All language subtitles for [SubtitleTools.com] [ENG SUB] Never Give Up E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:09,420 --> 00:00:10,020 Mashuai, 3 00:00:11,620 --> 00:00:12,980 let me teach you 4 00:00:12,980 --> 00:00:14,840 a business banquet tip. 5 00:00:18,710 --> 00:00:19,780 Yeah, write it down. 6 00:00:19,800 --> 00:00:20,180 Okay. 7 00:00:21,700 --> 00:00:23,990 When discussing business 8 00:00:24,020 --> 00:00:25,100 at the restaurant you often go to, 9 00:00:25,290 --> 00:00:26,450 and when you're almost done, 10 00:00:26,650 --> 00:00:28,490 order a bottle of wine and leave it there. 11 00:00:28,980 --> 00:00:29,730 You know what I mean. 12 00:00:31,780 --> 00:00:34,170 Next is the packing method. 13 00:00:34,310 --> 00:00:35,580 When eating out at a restaurant 14 00:00:35,890 --> 00:00:37,710 and after you see off all the guests, 15 00:00:38,000 --> 00:00:38,560 you can 16 00:00:38,580 --> 00:00:39,510 pack a set meal 17 00:00:39,530 --> 00:00:41,250 by the way 18 00:00:41,310 --> 00:00:43,630 and take it back for yourself or your family. 19 00:00:44,960 --> 00:00:45,890 Pack it up. 20 00:00:46,860 --> 00:00:47,760 I get it. 21 00:00:47,890 --> 00:00:49,720 So you can take advantage of the company. 22 00:00:50,390 --> 00:00:51,770 You can't say that. 23 00:00:51,790 --> 00:00:53,540 The company also does it to us 24 00:00:53,560 --> 00:00:54,640 the same way. 25 00:00:54,770 --> 00:00:56,360 That's at most 26 00:00:56,520 --> 00:00:57,520 a mutual thing. 27 00:00:58,420 --> 00:01:00,360 About the comments I just made, 28 00:01:00,380 --> 00:01:01,610 after you go back from work, 29 00:01:01,900 --> 00:01:02,870 correct 30 00:01:02,890 --> 00:01:04,640 and submit it to me tomorrow morning. 31 00:01:05,170 --> 00:01:08,210 [Packing] 32 00:01:10,390 --> 00:01:12,170 ♫The subway will leave at 8:47♫ 33 00:01:12,200 --> 00:01:14,110 ♫I only have three minutes♫ 34 00:01:14,480 --> 00:01:16,950 ♫I run at the speed in the race♫ 35 00:01:16,950 --> 00:01:18,220 ♫I make it at the last second♫ 36 00:01:18,220 --> 00:01:22,040 ♫The team leader says you keep going♫ 37 00:01:20,180 --> 00:01:22,260 [Anger] 38 00:01:22,260 --> 00:01:22,710 [Project] 39 00:01:23,080 --> 00:01:25,210 ♫I'm a great young man♫ 40 00:01:23,690 --> 00:01:24,990 [Planning] 41 00:01:23,690 --> 00:01:24,990 [Future] 42 00:01:24,060 --> 00:01:24,980 [Prospect] 43 00:01:25,240 --> 00:01:27,610 ♫I have my big dream♫ 44 00:01:26,010 --> 00:01:26,880 [Tianran] 45 00:01:26,010 --> 00:01:26,880 [Well-spoken] 46 00:01:28,190 --> 00:01:29,800 ♫How can I spend my life♫ 47 00:01:29,800 --> 00:01:32,090 ♫Working for someone else♫ 48 00:01:32,090 --> 00:01:34,260 ♫ I'm a great young man ♫ 49 00:01:33,120 --> 00:01:34,170 [¥0] 50 00:01:34,280 --> 00:01:36,740 ♫Though I'm empty-handed♫ 51 00:01:34,370 --> 00:01:34,700 [Spending list] 52 00:01:34,700 --> 00:01:35,980 [Life] 53 00:01:37,180 --> 00:01:38,710 ♫Don't underestimate me♫ 54 00:01:38,740 --> 00:01:40,840 ♫I was born in the Year of Dragon after all♫ 55 00:01:41,200 --> 00:01:43,290 ♫Stand up and be a great young man♫ 56 00:01:41,360 --> 00:01:44,350 [Great Young Man] 57 00:01:43,360 --> 00:01:45,820 ♫Don't be a wimp, you guys♫ 58 00:01:46,170 --> 00:01:50,760 ♫Only those who are tasteless will waste my talent♫ 59 00:01:48,630 --> 00:01:50,830 [Work] 60 00:01:51,460 --> 00:01:53,100 [Good day to cheer up] 61 00:01:53,270 --> 00:01:56,140 [Episode 11] 62 00:01:53,270 --> 00:01:56,140 [Monday Syndrome] 63 00:01:56,260 --> 00:01:57,110 [Yixin Apartment] 64 00:01:57,140 --> 00:01:59,330 [Yixin Apartment] 65 00:01:57,140 --> 00:01:59,330 [Sunday 23:57] 66 00:01:59,800 --> 00:02:00,640 Li Tianran. 67 00:02:01,520 --> 00:02:02,280 Li Tianran. 68 00:02:02,950 --> 00:02:04,550 Li Tianran, there are three minutes left. 69 00:02:09,580 --> 00:02:10,810 How long have I been sleeping? 70 00:02:11,380 --> 00:02:12,630 Three hours. 71 00:02:13,150 --> 00:02:14,420 I've finished mine. 72 00:02:14,460 --> 00:02:15,940 Now all that's left is yours. 73 00:02:16,270 --> 00:02:17,150 I gotta go. 74 00:02:17,250 --> 00:02:17,890 See you later. 75 00:02:30,200 --> 00:02:30,900 Tianran. 76 00:02:30,470 --> 00:02:36,210 [Tianran, we have to synchronize the new product sales strategy and progress at tomorrow morning's meeting, have you finished it?] 77 00:02:31,040 --> 00:02:32,370 We have to synchronize the new product sales strategy and progress 78 00:02:32,400 --> 00:02:34,740 at tomorrow morning's meeting 79 00:02:34,940 --> 00:02:35,740 have you finished it? 80 00:02:36,110 --> 00:02:36,820 Li Tianran. 81 00:02:36,210 --> 00:02:40,970 [Tianran, we have to synchronize the new product sales strategy and progress at tomorrow morning's meeting, have you finished it?] 82 00:02:36,210 --> 00:02:40,970 [Tianran Li, we have to submit the new product budget report on Monday.] 83 00:02:36,210 --> 00:02:40,970 [You said you'd submit it on Monday. Make it on time.] 84 00:02:36,850 --> 00:02:37,810 We have to submit the new product budget report 85 00:02:37,830 --> 00:02:38,990 on Monday. 86 00:02:39,020 --> 00:02:40,850 Make it on time. 87 00:02:40,880 --> 00:02:41,550 Tianran. 88 00:02:40,970 --> 00:02:49,970 [Tianran, I'm sorry, it's an emergency, please check the data for the industry analysis again] 89 00:02:40,970 --> 00:02:49,970 [make sure you don't make any mistakes, and get it to me tomorrow morning.] 90 00:02:41,580 --> 00:02:42,330 I'm sorry. 91 00:02:42,370 --> 00:02:43,850 It's an emergency. 92 00:02:43,900 --> 00:02:45,330 Please check the data 93 00:02:45,380 --> 00:02:46,330 for the industry analysis again. 94 00:02:46,360 --> 00:02:47,410 Make sure you don't make any mistakes 95 00:02:47,430 --> 00:02:48,470 and get it to me tomorrow morning. 96 00:02:48,510 --> 00:02:49,350 Thank you for your hard work. 97 00:02:49,730 --> 00:02:50,710 Tianran. 