All language subtitles for [SubtitleTools.com] [ENG SUB] Never Give Up E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,130 [English subtitles are available] 2 00:00:08,130 --> 00:00:10,190 [15 years ago] 3 00:00:11,030 --> 00:00:11,740 Doctor. 4 00:00:12,370 --> 00:00:15,900 [Psychology Counseling Room] 5 00:00:13,040 --> 00:00:14,450 My problem is that 6 00:00:15,600 --> 00:00:16,910 I can't sing. 7 00:00:19,470 --> 00:00:21,140 Every time when the company organizes an activity, 8 00:00:22,360 --> 00:00:23,770 we will go to the Karaoke. 9 00:00:27,230 --> 00:00:28,280 Every time, 10 00:00:29,130 --> 00:00:31,560 my leader will ask me to sing the first song. 11 00:00:31,720 --> 00:00:32,710 Zheng. 12 00:00:32,780 --> 00:00:33,800 Don't worry. 13 00:00:33,880 --> 00:00:36,220 Time will solve this problem. 14 00:00:36,370 --> 00:00:37,940 You mean 15 00:00:39,640 --> 00:00:41,230 I'll get used to it? 16 00:00:41,680 --> 00:00:42,520 No. 17 00:00:42,550 --> 00:00:43,920 When you become a leader, 18 00:00:43,990 --> 00:00:45,700 you'll sing well. 19 00:00:49,690 --> 00:00:53,550 [15 years later] 20 00:00:55,310 --> 00:00:56,100 Oh no. 21 00:00:56,120 --> 00:00:58,420 Mr. Zheng is practicing singing again. 22 00:01:03,990 --> 00:01:06,640 You are amazing, Mr. Zheng. 23 00:01:07,300 --> 00:01:08,200 You are 24 00:01:08,220 --> 00:01:09,710 better than the original singer. 25 00:01:10,160 --> 00:01:11,620 Did I sing? 26 00:01:13,090 --> 00:01:15,700 I heard your voice in my heart. 27 00:01:18,450 --> 00:01:20,580 Do you think 28 00:01:20,610 --> 00:01:21,820 it is approriate 29 00:01:22,060 --> 00:01:22,920 to sing this song at the annual party? 30 00:01:24,430 --> 00:01:25,470 If your performance 31 00:01:25,500 --> 00:01:27,220 is not the best show, 32 00:01:28,300 --> 00:01:29,070 I'll send them 33 00:01:29,100 --> 00:01:30,660 to check their hearing. 34 00:01:32,750 --> 00:01:33,710 That's it. 35 00:01:35,590 --> 00:01:39,780 [The singing skill improves with the position in the company.] 36 00:01:42,410 --> 00:01:44,200 ♫The subway will leave at 8:47♫ 37 00:01:44,230 --> 00:01:46,140 ♫I only have three minutes♫ 38 00:01:46,510 --> 00:01:48,970 ♫I run at the speed in the race♫ 39 00:01:48,970 --> 00:01:50,240 ♫I make it at the last second♫ 40 00:01:50,240 --> 00:01:54,070 ♫The team leader says you keep going♫ 41 00:01:52,210 --> 00:01:54,290 [Angry] 42 00:01:54,290 --> 00:01:54,740 [Proposal] 43 00:01:55,110 --> 00:01:57,240 ♫I'm a great young man♫ 44 00:01:55,710 --> 00:01:57,020 [Planning] 45 00:01:55,710 --> 00:01:57,020 [Future] 46 00:01:56,080 --> 00:01:57,010 [Prospect] 47 00:01:57,270 --> 00:01:59,630 ♫I have my big dream♫ 48 00:01:58,040 --> 00:01:58,910 [Tianran] 49 00:01:58,040 --> 00:01:58,910 [Well done] 50 00:02:00,220 --> 00:02:01,830 ♫How can I spend my life♫ 51 00:02:01,830 --> 00:02:04,110 ♫Working for someone else♫ 52 00:02:04,110 --> 00:02:06,290 ♫ I'm a great young man ♫ 53 00:02:05,140 --> 00:02:06,190 [0 yuan] 54 00:02:06,310 --> 00:02:08,770 ♫Though I'm empty-handed♫ 55 00:02:06,390 --> 00:02:06,730 [Bill] 56 00:02:06,730 --> 00:02:08,010 [Life] 57 00:02:09,210 --> 00:02:10,740 ♫Don't underestimate me♫ 58 00:02:10,760 --> 00:02:12,860 ♫I was born in the Year of Dragon after all♫ 59 00:02:13,230 --> 00:02:15,320 ♫Stand up and be a great young man♫ 60 00:02:13,390 --> 00:02:16,380 [A great young man] 61 00:02:15,380 --> 00:02:17,850 ♫Don't be a wimp, you guys♫ 62 00:02:18,190 --> 00:02:22,780 ♫Only those who are tasteless will waste my talent♫ 63 00:02:20,650 --> 00:02:22,860 [Work] 64 00:02:23,490 --> 00:02:25,120 [Never Give Up] 65 00:02:25,290 --> 00:02:28,170 [Episode 20] 66 00:02:25,290 --> 00:02:28,170 [Gaofa's Annual Party] 67 00:02:32,100 --> 00:02:33,400 Director Wei, 68 00:02:33,540 --> 00:02:36,060 It's too late on Friday. 69 00:02:36,190 --> 00:02:37,470 Our project plan 70 00:02:37,500 --> 00:02:39,230 will be submitted on Monday at the latest. 71 00:02:39,320 --> 00:02:42,210 My boss will review it before that. 72 00:02:43,080 --> 00:02:45,020 Please. 73 00:02:50,950 --> 00:02:52,180 Fine. 74 00:02:55,830 --> 00:02:56,530 What's wrong? 75 00:02:56,670 --> 00:02:57,720 You can't make the plan on time? 76 00:02:58,230 --> 00:02:59,540 Dashi said 77 00:02:59,630 --> 00:03:01,560 the adaption scenes of the Rice Cake are too complicated. 78 00:03:01,730 --> 00:03:02,600 It takes too much time 79 00:03:02,620 --> 00:03:03,730 to develop the interface and access. 80 00:03:04,270 --> 00:03:06,180 But Mr. Zheng said the deadline 81 00:03:06,210 --> 00:03:07,550 is next Monday. 82 00:03:07,810 --> 00:03:10,210 Why did I take this project 83 00:03:10,230 --> 00:03:11,510 in the first place? 84 00:03:11,910 --> 00:03:13,830 How many days do you need? 85 00:03:16,250 --> 00:03:17,610 At least five days. 86 00:03:17,780 --> 00:03:19,400 But Mr. Zheng said 87 00:03:19,710 --> 00:03:20,910 the deadline is next Monday, 88 00:03:20,940 --> 00:03:21,900 or I'll be sent to 89 00:03:21,920 --> 00:03:22,820 the Nantarctic branch. 90 00:03:22,840 --> 00:03:23,640 Sisi, 91 00:03:23,830 --> 00:03:26,350 I can help you get three days at most. 92 00:03:26,460 --> 00:03:27,060 OK? 93 00:03:27,780 --> 00:03:28,640 Sure. 94 00:03:29,310 --> 00:03:30,420 What are you going to do? 95 00:03:31,350 --> 00:03:32,390 I can do it 96 00:03:33,110 --> 00:03:34,110 with my outstanding talent. 97 00:03:38,810 --> 00:03:41,060 [Chairman's Office] 98 00:03:46,200 --> 00:03:48,150 Gaofa's annual party 99 00:03:49,030 --> 00:03:50,250 should be 100 00:03:50,280 --> 00:03:53,130 a platform for all employees. 101 00:03:53,950 --> 00:03:57,480 Don't always arrange individual shows of leaders. 102 00:03:58,970 --> 00:04:01,480 If they want to perform, 103 00:04:01,670 --> 00:04:04,020 they can perform it with employees. 