All language subtitles for [SubtitleTools.com] [ENG SUB] Never Give Up E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:06,100 --> 00:00:06,590 Bai, 3 00:00:08,490 --> 00:00:10,050 why did you come to work at Gaofa? 4 00:00:11,090 --> 00:00:12,330 Why not? 5 00:00:13,380 --> 00:00:14,390 You did not just 6 00:00:14,410 --> 00:00:15,340 bug a car, 7 00:00:15,510 --> 00:00:16,820 you have a driver. 8 00:00:17,090 --> 00:00:18,030 And your uncle, 9 00:00:18,400 --> 00:00:19,180 he owns 10 00:00:19,180 --> 00:00:20,500 a six-star hotel. 11 00:00:20,910 --> 00:00:21,960 Does that make sense? 12 00:00:22,230 --> 00:00:22,630 Right. 13 00:00:22,950 --> 00:00:24,340 He booked the whole food stall 14 00:00:24,360 --> 00:00:25,980 just to apologize to his colleagues. 15 00:00:26,080 --> 00:00:27,380 Your family is so rich. 16 00:00:27,410 --> 00:00:28,090 Yeah. 17 00:00:28,210 --> 00:00:30,040 You are so rich. 18 00:00:30,190 --> 00:00:31,830 Why don't you just stay at home? 19 00:00:31,900 --> 00:00:34,170 Why do you have to 20 00:00:34,210 --> 00:00:35,540 work with ordinary people like us? 21 00:00:37,640 --> 00:00:39,730 Our family does have money. 22 00:00:39,780 --> 00:00:42,050 My dad's business is quite successful. 23 00:00:42,080 --> 00:00:43,310 But I think 24 00:00:43,470 --> 00:00:45,220 the success of my father 25 00:00:45,240 --> 00:00:46,080 belongs to him, 26 00:00:46,110 --> 00:00:46,890 it has nothing to do with me. 27 00:00:46,910 --> 00:00:48,400 What I want is 28 00:00:48,430 --> 00:00:49,560 to work at Gaofa 29 00:00:49,580 --> 00:00:51,410 and work my way to be the best. 30 00:00:51,500 --> 00:00:52,760 I don't want to live on anything 31 00:00:52,790 --> 00:00:54,550 inherited from my parents. 32 00:00:55,790 --> 00:00:57,030 Bai, you are doing the right thing. 33 00:00:57,280 --> 00:00:59,270 People shouldn't live 34 00:00:59,290 --> 00:01:00,330 with anything they inherited from their parents. 35 00:01:07,960 --> 00:01:13,580 [Ms. Wu refused to live with the appearance she inherited from her parents.] 36 00:01:15,830 --> 00:01:17,610 ♫The subway at 8:47♫ 37 00:01:17,640 --> 00:01:19,550 ♫I'm three minutes short♫ 38 00:01:19,920 --> 00:01:22,390 ♫In the last second of track and field speed♫ 39 00:01:22,390 --> 00:01:23,660 ♫I make my way into the subway♫ 40 00:01:23,660 --> 00:01:27,480 ♫The team leader says you keep going♫ 41 00:01:25,620 --> 00:01:27,700 [Angry] 42 00:01:27,700 --> 00:01:28,150 [Proposal] 43 00:01:28,520 --> 00:01:30,650 ♫I'm a great young man♫ 44 00:01:29,130 --> 00:01:30,430 [Planning] 45 00:01:29,130 --> 00:01:30,430 [Future] 46 00:01:29,500 --> 00:01:30,420 [Prospect] 47 00:01:30,680 --> 00:01:33,050 ♫I have my big dream♫ 48 00:01:31,450 --> 00:01:32,320 [Tianran] 49 00:01:31,450 --> 00:01:32,320 [Well-said] 50 00:01:33,630 --> 00:01:35,240 ♫How can I spend my life♫ 51 00:01:35,240 --> 00:01:37,530 ♫Working for someone else♫ 52 00:01:37,530 --> 00:01:39,700 ♫ I'm a great young man ♫ 53 00:01:38,560 --> 00:01:39,610 [0 yuan] 54 00:01:39,720 --> 00:01:42,180 ♫Though I'm empty-handed♫ 55 00:01:39,810 --> 00:01:40,140 [Receit] 56 00:01:40,140 --> 00:01:41,420 [Life] 57 00:01:42,620 --> 00:01:44,150 ♫Don't underestimate me♫ 58 00:01:44,170 --> 00:01:46,270 ♫I was born in the Year of Dragon after all♫ 59 00:01:46,640 --> 00:01:48,730 ♫Stand up and be a great young man♫ 60 00:01:46,800 --> 00:01:49,790 [A great young man] 61 00:01:48,790 --> 00:01:51,260 ♫Don't be a wimp, you guys♫ 62 00:01:51,610 --> 00:01:56,200 ♫Only those who are tasteless will waste my talent♫ 63 00:01:54,070 --> 00:01:56,270 [Work] 64 00:01:56,900 --> 00:01:58,540 [Never Give Up] 65 00:01:58,710 --> 00:02:01,580 [Episode 9] 66 00:01:58,710 --> 00:02:01,580 [The Negotiator] 67 00:02:04,710 --> 00:02:07,390 [Gaofa Tech] [Violent Hippo] 68 00:02:07,390 --> 00:02:09,120 [At the meeting Room of Violent Hippo] 69 00:02:13,560 --> 00:02:16,390 [Jia Fang] 70 00:02:13,560 --> 00:02:16,390 [The negotiator of Violent Hippo] 71 00:02:29,640 --> 00:02:30,920 In fact, 72 00:02:30,960 --> 00:02:32,040 Gaofa decided to 73 00:02:32,190 --> 00:02:33,670 do this joint design with Violent Hippo 74 00:02:33,820 --> 00:02:35,110 with a limited budget 75 00:02:35,780 --> 00:02:36,860 of 10 million. 76 00:02:37,740 --> 00:02:39,390 If you don't agree, 77 00:02:39,940 --> 00:02:41,460 we will work with Violent Seahorse. 78 00:02:43,130 --> 00:02:44,260 You won't. 79 00:02:44,840 --> 00:02:46,140 15 million. 