Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,320 --> 00:02:28,312
Maart
2
00:02:46,040 --> 00:02:47,632
Je zal me missen?
3
00:02:48,200 --> 00:02:53,228
Nee, ik heb genoeg vrienden
om de tijd te doden.
4
00:03:01,480 --> 00:03:03,038
En ga je mij missen?
5
00:03:07,800 --> 00:03:13,033
Het is maar voor twee weken.
- Toch... Ik ga je missen.
6
00:03:14,120 --> 00:03:18,318
Dan ben je tenminste weg.
Terwijl ik hier ben. Scheerapparaat!
7
00:03:18,480 --> 00:03:23,793
Ja. twee weken trainen
in Blankenberge, de voet.
8
00:03:48,960 --> 00:03:53,192
Ga alstublieft.
-Ik voel me er niet klaar voor.
9
00:04:13,600 --> 00:04:15,431
Het is hier gek.
10
00:04:45,360 --> 00:04:46,998
Wat is er aan de hand ?
11
00:04:47,160 --> 00:04:50,277
Ik ben ontslagen.
- Waarvoor?
12
00:04:50,440 --> 00:04:55,355
Klanten hebben geklaagd
van mijn gebrek aan geduld en luisteren.
13
00:04:55,520 --> 00:04:59,149
Dat is niet het doel van een callcenter.
daar zijn andere cijfers voor.
14
00:04:59,760 --> 00:05:01,432
Hoge vijf.
15
00:05:03,520 --> 00:05:05,909
Kom op, Junior. In het bad.
-Ik wil niet.
16
00:05:06,080 --> 00:05:08,389
Junior, het is 19.00 uur.
Ga naar het bad.
17
00:05:15,600 --> 00:05:17,033
Doe Maar.
18
00:05:18,600 --> 00:05:21,398
Mam, dat heb ik niet meer
gewoon een fatsoenlijke broek.
19
00:05:21,880 --> 00:05:25,475
Deborah, dit is niet het juiste moment.
Zal moeten wachten.
20
00:05:25,640 --> 00:05:27,790
Altijd hetzelfde,
Het maakt mij gek.
21
00:05:27,960 --> 00:05:32,033
Ik moet je altijd smeken.
- Het is momenteel een beetje moeilijk.
22
00:05:32,200 --> 00:05:34,634
Maar het is tijdelijk.
- Dat zeg je al maanden.
23
00:05:34,800 --> 00:05:37,360
We zouden drie weken blijven,
we zijn er nog steeds.
24
00:05:37,520 --> 00:05:40,512
Wees blij dat opa ons onderdak biedt.
- Ja !
25
00:05:49,000 --> 00:05:51,468
Ik ga je haar wassen.
-Ik wil niet.
26
00:05:51,640 --> 00:05:54,712
Wil je dan liever stinken?
- Ja.
27
00:05:54,880 --> 00:05:56,472
Kom op.
28
00:06:09,720 --> 00:06:10,948
Kijk.
29
00:06:11,560 --> 00:06:13,118
Cool.
30
00:06:46,560 --> 00:06:47,709
Heeft u brand?
31
00:06:55,360 --> 00:06:58,193
Wilde je een vuur?
- Ja.
32
00:07:00,400 --> 00:07:02,311
Je woont in mijn straat, hè?
33
00:07:02,920 --> 00:07:05,593
Woon jij in de Tulpstraat?
- Ja, nummer 9.
34
00:07:05,760 --> 00:07:09,992
Tenslotte is het het appartement
van mijn grootvader, wij wonen bij hem.
35
00:07:10,160 --> 00:07:12,071
Kom op, dank je, buurman.
36
00:07:13,280 --> 00:07:14,474
Deb!
37
00:07:42,680 --> 00:07:45,638
Dus ? Dat staat je?
-Ik weet het niet.
38
00:07:48,640 --> 00:07:52,519
Ja... Ja, heel stijlvol.
Pak aan.
39
00:08:04,680 --> 00:08:09,674
Koop je het niet?
- Nee, ik vond het niet geweldig.
40
00:09:18,440 --> 00:09:23,719
Jij vuile slet!
Maak dat je wegkomt!
41
00:09:37,200 --> 00:09:38,918
Verdorie, je lip.
42
00:09:53,280 --> 00:09:55,077
Een sigaret ?
43
00:10:10,920 --> 00:10:12,797
Wat dacht je van een reis voor twee?
44
00:10:14,920 --> 00:10:16,558
Ja ok.
45
00:10:20,680 --> 00:10:22,591
Bewaar het wisselgeld.
46
00:10:23,600 --> 00:10:26,717
Al deze mensen.
- Maak je geen zorgen, ik ken iemand.
47
00:10:28,920 --> 00:10:31,354
Hallo, Maxi.
- Hallo, Jen.
48
00:10:31,720 --> 00:10:33,438
Alles goed ? Tussen.
49
00:10:34,840 --> 00:10:35,909
Een moment.
50
00:11:24,920 --> 00:11:27,753
Ik ga iets te drinken halen,
wat wil je ?
51
00:11:27,920 --> 00:11:29,990
Wat drink je?
- Een gin-tonic.
52
00:11:30,440 --> 00:11:31,953
Voor mij hetzelfde.
53
00:11:33,280 --> 00:11:37,398
Je hebt voor de taxi betaald.
-Ik ben niet van plan te betalen. Bewonderen!
54
00:12:07,840 --> 00:12:09,353
Alstublieft.
55
00:12:09,520 --> 00:12:12,273
Wie was deze man?
- Geen idee.
56
00:12:13,640 --> 00:12:15,471
Dan ben jij aan de beurt.
57
00:12:20,680 --> 00:12:22,511
We dansen ?
58
00:12:35,160 --> 00:12:37,515
Mijn maag zit vol met gin-tonic.
59
00:12:40,320 --> 00:12:45,235
Alsjeblieft, dames,
Het is van die mannen aan de bar.
60
00:12:57,800 --> 00:12:59,597
Ik heb vanavond niets uitgegeven.
61
00:12:59,760 --> 00:13:03,912
Jij bent goed.
Je zou je fortuin verdienen als je dat wilde.
62
00:13:04,080 --> 00:13:07,072
Waar haal je al dit geld vandaan?
- Zeer geheim.
63
00:13:07,240 --> 00:13:08,878
Kom op, vertel me...
64
00:13:09,920 --> 00:13:13,833
Heb je haar gebroken?
- Gewonnen door het zweet van mijn voorhoofd.
65
00:13:14,160 --> 00:13:15,309
Hoe ?
