All language subtitles for [SubtitleTools.com] [ENG SUB] Never Give Up E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,290 --> 00:00:05,100 [Production of iQIYI] 2 00:00:07,830 --> 00:00:09,640 I asked you to find 3 00:00:09,780 --> 00:00:11,350 some senior leaders 4 00:00:12,250 --> 00:00:13,380 in the company. 5 00:00:13,410 --> 00:00:14,980 How is it going? 6 00:00:15,360 --> 00:00:16,910 Mr. Zheng, don't worry. 7 00:00:17,030 --> 00:00:18,460 Everything is in process 8 00:00:18,510 --> 00:00:19,630 on your order. 9 00:00:19,760 --> 00:00:21,140 I'll add a group chat later. 10 00:00:22,670 --> 00:00:23,610 You know, 11 00:00:24,870 --> 00:00:27,080 I've always treated you as my right-hand man. 12 00:00:27,380 --> 00:00:28,380 Work hard. 13 00:00:28,480 --> 00:00:29,800 You'll do a great job. 14 00:00:30,390 --> 00:00:32,570 [Chairman's secretary] 15 00:00:30,390 --> 00:00:32,570 [Cui Hualang] 16 00:00:30,390 --> 00:00:32,570 [Mr. Zheng's right-hand man] 17 00:00:31,010 --> 00:00:32,330 Thank you, Mr. Zheng. 18 00:00:33,100 --> 00:00:35,400 I've always treated you as my right-hand man. 19 00:00:36,050 --> 00:00:36,980 Work hard. 20 00:00:39,030 --> 00:00:42,190 [Director of Planning Department 1] 21 00:00:39,030 --> 00:00:42,190 [Wei Changbin] 22 00:00:39,030 --> 00:00:42,190 [Mr. Zheng's right-hand man] 23 00:00:39,650 --> 00:00:42,180 I will always be under your command. 24 00:00:45,880 --> 00:00:47,610 You are always my right-hand man. 25 00:00:47,730 --> 00:00:49,410 I won't let you down. 26 00:00:49,440 --> 00:00:50,600 Work hard, okay? 27 00:00:52,750 --> 00:00:55,200 You are all my right-hand men. 28 00:00:53,090 --> 00:01:00,800 [Nickname] 29 00:00:53,090 --> 00:01:00,800 [Gaofa right-handed men's team leader] 30 00:00:55,220 --> 00:00:56,140 Work hard 31 00:00:56,170 --> 00:00:57,330 for me. 32 00:01:03,160 --> 00:01:04,950 ♫The subway will leave at 8:47♫ 33 00:01:04,980 --> 00:01:06,890 ♫I only have three minutes♫ 34 00:01:07,260 --> 00:01:09,720 ♫I run at the speed in the race♫ 35 00:01:09,720 --> 00:01:10,990 ♫I make it at the last second♫ 36 00:01:10,990 --> 00:01:14,820 ♫The team leader says you keep going♫ 37 00:01:12,960 --> 00:01:15,040 [Angry] 38 00:01:15,040 --> 00:01:15,490 [Proposal] 39 00:01:15,860 --> 00:01:17,990 ♫I'm a great young man♫ 40 00:01:16,460 --> 00:01:17,770 [Planning] 41 00:01:16,460 --> 00:01:17,770 [Future] 42 00:01:16,830 --> 00:01:17,760 [Prospect] 43 00:01:18,020 --> 00:01:20,380 ♫I have my big dream♫ 44 00:01:18,790 --> 00:01:19,660 [Tianran] 45 00:01:18,790 --> 00:01:19,660 [Well done] 46 00:01:20,970 --> 00:01:22,580 ♫How can I spend my life♫ 47 00:01:22,580 --> 00:01:24,860 ♫Working for someone else♫ 48 00:01:24,860 --> 00:01:27,040 ♫ I'm a great young man♫ 49 00:01:25,890 --> 00:01:26,940 [0 yuan] 50 00:01:27,060 --> 00:01:29,520 ♫Although I have nothing♫ 51 00:01:27,140 --> 00:01:27,480 [Bill] 52 00:01:27,480 --> 00:01:28,760 [Life] 53 00:01:29,960 --> 00:01:31,490 ♫Don't underestimate me♫ 54 00:01:31,510 --> 00:01:33,610 ♫I was born in the Year of Dragon after all♫ 55 00:01:33,980 --> 00:01:36,070 ♫Stand up and be a great young man♫ 56 00:01:34,140 --> 00:01:37,130 [A great young man] 57 00:01:36,130 --> 00:01:38,600 ♫Don't be a wimp, you guys♫ 58 00:01:38,940 --> 00:01:43,530 ♫Only those who are tasteless will waste my talent♫ 59 00:01:41,400 --> 00:01:43,610 [Work] 60 00:01:44,240 --> 00:01:45,870 [Never Give Up] 61 00:01:46,040 --> 00:01:48,920 [Episode 4] 62 00:01:46,040 --> 00:01:48,920 [Run, Tianran] 63 00:01:53,500 --> 00:01:54,250 Tianran. 64 00:01:54,570 --> 00:01:58,820 [Planning Department 3] 65 00:01:54,880 --> 00:01:55,870 What's wrong, Mr. Ji? 66 00:01:55,900 --> 00:01:56,220 Take it. 67 00:01:56,240 --> 00:01:56,990 Do you get gout? 68 00:01:57,430 --> 00:01:58,820 No. 69 00:01:59,140 --> 00:01:59,910 Then why are you... 70 00:02:00,780 --> 00:02:03,200 Children's rugby is too dangerous. 71 00:02:03,790 --> 00:02:05,680 Don't ask me why I know it. 72 00:02:05,750 --> 00:02:06,480 This is for you. 73 00:02:06,670 --> 00:02:07,860 Is it the benefit from the company? 74 00:02:08,140 --> 00:02:09,680 No. 75 00:02:09,700 --> 00:02:11,010 It's my foot. 76 00:02:11,060 --> 00:02:13,260 [Planning Department 3] 77 00:02:11,320 --> 00:02:12,890 My foot is injured. 78 00:02:13,170 --> 00:02:14,830 So please do the research and analysis report 79 00:02:14,980 --> 00:02:16,040 for me. 80 00:02:16,920 --> 00:02:19,300 What does it have to do with the report? 81 00:02:22,330 --> 00:02:23,310 It hurts. 82 00:02:23,330 --> 00:02:24,740 It hurts all over. 83 00:02:24,840 --> 00:02:25,750 Enough. 84 00:02:25,830 --> 00:02:28,140 This is the sales statistics of Central China in a quarter. 85 00:02:28,170 --> 00:02:28,850 There are three more boxes. 86 00:02:28,870 --> 00:02:29,970 Remember to take them. 87 00:02:30,010 --> 00:02:30,980 No, you... 88 00:02:31,000 --> 00:02:32,160 Don't. 89 00:02:32,260 --> 00:02:33,170 My goodness. 90 00:02:33,200 --> 00:02:34,750 You won't do it for nothing. 91 00:02:34,640 --> 00:02:36,970 [Planning Department 3] 92 00:02:36,880 --> 00:02:37,750 The company 93 00:02:37,840 --> 00:02:40,210 will set up a promotion group chat. 94 00:02:41,460 --> 00:02:42,270 Wait for my news. 95 00:02:42,420 --> 00:02:43,270 I'll invite you to the group chat. 96 00:02:43,300 --> 00:02:44,230 Really? 