All language subtitles for unbekannter Künstler - Sahipsizler 24. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,570 --> 00:00:25,470 Oğlum, Meryem 'e hoş geldin demeyecek misin? 2 00:00:30,090 --> 00:00:31,090 Devran. 3 00:00:33,430 --> 00:00:35,670 Devran ne oluyor? Kim bu? 4 00:00:36,390 --> 00:00:37,390 Kim? 5 00:00:38,750 --> 00:00:45,690 Annen o dibini yaparsa... ...o kızı gerçekten götürürse... ...yapamam. Ben 6 00:00:45,690 --> 00:00:50,290 asla kalamam senin yanında. Ben... ...ben de dayanamam. Yapamam. 7 00:00:50,670 --> 00:00:51,890 Şoku bir şey. 8 00:00:52,170 --> 00:00:53,170 Meryem gelmiş. 9 00:00:53,550 --> 00:00:55,030 Bizim uzaktan akraba olur. 10 00:00:55,330 --> 00:00:56,330 Kendisi. 11 00:00:56,870 --> 00:00:57,970 Hoş geldin Meryem. 12 00:00:59,150 --> 00:01:00,390 Hoş gördüm Devran. 13 00:01:00,830 --> 00:01:02,670 Meryem bu da Azize. Benim karım. 14 00:01:03,210 --> 00:01:06,390 Kendisi. Siz daha evvelden tanışmamışsınız değil mi? 15 00:01:06,690 --> 00:01:10,530 Yok. Ama ben düğününüzde gördüm onu. He öyle olmuştu. 16 00:01:10,810 --> 00:01:13,590 Ama Azize ilk görüyor Meryem 'i. 17 00:01:20,970 --> 00:01:21,970 Devran. 18 00:01:22,730 --> 00:01:23,910 Düşündüğüm kişi mi o? 19 00:01:24,950 --> 00:01:25,950 Kim? 20 00:01:26,370 --> 00:01:27,370 Şey mi? 21 00:01:28,790 --> 00:01:30,550 Kızım saçmalama yazdı. 22 00:01:31,050 --> 00:01:35,550 Biz senin ne düşündüğünü nereden bileceğiz ki? Benimle oyun oynamayın. 23 00:01:36,410 --> 00:01:38,230 Bana bahsettiğiniz kız o mu? 24 00:01:38,550 --> 00:01:39,890 Değil Azize değil dedim ya. 25 00:01:40,350 --> 00:01:42,590 Meryem maridinde bizim konakta anamın yardımcısı. 26 00:01:42,790 --> 00:01:45,410 Anamlar konağa gitmeyince yardımcısını yanına getirmiş. 27 00:01:45,610 --> 00:01:46,610 Değil mi ana? 28 00:01:47,730 --> 00:01:48,730 Öyle. 29 00:01:50,510 --> 00:01:52,250 Meryem orada benim elim kolumdu. 30 00:01:53,050 --> 00:01:58,030 Burada tabii elimizden tutan, yüzümüze gülen olmadığından Meryem 'i çağırdım 31 00:01:58,030 --> 00:01:59,130 geldi. Sağ olsun. 32 00:01:59,530 --> 00:02:00,690 Gerçekten mi Pervin Hanım? 33 00:02:01,150 --> 00:02:05,770 Gerçekten size defalarca uzattığım ele bu kadar kör müsünüz? Ya tamam ana yeter 34 00:02:05,770 --> 00:02:09,669 valla artık bak elin kolun bacağın gelmiş. Sen etsen onunla ilgilen. Azize 35 00:02:09,669 --> 00:02:12,730 de anamın yardımcısından daha önemli konuşacağımız konular var tamam mı? Hadi 36 00:02:12,730 --> 00:02:13,730 gidelim gel. 37 00:02:14,750 --> 00:02:16,650 Ya bu önemli diyorum Cem o ile ilgili. 38 00:02:18,410 --> 00:02:19,410 Ne? 39 00:02:20,650 --> 00:02:24,250 Ne Cemo'su? Ne Cemo 'yla ilgili? Gel, anlatacağım işte. Gel, gel hadi. 40 00:02:24,690 --> 00:02:25,690 Gel, al. 41 00:02:40,850 --> 00:02:41,850 Git, git. 42 00:02:42,730 --> 00:02:43,730 Kardeşlerinle koş sen. 43 00:02:44,850 --> 00:02:46,510 Böyle böyle kaybedeceksin kocanı. 44 00:02:51,730 --> 00:02:56,390 Devran! Ya dur, yapar mısın? Oldu yok. Devran, bir şey mi oldu Cemo 'ya? Nerede 45 00:02:56,390 --> 00:02:59,590 Cemo? Yok yok, bir şey olmadı. Korkma Cemo, restoranda iyi. Sen Cemo 'yu al, 46 00:02:59,650 --> 00:03:02,310 Metin 'i de eve götürsün. Ya Devran, ne olduğunu söyler misin artık? 47 00:03:02,550 --> 00:03:04,710 Ya kızım, eve gelince konuşacağız dedim ya. Böyle ayaküstü olmaz. 48 00:03:04,950 --> 00:03:06,730 Sen Cemo 'ya söyle, ben de eve geleceğim. 49 00:03:08,250 --> 00:03:09,250 Yok. 50 00:03:09,550 --> 00:03:11,050 Sen hiç normal davranmıyorsun. 51 00:03:12,650 --> 00:03:15,750 Devran. Yok. Ne olur bana yalan söyleme. 52 00:03:17,550 --> 00:03:20,070 Ne olur beni aptal yerine koyma Devran. 53 00:03:20,920 --> 00:03:21,920 Okan. 54 00:03:23,220 --> 00:03:25,260 Meryem. Niye geldi buraya? 55 00:03:26,400 --> 00:03:29,380 Kızım kaç kere söyleyeceğim sana kaç kere söyleyeceğim. Anama yardıma gelmiş 56 00:03:29,380 --> 00:03:30,620 işte. Niye inanmıyorsun? 57 00:03:30,880 --> 00:03:32,100 Ya ne bu halin o zaman? 58 00:03:32,640 --> 00:03:35,920 Niye benimle gelmiyorsun? Niye apar topar gideyim diye uğraşıyorsun? 59 00:03:36,240 --> 00:03:41,220 Çünkü kardeşinin yediği naneleri düzeltmek için benim burada kalmam 60 00:03:41,440 --> 00:03:42,940 Anladın mı? Hayır anlamadım. 61 00:03:43,200 --> 00:03:45,940 Anlamıyorum ya. Cem o ne yapmış? Bana da söyler misin artık? 62 00:03:46,200 --> 00:03:48,880 Gitmiş tefecilere bulaşmış. Yetmemiş bir de Fırat itiyle iş tutmuş. 