66
00:13:17,160 --> 00:13:18,878
Geboorte geven.
67
00:13:20,400 --> 00:13:24,951
OK. Als je belooft het nooit te doen
herhaal het tegen wie dan ook.
68
00:13:26,760 --> 00:13:29,797
Escortmeisje?
- Sst! Wil je niet harder schreeuwen?
69
00:13:29,960 --> 00:13:33,157
Waar bestaat het uit?
- Bijwonen van recepties etc.
70
00:13:33,320 --> 00:13:36,471
En seks?
- Nee, niet als je dat niet wilt.
71
00:13:38,000 --> 00:13:41,709
Zeg, de jongen die bij je was
op school, is hij je vriendje?
72
00:13:41,880 --> 00:13:47,352
Ja waarom ?
- Voor niets. Het is een beetje banaal, nietwaar?
73
00:13:47,960 --> 00:13:50,679
Hij is aardig.
- Daar heb je vooruitgang mee geboekt!
74
00:13:50,840 --> 00:13:53,752
Hij verzekert de inzet?
- Ja.
75
00:13:55,760 --> 00:13:59,070
Om dit werk te doen,
je hebt een artiestennaam nodig.
76
00:13:59,240 --> 00:14:01,879
Wat is van jou ?
- Ze noemen mij Jen.
77
00:14:03,240 --> 00:14:07,028
Is dat niet mooi genoeg, Deborah?
- Deborah, het is een beetje...
78
00:14:08,400 --> 00:14:09,913
Bo.
79
00:14:12,120 --> 00:14:13,394
Goed...
80
00:14:22,480 --> 00:14:24,550
Mijn kleine Bo.
81
00:14:27,760 --> 00:14:31,070
Ik ga, mama.
- Ga je nog op straat rondhangen?
82
00:14:31,320 --> 00:14:33,276
Niet te laat. Morgen heb je les.
83
00:14:33,440 --> 00:14:36,318
Ach, mama,
Kun je mij 5 euro geven?
84
00:14:36,480 --> 00:14:40,792
Met de 20 die je uit de pot hebt gehaald,
Je bent mij 25 euro schuldig.
85
00:14:40,960 --> 00:14:44,191
Wat ?
-Ik ben niet dom, grote meid.
86
00:14:44,360 --> 00:14:47,830
Lieg niet. Deze 20 euro
kwamen niet vanzelf uit de pot.
87
00:14:48,000 --> 00:14:49,638
Misschien is het Junior.
88
00:14:49,800 --> 00:14:52,951
Ja, of opa,
of ikzelf en ik vergat het.
89
00:14:53,360 --> 00:14:57,592
Oké, ik had wat geld nodig.
Ik moet hier altijd bedelen.
90
00:14:57,760 --> 00:15:00,194
Waarom ben je altijd
zo hard ?
91
00:15:00,360 --> 00:15:02,920
Je ziet het niet
dat ik mijn best doe?
92
00:15:03,080 --> 00:15:05,514
Je denkt alleen aan jezelf.
Nooit tegen uw kinderen.
93
00:15:05,680 --> 00:15:08,592
Je hebt het nooit gevraagd
of we bij opa wilden wonen.
94
00:15:08,760 --> 00:15:12,594
Houd daarmee op, wil je?
Denk je dat ik hier graag woon?
95
00:15:12,760 --> 00:15:14,557
Ik werk hard voor je.
96
00:15:14,720 --> 00:15:18,713
Je kleding, je uitstapjes, want als jij
je hebt iets in gedachten, je hebt het nodig.
97
00:15:18,880 --> 00:15:23,032
Je hebt niet eens een baan,
je bent ontslagen. Je vergat ?
98
00:15:37,920 --> 00:15:40,559
Jen, ik ben het.
Ik dacht een beetje
99
00:15:40,720 --> 00:15:44,474
en ze zijn altijd op zoek naar mensen
want weet je wat?
100
00:15:44,640 --> 00:15:46,995
Je herinnert me ? Oké doei.
101
00:15:52,560 --> 00:15:55,552
april
102
00:16:02,720 --> 00:16:07,077
Hoe oud ben je eigenlijk?
- 15.
103
00:16:14,400 --> 00:16:16,630
Deze jas staat je goed.
104
00:16:20,400 --> 00:16:23,676
Deborah zoekt werk.
- Oh ja ?
105
00:16:23,840 --> 00:16:28,709
Laat me raden.
Model? Neen ?
106
00:16:28,880 --> 00:16:33,158
Eh... stewardess?
- Ze wil voor jou werken.
107
00:16:33,320 --> 00:16:35,151
Dat is waar ?
108
00:16:36,760 --> 00:16:38,432
Zahrin is hier.
109
00:16:40,720 --> 00:16:46,556
Hoe oud ben je ?
- 17, bijna 18.
110
00:16:48,240 --> 00:16:53,314
Wat voor werk zoek je?
- Zoals Jennifer, Jen.
111
00:16:58,360 --> 00:17:00,078
Zal ik je een drankje aanbieden?
112
00:18:03,760 --> 00:18:06,513
Ik heb nooit ontvangen
zoveel dingen tegelijk.
113
00:18:07,280 --> 00:18:08,679
Geef mij je hand.
114
00:18:10,640 --> 00:18:12,039
Sluit je ogen.
115
00:18:16,200 --> 00:18:19,237
Ik kan kijken ?
- Je kan nu.
116
00:18:34,160 --> 00:18:35,752
Ik weet niet wat te zeggen.
117
00:18:36,920 --> 00:18:38,433
Zeg dan niets.
118
00:19:29,040 --> 00:19:33,511
Maak geen gedoe over hem.
- Nee, nee, een rockster.
119
00:19:34,960 --> 00:19:39,829
Zeg mama, ik heb een baan gevonden
in een hotel, als kamermeisje.
120
00:19:40,440 --> 00:19:43,477
Serieus ? Wanneer begin je?
- Ze gaan mij bellen.
121
00:19:43,640 --> 00:19:44,959
Nou dan.
122
00:19:45,440 --> 00:19:47,670
Misschien zijn zij het.
123
00:19:50,120 --> 00:19:51,109
Hallo.
124
00:19:53,760 --> 00:19:54,988
Kom op, Junior.
125
00:19:55,680 --> 00:19:57,079
Wat ben je aan het doen ?
126
00:19:57,240 --> 00:20:00,357
Doe jij make-up op de spiegel?
Kom op man.
127
00:20:01,080 --> 00:20:02,559
Morgen ?
128
00:20:07,000 --> 00:20:09,309
Het is echt snel.
