Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:08,830 --> 00:00:09,620
Honey.
3
00:00:10,390 --> 00:00:11,410
Let's break up.
4
00:00:11,940 --> 00:00:13,620
I don't think you love me at all.
5
00:00:14,080 --> 00:00:15,840
Every time I share my joy and worries
6
00:00:16,140 --> 00:00:17,680
with you,
7
00:00:17,880 --> 00:00:18,900
you've always been
8
00:00:18,930 --> 00:00:20,260
expressionless like this.
9
00:00:20,790 --> 00:00:22,120
I've had enough.
10
00:00:26,670 --> 00:00:27,500
Farewell.
11
00:00:35,010 --> 00:00:38,870
[Ms. Wu could not change her expression because of too many plastic surgeries.]
12
00:00:41,880 --> 00:00:44,360
Forget about love.
13
00:00:45,510 --> 00:00:46,560
I have to attend
14
00:00:46,580 --> 00:00:49,150
the funeral of the director of the Finance Department's father.
15
00:00:52,710 --> 00:00:54,500
What should I do?
16
00:00:55,210 --> 00:00:56,390
If I still have no emotions
17
00:00:56,420 --> 00:00:58,130
like this,
18
00:00:59,460 --> 00:01:02,000
people will hate me.
19
00:01:06,680 --> 00:01:08,450
Draw a sad eyebrow shape first
20
00:01:08,480 --> 00:01:10,260
and get ready for the sad mood.
21
00:01:19,460 --> 00:01:22,320
[Gaofa Technology]
22
00:01:20,380 --> 00:01:21,010
Honey.
23
00:01:21,330 --> 00:01:22,160
I was wrong.
24
00:01:23,340 --> 00:01:24,350
At first,
25
00:01:24,540 --> 00:01:26,150
I was moved by your coldness.
26
00:01:26,430 --> 00:01:27,850
But now I said it's not good
27
00:01:27,870 --> 00:01:29,230
and hated you for it.
28
00:01:30,230 --> 00:01:31,440
It's my fault.
29
00:01:31,760 --> 00:01:33,740
[Gaofa Technology]
30
00:01:32,520 --> 00:01:33,580
Let's get back together.
31
00:01:34,010 --> 00:01:35,300
That's great.
32
00:01:35,620 --> 00:01:36,290
Honey.
33
00:01:36,710 --> 00:01:37,430
You...
34
00:01:37,950 --> 00:01:38,910
Smile.
35
00:01:39,010 --> 00:01:39,810
I'm smiling.
36
00:01:39,830 --> 00:01:40,870
Can't you see?
37
00:01:40,900 --> 00:01:42,130
I apologized to you.
38
00:01:42,500 --> 00:01:43,900
Can't you forgive me?
39
00:01:45,490 --> 00:01:46,670
Why do you look
40
00:01:46,700 --> 00:01:47,940
a little unhappy?
41
00:01:48,650 --> 00:01:49,680
You look sad.
42
00:01:50,770 --> 00:01:51,330
You...
43
00:01:51,620 --> 00:01:52,110
You...
44
00:01:52,770 --> 00:01:53,580
You don't love me...
45
00:01:54,350 --> 00:01:55,640
You don't love me!
46
00:01:55,850 --> 00:01:57,320
You don't love me!
47
00:01:56,910 --> 00:02:00,240
[Gaofa Technology]
48
00:01:58,670 --> 00:02:00,060
She doesn't love me.
49
00:02:01,470 --> 00:02:02,420
I...
50
00:02:02,770 --> 00:02:03,860
Love...
51
00:02:04,610 --> 00:02:05,670
You...
52
00:02:08,240 --> 00:02:10,020
♫The subway will leave at 8:47♫
53
00:02:10,060 --> 00:02:11,970
♫I only have three minutes♫
54
00:02:12,330 --> 00:02:14,800
♫I run at the speed in the race♫
55
00:02:14,800 --> 00:02:16,070
♫I make it at the last second♫
56
00:02:16,070 --> 00:02:19,890
♫The team leader says you keep going♫
57
00:02:18,030 --> 00:02:20,110
[Angry]
58
00:02:20,110 --> 00:02:20,570
[Proposal]
59
00:02:20,930 --> 00:02:23,060
♫I'm a great young man♫
60
00:02:21,540 --> 00:02:22,840
[Planning]
61
00:02:21,540 --> 00:02:22,840
[Future]
62
00:02:21,910 --> 00:02:22,830
[Prospect]
63
00:02:23,100 --> 00:02:25,460
♫I have my big dream♫
64
00:02:23,860 --> 00:02:24,730
[Tianran]
65
00:02:23,860 --> 00:02:24,730
[Well done]
66
00:02:26,050 --> 00:02:27,650
♫How can I spend my life♫
67
00:02:27,650 --> 00:02:29,940
♫Working for someone else♫
68
00:02:29,940 --> 00:02:32,110
♫ I'm a great young man ♫
69
00:02:30,970 --> 00:02:32,020
[0 yuan]
70
00:02:32,140 --> 00:02:34,590
♫Though I'm empty-handed♫
71
00:02:32,220 --> 00:02:32,560
[Bill]
72
00:02:32,560 --> 00:02:33,840
[Life]
73
00:02:35,030 --> 00:02:36,570
♫Don't underestimate me♫
74
00:02:36,590 --> 00:02:38,690
♫I was born in the Year of Dragon after all♫
75
00:02:39,050 --> 00:02:41,140
♫Stand up and be a great young man♫
76
00:02:39,210 --> 00:02:42,200
[A great young man]
77
00:02:41,210 --> 00:02:43,670
♫Don't be a wimp, you guys♫
78
00:02:44,020 --> 00:02:48,610
♫Only those who are tasteless will waste my talent♫
79
00:02:46,480 --> 00:02:48,680
[Work]
80
00:02:49,310 --> 00:02:50,950
[Never Give Up]
81
00:02:51,120 --> 00:02:54,000
[Episode 12]
82
00:02:51,120 --> 00:02:54,000
[Loafer catcher]
83
00:02:57,300 --> 00:02:58,260
Brother-in-law.
84
00:02:58,560 --> 00:03:00,020
I've read the attendance record of the group
85
00:03:00,040 --> 00:03:00,850
in the last month.
86
00:03:01,280 --> 00:03:02,960
All the other departments in the group
87
00:03:02,990 --> 00:03:04,030
have been working diligently
88
00:03:04,080 --> 00:03:04,940
and improving their performance.
89
00:03:04,980 --> 00:03:05,980
Only one department
90
00:03:06,030 --> 00:03:07,370
come to work late and leave early.
91
00:03:07,390 --> 00:03:08,430
They've been loafing on the job.
92
00:03:08,920 --> 00:03:10,670
It's Planning Department 3.
93
00:03:11,270 --> 00:03:12,550
Planning Department 3
94
00:03:12,870 --> 00:03:13,560
has become
95
00:03:13,590 --> 00:03:15,180
a tumor in the company.
96
00:03:15,450 --> 00:03:16,610
I'm worried that
97
00:03:17,260 --> 00:03:18,750
if we don't make up our mind
98
00:03:18,780 --> 00:03:20,200
to get rid of it,
99
00:03:20,740 --> 00:03:21,350
it will affect
100
00:03:21,380 --> 00:03:23,500
the morale of the company.
101
00:03:24,940 --> 00:03:26,900
You agreed?
102
00:03:30,850 --> 00:03:31,620
OK.