98 00:02:49,970 --> 00:02:52,920 [Tianran, I'm sorry, it's an emergency, please check the data for the industry analysis again] 99 00:02:49,970 --> 00:02:52,920 [make sure you don't make any mistakes, and get it to me tomorrow morning.] 100 00:02:49,970 --> 00:02:52,920 [Tianran, what do you think I should wear on Monday?] 101 00:02:50,730 --> 00:02:52,690 What do you think I should wear on Monday? 102 00:02:52,720 --> 00:02:53,450 Tianran. 103 00:02:52,920 --> 00:02:55,970 [Tianran, I'm sorry, it's an emergency, please check the data for the industry analysis again] 104 00:02:52,920 --> 00:02:55,970 [make sure you don't make any mistakes, and get it to me tomorrow morning.] 105 00:02:52,920 --> 00:02:55,970 [Tianran, Monday, you must…] 106 00:02:53,680 --> 00:02:55,740 Monday, you must… 107 00:02:55,770 --> 00:02:56,500 Tianran. 108 00:02:55,980 --> 00:02:57,130 [Tianran, what do you think I should wear on Monday?] 109 00:02:55,980 --> 00:02:57,130 [Tianran, Monday, you must…] 110 00:02:55,980 --> 00:02:57,130 [Tianran] 111 00:02:56,940 --> 00:02:57,840 Tianran. 112 00:02:57,130 --> 00:02:58,320 [Tianran, Monday, you must…] 113 00:02:57,130 --> 00:02:58,320 [Tianran] 114 00:02:58,320 --> 00:03:02,580 [Tianran] 115 00:02:58,320 --> 00:03:02,580 [Tianran Tianran] 116 00:02:58,390 --> 00:02:59,270 Tianran. 117 00:02:59,290 --> 00:03:03,090 Tianran. Tianran. 118 00:03:02,620 --> 00:03:03,260 [Be strong] 119 00:03:05,710 --> 00:03:07,400 Tomorrow is Monday. 120 00:03:08,690 --> 00:03:10,370 So I need to go to bed early today. 121 00:03:13,110 --> 00:03:16,320 If I fall asleep now, I still have 122 00:03:17,770 --> 00:03:18,740 eight hours of sleep. 123 00:03:19,730 --> 00:03:20,580 Sleep. 124 00:03:33,100 --> 00:03:35,430 I can sleep for 7 hours and 59 minutes. 125 00:03:37,560 --> 00:03:38,490 Sleep, sleep. 126 00:03:38,890 --> 00:03:44,430 [Countdown to wake up] 127 00:03:47,980 --> 00:03:50,150 [Countdown to wake up] 128 00:03:50,250 --> 00:03:52,120 7 hours and 58 minutes of sleep left. 129 00:04:08,950 --> 00:04:10,930 7 hours and 55 minutes. 130 00:04:12,380 --> 00:04:13,540 I still have some time to play with my phone. 131 00:04:16,190 --> 00:04:17,050 What's wrong? 132 00:04:17,080 --> 00:04:18,150 Nothing is good. 133 00:04:18,620 --> 00:04:19,830 What are your symptoms? 134 00:04:19,940 --> 00:04:20,930 Dizziness. 135 00:04:20,950 --> 00:04:21,860 Chest tightness and shortness of breath. 136 00:04:22,770 --> 00:04:23,370 I'm fine if I don't talk about it. 137 00:04:23,400 --> 00:04:25,090 Now that I mention it, I can't breathe. 138 00:04:25,980 --> 00:04:27,490 Have you had similar symptoms before? 139 00:04:27,670 --> 00:04:28,310 Yes. 140 00:04:28,560 --> 00:04:29,320 Last week. 141 00:04:29,350 --> 00:04:30,180 The week before last week. 142 00:04:30,280 --> 00:04:31,090 And the last week before that. 143 00:04:31,110 --> 00:04:32,080 I... I wrote down all of them. 144 00:04:32,430 --> 00:04:34,350 November 14th. 145 00:04:34,380 --> 00:04:35,500 November 21st. 146 00:04:35,520 --> 00:04:36,610 And November 28th. 147 00:04:36,900 --> 00:04:39,410 The 14th, the 21st, and the 28th. 148 00:04:38,260 --> 00:04:41,110 [Calendar] 149 00:04:40,240 --> 00:04:41,170 What about the other times? 150 00:04:41,210 --> 00:04:42,270 The rest of the time is fine. 151 00:04:42,300 --> 00:04:43,190 Isn't it strange? 152 00:04:45,520 --> 00:04:47,560 Every attack happens on Monday. 153 00:04:48,090 --> 00:04:50,140 This is a typical Monday syndrome. 154 00:04:50,910 --> 00:04:52,100 Monday Syndrome? 155 00:04:52,130 --> 00:04:53,920 It's a psychological illness that develops 156 00:04:53,940 --> 00:04:55,760 as the anxiety about work that is accumulated 157 00:04:55,780 --> 00:04:56,850 through Saturday and Sunday, 158 00:04:56,880 --> 00:04:58,650 along with the panic of not being able to 159 00:04:58,670 --> 00:05:00,200 complete the workload last week, 160 00:05:00,230 --> 00:05:01,120 are catalyzed by Monday's regular meeting, 161 00:05:01,140 --> 00:05:02,620 which leaves you the burden of punching in on time 162 00:05:02,640 --> 00:05:04,840 for the next five days. 163 00:05:06,970 --> 00:05:07,870 Is it? 164 00:05:20,460 --> 00:05:21,310 Tianran. 165 00:05:21,680 --> 00:05:22,370 Mr. Yu. 166 00:05:22,730 --> 00:05:23,560 I'll be done soon. 167 00:05:23,580 --> 00:05:24,740 Wait for me. 168 00:05:24,890 --> 00:05:26,800 Tianran, look how sick you are. 169 00:05:26,940 --> 00:05:28,450 It's so hard. 170 00:05:28,750 --> 00:05:30,070 It's okay, I can hold on. 171 00:05:30,340 --> 00:05:31,550 I'm supposed to 172 00:05:31,590 --> 00:05:33,400 let you go back and have rest. 173 00:05:33,600 --> 00:05:35,230 But we can't live without you at work. 174 00:05:35,720 --> 00:05:37,160 Don't say I'm stingy. 175 00:05:37,420 --> 00:05:37,980 Listen. 176 00:05:38,000 --> 00:05:40,530 Let's talk after the work's done. 177 00:05:40,550 --> 00:05:41,320 Okay? 178 00:05:41,350 --> 00:05:41,860 Okay. 179 00:05:42,740 --> 00:05:45,790 Didn't the doctor say when it would get better? 180 00:05:45,820 --> 00:05:46,870 The doctor said 181 00:05:47,030 --> 00:05:48,210 I'd get better on Tuesday. 182 00:05:48,260 --> 00:05:49,260 Tuesday. 183 00:05:49,450 --> 00:05:50,520 Tuesday. 184 00:05:51,700 --> 00:05:52,840 Tianran, give me the phone. 185 00:05:55,250 --> 00:05:56,060 [Date and time] 186 00:05:56,060 --> 00:06:00,450 [Set the date] 187 00:05:56,060 --> 00:06:00,450 [Time Tuesday] 188 00:05:56,860 --> 00:05:57,710 Tianran. 189 00:05:58,070 --> 00:05:59,240 It's Tuesday. 190 00:06:00,610 --> 00:06:01,370 Better yet? 191 00:06:05,350 --> 00:06:06,670 Much better. 192 00:06:21,160 --> 00:06:23,570 One of the symptoms of Monday syndrome 193 00:06:23,650 --> 00:06:24,860 is chest tightness and shortness of breath. 