Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,290 --> 00:00:05,100
[Production of iQIYI]
2
00:00:07,830 --> 00:00:09,640
I asked you to find
3
00:00:09,780 --> 00:00:11,350
some senior leaders
4
00:00:12,250 --> 00:00:13,380
in the company.
5
00:00:13,410 --> 00:00:14,980
How is it going?
6
00:00:15,360 --> 00:00:16,910
Mr. Zheng, don't worry.
7
00:00:17,030 --> 00:00:18,460
Everything is in process
8
00:00:18,510 --> 00:00:19,630
on your order.
9
00:00:19,760 --> 00:00:21,140
I'll add a group chat later.
10
00:00:22,670 --> 00:00:23,610
You know,
11
00:00:24,870 --> 00:00:27,080
I've always treated you as my right-hand man.
12
00:00:27,380 --> 00:00:28,380
Work hard.
13
00:00:28,480 --> 00:00:29,800
You'll do a great job.
14
00:00:30,390 --> 00:00:32,570
[Chairman's secretary]
15
00:00:30,390 --> 00:00:32,570
[Cui Hualang]
16
00:00:30,390 --> 00:00:32,570
[Mr. Zheng's right-hand man]
17
00:00:31,010 --> 00:00:32,330
Thank you, Mr. Zheng.
18
00:00:33,100 --> 00:00:35,400
I've always treated you as my right-hand man.
19
00:00:36,050 --> 00:00:36,980
Work hard.
20
00:00:39,030 --> 00:00:42,190
[Director of Planning Department 1]
21
00:00:39,030 --> 00:00:42,190
[Wei Changbin]
22
00:00:39,030 --> 00:00:42,190
[Mr. Zheng's right-hand man]
23
00:00:39,650 --> 00:00:42,180
I will always be under your command.
24
00:00:45,880 --> 00:00:47,610
You are always my right-hand man.
25
00:00:47,730 --> 00:00:49,410
I won't let you down.
26
00:00:49,440 --> 00:00:50,600
Work hard, okay?
27
00:00:52,750 --> 00:00:55,200
You are all my right-hand men.
28
00:00:53,090 --> 00:01:00,800
[Nickname]
29
00:00:53,090 --> 00:01:00,800
[Gaofa right-handed men's team leader]
30
00:00:55,220 --> 00:00:56,140
Work hard
31
00:00:56,170 --> 00:00:57,330
for me.
32
00:01:03,160 --> 00:01:04,950
♫The subway will leave at 8:47♫
33
00:01:04,980 --> 00:01:06,890
♫I only have three minutes♫
34
00:01:07,260 --> 00:01:09,720
♫I run at the speed in the race♫
35
00:01:09,720 --> 00:01:10,990
♫I make it at the last second♫
36
00:01:10,990 --> 00:01:14,820
♫The team leader says you keep going♫
37
00:01:12,960 --> 00:01:15,040
[Angry]
38
00:01:15,040 --> 00:01:15,490
[Proposal]
39
00:01:15,860 --> 00:01:17,990
♫I'm a great young man♫
40
00:01:16,460 --> 00:01:17,770
[Planning]
41
00:01:16,460 --> 00:01:17,770
[Future]
42
00:01:16,830 --> 00:01:17,760
[Prospect]
43
00:01:18,020 --> 00:01:20,380
♫I have my big dream♫
44
00:01:18,790 --> 00:01:19,660
[Tianran]
45
00:01:18,790 --> 00:01:19,660
[Well done]
46
00:01:20,970 --> 00:01:22,580
♫How can I spend my life♫
47
00:01:22,580 --> 00:01:24,860
♫Working for someone else♫
48
00:01:24,860 --> 00:01:27,040
♫ I'm a great young man♫
49
00:01:25,890 --> 00:01:26,940
[0 yuan]
50
00:01:27,060 --> 00:01:29,520
♫Although I have nothing♫
51
00:01:27,140 --> 00:01:27,480
[Bill]
52
00:01:27,480 --> 00:01:28,760
[Life]
53
00:01:29,960 --> 00:01:31,490
♫Don't underestimate me♫
54
00:01:31,510 --> 00:01:33,610
♫I was born in the Year of Dragon after all♫
55
00:01:33,980 --> 00:01:36,070
♫Stand up and be a great young man♫
56
00:01:34,140 --> 00:01:37,130
[A great young man]
57
00:01:36,130 --> 00:01:38,600
♫Don't be a wimp, you guys♫
58
00:01:38,940 --> 00:01:43,530
♫Only those who are tasteless will waste my talent♫
59
00:01:41,400 --> 00:01:43,610
[Work]
60
00:01:44,240 --> 00:01:45,870
[Never Give Up]
61
00:01:46,040 --> 00:01:48,920
[Episode 4]
62
00:01:46,040 --> 00:01:48,920
[Run, Tianran]
63
00:01:53,500 --> 00:01:54,250
Tianran.
64
00:01:54,570 --> 00:01:58,820
[Planning Department 3]
65
00:01:54,880 --> 00:01:55,870
What's wrong, Mr. Ji?
66
00:01:55,900 --> 00:01:56,220
Take it.
67
00:01:56,240 --> 00:01:56,990
Do you get gout?
68
00:01:57,430 --> 00:01:58,820
No.
69
00:01:59,140 --> 00:01:59,910
Then why are you...
70
00:02:00,780 --> 00:02:03,200
Children's rugby is too dangerous.
71
00:02:03,790 --> 00:02:05,680
Don't ask me why I know it.
72
00:02:05,750 --> 00:02:06,480
This is for you.
73
00:02:06,670 --> 00:02:07,860
Is it the benefit from the company?
74
00:02:08,140 --> 00:02:09,680
No.
75
00:02:09,700 --> 00:02:11,010
It's my foot.
76
00:02:11,060 --> 00:02:13,260
[Planning Department 3]
77
00:02:11,320 --> 00:02:12,890
My foot is injured.
78
00:02:13,170 --> 00:02:14,830
So please do the research and analysis report
79
00:02:14,980 --> 00:02:16,040
for me.
80
00:02:16,920 --> 00:02:19,300
What does it have to do with the report?
81
00:02:22,330 --> 00:02:23,310
It hurts.
82
00:02:23,330 --> 00:02:24,740
It hurts all over.
83
00:02:24,840 --> 00:02:25,750
Enough.
84
00:02:25,830 --> 00:02:28,140
This is the sales statistics of Central China in a quarter.
85
00:02:28,170 --> 00:02:28,850
There are three more boxes.
86
00:02:28,870 --> 00:02:29,970
Remember to take them.
87
00:02:30,010 --> 00:02:30,980
No, you...
88
00:02:31,000 --> 00:02:32,160
Don't.
89
00:02:32,260 --> 00:02:33,170
My goodness.
90
00:02:33,200 --> 00:02:34,750
You won't do it for nothing.
91
00:02:34,640 --> 00:02:36,970
[Planning Department 3]
92
00:02:36,880 --> 00:02:37,750
The company
93
00:02:37,840 --> 00:02:40,210
will set up a promotion group chat.
94
00:02:41,460 --> 00:02:42,270
Wait for my news.
95
00:02:42,420 --> 00:02:43,270
I'll invite you to the group chat.
96
00:02:43,300 --> 00:02:44,230
Really?
