All language subtitles for Beyond Paradise (2023) - 04x06 - Episode 6.ORGANiC+mSD.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,555 --> 00:00:11,931 The pirate festival will be opening in ten minutes. 2 00:00:11,955 --> 00:00:14,114 Please make your way down to the beach. 3 00:00:23,465 --> 00:00:25,831 Gordon Bennett! It's a bloodbath! 4 00:00:28,175 --> 00:00:30,511 I did say I would make the smoothies. 5 00:00:30,535 --> 00:00:34,721 Y-Yes. Yes, Martha, but this is my last day at the station, 6 00:00:34,745 --> 00:00:39,495 and I need to learn before I become your newest employee. 7 00:00:40,615 --> 00:00:42,511 Yeah, but we agreed that would be temporary, 8 00:00:42,535 --> 00:00:44,081 - though, didn't we? - Yes. 9 00:00:44,105 --> 00:00:46,641 Yes. Of course. Unless... 10 00:00:46,665 --> 00:00:48,175 ...I'm a natural. 11 00:00:50,565 --> 00:00:52,230 Oh! 12 00:00:52,254 --> 00:00:55,281 Yes. Uh, a little more training needed, Zoe, 13 00:00:55,305 --> 00:00:57,541 I think, before I'm ready to step into your shoes. 14 00:00:57,565 --> 00:00:59,671 You'd better hurry up. It's my last shift. 15 00:00:59,695 --> 00:01:01,305 Oh, yes. Oh! 16 00:01:03,205 --> 00:01:06,181 Um, how are you feeling? Are you excited? 17 00:01:06,205 --> 00:01:08,031 Uh, yeah, I guess. 18 00:01:08,055 --> 00:01:10,391 Oh. That was a little underwhelming 19 00:01:10,415 --> 00:01:13,751 for someone about to go on the trip of a lifetime. 20 00:01:13,775 --> 00:01:17,001 Mum's being a bit weird. She's not really talking to me, 21 00:01:17,025 --> 00:01:19,695 pretending like it's not happening. 22 00:01:23,134 --> 00:01:25,110 Morning, everyone. 23 00:01:25,134 --> 00:01:27,791 This is Agnieszka, my girlfriend. 24 00:01:27,815 --> 00:01:29,431 Bardzo mi milo cie poznac. 25 00:01:29,455 --> 00:01:31,511 Oh, delighted to meet you too. 26 00:01:31,535 --> 00:01:34,391 I told you about the Inspector. My boss. 27 00:01:34,415 --> 00:01:36,230 Well, until tomorrow. 28 00:01:36,254 --> 00:01:39,071 He gave up his own job to save the rest of us. 29 00:01:39,095 --> 00:01:40,871 Nonsense, Kelby. No, I see it 30 00:01:40,895 --> 00:01:43,415 more as an opportunity for a new start. 31 00:01:44,585 --> 00:01:47,031 I agree. Change is a good thing. 32 00:01:47,055 --> 00:01:51,071 Like you and me. We both took a leap of faith. 33 00:01:51,095 --> 00:01:53,134 And here we are. 34 00:01:57,945 --> 00:02:00,641 Oh, I gotta go. Geraldine roped me 35 00:02:00,665 --> 00:02:03,431 into marshalling the exhibition again. 36 00:02:03,455 --> 00:02:04,671 Oh. 37 00:02:04,695 --> 00:02:07,671 - It was lovely to meet you. - And you. 38 00:02:07,695 --> 00:02:08,921 I'm gonna go exploring. 39 00:02:08,945 --> 00:02:11,751 OK. See you later, honey bun. 40 00:02:11,775 --> 00:02:13,124 Bye, big bear. 41 00:02:16,815 --> 00:02:18,031 Morning, Margo. 42 00:02:18,055 --> 00:02:22,015 Can't chat. I'm flying through the astral plane. 43 00:02:23,055 --> 00:02:24,095 OK. 44 00:02:30,335 --> 00:02:32,100 Ahoy there, me hearties! 45 00:02:32,124 --> 00:02:35,031 Red Gerry's the name! 46 00:02:35,055 --> 00:02:39,711 Today we celebrate Shipton Abbott's most famous son - 47 00:02:39,735 --> 00:02:41,991 Elias Cutler! 48 00:02:42,015 --> 00:02:44,561 Nicknamed... the Shadow. 49 00:02:44,585 --> 00:02:48,100 On this day in 1722, 50 00:02:48,124 --> 00:02:53,151 Elias sailed from these shores to plunder the New World. 51 00:02:53,175 --> 00:02:56,951 But he returned home penniless. 52 00:02:56,975 --> 00:03:00,991 The only clue to the whereabouts of his last riches 53 00:03:01,015 --> 00:03:05,631 is the map you'll find inside! 54 00:03:07,815 --> 00:03:10,671 But... it's said... 55 00:03:10,695 --> 00:03:13,631 ...that his ghost haunts the cavern! 56 00:03:13,655 --> 00:03:17,295 So beware! A-har-har-har-har! 57 00:03:18,335 --> 00:03:20,151 In you come. All right, single file, guys. 58 00:03:20,175 --> 00:03:21,374 Single file. 59 00:03:22,765 --> 00:03:24,935 Go on. Have a few hats. 60 00:03:36,124 --> 00:03:37,561 Oh, yes! 61 00:03:37,585 --> 00:03:42,124 OK, everyone, form an orderly queue down there. Thank you. 62 00:03:43,865 --> 00:03:44,871 Cheers. 63 00:03:44,895 --> 00:03:47,301 Great. Thanks. 64 00:03:47,325 --> 00:03:49,381 Thank you, everyone. 65 00:03:49,405 --> 00:03:52,295 You'll all get a turn to see Elias's map. 66 00:03:54,935 --> 00:03:56,015 Yeah, sure. 67 00:03:57,254 --> 00:04:00,071 Fire! Fire! There's a fire! 68 00:04:01,225 --> 00:04:05,511 OK, everyone, stay calm. Follow the green exit signs. 69 00:04:05,535 --> 00:04:08,431 Walk! Don't run. Don't run! 70 00:04:08,455 --> 00:04:10,871 Stay calm. 71 00:04:10,895 --> 00:04:13,124 Round to the right. Watch your step. 72 00:04:15,374 --> 00:04:16,504 Be careful, now. 73 00:04:18,374 --> 00:04:19,535 See you in a minute. 74 00:04:25,455 --> 00:04:27,431 All right. Just take... take your time. 75 00:04:27,455 --> 00:04:28,741 Don't trip over each other. 76 00:04:28,765 --> 00:04:30,791 OK. 77 00:04:30,815 --> 00:04:32,765 - Where's Kelby? - Still inside. 78 00:04:34,815 --> 00:04:36,175 All right. Go to the right... 79 00:04:37,855 --> 00:04:39,151 Kelby! 80 00:04:39,175 --> 00:04:40,581 Kelby! 81 00:04:40,605 --> 00:04:44,215 Kelby! 82 00:04:46,115 --> 00:04:47,741 Kelby, are you all right? 83 00:04:47,765 --> 00:04:49,381 I've cleared the interior. 84 00:04:49,405 --> 00:04:52,935 The fire brigade and coastguard should be on their way. 85 00:04:54,244 --> 00:04:55,941 But I can't smell burning. 86 00:04:55,965 --> 00:04:59,325 Sir, Don't go in there. There's no smoke without fire! 87 00:05:03,145 --> 00:05:04,374 Inspector? 88 00:05:06,175 --> 00:05:08,711 Apparently, sometimes there is. 89 00:05:08,735 --> 00:05:09,831 Sir. 90 00:05:09,855 --> 00:05:12,605 Elias's map - it's gone. 91 00:05:47,775 --> 00:05:51,551 "Quid non mortalia pectora coges," 92 00:05:51,575 --> 00:05:53,941 "auri sacra fames." 93 00:05:53,965 --> 00:05:55,244 Signed Elias Cutler. 94 00:05:56,855 --> 00:05:59,391 "That which is not mortal..." 95 00:05:59,415 --> 00:06:02,501 ...um...something, something "gold"? 96 00:06:02,525 --> 00:06:06,311 "What do not you force mortal hearts to do" 97 00:06:06,335 --> 00:06:08,425 "a cursed hunger for gold." 98 00:06:11,585 --> 00:06:14,121 The search for riches makes people do terrible things. 99 00:06:14,145 --> 00:06:17,441 Elias wrote it on the map - about his crew, I think. 100 00:06:17,465 --> 00:06:19,791 Oh, yes, yes, yes, I remember this. 101 00:06:19,815 --> 00:06:22,641 Elias captured a galleon full of gold coins, 102 00:06:22,665 --> 00:06:24,511 but his men turned on each other 103 00:06:24,535 --> 00:06:26,441 and all but Elias ended up dead, 104 00:06:26,465 --> 00:06:29,701 so he ditched the gold and came home to Shipton Abbott. 105 00:06:29,725 --> 00:06:32,401 - You've been paying attention. - Yes. 106 00:06:32,425 --> 00:06:34,641 Sorry it took me a while to get here. I was out of town. 107 00:06:34,665 --> 00:06:35,921 Missing the festival? 108 00:06:35,945 --> 00:06:39,480 It's more for the kids, right? And Zoe's not a kid no more. 109 00:06:39,504 --> 00:06:43,021 - What have we got? - Our last case together. 110 00:06:43,045 --> 00:06:44,661 Well, let's not tempt fate, Kelby. 111 00:06:44,685 --> 00:06:47,981 This could be the start of a 24-hour crime wave. 112 00:06:48,005 --> 00:06:50,484 - I do hope not. - Yes. 113 00:06:51,595 --> 00:06:52,645 Me too. 114 00:06:54,285 --> 00:06:59,381 So, the thief used a smoke bomb as a distraction 115 00:06:59,405 --> 00:07:02,851 and, in the ensuing panic, stole Elias's map. 116 00:07:02,875 --> 00:07:05,701 Now, the question is, 117 00:07:05,725 --> 00:07:08,981 how did they remove the map from a locked cabinet 118 00:07:09,005 --> 00:07:12,661 and leave the note in a matter of seconds? 119 00:07:12,685 --> 00:07:14,981 Perhaps it was Elias's ghost. 120 00:07:15,005 --> 00:07:17,325 His nickname was the Shadow, after all. 121 00:07:19,075 --> 00:07:20,381 Only joshing, Kelby. 