All language subtitles for Hand of God - S02 E02 - Telling Me Your Dreams (720p AMZN WebRip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,972 --> 00:00:08,109 ♫♫ 2 00:00:56,090 --> 00:00:58,791 Man: You okay, Mr. Harris? 3 00:00:58,792 --> 00:01:00,827 Yeah, sure. 4 00:01:00,828 --> 00:01:01,828 Never better. 5 00:01:08,336 --> 00:01:09,770 Man: Give it a minute, then get up. 6 00:01:13,174 --> 00:01:15,642 [electronic beeping] 7 00:01:15,643 --> 00:01:18,179 You heard the man. Give me a damn minute! 8 00:01:21,215 --> 00:01:23,683 If it was up to me, 9 00:01:23,684 --> 00:01:27,154 that would be a fucking electric chair. 10 00:01:27,155 --> 00:01:28,256 Your honor. 11 00:01:33,461 --> 00:01:36,463 ♫♫ [Fantastic Negrito's An Honest Man] 12 00:01:36,464 --> 00:01:40,267 [blues vocalization] 13 00:01:40,268 --> 00:01:43,970 ♫ Now I'm in love again ♫ 14 00:01:43,971 --> 00:01:45,372 ♫ No, this time it's not ♫ 15 00:01:45,373 --> 00:01:47,374 ♫ With my hand ♫ 16 00:01:47,375 --> 00:01:51,411 ♫ Wandering, murdering ♫ 17 00:01:51,412 --> 00:01:53,246 ♫ Every time that I get ♫ 18 00:01:53,247 --> 00:01:55,081 ♫ The chance ♫ 19 00:01:55,082 --> 00:01:58,618 ♫ I'm a human ♫ 20 00:01:58,619 --> 00:02:00,287 ♫ But remember first ♫ 21 00:02:00,288 --> 00:02:02,389 ♫ I'm a man ♫ 22 00:02:02,390 --> 00:02:03,956 ♫ These streets ♫ 23 00:02:03,957 --> 00:02:06,193 ♫ Got me wandering ♫ 24 00:02:06,194 --> 00:02:09,496 ♫ Looking for my fix again ♫ 25 00:02:09,497 --> 00:02:11,198 ♫ I should've prayed ♫ 26 00:02:11,199 --> 00:02:13,566 ♫ The night before ♫ 27 00:02:13,567 --> 00:02:15,202 ♫ Now I'm losing ♫ 28 00:02:15,203 --> 00:02:17,204 ♫ Everything I have ♫ 29 00:02:17,205 --> 00:02:20,307 ♫ Yesterday it felt so good ♫ 30 00:02:20,308 --> 00:02:22,108 ♫ But now today ♫ 31 00:02:22,109 --> 00:02:25,212 ♫ It feels so bad ♫ 32 00:02:25,213 --> 00:02:28,849 ♫♫ 33 00:03:08,956 --> 00:03:10,291 [sighs] 34 00:03:22,736 --> 00:03:24,838 [phone rings] 35 00:03:32,780 --> 00:03:34,447 Hey, it's Crystal. Leave a message. 36 00:03:34,448 --> 00:03:36,082 - [beep] - Hey, Chris, it's me. 37 00:03:36,083 --> 00:03:37,817 Look, if you're not ready to come home yet, 38 00:03:37,818 --> 00:03:39,752 it's okay, I get it, but, uh, 39 00:03:39,753 --> 00:03:42,755 I mean, we can visit. All right? 40 00:03:42,756 --> 00:03:44,624 Have dinner with me. 41 00:03:44,625 --> 00:03:48,027 I made a reservation, Court Club, our table. 42 00:03:48,028 --> 00:03:51,464 A little pinot, filet just exactly the way you like it, 43 00:03:51,465 --> 00:03:53,099 and then... I mean, that's it. 44 00:03:53,100 --> 00:03:54,901 We don't have to talk if you don't want to, 45 00:03:54,902 --> 00:03:56,904 just... Please? 46 00:04:00,829 --> 00:04:02,309 If it's a tumor, I want you to tell me 47 00:04:02,310 --> 00:04:03,830 without the normal bullshit, all right? 48 00:04:03,831 --> 00:04:05,671 Just straight to the point and then we're done. 49 00:04:05,695 --> 00:04:08,645 It's not a tumor. Your MRI was fine. 50 00:04:11,319 --> 00:04:13,653 Anyone else, this would be good news. 51 00:04:13,654 --> 00:04:16,323 This can't be right, doc. 52 00:04:16,324 --> 00:04:17,490 There's something wrong with my brain. 53 00:04:17,491 --> 00:04:18,825 I'm having hallucinations. 54 00:04:18,826 --> 00:04:20,746 Have you thought about talking to a psychiatrist? 55 00:04:20,770 --> 00:04:23,463 I... I'm not talking to any fuckin' psychiatrist. 56 00:04:23,464 --> 00:04:25,031 There's something wrong with my brain. 57 00:04:25,032 --> 00:04:27,700 No, we did a comprehensive scan. It was completely normal. 58 00:04:27,701 --> 00:04:30,338 So you think, but you're not a brain doc. 59 00:04:31,572 --> 00:04:34,173 I know how to read an MRI, Pernell. 60 00:04:34,174 --> 00:04:35,809 [cell phone buzzing] 61 00:04:39,347 --> 00:04:40,514 Doctor: Good news? 62 00:04:44,184 --> 00:04:46,252 If there was something wrong with Ella's head, 63 00:04:46,253 --> 00:04:47,920 who would you send her to? 64 00:04:47,921 --> 00:04:48,921 Just answer me that. 65 00:04:52,993 --> 00:04:55,662 There's a guy over at UCSF. 66 00:04:55,663 --> 00:04:58,065 His name is Dr. Olonari. 67 00:05:01,369 --> 00:05:02,969 Thank you. 68 00:05:02,970 --> 00:05:05,905 You ought to let me get rid of these curls, man. 69 00:05:05,906 --> 00:05:07,940 I think people would take you a lot more serious 70 00:05:07,941 --> 00:05:10,743 if you wasn't rockin' the Michael Bolton circa 1986. 71 00:05:10,744 --> 00:05:12,579 - [laughing] - No shit. 72 00:05:12,580 --> 00:05:15,448 Curls for the girls. Curls for the girls, my friend. 73 00:05:15,449 --> 00:05:16,729 I don't think I gotta worry about 74 00:05:16,753 --> 00:05:18,385 anybody taking me seriously. 75 00:05:18,386 --> 00:05:20,820 Everybody wants to know how I got Brooks Innovations 76 00:05:20,821 --> 00:05:22,755 to set up shop in San Vicente. 77 00:05:22,756 --> 00:05:24,691 Now I'm about to announce the REAL initiative. 78 00:05:24,692 --> 00:05:26,492 Oh, we're talkin' legendary status, my friend. 79 00:05:26,516 --> 00:05:27,927 Legend. 80 00:05:27,928 --> 00:05:29,962 Talkin' about that little charter school thing? 81 00:05:29,963 --> 00:05:33,500 Yes, that little $40 million charter school thing. 82 00:05:33,501 --> 00:05:34,667 All right? Tell 'em, son. 83 00:05:34,668 --> 00:05:36,168 How many national publications 84 00:05:36,169 --> 00:05:37,837 I got lookin' to do a profile piece on me? 85 00:05:37,838 --> 00:05:40,139 Time, The New Yorker, The Atlantic. 86 00:05:40,140 --> 00:05:41,874 Don't forget the American Prism. 87 00:05:41,875 --> 00:05:43,755 Dad, we don't need to be dealin' with a reporter 88 00:05:43,779 --> 00:05:44,911 you got history with. 89 00:05:44,912 --> 00:05:46,446 Or maybe it's smart to have a friend 90 00:05:46,447 --> 00:05:48,581 who knows me and the city to tell the story. 91 00:05:48,582 --> 00:05:50,650 What friend we talkin' about? 92 00:05:50,651 --> 00:05:53,420 - Isadora Williams. - Ahhh, man. 93 00:05:53,421 --> 00:05:57,089 - [laughing] - Sounds like you thinkin' with the wrong head, man. 94 00:05:57,090 --> 00:05:59,325 Come on, Jackie, you know I'm smarter than that. 95 00:05:59,326 --> 00:06:01,661 - [laughing] - Sure, okay. 96 00:06:01,662 --> 00:06:03,663 Three ex wives, six rugrats. 97 00:06:03,664 --> 00:06:05,432 The facts speak for themselves. 98 00:06:05,433 --> 00:06:07,768 - [laughing] - That's it. That's it. 99 00:06:13,541 --> 00:06:17,444 Pot of tea, no lemon, no honey, no sugar, no milk. 100 00:06:17,445 --> 00:06:18,611 Just tea. 101 00:06:18,612 --> 00:06:21,047 Thank you, Caleb. 102 00:06:21,048 --> 00:06:22,449 You don't waste time. 103 00:06:22,450 --> 00:06:25,217 I like that. 104 00:06:25,218 --> 00:06:27,286 Ashna. 105 00:06:27,287 --> 00:06:28,921 Excuse me? 106 00:06:28,922 --> 00:06:31,791 Katsorti, Mohini, Savitri. 107 00:06:31,792 --> 00:06:35,462 Sir, only language I'm familiar with is American. 108 00:06:35,463 --> 00:06:36,929 Can I get you something else? 109 00:06:36,930 --> 00:06:38,965 Those are names. 110 00:06:38,966 --> 00:06:40,467 Indian names. 111 00:06:40,468 --> 00:06:42,902 Asam names. Maybe the names of the women 112 00:06:42,903 --> 00:06:47,640 that picked the tea leaves in this very bag right here. 113 00:06:47,641 --> 00:06:49,942 That's cool. I need to go fill... 114 00:06:49,943 --> 00:06:54,046 One of them, maybe it was Ashna, 115 00:06:54,047 --> 00:06:56,816 she got up early in the morning before the sun, 116 00:06:56,817 --> 00:06:59,486 and she picked these leaves. 