97 00:02:45,990 --> 00:02:51,750 [Planning Department 3] 98 00:02:51,770 --> 00:02:54,350 To improve the physical quality of our employees 99 00:02:51,800 --> 00:02:58,710 [To improve the physical quality of our employees and the interaction between each department,] 100 00:02:51,800 --> 00:02:58,710 [the company organized a social fitness activity.] 101 00:02:54,370 --> 00:02:56,850 and the interaction between each department, 102 00:02:56,950 --> 00:03:00,060 the company organized a social fitness activity. 103 00:02:58,730 --> 00:03:09,840 [We will hold a half-marathon tomorrow this weekend and Mr. Zheng will attend it.] 104 00:02:58,730 --> 00:03:09,840 [Please join the group if you're interested. There are 50 spots.] 105 00:03:00,140 --> 00:03:01,580 We will hold a half-marathon 106 00:03:01,600 --> 00:03:03,310 tomorrow this weekend. 107 00:03:03,430 --> 00:03:05,310 Mr. Zheng will attend it. 108 00:03:05,340 --> 00:03:07,480 Please join the group if you're interested. 109 00:03:07,510 --> 00:03:09,420 There are 50 spots. 110 00:03:09,840 --> 00:03:14,870 [Battle mode] 111 00:03:09,840 --> 00:03:14,870 [Game begins.] 112 00:03:18,360 --> 00:03:20,360 The team leaders and directors 113 00:03:18,770 --> 00:03:21,320 [The team leaders and directors will be registered automatically.] 114 00:03:20,620 --> 00:03:21,420 will be registered automatically. 115 00:03:21,500 --> 00:03:22,820 Why? 116 00:03:22,910 --> 00:03:25,170 [Gao Defen from Planning Department 1 is in.] 117 00:03:25,410 --> 00:03:26,950 My foot is injured 118 00:03:29,870 --> 00:03:30,810 and that is a half-marathon. 119 00:03:30,830 --> 00:03:32,310 I can't do it. 120 00:03:31,170 --> 00:03:32,400 [Planning Department 3] 121 00:03:32,760 --> 00:03:34,050 Mr. Zheng will attend it. 122 00:03:34,350 --> 00:03:35,250 [Ji Huaha from Planning Department 3 is in.] 123 00:03:34,350 --> 00:03:35,250 [Yao Siwen from Planning Department 3 is in.] 124 00:03:34,350 --> 00:03:35,250 [Zhen Xingyun from Advertising Department is in.] 125 00:03:35,250 --> 00:03:36,560 [Nan Baihe from Planning Department 1 is in.] 126 00:03:35,250 --> 00:03:36,560 [Wu Mingshi from Planning Department 3 is in.] 127 00:03:35,250 --> 00:03:36,560 [Song Xiaoguai from Planning Department 1 is in.] 128 00:03:36,590 --> 00:03:37,320 [Kou Gongzi from Planning Department 1 is in.] 129 00:03:36,590 --> 00:03:37,320 [Xiao Xitong from Advertising Department is in.] 130 00:03:36,590 --> 00:03:37,320 [Zhi Shuang from Administration Department is in.] 131 00:03:37,340 --> 00:03:39,200 [No more spots. Registration closed] 132 00:03:39,220 --> 00:03:40,740 Why can't we rest on the weekend 133 00:03:40,780 --> 00:03:42,140 but run a half-marathon? 134 00:03:42,060 --> 00:03:45,080 [Planning Department 3] 135 00:03:42,330 --> 00:03:43,430 Ridiculous. 136 00:03:56,600 --> 00:03:57,850 Tianran. 137 00:03:57,880 --> 00:03:59,670 You just can't get it. 138 00:04:00,230 --> 00:04:01,330 Marathon. 139 00:04:01,350 --> 00:04:02,760 It's a great opportunity. 140 00:04:02,790 --> 00:04:03,530 Mr. Ji. 141 00:04:03,560 --> 00:04:04,420 You are going to run a marathon 142 00:04:04,420 --> 00:04:05,780 like this? 143 00:04:06,750 --> 00:04:08,320 You didn't invite me 144 00:04:08,380 --> 00:04:09,580 to the promotion group chat. 145 00:04:10,300 --> 00:04:12,700 Think about it. 146 00:04:12,830 --> 00:04:13,870 Marathon. 147 00:04:14,080 --> 00:04:15,260 What's wrong with marathon? 148 00:04:15,490 --> 00:04:16,250 It's the weekend. 149 00:04:16,270 --> 00:04:17,750 Who wants to run a marathon on the weekend? 150 00:04:18,190 --> 00:04:18,990 Tell them 151 00:04:19,020 --> 00:04:20,550 that my cousin is getting married this weekend. 152 00:04:20,770 --> 00:04:21,850 And she will run away. 153 00:04:23,080 --> 00:04:23,950 Hurry up. 154 00:04:23,980 --> 00:04:24,890 Invite me to the promotion group chat. 155 00:04:24,910 --> 00:04:26,990 Listen to me. 156 00:04:27,720 --> 00:04:28,640 This group 157 00:04:28,670 --> 00:04:30,960 organized nine night runs 158 00:04:31,050 --> 00:04:32,620 and five basketball activities in the first half of the year. 159 00:04:32,850 --> 00:04:34,690 Zhang from the Sales Department is so busy 160 00:04:34,710 --> 00:04:35,970 and he joined the activities every time. 161 00:04:36,300 --> 00:04:37,430 Last week, 162 00:04:37,460 --> 00:04:40,080 Zhang was promoted to sales director. 163 00:04:40,550 --> 00:04:42,850 Think about it. 164 00:04:42,880 --> 00:04:45,150 The fitness group is the promotion group. 165 00:04:45,550 --> 00:04:46,920 I missed it. 166 00:04:47,110 --> 00:04:47,940 Mr. Ji. 167 00:04:47,970 --> 00:04:49,320 How about this? Don't go. 168 00:04:49,350 --> 00:04:50,270 Give me your chance, okay? 169 00:04:50,290 --> 00:04:51,670 Are you kidding? 170 00:04:52,120 --> 00:04:53,450 Running a marathon with the injury. 171 00:04:53,500 --> 00:04:54,940 I won't miss 172 00:04:54,940 --> 00:04:56,220 this opportunity. 173 00:04:56,220 --> 00:04:56,730 You... 174 00:04:56,760 --> 00:04:57,590 Bye. 175 00:04:57,620 --> 00:04:58,140 Wait. 176 00:04:59,480 --> 00:05:01,300 Fan Sisi from Planning Department 3 has not been feeling well 177 00:04:59,830 --> 00:05:03,020 [Fan Sisi from Planning Department 3 has not been feeling well with a fever.] 178 00:04:59,830 --> 00:05:03,020 [I can't attend the activity on Sunday. Sorry.] 179 00:05:01,300 --> 00:05:02,060 with a fever. 180 00:05:02,060 --> 00:05:02,860 I can't attend the activity on Sunday. 