80 00:02:46,400 --> 00:02:47,470 Not a penny less. 81 00:02:48,080 --> 00:02:52,120 [Gaofa Tech] [Violent Hippo] 82 00:02:48,710 --> 00:02:49,880 Don't you understand? 83 00:02:50,720 --> 00:02:51,890 Our budget is 84 00:02:52,200 --> 00:02:53,060 10 million. 85 00:02:54,330 --> 00:02:56,130 If you don't agree, 86 00:02:56,820 --> 00:02:58,590 we will go talk with Violent Seahorse. 87 00:03:00,560 --> 00:03:03,190 [Uneasy] 88 00:03:00,560 --> 00:03:03,190 [Dubious] 89 00:03:00,560 --> 00:03:03,190 [Analysis result: nervous with pressure.] 90 00:03:10,390 --> 00:03:11,260 10 million. 91 00:03:12,760 --> 00:03:13,590 What do you think? 92 00:03:19,760 --> 00:03:20,520 Please... 93 00:03:21,950 --> 00:03:22,960 I look forward to working with you. 94 00:03:23,510 --> 00:03:24,110 get out. 95 00:03:28,520 --> 00:03:33,010 [Gaofa Tech] [Violent Hippo] 96 00:03:33,960 --> 00:03:36,510 Their negotiator is so good? 97 00:03:38,090 --> 00:03:39,910 We'll have to find 98 00:03:40,360 --> 00:03:42,650 someone like him. 99 00:03:43,560 --> 00:03:44,410 Mr. Zheng, 100 00:03:44,700 --> 00:03:45,870 how about we quit? 101 00:03:46,010 --> 00:03:47,580 Let's talk with aother brand. 102 00:03:48,260 --> 00:03:49,190 No way. 103 00:03:51,040 --> 00:03:53,210 We have to convince them. 104 00:03:55,020 --> 00:03:56,410 Ask 105 00:03:57,870 --> 00:03:59,430 Planning Department 3 to do this. 106 00:04:00,040 --> 00:04:00,940 Tell them the budget 107 00:04:02,180 --> 00:04:03,470 is eight million. 108 00:04:03,890 --> 00:04:06,600 If they can't make it, they all have to quit. 109 00:04:08,880 --> 00:04:10,330 Planning Department 3? 110 00:04:13,190 --> 00:04:14,920 Okay, got it. 111 00:04:15,220 --> 00:04:16,220 I'm on it. 112 00:04:49,670 --> 00:04:50,620 I forgot my bag. 113 00:04:50,620 --> 00:04:52,090 I forgot my file. 114 00:05:01,040 --> 00:05:01,860 Okay, that's enough. 115 00:05:05,540 --> 00:05:06,510 This is great. 116 00:05:06,820 --> 00:05:07,290 Right? 117 00:05:07,310 --> 00:05:08,910 Same here. Today's tea is great. 118 00:05:20,960 --> 00:05:21,750 Ms. Wu. 119 00:05:21,770 --> 00:05:22,490 Do you need any help? 120 00:05:27,710 --> 00:05:28,640 Well, 121 00:05:28,670 --> 00:05:30,660 about the invoices 122 00:05:30,680 --> 00:05:31,920 I brought to you for reimbursement yesterday, 123 00:05:32,080 --> 00:05:33,520 if I remember correctly, 124 00:05:33,550 --> 00:05:34,640 there is 125 00:05:34,740 --> 00:05:37,640 a personal receipt. 126 00:05:38,510 --> 00:05:39,820 I was going to 127 00:05:40,060 --> 00:05:41,040 to take it back. 128 00:05:41,260 --> 00:05:42,490 I probably didn't notice it. 129 00:05:46,020 --> 00:05:47,520 I'm taking it back now. 130 00:05:49,450 --> 00:05:50,490 I'll double-check my invoices too. 131 00:05:50,540 --> 00:05:52,250 Me too. 132 00:06:02,610 --> 00:06:03,260 Everyone, 133 00:06:03,660 --> 00:06:04,700 there's 134 00:06:04,700 --> 00:06:05,880 a great opportunity 135 00:06:05,900 --> 00:06:06,540 for your success in our group. 136 00:06:08,740 --> 00:06:11,860 There's a hot potato. 137 00:06:11,890 --> 00:06:13,700 Mr. Zheng is the project manager himself. 138 00:06:15,870 --> 00:06:17,620 No matter who takes it, 139 00:06:17,700 --> 00:06:19,220 I can't protect you. 140 00:06:19,240 --> 00:06:21,280 Whoever gets the project 141 00:06:21,400 --> 00:06:23,440 will be important 142 00:06:23,470 --> 00:06:25,150 to Gaofa Group. 143 00:06:26,910 --> 00:06:28,130 Who wants to try? 144 00:06:28,160 --> 00:06:29,790 You would get nothing if you did it well. 145 00:06:29,820 --> 00:06:31,940 If you screw it up, get lost. 146 00:06:31,970 --> 00:06:32,840 Very sincere. 147 00:06:32,930 --> 00:06:33,930 Important to Gaofa. 148 00:06:34,270 --> 00:06:35,690 Tianran, let's do this. 149 00:06:35,790 --> 00:06:36,260 Okay. 150 00:06:37,520 --> 00:06:38,750 People like you two 151 00:06:38,770 --> 00:06:40,790 won't survive the first episode of a drama. 152 00:06:42,230 --> 00:06:43,310 Li, Bai, 153 00:06:43,340 --> 00:06:44,630 thank you for your support. 154 00:06:44,760 --> 00:06:45,590 Good. 155 00:06:45,890 --> 00:06:46,420 Okay. 156 00:06:46,450 --> 00:06:47,180 Put your hands down. 157 00:06:48,890 --> 00:06:50,970 What do you have to represent Gaofa Group? 158 00:06:52,440 --> 00:06:52,940 You can have the chance next time. 159 00:06:52,940 --> 00:06:54,300 This is a great opportunity. 