194 00:06:26,040 --> 00:06:27,030 Symptom number two 195 00:06:27,500 --> 00:06:28,350 is forgetfulness. 196 00:06:33,990 --> 00:06:35,430 Are you sick? 197 00:06:35,450 --> 00:06:37,680 That's right, Monday syndrome. 198 00:06:38,710 --> 00:06:39,810 Then get some rest. 199 00:06:39,910 --> 00:06:40,970 Take care of yourself. 200 00:06:47,960 --> 00:06:48,620 Tianran. 201 00:06:49,040 --> 00:06:50,140 Are you sick? 202 00:06:51,030 --> 00:06:51,910 Yes, I just said that. 203 00:06:51,940 --> 00:06:52,760 Monday Syndrome. 204 00:06:54,160 --> 00:06:55,120 Then get some rest. 205 00:06:55,150 --> 00:06:56,520 Take care of yourself. 206 00:07:01,890 --> 00:07:02,690 Tianran. 207 00:07:03,790 --> 00:07:04,830 Are you sick? 208 00:07:09,260 --> 00:07:10,880 Chihuahua, your takeaway. 209 00:07:11,660 --> 00:07:12,620 Coming. 210 00:07:12,640 --> 00:07:13,830 My takeout has arrived. 211 00:07:14,360 --> 00:07:15,290 Takeout? 212 00:07:16,570 --> 00:07:18,630 Mr. Ji has ordered takeout twice 213 00:07:18,650 --> 00:07:20,550 and assigned the same job three times. 214 00:07:20,580 --> 00:07:21,690 He's even asked about my illness 215 00:07:21,720 --> 00:07:23,000 for nine times. 216 00:07:23,640 --> 00:07:24,980 Have I eaten yet? 217 00:07:26,430 --> 00:07:27,780 This Monday… 218 00:07:28,790 --> 00:07:29,840 I'm too tired. 219 00:07:29,860 --> 00:07:31,170 No, I'm too tired. 220 00:07:34,620 --> 00:07:35,650 We share the same illness. 221 00:07:36,660 --> 00:07:38,880 The third symptom of Monday syndrome 222 00:07:38,910 --> 00:07:40,230 is lack of concentration. 223 00:07:45,550 --> 00:07:47,040 Why hasn't my milk tea arrived yet? 224 00:07:47,060 --> 00:07:48,260 His has arrived. 225 00:07:52,250 --> 00:07:53,120 Forget it. 226 00:07:53,140 --> 00:07:53,990 Let's revise the program. 227 00:07:54,550 --> 00:07:57,490 Revise the program. 228 00:07:59,540 --> 00:08:01,610 Fan Sisi ordered take-out this morning, 229 00:08:01,650 --> 00:08:03,250 swiped through Weibo and WeChat Moments. 230 00:08:03,340 --> 00:08:05,280 The number of times she lit up and turned off her phone 231 00:08:05,300 --> 00:08:06,500 is 74 in total. 232 00:08:06,780 --> 00:08:08,380 The length of time she spent fidgeting with her pen 233 00:08:08,400 --> 00:08:09,590 is 47 minutes. 234 00:08:09,670 --> 00:08:11,180 She dropped the pen 23 times, 235 00:08:11,210 --> 00:08:12,840 18 times on the table 236 00:08:12,860 --> 00:08:14,090 and 5 times on the floor. 237 00:08:15,620 --> 00:08:16,180 Symptom 4 238 00:08:16,620 --> 00:08:17,780 is easily getting irritable and angry. 239 00:08:18,220 --> 00:08:18,700 The deadline is made 240 00:08:18,700 --> 00:08:19,980 very clear. 241 00:08:19,980 --> 00:08:20,820 Next Monday. 242 00:08:20,030 --> 00:08:23,430 [Planning Department 3] 243 00:08:20,820 --> 00:08:22,780 Next Monday. 244 00:08:22,780 --> 00:08:23,580 N-e-x-t M-o-n-d-a-y. 245 00:08:23,610 --> 00:08:24,280 Since we set a time, 246 00:08:24,340 --> 00:08:25,040 what's the point of setting a deadline 247 00:08:25,060 --> 00:08:26,630 if you keep pushing? 248 00:08:28,220 --> 00:08:30,170 Everyone is so grumpy today. 249 00:08:30,280 --> 00:08:31,770 I met Mr. Yu this morning. 250 00:08:31,790 --> 00:08:33,380 He had serious road rage. 251 00:08:40,770 --> 00:08:41,810 What are you honking for? 252 00:08:41,840 --> 00:08:43,160 Fly over if you can. 253 00:08:43,200 --> 00:08:45,290 How could you talk like that? 254 00:08:51,810 --> 00:08:52,850 I mean. 255 00:08:53,270 --> 00:08:54,900 Can't you just give way? 256 00:08:55,900 --> 00:08:57,580 Ill-bred. 257 00:08:57,790 --> 00:09:00,300 A good dog doesn't block the road. 258 00:09:00,960 --> 00:09:02,300 Don't you understand? 259 00:09:09,000 --> 00:09:10,340 Fortunately, I'm easygoing. 260 00:09:10,810 --> 00:09:13,030 Mr. Yu got angry with a total of 17 people 261 00:09:13,050 --> 00:09:15,420 from the road to the office. 262 00:09:15,450 --> 00:09:16,890 Three of them were scolded twice. 263 00:09:16,910 --> 00:09:18,200 One was scolded four times. 264 00:09:18,510 --> 00:09:19,880 Director Yao said 265 00:09:19,910 --> 00:09:20,750 98 words in the morning, 266 00:09:20,770 --> 00:09:22,140 among which 85 is CET-4 level 267 00:09:22,170 --> 00:09:23,490 and 13 is CET-6 level. 268 00:09:23,960 --> 00:09:25,140 Bai. 269 00:09:25,150 --> 00:09:25,790 [Planning Department3] 270 00:09:31,680 --> 00:09:34,830 [Planning Department 3] 271 00:09:32,820 --> 00:09:34,270 Ji, wake up. 272 00:09:43,320 --> 00:09:43,950 Wait. 273 00:09:44,450 --> 00:09:45,770 Where is my yawn? 274 00:09:47,170 --> 00:09:48,890 How come it's gone from me? 275 00:09:54,350 --> 00:09:56,920 This is the fifth symptom of Monday syndrome, 276 00:09:58,260 --> 00:09:59,590 sleepiness and weakness. 277 00:10:04,230 --> 00:10:09,400 [Planning Department 3] 278 00:10:05,810 --> 00:10:06,580 Director Yao, 279 00:10:06,800 --> 00:10:08,020 is Tianran in there? 280 00:10:08,190 --> 00:10:08,730 Yes, he's in there. 281 00:10:08,760 --> 00:10:09,480 What's wrong? 282 00:10:09,500 --> 00:10:10,830 Mr. Yu asked me to tell him 283 00:10:10,850 --> 00:10:12,530 that he has five more assignments this week 284 00:10:12,560 --> 00:10:13,570 and two expedites. 285 00:10:14,260 --> 00:10:15,110 How can that be? 286 00:10:15,240 --> 00:10:16,880 Can't you see how sick Tianran is? 287 00:10:16,910 --> 00:10:17,690 And you're still giving him assignments? 288 00:10:17,710 --> 00:10:18,760 How can you bear it? 289 00:10:22,040 --> 00:10:23,770 Then I'll tell Mr. Yu 290 00:10:23,800 --> 00:10:25,560 that Tianran is sick and can't finish it. 291 00:10:25,630 --> 00:10:26,890 That's even worse. 292 00:10:27,180 --> 00:10:28,490 The task assigned by the Head 293 00:10:28,520 --> 00:10:29,760 must be very urgent. 294 00:10:29,880 --> 00:10:31,260 We can't delay a minute. 