97
00:02:45,990 --> 00:02:51,750
[Planning Department 3]
98
00:02:51,770 --> 00:02:54,350
To improve the physical quality of our employees
99
00:02:51,800 --> 00:02:58,710
[To improve the physical quality of our employees and the interaction between each department,]
100
00:02:51,800 --> 00:02:58,710
[the company organized a social fitness activity.]
101
00:02:54,370 --> 00:02:56,850
and the interaction between each department,
102
00:02:56,950 --> 00:03:00,060
the company organized a social fitness activity.
103
00:02:58,730 --> 00:03:09,840
[We will hold a half-marathon tomorrow this weekend and Mr. Zheng will attend it.]
104
00:02:58,730 --> 00:03:09,840
[Please join the group if you're interested. There are 50 spots.]
105
00:03:00,140 --> 00:03:01,580
We will hold a half-marathon
106
00:03:01,600 --> 00:03:03,310
tomorrow this weekend.
107
00:03:03,430 --> 00:03:05,310
Mr. Zheng will attend it.
108
00:03:05,340 --> 00:03:07,480
Please join the group if you're interested.
109
00:03:07,510 --> 00:03:09,420
There are 50 spots.
110
00:03:09,840 --> 00:03:14,870
[Battle mode]
111
00:03:09,840 --> 00:03:14,870
[Game begins.]
112
00:03:18,360 --> 00:03:20,360
The team leaders and directors
113
00:03:18,770 --> 00:03:21,320
[The team leaders and directors will be registered automatically.]
114
00:03:20,620 --> 00:03:21,420
will be registered automatically.
115
00:03:21,500 --> 00:03:22,820
Why?
116
00:03:22,910 --> 00:03:25,170
[Gao Defen from Planning Department 1 is in.]
117
00:03:25,410 --> 00:03:26,950
My foot is injured
118
00:03:29,870 --> 00:03:30,810
and that is a half-marathon.
119
00:03:30,830 --> 00:03:32,310
I can't do it.
120
00:03:31,170 --> 00:03:32,400
[Planning Department 3]
121
00:03:32,760 --> 00:03:34,050
Mr. Zheng will attend it.
122
00:03:34,350 --> 00:03:35,250
[Ji Huaha from Planning Department 3 is in.]
123
00:03:34,350 --> 00:03:35,250
[Yao Siwen from Planning Department 3 is in.]
124
00:03:34,350 --> 00:03:35,250
[Zhen Xingyun from Advertising Department is in.]
125
00:03:35,250 --> 00:03:36,560
[Nan Baihe from Planning Department 1 is in.]
126
00:03:35,250 --> 00:03:36,560
[Wu Mingshi from Planning Department 3 is in.]
127
00:03:35,250 --> 00:03:36,560
[Song Xiaoguai from Planning Department 1 is in.]
128
00:03:36,590 --> 00:03:37,320
[Kou Gongzi from Planning Department 1 is in.]
129
00:03:36,590 --> 00:03:37,320
[Xiao Xitong from Advertising Department is in.]
130
00:03:36,590 --> 00:03:37,320
[Zhi Shuang from Administration Department is in.]
131
00:03:37,340 --> 00:03:39,200
[No more spots. Registration closed]
132
00:03:39,220 --> 00:03:40,740
Why can't we rest on the weekend
133
00:03:40,780 --> 00:03:42,140
but run a half-marathon?
134
00:03:42,060 --> 00:03:45,080
[Planning Department 3]
135
00:03:42,330 --> 00:03:43,430
Ridiculous.
136
00:03:56,600 --> 00:03:57,850
Tianran.
137
00:03:57,880 --> 00:03:59,670
You just can't get it.
138
00:04:00,230 --> 00:04:01,330
Marathon.
139
00:04:01,350 --> 00:04:02,760
It's a great opportunity.
140
00:04:02,790 --> 00:04:03,530
Mr. Ji.
141
00:04:03,560 --> 00:04:04,420
You are going to run a marathon
142
00:04:04,420 --> 00:04:05,780
like this?
143
00:04:06,750 --> 00:04:08,320
You didn't invite me
144
00:04:08,380 --> 00:04:09,580
to the promotion group chat.
145
00:04:10,300 --> 00:04:12,700
Think about it.
146
00:04:12,830 --> 00:04:13,870
Marathon.
147
00:04:14,080 --> 00:04:15,260
What's wrong with marathon?
148
00:04:15,490 --> 00:04:16,250
It's the weekend.
149
00:04:16,270 --> 00:04:17,750
Who wants to run a marathon on the weekend?
150
00:04:18,190 --> 00:04:18,990
Tell them
151
00:04:19,020 --> 00:04:20,550
that my cousin is getting married this weekend.
152
00:04:20,770 --> 00:04:21,850
And she will run away.
153
00:04:23,080 --> 00:04:23,950
Hurry up.
154
00:04:23,980 --> 00:04:24,890
Invite me to the promotion group chat.
155
00:04:24,910 --> 00:04:26,990
Listen to me.
156
00:04:27,720 --> 00:04:28,640
This group
157
00:04:28,670 --> 00:04:30,960
organized nine night runs
158
00:04:31,050 --> 00:04:32,620
and five basketball activities in the first half of the year.
159
00:04:32,850 --> 00:04:34,690
Zhang from the Sales Department is so busy
160
00:04:34,710 --> 00:04:35,970
and he joined the activities every time.
161
00:04:36,300 --> 00:04:37,430
Last week,
162
00:04:37,460 --> 00:04:40,080
Zhang was promoted to sales director.
163
00:04:40,550 --> 00:04:42,850
Think about it.
164
00:04:42,880 --> 00:04:45,150
The fitness group is the promotion group.
165
00:04:45,550 --> 00:04:46,920
I missed it.
166
00:04:47,110 --> 00:04:47,940
Mr. Ji.
167
00:04:47,970 --> 00:04:49,320
How about this? Don't go.
168
00:04:49,350 --> 00:04:50,270
Give me your chance, okay?
169
00:04:50,290 --> 00:04:51,670
Are you kidding?
170
00:04:52,120 --> 00:04:53,450
Running a marathon with the injury.
171
00:04:53,500 --> 00:04:54,940
I won't miss
172
00:04:54,940 --> 00:04:56,220
this opportunity.
173
00:04:56,220 --> 00:04:56,730
You...
174
00:04:56,760 --> 00:04:57,590
Bye.
175
00:04:57,620 --> 00:04:58,140
Wait.
176
00:04:59,480 --> 00:05:01,300
Fan Sisi from Planning Department 3 has not been feeling well
177
00:04:59,830 --> 00:05:03,020
[Fan Sisi from Planning Department 3 has not been feeling well with a fever.]
178
00:04:59,830 --> 00:05:03,020
[I can't attend the activity on Sunday. Sorry.]
179
00:05:01,300 --> 00:05:02,060
with a fever.
180
00:05:02,060 --> 00:05:02,860
I can't attend the activity on Sunday.
181
00:05:02,860 --> 00:05:03,820
I'm feeling well.
182
00:05:03,050 --> 00:05:05,080
[I can't attend the activity on Sunday. Sorry.]
183
00:05:03,050 --> 00:05:05,080
[Fan Sisi from Planning Department 3 has not been feeling well with a fever.]
184
00:05:03,050 --> 00:05:05,080
[Planning Department 3]
185
00:05:03,820 --> 00:05:04,620
Sorry.
186
00:05:05,080 --> 00:05:08,410
[Li Tianran from Planning Department 3 is in.]
