All language subtitles for Bo (2010)_Track05-fr-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,320 --> 00:02:28,312 Maart 2 00:02:46,040 --> 00:02:47,632 Je zal me missen? 3 00:02:48,200 --> 00:02:53,228 Nee, ik heb genoeg vrienden om de tijd te doden. 4 00:03:01,480 --> 00:03:03,038 En ga je mij missen? 5 00:03:07,800 --> 00:03:13,033 Het is maar voor twee weken. - Toch... Ik ga je missen. 6 00:03:14,120 --> 00:03:18,318 Dan ben je tenminste weg. Terwijl ik hier ben. Scheerapparaat! 7 00:03:18,480 --> 00:03:23,793 Ja. twee weken trainen in Blankenberge, de voet. 8 00:03:48,960 --> 00:03:53,192 Ga alstublieft. -Ik voel me er niet klaar voor. 9 00:04:13,600 --> 00:04:15,431 Het is hier gek. 10 00:04:45,360 --> 00:04:46,998 Wat is er aan de hand ? 11 00:04:47,160 --> 00:04:50,277 Ik ben ontslagen. - Waarvoor? 12 00:04:50,440 --> 00:04:55,355 Klanten hebben geklaagd van mijn gebrek aan geduld en luisteren. 13 00:04:55,520 --> 00:04:59,149 Dat is niet het doel van een callcenter. daar zijn andere cijfers voor. 14 00:04:59,760 --> 00:05:01,432 Hoge vijf. 15 00:05:03,520 --> 00:05:05,909 Kom op, Junior. In het bad. -Ik wil niet. 16 00:05:06,080 --> 00:05:08,389 Junior, het is 19.00 uur. Ga naar het bad. 17 00:05:15,600 --> 00:05:17,033 Doe Maar. 18 00:05:18,600 --> 00:05:21,398 Mam, dat heb ik niet meer gewoon een fatsoenlijke broek. 19 00:05:21,880 --> 00:05:25,475 Deborah, dit is niet het juiste moment. Zal moeten wachten. 20 00:05:25,640 --> 00:05:27,790 Altijd hetzelfde, Het maakt mij gek. 21 00:05:27,960 --> 00:05:32,033 Ik moet je altijd smeken. - Het is momenteel een beetje moeilijk. 22 00:05:32,200 --> 00:05:34,634 Maar het is tijdelijk. - Dat zeg je al maanden. 23 00:05:34,800 --> 00:05:37,360 We zouden drie weken blijven, we zijn er nog steeds. 24 00:05:37,520 --> 00:05:40,512 Wees blij dat opa ons onderdak biedt. - Ja ! 25 00:05:49,000 --> 00:05:51,468 Ik ga je haar wassen. -Ik wil niet. 26 00:05:51,640 --> 00:05:54,712 Wil je dan liever stinken? - Ja. 27 00:05:54,880 --> 00:05:56,472 Kom op. 28 00:06:09,720 --> 00:06:10,948 Kijk. 29 00:06:11,560 --> 00:06:13,118 Cool. 30 00:06:46,560 --> 00:06:47,709 Heeft u brand? 31 00:06:55,360 --> 00:06:58,193 Wilde je een vuur? - Ja. 32 00:07:00,400 --> 00:07:02,311 Je woont in mijn straat, hè? 33 00:07:02,920 --> 00:07:05,593 Woon jij in de Tulpstraat? - Ja, nummer 9. 34 00:07:05,760 --> 00:07:09,992 Tenslotte is het het appartement van mijn grootvader, wij wonen bij hem. 35 00:07:10,160 --> 00:07:12,071 Kom op, dank je, buurman. 36 00:07:13,280 --> 00:07:14,474 Deb! 37 00:07:42,680 --> 00:07:45,638 Dus ? Dat staat je? -Ik weet het niet. 38 00:07:48,640 --> 00:07:52,519 Ja... Ja, heel stijlvol. Pak aan. 39 00:08:04,680 --> 00:08:09,674 Koop je het niet? - Nee, ik vond het niet geweldig. 40 00:09:18,440 --> 00:09:23,719 Jij vuile slet! Maak dat je wegkomt! 41 00:09:37,200 --> 00:09:38,918 Verdorie, je lip. 42 00:09:53,280 --> 00:09:55,077 Een sigaret ? 43 00:10:10,920 --> 00:10:12,797 Wat dacht je van een reis voor twee? 44 00:10:14,920 --> 00:10:16,558 Ja ok. 45 00:10:20,680 --> 00:10:22,591 Bewaar het wisselgeld. 46 00:10:23,600 --> 00:10:26,717 Al deze mensen. - Maak je geen zorgen, ik ken iemand. 47 00:10:28,920 --> 00:10:31,354 Hallo, Maxi. - Hallo, Jen. 48 00:10:31,720 --> 00:10:33,438 Alles goed ? Tussen. 49 00:10:34,840 --> 00:10:35,909 Een moment. 50 00:11:24,920 --> 00:11:27,753 Ik ga iets te drinken halen, wat wil je ? 51 00:11:27,920 --> 00:11:29,990 Wat drink je? - Een gin-tonic. 52 00:11:30,440 --> 00:11:31,953 Voor mij hetzelfde. 53 00:11:33,280 --> 00:11:37,398 Je hebt voor de taxi betaald. -Ik ben niet van plan te betalen. Bewonderen! 54 00:12:07,840 --> 00:12:09,353 Alstublieft. 55 00:12:09,520 --> 00:12:12,273 Wie was deze man? - Geen idee. 56 00:12:13,640 --> 00:12:15,471 Dan ben jij aan de beurt. 57 00:12:20,680 --> 00:12:22,511 We dansen ? 58 00:12:35,160 --> 00:12:37,515 Mijn maag zit vol met gin-tonic. 59 00:12:40,320 --> 00:12:45,235 Alsjeblieft, dames, Het is van die mannen aan de bar. 60 00:12:57,800 --> 00:12:59,597 Ik heb vanavond niets uitgegeven. 61 00:12:59,760 --> 00:13:03,912 Jij bent goed. Je zou je fortuin verdienen als je dat wilde. 62 00:13:04,080 --> 00:13:07,072 Waar haal je al dit geld vandaan? - Zeer geheim. 63 00:13:07,240 --> 00:13:08,878 Kom op, vertel me... 64 00:13:09,920 --> 00:13:13,833 Heb je haar gebroken? - Gewonnen door het zweet van mijn voorhoofd. 65 00:13:14,160 --> 00:13:15,309 Hoe ? 66 00:13:17,160 --> 00:13:18,878 Geboorte geven. 