103
00:03:31,890 --> 00:03:33,410
I'll call
104
00:03:33,720 --> 00:03:34,990
the Human Resources Department
105
00:03:35,650 --> 00:03:37,680
to disband Planning Department 3 immediately.
106
00:03:45,150 --> 00:03:46,430
Don't rush.
107
00:03:46,460 --> 00:03:47,570
Let's fish first.
108
00:03:53,070 --> 00:03:55,000
Brother-in-law, you mean
109
00:03:55,670 --> 00:03:57,590
you want me to be patient
110
00:03:57,840 --> 00:03:59,230
and wait for the chance?
111
00:04:00,790 --> 00:04:01,760
I see.
112
00:04:05,300 --> 00:04:06,010
Everyone,
113
00:04:06,110 --> 00:04:07,400
in the past ten years,
114
00:04:06,810 --> 00:04:15,350
[Gaofa Technology in the next ten years]
115
00:04:07,470 --> 00:04:09,590
with Steamed Cake system as the core,
116
00:04:09,710 --> 00:04:11,630
we've led the all-round development
117
00:04:11,690 --> 00:04:12,610
of smartphones.
118
00:04:13,430 --> 00:04:14,720
In the next ten years,
119
00:04:15,500 --> 00:04:18,470
we will create a brand new
120
00:04:18,510 --> 00:04:21,380
and omnipotent brain of Gaofa.
121
00:04:23,100 --> 00:04:24,050
Mr. Yu.
122
00:04:25,110 --> 00:04:26,570
You know what I'm saying, right?
123
00:04:29,950 --> 00:04:30,910
I have to
124
00:04:31,480 --> 00:04:33,520
stand up to say this because
125
00:04:34,580 --> 00:04:35,660
it makes me excited.
126
00:04:35,600 --> 00:04:40,040
[Gaofa Technology in the next ten years]
127
00:04:36,160 --> 00:04:37,740
The next ten years
128
00:04:38,170 --> 00:04:40,100
will be a brand new stage for Gaofa.
129
00:04:40,160 --> 00:04:41,120
I feel so excited
130
00:04:41,160 --> 00:04:42,920
when I think about it.
131
00:04:43,400 --> 00:04:44,620
When this star
132
00:04:44,650 --> 00:04:46,210
rises,
133
00:04:46,810 --> 00:04:48,640
everyone in Planning Department 3
134
00:04:48,660 --> 00:04:49,710
will look upon it
135
00:04:49,860 --> 00:04:51,250
quietly
136
00:04:51,770 --> 00:04:53,060
and cheer
137
00:04:53,280 --> 00:04:54,290
for it.
138
00:04:56,490 --> 00:04:57,300
Mr. Yu.
139
00:04:57,630 --> 00:04:58,520
Very good.
140
00:04:58,580 --> 00:04:59,410
Very good.
141
00:04:58,600 --> 00:05:00,080
[Gaofa Technology in the next ten years]
142
00:04:59,480 --> 00:05:00,160
It can be better.
143
00:05:00,180 --> 00:05:00,840
How to do?
144
00:05:00,870 --> 00:05:01,600
You have Planning Department 3.
145
00:05:01,620 --> 00:05:02,310
Thank you.
146
00:05:02,330 --> 00:05:02,970
Not at all.
147
00:05:03,000 --> 00:05:03,630
Make Rice Cake.
148
00:05:05,060 --> 00:05:05,880
Rice Cake?
149
00:05:05,930 --> 00:05:06,670
Yes.
150
00:05:07,270 --> 00:05:08,400
The one
151
00:05:08,570 --> 00:05:09,790
that has failed three times?
152
00:05:09,810 --> 00:05:10,720
That Rice Cake?
153
00:05:10,750 --> 00:05:11,310
Yes.
154
00:05:11,510 --> 00:05:12,590
Mr. Zheng,
155
00:05:12,680 --> 00:05:13,750
I'm a little confused.
156
00:05:13,900 --> 00:05:15,420
Let's make it clear.
157
00:05:16,120 --> 00:05:16,400
Mr. Zheng.
158
00:05:16,430 --> 00:05:17,600
Let's do it again.
159
00:05:17,780 --> 00:05:18,870
You said.
160
00:05:19,200 --> 00:05:20,410
Very good.
161
00:05:20,440 --> 00:05:21,440
I said it could be better.
162
00:05:21,460 --> 00:05:22,340
How to do?
163
00:05:22,370 --> 00:05:23,100
You have Planning Department 1.
164
00:05:23,120 --> 00:05:23,590
Thank you.
165
00:05:23,620 --> 00:05:24,370
Not at all.
166
00:05:27,830 --> 00:05:28,860
No, no, no.
167
00:05:30,030 --> 00:05:30,760
Let's do it again.
168
00:05:30,780 --> 00:05:31,230
No need.
169
00:05:31,260 --> 00:05:32,020
No, no, no.
170
00:05:32,040 --> 00:05:32,770
One more time.
171
00:05:32,790 --> 00:05:33,760
Say what you said.
172
00:05:34,090 --> 00:05:34,990
That was...
173
00:05:35,800 --> 00:05:36,720
Very good.
174
00:05:36,960 --> 00:05:37,680
It can be better.
175
00:05:37,710 --> 00:05:38,440
Make Rice Cake.
176
00:05:38,490 --> 00:05:39,180
No, no, no.
177
00:05:39,210 --> 00:05:39,720
Make Rice Cake.
178
00:05:39,750 --> 00:05:40,230
No, no, no.
179
00:05:40,260 --> 00:05:40,950
Mr. Yu.
180
00:05:40,970 --> 00:05:41,280
No.
181
00:05:41,320 --> 00:05:42,400
Mr. Yu.
182
00:05:45,160 --> 00:05:46,510
Rice Cake system
183
00:05:46,580 --> 00:05:47,740
is actually
184
00:05:47,830 --> 00:05:49,480
the core system
185
00:05:50,100 --> 00:05:51,570
of Gaofa Group.
186
00:05:53,170 --> 00:05:54,670
It has failed
187
00:05:54,710 --> 00:05:57,150
in the research and development stage several times.
188
00:05:54,870 --> 00:05:58,230
[Gaofa Technology in the next ten years]
189
00:05:57,210 --> 00:05:58,150
That's Rice Cake Project.
190
00:05:58,560 --> 00:05:59,200
But
191
00:05:59,230 --> 00:06:00,370
this project is
192
00:06:02,350 --> 00:06:03,610
very promising.
193
00:06:04,760 --> 00:06:05,840
When the Internet of Things
194
00:06:05,860 --> 00:06:07,590
will become mainstream today,
195
00:06:07,620 --> 00:06:09,810
this will be an epoch-making project.
196
00:06:10,340 --> 00:06:12,500
Can we
197
00:06:12,530 --> 00:06:14,220
get rid of all difficulties
198
00:06:14,240 --> 00:06:16,800
to solve the problem of the Rice Cake system.
199
00:06:16,840 --> 00:06:18,210
Do you have confidence?
200
00:06:18,280 --> 00:06:21,190
[Gaofa Technology in the next ten years]
201
00:06:19,260 --> 00:06:20,030
Okay.
202
00:06:20,250 --> 00:06:21,050
How about this?
203
00:06:21,640 --> 00:06:22,580
Marketing Department,
204
00:06:22,810 --> 00:06:24,270
make research on
205
00:06:24,300 --> 00:06:25,920
all kinds of life scenes.
