All language subtitles for [SubtitleTools.com] [ENG SUB] Never Give Up E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:07,640 --> 00:00:08,610 What's wrong, Secretary Cui? 3 00:00:09,700 --> 00:00:10,410 Do you have something on your mind? 4 00:00:13,030 --> 00:00:13,840 Defen, 5 00:00:14,940 --> 00:00:16,040 help me analyze something. 6 00:00:16,060 --> 00:00:16,870 Here is the thing. 7 00:00:17,720 --> 00:00:18,680 Mr. Zheng 8 00:00:18,710 --> 00:00:20,090 has always been very harsh on me, right? 9 00:00:20,910 --> 00:00:21,760 The other day, 10 00:00:22,340 --> 00:00:24,030 he asked me to have dinner 11 00:00:24,270 --> 00:00:25,380 and play billiards together. 12 00:00:25,400 --> 00:00:26,880 And he even asked me to call him brother. 13 00:00:27,460 --> 00:00:28,160 That's good. 14 00:00:28,500 --> 00:00:28,860 Yes. 15 00:00:28,880 --> 00:00:30,010 I just ran into him. 16 00:00:30,040 --> 00:00:30,680 I called him 17 00:00:30,710 --> 00:00:31,610 Brother Zheng. 18 00:00:33,230 --> 00:00:34,130 But he reprimanded me, 19 00:00:34,160 --> 00:00:35,480 saying I didn't respect him as the leader. 20 00:00:37,720 --> 00:00:39,140 Why would that happen? 21 00:00:40,060 --> 00:00:41,860 Did you call him Brother Zheng in the company? 22 00:00:44,600 --> 00:00:46,010 Secretary Cui, you... 23 00:00:46,030 --> 00:00:47,740 You look smart. 24 00:00:48,760 --> 00:00:50,020 You just look smart. 25 00:00:50,720 --> 00:00:52,110 I can tell you're smart. 26 00:00:52,330 --> 00:00:53,650 Why not? 27 00:00:54,610 --> 00:00:55,790 I mean, 28 00:00:55,890 --> 00:00:56,980 always keep a distance from the leader 29 00:00:57,010 --> 00:00:58,250 in the workplace. 30 00:00:58,610 --> 00:01:01,040 The leader is always the leader. 31 00:01:01,650 --> 00:01:03,510 You can't think he's your brother 32 00:01:03,830 --> 00:01:05,150 just because of what you said at the tables 33 00:01:05,540 --> 00:01:06,470 or what you played together. 34 00:01:06,720 --> 00:01:09,200 The fact that he called you brother doesn't really mean you are. 35 00:01:09,490 --> 00:01:11,220 Always keep your distance from the leader. 36 00:01:12,180 --> 00:01:13,310 You're my leader, right? 37 00:01:13,330 --> 00:01:14,580 We keep a distance from each other. 38 00:01:15,560 --> 00:01:17,110 It's the kind of relationship that seems to be aloof. 39 00:01:17,140 --> 00:01:18,460 It's to protect yourself. 40 00:01:19,030 --> 00:01:20,350 You are so right. 41 00:01:20,530 --> 00:01:21,730 It's very important to keep a distance 42 00:01:21,770 --> 00:01:24,030 in workplace. 43 00:01:25,430 --> 00:01:27,670 This is the report you made? 44 00:01:35,510 --> 00:01:36,100 Good. 45 00:01:36,800 --> 00:01:39,100 [Safe distance in the workplace] 46 00:01:41,500 --> 00:01:43,280 ♫The subway will leave at 8:47♫ 47 00:01:43,310 --> 00:01:45,220 ♫I only have three minutes♫ 48 00:01:45,590 --> 00:01:48,060 ♫I run at the speed in the race♫ 49 00:01:48,060 --> 00:01:49,330 ♫I make it at the last second♫ 50 00:01:49,330 --> 00:01:53,150 ♫The team leader says you keep going♫ 51 00:01:51,290 --> 00:01:53,370 [Anger] 52 00:01:53,370 --> 00:01:53,820 [Project] 53 00:01:54,190 --> 00:01:56,320 ♫I'm a great young man♫ 54 00:01:54,800 --> 00:01:56,100 [Planning] 55 00:01:54,800 --> 00:01:56,100 [Future] 56 00:01:55,170 --> 00:01:56,090 [Prospect] 57 00:01:56,350 --> 00:01:58,720 ♫I have my big dream♫ 58 00:01:57,120 --> 00:01:57,990 [Tianran] 59 00:01:57,120 --> 00:01:57,990 [Well-spoken] 60 00:01:59,300 --> 00:02:00,910 ♫How can I spend my life♫ 61 00:02:00,910 --> 00:02:03,200 ♫Working for someone else♫ 62 00:02:03,200 --> 00:02:05,370 ♫ I'm a great young man ♫ 63 00:02:04,230 --> 00:02:05,280 [¥0] 64 00:02:05,390 --> 00:02:07,850 ♫Though I'm empty-handed♫ 65 00:02:05,480 --> 00:02:05,810 [Spending list] 66 00:02:05,810 --> 00:02:07,090 [Life] 67 00:02:08,290 --> 00:02:09,820 ♫Don't underestimate me♫ 68 00:02:09,850 --> 00:02:11,950 ♫I was born in the Year of Dragon after all♫ 69 00:02:12,310 --> 00:02:14,400 ♫Stand up and be a great young man♫ 70 00:02:12,470 --> 00:02:15,460 [Great Young Man] 71 00:02:14,470 --> 00:02:16,930 ♫Don't be a wimp, you guys♫ 72 00:02:17,280 --> 00:02:21,870 ♫Only those who are tasteless will waste my talent♫ 73 00:02:19,740 --> 00:02:21,940 [Work] 74 00:02:22,570 --> 00:02:24,210 [Never Give Up] 75 00:02:24,380 --> 00:02:27,250 [Episode 15] 76 00:02:24,380 --> 00:02:27,250 [Please stay away from me] 77 00:02:31,940 --> 00:02:35,610 [I must have cake with my friends on my birthday this year] 78 00:02:43,110 --> 00:02:43,710 Tianran. 79 00:02:44,190 --> 00:02:44,700 Come on. 80 00:02:44,740 --> 00:02:45,220 What? 81 00:02:46,610 --> 00:02:47,300 What is it? 82 00:02:51,690 --> 00:02:52,260 What are you doing? 83 00:02:52,960 --> 00:02:53,780 Tianran, 84 00:02:54,280 --> 00:02:55,890 did I do something wrong 85 00:02:55,920 --> 00:02:57,270 during the few months I've been working? 86 00:02:57,920 --> 00:02:58,590 No. 87 00:02:58,630 --> 00:02:59,270 Everything is fine. 88 00:02:59,930 --> 00:03:00,870 But I always feel 89 00:03:00,900 --> 00:03:02,890 they seem to have a problem with me. 90 00:03:02,910 --> 00:03:03,620 They don't like to 91 00:03:03,620 --> 00:03:05,020 take me with them. 92 00:03:05,890 --> 00:03:06,950 There's this thing? 