63 00:03:49,420 --> 00:03:50,420 Anladın mı şimdi Azize? 64 00:03:51,780 --> 00:03:53,500 Ne diyorsun ya ben? 65 00:03:54,100 --> 00:03:55,100 Nasıl? 66 00:03:55,860 --> 00:03:56,860 Bak Azize. 67 00:03:57,420 --> 00:03:58,420 Canım ne ki? 68 00:03:58,860 --> 00:03:59,860 Sen Cem 'i al. 69 00:04:00,180 --> 00:04:01,700 Ben de işim bitince eve geleceğim. 70 00:04:03,260 --> 00:04:04,260 Tamam mı? 71 00:04:22,730 --> 00:04:24,130 Senin niyetin benimle gitmek mi? 72 00:04:24,430 --> 00:04:26,470 Ne yaptığını sanıyorsun sen be kadın? Ne yapıyorsun? 73 00:04:27,090 --> 00:04:28,750 Sen niye bu kadar şaşırdın ki? 74 00:04:29,290 --> 00:04:30,470 Yapacağımı dediydim zaten. 75 00:04:31,450 --> 00:04:35,870 Sen şaka sandın herhalde. Ben de sana bu konulara girme. Ben karımı seviyorum 76 00:04:35,870 --> 00:04:37,590 dedim. Sen de şaka sandın herhalde. 77 00:04:38,510 --> 00:04:39,730 Bir de yaptığı işe bak. 78 00:04:40,090 --> 00:04:41,610 Gariben kız zorla getirtmiş buraya. 79 00:04:42,610 --> 00:04:44,410 Sor bakalım zorla mı getirmişim? 80 00:04:47,070 --> 00:04:48,070 Zorla değil. 81 00:04:48,290 --> 00:04:49,770 Ben gönlümle geldim. 82 00:04:51,210 --> 00:04:52,210 Gördün mü? 83 00:04:52,750 --> 00:04:57,550 Senin karının derdini bile bile dermanı olmakken Meryem bir sözüme kalktı buraya 84 00:04:57,550 --> 00:04:58,990 geldi. Senin için. 85 00:04:59,270 --> 00:05:00,270 Geleceğimiz için. 86 00:05:03,930 --> 00:05:04,930 Meryem takıyor. 87 00:05:05,470 --> 00:05:06,470 Yalnız bırak bizi. 88 00:05:15,150 --> 00:05:17,930 Bana bakın ha. Siz ikiniz bana nasıl oyun oynuyorsunuz bilmiyorum. 89 00:05:18,530 --> 00:05:20,130 Ama biz oyunda yokuz. 90 00:05:20,490 --> 00:05:22,050 Tamam mı? Bu kız gidecek. 91 00:05:22,390 --> 00:05:23,710 Azize de hiçbir şey öğrenmeyecek. 92 00:05:23,910 --> 00:05:24,910 Bak hele. 93 00:05:25,030 --> 00:05:27,130 Sen bayağı İstanbullu olmuşsun ha. 94 00:05:28,010 --> 00:05:32,530 Ahiretin başsız kalır diye korkmuyor da... ...karın duyacak diye korkuyorsun 95 00:05:32,730 --> 00:05:37,270 Ben Azize 'ye söz verdim. Bu konu bitti. Bitti ya tamam mı? Bak konu bitti. 96 00:05:38,830 --> 00:05:39,850 Delirtmeyin ya adamı. 97 00:05:47,890 --> 00:05:49,550 Cemil. Versene. 98 00:05:50,310 --> 00:05:51,530 Abla hayırdır ne olur? 99 00:05:52,060 --> 00:05:56,860 Abla ne yapıyorsun? Sen ne yapıyorsun ya asıl? Asıl sen ne yapıyorsun? Sen yine 100 00:05:56,860 --> 00:05:58,100 ne işler çeviriyorsun ya? 101 00:05:58,320 --> 00:06:00,480 Abla bağırma. Bura benim iş yerim. 102 00:06:01,240 --> 00:06:03,320 Kimden ne duydun ne öğrendim bilmiyorum ama. 103 00:06:04,080 --> 00:06:06,940 Tefeciden para aldığını öğrendim. Kızmam için yeterli mi? 104 00:06:07,300 --> 00:06:11,180 Değil. Hiç mi ki öğrenmişsin? Ya kes saçmalamayı Cemo. 105 00:06:11,420 --> 00:06:15,160 Sen akıllanmayacak mısın ya? Sen akıllanmayacak mısın? 106 00:06:15,460 --> 00:06:17,100 Başımıza açtığın belalar yetmedi mi? 107 00:06:17,500 --> 00:06:20,160 İkiniz de bilip bilmeden insanın yakasına yapışıyorsunuz. 108 00:06:20,490 --> 00:06:21,590 Yeter bak dinle. 109 00:06:22,530 --> 00:06:24,170 Tepeciden parayı ben almadım. 110 00:06:24,490 --> 00:06:25,490 Amcam aldı. 111 00:06:26,010 --> 00:06:27,010 Anladın mı? 112 00:06:28,330 --> 00:06:29,490 Bitmek 'i neden biliyorsun? 113 00:06:29,970 --> 00:06:31,870 Bizim kardeşimiz ölmesin diye. 114 00:06:34,750 --> 00:06:35,750 Amcam mı? 115 00:06:36,790 --> 00:06:38,410 Ne oldu yakıştıramadın mı amcama? 116 00:06:38,770 --> 00:06:41,010 Doğru bu tarz şeyler sadece Cemo yapar değil mi abla? 117 00:06:41,650 --> 00:06:46,190 Ama sana bir şey söyleyeyim mi? Aynı durumda olsaydık aynısını yapardım. 118 00:06:47,350 --> 00:06:48,350 Tebmet için. 119 00:06:48,490 --> 00:06:49,490 Peki Fırat? 120 00:06:50,270 --> 00:06:54,350 Onunla ilgisi var. Amcamın borcu için ondan para aldım. Ama bunun için 121 00:06:54,350 --> 00:06:55,350 gerek yok. 122 00:06:55,590 --> 00:06:57,430 O işi kocan çok güzel halletti. 123 00:06:57,690 --> 00:06:58,690 Çok güzel. 124 00:06:58,790 --> 00:07:02,210 Ne diyorsun Cemo? Ne diyorsun? Ya doğru düzgün anlatsana şunu. 125 00:07:02,790 --> 00:07:04,170 Fırat niye para verdi sana? 126 00:07:04,390 --> 00:07:05,390 Git kocan anlatsın. 127 00:07:05,570 --> 00:07:07,610 Nasıl soframın neredeydiğine inanıyorsun sen. 128 00:07:29,190 --> 00:07:31,270 Tabii kaç gece konaklayacaksınız. 129 00:07:31,770 --> 00:07:32,770 Fırat nerede? 130 00:07:35,270 --> 00:07:38,670 Fırat? Fırat diyorum evet. Vahat Bey 'in ortağı. 