67 00:13:20,400 --> 00:13:24,951 OK. Als je belooft het nooit te doen herhaal het tegen wie dan ook. 68 00:13:26,760 --> 00:13:29,797 Escortmeisje? - Sst! Wil je niet harder schreeuwen? 69 00:13:29,960 --> 00:13:33,157 Waar bestaat het uit? - Bijwonen van recepties etc. 70 00:13:33,320 --> 00:13:36,471 En seks? - Nee, niet als je dat niet wilt. 71 00:13:38,000 --> 00:13:41,709 Zeg, de jongen die bij je was op school, is hij je vriendje? 72 00:13:41,880 --> 00:13:47,352 Ja waarom ? - Voor niets. Het is een beetje banaal, nietwaar? 73 00:13:47,960 --> 00:13:50,679 Hij is aardig. - Daar heb je vooruitgang mee geboekt! 74 00:13:50,840 --> 00:13:53,752 Hij verzekert de inzet? - Ja. 75 00:13:55,760 --> 00:13:59,070 Om dit werk te doen, je hebt een artiestennaam nodig. 76 00:13:59,240 --> 00:14:01,879 Wat is van jou ? - Ze noemen mij Jen. 77 00:14:03,240 --> 00:14:07,028 Is dat niet mooi genoeg, Deborah? - Deborah, het is een beetje... 78 00:14:08,400 --> 00:14:09,913 Bo. 79 00:14:12,120 --> 00:14:13,394 Goed... 80 00:14:22,480 --> 00:14:24,550 Mijn kleine Bo. 81 00:14:27,760 --> 00:14:31,070 Ik ga, mama. - Ga je nog op straat rondhangen? 82 00:14:31,320 --> 00:14:33,276 Niet te laat. Morgen heb je les. 83 00:14:33,440 --> 00:14:36,318 Ach, mama, Kun je mij 5 euro geven? 84 00:14:36,480 --> 00:14:40,792 Met de 20 die je uit de pot hebt gehaald, Je bent mij 25 euro schuldig. 85 00:14:40,960 --> 00:14:44,191 Wat ? -Ik ben niet dom, grote meid. 86 00:14:44,360 --> 00:14:47,830 Lieg niet. Deze 20 euro kwamen niet vanzelf uit de pot. 87 00:14:48,000 --> 00:14:49,638 Misschien is het Junior. 88 00:14:49,800 --> 00:14:52,951 Ja, of opa, of ikzelf en ik vergat het. 89 00:14:53,360 --> 00:14:57,592 Oké, ik had wat geld nodig. Ik moet hier altijd bedelen. 90 00:14:57,760 --> 00:15:00,194 Waarom ben je altijd zo hard ? 91 00:15:00,360 --> 00:15:02,920 Je ziet het niet dat ik mijn best doe? 92 00:15:03,080 --> 00:15:05,514 Je denkt alleen aan jezelf. Nooit tegen uw kinderen. 93 00:15:05,680 --> 00:15:08,592 Je hebt het nooit gevraagd of we bij opa wilden wonen. 94 00:15:08,760 --> 00:15:12,594 Houd daarmee op, wil je? Denk je dat ik hier graag woon? 95 00:15:12,760 --> 00:15:14,557 Ik werk hard voor je. 96 00:15:14,720 --> 00:15:18,713 Je kleding, je uitstapjes, want als jij je hebt iets in gedachten, je hebt het nodig. 97 00:15:18,880 --> 00:15:23,032 Je hebt niet eens een baan, je bent ontslagen. Je vergat ? 98 00:15:37,920 --> 00:15:40,559 Jen, ik ben het. Ik dacht een beetje 99 00:15:40,720 --> 00:15:44,474 en ze zijn altijd op zoek naar mensen want weet je wat? 100 00:15:44,640 --> 00:15:46,995 Je herinnert me ? Oké doei. 101 00:15:52,560 --> 00:15:55,552 april 102 00:16:02,720 --> 00:16:07,077 Hoe oud ben je eigenlijk? - 15. 103 00:16:14,400 --> 00:16:16,630 Deze jas staat je goed. 104 00:16:20,400 --> 00:16:23,676 Deborah zoekt werk. - Oh ja ? 105 00:16:23,840 --> 00:16:28,709 Laat me raden. Model? Neen ? 106 00:16:28,880 --> 00:16:33,158 Eh... stewardess? - Ze wil voor jou werken. 107 00:16:33,320 --> 00:16:35,151 Dat is waar ? 108 00:16:36,760 --> 00:16:38,432 Zahrin is hier. 109 00:16:40,720 --> 00:16:46,556 Hoe oud ben je ? - 17, bijna 18. 110 00:16:48,240 --> 00:16:53,314 Wat voor werk zoek je? - Zoals Jennifer, Jen. 111 00:16:58,360 --> 00:17:00,078 Zal ik je een drankje aanbieden? 112 00:18:03,760 --> 00:18:06,513 Ik heb nooit ontvangen zoveel dingen tegelijk. 113 00:18:07,280 --> 00:18:08,679 Geef mij je hand. 114 00:18:10,640 --> 00:18:12,039 Sluit je ogen. 115 00:18:16,200 --> 00:18:19,237 Ik kan kijken ? - Je kan nu. 116 00:18:34,160 --> 00:18:35,752 Ik weet niet wat te zeggen. 117 00:18:36,920 --> 00:18:38,433 Zeg dan niets. 118 00:19:29,040 --> 00:19:33,511 Maak geen gedoe over hem. - Nee, nee, een rockster. 119 00:19:34,960 --> 00:19:39,829 Zeg mama, ik heb een baan gevonden in een hotel, als kamermeisje. 120 00:19:40,440 --> 00:19:43,477 Serieus ? Wanneer begin je? - Ze gaan mij bellen. 121 00:19:43,640 --> 00:19:44,959 Nou dan. 122 00:19:45,440 --> 00:19:47,670 Misschien zijn zij het. 123 00:19:50,120 --> 00:19:51,109 Hallo. 124 00:19:53,760 --> 00:19:54,988 Kom op, Junior. 125 00:19:55,680 --> 00:19:57,079 Wat ben je aan het doen ? 126 00:19:57,240 --> 00:20:00,357 Doe jij make-up op de spiegel? Kom op man. 127 00:20:01,080 --> 00:20:02,559 Morgen ? 128 00:20:07,000 --> 00:20:09,309 Het is echt snel. 129 00:20:11,000 --> 00:20:12,672 Wat moet ik doen ? 130 00:20:33,200 --> 00:20:35,191 Je bent geweldig. 