93 00:03:07,930 --> 00:03:09,500 Last week… 94 00:03:10,480 --> 00:03:11,230 Mashuai, 95 00:03:12,120 --> 00:03:14,450 the Blue Star Erk national-style series 96 00:03:14,540 --> 00:03:15,310 have launched new versions. 97 00:03:15,380 --> 00:03:16,770 Do you want to share the bill? 98 00:03:17,070 --> 00:03:17,840 Yes. 99 00:03:17,860 --> 00:03:18,890 How about this, Director Yao? 100 00:03:18,920 --> 00:03:20,470 Let's go to see the real thing 101 00:03:20,500 --> 00:03:21,410 and feel it this weekend. 102 00:03:21,430 --> 00:03:21,900 How is it? 103 00:03:21,920 --> 00:03:22,460 I'm not going. 104 00:03:22,950 --> 00:03:23,720 Are we still sharing the bill? 105 00:03:23,750 --> 00:03:24,540 Of course. 106 00:03:24,570 --> 00:03:25,210 Are we still going? 107 00:03:25,230 --> 00:03:25,970 Absolutely not. 108 00:03:29,010 --> 00:03:29,660 That's normal. 109 00:03:29,780 --> 00:03:31,030 It's okay to shop online together, 110 00:03:31,050 --> 00:03:32,260 but not go shopping together. 111 00:03:32,380 --> 00:03:33,210 Because you violated 112 00:03:33,240 --> 00:03:34,520 workplace ban #3. 113 00:03:34,550 --> 00:03:36,820 No inviting colleagues after work hours. 114 00:03:34,780 --> 00:03:37,250 [Workplace Ban #3] 115 00:03:37,530 --> 00:03:38,340 Why not? 116 00:03:38,740 --> 00:03:39,340 Think about it. 117 00:03:39,420 --> 00:03:40,460 You need to get dressed up, 118 00:03:40,480 --> 00:03:42,470 take a shower and get changed 119 00:03:42,500 --> 00:03:43,450 when going out for the weekend. 120 00:03:43,480 --> 00:03:44,520 It takes up time for rest. 121 00:03:44,540 --> 00:03:45,690 And it's most likely to catch traffic jams 122 00:03:45,720 --> 00:03:47,150 and have to endure the congestion 123 00:03:47,190 --> 00:03:48,090 when going out on the weekend. 124 00:03:48,110 --> 00:03:49,390 Are you willing to pay so much 125 00:03:49,420 --> 00:03:50,500 to go all the way to see a colleague 126 00:03:50,530 --> 00:03:51,940 who you see every day? 127 00:03:52,840 --> 00:03:53,850 Colleagues don't deserve it. 128 00:03:55,700 --> 00:03:57,520 Well, colleagues don't deserve it. 129 00:03:58,370 --> 00:03:59,920 There was this thing three days ago. 130 00:04:02,150 --> 00:04:02,780 Mashuai, 131 00:04:03,680 --> 00:04:05,740 have you seen the movie that was recently released? 132 00:04:05,820 --> 00:04:07,580 The brain-mangling one. Is it good? 133 00:04:07,940 --> 00:04:09,030 I saw it. It was good. 134 00:04:09,110 --> 00:04:09,620 Really? 135 00:04:09,920 --> 00:04:11,200 Then I'll go see it tonight. 136 00:04:11,800 --> 00:04:13,050 Great, Mr. Ji. 137 00:04:13,090 --> 00:04:14,190 I'll give you a call 138 00:04:14,220 --> 00:04:15,090 after you finished watching it today. 139 00:04:15,120 --> 00:04:16,670 I tried to discuss the plot with someone. 140 00:04:16,830 --> 00:04:18,530 But I was afraid I'd give spoilers to those who haven't seen it. 141 00:04:18,550 --> 00:04:19,330 No way. 142 00:04:19,550 --> 00:04:20,230 So will you watch it? 143 00:04:20,260 --> 00:04:21,070 Of course. 144 00:04:21,090 --> 00:04:21,900 Then can we discuss it? 145 00:04:21,920 --> 00:04:22,810 Absolutely not. 146 00:04:23,440 --> 00:04:24,000 Seriously? 147 00:04:24,030 --> 00:04:24,260 Um... 148 00:04:26,610 --> 00:04:27,670 I understand. 149 00:04:28,050 --> 00:04:29,210 It's okay to talk at work. 150 00:04:29,260 --> 00:04:31,000 It's never okay to talk after work. 151 00:04:31,030 --> 00:04:31,980 Because you've violated 152 00:04:32,000 --> 00:04:33,600 the second rule of the workplace ban. 153 00:04:33,650 --> 00:04:35,030 Under no circumstances, 154 00:04:33,680 --> 00:04:39,990 [Workplace ban #2] 155 00:04:35,070 --> 00:04:37,440 notice, in all cases, 156 00:04:37,510 --> 00:04:38,340 notice, under no circumstances 157 00:04:38,370 --> 00:04:39,950 can you make phone calls to colleagues after work, 158 00:04:40,210 --> 00:04:41,530 including video calls, voice calls 159 00:04:41,550 --> 00:04:42,510 and three or more 160 00:04:42,540 --> 00:04:43,670 60-second-long voice. 161 00:04:44,990 --> 00:04:46,710 So, if I have to make a phone call 162 00:04:46,760 --> 00:04:47,880 about something urgent… 163 00:04:47,920 --> 00:04:49,150 It should be even more prohibited. 164 00:04:49,180 --> 00:04:50,720 Talking about work after work? 165 00:04:50,740 --> 00:04:51,980 It's annoying to everyone. 166 00:04:53,690 --> 00:04:54,660 No wonder Director Yao 167 00:04:54,680 --> 00:04:56,090 set up a special work chatgroup. 168 00:04:58,510 --> 00:04:59,630 And yesterday… 169 00:05:01,530 --> 00:05:03,920 [Planning Department3] 170 00:05:01,860 --> 00:05:02,560 Ms. Fan, 171 00:05:02,590 --> 00:05:03,790 I was the first one to like your WeChat moment 172 00:05:03,820 --> 00:05:04,830 where you were to collect likes. 173 00:05:04,880 --> 00:05:05,790 Thank you. 174 00:05:05,860 --> 00:05:07,650 Why don't you tell me your Weibo ID? 175 00:05:07,690 --> 00:05:09,040 I can forward it and gain popularity for you. 176 00:05:12,330 --> 00:05:13,590 Absolutely not. 177 00:05:13,900 --> 00:05:17,620 [Planning Department 3] 178 00:05:18,410 --> 00:05:19,580 You made a big mistake. 