122 00:07:20,405 --> 00:07:23,691 You know that's just a story to entertain the tourists. 123 00:07:23,715 --> 00:07:26,340 Yes, well, you see, these wheel marks suggest 124 00:07:26,364 --> 00:07:28,931 that the thief used a pram or pushchair - 125 00:07:28,955 --> 00:07:33,210 pointing to human, rather than spectral, agency. 126 00:07:33,234 --> 00:07:36,301 I thought the cabinet would be ample security. 127 00:07:36,325 --> 00:07:40,541 I mean, who would want to steal from the festival? 128 00:07:40,565 --> 00:07:42,021 Gives the whole town a boost. 129 00:07:42,045 --> 00:07:44,285 We should get this note to forensics. 130 00:07:46,285 --> 00:07:48,325 - Do you have the key? - 'Tis at home. 131 00:07:50,045 --> 00:07:51,205 As far as I know. 132 00:07:57,234 --> 00:07:59,515 Here it is. Do come in. 133 00:08:06,075 --> 00:08:08,661 I... I'll check the cameras. 134 00:08:08,685 --> 00:08:10,405 They cover the front and back. 135 00:08:20,354 --> 00:08:21,484 Oh, sorry. 136 00:08:22,595 --> 00:08:23,971 It survived the Battle of Nassau. 137 00:08:23,995 --> 00:08:25,851 I'm sure it'll survive you. 138 00:08:25,875 --> 00:08:29,125 Yes, well, it's certainly an impressive collection. 139 00:08:30,075 --> 00:08:32,491 Our life's work, Dev and I. 140 00:08:32,515 --> 00:08:35,075 Some of it's quite valuable. 141 00:08:36,354 --> 00:08:37,741 Cameras didn't pick anything up. 142 00:08:37,765 --> 00:08:39,715 Is the map worth a lot? 143 00:08:40,875 --> 00:08:42,121 I just got it valued. 144 00:08:42,145 --> 00:08:46,600 By Brigden's antiques shop in town. He's been here a couple of times. 145 00:08:46,624 --> 00:08:51,041 Valued most of the collection, but said the map was only worth 100 or so. 146 00:08:51,065 --> 00:08:53,841 - Were you disappointed? - A little. 147 00:08:53,865 --> 00:08:56,321 In fact, I took it to get a second opinion 148 00:08:56,345 --> 00:08:58,921 from a specialist dealer in London. 149 00:08:58,945 --> 00:09:00,321 They said the same thing. 150 00:09:00,345 --> 00:09:01,785 Were you planning on selling it? 151 00:09:03,374 --> 00:09:04,961 Just updating the insurance. 152 00:09:04,985 --> 00:09:07,145 The map's very dear to me. 153 00:09:08,585 --> 00:09:11,991 It's how Dev - my husband - and I met. 154 00:09:12,015 --> 00:09:14,271 Port of Spain, Trinidad. 155 00:09:14,295 --> 00:09:17,271 Ten year ago. Strange place to find it. 156 00:09:17,295 --> 00:09:19,511 'Twas where Elias sailed from 157 00:09:19,535 --> 00:09:21,321 when he came home to Shipton Abbott. 158 00:09:21,345 --> 00:09:25,071 So I took a trip there when I was researching our history 159 00:09:25,095 --> 00:09:27,761 and found the map in a junk shop. 160 00:09:27,785 --> 00:09:28,961 Like meeting a ghost? 161 00:09:28,985 --> 00:09:32,350 It did feel a little bit like that, yeah. 162 00:09:32,374 --> 00:09:33,935 All filthy and weathered. 163 00:09:35,065 --> 00:09:37,791 But the owner said that someone had already put down a deposit. 164 00:09:37,815 --> 00:09:41,681 So I went to negotiate with him, and the rest is history. 165 00:09:41,705 --> 00:09:43,345 - So that must be Dev. - Yeah. 166 00:09:45,145 --> 00:09:46,295 And here we are. 167 00:09:47,624 --> 00:09:48,815 Or we were. 168 00:09:50,425 --> 00:09:52,175 We shall be again. 169 00:09:54,374 --> 00:09:57,511 Dev's in a care home right now. Stroke. 170 00:09:57,535 --> 00:09:58,911 Sorry to hear that. 171 00:09:58,935 --> 00:10:01,905 Yeah. It was a shock. 172 00:10:03,535 --> 00:10:07,425 He's fighting back, but it's taken a bit longer than we hoped. 173 00:10:08,735 --> 00:10:11,265 The pirate festival was his idea. 174 00:10:12,985 --> 00:10:15,065 It's really not the same without him. 175 00:10:17,145 --> 00:10:18,631 Oh... 176 00:10:18,655 --> 00:10:20,681 This is my Dev... 177 00:10:20,705 --> 00:10:23,521 ...and his twin brother, Sanjeev. 178 00:10:23,545 --> 00:10:25,600 It was him who gave us the display cabinet 179 00:10:25,624 --> 00:10:28,374 a couple of years ago. Anniversary present. 180 00:10:30,905 --> 00:10:33,065 Do you lend any other items to the festival? 181 00:10:36,345 --> 00:10:38,041 A few pieces, yes. 182 00:10:38,065 --> 00:10:42,015 Also sold some to Brigden's Had a bit of a clear-out. 183 00:10:43,494 --> 00:10:46,295 New start. For when Dev comes home. 184 00:10:53,494 --> 00:10:55,431 I guess the cameras are why they stole it 185 00:10:55,455 --> 00:10:57,470 from the festival, not from here. 186 00:10:57,494 --> 00:10:58,991 Ah, yes. 187 00:10:59,015 --> 00:11:01,881 But why steal a map that's not valuable 188 00:11:01,905 --> 00:11:03,961 and leave a note about the... 189 00:11:03,985 --> 00:11:05,521 Ladies. 190 00:11:05,545 --> 00:11:08,161 ...and leave a note about the dangers of wealth? 191 00:11:08,185 --> 00:11:10,751 - Someone with a grudge? - I don't see who. 192 00:11:10,775 --> 00:11:12,911 Geraldine and Dev are pretty popular. 193 00:11:12,935 --> 00:11:15,881 The pirate festival brings in a lot of money to the town. 194 00:11:15,905 --> 00:11:18,991 We should talk to the antiques dealer who valued it. 195 00:11:19,015 --> 00:11:21,600 Brigden's is on the way back. We can go now. 196 00:11:21,624 --> 00:11:22,705 Yes. 197 00:11:23,905 --> 00:11:27,575 Sorry. Excuse me. I'm running late. Thank you. Yep. 198 00:11:32,935 --> 00:11:36,655 Well, ahoy there... Captain Barnacles. 199 00:11:42,095 --> 00:11:44,111 I'll see you down there. 200 00:11:44,135 --> 00:11:45,935 - Archie. - Humphrey. 201 00:11:48,735 --> 00:11:53,321 They needed someone to play the sea monster at the festival. Suits you. 202 00:11:53,345 --> 00:11:55,681 But I'm very glad to give you something to laugh about. 203 00:11:55,705 --> 00:11:58,961 No, it does. Really. It's nice that you're getting involved. 204 00:11:58,985 --> 00:12:01,271 Well, I'm trying to be more engaged. 205 00:12:01,295 --> 00:12:02,855 What does that mean? 206 00:12:04,095 --> 00:12:05,215 Not entirely sure. 207 00:12:06,215 --> 00:12:07,265 Amelia's idea? 208 00:12:09,624 --> 00:12:11,751 No, actually. 209 00:12:11,775 --> 00:12:14,961 Look, I'm running late for the afternoon performance. 210 00:12:14,985 --> 00:12:17,831 Yeah, sure. I'm working, so... 211 00:12:17,855 --> 00:12:19,801 Sure. 212 00:12:19,825 --> 00:12:21,961 Hope it goes well. 213 00:12:21,985 --> 00:12:24,161 Break a... tentacle. 214 00:12:24,185 --> 00:12:27,015 Yeah. Thanks. Very funny. 215 00:12:59,185 --> 00:13:00,441 Esther? 216 00:13:00,465 --> 00:13:02,951 I know that anchor. 217 00:13:02,975 --> 00:13:05,311 I recognise the shape it left on Geraldine's wall. 218 00:13:05,335 --> 00:13:08,470 Hi. Good afternoon, Detective Inspector Humphrey Goodman. 219 00:13:08,494 --> 00:13:10,751 Detective Sergeant Esther Williams. 220 00:13:10,775 --> 00:13:12,441 - Hmm. - Hello. 221 00:13:12,465 --> 00:13:17,161 Can I ask...? That antique anchor down there? 222 00:13:17,185 --> 00:13:19,701 You got that from Geraldine Desai, am I right? 223 00:13:19,725 --> 00:13:23,590 Yes. I'm brokering the sales on a few of her items. 224 00:13:23,614 --> 00:13:25,701 - And you valued her map? - The one that got nicked? 225 00:13:25,725 --> 00:13:27,881 - Mm. - Heard all about that. 226 00:13:27,905 --> 00:13:30,701 Someone's having a laugh there, aren't they? Quite the joker. 227 00:13:30,725 --> 00:13:33,191 - Why'd you say that? - Well, I don't know why else 228 00:13:33,215 --> 00:13:34,590 you'd steal that bit of rubbish. 229 00:13:34,614 --> 00:13:37,241 Yeah, she said you valued it very little. 230 00:13:37,265 --> 00:13:38,951 We call them wall fillers in the trade. 231 00:13:38,975 --> 00:13:40,881 No historical significance? 232 00:13:40,905 --> 00:13:44,361 Mrs Desai thinks so, but there's no provenance. 233 00:13:44,385 --> 00:13:46,590 Amateurs, you see - they don't have 234 00:13:46,614 --> 00:13:49,751 the qualifications to tell treasure from tat. 235 00:13:49,775 --> 00:13:52,441 And what are your qualifications? 