295 00:10:31,730 --> 00:10:33,330 Then, what should we do? 296 00:10:33,640 --> 00:10:35,430 Why don't you do it for Tianran? 297 00:10:35,520 --> 00:10:36,850 No, no. 298 00:10:37,260 --> 00:10:39,080 I can't. 299 00:10:39,340 --> 00:10:39,810 I still have 10 tasks 300 00:10:39,840 --> 00:10:41,890 this week. 301 00:10:42,870 --> 00:10:44,350 You are a young man. 302 00:10:44,490 --> 00:10:45,970 If you don't put some pressure on yourself, 303 00:10:46,010 --> 00:10:47,330 how can you bring out your potential? 304 00:10:46,040 --> 00:10:47,730 [Planning Department 3] 305 00:10:47,670 --> 00:10:48,350 Finish all these tasks 306 00:10:48,380 --> 00:10:49,490 by next Monday. 307 00:10:49,510 --> 00:10:49,970 Come on. 308 00:10:50,580 --> 00:10:51,480 And this one is from me. 309 00:10:51,510 --> 00:10:52,300 Come on. 310 00:10:52,130 --> 00:10:59,760 [Planning Department 3] 311 00:10:52,660 --> 00:10:53,210 Come on. 312 00:10:53,480 --> 00:10:54,170 No, no, no. 313 00:10:54,440 --> 00:10:55,240 I... I... I... 314 00:10:55,270 --> 00:10:56,960 I have 15 assignments, 5 expedited. 315 00:10:57,290 --> 00:10:57,970 Director Yao. 316 00:10:57,990 --> 00:10:58,450 I can't. 317 00:10:58,480 --> 00:10:59,530 I... I... 318 00:11:00,490 --> 00:11:06,080 [Gaofa Technology] 319 00:11:02,880 --> 00:11:05,200 Everyone, I call this meeting 320 00:11:07,750 --> 00:11:09,900 mainly to inform you of 321 00:11:09,930 --> 00:11:11,000 Monday Syndrome. 322 00:11:10,240 --> 00:11:15,190 [Gaofa Technology] 323 00:11:11,030 --> 00:11:12,550 According to my statistics, 324 00:11:12,710 --> 00:11:14,050 Mr. Yu yawned 325 00:11:14,070 --> 00:11:15,360 a total of 29 times in the morning. 326 00:11:15,380 --> 00:11:16,420 He yawned while stretching 327 00:11:16,450 --> 00:11:17,980 nine times. 328 00:11:17,270 --> 00:11:20,570 [Director Yao spoke 98 English words] 329 00:11:17,270 --> 00:11:20,570 [Mr. Yu yawned 29 times] 330 00:11:18,020 --> 00:11:19,500 And six yawns were halfway through 331 00:11:19,520 --> 00:11:20,880 and then were forced to retract themselves. 332 00:11:20,910 --> 00:11:22,700 Seven times the sound was made. 333 00:11:22,720 --> 00:11:25,120 And twelve times the mouth was half open and half closed. 334 00:11:24,300 --> 00:11:26,190 [Planning Department Statistics] 335 00:11:25,150 --> 00:11:26,020 I didn't write it down here. 336 00:11:26,050 --> 00:11:27,470 It's well known 337 00:11:26,240 --> 00:11:30,510 [Gaofa Technology] 338 00:11:27,550 --> 00:11:28,270 that the yawn 339 00:11:28,300 --> 00:11:29,310 is contagious. 340 00:11:29,330 --> 00:11:30,850 You should have heard of it, right? 341 00:11:30,580 --> 00:11:32,290 [Gaofa Technology] 342 00:11:30,880 --> 00:11:31,490 According to my observation, 343 00:11:31,510 --> 00:11:32,560 Mr. Ji 344 00:11:32,580 --> 00:11:33,570 was the first to yawn in the morning. 345 00:11:33,590 --> 00:11:35,470 Then it started to spread… 346 00:11:34,640 --> 00:11:43,660 [Planning Department Statistics Report] 347 00:11:35,500 --> 00:11:36,400 in the office. 348 00:11:36,440 --> 00:11:37,590 By my count, 349 00:11:37,970 --> 00:11:39,100 four people were supposed to yawn. 350 00:11:39,130 --> 00:11:40,300 Four people actually yawned. 351 00:11:40,320 --> 00:11:41,440 The actual number of yawns was 352 00:11:41,480 --> 00:11:42,830 121 and a third times. 353 00:11:42,850 --> 00:11:43,550 End of report. 354 00:11:44,470 --> 00:11:46,070 One-third is… 355 00:11:46,210 --> 00:11:47,900 Yes, one of Mashuai's yawns 356 00:11:46,230 --> 00:11:49,300 [Planning Department Statistics Report] 357 00:11:47,970 --> 00:11:48,620 was stopped by his self-pinching 358 00:11:48,640 --> 00:11:50,120 in the middle. 359 00:11:50,150 --> 00:11:51,250 It's one-third times. 360 00:11:51,880 --> 00:11:54,700 I heard that you have Monday syndrome too? 361 00:11:54,740 --> 00:11:56,820 [Planning Department Statistics Report] 362 00:11:55,860 --> 00:11:56,420 Too? 363 00:11:58,510 --> 00:12:00,150 We've all had it. Don't stress about it. 364 00:12:00,670 --> 00:12:01,720 I just didn't expect 365 00:12:01,750 --> 00:12:03,430 that energized as you, can get it too. 366 00:12:03,660 --> 00:12:05,600 It's a painful disease. 367 00:12:06,400 --> 00:12:11,530 [Gaofa Technology] 368 00:12:06,500 --> 00:12:07,310 Guys, 369 00:12:07,350 --> 00:12:08,430 since we've all had it, 370 00:12:08,450 --> 00:12:09,850 we have to pay more attention to it. 371 00:12:10,030 --> 00:12:11,010 In my opinion, 372 00:12:11,040 --> 00:12:12,120 the Monday Syndrome 373 00:12:12,160 --> 00:12:13,230 is just the beginning. 374 00:12:13,520 --> 00:12:14,510 In the future, we'll have… 375 00:12:14,540 --> 00:12:15,350 Mr. Zheng. 376 00:12:14,620 --> 00:12:16,170 [Gaofa Technology] 377 00:12:17,380 --> 00:12:19,620 Mr. Yu, I have a new idea 378 00:12:18,200 --> 00:12:20,310 [Planning Department Statistics] 379 00:12:19,640 --> 00:12:21,360 for R&D trends of the new product. 380 00:12:20,340 --> 00:12:21,730 [Gaofa Technology] 381 00:12:21,390 --> 00:12:23,830 WeChat ringtone phobia 382 00:12:24,070 --> 00:12:25,940 and the clock-punching machine hallucination syndrome. 383 00:12:26,530 --> 00:12:27,580 Do you get it? 384 00:12:28,450 --> 00:12:29,460 So many diseases, 385 00:12:29,660 --> 00:12:30,610 how to cure them? 386 00:12:30,750 --> 00:12:35,130 [Planning Department Statistics] 387 00:12:31,190 --> 00:12:32,090 I don't know about that. 388 00:12:32,130 --> 00:12:33,130 I just do the statistics. 389 00:12:33,920 --> 00:12:35,050 I'll go get some air. 390 00:12:35,230 --> 00:12:36,160 Tianran, wait for me. 391 00:12:36,080 --> 00:12:38,410 [Gaofa Technology] 392 00:12:42,750 --> 00:12:48,550 [Gaofa Technology] 393 00:12:43,930 --> 00:12:45,520 My name is written here. 394 00:12:45,590 --> 00:12:47,120 Why don't you read it? 395 00:12:51,300 --> 00:12:54,160 [Gaofa Technology] 396 00:12:51,500 --> 00:12:52,930 I'm screwed. 