179 00:05:20,280 --> 00:05:22,280 It's one of the most serious workplace bans. 180 00:05:22,300 --> 00:05:23,740 Absolutely no. 1. 181 00:05:23,770 --> 00:05:24,490 Once violated, 182 00:05:24,570 --> 00:05:26,290 your colleague relationship 183 00:05:26,310 --> 00:05:26,860 ends with it. 184 00:05:28,010 --> 00:05:28,670 To first like 185 00:05:28,700 --> 00:05:31,050 Ms. Fan's WeChat moment? 186 00:05:31,320 --> 00:05:32,550 You can like your colleague's WeChat moment. 187 00:05:32,700 --> 00:05:36,370 [Workplace ban. Absolutely No. 1] 188 00:05:32,730 --> 00:05:34,400 But you can't follow 189 00:05:34,420 --> 00:05:35,980 their private social media accounts. 190 00:05:36,830 --> 00:05:38,600 [Search Li Tianran on Weibo] 191 00:05:36,830 --> 00:05:38,600 [Good luck in September starts here] 192 00:05:36,830 --> 00:05:38,600 [Retweet this post to win a mystery prize] 193 00:05:39,330 --> 00:05:40,650 [Search Tantan] 194 00:05:39,330 --> 00:05:40,650 [Sincerely seeking marriage] 195 00:05:40,680 --> 00:05:41,420 [Gaofa cell phone promotional activities planning program] 196 00:05:41,490 --> 00:05:43,190 [Garlic clove net] 197 00:05:41,490 --> 00:05:43,190 [Everything but sleeping is a failure in my life] 198 00:05:41,490 --> 00:05:43,190 [Get it out] 199 00:05:45,480 --> 00:05:47,360 [How to highlight me so that others see me] 200 00:05:45,480 --> 00:05:47,360 [What can I do to make others see my ability] 201 00:05:45,480 --> 00:05:47,360 [How to make others look up to you] 202 00:05:47,750 --> 00:05:49,450 [Rice Sisi is eating] 203 00:05:47,750 --> 00:05:49,450 [Film and TV Mixing Spectacular] 204 00:05:47,750 --> 00:05:49,450 [Highlights ahead] 205 00:05:50,190 --> 00:05:51,890 [I am Jiang Xiaomei] 206 00:05:50,190 --> 00:05:51,890 [Carpe diem] 207 00:05:50,190 --> 00:05:51,890 [Drunken Daily] 208 00:05:52,860 --> 00:05:54,820 [Little Blue Book] 209 00:05:52,860 --> 00:05:54,820 [Photorejuvenation Strategy] 210 00:05:52,860 --> 00:05:54,820 [Spring and Autumn Seasonal Hydro Lifting] 211 00:05:55,640 --> 00:05:57,060 We could stay as colleagues. 212 00:05:57,480 --> 00:05:58,840 Why do we have to 213 00:05:58,870 --> 00:05:59,910 pry into each other's private life? 214 00:06:00,100 --> 00:06:01,030 Can't we 215 00:06:01,060 --> 00:06:02,620 leave each other some good impression? 216 00:06:06,590 --> 00:06:10,230 [All those who ride white horses are princes] 217 00:06:06,590 --> 00:06:10,230 [From the second rich generation to the first rich generation] 218 00:06:06,590 --> 00:06:10,230 [The worker who achieves freedom of wealth] 219 00:06:08,910 --> 00:06:10,070 I get it. 220 00:06:11,820 --> 00:06:12,710 Dear colleagues, 221 00:06:12,740 --> 00:06:14,000 the day after tomorrow, that is, Thursday, 222 00:06:14,020 --> 00:06:15,060 is my birthday. 223 00:06:15,090 --> 00:06:16,980 I've booked a private room in the restaurant downstairs. 224 00:06:17,010 --> 00:06:18,170 I'd like to invite you all 225 00:06:18,190 --> 00:06:20,210 to attend. 226 00:06:19,150 --> 00:06:24,280 [Mr. Yu's Room] 227 00:06:20,240 --> 00:06:21,750 I see that Director Yao and Mr. Yu 228 00:06:21,770 --> 00:06:22,530 are busy with official business. 229 00:06:22,560 --> 00:06:24,510 So I won't trouble them. 230 00:06:26,560 --> 00:06:28,670 Let's all have fun the day after tomorrow. 231 00:06:27,240 --> 00:06:31,180 [Mr. Yu's Room] 232 00:06:31,200 --> 00:06:31,940 See? 233 00:06:32,240 --> 00:06:33,400 No leader on a working day. 234 00:06:33,430 --> 00:06:34,530 I'll pay for the dinner at the restaurant downstairs. 235 00:06:34,560 --> 00:06:35,920 Everything is 236 00:06:35,990 --> 00:06:37,080 just right. 237 00:06:45,230 --> 00:06:46,100 Tianran, 238 00:06:46,220 --> 00:06:47,470 I still don't understand. 239 00:06:47,750 --> 00:06:49,500 I thought you said it was a workplace ban 240 00:06:49,530 --> 00:06:51,540 to invite colleagues after work. 241 00:06:51,660 --> 00:06:53,350 Then why are you inviting colleagues to your birthday? 242 00:06:53,420 --> 00:06:54,520 Of course it's different. 243 00:06:54,600 --> 00:06:56,840 I said no invitations on weekends, 244 00:06:56,860 --> 00:06:57,960 not after work. 245 00:06:57,980 --> 00:07:00,240 It's perfect to 246 00:07:00,260 --> 00:07:01,900 invite some of my collogues 247 00:07:01,930 --> 00:07:02,930 for a few drinks 248 00:07:02,950 --> 00:07:04,420 after work. 249 00:07:04,450 --> 00:07:05,450 Ask Ms. Fan if you don't believe me. 250 00:07:07,020 --> 00:07:08,180 A meal without the leaders 251 00:07:08,210 --> 00:07:09,220 is tolerable. 252 00:07:09,250 --> 00:07:12,210 It's the second comfort only to sharing bills. 253 00:07:15,350 --> 00:07:16,410 Not on weekends. 254 00:07:16,490 --> 00:07:17,700 But I can do it after work. 255 00:07:18,890 --> 00:07:20,190 Not with leaders. 256 00:07:20,210 --> 00:07:21,700 But I can do it if there are colleagues only. 257 00:07:22,320 --> 00:07:24,810 No drinking. But a few drinks are okay. 258 00:07:25,870 --> 00:07:28,750 It seems that workplace socialization 259 00:07:28,790 --> 00:07:29,710 is indeed delicate. 260 00:07:29,830 --> 00:07:32,050 It's very delicate. You need to grasp it. 261 00:07:32,710 --> 00:07:34,430 I remember the birthday 262 00:07:34,450 --> 00:07:35,050 in my first year of employment. 