104 00:04:04,100 --> 00:04:05,050 You are right. 105 00:04:05,070 --> 00:04:07,120 It can reflect 106 00:04:07,150 --> 00:04:09,770 the harmonious and happy corporate culture of Gaofa. 107 00:04:10,880 --> 00:04:12,060 Come on, try it. 108 00:04:12,970 --> 00:04:13,420 I... 109 00:04:13,820 --> 00:04:14,300 Come on. 110 00:04:16,990 --> 00:04:17,500 I... 111 00:04:21,020 --> 00:04:22,620 What did I just say? 112 00:04:23,990 --> 00:04:26,050 Don't arrange individual shows of leaders. 113 00:04:26,910 --> 00:04:27,940 Harmonious. 114 00:04:28,550 --> 00:04:29,310 Happy. 115 00:04:29,860 --> 00:04:30,360 Yes. 116 00:04:30,480 --> 00:04:31,500 Come on. 117 00:04:35,340 --> 00:04:37,070 You cut it wrong. 118 00:04:37,380 --> 00:04:38,040 You... 119 00:04:38,200 --> 00:04:39,130 You... 120 00:04:38,340 --> 00:04:43,880 [Win in System, Win in Execution] 121 00:04:40,120 --> 00:04:41,730 You should cut the green ones, not the yellow ones. 122 00:04:41,760 --> 00:04:44,170 No, you should cut the yellow ones, not the green ones. 123 00:04:48,610 --> 00:04:56,400 [Planning Department 3] 124 00:04:49,960 --> 00:04:52,520 I like. I like. 125 00:04:52,550 --> 00:04:54,830 I like working overtime. 126 00:04:55,190 --> 00:04:57,620 I will work hard 127 00:04:56,440 --> 00:05:03,360 [Planning Department 3] 128 00:04:57,920 --> 00:05:00,080 to work overtime. 129 00:05:00,660 --> 00:05:03,100 I like. I like. 130 00:05:03,280 --> 00:05:05,600 I like working overtime. 131 00:05:05,840 --> 00:05:08,480 I'm not annoyed. Leave me alone. 132 00:05:08,510 --> 00:05:10,840 Let me work overtime. 133 00:05:12,390 --> 00:05:17,570 The rising sun in the east is setting. 134 00:05:17,790 --> 00:05:22,410 I have been working 24 hours a day. 135 00:05:23,230 --> 00:05:25,870 The presentation is too short. 136 00:05:25,900 --> 00:05:28,300 I will add it to the end. 137 00:05:28,470 --> 00:05:33,250 I can't quit working overtime. It's a good habit. 138 00:05:33,870 --> 00:05:39,230 I used to go to too many extra classes. 139 00:05:39,260 --> 00:05:43,860 It turns out that my hobby is working overtime. 140 00:05:43,890 --> 00:05:47,610 Promise me not to turn off the light. 141 00:05:47,820 --> 00:05:53,700 Boss, don't make things difficult for me. 142 00:05:54,050 --> 00:05:56,370 I like. I like. I like working overtime. 143 00:05:56,420 --> 00:05:58,940 I will work hard to work overtime. 144 00:05:58,990 --> 00:06:01,440 I like. I like. I like working overtime. 145 00:06:01,470 --> 00:06:03,790 I'm not annoyed. Leave me alone. Let me work overtime. 146 00:06:03,810 --> 00:06:06,250 I haven't stayed up all night. 147 00:06:06,300 --> 00:06:08,340 I haven't been on the Forbes list yet. 148 00:06:08,340 --> 00:06:11,980 Please don't take away 149 00:06:11,980 --> 00:06:13,380 my only love. 150 00:06:13,480 --> 00:06:15,800 I like. I like. I like working overtime. 151 00:06:15,820 --> 00:06:18,190 I will work hard to work overtime. 152 00:06:18,220 --> 00:06:20,700 I like. I like. I like working overtime. 153 00:06:20,740 --> 00:06:23,020 I'm not annoyed. Leave me alone. Let me work overtime. 154 00:06:23,020 --> 00:06:25,500 I haven't stayed up all night. 155 00:06:25,500 --> 00:06:27,580 I haven't been on the Forbes list yet. 156 00:06:27,580 --> 00:06:30,820 Please don't take away 157 00:06:30,820 --> 00:06:33,420 my only love. 158 00:06:34,120 --> 00:06:38,130 Work overtime. 159 00:06:40,510 --> 00:06:41,680 Well done. 160 00:06:41,700 --> 00:06:42,790 Everyone, 161 00:06:42,820 --> 00:06:44,970 the singing activity 162 00:06:44,990 --> 00:06:45,960 is over. 163 00:06:45,990 --> 00:06:46,670 Go back to work. 164 00:06:46,690 --> 00:06:47,210 Dismiss. 165 00:06:47,240 --> 00:06:47,760 What? 166 00:06:48,550 --> 00:06:50,070 It's over so soon? 167 00:06:51,000 --> 00:06:53,190 I think this team activity is very good. 168 00:06:53,230 --> 00:06:54,540 Let's practice it tonight. 169 00:06:54,560 --> 00:06:55,640 No, Mr. Yu. 170 00:06:56,130 --> 00:06:56,930 We are making 171 00:06:56,960 --> 00:06:58,560 the Rice Cake project plan. 172 00:06:58,590 --> 00:07:00,340 We've been working overtime these days. 173 00:07:00,360 --> 00:07:01,440 We can't even finish it. 174 00:07:01,550 --> 00:07:02,590 And Mr. Zheng said 175 00:07:02,610 --> 00:07:03,620 we must submit it next Monday. 176 00:07:03,650 --> 00:07:04,450 We can't delay it for a day. 177 00:07:04,470 --> 00:07:05,110 Dismiss. 178 00:07:05,380 --> 00:07:05,860 Dismiss. 179 00:07:05,890 --> 00:07:06,720 Wait. 180 00:07:07,470 --> 00:07:08,840 You can submit the project plan 181 00:07:08,990 --> 00:07:10,150 three days late. 182 00:07:10,410 --> 00:07:10,960 This... 183 00:07:10,980 --> 00:07:12,060 The annual party is coming 184 00:07:12,630 --> 00:07:13,920 in a few days. 185 00:07:14,220 --> 00:07:16,520 I think your show is great. 186 00:07:16,680 --> 00:07:18,140 You should perform on stage. 187 00:07:18,170 --> 00:07:19,370 No, no, no. 188 00:07:19,960 --> 00:07:21,870 We're just having fun in private. 189 00:07:21,890 --> 00:07:23,110 We can't perform on stage. 190 00:07:23,130 --> 00:07:24,540 Yes, you can. 191 00:07:24,580 --> 00:07:25,480 How about this? 192 00:07:26,870 --> 00:07:27,810 I quit. 193 00:07:28,020 --> 00:07:30,010 I'll catch up with the progress of the Rice Cake project. 194 00:07:30,340 --> 00:07:31,320 You can be back to practice. 195 00:07:31,900 --> 00:07:33,110 This won't do. 196 00:07:33,140 --> 00:07:34,150 If Sisi quits, 197 00:07:34,180 --> 00:07:35,280 we will have no lead singer here. 198 00:07:35,520 --> 00:07:36,280 Yes. 199 00:07:36,310 --> 00:07:37,590 Unless... 200 00:07:37,620 --> 00:07:40,930 Unless Mr. Zheng 201 00:07:40,970 --> 00:07:42,690 can be our lead singer, 202 00:07:42,710 --> 00:07:43,920 it might work. 203 00:07:45,740 --> 00:07:46,580 I... 204 00:07:46,600 --> 00:07:52,740 [I like working overtime.] 