Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:06,100 --> 00:00:06,590
Bai,
3
00:00:08,490 --> 00:00:10,050
why did you come to work at Gaofa?
4
00:00:11,090 --> 00:00:12,330
Why not?
5
00:00:13,380 --> 00:00:14,390
You did not just
6
00:00:14,410 --> 00:00:15,340
bug a car,
7
00:00:15,510 --> 00:00:16,820
you have a driver.
8
00:00:17,090 --> 00:00:18,030
And your uncle,
9
00:00:18,400 --> 00:00:19,180
he owns
10
00:00:19,180 --> 00:00:20,500
a six-star hotel.
11
00:00:20,910 --> 00:00:21,960
Does that make sense?
12
00:00:22,230 --> 00:00:22,630
Right.
13
00:00:22,950 --> 00:00:24,340
He booked the whole food stall
14
00:00:24,360 --> 00:00:25,980
just to apologize to his colleagues.
15
00:00:26,080 --> 00:00:27,380
Your family is so rich.
16
00:00:27,410 --> 00:00:28,090
Yeah.
17
00:00:28,210 --> 00:00:30,040
You are so rich.
18
00:00:30,190 --> 00:00:31,830
Why don't you just stay at home?
19
00:00:31,900 --> 00:00:34,170
Why do you have to
20
00:00:34,210 --> 00:00:35,540
work with ordinary people like us?
21
00:00:37,640 --> 00:00:39,730
Our family does have money.
22
00:00:39,780 --> 00:00:42,050
My dad's business is quite successful.
23
00:00:42,080 --> 00:00:43,310
But I think
24
00:00:43,470 --> 00:00:45,220
the success of my father
25
00:00:45,240 --> 00:00:46,080
belongs to him,
26
00:00:46,110 --> 00:00:46,890
it has nothing to do with me.
27
00:00:46,910 --> 00:00:48,400
What I want is
28
00:00:48,430 --> 00:00:49,560
to work at Gaofa
29
00:00:49,580 --> 00:00:51,410
and work my way to be the best.
30
00:00:51,500 --> 00:00:52,760
I don't want to live on anything
31
00:00:52,790 --> 00:00:54,550
inherited from my parents.
32
00:00:55,790 --> 00:00:57,030
Bai, you are doing the right thing.
33
00:00:57,280 --> 00:00:59,270
People shouldn't live
34
00:00:59,290 --> 00:01:00,330
with anything they inherited from their parents.
35
00:01:07,960 --> 00:01:13,580
[Ms. Wu refused to live with the appearance she inherited from her parents.]
36
00:01:15,830 --> 00:01:17,610
♫The subway at 8:47♫
37
00:01:17,640 --> 00:01:19,550
♫I'm three minutes short♫
38
00:01:19,920 --> 00:01:22,390
♫In the last second of track and field speed♫
39
00:01:22,390 --> 00:01:23,660
♫I make my way into the subway♫
40
00:01:23,660 --> 00:01:27,480
♫The team leader says you keep going♫
41
00:01:25,620 --> 00:01:27,700
[Angry]
42
00:01:27,700 --> 00:01:28,150
[Proposal]
43
00:01:28,520 --> 00:01:30,650
♫I'm a great young man♫
44
00:01:29,130 --> 00:01:30,430
[Planning]
45
00:01:29,130 --> 00:01:30,430
[Future]
46
00:01:29,500 --> 00:01:30,420
[Prospect]
47
00:01:30,680 --> 00:01:33,050
♫I have my big dream♫
48
00:01:31,450 --> 00:01:32,320
[Tianran]
49
00:01:31,450 --> 00:01:32,320
[Well-said]
50
00:01:33,630 --> 00:01:35,240
♫How can I spend my life♫
51
00:01:35,240 --> 00:01:37,530
♫Working for someone else♫
52
00:01:37,530 --> 00:01:39,700
♫ I'm a great young man ♫
53
00:01:38,560 --> 00:01:39,610
[0 yuan]
54
00:01:39,720 --> 00:01:42,180
♫Though I'm empty-handed♫
55
00:01:39,810 --> 00:01:40,140
[Receit]
56
00:01:40,140 --> 00:01:41,420
[Life]
57
00:01:42,620 --> 00:01:44,150
♫Don't underestimate me♫
58
00:01:44,170 --> 00:01:46,270
♫I was born in the Year of Dragon after all♫
59
00:01:46,640 --> 00:01:48,730
♫Stand up and be a great young man♫
60
00:01:46,800 --> 00:01:49,790
[A great young man]
61
00:01:48,790 --> 00:01:51,260
♫Don't be a wimp, you guys♫
62
00:01:51,610 --> 00:01:56,200
♫Only those who are tasteless will waste my talent♫
63
00:01:54,070 --> 00:01:56,270
[Work]
64
00:01:56,900 --> 00:01:58,540
[Never Give Up]
65
00:01:58,710 --> 00:02:01,580
[Episode 9]
66
00:01:58,710 --> 00:02:01,580
[The Negotiator]
67
00:02:04,710 --> 00:02:07,390
[Gaofa Tech] [Violent Hippo]
68
00:02:07,390 --> 00:02:09,120
[At the meeting Room of Violent Hippo]
69
00:02:13,560 --> 00:02:16,390
[Jia Fang]
70
00:02:13,560 --> 00:02:16,390
[The negotiator of Violent Hippo]
71
00:02:29,640 --> 00:02:30,920
In fact,
72
00:02:30,960 --> 00:02:32,040
Gaofa decided to
73
00:02:32,190 --> 00:02:33,670
do this joint design with Violent Hippo
74
00:02:33,820 --> 00:02:35,110
with a limited budget
75
00:02:35,780 --> 00:02:36,860
of 10 million.
76
00:02:37,740 --> 00:02:39,390
If you don't agree,
77
00:02:39,940 --> 00:02:41,460
we will work with Violent Seahorse.
78
00:02:43,130 --> 00:02:44,260
You won't.
79
00:02:44,840 --> 00:02:46,140
15 million.
