All language subtitles for [SubtitleTools.com] [ENG SUB] Never Give Up E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:08,830 --> 00:00:09,620 Honey. 3 00:00:10,390 --> 00:00:11,410 Let's break up. 4 00:00:11,940 --> 00:00:13,620 I don't think you love me at all. 5 00:00:14,080 --> 00:00:15,840 Every time I share my joy and worries 6 00:00:16,140 --> 00:00:17,680 with you, 7 00:00:17,880 --> 00:00:18,900 you've always been 8 00:00:18,930 --> 00:00:20,260 expressionless like this. 9 00:00:20,790 --> 00:00:22,120 I've had enough. 10 00:00:26,670 --> 00:00:27,500 Farewell. 11 00:00:35,010 --> 00:00:38,870 [Ms. Wu could not change her expression because of too many plastic surgeries.] 12 00:00:41,880 --> 00:00:44,360 Forget about love. 13 00:00:45,510 --> 00:00:46,560 I have to attend 14 00:00:46,580 --> 00:00:49,150 the funeral of the director of the Finance Department's father. 15 00:00:52,710 --> 00:00:54,500 What should I do? 16 00:00:55,210 --> 00:00:56,390 If I still have no emotions 17 00:00:56,420 --> 00:00:58,130 like this, 18 00:00:59,460 --> 00:01:02,000 people will hate me. 19 00:01:06,680 --> 00:01:08,450 Draw a sad eyebrow shape first 20 00:01:08,480 --> 00:01:10,260 and get ready for the sad mood. 21 00:01:19,460 --> 00:01:22,320 [Gaofa Technology] 22 00:01:20,380 --> 00:01:21,010 Honey. 23 00:01:21,330 --> 00:01:22,160 I was wrong. 24 00:01:23,340 --> 00:01:24,350 At first, 25 00:01:24,540 --> 00:01:26,150 I was moved by your coldness. 26 00:01:26,430 --> 00:01:27,850 But now I said it's not good 27 00:01:27,870 --> 00:01:29,230 and hated you for it. 28 00:01:30,230 --> 00:01:31,440 It's my fault. 29 00:01:31,760 --> 00:01:33,740 [Gaofa Technology] 30 00:01:32,520 --> 00:01:33,580 Let's get back together. 31 00:01:34,010 --> 00:01:35,300 That's great. 32 00:01:35,620 --> 00:01:36,290 Honey. 33 00:01:36,710 --> 00:01:37,430 You... 34 00:01:37,950 --> 00:01:38,910 Smile. 35 00:01:39,010 --> 00:01:39,810 I'm smiling. 36 00:01:39,830 --> 00:01:40,870 Can't you see? 37 00:01:40,900 --> 00:01:42,130 I apologized to you. 38 00:01:42,500 --> 00:01:43,900 Can't you forgive me? 39 00:01:45,490 --> 00:01:46,670 Why do you look 40 00:01:46,700 --> 00:01:47,940 a little unhappy? 41 00:01:48,650 --> 00:01:49,680 You look sad. 42 00:01:50,770 --> 00:01:51,330 You... 43 00:01:51,620 --> 00:01:52,110 You... 44 00:01:52,770 --> 00:01:53,580 You don't love me... 45 00:01:54,350 --> 00:01:55,640 You don't love me! 46 00:01:55,850 --> 00:01:57,320 You don't love me! 47 00:01:56,910 --> 00:02:00,240 [Gaofa Technology] 48 00:01:58,670 --> 00:02:00,060 She doesn't love me. 49 00:02:01,470 --> 00:02:02,420 I... 50 00:02:02,770 --> 00:02:03,860 Love... 51 00:02:04,610 --> 00:02:05,670 You... 52 00:02:08,240 --> 00:02:10,020 ♫The subway will leave at 8:47♫ 53 00:02:10,060 --> 00:02:11,970 ♫I only have three minutes♫ 54 00:02:12,330 --> 00:02:14,800 ♫I run at the speed in the race♫ 55 00:02:14,800 --> 00:02:16,070 ♫I make it at the last second♫ 56 00:02:16,070 --> 00:02:19,890 ♫The team leader says you keep going♫ 57 00:02:18,030 --> 00:02:20,110 [Angry] 58 00:02:20,110 --> 00:02:20,570 [Proposal] 59 00:02:20,930 --> 00:02:23,060 ♫I'm a great young man♫ 60 00:02:21,540 --> 00:02:22,840 [Planning] 61 00:02:21,540 --> 00:02:22,840 [Future] 62 00:02:21,910 --> 00:02:22,830 [Prospect] 63 00:02:23,100 --> 00:02:25,460 ♫I have my big dream♫ 64 00:02:23,860 --> 00:02:24,730 [Tianran] 65 00:02:23,860 --> 00:02:24,730 [Well done] 66 00:02:26,050 --> 00:02:27,650 ♫How can I spend my life♫ 67 00:02:27,650 --> 00:02:29,940 ♫Working for someone else♫ 68 00:02:29,940 --> 00:02:32,110 ♫ I'm a great young man ♫ 69 00:02:30,970 --> 00:02:32,020 [0 yuan] 70 00:02:32,140 --> 00:02:34,590 ♫Though I'm empty-handed♫ 71 00:02:32,220 --> 00:02:32,560 [Bill] 72 00:02:32,560 --> 00:02:33,840 [Life] 73 00:02:35,030 --> 00:02:36,570 ♫Don't underestimate me♫ 74 00:02:36,590 --> 00:02:38,690 ♫I was born in the Year of Dragon after all♫ 75 00:02:39,050 --> 00:02:41,140 ♫Stand up and be a great young man♫ 76 00:02:39,210 --> 00:02:42,200 [A great young man] 77 00:02:41,210 --> 00:02:43,670 ♫Don't be a wimp, you guys♫ 78 00:02:44,020 --> 00:02:48,610 ♫Only those who are tasteless will waste my talent♫ 79 00:02:46,480 --> 00:02:48,680 [Work] 80 00:02:49,310 --> 00:02:50,950 [Never Give Up] 81 00:02:51,120 --> 00:02:54,000 [Episode 12] 82 00:02:51,120 --> 00:02:54,000 [Loafer catcher] 83 00:02:57,300 --> 00:02:58,260 Brother-in-law. 84 00:02:58,560 --> 00:03:00,020 I've read the attendance record of the group 85 00:03:00,040 --> 00:03:00,850 in the last month. 86 00:03:01,280 --> 00:03:02,960 All the other departments in the group 87 00:03:02,990 --> 00:03:04,030 have been working diligently 88 00:03:04,080 --> 00:03:04,940 and improving their performance. 89 00:03:04,980 --> 00:03:05,980 Only one department 90 00:03:06,030 --> 00:03:07,370 come to work late and leave early. 91 00:03:07,390 --> 00:03:08,430 They've been loafing on the job. 92 00:03:08,920 --> 00:03:10,670 It's Planning Department 3. 93 00:03:11,270 --> 00:03:12,550 Planning Department 3 94 00:03:12,870 --> 00:03:13,560 has become 95 00:03:13,590 --> 00:03:15,180 a tumor in the company. 96 00:03:15,450 --> 00:03:16,610 I'm worried that 97 00:03:17,260 --> 00:03:18,750 if we don't make up our mind 98 00:03:18,780 --> 00:03:20,200 to get rid of it, 99 00:03:20,740 --> 00:03:21,350 it will affect 100 00:03:21,380 --> 00:03:23,500 the morale of the company. 