181 00:05:02,860 --> 00:05:03,820 I'm feeling well. 182 00:05:03,050 --> 00:05:05,080 [I can't attend the activity on Sunday. Sorry.] 183 00:05:03,050 --> 00:05:05,080 [Fan Sisi from Planning Department 3 has not been feeling well with a fever.] 184 00:05:03,050 --> 00:05:05,080 [Planning Department 3] 185 00:05:03,820 --> 00:05:04,620 Sorry. 186 00:05:05,080 --> 00:05:08,410 [Li Tianran from Planning Department 3 is in.] 187 00:05:05,340 --> 00:05:07,220 I'll go. 188 00:05:08,700 --> 00:05:09,590 Marathon. 189 00:05:10,430 --> 00:05:11,500 Here I come. 190 00:05:17,500 --> 00:05:17,810 [Social fitness group] 191 00:05:17,810 --> 00:05:18,360 [Li Tianran from Planning Department 3 is in.] 192 00:05:18,360 --> 00:05:19,310 [Li Tianran from Planning Department 3 is in.] 193 00:05:18,360 --> 00:05:19,310 [Li Tianran tickled me.] 194 00:05:19,470 --> 00:05:20,660 Why did Li Tianran 195 00:05:20,660 --> 00:05:21,900 keep tickling me? 196 00:05:21,900 --> 00:05:23,860 Is he afraid that others won't notice me being absent? 197 00:05:27,270 --> 00:05:28,770 [Gaofa Technology] 198 00:05:27,270 --> 00:05:28,770 [Marathon] 199 00:05:28,770 --> 00:05:36,130 [Dacheng City, Gaofa Technology Marathon] 200 00:05:34,110 --> 00:05:35,420 Excuse me. 201 00:05:35,420 --> 00:05:36,020 Excuse me. 202 00:05:36,140 --> 00:05:37,370 [Start] 203 00:05:38,020 --> 00:05:38,710 Mr. Ji. 204 00:05:39,070 --> 00:05:40,020 Your foot is injured. 205 00:05:40,020 --> 00:05:40,860 Can you run? 206 00:05:41,090 --> 00:05:42,410 It's okay. I need to take some exercises. 207 00:05:42,440 --> 00:05:43,720 I might get better after running. 208 00:05:44,050 --> 00:05:45,240 Thank you for your concern. 209 00:05:46,160 --> 00:05:49,230 Welcome to this competition. 210 00:05:46,300 --> 00:05:49,590 [Start] 211 00:05:50,550 --> 00:05:53,260 Just do your best. 212 00:05:53,280 --> 00:05:54,570 At the same time, I hope 213 00:05:54,600 --> 00:05:55,880 you can stick to the end. 214 00:05:56,020 --> 00:05:56,530 Come on. 215 00:05:56,530 --> 00:05:56,940 OK. 216 00:05:56,940 --> 00:05:58,540 Go! Go! Go! 217 00:05:58,660 --> 00:05:59,220 Go! 218 00:06:00,040 --> 00:06:01,930 [Start] 219 00:06:00,430 --> 00:06:01,100 Tianran. 220 00:06:01,100 --> 00:06:01,980 Enough. Why don't you 221 00:06:01,980 --> 00:06:02,900 go back and rest? 222 00:06:02,900 --> 00:06:03,580 No, no, no. 223 00:06:03,580 --> 00:06:05,180 I must run a marathon in rehabilitation training. 224 00:06:05,440 --> 00:06:06,720 You are? 225 00:06:07,360 --> 00:06:08,400 Mr. Zheng. 226 00:06:08,510 --> 00:06:09,600 We've met before. 227 00:06:09,630 --> 00:06:11,750 I'm Ji Huahua from Planning Department 3. 228 00:06:11,920 --> 00:06:12,940 He is asking about your foot. 229 00:06:12,970 --> 00:06:14,450 My foot is fine. 230 00:06:14,470 --> 00:06:14,980 Look. 231 00:06:14,500 --> 00:06:16,070 [Start] 232 00:06:15,010 --> 00:06:15,880 I can walk fast. 233 00:06:15,920 --> 00:06:16,800 Don't worry. 234 00:06:19,080 --> 00:06:20,300 That's the spirit. 235 00:06:20,380 --> 00:06:22,380 We all need to learn from him. 236 00:06:22,420 --> 00:06:23,240 His foot is injured, 237 00:06:23,270 --> 00:06:24,170 but his will is strong. 238 00:06:27,720 --> 00:06:30,120 I hope to see you at the end. 239 00:06:30,140 --> 00:06:30,870 Don't worry. 240 00:06:32,120 --> 00:06:34,480 Ready? Count on three. 241 00:06:32,950 --> 00:06:40,210 [Dacheng City, Gaofa Technology Marathon] 242 00:06:35,450 --> 00:06:36,130 Three. 243 00:06:36,640 --> 00:06:37,540 Two. 244 00:06:38,100 --> 00:06:38,950 One. 245 00:06:40,580 --> 00:06:43,620 Go! Go! Go! 246 00:06:43,640 --> 00:06:44,320 What's wrong? 247 00:06:43,880 --> 00:06:44,860 [Dacheng City, Gaofa Technology Marathon] 248 00:06:45,700 --> 00:06:46,220 Go back. 249 00:06:46,220 --> 00:06:47,020 The leader didn't run. 250 00:06:48,760 --> 00:06:50,470 [Dacheng City, Gaofa Technology Marathon] 251 00:06:54,470 --> 00:06:55,930 [Dacheng City, Gaofa Technology Marathon] 252 00:06:55,410 --> 00:06:58,090 Go! Go! Go! 253 00:06:58,090 --> 00:06:59,660 Run! Go! 254 00:06:59,870 --> 00:07:06,630 Go! Go! Go! 255 00:07:01,600 --> 00:07:03,400 [Come on, Gaofa's employees.] 256 00:07:03,460 --> 00:07:04,900 [Start] 257 00:07:04,900 --> 00:07:07,080 [Dacheng City, Gaofa Technology Marathon] 258 00:07:06,660 --> 00:07:07,580 Run faster. 259 00:07:10,600 --> 00:07:11,300 Are you okay? 260 00:07:11,300 --> 00:07:11,780 I'm fine. 261 00:07:11,780 --> 00:07:12,700 Mr. Zheng. 262 00:07:13,070 --> 00:07:13,780 Come on. 263 00:07:13,810 --> 00:07:17,300 Go! Go! Go! 264 00:07:17,500 --> 00:07:19,520 Look, the scenery is nice. 265 00:07:19,550 --> 00:07:20,340 So beautiful. 266 00:07:21,160 --> 00:07:22,370 Let's take a photo. 267 00:07:24,120 --> 00:07:25,460 Good shot. 268 00:07:25,510 --> 00:07:27,400 Let's take a group photo. 269 00:07:27,800 --> 00:07:29,370 Cheese. 270 00:07:30,290 --> 00:07:31,860 Mr. Zheng. 271 00:07:32,000 --> 00:07:32,990 Are you okay, Mr. Zheng? 272 00:07:33,020 --> 00:07:34,060 Mr. Zheng, be careful. Hurry. 273 00:07:34,080 --> 00:07:35,420 Are you okay, Mr. Zheng? 274 00:07:35,440 --> 00:07:35,960 Are you okay? 275 00:07:35,980 --> 00:07:36,450 Come on. 276 00:07:36,480 --> 00:07:36,860 Mr. Zheng. 277 00:07:36,890 --> 00:07:37,370 Here are crutches. 278 00:07:37,400 --> 00:07:37,820 Are you hurt? 279 00:07:37,820 --> 00:07:38,980 I'm fine. 280 00:07:39,060 --> 00:07:40,190 Don't worry about me. Keep running. 