206
00:06:27,160 --> 00:06:28,020
Research & Development Department,
207
00:06:28,110 --> 00:06:29,780
put other work aside
208
00:06:30,390 --> 00:06:33,000
and focus on solving the internal core problems.
209
00:06:33,230 --> 00:06:33,950
Advertising Department,
210
00:06:34,000 --> 00:06:35,720
change the focus of the advertising.
211
00:06:35,760 --> 00:06:36,750
Planning Department 1,
212
00:06:36,770 --> 00:06:39,290
you are in charge of the follow-up of the whole process.
213
00:06:39,330 --> 00:06:40,180
Is there any problem?
214
00:06:40,120 --> 00:06:41,720
[Gaofa Technology in the next ten years]
215
00:06:40,210 --> 00:06:40,760
Yes.
216
00:06:40,780 --> 00:06:41,410
That's it for today.
217
00:06:41,720 --> 00:06:42,560
Come back.
218
00:06:46,230 --> 00:06:47,750
Research & Development, Marketing, Advertising,
219
00:06:47,770 --> 00:06:48,330
and Planning Department 1.
220
00:06:48,370 --> 00:06:49,320
You arranged work for every department.
221
00:06:49,340 --> 00:06:51,330
What will your Planning Department 3 do?
222
00:06:51,670 --> 00:06:52,540
Mr. Yu.
223
00:06:53,090 --> 00:06:55,320
[Gaofa Technology in the next ten years]
224
00:06:53,130 --> 00:06:53,900
Planning Department 3
225
00:06:53,930 --> 00:06:55,180
contributed a lot to Steamed Cake system.
226
00:06:55,350 --> 00:06:56,620
Shouldn't we
227
00:06:56,650 --> 00:06:57,730
give Rice Cake system
228
00:06:57,760 --> 00:06:58,980
to Planning Department 3?
229
00:06:59,000 --> 00:06:59,420
Yes.
230
00:06:59,450 --> 00:06:59,940
Yes.
231
00:07:02,430 --> 00:07:03,260
Mr. Zheng.
232
00:07:03,300 --> 00:07:03,820
Mr. Zheng.
233
00:07:04,640 --> 00:07:05,760
Today,
234
00:07:05,790 --> 00:07:07,020
you brought it up out of a sudden.
235
00:07:07,340 --> 00:07:08,160
So,
236
00:07:08,190 --> 00:07:09,030
can I
237
00:07:09,050 --> 00:07:10,500
discuss it
238
00:07:10,530 --> 00:07:11,560
with our colleagues?
239
00:07:13,810 --> 00:07:14,720
Eight minutes.
240
00:07:15,760 --> 00:07:17,800
2,000 years later.
241
00:07:16,090 --> 00:07:17,640
[2,000 years later]
242
00:07:24,970 --> 00:07:26,270
It is time, isn't it?
243
00:07:27,750 --> 00:07:29,450
Eight minutes have passed.
244
00:07:37,600 --> 00:07:38,320
Mr. Zheng.
245
00:07:38,350 --> 00:07:39,100
Mr. Zheng.
246
00:07:39,490 --> 00:07:40,980
Mr. Yu is on a business trip.
247
00:07:41,000 --> 00:07:41,970
He had to leave now?
248
00:07:42,000 --> 00:07:43,580
He can't wait for 20 minutes?
249
00:07:43,700 --> 00:07:44,950
The customer is mad.
250
00:07:45,220 --> 00:07:47,100
This is the voice recording.
251
00:07:47,550 --> 00:07:48,340
Listen.
252
00:07:49,150 --> 00:07:50,290
What are you doing?
253
00:07:50,310 --> 00:07:51,080
I've had enough.
254
00:07:51,110 --> 00:07:52,570
Tell Mr. Yu to come quickly.
255
00:07:52,660 --> 00:07:53,620
Hurry up.
256
00:07:53,710 --> 00:07:54,470
If he is late,
257
00:07:54,500 --> 00:07:55,260
don't even think about
258
00:07:55,280 --> 00:07:56,370
this year's exhibition booth.
259
00:07:56,610 --> 00:07:57,680
My goodness.
260
00:07:58,420 --> 00:07:58,970
Right.
261
00:07:59,120 --> 00:07:59,880
Look.
262
00:08:00,100 --> 00:08:01,360
Mr. Yu sent a photo
263
00:08:01,530 --> 00:08:03,730
of him
264
00:08:02,810 --> 00:08:06,820
[Mr. Yu]
265
00:08:03,770 --> 00:08:04,770
rushing to the site immediately.
266
00:08:09,510 --> 00:08:10,940
You Planning Department 3
267
00:08:11,880 --> 00:08:13,360
works well together.
268
00:08:15,640 --> 00:08:17,210
My goodness.
269
00:08:19,050 --> 00:08:24,740
[7 hours ago]
270
00:08:20,740 --> 00:08:21,980
This is an emergency.
271
00:08:22,010 --> 00:08:23,860
If Mr. Zheng wants to see me these days,
272
00:08:23,880 --> 00:08:24,940
you know what to do.
273
00:08:25,460 --> 00:08:26,330
Don't worry, Mr. Yu.
274
00:08:26,360 --> 00:08:27,200
I've filled out the application
275
00:08:27,220 --> 00:08:28,120
for your business trip.
276
00:08:28,140 --> 00:08:29,600
The procedure is absolutely in line with the standard.
277
00:08:30,790 --> 00:08:32,660
[Planning Department 3]
278
00:08:31,390 --> 00:08:31,830
Mr. Yu,
279
00:08:31,860 --> 00:08:32,960
the industry cooperation forum
280
00:08:32,990 --> 00:08:34,160
and the invitation are all in it.
281
00:08:34,180 --> 00:08:35,460
And I will send the news
282
00:08:35,490 --> 00:08:36,180
on the Intranet
283
00:08:36,220 --> 00:08:37,190
without leaving any trace.
284
00:08:37,210 --> 00:08:37,800
Great.
285
00:08:38,930 --> 00:08:40,160
If Mr. Zheng
286
00:08:40,220 --> 00:08:41,510
comes to you these days,
287
00:08:41,540 --> 00:08:42,980
remember three key things.
288
00:08:43,140 --> 00:08:44,030
Don't be active.
289
00:08:44,060 --> 00:08:45,040
Don't refuse.
290
00:08:45,070 --> 00:08:46,120
Don't answer.
291
00:08:46,120 --> 00:08:47,250
[Planning Department 3]
292
00:08:47,200 --> 00:08:48,450
What project is it?
293
00:08:48,480 --> 00:08:50,070
Rice Cake Project.
294
00:08:53,250 --> 00:08:54,270
Take care.
295
00:08:54,320 --> 00:08:55,200
Guys.
296
00:08:56,570 --> 00:08:59,920
[Planning Department 3]
297
00:08:57,010 --> 00:08:57,660
By the way.
298
00:08:58,850 --> 00:08:59,750
Li Tianran
299
00:08:59,770 --> 00:09:00,680
is the easiest to breach
300
00:09:00,710 --> 00:09:01,960
in our department.
301
00:09:01,980 --> 00:09:02,740
So,
302
00:09:02,760 --> 00:09:04,380
Ms. Fan, keep an eye on him.
303
00:09:04,530 --> 00:09:05,810
Don't let Mr. Zheng
304
00:09:05,840 --> 00:09:06,990
get his way from Li Tianran.
305
00:09:07,020 --> 00:09:07,700
Understand?
306
00:09:07,980 --> 00:09:08,510
Okay.
307
00:09:09,390 --> 00:09:10,420
Bai.