129
00:20:11,000 --> 00:20:12,672
Wat moet ik doen ?
130
00:20:33,200 --> 00:20:35,191
Je bent geweldig.
131
00:21:14,800 --> 00:21:16,279
Vincentius.
- Hallo.
132
00:21:17,760 --> 00:21:19,637
Ze is fantastisch.
133
00:21:20,640 --> 00:21:24,155
Ze is volwassen, hoop ik?
134
00:21:24,320 --> 00:21:26,880
Volgens u ?
- Ja...
135
00:21:27,040 --> 00:21:30,555
Leuk je te ontmoeten, ik ben Bo.
- Robert, opgetogen.
136
00:21:37,440 --> 00:21:42,389
Voor vanavond vrees ik
laat het niet een beetje onaangenaam zijn,
137
00:21:42,560 --> 00:21:45,632
maar er is een groot contract
de sleutel voor mij, dus...
138
00:21:45,800 --> 00:21:51,272
We zullen op onze tanden moeten bijten en misschien wel
dat het uiteindelijk leuk zal zijn.
139
00:21:51,440 --> 00:21:53,510
Als dat jou uitkomt.
- Ja.
140
00:21:54,480 --> 00:21:56,391
Nou, ik verlaat je.
141
00:21:56,640 --> 00:22:00,394
Robert, tot snel.
Bel me als je thuiskomt.
142
00:22:00,560 --> 00:22:02,357
Veel plezier.
143
00:22:23,480 --> 00:22:28,270
‘Ik ben het waard’, zeggen Clinton en minister
beige zegt: “Ben jij een kalf?”
144
00:22:32,280 --> 00:22:35,909
De minister president !
- Kom op, gezondheid.
145
00:22:44,760 --> 00:22:46,432
Eet smakelijk.
146
00:22:49,440 --> 00:22:53,035
Hou je van wijn?
- Ja.
147
00:22:53,960 --> 00:22:58,238
Wijn drinken kun je leren.
Het is net als olijven.
148
00:22:58,400 --> 00:23:01,949
Het is beter dan olijven.
- Het is zeker.
149
00:23:03,840 --> 00:23:09,119
Alles is in orde ? Vind je de maaltijd lekker?
- Zeer goed restaurant.
150
00:23:09,280 --> 00:23:11,794
Kom je vaak?
- Ik probeer.
151
00:23:11,960 --> 00:23:16,556
Nog steeds in zo'n charmant gezelschap?
- Als dat mogelijk is.
152
00:24:12,160 --> 00:24:15,391
Dus ? Heb je plezier gehad?
- Ja, behalve aan het einde.
153
00:24:16,400 --> 00:24:19,153
Wat ?
- Hij probeerde me te kussen.
154
00:24:19,320 --> 00:24:21,276
Dus ?
- Niets verplicht mij daartoe.
155
00:24:21,440 --> 00:24:25,831
Nee, het is waar.
Maar luister, Robert is een goede klant.
156
00:24:26,480 --> 00:24:28,869
En het is geen kus die je zal doden.
157
00:24:31,080 --> 00:24:32,274
Eh?
158
00:24:43,640 --> 00:24:46,473
Je wilt niet dat ik verlies
mijn grootste klant?
159
00:24:54,080 --> 00:24:56,799
Probeer je geld te verdienen.
160
00:26:01,760 --> 00:26:04,797
kunnen
161
00:26:14,920 --> 00:26:17,115
Heb je ooit met een cliënt geslapen?
162
00:26:21,920 --> 00:26:23,319
Betekent dat ja of nee?
163
00:26:24,680 --> 00:26:26,716
Ja, maar niet de eerste keer.
164
00:26:29,720 --> 00:26:33,838
Is dat niet moeilijk?
- In het begin is het moeilijk.
165
00:26:34,200 --> 00:26:36,316
Maar ik denk alleen maar aan geld.
166
00:26:36,480 --> 00:26:39,313
En kussen, met de tong?
- Nee nooit.
167
00:26:39,480 --> 00:26:43,951
In het begin is het moeilijk, maar wanneer
je ziet het geld, je aarzelt niet langer.
168
00:26:47,280 --> 00:26:50,636
Het is wat ?
- Valium, je voelt je flauw.
169
00:26:52,040 --> 00:26:55,077
Soms is het beter
dingen anders ervaren
170
00:26:55,240 --> 00:26:58,357
en het niet echt bewust zijn
van alles...
171
00:26:58,520 --> 00:27:00,431
Je zei dat het niet zo moeilijk was.
172
00:27:06,920 --> 00:27:10,151
Vincentius? Ja.
173
00:27:10,440 --> 00:27:13,352
Morgen ? Ja ok.
Als het niet te laat eindigt.
174
00:27:13,520 --> 00:27:17,149
Ik heb overmorgen een biotest.
Van biologie.
175
00:27:17,960 --> 00:27:20,315
Oke het is goed. Ja. Doei.
176
00:27:23,480 --> 00:27:26,074
Morgen, met jou.
177
00:27:27,400 --> 00:27:29,152
Oh, mijn kleine Bo.
178
00:27:33,200 --> 00:27:34,679
O, Tarzan.
179
00:27:35,680 --> 00:27:38,797
Nee nee. Ik ben het die voorop gaat.
- Kalmeert je.
180
00:27:47,480 --> 00:27:49,914
Hallo jongens.
- Dag.
181
00:27:57,240 --> 00:27:58,389
Alstublieft.
182
00:28:17,400 --> 00:28:20,312
Jen! Jen, kom dichterbij.
183
00:28:21,880 --> 00:28:24,030
Komen jullie ook ?
- Nee, ik ben te dik.
184
00:28:24,200 --> 00:28:26,430
Jij dik? Kom op.
185
00:28:27,440 --> 00:28:29,271
Zwem daar.
186
00:28:51,040 --> 00:28:52,553
Volg me ?
187
00:29:46,200 --> 00:29:49,158
Wil je mij pijpen?
188
00:30:35,480 --> 00:30:40,235
Met de cosinusregel op het bord,
je ziet de stelling van Pythagoras.
189
00:30:40,480 --> 00:30:45,838
Dit geldt alleen voor een driehoek
rechthoek waarbij de cosinus van 90° gelijk is aan O.
190
00:30:46,000 --> 00:30:50,391
Wat geldt voor kant A
geldt ook voor kant B...
191
00:30:50,600 --> 00:30:53,194
11.00 uur voor school xxx V
192
00:30:56,120 --> 00:31:00,033
Kan niet. Cursus.