187
00:05:05,340 --> 00:05:07,220
I'll go.
188
00:05:08,700 --> 00:05:09,590
Marathon.
189
00:05:10,430 --> 00:05:11,500
Here I come.
190
00:05:17,500 --> 00:05:17,810
[Social fitness group]
191
00:05:17,810 --> 00:05:18,360
[Li Tianran from Planning Department 3 is in.]
192
00:05:18,360 --> 00:05:19,310
[Li Tianran from Planning Department 3 is in.]
193
00:05:18,360 --> 00:05:19,310
[Li Tianran tickled me.]
194
00:05:19,470 --> 00:05:20,660
Why did Li Tianran
195
00:05:20,660 --> 00:05:21,900
keep tickling me?
196
00:05:21,900 --> 00:05:23,860
Is he afraid that others won't notice me being absent?
197
00:05:27,270 --> 00:05:28,770
[Gaofa Technology]
198
00:05:27,270 --> 00:05:28,770
[Marathon]
199
00:05:28,770 --> 00:05:36,130
[Dacheng City, Gaofa Technology Marathon]
200
00:05:34,110 --> 00:05:35,420
Excuse me.
201
00:05:35,420 --> 00:05:36,020
Excuse me.
202
00:05:36,140 --> 00:05:37,370
[Start]
203
00:05:38,020 --> 00:05:38,710
Mr. Ji.
204
00:05:39,070 --> 00:05:40,020
Your foot is injured.
205
00:05:40,020 --> 00:05:40,860
Can you run?
206
00:05:41,090 --> 00:05:42,410
It's okay. I need to take some exercises.
207
00:05:42,440 --> 00:05:43,720
I might get better after running.
208
00:05:44,050 --> 00:05:45,240
Thank you for your concern.
209
00:05:46,160 --> 00:05:49,230
Welcome to this competition.
210
00:05:46,300 --> 00:05:49,590
[Start]
211
00:05:50,550 --> 00:05:53,260
Just do your best.
212
00:05:53,280 --> 00:05:54,570
At the same time, I hope
213
00:05:54,600 --> 00:05:55,880
you can stick to the end.
214
00:05:56,020 --> 00:05:56,530
Come on.
215
00:05:56,530 --> 00:05:56,940
OK.
216
00:05:56,940 --> 00:05:58,540
Go! Go! Go!
217
00:05:58,660 --> 00:05:59,220
Go!
218
00:06:00,040 --> 00:06:01,930
[Start]
219
00:06:00,430 --> 00:06:01,100
Tianran.
220
00:06:01,100 --> 00:06:01,980
Enough. Why don't you
221
00:06:01,980 --> 00:06:02,900
go back and rest?
222
00:06:02,900 --> 00:06:03,580
No, no, no.
223
00:06:03,580 --> 00:06:05,180
I must run a marathon in rehabilitation training.
224
00:06:05,440 --> 00:06:06,720
You are?
225
00:06:07,360 --> 00:06:08,400
Mr. Zheng.
226
00:06:08,510 --> 00:06:09,600
We've met before.
227
00:06:09,630 --> 00:06:11,750
I'm Ji Huahua from Planning Department 3.
228
00:06:11,920 --> 00:06:12,940
He is asking about your foot.
229
00:06:12,970 --> 00:06:14,450
My foot is fine.
230
00:06:14,470 --> 00:06:14,980
Look.
231
00:06:14,500 --> 00:06:16,070
[Start]
232
00:06:15,010 --> 00:06:15,880
I can walk fast.
233
00:06:15,920 --> 00:06:16,800
Don't worry.
234
00:06:19,080 --> 00:06:20,300
That's the spirit.
235
00:06:20,380 --> 00:06:22,380
We all need to learn from him.
236
00:06:22,420 --> 00:06:23,240
His foot is injured,
237
00:06:23,270 --> 00:06:24,170
but his will is strong.
238
00:06:27,720 --> 00:06:30,120
I hope to see you at the end.
239
00:06:30,140 --> 00:06:30,870
Don't worry.
240
00:06:32,120 --> 00:06:34,480
Ready? Count on three.
241
00:06:32,950 --> 00:06:40,210
[Dacheng City, Gaofa Technology Marathon]
242
00:06:35,450 --> 00:06:36,130
Three.
243
00:06:36,640 --> 00:06:37,540
Two.
244
00:06:38,100 --> 00:06:38,950
One.
245
00:06:40,580 --> 00:06:43,620
Go! Go! Go!
246
00:06:43,640 --> 00:06:44,320
What's wrong?
247
00:06:43,880 --> 00:06:44,860
[Dacheng City, Gaofa Technology Marathon]
248
00:06:45,700 --> 00:06:46,220
Go back.
249
00:06:46,220 --> 00:06:47,020
The leader didn't run.
250
00:06:48,760 --> 00:06:50,470
[Dacheng City, Gaofa Technology Marathon]
251
00:06:54,470 --> 00:06:55,930
[Dacheng City, Gaofa Technology Marathon]
252
00:06:55,410 --> 00:06:58,090
Go! Go! Go!
253
00:06:58,090 --> 00:06:59,660
Run! Go!
254
00:06:59,870 --> 00:07:06,630
Go! Go! Go!
255
00:07:01,600 --> 00:07:03,400
[Come on, Gaofa's employees.]
256
00:07:03,460 --> 00:07:04,900
[Start]
257
00:07:04,900 --> 00:07:07,080
[Dacheng City, Gaofa Technology Marathon]
258
00:07:06,660 --> 00:07:07,580
Run faster.
259
00:07:10,600 --> 00:07:11,300
Are you okay?
260
00:07:11,300 --> 00:07:11,780
I'm fine.
261
00:07:11,780 --> 00:07:12,700
Mr. Zheng.
262
00:07:13,070 --> 00:07:13,780
Come on.
263
00:07:13,810 --> 00:07:17,300
Go! Go! Go!
264
00:07:17,500 --> 00:07:19,520
Look, the scenery is nice.
265
00:07:19,550 --> 00:07:20,340
So beautiful.
266
00:07:21,160 --> 00:07:22,370
Let's take a photo.
267
00:07:24,120 --> 00:07:25,460
Good shot.
268
00:07:25,510 --> 00:07:27,400
Let's take a group photo.
269
00:07:27,800 --> 00:07:29,370
Cheese.
270
00:07:30,290 --> 00:07:31,860
Mr. Zheng.
271
00:07:32,000 --> 00:07:32,990
Are you okay, Mr. Zheng?
272
00:07:33,020 --> 00:07:34,060
Mr. Zheng, be careful. Hurry.
273
00:07:34,080 --> 00:07:35,420
Are you okay, Mr. Zheng?
274
00:07:35,440 --> 00:07:35,960
Are you okay?
275
00:07:35,980 --> 00:07:36,450
Come on.
276
00:07:36,480 --> 00:07:36,860
Mr. Zheng.
277
00:07:36,890 --> 00:07:37,370
Here are crutches.
278
00:07:37,400 --> 00:07:37,820
Are you hurt?
279
00:07:37,820 --> 00:07:38,980
I'm fine.
280
00:07:39,060 --> 00:07:40,190
Don't worry about me. Keep running.
281
00:07:40,220 --> 00:07:41,360
You scared us.
282
00:07:41,680 --> 00:07:42,730
I can't run.