160 00:06:54,420 --> 00:06:56,290 Nobody wants to try? 161 00:06:56,850 --> 00:06:57,600 Jiangmei? 162 00:06:58,700 --> 00:06:59,690 Ji? 163 00:06:59,710 --> 00:07:01,020 It's a great opportunity. 164 00:07:01,460 --> 00:07:02,460 Ms. Fan. 165 00:07:04,600 --> 00:07:05,760 Director Yao. 166 00:07:05,970 --> 00:07:07,120 I think... 167 00:07:07,240 --> 00:07:08,200 None of you can do this. 168 00:07:09,490 --> 00:07:10,410 Ms. Wu. 169 00:07:11,640 --> 00:07:13,040 Ms. Wu showed great interest. 170 00:07:14,210 --> 00:07:16,790 She doesn't care about anything in the world. 171 00:07:17,430 --> 00:07:18,190 You go. 172 00:07:24,970 --> 00:07:26,150 Did Ms. Wu raise her hand? 173 00:07:27,060 --> 00:07:29,180 Mr. Yu is not only forgetful recently 174 00:07:29,210 --> 00:07:30,640 but also presbyopic. 175 00:07:36,460 --> 00:07:37,300 Can you 176 00:07:37,300 --> 00:07:39,110 tell me more details? 177 00:07:41,090 --> 00:07:41,840 Get ready. 178 00:07:41,960 --> 00:07:43,630 The day after tomorrow, 179 00:07:43,700 --> 00:07:44,970 you'll represent our group 180 00:07:45,000 --> 00:07:46,710 to negotiate with Violent Hippo. 181 00:07:47,300 --> 00:07:48,810 I heard from Gao Defen that 182 00:07:48,840 --> 00:07:51,160 Violent Hippo is very difficult. 183 00:07:51,180 --> 00:07:52,140 We can't reach an agreement. 184 00:07:53,090 --> 00:07:54,130 We don't deserve this. 185 00:08:07,050 --> 00:08:07,490 Tianran. 186 00:08:07,750 --> 00:08:08,540 Are you coming? 187 00:08:08,580 --> 00:08:09,230 No, no. 188 00:08:09,250 --> 00:08:10,440 Let me check it again. 189 00:08:11,990 --> 00:08:12,780 Mashuai. 190 00:08:13,240 --> 00:08:13,780 Are you? 191 00:08:13,880 --> 00:08:14,520 Right away. 192 00:08:14,540 --> 00:08:15,190 Wait for me. 193 00:08:15,220 --> 00:08:16,190 What are you waiting for? 194 00:08:19,380 --> 00:08:20,170 Mr. Ji. 195 00:08:20,200 --> 00:08:20,760 Take a look. 196 00:08:20,780 --> 00:08:21,780 Did I stick it right this time? 197 00:08:22,120 --> 00:08:23,410 It's okay. 198 00:08:23,640 --> 00:08:24,710 Why are you so nervous? 199 00:08:24,770 --> 00:08:27,100 It's just about reimbursement. 200 00:08:27,410 --> 00:08:28,510 Let's just do this. 201 00:08:28,620 --> 00:08:29,880 The more we think, the more we will be worried. 202 00:08:29,900 --> 00:08:30,300 Let's go. 203 00:08:32,550 --> 00:08:33,180 Let's do this. 204 00:08:34,290 --> 00:08:37,360 [Planning Department 3] 205 00:08:42,820 --> 00:08:52,740 [Gaofa Technology] 206 00:08:54,350 --> 00:08:55,540 It's okay. Go. 207 00:08:56,940 --> 00:08:57,380 Go. 208 00:09:21,430 --> 00:09:22,260 Ms. Wu. 209 00:09:22,710 --> 00:09:23,590 Well... 210 00:09:24,320 --> 00:09:26,180 We see things differently. 211 00:09:26,440 --> 00:09:27,830 The difference 212 00:09:27,860 --> 00:09:28,950 is the main reason 213 00:09:28,980 --> 00:09:31,140 that stops us from moving forward. 214 00:09:32,360 --> 00:09:33,660 I see it, Ms. Wu. 215 00:09:34,180 --> 00:09:35,470 The invoices are not properly placed. 216 00:09:35,490 --> 00:09:36,910 I'll go back and re-organize them. 217 00:09:40,830 --> 00:09:41,510 Ms. Wu, 218 00:09:41,720 --> 00:09:43,890 these are all the invoices from my business trips. 219 00:09:44,100 --> 00:09:44,790 Look... 220 00:09:45,290 --> 00:09:47,710 I don't understand what you want. 221 00:09:47,870 --> 00:09:48,770 In my opinion, 222 00:09:48,830 --> 00:09:51,070 it's not strictly logical. 223 00:09:53,100 --> 00:09:54,100 You are right. 224 00:09:54,340 --> 00:09:55,360 There are 225 00:09:55,800 --> 00:09:57,710 two invoices whose date information does not match that of the actual trip. 226 00:09:57,960 --> 00:09:59,750 I'll review them 227 00:09:59,780 --> 00:10:00,950 and bring them back to you. 228 00:10:05,970 --> 00:10:07,150 Well... 229 00:10:07,540 --> 00:10:08,890 The cost 230 00:10:08,910 --> 00:10:10,000 is beyond our budget. 231 00:10:10,040 --> 00:10:10,890 It is unreasonable. 232 00:10:11,120 --> 00:10:11,970 I can't agree with you. 233 00:10:12,580 --> 00:10:15,230 Indeed, I did have two meals beyond our dining budget. 234 00:10:15,260 --> 00:10:16,700 I'll cancel my reimbursement then. 235 00:10:20,940 --> 00:10:21,700 Anything else? 236 00:10:22,460 --> 00:10:22,900 Nothing. 237 00:10:22,900 --> 00:10:23,500 Nothing. 238 00:10:23,800 --> 00:10:24,380 We are leaving. 239 00:10:24,670 --> 00:10:25,360 Wait. 240 00:10:26,500 --> 00:10:27,940 Can you negotiate? 241 00:10:30,650 --> 00:10:31,820 Is she being sarcastic? 