193
00:31:03,520 --> 00:31:10,756
En dit geldt ook voor kant C,
wat geeft C2 = B2 A2 -
194
00:31:10,920 --> 00:31:12,638
Ik wacht op je buiten XXX
195
00:31:15,120 --> 00:31:18,078
Shit.
-Debora?
196
00:31:18,640 --> 00:31:22,679
Mag ik naar huis, mevrouw?
- Terugkeren ? Waarvoor ?
197
00:31:22,920 --> 00:31:26,913
Ik voel me niet goed.
Sinds vanochtend ben ik misselijk.
198
00:31:27,160 --> 00:31:28,912
Je bent niet zwanger hoop ik?
199
00:31:32,040 --> 00:31:33,678
Ik kan binnenkomen?
200
00:31:53,520 --> 00:31:55,795
Je bent getrouwd ?
201
00:31:58,040 --> 00:31:59,393
Ja.
202
00:32:01,920 --> 00:32:03,876
Heeft u kinderen?
203
00:32:07,440 --> 00:32:08,668
Een meisje.
204
00:32:13,560 --> 00:32:18,156
Hoe oud ?
- Over je leeftijd.
205
00:32:34,440 --> 00:32:39,116
Ja... waar hoopte je op?
206
00:34:09,880 --> 00:34:13,236
Wat doe je vanavond?
- Mijn huiswerk.
207
00:34:13,400 --> 00:34:15,709
Het is ingewikkeld ?
208
00:34:20,320 --> 00:34:24,677
Hey hoe gaat het? Bo?
209
00:34:25,920 --> 00:34:27,751
Je bent moe, nietwaar?
210
00:34:39,800 --> 00:34:42,712
Hey kom hier. Kom hier.
211
00:34:47,480 --> 00:34:50,358
Weet je dat ik trots op je ben?
212
00:34:51,600 --> 00:34:53,875
Je weet hoeveel
reken je op mij?
213
00:34:55,680 --> 00:34:56,874
Kijk me aan.
214
00:35:00,840 --> 00:35:02,671
Je bent zo prachtig.
215
00:35:04,200 --> 00:35:08,876
Weet je wat ? Wanneer
Als jij je school afmaakt, zal ik met je trouwen.
216
00:35:45,760 --> 00:35:49,230
Wat ben je aan het doen ?
- Kun je het niet zien?
217
00:36:01,240 --> 00:36:03,151
Wat is dat ?
- Geld.
218
00:36:03,320 --> 00:36:05,834
Ja dat zie ik. Waar komt het vandaan?
219
00:36:08,720 --> 00:36:11,314
Ik heb hem in het hotel gewonnen.
- Dus ?
220
00:36:11,480 --> 00:36:14,278
Het is voor jou.
- Ben je gek geworden?
221
00:36:15,000 --> 00:36:19,596
Nee ik meen het.
Jij hebt het harder nodig dan ik.
222
00:36:19,760 --> 00:36:23,036
Je hebt je hele leven voor ons gewerkt.
223
00:36:23,200 --> 00:36:25,395
Het wordt tijd dat ik mijn deel betaal.
224
00:36:29,360 --> 00:36:32,158
Oké, voor deze ene keer.
225
00:36:34,920 --> 00:36:38,629
Is dit het hotel vlakbij het theater?
- Ja.
226
00:36:38,800 --> 00:36:42,839
Wat moet je eraan doen?
- Ik zei het je. Maak de kamers schoon.
227
00:36:46,600 --> 00:36:49,592
juni
228
00:38:48,720 --> 00:38:52,156
En het jaar eindigt
Wij zijn allemaal samen
229
00:38:52,320 --> 00:39:00,318
Om in koor te zingen
fijne verjaardag
230
00:39:00,480 --> 00:39:05,474
Hiep hiep hiep, hoera! Hiep hiep hiep,
Hoera! Hiep hiep hiep, hoera!
231
00:39:05,640 --> 00:39:09,474
Kom op, Junior, haal diep adem.
- Ga je gang, Junior, alle zeven tegelijk.
232
00:39:25,800 --> 00:39:28,155
Vincent, heb je gebeld?
233
00:39:28,680 --> 00:39:31,990
Deze avond ? Nee nee,
Het is Junior's verjaardag.
234
00:39:33,360 --> 00:39:35,794
Ga ik nog steeds niet weg?
235
00:39:39,760 --> 00:39:43,196
Waarom accepteerde je
zonder te weten of het goed voor mij was?
236
00:39:44,720 --> 00:39:46,676
Kun je niet annuleren?
237
00:39:46,840 --> 00:39:48,432
Vince?
238
00:39:52,640 --> 00:39:55,837
Niet op Junior's verjaardag met de familie.
- Ze hebben niemand.
239
00:39:56,000 --> 00:39:59,117
Er is een reserveringsprobleem,
Er zijn meer klanten dan verwacht.
240
00:39:59,280 --> 00:40:00,633
Ik zal snel zijn.
- Jij liegt.
241
00:40:00,800 --> 00:40:02,028
Ik lieg niet.
242
00:40:02,760 --> 00:40:04,318
Mama !
243
00:40:05,360 --> 00:40:07,351
Je gaat niet.
Je tantes zijn hier.
244
00:40:07,520 --> 00:40:10,398
Gelukkig zijn
dat ze een baan heeft, Chantal.
245
00:40:10,560 --> 00:40:12,755
Laat me het hotel bellen.
246
00:40:12,920 --> 00:40:15,480
Ik ben geen kind meer.
Je belt ze niet.
247
00:40:15,640 --> 00:40:19,519
Je gaat niet, Deborah.
- Je hebt mij niets te vertellen.
248
00:40:58,000 --> 00:41:01,197
Hallo schat, ga je met mij mee?
249
00:41:04,000 --> 00:41:08,551
Waarvoor ?
- Waarvoor ? Je weet waarom.
250
00:41:09,480 --> 00:41:12,756
Ik ben 15 jaar oud. In België,
daarvoor ga je de gevangenis in.
251
00:41:13,280 --> 00:41:14,759
Oké, oké, sorry.
252
00:41:24,280 --> 00:41:28,398
Maar voor 400 euro,
Ik laat je naar de hemel klimmen.
253
00:41:30,920 --> 00:41:33,878
OK. Hier gaan we ?
254
00:42:27,720 --> 00:42:29,790
Ik ben blij je te hebben ontmoet.
255
00:42:42,480 --> 00:42:43,833
Niet ik.
256
00:43:34,240 --> 00:43:39,598
Waar komt al dit geld vandaan?
- Je hebt niets verloren in mijn kamer.
257
00:43:41,320 --> 00:43:43,470
Waar komt dit geld vandaan?