101 00:03:24,940 --> 00:03:26,900 You agreed? 102 00:03:30,850 --> 00:03:31,620 OK. 103 00:03:31,890 --> 00:03:33,410 I'll call 104 00:03:33,720 --> 00:03:34,990 the Human Resources Department 105 00:03:35,650 --> 00:03:37,680 to disband Planning Department 3 immediately. 106 00:03:45,150 --> 00:03:46,430 Don't rush. 107 00:03:46,460 --> 00:03:47,570 Let's fish first. 108 00:03:53,070 --> 00:03:55,000 Brother-in-law, you mean 109 00:03:55,670 --> 00:03:57,590 you want me to be patient 110 00:03:57,840 --> 00:03:59,230 and wait for the chance? 111 00:04:00,790 --> 00:04:01,760 I see. 112 00:04:05,300 --> 00:04:06,010 Everyone, 113 00:04:06,110 --> 00:04:07,400 in the past ten years, 114 00:04:06,810 --> 00:04:15,350 [Gaofa Technology in the next ten years] 115 00:04:07,470 --> 00:04:09,590 with Steamed Cake system as the core, 116 00:04:09,710 --> 00:04:11,630 we've led the all-round development 117 00:04:11,690 --> 00:04:12,610 of smartphones. 118 00:04:13,430 --> 00:04:14,720 In the next ten years, 119 00:04:15,500 --> 00:04:18,470 we will create a brand new 120 00:04:18,510 --> 00:04:21,380 and omnipotent brain of Gaofa. 121 00:04:23,100 --> 00:04:24,050 Mr. Yu. 122 00:04:25,110 --> 00:04:26,570 You know what I'm saying, right? 123 00:04:29,950 --> 00:04:30,910 I have to 124 00:04:31,480 --> 00:04:33,520 stand up to say this because 125 00:04:34,580 --> 00:04:35,660 it makes me excited. 126 00:04:35,600 --> 00:04:40,040 [Gaofa Technology in the next ten years] 127 00:04:36,160 --> 00:04:37,740 The next ten years 128 00:04:38,170 --> 00:04:40,100 will be a brand new stage for Gaofa. 129 00:04:40,160 --> 00:04:41,120 I feel so excited 130 00:04:41,160 --> 00:04:42,920 when I think about it. 131 00:04:43,400 --> 00:04:44,620 When this star 132 00:04:44,650 --> 00:04:46,210 rises, 133 00:04:46,810 --> 00:04:48,640 everyone in Planning Department 3 134 00:04:48,660 --> 00:04:49,710 will look upon it 135 00:04:49,860 --> 00:04:51,250 quietly 136 00:04:51,770 --> 00:04:53,060 and cheer 137 00:04:53,280 --> 00:04:54,290 for it. 138 00:04:56,490 --> 00:04:57,300 Mr. Yu. 139 00:04:57,630 --> 00:04:58,520 Very good. 140 00:04:58,580 --> 00:04:59,410 Very good. 141 00:04:58,600 --> 00:05:00,080 [Gaofa Technology in the next ten years] 142 00:04:59,480 --> 00:05:00,160 It can be better. 143 00:05:00,180 --> 00:05:00,840 How to do? 144 00:05:00,870 --> 00:05:01,600 You have Planning Department 3. 145 00:05:01,620 --> 00:05:02,310 Thank you. 146 00:05:02,330 --> 00:05:02,970 Not at all. 147 00:05:03,000 --> 00:05:03,630 Make Rice Cake. 148 00:05:05,060 --> 00:05:05,880 Rice Cake? 149 00:05:05,930 --> 00:05:06,670 Yes. 150 00:05:07,270 --> 00:05:08,400 The one 151 00:05:08,570 --> 00:05:09,790 that has failed three times? 152 00:05:09,810 --> 00:05:10,720 That Rice Cake? 153 00:05:10,750 --> 00:05:11,310 Yes. 154 00:05:11,510 --> 00:05:12,590 Mr. Zheng, 155 00:05:12,680 --> 00:05:13,750 I'm a little confused. 156 00:05:13,900 --> 00:05:15,420 Let's make it clear. 157 00:05:16,120 --> 00:05:16,400 Mr. Zheng. 158 00:05:16,430 --> 00:05:17,600 Let's do it again. 159 00:05:17,780 --> 00:05:18,870 You said. 160 00:05:19,200 --> 00:05:20,410 Very good. 161 00:05:20,440 --> 00:05:21,440 I said it could be better. 162 00:05:21,460 --> 00:05:22,340 How to do? 163 00:05:22,370 --> 00:05:23,100 You have Planning Department 1. 164 00:05:23,120 --> 00:05:23,590 Thank you. 165 00:05:23,620 --> 00:05:24,370 Not at all. 166 00:05:27,830 --> 00:05:28,860 No, no, no. 167 00:05:30,030 --> 00:05:30,760 Let's do it again. 168 00:05:30,780 --> 00:05:31,230 No need. 169 00:05:31,260 --> 00:05:32,020 No, no, no. 170 00:05:32,040 --> 00:05:32,770 One more time. 171 00:05:32,790 --> 00:05:33,760 Say what you said. 172 00:05:34,090 --> 00:05:34,990 That was... 173 00:05:35,800 --> 00:05:36,720 Very good. 174 00:05:36,960 --> 00:05:37,680 It can be better. 175 00:05:37,710 --> 00:05:38,440 Make Rice Cake. 176 00:05:38,490 --> 00:05:39,180 No, no, no. 177 00:05:39,210 --> 00:05:39,720 Make Rice Cake. 178 00:05:39,750 --> 00:05:40,230 No, no, no. 179 00:05:40,260 --> 00:05:40,950 Mr. Yu. 180 00:05:40,970 --> 00:05:41,280 No. 181 00:05:41,320 --> 00:05:42,400 Mr. Yu. 182 00:05:45,160 --> 00:05:46,510 Rice Cake system 183 00:05:46,580 --> 00:05:47,740 is actually 184 00:05:47,830 --> 00:05:49,480 the core system 185 00:05:50,100 --> 00:05:51,570 of Gaofa Group. 186 00:05:53,170 --> 00:05:54,670 It has failed 187 00:05:54,710 --> 00:05:57,150 in the research and development stage several times. 188 00:05:54,870 --> 00:05:58,230 [Gaofa Technology in the next ten years] 189 00:05:57,210 --> 00:05:58,150 That's Rice Cake Project. 190 00:05:58,560 --> 00:05:59,200 But 191 00:05:59,230 --> 00:06:00,370 this project is 192 00:06:02,350 --> 00:06:03,610 very promising. 193 00:06:04,760 --> 00:06:05,840 When the Internet of Things 194 00:06:05,860 --> 00:06:07,590 will become mainstream today, 195 00:06:07,620 --> 00:06:09,810 this will be an epoch-making project. 196 00:06:10,340 --> 00:06:12,500 Can we 197 00:06:12,530 --> 00:06:14,220 get rid of all difficulties 198 00:06:14,240 --> 00:06:16,800 to solve the problem of the Rice Cake system. 199 00:06:16,840 --> 00:06:18,210 Do you have confidence? 200 00:06:18,280 --> 00:06:21,190 [Gaofa Technology in the next ten years] 201 00:06:19,260 --> 00:06:20,030 Okay. 202 00:06:20,250 --> 00:06:21,050 How about this? 203 00:06:21,640 --> 00:06:22,580 Marketing Department, 204 00:06:22,810 --> 00:06:24,270 make research on 205 00:06:24,300 --> 00:06:25,920 all kinds of life scenes. 