397 00:12:53,230 --> 00:12:54,440 I'm dead. 398 00:12:57,810 --> 00:12:58,710 I'm sorry, everyone. 399 00:12:58,740 --> 00:12:59,340 I'm sorry, everyone. 400 00:13:00,270 --> 00:13:01,740 My first client was 10 minutes late. 401 00:13:01,770 --> 00:13:02,720 So every client after him 402 00:13:02,750 --> 00:13:03,700 was 10 minutes late. 403 00:13:03,750 --> 00:13:04,720 I'm really sorry. 404 00:13:04,750 --> 00:13:05,540 Um… 405 00:13:09,870 --> 00:13:15,170 [Gaofa Technology] 406 00:13:10,030 --> 00:13:11,940 The meeting is over? 407 00:13:17,070 --> 00:13:19,040 I still have a product review report, 408 00:13:19,070 --> 00:13:20,950 the new product packaging program meeting. 409 00:13:20,070 --> 00:13:23,920 [Gaofa Technology] 410 00:13:20,970 --> 00:13:22,330 and new product color setting now. 411 00:13:23,930 --> 00:13:24,540 Tianran, 412 00:13:24,560 --> 00:13:25,860 If you feel so hard 413 00:13:25,880 --> 00:13:26,750 every Monday in the future, 414 00:13:26,790 --> 00:13:27,750 what should you do then? 415 00:13:28,740 --> 00:13:29,460 It's okay. 416 00:13:30,360 --> 00:13:31,790 Seven hours to go. 417 00:13:31,830 --> 00:13:32,790 Just hang in there. 418 00:13:33,600 --> 00:13:34,970 Do you have no symptoms at all? 419 00:13:35,830 --> 00:13:36,570 No. 420 00:13:36,590 --> 00:13:37,920 And I like Mondays. 421 00:13:38,440 --> 00:13:40,610 I'm always busy on Mondays. 422 00:13:40,640 --> 00:13:42,020 It's the most fulfilling 423 00:13:42,040 --> 00:13:43,170 and rewarding day of the week. 424 00:13:43,730 --> 00:13:44,810 How is that possible? 425 00:13:46,320 --> 00:13:47,240 Tianran. 426 00:13:47,270 --> 00:13:49,400 Why do you think you are so afraid of Mondays? 427 00:13:49,420 --> 00:13:51,220 Maybe Monday is 428 00:13:51,670 --> 00:13:52,960 the most fulfilling 429 00:13:53,420 --> 00:13:55,100 and the most hopeless day. 430 00:13:55,470 --> 00:13:56,270 I understand. 431 00:13:56,580 --> 00:13:57,830 You dread Mondays so much 432 00:13:57,850 --> 00:13:59,650 because you have no expectations for Monday. 433 00:13:59,680 --> 00:14:01,270 Who would have expectations for Mondays? 434 00:14:01,300 --> 00:14:02,060 I do. 435 00:14:02,530 --> 00:14:03,560 Not only me, 436 00:14:03,590 --> 00:14:05,770 our family looks forward to Monday 437 00:14:06,050 --> 00:14:08,270 since Friday night. 438 00:14:16,440 --> 00:14:17,300 Dad. 439 00:14:18,770 --> 00:14:20,470 It's still 48 hours 440 00:14:20,500 --> 00:14:23,240 before the stock market opens. 441 00:14:23,870 --> 00:14:25,530 Why don't we go have dinner first? 442 00:14:26,460 --> 00:14:27,330 Son. 443 00:14:27,360 --> 00:14:28,640 You can trust me. 444 00:14:28,820 --> 00:14:29,990 Our market capitalization 445 00:14:30,030 --> 00:14:32,080 will soon exceed Gaofa. 446 00:14:38,880 --> 00:14:39,740 Tianran. 447 00:14:39,770 --> 00:14:40,970 Why don't you try too? 448 00:14:46,440 --> 00:14:47,280 Don't waste it. 449 00:14:56,030 --> 00:15:02,710 [Planning Department 3] 450 00:15:04,800 --> 00:15:06,150 Good morning, Director Yao. 451 00:15:06,350 --> 00:15:07,820 Good morning, Mr. Ji. 452 00:15:08,000 --> 00:15:08,920 Good morning. 453 00:15:09,010 --> 00:15:11,480 My dear colleagues. 454 00:15:12,420 --> 00:15:13,360 Tianran. 455 00:15:13,640 --> 00:15:14,520 You came so early. 456 00:15:14,550 --> 00:15:15,900 It will only get earlier. 457 00:15:16,270 --> 00:15:17,280 Today is Monday. 458 00:15:17,310 --> 00:15:17,820 That's right. 459 00:15:17,840 --> 00:15:18,580 What's wrong with Monday? 460 00:15:19,000 --> 00:15:19,910 You didn't bring an oxygen tank? 461 00:15:19,930 --> 00:15:21,430 Not only did I not bring an oxygen tank, 462 00:15:21,620 --> 00:15:22,470 I'm about to 463 00:15:22,490 --> 00:15:24,920 embrace my financial freedom. 464 00:15:24,950 --> 00:15:25,840 So impressive. 465 00:15:25,860 --> 00:15:26,540 Of course. 466 00:15:26,680 --> 00:15:27,430 It's 9:30. 467 00:15:27,460 --> 00:15:28,170 I gotta go. 468 00:15:35,030 --> 00:15:45,070 [Stock name: Ge Jiu Lai] [Stock code: 888888] 469 00:15:37,550 --> 00:15:38,640 See? 470 00:15:41,560 --> 00:15:43,040 Let's go, let's go. 471 00:15:45,230 --> 00:15:46,670 It's a must. 472 00:16:12,550 --> 00:16:13,360 Wait. 473 00:16:17,790 --> 00:16:18,750 Tianran. 474 00:16:18,830 --> 00:16:19,480 Tianran. 475 00:16:19,500 --> 00:16:20,000 Mashuai. 476 00:16:20,130 --> 00:16:21,100 Wait a minute. 477 00:16:21,480 --> 00:16:23,700 Mashuai, get the… 478 00:16:23,740 --> 00:16:24,420 What? 479 00:16:24,510 --> 00:16:25,100 Oxygen tank. 480 00:16:25,150 --> 00:16:26,050 Oxygen... oxygen... oxygen... 481 00:16:26,070 --> 00:16:26,710 Where is it? 482 00:16:26,730 --> 00:16:27,130 It's right here. 483 00:16:27,160 --> 00:16:28,200 Get it for me. Come on. 484 00:16:28,800 --> 00:16:30,090 Get it for me. Quick. 485 00:16:30,190 --> 00:16:31,390 I'll take you there. 486 00:16:31,420 --> 00:16:33,160 No, you go. 487 00:16:34,080 --> 00:16:34,880 Hurry up. 488 00:16:39,420 --> 00:16:40,760 All right. 489 00:16:40,790 --> 00:16:43,700 At least your Monday syndrome is gone. 490 00:16:44,460 --> 00:16:46,040 I don't know 491 00:16:46,060 --> 00:16:46,640 if my Monday syndrome is gone. 492 00:16:46,730 --> 00:16:48,540 But my money is definitely gone. 493 00:16:48,850 --> 00:16:50,670 You should have considered the stock performance 494 00:16:50,700 --> 00:16:51,680 and not just buy whatever you want. 495 00:16:51,820 --> 00:16:52,390 No way. 496 00:16:52,630 --> 00:16:53,670 I can't go on like this. 497 00:16:54,320 --> 00:16:54,950 I'm telling you. 498 00:16:54,970 --> 00:16:55,900 I can lose the money. 499 00:16:55,960 --> 00:16:57,410 But I have to fight 500 00:16:57,440 --> 00:16:58,240 the Monday Syndrome. 