258
00:43:46,960 --> 00:43:50,350
Werk.
- Ja, dat is het.
259
00:43:50,640 --> 00:43:54,428
Houd mij voor een idioot,
maar op dat moment ben ik niet dom.
260
00:43:54,600 --> 00:43:57,398
ik heb het gestolen
in het kantoor van mijn baas.
261
00:43:59,160 --> 00:44:00,798
En de lingerie?
262
00:44:07,560 --> 00:44:11,314
Wat ben je verdomme aan het doen, Deborah?
- Het zijn jouw zaken niet.
263
00:44:15,600 --> 00:44:17,431
Zet de tv uit.
264
00:44:18,560 --> 00:44:20,391
Zet de tv uit.
265
00:44:26,280 --> 00:44:30,512
Wil je dat ik leef zoals jij? Mij
Je elke dag voor niets kapot maken?
266
00:44:30,680 --> 00:44:33,990
En leven in een puinhoop
met zielige idioten.
267
00:44:34,160 --> 00:44:37,038
Als je vader niet was weggegaan...
- Het is niet gebroken,
268
00:44:37,200 --> 00:44:40,351
Jij was het die hem deed vluchten.
- Wie zei dat ?
269
00:44:44,720 --> 00:44:48,713
Wie zei dat ?
- Ik vind je echt leuk.
270
00:44:49,880 --> 00:44:52,519
Spreid je benen voor jongens.
271
00:44:53,240 --> 00:44:57,233
Behalve dat je het gratis doet.
Ik krijg tenminste betaald.
272
00:44:59,840 --> 00:45:01,717
Maak dat je wegkomt.
273
00:45:07,920 --> 00:45:10,639
Maak dat je wegkomt, Deborah.
274
00:46:12,240 --> 00:46:16,756
Dit is Vincentius. Ik kan niet antwoorden,
]laat een bericht achter na de pieptoon.
275
00:46:33,640 --> 00:46:35,631
Hallo.
- Goedeavond.
276
00:46:35,800 --> 00:46:37,313
Kom binnen.
277
00:46:38,280 --> 00:46:41,670
Alsjeblieft. Eet smakelijk.
- Dankjewel.
278
00:46:51,520 --> 00:46:53,078
Verrassing.
279
00:47:11,240 --> 00:47:12,992
Jij bent zo mooi!
280
00:47:26,840 --> 00:47:28,910
Mag ik vannacht bij jou blijven?
281
00:47:32,960 --> 00:47:34,712
Wil je hier blijven?
282
00:47:35,760 --> 00:47:38,718
Oke geen probleem.
283
00:47:44,960 --> 00:47:46,518
Nog een verrassing.
284
00:47:57,880 --> 00:48:01,793
Goedenavond politie Antwerpen.
Mogen we even binnenkomen?
285
00:48:01,960 --> 00:48:04,030
Heb je je papieren?
286
00:48:07,160 --> 00:48:10,914
Hallo mevrouw.
Mag ik je papieren zien?
287
00:48:11,280 --> 00:48:12,713
Hallo?
288
00:48:13,840 --> 00:48:16,149
Gaat het, mevrouw?
289
00:48:19,120 --> 00:48:22,237
juli
290
00:48:36,120 --> 00:48:37,951
Klootzakken!
291
00:49:15,680 --> 00:49:18,194
Je kunt eten, als je wilt.
292
00:49:18,360 --> 00:49:21,989
Hoe is ze ontsnapt?
- Bij het raam.
293
00:49:22,160 --> 00:49:25,630
Hoe bedoel je door het raam?
- Ja, door het raam.
294
00:49:25,800 --> 00:49:28,633
Ik zou graag willen...
- Het is tien centimeter.
295
00:49:28,800 --> 00:49:34,432
Dit raam gaat tien centimeter open
en ze is zwanger.
296
00:49:36,480 --> 00:49:41,429
Jij bent in mijn plaats.
- Sorry.
297
00:49:47,960 --> 00:49:49,154
Wat ?
298
00:50:06,360 --> 00:50:11,388
We kunnen hier niet met zijn tweeën zijn
en ik ben er al.
299
00:50:12,840 --> 00:50:15,354
Geen geluk, ik ben hier ook.
300
00:50:26,440 --> 00:50:28,556
Dus ?
301
00:50:33,640 --> 00:50:36,791
Ik zou niet zo zeker van mezelf zijn,
in jouw plaats.
302
00:50:45,720 --> 00:50:51,033
Waarom ben je eigenlijk hier?
- Dat gaat je niets aan.
303
00:50:52,880 --> 00:50:54,711
Maar ik heb niets gedaan.
304
00:50:54,880 --> 00:50:57,440
Deborah, op bezoek voor jou.
305
00:50:57,600 --> 00:50:58,874
Vincentius?
-Vincent.
306
00:50:59,040 --> 00:51:01,952
Jij, Yasmien, in je kamer
de rest van de dag.
307
00:51:02,120 --> 00:51:04,714
Je weet dat je het niet kunt
rook in paren.
308
00:51:04,880 --> 00:51:07,519
En dat is het niet
je eerste waarschuwing.
309
00:51:09,760 --> 00:51:10,909
Hallo mijn liefste.
310
00:51:13,560 --> 00:51:16,836
Hoe gaat het met junior?
- GOED.
311
00:51:19,840 --> 00:51:21,671
Hoe is het hier?
312
00:51:26,080 --> 00:51:30,153
Debora.
- Volgens u ?
313
00:51:30,320 --> 00:51:32,311
Het zal je goed doen hier te zijn.
314
00:51:32,480 --> 00:51:37,508
Even weg van je omgeving
moment. De rechter zei hetzelfde.
315
00:51:39,600 --> 00:51:42,433
Ik begrijp dat je dat gewild zou hebben
dat het anders gebeurt.
316
00:51:43,840 --> 00:51:48,516
Ik heb niets tegen opa gezegd. Ik vertelde het hem
dat je een schooluitwisseling deed.
317
00:51:48,680 --> 00:51:50,477
Man.
318
00:51:54,320 --> 00:51:57,517
Ik wil terug naar mijn kamer.
- Je hebt nog 45 minuten.
319
00:51:57,680 --> 00:52:01,753
Ik wil terug naar mijn kamer.
- Oké, ik breng je.
320
00:52:39,120 --> 00:52:40,712
Lang blond haar.
321
00:52:40,880 --> 00:52:42,359
Groot.
322
00:52:43,440 --> 00:52:45,078
Ogen die stralen en...
323
00:52:45,480 --> 00:52:47,994
Ik wacht tot hij komt
om mij te bezoeken.