80
00:02:46,400 --> 00:02:47,470
Not a penny less.
81
00:02:48,080 --> 00:02:52,120
[Gaofa Tech] [Violent Hippo]
82
00:02:48,710 --> 00:02:49,880
Don't you understand?
83
00:02:50,720 --> 00:02:51,890
Our budget is
84
00:02:52,200 --> 00:02:53,060
10 million.
85
00:02:54,330 --> 00:02:56,130
If you don't agree,
86
00:02:56,820 --> 00:02:58,590
we will go talk with Violent Seahorse.
87
00:03:00,560 --> 00:03:03,190
[Uneasy]
88
00:03:00,560 --> 00:03:03,190
[Dubious]
89
00:03:00,560 --> 00:03:03,190
[Analysis result: nervous with pressure.]
90
00:03:10,390 --> 00:03:11,260
10 million.
91
00:03:12,760 --> 00:03:13,590
What do you think?
92
00:03:19,760 --> 00:03:20,520
Please...
93
00:03:21,950 --> 00:03:22,960
I look forward to working with you.
94
00:03:23,510 --> 00:03:24,110
get out.
95
00:03:28,520 --> 00:03:33,010
[Gaofa Tech] [Violent Hippo]
96
00:03:33,960 --> 00:03:36,510
Their negotiator is so good?
97
00:03:38,090 --> 00:03:39,910
We'll have to find
98
00:03:40,360 --> 00:03:42,650
someone like him.
99
00:03:43,560 --> 00:03:44,410
Mr. Zheng,
100
00:03:44,700 --> 00:03:45,870
how about we quit?
101
00:03:46,010 --> 00:03:47,580
Let's talk with aother brand.
102
00:03:48,260 --> 00:03:49,190
No way.
103
00:03:51,040 --> 00:03:53,210
We have to convince them.
104
00:03:55,020 --> 00:03:56,410
Ask
105
00:03:57,870 --> 00:03:59,430
Planning Department 3 to do this.
106
00:04:00,040 --> 00:04:00,940
Tell them the budget
107
00:04:02,180 --> 00:04:03,470
is eight million.
108
00:04:03,890 --> 00:04:06,600
If they can't make it, they all have to quit.
109
00:04:08,880 --> 00:04:10,330
Planning Department 3?
110
00:04:13,190 --> 00:04:14,920
Okay, got it.
111
00:04:15,220 --> 00:04:16,220
I'm on it.
112
00:04:49,670 --> 00:04:50,620
I forgot my bag.
113
00:04:50,620 --> 00:04:52,090
I forgot my file.
114
00:05:01,040 --> 00:05:01,860
Okay, that's enough.
115
00:05:05,540 --> 00:05:06,510
This is great.
116
00:05:06,820 --> 00:05:07,290
Right?
117
00:05:07,310 --> 00:05:08,910
Same here. Today's tea is great.
118
00:05:20,960 --> 00:05:21,750
Ms. Wu.
119
00:05:21,770 --> 00:05:22,490
Do you need any help?
120
00:05:27,710 --> 00:05:28,640
Well,
121
00:05:28,670 --> 00:05:30,660
about the invoices
122
00:05:30,680 --> 00:05:31,920
I brought to you for reimbursement yesterday,
123
00:05:32,080 --> 00:05:33,520
if I remember correctly,
124
00:05:33,550 --> 00:05:34,640
there is
125
00:05:34,740 --> 00:05:37,640
a personal receipt.
126
00:05:38,510 --> 00:05:39,820
I was going to
127
00:05:40,060 --> 00:05:41,040
to take it back.
128
00:05:41,260 --> 00:05:42,490
I probably didn't notice it.
129
00:05:46,020 --> 00:05:47,520
I'm taking it back now.
130
00:05:49,450 --> 00:05:50,490
I'll double-check my invoices too.
131
00:05:50,540 --> 00:05:52,250
Me too.
132
00:06:02,610 --> 00:06:03,260
Everyone,
133
00:06:03,660 --> 00:06:04,700
there's
134
00:06:04,700 --> 00:06:05,880
a great opportunity
135
00:06:05,900 --> 00:06:06,540
for your success in our group.
136
00:06:08,740 --> 00:06:11,860
There's a hot potato.
137
00:06:11,890 --> 00:06:13,700
Mr. Zheng is the project manager himself.
138
00:06:15,870 --> 00:06:17,620
No matter who takes it,
139
00:06:17,700 --> 00:06:19,220
I can't protect you.
140
00:06:19,240 --> 00:06:21,280
Whoever gets the project
141
00:06:21,400 --> 00:06:23,440
will be important
142
00:06:23,470 --> 00:06:25,150
to Gaofa Group.
143
00:06:26,910 --> 00:06:28,130
Who wants to try?
144
00:06:28,160 --> 00:06:29,790
You would get nothing if you did it well.
145
00:06:29,820 --> 00:06:31,940
If you screw it up, get lost.
146
00:06:31,970 --> 00:06:32,840
Very sincere.
147
00:06:32,930 --> 00:06:33,930
Important to Gaofa.
148
00:06:34,270 --> 00:06:35,690
Tianran, let's do this.
149
00:06:35,790 --> 00:06:36,260
Okay.
150
00:06:37,520 --> 00:06:38,750
People like you two
151
00:06:38,770 --> 00:06:40,790
won't survive the first episode of a drama.
152
00:06:42,230 --> 00:06:43,310
Li, Bai,
153
00:06:43,340 --> 00:06:44,630
thank you for your support.
154
00:06:44,760 --> 00:06:45,590
Good.
155
00:06:45,890 --> 00:06:46,420
Okay.
156
00:06:46,450 --> 00:06:47,180
Put your hands down.
157
00:06:48,890 --> 00:06:50,970
What do you have to represent Gaofa Group?
158
00:06:52,440 --> 00:06:52,940
You can have the chance next time.
159
00:06:52,940 --> 00:06:54,300
This is a great opportunity.