205 00:07:46,830 --> 00:07:47,460 You can. 206 00:07:47,610 --> 00:07:48,190 You can. 207 00:07:48,210 --> 00:07:49,040 Absolutely. 208 00:07:49,510 --> 00:07:50,080 You can. 209 00:07:50,480 --> 00:07:50,990 Absolutely. 210 00:07:51,040 --> 00:07:51,970 Can I? 211 00:07:54,880 --> 00:07:57,050 For the progress of the Rice Cake project, 212 00:07:57,590 --> 00:07:58,930 I'll play 213 00:07:59,280 --> 00:08:00,070 with you. 214 00:08:00,290 --> 00:08:01,170 Yes. 215 00:08:01,190 --> 00:08:01,590 Just for fun. 216 00:08:01,620 --> 00:08:02,130 What an honor. 217 00:08:04,090 --> 00:08:06,120 [I like working overtime.] 218 00:08:04,420 --> 00:08:05,840 Let's practice in the conference room 219 00:08:06,300 --> 00:08:07,190 at three o'clock tomorrow. 220 00:08:08,680 --> 00:08:13,120 [I like working overtime.] 221 00:08:11,080 --> 00:08:11,920 Wait. 222 00:08:13,730 --> 00:08:14,350 Two o'clock. 223 00:08:14,720 --> 00:08:15,900 Two o'clock. 224 00:08:16,210 --> 00:08:18,120 Two o'clock. Okay, two o'clock. 225 00:08:20,190 --> 00:08:21,280 Tianran. 226 00:08:22,800 --> 00:08:24,220 Just focus on your plan. 227 00:08:24,770 --> 00:08:26,530 We'll stall him. 228 00:08:28,880 --> 00:08:30,290 Let him sing. 229 00:08:30,410 --> 00:08:37,350 [I like working overtime.] 230 00:08:30,960 --> 00:08:31,610 Dismiss. 231 00:08:37,190 --> 00:08:38,900 Mr. Zheng, let me introduce 232 00:08:38,930 --> 00:08:41,260 our choir members 233 00:08:41,450 --> 00:08:43,300 who have studied music for more than 10 years on average 234 00:08:43,330 --> 00:08:44,600 and 235 00:08:44,620 --> 00:08:46,390 are close to 236 00:08:46,440 --> 00:08:48,180 professional level. 237 00:08:48,720 --> 00:08:51,390 First of all, the rhythm and beatbox part. 238 00:08:51,440 --> 00:08:52,450 Director Yao. 239 00:08:53,190 --> 00:08:53,910 Ms. Wu. 240 00:08:54,350 --> 00:08:57,000 The biggest characteristic of this part is 241 00:08:57,200 --> 00:08:58,670 deep 242 00:08:58,840 --> 00:08:59,900 and rhythmic. 243 00:09:00,700 --> 00:09:01,870 Director Yao, isn't your key 244 00:09:01,900 --> 00:09:03,460 too low? 245 00:09:03,580 --> 00:09:05,300 Low? It's in C major. 246 00:09:05,330 --> 00:09:07,270 I have to use a ladder. 247 00:09:07,390 --> 00:09:08,320 I can't go up. 248 00:09:08,870 --> 00:09:10,250 Ms. Wu, 249 00:09:10,330 --> 00:09:11,750 your rhythm is a mess. 250 00:09:14,420 --> 00:09:15,500 I had failed the music class 251 00:09:15,540 --> 00:09:17,270 since the third grade. 252 00:09:19,190 --> 00:09:20,020 How about this? 253 00:09:20,200 --> 00:09:21,870 You two do the beatbox. 254 00:09:22,050 --> 00:09:22,930 It's a beat anyway. 255 00:09:22,960 --> 00:09:23,370 Okay. 256 00:09:23,850 --> 00:09:25,360 No one can tell if it's a mess. 257 00:09:25,670 --> 00:09:26,100 No problem. 258 00:09:26,120 --> 00:09:26,480 Okay?' 259 00:09:26,510 --> 00:09:26,820 Okay. 260 00:09:33,090 --> 00:09:33,990 Alto. 261 00:09:34,230 --> 00:09:35,740 Mr. Ji and Jiang Mei. 262 00:09:35,990 --> 00:09:37,600 You can take it as 263 00:09:37,710 --> 00:09:39,780 a male and female duet. 264 00:09:39,950 --> 00:09:42,830 Its characteristic is that the male voice is vigorous 265 00:09:42,970 --> 00:09:44,530 and the female voice is sweet. 266 00:09:45,030 --> 00:09:46,040 Mr. Ji. 267 00:09:47,280 --> 00:09:48,250 Mr. Yu. 268 00:09:48,490 --> 00:09:50,360 I can sing the Alto, 269 00:09:50,540 --> 00:09:52,370 but it doesn't mean I'm middle-aged. 270 00:09:52,620 --> 00:09:54,090 I'm still young. 271 00:09:54,110 --> 00:09:56,450 Actually, I can sing that young part. 272 00:09:56,470 --> 00:09:57,560 Don't worry, Mr. Ji. 273 00:09:57,590 --> 00:09:59,270 I'm the youngest in our department. 274 00:09:59,300 --> 00:10:01,830 Let's call it the youngest vocal part. 275 00:10:02,140 --> 00:10:04,550 Let's call it the low vocal part. 276 00:10:04,750 --> 00:10:05,760 Low vocal part? 277 00:10:05,780 --> 00:10:06,620 Low vocal part. 278 00:10:14,080 --> 00:10:15,560 I need to introduce 279 00:10:15,610 --> 00:10:17,140 our conductor especially. 280 00:10:17,540 --> 00:10:18,480 Li Tianran. 281 00:10:19,830 --> 00:10:22,440 Li Tianran, you really know how to conduct? 282 00:10:23,480 --> 00:10:24,800 I spent a lot of money 283 00:10:24,830 --> 00:10:26,150 learning from Mr. Wang Wuliu. 284 00:10:26,170 --> 00:10:26,530 Look. 285 00:10:26,620 --> 00:10:27,590 Three beats on one side 286 00:10:27,870 --> 00:10:29,080 and four beats on the other. 287 00:10:29,550 --> 00:10:30,400 Together. 288 00:10:31,310 --> 00:10:32,090 See? 289 00:10:33,090 --> 00:10:34,440 She can teach this? 290 00:10:34,870 --> 00:10:35,800 It's none of your business. 291 00:10:35,870 --> 00:10:37,390 Just tell me how it is. 292 00:10:38,290 --> 00:10:39,640 I guess that's it. 293 00:10:40,670 --> 00:10:41,410 Can he do it? 294 00:10:41,430 --> 00:10:42,440 I think he's good. 295 00:10:42,800 --> 00:10:43,820 You are in. 296 00:10:43,850 --> 00:10:44,590 Okay. 297 00:10:45,320 --> 00:10:46,660 Let's do our best. 298 00:10:47,030 --> 00:10:49,460 He once learned from an internationally 299 00:10:49,480 --> 00:10:50,390 famous conductor, 300 00:10:50,480 --> 00:10:51,750 Wang Wuliu. 301 00:10:56,300 --> 00:10:57,760 Wu Mingshi and I 302 00:10:57,780 --> 00:11:00,020 are also part of the vocal. 303 00:11:00,150 --> 00:11:01,890 Our voices may not be able to hear. 304 00:11:02,350 --> 00:11:03,250 We just make up the number. 305 00:11:03,590 --> 00:11:05,760 But most importantly, 306 00:11:05,950 --> 00:11:08,880 the Planning Department 3 is all here. 307 00:11:09,420 --> 00:11:11,220 Mr. Yu, you're too modest. 