242 00:10:32,000 --> 00:10:32,460 No. 243 00:10:32,640 --> 00:10:33,920 She's just showing off. 244 00:10:34,450 --> 00:10:35,290 Tianran. 245 00:10:36,280 --> 00:10:37,330 What should we say? 246 00:10:37,510 --> 00:10:38,650 Get ready 247 00:10:38,680 --> 00:10:39,700 and go with me to negotiate. 248 00:10:42,340 --> 00:10:42,980 Okay. 249 00:10:48,940 --> 00:10:49,700 Let's go. 250 00:10:54,190 --> 00:10:56,270 It's important to leave a good impression 251 00:10:56,300 --> 00:10:58,540 with a smile at a negotiation. 252 00:10:59,740 --> 00:11:00,460 First, 253 00:11:00,490 --> 00:11:02,510 place your head up strait. 254 00:11:02,740 --> 00:11:06,210 Look at your counterpart with a gentle but firm look. 255 00:11:06,620 --> 00:11:09,390 Then, lift your lips 256 00:11:09,820 --> 00:11:11,040 and close your teeth. 257 00:11:11,210 --> 00:11:12,530 Try your best to 258 00:11:12,550 --> 00:11:14,830 lift your lips to the upper left. 259 00:11:15,380 --> 00:11:16,490 Okay. 260 00:11:20,520 --> 00:11:22,620 Now lift your lips to the upper right. 261 00:11:24,460 --> 00:11:27,290 Finally, show eight teeth. 262 00:11:27,320 --> 00:11:30,380 Now you have a perfect smile. 263 00:11:38,700 --> 00:11:40,780 I know the smile is the most important. 264 00:11:41,710 --> 00:11:43,660 But I did my best. 265 00:11:46,600 --> 00:11:48,280 Why me? 266 00:11:48,840 --> 00:11:49,600 Can you 267 00:11:49,630 --> 00:11:51,310 tell me more details? 268 00:11:51,700 --> 00:11:52,550 Get ready. 269 00:11:52,570 --> 00:11:54,040 The day after tomorrow, 270 00:11:54,080 --> 00:11:55,340 you'll represent our group 271 00:11:55,370 --> 00:11:56,990 to negotiate with Violent Hippo. 272 00:11:58,290 --> 00:12:00,820 I'm in charge of finance. And you ask me to negotiate? 273 00:12:01,230 --> 00:12:02,440 [Me?] 274 00:12:01,330 --> 00:12:03,740 Me? What the hell? 275 00:12:02,440 --> 00:12:03,030 [Me?] 276 00:12:02,440 --> 00:12:03,030 [What the hell?] 277 00:12:03,030 --> 00:12:03,980 [Me?] 278 00:12:03,030 --> 00:12:03,980 [What the hell?] 279 00:12:03,030 --> 00:12:03,980 [Negotiate] 280 00:12:03,980 --> 00:12:04,430 [What the hell?] 281 00:12:03,980 --> 00:12:04,430 [Negotiate] 282 00:12:03,980 --> 00:12:04,430 [Can you] 283 00:12:04,060 --> 00:12:05,540 Can you send someone else? 284 00:12:04,430 --> 00:12:05,460 [Negotiate] 285 00:12:04,430 --> 00:12:05,460 [Can you] 286 00:12:04,430 --> 00:12:05,460 [send someone else?] 287 00:12:05,570 --> 00:12:07,180 You are the most suitable candidate. 288 00:12:07,470 --> 00:12:08,550 You can 289 00:12:08,900 --> 00:12:09,420 make it. 290 00:12:09,650 --> 00:12:10,680 You will make it. 291 00:12:11,560 --> 00:12:12,440 [Are you crazy?] 292 00:12:11,590 --> 00:12:12,590 Are you crazy? 293 00:12:12,440 --> 00:12:13,730 [Are you crazy?] 294 00:12:12,440 --> 00:12:13,730 [I'm in charge of finance.] 295 00:12:12,630 --> 00:12:13,780 I'm in charge of finance. 296 00:12:13,730 --> 00:12:17,400 [Are you crazy?] 297 00:12:13,730 --> 00:12:17,400 [I'm in charge of finance.] 298 00:12:13,730 --> 00:12:17,400 [I don't know how to negotiate.] 299 00:12:13,800 --> 00:12:15,040 I don't know how to negotiate. 300 00:12:18,700 --> 00:12:19,530 Let me try. 301 00:12:19,580 --> 00:12:20,210 See? 302 00:12:20,660 --> 00:12:22,480 This is what an excellent office lady is like. 303 00:12:23,250 --> 00:12:25,230 You made me. 304 00:12:23,310 --> 00:12:25,280 [You made me.] 305 00:12:25,280 --> 00:12:27,410 [You made me.] 306 00:12:25,280 --> 00:12:27,410 [Don't blame me if I screw it.] 307 00:12:25,380 --> 00:12:26,640 Don't blame me if I screw it. 308 00:12:27,420 --> 00:12:27,580 [You made me.] 309 00:12:28,030 --> 00:12:28,630 Let's go. 310 00:12:34,280 --> 00:12:36,790 [Strategy talking with clients] 311 00:12:36,570 --> 00:12:40,680 A complete collection of negotiating terms. 312 00:12:41,000 --> 00:12:43,640 [How to convince people and negotiation skills] 313 00:12:41,000 --> 00:12:43,640 [Speech training and communication skills] 314 00:12:41,000 --> 00:12:43,640 [Language art in convincing people] 315 00:12:47,020 --> 00:12:48,940 I don't know how to negotiate. 316 00:12:49,910 --> 00:12:52,150 Why does no one believe me? 317 00:12:53,360 --> 00:12:54,390 So annoying. 318 00:13:10,270 --> 00:13:11,990 Calm down. Don't panic. 319 00:13:11,620 --> 00:13:12,780 [The champion brand of the decoration industry] 320 00:13:12,010 --> 00:13:13,210 Wu Yimei, you can do it. 321 00:13:13,240 --> 00:13:14,610 36 strategies of negotiation. 