Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:16,458 --> 00:06:17,492
Yeah, I...
2
00:06:17,525 --> 00:06:20,528
I can ask my mom when
she gets back on Thursday.
3
00:06:20,562 --> 00:06:23,365
I wouldn't ask my dad,
'cause he'll just say "no"
4
00:06:23,398 --> 00:06:26,167
and give some stupid
arbitrary reason why.
5
00:06:28,903 --> 00:06:30,047
You're sure it's okay, though?
6
00:06:30,071 --> 00:06:32,007
Yeah, of course.
7
00:06:32,040 --> 00:06:34,309
What are you gonna
do tonight, though?
8
00:07:10,078 --> 00:07:11,812
Sarah?
9
00:09:10,465 --> 00:09:12,700
Fuck yourselves!
10
00:09:12,734 --> 00:09:20,008
Freak.
Such a weirdo.
11
00:09:26,748 --> 00:09:28,283
Hey.
12
00:09:28,316 --> 00:09:30,485
- Hey.
- You okay?
13
00:09:30,518 --> 00:09:33,621
I'm gonna grab a coffee.
You want anything?
14
00:09:33,655 --> 00:09:35,457
Yeah, I'll have another.
15
00:11:01,543 --> 00:11:04,279
Sarah?
Come on in.
16
00:11:08,884 --> 00:11:11,286
Have you ever had
any difficulty getting to sleep
17
00:11:11,319 --> 00:11:14,188
or staying asleep?
18
00:11:14,222 --> 00:11:17,592
Uh, lately. Yes.
19
00:11:17,625 --> 00:11:20,194
Okay.
20
00:11:20,228 --> 00:11:21,563
Do you drink coffee, tea,
21
00:11:21,596 --> 00:11:23,531
or any other
caffeinated beverages?
22
00:11:23,565 --> 00:11:25,433
And if so,
how many per day?
23
00:11:25,466 --> 00:11:27,435
Coffee.
24
00:11:27,468 --> 00:11:31,339
Usually I'll have about
three to six cups a day.
25
00:11:31,372 --> 00:11:32,774
Okay.
26
00:11:35,243 --> 00:11:38,179
Have you ever been diagnosed
with any sleeping disorders?
27
00:11:38,212 --> 00:11:40,748
Uh, sleepwalking?
Night terrors? Insomnia?
28
00:11:41,884 --> 00:11:43,651
No.
29
00:11:45,787 --> 00:11:47,855
Not officially.
30
00:11:47,890 --> 00:11:51,626
I used to sleepwalk as a kid,
but I haven't in years.
31
00:11:51,659 --> 00:11:53,494
Okay.
32
00:11:58,366 --> 00:12:01,202
And you'll be okay to attend
for the full two-month period?
33
00:12:01,235 --> 00:12:03,504
- Yes.
- Perfect.
34
00:12:08,242 --> 00:12:09,744
Great.
35
00:12:15,216 --> 00:12:17,785
So, we really just
show up and sleep?
36
00:12:17,819 --> 00:12:20,221
Yeah.
That's it.
37
00:12:20,254 --> 00:12:23,257
Well, uh, we'll have you
hooked up to a bunch of stuff
38
00:12:23,291 --> 00:12:25,193
and ask you a few questions
every morning.
39
00:12:25,226 --> 00:12:26,761
But other than that...
40
00:12:26,794 --> 00:12:29,530
we just need you
lying there in REM.
41
00:12:29,965 --> 00:12:31,432
REM?
42
00:12:32,400 --> 00:12:34,903
Uh, Rapid Eye Movement.
43
00:12:34,937 --> 00:12:38,539
It's the stage of sleep
where we dream the most vividly.
44
00:12:42,543 --> 00:12:44,479
Well, thanks for
coming down, Sarah.
45
00:12:44,512 --> 00:12:46,648
I'll send your application
over to our head of faculty
46
00:12:46,681 --> 00:12:48,917
and we'll likely
contact you tomorrow
47
00:12:48,951 --> 00:12:51,386
if you're chosen to be
a part of the study.
48
00:12:51,419 --> 00:12:53,221
When would
we be starting?
49
00:12:53,254 --> 00:12:54,957
Uh, Monday.
50
00:12:54,990 --> 00:12:56,391
I hope to see you then.
51
00:12:56,424 --> 00:12:58,359
Okay, bye.
52
00:13:11,673 --> 00:13:13,408
What?
53
00:13:13,441 --> 00:13:15,710
You okay?
54
00:13:15,743 --> 00:13:17,278
Yeah.
I'm good.
55
00:13:17,311 --> 00:13:18,981
Really?
56
00:13:19,014 --> 00:13:20,782
Really.
57
00:13:20,815 --> 00:13:23,284
'Cause, you know, it would
be okay if you weren't.
58
00:13:23,317 --> 00:13:24,887
I know.
59
00:13:41,904 --> 00:13:44,706
You have no idea
how good this feels.
60
00:13:44,739 --> 00:13:47,742
Just to be in a bed and...
61
00:13:47,775 --> 00:13:49,310
in a house.
62
00:13:49,343 --> 00:13:51,713
Thank you.
63
00:13:58,653 --> 00:14:00,455
Goodnight.
64
00:14:00,488 --> 00:14:02,857
Sweet dreams.
65
00:16:37,880 --> 00:16:39,756
Can't believe it took me
this long to figure out
66
00:16:39,780 --> 00:16:42,516
how to make money
when sleeping.
67
00:16:43,784 --> 00:16:45,163
I'm sure your wife
is more than happy
68
00:16:45,187 --> 00:16:46,621
with the peace and quiet.
69
00:16:46,654 --> 00:16:48,991
Well, I know I am.
70
00:16:55,696 --> 00:16:57,632
Um, are, uh...