281 00:07:40,220 --> 00:07:41,360 You scared us. 282 00:07:41,680 --> 00:07:42,730 I can't run. 283 00:07:43,100 --> 00:07:45,050 I can't run. 284 00:07:45,070 --> 00:07:46,290 We can't run. 285 00:07:46,310 --> 00:07:47,830 I didn't expect you to be so good. 286 00:07:47,870 --> 00:07:49,440 We're out of breath. 287 00:07:49,600 --> 00:07:51,000 Look, Li Tianran 288 00:07:51,020 --> 00:07:51,510 from Planning Department 3 289 00:07:51,540 --> 00:07:52,850 is exhausted. 290 00:07:52,920 --> 00:07:53,440 I... 291 00:07:53,580 --> 00:07:54,520 Young man, 292 00:07:54,740 --> 00:07:57,000 you are not as strong as me. I'm a middle-aged man. 293 00:07:57,770 --> 00:07:59,420 Don't say that. 294 00:08:00,220 --> 00:08:01,100 You are not a middle-aged man. 295 00:08:02,030 --> 00:08:02,730 You are a man in the prime. 296 00:08:04,780 --> 00:08:06,510 You can talk. 297 00:08:08,660 --> 00:08:09,420 What is this? 298 00:08:11,660 --> 00:08:13,210 I brought extra ankle support. 299 00:08:14,110 --> 00:08:15,390 Let me put it on you. 300 00:08:15,580 --> 00:08:16,830 No, no, no. 301 00:08:17,100 --> 00:08:18,780 [Gaofa] 302 00:08:20,190 --> 00:08:21,030 What is this? 303 00:08:22,300 --> 00:08:23,140 A tattoo? 304 00:08:25,630 --> 00:08:26,240 You... 305 00:08:26,270 --> 00:08:27,110 A tattoo sticker 306 00:08:28,470 --> 00:08:29,680 of the company logo. 307 00:08:29,950 --> 00:08:31,560 I always remind myself 308 00:08:31,590 --> 00:08:33,230 not to forget that I'm an employee of Gaofa. 309 00:08:33,250 --> 00:08:34,970 I need to be high-spirited 310 00:08:35,110 --> 00:08:36,130 and discipline myself 311 00:08:36,160 --> 00:08:37,840 with a higher standard all the time. 312 00:08:38,210 --> 00:08:39,430 Sorry for that. 313 00:08:39,630 --> 00:08:41,950 Well said. 314 00:08:42,070 --> 00:08:43,940 Everyone should learn from him. 315 00:08:44,410 --> 00:08:45,550 What's your name? 316 00:08:45,770 --> 00:08:48,150 [Planning Department 1] 317 00:08:45,770 --> 00:08:48,150 [Gao Defen] 318 00:08:46,080 --> 00:08:47,430 I'm Gao Defen 319 00:08:47,460 --> 00:08:48,230 from Planning Department 1. 320 00:08:48,310 --> 00:08:49,440 Gao Defen. 321 00:08:49,820 --> 00:08:51,010 I remember you. 322 00:08:52,380 --> 00:08:54,480 You impressed me. 323 00:08:55,400 --> 00:08:56,870 Let's continue. 324 00:09:01,850 --> 00:09:03,700 Why aren't you running? 325 00:09:03,730 --> 00:09:04,570 What's wrong with you? 326 00:09:04,660 --> 00:09:05,460 I'm tired. 327 00:09:05,630 --> 00:09:06,990 I can't run. 328 00:09:07,020 --> 00:09:08,190 I'm exhausted. 329 00:09:08,210 --> 00:09:09,010 No, no, no. 330 00:09:09,040 --> 00:09:09,720 I really can't. 331 00:09:09,740 --> 00:09:10,850 You are strong. 332 00:09:10,870 --> 00:09:12,650 You're lying. 333 00:09:12,670 --> 00:09:14,190 I want to say something about it. 334 00:09:14,320 --> 00:09:16,940 Sportsmanship is about fairness. 335 00:09:17,270 --> 00:09:18,030 Yes. You are right. 336 00:09:18,070 --> 00:09:19,550 When did you learn this bad habit? 337 00:09:19,570 --> 00:09:20,960 Why do you always let me win? 338 00:09:21,000 --> 00:09:22,230 No, no, no. 339 00:09:22,260 --> 00:09:23,340 I can't run anymore. 340 00:09:23,380 --> 00:09:23,940 How about this? 341 00:09:24,240 --> 00:09:25,300 I will 342 00:09:25,560 --> 00:09:27,430 I'll give you 5,000 yuan. 343 00:09:27,730 --> 00:09:29,150 Whoever gets the first place 344 00:09:29,220 --> 00:09:31,180 will get 5,000 yuan. 345 00:09:31,820 --> 00:09:32,860 What? 346 00:09:38,310 --> 00:09:39,280 No. Wait. 347 00:09:40,040 --> 00:09:40,820 Li Tianran. 348 00:09:41,160 --> 00:09:41,930 Listen to me. 349 00:09:42,100 --> 00:09:43,350 Let's go. 350 00:09:46,430 --> 00:09:47,160 No. 351 00:09:47,190 --> 00:09:48,460 Wait. 352 00:09:48,630 --> 00:09:50,460 Li Tianran, listen to me. 353 00:09:50,480 --> 00:09:51,780 It's not about 5,000 yuan. 354 00:09:52,940 --> 00:09:54,200 That's not the point. 355 00:10:16,860 --> 00:10:19,240 [Dacheng City, Gaofa Technology Marathon] 356 00:10:19,640 --> 00:10:20,780 5,000 yuan. 357 00:10:21,120 --> 00:10:23,270 5,000 yuan. 358 00:10:23,720 --> 00:10:24,690 [Finish] 359 00:10:24,690 --> 00:10:26,420 [Dacheng Marathon] 360 00:10:28,950 --> 00:10:30,490 [Dacheng Marathon] 361 00:10:30,700 --> 00:10:40,580 Go! Go! Go! 362 00:10:35,540 --> 00:10:37,330 [Gaofa Technology Marathon] 363 00:10:44,320 --> 00:10:45,420 Thank you. 364 00:10:46,270 --> 00:10:46,790 Mr. Zheng. 365 00:10:46,820 --> 00:10:48,140 You are amazing. 366 00:10:46,980 --> 00:10:49,690 [Finish] 367 00:10:48,870 --> 00:10:49,820 The first place. 368 00:10:50,390 --> 00:10:51,220 You two 369 00:10:50,720 --> 00:10:52,100 [Finish] 370 00:10:51,300 --> 00:10:52,260 are pretty good. 371 00:10:52,100 --> 00:10:52,880 [Gaofa Technology Marathon] 372 00:10:52,260 --> 00:10:52,740 Why are you here? 373 00:10:52,760 --> 00:10:54,360 You are the first place. 374 00:10:56,100 --> 00:10:56,620 Mr. Zheng is amazing. 375 00:10:56,640 --> 00:10:58,180 I see you at the finish line. 376 00:10:57,780 --> 00:11:03,680 [Finish] 377 00:10:58,860 --> 00:10:59,950 You are really good. 378 00:11:00,200 --> 00:11:01,130 Mr. Zheng. 379 00:11:01,150 --> 00:11:02,310 Excuse me. 380 00:11:02,560 --> 00:11:03,520 The first place. 381 00:11:19,390 --> 00:11:20,340 Let me tell you. 382 00:11:20,360 --> 00:11:21,980 I caught a cold 383 00:11:22,010 --> 00:11:23,420 after running that day. 384 00:11:23,420 --> 00:11:25,100 I had a fever for the whole weekend. 