236 00:13:52,465 --> 00:13:57,311 Master's in Fine Art, BADA, NAVA, Christie's. 237 00:13:57,335 --> 00:14:00,231 She seemed disappointed when I told her. I... 238 00:14:00,255 --> 00:14:03,271 ...got the feeling she's a little short on the readies. 239 00:14:03,295 --> 00:14:05,340 - No touching! - Aw! 240 00:14:05,364 --> 00:14:06,695 Come on. 241 00:14:08,695 --> 00:14:10,855 Keep the little parasites in line, right? 242 00:14:13,355 --> 00:14:15,821 Do you have children? 243 00:14:15,845 --> 00:14:16,891 God, no. 244 00:14:16,915 --> 00:14:19,470 Oh. Um, no. This belongs to my assistant. 245 00:14:19,494 --> 00:14:20,720 Poor guy. 246 00:14:20,744 --> 00:14:23,831 Fell right into the baby trap. You know what I mean, right? 247 00:14:23,855 --> 00:14:26,465 Not really. Do you mind if I, uh...? 248 00:14:27,695 --> 00:14:28,744 Sure. 249 00:14:31,335 --> 00:14:33,911 "Own a piece of Elias Cutler's lost gold!" 250 00:14:33,935 --> 00:14:35,825 They're for the tourists. 251 00:14:36,935 --> 00:14:39,191 So you do quite well out of the pirate festival, then? 252 00:14:39,215 --> 00:14:43,311 Well, you've got to diversify your income streams in this day and age. 253 00:14:43,335 --> 00:14:44,831 Is this brass? 254 00:14:44,855 --> 00:14:48,511 Well, I wouldn't be selling a gold one for a fiver, 255 00:14:48,535 --> 00:14:50,751 - would I? - No. I'll take it. 256 00:14:50,775 --> 00:14:53,105 Oh. Thank you. 257 00:14:54,215 --> 00:14:56,111 I used to have quite the coin collection. 258 00:14:56,135 --> 00:14:57,175 It was my pride and joy. 259 00:15:01,614 --> 00:15:02,614 Sorry. 260 00:15:05,135 --> 00:15:06,744 Ah! 261 00:15:14,565 --> 00:15:16,565 What a... Massive anchor! 262 00:15:25,855 --> 00:15:27,901 How's it going? 263 00:15:27,925 --> 00:15:31,811 Marvellously. A well-oiled crime-fighting machine. 264 00:15:31,835 --> 00:15:34,971 You can tell Mr Smith I'll be giving it my all until the final curtain! 265 00:15:34,995 --> 00:15:36,131 Don't be silly. 266 00:15:36,155 --> 00:15:37,835 - I'm not his spy. - Aren't you? 267 00:15:38,945 --> 00:15:42,971 You need my help. I sensed it in the ether. Remarkable. 268 00:15:42,995 --> 00:15:45,691 Yes, Margo. Um, yes, I do. 269 00:15:45,715 --> 00:15:47,561 Could you go to the station and do some digging 270 00:15:47,585 --> 00:15:49,771 into Geraldine Desai's finances, please? 271 00:15:49,795 --> 00:15:52,771 We had a tip-off that she might be in some financial trouble. 272 00:15:52,795 --> 00:15:56,740 Of course. Anything to help with your last case. 273 00:15:56,764 --> 00:16:01,051 After you fell on your sword to save the rest of us from... 274 00:16:01,075 --> 00:16:02,201 ...petty bureaucrats. 275 00:16:05,225 --> 00:16:06,715 See you later. 276 00:16:10,075 --> 00:16:14,331 He seems quite chipper - under the circumstances. 277 00:16:14,355 --> 00:16:17,021 That's because he's got a case to work on. 278 00:16:17,045 --> 00:16:18,754 But what about when it's over? 279 00:16:19,754 --> 00:16:21,691 He loves that job. 280 00:16:21,715 --> 00:16:25,685 Without it, I worry he won't... be him. 281 00:16:33,355 --> 00:16:34,715 Kelby. 282 00:16:39,195 --> 00:16:40,771 What are we looking at? 283 00:16:40,795 --> 00:16:43,201 I'm looking for a false bottom, 284 00:16:43,225 --> 00:16:45,610 see if that's how the thief got in. 285 00:16:45,634 --> 00:16:47,971 - Find one? - Not yet. 286 00:16:47,995 --> 00:16:50,201 No, wait, wait, wait, wait. There's a... 287 00:16:50,225 --> 00:16:52,451 There's a factory stamp over here. 288 00:16:52,475 --> 00:16:54,201 Uh, Wellbridge & Sons. 289 00:16:54,225 --> 00:16:56,691 Oh, yeah. And a number. 290 00:16:56,715 --> 00:16:58,451 197B. 291 00:16:58,475 --> 00:17:00,891 197... 292 00:17:00,915 --> 00:17:04,301 I'll get this sent off to the lab for analysis. 293 00:17:04,325 --> 00:17:05,355 Uh... 294 00:17:07,225 --> 00:17:09,480 You see, the thief must have known 295 00:17:09,504 --> 00:17:12,761 they only had a few seconds once the smoke bomb went off. 296 00:17:12,785 --> 00:17:13,841 So they were confident 297 00:17:13,865 --> 00:17:16,201 they could get into the cabinet quickly. 298 00:17:16,225 --> 00:17:18,581 But why take such a risk when the map isn't valuable? 299 00:17:18,605 --> 00:17:21,301 And why go to all the trouble of leaving a note? 300 00:17:21,325 --> 00:17:23,891 Maybe it was a warning from the thief 301 00:17:23,915 --> 00:17:25,651 not to come after them. 302 00:17:25,675 --> 00:17:27,201 Well, it's not going to work. 303 00:17:27,225 --> 00:17:29,480 We've got to find out how they accessed this cabinet. 304 00:17:29,504 --> 00:17:32,051 We should talk to the brother-in-law, Sanjeev. 305 00:17:32,075 --> 00:17:33,691 He gave them the cabinet 306 00:17:33,715 --> 00:17:36,504 in the first place. Maybe he's got a spare key. 307 00:17:38,355 --> 00:17:41,065 They always close the festival with a 21-gun salute. 308 00:17:42,504 --> 00:17:45,251 - Pardon? - I counted 20. 309 00:17:45,275 --> 00:17:48,251 Should only be one more. 310 00:17:51,715 --> 00:17:53,315 Oh, never mind. 311 00:17:59,245 --> 00:18:02,041 Hi there. Detective Inspector Humphrey Goodman. 312 00:18:02,065 --> 00:18:03,291 This is DS Esther Williams. 313 00:18:03,315 --> 00:18:06,811 Ah, I've got my gunshot licence and licence to acquire black powder 314 00:18:06,835 --> 00:18:08,480 if you want to see my paperwork. 315 00:18:08,504 --> 00:18:10,321 Oh, no, no. I'm not doubting your expertise. 316 00:18:10,345 --> 00:18:13,610 We're actually here about the theft of your sister-in-law's map. 317 00:18:13,634 --> 00:18:16,651 Ah, yes, I heard. Oh, Gerry's very upset. 318 00:18:16,675 --> 00:18:21,221 I don't know why anyone would play such a mean joke on her. 319 00:18:21,245 --> 00:18:22,451 You think it was a prank? 320 00:18:22,475 --> 00:18:23,931 Well, it wasn't for the money. 321 00:18:23,955 --> 00:18:26,171 She only paid a few quid for it, as I recall. 322 00:18:26,195 --> 00:18:29,121 Cost a hell of a lot more for muggins here to bring it back 323 00:18:29,145 --> 00:18:31,291 - from Trinidad. - You brought it home? 324 00:18:31,315 --> 00:18:34,011 They decided to stay for a few more weeks. 325 00:18:34,035 --> 00:18:36,011 Didn't want to be lumbered with it. 326 00:18:36,035 --> 00:18:38,221 250 quid in excess luggage. 327 00:18:38,245 --> 00:18:40,480 25 quid a kilo! 328 00:18:40,504 --> 00:18:44,011 Those airlines - no better than thieves. 329 00:18:44,035 --> 00:18:46,761 She said you got them the display case the map was in? 330 00:18:46,785 --> 00:18:50,931 Yeah, I got it from a ship clearance sale down at the marina. 331 00:18:50,955 --> 00:18:53,221 You don't by any chance have a spare key to the cabinet? 332 00:18:53,245 --> 00:18:55,475 Ah, there wasn't one. 333 00:18:58,985 --> 00:19:00,915 These really are beautiful. 334 00:19:02,275 --> 00:19:03,345 Yeah. 335 00:19:04,985 --> 00:19:08,475 A matching pair, salvaged from the wreck of Elias Cutler's ship. 336 00:19:10,275 --> 00:19:13,571 Perfectly balanced in weight to balance the vessel. 337 00:19:13,595 --> 00:19:14,785 Hmm. 338 00:19:16,315 --> 00:19:18,395 My brother normally fires the other one. 339 00:19:19,555 --> 00:19:21,531 Yes. Geraldine told us about his stroke. 340 00:19:21,555 --> 00:19:23,241 I'm sorry. 341 00:19:23,265 --> 00:19:26,785 Ah. He'll be back next year, I'm sure. 342 00:19:29,624 --> 00:19:32,371 Are they, uh, smoke bombs? 343 00:19:32,395 --> 00:19:33,425 Ah... 344 00:19:35,315 --> 00:19:37,661 Switched to eco-friendly gunpowder. 345 00:19:37,685 --> 00:19:40,515 Less volatile, easier to store. 346 00:19:41,754 --> 00:19:44,681 Use these to maintain the magic. 347 00:19:46,345 --> 00:19:48,241 Can you tell us where you were this morning 348 00:19:48,265 --> 00:19:51,011 - between eight and ten? - Ah. 349 00:19:51,035 --> 00:19:52,600 Right here. 350 00:19:52,624 --> 00:19:57,045 I mark each hour with a single salute throughout the whole festival. 