
Do you remember our code?
198
00:13:01,906 --> 00:13:02,907
Yes.
199
00:13:04,742 --> 00:13:07,912
Write down the new number
and use the code, okay?
200
00:13:09,414 --> 00:13:10,581
Wait.
201
00:13:13,209 --> 00:13:14,252
Got pen and paper?
202
00:13:15,253 --> 00:13:17,255
Sorry. I don't have a pen.
203
00:13:17,755 --> 00:13:18,840
Damn it.
204
00:13:29,559 --> 00:13:30,852
- Write it down.
- Okay, wait.
205
00:13:31,436 --> 00:13:33,730
Damn it.
You can tell me now.
206
00:13:33,896 --> 00:13:35,315
Six, zero, nine...
207
00:13:35,440 --> 00:13:37,899
Six, zero, nine.
208
00:13:39,736 --> 00:13:42,363
The açai had an incredible
amount of cocaine.
209
00:13:42,488 --> 00:13:44,574
They died of an overdose.
210
00:13:45,074 --> 00:13:47,368
The judge's son is among the dead.
211
00:13:48,453 --> 00:13:51,914
He asked me to
include you in the investigation.
212
00:13:52,749 --> 00:13:55,710
The media haven't mentioned the coke.
Only the deaths.
213
00:13:58,504 --> 00:14:00,423
I'm very sorry.
214
00:14:03,217 --> 00:14:04,218
What flavor was that?
215
00:14:05,845 --> 00:14:06,846
What do you mean?
216
00:14:07,555 --> 00:14:09,474
- The flavor of the juice.
- Açaí.
217
00:14:12,769 --> 00:14:15,020
Evandro must be bringing
the drug from the north,
218
00:14:15,021 --> 00:14:17,898
- now that he blew it in Paraguay.
- So he has a new route?
219
00:14:17,899 --> 00:14:18,941
Morello.
220
00:14:22,361 --> 00:14:25,782
I want you in this investigation
because I know your history.
221
00:14:26,365 --> 00:14:28,701
I know you've lost
a lot to that drug.
222
00:14:28,993 --> 00:14:30,703
I want to capture them all.
223
00:14:30,912 --> 00:14:33,247
I even want to get the guy
who planted that crap.
224
00:14:34,082 --> 00:14:36,041
You'll have my full support.
225
00:14:36,042 --> 00:14:41,172
And if you have any problems
to do what you need to do,
226
00:14:42,006 --> 00:14:43,466
this is my card.
227
00:14:43,966 --> 00:14:46,676
The first telephone number
is my secretary’s.
228
00:14:46,677 --> 00:14:49,806
The second one is my home number.
The third is my cell phone.
229
00:14:50,306 --> 00:14:53,225
And if nobody answers,
call the last one.
230
00:14:53,226 --> 00:14:55,728
That phone only rings
in my bedroom.
231
00:14:55,853 --> 00:14:58,647
I'm sure my wife won't mind
being woken up
232
00:14:58,648 --> 00:15:00,817
to collaborate with this mission.
233
00:15:01,984 --> 00:15:04,195
Do whatever it takes, Morello.
234
00:15:04,737 --> 00:15:07,782
Do it for my son
and your daughter.
235
00:15:16,249 --> 00:15:18,709
- Damn it...
- Yes...
236
00:15:18,918 --> 00:15:21,921
- What the hell.
- What the hell. Let me see.
237
00:16:20,313 --> 00:16:24,065
Attention, everyone.
Please listen to me.
238
00:16:24,066 --> 00:16:26,067
You have to leave this room.
239
00:16:26,068 --> 00:16:28,445
Santos and I need this office
to work,
240
00:16:28,446 --> 00:16:31,157
and you kids will need to find
another place to play cops.
241
00:16:31,282 --> 00:16:33,326
- Come on. Go now.
- What are you doing, Morello?
242
00:16:33,451 --> 00:16:35,786
- Did Renata order this?
- Not yet. Come on, go.
243
00:16:35,953 --> 00:16:38,538
- Come on, you two. Get out.
- Go away, damn it.
244
00:16:38,539 --> 00:16:40,415
Wait.
It's no good talking to her.
245
00:16:40,416 --> 00:16:42,250
She still doesn't know
she'll give the order.
246
00:16:42,251 --> 00:16:44,669
I'm telling you in advance,
so you can plan ahead
247
00:16:44,670 --> 00:16:47,255
and don't have to go in a hurry.
That's all, okay?
248
00:16:47,256 --> 00:16:51,302
- Screw you, you two.
- Oh! I'm so happy to be back!
249
00:16:52,053 --> 00:16:55,306
What about this?
You're taking too long, kid.
250
00:16:55,973 --> 00:16:59,602
Why are you here?
Did you come with your dad?
251
00:16:59,977 --> 00:17:03,939
- I took a test to be here.
- A test to sit at my desk?
252
00:17:03,940 --> 00:17:05,690
Get out, man.
Off you go.
253
00:17:05,691 --> 00:17:07,401
- What the hell.
- Yes.
254
00:17:07,735 --> 00:17:10,905
- Come on, kid.
- Hurry up and close the door.
255
00:17:45,982 --> 00:17:48,568
Evandro Junior's birthday
February 7th.
256
00:17:50,945 --> 00:17:53,948
Airton's birthday,
March 4th.
257
00:18:10,548 --> 00:18:13,301
- I don't know anything.
- Who did you tell about the açaí?
258
00:18:13,426 --> 00:18:14,802
- What?
- Who knows
259
00:18:14,927 --> 00:18:17,762
- they had that damned açaí?
- Just a police officer
260
00:18:17,763 --> 00:18:19,557
- that interrogated me.
- Listen to me.
261
00:18:20,224 --> 00:18:21,683
I'll take care of that.
262
00:18:21,684 --> 00:18:24,812
If that information leaks,
it'll ruin the investigation.
263
00:18:24,937 --> 00:18:28,940
Never mind what the media says.
You won't deny nor confirm anything.
264
00:18:28,941 --> 00:18:30,483
- Do you understand?
- Yes, Sir.
265
00:18:30,484 --> 00:18:32,194
I want the number
of your açaí supplier.