308 00:11:11,240 --> 00:11:13,760 I didn't expect that the Planning Department 3 has so many talents. 309 00:11:13,970 --> 00:11:15,970 All of you have unique skills. 310 00:11:16,390 --> 00:11:18,070 But our band 311 00:11:19,180 --> 00:11:20,530 should have a name. 312 00:11:20,840 --> 00:11:22,120 Speaking of that, 313 00:11:22,140 --> 00:11:23,980 I think our band should be called 314 00:11:24,570 --> 00:11:26,130 "Amazing Zheng". 315 00:11:26,230 --> 00:11:27,510 After all, our lead singer 316 00:11:27,540 --> 00:11:29,340 is really amazing. 317 00:11:29,990 --> 00:11:33,230 Why don't we call it "Handsome Zheng"? 318 00:11:33,340 --> 00:11:34,800 It suits Mr. Zheng 319 00:11:34,820 --> 00:11:36,330 and our band's temperament. 320 00:11:36,760 --> 00:11:38,260 Speaking of temperament, 321 00:11:38,290 --> 00:11:40,910 why don't you call it "Upright Zheng"? 322 00:11:41,920 --> 00:11:44,070 Isn't that Mr. Zheng himself? 323 00:11:44,600 --> 00:11:47,150 Why don't we call it "Righteous Zheng"? 324 00:11:48,170 --> 00:11:49,200 That's a good name. 325 00:11:49,250 --> 00:11:50,860 Let's call it "Righteous Zheng". 326 00:11:51,100 --> 00:11:52,410 Righteous Zheng. 327 00:11:55,510 --> 00:11:56,870 I can't believe that worked. 328 00:11:56,910 --> 00:11:58,550 You know a lot, Tianran. 329 00:11:58,680 --> 00:12:00,320 You know Mr. Zheng's rival 330 00:12:00,350 --> 00:12:01,800 is Mr. Xie. 331 00:12:03,370 --> 00:12:04,770 No matter what name 332 00:12:04,790 --> 00:12:05,670 our band is, 333 00:12:05,770 --> 00:12:08,270 I believe 334 00:12:08,300 --> 00:12:09,570 we can attract everyone's attention 335 00:12:09,770 --> 00:12:12,310 as long as we go on stage at the annual party, 336 00:12:13,810 --> 00:12:15,450 mainly the chairman's attention. 337 00:12:16,460 --> 00:12:17,590 Mr. Yu. Mr. Yu. 338 00:12:18,030 --> 00:12:19,230 Don't make me look like 339 00:12:19,260 --> 00:12:21,120 I like showing off. 340 00:12:21,420 --> 00:12:22,780 Gaofa's annual party 341 00:12:22,870 --> 00:12:24,550 belongs to every one in Gaofa. 342 00:12:24,780 --> 00:12:28,130 Don't sing backing vocals, okay? 343 00:12:28,510 --> 00:12:29,340 Arrange it. 344 00:12:29,990 --> 00:12:30,680 I suggest 345 00:12:31,060 --> 00:12:32,670 adding a vice-lead singer. 346 00:12:32,780 --> 00:12:33,540 What do you think? 347 00:12:33,660 --> 00:12:34,880 We have thought about it. 348 00:12:35,260 --> 00:12:37,140 We've specially arranged 349 00:12:37,170 --> 00:12:39,460 a very special vice-lead singer. 350 00:12:40,510 --> 00:12:41,410 Bai Mashuai. 351 00:12:43,910 --> 00:12:46,640 Coffee on the left side of the Seine River. 352 00:12:46,660 --> 00:12:50,150 I drink a cup of coffee and appreciate your beauty. 353 00:13:00,500 --> 00:13:02,440 [Out of Tune King] 354 00:13:04,150 --> 00:13:05,300 This young man looks 355 00:13:05,580 --> 00:13:07,400 good at singing. 356 00:13:08,220 --> 00:13:09,500 I will practice hard and 357 00:13:09,530 --> 00:13:10,940 I won't let you down. 358 00:13:10,960 --> 00:13:12,570 Mashuai is a good helper. 359 00:13:12,600 --> 00:13:14,310 He can help us with anything. 360 00:13:14,990 --> 00:13:15,670 Problem solved. 361 00:13:16,070 --> 00:13:17,350 With Mashuai's help, 362 00:13:17,390 --> 00:13:18,610 Mr. Zheng might give Sisi two more days 363 00:13:18,790 --> 00:13:20,760 when he is happy. 364 00:13:20,790 --> 00:13:23,410 Please work hard 365 00:13:24,710 --> 00:13:25,950 and practice hard. 366 00:13:26,260 --> 00:13:27,180 Don't worry. 367 00:13:27,200 --> 00:13:29,110 I believe at the annual party, 368 00:13:29,500 --> 00:13:30,680 our choir 369 00:13:30,710 --> 00:13:31,680 will amaze 370 00:13:32,230 --> 00:13:34,700 everyone 371 00:13:35,040 --> 00:13:36,900 and be the most attractive performance. 372 00:13:45,090 --> 00:13:47,350 [Planning Department of Gaofa Technology] 373 00:13:48,110 --> 00:13:48,820 Everyone. 374 00:13:49,170 --> 00:13:49,730 Excuse me. 375 00:13:49,760 --> 00:13:50,220 Bad news. 376 00:13:50,240 --> 00:13:51,800 Bad news. 377 00:13:51,820 --> 00:13:52,310 Listen. 378 00:13:52,340 --> 00:13:53,680 Under Mr. Zheng's suggestion, 379 00:13:53,700 --> 00:13:55,140 the company will add a competition of the best show 380 00:13:55,170 --> 00:13:57,100 at Gaofa's annual party this year. 381 00:13:57,310 --> 00:13:58,410 Don't worry. 382 00:13:58,430 --> 00:13:59,960 I've watched other departments' shows. 383 00:13:59,980 --> 00:14:01,500 They are either poetry readings or sketches. 384 00:14:01,540 --> 00:14:02,870 They are not as creative as us. 385 00:14:02,890 --> 00:14:03,740 They changed. 386 00:14:03,760 --> 00:14:05,010 They all changed. 387 00:14:05,260 --> 00:14:06,420 This year's best show 388 00:14:06,450 --> 00:14:07,730 will be presented by the Chairman. 389 00:14:07,760 --> 00:14:08,490 When they heard that, 390 00:14:08,510 --> 00:14:10,070 they've been trying their best to change their shows. 391 00:14:10,110 --> 00:14:12,990 The Marketing Department is practicing the thousand-armed Guanyin. 392 00:14:13,380 --> 00:14:15,880 The Technical Department is playing the transforming person. 393 00:14:16,140 --> 00:14:18,380 Planning Department 1is playing acrobatics. 394 00:14:18,410 --> 00:14:19,960 When I passed by the Planning Department 1, 395 00:14:19,980 --> 00:14:20,900 Gao Defen was playing piercing the throat 396 00:14:20,930 --> 00:14:22,380 with a red spear. 397 00:14:22,410 --> 00:14:23,620 He was bleeding along the neck 398 00:14:23,640 --> 00:14:24,470 and he was still piercing it in. 399 00:14:24,490 --> 00:14:25,130 It's just working hard. 400 00:14:25,160 --> 00:14:26,710 Everyone can do it. Let's do it. 401 00:14:27,110 --> 00:14:28,440 Have you heard about changing the shows? 402 00:14:28,470 --> 00:14:29,410 Yes. 403 00:14:29,860 --> 00:14:31,940 So the competition this year 404 00:14:31,980 --> 00:14:33,230 is very fierce. 