71
00:16:57,665 --> 00:17:00,468
are you the only girl
in this study?
72
00:17:00,501 --> 00:17:02,603
Uh, no, there's
another in my room. Emily.
73
00:17:02,637 --> 00:17:03,738
Oh, cool.
74
00:17:03,771 --> 00:17:05,773
Is this your first
sleeping clinic?
75
00:17:06,540 --> 00:17:08,043
Yup.
76
00:17:08,076 --> 00:17:09,477
You guys?
77
00:17:09,510 --> 00:17:11,013
Yeah.
78
00:17:11,046 --> 00:17:12,180
I've done a couple.
79
00:17:14,182 --> 00:17:15,650
Oh, hey.
80
00:17:27,229 --> 00:17:28,964
What about you?
81
00:17:28,997 --> 00:17:30,032
I've, uh...
82
00:17:30,065 --> 00:17:32,800
I've been coming to these
things since I was five.
83
00:17:32,833 --> 00:17:35,103
Aaron and I
actually go way back.
84
00:17:37,538 --> 00:17:39,507
I was 16 when I
first started coming here.
85
00:17:41,676 --> 00:17:44,679
I guess ol' Meyer
loves to see us sleep.
86
00:17:48,716 --> 00:17:49,483
Meyer?
87
00:17:49,517 --> 00:17:51,552
Doctor Meyer.
He's, uh...
88
00:17:51,585 --> 00:17:53,830
He's head of the department.
You guys will meet him later.
89
00:17:53,854 --> 00:17:56,724
He, uh, usually does
the exit interviews.
90
00:18:19,915 --> 00:18:21,283
Perfect fit.
91
00:18:21,316 --> 00:18:24,119
Come, sit down and we'll
get your headset on.
92
00:18:29,790 --> 00:18:31,259
Everyone has to wear these?
93
00:18:31,293 --> 00:18:33,295
I'm afraid so.
94
00:18:33,328 --> 00:18:36,131
It's how we get
the information from you
95
00:18:36,164 --> 00:18:38,900
over to us
in the control room.
96
00:18:42,237 --> 00:18:43,704
Okay...
97
00:19:13,701 --> 00:19:15,303
Excuse me?
98
00:19:15,337 --> 00:19:17,272
Hi, sorry, um...
99
00:19:17,305 --> 00:19:19,874
Michael told me to
come down this way.
100
00:19:19,908 --> 00:19:20,775
Yeah, hi, Emily.
101
00:19:20,808 --> 00:19:22,020
You're in the right place,
don't worry.
102
00:19:22,044 --> 00:19:23,921
You can just have a seat and
I'll be with you in one second.
103
00:19:23,945 --> 00:19:25,679
Okay.
Thank you.
104
00:19:31,253 --> 00:19:32,988
- Hi.
- Hey.
105
00:19:37,792 --> 00:19:39,627
How many of us
are in the study?
106
00:19:39,660 --> 00:19:42,663
Uh, six.
Two females and four males.
107
00:19:44,732 --> 00:19:46,734
How come there's more guys?
108
00:19:47,835 --> 00:19:49,237
I can't tell you that.
109
00:19:51,106 --> 00:19:53,108
Well, what are you studying?
110
00:19:53,208 --> 00:19:55,343
I can't tell you that either.
111
00:19:58,980 --> 00:20:00,048
I told you to hurry.
112
00:20:00,082 --> 00:20:02,350
Well, Riff had me
installing the new drivers.
113
00:20:02,384 --> 00:20:04,119
It's okay.
You can watch me do Emily's,
114
00:20:04,152 --> 00:20:06,097
and then I'll get you to help
apply the guys' next door.
115
00:20:06,121 --> 00:20:07,822
- Cool.
- Okay.
116
00:20:07,855 --> 00:20:09,857
- Hi.
- Hey.
117
00:20:10,559 --> 00:20:12,227
I'll get Sarah
up and running
118
00:20:12,260 --> 00:20:13,128
so you can start
with Emily now.
119
00:20:13,161 --> 00:20:15,230
Great. Thank you.
120
00:20:20,734 --> 00:20:23,004
- I'll be right back.
- Okay.
121
00:20:31,980 --> 00:20:33,381
You're almost set.
122
00:20:49,164 --> 00:20:51,166
How long till
we're ready to go?
123
00:20:51,199 --> 00:20:52,833
I'd say
about another hour
124
00:20:52,867 --> 00:20:54,970
before everyone's
connected and settled.
125
00:20:55,003 --> 00:20:57,339
Okay.
Great.
126
00:21:14,156 --> 00:21:16,024
Stage one,
127
00:21:16,057 --> 00:21:17,658
the eyes close.
128
00:21:20,061 --> 00:21:22,796
A reduction in activity
between wakefulness.
129
00:21:25,167 --> 00:21:27,903
The patient can be awakened
without difficulty,
130
00:21:28,937 --> 00:21:30,906
but if woken at this stage,
131
00:21:30,939 --> 00:21:34,176
the person will not feel
as if they have slept.
132
00:21:36,878 --> 00:21:38,446
Many have
a feeling of falling
133
00:21:38,480 --> 00:21:41,749
during the first five
to ten minutes of sleep,
134
00:21:41,782 --> 00:21:45,086
which can cause a sudden
muscle contraction called...?
135
00:21:45,120 --> 00:21:46,454
Hypnic myoclonia?
136
00:21:46,488 --> 00:21:48,490
Very good, Lyle.
137
00:21:48,523 --> 00:21:51,927
Now, watch the EEG and the EOG.
138
00:21:51,960 --> 00:21:54,329
Some of them are
entering stage two.
139
00:21:57,132 --> 00:21:59,367
We'll now see
some peaks and valleys
140
00:21:59,401 --> 00:22:01,469
indicating periods
of muscle tone
141
00:22:01,503 --> 00:22:03,972
and muscle relaxation.