131 00:21:14,800 --> 00:21:16,279 Vincentius. - Hallo. 132 00:21:17,760 --> 00:21:19,637 Ze is fantastisch. 133 00:21:20,640 --> 00:21:24,155 Ze is volwassen, hoop ik? 134 00:21:24,320 --> 00:21:26,880 Volgens u ? - Ja... 135 00:21:27,040 --> 00:21:30,555 Leuk je te ontmoeten, ik ben Bo. - Robert, opgetogen. 136 00:21:37,440 --> 00:21:42,389 Voor vanavond vrees ik laat het niet een beetje onaangenaam zijn, 137 00:21:42,560 --> 00:21:45,632 maar er is een groot contract de sleutel voor mij, dus... 138 00:21:45,800 --> 00:21:51,272 We zullen op onze tanden moeten bijten en misschien wel dat het uiteindelijk leuk zal zijn. 139 00:21:51,440 --> 00:21:53,510 Als dat jou uitkomt. - Ja. 140 00:21:54,480 --> 00:21:56,391 Nou, ik verlaat je. 141 00:21:56,640 --> 00:22:00,394 Robert, tot snel. Bel me als je thuiskomt. 142 00:22:00,560 --> 00:22:02,357 Veel plezier. 143 00:22:23,480 --> 00:22:28,270 ‘Ik ben het waard’, zeggen Clinton en minister beige zegt: “Ben jij een kalf?” 144 00:22:32,280 --> 00:22:35,909 De minister president ! - Kom op, gezondheid. 145 00:22:44,760 --> 00:22:46,432 Eet smakelijk. 146 00:22:49,440 --> 00:22:53,035 Hou je van wijn? - Ja. 147 00:22:53,960 --> 00:22:58,238 Wijn drinken kun je leren. Het is net als olijven. 148 00:22:58,400 --> 00:23:01,949 Het is beter dan olijven. - Het is zeker. 149 00:23:03,840 --> 00:23:09,119 Alles is in orde ? Vind je de maaltijd lekker? - Zeer goed restaurant. 150 00:23:09,280 --> 00:23:11,794 Kom je vaak? - Ik probeer. 151 00:23:11,960 --> 00:23:16,556 Nog steeds in zo'n charmant gezelschap? - Als dat mogelijk is. 152 00:24:12,160 --> 00:24:15,391 Dus ? Heb je plezier gehad? - Ja, behalve aan het einde. 153 00:24:16,400 --> 00:24:19,153 Wat ? - Hij probeerde me te kussen. 154 00:24:19,320 --> 00:24:21,276 Dus ? - Niets verplicht mij daartoe. 155 00:24:21,440 --> 00:24:25,831 Nee, het is waar. Maar luister, Robert is een goede klant. 156 00:24:26,480 --> 00:24:28,869 En het is geen kus die je zal doden. 157 00:24:31,080 --> 00:24:32,274 Eh? 158 00:24:43,640 --> 00:24:46,473 Je wilt niet dat ik verlies mijn grootste klant? 159 00:24:54,080 --> 00:24:56,799 Probeer je geld te verdienen. 160 00:26:01,760 --> 00:26:04,797 kunnen 161 00:26:14,920 --> 00:26:17,115 Heb je ooit met een cliënt geslapen? 162 00:26:21,920 --> 00:26:23,319 Betekent dat ja of nee? 163 00:26:24,680 --> 00:26:26,716 Ja, maar niet de eerste keer. 164 00:26:29,720 --> 00:26:33,838 Is dat niet moeilijk? - In het begin is het moeilijk. 165 00:26:34,200 --> 00:26:36,316 Maar ik denk alleen maar aan geld. 166 00:26:36,480 --> 00:26:39,313 En kussen, met de tong? - Nee nooit. 167 00:26:39,480 --> 00:26:43,951 In het begin is het moeilijk, maar wanneer je ziet het geld, je aarzelt niet langer. 168 00:26:47,280 --> 00:26:50,636 Het is wat ? - Valium, je voelt je flauw. 169 00:26:52,040 --> 00:26:55,077 Soms is het beter dingen anders ervaren 170 00:26:55,240 --> 00:26:58,357 en het niet echt bewust zijn van alles... 171 00:26:58,520 --> 00:27:00,431 Je zei dat het niet zo moeilijk was. 172 00:27:06,920 --> 00:27:10,151 Vincentius? Ja. 173 00:27:10,440 --> 00:27:13,352 Morgen ? Ja ok. Als het niet te laat eindigt. 174 00:27:13,520 --> 00:27:17,149 Ik heb overmorgen een biotest. Van biologie. 175 00:27:17,960 --> 00:27:20,315 Oke het is goed. Ja. Doei. 176 00:27:23,480 --> 00:27:26,074 Morgen, met jou. 177 00:27:27,400 --> 00:27:29,152 Oh, mijn kleine Bo. 178 00:27:33,200 --> 00:27:34,679 O, Tarzan. 179 00:27:35,680 --> 00:27:38,797 Nee nee. Ik ben het die voorop gaat. - Kalmeert je. 180 00:27:47,480 --> 00:27:49,914 Hallo jongens. - Dag. 181 00:27:57,240 --> 00:27:58,389 Alstublieft. 182 00:28:17,400 --> 00:28:20,312 Jen! Jen, kom dichterbij. 183 00:28:21,880 --> 00:28:24,030 Komen jullie ook ? - Nee, ik ben te dik. 184 00:28:24,200 --> 00:28:26,430 Jij dik? Kom op. 185 00:28:27,440 --> 00:28:29,271 Zwem daar. 186 00:28:51,040 --> 00:28:52,553 Volg me ? 187 00:29:46,200 --> 00:29:49,158 Wil je mij pijpen? 188 00:30:35,480 --> 00:30:40,235 Met de cosinusregel op het bord, je ziet de stelling van Pythagoras. 189 00:30:40,480 --> 00:30:45,838 Dit geldt alleen voor een driehoek rechthoek waarbij de cosinus van 90° gelijk is aan O. 190 00:30:46,000 --> 00:30:50,391 Wat geldt voor kant A geldt ook voor kant B... 191 00:30:50,600 --> 00:30:53,194 11.00 uur voor school xxx V 192 00:30:56,120 --> 00:31:00,033 Kan niet. Cursus. 193 00:31:03,520 --> 00:31:10,756 En dit geldt ook voor kant C, wat geeft C2 = B2 A2 - 194 00:31:10,920 --> 00:31:12,638 Ik wacht op je buiten XXX 195 00:31:15,120 --> 00:31:18,078 Shit. -Debora? 