501 00:17:00,740 --> 00:17:01,480 Do you really want to cure it? 502 00:17:01,510 --> 00:17:02,060 Yes, I do. 503 00:17:02,290 --> 00:17:03,360 At all costs? 504 00:17:03,390 --> 00:17:04,330 At all costs. 505 00:17:05,720 --> 00:17:06,550 Okay. 506 00:17:12,700 --> 00:17:14,010 Look at this. 507 00:17:13,710 --> 00:17:18,250 [Workers' Specialist Hospital] 508 00:17:15,250 --> 00:17:15,880 Is it reliable? 509 00:17:18,330 --> 00:17:20,760 [Monday] 510 00:17:22,570 --> 00:17:23,580 [Today, Monday] 511 00:17:22,790 --> 00:17:23,700 Say goodbye to Monday. 512 00:17:23,580 --> 00:17:24,910 [Today, Tuesday] 513 00:17:23,720 --> 00:17:25,530 Farewell to Monday Syndrome. 514 00:17:25,140 --> 00:17:26,870 [Work] 515 00:17:25,560 --> 00:17:27,150 Workers 516 00:17:27,060 --> 00:17:27,630 [Work] 517 00:17:27,170 --> 00:17:29,070 don't need to return home from work. 518 00:17:27,630 --> 00:17:28,790 [Worker Specialist Hospital] 519 00:17:28,940 --> 00:17:30,310 [Still Wednesday] 520 00:17:29,110 --> 00:17:30,630 Worker's Hospital, 521 00:17:30,350 --> 00:17:31,450 [007 Blessing Initiation Advocacy Association] 522 00:17:30,660 --> 00:17:31,940 your Choice of Blessing. 523 00:17:31,450 --> 00:17:32,380 [Thursday] 524 00:17:31,450 --> 00:17:32,380 [007 Blessing Initiation Advocacy Association] 525 00:17:32,170 --> 00:17:33,600 Our hospital is co-sponsored by 526 00:17:32,410 --> 00:17:34,220 [Friday] 527 00:17:32,410 --> 00:17:34,220 [Global Boss Alliance] 528 00:17:33,630 --> 00:17:35,000 007 Blessing Initiation Advocacy Association, 529 00:17:34,230 --> 00:17:36,350 [Saturday] 530 00:17:34,230 --> 00:17:36,350 [Mutual Aid Association for Unpaid Overtime] 531 00:17:35,020 --> 00:17:36,370 Global Boss Alliance, 532 00:17:36,410 --> 00:17:37,550 and Mutual Aid Association 533 00:17:36,460 --> 00:17:38,350 [Sunday] 534 00:17:38,370 --> 00:17:40,920 for Unpaid Overtime. 535 00:17:38,390 --> 00:17:43,730 [Work] 536 00:17:44,270 --> 00:17:45,170 Guys, 537 00:17:45,190 --> 00:17:46,230 since I tried 538 00:17:46,260 --> 00:17:47,790 007 working day mode, 539 00:17:47,810 --> 00:17:50,000 I no longer have the Monday syndrome. 540 00:17:50,020 --> 00:17:51,600 I feel like I'm full of energy now 541 00:17:51,630 --> 00:17:52,840 because Monday and weekend 542 00:17:52,870 --> 00:17:53,950 are the same to me. 543 00:17:54,020 --> 00:17:55,070 I'm full of energy. 544 00:17:55,090 --> 00:17:56,000 I'm full of hope. 545 00:17:56,020 --> 00:17:57,300 I'm going to put all my energy 546 00:17:57,330 --> 00:17:59,100 into my work. 547 00:18:00,360 --> 00:18:01,010 No need. 548 00:18:01,490 --> 00:18:02,380 As you can see, 549 00:18:02,400 --> 00:18:04,790 this method seems to work for Li Tianran. 550 00:18:04,830 --> 00:18:06,740 So I decided that in the future, our department 551 00:18:06,960 --> 00:18:09,540 will also adopt the 007 work system. 552 00:18:11,100 --> 00:18:11,730 That's it. 553 00:18:23,120 --> 00:18:25,070 [Day 14] 554 00:18:27,660 --> 00:18:28,850 Tianran. 555 00:18:29,610 --> 00:18:31,580 Can you save me some worries? 556 00:18:32,030 --> 00:18:32,870 Every time 557 00:18:32,890 --> 00:18:34,340 I see you faltering in the workplace, 558 00:18:34,370 --> 00:18:35,960 I'm really anxious. 559 00:18:38,080 --> 00:18:38,700 I can't. 560 00:18:43,790 --> 00:18:45,030 What's wrong with me? 561 00:18:45,060 --> 00:18:46,460 Ms. Wu has an anxiety disorder. 562 00:18:46,480 --> 00:18:48,460 She can't see things staying on the edge. 563 00:18:48,920 --> 00:18:49,910 Am I on the edge? 564 00:18:51,790 --> 00:18:52,340 I'm... 565 00:18:54,220 --> 00:18:56,020 Mr. Ji, the meeting this afternoon… 566 00:18:59,460 --> 00:19:01,300 Mr. Ji is suffering from narcolepsy in meetings. 567 00:19:01,320 --> 00:19:03,140 Whenever he hears about a meeting 568 00:19:03,170 --> 00:19:04,330 or step into the meeting room, 569 00:19:04,350 --> 00:19:05,680 he'll immediately want to sleep. 570 00:19:06,620 --> 00:19:08,330 Okay, then I'll go to the meeting 571 00:19:09,400 --> 00:19:10,440 this afternoon… 572 00:19:11,510 --> 00:19:12,670 You can go. 573 00:19:15,010 --> 00:19:16,360 It's so serious. 574 00:19:18,390 --> 00:19:19,670 I just recovered. 575 00:19:19,690 --> 00:19:21,560 And Mr. Ji has narcolepsy. 576 00:19:21,690 --> 00:19:24,800 Ms. Wu is suffering from what? 577 00:19:24,820 --> 00:19:25,460 Anxiety disorder. 578 00:19:25,490 --> 00:19:26,130 Anxiety disorder. 579 00:19:26,590 --> 00:19:28,600 Ms. Fan already has always had an allergy to overtime. 580 00:19:29,190 --> 00:19:30,610 It seems that now the only normal people in the office 581 00:19:30,640 --> 00:19:31,920 are you and Bai. 582 00:19:34,980 --> 00:19:36,820 Mr. Ji is suffering from narcolepsy in meetings. 583 00:19:36,850 --> 00:19:38,410 Whenever he hears about a meeting 584 00:19:38,550 --> 00:19:39,980 or step into the meeting room, 585 00:19:40,030 --> 00:19:41,290 he will immediately want to sleep. 586 00:19:41,680 --> 00:19:42,350 I know. 587 00:19:42,380 --> 00:19:43,060 You just said that. 588 00:19:44,870 --> 00:19:45,760 Did you say that? 589 00:19:48,080 --> 00:19:49,830 Then what I want to say should be 590 00:19:50,230 --> 00:19:51,540 Ms. Wu has an anxiety disorder. 591 00:19:51,560 --> 00:19:53,390 She can't see something staying on the edge. 592 00:19:54,160 --> 00:19:54,950 She's ill too. 593 00:19:55,090 --> 00:19:55,850 Department 3 594 00:19:55,880 --> 00:19:56,810 is destroyed. 595 00:19:58,470 --> 00:19:59,470 Amnesia. 596 00:20:06,470 --> 00:20:07,130 What 597 00:20:07,550 --> 00:20:09,170 Under the management of Mr. Yu, 598 00:20:09,190 --> 00:20:09,960 Planning Department 3 599 00:20:09,980 --> 00:20:11,660 is suffering from a serious workplace disease. 600 00:20:11,870 --> 00:20:13,220 Under Mr. Yu's management, 601 00:20:13,240 --> 00:20:14,080 Planning Department 3 602 00:20:14,110 --> 00:20:15,850 is suffering from a serious workplace disease? 