131 00:07:39,090 --> 00:07:41,470 Otelin ortağı. Nerede? Pardon Azize Hanım. 132 00:07:41,970 --> 00:07:44,650 Fırat Bey teras katını restore ettiriyor diyordum ama. 133 00:07:45,270 --> 00:07:46,750 Azize Hanım bir sorun mu var? 134 00:07:47,810 --> 00:07:48,810 Azize Hanım. 135 00:07:50,250 --> 00:07:51,250 Hanıma bak. 136 00:07:51,630 --> 00:07:52,630 Devran! 137 00:07:54,090 --> 00:07:55,950 Ya ne bağırıp duruyorsunuz yine? 138 00:07:56,230 --> 00:07:57,670 Sesinizi otelinle atıyor be. 139 00:07:58,110 --> 00:07:59,450 Anamın yaptığından haberin var mı? 140 00:08:00,370 --> 00:08:02,750 Çocuk doğurtmak için Meryem 'i getirdiğinden haberin var mı? 141 00:08:03,050 --> 00:08:04,050 Var. 142 00:08:07,470 --> 00:08:08,470 Haberim var. 143 00:08:09,770 --> 00:08:11,990 Ve bana niye bağırıyorsun diyorsun. 144 00:08:12,610 --> 00:08:13,610 Öyle mi? 145 00:08:15,090 --> 00:08:16,510 Senden beklemedin baba. 146 00:08:16,750 --> 00:08:22,150 Ben durdurmasam anan en başında getirecekti kızı. Dur kadın dedim. 147 00:08:22,150 --> 00:08:23,109 halleder dedim. 148 00:08:23,110 --> 00:08:25,730 Ama artık durulacak zaman kalmadı Devran. 149 00:08:27,820 --> 00:08:29,340 Hiç bize öyle bakma Devrem. 150 00:08:29,780 --> 00:08:32,100 Asıl sen bize hayal kırıklığını uğrattın. 151 00:08:33,360 --> 00:08:35,659 Sen beni şu kadarcık anlamamışsın baba. 152 00:08:36,940 --> 00:08:37,940 Sen bile. 153 00:08:38,780 --> 00:08:40,400 Ben senin omzundan ağladım. 154 00:08:41,760 --> 00:08:43,080 Azize benim canım dedim. 155 00:08:43,580 --> 00:08:45,580 O giderse benim canım gider dedim. 156 00:08:46,840 --> 00:08:49,480 Sizin bulduğunuz sözüm benim canımı alacak baba. 157 00:08:50,200 --> 00:08:51,760 Hala canım diyor hala. 158 00:08:53,500 --> 00:08:55,900 Biz dediğin bin yıllık töre Devrem. 159 00:08:56,780 --> 00:08:57,880 Köre anlamaz. 160 00:08:58,600 --> 00:08:59,640 Karın anlayacak. 161 00:08:59,840 --> 00:09:04,740 Sen de onun canıysan oturup kabul edecek. Bitti. Ben kabul etmiyorum baba. 162 00:09:06,120 --> 00:09:07,840 Madem siz onu göndermiyorsunuz. 163 00:09:08,260 --> 00:09:09,500 O zaman ben gönderirim. 164 00:09:18,380 --> 00:09:20,840 Abi aman diyeyim bak eksik uluş alma orada. 165 00:09:21,260 --> 00:09:22,400 Sakata sokarsın bizi. 166 00:09:22,640 --> 00:09:23,640 Anlaşıldı Fırat Bey. 167 00:09:25,190 --> 00:09:27,750 Abicim oraya masa konmayacak. Alın şuraya. 168 00:09:31,830 --> 00:09:32,830 Fırat! 169 00:09:40,430 --> 00:09:42,030 Otelde misafirsiniz galiba? 170 00:09:44,330 --> 00:09:45,330 Hayır. 171 00:09:46,610 --> 00:09:48,290 O zaman bir tane daha gelin. 172 00:09:56,430 --> 00:09:57,430 Hayırdır Azize Hanım? 173 00:09:59,390 --> 00:10:00,430 Demek sensin. 174 00:10:01,710 --> 00:10:04,130 Benim kim olduğumu biliyordun ve oynadın. 175 00:10:04,510 --> 00:10:05,510 Yok. 176 00:10:06,270 --> 00:10:08,290 Sürprizi bozmak istemedim diyelim. 177 00:10:08,550 --> 00:10:09,550 İngi Hanım. 178 00:10:10,170 --> 00:10:11,730 Sen ne istiyorsun bizden? 179 00:10:12,330 --> 00:10:17,250 Biz dediğine göre sen de çoktan alazardın olmuşsun. Lafı dolandırma. 180 00:10:18,030 --> 00:10:19,830 Ne yapmaya çalışıyorsun sen? 181 00:10:20,830 --> 00:10:22,450 Niye borç verdin Cemo 'ya? 182 00:10:23,610 --> 00:10:24,650 Niyetin ne söyle? 183 00:10:26,200 --> 00:10:27,200 Anlatırdım da. 184 00:10:28,880 --> 00:10:30,720 Sen de onlar gibi celallisin. 185 00:10:31,100 --> 00:10:32,100 Anlamazsın beni. 186 00:10:32,920 --> 00:10:37,840 Seni anlamak benim umurumda mı tanıyorsun ya? Ben kendi alemin 187 00:10:38,480 --> 00:10:43,080 Sen belli ki Devran 'ın canını sıkmak için... ...kendince oyunlar kurmuşsun 188 00:10:43,080 --> 00:10:44,080 kafanda. 189 00:10:44,380 --> 00:10:48,840 Ama ben... ...ailemle oynamana izin vermem. 190 00:10:49,420 --> 00:10:50,420 Anladın mı? 191 00:10:51,000 --> 00:10:52,620 Ama beni anlamazsın. 192 00:10:54,790 --> 00:10:56,650 Aileni bana karşı nasıl koruyacaksın? 193 00:10:59,030 --> 00:11:00,030 Geç. 194 00:11:01,170 --> 00:11:03,010 Kimseye demediklerimi diyeyim sana. 195 00:11:04,250 --> 00:11:08,210 Bakalım senin ailen alatlar mıymış, uzun kayalar mı? 196 00:11:17,670 --> 00:11:19,910 Meryem, bak gidiyoruz. Ne? 197 00:11:20,330 --> 00:11:22,950 Nereye? Nereye geldiysen oraya. Havalimanına bırakırlar seni. Oğlum bak 198 00:11:23,090 --> 00:11:26,110 Ama Pervin anayla... Bırak Pervin anayı şimdi yürü. Devran dur ne yapıyorsun 199 00:11:26,110 --> 00:11:28,370 lan? Devran Pervin anay gelsin konuşalım. 