405 00:14:33,320 --> 00:14:34,640 From now on, 406 00:14:34,670 --> 00:14:37,100 except for Ms. Fan, 407 00:14:37,130 --> 00:14:39,970 other people will increase 408 00:14:40,220 --> 00:14:41,070 their rehearsal time. 409 00:14:41,290 --> 00:14:41,760 Okay. 410 00:14:41,780 --> 00:14:43,040 Let's go for the best show. 411 00:14:43,180 --> 00:14:43,760 Let's go for it. 412 00:14:43,780 --> 00:14:45,220 Time will not wait for us. 413 00:14:46,270 --> 00:14:47,700 You are the head of Planning Department 3. 414 00:14:47,910 --> 00:14:48,970 It's an idiom. 415 00:14:49,010 --> 00:14:50,250 You know nothing. 416 00:14:50,290 --> 00:14:50,820 Yes. 417 00:14:50,920 --> 00:14:51,890 Young man. 418 00:14:52,600 --> 00:14:53,650 Time will not wait for us. 419 00:14:53,890 --> 00:14:54,590 What did I say? 420 00:14:54,960 --> 00:14:56,620 Why are you two so passive? 421 00:15:07,360 --> 00:15:09,500 Hurry up and start. 422 00:15:10,580 --> 00:15:14,050 It's not the night yet. 423 00:15:15,160 --> 00:15:17,190 Bai is out of tune. 424 00:15:18,170 --> 00:15:21,120 Clang, clang, clang, clang. 425 00:15:22,760 --> 00:15:24,430 She has a cold. 426 00:15:29,670 --> 00:15:31,620 He is sick. 427 00:15:32,360 --> 00:15:36,880 Creak, creak, creak. 428 00:15:37,000 --> 00:15:38,880 What else can you do 429 00:15:38,940 --> 00:15:40,300 except creaking? 430 00:15:43,470 --> 00:15:44,440 Cling, cling. 431 00:15:44,560 --> 00:15:45,510 Cling, cling. 432 00:15:45,550 --> 00:15:46,650 Cling, cling. 433 00:15:46,680 --> 00:15:47,590 Cling, cling. 434 00:15:54,380 --> 00:15:56,080 Ji fell asleep. 435 00:15:56,110 --> 00:15:57,360 He fell asleep. 436 00:16:00,500 --> 00:16:01,850 Tianran, were you asleep? 437 00:16:01,870 --> 00:16:03,210 Let's start. 438 00:16:03,760 --> 00:16:04,710 Clang, clang. 439 00:16:05,080 --> 00:16:05,950 Clang, clang. 440 00:16:06,280 --> 00:16:06,760 Clang. 441 00:16:06,780 --> 00:16:07,330 Clang. 442 00:16:07,350 --> 00:16:08,120 Cling, cling. 443 00:16:08,350 --> 00:16:09,340 Cling, cling. 444 00:16:09,650 --> 00:16:11,450 Creak, creak, creak. 445 00:16:11,470 --> 00:16:13,430 I like. I like. I like working overtime. 446 00:16:13,460 --> 00:16:15,430 I will work hard to work overtime. 447 00:16:15,450 --> 00:16:17,400 I like. I like. I like working overtime. 448 00:16:17,430 --> 00:16:19,360 I'm not annoyed. Leave me alone. Let me work overtime. 449 00:16:19,380 --> 00:16:21,300 I haven't stayed up all night. 450 00:16:21,330 --> 00:16:23,240 I haven't been on the Forbes list yet. 451 00:16:45,060 --> 00:16:46,470 You are still doing the presentation? 452 00:16:47,650 --> 00:16:49,890 It's not easy for you to buy me time. 453 00:16:49,920 --> 00:16:51,730 Of course I need to make good use of it. 454 00:16:52,460 --> 00:16:54,330 I bought some food on the way. 455 00:16:54,550 --> 00:16:55,510 Do you want to eat together? 456 00:16:56,320 --> 00:16:57,860 I prepared dinner for you. 457 00:16:58,480 --> 00:16:59,670 You must have no time to eat 458 00:16:59,710 --> 00:17:01,290 when practicing with Mr. Yu. 459 00:17:01,860 --> 00:17:02,480 Let's go. 460 00:17:05,300 --> 00:17:06,450 What did you make? 461 00:17:07,030 --> 00:17:08,170 I made porridge for you. 462 00:17:12,190 --> 00:17:13,000 Smells good, right? 463 00:17:13,430 --> 00:17:14,140 Yes. 464 00:17:16,630 --> 00:17:17,220 Let me get it. 465 00:17:17,250 --> 00:17:18,090 It's okay. I'll do it. 466 00:17:18,990 --> 00:17:19,930 It's spilled. 467 00:17:19,960 --> 00:17:20,560 Let me do it. 468 00:17:20,580 --> 00:17:20,940 It's okay. 469 00:17:20,970 --> 00:17:21,870 Let me do it. 470 00:17:23,800 --> 00:17:24,530 Are you okay? 471 00:17:24,830 --> 00:17:25,310 It's hot. 472 00:17:25,350 --> 00:17:25,920 Let me see. 473 00:17:28,100 --> 00:17:28,700 Are you okay? 474 00:17:28,720 --> 00:17:29,700 I'm fine. 475 00:17:29,870 --> 00:17:30,630 Cool it. 476 00:17:34,950 --> 00:17:35,800 Do you feel better? 477 00:17:46,790 --> 00:17:47,550 Much better. 478 00:17:49,650 --> 00:17:50,650 Go ahead. 479 00:17:50,810 --> 00:17:51,330 Let me do it. 480 00:17:51,360 --> 00:17:52,350 I'll get the TV. 481 00:18:06,240 --> 00:18:07,290 Is half a bowl enough? 482 00:18:08,640 --> 00:18:09,680 Yes. 483 00:18:17,290 --> 00:18:17,900 Here. 484 00:18:19,840 --> 00:18:20,560 Thank you. 485 00:18:30,500 --> 00:18:33,890 ♫Small people♫ 486 00:18:33,580 --> 00:18:34,220 Delicious. 487 00:18:33,890 --> 00:18:37,880 ♫Will be cared for♫ 488 00:18:34,630 --> 00:18:35,240 Isn't it good? 489 00:18:37,880 --> 00:18:41,600 ♫Through the crowds♫ 490 00:18:41,600 --> 00:18:42,890 ♫Through the crowds comes♫ 491 00:18:42,890 --> 00:18:45,690 ♫Through the crowds comes the flowers♫ 492 00:18:48,700 --> 00:18:49,490 Eat more. 493 00:18:59,720 --> 00:19:01,750 Distinguished leaders and guests, 494 00:19:01,890 --> 00:19:03,820 dear colleague of Gaofa, 495 00:19:03,850 --> 00:19:05,990 good evening. 496 00:19:06,330 --> 00:19:09,150 [Gaofa Technology] 497 00:19:06,420 --> 00:19:07,500 Time 498 00:19:07,530 --> 00:19:08,950 flies. 499 00:19:09,040 --> 00:19:11,050 It's the exciting moment 500 00:19:11,080 --> 00:19:13,320 of Gaofa's annual party. 501 00:19:13,730 --> 00:19:14,370 This year, 502 00:19:14,400 --> 00:19:15,240 we, the employees of Gaofa, 503 00:19:15,270 --> 00:19:17,100 have been using wisdom and sweat 504 00:19:17,030 --> 00:19:18,570 [Gaofa Technology] 505 00:19:17,130 --> 00:19:19,290 to write the legend 506 00:19:19,340 --> 00:19:21,020 in technology. 507 00:19:21,190 --> 00:19:24,020 The performance keeps improving 508 00:19:24,070 --> 00:19:25,780 and the reputation is getting better. 509 00:19:25,950 --> 00:19:26,700 That's right. 