308
00:09:10,920 --> 00:09:12,260
Do you understand?
309
00:09:12,540 --> 00:09:13,270
Bye.
310
00:09:13,330 --> 00:09:15,630
[Planning Department 3]
311
00:09:18,710 --> 00:09:20,790
[Planning Department 3]
312
00:09:25,710 --> 00:09:27,750
[Planning Department 3]
313
00:09:31,120 --> 00:09:31,950
Mr. Ji.
314
00:09:34,150 --> 00:09:35,490
I got it.
315
00:09:35,680 --> 00:09:37,160
I finally got it.
316
00:09:37,420 --> 00:09:38,170
I...
317
00:09:39,180 --> 00:09:40,070
Mr. Cui.
318
00:09:40,360 --> 00:09:41,060
What are you doing here?
319
00:09:41,090 --> 00:09:41,750
Mr. Ji.
320
00:09:41,860 --> 00:09:44,350
Mr. Zheng asked me to talk to you.
321
00:09:45,400 --> 00:09:46,440
Mr. Zheng?
322
00:09:47,080 --> 00:09:49,250
The company has always wanted to develop
323
00:09:49,270 --> 00:09:50,200
the Rice Cake system.
324
00:09:50,330 --> 00:09:51,410
Do you know that?
325
00:09:52,080 --> 00:09:53,180
Rice Cake?
326
00:09:53,570 --> 00:09:54,390
Yes, I know.
327
00:09:55,180 --> 00:09:56,510
This is
328
00:09:56,530 --> 00:09:57,490
a great opportunity
329
00:09:57,520 --> 00:09:59,230
to make contributions again.
330
00:09:59,260 --> 00:09:59,960
Mr. Ji,
331
00:10:00,390 --> 00:10:02,440
you contributed to
332
00:10:02,820 --> 00:10:04,830
the development of the Steamed Cake system.
333
00:10:05,770 --> 00:10:07,160
It's all in the past.
334
00:10:07,180 --> 00:10:07,720
Forget it.
335
00:10:08,150 --> 00:10:10,450
Now we're replacing Steamed Cake with Rice Cake.
336
00:10:10,880 --> 00:10:12,760
Are you willing to lead Planning Department 3
337
00:10:13,050 --> 00:10:14,090
to take this responsibility?
338
00:10:18,070 --> 00:10:18,900
Mr. Cui,
339
00:10:19,640 --> 00:10:21,340
I have a lot of ideas
340
00:10:21,730 --> 00:10:23,150
about Rice Cake system.
341
00:10:23,490 --> 00:10:25,110
Can I talk to you alone?
342
00:10:26,200 --> 00:10:27,030
Of course.
343
00:10:27,270 --> 00:10:34,660
[Steamed Cake system v.s. Rice Cake system]
344
00:10:28,310 --> 00:10:29,010
Mr. Cui.
345
00:10:29,170 --> 00:10:30,310
As you can see,
346
00:10:30,900 --> 00:10:31,650
this is
347
00:10:31,680 --> 00:10:33,510
our first core technology,
348
00:10:33,540 --> 00:10:34,760
Steamed Cake system.
349
00:10:34,780 --> 00:10:35,780
It's just like
350
00:10:35,860 --> 00:10:36,930
your ex-girlfriend.
351
00:10:35,890 --> 00:10:39,230
[Steamed Cake system v.s. Rice Cake system]
352
00:10:38,650 --> 00:10:39,280
This is what
353
00:10:39,310 --> 00:10:40,960
we're going to develop,
354
00:10:40,310 --> 00:10:44,840
[Steamed Cake system v.s. Rice Cake system]
355
00:10:40,990 --> 00:10:42,170
Rice Cake system.
356
00:10:42,720 --> 00:10:43,770
It's just like
357
00:10:43,810 --> 00:10:44,940
your current girlfriend.
358
00:10:45,520 --> 00:10:46,580
Your ex-girlfriend
359
00:10:46,890 --> 00:10:47,600
is trustworthy,
360
00:10:46,910 --> 00:10:50,020
[Steamed Cake system v.s. Rice Cake system]
361
00:10:48,100 --> 00:10:48,720
elegant,
362
00:10:48,920 --> 00:10:49,910
educated,
363
00:10:49,930 --> 00:10:50,890
and beautiful.
364
00:10:51,230 --> 00:10:52,570
And your current girlfriend
365
00:10:52,800 --> 00:10:53,780
is costly,
366
00:10:53,020 --> 00:10:56,200
[Steamed Cake system v.s. Rice Cake system]
367
00:10:53,930 --> 00:10:54,680
tiring,
368
00:10:55,090 --> 00:10:56,110
and uncontrollable.
369
00:10:56,710 --> 00:10:57,560
Here's the question.
370
00:10:57,590 --> 00:10:58,350
M. Cui,
371
00:10:58,380 --> 00:10:59,420
if it were you,
372
00:10:58,400 --> 00:11:00,670
[Steamed Cake system v.s. Rice Cake system]
373
00:10:59,630 --> 00:11:00,630
which one will you choose?
374
00:11:02,270 --> 00:11:03,740
This ex-system.
375
00:11:04,480 --> 00:11:05,760
Ex-girlfriend.
376
00:11:05,780 --> 00:11:06,560
Sit.
377
00:11:08,380 --> 00:11:09,970
It's really good.
378
00:11:09,990 --> 00:11:11,040
Yes.
379
00:11:11,060 --> 00:11:13,260
But we've been together for ten years,
380
00:11:13,280 --> 00:11:15,360
there are no more fresh feelings.
381
00:11:15,620 --> 00:11:16,330
Mr. Cui.
382
00:11:16,830 --> 00:11:17,820
Think about it.
383
00:11:18,140 --> 00:11:19,950
You and your ex-girlfriend
384
00:11:19,980 --> 00:11:21,960
have been together for ten years.
385
00:11:22,230 --> 00:11:24,250
You've been through a lot
386
00:11:24,610 --> 00:11:27,120
and have had a wonderful time together.
387
00:11:27,350 --> 00:11:28,570
How could you abandon her
388
00:11:28,910 --> 00:11:30,130
just like that?
389
00:11:30,150 --> 00:11:31,300
It's not good.
390
00:11:32,500 --> 00:11:34,050
Yes, it's a little hard.
391
00:11:34,140 --> 00:11:34,930
Yes.
392
00:11:36,260 --> 00:11:37,400
It's too dangerous.
393
00:11:37,510 --> 00:11:39,510
I almost made a mistake.
394
00:11:39,530 --> 00:11:40,650
I'd better choose the ex...
395
00:11:44,000 --> 00:11:44,880
No.
396
00:11:45,720 --> 00:11:47,150
I was talking about the work with him.
397
00:11:47,170 --> 00:11:48,010
Why did he talk about
398
00:11:48,040 --> 00:11:49,190
family and marriage?
399
00:11:51,830 --> 00:11:53,310
Ms. Fan.
400
00:11:55,590 --> 00:11:56,460
Mr. Liu.
401
00:11:56,480 --> 00:11:57,370
I want to ask you
402
00:11:57,400 --> 00:11:58,990
about the streamlined contour.
403
00:11:59,600 --> 00:12:01,680
The problem is that it's not streamline.
404
00:12:03,210 --> 00:12:03,850
What did you say?
405
00:12:03,880 --> 00:12:04,260
Well...
406
00:12:04,300 --> 00:12:05,440
I think my earphone is broken. I need to change it.