196 00:31:18,640 --> 00:31:22,679 Mag ik naar huis, mevrouw? - Terugkeren ? Waarvoor ? 197 00:31:22,920 --> 00:31:26,913 Ik voel me niet goed. Sinds vanochtend ben ik misselijk. 198 00:31:27,160 --> 00:31:28,912 Je bent niet zwanger hoop ik? 199 00:31:32,040 --> 00:31:33,678 Ik kan binnenkomen? 200 00:31:53,520 --> 00:31:55,795 Je bent getrouwd ? 201 00:31:58,040 --> 00:31:59,393 Ja. 202 00:32:01,920 --> 00:32:03,876 Heeft u kinderen? 203 00:32:07,440 --> 00:32:08,668 Een meisje. 204 00:32:13,560 --> 00:32:18,156 Hoe oud ? - Over je leeftijd. 205 00:32:34,440 --> 00:32:39,116 Ja... waar hoopte je op? 206 00:34:09,880 --> 00:34:13,236 Wat doe je vanavond? - Mijn huiswerk. 207 00:34:13,400 --> 00:34:15,709 Het is ingewikkeld ? 208 00:34:20,320 --> 00:34:24,677 Hey hoe gaat het? Bo? 209 00:34:25,920 --> 00:34:27,751 Je bent moe, nietwaar? 210 00:34:39,800 --> 00:34:42,712 Hey kom hier. Kom hier. 211 00:34:47,480 --> 00:34:50,358 Weet je dat ik trots op je ben? 212 00:34:51,600 --> 00:34:53,875 Je weet hoeveel reken je op mij? 213 00:34:55,680 --> 00:34:56,874 Kijk me aan. 214 00:35:00,840 --> 00:35:02,671 Je bent zo prachtig. 215 00:35:04,200 --> 00:35:08,876 Weet je wat ? Wanneer Als jij je school afmaakt, zal ik met je trouwen. 216 00:35:45,760 --> 00:35:49,230 Wat ben je aan het doen ? - Kun je het niet zien? 217 00:36:01,240 --> 00:36:03,151 Wat is dat ? - Geld. 218 00:36:03,320 --> 00:36:05,834 Ja dat zie ik. Waar komt het vandaan? 219 00:36:08,720 --> 00:36:11,314 Ik heb hem in het hotel gewonnen. - Dus ? 220 00:36:11,480 --> 00:36:14,278 Het is voor jou. - Ben je gek geworden? 221 00:36:15,000 --> 00:36:19,596 Nee ik meen het. Jij hebt het harder nodig dan ik. 222 00:36:19,760 --> 00:36:23,036 Je hebt je hele leven voor ons gewerkt. 223 00:36:23,200 --> 00:36:25,395 Het wordt tijd dat ik mijn deel betaal. 224 00:36:29,360 --> 00:36:32,158 Oké, voor deze ene keer. 225 00:36:34,920 --> 00:36:38,629 Is dit het hotel vlakbij het theater? - Ja. 226 00:36:38,800 --> 00:36:42,839 Wat moet je eraan doen? - Ik zei het je. Maak de kamers schoon. 227 00:36:46,600 --> 00:36:49,592 juni 228 00:38:48,720 --> 00:38:52,156 En het jaar eindigt Wij zijn allemaal samen 229 00:38:52,320 --> 00:39:00,318 Om in koor te zingen fijne verjaardag 230 00:39:00,480 --> 00:39:05,474 Hiep hiep hiep, hoera! Hiep hiep hiep, Hoera! Hiep hiep hiep, hoera! 231 00:39:05,640 --> 00:39:09,474 Kom op, Junior, haal diep adem. - Ga je gang, Junior, alle zeven tegelijk. 232 00:39:25,800 --> 00:39:28,155 Vincent, heb je gebeld? 233 00:39:28,680 --> 00:39:31,990 Deze avond ? Nee nee, Het is Junior's verjaardag. 234 00:39:33,360 --> 00:39:35,794 Ga ik nog steeds niet weg? 235 00:39:39,760 --> 00:39:43,196 Waarom accepteerde je zonder te weten of het goed voor mij was? 236 00:39:44,720 --> 00:39:46,676 Kun je niet annuleren? 237 00:39:46,840 --> 00:39:48,432 Vince? 238 00:39:52,640 --> 00:39:55,837 Niet op Junior's verjaardag met de familie. - Ze hebben niemand. 239 00:39:56,000 --> 00:39:59,117 Er is een reserveringsprobleem, Er zijn meer klanten dan verwacht. 240 00:39:59,280 --> 00:40:00,633 Ik zal snel zijn. - Jij liegt. 241 00:40:00,800 --> 00:40:02,028 Ik lieg niet. 242 00:40:02,760 --> 00:40:04,318 Mama ! 243 00:40:05,360 --> 00:40:07,351 Je gaat niet. Je tantes zijn hier. 244 00:40:07,520 --> 00:40:10,398 Gelukkig zijn dat ze een baan heeft, Chantal. 245 00:40:10,560 --> 00:40:12,755 Laat me het hotel bellen. 246 00:40:12,920 --> 00:40:15,480 Ik ben geen kind meer. Je belt ze niet. 247 00:40:15,640 --> 00:40:19,519 Je gaat niet, Deborah. - Je hebt mij niets te vertellen. 248 00:40:58,000 --> 00:41:01,197 Hallo schat, ga je met mij mee? 249 00:41:04,000 --> 00:41:08,551 Waarvoor ? - Waarvoor ? Je weet waarom. 250 00:41:09,480 --> 00:41:12,756 Ik ben 15 jaar oud. In België, daarvoor ga je de gevangenis in. 251 00:41:13,280 --> 00:41:14,759 Oké, oké, sorry. 252 00:41:24,280 --> 00:41:28,398 Maar voor 400 euro, Ik laat je naar de hemel klimmen. 253 00:41:30,920 --> 00:41:33,878 OK. Hier gaan we ? 254 00:42:27,720 --> 00:42:29,790 Ik ben blij je te hebben ontmoet. 255 00:42:42,480 --> 00:42:43,833 Niet ik. 256 00:43:34,240 --> 00:43:39,598 Waar komt al dit geld vandaan? - Je hebt niets verloren in mijn kamer. 257 00:43:41,320 --> 00:43:43,470 Waar komt dit geld vandaan? 