206 00:06:27,160 --> 00:06:28,020 Research & Development Department, 207 00:06:28,110 --> 00:06:29,780 put other work aside 208 00:06:30,390 --> 00:06:33,000 and focus on solving the internal core problems. 209 00:06:33,230 --> 00:06:33,950 Advertising Department, 210 00:06:34,000 --> 00:06:35,720 change the focus of the advertising. 211 00:06:35,760 --> 00:06:36,750 Planning Department 1, 212 00:06:36,770 --> 00:06:39,290 you are in charge of the follow-up of the whole process. 213 00:06:39,330 --> 00:06:40,180 Is there any problem? 214 00:06:40,120 --> 00:06:41,720 [Gaofa Technology in the next ten years] 215 00:06:40,210 --> 00:06:40,760 Yes. 216 00:06:40,780 --> 00:06:41,410 That's it for today. 217 00:06:41,720 --> 00:06:42,560 Come back. 218 00:06:46,230 --> 00:06:47,750 Research & Development, Marketing, Advertising, 219 00:06:47,770 --> 00:06:48,330 and Planning Department 1. 220 00:06:48,370 --> 00:06:49,320 You arranged work for every department. 221 00:06:49,340 --> 00:06:51,330 What will your Planning Department 3 do? 222 00:06:51,670 --> 00:06:52,540 Mr. Yu. 223 00:06:53,090 --> 00:06:55,320 [Gaofa Technology in the next ten years] 224 00:06:53,130 --> 00:06:53,900 Planning Department 3 225 00:06:53,930 --> 00:06:55,180 contributed a lot to Steamed Cake system. 226 00:06:55,350 --> 00:06:56,620 Shouldn't we 227 00:06:56,650 --> 00:06:57,730 give Rice Cake system 228 00:06:57,760 --> 00:06:58,980 to Planning Department 3? 229 00:06:59,000 --> 00:06:59,420 Yes. 230 00:06:59,450 --> 00:06:59,940 Yes. 231 00:07:02,430 --> 00:07:03,260 Mr. Zheng. 232 00:07:03,300 --> 00:07:03,820 Mr. Zheng. 233 00:07:04,640 --> 00:07:05,760 Today, 234 00:07:05,790 --> 00:07:07,020 you brought it up out of a sudden. 235 00:07:07,340 --> 00:07:08,160 So, 236 00:07:08,190 --> 00:07:09,030 can I 237 00:07:09,050 --> 00:07:10,500 discuss it 238 00:07:10,530 --> 00:07:11,560 with our colleagues? 239 00:07:13,810 --> 00:07:14,720 Eight minutes. 240 00:07:15,760 --> 00:07:17,800 2,000 years later. 241 00:07:16,090 --> 00:07:17,640 [2,000 years later] 242 00:07:24,970 --> 00:07:26,270 It is time, isn't it? 243 00:07:27,750 --> 00:07:29,450 Eight minutes have passed. 244 00:07:37,600 --> 00:07:38,320 Mr. Zheng. 245 00:07:38,350 --> 00:07:39,100 Mr. Zheng. 246 00:07:39,490 --> 00:07:40,980 Mr. Yu is on a business trip. 247 00:07:41,000 --> 00:07:41,970 He had to leave now? 248 00:07:42,000 --> 00:07:43,580 He can't wait for 20 minutes? 249 00:07:43,700 --> 00:07:44,950 The customer is mad. 250 00:07:45,220 --> 00:07:47,100 This is the voice recording. 251 00:07:47,550 --> 00:07:48,340 Listen. 252 00:07:49,150 --> 00:07:50,290 What are you doing? 253 00:07:50,310 --> 00:07:51,080 I've had enough. 254 00:07:51,110 --> 00:07:52,570 Tell Mr. Yu to come quickly. 255 00:07:52,660 --> 00:07:53,620 Hurry up. 256 00:07:53,710 --> 00:07:54,470 If he is late, 257 00:07:54,500 --> 00:07:55,260 don't even think about 258 00:07:55,280 --> 00:07:56,370 this year's exhibition booth. 259 00:07:56,610 --> 00:07:57,680 My goodness. 260 00:07:58,420 --> 00:07:58,970 Right. 261 00:07:59,120 --> 00:07:59,880 Look. 262 00:08:00,100 --> 00:08:01,360 Mr. Yu sent a photo 263 00:08:01,530 --> 00:08:03,730 of him 264 00:08:02,810 --> 00:08:06,820 [Mr. Yu] 265 00:08:03,770 --> 00:08:04,770 rushing to the site immediately. 266 00:08:09,510 --> 00:08:10,940 You Planning Department 3 267 00:08:11,880 --> 00:08:13,360 works well together. 268 00:08:15,640 --> 00:08:17,210 My goodness. 269 00:08:19,050 --> 00:08:24,740 [7 hours ago] 270 00:08:20,740 --> 00:08:21,980 This is an emergency. 271 00:08:22,010 --> 00:08:23,860 If Mr. Zheng wants to see me these days, 272 00:08:23,880 --> 00:08:24,940 you know what to do. 273 00:08:25,460 --> 00:08:26,330 Don't worry, Mr. Yu. 274 00:08:26,360 --> 00:08:27,200 I've filled out the application 275 00:08:27,220 --> 00:08:28,120 for your business trip. 276 00:08:28,140 --> 00:08:29,600 The procedure is absolutely in line with the standard. 277 00:08:30,790 --> 00:08:32,660 [Planning Department 3] 278 00:08:31,390 --> 00:08:31,830 Mr. Yu, 279 00:08:31,860 --> 00:08:32,960 the industry cooperation forum 280 00:08:32,990 --> 00:08:34,160 and the invitation are all in it. 281 00:08:34,180 --> 00:08:35,460 And I will send the news 282 00:08:35,490 --> 00:08:36,180 on the Intranet 283 00:08:36,220 --> 00:08:37,190 without leaving any trace. 284 00:08:37,210 --> 00:08:37,800 Great. 285 00:08:38,930 --> 00:08:40,160 If Mr. Zheng 286 00:08:40,220 --> 00:08:41,510 comes to you these days, 287 00:08:41,540 --> 00:08:42,980 remember three key things. 288 00:08:43,140 --> 00:08:44,030 Don't be active. 289 00:08:44,060 --> 00:08:45,040 Don't refuse. 290 00:08:45,070 --> 00:08:46,120 Don't answer. 291 00:08:46,120 --> 00:08:47,250 [Planning Department 3] 292 00:08:47,200 --> 00:08:48,450 What project is it? 293 00:08:48,480 --> 00:08:50,070 Rice Cake Project. 294 00:08:53,250 --> 00:08:54,270 Take care. 295 00:08:54,320 --> 00:08:55,200 Guys. 296 00:08:56,570 --> 00:08:59,920 [Planning Department 3] 297 00:08:57,010 --> 00:08:57,660 By the way. 298 00:08:58,850 --> 00:08:59,750 Li Tianran 299 00:08:59,770 --> 00:09:00,680 is the easiest to breach 300 00:09:00,710 --> 00:09:01,960 in our department. 