351 00:19:58,535 --> 00:19:59,861 You can check the timetable. 352 00:19:59,885 --> 00:20:00,911 Hiya! 353 00:20:00,935 --> 00:20:03,471 All right, Meera! 354 00:20:03,495 --> 00:20:05,631 Here's my daughter with my tea. 355 00:20:05,655 --> 00:20:08,431 Hi. How are you? 356 00:20:08,455 --> 00:20:10,111 - Thanks for your help. - Bye. 357 00:20:10,135 --> 00:20:11,551 Pleasure. 358 00:20:11,575 --> 00:20:14,175 Hmm? Yes? Yes! 359 00:20:16,135 --> 00:20:17,791 Nothing... Yeah. Yeah. 360 00:20:17,815 --> 00:20:19,271 Oh... 361 00:20:19,295 --> 00:20:21,381 - Oh! - Hello, darling. 362 00:20:21,405 --> 00:20:22,501 Come to see me? 363 00:20:22,525 --> 00:20:24,871 Ha. They're planning your leaving party, 364 00:20:24,895 --> 00:20:26,641 but I'm having nothing to do with it. 365 00:20:26,665 --> 00:20:29,201 I'm not going to celebrate you being forced out of your job. 366 00:20:29,225 --> 00:20:32,121 OK, right. No. Please. No. Please don't. 367 00:20:32,145 --> 00:20:33,951 I don't want any fuss. It's not a big deal. 368 00:20:33,975 --> 00:20:37,361 It is kind of a big deal, though, Inspector. 369 00:20:37,385 --> 00:20:38,860 A massive deal. Huge. 370 00:20:38,884 --> 00:20:40,411 A really quite significant deal. 371 00:20:40,435 --> 00:20:42,201 No, nonsense. I don't want any fuss. 372 00:20:42,225 --> 00:20:46,121 Good, because we're absolutely not planning your leaving party. 373 00:20:46,145 --> 00:20:48,335 Oh, no. Definitely no leaving party plans here. 374 00:20:49,535 --> 00:20:53,361 Anyway, got to go. Got to get on with not planning any party at all. 375 00:20:53,385 --> 00:20:54,665 Martha... Mar-Mar... 376 00:20:55,895 --> 00:20:57,151 OK, Margo? 377 00:20:57,175 --> 00:21:01,441 I've got the CCTV in from outside the cave. 378 00:21:01,465 --> 00:21:03,001 You can't see any of their faces 379 00:21:03,025 --> 00:21:05,791 because of the free pirate hat given out with every ticket. 380 00:21:05,815 --> 00:21:08,151 It's a perfect disguise. 381 00:21:08,175 --> 00:21:10,121 One pirate amongst many. Clever. 382 00:21:10,145 --> 00:21:13,081 The pushchairs, though - you can see those. 383 00:21:13,105 --> 00:21:16,815 Can you zoom in a bit, Margo, please, to look at the pram? 384 00:21:20,975 --> 00:21:23,361 It's the same brand as Sanjeev has. 385 00:21:23,385 --> 00:21:25,121 Popular make, though. Loads of those around. 386 00:21:25,145 --> 00:21:26,231 Hmm. 387 00:21:26,255 --> 00:21:30,431 I looked into Geraldine's bank records, like you asked. 388 00:21:30,455 --> 00:21:31,791 She's heavily in debt. 389 00:21:31,815 --> 00:21:34,840 All her cash is going to the Abbey Sands Care Home, 390 00:21:34,864 --> 00:21:36,231 where poor old Dev's been staying. 391 00:21:36,255 --> 00:21:38,481 Nice place, that. Looking out over the bay. 392 00:21:38,505 --> 00:21:40,511 I spoke to them. 393 00:21:40,535 --> 00:21:43,520 She's behind with the payments. Another few weeks 394 00:21:43,544 --> 00:21:45,511 and she'll have to move him somewhere cheaper. 395 00:21:45,535 --> 00:21:47,201 You see... 396 00:21:47,225 --> 00:21:50,791 I wonder if the festival has some kind of insurance policy for theft. 397 00:21:50,815 --> 00:21:52,071 It does. 398 00:21:52,095 --> 00:21:54,001 Geraldine took one out herself. 399 00:21:54,025 --> 00:21:57,311 Covers all the exhibit items loaned to the festival. 400 00:21:57,335 --> 00:21:58,511 Several thousand pounds. 401 00:21:58,535 --> 00:22:00,121 That will give her a motive 402 00:22:00,145 --> 00:22:01,921 if she's running out of other things to sell. 403 00:22:01,945 --> 00:22:04,391 But she couldntt have stolen it. She was outside 404 00:22:04,415 --> 00:22:06,401 - the whole time. - Unless she had an accomplice. 405 00:22:06,425 --> 00:22:07,431 Sanjeev? 406 00:22:07,455 --> 00:22:09,281 He's got the smoke bombs, the pushchair. 407 00:22:09,305 --> 00:22:12,180 He could have lied about not having a second key to the cabinet. 408 00:22:12,204 --> 00:22:14,900 He had an hour between the cannon firings and, of course, 409 00:22:14,924 --> 00:22:16,630 he'd want the best care for his brother. 410 00:22:16,654 --> 00:22:20,460 I can't see Geraldine as a master criminal. 411 00:22:20,484 --> 00:22:21,710 She's a librarian. 412 00:22:21,734 --> 00:22:23,260 Margo... 413 00:22:23,284 --> 00:22:27,539 ...literature is full of people doing extreme things for love. 414 00:22:32,974 --> 00:22:34,020 Oh! 415 00:22:34,044 --> 00:22:35,900 Here is a beauty. 416 00:22:35,924 --> 00:22:39,563 Probably taking the long route to avoid Biscay Chop. 417 00:22:41,404 --> 00:22:42,614 Sensible. 418 00:23:06,654 --> 00:23:09,510 We'll question Geraldine again tomorrow. 419 00:23:09,534 --> 00:23:12,510 And we need to go through your handover notes, obviously. 420 00:23:12,534 --> 00:23:15,460 - What? - Just kidding. 421 00:23:15,484 --> 00:23:17,150 I know there's no handover notes. 422 00:23:17,174 --> 00:23:19,630 Yes. But we do need to discuss 423 00:23:19,654 --> 00:23:22,789 what happens after you've left. 424 00:23:22,813 --> 00:23:23,844 Right. 425 00:23:25,294 --> 00:23:28,300 Well, you'll take over as station lead, 426 00:23:28,324 --> 00:23:31,180 and you'll go on just as before, I suppose. 427 00:23:31,204 --> 00:23:32,683 Like hell we will! 428 00:23:34,044 --> 00:23:36,534 - No offence, Esther. - None taken. 429 00:23:38,484 --> 00:23:42,150 Maybe we should just try to look on the bright side. 430 00:23:42,174 --> 00:23:46,070 Like Agnieszka said, change is good. 431 00:23:46,094 --> 00:23:51,300 Maybe this is an opportunity for us all to spread our wings, 432 00:23:51,324 --> 00:23:54,580 and ride the wave and reach for the stars. 433 00:23:54,604 --> 00:23:57,820 - Knock, knock. - Mr Smith, welcome. 434 00:23:57,844 --> 00:24:00,180 Thought I'd base myself here for a few days 435 00:24:00,204 --> 00:24:03,180 to oversee the leadership transition. 436 00:24:03,204 --> 00:24:06,539 DS Williams, I'll be providing additional support 437 00:24:06,563 --> 00:24:10,270 as you take on the duties of station lead. 438 00:24:10,294 --> 00:24:12,180 So you'll be reporting directly to me 439 00:24:12,204 --> 00:24:15,659 - on all operational matters. - If you say so. 440 00:24:15,683 --> 00:24:17,604 Ms Martins! 441 00:24:18,884 --> 00:24:20,940 Please refamiliarise yourself 442 00:24:20,964 --> 00:24:23,240 with the "appropriate attire" section 443 00:24:23,264 --> 00:24:25,450 of the force's employee handbook. 444 00:24:25,474 --> 00:24:28,760 We've had the pirate festival today, Mr Smith. As a station, 445 00:24:28,784 --> 00:24:30,730 we like to get involved in local events. 446 00:24:30,754 --> 00:24:34,344 Hmm. Nevertheless, standards must be upheld. Hmm? 447 00:24:35,544 --> 00:24:37,240 Ah, PC Hartford! 448 00:24:37,264 --> 00:24:39,929 I've been reviewing your casework, 449 00:24:39,953 --> 00:24:43,160 and your arrest record is tracking below benchmark. 450 00:24:43,184 --> 00:24:45,570 Mr Smith, here at Shipton Abbott, we tend to focus 451 00:24:45,594 --> 00:24:47,880 on crime prevention as much as punishment. 452 00:24:47,904 --> 00:24:53,784 With all due respect, DI Goodman, as of 5pm tomorrow... 453 00:24:54,823 --> 00:24:56,754 ...this is no longer your station. 454 00:24:58,394 --> 00:25:02,400 Oh, well, I appreciate change can be difficult, 455 00:25:02,424 --> 00:25:04,754 but don't worry. 456 00:25:07,034 --> 00:25:08,624 I'm here to help. 457 00:25:16,544 --> 00:25:18,490 Can't believe you're leaving us with him. 458 00:25:18,514 --> 00:25:21,010 Oh, you'll be delighted to see the back of me, I'm sure. 459 00:25:21,034 --> 00:25:22,370 I only slow you down. 460 00:25:22,394 --> 00:25:25,594 I'm not gonna tell you how great you are, so stop fishing. 461 00:25:28,034 --> 00:25:29,594 New starts all round. 462 00:25:31,953 --> 00:25:33,034 For you too, I suppose. 463 00:25:34,754 --> 00:25:36,793 Zoe's only going for a couple of months. 