385 00:11:25,600 --> 00:11:26,860 Mr. Ji, how's your foot? 386 00:11:29,590 --> 00:11:30,950 It's completely broken. 387 00:11:32,240 --> 00:11:33,200 Gao. 388 00:11:36,690 --> 00:11:37,580 Director Lin. 389 00:11:37,770 --> 00:11:38,580 Have a seat. 390 00:11:38,710 --> 00:11:40,030 Have a seat. 391 00:11:43,170 --> 00:11:44,370 This black tea is for you. 392 00:11:44,390 --> 00:11:45,410 Please. 393 00:11:45,750 --> 00:11:46,530 Tianran. 394 00:11:46,630 --> 00:11:47,980 Are you still mad at me 395 00:11:48,080 --> 00:11:49,760 for the AI humidifier project 396 00:11:49,780 --> 00:11:50,980 of East China? 397 00:11:51,910 --> 00:11:54,400 [Director of Marketing Department] 398 00:11:51,910 --> 00:11:54,400 [Lin Shigong] 399 00:11:54,450 --> 00:11:55,300 I've discussed it 400 00:11:55,300 --> 00:11:57,460 with Mr. Zheng. 401 00:11:57,480 --> 00:11:58,880 Since it's your department's idea, 402 00:11:58,910 --> 00:12:00,430 we need to be grateful. 403 00:12:00,540 --> 00:12:01,940 This project 404 00:12:02,700 --> 00:12:03,770 is given to 405 00:12:03,790 --> 00:12:05,280 the Planning Department 1. 406 00:12:08,580 --> 00:12:09,660 Besides, Defen. 407 00:12:09,790 --> 00:12:10,420 Yes? 408 00:12:10,550 --> 00:12:13,160 I think you should take charge of this project. 409 00:12:13,180 --> 00:12:14,660 Yes, I get it. 410 00:12:16,040 --> 00:12:17,250 Your future is promising. 411 00:12:17,530 --> 00:12:19,220 Thank you, Director Lin. 412 00:12:19,510 --> 00:12:20,370 Thank you. 413 00:12:26,170 --> 00:12:28,350 Shameless. 414 00:12:28,630 --> 00:12:29,400 Tianran. 415 00:12:30,520 --> 00:12:31,620 In that case, 416 00:12:31,640 --> 00:12:32,720 we have to work hard. 417 00:12:32,960 --> 00:12:34,470 We can't let the Planning Department 1 418 00:12:34,510 --> 00:12:35,480 take the lead. 419 00:12:41,790 --> 00:12:43,090 Mr. Zheng asked me to play basketball. 420 00:12:43,890 --> 00:12:44,340 Where is it? 421 00:12:44,360 --> 00:12:45,240 Let's go. 422 00:12:45,320 --> 00:12:46,460 Hurry. 423 00:12:48,860 --> 00:12:50,020 Why didn't I receive it? 424 00:12:50,810 --> 00:12:52,470 Did he not call you 425 00:12:52,500 --> 00:12:53,340 because your foot is injured? 426 00:12:55,560 --> 00:12:57,650 Then my foot is broken for nothing. 427 00:13:04,520 --> 00:13:05,960 I didn't expect Mr. Ji 428 00:13:05,990 --> 00:13:07,390 was eliminated like this. 429 00:13:07,760 --> 00:13:09,150 He ran the marathon 430 00:13:09,180 --> 00:13:10,730 with a broken foot. 431 00:13:11,220 --> 00:13:12,770 I feel sorry for him. 432 00:13:14,310 --> 00:13:15,410 Tianran, 433 00:13:15,440 --> 00:13:17,060 I still don't understand. 434 00:13:17,390 --> 00:13:18,860 What does the performance have to do with 435 00:13:18,880 --> 00:13:20,680 the fitness activities? 436 00:13:20,760 --> 00:13:21,970 You don't understand. 437 00:13:22,140 --> 00:13:24,230 Fitness has become 438 00:13:24,260 --> 00:13:25,670 one of the new social interactions. 439 00:13:25,790 --> 00:13:27,390 It's not important about fitness itself. 440 00:13:27,420 --> 00:13:28,990 It's more important who we are with. 441 00:13:29,190 --> 00:13:30,670 This is how Mr. Zheng 442 00:13:30,700 --> 00:13:32,550 selects his right-hand men. 443 00:13:34,880 --> 00:13:37,380 In other words, getting along well with leaders 444 00:13:37,400 --> 00:13:39,350 is the same as performing well in the workplace. 445 00:13:39,380 --> 00:13:40,510 Of course. 446 00:13:41,450 --> 00:13:42,580 If you can join 447 00:13:42,580 --> 00:13:44,060 his marathon group of 50 people, 448 00:13:44,080 --> 00:13:45,660 he will know you. 449 00:13:46,580 --> 00:13:49,320 [Planning Department of Gaofa Technology] 450 00:13:50,090 --> 00:13:55,140 [Planning Department of Gaofa Technology] 451 00:13:50,870 --> 00:13:52,540 That is like 452 00:13:52,620 --> 00:13:53,960 having a stable job in our company. 453 00:13:54,420 --> 00:13:56,180 You won't worry about losing your job. 454 00:13:55,140 --> 00:13:57,020 [A reliable job] 455 00:14:03,800 --> 00:14:06,050 It would be different 456 00:14:06,080 --> 00:14:07,050 if you can join his basketball group of 20 people. 457 00:14:07,140 --> 00:14:08,760 He knows everyone in it. 458 00:14:24,310 --> 00:14:25,510 The most secret group 459 00:14:25,540 --> 00:14:26,820 is his golf group. 460 00:14:26,840 --> 00:14:27,920 There are only five people. 461 00:14:27,960 --> 00:14:29,740 They know all the news of the group 462 00:14:29,760 --> 00:14:30,930 at the first time. 463 00:14:32,520 --> 00:14:33,100 OK. 464 00:14:33,940 --> 00:14:34,700 Zheng, 465 00:14:35,240 --> 00:14:37,470 you are smart and handsome. 466 00:14:37,490 --> 00:14:39,810 But I have to criticize you on one thing. 467 00:14:40,110 --> 00:14:42,170 I really can't take so many shares 468 00:14:42,210 --> 00:14:43,930 of Gaofa. 469 00:14:43,950 --> 00:14:45,550 I only want 51 percent. 470 00:14:45,580 --> 00:14:47,620 I'll be angry with you if there's more. 471 00:14:52,170 --> 00:14:53,130 Feeling good. 472 00:14:55,490 --> 00:14:57,430 So your goal is... 473 00:14:57,680 --> 00:14:59,240 I know you can play golf. 474 00:14:59,300 --> 00:15:00,570 After I join the group, 475 00:15:00,710 --> 00:15:01,550 I'll invite you in. 476 00:15:03,130 --> 00:15:03,900 Bai, 477 00:15:04,030 --> 00:15:05,910 come and cheer for me tomorrow. 478 00:15:07,190 --> 00:15:08,190 I'm not going. 