117 00:06:59,487 --> 00:07:02,889 Someone else, maybe Katsorti, 118 00:07:02,890 --> 00:07:05,525 she took her father's shitty truck, 119 00:07:05,526 --> 00:07:08,728 and she drove it down the winding mountain 120 00:07:08,729 --> 00:07:10,396 until she got to a ship, 121 00:07:10,397 --> 00:07:13,766 captained by Savitri, she brought it here. 122 00:07:13,767 --> 00:07:15,668 Now you and I we both know that 123 00:07:15,669 --> 00:07:17,737 it wasn't a woman who captained that ship. 124 00:07:17,738 --> 00:07:21,073 I know. It's a nice story. 125 00:07:21,074 --> 00:07:26,245 And I think I'd like for it to be true. 126 00:07:26,246 --> 00:07:28,748 So I'm gonna keep it that way. 127 00:07:28,749 --> 00:07:31,584 Is that okay by you? 128 00:07:31,585 --> 00:07:33,587 I guess so. 129 00:07:35,856 --> 00:07:39,258 But you said fuck Ashna, didn't you? 130 00:07:39,259 --> 00:07:42,028 Fuck Savitri, your motherfuckin' story. 131 00:07:42,029 --> 00:07:44,109 - No, sir, I didn't say that. - That's what you said. 132 00:07:44,133 --> 00:07:45,197 Shh. 133 00:07:45,198 --> 00:07:49,068 [whispering] You said you brought me this lukewarm fuckin' water 134 00:07:49,069 --> 00:07:51,704 like it didn't matter if their effort, their life's work, 135 00:07:51,705 --> 00:07:54,707 their art amounted to anything, and fuck me. 136 00:07:54,708 --> 00:07:56,442 Fuck me, fuck me for ordering it 137 00:07:56,443 --> 00:07:59,045 in the first place, right? 138 00:07:59,046 --> 00:08:02,549 We all have a role to play, Caleb. 139 00:08:02,550 --> 00:08:03,850 All of us. 140 00:08:03,851 --> 00:08:05,552 It doesn't matter if we don't like it. 141 00:08:05,553 --> 00:08:10,657 Or if it doesn't fit us. What matter is that we do it. 142 00:08:10,658 --> 00:08:14,894 Yeah? And if we're lucky, we're really, really lucky, 143 00:08:14,895 --> 00:08:16,295 we get a minute or two 144 00:08:16,296 --> 00:08:20,734 to enjoy a nice hot cup of tea. 145 00:08:22,936 --> 00:08:23,937 Good. 146 00:08:32,713 --> 00:08:34,582 [bell jingles] 147 00:08:46,594 --> 00:08:50,229 Tammy asked me to meet her here. 148 00:08:50,230 --> 00:08:51,998 Me, too. 149 00:08:51,999 --> 00:08:54,100 Looks like she's playing peacemaker. 150 00:08:54,101 --> 00:08:56,604 I always thought you were the sneaky one. 151 00:09:15,183 --> 00:09:16,623 Okay, I didn't mean to drag up things 152 00:09:16,624 --> 00:09:18,758 there's no point talking about anymore. 153 00:09:18,759 --> 00:09:22,630 Well... [slurping] 154 00:09:24,031 --> 00:09:27,299 I know I said things you don't want to hear. 155 00:09:27,300 --> 00:09:29,636 [slurping] 156 00:09:29,637 --> 00:09:32,371 I guess we're even. 157 00:09:32,372 --> 00:09:34,674 Jesus. 158 00:09:34,675 --> 00:09:37,110 Neither one of us can apologize worth a shit. 159 00:09:38,746 --> 00:09:41,447 Hey. They expelled Denise. 160 00:09:41,448 --> 00:09:42,650 What? Why? 161 00:09:43,751 --> 00:09:45,818 Protesting about this stupid book. 162 00:09:45,819 --> 00:09:47,687 There were, like, 50 kids there, 163 00:09:47,688 --> 00:09:49,188 and Denise is the one they expel. 164 00:09:49,189 --> 00:09:50,356 That's bullshit. 165 00:09:50,357 --> 00:09:52,124 How do they justify singling her out? 166 00:09:52,125 --> 00:09:54,994 She was the instigator. That's what Wasser said. 167 00:09:54,995 --> 00:09:57,329 They sat there in front of the library. 168 00:09:57,330 --> 00:10:01,167 We're not talking march on fuckin' Washington here. 169 00:10:01,168 --> 00:10:03,602 I told you that principal had it out for her. 170 00:10:03,603 --> 00:10:05,204 Whoa, whoa, wait. Matt Wasser? 171 00:10:05,205 --> 00:10:07,640 - Yeah. - You know he was in my class. 172 00:10:07,641 --> 00:10:09,776 Did he have a stick up his ass back then? 173 00:10:09,777 --> 00:10:12,611 He had my finger up his ass. 174 00:10:12,612 --> 00:10:13,813 - Oh, Chris. - I'm kidding. 175 00:10:13,814 --> 00:10:15,314 Did you talk to him? 176 00:10:15,315 --> 00:10:16,883 He wouldn't see me. 177 00:10:16,884 --> 00:10:18,885 His secretary said that he was in a conference. 178 00:10:18,886 --> 00:10:21,126 I sat there and waited for two hours, he wouldn't see me. 179 00:10:21,150 --> 00:10:22,361 Yeah, well, he's gonna see me. 180 00:10:22,362 --> 00:10:23,756 Uh-uh, no, no. 181 00:10:23,757 --> 00:10:26,358 My kid, my problem. I will handle this. 182 00:10:26,359 --> 00:10:27,728 Thank you. 183 00:10:36,436 --> 00:10:38,105 Sorry. 184 00:10:39,873 --> 00:10:41,140 Where's your guy? 185 00:10:41,141 --> 00:10:42,942 Gone. You're 45 minutes late, Pernell. 186 00:10:42,943 --> 00:10:43,976 People have lives, jobs. 187 00:10:43,977 --> 00:10:45,945 I said I'm sorry, okay? 188 00:10:45,946 --> 00:10:48,106 Well, you're here now. Something we need to talk about. 189 00:10:48,130 --> 00:10:49,548 Look, I need to go to San Francisco. 190 00:10:49,549 --> 00:10:51,050 Ask Dan for another day pass. 191 00:10:51,051 --> 00:10:53,319 - No, I'm not going to do that for you. - Adam. 192 00:10:53,320 --> 00:10:55,840 - This is important. - More important than the witness statement 193 00:10:55,864 --> 00:10:57,056 from Mike Alcala? 194 00:10:57,057 --> 00:10:58,457 MacCauley sent it over this morning. 195 00:10:58,458 --> 00:11:00,259 You should have a look. 196 00:11:00,260 --> 00:11:02,962 Can you just tell me what it says? 197 00:11:02,963 --> 00:11:05,364 "Mr. Alcala was returning home late from work one night" 198 00:11:05,365 --> 00:11:08,234 "when he saw you pull something large and wrapped in plastic" 199 00:11:08,235 --> 00:11:09,869 "out of a church van, and drag it into" 200 00:11:09,870 --> 00:11:11,839 "into Julio Farcas' back yard." 201 00:11:16,810 --> 00:11:18,510 Oh, shit. 202 00:11:18,511 --> 00:11:20,880 Exactly. 203 00:11:20,881 --> 00:11:22,448 If this witness takes the stand, 204 00:11:22,449 --> 00:11:24,817 he draws a straight line through everything, 205 00:11:24,818 --> 00:11:26,820 and that line leads to you. 206 00:11:32,366 --> 00:11:34,126 It's time to be straight up with me, Pernell. 207 00:11:34,127 --> 00:11:37,363 What do I need to know about you and Shane Caldwell, 208 00:11:37,364 --> 00:11:39,766 and Julio Farcas? 209 00:11:39,767 --> 00:11:43,435 Give me a chance to win this trial. 210 00:11:43,436 --> 00:11:45,636 We'll deal with this when I get back from San Francisco. 211 00:11:45,660 --> 00:11:47,306 You're not going to San Francisco, 212 00:11:47,307 --> 00:11:48,407 you're on house arrest. 213 00:11:48,408 --> 00:11:51,110 You leave San Vicente, you go to jail. 214 00:11:51,111 --> 00:11:52,111 Wow. 215 00:11:55,282 --> 00:11:56,349 Wisdom tooth. 216 00:11:58,118 --> 00:11:59,920 Who has wisdom teeth anymore? 217 00:12:02,923 --> 00:12:04,656 Talk to Stanton. 218 00:12:04,657 --> 00:12:06,959 Her honor was very clear when she let you go to Stockton. 219 00:12:06,960 --> 00:12:08,527 It was a one time thing. 220 00:12:08,528 --> 00:12:10,368 Now, we have more important things to focus on, 221 00:12:10,392 --> 00:12:12,264 like the witness statement on your desk 222 00:12:12,265 --> 00:12:14,600 that will put you in prison for life. 223 00:12:14,601 --> 00:12:16,869 Tell her it's a medical emergency. 224 00:12:16,870 --> 00:12:18,150 That's not going to fly, Pernell. 225 00:12:18,174 --> 00:12:19,605 They have doctors in San Vicente. 226 00:12:19,606 --> 00:12:21,140 No, I... I gotta go. 227 00:12:21,141 --> 00:12:22,508 Pernell. 228 00:12:22,509 --> 00:12:23,877 Pernell. Pernell! 229 00:12:26,513 --> 00:12:29,415 It is starting to sound a lot like business. 230 00:12:29,416 --> 00:12:31,376 We're in the mayor's residence where I do parties. 