258 00:43:46,960 --> 00:43:50,350 Werk. - Ja, dat is het. 259 00:43:50,640 --> 00:43:54,428 Houd mij voor een idioot, maar op dat moment ben ik niet dom. 260 00:43:54,600 --> 00:43:57,398 ik heb het gestolen in het kantoor van mijn baas. 261 00:43:59,160 --> 00:44:00,798 En de lingerie? 262 00:44:07,560 --> 00:44:11,314 Wat ben je verdomme aan het doen, Deborah? - Het zijn jouw zaken niet. 263 00:44:15,600 --> 00:44:17,431 Zet de tv uit. 264 00:44:18,560 --> 00:44:20,391 Zet de tv uit. 265 00:44:26,280 --> 00:44:30,512 Wil je dat ik leef zoals jij? Mij Je elke dag voor niets kapot maken? 266 00:44:30,680 --> 00:44:33,990 En leven in een puinhoop met zielige idioten. 267 00:44:34,160 --> 00:44:37,038 Als je vader niet was weggegaan... - Het is niet gebroken, 268 00:44:37,200 --> 00:44:40,351 Jij was het die hem deed vluchten. - Wie zei dat ? 269 00:44:44,720 --> 00:44:48,713 Wie zei dat ? - Ik vind je echt leuk. 270 00:44:49,880 --> 00:44:52,519 Spreid je benen voor jongens. 271 00:44:53,240 --> 00:44:57,233 Behalve dat je het gratis doet. Ik krijg tenminste betaald. 272 00:44:59,840 --> 00:45:01,717 Maak dat je wegkomt. 273 00:45:07,920 --> 00:45:10,639 Maak dat je wegkomt, Deborah. 274 00:46:12,240 --> 00:46:16,756 Dit is Vincentius. Ik kan niet antwoorden, ]laat een bericht achter na de pieptoon. 275 00:46:33,640 --> 00:46:35,631 Hallo. - Goedeavond. 276 00:46:35,800 --> 00:46:37,313 Kom binnen. 277 00:46:38,280 --> 00:46:41,670 Alsjeblieft. Eet smakelijk. - Dankjewel. 278 00:46:51,520 --> 00:46:53,078 Verrassing. 279 00:47:11,240 --> 00:47:12,992 Jij bent zo mooi! 280 00:47:26,840 --> 00:47:28,910 Mag ik vannacht bij jou blijven? 281 00:47:32,960 --> 00:47:34,712 Wil je hier blijven? 282 00:47:35,760 --> 00:47:38,718 Oke geen probleem. 283 00:47:44,960 --> 00:47:46,518 Nog een verrassing. 284 00:47:57,880 --> 00:48:01,793 Goedenavond politie Antwerpen. Mogen we even binnenkomen? 285 00:48:01,960 --> 00:48:04,030 Heb je je papieren? 286 00:48:07,160 --> 00:48:10,914 Hallo mevrouw. Mag ik je papieren zien? 287 00:48:11,280 --> 00:48:12,713 Hallo? 288 00:48:13,840 --> 00:48:16,149 Gaat het, mevrouw? 289 00:48:19,120 --> 00:48:22,237 juli 290 00:48:36,120 --> 00:48:37,951 Klootzakken! 291 00:49:15,680 --> 00:49:18,194 Je kunt eten, als je wilt. 292 00:49:18,360 --> 00:49:21,989 Hoe is ze ontsnapt? - Bij het raam. 293 00:49:22,160 --> 00:49:25,630 Hoe bedoel je door het raam? - Ja, door het raam. 294 00:49:25,800 --> 00:49:28,633 Ik zou graag willen... - Het is tien centimeter. 295 00:49:28,800 --> 00:49:34,432 Dit raam gaat tien centimeter open en ze is zwanger. 296 00:49:36,480 --> 00:49:41,429 Jij bent in mijn plaats. - Sorry. 297 00:49:47,960 --> 00:49:49,154 Wat ? 298 00:50:06,360 --> 00:50:11,388 We kunnen hier niet met zijn tweeën zijn en ik ben er al. 299 00:50:12,840 --> 00:50:15,354 Geen geluk, ik ben hier ook. 300 00:50:26,440 --> 00:50:28,556 Dus ? 301 00:50:33,640 --> 00:50:36,791 Ik zou niet zo zeker van mezelf zijn, in jouw plaats. 302 00:50:45,720 --> 00:50:51,033 Waarom ben je eigenlijk hier? - Dat gaat je niets aan. 303 00:50:52,880 --> 00:50:54,711 Maar ik heb niets gedaan. 304 00:50:54,880 --> 00:50:57,440 Deborah, op bezoek voor jou. 305 00:50:57,600 --> 00:50:58,874 Vincentius? -Vincent. 306 00:50:59,040 --> 00:51:01,952 Jij, Yasmien, in je kamer de rest van de dag. 307 00:51:02,120 --> 00:51:04,714 Je weet dat je het niet kunt rook in paren. 308 00:51:04,880 --> 00:51:07,519 En dat is het niet je eerste waarschuwing. 309 00:51:09,760 --> 00:51:10,909 Hallo mijn liefste. 310 00:51:13,560 --> 00:51:16,836 Hoe gaat het met junior? - GOED. 311 00:51:19,840 --> 00:51:21,671 Hoe is het hier? 312 00:51:26,080 --> 00:51:30,153 Debora. - Volgens u ? 313 00:51:30,320 --> 00:51:32,311 Het zal je goed doen hier te zijn. 314 00:51:32,480 --> 00:51:37,508 Even weg van je omgeving moment. De rechter zei hetzelfde. 315 00:51:39,600 --> 00:51:42,433 Ik begrijp dat je dat gewild zou hebben dat het anders gebeurt. 316 00:51:43,840 --> 00:51:48,516 Ik heb niets tegen opa gezegd. Ik vertelde het hem dat je een schooluitwisseling deed. 317 00:51:48,680 --> 00:51:50,477 Man. 318 00:51:54,320 --> 00:51:57,517 Ik wil terug naar mijn kamer. - Je hebt nog 45 minuten. 319 00:51:57,680 --> 00:52:01,753 Ik wil terug naar mijn kamer. - Oké, ik breng je. 320 00:52:39,120 --> 00:52:40,712 Lang blond haar. 321 00:52:40,880 --> 00:52:42,359 Groot. 322 00:52:43,440 --> 00:52:45,078 Ogen die stralen en... 323 00:52:45,480 --> 00:52:47,994 Ik wacht tot hij komt om mij te bezoeken. 324 00:52:48,160 --> 00:52:51,072 Ik was elke dag bij hem. 325 00:52:51,720 --> 00:52:53,438 Dichtbij de camera... 