160
00:06:54,420 --> 00:06:56,290
Nobody wants to try?
161
00:06:56,850 --> 00:06:57,600
Jiangmei?
162
00:06:58,700 --> 00:06:59,690
Ji?
163
00:06:59,710 --> 00:07:01,020
It's a great opportunity.
164
00:07:01,460 --> 00:07:02,460
Ms. Fan.
165
00:07:04,600 --> 00:07:05,760
Director Yao.
166
00:07:05,970 --> 00:07:07,120
I think...
167
00:07:07,240 --> 00:07:08,200
None of you can do this.
168
00:07:09,490 --> 00:07:10,410
Ms. Wu.
169
00:07:11,640 --> 00:07:13,040
Ms. Wu showed great interest.
170
00:07:14,210 --> 00:07:16,790
She doesn't care about anything in the world.
171
00:07:17,430 --> 00:07:18,190
You go.
172
00:07:24,970 --> 00:07:26,150
Did Ms. Wu raise her hand?
173
00:07:27,060 --> 00:07:29,180
Mr. Yu is not only forgetful recently
174
00:07:29,210 --> 00:07:30,640
but also presbyopic.
175
00:07:36,460 --> 00:07:37,300
Can you
176
00:07:37,300 --> 00:07:39,110
tell me more details?
177
00:07:41,090 --> 00:07:41,840
Get ready.
178
00:07:41,960 --> 00:07:43,630
The day after tomorrow,
179
00:07:43,700 --> 00:07:44,970
you'll represent our group
180
00:07:45,000 --> 00:07:46,710
to negotiate with Violent Hippo.
181
00:07:47,300 --> 00:07:48,810
I heard from Gao Defen that
182
00:07:48,840 --> 00:07:51,160
Violent Hippo is very difficult.
183
00:07:51,180 --> 00:07:52,140
We can't reach an agreement.
184
00:07:53,090 --> 00:07:54,130
We don't deserve this.
185
00:08:07,050 --> 00:08:07,490
Tianran.
186
00:08:07,750 --> 00:08:08,540
Are you coming?
187
00:08:08,580 --> 00:08:09,230
No, no.
188
00:08:09,250 --> 00:08:10,440
Let me check it again.
189
00:08:11,990 --> 00:08:12,780
Mashuai.
190
00:08:13,240 --> 00:08:13,780
Are you?
191
00:08:13,880 --> 00:08:14,520
Right away.
192
00:08:14,540 --> 00:08:15,190
Wait for me.
193
00:08:15,220 --> 00:08:16,190
What are you waiting for?
194
00:08:19,380 --> 00:08:20,170
Mr. Ji.
195
00:08:20,200 --> 00:08:20,760
Take a look.
196
00:08:20,780 --> 00:08:21,780
Did I stick it right this time?
197
00:08:22,120 --> 00:08:23,410
It's okay.
198
00:08:23,640 --> 00:08:24,710
Why are you so nervous?
199
00:08:24,770 --> 00:08:27,100
It's just about reimbursement.
200
00:08:27,410 --> 00:08:28,510
Let's just do this.
201
00:08:28,620 --> 00:08:29,880
The more we think, the more we will be worried.
202
00:08:29,900 --> 00:08:30,300
Let's go.
203
00:08:32,550 --> 00:08:33,180
Let's do this.
204
00:08:34,290 --> 00:08:37,360
[Planning Department 3]
205
00:08:42,820 --> 00:08:52,740
[Gaofa Technology]
206
00:08:54,350 --> 00:08:55,540
It's okay. Go.
207
00:08:56,940 --> 00:08:57,380
Go.
208
00:09:21,430 --> 00:09:22,260
Ms. Wu.
209
00:09:22,710 --> 00:09:23,590
Well...
210
00:09:24,320 --> 00:09:26,180
We see things differently.
211
00:09:26,440 --> 00:09:27,830
The difference
212
00:09:27,860 --> 00:09:28,950
is the main reason
213
00:09:28,980 --> 00:09:31,140
that stops us from moving forward.
214
00:09:32,360 --> 00:09:33,660
I see it, Ms. Wu.
215
00:09:34,180 --> 00:09:35,470
The invoices are not properly placed.
216
00:09:35,490 --> 00:09:36,910
I'll go back and re-organize them.
217
00:09:40,830 --> 00:09:41,510
Ms. Wu,
218
00:09:41,720 --> 00:09:43,890
these are all the invoices from my business trips.
219
00:09:44,100 --> 00:09:44,790
Look...
220
00:09:45,290 --> 00:09:47,710
I don't understand what you want.
221
00:09:47,870 --> 00:09:48,770
In my opinion,
222
00:09:48,830 --> 00:09:51,070
it's not strictly logical.
223
00:09:53,100 --> 00:09:54,100
You are right.
224
00:09:54,340 --> 00:09:55,360
There are
225
00:09:55,800 --> 00:09:57,710
two invoices whose date information does not match that of the actual trip.
226
00:09:57,960 --> 00:09:59,750
I'll review them
227
00:09:59,780 --> 00:10:00,950
and bring them back to you.
228
00:10:05,970 --> 00:10:07,150
Well...
229
00:10:07,540 --> 00:10:08,890
The cost
230
00:10:08,910 --> 00:10:10,000
is beyond our budget.
231
00:10:10,040 --> 00:10:10,890
It is unreasonable.
232
00:10:11,120 --> 00:10:11,970
I can't agree with you.
233
00:10:12,580 --> 00:10:15,230
Indeed, I did have two meals beyond our dining budget.
234
00:10:15,260 --> 00:10:16,700
I'll cancel my reimbursement then.
235
00:10:20,940 --> 00:10:21,700
Anything else?
236
00:10:22,460 --> 00:10:22,900
Nothing.
237
00:10:22,900 --> 00:10:23,500
Nothing.
238
00:10:23,800 --> 00:10:24,380
We are leaving.
239
00:10:24,670 --> 00:10:25,360
Wait.
240
00:10:26,500 --> 00:10:27,940
Can you negotiate?