407
00:12:05,470 --> 00:12:06,270
Say that again.
408
00:12:08,020 --> 00:12:09,110
Really?
409
00:12:09,150 --> 00:12:10,310
Okay.
410
00:12:37,040 --> 00:12:37,830
Done.
411
00:12:37,950 --> 00:12:39,880
New look completed.
412
00:12:46,020 --> 00:12:46,970
Sign it.
413
00:12:47,710 --> 00:12:49,420
Who are you?
414
00:12:52,190 --> 00:12:53,170
Ms. Wu.
415
00:12:53,600 --> 00:12:55,300
What's going on?
416
00:12:55,560 --> 00:12:56,660
This is just
417
00:12:56,680 --> 00:12:58,280
a preventive measure
418
00:12:58,740 --> 00:12:59,970
for some problems.
419
00:13:00,640 --> 00:13:01,320
What problem?
420
00:13:01,350 --> 00:13:02,210
Mr. Yao.
421
00:13:02,550 --> 00:13:03,920
Where's Ms. Wu?
422
00:13:08,360 --> 00:13:09,840
She went to the Finance Department to check the accounts.
423
00:13:09,880 --> 00:13:10,750
Tell me
424
00:13:10,770 --> 00:13:11,350
if you have anything.
425
00:13:11,370 --> 00:13:12,220
I'll tell her.
426
00:13:13,550 --> 00:13:14,780
Who are you?
427
00:13:14,820 --> 00:13:16,190
I'm Ms. Wu...
428
00:13:17,590 --> 00:13:18,740
Ms. Wu's secretary.
429
00:13:19,920 --> 00:13:20,880
Secretary?
430
00:13:24,170 --> 00:13:25,250
I've never seen you before.
431
00:13:25,280 --> 00:13:26,130
What's your name?
432
00:13:26,960 --> 00:13:27,660
Damei.
433
00:13:28,500 --> 00:13:29,160
Yes.
434
00:13:29,370 --> 00:13:30,540
Her name is Damei.
435
00:13:30,730 --> 00:13:33,000
There are three beauties in our Planning Department 3.
436
00:13:33,140 --> 00:13:33,980
Wu Yimei.
437
00:13:34,340 --> 00:13:34,990
Jiang Mei.
438
00:13:35,020 --> 00:13:35,700
Damei.
439
00:13:36,790 --> 00:13:38,020
What about Fan Sisi?
440
00:13:38,060 --> 00:13:39,440
Ms. Fan is not beautiful enough.
441
00:13:40,580 --> 00:13:41,970
Mr. Cui, let's get down to business.
442
00:13:42,120 --> 00:13:44,290
Since you're Ms. Wu's secretary,
443
00:13:44,480 --> 00:13:46,190
I need her to sign a document.
444
00:13:53,200 --> 00:13:54,210
Why did you sign it?
445
00:13:54,240 --> 00:13:54,900
Yes.
446
00:13:58,690 --> 00:14:00,350
She is from Planning Department 3.
447
00:14:00,370 --> 00:14:01,310
It doesn't matter who signs it.
448
00:14:03,200 --> 00:14:04,420
Why did you sign it?
449
00:14:07,200 --> 00:14:08,060
Wait.
450
00:14:09,050 --> 00:14:10,530
Ms. Wu doesn't have a secretary.
451
00:14:10,560 --> 00:14:13,450
Are you the new intern?
452
00:14:13,910 --> 00:14:14,570
No.
453
00:14:14,730 --> 00:14:15,830
Then you are...
454
00:14:15,850 --> 00:14:16,640
I'm a temporary worker.
455
00:14:19,480 --> 00:14:20,160
Yes.
456
00:14:20,180 --> 00:14:21,470
Damei is a temporary worker.
457
00:14:21,500 --> 00:14:23,360
Temporary workers' signature is not effective.
458
00:14:23,390 --> 00:14:24,510
Bye, Mr. Cui.
459
00:14:26,020 --> 00:14:26,860
Mr. Yao.
460
00:14:27,510 --> 00:14:28,490
Let's talk.
461
00:14:28,780 --> 00:14:30,530
I have a phone meeting.
462
00:14:30,550 --> 00:14:31,180
I...
463
00:14:31,200 --> 00:14:32,020
Ms. Fan
464
00:14:32,060 --> 00:14:33,290
has used this trick.
465
00:14:33,430 --> 00:14:34,490
Let's talk in the meeting room.
466
00:14:34,510 --> 00:14:36,020
Mr. Ji just talked to me.
467
00:14:36,040 --> 00:14:36,930
Let’s talk here.
468
00:14:36,950 --> 00:14:37,550
No, they...
469
00:14:37,580 --> 00:14:38,260
Let's go to your office.
470
00:14:38,280 --> 00:14:38,880
Let's go.
471
00:14:38,910 --> 00:14:39,640
Give me a chance.
472
00:14:39,660 --> 00:14:40,980
Let's talk.
473
00:14:46,310 --> 00:14:48,060
I'm afraid Mr. Yao can't take it.
474
00:14:48,530 --> 00:14:50,050
I doubt it.
475
00:14:52,070 --> 00:14:53,800
You underestimate Yao Siwen.
476
00:14:55,350 --> 00:14:56,830
You are...
477
00:14:58,350 --> 00:14:59,150
[Wu Yimei]
478
00:15:00,160 --> 00:15:01,190
Ms. Wu.
479
00:15:02,230 --> 00:15:03,440
New look?
480
00:15:03,620 --> 00:15:04,650
Nice to meet you.
481
00:15:15,590 --> 00:15:16,530
Mr. Yao.
482
00:15:16,820 --> 00:15:18,410
How did you...
483
00:15:19,070 --> 00:15:19,640
It's nothing.
484
00:15:19,240 --> 00:15:21,400
[Director's Office]
485
00:15:19,670 --> 00:15:20,380
Just a little tired.
486
00:15:21,420 --> 00:15:22,860
Then Cui Hualang and Mr. Zheng
487
00:15:22,880 --> 00:15:24,260
will be quiet for a while.
488
00:15:24,650 --> 00:15:26,500
The task that Mr. Yu gave us
489
00:15:26,520 --> 00:15:27,510
has been completed.
490
00:15:27,540 --> 00:15:28,410
Yes.
491
00:15:29,890 --> 00:15:30,740
After talking so much,
492
00:15:30,760 --> 00:15:31,670
aren't you hungry?
493
00:15:31,700 --> 00:15:32,180
Yes.
494
00:15:32,350 --> 00:15:32,910
Let's eat.
495
00:15:33,070 --> 00:15:33,440
Let's go.
496
00:15:33,470 --> 00:15:34,110
I'm not going.
497
00:15:34,890 --> 00:15:35,780
Why did you say that?
498
00:15:36,850 --> 00:15:37,630
I'll go.
499
00:15:38,120 --> 00:15:38,570
Ji will pay the bill.
500
00:15:38,600 --> 00:15:38,980
Let's go.
501
00:15:42,810 --> 00:15:44,020
You overestimated me.
502
00:15:46,940 --> 00:15:47,690
Li Tianran.
503
00:15:48,400 --> 00:15:49,000
Come here.
504
00:15:49,020 --> 00:15:49,690
Mr. Cui.
505
00:15:50,360 --> 00:15:52,370
Have you heard of Rice Cake system?
506
00:15:52,990 --> 00:15:54,110
Rice Cake system?
507
00:15:54,130 --> 00:15:55,690
Is it our company's next generation
508
00:15:55,720 --> 00:15:57,240
central system of the intelligent scenes?