464 00:25:36,817 --> 00:25:39,264 Mm-hm. Eight months, isn't it? 465 00:25:41,184 --> 00:25:44,784 Got loads of things to catch up on. Time will fly past. 466 00:25:47,674 --> 00:25:49,760 - She said you're a bit... - A bit what? 467 00:25:49,784 --> 00:25:51,304 - Oh, I don't know. - What did she say? 468 00:25:53,544 --> 00:25:56,064 Just that you hadn't really talked about it. 469 00:25:57,624 --> 00:25:58,850 Her going. 470 00:25:58,874 --> 00:26:01,984 And she sort of wishes you would, I think. 471 00:26:03,823 --> 00:26:04,874 Look... 472 00:26:06,234 --> 00:26:10,320 ...if you don't talk about it, then she'll just make up what you're thinking 473 00:26:10,344 --> 00:26:11,953 and get it wrong. 474 00:26:13,104 --> 00:26:14,703 The point is... 475 00:26:15,744 --> 00:26:18,624 ...talking is better than silence... 476 00:26:20,234 --> 00:26:21,594 ...most of the time. 477 00:26:23,784 --> 00:26:27,744 Except maybe now, when perhaps I should just shut up. 478 00:26:28,744 --> 00:26:31,600 So I will... I'll shut up. 479 00:26:31,624 --> 00:26:33,344 See you tomorrow. 480 00:26:48,953 --> 00:26:50,314 Mum? 481 00:26:55,874 --> 00:26:57,544 I thought you were out. 482 00:26:58,624 --> 00:27:00,360 I was just getting this. 483 00:27:00,384 --> 00:27:02,040 Oh, yeah. 484 00:27:02,064 --> 00:27:04,750 I think we made that for the first pirate festival. 485 00:27:04,774 --> 00:27:06,000 It took us ages. 486 00:27:06,024 --> 00:27:09,240 Stained it with teabags, burnt the edges. 487 00:27:09,264 --> 00:27:11,130 You put all your favourite places on there. 488 00:27:11,154 --> 00:27:14,234 School, playground, ice cream parlour. 489 00:27:16,024 --> 00:27:17,234 Home. 490 00:27:19,874 --> 00:27:21,799 Yeah. 491 00:27:21,823 --> 00:27:22,984 X marks the spot. 492 00:27:25,264 --> 00:27:26,720 Anyway... 493 00:27:26,744 --> 00:27:29,960 ...I thought you might want to take it with you on your travels, 494 00:27:29,984 --> 00:27:34,024 so you can always find your way back home... to me. 495 00:27:41,384 --> 00:27:43,054 I'm sorry for being weird. 496 00:27:44,414 --> 00:27:45,514 I'm just... 497 00:27:47,594 --> 00:27:49,210 ...just really gonna miss you. 498 00:27:49,234 --> 00:27:51,160 - It's OK. - Is it? 499 00:27:51,184 --> 00:27:52,640 Of course it is. I mean... 500 00:27:52,664 --> 00:27:55,234 ...it's been just us two for forever. 501 00:27:56,823 --> 00:27:59,154 - It's OK to freak out. - I'm not freaking out. 502 00:28:01,384 --> 00:28:04,264 OK, maybe I am a tiny bit. 503 00:28:06,963 --> 00:28:08,669 It's just... 504 00:28:08,693 --> 00:28:10,544 ...from the moment you were born... 505 00:28:12,874 --> 00:28:14,624 ...nothing else really mattered. 506 00:28:15,584 --> 00:28:18,384 You needed me, and I had to be everything for you. 507 00:28:20,184 --> 00:28:22,880 But now you don't need me no more. 508 00:28:22,904 --> 00:28:24,974 And I'm not sure where that leaves me. 509 00:28:27,664 --> 00:28:29,184 I'll always need my mum... 510 00:28:30,264 --> 00:28:31,744 ...wherever in the world I am. 511 00:28:36,184 --> 00:28:38,720 Make sure you see people. Don't hide away. 512 00:28:38,744 --> 00:28:40,490 Or I'll worry about you the whole time 513 00:28:40,514 --> 00:28:42,744 and I won't enjoy myself at all. 514 00:28:44,334 --> 00:28:46,440 Well, we can't have that, can we? 515 00:28:46,464 --> 00:28:48,024 Promise? 516 00:28:50,304 --> 00:28:51,334 Promise. 517 00:29:03,024 --> 00:29:05,080 You don't have to put on a brave face for me, you know. 518 00:29:05,104 --> 00:29:06,560 What other face would I put on? 519 00:29:06,584 --> 00:29:09,080 When you left Saint Marie, I didn't know 520 00:29:09,104 --> 00:29:12,440 if you'd ever find a job that made you so happy again. 521 00:29:12,464 --> 00:29:14,590 But you did here. 522 00:29:14,614 --> 00:29:17,434 And it's OK to feel upset that it's ending. 523 00:29:19,304 --> 00:29:21,434 Look, I don't need a job to be happy. 524 00:29:22,943 --> 00:29:24,224 Cos I've got you. 525 00:29:25,504 --> 00:29:29,520 Besides, I'm going to start coin collecting again. 526 00:29:29,544 --> 00:29:31,120 Might make us rich. 527 00:29:31,144 --> 00:29:33,950 Didn't Elias Cutler say that won't make you happy? 528 00:29:33,974 --> 00:29:36,504 He didn't have builders to pay, though, did he? 529 00:29:38,434 --> 00:29:41,310 - Is that Margo? - We should get going. 530 00:29:41,334 --> 00:29:42,799 Who's she with? 531 00:29:42,823 --> 00:29:45,334 - We don't want to miss Zoe. - Wait. No. Hang on. I... 532 00:29:46,434 --> 00:29:48,144 Martha... Martha? 533 00:29:53,104 --> 00:29:55,480 OK, um, I'm going to pop in. 534 00:29:55,504 --> 00:29:57,690 Should I put my bag for the driver in? 535 00:29:57,714 --> 00:29:59,943 You've got to put your bag around here, I think. 536 00:30:02,354 --> 00:30:04,690 There she is! 537 00:30:04,714 --> 00:30:05,894 Hi. 538 00:30:07,464 --> 00:30:08,950 Everybody wanted to say goodbye. 539 00:30:08,974 --> 00:30:10,510 - Hi. - Hello, Margo. 540 00:30:10,534 --> 00:30:12,049 - Um... - Made it. 541 00:30:12,073 --> 00:30:14,280 - Hi. - Hi. 542 00:30:14,304 --> 00:30:16,150 - Oh! - Come here. 543 00:30:16,174 --> 00:30:18,049 Oh! 544 00:30:18,073 --> 00:30:20,330 Right, I'm just gonna take my bag off. 545 00:30:20,354 --> 00:30:22,000 Yeah, I've got that. 546 00:30:22,024 --> 00:30:23,049 Hi. 547 00:30:23,073 --> 00:30:25,000 Have a wonderful time. 548 00:30:25,024 --> 00:30:27,664 - Thank you. - Oh! 549 00:30:30,224 --> 00:30:33,330 Oh, I'm so excited for you, brilliant girl. I'll be living vicariously 550 00:30:33,354 --> 00:30:35,760 through your Insta, so plenty of stories, please. 551 00:30:35,784 --> 00:30:37,224 Of course. 552 00:30:41,664 --> 00:30:42,974 Open it. 553 00:30:45,744 --> 00:30:50,330 My dad gave me that compass when I went travelling so that I didn't get lost. 554 00:30:50,354 --> 00:30:51,354 Um... 555 00:30:52,424 --> 00:30:54,280 - Martha, are you sure? - Course. 556 00:30:54,304 --> 00:30:58,150 It's for explorers. And that's what you are now. 557 00:30:58,174 --> 00:31:00,304 Thank you. I love it. 558 00:31:03,304 --> 00:31:04,664 Thank you! 559 00:31:05,664 --> 00:31:06,760 - Bye! - Bye. 560 00:31:06,784 --> 00:31:08,024 Take care. 561 00:31:12,804 --> 00:31:15,044 You are going to come home, aren't you? 562 00:31:16,014 --> 00:31:17,114 Always. 563 00:31:22,684 --> 00:31:24,764 Got everything I need to find my way. 564 00:31:55,244 --> 00:31:56,644 Bye. 565 00:31:57,963 --> 00:31:59,914 - Bye. - Bye! 566 00:32:15,684 --> 00:32:18,809 - Bye! - Bye! 567 00:32:18,833 --> 00:32:21,324 - You take care now. - Enjoy. 568 00:32:28,164 --> 00:32:30,500 - Bye! - Have fun. 569 00:32:30,524 --> 00:32:32,450 - Bye! - Bye. 570 00:32:32,474 --> 00:32:33,833 Bye-bye! 571 00:33:04,904 --> 00:33:08,150 Won't be the same around here without Zoe. 572 00:33:08,174 --> 00:33:10,240 Not to mention you, Inspector. 573 00:33:10,264 --> 00:33:12,070 Maybe that's a good thing. 574 00:33:12,094 --> 00:33:15,520 Agnieszka says you can't become who you were meant to be 575 00:33:15,544 --> 00:33:17,344 by staying as who you are. 576 00:33:19,504 --> 00:33:21,063 Yes. Quite right, Kelby. 577 00:33:23,624 --> 00:33:24,864 Is that...? 578 00:33:29,224 --> 00:33:30,544 The prodigal map! 579 00:33:33,344 --> 00:33:36,240 All you can see is a pirate hat. 580 00:33:36,264 --> 00:33:40,070 Yeah, well, from the build, I 'd say that's not Geraldine. 581 00:33:40,094 --> 00:33:42,504 Yeah, it looks like a man. Sanjeev? 582 00:33:43,654 --> 00:33:49,070 Yeah. Margo, can you zoom in on the pushchair, please? 583 00:33:49,094 --> 00:33:52,270 That's a different type to the one Sanjeev's got. 584 00:33:52,294 --> 00:33:54,630 But he did have the smoke bombs. 585 00:33:54,654 --> 00:33:57,270 I checked. They're the most popular brand. 586 00:33:57,294 --> 00:33:59,480 Anyone could have got hold of one. 587 00:33:59,504 --> 00:34:03,909 And Geraldine knew the map was worthless, so why would she send Sanjeev to steal it? 588 00:34:03,933 --> 00:34:08,960 So someone else stole it, realised it was worthless, so they may as well return it. 589 00:34:08,984 --> 00:34:11,960 Oh, is that relevant at this stage? 