241
00:10:30,650 --> 00:10:31,820
Is she being sarcastic?
242
00:10:32,000 --> 00:10:32,460
No.
243
00:10:32,640 --> 00:10:33,920
She's just showing off.
244
00:10:34,450 --> 00:10:35,290
Tianran.
245
00:10:36,280 --> 00:10:37,330
What should we say?
246
00:10:37,510 --> 00:10:38,650
Get ready
247
00:10:38,680 --> 00:10:39,700
and go with me to negotiate.
248
00:10:42,340 --> 00:10:42,980
Okay.
249
00:10:48,940 --> 00:10:49,700
Let's go.
250
00:10:54,190 --> 00:10:56,270
It's important to leave a good impression
251
00:10:56,300 --> 00:10:58,540
with a smile at a negotiation.
252
00:10:59,740 --> 00:11:00,460
First,
253
00:11:00,490 --> 00:11:02,510
place your head up strait.
254
00:11:02,740 --> 00:11:06,210
Look at your counterpart with a gentle but firm look.
255
00:11:06,620 --> 00:11:09,390
Then, lift your lips
256
00:11:09,820 --> 00:11:11,040
and close your teeth.
257
00:11:11,210 --> 00:11:12,530
Try your best to
258
00:11:12,550 --> 00:11:14,830
lift your lips to the upper left.
259
00:11:15,380 --> 00:11:16,490
Okay.
260
00:11:20,520 --> 00:11:22,620
Now lift your lips to the upper right.
261
00:11:24,460 --> 00:11:27,290
Finally, show eight teeth.
262
00:11:27,320 --> 00:11:30,380
Now you have a perfect smile.
263
00:11:38,700 --> 00:11:40,780
I know the smile is the most important.
264
00:11:41,710 --> 00:11:43,660
But I did my best.
265
00:11:46,600 --> 00:11:48,280
Why me?
266
00:11:48,840 --> 00:11:49,600
Can you
267
00:11:49,630 --> 00:11:51,310
tell me more details?
268
00:11:51,700 --> 00:11:52,550
Get ready.
269
00:11:52,570 --> 00:11:54,040
The day after tomorrow,
270
00:11:54,080 --> 00:11:55,340
you'll represent our group
271
00:11:55,370 --> 00:11:56,990
to negotiate with Violent Hippo.
272
00:11:58,290 --> 00:12:00,820
I'm in charge of finance. And you ask me to negotiate?
273
00:12:01,230 --> 00:12:02,440
[Me?]
274
00:12:01,330 --> 00:12:03,740
Me? What the hell?
275
00:12:02,440 --> 00:12:03,030
[Me?]
276
00:12:02,440 --> 00:12:03,030
[What the hell?]
277
00:12:03,030 --> 00:12:03,980
[Me?]
278
00:12:03,030 --> 00:12:03,980
[What the hell?]
279
00:12:03,030 --> 00:12:03,980
[Negotiate]
280
00:12:03,980 --> 00:12:04,430
[What the hell?]
281
00:12:03,980 --> 00:12:04,430
[Negotiate]
282
00:12:03,980 --> 00:12:04,430
[Can you]
283
00:12:04,060 --> 00:12:05,540
Can you send someone else?
284
00:12:04,430 --> 00:12:05,460
[Negotiate]
285
00:12:04,430 --> 00:12:05,460
[Can you]
286
00:12:04,430 --> 00:12:05,460
[send someone else?]
287
00:12:05,570 --> 00:12:07,180
You are the most suitable candidate.
288
00:12:07,470 --> 00:12:08,550
You can
289
00:12:08,900 --> 00:12:09,420
make it.
290
00:12:09,650 --> 00:12:10,680
You will make it.
291
00:12:11,560 --> 00:12:12,440
[Are you crazy?]
292
00:12:11,590 --> 00:12:12,590
Are you crazy?
293
00:12:12,440 --> 00:12:13,730
[Are you crazy?]
294
00:12:12,440 --> 00:12:13,730
[I'm in charge of finance.]
295
00:12:12,630 --> 00:12:13,780
I'm in charge of finance.
296
00:12:13,730 --> 00:12:17,400
[Are you crazy?]
297
00:12:13,730 --> 00:12:17,400
[I'm in charge of finance.]
298
00:12:13,730 --> 00:12:17,400
[I don't know how to negotiate.]
299
00:12:13,800 --> 00:12:15,040
I don't know how to negotiate.
300
00:12:18,700 --> 00:12:19,530
Let me try.
301
00:12:19,580 --> 00:12:20,210
See?
302
00:12:20,660 --> 00:12:22,480
This is what an excellent office lady is like.
303
00:12:23,250 --> 00:12:25,230
You made me.
304
00:12:23,310 --> 00:12:25,280
[You made me.]
305
00:12:25,280 --> 00:12:27,410
[You made me.]
306
00:12:25,280 --> 00:12:27,410
[Don't blame me if I screw it.]
307
00:12:25,380 --> 00:12:26,640
Don't blame me if I screw it.
308
00:12:27,420 --> 00:12:27,580
[You made me.]
309
00:12:28,030 --> 00:12:28,630
Let's go.
310
00:12:34,280 --> 00:12:36,790
[Strategy talking with clients]
311
00:12:36,570 --> 00:12:40,680
A complete collection of negotiating terms.
312
00:12:41,000 --> 00:12:43,640
[How to convince people and negotiation skills]
313
00:12:41,000 --> 00:12:43,640
[Speech training and communication skills]
314
00:12:41,000 --> 00:12:43,640
[Language art in convincing people]
315
00:12:47,020 --> 00:12:48,940
I don't know how to negotiate.
316
00:12:49,910 --> 00:12:52,150
Why does no one believe me?
317
00:12:53,360 --> 00:12:54,390
So annoying.
318
00:13:10,270 --> 00:13:11,990
Calm down. Don't panic.
319
00:13:11,620 --> 00:13:12,780
[The champion brand of the decoration industry]
320
00:13:12,010 --> 00:13:13,210
Wu Yimei, you can do it.