509
00:16:01,840 --> 00:16:02,720
Everyone,
510
00:16:02,920 --> 00:16:04,450
while Mr. Yu is away,
511
00:16:04,690 --> 00:16:06,210
we resisted
512
00:16:06,240 --> 00:16:07,760
Mr. Cui's attacks
513
00:16:07,790 --> 00:16:09,320
and defended Planning Department 3.
514
00:16:09,530 --> 00:16:10,420
Thank you for your hard work.
515
00:16:12,270 --> 00:16:13,060
Mr. Yao.
516
00:16:13,550 --> 00:16:15,240
When will Mr. Yu come back?
517
00:16:15,700 --> 00:16:16,900
My work photos
518
00:16:16,920 --> 00:16:17,890
are not enough.
519
00:16:18,510 --> 00:16:19,820
You can go to my office tomorrow.
520
00:16:19,850 --> 00:16:20,580
Don't wait for him.
521
00:16:20,600 --> 00:16:21,550
Come on.
522
00:16:21,670 --> 00:16:22,450
Mr. Yao.
523
00:16:22,470 --> 00:16:23,180
Let me tell you.
524
00:16:23,200 --> 00:16:24,400
You're amazing.
525
00:16:24,670 --> 00:16:25,330
Today,
526
00:16:25,360 --> 00:16:26,350
we didn't see
527
00:16:26,380 --> 00:16:27,020
how did you
528
00:16:27,050 --> 00:16:28,450
get rid of Cui Hualang?
529
00:16:28,670 --> 00:16:29,690
That's nothing.
530
00:16:30,280 --> 00:16:30,800
I
531
00:16:30,840 --> 00:16:31,830
just used some tips
532
00:16:31,850 --> 00:16:33,360
in life.
533
00:16:33,710 --> 00:16:34,790
The amazing one
534
00:16:34,910 --> 00:16:35,970
is Ms. Wu.
535
00:16:35,990 --> 00:16:38,040
What did she do?
536
00:16:38,280 --> 00:16:39,170
What did she do?
537
00:16:39,890 --> 00:16:41,450
How should I put it?
538
00:16:41,470 --> 00:16:43,070
Anyway, you will know
539
00:16:43,100 --> 00:16:44,160
when you see her.
540
00:16:45,890 --> 00:16:47,560
But I still don't understand
541
00:16:47,730 --> 00:16:48,570
why we can't
542
00:16:48,590 --> 00:16:49,430
take responsibility of
543
00:16:49,460 --> 00:16:50,300
Rice Cake system.
544
00:16:50,810 --> 00:16:52,350
Silly kid.
545
00:16:52,660 --> 00:16:53,700
If Rice Cake system
546
00:16:53,740 --> 00:16:55,020
is as important
547
00:16:55,040 --> 00:16:55,960
as Mr. Zheng
548
00:16:55,990 --> 00:16:56,990
said,
549
00:16:57,470 --> 00:16:58,550
why does he insist on
550
00:16:58,580 --> 00:16:59,460
giving it
551
00:16:59,490 --> 00:17:01,020
to Planning Department 3?
552
00:17:01,680 --> 00:17:03,060
In my opinion,
553
00:17:03,080 --> 00:17:04,180
Rice Cake system
554
00:17:04,200 --> 00:17:06,210
is our group's
555
00:17:06,410 --> 00:17:08,130
hottest potato,
556
00:17:08,800 --> 00:17:10,430
hardest bone,
557
00:17:11,440 --> 00:17:12,990
the most dangerous bomb,
558
00:17:13,050 --> 00:17:14,660
and the worst bad debt,
559
00:17:14,690 --> 00:17:15,360
right?
560
00:17:16,690 --> 00:17:17,820
I see.
561
00:17:18,670 --> 00:17:19,740
Anyway,
562
00:17:19,770 --> 00:17:20,730
under the leadership of Mr. Yu
563
00:17:20,750 --> 00:17:22,450
and me,
564
00:17:22,480 --> 00:17:24,060
Planning Department 3 worked together
565
00:17:24,120 --> 00:17:25,250
and avoided
566
00:17:25,360 --> 00:17:26,870
Rice Cake Project completely.
567
00:17:26,890 --> 00:17:28,030
Congratulations.
568
00:17:28,350 --> 00:17:29,430
Let me propose a toast.
569
00:17:29,470 --> 00:17:30,390
Cheers.
570
00:17:30,790 --> 00:17:31,270
Cheers.
571
00:17:31,300 --> 00:17:31,860
Thank you.
572
00:17:31,960 --> 00:17:33,220
Sorry for being late.
573
00:17:33,320 --> 00:17:34,610
What are you talking about?
574
00:17:35,010 --> 00:17:36,130
We're talking about
575
00:17:36,160 --> 00:17:37,490
avoiding Rice Cake Project.
576
00:17:37,730 --> 00:17:38,380
Avoid?
577
00:17:38,470 --> 00:17:39,690
Why do we avoid it?
578
00:17:40,080 --> 00:17:41,580
I met Mr. Cui today.
579
00:17:41,660 --> 00:17:42,620
He talked a lot
580
00:17:42,640 --> 00:17:43,480
about Rice Cake Project.
581
00:17:43,650 --> 00:17:44,470
I think this is
582
00:17:44,500 --> 00:17:45,950
a rare opportunity.
583
00:17:48,740 --> 00:17:50,750
What did you tell Mr. Cui?
584
00:17:50,920 --> 00:17:51,830
I said we will do it.
585
00:17:52,100 --> 00:17:53,390
I said it must be given to
586
00:17:53,430 --> 00:17:55,270
Planning Department 3.
587
00:17:55,450 --> 00:17:56,940
He immediately gave me the proposal.
588
00:17:57,580 --> 00:17:58,380
Li Tianran.
589
00:17:58,590 --> 00:17:59,410
Will you
590
00:17:59,430 --> 00:18:00,760
take responsibility
591
00:18:00,800 --> 00:18:02,560
for developing Rice Cake system
592
00:18:02,720 --> 00:18:04,120
on behalf of Planning Department 3?
593
00:18:04,160 --> 00:18:05,420
Act or perish.
594
00:18:05,940 --> 00:18:06,760
I...
595
00:18:06,790 --> 00:18:07,440
Yes.
596
00:18:07,460 --> 00:18:08,380
Can I do that?
597
00:18:08,410 --> 00:18:09,940
No problem.
598
00:18:10,040 --> 00:18:10,710
Think about it.
599
00:18:10,820 --> 00:18:13,010
With the help of Mr. Yu,
600
00:18:13,040 --> 00:18:14,320
with the support of so many employees
601
00:18:14,350 --> 00:18:15,880
of Planning Department 3,
602
00:18:16,340 --> 00:18:17,770
you can do it.
603
00:18:19,810 --> 00:18:20,380
Tianran.
604
00:18:20,590 --> 00:18:21,140
Here.
605
00:18:21,400 --> 00:18:22,780
Sign it
606
00:18:22,800 --> 00:18:24,150
on this proposal
607
00:18:24,180 --> 00:18:25,180
on behalf of Planning Department 3.
608
00:18:27,910 --> 00:18:29,040
I don't have a pen.
609
00:18:29,420 --> 00:18:30,090
How about this?
610
00:18:30,110 --> 00:18:30,760
I'll take it back and sign it for you.
611
00:18:30,780 --> 00:18:31,780
I'll send it to you after I sign it.