263 00:07:35,080 --> 00:07:36,080 It was a weekend. 264 00:07:36,330 --> 00:07:37,260 So as not to violate 265 00:07:37,280 --> 00:07:38,360 the second ban, 266 00:07:38,510 --> 00:07:39,770 I spent my birthday 267 00:07:39,790 --> 00:07:41,530 alone. 268 00:07:42,380 --> 00:07:44,350 Now that I think about it, I haven't had a good birthday 269 00:07:44,380 --> 00:07:45,880 since I've been working. 270 00:07:46,990 --> 00:07:47,800 Why? 271 00:07:48,380 --> 00:07:50,700 You said your first birthday 272 00:07:50,730 --> 00:07:51,950 was on a weekend. 273 00:07:52,070 --> 00:07:53,200 What about the second year? 274 00:07:54,780 --> 00:07:56,030 The next year… 275 00:07:58,280 --> 00:08:02,240 [The happiest boy in the world] 276 00:07:58,280 --> 00:08:02,240 [Happy Birthday] 277 00:08:02,480 --> 00:08:07,020 [Li Tianran's 24th birthday] 278 00:08:07,060 --> 00:08:08,140 Hello, Director Yao. 279 00:08:08,160 --> 00:08:09,520 Are you guys almost there? 280 00:08:12,360 --> 00:08:13,290 I submitted the project 281 00:08:13,310 --> 00:08:14,920 before the end of the day. 282 00:08:18,940 --> 00:08:19,650 I don't think so. 283 00:08:21,880 --> 00:08:22,890 Then tomorrow… 284 00:08:24,020 --> 00:08:24,930 Okay, okay. 285 00:08:25,180 --> 00:08:26,160 Okay, then I'll... 286 00:08:26,190 --> 00:08:28,250 Then I'll go back to the office now. 287 00:08:37,970 --> 00:08:38,590 Hello. 288 00:08:38,620 --> 00:08:39,660 Can I return 289 00:08:39,700 --> 00:08:40,560 the unopened wine? 290 00:08:41,790 --> 00:08:42,960 What about the third year? 291 00:08:44,240 --> 00:08:45,130 The third year… 292 00:08:45,010 --> 00:08:46,800 [Li Tianran's 25th birthday] 293 00:08:46,220 --> 00:08:49,730 Happy birthday to you. 294 00:08:49,800 --> 00:08:55,200 Happy birthday to you. 295 00:08:55,890 --> 00:08:56,340 Excuse me. 296 00:08:56,380 --> 00:08:57,260 Mr. Luo, Mr. Luo. 297 00:08:57,280 --> 00:08:58,760 This is the contract just prepared by the legal department this afternoon. 298 00:08:58,790 --> 00:08:59,490 Do you want to take a look? 299 00:09:00,860 --> 00:09:02,660 Can't you see it's my birthday? 300 00:09:03,100 --> 00:09:03,960 We'll talk about it tomorrow. 301 00:09:03,980 --> 00:09:04,460 Okay. 302 00:09:06,000 --> 00:09:06,900 I'm coming. 303 00:09:07,940 --> 00:09:09,510 Thank you. 304 00:09:10,510 --> 00:09:11,680 Happy Birthday. 305 00:09:12,130 --> 00:09:14,620 What about the fourth year? 306 00:09:14,850 --> 00:09:15,910 The fourth year… 307 00:09:16,380 --> 00:09:16,970 Tianran. 308 00:09:16,820 --> 00:09:18,540 [Li Tianran's 26th birthday] 309 00:09:17,040 --> 00:09:17,660 What's wrong, Director Yao? 310 00:09:17,690 --> 00:09:18,980 The foreign suppliers are suffering from the time difference. 311 00:09:19,000 --> 00:09:20,200 We'll hold a video conference for them at night. 312 00:09:20,230 --> 00:09:20,780 Is that okay for you? 313 00:09:20,800 --> 00:09:21,590 Okay! 314 00:09:21,740 --> 00:09:22,320 Very good. 315 00:09:29,650 --> 00:09:32,010 [Li Tianran's 27th birthday] 316 00:09:35,320 --> 00:09:41,000 [Li Tianran's 28th birthday] 317 00:09:43,890 --> 00:09:47,010 [Li Tianran's 29th birthday] 318 00:09:50,530 --> 00:09:53,390 [Li Tianran's 30th birthday] 319 00:10:02,450 --> 00:10:05,320 [Li Tianran's 31st birthday] 320 00:10:12,120 --> 00:10:12,930 Don't worry. 321 00:10:13,240 --> 00:10:14,290 We'll celebrate your birthday right 322 00:10:14,320 --> 00:10:15,900 the day after tomorrow 323 00:10:15,920 --> 00:10:17,670 and clear your loneliness all these years. 324 00:10:17,710 --> 00:10:18,220 Okay? 325 00:10:20,510 --> 00:10:21,120 Thank you. 326 00:10:26,250 --> 00:10:28,130 From today night to tomorrow day, 327 00:10:28,150 --> 00:10:30,270 Typhoon Cake will pass through the city. 328 00:10:30,460 --> 00:10:32,420 There will be heavy thunder and lightning storms 329 00:10:32,460 --> 00:10:33,520 accompanied by high winds. 330 00:10:33,640 --> 00:10:35,290 Please stay safe. 331 00:10:35,630 --> 00:10:36,890 It's recommended 332 00:10:36,920 --> 00:10:38,030 to stagger commute to work 333 00:10:38,050 --> 00:10:39,050 and work from home. 334 00:10:39,840 --> 00:10:42,040 [Today's Weather Forecast] 335 00:10:43,840 --> 00:10:45,740 You've seen the weather forecast, right? 336 00:10:44,640 --> 00:10:48,820 [Planning Department 3] 337 00:10:45,770 --> 00:10:47,050 HR just informed 338 00:10:47,080 --> 00:10:49,150 us to work from home tomorrow. 339 00:10:53,850 --> 00:10:54,770 What's wrong, Tianran? 340 00:10:55,060 --> 00:10:56,900 Don't hold it, just laugh if you want to. 341 00:11:01,960 --> 00:11:02,450 Wait. 342 00:11:05,550 --> 00:11:06,830 It looks like a good day now. 343 00:11:15,740 --> 00:11:17,470 Man's plan is not as good as God's plan. 344 00:11:18,820 --> 00:11:20,390 Even the typhoon is laughing at me. 345 00:11:25,110 --> 00:11:26,010 Tianran. 346 00:11:26,520 --> 00:11:29,090 If we work from home tomorrow, 347 00:11:29,120 --> 00:11:30,940 is it a working day or a day off? 348 00:11:31,120 --> 00:11:31,780 Bai. 349 00:11:32,300 --> 00:11:33,460 You will come, right? 