479 00:15:08,220 --> 00:15:10,270 I'm going to play games with net friends this weekend. 480 00:15:10,520 --> 00:15:11,570 Net friends? 481 00:15:11,600 --> 00:15:13,390 Can net friends promote you? 482 00:15:13,420 --> 00:15:14,660 You're still too young. 483 00:15:14,690 --> 00:15:16,430 You don't know what is more important. 484 00:15:26,580 --> 00:15:27,510 I'm a scorer. 485 00:15:27,710 --> 00:15:28,590 Gao Defen. 486 00:15:30,790 --> 00:15:34,370 Shoot! Your friend Zhou Botong invites you 487 00:15:41,100 --> 00:15:42,020 Shoot! Shoot! 488 00:15:42,040 --> 00:15:43,530 Yes. Good. 489 00:15:45,670 --> 00:15:46,900 Again. Keep going. 490 00:15:47,570 --> 00:15:48,140 Mr. Zheng, go for it. 491 00:15:48,140 --> 00:15:49,780 Okay, keep going. 492 00:15:51,470 --> 00:15:53,060 Nice shot! 493 00:15:54,360 --> 00:15:55,700 Nice pass! 494 00:15:55,790 --> 00:15:56,930 Good! Good! 495 00:15:57,150 --> 00:15:57,910 Come on. 496 00:16:01,710 --> 00:16:03,310 Go inside. 497 00:16:07,240 --> 00:16:08,280 Tianran, get ready. 498 00:16:26,490 --> 00:16:27,580 Mr. Zheng. 499 00:16:28,640 --> 00:16:29,640 Mr. Zheng. 500 00:16:29,660 --> 00:16:30,720 Mr. Zheng. 501 00:16:30,780 --> 00:16:31,960 Mr. Zheng. 502 00:16:31,980 --> 00:16:33,450 Careful. 503 00:16:34,130 --> 00:16:35,310 Are you okay? 504 00:16:40,160 --> 00:16:43,010 Which department are you from? 505 00:16:43,430 --> 00:16:44,600 Planning Department 3. 506 00:16:45,130 --> 00:16:46,250 I'm Li. 507 00:16:47,050 --> 00:16:49,290 His full name is Li Tianran. 508 00:16:52,330 --> 00:16:54,310 Planning Department 3, right? 509 00:16:58,110 --> 00:16:58,940 This... 510 00:17:09,640 --> 00:17:12,490 I hit Mr. Zheng's face with the ball. 511 00:17:12,510 --> 00:17:13,960 His face was facing this way... 512 00:17:15,680 --> 00:17:16,590 Mashuai, 513 00:17:16,780 --> 00:17:18,950 do you think there will be no future for me? 514 00:17:18,970 --> 00:17:20,090 It's okay, Tianran. 515 00:17:20,120 --> 00:17:21,050 There are other leaders 516 00:17:21,070 --> 00:17:22,750 in our company besides Mr. Zheng. 517 00:17:22,820 --> 00:17:23,930 Don't comfort me. 518 00:17:23,950 --> 00:17:25,250 I know it myself. 519 00:17:25,290 --> 00:17:26,070 I'm doomed. 520 00:17:26,850 --> 00:17:28,920 It's okay, Tianran. 521 00:17:29,010 --> 00:17:31,030 If you are unhappy in the Planning Department 3, 522 00:17:31,060 --> 00:17:31,900 just quit. 523 00:17:33,160 --> 00:17:33,740 When I become 524 00:17:33,740 --> 00:17:35,500 the head of the southwest region, 525 00:17:35,820 --> 00:17:36,990 I'll reserve a position for you. 526 00:17:38,030 --> 00:17:38,640 Really? 527 00:17:38,670 --> 00:17:39,650 Of course. 528 00:17:39,720 --> 00:17:40,630 You are my friend. 529 00:17:43,520 --> 00:17:45,520 [Will you attend the activity this week?] 530 00:17:43,750 --> 00:17:45,620 Gaofa golf group. 531 00:17:46,010 --> 00:17:47,950 Invited Gao Defen to join the group chat. 532 00:17:47,990 --> 00:17:49,270 There's an activity this week. 533 00:17:49,290 --> 00:17:50,640 Gao Defen is in. 534 00:17:52,130 --> 00:17:53,870 Tianran, you're invited too? 535 00:17:54,990 --> 00:17:56,580 I'm Bill Gata. 536 00:17:55,180 --> 00:18:00,640 [I'm Bill Gata. I can't go home from abroad now. Give me 1,000 yuan to buy a plane ticket. 537 00:17:56,610 --> 00:17:58,330 I can't go home from abroad now. 538 00:17:58,350 --> 00:18:00,270 Give me 1,000 yuan to buy a plane ticket. 539 00:18:02,620 --> 00:18:03,800 Bill Gata? 540 00:18:04,590 --> 00:18:05,500 Gata. 541 00:18:06,560 --> 00:18:07,820 Help him. 542 00:18:07,850 --> 00:18:09,310 He texted you. 543 00:18:09,340 --> 00:18:13,130 [Tips] 544 00:18:09,340 --> 00:18:13,130 [Be aware of scams. Call 110 or 96110 if you have any questions.] 545 00:18:09,560 --> 00:18:11,000 You have a lot of connections. 546 00:18:20,490 --> 00:18:21,690 Why isn't he here yet? 547 00:18:30,720 --> 00:18:32,150 Mr. Zheng is amazing. 548 00:18:32,830 --> 00:18:33,970 So close. 549 00:18:34,000 --> 00:18:34,790 So close. 550 00:18:34,820 --> 00:18:36,080 One more time. 551 00:18:36,120 --> 00:18:37,620 One more time. 552 00:18:40,210 --> 00:18:40,930 Bravo! 553 00:18:41,580 --> 00:18:42,790 Bravo! Bravo! 554 00:18:42,870 --> 00:18:44,110 So so close. 555 00:18:44,130 --> 00:18:45,920 So close. 556 00:18:46,460 --> 00:18:47,840 One more time. 557 00:18:51,700 --> 00:18:52,260 It's in. 558 00:18:52,460 --> 00:18:53,540 Bravo! Bravo! 559 00:18:54,340 --> 00:18:55,450 A hole in one. 560 00:18:57,870 --> 00:18:58,630 OK. 561 00:18:59,550 --> 00:19:01,700 The skill of picking up balls is quite mature. 562 00:19:03,460 --> 00:19:04,880 Why isn't he here yet? 563 00:19:22,080 --> 00:19:23,690 Hello, Mr. Zheng. 564 00:19:29,120 --> 00:19:30,710 Hello, Chairman. 565 00:19:34,800 --> 00:19:35,600 Mr. Zheng. 566 00:19:40,410 --> 00:19:42,110 Goodbye, Mr. Zheng. 567 00:19:43,690 --> 00:19:44,970 Drive safe. 568 00:19:45,630 --> 00:19:47,190 He's gone. 569 00:19:48,690 --> 00:19:49,810 I practiced for nothing. 570 00:19:52,710 --> 00:19:53,490 Brother-in-law, 571 00:19:54,000 --> 00:19:56,040 you said you had something important to tell me. 572 00:19:57,440 --> 00:19:58,930 I can't connect to the Internet. 573 00:19:59,420 --> 00:20:00,770 I know. I'm on it. 574 00:20:00,790 --> 00:20:02,270 I'll solve it right away. 575 00:20:07,100 --> 00:20:08,260 Try again. 