142
00:22:05,073 --> 00:22:08,476
The SYNC will also show us
a slowing of the heart rate
143
00:22:08,510 --> 00:22:10,979
and a decrease
in core temperature.
144
00:22:12,347 --> 00:22:15,517
Their bodies are preparing
them for deep sleep.
145
00:22:23,258 --> 00:22:26,094
Stage
three and four...
146
00:22:26,127 --> 00:22:28,196
Slow wave...
147
00:22:28,230 --> 00:22:29,830
Delta.
148
00:22:32,267 --> 00:22:34,502
Wake them now,
and for a moment,
149
00:22:34,536 --> 00:22:37,339
they'll have no idea
where they are.
150
00:22:39,840 --> 00:22:42,043
Now we wait.
151
00:22:43,044 --> 00:22:46,982
In a bit, we'll start
seeing some entry into REM.
152
00:23:04,065 --> 00:23:06,234
It's like clockwork.
153
00:23:06,268 --> 00:23:09,537
Yes. Well, for most
people it is.
154
00:23:11,906 --> 00:23:14,142
Are we ready?
155
00:23:14,175 --> 00:23:16,144
Recording.
156
00:23:33,328 --> 00:23:34,763
There.
157
00:23:36,331 --> 00:23:38,466
Whose feed is that?
158
00:23:40,902 --> 00:23:44,139
That's in A.
Sarah Dunn.
159
00:24:37,659 --> 00:24:41,129
And... do you
feel well rested?
160
00:24:42,130 --> 00:24:45,066
Yeah, I do actually.
161
00:24:45,100 --> 00:24:46,968
Uh, more rested
or less rested
162
00:24:47,001 --> 00:24:50,271
than you usually feel
when sleeping at home?
163
00:24:50,772 --> 00:24:53,141
Definitely more rested.
164
00:24:53,174 --> 00:24:55,210
That's great.
165
00:24:55,243 --> 00:24:56,478
Now just a few more questions
166
00:24:56,511 --> 00:24:57,688
and then we'll be
done for today.
167
00:24:57,712 --> 00:24:59,948
Okay.
168
00:25:47,095 --> 00:25:49,097
That good, huh?
169
00:26:19,727 --> 00:26:22,330
I read that
in one sitting.
170
00:26:24,065 --> 00:26:26,601
Couldn't put it down.
171
00:26:27,635 --> 00:26:29,237
It's really good.
172
00:26:31,139 --> 00:26:32,474
Yeah?
173
00:26:32,507 --> 00:26:34,742
There's a...
174
00:26:34,776 --> 00:26:37,212
a kind of...
175
00:26:37,245 --> 00:26:38,980
a haunting sadness to it.
176
00:26:39,080 --> 00:26:40,615
You should definitely buy it.
177
00:26:41,316 --> 00:26:44,118
Have you read much
Philip K. Dick?
178
00:26:44,152 --> 00:26:46,621
No, not... not much.
179
00:26:46,654 --> 00:26:49,624
He was
completely paranoid.
180
00:26:49,657 --> 00:26:51,693
Genius concepts, though.
181
00:26:54,529 --> 00:26:56,998
His stuff will make you think.
182
00:26:58,666 --> 00:27:00,368
Thanks.
183
00:27:00,401 --> 00:27:02,537
I'll give him a try.
184
00:27:02,570 --> 00:27:05,106
You won't be sorry.
185
00:28:02,764 --> 00:28:03,731
You have to
get me a job there
186
00:28:03,765 --> 00:28:05,605
because I'm practically
a professional sleeper!
187
00:28:05,633 --> 00:28:07,835
If I got paid to sleep,
I can't even imagine...
188
00:28:07,869 --> 00:28:09,170
Wait, wait.
Wait, wait, wait.
189
00:28:09,203 --> 00:28:10,039
What?
190
00:28:10,071 --> 00:28:11,306
I'm trying
to avoid that guy.
191
00:28:11,339 --> 00:28:12,607
- Who?
- The...
192
00:28:12,640 --> 00:28:15,476
Up there in the trench coat
and the glasses.
193
00:28:15,510 --> 00:28:17,445
I met him in
a bookstore earlier.
194
00:28:17,478 --> 00:28:19,147
I just...
195
00:28:19,180 --> 00:28:21,215
I just don't feel like being
social, okay? Come on.
196
00:28:21,249 --> 00:28:22,517
Okay.
197
00:28:24,485 --> 00:28:26,854
You like him.
198
00:28:26,889 --> 00:28:29,090
Shut up!
199
00:28:31,659 --> 00:28:34,362
Okay, lie down.
200
00:28:39,601 --> 00:28:40,735
All set.
201
00:28:40,768 --> 00:28:43,504
Um, Anita will be by in a bit.
202
00:28:44,907 --> 00:28:46,774
Is Emily coming tonight?
203
00:28:46,808 --> 00:28:49,611
Uh, she's probably
just running late.
204
00:28:49,644 --> 00:28:50,778
Or dropped out.
205
00:28:50,812 --> 00:28:53,414
It happens all the time
on these things.
206
00:28:55,650 --> 00:28:57,752
Goodnight, Sarah.
207
00:28:57,785 --> 00:28:59,253
'Night.
208
00:31:31,940 --> 00:31:35,276
And... this one?
209
00:31:40,515 --> 00:31:42,483
No.
210
00:31:42,517 --> 00:31:44,519
Nothing.
211
00:31:44,552 --> 00:31:48,823
So, you have no reaction
to this image, correct?
212
00:31:48,856 --> 00:31:50,893
Correct.
213
00:31:50,926 --> 00:31:52,560
Okay.
214
00:31:57,698 --> 00:32:00,936
To be honest, I can't really
tell what any of these are.