200 00:11:28,570 --> 00:11:30,750 Dur Pervin anay... Devran Bey ne oluyor? Bir sorun mu var efendim? 201 00:11:31,070 --> 00:11:32,070 Ne işin var ne senin burada? 202 00:11:32,610 --> 00:11:34,450 Götürmedin mi Azize 'leri? Azize 'nin oteline ayrılmadı efendim. 203 00:11:34,730 --> 00:11:35,730 Ne? 204 00:11:36,110 --> 00:11:37,110 Neredeler oğlum Azize? 205 00:11:37,610 --> 00:11:38,730 Terasına çıktı Devran Bey. 206 00:11:39,290 --> 00:11:40,770 Sanırım Fırat Bey 'le konuşmaya. 207 00:11:48,390 --> 00:11:49,510 Sen başından ayrılma. 208 00:11:54,090 --> 00:11:55,090 Bittin oğlum sen. 209 00:11:55,970 --> 00:11:56,970 Müstereceğim ben sana. 210 00:11:57,230 --> 00:11:58,230 Müstereceğim. 211 00:12:01,430 --> 00:12:03,110 Meryem, iyi misin kız? 212 00:12:03,590 --> 00:12:04,590 İyi misin? 213 00:12:07,590 --> 00:12:09,030 Nereye gitti o öyle sinirli? 214 00:12:09,810 --> 00:12:10,970 Fırat Bey 'in yanına, efendim. 215 00:12:16,890 --> 00:12:20,930 Senin kayınpederini anamız sokağa koyunca... ...hamiyet ana sahip çıkmış. 216 00:12:22,030 --> 00:12:23,610 Süleyman Bozsepe 'yle evlendirmiş. 217 00:12:25,690 --> 00:12:28,190 Ben onu baba bildim ama o beni evladı saymadı. 218 00:12:29,130 --> 00:12:30,270 Ya Allah var. 219 00:12:31,010 --> 00:12:32,410 Başlarda öyle değildi tabii. 220 00:12:33,570 --> 00:12:35,570 Ama sonra birden tersine döndü adam. 221 00:12:36,350 --> 00:12:37,790 Anam ayrı, ben ayrı. 222 00:12:39,430 --> 00:12:41,610 Dayakla, eziyetle onca sene geçirdik. 223 00:12:45,570 --> 00:12:47,090 Anam ölürken söyledi. 224 00:12:48,170 --> 00:12:50,610 Meğer Süleyman Ağa sonradan gerçeği öğrenmiş. 225 00:12:53,130 --> 00:12:54,790 Yani her şeyin sebebi Allah 'a gelmiş. 226 00:12:55,470 --> 00:12:59,630 E madem bu kadar nefret ediyorsun, niye isimlerini almaya kalktın? 227 00:13:00,630 --> 00:13:04,590 Hayatım boyunca bana layık görmedikleri o soyadının cefasını çektim ben. 228 00:13:05,770 --> 00:13:09,250 Sevdiğim kızı bile bu yüzden alamadım. Hiç kimse olduğum için. 229 00:13:10,370 --> 00:13:11,770 Ama şimdi anlaşalım. 230 00:13:12,230 --> 00:13:16,250 Şimdi o nefret ettiğim soyadının sefasını süreceğim. 231 00:13:16,970 --> 00:13:21,070 Bana bunu borçlular. Bu meselede Devran 'ın hiçbir kabahati yok. 232 00:13:21,800 --> 00:13:23,400 Hatta en masum olan o. 233 00:13:23,920 --> 00:13:26,160 Ya sen varken o daha doğmamış bile. 234 00:13:26,760 --> 00:13:28,280 Hala kim olduğunu bilmiyor. 235 00:13:28,680 --> 00:13:31,200 Bu yüzden meseleni ötekilerle hallet. 236 00:13:32,680 --> 00:13:34,260 Devran 'ı kendine düşman etme. 237 00:13:37,840 --> 00:13:40,380 Sen bizim oralarda hiç yaşamadın değil mi? 238 00:13:41,120 --> 00:13:43,180 O yüzden Devran 'ı masum sanıyorum. 239 00:13:44,420 --> 00:13:48,460 Belki daha karanlık yüzüyle tanışmamışsındır. 240 00:13:53,650 --> 00:13:56,750 Hiçbirimiz... ...senin geçmiş acılarının sorumlusu değiliz Fırat. 241 00:13:57,150 --> 00:14:02,470 Yeni acılar istemiyorsan... ...kardeşimden de... ...kocamdan da uzak 242 00:14:09,530 --> 00:14:10,530 Fırat! 243 00:14:12,670 --> 00:14:14,190 Ben sana eve git dedim Azize! 244 00:14:14,710 --> 00:14:18,030 Devran! Devran dur! Devran Devran! Sakin ol! Sakin ol ne olur! 245 00:14:18,470 --> 00:14:19,830 Devran bir dur! Devran dur! 246 00:14:20,520 --> 00:14:21,459 Ne yapıyorsun? 247 00:14:21,460 --> 00:14:24,000 Oğlum ne istiyorsun lan? Ne diye uğraşıyorsun bizle? Seninle uğraşacağım 248 00:14:24,100 --> 00:14:27,120 Beni kabul etmeyen ailemi peşleyin bana. 249 00:14:27,440 --> 00:14:28,440 Yardım edin. 250 00:14:28,700 --> 00:14:29,700 Yardım edin. 251 00:14:30,820 --> 00:14:31,940 Devran yapma. 252 00:14:35,880 --> 00:14:37,280 Kuranıma çıkacağım kafana. 253 00:14:37,680 --> 00:14:38,720 Göberteceğim oğlum seni. 254 00:14:39,040 --> 00:14:40,040 Devran. 255 00:14:40,720 --> 00:14:44,840 Devran ne olur ne olursun yapma. Yapma ne olur dur. 256 00:14:47,700 --> 00:14:49,720 Niye duruyorsunuz? Bir şey yapsanıza. 257 00:14:50,430 --> 00:14:51,710 Devran dur artık dur! 258 00:14:52,230 --> 00:14:54,190 O senin abin! Abin! 259 00:15:25,800 --> 00:15:27,540 Mahsul sanır adamı görüyorsun değil mi? 260 00:15:28,220 --> 00:15:29,460 Elleriyle adam öldürüyordu. 261 00:15:30,020 --> 00:15:32,900 Artık bir daha düşünürsün. Ulan konuşma oğlum. 262 00:15:33,220 --> 00:15:35,040 Devran Devran dur dur yeter. 263 00:15:35,820 --> 00:15:38,560 Sen de gitsene niye duruyorsun burada? Hadi hayırlı olsun. 264 00:15:39,660 --> 00:15:40,660 Kardeşim. 