283
00:07:43,100 --> 00:07:45,050
I can't run.
284
00:07:45,070 --> 00:07:46,290
We can't run.
285
00:07:46,310 --> 00:07:47,830
I didn't expect you to be so good.
286
00:07:47,870 --> 00:07:49,440
We're out of breath.
287
00:07:49,600 --> 00:07:51,000
Look, Li Tianran
288
00:07:51,020 --> 00:07:51,510
from Planning Department 3
289
00:07:51,540 --> 00:07:52,850
is exhausted.
290
00:07:52,920 --> 00:07:53,440
I...
291
00:07:53,580 --> 00:07:54,520
Young man,
292
00:07:54,740 --> 00:07:57,000
you are not as strong as me. I'm a middle-aged man.
293
00:07:57,770 --> 00:07:59,420
Don't say that.
294
00:08:00,220 --> 00:08:01,100
You are not a middle-aged man.
295
00:08:02,030 --> 00:08:02,730
You are a man in the prime.
296
00:08:04,780 --> 00:08:06,510
You can talk.
297
00:08:08,660 --> 00:08:09,420
What is this?
298
00:08:11,660 --> 00:08:13,210
I brought extra ankle support.
299
00:08:14,110 --> 00:08:15,390
Let me put it on you.
300
00:08:15,580 --> 00:08:16,830
No, no, no.
301
00:08:17,100 --> 00:08:18,780
[Gaofa]
302
00:08:20,190 --> 00:08:21,030
What is this?
303
00:08:22,300 --> 00:08:23,140
A tattoo?
304
00:08:25,630 --> 00:08:26,240
You...
305
00:08:26,270 --> 00:08:27,110
A tattoo sticker
306
00:08:28,470 --> 00:08:29,680
of the company logo.
307
00:08:29,950 --> 00:08:31,560
I always remind myself
308
00:08:31,590 --> 00:08:33,230
not to forget that I'm an employee of Gaofa.
309
00:08:33,250 --> 00:08:34,970
I need to be high-spirited
310
00:08:35,110 --> 00:08:36,130
and discipline myself
311
00:08:36,160 --> 00:08:37,840
with a higher standard all the time.
312
00:08:38,210 --> 00:08:39,430
Sorry for that.
313
00:08:39,630 --> 00:08:41,950
Well said.
314
00:08:42,070 --> 00:08:43,940
Everyone should learn from him.
315
00:08:44,410 --> 00:08:45,550
What's your name?
316
00:08:45,770 --> 00:08:48,150
[Planning Department 1]
317
00:08:45,770 --> 00:08:48,150
[Gao Defen]
318
00:08:46,080 --> 00:08:47,430
I'm Gao Defen
319
00:08:47,460 --> 00:08:48,230
from Planning Department 1.
320
00:08:48,310 --> 00:08:49,440
Gao Defen.
321
00:08:49,820 --> 00:08:51,010
I remember you.
322
00:08:52,380 --> 00:08:54,480
You impressed me.
323
00:08:55,400 --> 00:08:56,870
Let's continue.
324
00:09:01,850 --> 00:09:03,700
Why aren't you running?
325
00:09:03,730 --> 00:09:04,570
What's wrong with you?
326
00:09:04,660 --> 00:09:05,460
I'm tired.
327
00:09:05,630 --> 00:09:06,990
I can't run.
328
00:09:07,020 --> 00:09:08,190
I'm exhausted.
329
00:09:08,210 --> 00:09:09,010
No, no, no.
330
00:09:09,040 --> 00:09:09,720
I really can't.
331
00:09:09,740 --> 00:09:10,850
You are strong.
332
00:09:10,870 --> 00:09:12,650
You're lying.
333
00:09:12,670 --> 00:09:14,190
I want to say something about it.
334
00:09:14,320 --> 00:09:16,940
Sportsmanship is about fairness.
335
00:09:17,270 --> 00:09:18,030
Yes. You are right.
336
00:09:18,070 --> 00:09:19,550
When did you learn this bad habit?
337
00:09:19,570 --> 00:09:20,960
Why do you always let me win?
338
00:09:21,000 --> 00:09:22,230
No, no, no.
339
00:09:22,260 --> 00:09:23,340
I can't run anymore.
340
00:09:23,380 --> 00:09:23,940
How about this?
341
00:09:24,240 --> 00:09:25,300
I will
342
00:09:25,560 --> 00:09:27,430
I'll give you 5,000 yuan.
343
00:09:27,730 --> 00:09:29,150
Whoever gets the first place
344
00:09:29,220 --> 00:09:31,180
will get 5,000 yuan.
345
00:09:31,820 --> 00:09:32,860
What?
346
00:09:38,310 --> 00:09:39,280
No.
Wait.
347
00:09:40,040 --> 00:09:40,820
Li Tianran.
348
00:09:41,160 --> 00:09:41,930
Listen to me.
349
00:09:42,100 --> 00:09:43,350
Let's go.
350
00:09:46,430 --> 00:09:47,160
No.
351
00:09:47,190 --> 00:09:48,460
Wait.
352
00:09:48,630 --> 00:09:50,460
Li Tianran, listen to me.
353
00:09:50,480 --> 00:09:51,780
It's not about 5,000 yuan.
354
00:09:52,940 --> 00:09:54,200
That's not the point.
355
00:10:16,860 --> 00:10:19,240
[Dacheng City, Gaofa Technology Marathon]
356
00:10:19,640 --> 00:10:20,780
5,000 yuan.
357
00:10:21,120 --> 00:10:23,270
5,000 yuan.
358
00:10:23,720 --> 00:10:24,690
[Finish]
359
00:10:24,690 --> 00:10:26,420
[Dacheng Marathon]
360
00:10:28,950 --> 00:10:30,490
[Dacheng Marathon]
361
00:10:30,700 --> 00:10:40,580
Go! Go! Go!
362
00:10:35,540 --> 00:10:37,330
[Gaofa Technology Marathon]
363
00:10:44,320 --> 00:10:45,420
Thank you.
364
00:10:46,270 --> 00:10:46,790
Mr. Zheng.
365
00:10:46,820 --> 00:10:48,140
You are amazing.
366
00:10:46,980 --> 00:10:49,690
[Finish]
367
00:10:48,870 --> 00:10:49,820
The first place.
368
00:10:50,390 --> 00:10:51,220
You two
369
00:10:50,720 --> 00:10:52,100
[Finish]
370
00:10:51,300 --> 00:10:52,260
are pretty good.
371
00:10:52,100 --> 00:10:52,880
[Gaofa Technology Marathon]
372
00:10:52,260 --> 00:10:52,740
Why are you here?
373
00:10:52,760 --> 00:10:54,360
You are the first place.
374
00:10:56,100 --> 00:10:56,620
Mr. Zheng is amazing.
375
00:10:56,640 --> 00:10:58,180
I see you at the finish line.
376
00:10:57,780 --> 00:11:03,680
[Finish]
377
00:10:58,860 --> 00:10:59,950
You are really good.
378
00:11:00,200 --> 00:11:01,130
Mr. Zheng.
379
00:11:01,150 --> 00:11:02,310
Excuse me.
380
00:11:02,560 --> 00:11:03,520
The first place.
381
00:11:19,390 --> 00:11:20,340
Let me tell you.
382
00:11:20,360 --> 00:11:21,980
I caught a cold
383
00:11:22,010 --> 00:11:23,420
after running that day.