266
00:18:37,825 --> 00:18:39,327
You have it, don't you?
267
00:18:41,287 --> 00:18:43,914
Good.
When will you get the next batch?
268
00:18:44,081 --> 00:18:46,417
- In two weeks.
- We'll write that down, okay?
269
00:18:47,251 --> 00:18:48,628
Open the door for us.
270
00:18:48,961 --> 00:18:52,213
Uncle, if my cousin was involved
with a federal cop,
271
00:18:52,214 --> 00:18:56,051
- his death was a blessing.
- I know that.
272
00:18:56,052 --> 00:18:58,554
But what bothers me is
that everybody lied to me.
273
00:18:58,721 --> 00:19:01,014
The only one
274
00:19:01,015 --> 00:19:04,185
who told you the truth
was that pothead over there?
275
00:19:04,393 --> 00:19:07,355
- Look what the world is coming to.
- Damn it.
276
00:19:07,521 --> 00:19:09,982
But I understand
why they didn't.
277
00:19:10,149 --> 00:19:13,860
They didn't want to open
an old wound, you know?
278
00:19:13,861 --> 00:19:17,947
I'm happy for you, Uncle,
I see the therapy is paying off...
279
00:19:17,948 --> 00:19:20,284
Marcelinha, are you crazy?
What therapy are you talking about?
280
00:19:20,409 --> 00:19:23,704
Are you crazy?
You can go to therapy if you want.
281
00:19:23,871 --> 00:19:26,791
Uncle, with all due respect,
282
00:19:26,999 --> 00:19:29,460
go to hell, man!
283
00:19:29,627 --> 00:19:32,545
Listen, you wannabe shrink...
Damn it!
284
00:19:32,546 --> 00:19:36,132
- Why do you deny it?
- Marcelinha, show some respect.
285
00:19:36,133 --> 00:19:38,760
You talk about old wounds
and you deny it?
286
00:19:38,761 --> 00:19:40,720
Look, kid, shut the hell up
and show some respect.
287
00:19:40,721 --> 00:19:43,139
Go back home and learn
to shut it!
288
00:19:43,140 --> 00:19:46,519
- You told me to come here!
- And now I tell you to go back.
289
00:19:46,894 --> 00:19:48,854
- Come on, go away.
- Talk to your shrink about this.
290
00:19:49,105 --> 00:19:51,607
You're treating me badly.
Tell him that.
291
00:19:51,982 --> 00:19:56,487
Show some respect, girl.
What the hell...
292
00:19:58,239 --> 00:20:00,991
We need the media to say
it wasn't the açaí.
293
00:20:01,242 --> 00:20:02,784
- What was it, then?
- I don't know.
294
00:20:02,785 --> 00:20:05,453
It has to be something else,
seafood or something like that.
295
00:20:05,454 --> 00:20:08,665
The risotto in our canteen
can kill a horse.
296
00:20:08,666 --> 00:20:12,043
We think the pushers
are using the açaí company
297
00:20:12,044 --> 00:20:15,297
to bring coke from the north.
The poisoning was an accident.
298
00:20:15,798 --> 00:20:17,091
Why do you think so?
299
00:20:17,383 --> 00:20:21,095
The lab said it had
0.02 grams of coke per ml.
300
00:20:21,345 --> 00:20:24,140
The barrel had 50 liters.
It was a kilo in total.
301
00:20:24,432 --> 00:20:26,891
- Nobody wastes a kilo like that.
- What about the police officer?
302
00:20:26,892 --> 00:20:29,519
I talked to him.
We confiscated everything.
303
00:20:29,520 --> 00:20:31,230
I talked to the superintendent.
Everything is okay.
304
00:20:31,355 --> 00:20:34,774
- What's your plan?
- We'll follow their trucks
305
00:20:34,775 --> 00:20:36,485
and dismantle the entire network.
306
00:20:36,610 --> 00:20:39,988
I don't think the truck company
knows they're using it for that.
307
00:20:39,989 --> 00:20:41,281
Why do you think they don't know?
308
00:20:41,282 --> 00:20:43,993
They keep working as usual.
309
00:20:44,160 --> 00:20:47,455
If the news leaks,
they'll dismantle the scheme
310
00:20:47,788 --> 00:20:50,291
before we have time
to do anything.
311
00:20:51,292 --> 00:20:54,128
You're right.
What do you need to do?
312
00:20:55,713 --> 00:20:59,675
We need to bug the company, the workers
and the suppliers.
313
00:20:59,884 --> 00:21:02,010
We need to spy on all of them.
314
00:21:02,011 --> 00:21:04,804
That way, we'll find out who's
in the scheme.
315
00:21:04,805 --> 00:21:09,225
Morello, you don't have enough evidence
to bug all those phones.
316
00:21:09,226 --> 00:21:11,478
You're speculating.
There's no evidence.
317
00:21:11,479 --> 00:21:16,065
If you ask the right judge,
we'll get permission.
318
00:21:16,066 --> 00:21:20,070
I don't want to do it myself.
That would mean going over your head.
319
00:21:20,780 --> 00:21:22,990
Oh, it's... a truck.
320
00:21:23,157 --> 00:21:24,324
Doctor,
321
00:21:24,325 --> 00:21:27,494
it's impossible to follow a truck
from Belem to Rio de Janeiro by car.
322
00:21:27,495 --> 00:21:29,245
- They would notice right away.
- Hum...
323
00:21:29,246 --> 00:21:32,500
- We need a truck.
- What if you're wrong?
324
00:21:32,750 --> 00:21:34,877
Then I won't pester you
for a month.
325
00:21:37,171 --> 00:21:39,589
I'm proposing to do it
the right way.
326
00:21:39,590 --> 00:21:41,382
With permission and proof.
327
00:21:41,383 --> 00:21:43,886
We've already dismantled their route
in the west.
328
00:21:44,011 --> 00:21:45,638
Now they're coming from the north.
329
00:21:46,347 --> 00:21:50,059
Why do I feel
you're hiding something from me?
330
00:21:50,392 --> 00:21:52,728
Everything works like clockwork
in that plan of yours.
331
00:21:53,145 --> 00:21:55,147
Why haven't you mentioned
Evandro yet?