576 00:20:11,140 --> 00:20:11,990 It's okay now. 577 00:20:13,190 --> 00:20:14,410 I guess the Wi-Fi 578 00:20:14,460 --> 00:20:15,220 connection is poor. 579 00:20:16,150 --> 00:20:17,000 Okay. 580 00:20:17,020 --> 00:20:18,190 Enjoy yourself. 581 00:20:18,230 --> 00:20:18,990 I'm leaving. 582 00:20:21,910 --> 00:20:23,130 It's connected. 583 00:20:24,120 --> 00:20:26,420 He's really good at it. 584 00:20:29,890 --> 00:20:30,740 Yes. Yes. Yes. 585 00:20:30,740 --> 00:20:31,340 Come on. 586 00:20:31,340 --> 00:20:32,340 Help me. 587 00:20:32,720 --> 00:20:33,520 Surround him. 588 00:20:33,720 --> 00:20:38,670 [Bai Mashuai, a smart employee] 589 00:20:34,090 --> 00:20:34,860 Yes. 590 00:20:34,890 --> 00:20:36,340 Speed up. 591 00:20:36,360 --> 00:20:37,200 Yes. 592 00:20:38,830 --> 00:20:42,200 [Lucky day to step on eggs] 593 00:20:43,680 --> 00:20:44,460 Tianran, 594 00:20:45,220 --> 00:20:47,400 if you become the team leader, 595 00:20:47,500 --> 00:20:49,120 I'll still be your team member, right? 596 00:20:49,660 --> 00:20:50,600 Of course. 597 00:20:50,740 --> 00:20:52,210 If I become the director, 598 00:20:52,230 --> 00:20:53,530 you'll be my team leader. 599 00:20:54,310 --> 00:20:56,240 If you become the chairman, 600 00:20:56,570 --> 00:20:58,720 I'll be the manager of your department. 601 00:20:59,510 --> 00:21:00,240 Well. 602 00:21:02,030 --> 00:21:02,770 What if 603 00:21:03,040 --> 00:21:04,700 I don't work for others 604 00:21:04,720 --> 00:21:05,980 and start my own business? 605 00:21:07,210 --> 00:21:07,940 That's easy. 606 00:21:08,450 --> 00:21:09,780 I'll invest in you. 607 00:21:13,450 --> 00:21:14,140 Fine. 608 00:21:15,170 --> 00:21:16,060 I'll be your shareholder. 609 00:21:22,610 --> 00:21:24,040 Mr. Ji, Tianran, 610 00:21:24,260 --> 00:21:25,660 do you give money to your parents 611 00:21:25,660 --> 00:21:26,900 every month? 612 00:21:27,080 --> 00:21:28,320 I used to. 613 00:21:28,520 --> 00:21:29,620 But after I got married, 614 00:21:29,650 --> 00:21:30,640 I need to give two sides of parents. 615 00:21:30,790 --> 00:21:32,220 And I have to raise my wife and children. 616 00:21:32,400 --> 00:21:33,350 Then stop giving them money. 617 00:21:34,400 --> 00:21:35,340 I do. 618 00:21:35,560 --> 00:21:36,940 It's not easy for my parents to raise me. 619 00:21:36,970 --> 00:21:38,740 It's good to let them 620 00:21:38,760 --> 00:21:39,800 share my joy. 621 00:21:41,690 --> 00:21:43,040 I see. 622 00:21:50,790 --> 00:21:53,750 [2000.00] 623 00:21:50,790 --> 00:21:53,750 [Son transferred the money to you.] 624 00:21:57,750 --> 00:21:58,600 Son. 625 00:21:58,810 --> 00:21:59,960 What's going on? 626 00:22:01,210 --> 00:22:01,780 Dad. 627 00:22:01,960 --> 00:22:03,490 My colleagues 628 00:22:03,520 --> 00:22:05,400 will give their parents money 629 00:22:05,420 --> 00:22:06,280 every month. 630 00:22:06,340 --> 00:22:07,220 I don't earn much. 631 00:22:07,240 --> 00:22:09,460 How about I give you 2,000 yuan every month? 632 00:22:10,350 --> 00:22:11,350 Son. 633 00:22:11,420 --> 00:22:14,190 2,000 is not a small amount. 634 00:22:14,220 --> 00:22:15,370 No, it's too much. 635 00:22:15,820 --> 00:22:16,680 Come on. 636 00:22:16,990 --> 00:22:18,130 No, no, no. 637 00:22:18,310 --> 00:22:19,160 No, no, no. 638 00:22:19,180 --> 00:22:19,540 Don't. 639 00:22:19,570 --> 00:22:20,300 Come on. Take it. 640 00:22:20,500 --> 00:22:21,530 Take it. 641 00:22:21,560 --> 00:22:22,750 No, you... 642 00:22:22,780 --> 00:22:23,820 You must take it. 643 00:22:23,840 --> 00:22:24,600 No, no, no. Take it. I'll return it to you. 644 00:22:24,630 --> 00:22:25,800 Don't return. 645 00:22:26,020 --> 00:22:26,630 What am I trying to say? 646 00:22:26,660 --> 00:22:27,130 I'll return it to you. 647 00:22:27,150 --> 00:22:27,640 I'll return. 648 00:22:27,670 --> 00:22:28,150 Chairman. 649 00:22:28,170 --> 00:22:28,690 What's wrong? 650 00:22:28,720 --> 00:22:30,520 I need your approval 651 00:22:30,620 --> 00:22:31,580 of the 200 million yuan budget for the overseas branch. 652 00:22:32,350 --> 00:22:33,630 Leave me alone. 653 00:22:34,240 --> 00:22:36,410 It's just 200 million yuan. 654 00:22:36,500 --> 00:22:37,620 Decide it on your own. 655 00:22:37,620 --> 00:22:38,580 Didn't you see 656 00:22:38,580 --> 00:22:39,560 I'm chatting with my son? 657 00:22:39,590 --> 00:22:40,150 Yes, Chairman. 658 00:22:40,170 --> 00:22:40,540 Yes. 659 00:22:40,540 --> 00:22:41,100 Go away. 660 00:22:41,700 --> 00:22:42,850 Decide it on your own. 661 00:22:42,870 --> 00:22:43,550 Take it. 662 00:22:43,570 --> 00:22:44,320 I'm leaving. 663 00:22:44,450 --> 00:22:45,720 Don't go. 664 00:22:46,800 --> 00:22:47,520 [2000.00] 665 00:22:46,800 --> 00:22:47,520 [Son transferred the money to you.] 666 00:22:47,540 --> 00:22:48,970 [2000.00] 667 00:22:47,540 --> 00:22:48,970 [Dad transferred the money to you.] 668 00:22:49,150 --> 00:22:51,630 [2000.00] 669 00:22:49,150 --> 00:22:51,630 [Son transferred the money to you.] 670 00:22:51,630 --> 00:22:53,740 [2000.00] 671 00:22:51,630 --> 00:22:53,740 [Dad transferred the money to you.] 672 00:22:53,740 --> 00:22:54,180 [2000.00] 673 00:22:53,740 --> 00:22:54,180 [Son transferred the money to you.] 674 00:22:58,560 --> 00:22:59,940 So our Planning Department 3 675 00:22:59,940 --> 00:23:00,980 develop 676 00:23:01,070 --> 00:23:02,820 a running machine 677 00:23:02,820 --> 00:23:04,620 that could perform the exercise effect the most. 678 00:23:04,640 --> 00:23:06,480 Flying Man 1 679 00:23:07,290 --> 00:23:08,230 It completely overthrows 680 00:23:08,300 --> 00:23:10,160 the concept of the current digital running machine. 