384
00:11:23,420 --> 00:11:25,100
I had a fever for the whole weekend.
385
00:11:25,600 --> 00:11:26,860
Mr. Ji, how's your foot?
386
00:11:29,590 --> 00:11:30,950
It's completely broken.
387
00:11:32,240 --> 00:11:33,200
Gao.
388
00:11:36,690 --> 00:11:37,580
Director Lin.
389
00:11:37,770 --> 00:11:38,580
Have a seat.
390
00:11:38,710 --> 00:11:40,030
Have a seat.
391
00:11:43,170 --> 00:11:44,370
This black tea is for you.
392
00:11:44,390 --> 00:11:45,410
Please.
393
00:11:45,750 --> 00:11:46,530
Tianran.
394
00:11:46,630 --> 00:11:47,980
Are you still mad at me
395
00:11:48,080 --> 00:11:49,760
for the AI humidifier project
396
00:11:49,780 --> 00:11:50,980
of East China?
397
00:11:51,910 --> 00:11:54,400
[Director of Marketing Department]
398
00:11:51,910 --> 00:11:54,400
[Lin Shigong]
399
00:11:54,450 --> 00:11:55,300
I've discussed it
400
00:11:55,300 --> 00:11:57,460
with Mr. Zheng.
401
00:11:57,480 --> 00:11:58,880
Since it's your department's idea,
402
00:11:58,910 --> 00:12:00,430
we need to be grateful.
403
00:12:00,540 --> 00:12:01,940
This project
404
00:12:02,700 --> 00:12:03,770
is given to
405
00:12:03,790 --> 00:12:05,280
the Planning Department 1.
406
00:12:08,580 --> 00:12:09,660
Besides, Defen.
407
00:12:09,790 --> 00:12:10,420
Yes?
408
00:12:10,550 --> 00:12:13,160
I think you should take charge of this project.
409
00:12:13,180 --> 00:12:14,660
Yes, I get it.
410
00:12:16,040 --> 00:12:17,250
Your future is promising.
411
00:12:17,530 --> 00:12:19,220
Thank you, Director Lin.
412
00:12:19,510 --> 00:12:20,370
Thank you.
413
00:12:26,170 --> 00:12:28,350
Shameless.
414
00:12:28,630 --> 00:12:29,400
Tianran.
415
00:12:30,520 --> 00:12:31,620
In that case,
416
00:12:31,640 --> 00:12:32,720
we have to work hard.
417
00:12:32,960 --> 00:12:34,470
We can't let the Planning Department 1
418
00:12:34,510 --> 00:12:35,480
take the lead.
419
00:12:41,790 --> 00:12:43,090
Mr. Zheng asked me to play basketball.
420
00:12:43,890 --> 00:12:44,340
Where is it?
421
00:12:44,360 --> 00:12:45,240
Let's go.
422
00:12:45,320 --> 00:12:46,460
Hurry.
423
00:12:48,860 --> 00:12:50,020
Why didn't I receive it?
424
00:12:50,810 --> 00:12:52,470
Did he not call you
425
00:12:52,500 --> 00:12:53,340
because your foot is injured?
426
00:12:55,560 --> 00:12:57,650
Then my foot is broken for nothing.
427
00:13:04,520 --> 00:13:05,960
I didn't expect Mr. Ji
428
00:13:05,990 --> 00:13:07,390
was eliminated like this.
429
00:13:07,760 --> 00:13:09,150
He ran the marathon
430
00:13:09,180 --> 00:13:10,730
with a broken foot.
431
00:13:11,220 --> 00:13:12,770
I feel sorry for him.
432
00:13:14,310 --> 00:13:15,410
Tianran,
433
00:13:15,440 --> 00:13:17,060
I still don't understand.
434
00:13:17,390 --> 00:13:18,860
What does the performance have to do with
435
00:13:18,880 --> 00:13:20,680
the fitness activities?
436
00:13:20,760 --> 00:13:21,970
You don't understand.
437
00:13:22,140 --> 00:13:24,230
Fitness has become
438
00:13:24,260 --> 00:13:25,670
one of the new social interactions.
439
00:13:25,790 --> 00:13:27,390
It's not important about fitness itself.
440
00:13:27,420 --> 00:13:28,990
It's more important who we are with.
441
00:13:29,190 --> 00:13:30,670
This is how Mr. Zheng
442
00:13:30,700 --> 00:13:32,550
selects his right-hand men.
443
00:13:34,880 --> 00:13:37,380
In other words, getting along well with leaders
444
00:13:37,400 --> 00:13:39,350
is the same as performing well in the workplace.
445
00:13:39,380 --> 00:13:40,510
Of course.
446
00:13:41,450 --> 00:13:42,580
If you can join
447
00:13:42,580 --> 00:13:44,060
his marathon group of 50 people,
448
00:13:44,080 --> 00:13:45,660
he will know you.
449
00:13:46,580 --> 00:13:49,320
[Planning Department of Gaofa Technology]
450
00:13:50,090 --> 00:13:55,140
[Planning Department of Gaofa Technology]
451
00:13:50,870 --> 00:13:52,540
That is like
452
00:13:52,620 --> 00:13:53,960
having a stable job in our company.
453
00:13:54,420 --> 00:13:56,180
You won't worry about losing your job.
454
00:13:55,140 --> 00:13:57,020
[A reliable job]
455
00:14:03,800 --> 00:14:06,050
It would be different
456
00:14:06,080 --> 00:14:07,050
if you can join his basketball group of 20 people.
457
00:14:07,140 --> 00:14:08,760
He knows everyone in it.
458
00:14:24,310 --> 00:14:25,510
The most secret group
459
00:14:25,540 --> 00:14:26,820
is his golf group.
460
00:14:26,840 --> 00:14:27,920
There are only five people.
461
00:14:27,960 --> 00:14:29,740
They know all the news of the group
462
00:14:29,760 --> 00:14:30,930
at the first time.
463
00:14:32,520 --> 00:14:33,100
OK.
464
00:14:33,940 --> 00:14:34,700
Zheng,
465
00:14:35,240 --> 00:14:37,470
you are smart and handsome.
466
00:14:37,490 --> 00:14:39,810
But I have to criticize you on one thing.
467
00:14:40,110 --> 00:14:42,170
I really can't take so many shares
468
00:14:42,210 --> 00:14:43,930
of Gaofa.
469
00:14:43,950 --> 00:14:45,550
I only want 51 percent.
470
00:14:45,580 --> 00:14:47,620
I'll be angry with you if there's more.
471
00:14:52,170 --> 00:14:53,130
Feeling good.
472
00:14:55,490 --> 00:14:57,430
So your goal is...
473
00:14:57,680 --> 00:14:59,240
I know you can play golf.
474
00:14:59,300 --> 00:15:00,570
After I join the group,
475
00:15:00,710 --> 00:15:01,550
I'll invite you in.
476
00:15:03,130 --> 00:15:03,900
Bai,
477
00:15:04,030 --> 00:15:05,910
come and cheer for me tomorrow.
478
00:15:07,190 --> 00:15:08,190
I'm not going.
479
00:15:08,220 --> 00:15:10,270
I'm going to play games with net friends this weekend.
480
00:15:10,520 --> 00:15:11,570
Net friends?
481
00:15:11,600 --> 00:15:13,390
Can net friends promote you?
482
00:15:13,420 --> 00:15:14,660
You're still too young.