350 00:11:34,630 --> 00:11:36,490 You just taught me yesterday 351 00:11:37,030 --> 00:11:38,840 that it's a career killer. 352 00:11:38,860 --> 00:11:40,340 to violate the social ban. 353 00:11:40,370 --> 00:11:41,540 I... I... 354 00:11:43,040 --> 00:11:43,930 May I? 355 00:11:58,350 --> 00:12:00,450 Asking out colleagues after hours is prohibited. 356 00:12:00,480 --> 00:12:02,410 Under no circumstances 357 00:12:02,430 --> 00:12:03,620 can you make phone calls to colleagues after work. 358 00:12:03,660 --> 00:12:04,710 Absolutely No.1. 359 00:12:04,740 --> 00:12:05,380 Once violated, 360 00:12:05,410 --> 00:12:07,540 your colleague's relationship ends with it. 361 00:12:07,710 --> 00:12:08,940 If we don't work 362 00:12:09,160 --> 00:12:10,650 today, 363 00:12:10,950 --> 00:12:12,670 it's a holiday. 364 00:12:15,340 --> 00:12:17,510 The social ban says 365 00:12:17,540 --> 00:12:20,580 holiday parties are worse than 366 00:12:20,640 --> 00:12:21,870 weekend parties. 367 00:12:25,480 --> 00:12:28,330 Now that I think about it, I haven't had a good birthday 368 00:12:28,810 --> 00:12:30,470 since I've been working. 369 00:12:31,270 --> 00:12:32,320 Tianran, 370 00:12:33,140 --> 00:12:35,040 it seems 371 00:12:35,140 --> 00:12:37,640 that you're destined to be alone. 372 00:13:03,450 --> 00:13:04,860 Hello, I've booked a private room. 373 00:13:04,880 --> 00:13:06,550 My name is Li. Today is my birthday. 374 00:13:11,670 --> 00:13:13,970 Sir, are your friends still coming? 375 00:13:15,250 --> 00:13:16,150 Wait a little longer. 376 00:13:16,170 --> 00:13:17,230 They should be here soon. 377 00:13:17,900 --> 00:13:18,410 Okay. 378 00:13:18,430 --> 00:13:19,050 I'm sorry. 379 00:13:19,230 --> 00:13:19,800 It's okay. 380 00:13:33,860 --> 00:13:34,840 I'm sorry. 381 00:14:27,380 --> 00:14:29,400 Happy birthday, Tianran. 382 00:14:33,760 --> 00:14:35,530 Didn't you say you weren't coming today? 383 00:14:35,860 --> 00:14:37,510 Although I'm busy today, 384 00:14:37,540 --> 00:14:39,620 your birthday is more important. 385 00:14:40,210 --> 00:14:42,000 I made this cake for you. 386 00:14:42,350 --> 00:14:43,100 Try it. 387 00:14:58,840 --> 00:15:02,640 [Happy Birthday] 388 00:15:13,450 --> 00:15:15,000 How can you be distracted on your birthday? 389 00:15:15,870 --> 00:15:16,950 Open your present. 390 00:15:18,120 --> 00:15:19,160 I picked it randomly. 391 00:15:19,330 --> 00:15:20,200 If you don't like it, forget it. 392 00:15:20,720 --> 00:15:21,450 What... 393 00:15:47,990 --> 00:15:48,660 Tianran. 394 00:15:50,120 --> 00:15:51,180 Go away. 395 00:15:51,820 --> 00:15:52,750 Go away? 396 00:15:58,530 --> 00:16:00,420 What are you doing all by yourself? 397 00:16:00,810 --> 00:16:02,630 It's dangerous to leave the door open. 398 00:16:02,880 --> 00:16:03,950 What am I doing? 399 00:16:03,980 --> 00:16:05,030 What are you doing? 400 00:16:05,050 --> 00:16:05,980 The last minute you were in my washroom, 401 00:16:06,030 --> 00:16:07,090 the next you were in my kitchen. 402 00:16:07,110 --> 00:16:08,420 And now you're coming from behind. 403 00:16:08,730 --> 00:16:10,090 All right. Just go away. 404 00:16:10,120 --> 00:16:11,000 Just let me have my birthday. 405 00:16:16,660 --> 00:16:17,580 It's not over, is it? 406 00:16:25,490 --> 00:16:26,710 Wait a minute. 407 00:16:27,550 --> 00:16:28,510 Are you real? 408 00:16:35,080 --> 00:16:37,950 Happy birthday, Tianran. 409 00:16:39,520 --> 00:16:40,380 Happy birthday. 410 00:16:45,920 --> 00:16:47,200 Is it real? 411 00:16:50,970 --> 00:16:52,500 Why did you slap me? 412 00:16:52,520 --> 00:16:53,310 It's loud. 413 00:16:53,820 --> 00:16:54,460 It's real? 414 00:16:54,870 --> 00:16:56,060 Of course it's real. 415 00:16:56,080 --> 00:16:57,520 Tianran, have you lost your mind out of ecstasy? 416 00:16:57,620 --> 00:16:58,650 No, no. 417 00:16:58,680 --> 00:16:59,190 Wait. 418 00:16:59,210 --> 00:17:00,280 Let me run it through. 419 00:17:08,060 --> 00:17:08,790 It's real? 420 00:17:09,290 --> 00:17:10,100 What? 421 00:17:11,800 --> 00:17:13,930 Bai, did you forget what I taught you? 422 00:17:14,070 --> 00:17:15,990 Breaking workplace rules has serious consequences. 423 00:17:16,080 --> 00:17:17,510 Do you not want to work anymore? 424 00:17:18,600 --> 00:17:19,640 Tianran. 425 00:17:20,510 --> 00:17:21,750 I've been thinking about it for a long time. 426 00:17:21,950 --> 00:17:24,330 You are the first person I met in Gaofa. 427 00:17:24,390 --> 00:17:25,740 You take care of me so much. 428 00:17:25,760 --> 00:17:27,030 You have taught me a lot. 429 00:17:27,420 --> 00:17:28,740 I want to be your friend. 430 00:17:30,430 --> 00:17:31,760 The 10th workplace ban, 431 00:17:31,820 --> 00:17:33,490 it's strictly forbidden to become friends with colleagues. 432 00:17:33,520 --> 00:17:34,710 Are you trying to 433 00:17:34,730 --> 00:17:35,480 kill your career? 434 00:17:35,900 --> 00:17:36,830 Would you? 435 00:17:39,910 --> 00:17:40,820 Tianran. 436 00:17:49,470 --> 00:17:51,040 ♫The subway will leave at 8:47♫ 437 00:17:51,040 --> 00:17:53,060 ♫I only have three minutes♫ 438 00:17:51,740 --> 00:17:52,390 Yes, I do. 439 00:17:53,580 --> 00:17:56,030 ♫I run at the speed in the race♫ 440 00:17:56,030 --> 00:17:57,930 ♫I make it at the last second♫ 441 00:17:56,360 --> 00:17:59,590 It's romantic and disgusting. 