324
00:52:48,160 --> 00:52:51,072
Ik was elke dag bij hem.
325
00:52:51,720 --> 00:52:53,438
Dichtbij de camera...
326
00:52:54,720 --> 00:52:58,315
Dosis. Ik zou er alles voor geven.
327
00:52:58,480 --> 00:53:01,790
Je bent zo jong.
-Ik ben ouder dan je denkt.
328
00:53:02,600 --> 00:53:05,956
Hoe oud ben je ?
- 13 jaar.
329
00:53:06,200 --> 00:53:08,873
Maar in mijn hoofd heb ik er vijftig.
Of zelfs 100.
330
00:53:09,040 --> 00:53:12,828
In ieder geval ouder dan mijn oude mensen.
-Dat weet ik.
331
00:53:14,120 --> 00:53:17,351
Kom op, Yasmien, stop met zappen.
332
00:53:21,280 --> 00:53:24,989
Verdomme, Yasmin. Zet ZBE op.
- Hey wat ben je aan het doen?
333
00:53:28,360 --> 00:53:29,952
Daar gaan we weer.
334
00:53:44,800 --> 00:53:49,078
Vincentius? Ik mis je.
335
00:53:52,080 --> 00:53:54,514
Je moet snel handelen.
Ik mag niet bellen.
336
00:53:55,120 --> 00:53:57,270
Drie maanden, nog twee.
337
00:53:59,400 --> 00:54:00,913
Ik moet ophangen.
338
00:54:01,200 --> 00:54:02,474
Ik houd van je.
339
00:54:15,960 --> 00:54:17,678
Het is super mooi.
340
00:54:20,720 --> 00:54:24,429
Hoe gaat het met opa?
- Hij wil geen hoeren in zijn huis.
341
00:54:24,600 --> 00:54:28,479
Junior, ga daar spelen,
met videogames.
342
00:54:28,640 --> 00:54:30,312
Neen.
- NU.
343
00:54:36,800 --> 00:54:38,552
Jij vertelde het haar.
344
00:54:41,360 --> 00:54:46,593
Ze belden om dat op de dag van te zeggen
bezoek was veranderd en ik was er niet.
345
00:54:49,280 --> 00:54:51,271
Hij schaamt zich.
346
00:54:53,960 --> 00:54:56,838
Ik ook, ik schaam me
van wat ik deed.
347
00:54:58,360 --> 00:55:00,351
Ik ben blij je dat te horen zeggen.
348
00:55:05,640 --> 00:55:08,996
Ook ik heb fouten gemaakt,
met je vader en zo.
349
00:55:17,480 --> 00:55:20,199
Over twee maanden ben je thuis.
350
00:55:24,480 --> 00:55:27,233
Hoe heeft de politie mij gevonden?
351
00:55:30,720 --> 00:55:32,631
Ik weet het niet.
352
00:55:55,160 --> 00:55:56,673
Ik zag de code.
353
00:55:57,560 --> 00:55:59,039
Hier gaan we?
354
00:56:36,560 --> 00:56:38,835
Shit, we kunnen deze kant niet op.
355
00:56:58,520 --> 00:56:59,873
Debora!
356
00:57:02,240 --> 00:57:03,593
Oh shit.
357
00:57:03,760 --> 00:57:05,034
Kom hier !
358
00:57:07,240 --> 00:57:08,832
Shit.
359
00:57:09,000 --> 00:57:12,436
Waar gaan we naartoe ?
- Op het dak, we gaan die kant op.
360
00:57:23,080 --> 00:57:24,069
Shit.
361
00:57:30,320 --> 00:57:32,470
We staan op de trap.
Ik rijd.
362
00:57:32,640 --> 00:57:34,119
Neen.
363
00:57:34,840 --> 00:57:36,319
Nee ik wil niet.
364
00:57:38,160 --> 00:57:40,037
Nee, ik wil niet terug.
365
00:57:40,800 --> 00:57:44,395
Ik wil daar niet meer heen,
Ik wil niet. Neen.
366
00:57:44,560 --> 00:57:46,630
Neen.
- Rustig aan. Rustig maar, Steffie.
367
00:57:46,800 --> 00:57:48,836
Nee, ik wil niet terug.
368
00:58:15,360 --> 00:58:16,952
Hallo.
369
00:58:21,680 --> 00:58:24,240
Het is wat ?
- Het zal je kalmeren.
370
00:58:26,560 --> 00:58:28,437
Ik ben kalm.
371
00:58:40,560 --> 00:58:41,709
Ja.
372
00:58:42,720 --> 00:58:46,349
Uitwisselen ? Deze avond ?
Ja. Deze avond.
373
00:58:56,600 --> 00:59:00,513
Hoe gaat het ?
- Ze hebben mijn straf verlengd.
374
00:59:01,120 --> 00:59:02,838
Nog een maand.
375
00:59:05,040 --> 00:59:09,830
Sorry voor het dak. Ik begon
gek worden, ik weet niet waarom.
376
00:59:14,240 --> 00:59:16,231
Weet je wat ?
377
00:59:16,400 --> 00:59:19,676
Als je hier wegkomt,
je kunt bij mij komen wonen.
378
00:59:19,840 --> 00:59:21,671
Ik zal voor je zorgen.
379
00:59:22,760 --> 00:59:24,318
Hou vol.
380
00:59:30,960 --> 00:59:34,270
Het is Vincents nummer.
Mijn vriend.
381
00:59:37,200 --> 00:59:38,758
Kom op, Steffie.
382
01:00:00,840 --> 01:00:02,876
Hoe gaat het thuis?
383
01:00:09,280 --> 01:00:15,389
Je denkt dat ik voorbij kom
mijn dagen voor de tv,
384
01:00:15,560 --> 01:00:18,074
onderuitgezakt op de bank niets doen?
385
01:00:18,960 --> 01:00:22,270
En ik weet nergens iets van.
386
01:00:25,520 --> 01:00:28,956
Je moeder hield van mannen.
Ze hield heel veel van hen.
387
01:00:29,520 --> 01:00:31,476
Misschien een beetje te veel.
388
01:00:31,640 --> 01:00:35,076
Daarom je vader
eruit gegooid worden.
389
01:00:36,720 --> 01:00:41,589
Je moeder hield van je vader.
Maar ze hield ook van anderen.
390
01:00:42,360 --> 01:00:45,636
Daarom heb ik haar opgenomen.
391
01:00:46,440 --> 01:00:50,479
Omdat ze van mensen houdt.
Jij, Junior, ik.