483
00:15:14,690 --> 00:15:16,430
You don't know what is more important.
484
00:15:26,580 --> 00:15:27,510
I'm a scorer.
485
00:15:27,710 --> 00:15:28,590
Gao Defen.
486
00:15:30,790 --> 00:15:34,370
Shoot! Your friend Zhou Botong invites you
487
00:15:41,100 --> 00:15:42,020
Shoot! Shoot!
488
00:15:42,040 --> 00:15:43,530
Yes. Good.
489
00:15:45,670 --> 00:15:46,900
Again. Keep going.
490
00:15:47,570 --> 00:15:48,140
Mr. Zheng, go for it.
491
00:15:48,140 --> 00:15:49,780
Okay, keep going.
492
00:15:51,470 --> 00:15:53,060
Nice shot!
493
00:15:54,360 --> 00:15:55,700
Nice pass!
494
00:15:55,790 --> 00:15:56,930
Good! Good!
495
00:15:57,150 --> 00:15:57,910
Come on.
496
00:16:01,710 --> 00:16:03,310
Go inside.
497
00:16:07,240 --> 00:16:08,280
Tianran, get ready.
498
00:16:26,490 --> 00:16:27,580
Mr. Zheng.
499
00:16:28,640 --> 00:16:29,640
Mr. Zheng.
500
00:16:29,660 --> 00:16:30,720
Mr. Zheng.
501
00:16:30,780 --> 00:16:31,960
Mr. Zheng.
502
00:16:31,980 --> 00:16:33,450
Careful.
503
00:16:34,130 --> 00:16:35,310
Are you okay?
504
00:16:40,160 --> 00:16:43,010
Which department are you from?
505
00:16:43,430 --> 00:16:44,600
Planning Department 3.
506
00:16:45,130 --> 00:16:46,250
I'm Li.
507
00:16:47,050 --> 00:16:49,290
His full name is Li Tianran.
508
00:16:52,330 --> 00:16:54,310
Planning Department 3, right?
509
00:16:58,110 --> 00:16:58,940
This...
510
00:17:09,640 --> 00:17:12,490
I hit Mr. Zheng's face with the ball.
511
00:17:12,510 --> 00:17:13,960
His face was facing this way...
512
00:17:15,680 --> 00:17:16,590
Mashuai,
513
00:17:16,780 --> 00:17:18,950
do you think there will be no future for me?
514
00:17:18,970 --> 00:17:20,090
It's okay, Tianran.
515
00:17:20,120 --> 00:17:21,050
There are other leaders
516
00:17:21,070 --> 00:17:22,750
in our company besides Mr. Zheng.
517
00:17:22,820 --> 00:17:23,930
Don't comfort me.
518
00:17:23,950 --> 00:17:25,250
I know it myself.
519
00:17:25,290 --> 00:17:26,070
I'm doomed.
520
00:17:26,850 --> 00:17:28,920
It's okay, Tianran.
521
00:17:29,010 --> 00:17:31,030
If you are unhappy in the Planning Department 3,
522
00:17:31,060 --> 00:17:31,900
just quit.
523
00:17:33,160 --> 00:17:33,740
When I become
524
00:17:33,740 --> 00:17:35,500
the head of the southwest region,
525
00:17:35,820 --> 00:17:36,990
I'll reserve a position for you.
526
00:17:38,030 --> 00:17:38,640
Really?
527
00:17:38,670 --> 00:17:39,650
Of course.
528
00:17:39,720 --> 00:17:40,630
You are my friend.
529
00:17:43,520 --> 00:17:45,520
[Will you attend the activity this week?]
530
00:17:43,750 --> 00:17:45,620
Gaofa golf group.
531
00:17:46,010 --> 00:17:47,950
Invited Gao Defen to join the group chat.
532
00:17:47,990 --> 00:17:49,270
There's an activity this week.
533
00:17:49,290 --> 00:17:50,640
Gao Defen is in.
534
00:17:52,130 --> 00:17:53,870
Tianran, you're invited too?
535
00:17:54,990 --> 00:17:56,580
I'm Bill Gata.
536
00:17:55,180 --> 00:18:00,640
[I'm Bill Gata. I can't go home from abroad now. Give me 1,000 yuan to buy a plane ticket.
537
00:17:56,610 --> 00:17:58,330
I can't go home from abroad now.
538
00:17:58,350 --> 00:18:00,270
Give me 1,000 yuan to buy a plane ticket.
539
00:18:02,620 --> 00:18:03,800
Bill Gata?
540
00:18:04,590 --> 00:18:05,500
Gata.
541
00:18:06,560 --> 00:18:07,820
Help him.
542
00:18:07,850 --> 00:18:09,310
He texted you.
543
00:18:09,340 --> 00:18:13,130
[Tips]
544
00:18:09,340 --> 00:18:13,130
[Be aware of scams. Call 110 or 96110 if you have any questions.]
545
00:18:09,560 --> 00:18:11,000
You have a lot of connections.
546
00:18:20,490 --> 00:18:21,690
Why isn't he here yet?
547
00:18:30,720 --> 00:18:32,150
Mr. Zheng is amazing.
548
00:18:32,830 --> 00:18:33,970
So close.
549
00:18:34,000 --> 00:18:34,790
So close.
550
00:18:34,820 --> 00:18:36,080
One more time.
551
00:18:36,120 --> 00:18:37,620
One more time.
552
00:18:40,210 --> 00:18:40,930
Bravo!
553
00:18:41,580 --> 00:18:42,790
Bravo! Bravo!
554
00:18:42,870 --> 00:18:44,110
So so close.
555
00:18:44,130 --> 00:18:45,920
So close.
556
00:18:46,460 --> 00:18:47,840
One more time.
557
00:18:51,700 --> 00:18:52,260
It's in.
558
00:18:52,460 --> 00:18:53,540
Bravo! Bravo!
559
00:18:54,340 --> 00:18:55,450
A hole in one.
560
00:18:57,870 --> 00:18:58,630
OK.
561
00:18:59,550 --> 00:19:01,700
The skill of picking up balls is quite mature.
562
00:19:03,460 --> 00:19:04,880
Why isn't he here yet?
563
00:19:22,080 --> 00:19:23,690
Hello, Mr. Zheng.
564
00:19:29,120 --> 00:19:30,710
Hello, Chairman.
565
00:19:34,800 --> 00:19:35,600
Mr. Zheng.
566
00:19:40,410 --> 00:19:42,110
Goodbye, Mr. Zheng.
567
00:19:43,690 --> 00:19:44,970
Drive safe.
568
00:19:45,630 --> 00:19:47,190
He's gone.
569
00:19:48,690 --> 00:19:49,810
I practiced for nothing.
570
00:19:52,710 --> 00:19:53,490
Brother-in-law,
571
00:19:54,000 --> 00:19:56,040
you said you had something important to tell me.
572
00:19:57,440 --> 00:19:58,930
I can't connect to the Internet.
573
00:19:59,420 --> 00:20:00,770
I know. I'm on it.
574
00:20:00,790 --> 00:20:02,270
I'll solve it right away.
575
00:20:07,100 --> 00:20:08,260
Try again.
576
00:20:11,140 --> 00:20:11,990
It's okay now.
577
00:20:13,190 --> 00:20:14,410
I guess the Wi-Fi
578
00:20:14,460 --> 00:20:15,220
connection is poor.