332
00:21:55,272 --> 00:21:57,983
- Why?
- We have nothing to hide.
333
00:21:58,108 --> 00:22:03,322
Evandro is still my target.
And I'm sure he's behind this.
334
00:22:03,572 --> 00:22:07,785
To capture him, we need to
weaken his position first.
335
00:22:08,077 --> 00:22:10,704
We can do that following the rules.
336
00:22:11,413 --> 00:22:14,458
Listen,
I'll give you everything you need.
337
00:22:14,583 --> 00:22:17,419
- Oh!
- But if you get me in trouble,
338
00:22:17,545 --> 00:22:19,212
you’re doomed.
339
00:22:19,213 --> 00:22:20,965
I'll wipe you out myself.
340
00:22:21,090 --> 00:22:23,550
- You've been warned.
- We finally speak
341
00:22:23,551 --> 00:22:26,720
the same language.
I suddenly miss Cassiano.
342
00:22:26,887 --> 00:22:29,514
You know, I always get depressed
when I imagine him in Copacabana,
343
00:22:29,515 --> 00:22:32,016
walking his wife's poodle.
344
00:22:32,017 --> 00:22:33,018
Hey.
345
00:22:33,352 --> 00:22:35,770
I heard he had a heart attack
346
00:22:35,771 --> 00:22:37,982
- in a restaurant in Lido.
- That's impossible.
347
00:22:38,107 --> 00:22:39,942
He lost his heart in 1972.
348
00:22:40,526 --> 00:22:41,652
Go.
349
00:22:45,072 --> 00:22:48,075
Are you crazy?
Did you hear what you said?
350
00:22:48,659 --> 00:22:50,744
You told me to kill
my father, damn it.
351
00:22:50,870 --> 00:22:52,830
I don't want you to murder him.
It was a metaphor.
352
00:22:52,997 --> 00:22:55,291
That metaphor sucks.
353
00:22:55,457 --> 00:22:56,625
Damn it!
354
00:22:56,834 --> 00:22:58,878
You're lucky my father died.
355
00:22:59,086 --> 00:23:02,505
If we was alive, he'd come here
and beat the hell out of you.
356
00:23:02,506 --> 00:23:03,923
Gilmar, what I mean is...
357
00:23:03,924 --> 00:23:05,968
Now you want to take it back
because you know
358
00:23:06,260 --> 00:23:08,220
you can get in trouble.
359
00:23:11,432 --> 00:23:13,100
What do you want to talk about, then?
360
00:23:13,475 --> 00:23:16,645
- I don't know. You're the shrink!
- No. I'm a psychologist.
361
00:23:16,854 --> 00:23:18,772
That's the same thing.
It makes no difference.
362
00:23:19,315 --> 00:23:20,900
What do you want me to talk about?
363
00:23:21,442 --> 00:23:23,110
I won't talk about my mother.
364
00:23:23,360 --> 00:23:26,447
Because it makes me uncomfortable,
I don't like it.
365
00:23:29,408 --> 00:23:31,159
Do you want to talk about her?
366
00:23:31,160 --> 00:23:33,786
What the hell, damn it!
367
00:23:33,787 --> 00:23:36,497
Are you deaf?
I said I won't talk about her!
368
00:23:36,498 --> 00:23:39,542
- Okay. But you mentioned her.
- What the hell, man!
369
00:23:39,543 --> 00:23:41,961
I said I don't want to!
370
00:23:41,962 --> 00:23:43,881
- Are you an idiot?
- No.
371
00:23:47,384 --> 00:23:50,471
The worst thing is that I really
miss my mother, damn it.
372
00:23:53,015 --> 00:23:54,558
Were you close?
373
00:24:30,970 --> 00:24:32,137
Pablo?
374
00:24:36,684 --> 00:24:37,810
Pablo?
375
00:24:38,143 --> 00:24:39,060
Everything is okay.
376
00:24:39,061 --> 00:24:40,478
It's the car sending the signal.
377
00:24:40,479 --> 00:24:43,190
Okay, but remember the signal.
378
00:24:44,650 --> 00:24:46,235
Yes, ma'am.
379
00:25:11,301 --> 00:25:13,845
Dear!
380
00:25:13,846 --> 00:25:16,890
Damn it!
I didn't know you’d come.
381
00:25:17,349 --> 00:25:20,936
- Are you alright?
- This place is dangerous for you.
382
00:25:23,939 --> 00:25:24,940
Oh.
383
00:25:25,482 --> 00:25:27,067
Losing you is more dangerous.
384
00:25:27,526 --> 00:25:29,611
If something goes wrong,
we'll always have each other.
385
00:25:30,654 --> 00:25:33,198
- How did you come to Bolivia?
- We'll talk about that later.
386
00:25:33,449 --> 00:25:35,993
Let's take a rest,
we'll have to leave soon.
387
00:25:36,368 --> 00:25:38,287
- What the hell.
- Are you okay?
388
00:25:38,579 --> 00:25:40,205
I'm alive, aren't I?
389
00:25:41,790 --> 00:25:43,584
Let me see that.
390
00:25:47,463 --> 00:25:50,132
Look, Free Willy,
this time I won't go with you.
391
00:25:50,257 --> 00:25:52,925
- Damn it, who's coming then?
- Those two rascals.
392
00:25:52,926 --> 00:25:55,303
The one in the yellow shirt
is Gnomo.
393
00:25:55,304 --> 00:25:58,140
He'll get your medicine,
so you don't get sick
394
00:25:58,307 --> 00:26:00,851
- and ruin everything.
- Okay.
395
00:26:00,976 --> 00:26:04,897
You're showing Free Willy
the respect he deserves.
396
00:26:05,064 --> 00:26:07,440
Not everyone knows
how to do that,
397
00:26:07,441 --> 00:26:09,276
don't you think?
398
00:26:09,526 --> 00:26:12,821
I'm Free Willy, damn it.
Let me see that medicine.
399
00:26:12,988 --> 00:26:15,449
Hey, Farmacinha!
I'm calling you, damn it!