603 00:20:15,870 --> 00:20:16,550 That's right. 604 00:20:16,570 --> 00:20:18,010 Under Mr. Yu's management, 605 00:20:18,040 --> 00:20:18,570 Planning Department 3 606 00:20:18,590 --> 00:20:20,100 is suffering from a serious workplace disease. 607 00:20:20,130 --> 00:20:21,780 Under the management of Mr. Yu, 608 00:20:21,800 --> 00:20:23,700 Planning Department 3 is suffering from a serious… 609 00:20:28,190 --> 00:20:29,310 The chairman of the board attaches the most importance to 610 00:20:29,330 --> 00:20:30,420 the mental health of employees. 611 00:20:30,440 --> 00:20:31,730 Ask HR 612 00:20:31,760 --> 00:20:34,110 to do a questionnaire survey of Planning Department 3. 613 00:20:34,390 --> 00:20:35,150 Okay, Mr. Zheng. 614 00:20:35,170 --> 00:20:36,140 I'll have HR 615 00:20:36,170 --> 00:20:37,670 to do a questionnaire survey of Planning Department 3, 616 00:20:37,690 --> 00:20:38,880 especially Mr. Yu. 617 00:20:42,550 --> 00:20:43,460 What's going on? 618 00:20:44,640 --> 00:20:46,190 Why do I keep repeating his words? 619 00:20:49,380 --> 00:20:50,780 And he keeps repeating my words. 620 00:20:53,980 --> 00:20:54,700 Workplace illness. 621 00:20:56,100 --> 00:20:56,900 Impossible. 622 00:21:03,150 --> 00:21:08,630 [Planning Department 3] 623 00:21:04,840 --> 00:21:06,470 There are only four of you here. 624 00:21:07,720 --> 00:21:08,710 It's Saturday. 625 00:21:08,980 --> 00:21:10,230 Um... 626 00:21:10,430 --> 00:21:12,380 Ms. Fan had a bad allergy. 627 00:21:12,410 --> 00:21:13,450 She went home to rest. 628 00:21:13,470 --> 00:21:14,910 Director Yao just called and said 629 00:21:14,940 --> 00:21:15,580 he had hallucinations 630 00:21:15,600 --> 00:21:16,590 and went to see a doctor. 631 00:21:16,610 --> 00:21:17,690 Bai is good. 632 00:21:17,720 --> 00:21:18,930 But he's with the clients. 633 00:21:20,410 --> 00:21:21,350 Four is fine. 634 00:21:21,620 --> 00:21:24,600 [Planning Department 3] 635 00:21:21,710 --> 00:21:24,740 This is a mental health questionnaire. 636 00:21:25,320 --> 00:21:26,410 One for everyone. 637 00:21:27,560 --> 00:21:28,300 Do it. 638 00:21:28,360 --> 00:21:30,690 Mental Health Questionnaire? 639 00:21:31,650 --> 00:21:33,520 Didn't we do one last month? 640 00:21:33,600 --> 00:21:34,640 Just because you were healthy last month 641 00:21:34,670 --> 00:21:36,110 doesn't mean this month you're also healthy. 642 00:21:36,200 --> 00:21:37,610 There's no harm in doing it often. 643 00:21:37,720 --> 00:21:41,110 [Planning Department 3] 644 00:21:37,990 --> 00:21:39,010 And I heard 645 00:21:39,040 --> 00:21:40,960 that you've been working very hard lately. 646 00:21:41,340 --> 00:21:43,420 Mr. Zheng is very concerned. 647 00:21:44,110 --> 00:21:45,100 Here's yours. 648 00:21:45,870 --> 00:21:48,480 Mental Health Questionnaire? 649 00:21:48,730 --> 00:21:50,360 Didn't we do one last month? 650 00:21:51,000 --> 00:21:52,960 Just because you were healthy last month… 651 00:21:54,860 --> 00:21:56,590 I think I just said that. 652 00:21:58,610 --> 00:22:00,800 You have to finish the questionnaire first. 653 00:22:01,110 --> 00:22:05,920 [Planning Department 3] 654 00:22:05,310 --> 00:22:06,100 Li Tianran. 655 00:22:07,030 --> 00:22:09,740 I heard that you have Monday syndrome. 656 00:22:11,200 --> 00:22:12,640 It's a serious disease. 657 00:22:12,670 --> 00:22:13,980 If you have any problems, 658 00:22:14,150 --> 00:22:15,640 tell the company. 659 00:22:15,710 --> 00:22:17,730 The company will let you take a leave of absence. 660 00:22:17,980 --> 00:22:19,240 I've recovered from it. 661 00:22:19,280 --> 00:22:21,890 But I would like to advise you. 662 00:22:22,240 --> 00:22:23,960 You're sitting at Ms. Fan's workstation. 663 00:22:23,990 --> 00:22:26,090 She has an allergy. It's contagious. 664 00:22:28,510 --> 00:22:29,450 Is that true? 665 00:22:31,200 --> 00:22:33,570 I don't believe it. 666 00:22:36,780 --> 00:22:38,330 I haven't set it up yet. 667 00:22:38,950 --> 00:22:39,690 Secretary Cui. 668 00:22:39,720 --> 00:22:41,070 Secretary Cui, are you okay? 669 00:22:41,180 --> 00:22:42,620 You can't get hurt. 670 00:22:42,660 --> 00:22:44,310 If you get hurt, 671 00:22:44,350 --> 00:22:46,220 who will serve Mr. Zheng? 672 00:22:47,160 --> 00:22:49,270 What if Mr. Zheng blames someone? 673 00:22:49,300 --> 00:22:50,710 Did Mr. Zheng go to work today? 674 00:22:50,730 --> 00:22:52,350 How is Mr. Zheng doing recently? 675 00:22:52,560 --> 00:22:54,040 I heard that Mr. Zheng 676 00:22:54,070 --> 00:22:56,130 often calls you in the middle of the night. 677 00:22:56,590 --> 00:22:57,810 You are quite hard, right? 678 00:22:58,310 --> 00:22:59,500 Tell Mr. Zheng 679 00:22:59,800 --> 00:23:02,060 not to get too tired. 680 00:23:02,090 --> 00:23:04,450 Tell him to get more rest. 681 00:23:04,770 --> 00:23:06,090 How is Mr. Zheng doing recently? 682 00:23:06,120 --> 00:23:06,790 Mr. Zheng… 683 00:23:06,820 --> 00:23:07,630 Mr. Zheng's body… 684 00:23:07,460 --> 00:23:09,070 [Gaofa Technology] 685 00:23:07,660 --> 00:23:09,180 Mr. Zheng is a… 686 00:23:09,210 --> 00:23:10,230 Mr. Zheng… 687 00:23:10,940 --> 00:23:11,770 Secretary Cui? 688 00:23:18,520 --> 00:23:22,070 [Planning Department 3] 689 00:23:25,240 --> 00:23:26,090 Done? 690 00:23:26,530 --> 00:23:27,360 Done. 691 00:23:27,390 --> 00:23:28,820 Although there are only four people, 692 00:23:28,950 --> 00:23:29,850 they should suffer 693 00:23:29,880 --> 00:23:30,840 the most serious illnesses. 694 00:23:31,310 --> 00:23:32,540 Why are there only four people? 695 00:23:34,370 --> 00:23:35,610 Did you not finish it? 696 00:23:35,720 --> 00:23:36,450 Yes, I did. 697 00:23:36,470 --> 00:23:37,860 Although there are only four people, 698 00:23:37,890 --> 00:23:39,800 they should suffer the most serious illnesses. 