326 00:52:54,720 --> 00:52:58,315 Dosis. Ik zou er alles voor geven. 327 00:52:58,480 --> 00:53:01,790 Je bent zo jong. -Ik ben ouder dan je denkt. 328 00:53:02,600 --> 00:53:05,956 Hoe oud ben je ? - 13 jaar. 329 00:53:06,200 --> 00:53:08,873 Maar in mijn hoofd heb ik er vijftig. Of zelfs 100. 330 00:53:09,040 --> 00:53:12,828 In ieder geval ouder dan mijn oude mensen. -Dat weet ik. 331 00:53:14,120 --> 00:53:17,351 Kom op, Yasmien, stop met zappen. 332 00:53:21,280 --> 00:53:24,989 Verdomme, Yasmin. Zet ZBE op. - Hey wat ben je aan het doen? 333 00:53:28,360 --> 00:53:29,952 Daar gaan we weer. 334 00:53:44,800 --> 00:53:49,078 Vincentius? Ik mis je. 335 00:53:52,080 --> 00:53:54,514 Je moet snel handelen. Ik mag niet bellen. 336 00:53:55,120 --> 00:53:57,270 Drie maanden, nog twee. 337 00:53:59,400 --> 00:54:00,913 Ik moet ophangen. 338 00:54:01,200 --> 00:54:02,474 Ik houd van je. 339 00:54:15,960 --> 00:54:17,678 Het is super mooi. 340 00:54:20,720 --> 00:54:24,429 Hoe gaat het met opa? - Hij wil geen hoeren in zijn huis. 341 00:54:24,600 --> 00:54:28,479 Junior, ga daar spelen, met videogames. 342 00:54:28,640 --> 00:54:30,312 Neen. - NU. 343 00:54:36,800 --> 00:54:38,552 Jij vertelde het haar. 344 00:54:41,360 --> 00:54:46,593 Ze belden om dat op de dag van te zeggen bezoek was veranderd en ik was er niet. 345 00:54:49,280 --> 00:54:51,271 Hij schaamt zich. 346 00:54:53,960 --> 00:54:56,838 Ik ook, ik schaam me van wat ik deed. 347 00:54:58,360 --> 00:55:00,351 Ik ben blij je dat te horen zeggen. 348 00:55:05,640 --> 00:55:08,996 Ook ik heb fouten gemaakt, met je vader en zo. 349 00:55:17,480 --> 00:55:20,199 Over twee maanden ben je thuis. 350 00:55:24,480 --> 00:55:27,233 Hoe heeft de politie mij gevonden? 351 00:55:30,720 --> 00:55:32,631 Ik weet het niet. 352 00:55:55,160 --> 00:55:56,673 Ik zag de code. 353 00:55:57,560 --> 00:55:59,039 Hier gaan we? 354 00:56:36,560 --> 00:56:38,835 Shit, we kunnen deze kant niet op. 355 00:56:58,520 --> 00:56:59,873 Debora! 356 00:57:02,240 --> 00:57:03,593 Oh shit. 357 00:57:03,760 --> 00:57:05,034 Kom hier ! 358 00:57:07,240 --> 00:57:08,832 Shit. 359 00:57:09,000 --> 00:57:12,436 Waar gaan we naartoe ? - Op het dak, we gaan die kant op. 360 00:57:23,080 --> 00:57:24,069 Shit. 361 00:57:30,320 --> 00:57:32,470 We staan ​​op de trap. Ik rijd. 362 00:57:32,640 --> 00:57:34,119 Neen. 363 00:57:34,840 --> 00:57:36,319 Nee ik wil niet. 364 00:57:38,160 --> 00:57:40,037 Nee, ik wil niet terug. 365 00:57:40,800 --> 00:57:44,395 Ik wil daar niet meer heen, Ik wil niet. Neen. 366 00:57:44,560 --> 00:57:46,630 Neen. - Rustig aan. Rustig maar, Steffie. 367 00:57:46,800 --> 00:57:48,836 Nee, ik wil niet terug. 368 00:58:15,360 --> 00:58:16,952 Hallo. 369 00:58:21,680 --> 00:58:24,240 Het is wat ? - Het zal je kalmeren. 370 00:58:26,560 --> 00:58:28,437 Ik ben kalm. 371 00:58:40,560 --> 00:58:41,709 Ja. 372 00:58:42,720 --> 00:58:46,349 Uitwisselen ? Deze avond ? Ja. Deze avond. 373 00:58:56,600 --> 00:59:00,513 Hoe gaat het ? - Ze hebben mijn straf verlengd. 374 00:59:01,120 --> 00:59:02,838 Nog een maand. 375 00:59:05,040 --> 00:59:09,830 Sorry voor het dak. Ik begon gek worden, ik weet niet waarom. 376 00:59:14,240 --> 00:59:16,231 Weet je wat ? 377 00:59:16,400 --> 00:59:19,676 Als je hier wegkomt, je kunt bij mij komen wonen. 378 00:59:19,840 --> 00:59:21,671 Ik zal voor je zorgen. 379 00:59:22,760 --> 00:59:24,318 Hou vol. 380 00:59:30,960 --> 00:59:34,270 Het is Vincents nummer. Mijn vriend. 381 00:59:37,200 --> 00:59:38,758 Kom op, Steffie. 382 01:00:00,840 --> 01:00:02,876 Hoe gaat het thuis? 383 01:00:09,280 --> 01:00:15,389 Je denkt dat ik voorbij kom mijn dagen voor de tv, 384 01:00:15,560 --> 01:00:18,074 onderuitgezakt op de bank niets doen? 385 01:00:18,960 --> 01:00:22,270 En ik weet nergens iets van. 386 01:00:25,520 --> 01:00:28,956 Je moeder hield van mannen. Ze hield heel veel van hen. 387 01:00:29,520 --> 01:00:31,476 Misschien een beetje te veel. 388 01:00:31,640 --> 01:00:35,076 Daarom je vader eruit gegooid worden. 389 01:00:36,720 --> 01:00:41,589 Je moeder hield van je vader. Maar ze hield ook van anderen. 390 01:00:42,360 --> 01:00:45,636 Daarom heb ik haar opgenomen. 