400
00:26:15,616 --> 00:26:17,284
Come now,
or I'll tear off
401
00:26:17,534 --> 00:26:20,496
your skin and use it
as a doormat, idiot!
402
00:26:20,788 --> 00:26:22,331
- Here!
- Damn it...
403
00:26:22,456 --> 00:26:25,334
What the hell!
I'm not going without it, okay?
404
00:26:25,584 --> 00:26:28,628
- What the hell.
- What have I done to deserve this?
405
00:26:28,629 --> 00:26:30,130
Listen, you bonehead.
406
00:26:30,297 --> 00:26:32,508
Go and get
that goddamned medicine!
407
00:26:32,633 --> 00:26:35,426
- Hurry up, you idiot! Go now!
- Okay!
408
00:26:35,427 --> 00:26:37,845
What a useless swine.
409
00:26:37,846 --> 00:26:40,765
Listen, you're starting to
get under my skin!
410
00:26:40,766 --> 00:26:44,228
- Okay, I'll shut up.
- Go to hell, you jerk.
411
00:26:44,353 --> 00:26:47,063
- You're pink as a pig.
- Don't you get tired of that joke?
412
00:26:47,064 --> 00:26:48,732
I'm sick of it, man.
413
00:26:48,982 --> 00:26:50,984
We won't dismantle anything.
414
00:26:51,193 --> 00:26:53,403
If you want to leave,
that's your problem.
415
00:26:53,570 --> 00:26:56,739
We'll have more chances to capture him
if the military police cooperate.
416
00:26:56,740 --> 00:26:58,908
Yes... ask for their help.
417
00:26:58,909 --> 00:27:00,369
Are you crazy, man?
418
00:27:00,828 --> 00:27:02,411
If Renata finds out,
we'll go to jail.
419
00:27:02,412 --> 00:27:05,958
Evandro is your target.
Not ours.
420
00:27:10,546 --> 00:27:14,758
You called me
to capture Evandro.
421
00:27:18,220 --> 00:27:22,515
And I won't protect you
if you act like a playboy.
422
00:27:24,560 --> 00:27:26,937
- What the hell is that?
- The joke is over, kid.
423
00:27:27,145 --> 00:27:29,147
I'm going out, and you're coming
with me.
424
00:27:29,648 --> 00:27:32,442
- Put down that gun.
- What the hell are you doing?
425
00:27:32,693 --> 00:27:34,902
You can go if you like.
But he stays here.
426
00:27:34,903 --> 00:27:38,740
- You're a damned scumbag.
- There's no use fighting, Morello.
427
00:27:39,366 --> 00:27:42,744
We need this guy.
Put your gun down.
428
00:27:47,124 --> 00:27:49,001
I want to catch Evandro.
429
00:27:49,209 --> 00:27:51,419
You know that,
as long as he's alive,
430
00:27:51,420 --> 00:27:53,046
Inês and I won't live in peace.
431
00:27:53,589 --> 00:27:55,047
But I need to get
something in return,
432
00:27:55,048 --> 00:27:56,967
otherwise, I won't do it.
433
00:28:05,017 --> 00:28:09,521
You don't fool me.
434
00:28:10,188 --> 00:28:12,316
Once a crook, always a crook.
435
00:28:13,108 --> 00:28:14,985
You won't stay with Inês.
436
00:28:24,494 --> 00:28:25,996
I will.
437
00:28:26,955 --> 00:28:29,583
You're the one who leaves.
438
00:28:32,753 --> 00:28:38,133
I'm sorry I have to do this.
But for your own good,
439
00:28:40,135 --> 00:28:42,012
you'd better leave now.
440
00:28:45,015 --> 00:28:48,977
And never enter my area again.
441
00:28:51,396 --> 00:28:52,731
You heard the boss.
442
00:28:52,981 --> 00:28:56,276
If you return,
we'll shoot your ass.
443
00:29:00,280 --> 00:29:04,868
Show these gentlemen
to the door.
444
00:29:05,869 --> 00:29:07,663
- Let's go.
- Get your hands off me.
445
00:29:23,762 --> 00:29:27,431
Let's go! Hurry up!
It's the IDI, damn it!
446
00:29:27,432 --> 00:29:30,143
- It's the IDI!
- Get the hell out!
447
00:29:31,937 --> 00:29:33,522
Get ready to fight.
448
00:29:33,689 --> 00:29:36,233
The one who kills the first one
will get a prize!
449
00:29:36,441 --> 00:29:39,860
We need to catch some
for security reasons.
450
00:29:39,861 --> 00:29:40,862
Two or three!
451
00:29:41,238 --> 00:29:42,781
Damn it!
452
00:29:44,282 --> 00:29:46,784
It's the IDI!
They're attacking us!
453
00:29:46,785 --> 00:29:49,996
What the hell! Hold the fort,
our backup is on the way.
454
00:29:49,997 --> 00:29:52,331
Hey, Mumu, Negresco,
get everyone together, damn it.
455
00:29:52,332 --> 00:29:55,043
Get ready. This is war.
Where's Carrapato, man?
456
00:29:55,168 --> 00:29:58,170
Where's Carrapato?
Where's that bastard?
457
00:29:58,171 --> 00:30:01,466
- Damn it, this is war!
- This is what we need now!
458
00:30:01,758 --> 00:30:04,302
This is what we need
to get ready for war!
459
00:30:04,428 --> 00:30:06,555
Go, go, go!
Snort quickly and then
460
00:30:06,722 --> 00:30:08,222
go and shoot them all.
461
00:30:08,223 --> 00:30:09,683
- Go, damn it!
- What the hell!
462
00:30:10,809 --> 00:30:14,646
Stop, stop, stop, stop!
Hey! Did you hear me?
463
00:30:14,813 --> 00:30:17,691
How can you shoot like that?
Did you hear what I said?
464
00:30:17,941 --> 00:30:21,318
It's not about scaring them off,
you need to aim right. Let's go!
465
00:30:21,319 --> 00:30:22,320
Hurry up.
466
00:30:22,529 --> 00:30:26,616
Remember what I said.
We need to split into two.
467
00:30:29,202 --> 00:30:30,704
Damn it. Cover me!
468
00:30:33,331 --> 00:30:37,294
Hey!