442 00:17:57,930 --> 00:18:01,380 ♫Down jacket and computer bag are a little heavy♫ 443 00:18:00,480 --> 00:18:01,760 When does the birthday party start? 444 00:18:01,800 --> 00:18:05,310 ♫The lady on the side wears too much perfume♫ 445 00:18:04,120 --> 00:18:06,220 Technically, it's a weekday. 446 00:18:06,220 --> 00:18:07,820 So, everyone's here. 447 00:18:07,490 --> 00:18:08,820 ♫After I punch in and brush my face♫ 448 00:18:08,820 --> 00:18:11,170 ♫I slipped into the corner CVS♫ 449 00:18:10,020 --> 00:18:13,090 Tianran. Happy birthday to you. 450 00:18:11,700 --> 00:18:14,060 ♫Iced American with boiled corn for ¥7.50♫ 451 00:18:13,120 --> 00:18:14,020 Happy birthday to you. 452 00:18:14,060 --> 00:18:15,770 ♫I'm as bright as a rainbow♫ 453 00:18:14,100 --> 00:18:15,180 Happy Birthday. 454 00:18:15,210 --> 00:18:16,170 You're all here. 455 00:18:16,230 --> 00:18:19,220 ♫The boss says the program doesn't make sense♫ 456 00:18:17,890 --> 00:18:20,000 Tianran, happy birthday to you. 457 00:18:19,670 --> 00:18:23,570 ♫The team leader says you keep going♫ 458 00:18:21,240 --> 00:18:24,600 Happy birthday to you 459 00:18:24,620 --> 00:18:26,660 ♫I'm a great young man♫ 460 00:18:26,660 --> 00:18:29,710 ♫I have my big dream♫ 461 00:18:29,710 --> 00:18:31,390 ♫How can I spend my life♫ 462 00:18:31,390 --> 00:18:33,640 ♫Working for someone else♫ 463 00:18:33,640 --> 00:18:35,740 ♫ I'm a great young man ♫ 464 00:18:35,740 --> 00:18:38,390 ♫Though I'm empty-handed♫ 465 00:18:38,730 --> 00:18:42,840 [Happy Birthday] 466 00:18:38,830 --> 00:18:40,380 ♫Don't underestimate me♫ 467 00:18:40,380 --> 00:18:42,400 ♫I was born in the Year of Dragon after all♫ 468 00:18:42,050 --> 00:18:45,330 Happy birthday to you. 469 00:18:42,790 --> 00:18:45,080 ♫Stand up and be a great young man♫ 470 00:18:45,110 --> 00:18:47,460 ♫Don't be a wimp, you guys♫ 471 00:18:45,750 --> 00:18:48,980 Happy birthday to you. 472 00:18:47,970 --> 00:18:52,090 ♫Only those who are tasteless will waste my talent♫ 473 00:18:49,070 --> 00:18:52,960 Happy birthday to you. 474 00:18:56,160 --> 00:18:56,850 Go away. 475 00:18:58,720 --> 00:18:59,420 Blow it. 476 00:19:11,750 --> 00:19:14,900 Cheers. 477 00:19:20,350 --> 00:19:21,070 Bai. 478 00:19:21,610 --> 00:19:23,690 You came in soaking wet. 479 00:19:23,740 --> 00:19:24,540 I knew 480 00:19:24,560 --> 00:19:28,490 you must have run here without a taxi. 481 00:19:28,520 --> 00:19:30,820 You were being impulsive. 482 00:19:30,950 --> 00:19:32,250 That's not what a good boy does. 483 00:19:32,270 --> 00:19:35,080 When will you grow up? 484 00:19:36,040 --> 00:19:38,910 I'm so happy, Tianran. 485 00:19:39,190 --> 00:19:41,540 You just said, “I do”. 486 00:19:41,640 --> 00:19:43,650 We are good friends. 487 00:19:46,430 --> 00:19:47,240 Sisi, 488 00:19:48,090 --> 00:19:49,580 I'm so happy. 489 00:19:50,610 --> 00:19:52,320 It's the first time 490 00:19:52,360 --> 00:19:56,430 I've had such a happy birthday. 491 00:19:57,070 --> 00:19:58,020 Thank you 492 00:19:58,170 --> 00:20:01,510 for arranging all this for me 493 00:20:08,380 --> 00:20:09,560 and putting in so much effort. 494 00:20:09,880 --> 00:20:10,790 Thank you. 495 00:20:16,490 --> 00:20:18,930 I... I didn't do it specifically for you. 496 00:20:19,170 --> 00:20:20,410 I'm preparing for 497 00:20:20,430 --> 00:20:22,530 the video with a client next month. 498 00:20:22,550 --> 00:20:24,110 I'm just testing 499 00:20:24,130 --> 00:20:26,210 the stability of the software with you. 500 00:20:26,450 --> 00:20:27,860 Don't be too impressed. 501 00:20:27,910 --> 00:20:28,610 Right? 502 00:20:38,820 --> 00:20:39,930 Come on. Cheers. 503 00:20:39,950 --> 00:20:40,890 Drink some more. 504 00:20:46,710 --> 00:20:48,770 What did you wish for? 505 00:20:48,840 --> 00:20:49,910 It took so long. 506 00:20:55,730 --> 00:20:58,570 It won't work if I say it. 507 00:20:58,880 --> 00:20:59,740 I can't say it. 508 00:21:04,460 --> 00:21:05,520 Dear friends, 509 00:21:06,190 --> 00:21:08,450 this is a good and innovative method. 510 00:21:08,480 --> 00:21:09,610 It can break the confinement. 511 00:21:09,710 --> 00:21:10,790 From now on, 512 00:21:10,810 --> 00:21:11,980 let's have dinner like this 513 00:21:12,050 --> 00:21:13,110 every weekend. 514 00:21:13,130 --> 00:21:15,700 We can all get drunk, okay? 515 00:21:28,130 --> 00:21:29,820 Get him drunk. Come on. 516 00:21:36,030 --> 00:21:37,310 Mr. Yu. 517 00:21:37,340 --> 00:21:38,020 Mr. Yu. 518 00:21:38,040 --> 00:21:39,480 Cheers. 519 00:21:39,510 --> 00:21:42,760 Here's to you. Good health and good fortune. 520 00:21:42,780 --> 00:21:45,770 Here's to you. Cheers. 521 00:21:45,800 --> 00:21:47,040 To you. 522 00:21:47,840 --> 00:21:49,370 Stay young forever. 523 00:21:50,220 --> 00:21:51,580 Drink up. Drink up. 524 00:21:57,290 --> 00:21:59,610 I think yesterday's plan was a complete success. 525 00:21:59,640 --> 00:22:00,740 Today, Qimiao 526 00:22:00,770 --> 00:22:02,410 didn't mention the remote dinner at all. 527 00:22:02,480 --> 00:22:03,530 Thanks to Ms. Wu 528 00:22:03,550 --> 00:22:05,430 for suggesting getting Mr. Yu drunk. 