391 01:00:46,440 --> 01:00:50,479 Omdat ze van mensen houdt. Jij, Junior, ik. 392 01:00:51,600 --> 01:00:56,720 Maar het verschil met jou, je doet het voor het geld. 393 01:00:56,880 --> 01:01:01,032 Ik wil stoppen. Ik wil terug naar huis. 394 01:01:02,240 --> 01:01:05,118 Misschien is het niet zo erg dat jij er bent. 395 01:01:05,280 --> 01:01:08,397 We houden je tegen om hier domme dingen te doen. 396 01:01:09,480 --> 01:01:12,916 Misschien had je moeder gelijk, aan het einde van de dag. 397 01:01:13,280 --> 01:01:15,236 Wat heeft moeder gedaan? 398 01:01:19,320 --> 01:01:22,073 Was zij degene die mij heeft aangegeven? - Wie anders ? 399 01:01:28,320 --> 01:01:31,392 oktober 400 01:01:37,160 --> 01:01:39,958 Wel ik hoop zie je hier nooit meer. 401 01:01:40,120 --> 01:01:41,712 Ik ook. 402 01:01:43,200 --> 01:01:48,194 Mijn moeder komt mij ophalen en Maandag begin ik op een nieuwe school. 403 01:01:48,360 --> 01:01:49,713 Het is goed. 404 01:01:54,680 --> 01:01:57,877 Ik hoef niets meer te ondertekenen? - Neen. 405 01:01:58,040 --> 01:02:01,669 Ik kan buiten wachten een sigaret roken? 406 01:02:05,480 --> 01:02:08,756 Oké, zorg goed voor jezelf, Deborah. Good luck. 407 01:03:48,720 --> 01:03:51,314 Alstublieft. Een geweldig verblijf... 408 01:03:51,920 --> 01:03:55,310 Met zicht op de zee. 409 01:04:02,040 --> 01:04:03,712 Uitgeruste keuken. 410 01:04:05,360 --> 01:04:08,511 Een eenvoudige badkamer, maar lieflijk. 411 01:04:09,360 --> 01:04:15,674 En om in stijl af te werken een slaapkamer helder en helder met een groot bed. 412 01:04:22,960 --> 01:04:26,475 Dus ? Het staat je ? 413 01:04:38,600 --> 01:04:43,196 Je hebt een nieuw kapsel nodig en andere kleding. 414 01:04:43,360 --> 01:04:48,593 Ze mogen niet worden onderschat. Ze zijn vast naar je op zoek. 415 01:04:51,080 --> 01:04:56,438 En als ze je meenemen, keer dan terug naar Beernem, alweer drie maanden. 416 01:04:56,600 --> 01:04:57,953 Het is geen goed plan. 417 01:05:00,200 --> 01:05:03,715 Ik heb ook een politiecontrole gehad toen je in Beernem was. 418 01:05:04,720 --> 01:05:06,995 Dat deed je niet...? - Nee nee. 419 01:05:07,840 --> 01:05:09,671 Ik deed alsof ik het niet wist. 420 01:05:12,000 --> 01:05:14,912 Het moet geweest zijn die idioot Robert dan. 421 01:05:15,080 --> 01:05:19,392 Je doet alles voor hem, omdat hij een goede klant is en dat is alles. 422 01:05:21,320 --> 01:05:23,788 Wat is er met Robert gebeurd? 423 01:05:25,440 --> 01:05:28,432 Ze ondervroegen hem en hield hem een ​​nacht vast. 424 01:05:29,000 --> 01:05:32,151 Drie dagen later, ze visten hem uit het kanaal. 425 01:06:27,280 --> 01:06:30,113 We zullen nu alles moeten geven. 426 01:06:30,680 --> 01:06:34,514 Met de drie maanden in Beernem en nu het appartement... 427 01:06:36,160 --> 01:06:40,119 En ik heb geld geleend van een vriend die ik moet terugbetalen. 428 01:06:40,880 --> 01:06:44,156 Als ik niet wil laat iemand komen en mijn benen breken. 429 01:06:45,920 --> 01:06:50,630 Gelukkig ga jij niet school, ik weet niet hoe we het zouden doen. 430 01:06:51,320 --> 01:06:53,959 Je moet gewoon werken nog een beetje en... 431 01:06:54,120 --> 01:06:56,554 Dit heeft uiteraard voordelen. - Stop. 432 01:06:58,800 --> 01:07:00,677 Ik wil dit niet meer doen. 433 01:07:45,480 --> 01:07:48,597 november 434 01:08:03,480 --> 01:08:05,869 Debora? D-Wat wil je? 435 01:08:06,040 --> 01:08:08,349 Waar ben je ? D – Het zijn jouw zaken niet. 436 01:08:08,520 --> 01:08:12,798 Deze keer heb ik de politie niet gebeld. D - En ik moet je geloven? 437 01:08:25,760 --> 01:08:27,239 Steffie. 438 01:08:31,600 --> 01:08:34,831 Liften? Ben je gek? Je had ontvoerd kunnen worden. 439 01:08:35,000 --> 01:08:37,833 Het is altijd beter nog maar één dagje Beernem. 440 01:08:38,000 --> 01:08:40,878 Kijk. - Heb je jezelf gesneden? 441 01:08:41,040 --> 01:08:43,349 Het is het raam waar ik ontsnapte. 442 01:08:43,520 --> 01:08:45,397 Verdomme, Steffie. 443 01:09:33,360 --> 01:09:35,396 Kan Steffie wat geld van je lenen? 444 01:09:42,840 --> 01:09:46,355 Dat allemaal ? Ik zal je vergoeden. - Een gin-tonic voor mij. 445 01:10:03,600 --> 01:10:07,434 Kunnen we naar het strand? Steffie heeft nog nooit de zee gezien. 446 01:10:07,920 --> 01:10:11,117 Het is waar ? - Niet in de afgelopen vier maanden. 447 01:10:11,280 --> 01:10:13,396 Kom op. Snel. 448 01:10:21,280 --> 01:10:22,952 Verdomme, durf niet. - En jij ? 449 01:10:23,120 --> 01:10:24,235 Ik durf. - Ik ook. 450 01:10:24,400 --> 01:10:25,958 Doe Maar. - Jij eerst. 451 01:10:26,120 --> 01:10:28,111 Wat heb ik eraan? - Eer. 452 01:10:28,280 --> 01:10:32,558 Dat is alles ? - Ik heb niets anders, ik ben net uit de gevangenis. 453 01:10:32,720 --> 01:10:35,154 Ik zal de afwas doen. - Ik heb een vaatwasser. 