215
00:32:00,969 --> 00:32:02,570
Yes, we know.
216
00:32:03,571 --> 00:32:04,973
Bear with us.
217
00:32:18,753 --> 00:32:20,923
I still don't really see or...
218
00:32:20,956 --> 00:32:22,690
or feel anything.
219
00:32:38,106 --> 00:32:41,944
I mean... some hands,
maybe, holding something?
220
00:33:00,896 --> 00:33:03,631
Is Emily still in the study?
221
00:33:04,498 --> 00:33:05,901
Probably not.
222
00:33:07,169 --> 00:33:08,904
Is something wrong?
223
00:33:09,938 --> 00:33:10,938
No.
224
00:33:11,206 --> 00:33:15,043
People usually lose interest
after the first couple nights.
225
00:33:15,077 --> 00:33:17,745
You know, realize they don't
like sleeping in a strange place
226
00:33:17,778 --> 00:33:19,882
or whatever, but...
227
00:33:19,915 --> 00:33:22,050
we'll have a replacement
in Room A as soon as we can.
228
00:33:22,084 --> 00:33:25,087
So you... you...
you talked to her, right?
229
00:33:26,955 --> 00:33:28,522
No.
230
00:33:28,556 --> 00:33:32,160
But this happens all the time.
231
00:33:32,194 --> 00:33:34,138
There are no-shows
in every cycle. It's just part...
232
00:33:34,162 --> 00:33:36,597
Guys...
233
00:33:36,631 --> 00:33:38,532
I'm sorry, but we have
four more of these to do
234
00:33:38,566 --> 00:33:40,735
until I get to
go home and sleep.
235
00:33:46,507 --> 00:33:49,912
Okay, Sarah.
Last one for today.
236
00:34:12,134 --> 00:34:13,801
Sarah?
237
00:34:13,834 --> 00:34:15,203
Sarah, are you...?
238
00:34:15,237 --> 00:34:17,239
Get Riff!
Hurry!
239
00:34:35,589 --> 00:34:37,591
Is she okay?
240
00:34:37,993 --> 00:34:39,827
She seems to be now.
241
00:34:46,600 --> 00:34:48,803
No...
242
00:35:03,285 --> 00:35:05,720
I wasn't following you.
243
00:35:05,753 --> 00:35:07,022
Really?
244
00:35:08,589 --> 00:35:11,592
Then how come I kept
seeing you everywhere?
245
00:35:16,031 --> 00:35:18,000
You were sitting there...
246
00:35:18,033 --> 00:35:20,735
watching me sleep.
247
00:35:20,768 --> 00:35:22,636
And you just thought,
"Hey...
248
00:35:22,670 --> 00:35:25,307
"Since I don't ever
leave my nerd den,
249
00:35:25,340 --> 00:35:28,310
"this is probably my best chance
to meet the future Mrs. Nerd,
250
00:35:28,343 --> 00:35:30,312
"so if I just
follow her around,
251
00:35:30,345 --> 00:35:34,149
"maybe she'll fall for my
magical fucking nerd charms!"
252
00:35:45,659 --> 00:35:49,630
Please don't quit our study
on account of my actions.
253
00:35:49,663 --> 00:35:55,303
I'm not quitting
because of you.
254
00:35:55,337 --> 00:35:57,939
I'm quitting because I just
had the worst panic attack
255
00:35:57,973 --> 00:36:02,676
of my life and none of you
people will tell me why.
256
00:36:05,347 --> 00:36:06,680
Okay, Sarah.
257
00:36:06,714 --> 00:36:09,650
Last one for today.
258
00:36:11,086 --> 00:36:12,820
Sarah?
259
00:36:12,853 --> 00:36:14,022
Sarah, are you...?
260
00:36:14,056 --> 00:36:15,924
Get Riff!
Hurry!
261
00:36:17,792 --> 00:36:19,794
And what did you
think would happen
262
00:36:19,827 --> 00:36:23,798
when you showed
these images to her?
263
00:36:23,831 --> 00:36:24,665
I...
264
00:36:24,698 --> 00:36:27,668
Dr. MEYER: This isn't
a joke, Anita.
265
00:36:27,701 --> 00:36:30,338
This is the first time
anyone has ever done this.
266
00:36:30,372 --> 00:36:33,674
And we have to be more than
careful about how it's handled.
267
00:36:33,707 --> 00:36:35,911
We'll either be
hailed or crucified
268
00:36:35,944 --> 00:36:38,846
based on our treatment
of this breakthrough.
269
00:36:38,880 --> 00:36:40,015
We never...
270
00:36:40,048 --> 00:36:42,350
There's no more
unauthorized testing, Anita.
271
00:36:42,384 --> 00:36:45,087
I don't care what Riff says.
272
00:36:45,120 --> 00:36:48,323
We just wanted to see
if they remember.
273
00:36:48,356 --> 00:36:51,059
Well, it's obvious
that they do.
274
00:36:51,093 --> 00:36:53,095
So...
275
00:36:53,128 --> 00:36:56,364
let's go back to acting
like scientists again, okay?
276
00:36:56,398 --> 00:36:58,666
Now, that means
collecting the data
277
00:36:58,699 --> 00:37:03,804
and then studying it
within the bounds of decency.
278
00:37:03,838 --> 00:37:08,410
We won't deviate
from your methods again.
279
00:37:08,443 --> 00:37:11,712
Thank you.
280
00:37:11,745 --> 00:37:14,282
I'll be by later tonight
to monitor.
281
00:38:04,166 --> 00:38:07,402
Hey.
282
00:38:07,435 --> 00:38:14,276
Zo?
283
00:38:14,309 --> 00:38:16,311
Hello?
284
00:38:40,402 --> 00:38:43,071
Young lady!
Wake up! Wake up!