231 00:12:31,400 --> 00:12:32,651 Guy, you want to talk business, 232 00:12:32,652 --> 00:12:34,854 we need to have that conversation back in my office. 233 00:12:34,855 --> 00:12:36,122 Oh, you know how Nathan is. 234 00:12:36,123 --> 00:12:37,990 He has questions, he likes answers. 235 00:12:37,991 --> 00:12:39,358 And if it's gonna be a problem 236 00:12:39,359 --> 00:12:41,828 tying the Brooks B tabs to the initiative, 237 00:12:41,829 --> 00:12:43,729 then maybe the party's premature. 238 00:12:43,730 --> 00:12:45,431 Oh, it's more of a hiccup than anything. 239 00:12:45,432 --> 00:12:47,566 Your girl, Anne Wu, would agree if she was here. 240 00:12:47,567 --> 00:12:50,536 Yeah, well... 241 00:12:50,537 --> 00:12:54,740 Have you, uh, heard from Anne since she left the company? 242 00:12:54,741 --> 00:12:56,101 What do you mean, left the company? 243 00:12:56,125 --> 00:12:58,210 You guys fired her, didn't you? 244 00:12:58,211 --> 00:12:59,578 Yes. 245 00:12:59,579 --> 00:13:02,248 Yeah, we did. [Sighs] 246 00:13:02,249 --> 00:13:04,716 Why can't they just accept our gift and say thank you? 247 00:13:04,717 --> 00:13:06,986 Hey, you're preachin' to the choir, man. 248 00:13:06,987 --> 00:13:08,454 No, the school board is just nervous 249 00:13:08,455 --> 00:13:10,556 after the whole iPad debacle down in LA. 250 00:13:10,557 --> 00:13:12,024 But don't worry. 251 00:13:12,025 --> 00:13:13,225 Me and Pernell have plenty of friends on the board. 252 00:13:13,226 --> 00:13:14,493 We'll... We'll push it through. 253 00:13:14,494 --> 00:13:17,729 Oh, that'll make Nathan feel a lot better. 254 00:13:17,730 --> 00:13:19,598 Having a crazy murderer on our side. 255 00:13:19,599 --> 00:13:22,334 All right, you know, shut your fuckin' mouth. 256 00:13:22,335 --> 00:13:24,904 You don't know him. He's not crazy or guilty. 257 00:13:24,905 --> 00:13:27,706 Well, one's a matter of opinion. 258 00:13:27,707 --> 00:13:29,309 The other one's just a matter of time. 259 00:13:36,716 --> 00:13:38,350 Who gets two MRis in one day? 260 00:13:38,351 --> 00:13:39,718 They did one without contrast, 261 00:13:39,719 --> 00:13:42,354 and now they want one with contrast. 262 00:13:42,355 --> 00:13:43,556 Takes a minute. 263 00:13:46,960 --> 00:13:48,195 [scoffs] 264 00:13:51,798 --> 00:13:53,065 [door closes] 265 00:13:53,066 --> 00:13:55,034 Any chance you can make it six hours instead? 266 00:13:55,035 --> 00:13:56,635 Just to be safe. 267 00:13:56,636 --> 00:13:57,916 I can get you an extra thousand. 268 00:13:57,940 --> 00:13:59,405 Machine's booked at 5 p.m. 269 00:13:59,406 --> 00:14:01,374 Four hours is the best I can do. 270 00:14:10,918 --> 00:14:13,652 Asa. 271 00:14:13,653 --> 00:14:14,954 Look at you. 272 00:14:14,955 --> 00:14:16,923 All grown up. 273 00:14:16,924 --> 00:14:18,090 How you doin', Izzy? 274 00:14:18,091 --> 00:14:20,192 - Great. - Did he call you? 275 00:14:20,193 --> 00:14:23,129 No, he doesn't need to. I'm ready to get started. 276 00:14:23,130 --> 00:14:25,164 Well, it's not a done deal. 277 00:14:25,165 --> 00:14:28,300 He's considering other reporters. 278 00:14:28,301 --> 00:14:30,736 Why do you sound like you don't want it to be me? 279 00:14:30,737 --> 00:14:33,272 Maybe I heard how sneaky you can be. 280 00:14:33,273 --> 00:14:35,674 - Who told you that? - My mother. 281 00:14:35,675 --> 00:14:37,843 Where is Mr. Mayor? 282 00:14:37,844 --> 00:14:39,946 He's in the conservatory. 283 00:14:39,947 --> 00:14:42,548 With a lead pipe. 284 00:14:42,549 --> 00:14:43,650 Have a good one. 285 00:14:45,552 --> 00:14:47,987 Man, you got some competition, Isadora. 286 00:14:47,988 --> 00:14:49,221 The writer from Time Magazine 287 00:14:49,222 --> 00:14:50,957 called me a dozen times already. 288 00:14:50,958 --> 00:14:54,493 Matter of fact, he's attending a party I'm having tonight. 289 00:14:54,494 --> 00:14:57,729 Well, then he's too late and I'm right on time. 290 00:14:57,730 --> 00:15:00,599 [chuckles] I don't know. 291 00:15:00,600 --> 00:15:03,402 He's talking about how I might be the next Cory Booker. 292 00:15:03,403 --> 00:15:05,804 Even made a comparison to the prez. 293 00:15:05,805 --> 00:15:07,673 - Hmm. - [laughs] 294 00:15:07,674 --> 00:15:10,109 He must know I got a big ego. 295 00:15:10,110 --> 00:15:12,544 Was he at your mom's funeral? 296 00:15:12,545 --> 00:15:14,213 You know, when you made her that promise 297 00:15:14,214 --> 00:15:18,150 about what type of man you would be? 298 00:15:18,151 --> 00:15:21,120 Knowing each other doesn't make this a done deal. 299 00:15:21,121 --> 00:15:23,855 I'm still considering my options. 300 00:15:23,856 --> 00:15:26,492 You want me to dance? 301 00:15:26,493 --> 00:15:28,260 I want the cover. 302 00:15:28,261 --> 00:15:29,461 You don't want the cover. 303 00:15:29,462 --> 00:15:32,031 Hell, yeah, I do. 304 00:15:32,032 --> 00:15:34,733 [sighs] Damn cover's all any politician 305 00:15:34,734 --> 00:15:36,135 ever wants to talk about, 306 00:15:36,136 --> 00:15:37,603 but my editor's not gonna give it to 307 00:15:37,604 --> 00:15:40,206 the mayor of the nation's 27th largest city 308 00:15:40,207 --> 00:15:43,142 no matter how much buzz he's getting. 309 00:15:43,143 --> 00:15:44,910 Then fuck him. 310 00:15:44,911 --> 00:15:46,679 Let's see what Time Magazine thinks. 311 00:15:48,715 --> 00:15:51,083 I know how this can work. 312 00:15:51,084 --> 00:15:53,819 I write the whole piece, not a fluff piece. 313 00:15:53,820 --> 00:15:55,787 A real legacy profile. 314 00:15:55,788 --> 00:15:59,025 Top to bottom, warts and all. 315 00:15:59,026 --> 00:16:03,562 [chuckles] Yeah, we tried that before. It doesn't work. Remember? 316 00:16:03,563 --> 00:16:06,533 Like I said, you don't want the cover. 317 00:16:08,501 --> 00:16:11,037 - [knocking] - [door opens] 318 00:16:11,038 --> 00:16:12,704 Crystal: Oh, my God. 319 00:16:12,705 --> 00:16:14,340 Principal Matt Wasser? 320 00:16:14,341 --> 00:16:18,110 - Crystal. - How many years has it been? 321 00:16:18,111 --> 00:16:20,079 - Decades. - [chuckles] Yeah. 322 00:16:20,080 --> 00:16:22,214 Word is you stayed a handful. 323 00:16:22,215 --> 00:16:24,650 And you stayed put. 324 00:16:24,651 --> 00:16:26,252 You know, I admire that. 325 00:16:26,253 --> 00:16:28,620 I could not wait to get out of here. 326 00:16:28,621 --> 00:16:31,823 Crystal, I spoke to Tammy not half an hour ago. 327 00:16:31,824 --> 00:16:33,559 My decision stands. 328 00:16:33,560 --> 00:16:36,128 Denise has caused enough trouble here. 329 00:16:36,129 --> 00:16:39,831 Matt, are you aware of the term optics? 330 00:16:39,832 --> 00:16:42,534 I know, I know, people and PR use it way too much, 331 00:16:42,535 --> 00:16:44,570 but it does matter. 332 00:16:44,571 --> 00:16:50,242 My niece is an openly gay young woman 333 00:16:50,243 --> 00:16:53,279 protesting for free speech. 334 00:16:53,280 --> 00:16:56,082 Now, the optics of the situation... 335 00:16:56,083 --> 00:16:58,850 [sighs] Well... 336 00:16:58,851 --> 00:17:02,154 since you expelled her, there's a lot of room for improvement. 337 00:17:02,155 --> 00:17:03,123 [door opens] 338 00:17:03,124 --> 00:17:04,557 Uh, give us a minute. 339 00:17:06,093 --> 00:17:08,794 I spent half an hour on the phone with the superintendent. 340 00:17:08,795 --> 00:17:11,797 I'm guessing you are the one that got up his ass about this. 341 00:17:11,798 --> 00:17:15,201 Matt, this could be a fantastic opportunity for you. 342 00:17:15,202 --> 00:17:17,203 I'm not afraid of him. 343 00:17:17,204 --> 00:17:19,571 And I'm sure as shit not afraid of you. 344 00:17:19,572 --> 00:17:21,507 The Harris' don't reach this far. 345 00:17:21,508 --> 00:17:24,343 You're just another trailer trash Murphy around here. 346 00:17:24,344 --> 00:17:26,378 - What? - You have a call waiting. 