301 00:09:01,980 --> 00:09:02,740 So, 302 00:09:02,760 --> 00:09:04,380 Ms. Fan, keep an eye on him. 303 00:09:04,530 --> 00:09:05,810 Don't let Mr. Zheng 304 00:09:05,840 --> 00:09:06,990 get his way from Li Tianran. 305 00:09:07,020 --> 00:09:07,700 Understand? 306 00:09:07,980 --> 00:09:08,510 Okay. 307 00:09:09,390 --> 00:09:10,420 Bai. 308 00:09:10,920 --> 00:09:12,260 Do you understand? 309 00:09:12,540 --> 00:09:13,270 Bye. 310 00:09:13,330 --> 00:09:15,630 [Planning Department 3] 311 00:09:18,710 --> 00:09:20,790 [Planning Department 3] 312 00:09:25,710 --> 00:09:27,750 [Planning Department 3] 313 00:09:31,120 --> 00:09:31,950 Mr. Ji. 314 00:09:34,150 --> 00:09:35,490 I got it. 315 00:09:35,680 --> 00:09:37,160 I finally got it. 316 00:09:37,420 --> 00:09:38,170 I... 317 00:09:39,180 --> 00:09:40,070 Mr. Cui. 318 00:09:40,360 --> 00:09:41,060 What are you doing here? 319 00:09:41,090 --> 00:09:41,750 Mr. Ji. 320 00:09:41,860 --> 00:09:44,350 Mr. Zheng asked me to talk to you. 321 00:09:45,400 --> 00:09:46,440 Mr. Zheng? 322 00:09:47,080 --> 00:09:49,250 The company has always wanted to develop 323 00:09:49,270 --> 00:09:50,200 the Rice Cake system. 324 00:09:50,330 --> 00:09:51,410 Do you know that? 325 00:09:52,080 --> 00:09:53,180 Rice Cake? 326 00:09:53,570 --> 00:09:54,390 Yes, I know. 327 00:09:55,180 --> 00:09:56,510 This is 328 00:09:56,530 --> 00:09:57,490 a great opportunity 329 00:09:57,520 --> 00:09:59,230 to make contributions again. 330 00:09:59,260 --> 00:09:59,960 Mr. Ji, 331 00:10:00,390 --> 00:10:02,440 you contributed to 332 00:10:02,820 --> 00:10:04,830 the development of the Steamed Cake system. 333 00:10:05,770 --> 00:10:07,160 It's all in the past. 334 00:10:07,180 --> 00:10:07,720 Forget it. 335 00:10:08,150 --> 00:10:10,450 Now we're replacing Steamed Cake with Rice Cake. 336 00:10:10,880 --> 00:10:12,760 Are you willing to lead Planning Department 3 337 00:10:13,050 --> 00:10:14,090 to take this responsibility? 338 00:10:18,070 --> 00:10:18,900 Mr. Cui, 339 00:10:19,640 --> 00:10:21,340 I have a lot of ideas 340 00:10:21,730 --> 00:10:23,150 about Rice Cake system. 341 00:10:23,490 --> 00:10:25,110 Can I talk to you alone? 342 00:10:26,200 --> 00:10:27,030 Of course. 343 00:10:27,270 --> 00:10:34,660 [Steamed Cake system v.s. Rice Cake system] 344 00:10:28,310 --> 00:10:29,010 Mr. Cui. 345 00:10:29,170 --> 00:10:30,310 As you can see, 346 00:10:30,900 --> 00:10:31,650 this is 347 00:10:31,680 --> 00:10:33,510 our first core technology, 348 00:10:33,540 --> 00:10:34,760 Steamed Cake system. 349 00:10:34,780 --> 00:10:35,780 It's just like 350 00:10:35,860 --> 00:10:36,930 your ex-girlfriend. 351 00:10:35,890 --> 00:10:39,230 [Steamed Cake system v.s. Rice Cake system] 352 00:10:38,650 --> 00:10:39,280 This is what 353 00:10:39,310 --> 00:10:40,960 we're going to develop, 354 00:10:40,310 --> 00:10:44,840 [Steamed Cake system v.s. Rice Cake system] 355 00:10:40,990 --> 00:10:42,170 Rice Cake system. 356 00:10:42,720 --> 00:10:43,770 It's just like 357 00:10:43,810 --> 00:10:44,940 your current girlfriend. 358 00:10:45,520 --> 00:10:46,580 Your ex-girlfriend 359 00:10:46,890 --> 00:10:47,600 is trustworthy, 360 00:10:46,910 --> 00:10:50,020 [Steamed Cake system v.s. Rice Cake system] 361 00:10:48,100 --> 00:10:48,720 elegant, 362 00:10:48,920 --> 00:10:49,910 educated, 363 00:10:49,930 --> 00:10:50,890 and beautiful. 364 00:10:51,230 --> 00:10:52,570 And your current girlfriend 365 00:10:52,800 --> 00:10:53,780 is costly, 366 00:10:53,020 --> 00:10:56,200 [Steamed Cake system v.s. Rice Cake system] 367 00:10:53,930 --> 00:10:54,680 tiring, 368 00:10:55,090 --> 00:10:56,110 and uncontrollable. 369 00:10:56,710 --> 00:10:57,560 Here's the question. 370 00:10:57,590 --> 00:10:58,350 M. Cui, 371 00:10:58,380 --> 00:10:59,420 if it were you, 372 00:10:58,400 --> 00:11:00,670 [Steamed Cake system v.s. Rice Cake system] 373 00:10:59,630 --> 00:11:00,630 which one will you choose? 374 00:11:02,270 --> 00:11:03,740 This ex-system. 375 00:11:04,480 --> 00:11:05,760 Ex-girlfriend. 376 00:11:05,780 --> 00:11:06,560 Sit. 377 00:11:08,380 --> 00:11:09,970 It's really good. 378 00:11:09,990 --> 00:11:11,040 Yes. 379 00:11:11,060 --> 00:11:13,260 But we've been together for ten years, 380 00:11:13,280 --> 00:11:15,360 there are no more fresh feelings. 381 00:11:15,620 --> 00:11:16,330 Mr. Cui. 382 00:11:16,830 --> 00:11:17,820 Think about it. 383 00:11:18,140 --> 00:11:19,950 You and your ex-girlfriend 384 00:11:19,980 --> 00:11:21,960 have been together for ten years. 385 00:11:22,230 --> 00:11:24,250 You've been through a lot 386 00:11:24,610 --> 00:11:27,120 and have had a wonderful time together. 387 00:11:27,350 --> 00:11:28,570 How could you abandon her 388 00:11:28,910 --> 00:11:30,130 just like that? 389 00:11:30,150 --> 00:11:31,300 It's not good. 390 00:11:32,500 --> 00:11:34,050 Yes, it's a little hard. 391 00:11:34,140 --> 00:11:34,930 Yes. 392 00:11:36,260 --> 00:11:37,400 It's too dangerous. 393 00:11:37,510 --> 00:11:39,510 I almost made a mistake. 394 00:11:39,530 --> 00:11:40,650 I'd better choose the ex... 395 00:11:44,000 --> 00:11:44,880 No. 396 00:11:45,720 --> 00:11:47,150 I was talking about the work with him. 397 00:11:47,170 --> 00:11:48,010 Why did he talk about 398 00:11:48,040 --> 00:11:49,190 family and marriage? 399 00:11:51,830 --> 00:11:53,310 Ms. Fan. 400 00:11:55,590 --> 00:11:56,460 Mr. Liu. 401 00:11:56,480 --> 00:11:57,370 I want to ask you 402 00:11:57,400 --> 00:11:58,990 about the streamlined contour. 