510 00:19:26,720 --> 00:19:27,660 Let's... 511 00:19:29,380 --> 00:19:33,530 [Backstage] 512 00:19:31,510 --> 00:19:32,370 Where is Bai? 513 00:19:32,520 --> 00:19:33,360 Where is Bai Mashuai? 514 00:19:33,570 --> 00:19:34,310 Where is he? 515 00:19:34,670 --> 00:19:35,940 He didn't ask for leave. 516 00:19:36,430 --> 00:19:37,410 He's the vice-lead singer. 517 00:19:37,440 --> 00:19:38,900 If he doesn't come, how can we perform? 518 00:19:39,880 --> 00:19:41,020 He didn't say anything? 519 00:19:41,260 --> 00:19:41,980 No. 520 00:19:42,800 --> 00:19:43,520 What's wrong? 521 00:19:43,560 --> 00:19:44,610 What's wrong? 522 00:19:44,620 --> 00:19:53,350 [Backstage] 523 00:19:44,910 --> 00:19:46,000 It's okay. Everything is fine. 524 00:19:46,020 --> 00:19:46,700 Go back. 525 00:19:46,730 --> 00:19:47,530 Get ready. 526 00:19:47,550 --> 00:19:48,400 Okay. 527 00:19:49,720 --> 00:19:50,990 He didn't say anything to anyone? 528 00:19:51,010 --> 00:19:51,750 No. 529 00:19:52,110 --> 00:19:53,440 It echoes the sky. 530 00:19:54,640 --> 00:19:56,540 Next, let's enjoy 531 00:19:56,560 --> 00:19:57,570 a wonderful martial arts show 532 00:19:57,600 --> 00:20:00,210 brought by Planning Department 1. 533 00:19:58,600 --> 00:19:59,960 [Backstage] 534 00:20:00,250 --> 00:20:02,180 Hang in there. 535 00:20:02,210 --> 00:20:04,170 Let's give them applause. 536 00:20:07,210 --> 00:20:08,480 Welcome. 537 00:20:10,470 --> 00:20:12,990 [Gaofa Technology] 538 00:20:14,230 --> 00:20:14,980 Come on. 539 00:20:15,000 --> 00:20:15,700 Come on. 540 00:20:22,710 --> 00:20:27,080 [Backstage] 541 00:20:23,780 --> 00:20:24,510 Mr. Yu. 542 00:20:24,610 --> 00:20:25,720 Is everyone here? 543 00:20:25,750 --> 00:20:27,030 Your band is next. 544 00:20:27,320 --> 00:20:29,200 Our vice-lead singer isn't here yet. 545 00:20:29,220 --> 00:20:30,920 Can you put off our show? 546 00:20:30,940 --> 00:20:32,030 No. 547 00:20:32,050 --> 00:20:33,130 Other shows 548 00:20:33,160 --> 00:20:34,640 and stage designs are settled. 549 00:20:34,670 --> 00:20:36,390 It'll be too late if it messes up. 550 00:20:36,570 --> 00:20:37,410 If there is no way, 551 00:20:37,440 --> 00:20:37,950 you can quit. 552 00:20:37,970 --> 00:20:38,810 No, no, no. 553 00:20:38,840 --> 00:20:39,400 We'll find a way. 554 00:20:39,420 --> 00:20:40,190 We'll find a way. 555 00:20:40,220 --> 00:20:40,930 Don't worry. 556 00:20:40,240 --> 00:20:42,550 [Backstage] 557 00:20:40,950 --> 00:20:41,720 Hurry up. 558 00:20:41,750 --> 00:20:42,420 Okay. 559 00:20:42,550 --> 00:20:46,160 [Gaofa Technology] 560 00:20:46,430 --> 00:20:47,130 Good. 561 00:20:48,660 --> 00:20:50,140 What are you looking at? 562 00:20:50,250 --> 00:20:51,370 I don't remember the lyrics. 563 00:20:51,490 --> 00:20:52,290 Do you remember? 564 00:20:52,330 --> 00:20:52,930 Yes. 565 00:20:52,970 --> 00:20:53,550 You do it. 566 00:20:53,580 --> 00:20:54,710 I can't. 567 00:20:54,840 --> 00:20:55,680 I sing so well. 568 00:20:55,700 --> 00:20:57,130 What if I steal Mr. Zheng's thunder? 569 00:20:57,170 --> 00:20:58,510 I think I should be like, clang, clang. 570 00:20:59,530 --> 00:21:00,470 Tianran, you... 571 00:21:04,520 --> 00:21:05,440 Cling, cling. 572 00:21:06,570 --> 00:21:07,410 Clang, clang. 573 00:21:08,390 --> 00:21:08,830 Clang, clang, clang. 574 00:21:08,420 --> 00:21:11,740 [Backstage] 575 00:21:08,860 --> 00:21:09,820 What are you doing? 576 00:21:09,840 --> 00:21:11,490 What should we do? 577 00:21:11,520 --> 00:21:16,560 Gao Defen. 578 00:21:11,900 --> 00:21:16,730 [Gao Defen] 579 00:21:20,180 --> 00:21:21,050 Everyone. 580 00:21:21,140 --> 00:21:22,190 [Backstage] 581 00:21:22,220 --> 00:21:23,040 Chairman, 582 00:21:23,560 --> 00:21:24,740 dear colleagues, 583 00:21:24,810 --> 00:21:25,470 next, 584 00:21:25,310 --> 00:21:29,160 [Gaofa Technology] 585 00:21:25,590 --> 00:21:26,870 Gao Defen and I 586 00:21:26,890 --> 00:21:30,740 will play a pierce show for you. 587 00:21:30,780 --> 00:21:31,430 What do you think? 588 00:21:31,560 --> 00:21:33,890 Okay. 589 00:21:34,870 --> 00:21:35,560 Mr. Wei. 590 00:21:35,620 --> 00:21:37,170 You've never done it before. 591 00:21:37,190 --> 00:21:38,010 Shut up! 592 00:21:38,040 --> 00:21:39,060 I can do it if you can. 593 00:21:39,090 --> 00:21:40,370 This is not something ordinary people can do. 594 00:21:40,390 --> 00:21:41,030 Shut up! 595 00:21:41,550 --> 00:21:42,850 Give your applause to us. 596 00:21:44,190 --> 00:21:45,840 You've never done it. 597 00:21:46,200 --> 00:21:47,160 You've never done it. 598 00:21:47,180 --> 00:21:48,970 Come on. 599 00:21:49,000 --> 00:21:49,770 Chairman. 600 00:21:50,470 --> 00:21:52,380 Come on. 601 00:21:53,110 --> 00:21:54,050 I dare not. 602 00:21:54,080 --> 00:21:54,600 I... 603 00:21:54,820 --> 00:21:55,500 Do it. 604 00:21:55,520 --> 00:21:56,330 I dare not. 605 00:21:56,370 --> 00:21:57,090 Do it. 606 00:21:57,820 --> 00:21:58,540 Do it. 607 00:22:00,840 --> 00:22:01,730 Mr. Wei. 608 00:22:01,820 --> 00:22:02,870 Mr. Wei. 609 00:22:04,060 --> 00:22:04,620 Mr. Wei. 610 00:22:04,640 --> 00:22:05,970 I said you can't do it. 611 00:22:06,200 --> 00:22:07,840 I can do it because 612 00:22:10,020 --> 00:22:10,850 I have this. 613 00:22:11,490 --> 00:22:12,250 This. 614 00:22:14,160 --> 00:22:14,880 Mr. Wei. 615 00:22:14,910 --> 00:22:16,270 Can I do artificial respiration? 616 00:22:16,300 --> 00:22:19,150 Next, let's welcome Mr. Zheng and Planning Department 3. 617 00:22:16,380 --> 00:22:17,400 [Backstage] 618 00:22:19,180 --> 00:22:21,700 Their band is called "Righteous Zheng". 619 00:22:21,720 --> 00:22:24,050 They will bring us a wonderful performance. 620 00:22:24,440 --> 00:22:25,280 There is no way. 621 00:22:25,750 --> 00:22:26,510 Let's go for it. 622 00:22:26,720 --> 00:22:26,990 Okay. 623 00:22:27,010 --> 00:22:27,530 Okay? 624 00:22:27,560 --> 00:22:27,870 Okay. 625 00:22:27,890 --> 00:22:28,330 Let's go for it. 626 00:22:28,580 --> 00:22:29,540 Collect yourselves. 