699 00:23:41,150 --> 00:23:41,950 Secretary Cui. 700 00:23:42,020 --> 00:23:43,470 You just said that already. 701 00:23:44,130 --> 00:23:45,170 What's wrong with you? 702 00:23:45,190 --> 00:23:46,810 Why do you keep repeating yourself? 703 00:23:47,710 --> 00:23:49,340 How did you become like this 704 00:23:49,750 --> 00:23:51,330 after a trip to Planning Department 3? 705 00:23:52,500 --> 00:23:54,060 Do you still know who I am? 706 00:23:55,310 --> 00:23:56,670 You are Mr. Zheng. 707 00:23:57,020 --> 00:23:58,470 Mr. Zheng, it's done. 708 00:23:58,490 --> 00:23:59,810 Although there are only four people, 709 00:23:59,920 --> 00:24:01,640 they should suffer the most serious illnesses. 710 00:24:01,680 --> 00:24:02,350 All right. 711 00:24:02,410 --> 00:24:03,170 I got it. 712 00:24:03,230 --> 00:24:04,090 You can go out now. 713 00:24:04,260 --> 00:24:05,280 Yes, Mr. Zheng. 714 00:24:05,430 --> 00:24:06,620 I'll have HR 715 00:24:06,640 --> 00:24:08,740 do a questionnaire survey of Planning Department 3, 716 00:24:08,760 --> 00:24:10,080 especially Mr. Yu. 717 00:24:11,710 --> 00:24:12,320 What? 718 00:24:16,810 --> 00:24:18,240 Poor Secretary Cui. 719 00:24:20,010 --> 00:24:22,330 I think she's infected by Planning Department 3. 720 00:24:24,660 --> 00:24:26,510 This seems to be a serious problem. 721 00:24:35,010 --> 00:24:35,930 Brother-in-law. 722 00:24:36,960 --> 00:24:39,020 I have something very important to report to you. 723 00:24:39,500 --> 00:24:40,660 Planning Department 3 724 00:24:40,680 --> 00:24:42,470 is spreading workplace infections 725 00:24:42,590 --> 00:24:45,280 all over the company. 726 00:24:46,070 --> 00:24:47,850 Even my secretary has been infected. 727 00:24:47,870 --> 00:24:49,600 The situation is very serious. 728 00:24:49,890 --> 00:24:51,920 There are all kinds of overtime allergies, 729 00:24:51,950 --> 00:24:53,100 work anxiety disorder, 730 00:24:53,120 --> 00:24:54,440 forgetfulness at work, 731 00:24:54,460 --> 00:24:55,710 sleepiness at work, 732 00:24:55,730 --> 00:24:57,210 repetition of other people's speech disorder 733 00:24:57,240 --> 00:24:58,770 and repetition of 734 00:24:58,790 --> 00:25:00,740 repetition of other people's speech disorders. 735 00:25:02,380 --> 00:25:02,950 Brother-in-law. 736 00:25:11,540 --> 00:25:13,180 Sleepiness at work. 737 00:25:15,200 --> 00:25:15,940 This is bad. 738 00:25:16,810 --> 00:25:17,500 This is bad. 739 00:25:33,890 --> 00:25:34,670 Yao Siwen. 740 00:25:34,700 --> 00:25:35,870 Yao Siwen. 741 00:25:35,960 --> 00:25:36,620 Mr. Yu. 742 00:25:36,720 --> 00:25:38,460 Who proposed the 007 work system? 743 00:25:39,230 --> 00:25:40,580 It's dehumanizing. 744 00:25:41,210 --> 00:25:42,260 Don't say that, Mr. Yu. 745 00:25:42,280 --> 00:25:43,350 You proposed it. 746 00:25:43,680 --> 00:25:44,290 You said 747 00:25:44,310 --> 00:25:45,460 this was for treating Li Tianran's illness. 748 00:25:45,500 --> 00:25:47,100 It's only the second week of implementation. 749 00:25:47,130 --> 00:25:48,210 You made this happen again? 750 00:25:48,300 --> 00:25:49,000 I... 751 00:25:49,020 --> 00:25:50,440 Li Tianran can work under 007 himself 752 00:25:50,470 --> 00:25:51,990 to get cured. 753 00:25:52,020 --> 00:25:53,390 Why should I do it with him? 754 00:25:53,920 --> 00:25:56,150 This is impossible to bear. 755 00:25:56,480 --> 00:25:57,530 Off duty. 756 00:25:58,750 --> 00:25:59,680 Take care, Mr. Yu. 757 00:26:07,330 --> 00:26:08,140 Off duty. 758 00:26:09,610 --> 00:26:10,710 Fine. 759 00:26:15,430 --> 00:26:18,680 [Good day to stamp on eggs] 760 00:26:19,410 --> 00:26:21,710 Every day, my life is about 761 00:26:21,730 --> 00:26:23,010 home and company. 762 00:26:23,430 --> 00:26:25,260 Is this what my life is gonna be? 763 00:26:28,380 --> 00:26:29,100 Tianran, 764 00:26:29,270 --> 00:26:30,650 what's your major? 765 00:26:31,110 --> 00:26:32,070 Astronomy. 766 00:26:32,960 --> 00:26:34,090 Astronomy? 767 00:26:36,080 --> 00:26:37,490 Though our earth 768 00:26:37,520 --> 00:26:38,530 seems so vast, 769 00:26:38,830 --> 00:26:40,710 in the solar system, 770 00:26:40,790 --> 00:26:41,890 it's just a small dot. 771 00:26:42,810 --> 00:26:44,030 Even the Voyager 772 00:26:44,050 --> 00:26:45,860 flies at 72,000 km/h 773 00:26:45,890 --> 00:26:46,800 for more than 30 years, 774 00:26:46,820 --> 00:26:48,910 it only reaches the edge of the solar system. 775 00:26:49,500 --> 00:26:51,900 Not to mention the solar system in the universe 776 00:26:51,950 --> 00:26:52,710 is even... 777 00:26:54,480 --> 00:26:55,780 Ms. Wu, Jiang Mei. 778 00:26:55,870 --> 00:26:56,840 Do you know 779 00:26:57,220 --> 00:26:59,270 Tianran was an astronomy student? 780 00:27:02,180 --> 00:27:03,130 Look at my nails. 781 00:27:04,350 --> 00:27:04,940 Wow. 782 00:27:04,980 --> 00:27:05,750 They look great. 783 00:27:05,990 --> 00:27:06,900 Where did you get them done? 784 00:27:06,920 --> 00:27:07,500 Tianran. 785 00:27:07,520 --> 00:27:08,160 I want to do it too. 786 00:27:08,300 --> 00:27:09,800 It seems that girls are not very interested in 787 00:27:09,820 --> 00:27:11,240 your major. 788 00:27:12,360 --> 00:27:14,150 Boys are not too interested either. 789 00:27:14,850 --> 00:27:16,510 And my major and my job 790 00:27:16,530 --> 00:27:17,720 don't match at all. 791 00:27:19,060 --> 00:27:20,260 Not really. 792 00:27:20,380 --> 00:27:20,860 You see? 793 00:27:20,880 --> 00:27:22,170 You could see the stars 794 00:27:22,190 --> 00:27:23,120 every time you left work recently. 795 00:27:24,750 --> 00:27:30,180 [Deputy leader Li Tianran, who works overtime every day until he can see the stars] 796 00:27:30,430 --> 00:27:30,880 [Planning Department 3] 50572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.