347 00:17:26,379 --> 00:17:28,114 It's the governor's office. 348 00:17:28,115 --> 00:17:30,350 [door closes] 349 00:17:31,318 --> 00:17:32,819 Tell Jerry I said hi. 350 00:17:35,188 --> 00:17:36,222 [door opens] 351 00:17:36,223 --> 00:17:37,923 Woman: Seriously? 352 00:17:37,924 --> 00:17:40,426 We're doing that form again? This is bullshit! 353 00:17:40,427 --> 00:17:42,261 I've been over this with six different cops 354 00:17:42,262 --> 00:17:44,130 in the last three months. 355 00:17:44,131 --> 00:17:45,431 Start at the beginning. 356 00:17:45,432 --> 00:17:47,032 Who was the officer that took your phone? 357 00:17:47,056 --> 00:17:48,800 I don't know. Uh... 358 00:17:48,801 --> 00:17:50,302 A Mexican with a mustache. 359 00:17:50,303 --> 00:17:52,138 Okay, what park was it? 360 00:17:52,139 --> 00:17:53,172 Guadalupe. 361 00:17:53,173 --> 00:17:55,006 You remember what day it was? 362 00:17:55,007 --> 00:17:58,277 Yeah, same day that judge, the one that they're saying killed the cop, 363 00:17:58,278 --> 00:18:02,448 he was splashing in the fountain naked. 364 00:18:02,449 --> 00:18:05,284 You're talking about Pernell Harris? 365 00:18:05,285 --> 00:18:08,220 Yeah, and I filmed him with my phone, 366 00:18:08,221 --> 00:18:10,489 which is not illegal. 367 00:18:10,490 --> 00:18:12,858 But one of your cops took my phone, 368 00:18:12,859 --> 00:18:14,860 which is illegal. 369 00:18:14,861 --> 00:18:17,028 You mind coming with me? 370 00:18:17,029 --> 00:18:19,565 Well, fuck, yes. 371 00:18:19,566 --> 00:18:22,502 ♫♫ 372 00:18:28,875 --> 00:18:30,476 Sergeant Kessler. 373 00:18:30,477 --> 00:18:31,943 Sir. 374 00:18:31,944 --> 00:18:34,846 Citizen filed a complaint this morning. 375 00:18:34,847 --> 00:18:36,515 Pretty serious. 376 00:18:36,516 --> 00:18:39,218 It says a cop confiscated her phone unlawfully, 377 00:18:39,219 --> 00:18:40,852 and never returned it. 378 00:18:40,853 --> 00:18:43,189 She describes a Mexican male with a mustache, 379 00:18:43,190 --> 00:18:44,856 and you were the only officer on the scene 380 00:18:44,857 --> 00:18:45,991 that fits that description. 381 00:18:45,992 --> 00:18:47,259 Yeah, what scene? 382 00:18:47,260 --> 00:18:51,197 Pernell Harris 51-50 call. 383 00:18:51,198 --> 00:18:52,731 That was a long time ago. 384 00:18:52,732 --> 00:18:55,501 She lost her phone, buy her a new one like we usually do. 385 00:18:55,502 --> 00:18:58,370 Usually, we don't give a shit, 386 00:18:58,371 --> 00:18:59,705 but not this time. 387 00:18:59,706 --> 00:19:02,908 I know you got a thing for the judge, 388 00:19:02,909 --> 00:19:06,245 but I want that fuckin' phone. 389 00:19:06,246 --> 00:19:08,680 And if the video got erased somehow, 390 00:19:08,681 --> 00:19:12,050 I'm gonna feel personally responsible. 391 00:19:12,051 --> 00:19:15,622 And I'm gonna personally take it out on you. 392 00:19:18,291 --> 00:19:20,726 I'd have to go back and check my notes. 393 00:19:20,727 --> 00:19:23,230 Maybe I messed up the evidence tag. 394 00:19:25,798 --> 00:19:28,368 You've got 24 hours to figure it out. 395 00:19:35,275 --> 00:19:36,908 [door closes] 396 00:19:36,909 --> 00:19:38,711 [exhales] 397 00:19:40,146 --> 00:19:42,948 Minister: I know some of you are disappointed in me, 398 00:19:42,949 --> 00:19:46,252 but may I remind you of Isaiah 1:18. 399 00:19:46,253 --> 00:19:49,120 "Come now and let us reason together," 400 00:19:49,121 --> 00:19:51,690 said the Lord. Fuck! 401 00:19:51,691 --> 00:19:54,260 The Lord said... 402 00:19:54,261 --> 00:19:56,462 The Lord didn't s... 403 00:19:56,463 --> 00:19:58,597 The Lord sayeth... 404 00:19:58,598 --> 00:20:02,000 The Lord didn't said anything. 405 00:20:02,001 --> 00:20:03,034 Keith. 406 00:20:03,035 --> 00:20:05,905 You come to kill me today? 407 00:20:07,707 --> 00:20:09,541 No, I... 408 00:20:09,542 --> 00:20:11,710 No, I didn't come here to... 409 00:20:11,711 --> 00:20:12,878 You called me. 410 00:20:12,879 --> 00:20:15,214 Oh, right, yeah. Uh... 411 00:20:21,087 --> 00:20:23,255 You came to me with some money. 412 00:20:23,256 --> 00:20:24,656 Uh, it was quite a bit of money. 413 00:20:24,657 --> 00:20:27,459 Uh, no, it was a misunderstanding. 414 00:20:27,460 --> 00:20:30,262 It doesn't have to be. 415 00:20:30,263 --> 00:20:33,098 Uh, could I have some of that money? 416 00:20:33,099 --> 00:20:35,567 - Oh... - For the church? 417 00:20:35,568 --> 00:20:38,437 It... I'm starting a new drive this... 418 00:20:38,438 --> 00:20:40,238 I don't have it anymore. 419 00:20:40,239 --> 00:20:41,941 Can you get it back? 420 00:20:44,043 --> 00:20:45,043 You all right? 421 00:20:51,117 --> 00:20:52,818 Hmm. 422 00:20:52,819 --> 00:20:55,555 Uh... no. 423 00:20:57,089 --> 00:21:01,493 I'm sorry for what I did. 424 00:21:01,494 --> 00:21:04,029 It was wrong when I... 425 00:21:04,030 --> 00:21:05,163 threatened you. 426 00:21:05,164 --> 00:21:06,732 When I brought violence between us. 427 00:21:06,733 --> 00:21:09,067 You think I'm a good man, don't you, Keith? 428 00:21:09,068 --> 00:21:12,037 Yes, I do. 429 00:21:12,038 --> 00:21:14,940 You brought me on this path. 430 00:21:14,941 --> 00:21:17,809 I'd like to come back, if I can still do that. 431 00:21:17,810 --> 00:21:19,210 Why not? 432 00:21:19,211 --> 00:21:22,781 I mean, there's plenty of room. 433 00:21:22,782 --> 00:21:24,616 Okay. 434 00:21:24,617 --> 00:21:26,618 You might give me some, uh... 435 00:21:26,619 --> 00:21:29,355 I... I... You mind giving me some time 436 00:21:29,356 --> 00:21:31,857 to work on my sermon? 437 00:21:31,858 --> 00:21:33,893 Oh. Yeah. 438 00:21:47,407 --> 00:21:49,041 [inhaling] 439 00:21:52,379 --> 00:21:53,812 Ohh. 440 00:21:53,813 --> 00:21:56,515 All right, Mason, now what I'm gonna do now 441 00:21:56,516 --> 00:21:57,949 is I'm gonna tap your forehead, 442 00:21:57,950 --> 00:22:01,119 and this is gonna hurt a lot. 443 00:22:01,120 --> 00:22:02,854 [laughs] No, it isn't. 444 00:22:02,855 --> 00:22:05,391 [chuckles] No, you're right, it isn't. 445 00:22:05,392 --> 00:22:08,093 All right. You ready? 446 00:22:08,094 --> 00:22:09,562 Here we go. 447 00:22:14,834 --> 00:22:16,468 Okay? 448 00:22:16,469 --> 00:22:18,738 Oh, what does that mean? Is it good? 449 00:22:25,311 --> 00:22:27,947 Good, we'll see you then. Bye-bye. 450 00:22:30,417 --> 00:22:31,650 I'm here to see Dr. Olonari. 451 00:22:31,651 --> 00:22:32,851 What time is your appointment? 452 00:22:32,875 --> 00:22:34,686 I don't have an appointment. 453 00:22:34,687 --> 00:22:36,121 Well, what's your name? 454 00:22:36,122 --> 00:22:40,325 Pernell Harris. Um, I need to see Dr. Olonari now. 455 00:22:40,326 --> 00:22:41,493 All right, well, take a seat. 456 00:22:41,494 --> 00:22:44,830 Maybe we'll have a cancellation. 457 00:22:44,831 --> 00:22:45,831 Thank you. 458 00:22:56,976 --> 00:22:58,444 Sir. Sir! 459 00:22:58,445 --> 00:23:00,979 I'm sorry to... Sorry to interrupt. 