579
00:20:16,150 --> 00:20:17,000
Okay.
580
00:20:17,020 --> 00:20:18,190
Enjoy yourself.
581
00:20:18,230 --> 00:20:18,990
I'm leaving.
582
00:20:21,910 --> 00:20:23,130
It's connected.
583
00:20:24,120 --> 00:20:26,420
He's really good at it.
584
00:20:29,890 --> 00:20:30,740
Yes. Yes. Yes.
585
00:20:30,740 --> 00:20:31,340
Come on.
586
00:20:31,340 --> 00:20:32,340
Help me.
587
00:20:32,720 --> 00:20:33,520
Surround him.
588
00:20:33,720 --> 00:20:38,670
[Bai Mashuai, a smart employee]
589
00:20:34,090 --> 00:20:34,860
Yes.
590
00:20:34,890 --> 00:20:36,340
Speed up.
591
00:20:36,360 --> 00:20:37,200
Yes.
592
00:20:38,830 --> 00:20:42,200
[Lucky day to step on eggs]
593
00:20:43,680 --> 00:20:44,460
Tianran,
594
00:20:45,220 --> 00:20:47,400
if you become the team leader,
595
00:20:47,500 --> 00:20:49,120
I'll still be your team member, right?
596
00:20:49,660 --> 00:20:50,600
Of course.
597
00:20:50,740 --> 00:20:52,210
If I become the director,
598
00:20:52,230 --> 00:20:53,530
you'll be my team leader.
599
00:20:54,310 --> 00:20:56,240
If you become the chairman,
600
00:20:56,570 --> 00:20:58,720
I'll be the manager of your department.
601
00:20:59,510 --> 00:21:00,240
Well.
602
00:21:02,030 --> 00:21:02,770
What if
603
00:21:03,040 --> 00:21:04,700
I don't work for others
604
00:21:04,720 --> 00:21:05,980
and start my own business?
605
00:21:07,210 --> 00:21:07,940
That's easy.
606
00:21:08,450 --> 00:21:09,780
I'll invest in you.
607
00:21:13,450 --> 00:21:14,140
Fine.
608
00:21:15,170 --> 00:21:16,060
I'll be your shareholder.
609
00:21:22,610 --> 00:21:24,040
Mr. Ji, Tianran,
610
00:21:24,260 --> 00:21:25,660
do you give money to your parents
611
00:21:25,660 --> 00:21:26,900
every month?
612
00:21:27,080 --> 00:21:28,320
I used to.
613
00:21:28,520 --> 00:21:29,620
But after I got married,
614
00:21:29,650 --> 00:21:30,640
I need to give two sides of parents.
615
00:21:30,790 --> 00:21:32,220
And I have to raise my wife and children.
616
00:21:32,400 --> 00:21:33,350
Then stop giving them money.
617
00:21:34,400 --> 00:21:35,340
I do.
618
00:21:35,560 --> 00:21:36,940
It's not easy for my parents to raise me.
619
00:21:36,970 --> 00:21:38,740
It's good to let them
620
00:21:38,760 --> 00:21:39,800
share my joy.
621
00:21:41,690 --> 00:21:43,040
I see.
622
00:21:50,790 --> 00:21:53,750
[2000.00]
623
00:21:50,790 --> 00:21:53,750
[Son transferred the money to you.]
624
00:21:57,750 --> 00:21:58,600
Son.
625
00:21:58,810 --> 00:21:59,960
What's going on?
626
00:22:01,210 --> 00:22:01,780
Dad.
627
00:22:01,960 --> 00:22:03,490
My colleagues
628
00:22:03,520 --> 00:22:05,400
will give their parents money
629
00:22:05,420 --> 00:22:06,280
every month.
630
00:22:06,340 --> 00:22:07,220
I don't earn much.
631
00:22:07,240 --> 00:22:09,460
How about I give you 2,000 yuan every month?
632
00:22:10,350 --> 00:22:11,350
Son.
633
00:22:11,420 --> 00:22:14,190
2,000 is not a small amount.
634
00:22:14,220 --> 00:22:15,370
No, it's too much.
635
00:22:15,820 --> 00:22:16,680
Come on.
636
00:22:16,990 --> 00:22:18,130
No, no, no.
637
00:22:18,310 --> 00:22:19,160
No, no, no.
638
00:22:19,180 --> 00:22:19,540
Don't.
639
00:22:19,570 --> 00:22:20,300
Come on. Take it.
640
00:22:20,500 --> 00:22:21,530
Take it.
641
00:22:21,560 --> 00:22:22,750
No, you...
642
00:22:22,780 --> 00:22:23,820
You must take it.
643
00:22:23,840 --> 00:22:24,600
No, no, no. Take it. I'll return it to you.
644
00:22:24,630 --> 00:22:25,800
Don't return.
645
00:22:26,020 --> 00:22:26,630
What am I trying to say?
646
00:22:26,660 --> 00:22:27,130
I'll return it to you.
647
00:22:27,150 --> 00:22:27,640
I'll return.
648
00:22:27,670 --> 00:22:28,150
Chairman.
649
00:22:28,170 --> 00:22:28,690
What's wrong?
650
00:22:28,720 --> 00:22:30,520
I need your approval
651
00:22:30,620 --> 00:22:31,580
of the 200 million yuan budget for the overseas branch.
652
00:22:32,350 --> 00:22:33,630
Leave me alone.
653
00:22:34,240 --> 00:22:36,410
It's just 200 million yuan.
654
00:22:36,500 --> 00:22:37,620
Decide it on your own.
655
00:22:37,620 --> 00:22:38,580
Didn't you see
656
00:22:38,580 --> 00:22:39,560
I'm chatting with my son?
657
00:22:39,590 --> 00:22:40,150
Yes, Chairman.
658
00:22:40,170 --> 00:22:40,540
Yes.
659
00:22:40,540 --> 00:22:41,100
Go away.
660
00:22:41,700 --> 00:22:42,850
Decide it on your own.
661
00:22:42,870 --> 00:22:43,550
Take it.
662
00:22:43,570 --> 00:22:44,320
I'm leaving.
663
00:22:44,450 --> 00:22:45,720
Don't go.
664
00:22:46,800 --> 00:22:47,520
[2000.00]
665
00:22:46,800 --> 00:22:47,520
[Son transferred the money to you.]
666
00:22:47,540 --> 00:22:48,970
[2000.00]
667
00:22:47,540 --> 00:22:48,970
[Dad transferred the money to you.]
668
00:22:49,150 --> 00:22:51,630
[2000.00]
669
00:22:49,150 --> 00:22:51,630
[Son transferred the money to you.]
670
00:22:51,630 --> 00:22:53,740
[2000.00]
671
00:22:51,630 --> 00:22:53,740
[Dad transferred the money to you.]
672
00:22:53,740 --> 00:22:54,180
[2000.00]
673
00:22:53,740 --> 00:22:54,180
[Son transferred the money to you.]
674
00:22:58,560 --> 00:22:59,940
So our Planning Department 3
675
00:22:59,940 --> 00:23:00,980
develop
676
00:23:01,070 --> 00:23:02,820
a running machine
677
00:23:02,820 --> 00:23:04,620
that could perform the exercise effect the most.
678
00:23:04,640 --> 00:23:06,480
Flying Man 1
679
00:23:07,290 --> 00:23:08,230
It completely overthrows
680
00:23:08,300 --> 00:23:10,160
the concept of the current digital running machine.