612
00:18:31,810 --> 00:18:32,440
Okay?
613
00:18:32,540 --> 00:18:33,100
Okay. Okay.
614
00:18:35,440 --> 00:18:36,130
Take it.
615
00:18:36,550 --> 00:18:37,550
Sorry.
616
00:18:42,050 --> 00:18:43,370
After they accept this hot potato
617
00:18:43,400 --> 00:18:44,750
of Rice Cake system,
618
00:18:44,850 --> 00:18:46,290
Mr. Zheng will soon
619
00:18:46,310 --> 00:18:47,290
get rid of
620
00:18:47,360 --> 00:18:48,270
Planning Department 3.
621
00:18:50,660 --> 00:18:51,340
Mr. Cui.
622
00:18:51,360 --> 00:18:52,170
Here's the pen.
623
00:18:55,930 --> 00:18:57,550
I left the document inside.
624
00:18:57,570 --> 00:18:58,700
Wait for me.
625
00:18:58,730 --> 00:18:59,610
Excuse me.
626
00:19:03,430 --> 00:19:04,940
Here, Mr. Cui.
627
00:19:08,390 --> 00:19:08,980
Where...
628
00:19:09,170 --> 00:19:10,270
Where is your signature?
629
00:19:09,740 --> 00:19:10,710
[Rice Cake Project Plan]
630
00:19:09,740 --> 00:19:10,710
[Project Manager]
631
00:19:12,270 --> 00:19:13,820
You asked me to sign here?
632
00:19:14,440 --> 00:19:15,280
I forgot.
633
00:19:15,830 --> 00:19:18,300
How about I go back and...
634
00:19:19,300 --> 00:19:20,360
Li Tianran.
635
00:19:20,640 --> 00:19:21,930
You're something.
636
00:19:23,490 --> 00:19:24,470
Planning Department 3.
637
00:19:24,490 --> 00:19:25,470
Wait and see.
638
00:19:26,740 --> 00:19:28,120
I've been waiting for him for a long time
639
00:19:28,280 --> 00:19:29,390
and he didn't come.
640
00:19:29,420 --> 00:19:30,640
Will he return it
641
00:19:30,660 --> 00:19:31,870
to Planning Department 1?
642
00:19:33,680 --> 00:19:34,450
Look.
643
00:19:34,480 --> 00:19:35,640
I told you.
644
00:19:35,720 --> 00:19:37,780
Li Tianran's defense is
645
00:19:37,810 --> 00:19:39,120
impenetrable.
646
00:19:45,000 --> 00:19:48,050
[Rice Cake System Plan]
647
00:19:56,640 --> 00:19:58,120
When I was away,
648
00:19:56,780 --> 00:19:58,520
[Rice Cake System Plan]
649
00:19:58,150 --> 00:19:59,030
Everyone's enthusiasm
650
00:19:59,080 --> 00:20:00,090
you are very motivated.
651
00:20:01,070 --> 00:20:02,130
Thank you, everyone.
652
00:20:07,800 --> 00:20:08,520
Mr. Zheng.
653
00:20:09,790 --> 00:20:11,650
I left in a hurry that day.
654
00:20:11,770 --> 00:20:12,980
I forgot to tell you.
655
00:20:13,010 --> 00:20:13,770
Have a seat.
656
00:20:13,520 --> 00:20:15,580
[Rice Cake System Plan]
657
00:20:14,380 --> 00:20:15,480
It's okay.
658
00:20:15,510 --> 00:20:16,760
It won't take long anyway.
659
00:20:18,410 --> 00:20:20,210
I have good news for you.
660
00:20:20,280 --> 00:20:21,080
Go ahead.
661
00:20:21,340 --> 00:20:27,210
[Rice Cake System Plan]
662
00:20:22,290 --> 00:20:23,950
The board of directors has decided after the discussion
663
00:20:25,220 --> 00:20:26,820
that the development of Rice Cake system
664
00:20:27,120 --> 00:20:29,070
is assigned to Planning Department 3.
665
00:20:30,300 --> 00:20:31,730
The project manager is
666
00:20:32,110 --> 00:20:32,710
[Rice Cake Project Plan]
667
00:20:32,110 --> 00:20:32,710
[Project Manager: Fan Sisi]
668
00:20:32,590 --> 00:20:33,820
Fan Sisi.
669
00:20:38,190 --> 00:20:39,520
Me?
670
00:20:39,960 --> 00:20:41,020
Impossible.
671
00:20:41,050 --> 00:20:41,840
I didn't talk
672
00:20:41,870 --> 00:20:43,840
to Mr. Cui these days.
673
00:20:47,800 --> 00:20:50,940
[Yesterday]
674
00:21:07,960 --> 00:21:08,940
Sisi.
675
00:21:09,230 --> 00:21:10,230
Get up.
676
00:21:11,040 --> 00:21:12,010
Sisi.
677
00:21:12,440 --> 00:21:13,330
Sisi.
678
00:21:13,790 --> 00:21:14,890
Fan Sisi.
679
00:21:15,790 --> 00:21:17,540
It's time. It's time.
680
00:21:17,570 --> 00:21:19,050
Get up. Get up.
681
00:21:19,070 --> 00:21:21,220
Hurry up.
682
00:21:25,420 --> 00:21:25,780
Li Tianran.
683
00:21:25,810 --> 00:21:26,870
How many times have I told you
684
00:21:26,890 --> 00:21:27,730
that we leave
685
00:21:27,760 --> 00:21:28,830
at 8:05?
686
00:21:28,860 --> 00:21:29,420
Why do you
687
00:21:29,440 --> 00:21:31,250
knock at the door at 8:04?
688
00:21:31,280 --> 00:21:32,860
I'm just 40 seconds early today.
689
00:21:33,430 --> 00:21:34,870
40 seconds is important.
690
00:21:34,890 --> 00:21:36,060
My healthy sleep
691
00:21:36,080 --> 00:21:37,080
depends on these 40 seconds.
692
00:21:37,110 --> 00:21:37,630
Now,
693
00:21:37,650 --> 00:21:39,140
you ruined the beautiful day.
694
00:21:40,990 --> 00:21:42,220
Seriously?
695
00:21:56,550 --> 00:21:57,870
He was on to you
696
00:21:57,910 --> 00:21:58,550
at that time.
697
00:21:59,120 --> 00:22:00,100
I don't remember
698
00:22:00,990 --> 00:22:02,580
I signed it.
699
00:22:02,920 --> 00:22:04,450
Let me help you recall it.
700
00:22:13,400 --> 00:22:14,020
Ms. Fan.
701
00:22:14,040 --> 00:22:15,160
Have some tea to refresh yourself.
702
00:22:15,190 --> 00:22:16,600
Why is it hot? I want cold.
703
00:22:16,620 --> 00:22:18,220
Okay, have a bun.
704
00:22:18,910 --> 00:22:20,000
It's vegetarian. I want a meat bun.
705
00:22:20,020 --> 00:22:20,650
Okay, I'll buy it.
706
00:22:20,680 --> 00:22:21,440
Ms. Fan.
707
00:22:21,790 --> 00:22:23,010
Liu from Design Department said
708
00:22:23,030 --> 00:22:23,940
the maintenance plan for the new phone
709
00:22:23,980 --> 00:22:24,740
has been sent to your email.
710
00:22:24,780 --> 00:22:25,820
Check it with me after you read it.
711
00:22:26,030 --> 00:22:26,660
Okay.
712
00:22:29,580 --> 00:22:30,360
Ms. Fan.