322 00:13:14,630 --> 00:13:15,950 You just read it last night. 323 00:13:16,960 --> 00:13:18,480 [Focus on innovation] 324 00:13:18,500 --> 00:13:19,500 What was written on the book again? 325 00:13:23,320 --> 00:13:25,020 Tell me about the negotiation strategies. 326 00:13:26,280 --> 00:13:27,420 We are already here. 327 00:13:27,450 --> 00:13:28,760 Stop testing us. 328 00:13:29,400 --> 00:13:30,080 I'm not. 329 00:13:30,120 --> 00:13:31,090 Help! 330 00:13:31,140 --> 00:13:32,060 I'm not testing you. 331 00:13:32,080 --> 00:13:33,600 Say it. 332 00:13:34,400 --> 00:13:35,100 Ms. Wu, 333 00:13:35,610 --> 00:13:36,790 if they say 334 00:13:36,830 --> 00:13:38,150 other companies are interested, 335 00:13:38,170 --> 00:13:40,120 just tell them the advantages of our company. 336 00:13:40,140 --> 00:13:41,210 If they raise the budget, 337 00:13:41,250 --> 00:13:42,800 you can talk about the sales commission. 338 00:13:42,830 --> 00:13:44,160 If they still won't give in, 339 00:13:44,200 --> 00:13:46,320 you can tell them about the future 340 00:13:46,340 --> 00:13:47,410 of a win-win situation. 341 00:13:47,500 --> 00:13:48,050 Anyway, 342 00:13:48,080 --> 00:13:49,530 it's clearly written in the PowerPoint. 343 00:13:49,550 --> 00:13:51,870 Eight million in exchange for a technology revolution, 344 00:13:51,900 --> 00:13:52,960 it's a good deal. 345 00:13:53,930 --> 00:13:55,240 Eight million. 346 00:13:54,110 --> 00:13:55,550 [Eight million] 347 00:13:56,440 --> 00:13:57,180 Also, 348 00:13:57,200 --> 00:13:59,400 I heard that Banana Mobile is also working on a joint-design. 349 00:13:59,420 --> 00:14:00,490 So we need to show them 350 00:14:00,510 --> 00:14:01,590 our sincerity. 351 00:14:01,630 --> 00:14:03,490 Not only we 352 00:14:03,530 --> 00:14:04,630 changed the package of the new product, 353 00:14:04,660 --> 00:14:06,790 but also we did product research for them 354 00:14:06,820 --> 00:14:08,460 based on their style. 355 00:14:08,490 --> 00:14:10,170 So apart from eight million, 356 00:14:10,190 --> 00:14:12,280 we also have to consider R&D and design costs. 357 00:14:12,310 --> 00:14:13,310 Eight million. 358 00:14:12,600 --> 00:14:14,350 [Eight million] 359 00:14:16,280 --> 00:14:17,360 By the way, Ms. Wu, 360 00:14:17,390 --> 00:14:18,660 I heard that the negotiator of Violent Hippo 361 00:14:18,690 --> 00:14:19,750 is very good. 362 00:14:19,780 --> 00:14:20,580 When necessary, 363 00:14:20,600 --> 00:14:22,100 you can send us signals for help. 364 00:14:22,130 --> 00:14:23,620 We'll contact the group 365 00:14:23,640 --> 00:14:25,330 to adjust the negotiation strategy in time. 366 00:14:25,360 --> 00:14:26,830 We can accept it 367 00:14:26,870 --> 00:14:27,900 if it's a bit more than eight million. 368 00:14:30,080 --> 00:14:31,500 Eight million. 369 00:14:30,320 --> 00:14:31,830 [Eight million] 370 00:14:32,270 --> 00:14:32,670 Yes. 371 00:14:33,220 --> 00:14:33,930 Ms. Wu. 372 00:14:34,420 --> 00:14:35,270 I wish you success. 373 00:14:35,300 --> 00:14:35,790 You can do this. 374 00:14:35,820 --> 00:14:36,450 You can do this. 375 00:14:55,750 --> 00:14:56,780 Oh my! 376 00:14:56,800 --> 00:14:58,000 It's starting now. 377 00:14:59,230 --> 00:14:59,840 Hello. 378 00:15:01,170 --> 00:15:01,830 Hello. 379 00:15:26,010 --> 00:15:27,550 The negotiator of Violent Hippo, 380 00:15:27,590 --> 00:15:28,550 what's his specialty? 381 00:15:29,320 --> 00:15:31,160 Micro expression interpretation. 382 00:15:34,430 --> 00:15:35,730 [Wu Yimei: No match. No one is found.] 383 00:15:35,730 --> 00:15:39,910 [Wu Yimei in the database is not the same person sitting across.] 384 00:15:37,040 --> 00:15:38,810 She's not on the employee list 385 00:15:38,840 --> 00:15:39,650 of Gaofa Group. 386 00:15:39,790 --> 00:15:41,250 She's probably the negociator 387 00:15:41,260 --> 00:15:42,810 hired by Gaofa. 388 00:15:43,110 --> 00:15:44,020 Don't underestimate her. 389 00:15:46,150 --> 00:15:46,980 Let's begin. 390 00:15:47,200 --> 00:15:48,740 As we said last time, 391 00:15:49,150 --> 00:15:51,090 the copyright fee we requested 392 00:15:51,120 --> 00:15:52,110 is 15 million. 393 00:15:59,160 --> 00:16:00,270 Oh no. 394 00:16:00,370 --> 00:16:01,500 What's the first step I should do? 395 00:16:01,520 --> 00:16:04,530 If they raise the budget, I'll... 396 00:16:06,190 --> 00:16:08,320 Why doesn't Ms. Wu say anything? Did she forget what to say? 397 00:16:08,630 --> 00:16:09,630 No way. 398 00:16:09,990 --> 00:16:10,620 Ms. Wu 399 00:16:10,650 --> 00:16:12,020 is very calm 400 00:16:12,040 --> 00:16:13,200 and professional. 