681
00:23:14,130 --> 00:23:16,120
Isn't this the same as an ordinary running machine?
682
00:23:16,200 --> 00:23:17,390
There's no difference.
683
00:23:17,660 --> 00:23:18,450
Mr. Zheng.
684
00:23:18,490 --> 00:23:19,690
Please hear me out.
685
00:23:21,080 --> 00:23:22,370
Li Tianran, stop!
686
00:23:22,390 --> 00:23:24,000
Give me the proposal.
687
00:23:24,370 --> 00:23:25,090
Li Tianran.
688
00:23:25,120 --> 00:23:25,910
Li Tianran.
689
00:23:25,930 --> 00:23:27,020
Where are the documents I want?
690
00:23:27,040 --> 00:23:28,370
Li Tianran.
691
00:23:28,420 --> 00:23:28,860
Stop running!
692
00:23:28,860 --> 00:23:31,860
Give me your financial report now.
693
00:23:32,320 --> 00:23:33,070
Stop!
694
00:23:33,110 --> 00:23:33,980
Where are you going?
695
00:23:33,980 --> 00:23:34,500
Li Tianran.
696
00:23:34,500 --> 00:23:35,300
Give it to me.
697
00:23:35,300 --> 00:23:35,620
Li Tianran.
698
00:23:35,620 --> 00:23:36,540
Can you catch me?
699
00:23:36,940 --> 00:23:39,250
This product breaks the rules
700
00:23:39,290 --> 00:23:41,000
by setting the screen behind.
701
00:23:41,050 --> 00:23:43,000
The users can only escape
702
00:23:43,140 --> 00:23:43,660
from these terrible leaders
703
00:23:43,660 --> 00:23:45,940
by running faster.
704
00:23:49,210 --> 00:23:50,370
Next.
705
00:23:52,200 --> 00:23:53,610
[Failed]
706
00:23:55,000 --> 00:24:04,340
[Planning Department 3]
707
00:24:04,370 --> 00:24:06,250
♫Polly surrounded me♫
708
00:24:06,280 --> 00:24:07,710
♫I swallowed it♫
709
00:24:07,740 --> 00:24:09,150
♫What else can♫
710
00:24:09,150 --> 00:24:11,280
♫Stop me?♫
711
00:24:12,280 --> 00:24:13,640
♫Standing at the crossroad♫
712
00:24:13,660 --> 00:24:15,780
♫Follow your rhythm♫
713
00:24:15,780 --> 00:24:18,810
♫I think I must be crazy♫
714
00:24:19,820 --> 00:24:21,680
♫I'm unconscious♫
715
00:24:21,680 --> 00:24:23,660
♫The light suddenly darkened♫
716
00:24:23,660 --> 00:24:25,230
♫Is it fate♫
717
00:24:25,230 --> 00:24:27,370
♫Or people forgot to turn on the light♫
718
00:24:27,800 --> 00:24:29,720
♫I promised you last time♫
719
00:24:29,750 --> 00:24:31,720
♫I'll pay you back the day after tomorrow♫
720
00:24:31,750 --> 00:24:34,840
♫Why would I lie to you?♫
721
00:24:35,200 --> 00:24:36,780
♫Many people cried♫
722
00:24:36,780 --> 00:24:37,610
♫But they laughed again♫
723
00:24:37,610 --> 00:24:39,700
♫People laugh and they become silly♫
724
00:24:39,700 --> 00:24:40,650
♫What's wrong?♫
725
00:24:40,650 --> 00:24:41,690
♫The world is big♫
726
00:24:41,710 --> 00:24:43,730
♫Everything is different♫
727
00:24:43,730 --> 00:24:45,760
♫People cry, people laugh♫
728
00:24:45,780 --> 00:24:47,690
♫People laugh and they become silly♫
729
00:24:47,690 --> 00:24:48,540
♫Yes♫
730
00:24:48,540 --> 00:24:50,340
♫I didn't do anything♫
731
00:24:50,340 --> 00:24:52,750
♫But I'm sure I was wrong♫
732
00:24:53,940 --> 00:24:55,850
♫I'm unconscious♫
733
00:24:55,870 --> 00:24:57,660
♫The light suddenly darkened♫
734
00:24:57,660 --> 00:24:59,290
♫Is it fate♫
735
00:24:59,290 --> 00:25:01,770
♫Or people forgot to turn on the light♫
736
00:25:01,790 --> 00:25:03,820
♫I promised you last time♫
737
00:25:03,850 --> 00:25:05,660
♫I'll pay you back the day after tomorrow♫
738
00:25:05,660 --> 00:25:08,780
♫Why would I lie to you?♫
739
00:25:09,130 --> 00:25:10,650
♫Many people cried♫
740
00:25:10,650 --> 00:25:11,720
♫But they laughed again♫
741
00:25:11,720 --> 00:25:13,700
♫People laugh and they become silly♫
742
00:25:13,700 --> 00:25:14,540
♫What's wrong?♫
743
00:25:14,540 --> 00:25:15,670
♫The world is big♫
744
00:25:15,670 --> 00:25:17,720
♫Everything is different♫
745
00:25:17,720 --> 00:25:19,690
♫People cry, people laugh♫
746
00:25:19,690 --> 00:25:21,660
♫People laugh and they become silly♫
747
00:25:21,660 --> 00:25:22,630
♫Yes♫
748
00:25:22,680 --> 00:25:24,220
♫I didn't do anything♫
749
00:25:24,220 --> 00:25:26,810
♫But I'm sure I was wrong♫
750
00:25:33,330 --> 00:25:34,680
♫Many people cried♫
751
00:25:34,680 --> 00:25:35,750
♫But they laughed again♫
752
00:25:35,750 --> 00:25:37,670
♫People laugh and they become silly♫
753
00:25:37,670 --> 00:25:38,640
♫What's wrong?♫
754
00:25:38,640 --> 00:25:39,760
♫The world is big♫
755
00:25:39,760 --> 00:25:41,780
♫Everything is different♫
756
00:25:41,780 --> 00:25:43,890
♫People cry, people laugh♫
757
00:25:43,920 --> 00:25:45,700
♫People laugh and they become silly♫
758
00:25:45,720 --> 00:25:46,630
♫Yes♫
759
00:25:46,630 --> 00:25:48,190
♫I didn't do anything♫
760
00:25:48,190 --> 00:25:52,410
♫But I'm sure I was wrong♫
761
00:25:53,230 --> 00:25:54,560
♫Many people cried♫
762
00:25:54,560 --> 00:25:55,660
♫But they laughed again♫
763
00:25:55,660 --> 00:25:57,650
♫People laugh and they become silly♫
764
00:25:57,650 --> 00:25:58,610
♫What's wrong?♫
765
00:25:58,610 --> 00:25:59,750
♫The world is big♫
766
00:25:59,750 --> 00:26:01,640
♫Everything is different♫
767
00:26:01,640 --> 00:26:03,680
♫People cry, people laugh♫
768
00:26:03,710 --> 00:26:05,690
♫People laugh and they become silly♫
769
00:26:05,690 --> 00:26:06,620
♫Yes♫
770
00:26:06,620 --> 00:26:08,210
♫I didn't do anything♫
771
00:26:08,210 --> 00:26:11,300
♫But I'm sure I was wrong♫
772
00:26:19,960 --> 00:26:23,910
[iQIYI]
47502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.