529 00:22:05,460 --> 00:22:06,740 That was witty. 530 00:22:06,760 --> 00:22:07,570 Applause. 531 00:22:11,950 --> 00:22:12,980 What's wrong, Bai? 532 00:22:13,100 --> 00:22:14,040 You're not happy? 533 00:22:15,380 --> 00:22:16,310 No. 534 00:22:16,350 --> 00:22:17,740 I have a birthday coming up too. 535 00:22:17,890 --> 00:22:18,960 But I checked the date. 536 00:22:19,020 --> 00:22:20,570 It's a weekend. 537 00:22:21,040 --> 00:22:21,680 It seems I can't 538 00:22:21,710 --> 00:22:22,990 have you around on my birthday. 539 00:22:23,670 --> 00:22:24,670 What's the hurry? 540 00:22:24,790 --> 00:22:26,540 You're only in your first year of employment. 541 00:22:26,570 --> 00:22:27,850 Look at me. 542 00:22:27,880 --> 00:22:29,180 It took me a lot of years 543 00:22:29,200 --> 00:22:30,790 to enjoy yesterday's high point. 544 00:22:31,280 --> 00:22:32,900 It's okay. Take your time. 545 00:22:34,960 --> 00:22:35,580 All right. 546 00:22:35,960 --> 00:22:37,000 Then I'll ask my uncle 547 00:22:37,030 --> 00:22:38,630 to cancel the cruise he booked. 548 00:22:38,920 --> 00:22:40,820 After all, we can't break the social ban. 549 00:22:41,090 --> 00:22:41,980 Wait a minute. 550 00:22:42,110 --> 00:22:42,970 What cruise? 551 00:22:43,160 --> 00:22:44,890 I booked a cruise. 552 00:22:44,930 --> 00:22:46,680 I was going to invite you there. 553 00:22:46,710 --> 00:22:47,790 But then I thought 554 00:22:47,810 --> 00:22:49,170 you must have other things to do on the weekend, 555 00:22:49,310 --> 00:22:50,570 I had to cancel it. 556 00:22:50,980 --> 00:22:51,950 No, no. 557 00:22:52,540 --> 00:22:53,490 I think 558 00:22:53,580 --> 00:22:55,290 it's Mashuai's first birthday 559 00:22:55,320 --> 00:22:56,500 in his first year of employment. 560 00:22:56,760 --> 00:22:58,190 It's memorable. 561 00:22:58,260 --> 00:22:58,990 Yes. 562 00:22:59,030 --> 00:23:00,950 I'm willing to give up my beautiful vacation 563 00:23:00,970 --> 00:23:01,900 to spend your birthday with you. 564 00:23:03,100 --> 00:23:05,190 I hate to stay home on weekends. 565 00:23:05,220 --> 00:23:06,530 White's a newbie. 566 00:23:06,560 --> 00:23:08,180 All the more reason to have a good birthday. 567 00:23:08,370 --> 00:23:09,160 I'm in. 568 00:23:10,030 --> 00:23:10,730 And me. 569 00:23:10,760 --> 00:23:12,310 I'm in for the cruise trip. 570 00:23:13,790 --> 00:23:15,130 As your leader, 571 00:23:15,230 --> 00:23:16,540 I'll bring a generous gift there. 572 00:23:16,720 --> 00:23:17,340 Signing up. 573 00:23:18,930 --> 00:23:19,920 Thank you, guys. 574 00:23:20,310 --> 00:23:21,360 Remember to bring sunscreen. 575 00:23:21,400 --> 00:23:22,550 No, I don't down. 576 00:23:22,670 --> 00:23:23,440 I… 577 00:23:23,470 --> 00:23:24,420 It's huge. 578 00:23:24,750 --> 00:23:25,870 We have to fish. 579 00:23:25,890 --> 00:23:28,730 What fish? Just cook it on the same day. 580 00:23:31,630 --> 00:23:32,760 Tianran, 581 00:23:33,280 --> 00:23:36,010 social ban sometimes doesn't work. 582 00:23:38,460 --> 00:23:39,180 It depends. 583 00:23:40,390 --> 00:23:42,120 What does a cruise ship look like? Let me see. 584 00:23:42,190 --> 00:23:42,990 Are you going? 585 00:23:43,010 --> 00:23:44,020 Yes. 586 00:23:44,880 --> 00:23:46,550 I've never fished on one. 587 00:23:46,670 --> 00:23:47,480 You can fish there? 588 00:23:47,580 --> 00:23:48,440 Yes. 589 00:23:48,470 --> 00:23:49,170 Yes. 590 00:23:53,780 --> 00:23:56,970 [Lucky day to stamp on eggs] 591 00:23:59,840 --> 00:24:00,620 Bai. 592 00:24:00,870 --> 00:24:02,830 We're having dinner with our client, Director Wang tonight. 593 00:24:02,860 --> 00:24:04,020 Find a good restaurant. 594 00:24:04,040 --> 00:24:04,800 Book a private room. 595 00:24:06,620 --> 00:24:08,270 [Fresh beef hot pot] 596 00:24:07,910 --> 00:24:09,020 Mr. Ji, here. 597 00:24:08,270 --> 00:24:10,810 [By order of Fortune] 598 00:24:08,270 --> 00:24:10,810 [Please come in, sir] 599 00:24:09,040 --> 00:24:09,840 Wait. 600 00:24:09,870 --> 00:24:10,650 Come here. 601 00:24:11,260 --> 00:24:11,950 Mashuai, 602 00:24:12,550 --> 00:24:14,360 how can you find a hot pot restaurant? 603 00:24:15,960 --> 00:24:16,860 What's wrong with hot pot? 604 00:24:16,890 --> 00:24:18,420 It has a good reputation. 605 00:24:19,360 --> 00:24:21,000 We can't pack it. 606 00:24:21,990 --> 00:24:22,880 Pack it? 607 00:24:22,890 --> 00:24:26,010 [By order of Fortune] 608 00:24:23,270 --> 00:24:24,000 Mashuai, 609 00:24:24,230 --> 00:24:25,730 it's a joy 610 00:24:26,410 --> 00:24:28,300 for white-collar workers like us 611 00:24:28,320 --> 00:24:29,480 when going out for a feast. 612 00:24:29,790 --> 00:24:30,910 If we can take something back 613 00:24:30,940 --> 00:24:32,440 to home, 614 00:24:32,580 --> 00:24:34,130 isn't that a double whammy? 615 00:24:34,550 --> 00:24:35,250 Honey. 616 00:24:35,290 --> 00:24:35,850 Baby. 617 00:24:35,870 --> 00:24:36,760 Daddy's home. 618 00:24:36,790 --> 00:24:37,750 You're back. 619 00:24:38,320 --> 00:24:39,400 Did you miss Daddy? 620 00:24:39,420 --> 00:24:40,400 Yes, I did. 621 00:24:40,590 --> 00:24:41,390 Good boy. 622 00:24:41,410 --> 00:24:42,090 Look 623 00:24:42,150 --> 00:24:44,440 what Daddy get you? 624 00:24:47,080 --> 00:24:48,420 I see. 625 00:24:48,820 --> 00:24:51,460 If you're looking for a restaurant, look for one that packs. 