265 00:15:42,000 --> 00:15:43,080 Ben gideyim de. 266 00:15:43,680 --> 00:15:46,040 Siz bunu ailece konuşup bir sindirin. 267 00:15:50,980 --> 00:15:52,540 Bırak. Dokunma. 268 00:16:06,000 --> 00:16:07,060 Pırat da burada öyle mi? 269 00:16:07,680 --> 00:16:09,100 Sen nereden tanıyorsun Pırat 'ı? 270 00:16:11,560 --> 00:16:12,560 Aynı köy değil. 271 00:16:12,900 --> 00:16:15,340 Yani tanımıyorum da biliyorum. 272 00:16:34,960 --> 00:16:40,560 Sen var ya, benim bu hayatta inandığım, güvendiğim ne varsa hepsini yıkıp 273 00:16:40,560 --> 00:16:43,360 geçtim. Ama en çok ne koydu biliyor musun? 274 00:16:43,820 --> 00:16:44,820 Aklıma gelmişti. 275 00:16:45,520 --> 00:16:49,540 Aklıma gelmişti. Ya en başında aklıma gelmişti benim. Ama dedim ki yok, benim 276 00:16:49,540 --> 00:16:51,740 babam bu hayatta en güvendiğim adam. 277 00:16:52,500 --> 00:16:55,920 Çıkar bana merçe söyler, benden bir şey saklamaz dedim. Öyle korkak gibi 278 00:16:55,920 --> 00:16:58,720 saklanmaz dedim. Yahu ne bileydim işin buraya varacağını. 279 00:16:59,200 --> 00:17:00,800 Hakkını verip gönderecektim. 280 00:17:01,280 --> 00:17:04,200 Düzenimizi, huzurumuzu bozmasın diye sustum. Hangi huzur ya? 281 00:17:04,910 --> 00:17:06,490 Hangi huzurdan bahsediyorsun baba? 282 00:17:07,210 --> 00:17:11,069 Töre töre diye benim hayatımın içine ettiniz siz. Ben kendi huzurumu kendim 283 00:17:11,069 --> 00:17:14,270 yarattım. Şimdi de onu bozmak için elinden geleni yapıyorsunuz. 284 00:17:15,369 --> 00:17:16,670 Kendine gel artık Devran. 285 00:17:17,010 --> 00:17:21,250 Senin huzurum dediğinle de biz evlendirdik seni. Şimdi ne yapıyorsak 286 00:17:21,250 --> 00:17:22,630 onurun gururun için. 287 00:17:22,869 --> 00:17:27,530 Ya ben aldatıldım. Senin için onu bile yuttum. Sen sanıyor musun ki ben 288 00:17:27,530 --> 00:17:29,230 keyfimden torun diye tutturuyorum? 289 00:17:29,450 --> 00:17:30,550 Hepsi bu yüzden işte. 290 00:17:30,850 --> 00:17:32,610 Artık bir alaz daha var diye. 291 00:17:37,200 --> 00:17:38,400 Ben size inanamıyorum ya. 292 00:17:38,860 --> 00:17:43,320 Ben size gerçekten inanamıyorum. Siz oğlunuzun şu an ne yaşadığını görmüyor 293 00:17:43,320 --> 00:17:47,640 musunuz ya? Sen karışma. Bu bizim aile meselemiz. Ben de onun ailesiyim. 294 00:17:48,440 --> 00:17:52,880 Daha on dakika önce bir kardeşi olduğunu öğrendi. Birazcık bile sabredemiyor 295 00:17:52,880 --> 00:17:53,879 musun? 296 00:17:53,880 --> 00:17:57,580 Hala şu an bile soy sok derdindesiniz. Aynen öyle. 297 00:17:57,900 --> 00:18:03,180 Tam da bu yüzden. Bir kardeşi olduğu için soyun peşindeyiz. Ama sen bunun ne 298 00:18:03,180 --> 00:18:04,780 demek olduğunu asla anlayamayacaksın. 299 00:18:05,080 --> 00:18:06,080 Evet anlamayacağım. 300 00:18:06,360 --> 00:18:12,460 Anlamıyorum çünkü umurumda bile değil. Çünkü ben sizin aksinize sadece devranı 301 00:18:12,460 --> 00:18:13,460 düşünüyorum. 302 00:18:21,520 --> 00:18:23,320 Bundan böyle benim de umurumda değil. 303 00:18:25,640 --> 00:18:28,300 Bugüne kadar günahlarının bedelini bana ödettin. 304 00:18:29,200 --> 00:18:31,200 Bundan sonrasında öbür oğlun düşünsün. 305 00:18:31,560 --> 00:18:32,580 Vaha paha. 306 00:18:39,470 --> 00:18:41,310 Devran. Konağına dön ha. 307 00:18:42,810 --> 00:18:44,750 Getirdiğin her şeyi de al. 308 00:18:45,170 --> 00:18:46,170 Evine dön. 309 00:18:46,810 --> 00:18:47,810 Bitti. 310 00:18:50,610 --> 00:18:54,010 Rab. Bilse yapmayacak mısın? Ne oturuyorsun? 311 00:18:54,810 --> 00:18:56,190 Devran çekti gidiyor. 312 00:18:56,390 --> 00:18:59,790 Devran çekip gider. Ama devran alaz gidemez. 313 00:19:01,690 --> 00:19:04,530 Bırak. Biraz sakinleşsin dolansın. 314 00:19:04,810 --> 00:19:05,810 Geri gelecek. 315 00:19:06,150 --> 00:19:07,150 Karışma. 316 00:19:12,300 --> 00:19:13,860 Zeliha aç şu kapıyı konuşalım. 317 00:19:14,920 --> 00:19:17,400 Zeliha aç şu kapıyı bir konuşmamız lazım. 318 00:19:18,540 --> 00:19:20,820 Abi ne oluyor? 319 00:19:21,880 --> 00:19:23,540 Zeliha! Ne oldu ya? 320 00:19:24,000 --> 00:19:27,140 Zeliha açar mısın şu kapıyı bak rica ediyorum. Hadi gel bir konuşalım. 321 00:19:30,300 --> 00:19:31,300 Abi ne oluyor? 322 00:19:31,640 --> 00:19:33,600 Yasur ne oluyor ya? 323 00:19:33,880 --> 00:19:35,540 Zeliha bir şey yok senin geçin eve. 324 00:19:35,900 --> 00:19:36,900 Nasıl bağırıyor? 325 00:19:36,920 --> 00:19:37,920 Ya Zeliha! 326 00:19:42,280 --> 00:19:44,920 Kapıyı açar mısın artık? Bir konuşmak istiyorum ya seninle. 