460 00:23:00,980 --> 00:23:03,515 - Yeah, can I help you? - I think you can. 461 00:23:03,516 --> 00:23:06,485 I'm having some issues with, um... 462 00:23:06,486 --> 00:23:08,520 And, uh, well, I hear you're the best. 463 00:23:08,521 --> 00:23:12,524 Okay. Well, why don't you let me finish with these folks, 464 00:23:12,525 --> 00:23:14,025 - and then we can talk. - Okay. 465 00:23:14,026 --> 00:23:15,326 - Okay. - Yeah. 466 00:23:15,327 --> 00:23:16,528 - Say 10 minutes? - Yeah. 467 00:23:16,529 --> 00:23:18,196 - Thank you. - Okay. 468 00:23:18,197 --> 00:23:20,600 - Have a seat over here, please. - Thank you. 469 00:23:24,471 --> 00:23:27,839 Fuckin' Toby. Bad enough the man's on trial for murder, 470 00:23:27,840 --> 00:23:30,576 and now he wants everybody to see him butt naked, wet, 471 00:23:30,577 --> 00:23:32,911 and speakin' pig Latin in Guadalupe Park. 472 00:23:32,912 --> 00:23:34,432 The department's going out of their way 473 00:23:34,456 --> 00:23:36,482 to embarrass Judge Harris. 474 00:23:36,483 --> 00:23:39,885 - It's not right. - Yeah. I know. 475 00:23:39,886 --> 00:23:42,253 For some reason, he got it out for my boy. 476 00:23:42,254 --> 00:23:45,557 [toilet flushing] 477 00:23:45,558 --> 00:23:47,759 But you know what? 478 00:23:47,760 --> 00:23:49,795 We have some friends at the local affiliates. 479 00:23:49,796 --> 00:23:51,396 I'll try to call in some favors. 480 00:23:51,397 --> 00:23:53,031 We'll keep this thing squashed. 481 00:23:53,032 --> 00:23:56,902 Dad, hold on. Toby gave him 24 hours. 482 00:23:56,903 --> 00:23:59,137 - We should use the time. - For what? 483 00:23:59,138 --> 00:24:01,339 You want to Photoshop a bigger dick on Pernell? 484 00:24:01,340 --> 00:24:03,208 I've seen it. He'll be happy. 485 00:24:03,209 --> 00:24:05,711 We should know what Pernell's saying on there. 486 00:24:05,712 --> 00:24:07,879 What are you talking about? He's babbling. 487 00:24:07,880 --> 00:24:10,181 - You said it was tongues. - It is. 488 00:24:10,182 --> 00:24:11,622 [chuckles] Okay, look, no disrespect, 489 00:24:11,646 --> 00:24:13,685 but that's not a language. 490 00:24:13,686 --> 00:24:16,688 It's crazy ass gibberish, and the fact that I gotta explain that to my son 491 00:24:16,689 --> 00:24:18,209 is really fuckin' my head up right now. 492 00:24:18,233 --> 00:24:19,625 Give the woman back her phone 493 00:24:19,626 --> 00:24:21,593 so Toby doesn't start screaming conspiracy. 494 00:24:21,594 --> 00:24:25,196 And I'll try to do a pre-emptive strike at the news station. 495 00:24:25,197 --> 00:24:28,700 And then abra-fuckin'-cadabra, we're done. 496 00:24:28,701 --> 00:24:30,168 Look, I mean like done done. 497 00:24:30,169 --> 00:24:31,889 Let's get the hell out of my bathroom, okay? 498 00:24:31,913 --> 00:24:33,705 I got work to do. 499 00:24:33,706 --> 00:24:37,208 We need to make sure Pernell's not spilling any secrets. 500 00:24:37,209 --> 00:24:40,912 Sergeant, don't you have an aunt that speaks tongues? 501 00:24:40,913 --> 00:24:43,248 Yeah, I've seen her do it. 502 00:24:43,249 --> 00:24:46,384 Can we play the video for her? 503 00:24:46,385 --> 00:24:47,654 I can ask. 504 00:24:48,655 --> 00:24:50,822 Dr. Olonari: Good job today. 505 00:24:50,823 --> 00:24:52,090 - Bye. - All right. 506 00:24:52,091 --> 00:24:53,091 Take care. 507 00:24:55,562 --> 00:24:56,662 I'm sorry, what was your name again? 508 00:24:56,663 --> 00:24:57,696 Uh, Pernell Harris. 509 00:24:57,697 --> 00:24:59,097 Pernell Harris, right. 510 00:24:59,098 --> 00:25:01,667 I have a question for you, Mr. Harris. 511 00:25:01,668 --> 00:25:02,908 Do you think that your problems 512 00:25:02,932 --> 00:25:05,070 are more important than all my patients? 513 00:25:05,071 --> 00:25:06,738 - I'm sorry. - Or just little Mason, 514 00:25:06,739 --> 00:25:08,874 who's struggling with early-onset Huntington's? 515 00:25:08,875 --> 00:25:10,742 I apologize for interrupting. 516 00:25:10,743 --> 00:25:12,143 I had to see you. 517 00:25:12,144 --> 00:25:15,047 Yeah, you want to see me, then make an appointment. 518 00:25:18,084 --> 00:25:20,652 I'm not leaving until you check me out. 519 00:25:20,653 --> 00:25:23,855 You may be the only person that can stop... 520 00:25:23,856 --> 00:25:25,456 what's happening with me. 521 00:25:25,457 --> 00:25:29,427 I give my time to you, that means I take it from someone else, 522 00:25:29,428 --> 00:25:30,762 and I'm not willing to do that 523 00:25:30,763 --> 00:25:33,231 because you bullied your way into my office. 524 00:25:33,232 --> 00:25:36,602 I'm sorry. Okay? I don't mean to step on other people. 525 00:25:36,603 --> 00:25:38,884 But if I can't get you to figure out what's wrong with me, 526 00:25:38,908 --> 00:25:40,606 I end up in an asylum. 527 00:25:40,607 --> 00:25:42,040 Or prison. 528 00:25:42,041 --> 00:25:43,742 You look for special cases, right? 529 00:25:43,743 --> 00:25:46,411 I read an article where you said that. 530 00:25:46,412 --> 00:25:48,079 I'm having visions. 531 00:25:48,080 --> 00:25:50,782 My son... 532 00:25:50,783 --> 00:25:52,684 He... he's dead. 533 00:25:52,685 --> 00:25:54,052 He's talkin' to me. 534 00:25:54,053 --> 00:25:56,888 I can't even write with his pen. 535 00:25:56,889 --> 00:25:58,824 I mean, how can you explain something like that? 536 00:25:58,825 --> 00:26:00,425 I can write with any pen, 537 00:26:00,426 --> 00:26:03,095 but with this one I can't even write my name. 538 00:26:04,363 --> 00:26:06,665 Man: Sir, we're gonna need you to leave. 539 00:26:06,666 --> 00:26:10,368 Doc, I got nothin' else. 540 00:26:10,369 --> 00:26:12,370 Man: It's time to go. 541 00:26:12,371 --> 00:26:14,240 Yeah, I'm sorry, Mr. Harris. 542 00:26:16,976 --> 00:26:19,177 Come on. 543 00:26:19,178 --> 00:26:23,081 Tammy: Oh, Mom, it's all over Facebook. 544 00:26:23,082 --> 00:26:24,650 Who's hungry? 545 00:26:24,651 --> 00:26:26,384 Look at you in your power suit. 546 00:26:26,385 --> 00:26:29,655 Juicy burgers. I thought it would cheer Denise up. 547 00:26:29,656 --> 00:26:31,757 School called. 548 00:26:31,758 --> 00:26:33,324 Said she could come back tomorrow. 549 00:26:33,325 --> 00:26:35,293 Really? Well, let's eat and celebrate. 550 00:26:35,294 --> 00:26:39,197 Cut the shit, Chrissy, I know you talked to Wasser about my kid. 551 00:26:39,198 --> 00:26:41,366 Look, I have known Matt since the third grade. 552 00:26:41,367 --> 00:26:43,607 - Look, does it matter who talked to who? - Shut up, Mom. 553 00:26:43,631 --> 00:26:44,609 I told you to your face, 554 00:26:44,610 --> 00:26:46,304 I said stay out of our business. 555 00:26:46,305 --> 00:26:48,239 Tammy, come on, she gets to go back to school. 556 00:26:48,240 --> 00:26:50,942 - What's the big deal? - That is not your responsibility. 557 00:26:50,943 --> 00:26:52,743 Well, you sure as hell weren't doing anything. 558 00:26:52,767 --> 00:26:54,212 Because I didn't do things your way. 559 00:26:54,213 --> 00:26:56,782 Because your way is so much better than everyone else's. 560 00:26:56,783 --> 00:26:58,516 Better than your way, rolling over so they can screw you in the ass. 561 00:26:58,517 --> 00:26:59,797 You do everything fuckin' right. 562 00:26:59,798 --> 00:27:01,038 How's that working out for you? 563 00:27:01,062 --> 00:27:02,754 You had your kid and you messed it up. 564 00:27:02,755 --> 00:27:04,322 - Jesus! - You don't get another chance. 565 00:27:04,323 --> 00:27:08,394 - You don't get... - Jesus Christ. 566 00:27:13,399 --> 00:27:15,334 [car horns honking] 567 00:27:16,703 --> 00:27:18,705 [horn honking] 568 00:27:21,273 --> 00:27:22,540 Pernell: Move it! 569 00:27:22,541 --> 00:27:25,110 [horns honking] 570 00:27:25,111 --> 00:27:27,179 What the fuck is going on?! 571 00:27:31,017 --> 00:27:32,450 ♫ Callin' out ♫ 572 00:27:32,451 --> 00:27:35,387 ♫ All of the beautiful people ♫ 573 00:27:37,623 --> 00:27:42,728 ♫ With your new ringed eyes and your heavenly scent ♫ 574 00:27:42,729 --> 00:27:44,262 Keith. 