403 00:11:59,600 --> 00:12:01,680 The problem is that it's not streamline. 404 00:12:03,210 --> 00:12:03,850 What did you say? 405 00:12:03,880 --> 00:12:04,260 Well... 406 00:12:04,300 --> 00:12:05,440 I think my earphone is broken. I need to change it. 407 00:12:05,470 --> 00:12:06,270 Say that again. 408 00:12:08,020 --> 00:12:09,110 Really? 409 00:12:09,150 --> 00:12:10,310 Okay. 410 00:12:37,040 --> 00:12:37,830 Done. 411 00:12:37,950 --> 00:12:39,880 New look completed. 412 00:12:46,020 --> 00:12:46,970 Sign it. 413 00:12:47,710 --> 00:12:49,420 Who are you? 414 00:12:52,190 --> 00:12:53,170 Ms. Wu. 415 00:12:53,600 --> 00:12:55,300 What's going on? 416 00:12:55,560 --> 00:12:56,660 This is just 417 00:12:56,680 --> 00:12:58,280 a preventive measure 418 00:12:58,740 --> 00:12:59,970 for some problems. 419 00:13:00,640 --> 00:13:01,320 What problem? 420 00:13:01,350 --> 00:13:02,210 Mr. Yao. 421 00:13:02,550 --> 00:13:03,920 Where's Ms. Wu? 422 00:13:08,360 --> 00:13:09,840 She went to the Finance Department to check the accounts. 423 00:13:09,880 --> 00:13:10,750 Tell me 424 00:13:10,770 --> 00:13:11,350 if you have anything. 425 00:13:11,370 --> 00:13:12,220 I'll tell her. 426 00:13:13,550 --> 00:13:14,780 Who are you? 427 00:13:14,820 --> 00:13:16,190 I'm Ms. Wu... 428 00:13:17,590 --> 00:13:18,740 Ms. Wu's secretary. 429 00:13:19,920 --> 00:13:20,880 Secretary? 430 00:13:24,170 --> 00:13:25,250 I've never seen you before. 431 00:13:25,280 --> 00:13:26,130 What's your name? 432 00:13:26,960 --> 00:13:27,660 Damei. 433 00:13:28,500 --> 00:13:29,160 Yes. 434 00:13:29,370 --> 00:13:30,540 Her name is Damei. 435 00:13:30,730 --> 00:13:33,000 There are three beauties in our Planning Department 3. 436 00:13:33,140 --> 00:13:33,980 Wu Yimei. 437 00:13:34,340 --> 00:13:34,990 Jiang Mei. 438 00:13:35,020 --> 00:13:35,700 Damei. 439 00:13:36,790 --> 00:13:38,020 What about Fan Sisi? 440 00:13:38,060 --> 00:13:39,440 Ms. Fan is not beautiful enough. 441 00:13:40,580 --> 00:13:41,970 Mr. Cui, let's get down to business. 442 00:13:42,120 --> 00:13:44,290 Since you're Ms. Wu's secretary, 443 00:13:44,480 --> 00:13:46,190 I need her to sign a document. 444 00:13:53,200 --> 00:13:54,210 Why did you sign it? 445 00:13:54,240 --> 00:13:54,900 Yes. 446 00:13:58,690 --> 00:14:00,350 She is from Planning Department 3. 447 00:14:00,370 --> 00:14:01,310 It doesn't matter who signs it. 448 00:14:03,200 --> 00:14:04,420 Why did you sign it? 449 00:14:07,200 --> 00:14:08,060 Wait. 450 00:14:09,050 --> 00:14:10,530 Ms. Wu doesn't have a secretary. 451 00:14:10,560 --> 00:14:13,450 Are you the new intern? 452 00:14:13,910 --> 00:14:14,570 No. 453 00:14:14,730 --> 00:14:15,830 Then you are... 454 00:14:15,850 --> 00:14:16,640 I'm a temporary worker. 455 00:14:19,480 --> 00:14:20,160 Yes. 456 00:14:20,180 --> 00:14:21,470 Damei is a temporary worker. 457 00:14:21,500 --> 00:14:23,360 Temporary workers' signature is not effective. 458 00:14:23,390 --> 00:14:24,510 Bye, Mr. Cui. 459 00:14:26,020 --> 00:14:26,860 Mr. Yao. 460 00:14:27,510 --> 00:14:28,490 Let's talk. 461 00:14:28,780 --> 00:14:30,530 I have a phone meeting. 462 00:14:30,550 --> 00:14:31,180 I... 463 00:14:31,200 --> 00:14:32,020 Ms. Fan 464 00:14:32,060 --> 00:14:33,290 has used this trick. 465 00:14:33,430 --> 00:14:34,490 Let's talk in the meeting room. 466 00:14:34,510 --> 00:14:36,020 Mr. Ji just talked to me. 467 00:14:36,040 --> 00:14:36,930 Let’s talk here. 468 00:14:36,950 --> 00:14:37,550 No, they... 469 00:14:37,580 --> 00:14:38,260 Let's go to your office. 470 00:14:38,280 --> 00:14:38,880 Let's go. 471 00:14:38,910 --> 00:14:39,640 Give me a chance. 472 00:14:39,660 --> 00:14:40,980 Let's talk. 473 00:14:46,310 --> 00:14:48,060 I'm afraid Mr. Yao can't take it. 474 00:14:48,530 --> 00:14:50,050 I doubt it. 475 00:14:52,070 --> 00:14:53,800 You underestimate Yao Siwen. 476 00:14:55,350 --> 00:14:56,830 You are... 477 00:14:58,350 --> 00:14:59,150 [Wu Yimei] 478 00:15:00,160 --> 00:15:01,190 Ms. Wu. 479 00:15:02,230 --> 00:15:03,440 New look? 480 00:15:03,620 --> 00:15:04,650 Nice to meet you. 481 00:15:15,590 --> 00:15:16,530 Mr. Yao. 482 00:15:16,820 --> 00:15:18,410 How did you... 483 00:15:19,070 --> 00:15:19,640 It's nothing. 484 00:15:19,240 --> 00:15:21,400 [Director's Office] 485 00:15:19,670 --> 00:15:20,380 Just a little tired. 486 00:15:21,420 --> 00:15:22,860 Then Cui Hualang and Mr. Zheng 487 00:15:22,880 --> 00:15:24,260 will be quiet for a while. 488 00:15:24,650 --> 00:15:26,500 The task that Mr. Yu gave us 489 00:15:26,520 --> 00:15:27,510 has been completed. 490 00:15:27,540 --> 00:15:28,410 Yes. 491 00:15:29,890 --> 00:15:30,740 After talking so much, 492 00:15:30,760 --> 00:15:31,670 aren't you hungry? 493 00:15:31,700 --> 00:15:32,180 Yes. 494 00:15:32,350 --> 00:15:32,910 Let's eat. 495 00:15:33,070 --> 00:15:33,440 Let's go. 496 00:15:33,470 --> 00:15:34,110 I'm not going. 497 00:15:34,890 --> 00:15:35,780 Why did you say that? 498 00:15:36,850 --> 00:15:37,630 I'll go. 499 00:15:38,120 --> 00:15:38,570 Ji will pay the bill. 500 00:15:38,600 --> 00:15:38,980 Let's go. 501 00:15:42,810 --> 00:15:44,020 You overestimated me. 502 00:15:46,940 --> 00:15:47,690 Li Tianran. 503 00:15:48,400 --> 00:15:49,000 Come here. 504 00:15:49,020 --> 00:15:49,690 Mr. Cui. 505 00:15:50,360 --> 00:15:52,370 Have you heard of Rice Cake system? 506 00:15:52,990 --> 00:15:54,110 Rice Cake system? 