681 00:23:14,130 --> 00:23:16,120 Isn't this the same as an ordinary running machine? 682 00:23:16,200 --> 00:23:17,390 There's no difference. 683 00:23:17,660 --> 00:23:18,450 Mr. Zheng. 684 00:23:18,490 --> 00:23:19,690 Please hear me out. 685 00:23:21,080 --> 00:23:22,370 Li Tianran, stop! 686 00:23:22,390 --> 00:23:24,000 Give me the proposal. 687 00:23:24,370 --> 00:23:25,090 Li Tianran. 688 00:23:25,120 --> 00:23:25,910 Li Tianran. 689 00:23:25,930 --> 00:23:27,020 Where are the documents I want? 690 00:23:27,040 --> 00:23:28,370 Li Tianran. 691 00:23:28,420 --> 00:23:28,860 Stop running! 692 00:23:28,860 --> 00:23:31,860 Give me your financial report now. 693 00:23:32,320 --> 00:23:33,070 Stop! 694 00:23:33,110 --> 00:23:33,980 Where are you going? 695 00:23:33,980 --> 00:23:34,500 Li Tianran. 696 00:23:34,500 --> 00:23:35,300 Give it to me. 697 00:23:35,300 --> 00:23:35,620 Li Tianran. 698 00:23:35,620 --> 00:23:36,540 Can you catch me? 699 00:23:36,940 --> 00:23:39,250 This product breaks the rules 700 00:23:39,290 --> 00:23:41,000 by setting the screen behind. 701 00:23:41,050 --> 00:23:43,000 The users can only escape 702 00:23:43,140 --> 00:23:43,660 from these terrible leaders 703 00:23:43,660 --> 00:23:45,940 by running faster. 704 00:23:49,210 --> 00:23:50,370 Next. 705 00:23:52,200 --> 00:23:53,610 [Failed] 706 00:23:55,000 --> 00:24:04,340 [Planning Department 3] 707 00:24:04,370 --> 00:24:06,250 ♫Polly surrounded me♫ 708 00:24:06,280 --> 00:24:07,710 ♫I swallowed it♫ 709 00:24:07,740 --> 00:24:09,150 ♫What else can♫ 710 00:24:09,150 --> 00:24:11,280 ♫Stop me?♫ 711 00:24:12,280 --> 00:24:13,640 ♫Standing at the crossroad♫ 712 00:24:13,660 --> 00:24:15,780 ♫Follow your rhythm♫ 713 00:24:15,780 --> 00:24:18,810 ♫I think I must be crazy♫ 714 00:24:19,820 --> 00:24:21,680 ♫I'm unconscious♫ 715 00:24:21,680 --> 00:24:23,660 ♫The light suddenly darkened♫ 716 00:24:23,660 --> 00:24:25,230 ♫Is it fate♫ 717 00:24:25,230 --> 00:24:27,370 ♫Or people forgot to turn on the light♫ 718 00:24:27,800 --> 00:24:29,720 ♫I promised you last time♫ 719 00:24:29,750 --> 00:24:31,720 ♫I'll pay you back the day after tomorrow♫ 720 00:24:31,750 --> 00:24:34,840 ♫Why would I lie to you?♫ 721 00:24:35,200 --> 00:24:36,780 ♫Many people cried♫ 722 00:24:36,780 --> 00:24:37,610 ♫But they laughed again♫ 723 00:24:37,610 --> 00:24:39,700 ♫People laugh and they become silly♫ 724 00:24:39,700 --> 00:24:40,650 ♫What's wrong?♫ 725 00:24:40,650 --> 00:24:41,690 ♫The world is big♫ 726 00:24:41,710 --> 00:24:43,730 ♫Everything is different♫ 727 00:24:43,730 --> 00:24:45,760 ♫People cry, people laugh♫ 728 00:24:45,780 --> 00:24:47,690 ♫People laugh and they become silly♫ 729 00:24:47,690 --> 00:24:48,540 ♫Yes♫ 730 00:24:48,540 --> 00:24:50,340 ♫I didn't do anything♫ 731 00:24:50,340 --> 00:24:52,750 ♫But I'm sure I was wrong♫ 732 00:24:53,940 --> 00:24:55,850 ♫I'm unconscious♫ 733 00:24:55,870 --> 00:24:57,660 ♫The light suddenly darkened♫ 734 00:24:57,660 --> 00:24:59,290 ♫Is it fate♫ 735 00:24:59,290 --> 00:25:01,770 ♫Or people forgot to turn on the light♫ 736 00:25:01,790 --> 00:25:03,820 ♫I promised you last time♫ 737 00:25:03,850 --> 00:25:05,660 ♫I'll pay you back the day after tomorrow♫ 738 00:25:05,660 --> 00:25:08,780 ♫Why would I lie to you?♫ 739 00:25:09,130 --> 00:25:10,650 ♫Many people cried♫ 740 00:25:10,650 --> 00:25:11,720 ♫But they laughed again♫ 741 00:25:11,720 --> 00:25:13,700 ♫People laugh and they become silly♫ 742 00:25:13,700 --> 00:25:14,540 ♫What's wrong?♫ 743 00:25:14,540 --> 00:25:15,670 ♫The world is big♫ 744 00:25:15,670 --> 00:25:17,720 ♫Everything is different♫ 745 00:25:17,720 --> 00:25:19,690 ♫People cry, people laugh♫ 746 00:25:19,690 --> 00:25:21,660 ♫People laugh and they become silly♫ 747 00:25:21,660 --> 00:25:22,630 ♫Yes♫ 748 00:25:22,680 --> 00:25:24,220 ♫I didn't do anything♫ 749 00:25:24,220 --> 00:25:26,810 ♫But I'm sure I was wrong♫ 750 00:25:33,330 --> 00:25:34,680 ♫Many people cried♫ 751 00:25:34,680 --> 00:25:35,750 ♫But they laughed again♫ 752 00:25:35,750 --> 00:25:37,670 ♫People laugh and they become silly♫ 753 00:25:37,670 --> 00:25:38,640 ♫What's wrong?♫ 754 00:25:38,640 --> 00:25:39,760 ♫The world is big♫ 755 00:25:39,760 --> 00:25:41,780 ♫Everything is different♫ 756 00:25:41,780 --> 00:25:43,890 ♫People cry, people laugh♫ 757 00:25:43,920 --> 00:25:45,700 ♫People laugh and they become silly♫ 758 00:25:45,720 --> 00:25:46,630 ♫Yes♫ 759 00:25:46,630 --> 00:25:48,190 ♫I didn't do anything♫ 760 00:25:48,190 --> 00:25:52,410 ♫But I'm sure I was wrong♫ 761 00:25:53,230 --> 00:25:54,560 ♫Many people cried♫ 762 00:25:54,560 --> 00:25:55,660 ♫But they laughed again♫ 763 00:25:55,660 --> 00:25:57,650 ♫People laugh and they become silly♫ 764 00:25:57,650 --> 00:25:58,610 ♫What's wrong?♫ 765 00:25:58,610 --> 00:25:59,750 ♫The world is big♫ 766 00:25:59,750 --> 00:26:01,640 ♫Everything is different♫ 767 00:26:01,640 --> 00:26:03,680 ♫People cry, people laugh♫ 768 00:26:03,710 --> 00:26:05,690 ♫People laugh and they become silly♫ 769 00:26:05,690 --> 00:26:06,620 ♫Yes♫ 770 00:26:06,620 --> 00:26:08,210 ♫I didn't do anything♫ 771 00:26:08,210 --> 00:26:11,300 ♫But I'm sure I was wrong♫ 772 00:26:19,960 --> 00:26:23,910 [iQIYI] 47502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.