590 00:34:11,984 --> 00:34:13,630 The stolen item has been returned. 591 00:34:13,654 --> 00:34:14,880 Case closed. 592 00:34:19,624 --> 00:34:22,480 Uh, I have a leadership catch-up session 593 00:34:22,504 --> 00:34:25,480 at another station this afternoon, 594 00:34:25,504 --> 00:34:28,430 but I'll be back first thing in the morning. 595 00:34:28,454 --> 00:34:32,344 I take it you're going to clear this desk before you go? 596 00:34:33,654 --> 00:34:35,520 - Well, I suppose... - Splendid. 597 00:34:35,544 --> 00:34:40,430 I'll see the rest of you bright and early in the morning. 598 00:34:40,454 --> 00:34:41,824 A new dawn! 599 00:34:42,784 --> 00:34:44,190 That's my desk. 600 00:34:54,214 --> 00:34:57,183 Case closed, sir? Really? 601 00:35:00,424 --> 00:35:04,680 Well, returned or not, a crime was still committed and still needs to be solved. 602 00:35:04,704 --> 00:35:06,183 OK? Today! 603 00:35:09,214 --> 00:35:11,159 Why would someone bother stealing something, 604 00:35:11,183 --> 00:35:13,294 only to return it the very next day? 605 00:35:20,704 --> 00:35:21,784 Unless... 606 00:35:24,464 --> 00:35:25,824 ...it does have value. 607 00:35:28,344 --> 00:35:31,014 Or at least it did... yesterday. 608 00:35:33,464 --> 00:35:34,654 Oh! 609 00:35:37,134 --> 00:35:40,069 Margo, can you call Geraldine, please? 610 00:35:40,093 --> 00:35:41,710 Ask her how she travelled to London 611 00:35:41,734 --> 00:35:45,960 when she got the second opinion on the map. By car or by train? 612 00:35:45,984 --> 00:35:47,904 OK. Thank you. 613 00:36:00,214 --> 00:36:01,270 How did it go? 614 00:36:01,294 --> 00:36:03,704 Oh... I struck gold. 615 00:36:08,014 --> 00:36:10,010 I'm - I'm glad you're here, Councillor... 616 00:36:10,034 --> 00:36:13,260 ...because I want to formally present... 617 00:36:13,284 --> 00:36:15,179 ...my resignation. 618 00:36:15,203 --> 00:36:17,100 Oh, Kelby, no. 619 00:36:17,124 --> 00:36:20,049 In solidarity with the Inspector, 620 00:36:20,073 --> 00:36:25,049 I - I have decided to embrace this opportunity for personal growth 621 00:36:25,073 --> 00:36:27,850 and move to pastures new. 622 00:36:27,874 --> 00:36:31,004 Which pastures are those, then, Kelby? 623 00:36:34,234 --> 00:36:38,564 I'm not sure, but green ones... hopefully. 624 00:36:41,314 --> 00:36:44,179 I - I can't work with that Mr Smith. 625 00:36:44,203 --> 00:36:46,179 He's a penpusher. 626 00:36:46,203 --> 00:36:48,924 He has no idea about real policing. 627 00:36:49,924 --> 00:36:52,820 - Should we tell him? - What, is this about 628 00:36:52,844 --> 00:36:54,714 the Inspector's leaving party? 629 00:36:59,234 --> 00:37:00,540 Oh, Martha... 630 00:37:00,564 --> 00:37:05,490 Martha, do you have one of those, um, uh, weigh thingies? 631 00:37:05,514 --> 00:37:06,980 Scales? 632 00:37:07,004 --> 00:37:08,690 Yes, that's the one. Uh, big ones. 633 00:37:08,714 --> 00:37:10,770 Big enough to... 634 00:37:10,794 --> 00:37:13,179 ...weigh this. 635 00:37:13,203 --> 00:37:15,210 Aha... 636 00:37:15,234 --> 00:37:17,010 just as I thought. 637 00:37:17,034 --> 00:37:19,073 It's only half the weight it should be. 638 00:37:20,044 --> 00:37:21,044 How do you know? 639 00:37:22,434 --> 00:37:26,490 Sanjeev said that he had to pay ๏ฟฝ250 in excess baggage fees. 640 00:37:26,514 --> 00:37:27,929 About ๏ฟฝ25 per kilo. 641 00:37:27,953 --> 00:37:31,020 So the map and its frame should weigh ten kilos. 642 00:37:31,044 --> 00:37:32,130 So it's not the same map? 643 00:37:32,154 --> 00:37:34,260 Well, I mean, it could be the same map. 644 00:37:34,284 --> 00:37:36,290 That wouldn't have any bearing on the weight. 645 00:37:36,314 --> 00:37:39,020 But what if it's not the same frame? 646 00:37:39,044 --> 00:37:40,330 Someone switched it? 647 00:37:40,354 --> 00:37:42,020 Well, it's the only explanation for the weight difference. 648 00:37:42,044 --> 00:37:44,634 - But why? - Yes, that is the question. 649 00:37:45,674 --> 00:37:47,044 Thank you. 650 00:37:49,794 --> 00:37:50,874 No idea. 651 00:37:53,154 --> 00:37:55,290 We're on! 652 00:37:56,514 --> 00:37:57,634 OK. 653 00:38:04,634 --> 00:38:06,740 Did you manage to speak to Geraldine? 654 00:38:06,764 --> 00:38:09,410 Yes. She said she travelled to London by train. 655 00:38:09,434 --> 00:38:11,540 Yeah. Of course she did. 656 00:38:11,564 --> 00:38:12,594 Mm. 657 00:38:14,073 --> 00:38:15,490 Can I borrow that? 658 00:38:15,514 --> 00:38:18,179 Well, it's, uh, my... 659 00:38:18,203 --> 00:38:20,154 OK. What are you doing to it? 660 00:38:21,714 --> 00:38:23,820 - Old coin collector's trick. - Huh? 661 00:38:23,844 --> 00:38:27,684 See, on ceramics, brass, like this coin, it leaves a black streak. 662 00:38:31,484 --> 00:38:33,594 Gold leaves a gold one. 663 00:38:37,684 --> 00:38:39,850 - Brass. See? - Great. 664 00:38:39,874 --> 00:38:44,460 So the frame's not worth much, like everyone said. 665 00:38:44,484 --> 00:38:46,250 Yep. Not worth much now. 666 00:38:46,274 --> 00:38:48,570 But yesterday's map, 667 00:38:48,594 --> 00:38:51,179 the map that Sanjeev brought back from Trinidad, 668 00:38:51,203 --> 00:38:52,820 weighed twice as much as this one. 669 00:38:52,844 --> 00:38:55,380 So what does that mean? 670 00:38:55,404 --> 00:38:56,929 Well... 671 00:38:56,953 --> 00:38:59,740 The frames are identical in every single way, 672 00:38:59,764 --> 00:39:01,690 apart from the weight. 673 00:39:01,714 --> 00:39:05,570 So the question is, what weighs twice as much as brass? 674 00:39:05,594 --> 00:39:08,210 - Gold? - Yes! Yeah. 675 00:39:08,234 --> 00:39:12,210 Gold has roughly twice the density of brass, so weighs twice as much. 676 00:39:12,234 --> 00:39:14,850 See, Elias's gold coins were never... 677 00:39:14,874 --> 00:39:17,049 ...found. 678 00:39:17,073 --> 00:39:19,100 Maybe because they weren't hidden. 679 00:39:19,124 --> 00:39:22,940 They were melted, turned into everyday objects, 680 00:39:22,964 --> 00:39:25,460 like the frame holding his map. 681 00:39:25,484 --> 00:39:28,299 See, Geraldine never cleaned it. She liked its authenticity. 682 00:39:28,323 --> 00:39:30,610 So she never realised what she had. 683 00:39:30,634 --> 00:39:32,890 - But someone did. - Who? 684 00:39:32,914 --> 00:39:34,890 The BADA, NAVA, Christie's 685 00:39:34,914 --> 00:39:37,330 qualified professional who just valued it! 686 00:39:37,354 --> 00:39:39,690 - Tyler? - Precisely. 687 00:39:39,714 --> 00:39:43,299 - But she got a second opinion. - Yes, on the map. Yes. 688 00:39:43,323 --> 00:39:45,490 My bet is she removed the map from the frame 689 00:39:45,514 --> 00:39:47,530 because it was too heavy to carry on the train to London. 690 00:39:47,554 --> 00:39:50,410 Oh! So the second valuer, he never even saw it! 691 00:39:50,434 --> 00:39:53,530 But how did Tyler get into the cabinet without a key? 692 00:39:53,554 --> 00:39:55,530 The answer is... 693 00:39:55,554 --> 00:39:57,049 ...two! 694 00:39:57,073 --> 00:39:59,690 - But that says 197B. - Yeah, 695 00:39:59,714 --> 00:40:04,323 which implies the existence of a 197A. 696 00:40:05,764 --> 00:40:10,090 A second cabinet! Two cabinets, two frames, 697 00:40:10,114 --> 00:40:12,684 and two times that Tyler visited Geraldine's house. 698 00:40:17,354 --> 00:40:19,380 The first time he visited, 699 00:40:19,404 --> 00:40:21,970 Tyler spotted that the frame was solid gold 700 00:40:21,994 --> 00:40:24,410 and extremely valuable. 701 00:40:24,434 --> 00:40:26,890 Now, he could have told Geraldine, sold it, 702 00:40:26,914 --> 00:40:29,250 taken his 10% commission, but... 703 00:40:29,274 --> 00:40:32,299 ...he realised that Geraldine's display case 704 00:40:32,323 --> 00:40:35,130 was identical to one he'd purchased a few years before, 705 00:40:35,154 --> 00:40:38,323 from the same ship clearance where Sanjeev bought his. 706 00:40:39,994 --> 00:40:41,810 197A. 707 00:40:41,834 --> 00:40:44,299 A perfect twin to balance the ship. 708 00:40:44,323 --> 00:40:47,020 Like Elias's two cannons. 