469
00:30:41,548 --> 00:30:42,758
Should we go out now, boss?
470
00:30:42,883 --> 00:30:47,220
Go. Go. Get the hell out.
Go now. I'll take Berenice.
471
00:30:47,471 --> 00:30:50,639
What the hell, kid.
I missed shooting my gun.
472
00:30:50,640 --> 00:30:51,932
Me too, I swear.
473
00:30:51,933 --> 00:30:54,478
What the hell?
Are they cops or crooks?
474
00:30:54,644 --> 00:30:56,646
Foguinho said they're the IDI.
475
00:30:56,897 --> 00:31:00,399
Good. I don't know who
I like to shoot best.
476
00:31:00,400 --> 00:31:01,777
That's true.
477
00:31:01,902 --> 00:31:03,152
Come on, you guys!
478
00:31:03,153 --> 00:31:04,612
Let's go!
- Should we all go?
479
00:31:04,613 --> 00:31:06,948
I want you all in the street.
Come on, go now!
480
00:31:07,407 --> 00:31:08,783
We're the Comando, damn it!
481
00:31:08,784 --> 00:31:10,576
Hold your horses!
You're not going.
482
00:31:10,577 --> 00:31:11,869
- What?
- If you get shot,
483
00:31:11,870 --> 00:31:13,162
I'll have to tell your mom.
484
00:31:13,163 --> 00:31:14,371
Stay here.
485
00:31:14,372 --> 00:31:16,874
Why, Wilbert?
I'm a criminal, too.
486
00:31:16,875 --> 00:31:18,334
Cut that nonsense, kid.
487
00:31:18,335 --> 00:31:20,002
I promised your mom
488
00:31:20,003 --> 00:31:22,171
I'd protect you, and I'd better
keep my word.
489
00:31:22,172 --> 00:31:25,217
- Please, boss, let me go.
- No way. Smoke your pot.
490
00:31:25,342 --> 00:31:27,802
Stay here and don't be a pest.
Let's go!
491
00:31:27,803 --> 00:31:30,471
- Come on.
- What the hell, Wilbert.
492
00:31:30,472 --> 00:31:34,434
Screw you, man.
493
00:31:39,439 --> 00:31:40,857
See how I shoot them.
494
00:31:41,316 --> 00:31:43,734
- Can you send backup?
- No way!
495
00:31:43,735 --> 00:31:44,986
Let's go, Mermão!
496
00:31:45,112 --> 00:31:46,570
- Bring it forward.
- Why?
497
00:31:46,571 --> 00:31:48,280
You need to do it,
we can't wait!
498
00:31:48,281 --> 00:31:51,242
- I can't go without my medicine.
- Listen to me, you bastard!
499
00:31:51,243 --> 00:31:55,162
If you don't obey, I'll serve
your pink flesh with rice!
500
00:31:55,163 --> 00:31:57,958
Get on the boat at once
and get the hell out!
501
00:31:58,125 --> 00:32:00,460
You're a disgrace.
Do you want to back down now?
502
00:32:00,919 --> 00:32:03,588
- Come on, get on the ship.
- My knee! Wait!
503
00:32:04,673 --> 00:32:05,881
Get your hands off me.
504
00:32:05,882 --> 00:32:09,802
Look, if that rat backs down,
shoot him in the head
505
00:32:09,803 --> 00:32:11,888
and throw his rosy flesh
to the fish.
506
00:32:12,013 --> 00:32:13,305
The fish won't have me.
507
00:32:13,306 --> 00:32:15,767
- What did you just say?
- I said I'd do my job!
508
00:32:15,892 --> 00:32:17,060
I hope you will, idiot.
509
00:32:17,435 --> 00:32:19,563
- Should I go with them?
- No, you come with me.
510
00:32:19,729 --> 00:32:22,189
The die is cast,
that bastard can go to hell.
511
00:32:22,190 --> 00:32:24,943
Come on, Gnomo,
let's get the hell out of here.
512
00:32:32,868 --> 00:32:34,244
Go, go, go, go!
513
00:32:36,079 --> 00:32:40,375
I shot him! I shot him!
Keep going and shoot, damn it!
514
00:32:40,584 --> 00:32:42,586
Don’t shoot them in the thigh.
515
00:32:42,711 --> 00:32:47,007
The thigh bleeds a lot
and the car will get dirty.
516
00:32:47,132 --> 00:32:49,759
Shot them below the knee
with your pistol. Go!
517
00:32:57,684 --> 00:33:02,105
Go, go! Over there, man!
Is it clear? Is it clear?
518
00:33:02,230 --> 00:33:03,773
- Come.
- Go, go, go! Damn it!
519
00:33:05,275 --> 00:33:07,986
Go, go! What the hell!
Cover me, damn it!
520
00:33:15,076 --> 00:33:16,453
Go, go! What the hell!
521
00:33:16,786 --> 00:33:18,455
Remember my orders.
522
00:33:20,540 --> 00:33:22,000
The bastards are there!
523
00:33:22,209 --> 00:33:25,003
The son of a mother
is there, too!
524
00:33:29,424 --> 00:33:31,259
Show your face, you bastard!
525
00:33:32,052 --> 00:33:33,427
What the hell!
526
00:33:33,428 --> 00:33:34,429
Go!
527
00:33:35,972 --> 00:33:37,390
Get ready to die!
528
00:33:37,891 --> 00:33:39,726
Damn it! My sneaker!
529
00:33:39,935 --> 00:33:42,479
- I shot him, damn it!
- You damned bastard!
530
00:33:43,230 --> 00:33:44,231
Damn it!
531
00:33:45,190 --> 00:33:46,983
That bastard is immortal!
532
00:33:47,400 --> 00:33:48,777
What is he, a zombie?
533
00:33:48,902 --> 00:33:50,527
They told me they caught
three more.
534
00:33:50,528 --> 00:33:51,571
- Let's go!
- Are they dead?
535
00:33:51,696 --> 00:33:53,364
Cover me, damn it!
536
00:33:53,365 --> 00:33:54,366
Cover me now!
537
00:33:54,741 --> 00:33:55,992
Cover me!
538
00:33:56,201 --> 00:33:57,993
He's backing out. You rat!