626 00:25:02,950 --> 00:25:04,840 Don't you think it's noisy here? 627 00:25:05,490 --> 00:25:06,180 What? 628 00:25:06,390 --> 00:25:08,390 Don't you think it's noisy here? 629 00:25:08,420 --> 00:25:09,580 Mr. Wang, you're right. 630 00:25:09,600 --> 00:25:10,810 The taste is very good. 631 00:25:10,840 --> 00:25:11,390 Very good. 632 00:25:11,500 --> 00:25:12,860 Let's drink to Mr. Wang 633 00:25:12,880 --> 00:25:13,240 To Mr. Wang. 634 00:25:13,270 --> 00:25:13,690 Mr. Wang. 635 00:25:13,710 --> 00:25:14,490 Come on. 636 00:25:14,520 --> 00:25:15,340 To you. 637 00:25:15,720 --> 00:25:16,870 Cheers. 638 00:25:22,570 --> 00:25:24,100 [Grilled lamb chops, private dining] 639 00:25:23,540 --> 00:25:24,310 Watch out. 640 00:25:24,340 --> 00:25:25,100 Careful. 641 00:25:25,150 --> 00:25:25,770 It's okay. 642 00:25:25,800 --> 00:25:26,600 Let me take you back. 643 00:25:26,630 --> 00:25:27,870 Ji, I'll take him home. 644 00:25:27,890 --> 00:25:28,520 Okay. 645 00:25:28,590 --> 00:25:29,440 I'll leave it to you. 646 00:25:29,460 --> 00:25:29,860 Okay. 647 00:25:32,140 --> 00:25:33,120 Go, this way. 648 00:25:33,150 --> 00:25:34,170 Our car is this way. 649 00:25:33,650 --> 00:25:34,440 [Lamb Spine Hot Pot. Earth Pot Chicken] 650 00:25:34,880 --> 00:25:35,360 Mashuai. 651 00:25:35,720 --> 00:25:36,720 Careful, careful. 652 00:25:36,460 --> 00:25:37,090 [Lamb Spine Hot Pot. Earth Pot Chicken] 653 00:25:37,000 --> 00:25:37,960 No, no. 654 00:25:39,620 --> 00:25:40,410 Stand up. 655 00:25:41,080 --> 00:25:42,260 Why is there one dish missing? 656 00:25:47,100 --> 00:25:51,430 [Tumen BBQ] 657 00:25:49,320 --> 00:25:51,500 Don't force yourself if you can't drink. 658 00:25:51,930 --> 00:25:52,790 Mr. Ji, 659 00:25:53,490 --> 00:25:56,180 all the dishes in this restaurant can be packed. 660 00:25:56,360 --> 00:25:56,840 How is it? 661 00:25:56,870 --> 00:25:57,580 Are you still thinking about packing? 662 00:26:00,920 --> 00:26:01,880 Fine, I'll take you back. 663 00:26:01,910 --> 00:26:03,610 Hello, please pack it up. 664 00:26:03,650 --> 00:26:06,320 [Tumen BBQ] 665 00:26:04,410 --> 00:26:06,450 Pack up all the leftovers. 666 00:26:08,690 --> 00:26:10,380 [Gaofa Technology] 667 00:26:15,760 --> 00:26:17,300 What's wrong, Mr. Ji? 668 00:26:20,040 --> 00:26:21,720 The stomachache is unbearable. 669 00:26:22,660 --> 00:26:23,330 Stomachache? 670 00:26:23,350 --> 00:26:25,590 Director Yao forced me to drink again. 671 00:26:26,310 --> 00:26:27,350 Didn't I teach you? 672 00:26:27,380 --> 00:26:28,950 Just say you had to drive. 673 00:26:29,210 --> 00:26:30,400 I did. 674 00:26:30,430 --> 00:26:31,700 He told me to call a chauffeur. 675 00:26:33,820 --> 00:26:35,110 Use the second trick. 676 00:26:35,140 --> 00:26:36,380 I told you before. 677 00:26:36,570 --> 00:26:37,920 Just say you took cephalosporin. 678 00:26:38,660 --> 00:26:40,230 I said that too. 679 00:26:40,320 --> 00:26:41,390 And he still let you drink? 680 00:26:41,890 --> 00:26:44,050 I didn't get the stomachache from drinking. 681 00:26:44,300 --> 00:26:46,400 It's from taking cephalosporin in front of him. 682 00:26:46,860 --> 00:26:48,510 I should have known better than to drink it. 683 00:26:48,800 --> 00:26:50,290 Are you dumb? 684 00:26:50,610 --> 00:26:51,970 I didn't mean 685 00:26:51,990 --> 00:26:53,230 to really take cephalosporin. 686 00:26:54,610 --> 00:26:55,520 How much did you take? 687 00:26:58,840 --> 00:26:59,730 One pill is fine. 688 00:26:59,750 --> 00:27:00,540 One tablet. 689 00:27:01,200 --> 00:27:02,340 Let's go to the hospital. 690 00:27:02,370 --> 00:27:02,920 It's okay. 691 00:27:02,950 --> 00:27:03,740 I've had my stomach pumped. 692 00:27:03,760 --> 00:27:04,600 It's okay. 693 00:27:04,630 --> 00:27:05,190 I've had my stomach pumped. 694 00:27:05,210 --> 00:27:06,610 I'm just a little weak right now. 695 00:27:07,200 --> 00:27:08,530 It's better to drink. 696 00:27:10,110 --> 00:27:11,570 Come on, it's a good day today. 697 00:27:12,330 --> 00:27:14,010 Let's have a drink together. 698 00:27:14,820 --> 00:27:15,450 Mr. Zheng, 699 00:27:15,820 --> 00:27:17,550 I took cephalosporin today. 700 00:27:17,570 --> 00:27:19,250 I can't drink with you. 701 00:27:19,280 --> 00:27:20,210 Then why are you here? 702 00:27:23,850 --> 00:27:25,890 But you can't drink after taking cephalosporin. 703 00:27:27,810 --> 00:27:28,680 Defen, 704 00:27:28,840 --> 00:27:30,130 you didn't take pills too, did you? 705 00:27:30,540 --> 00:27:31,270 I… 706 00:27:31,290 --> 00:27:33,440 I also took pills today. 707 00:27:33,600 --> 00:27:34,720 So… 708 00:27:35,310 --> 00:27:37,250 You didn't all take pills today, did you? 709 00:27:39,580 --> 00:27:40,940 So cheers. 710 00:27:45,330 --> 00:27:46,840 I took de-alcoholic drugs. 711 00:27:49,590 --> 00:27:50,500 I'll just drink it from the pot. 712 00:27:50,520 --> 00:27:51,010 Good. 713 00:27:51,100 --> 00:27:52,390 Make yourself comfortable. I'll drink up. 714 00:28:01,030 --> 00:28:02,040 It's a little intense. 45298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.