454 01:10:35,320 --> 01:10:38,153 Ik zal de ramen wassen. - OK. 455 01:10:38,320 --> 01:10:40,231 Maar als ik het doe, doe jij het ook. 456 01:10:48,480 --> 01:10:51,119 Ah, het is stremmend. Gewoon. 457 01:11:26,840 --> 01:11:28,114 Het is wat ? 458 01:11:38,040 --> 01:11:41,316 Wanneer heb je het gekocht? - Net nu. 459 01:11:42,920 --> 01:11:44,592 Met Vincents geld. 460 01:11:44,760 --> 01:11:48,389 Je was van de kaart, Steffie. - Het is niet zo simpel. 461 01:11:53,000 --> 01:11:55,230 En de heldin zal alles repareren? 462 01:11:58,280 --> 01:12:00,350 Ik dacht dat je sterker was dan dat. 463 01:12:00,960 --> 01:12:04,111 Ik stop zodra ik werk heb en dat ik hier zal wonen. 464 01:12:05,520 --> 01:12:08,239 Het gaat er niet om dat jij hier woont. 465 01:12:10,320 --> 01:12:12,595 Maar je hebt het mij beloofd in Beernem. 466 01:12:18,120 --> 01:12:19,792 Het is onmogelijk, sorry. 467 01:12:21,840 --> 01:12:26,197 Het is Vincents appartement. Er is slechts één slaapkamer. 468 01:12:29,360 --> 01:12:30,873 Welterusten. 469 01:13:55,480 --> 01:13:56,833 Steffie? 470 01:14:02,520 --> 01:14:03,748 Steffie? 471 01:14:26,240 --> 01:14:29,869 Bel de politie? Het is het ergste Het stomme wat je kunt doen, Bo. 472 01:14:31,320 --> 01:14:34,710 Wil je het daar laten of zo? - Als we ze bellen, ben ik klaar. 473 01:14:34,880 --> 01:14:36,598 En jij ook. 474 01:14:37,040 --> 01:14:40,715 Het gaat je wat meer kosten slechts drie maanden in Beernem. 475 01:14:41,360 --> 01:14:45,035 Vincent, als we de politie bellen... - Vergeet de politie. 476 01:14:46,040 --> 01:14:48,998 Ik zal alles in orde maken. Maak je geen zorgen. 477 01:14:53,880 --> 01:14:58,670 Ik wil naar huis,Vincent. Ik wil naar huis. Ik wil naar huis. 478 01:14:58,840 --> 01:15:02,992 Zeg dat niet. Ik wil dat je bij me blijft. 479 01:15:07,840 --> 01:15:11,799 We gaan hier weg. Neem het vliegtuig voor Frankrijk of Spanje. 480 01:15:11,960 --> 01:15:17,432 We gaan weg en geen gedoe meer. Geen politie, geen klanten, geen werk. 481 01:15:17,720 --> 01:15:19,597 Je kunt terug naar school gaan. 482 01:15:20,400 --> 01:15:21,674 Kom op. 483 01:15:32,120 --> 01:15:33,917 Je moet hier niet blijven. 484 01:15:34,080 --> 01:15:37,516 Ga koffie drinken of maak een wandeling over het strand. 485 01:15:39,320 --> 01:15:43,074 Wat zal er van Steffie worden? - Maak je geen zorgen, ik zorg ervoor. 486 01:16:27,960 --> 01:16:32,078 Ja, breng hem, breng iedereen. Ja. 487 01:18:03,360 --> 01:18:05,590 Wat gebeurt er ? - Maak je geen zorgen. 488 01:18:05,760 --> 01:18:08,832 Ik moet iets regelen. - Wat aanpassen? 489 01:18:09,960 --> 01:18:15,318 Ik kom terug, Ik zal je later alles uitleggen. OK ? 490 01:18:42,040 --> 01:18:43,632 Hoe gaat het ? 491 01:18:45,600 --> 01:18:48,637 Een beetje flauw. -Ik zie het. 492 01:18:50,240 --> 01:18:54,836 Ik ben blij je weer te zien. - Ik ook. 493 01:20:04,720 --> 01:20:08,713 Jennifer, Jennifer, Vincent verkoopt onze ID-kaarten onderaan. 494 01:20:08,880 --> 01:20:10,950 Er is ook een busje. 495 01:20:12,240 --> 01:20:14,310 Het is eng, ik ben bang. 496 01:20:14,480 --> 01:20:18,268 Goed... - Stop. Zahrin is onduidelijk. 497 01:20:38,880 --> 01:20:39,949 Mama. 498 01:20:49,000 --> 01:20:51,468 Komen. Kom op. 499 01:21:08,080 --> 01:21:13,234 Vince, Vince, Vince, Vince... 500 01:21:23,480 --> 01:21:24,549 Vince. 501 01:21:44,360 --> 01:21:45,952 Waar gaan we naartoe ? 502 01:21:47,000 --> 01:21:49,992 Hoi ? Waar gaan we naartoe ? 503 01:21:52,640 --> 01:21:55,359 Stop alsjeblieft. Laat ons er uit. 504 01:21:57,480 --> 01:22:04,238 Help, help, help. - Hey hou je mond. 505 01:23:00,600 --> 01:23:02,716 We houden contact. 506 01:23:35,880 --> 01:23:38,110 Daar. Ginder. 507 01:23:49,240 --> 01:23:51,276 Verder, verder. 508 01:23:53,920 --> 01:23:55,911 Neem de Tour. Ga van achteren. 509 01:24:03,080 --> 01:24:05,594 Ja. Ja ja. 510 01:24:24,760 --> 01:24:26,352 Hoe gaat het ? 511 01:24:43,920 --> 01:24:47,515 Bo. Deborah, stop niet. Cursus. Cursus. 512 01:24:50,080 --> 01:24:51,911 Terugkomen. 513 01:24:59,880 --> 01:25:03,316 Zahrin, we moeten gaan. Terugkomen. 514 01:25:06,960 --> 01:25:09,713 Zahrin! Zahrin! 515 01:25:11,200 --> 01:25:12,952 We hebben geen tijd. 516 01:25:15,120 --> 01:25:16,155 Mama ? 517 01:25:16,320 --> 01:25:17,639 Terugkomen. 518 01:25:18,360 --> 01:25:19,918 Zahfln! 519 01:25:34,360 --> 01:25:35,713 Mama ? 520 01:25:37,880 --> 01:25:39,552 Kun je mij ophalen? 521 01:25:41,240 --> 01:25:42,798 Ik ga naar huis. 38811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.