507 00:15:54,130 --> 00:15:55,690 Is it our company's next generation 508 00:15:55,720 --> 00:15:57,240 central system of the intelligent scenes? 509 00:16:01,840 --> 00:16:02,720 Everyone, 510 00:16:02,920 --> 00:16:04,450 while Mr. Yu is away, 511 00:16:04,690 --> 00:16:06,210 we resisted 512 00:16:06,240 --> 00:16:07,760 Mr. Cui's attacks 513 00:16:07,790 --> 00:16:09,320 and defended Planning Department 3. 514 00:16:09,530 --> 00:16:10,420 Thank you for your hard work. 515 00:16:12,270 --> 00:16:13,060 Mr. Yao. 516 00:16:13,550 --> 00:16:15,240 When will Mr. Yu come back? 517 00:16:15,700 --> 00:16:16,900 My work photos 518 00:16:16,920 --> 00:16:17,890 are not enough. 519 00:16:18,510 --> 00:16:19,820 You can go to my office tomorrow. 520 00:16:19,850 --> 00:16:20,580 Don't wait for him. 521 00:16:20,600 --> 00:16:21,550 Come on. 522 00:16:21,670 --> 00:16:22,450 Mr. Yao. 523 00:16:22,470 --> 00:16:23,180 Let me tell you. 524 00:16:23,200 --> 00:16:24,400 You're amazing. 525 00:16:24,670 --> 00:16:25,330 Today, 526 00:16:25,360 --> 00:16:26,350 we didn't see 527 00:16:26,380 --> 00:16:27,020 how did you 528 00:16:27,050 --> 00:16:28,450 get rid of Cui Hualang? 529 00:16:28,670 --> 00:16:29,690 That's nothing. 530 00:16:30,280 --> 00:16:30,800 I 531 00:16:30,840 --> 00:16:31,830 just used some tips 532 00:16:31,850 --> 00:16:33,360 in life. 533 00:16:33,710 --> 00:16:34,790 The amazing one 534 00:16:34,910 --> 00:16:35,970 is Ms. Wu. 535 00:16:35,990 --> 00:16:38,040 What did she do? 536 00:16:38,280 --> 00:16:39,170 What did she do? 537 00:16:39,890 --> 00:16:41,450 How should I put it? 538 00:16:41,470 --> 00:16:43,070 Anyway, you will know 539 00:16:43,100 --> 00:16:44,160 when you see her. 540 00:16:45,890 --> 00:16:47,560 But I still don't understand 541 00:16:47,730 --> 00:16:48,570 why we can't 542 00:16:48,590 --> 00:16:49,430 take responsibility of 543 00:16:49,460 --> 00:16:50,300 Rice Cake system. 544 00:16:50,810 --> 00:16:52,350 Silly kid. 545 00:16:52,660 --> 00:16:53,700 If Rice Cake system 546 00:16:53,740 --> 00:16:55,020 is as important 547 00:16:55,040 --> 00:16:55,960 as Mr. Zheng 548 00:16:55,990 --> 00:16:56,990 said, 549 00:16:57,470 --> 00:16:58,550 why does he insist on 550 00:16:58,580 --> 00:16:59,460 giving it 551 00:16:59,490 --> 00:17:01,020 to Planning Department 3? 552 00:17:01,680 --> 00:17:03,060 In my opinion, 553 00:17:03,080 --> 00:17:04,180 Rice Cake system 554 00:17:04,200 --> 00:17:06,210 is our group's 555 00:17:06,410 --> 00:17:08,130 hottest potato, 556 00:17:08,800 --> 00:17:10,430 hardest bone, 557 00:17:11,440 --> 00:17:12,990 the most dangerous bomb, 558 00:17:13,050 --> 00:17:14,660 and the worst bad debt, 559 00:17:14,690 --> 00:17:15,360 right? 560 00:17:16,690 --> 00:17:17,820 I see. 561 00:17:18,670 --> 00:17:19,740 Anyway, 562 00:17:19,770 --> 00:17:20,730 under the leadership of Mr. Yu 563 00:17:20,750 --> 00:17:22,450 and me, 564 00:17:22,480 --> 00:17:24,060 Planning Department 3 worked together 565 00:17:24,120 --> 00:17:25,250 and avoided 566 00:17:25,360 --> 00:17:26,870 Rice Cake Project completely. 567 00:17:26,890 --> 00:17:28,030 Congratulations. 568 00:17:28,350 --> 00:17:29,430 Let me propose a toast. 569 00:17:29,470 --> 00:17:30,390 Cheers. 570 00:17:30,790 --> 00:17:31,270 Cheers. 571 00:17:31,300 --> 00:17:31,860 Thank you. 572 00:17:31,960 --> 00:17:33,220 Sorry for being late. 573 00:17:33,320 --> 00:17:34,610 What are you talking about? 574 00:17:35,010 --> 00:17:36,130 We're talking about 575 00:17:36,160 --> 00:17:37,490 avoiding Rice Cake Project. 576 00:17:37,730 --> 00:17:38,380 Avoid? 577 00:17:38,470 --> 00:17:39,690 Why do we avoid it? 578 00:17:40,080 --> 00:17:41,580 I met Mr. Cui today. 579 00:17:41,660 --> 00:17:42,620 He talked a lot 580 00:17:42,640 --> 00:17:43,480 about Rice Cake Project. 581 00:17:43,650 --> 00:17:44,470 I think this is 582 00:17:44,500 --> 00:17:45,950 a rare opportunity. 583 00:17:48,740 --> 00:17:50,750 What did you tell Mr. Cui? 584 00:17:50,920 --> 00:17:51,830 I said we will do it. 585 00:17:52,100 --> 00:17:53,390 I said it must be given to 586 00:17:53,430 --> 00:17:55,270 Planning Department 3. 587 00:17:55,450 --> 00:17:56,940 He immediately gave me the proposal. 588 00:17:57,580 --> 00:17:58,380 Li Tianran. 589 00:17:58,590 --> 00:17:59,410 Will you 590 00:17:59,430 --> 00:18:00,760 take responsibility 591 00:18:00,800 --> 00:18:02,560 for developing Rice Cake system 592 00:18:02,720 --> 00:18:04,120 on behalf of Planning Department 3? 593 00:18:04,160 --> 00:18:05,420 Act or perish. 594 00:18:05,940 --> 00:18:06,760 I... 595 00:18:06,790 --> 00:18:07,440 Yes. 596 00:18:07,460 --> 00:18:08,380 Can I do that? 597 00:18:08,410 --> 00:18:09,940 No problem. 598 00:18:10,040 --> 00:18:10,710 Think about it. 599 00:18:10,820 --> 00:18:13,010 With the help of Mr. Yu, 600 00:18:13,040 --> 00:18:14,320 with the support of so many employees 601 00:18:14,350 --> 00:18:15,880 of Planning Department 3, 602 00:18:16,340 --> 00:18:17,770 you can do it. 603 00:18:19,810 --> 00:18:20,380 Tianran. 604 00:18:20,590 --> 00:18:21,140 Here. 605 00:18:21,400 --> 00:18:22,780 Sign it 606 00:18:22,800 --> 00:18:24,150 on this proposal 607 00:18:24,180 --> 00:18:25,180 on behalf of Planning Department 3. 608 00:18:27,910 --> 00:18:29,040 I don't have a pen. 609 00:18:29,420 --> 00:18:30,090 How about this? 610 00:18:30,110 --> 00:18:30,760 I'll take it back and sign it for you. 611 00:18:30,780 --> 00:18:31,780 I'll send it to you after I sign it. 612 00:18:31,810 --> 00:18:32,440 Okay? 613 00:18:32,540 --> 00:18:33,100 Okay. Okay. 614 00:18:35,440 --> 00:18:36,130 Take it. 615 00:18:36,550 --> 00:18:37,550 Sorry. 