401 00:16:13,280 --> 00:16:14,530 How could she forget what to say? 402 00:16:14,820 --> 00:16:16,190 She must be thinking about 403 00:16:16,210 --> 00:16:17,950 how to use the most simple information 404 00:16:18,050 --> 00:16:19,980 to hit the nail on the head. 405 00:16:21,480 --> 00:16:22,930 Amazing! 406 00:16:22,950 --> 00:16:24,290 What will she say? 407 00:16:25,950 --> 00:16:26,950 Eight million. 408 00:16:28,980 --> 00:16:31,110 [No micro expression detected.] 409 00:16:29,270 --> 00:16:31,400 I can't believe she's so confident to hide her emotions. 410 00:16:30,000 --> 00:16:31,030 [Is she human?] 411 00:16:30,000 --> 00:16:31,030 [This is not scientific.] 412 00:16:34,340 --> 00:16:35,400 To be honest, 413 00:16:35,580 --> 00:16:37,180 the Banana Mobile 414 00:16:37,200 --> 00:16:39,250 showed great interest in us. 415 00:16:39,430 --> 00:16:41,200 And I quoted them 416 00:16:41,220 --> 00:16:42,120 16 million. 417 00:16:42,800 --> 00:16:44,240 Your company... 418 00:16:45,870 --> 00:16:46,830 Oh no. 419 00:16:47,110 --> 00:16:48,570 My mind went blank. 420 00:16:48,600 --> 00:16:50,200 I can't remember anything. 421 00:16:52,380 --> 00:16:53,650 Why did she stop again? 422 00:16:53,890 --> 00:16:55,220 Is she waiting for us to say anything? 423 00:16:56,560 --> 00:16:57,710 Amazing. 424 00:16:58,060 --> 00:16:59,300 Ms. Wu 425 00:16:59,320 --> 00:17:00,750 took the initiative 426 00:17:00,830 --> 00:17:03,030 and took control of the situation. 427 00:17:03,820 --> 00:17:05,810 Although I don't know what's going on, 428 00:17:06,090 --> 00:17:08,070 I was impressed. 429 00:17:08,290 --> 00:17:09,200 Eight million. 430 00:17:11,710 --> 00:17:14,570 [Who is this?] 431 00:17:11,710 --> 00:17:14,570 [Who on earth is she?] 432 00:17:12,080 --> 00:17:12,740 Why is she 433 00:17:12,740 --> 00:17:14,500 still so confident? 434 00:17:14,790 --> 00:17:16,670 Doesn't she worry that we turn her down? 435 00:17:20,490 --> 00:17:21,140 No. 436 00:17:21,650 --> 00:17:22,940 15 million. 437 00:17:22,970 --> 00:17:24,220 Not a penny less. 438 00:17:28,670 --> 00:17:29,300 Wait. 439 00:17:29,870 --> 00:17:32,180 Is Ms. Wu asking us for help? 440 00:17:32,250 --> 00:17:33,620 No way. 441 00:17:33,940 --> 00:17:35,940 She wants us to watch and learn. 442 00:17:35,960 --> 00:17:37,580 The best part is coming. 443 00:17:38,800 --> 00:17:39,800 Wow, the best part is coming. 444 00:17:39,820 --> 00:17:41,330 I'm looking forward to it. 445 00:17:42,010 --> 00:17:43,020 Did they forget 446 00:17:43,040 --> 00:17:44,360 that they would help me 447 00:17:44,400 --> 00:17:46,050 if I sent them signals? 448 00:17:46,080 --> 00:17:47,440 They are unreliable. 449 00:17:51,020 --> 00:17:53,690 Eight million. 450 00:17:54,350 --> 00:17:55,860 Still eight million? 451 00:17:56,320 --> 00:17:57,060 What should we do? 452 00:17:57,080 --> 00:17:57,880 How could she do this 453 00:17:57,900 --> 00:17:59,340 without showing any emotions? 454 00:17:59,380 --> 00:18:00,440 Why can't I tell 455 00:18:00,500 --> 00:18:01,340 what's on her mind? 456 00:18:01,590 --> 00:18:02,280 Why? 457 00:18:02,320 --> 00:18:02,920 Why? 458 00:18:02,940 --> 00:18:03,690 Why? 459 00:18:04,330 --> 00:18:05,570 14 million. 460 00:18:11,480 --> 00:18:12,790 13 million. 461 00:18:20,370 --> 00:18:21,780 10 million, okay? 462 00:18:24,690 --> 00:18:26,520 Eight million. 463 00:18:29,420 --> 00:18:30,460 What do you mean? 464 00:18:30,480 --> 00:18:31,850 Do you really think we 465 00:18:31,890 --> 00:18:33,470 need this? 466 00:18:34,620 --> 00:18:35,140 Eight... 467 00:18:35,170 --> 00:18:35,810 Alright. 468 00:18:42,710 --> 00:18:43,830 Eight million it is. 469 00:18:44,660 --> 00:18:45,460 I'll sign. 470 00:18:46,580 --> 00:18:48,190 ♫Good luck and may you have a good fortune♫ 471 00:18:48,210 --> 00:18:49,940 ♫Wish you well with everything and a prosperous future♫ 472 00:18:49,940 --> 00:18:51,680 ♫Wish you happy♫ 473 00:18:51,680 --> 00:18:55,070 ♫And a good luck this year♫ 474 00:19:13,420 --> 00:19:14,230 Bai, 475 00:19:14,260 --> 00:19:14,850 tell me. 476 00:19:14,880 --> 00:19:16,550 What strategy did Ms. Wu use? 477 00:19:16,590 --> 00:19:18,240 She just stuck to it no matter what strategies they use. 478 00:19:18,270 --> 00:19:19,610 I thought 479 00:19:19,640 --> 00:19:20,920 Ms. Wu forgot what to say. 480 00:19:20,940 --> 00:19:22,900 But she had her plans. 