575 00:27:44,263 --> 00:27:48,800 ♫ You gettin' drunk on rapt devotion ♫ 576 00:27:48,801 --> 00:27:51,102 - [music stops] - Keith. 577 00:27:51,103 --> 00:27:53,204 Oh. 578 00:27:53,205 --> 00:27:55,573 I thought you'd be further along. 579 00:27:55,574 --> 00:27:58,643 Shouldn't the drywall be done? 580 00:27:58,644 --> 00:28:00,746 Yeah, uh, it will be by next week. 581 00:28:00,747 --> 00:28:01,913 I promise. 582 00:28:01,914 --> 00:28:03,514 I need to get this place on the market, 583 00:28:03,515 --> 00:28:04,582 the sooner the better. 584 00:28:04,583 --> 00:28:05,852 I understand. 585 00:28:09,121 --> 00:28:12,290 You haven't even started the kitchen. 586 00:28:12,291 --> 00:28:13,291 I know. 587 00:28:15,494 --> 00:28:18,296 Are you sleeping here? 588 00:28:18,297 --> 00:28:20,866 No, uh... Sometimes. 589 00:28:20,867 --> 00:28:22,600 So maybe you're not looking to finish. 590 00:28:22,601 --> 00:28:24,921 The longer it takes, the longer you have someplace to stay. 591 00:28:24,945 --> 00:28:26,905 No, no, that's not it. 592 00:28:26,906 --> 00:28:28,539 Then what is it? 593 00:28:28,540 --> 00:28:32,277 Uh... I was just still saving up for the materials. 594 00:28:32,278 --> 00:28:34,412 I should have asked if it was okay 595 00:28:34,413 --> 00:28:36,247 if I slept here. 596 00:28:36,248 --> 00:28:37,784 [sighs] 597 00:28:39,318 --> 00:28:42,988 If I pay for the materials, will that help? 598 00:28:42,989 --> 00:28:44,349 I can't... I can't let you do that. 599 00:28:44,373 --> 00:28:46,958 I've already cost you so much. 600 00:28:46,959 --> 00:28:48,393 The longer it takes to finish, 601 00:28:48,394 --> 00:28:50,462 the more it's costing me, so... 602 00:28:52,799 --> 00:28:55,333 Okay. 603 00:28:55,334 --> 00:28:56,367 You got a list? 604 00:28:56,368 --> 00:28:57,402 Oh. 605 00:28:57,403 --> 00:29:00,205 ♫♫ 606 00:29:00,206 --> 00:29:03,541 ♫ There's a light in my life ♫ 607 00:29:03,542 --> 00:29:05,811 ♫ Shining over me ♫ 608 00:29:05,812 --> 00:29:07,312 ♫♫ 609 00:29:07,313 --> 00:29:10,816 ♫ There's a light in my life ♫ 610 00:29:10,817 --> 00:29:13,351 ♫ Shining over me ♫ 611 00:29:13,352 --> 00:29:14,619 ♫ Yeah ♫ 612 00:29:14,620 --> 00:29:17,522 ♫ That your blessings from above ♫ 613 00:29:17,523 --> 00:29:18,589 Oh, fuck. 614 00:29:18,590 --> 00:29:19,590 ♫ Fill me with ♫ 615 00:29:19,591 --> 00:29:22,360 Fuck me. Fuck me! 616 00:29:22,361 --> 00:29:25,596 ♫ There's a light in my life ♫ 617 00:29:25,597 --> 00:29:29,267 ♫ Shining over me ♫ 618 00:29:29,268 --> 00:29:32,037 ♫ There's a light in my life ♫ 619 00:29:32,038 --> 00:29:33,471 ♫ Shining over me ♫ 620 00:29:33,472 --> 00:29:36,507 Okay, Mr. Thompson. Another 10 minutes or so. 621 00:29:36,508 --> 00:29:38,476 - Get Judge Harris out of there now. - Excuse me? 622 00:29:38,477 --> 00:29:39,311 Just a few more minutes. 623 00:29:39,312 --> 00:29:40,846 You said that 15 minutes ago. 624 00:29:40,847 --> 00:29:42,607 - Get out of my way. - You can't go in there. 625 00:29:44,516 --> 00:29:46,017 Where the hell is he? 626 00:29:46,018 --> 00:29:47,585 [door opens] 627 00:29:47,586 --> 00:29:50,121 You want to give me a second? 628 00:29:50,122 --> 00:29:52,324 Maybe you want to help me pull my fuckin' pants up. 629 00:29:56,628 --> 00:29:59,364 Uh, I need some framing plates, 630 00:29:59,365 --> 00:30:01,400 and a bucket of mud, then we're good. 631 00:30:03,269 --> 00:30:04,970 So how'd you learn to do construction? 632 00:30:04,971 --> 00:30:06,671 Your dad teach you? 633 00:30:06,672 --> 00:30:09,340 I don't know my dad. 634 00:30:09,341 --> 00:30:11,109 Me neither. 635 00:30:11,110 --> 00:30:13,811 So how'd you learn to fix up houses? 636 00:30:13,812 --> 00:30:18,816 I... I spent some time incarcerated. 637 00:30:18,817 --> 00:30:22,053 I was on the work crew. 638 00:30:22,054 --> 00:30:23,922 You know, when I was a kid, 639 00:30:23,923 --> 00:30:26,024 this place was an ice skating rink. 640 00:30:26,025 --> 00:30:29,627 [chuckles] My school came here once a year for a field trip. 641 00:30:29,628 --> 00:30:31,829 You were born in San Vicente? 642 00:30:31,830 --> 00:30:33,331 Born and raised. 643 00:30:33,332 --> 00:30:34,465 How about you? 644 00:30:34,466 --> 00:30:37,535 Oh, I was born in Gilroy, but we moved a lot. 645 00:30:37,536 --> 00:30:39,770 Mm. 646 00:30:39,771 --> 00:30:41,372 A rolling stone, huh? 647 00:30:41,373 --> 00:30:42,740 Not by choice. 648 00:30:42,741 --> 00:30:45,110 I want to settle down. Hopefully, here. 649 00:30:45,111 --> 00:30:48,046 Well, what about your family, where are they now? 650 00:30:48,047 --> 00:30:49,614 I had a brother but he's gone. 651 00:30:49,615 --> 00:30:51,918 [grunting] 652 00:30:53,953 --> 00:30:55,186 Let me help you, miss. 653 00:30:55,187 --> 00:30:56,687 - Oh, yeah. - Can I help you? 654 00:30:56,688 --> 00:30:59,958 Yeah. Thanks. 655 00:30:59,959 --> 00:31:01,326 Thank you. 656 00:31:01,327 --> 00:31:03,929 - Sure. These don't stack easy. - No, they don't. 657 00:31:03,930 --> 00:31:06,564 Are you finding everything you need okay? 658 00:31:06,565 --> 00:31:07,933 Yeah, we're good. 659 00:31:07,934 --> 00:31:09,935 Um, okay. 660 00:31:09,936 --> 00:31:11,669 Well, if you need anything, I'm Renata. 661 00:31:11,670 --> 00:31:13,571 Okay. Thank you, miss. 662 00:31:13,572 --> 00:31:15,040 Thanks. 663 00:31:15,041 --> 00:31:18,776 Woman: [on PA] Price check in plumbing, register four. 664 00:31:18,777 --> 00:31:21,380 Price check in plumbing, register four. 665 00:31:25,317 --> 00:31:27,218 Hope I didn't step on your game over there. 666 00:31:27,219 --> 00:31:30,088 - What? - You didn't catch it? 667 00:31:30,089 --> 00:31:32,024 Oh, girl, she was into you. 668 00:31:33,525 --> 00:31:34,559 No, she wasn't. 669 00:31:34,560 --> 00:31:38,230 [laughs] Trust me, I know it when I see it. 670 00:31:39,365 --> 00:31:41,466 Sure you don't want to go back? 671 00:31:41,467 --> 00:31:43,969 Maybe get her number? 672 00:31:43,970 --> 00:31:45,371 No, we should keep moving. 673 00:31:51,710 --> 00:31:54,046 [Pernell speaking in tongues] 674 00:31:58,084 --> 00:32:00,219 [speaking Spanish] 675 00:32:04,490 --> 00:32:06,425 [speaking Spanish] 676 00:32:09,595 --> 00:32:11,496 Please, ma'am. 677 00:32:11,497 --> 00:32:14,499 It's very, very, very important. 678 00:32:14,500 --> 00:32:16,001 City business. 679 00:32:16,002 --> 00:32:18,803 You go to church? 680 00:32:18,804 --> 00:32:20,805 Not as much as I should, I'll admit. 681 00:32:20,806 --> 00:32:23,474 I have an open mind, Mrs. Raigosa. 682 00:32:23,475 --> 00:32:26,711 Please, I just want to know what he's saying. 683 00:32:26,712 --> 00:32:29,647 [speaking Spanish] 684 00:32:29,648 --> 00:32:32,183 Maybe what he's saying will make things worse for him. 685 00:32:32,184 --> 00:32:34,785 [cell phone buzzing] 686 00:32:34,786 --> 00:32:36,188 Permiso. 687 00:32:38,824 --> 00:32:41,459 Señora, do you know somebody 688 00:32:41,460 --> 00:32:43,094 who can help us translate it? 689 00:32:43,095 --> 00:32:46,397 If it can be done, it has to be done in the spirit. 690 00:32:46,398 --> 00:32:49,134 You understand? In church. 691 00:32:49,135 --> 00:32:51,769 I understand, señora. 692 00:32:51,770 --> 00:32:53,439 So we can try, please? 693 00:32:57,176 --> 00:32:58,476 Any luck? 694 00:32:58,477 --> 00:33:01,080 I hope so. This is all they had. 695 00:33:03,349 --> 00:33:04,583 Oh, yes. 696 00:33:06,552 --> 00:33:08,054 This is the one. 697 00:33:12,924 --> 00:33:15,260 You're welcome. 