392
01:00:51,600 --> 01:00:56,720
Maar het verschil met jou,
je doet het voor het geld.
393
01:00:56,880 --> 01:01:01,032
Ik wil stoppen.
Ik wil terug naar huis.
394
01:01:02,240 --> 01:01:05,118
Misschien is het niet zo erg
dat jij er bent.
395
01:01:05,280 --> 01:01:08,397
We houden je tegen
om hier domme dingen te doen.
396
01:01:09,480 --> 01:01:12,916
Misschien had je moeder gelijk,
aan het einde van de dag.
397
01:01:13,280 --> 01:01:15,236
Wat heeft moeder gedaan?
398
01:01:19,320 --> 01:01:22,073
Was zij degene die mij heeft aangegeven?
- Wie anders ?
399
01:01:28,320 --> 01:01:31,392
oktober
400
01:01:37,160 --> 01:01:39,958
Wel ik hoop
zie je hier nooit meer.
401
01:01:40,120 --> 01:01:41,712
Ik ook.
402
01:01:43,200 --> 01:01:48,194
Mijn moeder komt mij ophalen en
Maandag begin ik op een nieuwe school.
403
01:01:48,360 --> 01:01:49,713
Het is goed.
404
01:01:54,680 --> 01:01:57,877
Ik hoef niets meer te ondertekenen?
- Neen.
405
01:01:58,040 --> 01:02:01,669
Ik kan buiten wachten
een sigaret roken?
406
01:02:05,480 --> 01:02:08,756
Oké, zorg goed voor jezelf, Deborah.
Good luck.
407
01:03:48,720 --> 01:03:51,314
Alstublieft.
Een geweldig verblijf...
408
01:03:51,920 --> 01:03:55,310
Met zicht op de zee.
409
01:04:02,040 --> 01:04:03,712
Uitgeruste keuken.
410
01:04:05,360 --> 01:04:08,511
Een eenvoudige badkamer,
maar lieflijk.
411
01:04:09,360 --> 01:04:15,674
En om in stijl af te werken een slaapkamer
helder en helder met een groot bed.
412
01:04:22,960 --> 01:04:26,475
Dus ? Het staat je ?
413
01:04:38,600 --> 01:04:43,196
Je hebt een nieuw kapsel nodig
en andere kleding.
414
01:04:43,360 --> 01:04:48,593
Ze mogen niet worden onderschat.
Ze zijn vast naar je op zoek.
415
01:04:51,080 --> 01:04:56,438
En als ze je meenemen, keer dan terug naar Beernem,
alweer drie maanden.
416
01:04:56,600 --> 01:04:57,953
Het is geen goed plan.
417
01:05:00,200 --> 01:05:03,715
Ik heb ook een politiecontrole gehad
toen je in Beernem was.
418
01:05:04,720 --> 01:05:06,995
Dat deed je niet...?
- Nee nee.
419
01:05:07,840 --> 01:05:09,671
Ik deed alsof ik het niet wist.
420
01:05:12,000 --> 01:05:14,912
Het moet geweest zijn
die idioot Robert dan.
421
01:05:15,080 --> 01:05:19,392
Je doet alles voor hem,
omdat hij een goede klant is en dat is alles.
422
01:05:21,320 --> 01:05:23,788
Wat is er met Robert gebeurd?
423
01:05:25,440 --> 01:05:28,432
Ze ondervroegen hem
en hield hem een nacht vast.
424
01:05:29,000 --> 01:05:32,151
Drie dagen later,
ze visten hem uit het kanaal.
425
01:06:27,280 --> 01:06:30,113
We zullen nu alles moeten geven.
426
01:06:30,680 --> 01:06:34,514
Met de drie maanden in Beernem
en nu het appartement...
427
01:06:36,160 --> 01:06:40,119
En ik heb geld geleend van een vriend
die ik moet terugbetalen.
428
01:06:40,880 --> 01:06:44,156
Als ik niet wil
laat iemand komen en mijn benen breken.
429
01:06:45,920 --> 01:06:50,630
Gelukkig ga jij niet
school, ik weet niet hoe we het zouden doen.
430
01:06:51,320 --> 01:06:53,959
Je moet gewoon werken
nog een beetje en...
431
01:06:54,120 --> 01:06:56,554
Dit heeft uiteraard voordelen.
- Stop.
432
01:06:58,800 --> 01:07:00,677
Ik wil dit niet meer doen.
433
01:07:45,480 --> 01:07:48,597
november
434
01:08:03,480 --> 01:08:05,869
Debora?
D-Wat wil je?
435
01:08:06,040 --> 01:08:08,349
Waar ben je ?
D – Het zijn jouw zaken niet.
436
01:08:08,520 --> 01:08:12,798
Deze keer heb ik de politie niet gebeld.
D - En ik moet je geloven?
437
01:08:25,760 --> 01:08:27,239
Steffie.
438
01:08:31,600 --> 01:08:34,831
Liften? Ben je gek?
Je had ontvoerd kunnen worden.
439
01:08:35,000 --> 01:08:37,833
Het is altijd beter
nog maar één dagje Beernem.
440
01:08:38,000 --> 01:08:40,878
Kijk.
- Heb je jezelf gesneden?
441
01:08:41,040 --> 01:08:43,349
Het is het raam
waar ik ontsnapte.
442
01:08:43,520 --> 01:08:45,397
Verdomme, Steffie.
443
01:09:33,360 --> 01:09:35,396
Kan Steffie wat geld van je lenen?
444
01:09:42,840 --> 01:09:46,355
Dat allemaal ? Ik zal je vergoeden.
- Een gin-tonic voor mij.
445
01:10:03,600 --> 01:10:07,434
Kunnen we naar het strand?
Steffie heeft nog nooit de zee gezien.
446
01:10:07,920 --> 01:10:11,117
Het is waar ?
- Niet in de afgelopen vier maanden.
447
01:10:11,280 --> 01:10:13,396
Kom op. Snel.
448
01:10:21,280 --> 01:10:22,952
Verdomme, durf niet.
- En jij ?
449
01:10:23,120 --> 01:10:24,235
Ik durf.
- Ik ook.
450
01:10:24,400 --> 01:10:25,958
Doe Maar.
- Jij eerst.
451
01:10:26,120 --> 01:10:28,111
Wat heb ik eraan?
- Eer.
452
01:10:28,280 --> 01:10:32,558
Dat is alles ?
- Ik heb niets anders, ik ben net uit de gevangenis.
453
01:10:32,720 --> 01:10:35,154
Ik zal de afwas doen.
- Ik heb een vaatwasser.