285
00:38:44,838 --> 00:38:46,774
I didn't want to wake you,
but those boys,
286
00:38:46,807 --> 00:38:49,311
they stole something from you.
287
00:38:49,344 --> 00:38:50,512
What?
288
00:38:50,545 --> 00:38:52,380
The boys, they took
something from you,
289
00:38:52,414 --> 00:38:55,350
and then they ran off,
so I woke you.
290
00:38:55,383 --> 00:38:59,787
How long was I...
291
00:38:59,820 --> 00:39:02,856
Fuck!
292
00:39:06,228 --> 00:39:10,498
Oh, no, no, no...
293
00:39:26,982 --> 00:39:31,086
Zoe? Zoe!
294
00:39:31,119 --> 00:39:38,360
Please be home.
Please be home.
295
00:39:38,393 --> 00:39:41,563
Zo!
Zo, come on!
296
00:39:41,596 --> 00:39:43,864
Zoe, come on, please.
297
00:39:55,443 --> 00:39:57,445
Hey, nerd!
298
00:40:04,185 --> 00:40:07,055
Hey.
299
00:40:07,088 --> 00:40:12,060
What were those pictures
Anita showed me this morning?
300
00:40:12,093 --> 00:40:15,597
I can't tell you that.
301
00:40:15,630 --> 00:40:18,533
I'm not coming back
till you do.
302
00:40:18,566 --> 00:40:22,070
So, you're not quitting?
303
00:40:22,103 --> 00:40:25,873
I won't quit or tell anyone
you were stalking me...
304
00:40:25,907 --> 00:40:27,409
If... if...?
305
00:40:27,442 --> 00:40:30,045
If you tell me
what you're studying.
306
00:40:30,078 --> 00:40:34,049
- It's not happening.
- Please.
307
00:40:34,082 --> 00:40:37,485
I'm starting to
get scared, okay?
308
00:40:37,519 --> 00:40:41,456
Ever since this morning, it's...
309
00:40:41,489 --> 00:40:47,329
I have never felt so weird.
310
00:40:47,362 --> 00:40:49,064
But if I show you, it...
311
00:40:49,097 --> 00:40:50,899
it could completely
compromise the results...
312
00:40:50,932 --> 00:40:51,933
No, listen to me.
313
00:40:51,966 --> 00:40:55,103
I think your science project
is fucking me up!
314
00:40:58,673 --> 00:41:01,376
If I leave, doesn't that
compromise your results?
315
00:41:11,353 --> 00:41:14,189
All right, come on.
316
00:41:14,222 --> 00:41:16,124
Come on!
317
00:41:33,141 --> 00:41:35,944
I'm not kidding.
318
00:41:35,977 --> 00:41:39,481
If I show this to you...
319
00:41:39,514 --> 00:41:41,249
you cannot tell anyone.
320
00:41:51,393 --> 00:41:53,528
First off...
321
00:41:53,561 --> 00:41:57,098
you'll notice that I'm
putting this on my own head...
322
00:41:57,132 --> 00:41:58,275
so that you'll trust me
that there's nothing
323
00:41:58,299 --> 00:42:00,268
to be afraid of.
324
00:42:02,670 --> 00:42:05,707
Now, a few years ago,
some brilliant neuroscientist
325
00:42:05,740 --> 00:42:08,276
from Berkeley figured out
a way to decode the images
326
00:42:08,309 --> 00:42:10,145
our minds process...
327
00:42:10,178 --> 00:42:13,314
um, what we see...
328
00:42:13,348 --> 00:42:15,483
and export the data...
329
00:42:20,054 --> 00:42:26,428
...as a moving image.
330
00:42:26,461 --> 00:42:28,563
No way.
331
00:42:37,639 --> 00:42:39,607
That is so cool.
332
00:42:39,641 --> 00:42:46,414
It is!
333
00:42:46,448 --> 00:42:48,559
And... and I immediately thought
about where we could apply it.
334
00:42:48,583 --> 00:42:50,552
So I spent the last few years
tweaking this loaner
335
00:42:50,585 --> 00:42:54,589
to make it able to see
things even more amazing.
336
00:43:04,132 --> 00:43:07,469
You guys are
watching our dreams?
337
00:43:07,502 --> 00:43:09,637
Yes!
338
00:43:20,482 --> 00:43:22,250
Obviously
I can't show you yours,
339
00:43:22,283 --> 00:43:24,319
as we've already seen
what potentially happens
340
00:43:24,352 --> 00:43:29,357
when even a single frame
is recounted by the dreamer.
341
00:43:29,390 --> 00:43:32,227
I think I can safely cue up
a feed of someone else's
342
00:43:32,260 --> 00:43:33,761
from last night.
343
00:43:48,176 --> 00:43:50,245
Those are his dreams?
344
00:43:50,278 --> 00:43:52,080
No.
No, he's still falling asleep.
345
00:43:52,113 --> 00:43:54,816
See?
346
00:43:54,849 --> 00:43:57,785
These are hypnagogic
experiences.
347
00:43:57,819 --> 00:44:00,522
It's his brain trying to
make sense of the reduced input
348
00:44:00,555 --> 00:44:06,261
it's receiving as he
loses consciousness.
349
00:44:06,294 --> 00:44:09,130
That is so weird.
350
00:44:09,163 --> 00:44:11,399
And fascinating.
351
00:44:11,432 --> 00:44:13,401
Look at the pictures
and the shapes
352
00:44:13,434 --> 00:44:17,505
left floating around
in his mind.
353
00:44:17,539 --> 00:44:20,174
It's actually quite beautiful.
354
00:44:30,318 --> 00:44:31,819
If I remember correctly, I...
355
00:44:31,853 --> 00:44:34,155
I think he had a pretty
scary dream off the top.
356
00:44:34,188 --> 00:44:36,691
I might have to cut it short.