616 00:18:42,050 --> 00:18:43,370 After they accept this hot potato 617 00:18:43,400 --> 00:18:44,750 of Rice Cake system, 618 00:18:44,850 --> 00:18:46,290 Mr. Zheng will soon 619 00:18:46,310 --> 00:18:47,290 get rid of 620 00:18:47,360 --> 00:18:48,270 Planning Department 3. 621 00:18:50,660 --> 00:18:51,340 Mr. Cui. 622 00:18:51,360 --> 00:18:52,170 Here's the pen. 623 00:18:55,930 --> 00:18:57,550 I left the document inside. 624 00:18:57,570 --> 00:18:58,700 Wait for me. 625 00:18:58,730 --> 00:18:59,610 Excuse me. 626 00:19:03,430 --> 00:19:04,940 Here, Mr. Cui. 627 00:19:08,390 --> 00:19:08,980 Where... 628 00:19:09,170 --> 00:19:10,270 Where is your signature? 629 00:19:09,740 --> 00:19:10,710 [Rice Cake Project Plan] 630 00:19:09,740 --> 00:19:10,710 [Project Manager] 631 00:19:12,270 --> 00:19:13,820 You asked me to sign here? 632 00:19:14,440 --> 00:19:15,280 I forgot. 633 00:19:15,830 --> 00:19:18,300 How about I go back and... 634 00:19:19,300 --> 00:19:20,360 Li Tianran. 635 00:19:20,640 --> 00:19:21,930 You're something. 636 00:19:23,490 --> 00:19:24,470 Planning Department 3. 637 00:19:24,490 --> 00:19:25,470 Wait and see. 638 00:19:26,740 --> 00:19:28,120 I've been waiting for him for a long time 639 00:19:28,280 --> 00:19:29,390 and he didn't come. 640 00:19:29,420 --> 00:19:30,640 Will he return it 641 00:19:30,660 --> 00:19:31,870 to Planning Department 1? 642 00:19:33,680 --> 00:19:34,450 Look. 643 00:19:34,480 --> 00:19:35,640 I told you. 644 00:19:35,720 --> 00:19:37,780 Li Tianran's defense is 645 00:19:37,810 --> 00:19:39,120 impenetrable. 646 00:19:45,000 --> 00:19:48,050 [Rice Cake System Plan] 647 00:19:56,640 --> 00:19:58,120 When I was away, 648 00:19:56,780 --> 00:19:58,520 [Rice Cake System Plan] 649 00:19:58,150 --> 00:19:59,030 Everyone's enthusiasm 650 00:19:59,080 --> 00:20:00,090 you are very motivated. 651 00:20:01,070 --> 00:20:02,130 Thank you, everyone. 652 00:20:07,800 --> 00:20:08,520 Mr. Zheng. 653 00:20:09,790 --> 00:20:11,650 I left in a hurry that day. 654 00:20:11,770 --> 00:20:12,980 I forgot to tell you. 655 00:20:13,010 --> 00:20:13,770 Have a seat. 656 00:20:13,520 --> 00:20:15,580 [Rice Cake System Plan] 657 00:20:14,380 --> 00:20:15,480 It's okay. 658 00:20:15,510 --> 00:20:16,760 It won't take long anyway. 659 00:20:18,410 --> 00:20:20,210 I have good news for you. 660 00:20:20,280 --> 00:20:21,080 Go ahead. 661 00:20:21,340 --> 00:20:27,210 [Rice Cake System Plan] 662 00:20:22,290 --> 00:20:23,950 The board of directors has decided after the discussion 663 00:20:25,220 --> 00:20:26,820 that the development of Rice Cake system 664 00:20:27,120 --> 00:20:29,070 is assigned to Planning Department 3. 665 00:20:30,300 --> 00:20:31,730 The project manager is 666 00:20:32,110 --> 00:20:32,710 [Rice Cake Project Plan] 667 00:20:32,110 --> 00:20:32,710 [Project Manager: Fan Sisi] 668 00:20:32,590 --> 00:20:33,820 Fan Sisi. 669 00:20:38,190 --> 00:20:39,520 Me? 670 00:20:39,960 --> 00:20:41,020 Impossible. 671 00:20:41,050 --> 00:20:41,840 I didn't talk 672 00:20:41,870 --> 00:20:43,840 to Mr. Cui these days. 673 00:20:47,800 --> 00:20:50,940 [Yesterday] 674 00:21:07,960 --> 00:21:08,940 Sisi. 675 00:21:09,230 --> 00:21:10,230 Get up. 676 00:21:11,040 --> 00:21:12,010 Sisi. 677 00:21:12,440 --> 00:21:13,330 Sisi. 678 00:21:13,790 --> 00:21:14,890 Fan Sisi. 679 00:21:15,790 --> 00:21:17,540 It's time. It's time. 680 00:21:17,570 --> 00:21:19,050 Get up. Get up. 681 00:21:19,070 --> 00:21:21,220 Hurry up. 682 00:21:25,420 --> 00:21:25,780 Li Tianran. 683 00:21:25,810 --> 00:21:26,870 How many times have I told you 684 00:21:26,890 --> 00:21:27,730 that we leave 685 00:21:27,760 --> 00:21:28,830 at 8:05? 686 00:21:28,860 --> 00:21:29,420 Why do you 687 00:21:29,440 --> 00:21:31,250 knock at the door at 8:04? 688 00:21:31,280 --> 00:21:32,860 I'm just 40 seconds early today. 689 00:21:33,430 --> 00:21:34,870 40 seconds is important. 690 00:21:34,890 --> 00:21:36,060 My healthy sleep 691 00:21:36,080 --> 00:21:37,080 depends on these 40 seconds. 692 00:21:37,110 --> 00:21:37,630 Now, 693 00:21:37,650 --> 00:21:39,140 you ruined the beautiful day. 694 00:21:40,990 --> 00:21:42,220 Seriously? 695 00:21:56,550 --> 00:21:57,870 He was on to you 696 00:21:57,910 --> 00:21:58,550 at that time. 697 00:21:59,120 --> 00:22:00,100 I don't remember 698 00:22:00,990 --> 00:22:02,580 I signed it. 699 00:22:02,920 --> 00:22:04,450 Let me help you recall it. 700 00:22:13,400 --> 00:22:14,020 Ms. Fan. 701 00:22:14,040 --> 00:22:15,160 Have some tea to refresh yourself. 702 00:22:15,190 --> 00:22:16,600 Why is it hot? I want cold. 703 00:22:16,620 --> 00:22:18,220 Okay, have a bun. 704 00:22:18,910 --> 00:22:20,000 It's vegetarian. I want a meat bun. 705 00:22:20,020 --> 00:22:20,650 Okay, I'll buy it. 706 00:22:20,680 --> 00:22:21,440 Ms. Fan. 707 00:22:21,790 --> 00:22:23,010 Liu from Design Department said 708 00:22:23,030 --> 00:22:23,940 the maintenance plan for the new phone 709 00:22:23,980 --> 00:22:24,740 has been sent to your email. 710 00:22:24,780 --> 00:22:25,820 Check it with me after you read it. 711 00:22:26,030 --> 00:22:26,660 Okay. 712 00:22:29,580 --> 00:22:30,360 Ms. Fan. 713 00:22:30,570 --> 00:22:32,420 My reimbursement has exceeded this month. 