709 00:40:47,044 --> 00:40:49,474 And so Tyler spotted an opportunity. 710 00:40:51,193 --> 00:40:53,634 Well, I love this. I've got some more. 711 00:40:55,434 --> 00:40:57,370 So he returned to Geraldine's house, 712 00:40:57,394 --> 00:40:59,690 offering to value more of her items. 713 00:40:59,714 --> 00:41:01,450 But it was in fact to confirm 714 00:41:01,474 --> 00:41:03,810 the two cabinets were identical... 715 00:41:03,834 --> 00:41:07,370 ...in every way, including the key. 716 00:41:09,554 --> 00:41:11,580 Tyler bought a ticket to the exhibition 717 00:41:11,604 --> 00:41:14,330 and borrowed his assistant's child's pram. 718 00:41:15,634 --> 00:41:19,120 Then all he had to do was start his distraction. 719 00:41:24,474 --> 00:41:26,394 Unlock the cabinet, leave the note... 720 00:41:27,714 --> 00:41:29,760 ...take the map. 721 00:41:29,784 --> 00:41:31,370 Why did he leave the note? 722 00:41:31,394 --> 00:41:34,090 Because he wanted to make it look like a prank - 723 00:41:34,114 --> 00:41:37,474 someone pretending to be Elias's ghost. 724 00:41:39,914 --> 00:41:42,530 That was crucial, 725 00:41:42,554 --> 00:41:46,330 because he never intended on keeping the map. 726 00:41:46,354 --> 00:41:50,634 He just wanted to swap the frame for a brass one... 727 00:41:52,114 --> 00:41:54,179 ...and then return it to us, 728 00:41:54,203 --> 00:41:56,590 thinking we'd write it off as a joke 729 00:41:56,614 --> 00:41:59,740 and not bother looking for the culprit. 730 00:41:59,764 --> 00:42:05,230 And, crucially, no-one would be looking for the map, 731 00:42:05,254 --> 00:42:08,299 so he could sell the frame on without any suspicion 732 00:42:08,323 --> 00:42:12,410 and pocket the entire proceeds, because he's a... 733 00:42:12,434 --> 00:42:14,044 Massive anchor? 734 00:42:17,323 --> 00:42:19,179 Oh, hi. you're back. 735 00:42:19,203 --> 00:42:21,299 We have a warrant to search these premises. 736 00:42:21,323 --> 00:42:22,364 A wa...? 737 00:42:26,004 --> 00:42:27,410 You can't go back there. 738 00:42:27,434 --> 00:42:33,690 Please. No, you can't go back there. Uh, no, that's... 739 00:42:33,714 --> 00:42:36,323 Uh, that's, um... 740 00:42:41,004 --> 00:42:42,154 Gotcha! 741 00:42:44,564 --> 00:42:48,260 Tyler Brigden, I am arresting you on suspicion of theft. 742 00:42:48,284 --> 00:42:50,660 You don't have to say anything, but it may harm 743 00:42:50,684 --> 00:42:52,690 your defence if you do not mention when questioned 744 00:42:52,714 --> 00:42:54,660 something which you later rely on in court. 745 00:42:54,684 --> 00:42:57,124 Anything you do say may be used in evidence. 746 00:43:30,684 --> 00:43:33,124 Still negative on visuals. 747 00:43:35,354 --> 00:43:37,174 My dad was into his cop shows. 748 00:43:38,714 --> 00:43:41,380 Surveillance is all about patience. 749 00:43:41,404 --> 00:43:43,684 Waiting is the name of the game. 750 00:43:45,564 --> 00:43:46,884 Suspect's on the move. 751 00:43:48,354 --> 00:43:50,274 That's not a suspect. That's lunch. 752 00:43:54,714 --> 00:43:56,449 Shouldn't have had that second cup of tea. 753 00:43:56,473 --> 00:43:57,944 Oh, look. 754 00:43:58,994 --> 00:44:00,299 Suspect's heading west. 755 00:44:00,323 --> 00:44:02,203 - That's east, Anne. - Oh! 756 00:44:06,323 --> 00:44:07,964 Oh, hello... 757 00:44:14,994 --> 00:44:16,914 Target is hot! 758 00:44:20,404 --> 00:44:22,323 Sneaky old Elias! 759 00:44:23,484 --> 00:44:24,524 Gerry... 760 00:44:29,714 --> 00:44:32,610 - Do you want to see it, Dev? - Mm - hm. 761 00:44:32,634 --> 00:44:34,274 Of course you do. 762 00:44:38,354 --> 00:44:40,914 That's the first time since the stroke he's said my name. 763 00:44:42,274 --> 00:44:43,634 Thank you. 764 00:44:44,684 --> 00:44:46,740 Under our noses. 765 00:44:46,764 --> 00:44:48,710 For years! 766 00:44:48,734 --> 00:44:50,500 I feel a bit daft. Don't you? 767 00:44:50,524 --> 00:44:52,020 Uh-uh. 768 00:44:52,044 --> 00:44:53,634 Oh! 769 00:44:54,914 --> 00:44:56,994 Oh, I've missed you. 770 00:45:13,404 --> 00:45:15,020 Well... 771 00:45:15,044 --> 00:45:18,169 ...just got time to, uh... 772 00:45:18,193 --> 00:45:19,804 ...clear my desk. 773 00:45:21,634 --> 00:45:23,970 This can't really be it. 774 00:45:23,994 --> 00:45:25,724 What are we going to do without you? 775 00:45:27,994 --> 00:45:30,524 I think it's more a question of what I'm going to do. 776 00:45:34,994 --> 00:45:37,244 I've only had two jobs where I've really fitted in. 777 00:45:38,804 --> 00:45:41,610 Saint Marie. And... And... 778 00:45:41,634 --> 00:45:42,914 ...here. 779 00:45:47,364 --> 00:45:49,810 Sorry. You need to be getting home. 780 00:45:49,834 --> 00:45:51,834 I don't really want to go home, to be honest. 781 00:45:53,764 --> 00:45:55,474 It isn't really home without Zoe. 782 00:45:58,404 --> 00:46:01,419 Still, we're embracing change, though, right? 783 00:46:01,443 --> 00:46:02,810 Yeah. 784 00:46:02,834 --> 00:46:05,914 Spreading our wings. Reaching for the stars. 785 00:46:09,114 --> 00:46:12,634 What happens when we crash back down to earth, though, hey? 786 00:46:18,364 --> 00:46:20,299 Oh! Thank God you're back! 787 00:46:20,323 --> 00:46:23,754 There's-There's an emergency at the town hall! 788 00:46:25,804 --> 00:46:28,044 Oh, please! Not you as well, Kelby? 789 00:46:29,164 --> 00:46:31,660 I told Martha I don't want a leaving party. 790 00:46:31,684 --> 00:46:33,419 Come on, hurry up! Quick! 791 00:46:41,004 --> 00:46:42,980 - You'd better go. - Don't want to go. 792 00:46:43,004 --> 00:46:45,090 Come on. See you in a bit. 793 00:46:45,114 --> 00:46:46,323 Bye. 794 00:46:56,634 --> 00:46:59,730 Right. Let's get this over with, shall we? 795 00:46:59,754 --> 00:47:01,500 I'm not making a speech, 796 00:47:01,524 --> 00:47:04,700 and I absolutely forbid anyone to cry. 797 00:47:04,724 --> 00:47:06,244 - Give 'em hell. - What? 798 00:47:07,964 --> 00:47:10,620 Ah, DI Goodman! 799 00:47:10,644 --> 00:47:14,730 You remember our hard-working, dedicated members 800 00:47:14,754 --> 00:47:16,674 of the Police and Crime Panel? 801 00:47:18,394 --> 00:47:21,810 Right. Um, yeah. Hi. 802 00:47:21,834 --> 00:47:24,090 And, of course, you know Mr James Smith 803 00:47:24,114 --> 00:47:25,810 from Administrative Planning. 804 00:47:25,834 --> 00:47:27,580 Mr Smith, lovely... 805 00:47:27,604 --> 00:47:30,169 Uh, sorry. What is happening? 806 00:47:30,193 --> 00:47:32,890 That is precisely what I'd like to know. 807 00:47:32,914 --> 00:47:34,500 I've convened an emergency meeting 808 00:47:34,524 --> 00:47:37,060 of the Police Standards Oversight Subcommittee. 809 00:47:37,084 --> 00:47:38,620 Please take a seat. 810 00:47:38,644 --> 00:47:40,810 What is he even doing here? 811 00:47:40,834 --> 00:47:43,890 According to the off boarding timetable, he ceases to exist, 812 00:47:43,914 --> 00:47:46,890 in operational terms, as of 5pm today. 813 00:47:46,914 --> 00:47:49,060 Well, as it's only 4:51, 814 00:47:49,084 --> 00:47:51,604 technically I still exist for nine minutes. 815 00:47:52,604 --> 00:47:53,930 Then I'd better get on with it. 816 00:47:53,954 --> 00:47:57,620 I've called you all here today on a very serious matter - 817 00:47:57,644 --> 00:47:59,244 that of police corruption. 818 00:48:01,004 --> 00:48:03,370 Mr Smith, earlier this year, you informed DI Goodman 819 00:48:03,394 --> 00:48:08,500 that he would have to lose a member of staff due to unavoidable budget cuts. 820 00:48:08,524 --> 00:48:11,650 The decision about who to lose, all yours. 821 00:48:11,674 --> 00:48:13,289 After much soul searching, 822 00:48:13,313 --> 00:48:17,370 DI Goodman made the noble decision to step down himself. 