698 00:33:15,261 --> 00:33:17,463 [indistinct chatter] 699 00:33:31,443 --> 00:33:33,278 I don't know about this embedded shit. 700 00:33:33,279 --> 00:33:34,812 People do it all the time, 701 00:33:34,813 --> 00:33:37,482 celebrities, politicians. 702 00:33:37,483 --> 00:33:39,550 MacArthur did it in the middle of World War II. 703 00:33:39,551 --> 00:33:40,818 Shh, shh, shh. 704 00:33:40,819 --> 00:33:44,622 You name me one person in San Vicente who's done it. 705 00:33:44,623 --> 00:33:48,627 What's the matter with being the first, Mayor Boston? 706 00:33:49,861 --> 00:33:53,698 Ahh. Oh... [sighs] 707 00:33:53,699 --> 00:33:56,901 Too much of my life can't be reported. 708 00:33:56,902 --> 00:33:58,903 Well, that's when you say "off the record," 709 00:33:58,904 --> 00:34:01,172 and I'm like a priest in confession. 710 00:34:01,173 --> 00:34:03,374 [whispers] My lips are sealed. 711 00:34:03,375 --> 00:34:04,642 That's a little dramatic. 712 00:34:04,643 --> 00:34:07,379 I don't know if I want your lips sealed. 713 00:34:09,648 --> 00:34:13,651 We're here to talk about the ground rules, Bobo. 714 00:34:13,652 --> 00:34:15,653 Well, we could have did that over the phone, 715 00:34:15,654 --> 00:34:16,522 but you came here. 716 00:34:16,523 --> 00:34:19,990 Yep, I came here professionally. 717 00:34:19,991 --> 00:34:23,794 Okay. So, how does this work? 718 00:34:23,795 --> 00:34:29,234 This 24-7, because if you and me spend too much time in one room, 719 00:34:29,235 --> 00:34:31,436 we're either fighting or fucking. 720 00:34:31,437 --> 00:34:32,870 I mean... 721 00:34:32,871 --> 00:34:34,372 Fighting or fucking. 722 00:34:34,373 --> 00:34:36,607 I get that no one can work all the time, 723 00:34:36,608 --> 00:34:40,010 and I understand that there's a professional side and a personal side, 724 00:34:40,011 --> 00:34:44,349 and as long as we keep that line clear, 725 00:34:44,350 --> 00:34:48,686 I'm okay with seeing what happens. 726 00:34:48,687 --> 00:34:51,322 And once it gets too confidential, you step out. 727 00:34:51,323 --> 00:34:52,657 Well, if you're being the mayor, 728 00:34:52,658 --> 00:34:55,826 I think I'm gonna need to be there. 729 00:34:55,827 --> 00:34:57,595 So it's all or nothing. 730 00:34:57,596 --> 00:35:00,465 That's what I told my editor. 731 00:35:00,466 --> 00:35:01,899 I mean, that's what it needs to be 732 00:35:01,900 --> 00:35:03,369 if you want the cover. 733 00:35:07,206 --> 00:35:09,740 Judge Harris, ready to order? 734 00:35:09,741 --> 00:35:13,478 Yes, uh, I'll have the, uh, New York, uh, rare, 735 00:35:13,479 --> 00:35:17,583 and, uh, Mrs. Harris will have the usual. 736 00:35:19,084 --> 00:35:20,451 Excellent choice. 737 00:35:20,452 --> 00:35:24,390 The chateaubriand has many restorative properties. 738 00:35:34,333 --> 00:35:37,903 [door opens, closes] 739 00:35:43,975 --> 00:35:45,211 Fries? 740 00:35:48,547 --> 00:35:49,915 They're cold but they're good. 741 00:35:54,220 --> 00:35:55,354 Thanks. 742 00:36:01,593 --> 00:36:03,294 Probably time I found my own place. 743 00:36:03,295 --> 00:36:06,997 You can stay as long as you want. 744 00:36:06,998 --> 00:36:09,934 You always have a home with me. 745 00:36:09,935 --> 00:36:12,237 What is that saying? 746 00:36:12,238 --> 00:36:14,272 Home is where they have to take you in? 747 00:36:14,273 --> 00:36:16,241 Even if you're a stuck up bitch. 748 00:36:16,242 --> 00:36:17,908 I'm not stuck up. 749 00:36:17,909 --> 00:36:18,909 I'm particular. 750 00:36:22,248 --> 00:36:23,915 You didn't fail PJ. 751 00:36:25,751 --> 00:36:28,118 He was brilliant and brave. 752 00:36:28,119 --> 00:36:31,322 No, no, Denise is the brave one. 753 00:36:31,323 --> 00:36:33,924 Where do you think she got it from? 754 00:36:33,925 --> 00:36:37,995 Passionate. Unafraid to take a stand. 755 00:36:37,996 --> 00:36:40,665 Opinionated. That's PJ. 756 00:36:40,666 --> 00:36:41,600 That's PJ. 757 00:36:41,601 --> 00:36:43,735 Ah, you only saw him on the holidays. 758 00:36:46,538 --> 00:36:49,407 Hell, I'm not even sure I ever really knew him. 759 00:36:49,408 --> 00:36:52,577 - Maybe nobody did. - Oh, bullshit. 760 00:36:52,578 --> 00:36:54,379 This house has been full of him for years. 761 00:36:54,380 --> 00:36:56,281 Denise was probably one of PJ's biggest fans. 762 00:36:56,282 --> 00:37:00,485 She must have watched that manifesto of his on the internet, 763 00:37:00,486 --> 00:37:02,621 like, 100 times. 764 00:37:03,889 --> 00:37:05,357 What manifesto? 765 00:37:11,430 --> 00:37:16,133 Well, he's a doctor, and I'm sick. 766 00:37:16,134 --> 00:37:19,036 He wouldn't even see me. 767 00:37:19,037 --> 00:37:21,406 And Crystal. 768 00:37:21,407 --> 00:37:23,808 She doesn't want to talk to me. 769 00:37:23,809 --> 00:37:25,543 I mean, 770 00:37:25,544 --> 00:37:27,584 how the hell am I supposed to tell her how much I... 771 00:37:27,608 --> 00:37:29,113 I... I fuckin' love her 772 00:37:29,114 --> 00:37:30,682 if she won't talk to me? 773 00:37:33,385 --> 00:37:37,054 [laughing] 774 00:37:37,055 --> 00:37:39,324 I still got PJ, though. 775 00:37:39,325 --> 00:37:40,959 He won't even leave me alone. 776 00:37:46,064 --> 00:37:48,999 My life's gone. 777 00:37:49,000 --> 00:37:50,035 Just like that. 778 00:37:51,937 --> 00:37:55,040 How the fuck does that even happen? 779 00:37:57,876 --> 00:38:01,211 Maybe some coffee, Judge Harris? 780 00:38:01,212 --> 00:38:03,414 - [pounds table] - Yes, Manny. 781 00:38:03,415 --> 00:38:05,783 Coffee is exactly what I need. 782 00:38:05,784 --> 00:38:06,752 Coffee. 783 00:38:06,753 --> 00:38:09,387 - Yeah. - I'll get some coffee. 784 00:38:09,388 --> 00:38:12,357 [chuckling] 785 00:38:12,358 --> 00:38:13,624 Pernell Harris. 786 00:38:13,625 --> 00:38:15,426 I need you to stand up and turn around, sir. 787 00:38:15,427 --> 00:38:17,529 Son. Son. 788 00:38:20,065 --> 00:38:22,600 You gotta state the charges, 789 00:38:22,601 --> 00:38:24,502 then you Mirandize the suspect. 790 00:38:24,503 --> 00:38:28,105 You... You don't want me getting off on a technicality, do you? 791 00:38:28,106 --> 00:38:30,026 Pernell Harris, we have a warrant for your arrest 792 00:38:30,050 --> 00:38:33,210 for violating the conditions of your bail. 793 00:38:33,211 --> 00:38:36,381 Clear. And sharp. Nice job. 794 00:38:36,382 --> 00:38:37,915 Nice job. 795 00:38:37,916 --> 00:38:39,550 You have the right to remain silent. 796 00:38:39,551 --> 00:38:41,471 Anything you say can and will be used against you 797 00:38:41,495 --> 00:38:42,465 in a court of law. 798 00:38:42,466 --> 00:38:43,989 [police radio chatter] 799 00:38:54,533 --> 00:38:55,566 [car door closes] 800 00:38:55,567 --> 00:38:57,703 [police radio chatter] 801 00:39:00,439 --> 00:39:01,707 I need a minute with him. 802 00:39:03,542 --> 00:39:05,411 Get the fuck out of the car, rook. 803 00:39:06,612 --> 00:39:08,747 [police radio chatter] 804 00:39:18,123 --> 00:39:19,990 I heard what they were doing over the radio. 805 00:39:19,991 --> 00:39:22,326 They should have shown you a little respect, 806 00:39:22,327 --> 00:39:23,661 let you turn yourself in. 807 00:39:23,662 --> 00:39:25,796 How'd they know I left town? 808 00:39:25,797 --> 00:39:27,031 I don't know. 809 00:39:27,032 --> 00:39:29,066 There's a lot about this I don't like. 810 00:39:29,067 --> 00:39:30,668 Don't you worry. 811 00:39:30,669 --> 00:39:32,669 I won't let them parade you through the front door. 812 00:39:32,693 --> 00:39:34,605 [radio chatter] 813 00:39:34,606 --> 00:39:36,641 Why are you helping me, Kessler? 814 00:39:36,642 --> 00:39:39,110 It's gotta be more than what I did for your partner? 815 00:39:41,212 --> 00:39:42,747 Did you kill Caldwell? 