321
00:13:13,240 --> 00:13:14,610
36 strategies of negotiation.
322
00:13:14,630 --> 00:13:15,950
You just read it last night.
323
00:13:16,960 --> 00:13:18,480
[Focus on innovation]
324
00:13:18,500 --> 00:13:19,500
What was written on the book again?
325
00:13:23,320 --> 00:13:25,020
Tell me about the negotiation strategies.
326
00:13:26,280 --> 00:13:27,420
We are already here.
327
00:13:27,450 --> 00:13:28,760
Stop testing us.
328
00:13:29,400 --> 00:13:30,080
I'm not.
329
00:13:30,120 --> 00:13:31,090
Help!
330
00:13:31,140 --> 00:13:32,060
I'm not testing you.
331
00:13:32,080 --> 00:13:33,600
Say it.
332
00:13:34,400 --> 00:13:35,100
Ms. Wu,
333
00:13:35,610 --> 00:13:36,790
if they say
334
00:13:36,830 --> 00:13:38,150
other companies are interested,
335
00:13:38,170 --> 00:13:40,120
just tell them the advantages of our company.
336
00:13:40,140 --> 00:13:41,210
If they raise the budget,
337
00:13:41,250 --> 00:13:42,800
you can talk about the sales commission.
338
00:13:42,830 --> 00:13:44,160
If they still won't give in,
339
00:13:44,200 --> 00:13:46,320
you can tell them about the future
340
00:13:46,340 --> 00:13:47,410
of a win-win situation.
341
00:13:47,500 --> 00:13:48,050
Anyway,
342
00:13:48,080 --> 00:13:49,530
it's clearly written in the PowerPoint.
343
00:13:49,550 --> 00:13:51,870
Eight million in exchange for a technology revolution,
344
00:13:51,900 --> 00:13:52,960
it's a good deal.
345
00:13:53,930 --> 00:13:55,240
Eight million.
346
00:13:54,110 --> 00:13:55,550
[Eight million]
347
00:13:56,440 --> 00:13:57,180
Also,
348
00:13:57,200 --> 00:13:59,400
I heard that Banana Mobile is also working on a joint-design.
349
00:13:59,420 --> 00:14:00,490
So we need to show them
350
00:14:00,510 --> 00:14:01,590
our sincerity.
351
00:14:01,630 --> 00:14:03,490
Not only we
352
00:14:03,530 --> 00:14:04,630
changed the package of the new product,
353
00:14:04,660 --> 00:14:06,790
but also we did product research for them
354
00:14:06,820 --> 00:14:08,460
based on their style.
355
00:14:08,490 --> 00:14:10,170
So apart from eight million,
356
00:14:10,190 --> 00:14:12,280
we also have to consider R&D and design costs.
357
00:14:12,310 --> 00:14:13,310
Eight million.
358
00:14:12,600 --> 00:14:14,350
[Eight million]
359
00:14:16,280 --> 00:14:17,360
By the way, Ms. Wu,
360
00:14:17,390 --> 00:14:18,660
I heard that the negotiator of Violent Hippo
361
00:14:18,690 --> 00:14:19,750
is very good.
362
00:14:19,780 --> 00:14:20,580
When necessary,
363
00:14:20,600 --> 00:14:22,100
you can send us signals for help.
364
00:14:22,130 --> 00:14:23,620
We'll contact the group
365
00:14:23,640 --> 00:14:25,330
to adjust the negotiation strategy in time.
366
00:14:25,360 --> 00:14:26,830
We can accept it
367
00:14:26,870 --> 00:14:27,900
if it's a bit more than eight million.
368
00:14:30,080 --> 00:14:31,500
Eight million.
369
00:14:30,320 --> 00:14:31,830
[Eight million]
370
00:14:32,270 --> 00:14:32,670
Yes.
371
00:14:33,220 --> 00:14:33,930
Ms. Wu.
372
00:14:34,420 --> 00:14:35,270
I wish you success.
373
00:14:35,300 --> 00:14:35,790
You can do this.
374
00:14:35,820 --> 00:14:36,450
You can do this.
375
00:14:55,750 --> 00:14:56,780
Oh my!
376
00:14:56,800 --> 00:14:58,000
It's starting now.
377
00:14:59,230 --> 00:14:59,840
Hello.
378
00:15:01,170 --> 00:15:01,830
Hello.
379
00:15:26,010 --> 00:15:27,550
The negotiator of Violent Hippo,
380
00:15:27,590 --> 00:15:28,550
what's his specialty?
381
00:15:29,320 --> 00:15:31,160
Micro expression interpretation.
382
00:15:34,430 --> 00:15:35,730
[Wu Yimei: No match. No one is found.]
383
00:15:35,730 --> 00:15:39,910
[Wu Yimei in the database is not the same person sitting across.]
384
00:15:37,040 --> 00:15:38,810
She's not on the employee list
385
00:15:38,840 --> 00:15:39,650
of Gaofa Group.
386
00:15:39,790 --> 00:15:41,250
She's probably the negociator
387
00:15:41,260 --> 00:15:42,810
hired by Gaofa.
388
00:15:43,110 --> 00:15:44,020
Don't underestimate her.
389
00:15:46,150 --> 00:15:46,980
Let's begin.
390
00:15:47,200 --> 00:15:48,740
As we said last time,
391
00:15:49,150 --> 00:15:51,090
the copyright fee we requested
392
00:15:51,120 --> 00:15:52,110
is 15 million.
393
00:15:59,160 --> 00:16:00,270
Oh no.
394
00:16:00,370 --> 00:16:01,500
What's the first step I should do?
395
00:16:01,520 --> 00:16:04,530
If they raise the budget, I'll...
396
00:16:06,190 --> 00:16:08,320
Why doesn't Ms. Wu say anything? Did she forget what to say?
397
00:16:08,630 --> 00:16:09,630
No way.