539
00:33:57,994 --> 00:34:00,455
He shot my foot!
I want to shoot him dead!
540
00:34:02,123 --> 00:34:03,124
They backed out.
541
00:34:05,043 --> 00:34:08,380
Speak out, Gnomo.
Can you hear me, kid?
542
00:34:13,510 --> 00:34:16,263
Damn it.
What happened here?
543
00:34:17,430 --> 00:34:19,766
What the hell
is going on here?
544
00:34:23,436 --> 00:34:26,981
Can somebody tell me
what's going on here?
545
00:34:26,982 --> 00:34:29,276
Can you hear me, Gnomo?
546
00:34:30,694 --> 00:34:31,903
What the hell...
547
00:34:32,570 --> 00:34:34,656
Damn it. I can't believe it.
548
00:34:39,536 --> 00:34:42,122
I'm paying for my sins.
549
00:34:49,004 --> 00:34:50,297
What the hell...
550
00:34:53,091 --> 00:34:55,844
What the hell...
551
00:34:57,762 --> 00:34:59,764
It isn't mine, Gilmar.
It's Gnomo's.
552
00:35:00,140 --> 00:35:03,184
I can't believe how
you can be so dumb.
553
00:35:03,310 --> 00:35:04,894
You're hopeless, kid.
554
00:35:05,103 --> 00:35:08,355
Listen, you skinny stupid
idiot with a moustache!
555
00:35:08,356 --> 00:35:09,649
I know it's not yours!
556
00:35:10,108 --> 00:35:12,318
Damn it!
557
00:35:12,319 --> 00:35:13,986
What's up, Gilmar?
What happened?
558
00:35:13,987 --> 00:35:15,696
If you say
"whats up?" again,
559
00:35:15,697 --> 00:35:17,991
I'll shoot your ass, damn it!
560
00:35:18,116 --> 00:35:19,199
All right, calm down.
561
00:35:19,200 --> 00:35:20,868
Why do you go away?
562
00:35:20,869 --> 00:35:22,661
Don't you want to know
what happened?
563
00:35:22,662 --> 00:35:23,954
Let's do something.
564
00:35:23,955 --> 00:35:26,124
Tell me what you want,
and I'll want the same.
565
00:35:38,720 --> 00:35:40,138
Thanks.
566
00:35:42,515 --> 00:35:43,516
Okay.
567
00:35:52,776 --> 00:35:55,904
What's that?
What the hell is that?
568
00:35:56,488 --> 00:35:59,449
Are you going to transport coke
in a situation like this?
569
00:36:00,867 --> 00:36:02,202
Who is helping us?
570
00:36:02,869 --> 00:36:03,870
Lopez.
571
00:36:04,287 --> 00:36:05,538
Lopez?
572
00:36:06,373 --> 00:36:07,540
You...
573
00:36:07,832 --> 00:36:09,958
- You...
- This coke is his.
574
00:36:09,959 --> 00:36:12,920
I didn't pay a buck for it.
If he betrays us,
575
00:36:12,921 --> 00:36:14,672
he'll lose his dope.
576
00:36:14,673 --> 00:36:17,258
He's shipping a huge cargo
to Colombia.
577
00:36:17,842 --> 00:36:19,552
Geise, this is our safeguard.
578
00:36:19,886 --> 00:36:22,055
I'll only pay if we arrive
in one piece.
579
00:36:25,475 --> 00:36:27,226
Okay, let's get out of here.
580
00:36:27,227 --> 00:36:28,311
Let's go.
581
00:36:28,853 --> 00:36:32,315
Here is the flight plan.
Keep an eye on it, okay?
582
00:36:36,778 --> 00:36:38,822
You should learn
how to fly one of these.
583
00:36:38,988 --> 00:36:40,824
Are you laughing?
584
00:36:40,949 --> 00:36:45,869
I am. Look...
...sit at the front, there's more space
585
00:36:45,870 --> 00:36:47,997
and you need to be comfortable.
586
00:36:48,665 --> 00:36:50,417
So you’ll go with the dope?
587
00:36:50,875 --> 00:36:55,171
- Yes... darling.
- I don't think you fit in there.
588
00:36:55,880 --> 00:36:57,757
That's what you said
when we met.
589
00:36:57,924 --> 00:36:59,551
- Do you remember?
- Oh!
590
00:37:01,219 --> 00:37:03,930
What's up, you guys?
Do you have any news?
591
00:37:04,305 --> 00:37:07,475
No, boss.
We looked around, but they vanished.
592
00:37:08,143 --> 00:37:10,186
I'll tell you the truth, Gilmar.
593
00:37:10,353 --> 00:37:12,981
This is like finding a needle
in a haystack.
594
00:37:13,189 --> 00:37:14,898
- So there's no trace?
- No.
595
00:37:14,899 --> 00:37:17,402
The bastard vanished
into the air.
596
00:37:17,902 --> 00:37:19,987
Mermão can go to hell.
We'll find that scumbag.
597
00:37:19,988 --> 00:37:21,989
- What happened?
- Those guys are brutes.
598
00:37:21,990 --> 00:37:23,782
They can't fix this problem.
They're no good.
599
00:37:23,783 --> 00:37:26,577
They think they can
be in a gang,
600
00:37:26,578 --> 00:37:29,204
but they’re stupid
and do more harm than good.
601
00:37:29,205 --> 00:37:32,249
They're not worth a dime.
Get one of those buckets.
602
00:37:32,250 --> 00:37:35,628
- Just in case they get sick.
- Who can get sick in Baía de Guanabara?
603
00:37:35,795 --> 00:37:39,299
Go to hell and do as I say.
Go now, damn it. Go!
604
00:37:58,985 --> 00:38:02,071
- Good afternoon.
- Good afternoon. How are you?
605
00:38:02,238 --> 00:38:04,616
- Do you live here?
- Yes. Up there.
606
00:38:05,366 --> 00:38:08,703
Pull up your T-shirt.
You can go.
607
00:38:17,545 --> 00:38:20,923
- Damn it, Santos, go home.
- What?
608
00:38:20,924 --> 00:38:24,384
- Go home.