713
00:22:30,570 --> 00:22:32,420
My reimbursement has exceeded this month.
714
00:22:32,450 --> 00:22:33,420
Can you report some expenses for me?
715
00:22:33,440 --> 00:22:34,150
Okay.
716
00:22:34,380 --> 00:22:35,240
Thank you.
717
00:22:36,200 --> 00:22:36,850
Ms. Fan.
718
00:22:36,880 --> 00:22:37,980
Please sign
719
00:22:38,000 --> 00:22:39,030
the Rice Cake project plan.
720
00:22:39,220 --> 00:22:41,240
[Project Manager: Fan Si]
721
00:22:39,260 --> 00:22:40,380
Stop here.
722
00:22:41,600 --> 00:22:42,420
Zoom in.
723
00:22:43,750 --> 00:22:44,680
Zoom in.
724
00:22:45,260 --> 00:22:46,460
Zoom in.
725
00:22:46,530 --> 00:22:48,360
[Rice Cake Project Plan]
726
00:23:01,760 --> 00:23:03,020
I'm grumpy in the morning.
727
00:23:03,540 --> 00:23:05,020
It's a kind of mental illness.
728
00:23:06,960 --> 00:23:08,620
Do you understand, Mr. Yu?
729
00:23:11,180 --> 00:23:12,200
Go for it.
730
00:23:12,560 --> 00:23:13,710
I'll wait for your good news.
731
00:23:13,740 --> 00:23:14,180
Fine.
732
00:23:18,980 --> 00:23:19,890
Who are you?
733
00:23:20,190 --> 00:23:21,250
When did you come in?
734
00:23:21,280 --> 00:23:22,710
Which department are you from?
735
00:23:22,840 --> 00:23:24,840
I'm in a good mood today. I'll let you go.
736
00:23:24,990 --> 00:23:26,200
If you keep doing this,
737
00:23:26,290 --> 00:23:27,380
get out of the company immediately.
738
00:23:27,950 --> 00:23:28,740
Seriously.
739
00:23:29,080 --> 00:23:29,940
What kind of habit is this?
740
00:23:30,590 --> 00:23:31,480
Don't worry.
741
00:23:31,510 --> 00:23:32,150
You won't see this face
742
00:23:32,230 --> 00:23:33,390
again.
743
00:23:34,740 --> 00:23:36,630
You're Ms. Wu.
744
00:23:38,160 --> 00:23:39,230
New look.
745
00:23:39,420 --> 00:23:40,380
I'm impressed.
746
00:23:40,400 --> 00:23:41,430
You are really amazing.
747
00:23:41,450 --> 00:23:43,630
Can you stop talking nonsense?
748
00:23:43,950 --> 00:23:45,650
It's not the time.
749
00:23:46,010 --> 00:23:47,590
Let's congratulate
750
00:23:48,150 --> 00:23:50,140
Fan Sisi.
751
00:24:00,790 --> 00:24:03,900
[Lucky day to step on eggs]
752
00:24:03,800 --> 00:24:05,320
In order to
753
00:24:05,350 --> 00:24:07,890
let Gaofa Automobile take the lead
754
00:24:07,920 --> 00:24:09,130
in self-driving cars.
755
00:24:09,160 --> 00:24:12,360
Planning Department 3 has developed
756
00:24:12,990 --> 00:24:14,270
a great technology.
757
00:24:19,240 --> 00:24:21,690
It's automatic parking.
758
00:24:22,950 --> 00:24:24,490
This technology has long been developed.
759
00:24:24,510 --> 00:24:26,080
No, no, no.
760
00:24:26,110 --> 00:24:27,300
Our function
761
00:24:27,440 --> 00:24:30,400
is not only on the parking.
762
00:24:32,760 --> 00:24:35,350
The driver parked the car on the roadside
763
00:24:35,380 --> 00:24:36,880
and left.
764
00:24:40,950 --> 00:24:44,380
[No parking. Vehicles will be towed away.]
765
00:24:51,450 --> 00:24:53,540
[No parking. Vehicles will be towed away.]
766
00:24:57,080 --> 00:24:58,480
As you can see,
767
00:24:58,540 --> 00:25:01,280
the car moved every minute
768
00:25:01,450 --> 00:25:04,980
to avoid the ticket for illegal parking.
769
00:25:07,310 --> 00:25:09,030
Isn't it amazing?
770
00:25:10,070 --> 00:25:11,350
[Failed]
771
00:25:21,430 --> 00:25:22,960
Morning, Jiang Mei.
772
00:25:23,310 --> 00:25:24,390
Morning, Mr. Yao.
773
00:25:30,420 --> 00:25:31,750
You're
774
00:25:32,410 --> 00:25:34,120
wearing new clothes.
775
00:25:36,060 --> 00:25:37,710
As an employee of Planning and Department 3,
776
00:25:37,730 --> 00:25:39,540
do you think it's appropriate
777
00:25:39,660 --> 00:25:40,610
wearing a hoodie?
778
00:25:40,840 --> 00:25:42,000
And the earrings
779
00:25:42,020 --> 00:25:43,100
you wore yesterday
780
00:25:43,160 --> 00:25:43,950
are like this.
781
00:25:44,390 --> 00:25:45,360
The day before yesterday,
782
00:25:45,510 --> 00:25:46,950
the jeans you wore
783
00:25:46,970 --> 00:25:47,690
are like this.
784
00:25:48,180 --> 00:25:49,400
Are you wearing strange clothes
785
00:25:49,430 --> 00:25:50,920
to attract my attention?
786
00:25:53,640 --> 00:25:54,950
I'm sorry, Mr. Yao.
787
00:25:54,980 --> 00:25:56,290
I'll learn from you
788
00:25:56,310 --> 00:25:57,520
and be decent.
789
00:26:00,440 --> 00:26:01,650
Nice.
790
00:26:02,480 --> 00:26:03,440
It's not me.
791
00:26:03,630 --> 00:26:04,910
It's Mr. Yu.
792
00:26:04,930 --> 00:26:06,580
He is very petty.
793
00:26:07,380 --> 00:26:08,270
So in the future,
794
00:26:08,300 --> 00:26:09,620
if you dress like this again,
795
00:26:09,880 --> 00:26:11,290
face the consequences.
796
00:26:11,350 --> 00:26:12,300
Let me take a look.
797
00:26:20,600 --> 00:26:22,110
Mr. Yu is not here.
798
00:26:22,690 --> 00:26:24,200
Decent.
799
00:26:35,400 --> 00:26:36,960
Wearing strange clothes
800
00:26:36,980 --> 00:26:38,570
can attract his attention.
801
00:26:39,300 --> 00:26:40,920
The cost is...
802
00:26:42,730 --> 00:26:44,670
If Mr. Yu is angry,
803
00:26:45,320 --> 00:26:46,570
it's Li Tianran's fault.
804
00:27:01,320 --> 00:27:02,180
Who?
805
00:27:02,350 --> 00:27:03,390
Who?
806
00:27:05,540 --> 00:27:06,540
Thank you.
807
00:27:08,160 --> 00:27:09,550
I feel dizzy.
808
00:27:11,360 --> 00:27:12,440
I see.
809
00:27:13,050 --> 00:27:14,000
It's time to take medicine.
810
00:27:15,640 --> 00:27:16,820
Water glass.
811
00:27:33,140 --> 00:27:37,050
[Wu Mingshi, who has never been noticed.]
812
00:27:37,640 --> 00:27:37,870
[Planning Department 3]
47827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.