398
00:16:09,990 --> 00:16:10,620
Ms. Wu
399
00:16:10,650 --> 00:16:12,020
is very calm
400
00:16:12,040 --> 00:16:13,200
and professional.
401
00:16:13,280 --> 00:16:14,530
How could she forget what to say?
402
00:16:14,820 --> 00:16:16,190
She must be thinking about
403
00:16:16,210 --> 00:16:17,950
how to use the most simple information
404
00:16:18,050 --> 00:16:19,980
to hit the nail on the head.
405
00:16:21,480 --> 00:16:22,930
Amazing!
406
00:16:22,950 --> 00:16:24,290
What will she say?
407
00:16:25,950 --> 00:16:26,950
Eight million.
408
00:16:28,980 --> 00:16:31,110
[No micro expression detected.]
409
00:16:29,270 --> 00:16:31,400
I can't believe she's so confident to hide her emotions.
410
00:16:30,000 --> 00:16:31,030
[Is she human?]
411
00:16:30,000 --> 00:16:31,030
[This is not scientific.]
412
00:16:34,340 --> 00:16:35,400
To be honest,
413
00:16:35,580 --> 00:16:37,180
the Banana Mobile
414
00:16:37,200 --> 00:16:39,250
showed great interest in us.
415
00:16:39,430 --> 00:16:41,200
And I quoted them
416
00:16:41,220 --> 00:16:42,120
16 million.
417
00:16:42,800 --> 00:16:44,240
Your company...
418
00:16:45,870 --> 00:16:46,830
Oh no.
419
00:16:47,110 --> 00:16:48,570
My mind went blank.
420
00:16:48,600 --> 00:16:50,200
I can't remember anything.
421
00:16:52,380 --> 00:16:53,650
Why did she stop again?
422
00:16:53,890 --> 00:16:55,220
Is she waiting for us to say anything?
423
00:16:56,560 --> 00:16:57,710
Amazing.
424
00:16:58,060 --> 00:16:59,300
Ms. Wu
425
00:16:59,320 --> 00:17:00,750
took the initiative
426
00:17:00,830 --> 00:17:03,030
and took control of the situation.
427
00:17:03,820 --> 00:17:05,810
Although I don't know what's going on,
428
00:17:06,090 --> 00:17:08,070
I was impressed.
429
00:17:08,290 --> 00:17:09,200
Eight million.
430
00:17:11,710 --> 00:17:14,570
[Who is this?]
431
00:17:11,710 --> 00:17:14,570
[Who on earth is she?]
432
00:17:12,080 --> 00:17:12,740
Why is she
433
00:17:12,740 --> 00:17:14,500
still so confident?
434
00:17:14,790 --> 00:17:16,670
Doesn't she worry that we turn her down?
435
00:17:20,490 --> 00:17:21,140
No.
436
00:17:21,650 --> 00:17:22,940
15 million.
437
00:17:22,970 --> 00:17:24,220
Not a penny less.
438
00:17:28,670 --> 00:17:29,300
Wait.
439
00:17:29,870 --> 00:17:32,180
Is Ms. Wu asking us for help?
440
00:17:32,250 --> 00:17:33,620
No way.
441
00:17:33,940 --> 00:17:35,940
She wants us to watch and learn.
442
00:17:35,960 --> 00:17:37,580
The best part is coming.
443
00:17:38,800 --> 00:17:39,800
Wow, the best part is coming.
444
00:17:39,820 --> 00:17:41,330
I'm looking forward to it.
445
00:17:42,010 --> 00:17:43,020
Did they forget
446
00:17:43,040 --> 00:17:44,360
that they would help me
447
00:17:44,400 --> 00:17:46,050
if I sent them signals?
448
00:17:46,080 --> 00:17:47,440
They are unreliable.
449
00:17:51,020 --> 00:17:53,690
Eight million.
450
00:17:54,350 --> 00:17:55,860
Still eight million?
451
00:17:56,320 --> 00:17:57,060
What should we do?
452
00:17:57,080 --> 00:17:57,880
How could she do this
453
00:17:57,900 --> 00:17:59,340
without showing any emotions?
454
00:17:59,380 --> 00:18:00,440
Why can't I tell
455
00:18:00,500 --> 00:18:01,340
what's on her mind?
456
00:18:01,590 --> 00:18:02,280
Why?
457
00:18:02,320 --> 00:18:02,920
Why?
458
00:18:02,940 --> 00:18:03,690
Why?
459
00:18:04,330 --> 00:18:05,570
14 million.
460
00:18:11,480 --> 00:18:12,790
13 million.
461
00:18:20,370 --> 00:18:21,780
10 million, okay?
462
00:18:24,690 --> 00:18:26,520
Eight million.
463
00:18:29,420 --> 00:18:30,460
What do you mean?
464
00:18:30,480 --> 00:18:31,850
Do you really think we
465
00:18:31,890 --> 00:18:33,470
need this?
466
00:18:34,620 --> 00:18:35,140
Eight...
467
00:18:35,170 --> 00:18:35,810
Alright.
468
00:18:42,710 --> 00:18:43,830
Eight million it is.
469
00:18:44,660 --> 00:18:45,460
I'll sign.
470
00:18:46,580 --> 00:18:48,190
♫Good luck and may you have a good fortune♫
471
00:18:48,210 --> 00:18:49,940
♫Wish you well with everything and a prosperous future♫
472
00:18:49,940 --> 00:18:51,680
♫Wish you happy♫
473
00:18:51,680 --> 00:18:55,070
♫And a good luck this year♫
474
00:19:13,420 --> 00:19:14,230
Bai,
475
00:19:14,260 --> 00:19:14,850
tell me.
476
00:19:14,880 --> 00:19:16,550
What strategy did Ms. Wu use?
477
00:19:16,590 --> 00:19:18,240
She just stuck to it no matter what strategies they use.
478
00:19:18,270 --> 00:19:19,610
I thought
479
00:19:19,640 --> 00:19:20,920
Ms. Wu forgot what to say.
480
00:19:20,940 --> 00:19:22,900
But she had her plans.