357
00:45:56,571 --> 00:46:00,808
Are my dreams that messed up?
358
00:46:00,842 --> 00:46:04,245
Sometimes.
359
00:46:04,278 --> 00:46:05,446
We all have nightmares.
360
00:46:19,827 --> 00:46:21,562
This is nuts.
361
00:46:29,837 --> 00:46:31,974
Don't you ever feel like
you're seeing something
362
00:46:32,007 --> 00:46:35,944
that you're not supposed to?
363
00:46:35,978 --> 00:46:42,550
I... I wouldn't be doing this if
I didn't have a reason, Sarah.
364
00:46:42,583 --> 00:46:43,651
Which is?
365
00:46:46,688 --> 00:46:49,557
Fuck.
Uh, we... we have to go.
366
00:46:49,590 --> 00:46:50,591
Come on.
367
00:46:59,767 --> 00:47:02,437
I held up my end...
368
00:47:12,881 --> 00:47:15,750
See you inside.
369
00:50:13,028 --> 00:50:15,030
That's new.
370
00:50:15,063 --> 00:50:17,165
It is.
371
00:50:17,199 --> 00:50:21,469
Let's clean it up a bit.
372
00:50:45,559 --> 00:50:47,862
How is this happening?
373
00:50:50,933 --> 00:50:52,833
They all have their own
unique hypnagogic
374
00:50:52,867 --> 00:50:58,073
and narrative episodes,
but eventually...
375
00:50:58,106 --> 00:51:00,841
they end up here like this.
376
00:51:22,264 --> 00:51:24,066
I've been seeing these
things in my own dreams
377
00:51:24,099 --> 00:51:27,135
since I was six years old.
378
00:51:27,169 --> 00:51:29,870
There's countless records
throughout history,
379
00:51:29,905 --> 00:51:32,140
across varying cultures
and yet for some reason
380
00:51:32,174 --> 00:51:36,078
we always figure out a way
to simply discount them as...
381
00:51:36,111 --> 00:51:37,913
just dreams.
382
00:51:40,882 --> 00:51:42,985
It's fucking scary
383
00:51:43,018 --> 00:51:45,853
finding what really
makes us tick.
384
00:52:09,177 --> 00:52:11,880
Lyle, can you grab this in 4K?
385
00:52:24,292 --> 00:52:26,194
- Dunn's coming out of REM.
- Fuck!
386
00:52:26,228 --> 00:52:28,662
Her pulse is
really fucking elevated.
387
00:52:51,186 --> 00:52:53,155
Sarah?
388
00:52:53,188 --> 00:52:54,655
Sarah!
389
00:53:02,130 --> 00:53:04,366
Sarah, are you okay?
390
00:53:04,399 --> 00:53:08,702
Fuck this place!
No, I'm not okay!
391
00:53:08,736 --> 00:53:10,338
Look, you
just had a nightmare.
392
00:53:10,372 --> 00:53:12,706
I know
I had a nightmare!
393
00:53:15,410 --> 00:53:18,947
What was it about, Anita?
394
00:53:18,980 --> 00:53:20,781
Did you see them?
395
00:53:22,984 --> 00:53:25,987
Yeah, I know what you're doing
so you can shut the fuck up!
396
00:53:26,021 --> 00:53:27,155
I'm fucking done with this!
397
00:53:27,189 --> 00:53:30,959
I'll be right back.
Keep watching the others!
398
00:53:30,992 --> 00:53:33,828
Sarah!
399
00:53:33,861 --> 00:53:37,099
Your eye.
400
00:53:42,904 --> 00:53:44,872
What is going on, Riff?!
401
00:53:48,009 --> 00:53:49,978
- Nothing.
- Meyer's coming in at 2!
402
00:53:50,011 --> 00:53:51,146
What do I tell him?!
403
00:53:51,179 --> 00:53:53,747
Keep monitoring the others!
I'll be back before then!
404
00:55:49,830 --> 00:55:52,866
Bill!
405
00:55:52,901 --> 00:55:54,002
Is Zoe here tonight?
406
00:55:54,035 --> 00:55:55,203
Might be.
I just got here.
407
00:55:55,237 --> 00:55:57,305
Can I go in and check?
408
00:56:10,118 --> 00:56:13,255
- He has two minutes.
- Yep.
409
00:56:13,288 --> 00:56:17,025
Then he's gonna explain to us
how she knew.
410
00:56:17,058 --> 00:56:20,495
Yes. He is.
411
00:56:20,528 --> 00:56:23,531
I think one of
the guys in C is waking up.
412
00:56:29,437 --> 00:56:31,139
It's Will.
413
00:56:31,172 --> 00:56:32,907
They're both waking up.
414
00:56:41,616 --> 00:56:43,451
No...
415
00:56:43,485 --> 00:56:45,253
Look at the room...
416
00:56:45,287 --> 00:56:49,991
Their vitals.
417
00:56:50,025 --> 00:56:51,293
It's happening.
418
00:56:58,433 --> 00:57:00,435
Lyle, get Riff.
Right now!
419
00:57:11,579 --> 00:57:13,915
What's going on?
420
00:58:25,987 --> 00:58:26,987
Where's Riff again?
421
00:58:28,156 --> 00:58:29,400
He had to run home
for something,
422
00:58:29,424 --> 00:58:33,528
but he should
be back any minute.
423
00:58:33,561 --> 00:58:37,132
Well, I just
don't want him to miss this.
424
00:58:37,165 --> 00:58:40,268
This is exactly what
he's been waiting for.
425
00:59:34,322 --> 00:59:36,124
Hey!
Is she okay?
426
01:00:08,623 --> 01:00:11,192
I feel bad about having
them go through this.
427
01:00:11,226 --> 01:00:13,261
Must be horrible.