327 00:19:45,180 --> 00:19:47,220 Ya açmayacak mısın sen Zeliha artık? 328 00:19:47,580 --> 00:19:50,880 Hayır açmayacağım. Yüzünü bile görmek istemiyorum onun. Defolsun gitti. 329 00:19:51,200 --> 00:19:53,140 Zeliha! Ama belli ki gitmiyor. 330 00:19:53,460 --> 00:19:57,340 Bence sen git bir aç kapıyı konuş. Yoksa kıracak kapıyı. Sana ne ya? Sana ne? 331 00:19:57,420 --> 00:19:59,220 Sen ikimize gıcık olmuyor muydun ya? 332 00:19:59,460 --> 00:20:01,160 Al işte ayrıldık bitti. 333 00:20:02,080 --> 00:20:03,200 Açmıyorum konuşmuyorum. 334 00:20:03,640 --> 00:20:04,640 Rahat bırak beni. 335 00:20:04,840 --> 00:20:06,600 Ben sanki kendim için mi istiyorum? 336 00:20:06,880 --> 00:20:08,240 Çocuklar korkuyor yukarıda. 337 00:20:08,480 --> 00:20:09,800 Samet 'in üzülmemesi lazım. 338 00:20:10,670 --> 00:20:11,890 Allah Allah. Zeliha! 339 00:20:12,770 --> 00:20:16,990 Ya Zeliha açsana şu kapıyı ya bir konuşalım seninle. Ya Zeliha! 340 00:20:20,230 --> 00:20:21,250 Ya Zeliha! 341 00:20:21,450 --> 00:20:23,090 Ne istiyorsun sen ya ne? 342 00:20:23,570 --> 00:20:25,270 Ne? Konuşmak istiyorum. 343 00:20:25,630 --> 00:20:27,050 Diyecek bir şey kaldı mı senin? 344 00:20:27,250 --> 00:20:29,770 Ben göreceğimi gördüm. Bitti Yusuf. 345 00:20:30,350 --> 00:20:33,830 Zeliha bak hiçbir şey gözüktüğü gibi değil. Benim bir açıklamama izin ver ya. 346 00:20:33,910 --> 00:20:36,790 Gel içeride bir konuşalım. Sen bana yalan söyledin. 347 00:20:37,710 --> 00:20:41,030 Ben o kıza yakınlaşırken sen onun kim olduğunu benden salkıladın. 348 00:20:41,750 --> 00:20:43,910 Beni aptal yerine koydunuz ya. 349 00:20:44,370 --> 00:20:46,790 Ne yapıyordunuz kafede? Ne yapıyordunuz? 350 00:20:47,010 --> 00:20:50,270 Arkamdan gülüp salak diye dalga mı geçiyordunuz? Ya ben öyle bir şey yapar 351 00:20:50,270 --> 00:20:51,270 Celiha? Allah aşkına ya. 352 00:20:51,390 --> 00:20:53,270 Bak, haklısın. 353 00:20:53,610 --> 00:20:57,350 Haklısın, sana söylemem gerekiyordu. Evet ama sen üzülürsün diye söyleyemedim 354 00:20:57,350 --> 00:20:58,650 ya. Allah benim belamı versin. 355 00:20:58,930 --> 00:20:59,930 Korktun değil mi? 356 00:21:00,130 --> 00:21:01,610 Korktun. Ondan söylemedin. 357 00:21:02,120 --> 00:21:05,740 Onunla görüşme konuşma derim diye korktum. İkimizi ailenle idare... Ne 358 00:21:05,740 --> 00:21:07,320 sen ya? Ne ima ediyorsun bana? 359 00:21:07,660 --> 00:21:10,460 Hiç mi tanımıyorsun ya sen beni? Ben böyle bir adam mıyım? 360 00:21:11,140 --> 00:21:12,140 Bilmiyorum. 361 00:21:12,580 --> 00:21:13,880 Belki de öylesindir. 362 00:21:14,520 --> 00:21:19,700 Belki sen de aynı ailen gibi. Bana bak alo! Durur musun ya? Bir ayıp oluyor. 363 00:21:20,860 --> 00:21:21,920 Konuşsunlar aralarında bırak. 364 00:21:23,700 --> 00:21:25,420 Ailemle ne alakası var şimdi Deli ya? 365 00:21:26,580 --> 00:21:31,480 Bak girme oralara. Ne? Senin o bana sarıldı diye ölüp bittiğim baban. 366 00:21:31,770 --> 00:21:33,890 Annene rağmen başka kadınlara gitmedi mi? 367 00:21:34,150 --> 00:21:36,750 Bir dakika yok. Doğru söyle yani. 368 00:21:37,990 --> 00:21:38,990 Zeliha bak sus. 369 00:21:39,970 --> 00:21:40,949 Tamam mı? 370 00:21:40,950 --> 00:21:42,070 Rica ediyorum sus. 371 00:21:42,670 --> 00:21:47,130 Bak kızgınsın diye sana bir şey demiyorum ama sus. Kızgınım evet. Evet 372 00:21:47,170 --> 00:21:49,390 Çünkü ben senin annen gibi bir zavallı değilim. 373 00:21:54,139 --> 00:21:58,160 Bak seni boğarım. Açın onu çok ayıp ya. Ağzını alma toplar mısın sen de lütfen. 374 00:21:58,180 --> 00:21:59,180 Ayıp oluyor ya. 375 00:21:59,260 --> 00:22:03,700 Bak senin var ya ömrünü öyle bir sıkarım ki ben senin. Ne oluyor? Dur abim verir 376 00:22:03,700 --> 00:22:04,559 şimdi cevabını. 377 00:22:04,560 --> 00:22:06,800 İnşallah. Çok ayıp. Tamam sakin ol. 378 00:22:41,130 --> 00:22:45,350 Abi durur musun? Sen bizim pırlanta gibi çocuğumuzu ne hale getirdin gördün mü? 379 00:22:45,510 --> 00:22:46,510 Abi ne olur. 380 00:22:48,610 --> 00:22:52,790 Sen beni çok iyi tanıyorsun Zülya. 381 00:22:53,950 --> 00:22:58,450 Çok iyi tanıdığın için de... ...bu çamurayı tatlayacağını çok iyi 382 00:23:18,760 --> 00:23:22,000 Ağabey dur yürü. Tamam, tamam Zeliha. 383 00:23:23,020 --> 00:23:26,000 Gel içeri girelim. 384 00:23:32,320 --> 00:23:39,260 Ne oluyor yine aşağıda? Yusuf 'un sesi mi o? Ne 385 00:23:39,260 --> 00:23:42,400 olduğunu bilmiyorum ama... ...Zeliha ile kavga ediyorlardı. 386 00:23:42,980 --> 00:23:44,020 Allah 'ım. 387 00:23:45,129 --> 00:23:49,710 İnşallah ayrılırlar. İnşallah ayrılırlar. İnşallah, inşallah, 388 00:23:49,930 --> 00:23:50,930 Allah 'ım yarabbim. 