481 00:19:22,920 --> 00:19:25,670 She won with just two words. 482 00:19:25,600 --> 00:19:26,890 [Planning Department 3] 483 00:19:25,850 --> 00:19:26,740 Which two? 484 00:19:27,890 --> 00:19:28,920 Eight million. 485 00:19:28,950 --> 00:19:29,900 [Planning Department 3] 486 00:19:33,480 --> 00:19:34,460 We got it. 487 00:19:35,500 --> 00:19:36,890 That's it? 488 00:19:38,900 --> 00:19:41,800 It's so easy to negotiate. 489 00:19:43,180 --> 00:19:44,130 Mr. Zheng. 490 00:19:44,350 --> 00:19:46,430 Planning Department 3 has signed the contract. 491 00:19:46,470 --> 00:19:48,150 They must have spent a lot. 492 00:19:48,450 --> 00:19:49,690 Just eight million. 493 00:19:59,180 --> 00:20:00,120 Isn't it good, this restaurant? 494 00:20:00,140 --> 00:20:00,520 Not bad. 495 00:20:00,550 --> 00:20:01,120 It's good. 496 00:20:01,150 --> 00:20:01,950 How about some peanuts? 497 00:20:01,970 --> 00:20:02,520 Sure. 498 00:20:02,540 --> 00:20:04,130 Waiter, please get us some peanuts. 499 00:20:05,970 --> 00:20:06,910 Come on. 500 00:20:07,100 --> 00:20:08,010 Have a drink. 501 00:20:08,920 --> 00:20:11,690 [Green plants] 502 00:20:14,450 --> 00:20:15,220 Ms. Wu. 503 00:20:15,440 --> 00:20:16,200 [Oden] 504 00:20:16,080 --> 00:20:16,860 No, no, no. 505 00:20:16,940 --> 00:20:18,000 Ms. Wu. 506 00:20:19,450 --> 00:20:21,530 [Green plants] 507 00:20:19,500 --> 00:20:21,190 You are all there? 508 00:20:21,590 --> 00:20:22,950 Yes. 509 00:20:22,990 --> 00:20:23,730 Ms. Wu. 510 00:20:24,080 --> 00:20:31,170 [Video call] 511 00:20:24,080 --> 00:20:31,170 [Hang up] 512 00:20:24,160 --> 00:20:26,290 Thanks to you so we got the project. 513 00:20:26,310 --> 00:20:28,080 I just want to call and say thank you. 514 00:20:28,590 --> 00:20:29,740 I thought about it 515 00:20:29,770 --> 00:20:31,000 and I decided to give you a gift. 516 00:20:35,920 --> 00:20:36,580 But... 517 00:20:37,280 --> 00:20:37,750 Wu... 518 00:20:41,530 --> 00:20:42,350 I dropped my chopsticks. 519 00:20:43,630 --> 00:20:44,890 What gift? 520 00:20:43,950 --> 00:20:45,100 [Oden] 521 00:20:44,930 --> 00:20:45,930 Slow internet? 522 00:20:46,130 --> 00:20:46,820 I don't know. 523 00:20:46,850 --> 00:20:47,480 What should we do? 524 00:20:47,510 --> 00:20:48,870 Should I hang up? 525 00:20:49,460 --> 00:20:50,890 You can't hang up on her. 526 00:20:51,200 --> 00:20:52,830 If she lost her internet connection. Let's do the same. 527 00:20:54,190 --> 00:20:56,110 [Green plants] 528 00:20:55,300 --> 00:20:56,780 Ms. Wu, I... 529 00:20:56,110 --> 00:20:57,870 [Video call] 530 00:20:56,110 --> 00:20:57,870 [Hang up] 531 00:20:57,900 --> 00:21:03,870 [Phone call] 532 00:20:57,900 --> 00:21:03,870 [Hang up] 533 00:20:59,450 --> 00:21:00,660 No... 534 00:21:02,020 --> 00:21:02,980 Look over there... 535 00:21:05,030 --> 00:21:05,880 Hello, sir. 536 00:21:05,900 --> 00:21:06,700 Your peanut. 537 00:21:07,460 --> 00:21:09,750 [Video call] 538 00:21:07,460 --> 00:21:09,750 [Hang up] 539 00:21:09,620 --> 00:21:10,820 Good timing. 540 00:21:11,240 --> 00:21:13,040 I thought I lost you. 541 00:21:12,680 --> 00:21:18,220 [Video call] 542 00:21:12,680 --> 00:21:18,220 [I'm hanging up.] 543 00:21:13,290 --> 00:21:14,130 I didn't. 544 00:21:14,150 --> 00:21:15,020 No, you didn't. 545 00:21:15,040 --> 00:21:15,660 My gift. 546 00:21:15,690 --> 00:21:16,760 Did you get it? 547 00:21:17,080 --> 00:21:18,070 I'll leave you. 548 00:21:18,530 --> 00:21:19,570 Okay. 549 00:21:21,110 --> 00:21:21,780 She hang up. 550 00:21:21,930 --> 00:21:24,260 [Green plants] 551 00:21:22,600 --> 00:21:23,740 What gift? 552 00:21:24,290 --> 00:21:25,190 I don't know. 553 00:21:28,300 --> 00:21:29,720 I hope to bring you encouragement 554 00:21:28,690 --> 00:21:32,580 [I hope to bring you encouragement with that simle just now. Let's keep going.] 555 00:21:29,740 --> 00:21:31,770 with that simle just now. 556 00:21:31,800 --> 00:21:32,690 Let's keep going. 557 00:21:32,790 --> 00:21:35,710 [Green plants] 558 00:21:34,040 --> 00:21:35,780 She smiled at us? 559 00:21:36,530 --> 00:21:37,950 Did she smile? 560 00:21:39,830 --> 00:21:42,180 Was it a hint? 561 00:21:43,460 --> 00:21:46,040 Maybe she did smile just now. 562 00:21:50,650 --> 00:21:51,640 Come on. 563 00:21:54,380 --> 00:21:57,650 [Lucky day to step on eggs] 564 00:21:58,820 --> 00:22:00,010 Like this? 565 00:22:01,450 --> 00:22:01,980 Yes. 566 00:22:03,270 --> 00:22:04,830 Be more confident. 