481
00:19:22,920 --> 00:19:25,670
She won with just two words.
482
00:19:25,600 --> 00:19:26,890
[Planning Department 3]
483
00:19:25,850 --> 00:19:26,740
Which two?
484
00:19:27,890 --> 00:19:28,920
Eight million.
485
00:19:28,950 --> 00:19:29,900
[Planning Department 3]
486
00:19:33,480 --> 00:19:34,460
We got it.
487
00:19:35,500 --> 00:19:36,890
That's it?
488
00:19:38,900 --> 00:19:41,800
It's so easy to negotiate.
489
00:19:43,180 --> 00:19:44,130
Mr. Zheng.
490
00:19:44,350 --> 00:19:46,430
Planning Department 3 has signed the contract.
491
00:19:46,470 --> 00:19:48,150
They must have spent a lot.
492
00:19:48,450 --> 00:19:49,690
Just eight million.
493
00:19:59,180 --> 00:20:00,120
Isn't it good, this restaurant?
494
00:20:00,140 --> 00:20:00,520
Not bad.
495
00:20:00,550 --> 00:20:01,120
It's good.
496
00:20:01,150 --> 00:20:01,950
How about some peanuts?
497
00:20:01,970 --> 00:20:02,520
Sure.
498
00:20:02,540 --> 00:20:04,130
Waiter, please get us some peanuts.
499
00:20:05,970 --> 00:20:06,910
Come on.
500
00:20:07,100 --> 00:20:08,010
Have a drink.
501
00:20:08,920 --> 00:20:11,690
[Green plants]
502
00:20:14,450 --> 00:20:15,220
Ms. Wu.
503
00:20:15,440 --> 00:20:16,200
[Oden]
504
00:20:16,080 --> 00:20:16,860
No, no, no.
505
00:20:16,940 --> 00:20:18,000
Ms. Wu.
506
00:20:19,450 --> 00:20:21,530
[Green plants]
507
00:20:19,500 --> 00:20:21,190
You are all there?
508
00:20:21,590 --> 00:20:22,950
Yes.
509
00:20:22,990 --> 00:20:23,730
Ms. Wu.
510
00:20:24,080 --> 00:20:31,170
[Video call]
511
00:20:24,080 --> 00:20:31,170
[Hang up]
512
00:20:24,160 --> 00:20:26,290
Thanks to you so we got the project.
513
00:20:26,310 --> 00:20:28,080
I just want to call and say thank you.
514
00:20:28,590 --> 00:20:29,740
I thought about it
515
00:20:29,770 --> 00:20:31,000
and I decided to give you a gift.
516
00:20:35,920 --> 00:20:36,580
But...
517
00:20:37,280 --> 00:20:37,750
Wu...
518
00:20:41,530 --> 00:20:42,350
I dropped my chopsticks.
519
00:20:43,630 --> 00:20:44,890
What gift?
520
00:20:43,950 --> 00:20:45,100
[Oden]
521
00:20:44,930 --> 00:20:45,930
Slow internet?
522
00:20:46,130 --> 00:20:46,820
I don't know.
523
00:20:46,850 --> 00:20:47,480
What should we do?
524
00:20:47,510 --> 00:20:48,870
Should I hang up?
525
00:20:49,460 --> 00:20:50,890
You can't hang up on her.
526
00:20:51,200 --> 00:20:52,830
If she lost her internet connection. Let's do the same.
527
00:20:54,190 --> 00:20:56,110
[Green plants]
528
00:20:55,300 --> 00:20:56,780
Ms. Wu, I...
529
00:20:56,110 --> 00:20:57,870
[Video call]
530
00:20:56,110 --> 00:20:57,870
[Hang up]
531
00:20:57,900 --> 00:21:03,870
[Phone call]
532
00:20:57,900 --> 00:21:03,870
[Hang up]
533
00:20:59,450 --> 00:21:00,660
No...
534
00:21:02,020 --> 00:21:02,980
Look over there...
535
00:21:05,030 --> 00:21:05,880
Hello, sir.
536
00:21:05,900 --> 00:21:06,700
Your peanut.
537
00:21:07,460 --> 00:21:09,750
[Video call]
538
00:21:07,460 --> 00:21:09,750
[Hang up]
539
00:21:09,620 --> 00:21:10,820
Good timing.
540
00:21:11,240 --> 00:21:13,040
I thought I lost you.
541
00:21:12,680 --> 00:21:18,220
[Video call]
542
00:21:12,680 --> 00:21:18,220
[I'm hanging up.]
543
00:21:13,290 --> 00:21:14,130
I didn't.
544
00:21:14,150 --> 00:21:15,020
No, you didn't.
545
00:21:15,040 --> 00:21:15,660
My gift.
546
00:21:15,690 --> 00:21:16,760
Did you get it?
547
00:21:17,080 --> 00:21:18,070
I'll leave you.
548
00:21:18,530 --> 00:21:19,570
Okay.
549
00:21:21,110 --> 00:21:21,780
She hang up.
550
00:21:21,930 --> 00:21:24,260
[Green plants]
551
00:21:22,600 --> 00:21:23,740
What gift?
552
00:21:24,290 --> 00:21:25,190
I don't know.
553
00:21:28,300 --> 00:21:29,720
I hope to bring you encouragement
554
00:21:28,690 --> 00:21:32,580
[I hope to bring you encouragement with that simle just now. Let's keep going.]
555
00:21:29,740 --> 00:21:31,770
with that simle just now.
556
00:21:31,800 --> 00:21:32,690
Let's keep going.
557
00:21:32,790 --> 00:21:35,710
[Green plants]
558
00:21:34,040 --> 00:21:35,780
She smiled at us?
559
00:21:36,530 --> 00:21:37,950
Did she smile?
560
00:21:39,830 --> 00:21:42,180
Was it a hint?
561
00:21:43,460 --> 00:21:46,040
Maybe she did smile just now.
562
00:21:50,650 --> 00:21:51,640
Come on.