389 00:23:53,910 --> 00:23:57,990 Oğlum ne oluyor ya? Ne oldu yavrum? Gözünüz aydın. Zilayla ayrıldık. Bitti. 390 00:23:59,270 --> 00:24:00,350 Artık sevinebilirsiniz. 391 00:24:00,630 --> 00:24:03,570 Yok artık. Her şey çok iyi gidiyordu. Neden böyle oldu oğlum ya? 392 00:24:03,830 --> 00:24:04,769 Tövbe tövbe. 393 00:24:04,770 --> 00:24:06,110 Nazarlara geldiler biliyorsun. 394 00:24:06,350 --> 00:24:07,049 Yok şey. 395 00:24:07,050 --> 00:24:10,870 Abim buketle oturuyor kafede. Diye kız ağzına geleni saydı abime. Lan sen kes 396 00:24:10,870 --> 00:24:14,170 konuşma. Ne dedi kız ya? Seni koruyor kardeşim. Korumasın. 397 00:24:14,410 --> 00:24:16,150 Oğlum anlatsana ne oldu? 398 00:24:16,430 --> 00:24:19,990 Zeliha öyle durduk yere kavga çıkaracak bir kız değil. Bir şey olmuş. 399 00:24:20,330 --> 00:24:26,250 Ay yenge gerçekten inanamıyorum sana ya. Valla sen hala şu kızı koruyorsun ya. 400 00:24:26,330 --> 00:24:27,410 Bravo yani pes. 401 00:24:28,290 --> 00:24:29,630 Üzülme oğlum üzülme. 402 00:24:29,930 --> 00:24:30,930 Hayırlısı olmuş. 403 00:24:31,070 --> 00:24:33,130 Daha iyisini bulursun. Ya yeter. 404 00:24:33,370 --> 00:24:37,330 Yeter. Susun hepiniz. Bak Zeliha hakkında da benim hakkımda da tek kelime 405 00:24:37,330 --> 00:24:38,330 etmeyeceksiniz bundan sonra. 406 00:24:38,750 --> 00:24:41,970 Zaten bu zamana kadar söyleyeceğinizi söylediniz. Yapacağınızı da yaptınız. 407 00:24:42,430 --> 00:24:45,470 Hepsi sizin yüzünüzden oldu. Aaa biz ne yaptık ki? 408 00:24:45,750 --> 00:24:46,750 Aaa. 409 00:24:50,630 --> 00:24:51,630 Hadi. 410 00:24:52,910 --> 00:24:54,690 Ah benim bahsedi abim. 411 00:24:56,650 --> 00:24:58,850 Oğlum. Oğlum sen ne yapıyorsun ya? 412 00:24:59,930 --> 00:25:01,630 Oğlum. Ne yapıyorsun oğlum lan? 413 00:25:01,930 --> 00:25:05,590 Alo nereye gidiyorsun? Nereye gittiniz zannediyorsun ya? Hayret bir ses ya. Ne 414 00:25:05,590 --> 00:25:06,730 yaptık biz sana şimdi ya? 415 00:25:06,990 --> 00:25:08,010 Abi saçmalama ya. 416 00:25:08,550 --> 00:25:09,650 Gitmez yine herhalde. 417 00:25:10,610 --> 00:25:11,610 Yusuf. 418 00:25:11,910 --> 00:25:15,770 Oğlum bir konuşalım dursana. Gidiyorum ben burada kaldıkça mutlu olamayacağım. 419 00:25:16,130 --> 00:25:21,130 Ya hayret bir şeysin. Bu benim yalnız bu benim. Ya tamam bir anlat önce ne 420 00:25:21,130 --> 00:25:24,990 olduğunu ondan sonra yap. Ne yapıyorsun evladım? Ya bir durun ya bir bırakın. 421 00:25:25,090 --> 00:25:28,730 Oğlum nereye bırakacağız? Bizim suçumuz da ben anlamadım ki ya tövbe tövbe. 422 00:25:28,930 --> 00:25:31,150 Yusuf yapma evladım Yusuf. 423 00:25:31,450 --> 00:25:36,610 Yusuf. Oğlum lütfen. Tamam sakin ol ya sakin ol. Ya nereye gidiyorsun bizim 424 00:25:36,610 --> 00:25:39,610 suçumuz da ya. Biz ne yaptık sana ya? Evde kalıp delireyim mi baba? 425 00:25:39,810 --> 00:25:41,230 Yeterince pitkolojim bozuldu zaten. 426 00:25:41,770 --> 00:25:43,250 Yusuf yapma oğlum. 427 00:25:43,870 --> 00:25:45,790 Göndermem bak Yusuf. Dur babaanne. 428 00:25:46,430 --> 00:25:51,150 Bir şey söyleyeceğim. Bir dakika dur ya. Bir kız için aileni mi bırakacaksın? 429 00:25:51,450 --> 00:25:52,450 Kendine gel. 430 00:25:52,650 --> 00:25:54,410 Sizin yüzünüzden bırakıyorum. 431 00:25:56,150 --> 00:25:58,010 Kız için bizi mi bırakacaksın? 432 00:25:58,210 --> 00:25:59,210 Nasıl bir iş bu? 433 00:26:00,950 --> 00:26:02,790 Annem bayıldı. Anne. 434 00:26:04,210 --> 00:26:05,590 Anne. Anne. 435 00:26:07,360 --> 00:26:08,360 Anne iyi misin? 436 00:26:08,860 --> 00:26:09,860 Gitti kızım. 437 00:26:10,060 --> 00:26:11,160 Git koş kolonya getir koş. 438 00:26:11,400 --> 00:26:12,400 Kalk kalk. 439 00:26:12,960 --> 00:26:16,060 Tamam kızım kalk. İyi yıllar ama. 440 00:26:16,700 --> 00:26:18,000 Söyle. Söyle. 441 00:26:20,520 --> 00:26:23,220 Yenge iyi misin? 442 00:26:23,620 --> 00:26:24,780 Yenge bizi duyabiliyor musun? 443 00:26:25,900 --> 00:26:27,080 Koklat iyice koklat. 444 00:26:27,300 --> 00:26:28,860 Anne kokla. Anne aç gözlerini. 445 00:26:29,080 --> 00:26:30,600 Yenge yenge yenge. 446 00:26:32,200 --> 00:26:33,680 Numara yapıyor numara. 447 00:26:33,980 --> 00:26:35,240 Bu sefer yapmıyor herhalde anne. 448 00:26:35,710 --> 00:26:36,710 Valla mı? 449 00:26:36,770 --> 00:26:38,010 Ya tansiyonu mu düştü ne oldu? 450 00:26:38,210 --> 00:26:40,010 Tansiyon çıkmış olmasın? Tansiyon çıkmış olabilir. 451 00:26:40,270 --> 00:26:41,270 Öldü bence. 