428
01:00:13,294 --> 01:00:15,630
It is.
429
01:00:15,663 --> 01:00:18,466
But this is a natural function.
430
01:00:18,500 --> 01:00:19,743
And if we're going
to understand it,
431
01:00:19,767 --> 01:00:22,370
we need this data.
432
01:00:22,403 --> 01:00:24,239
These images...
433
01:00:24,272 --> 01:00:29,511
they prove a kind of a primal
connection to this icon.
434
01:00:29,544 --> 01:00:34,082
A unified fear of
this shadow with eyes.
435
01:01:06,314 --> 01:01:09,317
Their vitals
aren't changing.
436
01:01:09,350 --> 01:01:13,655
Discreetly get in there
and re-connect their SYNCS.
437
01:01:13,688 --> 01:01:15,723
Should we wake them?
438
01:01:32,840 --> 01:01:35,310
There.
439
01:01:54,729 --> 01:01:56,331
No fuckin' way.
440
01:01:56,364 --> 01:01:57,632
What?
441
01:02:04,639 --> 01:02:05,640
Michael...
442
01:02:05,673 --> 01:02:11,579
Michael, what is it?
443
01:11:24,299 --> 01:11:25,766
Wake up!
444
01:11:25,799 --> 01:11:29,437
Wake up!
Wake up!
445
01:11:29,471 --> 01:11:32,073
You gotta wake up!
You gotta wake up!
446
01:11:51,825 --> 01:11:54,062
Hey.
447
01:11:54,095 --> 01:11:57,032
Hey.
448
01:13:00,295 --> 01:13:02,497
Um, I'll be right back.
449
01:13:40,635 --> 01:13:43,471
Oh, weird question.
450
01:13:43,505 --> 01:13:48,910
Can I sleep on
your couch tonight?
451
01:13:48,943 --> 01:13:51,313
Of course.
452
01:13:51,346 --> 01:13:54,883
I lost my phone.
453
01:13:54,916 --> 01:13:58,019
And I have nowhere else to go.
454
01:14:19,474 --> 01:14:21,376
Why "Riff"?
455
01:14:23,278 --> 01:14:25,347
You ever see
the Rocky Horror?
456
01:14:25,380 --> 01:14:28,216
Of course.
457
01:14:28,249 --> 01:14:33,488
You remember Riff-Raff?
458
01:14:36,257 --> 01:14:39,594
I get it.
You're Meyer's Igor.
459
01:14:43,798 --> 01:14:45,667
You know,
you're smart for your age.
460
01:14:45,700 --> 01:14:47,235
I'm 18.
461
01:14:57,245 --> 01:15:00,348
I saw your dream.
462
01:16:48,623 --> 01:16:51,192
Sarah?
463
01:16:51,226 --> 01:16:52,494
Oh, Sarah...
464
01:17:11,713 --> 01:17:15,783
Are there any relatives,
next-of-kin we can contact?
465
01:17:15,817 --> 01:17:18,820
I don't know.
I don't know her very well.
466
01:20:39,620 --> 01:20:42,323
Hello?!
467
01:20:42,356 --> 01:20:44,559
Nurse!
468
01:20:50,665 --> 01:20:51,934
Hello?!
469
01:21:00,608 --> 01:21:02,010
Where is everyone?
470
01:21:02,044 --> 01:21:03,011
On the second floor,
I... I...
471
01:21:03,045 --> 01:21:04,722
I have a friend that's
being treated up there
472
01:21:04,746 --> 01:21:05,890
and I don't know
where she is now.
473
01:21:05,914 --> 01:21:07,648
There's no nurses
at the front desk.
474
01:21:07,682 --> 01:21:08,750
What's your friend's name?
475
01:21:08,783 --> 01:21:11,619
Dunn.
Sarah Dunn.
476
01:21:11,652 --> 01:21:14,355
- Sarah...
- Dunn.
477
01:21:14,388 --> 01:21:16,925
Sarah... Dunn.
478
01:21:16,959 --> 01:21:19,027
She's in 237.
479
01:21:19,061 --> 01:21:20,162
No!
No, she's not.
480
01:21:20,195 --> 01:21:22,530
She's... that's what I'm
telling you, she's not there!
481
01:21:22,563 --> 01:21:24,499
Sir, please calm down.
482
01:21:24,532 --> 01:21:26,501
We will find out
where she is.
483
01:21:26,534 --> 01:21:27,644
Let me call a nurse
on the second...
484
01:21:27,668 --> 01:21:29,071
But there's
no one up there!
485
01:21:29,104 --> 01:21:31,073
I'm tell...
I'm telling you.
486
01:21:42,416 --> 01:21:44,786
Jerry, can you run up
to the second and
487
01:21:44,819 --> 01:21:47,022
find Rachel or Kiki for me?
488
01:21:47,055 --> 01:21:50,959
This gentleman's looking
for a patient's whereabouts.
489
01:21:50,993 --> 01:21:52,794
I told you there's
no one up there.
490
01:21:52,827 --> 01:21:54,096
They
probably had to move her
491
01:21:54,129 --> 01:21:56,064
due to tonight's
staffing shortage.
492
01:21:56,098 --> 01:21:58,566
Um, why don't you take
a seat over by the desk
493
01:21:58,599 --> 01:22:02,537
and I'll give you a call
when we have her new location.
494
01:22:02,570 --> 01:22:04,405
Okay, thanks.
I just...
495
01:22:04,438 --> 01:22:06,507
I'm... I'm just...
I'm worried about her.
496
01:23:32,060 --> 01:23:33,527
Sarah!
497
01:23:37,933 --> 01:23:40,401
Sarah!
It's me, Jeremy!
498
01:23:44,705 --> 01:23:47,142
Sarah!
499
01:24:00,055 --> 01:24:01,056
Sarah...