563
00:21:54,380 --> 00:21:57,650
[Lucky day to step on eggs]
564
00:21:58,820 --> 00:22:00,010
Like this?
565
00:22:01,450 --> 00:22:01,980
Yes.
566
00:22:03,270 --> 00:22:04,830
Be more confident.
567
00:22:05,300 --> 00:22:06,720
Trust yourself.
568
00:22:07,530 --> 00:22:08,290
Good.
569
00:22:08,850 --> 00:22:10,310
Keep it this way for two more minutes.
570
00:22:10,790 --> 00:22:13,080
I heard that if you pose like this,
571
00:22:13,260 --> 00:22:15,000
your body will produce more adrenaline.
572
00:22:15,200 --> 00:22:17,250
Your confidence will be stronger.
573
00:22:18,470 --> 00:22:19,280
How is it?
574
00:22:19,460 --> 00:22:20,520
Do you feel it?
575
00:22:20,560 --> 00:22:21,710
I feel that
576
00:22:21,870 --> 00:22:22,980
I'm full of confidence.
577
00:22:23,400 --> 00:22:24,780
My project report later
578
00:22:24,800 --> 00:22:25,870
will be a success.
579
00:22:26,710 --> 00:22:28,280
Go ahead then.
580
00:22:28,450 --> 00:22:29,020
You can do this.
581
00:22:29,260 --> 00:22:29,900
You can do this.
582
00:22:29,980 --> 00:22:30,650
I can do this.
583
00:22:36,780 --> 00:22:37,830
Mr. Ji.
584
00:22:39,310 --> 00:22:42,100
Will this really work?
585
00:22:51,080 --> 00:22:53,070
Hello, honey.
586
00:22:53,860 --> 00:22:55,110
Just let you know.
587
00:22:55,130 --> 00:22:56,610
I'll be late tonight.
588
00:22:56,860 --> 00:22:58,390
I'm just telling you.
589
00:22:58,590 --> 00:22:59,950
What else can I do?
590
00:23:00,080 --> 00:23:02,430
I'll drink with my colleagues.
591
00:23:03,650 --> 00:23:04,220
You...
592
00:23:06,240 --> 00:23:06,940
No.
593
00:23:07,300 --> 00:23:08,490
I'm just happy,
594
00:23:08,510 --> 00:23:09,550
so I spoke loudly.
595
00:23:09,570 --> 00:23:10,490
No.
596
00:23:10,520 --> 00:23:11,740
All right, don't be angry.
597
00:23:11,930 --> 00:23:12,620
Okay.
598
00:23:12,910 --> 00:23:13,960
I'm getting my ass back home now.
599
00:23:14,000 --> 00:23:14,900
I'm getting my ass back home now.
600
00:23:14,920 --> 00:23:15,850
Get my ass back home.
601
00:23:20,070 --> 00:23:21,550
I'll teach you a lesson when I get back.
602
00:23:34,640 --> 00:23:36,100
[Countdown to leaving work]
603
00:23:35,180 --> 00:23:35,740
It's time.
604
00:23:35,760 --> 00:23:37,830
Mr. Ji, take a look at this.
605
00:23:38,230 --> 00:23:38,870
Ji,
606
00:23:38,890 --> 00:23:40,370
check this form
607
00:23:40,410 --> 00:23:41,210
and give it to me tomorrow morning.
608
00:23:42,110 --> 00:23:43,040
Director Yao.
609
00:23:43,070 --> 00:23:44,430
Why are you still here?
610
00:23:44,450 --> 00:23:45,900
There's no date today?
611
00:23:46,100 --> 00:23:47,060
Don't mention it.
612
00:23:47,090 --> 00:23:48,180
I had a crush
613
00:23:48,200 --> 00:23:48,990
on a blind date.
614
00:23:49,190 --> 00:23:50,180
She rejected me.
615
00:23:50,510 --> 00:23:51,560
Why?
616
00:23:51,710 --> 00:23:53,230
I asked her
617
00:23:53,250 --> 00:23:54,330
if she's free after work
618
00:23:54,360 --> 00:23:55,530
for a date?
619
00:23:55,650 --> 00:23:56,750
She refused.
620
00:23:58,390 --> 00:23:59,810
Don't you know
621
00:24:00,600 --> 00:24:02,770
the scheme of the salesmen?
622
00:24:02,790 --> 00:24:04,160
The scheme of the salesmen?
623
00:24:04,660 --> 00:24:06,880
It is said that the car salemen
624
00:24:06,900 --> 00:24:09,280
never conside if the customers want to buy a car.
625
00:24:09,470 --> 00:24:10,590
Then what do they consider?
626
00:24:10,960 --> 00:24:13,300
They consider whether the customers buy the blue car
627
00:24:13,330 --> 00:24:14,870
or the red car.
628
00:24:16,650 --> 00:24:17,370
That makes sense.
629
00:24:18,600 --> 00:24:20,030
So you should ask her
630
00:24:20,060 --> 00:24:21,900
if she's going to watch a movie
631
00:24:21,920 --> 00:24:23,400
or go to the amusement park.
632
00:24:24,190 --> 00:24:25,450
I'll ask her tomorrow.
633
00:24:25,670 --> 00:24:28,270
Do you want to have a hotpot or barbecue tonight?
634
00:24:31,520 --> 00:24:32,500
Let's have food
635
00:24:32,540 --> 00:24:33,640
before working overtime.
636
00:24:36,550 --> 00:24:38,040
Yes, I'm having a stomachache.
637
00:24:38,120 --> 00:24:38,700
Stomachache.
638
00:24:39,640 --> 00:24:40,150
Yes.
639
00:24:40,180 --> 00:24:41,960
Check the form.
640
00:24:47,290 --> 00:24:48,110
My stomach hurts.
641
00:24:48,230 --> 00:24:49,070
My stomach hurts.
642
00:24:54,010 --> 00:24:55,550
You won't eat, will you?
643
00:24:56,150 --> 00:24:57,950
Fine, work overtime with an empty stomach.
38818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.