- I need to listen to him first.
609
00:38:24,385 --> 00:38:27,763
You've already listened
to that recording once.
610
00:38:27,764 --> 00:38:30,349
- Once is enough.
- But I'll listen again.
611
00:38:30,350 --> 00:38:32,560
Yes, I'll do it.
Did you work your back off today?
612
00:38:32,685 --> 00:38:33,937
- No, you did nothing.
- Go to hell.
613
00:38:34,062 --> 00:38:37,190
You sat there the whole day.
Are you going to watch TV now?
614
00:38:37,565 --> 00:38:38,817
I hate you.
615
00:39:25,864 --> 00:39:28,574
What's that story about you being
the boss in Fazenda Veloso?
616
00:39:28,575 --> 00:39:31,827
What? Calm down.
That's not true.
617
00:39:31,828 --> 00:39:34,080
Why did I have to find out
through my dad?
618
00:39:36,291 --> 00:39:38,751
I'm sorry. I...
619
00:39:39,294 --> 00:39:42,129
It was so quick.
And you know your father.
620
00:39:42,130 --> 00:39:45,258
Look, we're here
because of Evandro.
621
00:39:45,592 --> 00:39:48,511
You shouldn't get too involved
with those people.
622
00:39:51,514 --> 00:39:55,184
Evandro has a private army.
Here, we have ours.
623
00:39:57,020 --> 00:39:59,480
Your dad went back to the DRE.
624
00:40:00,773 --> 00:40:05,737
We either run away again
or use our army for protection.
625
00:40:09,490 --> 00:40:12,201
Your father wanted to arrest me.
626
00:40:12,493 --> 00:40:14,996
If it wasn't for Leão and Mineiro,
I'd be in jail.
627
00:40:15,246 --> 00:40:16,581
He's a bastard.
628
00:40:17,874 --> 00:40:20,752
Hey, your grandma
has nothing to do with this.
629
00:40:21,044 --> 00:40:23,087
Actually, she does.
And more than you imagine.
630
00:40:24,213 --> 00:40:28,927
Don't hide things
from me again. Okay?
631
00:40:30,511 --> 00:40:33,681
I'll have to confess something
to you, then.
632
00:40:33,806 --> 00:40:35,683
Damn it, Alfonso.
What is it?
633
00:40:37,685 --> 00:40:39,020
The party will be every Saturday.
634
00:40:40,813 --> 00:40:41,940
You're lying.
635
00:40:42,899 --> 00:40:44,441
- Stop.
- I'm talking to you.
636
00:40:44,442 --> 00:40:46,818
You can't hide things from me
637
00:40:46,819 --> 00:40:49,488
- and then give me a present.
- I planned it before we fought.
638
00:40:49,489 --> 00:40:51,782
Are you sure it wasn't
after?
639
00:40:51,783 --> 00:40:53,367
Come on, my love.
640
00:40:53,368 --> 00:40:57,372
Look, don't play with me.
641
00:40:57,705 --> 00:41:00,917
I know you can be shady,
but if you cheat on me,
642
00:41:01,250 --> 00:41:05,171
I'll cut it off
in your sleep. Did you hear me?
643
00:41:06,881 --> 00:41:09,717
What the hell, Inês.
644
00:41:12,553 --> 00:41:13,554
Damn it.
645
00:41:18,851 --> 00:41:22,271
You must be joking, Santos.
646
00:41:23,523 --> 00:41:24,983
Are you serious?
647
00:41:26,192 --> 00:41:31,738
Do you think that by listening
to private conversations
648
00:41:31,739 --> 00:41:35,535
you'll be able to catch
Evandro and his gang?
649
00:41:35,868 --> 00:41:37,453
You're a damned junkie!
650
00:41:50,008 --> 00:41:53,176
Did that bastard put everything
on the ship before disappearing?
651
00:41:53,177 --> 00:41:55,303
I wonder if he had the guts
to betray us.
652
00:41:55,304 --> 00:41:57,724
- I don't think so, Evandro.
- What about Flipper?
653
00:41:57,890 --> 00:42:00,017
Why didn't you ask Flipper
if things were okay
654
00:42:00,018 --> 00:42:01,476
so you could take measures?
655
00:42:01,477 --> 00:42:04,229
That bastard of Gnomo
had the misfortune of forgetting
656
00:42:04,230 --> 00:42:07,232
- the bag with his phone and radio.
- What the hell...
657
00:42:07,233 --> 00:42:09,902
He was looking for him
in the water all day.
658
00:42:10,403 --> 00:42:13,698
- When I realized, it was too late.
- And you didn't kill him?
659
00:42:13,823 --> 00:42:15,992
No, he's still alive.
What's that?
660
00:42:16,159 --> 00:42:17,951
Don't call that rat.
661
00:42:17,952 --> 00:42:21,079
I don't want to talk to him.
I want to talk to his intestine.
662
00:42:21,080 --> 00:42:22,581
- Do you mean that...?
- Yes.
663
00:42:22,582 --> 00:42:24,208
That's where I put my phone.
664
00:42:24,917 --> 00:42:27,961
And my battery charger
is connected, too.
665
00:42:27,962 --> 00:42:30,505
- What the hell...
- Look! It's ringing.
666
00:42:30,506 --> 00:42:33,592
You bastard!
667
00:42:33,593 --> 00:42:35,219
He won't pick up.
668
00:42:36,554 --> 00:42:38,346
I'll beat you up
669
00:42:38,347 --> 00:42:40,558
till you tell me
what I want to know.
670
00:42:40,767 --> 00:42:43,186
Your friend decided to cooperate,
he knows better than you.
671
00:42:43,394 --> 00:42:45,188
Do you want to spend
the night there?
672
00:42:46,856 --> 00:42:47,939
Speak out, damn it!
673
00:42:47,940 --> 00:42:49,983
You son of a bitch!
674
00:42:49,984 --> 00:42:51,193
Go spit on your mother, you rat!
675
00:42:51,194 --> 00:42:54,321
Honrado, Babaloo,
take these jerks out of my sight.
676
00:42:54,322 --> 00:42:55,947
- You'll die.
- Get up!
677
00:42:55,948 --> 00:42:57,492
I don't care if you limp.