816 00:39:42,748 --> 00:39:43,582 No. 817 00:39:43,583 --> 00:39:44,750 But you knew he was dirty. 818 00:39:45,617 --> 00:39:47,453 He raped my daughter-in-law. 819 00:39:48,620 --> 00:39:50,455 They're trying to bring you down. 820 00:39:50,456 --> 00:39:52,857 They don't want nobody to know that Shane was dirty. 821 00:39:52,858 --> 00:39:54,460 And that he's not the only one. 822 00:39:57,095 --> 00:39:59,764 Is that what this is? 823 00:39:59,765 --> 00:40:00,931 They're afraid I may dig out 824 00:40:00,932 --> 00:40:03,133 what's fucked in your department. 825 00:40:03,134 --> 00:40:05,770 But not if I'm in jail. 826 00:40:05,771 --> 00:40:07,538 Well, I can't let you go, Judge. 827 00:40:07,539 --> 00:40:10,207 No, of course not. 828 00:40:10,208 --> 00:40:11,777 Maybe you can help me. 829 00:40:13,912 --> 00:40:16,380 I need to find out how I can get a hold of this witness, 830 00:40:16,381 --> 00:40:18,248 this Mike Alcala. 831 00:40:18,249 --> 00:40:20,085 He's been telling lies about me. 832 00:40:21,520 --> 00:40:23,521 I'll see what I can find. 833 00:40:23,522 --> 00:40:25,222 [shouting] 834 00:40:25,223 --> 00:40:28,726 And the Lord himself was sent from heaven with a shout. 835 00:40:28,727 --> 00:40:30,528 [congregation responds] 836 00:40:30,529 --> 00:40:33,898 With a sound from an archangel, 837 00:40:33,899 --> 00:40:37,668 and with the voice of God! 838 00:40:37,669 --> 00:40:39,203 Can you hear him? 839 00:40:39,204 --> 00:40:40,237 Come on, worship him. 840 00:40:40,238 --> 00:40:42,173 [speaking foreign language] 841 00:40:47,345 --> 00:40:48,746 Hallelujah! 842 00:40:48,747 --> 00:40:50,314 Can you hear him? 843 00:40:50,315 --> 00:40:52,450 [speaking Spanish] 844 00:40:59,858 --> 00:41:01,993 [speaking in tongues] 845 00:41:16,341 --> 00:41:17,776 I gotta go. 846 00:41:19,444 --> 00:41:20,612 Me, too. 847 00:41:23,281 --> 00:41:25,382 Hey. 848 00:41:25,383 --> 00:41:27,351 Did you and Mom work your shit out? 849 00:41:27,352 --> 00:41:28,452 Yeah. 850 00:41:28,453 --> 00:41:31,155 We always do. 851 00:41:31,156 --> 00:41:32,558 Eventually. 852 00:41:39,097 --> 00:41:44,002 Your mom told me about PJ's manifesto. 853 00:41:45,270 --> 00:41:47,672 You didn't know about that? 854 00:41:47,673 --> 00:41:49,975 Seems there's a lot I didn't know about PJ. 855 00:41:55,581 --> 00:41:58,382 Over 350,000 views. 856 00:41:58,383 --> 00:42:01,919 That's not Kardashian numbers, but it's a lot. 857 00:42:01,920 --> 00:42:04,089 It's all over Facebook and Twitter, too. 858 00:42:05,290 --> 00:42:06,958 People are still watching PJ. 859 00:42:10,128 --> 00:42:13,430 You know what I love the most about this moment? 860 00:42:13,431 --> 00:42:17,267 The only person who knows where I am right now... 861 00:42:17,268 --> 00:42:18,468 is me. 862 00:42:18,469 --> 00:42:20,504 [speaking in tongues] 863 00:42:20,505 --> 00:42:23,609 The majesty of God is undeniable. 864 00:42:24,876 --> 00:42:26,677 Listen. 865 00:42:26,678 --> 00:42:30,180 The knowledge of God is infinite. 866 00:42:30,181 --> 00:42:31,782 It's fuckin' majestic. 867 00:42:31,783 --> 00:42:34,518 It's like looking into infinity. 868 00:42:34,519 --> 00:42:37,955 This is what perfection looks like. 869 00:42:37,956 --> 00:42:40,424 Big data hates this place. 870 00:42:40,425 --> 00:42:44,829 Lucifer is not content with the perfection of God. 871 00:42:44,830 --> 00:42:47,097 He despises man, 872 00:42:47,098 --> 00:42:50,434 because man has the only thing he will never have. 873 00:42:50,435 --> 00:42:51,468 Never. 874 00:42:51,469 --> 00:42:53,771 Free will. 875 00:42:53,772 --> 00:42:55,840 So they trick us. 876 00:42:55,841 --> 00:42:57,401 They take everything they know about us, 877 00:42:57,425 --> 00:42:59,376 and they use it against us. 878 00:42:59,377 --> 00:43:01,211 To control us. 879 00:43:01,212 --> 00:43:04,915 Woman: He rocks him to sleep with lullabies. 880 00:43:04,916 --> 00:43:08,018 Science, of technology, 881 00:43:08,019 --> 00:43:11,055 of the knowledge of this world. 882 00:43:11,056 --> 00:43:14,191 He wants to use man's own needs, 883 00:43:14,192 --> 00:43:17,962 and urges to make him weak. 884 00:43:17,963 --> 00:43:20,430 They make it so easy. 885 00:43:20,431 --> 00:43:22,132 Don't they? 886 00:43:22,133 --> 00:43:23,901 We can get a pill for any mood online. 887 00:43:23,902 --> 00:43:26,203 We come at the click of a button. 888 00:43:26,204 --> 00:43:29,439 We Uber our food. I mean, what the fuck? 889 00:43:29,440 --> 00:43:31,876 We've given up the right to choose 890 00:43:31,877 --> 00:43:33,343 in exchange for free shipping, 891 00:43:33,344 --> 00:43:36,180 and a money-back guarantee. 892 00:43:36,181 --> 00:43:40,985 We give them our data, and they make chains that fit us better. 893 00:43:40,986 --> 00:43:44,421 Chains to imprison men. 894 00:43:44,422 --> 00:43:47,892 I created Bathwater as an answer 895 00:43:47,893 --> 00:43:50,394 to help us break those chains. 896 00:43:50,395 --> 00:43:53,397 Oh, the hands of God 897 00:43:53,398 --> 00:43:57,868 will break the chains that cannot be broken. 898 00:43:57,869 --> 00:44:01,706 Oh, God is the way. 899 00:44:01,707 --> 00:44:04,408 God is the answer. 900 00:44:04,409 --> 00:44:11,381 The hands of God will blind the devil with holy water. 901 00:44:11,382 --> 00:44:14,318 The hands of God 902 00:44:14,319 --> 00:44:17,888 will free men from the knowledge of this world. 903 00:44:17,889 --> 00:44:20,725 If they can't track us, they can't control us. 904 00:44:20,726 --> 00:44:22,226 If they can't control us, 905 00:44:22,227 --> 00:44:26,463 we might be able to resurrect our future. 906 00:44:26,464 --> 00:44:30,067 I might not be around to see it, 907 00:44:30,068 --> 00:44:31,936 but Bathwater will. 908 00:44:31,937 --> 00:44:34,204 Wash us in the water. 909 00:44:34,205 --> 00:44:36,741 And maybe in some small way 910 00:44:36,742 --> 00:44:39,409 it'll make their control less, 911 00:44:39,410 --> 00:44:41,478 our freedom more, 912 00:44:41,479 --> 00:44:44,514 and help us to wake the fuck up! 913 00:44:44,515 --> 00:44:47,551 Wash us in the water. 914 00:44:47,552 --> 00:44:48,652 And awake us. 915 00:44:48,653 --> 00:44:50,020 Wake the fuck up! 916 00:44:50,021 --> 00:44:53,490 [sobbing] Wash us in the water, 917 00:44:53,491 --> 00:44:55,025 and awake us. 918 00:44:55,026 --> 00:44:56,895 Wake the fuck up! 919 00:45:06,237 --> 00:45:09,174 ♫♫ 920 00:45:22,587 --> 00:45:23,955 ♫ Smile ♫ 921 00:45:24,990 --> 00:45:28,126 ♫ Smile ♫ 922 00:45:29,460 --> 00:45:34,498 ♫ Underneath I'm all smiles ♫ 923 00:45:34,499 --> 00:45:36,868 ♫ All day ♫ 924 00:45:40,338 --> 00:45:42,339 ♫ I work so fuckin' hard ♫ 925 00:45:42,340 --> 00:45:46,543 ♫ I work so fuckin' hard to be good all the time ♫ 926 00:45:46,544 --> 00:45:50,014 ♫ So where's mine? ♫ 927 00:45:50,015 --> 00:45:51,315 ♫ I'm trapped, trapped, trapped ♫ 928 00:45:51,316 --> 00:45:53,819 ♫ About to lose my mind ♫ 929 00:45:57,222 --> 00:45:59,256 ♫ I knew it would be tough ♫ 930 00:45:59,257 --> 00:46:03,593 ♫ Like walkin' through a bowl of honey ♫ 931 00:46:03,594 --> 00:46:07,898 ♫ I get stuck, stuck, stuck ♫ 932 00:46:07,899 --> 00:46:10,301 ♫ Stuck here all the time ♫ 933 00:46:11,569 --> 00:46:16,373 ♫ So I gotta keep on smiling ♫ 934 00:46:16,374 --> 00:46:18,844 ♫ Smile ♫ 935 00:46:20,145 --> 00:46:24,915 ♫ Underneath I'm all smiles ♫ 936 00:46:24,916 --> 00:46:27,285 ♫ All day ♫ 937 00:46:30,155 --> 00:46:32,023 ♫ Smile ♫ 938 00:46:32,858 --> 00:46:36,227 ♫ Smile ♫ 65879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.