627 00:22:29,570 --> 00:22:30,500 Go for it. 628 00:22:30,520 --> 00:22:32,350 Continue to call Bai Mashuai. 629 00:22:32,380 --> 00:22:32,870 Okay. 630 00:22:32,900 --> 00:22:33,580 Come on. 631 00:22:33,770 --> 00:22:40,150 [Backstage] 632 00:22:34,420 --> 00:22:36,180 Mr. Zheng. Mr. Zheng. 633 00:22:36,390 --> 00:22:37,690 Go. Go. 634 00:22:37,710 --> 00:22:39,290 Okay, let's go. 635 00:22:40,160 --> 00:22:45,790 [Gaofa Technology] 636 00:22:45,810 --> 00:22:53,260 [Gaofa Technology] 637 00:22:53,260 --> 00:22:54,850 [Gathering sand into a tower to touch the future] 638 00:22:53,260 --> 00:22:54,850 [2022 "Thank you" Annual Party of Gaofa Technology] 639 00:23:06,190 --> 00:23:11,270 I like. I like. I like working overtime. 640 00:23:11,320 --> 00:23:16,120 I will work hard to work overtime. 641 00:23:16,730 --> 00:23:21,890 I like. I like. I like working overtime. 642 00:23:22,180 --> 00:23:27,540 I'm not annoyed. Leave me alone. Let me work overtime. 643 00:23:25,440 --> 00:23:27,000 [Gathering sand into a tower to touch the future] 644 00:23:25,440 --> 00:23:27,000 [2022 "Thank you" Annual Party of Gaofa Technology] 645 00:23:28,750 --> 00:23:30,780 The rising… 646 00:23:34,520 --> 00:23:36,020 [Gaofa Technology] 647 00:23:36,590 --> 00:23:41,710 The presentation is too short. I will add it to the end. 648 00:23:40,720 --> 00:23:44,110 [Gaofa Technology] 649 00:23:41,730 --> 00:23:46,410 I can't quit working overtime. It's a good habit. 650 00:23:47,000 --> 00:23:51,930 I used to go to too many extra classes. 651 00:23:52,380 --> 00:23:57,060 It turns out that my hobby is working overtime. 652 00:23:57,150 --> 00:24:00,890 Promise me not to turn off the light. 653 00:24:01,080 --> 00:24:05,810 Boss, don't make things difficult for me. 654 00:24:07,390 --> 00:24:09,640 I like. I like. I like working overtime. 655 00:24:09,690 --> 00:24:12,040 I will work hard to work overtime. 656 00:24:12,070 --> 00:24:14,590 I like. I like. I like working overtime. 657 00:24:14,610 --> 00:24:16,930 I'm not annoyed. Leave me alone. Let me work overtime. 658 00:24:16,960 --> 00:24:19,410 I haven't stayed up all night. 659 00:24:19,430 --> 00:24:21,490 I haven't been on the Forbes list yet. 660 00:24:21,520 --> 00:24:25,240 Please don't take away 661 00:24:25,270 --> 00:24:26,710 my only love. 662 00:24:26,740 --> 00:24:28,900 I like it, I like it, I like working overtime 663 00:24:28,900 --> 00:24:31,460 I can do it. I don't slack off. To work overtime. 664 00:24:31,460 --> 00:24:33,940 I like, I like, I like working overtime 665 00:24:33,940 --> 00:24:36,100 I'm not annoyed. Leave me alone. Let me work overtime. 666 00:24:36,150 --> 00:24:38,540 It's not the night yet. 667 00:24:38,560 --> 00:24:40,680 I'm not on the Forbes list yet. 668 00:24:40,710 --> 00:24:43,960 Please don't take away 669 00:24:44,020 --> 00:24:47,420 my only love. 670 00:24:47,450 --> 00:24:50,960 Work overtime. 671 00:24:47,750 --> 00:24:48,350 [Gaofa Technology] 672 00:24:51,540 --> 00:24:52,710 [Gaofa Technology] 673 00:24:55,050 --> 00:25:00,330 I like. I like. I like working overtime. 674 00:25:00,370 --> 00:25:05,310 I will work hard to work overtime. 675 00:25:05,680 --> 00:25:08,640 I like. I like. I like working overtime. 676 00:25:07,130 --> 00:25:08,370 [Come on, Planning Department 3] 677 00:25:08,670 --> 00:25:09,620 What took you so long? 678 00:25:09,650 --> 00:25:10,380 Hurry up. 679 00:25:10,400 --> 00:25:11,270 Go up. 680 00:25:11,010 --> 00:25:13,720 [Gaofa Technology] 681 00:25:11,290 --> 00:25:15,620 I'm not annoyed. Leave me alone. Let me work overtime. 682 00:25:15,740 --> 00:25:16,870 Tianran. 683 00:25:17,350 --> 00:25:18,730 I can't sing. 684 00:25:18,770 --> 00:25:19,690 Why? 685 00:25:21,050 --> 00:25:22,960 I don't have time to explain. 686 00:25:24,310 --> 00:25:25,650 Then why? 687 00:25:25,720 --> 00:25:28,140 I just can't sing. 688 00:25:42,140 --> 00:25:43,500 [Gaofa Technology] 689 00:25:43,500 --> 00:25:45,690 [Come on, Planning Department 3] 690 00:25:44,910 --> 00:25:45,660 Li Tianran. 691 00:25:45,950 --> 00:25:46,790 Li Tianran. 692 00:25:46,880 --> 00:25:48,620 [Come on, Planning Department 3] 693 00:25:51,590 --> 00:25:54,010 [Come on, Planning Department 3] 694 00:25:52,410 --> 00:25:53,970 Dance! 695 00:25:59,050 --> 00:25:59,780 Dance! 696 00:26:04,620 --> 00:26:06,320 [Gathering sand into a tower to touch the future] 697 00:26:04,620 --> 00:26:06,320 [2022 "Thank you" Annual Party of Gaofa Technology] 698 00:26:20,400 --> 00:26:22,410 Xiao Ou, the beat. 699 00:26:22,580 --> 00:26:23,720 The beat. 700 00:26:49,960 --> 00:26:51,040 We are not singing? 701 00:27:03,320 --> 00:27:04,670 [Gathering sand into a tower to touch the future] 702 00:27:03,320 --> 00:27:04,670 [2022 "Thank you" Annual Party of Gaofa Technology] 703 00:27:15,640 --> 00:27:18,510 [Gathering sand into a tower to touch the future] 704 00:27:15,640 --> 00:27:18,510 [2022 "Thank you" Annual Party of Gaofa Technology] 705 00:27:24,240 --> 00:27:25,480 [Gathering sand into a tower to touch the future] 706 00:27:24,240 --> 00:27:25,480 [2022 "Thank you" Annual Party of Gaofa Technology] 707 00:28:44,430 --> 00:28:45,750 [Best Team] 708 00:28:45,750 --> 00:28:47,460 [Come on, Planning Department 3] 709 00:28:49,490 --> 00:29:00,790 [Gaofa Technology] 710 00:28:53,950 --> 00:28:55,500 Planning Department 3. 711 00:28:56,360 --> 00:28:58,380 Planning Department 3 is the best. 712 00:29:02,040 --> 00:29:03,770 Why did a singing show 713 00:29:04,030 --> 00:29:05,970 suddenly change to a dance? 