823 00:48:17,394 --> 00:48:21,674 However, something didn't ring true to me. 824 00:48:23,724 --> 00:48:25,289 Ooh. 825 00:48:25,313 --> 00:48:29,650 I first smelt a rat on a golfing day with Mr Smith, 826 00:48:29,674 --> 00:48:33,060 where I noticed that he was very friendly with a DI 827 00:48:33,084 --> 00:48:35,260 of Heston Morley station, 828 00:48:35,284 --> 00:48:38,340 the only officer of that rank invited to the event. 829 00:48:38,364 --> 00:48:40,034 Thank you for your... help. 830 00:48:41,164 --> 00:48:42,169 Any time. 831 00:48:42,193 --> 00:48:46,780 And when, by happy chance, I was accidentally detained 832 00:48:46,804 --> 00:48:49,090 in the records area of Shipton Abbott station, 833 00:48:49,114 --> 00:48:52,860 I noticed that your budget for the previous year 834 00:48:52,884 --> 00:48:55,010 registered an underspend, 835 00:48:55,034 --> 00:48:57,900 whereas police council records show that Heston Morley 836 00:48:57,924 --> 00:49:00,370 had received an increase in their annual budget 837 00:49:00,394 --> 00:49:02,289 of precisely the same amount 838 00:49:02,313 --> 00:49:04,570 as Shipton Abbott was being asked to lose from theirs. 839 00:49:04,594 --> 00:49:06,370 Telephones, please. 840 00:49:06,394 --> 00:49:09,644 So I decided to embark on some intelligence gathering. 841 00:49:15,204 --> 00:49:16,730 "My wife's out tomorrow night." 842 00:49:19,563 --> 00:49:23,900 And I started to suspect that Mr Smith's budget decisions 843 00:49:23,924 --> 00:49:27,289 were not entirely driven by operational considerations. 844 00:49:27,313 --> 00:49:28,650 I know! 845 00:49:28,674 --> 00:49:31,010 Margo, of course, is on very friendly terms 846 00:49:31,034 --> 00:49:33,810 with her counterpart at Heston Morley, 847 00:49:33,834 --> 00:49:36,700 who had a good deal to say about her boss, 848 00:49:36,724 --> 00:49:39,834 Detective Inspector Janet Wilson. 849 00:49:41,234 --> 00:49:44,724 - Oh, hello... - Target is hot! 850 00:49:47,474 --> 00:49:49,090 There's a word 851 00:49:49,114 --> 00:49:52,900 for the use of public resources for personal gain. 852 00:49:52,924 --> 00:49:56,090 And that word... 853 00:49:56,114 --> 00:49:57,570 ...is corruption. 854 00:49:57,594 --> 00:49:58,724 This is slander! 855 00:50:09,313 --> 00:50:13,594 It's not slander if it's true, though. Is it? 856 00:50:16,034 --> 00:50:18,850 I call upon this committee to censure Mr Smith 857 00:50:18,874 --> 00:50:21,724 and return Shipton Abbott's budget to its former level. 858 00:50:28,514 --> 00:50:30,210 All those in favour? 859 00:50:30,234 --> 00:50:32,900 Aye. Aye! 860 00:50:35,284 --> 00:50:37,460 Perhaps this would be a good opportunity for you 861 00:50:37,484 --> 00:50:39,730 to pivot towards a different career pathway, 862 00:50:39,754 --> 00:50:44,234 preferably one heading in the opposite direction to Shipton Abbott. 863 00:51:03,154 --> 00:51:04,484 Martha... 864 00:51:05,433 --> 00:51:06,563 So? 865 00:51:07,594 --> 00:51:09,730 Reinstated with immediate effect. 866 00:51:12,204 --> 00:51:13,539 You know, 867 00:51:13,563 --> 00:51:15,770 I think I have the best mother-in-law in the world! 868 00:51:15,794 --> 00:51:18,770 - I'll need that in writing. - Yes. OK! 869 00:51:18,794 --> 00:51:19,844 Thank you. 870 00:51:21,394 --> 00:51:23,260 Thank you so much. 871 00:51:23,284 --> 00:51:24,313 Oh! 872 00:51:25,394 --> 00:51:27,180 - Well done, Mum. - It's OK. 873 00:51:27,204 --> 00:51:29,570 I think we should go and celebrate. 874 00:51:29,594 --> 00:51:30,954 Come on. 875 00:52:01,844 --> 00:52:05,154 "X marks the spot where the true treasure lies." 876 00:52:13,864 --> 00:52:16,760 Hi, this is Zoe. Leave a message. 877 00:52:16,784 --> 00:52:20,144 Zoe, what's this map about? Call me back. 878 00:53:25,294 --> 00:53:26,684 Zoe, right? 879 00:53:31,864 --> 00:53:35,064 Yep. Her leaving gift, apparently. 880 00:53:40,934 --> 00:53:42,453 If only it were that simple, eh? 881 00:53:52,573 --> 00:53:54,064 Archie... 882 00:53:56,814 --> 00:53:59,374 ...I think it is that simple. 883 00:54:00,453 --> 00:54:01,814 It's just me that's complicated. 884 00:54:03,014 --> 00:54:06,174 Esther... I made a mistake. 885 00:54:07,214 --> 00:54:08,784 And I'm sorry. 886 00:54:09,734 --> 00:54:10,784 Wow. 887 00:54:11,784 --> 00:54:12,990 An apology from you! 888 00:54:13,014 --> 00:54:15,014 You don't have to take the mick. 889 00:54:16,424 --> 00:54:17,734 I think I do a bit. 890 00:54:23,453 --> 00:54:24,854 I really am sorry. 891 00:54:26,573 --> 00:54:28,703 About what, exactly? 892 00:54:29,734 --> 00:54:33,220 - For leaving you. - Which time? 893 00:54:33,244 --> 00:54:34,494 Every time. 894 00:54:41,424 --> 00:54:45,510 I know it's too late, and you're with Amelia now, 895 00:54:45,534 --> 00:54:47,964 but that's what I wanted... 896 00:54:49,494 --> 00:54:51,604 That's what I needed to say to you. 897 00:54:54,014 --> 00:54:55,374 I was wrong. 898 00:54:58,494 --> 00:55:00,064 Actually, I'm not with Amelia. 899 00:55:01,573 --> 00:55:04,429 I mean, she's great. She's affectionate, 900 00:55:04,453 --> 00:55:06,679 well grounded, straightforward. I know exactly 901 00:55:06,703 --> 00:55:08,350 - where I am with her. - Sounds perfect. 902 00:55:08,374 --> 00:55:09,814 She is. 903 00:55:10,984 --> 00:55:13,320 But for some reason, I'm irresistibly drawn 904 00:55:13,344 --> 00:55:15,770 to complicated, sarcastic commitment-phobes 905 00:55:15,794 --> 00:55:17,554 who make me laugh a million times a day. 906 00:55:22,494 --> 00:55:24,814 But you have to be sure, Esther. 907 00:55:28,134 --> 00:55:31,710 If this is just a reaction to Zoe going, 908 00:55:31,734 --> 00:55:33,549 and tomorrow you're going to wake up 909 00:55:33,573 --> 00:55:35,494 and decide it's not for you, again... 910 00:55:39,524 --> 00:55:40,604 I am sure. 911 00:55:46,094 --> 00:55:47,573 I'm sure. 912 00:55:52,494 --> 00:55:54,750 Looks like the builders are working late. 913 00:55:54,774 --> 00:55:57,070 Ah, it's not the builders. 914 00:56:05,804 --> 00:56:07,140 Hello. Hello, sir. 915 00:56:07,164 --> 00:56:10,470 Hi. But I can't have a leaving party now. 916 00:56:10,494 --> 00:56:12,190 No, but you can have a staying party. 917 00:56:12,214 --> 00:56:14,030 It's my favourite kind. 918 00:56:14,054 --> 00:56:15,350 Woohoo! 919 00:56:15,374 --> 00:56:17,350 - Oh, champagne. - Well done, Anne. 920 00:56:17,374 --> 00:56:18,750 It's a joint effort. 921 00:56:18,774 --> 00:56:20,494 - Champagne? - Oh, yes, please. 922 00:56:21,854 --> 00:56:23,419 It's gonna be fine. 923 00:56:24,854 --> 00:56:26,750 Hi, everyone. 924 00:56:26,774 --> 00:56:28,600 Just don't. OK? Don't. 925 00:56:28,624 --> 00:56:30,830 Oh, we absolutely won't. 926 00:56:30,854 --> 00:56:32,030 Yes, we will! 927 00:56:32,054 --> 00:56:33,774 Sorry. 928 00:56:36,134 --> 00:56:37,600 Archie! 929 00:56:37,624 --> 00:56:39,630 Humphrey. Drink? 930 00:56:39,654 --> 00:56:42,880 You know, actually, I do have a bit of a surprise myself. 931 00:56:42,904 --> 00:56:44,390 Martha... 932 00:56:44,414 --> 00:56:45,750 - Thanks. - There you go. 933 00:56:45,774 --> 00:56:47,470 Cheers. 934 00:56:57,904 --> 00:56:59,700 Marvelous fixed the Lily Bond? 935 00:56:59,724 --> 00:57:00,774 He did. 936 00:57:02,054 --> 00:57:03,270 Because it's his now. 937 00:57:03,294 --> 00:57:04,950 - What? - Yeah. 938 00:57:04,974 --> 00:57:09,700 I sold it to him... for enough money to fix our roof, 939 00:57:09,724 --> 00:57:12,190 - so we can move in. - But... 940 00:57:12,214 --> 00:57:14,270 She's starting her new life with Marvelous. 941 00:57:14,294 --> 00:57:17,573 But we are starting ours... here. 942 00:57:18,693 --> 00:57:20,654 - Are you sure, Humphrey? - Absolutely. 943 00:57:21,934 --> 00:57:23,630 It's sort of a leaving party, after all. 944 00:57:30,693 --> 00:57:32,054 To the Lily Bond. 945 00:57:33,254 --> 00:57:36,084 Not goodbye, but bon voyage! 946 00:57:40,693 --> 00:57:43,060 Bon voyage! 947 00:57:49,054 --> 00:57:50,494 Bye, Lily Bond! 948 00:57:53,818 --> 00:57:59,818 Sub extracted from file & improved by RIP1964 for addic7ed.com 68842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.