You'll die anyway.
678
00:42:57,617 --> 00:42:59,660
The ship has sailed, boss.
679
00:42:59,994 --> 00:43:02,746
If we can't talk to Free Willy,
we'll only know about the dope
680
00:43:02,747 --> 00:43:05,457
- after we get to the US.
- And what would I tell them, then?
681
00:43:05,458 --> 00:43:07,959
That I don't know if it's there?
Find Burgos.
682
00:43:07,960 --> 00:43:10,253
We need to know
the itinerary of the boat.
683
00:43:10,254 --> 00:43:12,672
- Okay.
- We can't be at sea any longer, Evandro.
684
00:43:12,673 --> 00:43:15,593
We need to come ashore.
I have some friends in the area.
685
00:43:15,760 --> 00:43:18,178
- It's a lot of dope.
- I have lots of friends.
686
00:43:18,179 --> 00:43:20,722
We must be quick.
Find Free Willy or the other guy.
687
00:43:20,723 --> 00:43:22,474
- What's his name?
- Flipper.
688
00:43:22,475 --> 00:43:25,143
We need to know how much time
we have left.
689
00:43:25,144 --> 00:43:26,228
- What's up, boss?
- Tell me.
690
00:43:26,229 --> 00:43:28,480
They found Free Willy.
He's on TV.
691
00:43:28,481 --> 00:43:30,650
- Turn the TV on.
- Turn it on, kid.
692
00:43:30,983 --> 00:43:33,860
The diver,
Paulo Anchieta, was found dead.
693
00:43:33,861 --> 00:43:37,448
His alias was Colonel Paulinho,
and he was seen at dusk
694
00:43:37,615 --> 00:43:41,076
on a beach near Urca.
The police also found
695
00:43:41,077 --> 00:43:43,538
three kilos of cocaine next to his body.
696
00:43:43,830 --> 00:43:46,998
Evandro, do you think
this happened because of the medicine?
697
00:43:46,999 --> 00:43:49,709
- I should have waited.
- What? Forget about the medicine.
698
00:43:49,710 --> 00:43:52,964
- Watch the news.
- If they only found 3 kilos,
699
00:43:53,089 --> 00:43:54,966
He might have
delivered the rest.
700
00:43:55,091 --> 00:43:57,968
Maybe. But we need to
get ready for the worst.
701
00:43:57,969 --> 00:44:00,971
- Find Radinho, I'll need him.
- Boss, I haven't seen him
702
00:44:00,972 --> 00:44:03,056
- since this afternoon.
- What?
703
00:44:03,057 --> 00:44:04,433
I told him to stay here!
704
00:44:09,730 --> 00:44:11,190
Good evening, sweetie.
705
00:44:11,482 --> 00:44:13,400
Please don't!
706
00:44:13,401 --> 00:44:15,903
Did you hear that?
He died, my friend.
707
00:44:16,571 --> 00:44:20,741
You're next.
This is your last chance.
708
00:44:21,284 --> 00:44:23,285
Your friend
has stopped suffering.
709
00:44:23,286 --> 00:44:26,497
You know why? He made the map
I asked him to do.
710
00:44:26,914 --> 00:44:28,957
But I have a problem.
711
00:44:28,958 --> 00:44:33,421
I don't know if the map is real
or if he lied to me.
712
00:44:33,671 --> 00:44:35,214
What should I do?
713
00:44:36,757 --> 00:44:39,051
Show it to me, and I'll tell you
if it's real.
714
00:44:44,599 --> 00:44:45,975
Show me the map...
715
00:44:46,267 --> 00:44:49,227
Do you think I'm kidding,
you bastard?
716
00:44:49,228 --> 00:44:50,229
No.
717
00:44:50,605 --> 00:44:53,648
You'll draw the map of Royal
and Dendê.
718
00:44:53,649 --> 00:44:55,692
And you'll include
all the strongholds,
719
00:44:55,693 --> 00:44:58,988
the storerooms and the houses
of those bastards.
720
00:44:59,238 --> 00:45:01,073
And it'd better match
your friend's.
721
00:45:01,324 --> 00:45:04,868
If it doesn't,
I'll shoot you both.
722
00:45:05,995 --> 00:45:06,996
Bring the table.
723
00:45:10,583 --> 00:45:12,001
Untie him.
724
00:45:15,254 --> 00:45:17,381
Hurry up, damn it.
Draw the map now.
725
00:45:19,550 --> 00:45:21,551
- Do you want me to call his mom?
- No! No way.
726
00:45:21,552 --> 00:45:23,845
- For Christ's sake.
- Leave that old witch alone.
727
00:45:23,846 --> 00:45:26,890
Send someone to look for him.
Send a girl to do it.
728
00:45:26,891 --> 00:45:28,100
- Okay.
- Go.
729
00:45:28,267 --> 00:45:30,352
- Are you calling Burgos?
- No, Gnomo.
730
00:45:30,353 --> 00:45:32,271
You bastard!
731
00:45:32,480 --> 00:45:35,732
Try to find Burgos at all costs.
and look for Radinho,
732
00:45:35,733 --> 00:45:37,985
because I'll need him.
He's from Zona Sul.
733
00:45:38,194 --> 00:45:39,445
You can stop.
734
00:45:40,529 --> 00:45:42,865
Hey, Rato, bring that jerk here!
735
00:45:45,201 --> 00:45:47,410
Let's see if the beginning
of the map is the same.
736
00:45:47,411 --> 00:45:49,914
Come on, man.
Sit there.
737
00:45:50,373 --> 00:45:51,999
This is the map, boss.
738
00:45:58,798 --> 00:46:00,049
This is good.
739
00:46:01,467 --> 00:46:03,468
Which of these bastards
is lying to me?
740
00:46:03,469 --> 00:46:06,471
Which of these two
is trying to fool me?
741
00:46:06,472 --> 00:46:09,057
- I'm not lying.
- Really? What about you?
742
00:46:09,058 --> 00:46:12,228
None of you is lying.
So I'll shoot you both!
743
00:46:12,645 --> 00:46:17,357
I'll kill both of you.
Say goodbye, you rascals!
56461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.