714 00:22:32,450 --> 00:22:33,420 Can you report some expenses for me? 715 00:22:33,440 --> 00:22:34,150 Okay. 716 00:22:34,380 --> 00:22:35,240 Thank you. 717 00:22:36,200 --> 00:22:36,850 Ms. Fan. 718 00:22:36,880 --> 00:22:37,980 Please sign 719 00:22:38,000 --> 00:22:39,030 the Rice Cake project plan. 720 00:22:39,220 --> 00:22:41,240 [Project Manager: Fan Si] 721 00:22:39,260 --> 00:22:40,380 Stop here. 722 00:22:41,600 --> 00:22:42,420 Zoom in. 723 00:22:43,750 --> 00:22:44,680 Zoom in. 724 00:22:45,260 --> 00:22:46,460 Zoom in. 725 00:22:46,530 --> 00:22:48,360 [Rice Cake Project Plan] 726 00:23:01,760 --> 00:23:03,020 I'm grumpy in the morning. 727 00:23:03,540 --> 00:23:05,020 It's a kind of mental illness. 728 00:23:06,960 --> 00:23:08,620 Do you understand, Mr. Yu? 729 00:23:11,180 --> 00:23:12,200 Go for it. 730 00:23:12,560 --> 00:23:13,710 I'll wait for your good news. 731 00:23:13,740 --> 00:23:14,180 Fine. 732 00:23:18,980 --> 00:23:19,890 Who are you? 733 00:23:20,190 --> 00:23:21,250 When did you come in? 734 00:23:21,280 --> 00:23:22,710 Which department are you from? 735 00:23:22,840 --> 00:23:24,840 I'm in a good mood today. I'll let you go. 736 00:23:24,990 --> 00:23:26,200 If you keep doing this, 737 00:23:26,290 --> 00:23:27,380 get out of the company immediately. 738 00:23:27,950 --> 00:23:28,740 Seriously. 739 00:23:29,080 --> 00:23:29,940 What kind of habit is this? 740 00:23:30,590 --> 00:23:31,480 Don't worry. 741 00:23:31,510 --> 00:23:32,150 You won't see this face 742 00:23:32,230 --> 00:23:33,390 again. 743 00:23:34,740 --> 00:23:36,630 You're Ms. Wu. 744 00:23:38,160 --> 00:23:39,230 New look. 745 00:23:39,420 --> 00:23:40,380 I'm impressed. 746 00:23:40,400 --> 00:23:41,430 You are really amazing. 747 00:23:41,450 --> 00:23:43,630 Can you stop talking nonsense? 748 00:23:43,950 --> 00:23:45,650 It's not the time. 749 00:23:46,010 --> 00:23:47,590 Let's congratulate 750 00:23:48,150 --> 00:23:50,140 Fan Sisi. 751 00:24:00,790 --> 00:24:03,900 [Lucky day to step on eggs] 752 00:24:03,800 --> 00:24:05,320 In order to 753 00:24:05,350 --> 00:24:07,890 let Gaofa Automobile take the lead 754 00:24:07,920 --> 00:24:09,130 in self-driving cars. 755 00:24:09,160 --> 00:24:12,360 Planning Department 3 has developed 756 00:24:12,990 --> 00:24:14,270 a great technology. 757 00:24:19,240 --> 00:24:21,690 It's automatic parking. 758 00:24:22,950 --> 00:24:24,490 This technology has long been developed. 759 00:24:24,510 --> 00:24:26,080 No, no, no. 760 00:24:26,110 --> 00:24:27,300 Our function 761 00:24:27,440 --> 00:24:30,400 is not only on the parking. 762 00:24:32,760 --> 00:24:35,350 The driver parked the car on the roadside 763 00:24:35,380 --> 00:24:36,880 and left. 764 00:24:40,950 --> 00:24:44,380 [No parking. Vehicles will be towed away.] 765 00:24:51,450 --> 00:24:53,540 [No parking. Vehicles will be towed away.] 766 00:24:57,080 --> 00:24:58,480 As you can see, 767 00:24:58,540 --> 00:25:01,280 the car moved every minute 768 00:25:01,450 --> 00:25:04,980 to avoid the ticket for illegal parking. 769 00:25:07,310 --> 00:25:09,030 Isn't it amazing? 770 00:25:10,070 --> 00:25:11,350 [Failed] 771 00:25:21,430 --> 00:25:22,960 Morning, Jiang Mei. 772 00:25:23,310 --> 00:25:24,390 Morning, Mr. Yao. 773 00:25:30,420 --> 00:25:31,750 You're 774 00:25:32,410 --> 00:25:34,120 wearing new clothes. 775 00:25:36,060 --> 00:25:37,710 As an employee of Planning and Department 3, 776 00:25:37,730 --> 00:25:39,540 do you think it's appropriate 777 00:25:39,660 --> 00:25:40,610 wearing a hoodie? 778 00:25:40,840 --> 00:25:42,000 And the earrings 779 00:25:42,020 --> 00:25:43,100 you wore yesterday 780 00:25:43,160 --> 00:25:43,950 are like this. 781 00:25:44,390 --> 00:25:45,360 The day before yesterday, 782 00:25:45,510 --> 00:25:46,950 the jeans you wore 783 00:25:46,970 --> 00:25:47,690 are like this. 784 00:25:48,180 --> 00:25:49,400 Are you wearing strange clothes 785 00:25:49,430 --> 00:25:50,920 to attract my attention? 786 00:25:53,640 --> 00:25:54,950 I'm sorry, Mr. Yao. 787 00:25:54,980 --> 00:25:56,290 I'll learn from you 788 00:25:56,310 --> 00:25:57,520 and be decent. 789 00:26:00,440 --> 00:26:01,650 Nice. 790 00:26:02,480 --> 00:26:03,440 It's not me. 791 00:26:03,630 --> 00:26:04,910 It's Mr. Yu. 792 00:26:04,930 --> 00:26:06,580 He is very petty. 793 00:26:07,380 --> 00:26:08,270 So in the future, 794 00:26:08,300 --> 00:26:09,620 if you dress like this again, 795 00:26:09,880 --> 00:26:11,290 face the consequences. 796 00:26:11,350 --> 00:26:12,300 Let me take a look. 797 00:26:20,600 --> 00:26:22,110 Mr. Yu is not here. 798 00:26:22,690 --> 00:26:24,200 Decent. 799 00:26:35,400 --> 00:26:36,960 Wearing strange clothes 800 00:26:36,980 --> 00:26:38,570 can attract his attention. 801 00:26:39,300 --> 00:26:40,920 The cost is... 802 00:26:42,730 --> 00:26:44,670 If Mr. Yu is angry, 803 00:26:45,320 --> 00:26:46,570 it's Li Tianran's fault. 804 00:27:01,320 --> 00:27:02,180 Who? 805 00:27:02,350 --> 00:27:03,390 Who? 806 00:27:05,540 --> 00:27:06,540 Thank you. 807 00:27:08,160 --> 00:27:09,550 I feel dizzy. 808 00:27:11,360 --> 00:27:12,440 I see. 809 00:27:13,050 --> 00:27:14,000 It's time to take medicine. 810 00:27:15,640 --> 00:27:16,820 Water glass. 811 00:27:33,140 --> 00:27:37,050 [Wu Mingshi, who has never been noticed.] 812 00:27:37,640 --> 00:27:37,870 [Planning Department 3] 47827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.