714 00:29:06,020 --> 00:29:12,290 [Backstage] 715 00:29:07,150 --> 00:29:08,440 You didn't even tell me. 716 00:29:08,700 --> 00:29:10,710 I'm your lead singer. 717 00:29:12,870 --> 00:29:13,800 Where's Mr. Yu? 718 00:29:13,920 --> 00:29:19,570 [Backstage] 719 00:29:15,260 --> 00:29:16,250 Where's Mr. Yu? 720 00:29:18,310 --> 00:29:19,060 Also, 721 00:29:19,690 --> 00:29:21,520 who attacked me just now? 722 00:29:22,890 --> 00:29:23,850 Was it you? 723 00:29:23,980 --> 00:29:29,820 [Backstage] 724 00:29:25,050 --> 00:29:25,680 No. 725 00:29:26,040 --> 00:29:26,750 I... 726 00:29:27,350 --> 00:29:29,890 He ran away when the boss got angry. 727 00:29:30,080 --> 00:29:31,850 It's really Mr. Yu's style. 728 00:29:31,960 --> 00:29:33,600 [Backstage] 729 00:29:34,110 --> 00:29:35,500 What should we do, Tianran? 730 00:29:35,540 --> 00:29:36,660 Did we steal 731 00:29:36,690 --> 00:29:37,780 Mr. Zheng's thunder? 732 00:29:38,980 --> 00:29:40,800 A little bit. 733 00:29:39,990 --> 00:29:43,890 [Backstage] 734 00:29:41,950 --> 00:29:43,190 What are you afraid of? 735 00:29:44,160 --> 00:29:46,060 We've already stolen it. 736 00:29:46,520 --> 00:29:47,640 But I think 737 00:29:47,670 --> 00:29:49,520 the atmosphere was great just now. 738 00:29:50,480 --> 00:29:59,650 [Backstage] 739 00:29:51,850 --> 00:29:52,650 Don't be afraid. 740 00:29:52,860 --> 00:29:54,310 Mr. Yu is not here. 741 00:29:54,330 --> 00:29:56,310 I'll take responsibility for it. 742 00:29:57,710 --> 00:29:58,500 Mr. Zheng. 743 00:29:58,570 --> 00:29:59,410 Good news. 744 00:29:59,920 --> 00:30:00,450 What's up? 745 00:30:00,470 --> 00:30:02,030 The audience voted for the band 746 00:30:02,060 --> 00:30:02,620 to be the first. 747 00:30:02,650 --> 00:30:04,200 We won the best show. 748 00:30:04,290 --> 00:30:06,860 [Backstage] 749 00:30:04,560 --> 00:30:05,950 The Chairman praised you for that 750 00:30:05,970 --> 00:30:07,100 you could give the stage 751 00:30:07,140 --> 00:30:08,370 to the basic-level employees 752 00:30:08,430 --> 00:30:09,340 and you are broad-minded. 753 00:30:10,400 --> 00:30:13,450 [Backstage] 754 00:30:13,820 --> 00:30:14,880 I didn't expect 755 00:30:15,510 --> 00:30:16,900 the Chairman 756 00:30:17,150 --> 00:30:18,670 to have such insight. 757 00:30:18,700 --> 00:30:19,540 Yes. 758 00:30:18,930 --> 00:30:28,370 [Backstage] 759 00:30:19,720 --> 00:30:21,130 Tell me 760 00:30:21,160 --> 00:30:22,360 before you want to change the show, 761 00:30:22,880 --> 00:30:23,500 right? 762 00:30:24,450 --> 00:30:25,260 But I think 763 00:30:25,280 --> 00:30:26,960 your performance is great. 764 00:30:27,610 --> 00:30:28,220 Right? 765 00:30:29,230 --> 00:30:29,920 You guys 766 00:30:29,940 --> 00:30:31,450 have been working hard lately. 767 00:30:32,400 --> 00:30:34,140 Take a good rest this weekend. 768 00:30:34,980 --> 00:30:37,580 Then what about the Rice Cake project plan? 769 00:30:38,330 --> 00:30:39,270 I'll give you two more days. 770 00:30:39,300 --> 00:30:40,280 [Backstage] 771 00:30:41,810 --> 00:30:42,950 It's a deal. 772 00:30:43,750 --> 00:30:44,730 Well, 773 00:30:45,170 --> 00:30:46,780 have a good rest. Keep going. 774 00:30:46,540 --> 00:30:52,740 [Backstage] 775 00:30:47,580 --> 00:30:48,400 Keep going. 776 00:30:50,730 --> 00:30:51,650 Nice. 777 00:30:52,760 --> 00:30:59,680 [Backstage] 778 00:31:06,460 --> 00:31:07,880 Smells good. 779 00:31:10,420 --> 00:31:11,340 Sisi, 780 00:31:11,960 --> 00:31:13,250 have you finished your plan? 781 00:31:13,440 --> 00:31:14,780 Why are you having the hot pot here? 782 00:31:14,800 --> 00:31:15,280 Mr. Zheng 783 00:31:15,310 --> 00:31:17,290 gave me two more days. 784 00:31:18,290 --> 00:31:19,500 Try this. 785 00:31:19,710 --> 00:31:20,570 This is tasty. 786 00:31:21,410 --> 00:31:22,290 I finally 787 00:31:22,320 --> 00:31:23,310 buy you some time. 788 00:31:23,340 --> 00:31:24,490 Don't waste it. 789 00:31:24,510 --> 00:31:25,940 Go, go, go. 790 00:31:26,350 --> 00:31:28,350 Why are you nagging so much? 791 00:31:28,540 --> 00:31:30,390 This is working overtime. 792 00:31:30,420 --> 00:31:31,580 What's the rush? 793 00:31:31,600 --> 00:31:33,710 Are you brainwashed by that song? 794 00:31:34,020 --> 00:31:35,180 Working overtime? 795 00:31:35,620 --> 00:31:38,980 I like. I like. I like working overtime. 796 00:31:39,790 --> 00:31:41,110 Let me replay it. 797 00:31:42,040 --> 00:31:43,870 Did I dance well today? 798 00:31:44,620 --> 00:31:45,300 Very good. 799 00:31:45,320 --> 00:31:46,180 Is it cool? 800 00:31:46,740 --> 00:31:47,550 No, no, no. 801 00:32:56,750 --> 00:33:00,060 [Lucky day to step on eggs] 802 00:33:01,550 --> 00:33:05,740 Work overtime. 803 00:33:07,670 --> 00:33:08,940 Thank you for your hard work. 804 00:33:08,970 --> 00:33:09,410 Come on. 805 00:33:09,460 --> 00:33:10,670 Have some water. 806 00:33:11,110 --> 00:33:11,990 Well, 807 00:33:12,510 --> 00:33:13,290 everyone, 808 00:33:13,310 --> 00:33:14,780 I don't think 809 00:33:14,810 --> 00:33:15,780 I'm good. 810 00:33:15,800 --> 00:33:17,230 Why don't we practice more? 811 00:33:18,620 --> 00:33:19,220 Thank you. 812 00:33:19,240 --> 00:33:20,470 Let's continue. 813 00:33:21,370 --> 00:33:22,180 Let's continue. 814 00:33:22,660 --> 00:33:23,600 Come on. 815 00:33:24,040 --> 00:33:26,190 Ready, go. 816 00:33:26,850 --> 00:33:31,860 The rising sun in the east is setting. 817 00:33:31,900 --> 00:33:36,530 I have been working 24 hours a day. 818 00:33:36,970 --> 00:33:39,560 The presentation is too short. 819 00:33:39,620 --> 00:33:42,140 I will add it to the end. 820 00:33:42,380 --> 00:33:46,590 I can't quit working overtime. It's a good habit. 821 00:33:46,530 --> 00:33:50,400 [He practiced singing all night until he lost his voice.] 822 00:33:51,190 --> 00:33:53,870 [Planning Department 3] 50322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.