567 00:22:05,300 --> 00:22:06,720 Trust yourself. 568 00:22:07,530 --> 00:22:08,290 Good. 569 00:22:08,850 --> 00:22:10,310 Keep it this way for two more minutes. 570 00:22:10,790 --> 00:22:13,080 I heard that if you pose like this, 571 00:22:13,260 --> 00:22:15,000 your body will produce more adrenaline. 572 00:22:15,200 --> 00:22:17,250 Your confidence will be stronger. 573 00:22:18,470 --> 00:22:19,280 How is it? 574 00:22:19,460 --> 00:22:20,520 Do you feel it? 575 00:22:20,560 --> 00:22:21,710 I feel that 576 00:22:21,870 --> 00:22:22,980 I'm full of confidence. 577 00:22:23,400 --> 00:22:24,780 My project report later 578 00:22:24,800 --> 00:22:25,870 will be a success. 579 00:22:26,710 --> 00:22:28,280 Go ahead then. 580 00:22:28,450 --> 00:22:29,020 You can do this. 581 00:22:29,260 --> 00:22:29,900 You can do this. 582 00:22:29,980 --> 00:22:30,650 I can do this. 583 00:22:36,780 --> 00:22:37,830 Mr. Ji. 584 00:22:39,310 --> 00:22:42,100 Will this really work? 585 00:22:51,080 --> 00:22:53,070 Hello, honey. 586 00:22:53,860 --> 00:22:55,110 Just let you know. 587 00:22:55,130 --> 00:22:56,610 I'll be late tonight. 588 00:22:56,860 --> 00:22:58,390 I'm just telling you. 589 00:22:58,590 --> 00:22:59,950 What else can I do? 590 00:23:00,080 --> 00:23:02,430 I'll drink with my colleagues. 591 00:23:03,650 --> 00:23:04,220 You... 592 00:23:06,240 --> 00:23:06,940 No. 593 00:23:07,300 --> 00:23:08,490 I'm just happy, 594 00:23:08,510 --> 00:23:09,550 so I spoke loudly. 595 00:23:09,570 --> 00:23:10,490 No. 596 00:23:10,520 --> 00:23:11,740 All right, don't be angry. 597 00:23:11,930 --> 00:23:12,620 Okay. 598 00:23:12,910 --> 00:23:13,960 I'm getting my ass back home now. 599 00:23:14,000 --> 00:23:14,900 I'm getting my ass back home now. 600 00:23:14,920 --> 00:23:15,850 Get my ass back home. 601 00:23:20,070 --> 00:23:21,550 I'll teach you a lesson when I get back. 602 00:23:34,640 --> 00:23:36,100 [Countdown to leaving work] 603 00:23:35,180 --> 00:23:35,740 It's time. 604 00:23:35,760 --> 00:23:37,830 Mr. Ji, take a look at this. 605 00:23:38,230 --> 00:23:38,870 Ji, 606 00:23:38,890 --> 00:23:40,370 check this form 607 00:23:40,410 --> 00:23:41,210 and give it to me tomorrow morning. 608 00:23:42,110 --> 00:23:43,040 Director Yao. 609 00:23:43,070 --> 00:23:44,430 Why are you still here? 610 00:23:44,450 --> 00:23:45,900 There's no date today? 611 00:23:46,100 --> 00:23:47,060 Don't mention it. 612 00:23:47,090 --> 00:23:48,180 I had a crush 613 00:23:48,200 --> 00:23:48,990 on a blind date. 614 00:23:49,190 --> 00:23:50,180 She rejected me. 615 00:23:50,510 --> 00:23:51,560 Why? 616 00:23:51,710 --> 00:23:53,230 I asked her 617 00:23:53,250 --> 00:23:54,330 if she's free after work 618 00:23:54,360 --> 00:23:55,530 for a date? 619 00:23:55,650 --> 00:23:56,750 She refused. 620 00:23:58,390 --> 00:23:59,810 Don't you know 621 00:24:00,600 --> 00:24:02,770 the scheme of the salesmen? 622 00:24:02,790 --> 00:24:04,160 The scheme of the salesmen? 623 00:24:04,660 --> 00:24:06,880 It is said that the car salemen 624 00:24:06,900 --> 00:24:09,280 never conside if the customers want to buy a car. 625 00:24:09,470 --> 00:24:10,590 Then what do they consider? 626 00:24:10,960 --> 00:24:13,300 They consider whether the customers buy the blue car 627 00:24:13,330 --> 00:24:14,870 or the red car. 628 00:24:16,650 --> 00:24:17,370 That makes sense. 629 00:24:18,600 --> 00:24:20,030 So you should ask her 630 00:24:20,060 --> 00:24:21,900 if she's going to watch a movie 631 00:24:21,920 --> 00:24:23,400 or go to the amusement park. 632 00:24:24,190 --> 00:24:25,450 I'll ask her tomorrow. 633 00:24:25,670 --> 00:24:28,270 Do you want to have a hotpot or barbecue tonight? 634 00:24:31,520 --> 00:24:32,500 Let's have food 635 00:24:32,540 --> 00:24:33,640 before working overtime. 636 00:24:36,550 --> 00:24:38,040 Yes, I'm having a stomachache. 637 00:24:38,120 --> 00:24:38,700 Stomachache. 638 00:24:39,640 --> 00:24:40,150 Yes. 639 00:24:40,180 --> 00:24:41,960 Check the form. 640 00:24:47,290 --> 00:24:48,110 My stomach hurts. 641 00:24:48,230 --> 00:24:49,070 My stomach hurts. 642 00:24:54,010 --> 00:24:55,550 You won't eat, will you? 643 00:24:56,150 --> 00:24:57,950 Fine, work overtime with an empty stomach. 38818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.