500
01:24:05,826 --> 01:24:06,827
Sarah...
501
01:24:12,968 --> 01:24:14,702
It's me, Jeremy.
502
01:24:15,803 --> 01:24:17,105
Wake up.
503
01:24:20,075 --> 01:24:21,542
Wake up.
504
01:24:45,133 --> 01:24:47,702
Where the fuck
have you been?!
505
01:24:47,735 --> 01:24:49,972
Look, I can't explain right now.
Are you at the lab?
506
01:24:50,005 --> 01:24:53,241
Yes! I'm here
and I'm cleaning up your mess.
507
01:24:53,275 --> 01:24:55,476
I... I really
need you right now.
508
01:24:56,111 --> 01:24:59,982
No! No! You have
fucked up all of our lives!
509
01:25:00,015 --> 01:25:01,591
We'll be lucky if we
ever do another study...
510
01:25:01,615 --> 01:25:02,884
I know, I'm sorry,
it's just...
511
01:25:02,918 --> 01:25:04,028
something's happened
to Sarah Dunn and I...
512
01:25:04,052 --> 01:25:05,853
I just really need
you to come out...
513
01:25:05,887 --> 01:25:08,689
What did you do?
514
01:25:11,159 --> 01:25:12,894
I really fucked up.
515
01:25:13,295 --> 01:25:15,496
Just one more thing
and we're done.
516
01:25:17,165 --> 01:25:18,766
Anita, please.
517
01:25:20,135 --> 01:25:23,005
Then we're done.
518
01:26:58,866 --> 01:27:01,735
- What the fuck, Riff?!
- Where's the stuff?
519
01:27:01,769 --> 01:27:03,171
The trunk.
520
01:27:37,272 --> 01:27:39,407
Why don't we take
her back to the hospital?
521
01:27:39,441 --> 01:27:41,409
'Cause
she's not safe there.
522
01:27:41,443 --> 01:27:42,752
They have no clue
what's happening to her.
523
01:27:42,776 --> 01:27:44,645
No more than we do.
524
01:27:48,216 --> 01:27:49,817
It's up.
525
01:28:04,900 --> 01:28:06,767
It's a nightmare.
526
01:28:08,103 --> 01:28:11,473
It's... it's good.
It can help us get her out.
527
01:28:11,506 --> 01:28:13,975
You keep watching her.
I'll make sure that she's safe.
528
01:29:06,127 --> 01:29:08,862
So, we try to wake her at
the height of her nightmare?
529
01:29:09,998 --> 01:29:11,266
Yes.
530
01:29:12,866 --> 01:29:14,802
The body tries to
reject death in dreams.
531
01:29:14,835 --> 01:29:16,371
You wake up.
532
01:29:16,837 --> 01:29:18,772
What if you're wrong?
533
01:29:21,009 --> 01:29:22,911
I don't know.
534
01:30:00,415 --> 01:30:01,883
Anything?
535
01:30:02,050 --> 01:30:03,551
Nothing yet.
536
01:30:04,386 --> 01:30:07,989
Look, how much further should
we really let her continue...
537
01:31:13,088 --> 01:31:15,223
This isn't
making any sense.
538
01:31:15,256 --> 01:31:16,634
I thought she was headed
somewhere familiar, or...
539
01:31:16,658 --> 01:31:18,859
Wait!
I see something.
540
01:31:51,993 --> 01:31:54,529
I've never seen or
dreamt of this many before.
541
01:31:56,831 --> 01:31:59,267
When one of them comes
close or touches her,
542
01:31:59,300 --> 01:32:01,669
she'll expel herself
from the dream.
543
01:33:22,217 --> 01:33:24,219
Riff, I don't want
to do this anymore.
544
01:33:24,252 --> 01:33:26,454
Let's call a cab, okay?
Let's get out of here, leave!
545
01:33:33,127 --> 01:33:34,796
Just...
just keep watching.
546
01:34:28,216 --> 01:34:29,484
Sarah...
547
01:34:30,019 --> 01:34:32,554
Hey, I'm right here.
I'm here.
548
01:34:32,587 --> 01:34:35,456
What happened?
549
01:34:35,490 --> 01:34:38,593
I'm so sorry.
I'm so sorry.
550
01:34:38,626 --> 01:34:40,862
We couldn't wake you...
551
01:34:40,896 --> 01:34:42,664
We couldn't wake you.
552
01:34:42,697 --> 01:34:45,199
You saw?
553
01:34:45,233 --> 01:34:48,169
- You saw?
- Yes.
554
01:34:52,774 --> 01:34:54,642
I'm so sorry.
I'm sorry.
555
01:34:57,712 --> 01:35:01,416
I'm so sorry.
I'm so sorry.
556
01:35:33,882 --> 01:35:36,351
Are you certain this
is the way that we came in?
557
01:35:40,923 --> 01:35:42,657
Where did you get this?
558
01:35:43,959 --> 01:35:46,661
I found it
out in the field.
559
01:35:46,694 --> 01:35:48,429
This is my phone.
560
01:35:49,898 --> 01:35:51,733
You lost it out here?
561
01:35:51,766 --> 01:35:53,601
I've never been here!
562
01:35:53,635 --> 01:35:55,737
Look, maybe you've had
an episode like this before
563
01:35:55,770 --> 01:35:57,271
and you came and you dropped...
564
01:35:57,372 --> 01:35:58,372
What time is it?
565
01:36:03,778 --> 01:36:05,246
What the fuck?
566
01:36:07,415 --> 01:36:09,283
What time
does it say it is?
567
01:36:39,847 --> 01:36:41,849
Run!
568
01:36:48,991 --> 01:36:51,826
No!
No...
569
01:36:57,298 --> 01:36:58,833
Just keep breathing.
570
01:37:01,703 --> 01:37:03,671
No...!
38051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.