454
01:10:35,320 --> 01:10:38,153
Ik zal de ramen wassen.
- OK.
455
01:10:38,320 --> 01:10:40,231
Maar als ik het doe, doe jij het ook.
456
01:10:48,480 --> 01:10:51,119
Ah, het is stremmend. Gewoon.
457
01:11:26,840 --> 01:11:28,114
Het is wat ?
458
01:11:38,040 --> 01:11:41,316
Wanneer heb je het gekocht?
- Net nu.
459
01:11:42,920 --> 01:11:44,592
Met Vincents geld.
460
01:11:44,760 --> 01:11:48,389
Je was van de kaart, Steffie.
- Het is niet zo simpel.
461
01:11:53,000 --> 01:11:55,230
En de heldin zal alles repareren?
462
01:11:58,280 --> 01:12:00,350
Ik dacht dat je sterker was dan dat.
463
01:12:00,960 --> 01:12:04,111
Ik stop zodra ik werk heb
en dat ik hier zal wonen.
464
01:12:05,520 --> 01:12:08,239
Het gaat er niet om dat jij hier woont.
465
01:12:10,320 --> 01:12:12,595
Maar je hebt het mij beloofd in Beernem.
466
01:12:18,120 --> 01:12:19,792
Het is onmogelijk, sorry.
467
01:12:21,840 --> 01:12:26,197
Het is Vincents appartement.
Er is slechts één slaapkamer.
468
01:12:29,360 --> 01:12:30,873
Welterusten.
469
01:13:55,480 --> 01:13:56,833
Steffie?
470
01:14:02,520 --> 01:14:03,748
Steffie?
471
01:14:26,240 --> 01:14:29,869
Bel de politie? Het is het ergste
Het stomme wat je kunt doen, Bo.
472
01:14:31,320 --> 01:14:34,710
Wil je het daar laten of zo?
- Als we ze bellen, ben ik klaar.
473
01:14:34,880 --> 01:14:36,598
En jij ook.
474
01:14:37,040 --> 01:14:40,715
Het gaat je wat meer kosten
slechts drie maanden in Beernem.
475
01:14:41,360 --> 01:14:45,035
Vincent, als we de politie bellen...
- Vergeet de politie.
476
01:14:46,040 --> 01:14:48,998
Ik zal alles in orde maken. Maak je geen zorgen.
477
01:14:53,880 --> 01:14:58,670
Ik wil naar huis,Vincent.
Ik wil naar huis. Ik wil naar huis.
478
01:14:58,840 --> 01:15:02,992
Zeg dat niet.
Ik wil dat je bij me blijft.
479
01:15:07,840 --> 01:15:11,799
We gaan hier weg. Neem het vliegtuig
voor Frankrijk of Spanje.
480
01:15:11,960 --> 01:15:17,432
We gaan weg en geen gedoe meer.
Geen politie, geen klanten, geen werk.
481
01:15:17,720 --> 01:15:19,597
Je kunt terug naar school gaan.
482
01:15:20,400 --> 01:15:21,674
Kom op.
483
01:15:32,120 --> 01:15:33,917
Je moet hier niet blijven.
484
01:15:34,080 --> 01:15:37,516
Ga koffie drinken
of maak een wandeling over het strand.
485
01:15:39,320 --> 01:15:43,074
Wat zal er van Steffie worden?
- Maak je geen zorgen, ik zorg ervoor.
486
01:16:27,960 --> 01:16:32,078
Ja, breng hem,
breng iedereen. Ja.
487
01:18:03,360 --> 01:18:05,590
Wat gebeurt er ?
- Maak je geen zorgen.
488
01:18:05,760 --> 01:18:08,832
Ik moet iets regelen.
- Wat aanpassen?
489
01:18:09,960 --> 01:18:15,318
Ik kom terug,
Ik zal je later alles uitleggen. OK ?
490
01:18:42,040 --> 01:18:43,632
Hoe gaat het ?
491
01:18:45,600 --> 01:18:48,637
Een beetje flauw.
-Ik zie het.
492
01:18:50,240 --> 01:18:54,836
Ik ben blij je weer te zien.
- Ik ook.
493
01:20:04,720 --> 01:20:08,713
Jennifer, Jennifer, Vincent
verkoopt onze ID-kaarten onderaan.
494
01:20:08,880 --> 01:20:10,950
Er is ook een busje.
495
01:20:12,240 --> 01:20:14,310
Het is eng, ik ben bang.
496
01:20:14,480 --> 01:20:18,268
Goed...
- Stop. Zahrin is onduidelijk.
497
01:20:38,880 --> 01:20:39,949
Mama.
498
01:20:49,000 --> 01:20:51,468
Komen. Kom op.
499
01:21:08,080 --> 01:21:13,234
Vince, Vince, Vince, Vince...
500
01:21:23,480 --> 01:21:24,549
Vince.
501
01:21:44,360 --> 01:21:45,952
Waar gaan we naartoe ?
502
01:21:47,000 --> 01:21:49,992
Hoi ? Waar gaan we naartoe ?
503
01:21:52,640 --> 01:21:55,359
Stop alsjeblieft.
Laat ons er uit.
504
01:21:57,480 --> 01:22:04,238
Help, help, help.
- Hey hou je mond.
505
01:23:00,600 --> 01:23:02,716
We houden contact.
506
01:23:35,880 --> 01:23:38,110
Daar. Ginder.
507
01:23:49,240 --> 01:23:51,276
Verder, verder.
508
01:23:53,920 --> 01:23:55,911
Neem de Tour. Ga van achteren.
509
01:24:03,080 --> 01:24:05,594
Ja. Ja ja.
510
01:24:24,760 --> 01:24:26,352
Hoe gaat het ?
511
01:24:43,920 --> 01:24:47,515
Bo. Deborah, stop niet.
Cursus. Cursus.
512
01:24:50,080 --> 01:24:51,911
Terugkomen.
513
01:24:59,880 --> 01:25:03,316
Zahrin, we moeten gaan.
Terugkomen.
514
01:25:06,960 --> 01:25:09,713
Zahrin! Zahrin!
515
01:25:11,200 --> 01:25:12,952
We hebben geen tijd.
516
01:25:15,120 --> 01:25:16,155
Mama ?
517
01:25:16,320 --> 01:25:17,639
Terugkomen.
518
01:25:18,360 --> 01:25:19,918
Zahfln!
519
01:25:34,360 --> 01:25:35,713
Mama ?
520
01:25:37,880 --> 01:25:39,552
Kun je mij ophalen?
521
01:25:41,240 --> 01:25:42,798
Ik ga naar huis.
38811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.