452 00:26:41,610 --> 00:26:42,449 Ay sus. 453 00:26:42,450 --> 00:26:46,330 Gizem yaratma. Şey yaratma benim canımı sıkma. Gizem yaratma. 454 00:26:50,110 --> 00:26:53,430 Bilmiyorum bak sabah da başım ağrıyor diyordu gitti kadın. 455 00:26:54,270 --> 00:26:55,270 Onca yıl. 456 00:26:56,490 --> 00:26:58,710 Onca yıl bana söyledikleri her şey yalanmış. 457 00:26:59,730 --> 00:27:03,830 Tek oğlumuz sensin Devran. Bundan sonra intikamımızı sen alacaksın Devran. 458 00:27:04,240 --> 00:27:05,780 Soyumuz senden yürüyecek Devran. 459 00:27:08,740 --> 00:27:10,060 Ulan bir yanım çek git diyor. 460 00:27:10,500 --> 00:27:12,500 Bırak o babanın bütün yükünü o içeceksin. 461 00:27:13,300 --> 00:27:17,040 Bir yanımda... ...bunca yıl uğruna yaşadığın her şeyi... ...o sinir 462 00:27:17,040 --> 00:27:18,040 ellerinden bırakacaksın diyor. 463 00:27:20,080 --> 00:27:21,640 En çok da kanıma bu dokunuyor. 464 00:27:22,740 --> 00:27:23,740 Devran. 465 00:27:24,920 --> 00:27:26,340 Bak biliyorum sinirlisin. 466 00:27:26,880 --> 00:27:27,880 Haklısın da. 467 00:27:29,600 --> 00:27:31,780 Ama onunla çok zor bir hayatı olmuş. 468 00:27:32,280 --> 00:27:35,560 Baban ona sahip çıkmayacak. Sakın bana o şerefsiz savunmaya kalkma. 469 00:27:36,260 --> 00:27:38,540 Adam olsaydı çıkıp karşıma söyleseydi o zaman. 470 00:27:39,880 --> 00:27:41,740 O da yalanla dolanla kandırmış beni. 471 00:27:42,940 --> 00:27:43,940 Babası gibi. 472 00:27:49,120 --> 00:27:50,120 Haklı. 473 00:27:50,940 --> 00:27:52,600 Özür dilerim. Haklıyım tabii. 474 00:27:53,320 --> 00:27:56,100 Bir dakikada bütün dünyam başıma yıkılmış. Kimse benden anlayış falan 475 00:27:56,100 --> 00:27:59,220 beklemesin. Belki de hiçbir şey göründüğü kadar zor değildir. 476 00:27:59,940 --> 00:28:01,240 Yani belki de... 477 00:28:01,980 --> 00:28:06,840 Bir şeylere yeniden başlamanın tek yolu var olanı yapmaktır. 478 00:28:08,600 --> 00:28:10,320 Senin için söylemesi kolay değil. 479 00:28:10,980 --> 00:28:14,980 Ya ben tüm hayatım boyunca alazların başına geçeceğim diye yaşamışım. Tek 480 00:28:14,980 --> 00:28:15,979 ezberim bu olmuş. 481 00:28:15,980 --> 00:28:20,100 Sen diyorsun ki çek git ömrünce sana yalan söyleyenlerin sözüyle yaşama. 482 00:28:20,640 --> 00:28:22,160 Öyle demiyorum Devran. 483 00:28:23,240 --> 00:28:25,560 Ben istesem de öyle bir şey diyemem zaten. 484 00:28:26,100 --> 00:28:30,040 Ben ailenin sana bir stirolden çıkmanın ne kadar zor bir şey olduğunu biliyorum. 485 00:28:30,730 --> 00:28:36,250 Annem emanet ettiği için... ...yirmi yaşımda beş çocuğun annesi oldum ben. 486 00:28:38,010 --> 00:28:40,310 Ömrüm boyunca da öyle olmaya devam edeceğim. 487 00:28:45,150 --> 00:28:49,130 Ben şimdi kalkıp sana ailenin isteklerine boş ver diyemem. 488 00:28:50,050 --> 00:28:51,050 Kusura bakma. 489 00:28:51,810 --> 00:28:54,050 Benim öfkem sana değil, kendime. 490 00:28:55,550 --> 00:28:57,030 Çek gittiğini sen değilsin. 491 00:28:58,430 --> 00:29:00,110 Kal diyen de git diyen de benim. 492 00:29:01,290 --> 00:29:02,850 Kimi dinleyeceğini bilmeyin de. 493 00:29:09,550 --> 00:29:12,230 Sen şu an kimseyi dinlemek zorunda değilsin. 494 00:29:14,510 --> 00:29:17,310 İstediğini söyleyebilirsin. Ben dinlerim seni. 495 00:29:21,310 --> 00:29:22,850 Hadi evimize gidelim. 496 00:29:37,740 --> 00:29:39,560 Meryem, ne yapıyorsun sen burada? 497 00:29:39,860 --> 00:29:41,280 Ben bir saattir seni arıyorum. 498 00:29:41,700 --> 00:29:43,300 Vahapa burada odursun demiş. 499 00:29:43,760 --> 00:29:46,580 Ortalık durulana kadar Devran 'ın gözüne görünmesin demiş. 500 00:29:46,820 --> 00:29:47,820 Vahapa ne oluyormuş? 501 00:29:47,840 --> 00:29:48,960 O kendi içine baksın. 502 00:29:49,160 --> 00:29:50,420 Haydi toparlan gidiyoruz. 503 00:29:51,200 --> 00:29:52,500 Mardin 'e mi dönüyoruz? 504 00:29:54,720 --> 00:29:56,620 Mardin 'e gitmek falan yok artık. 505 00:29:56,960 --> 00:29:58,460 Senin yerin benim yanım. 506 00:29:59,040 --> 00:30:02,620 Bundan sonra benim dışımda kimse seni hiçbir yere gönderemez. 507 00:30:03,020 --> 00:30:04,020 Korkma sen. 508 00:30:04,320 --> 00:30:06,340 Nereye gidiyoruz öyleyse? Nereye olacak? 509 00:30:07,020 --> 00:30:09,460 Devran 'ın evine. Ama Devran kızmasın. 510 00:30:09,700 --> 00:30:11,700 Azize beni bilmesini istiyor ya. 511 00:30:11,920 --> 00:30:17,220 Kızsın. O karısıyla bir olup... ...anasını ezmeye çekinmiyorsa... ...ben 512 00:30:17,220 --> 00:30:18,260 hiç çekinmem. 513 00:30:18,760 --> 00:30:21,060 Saygısızlar. Haydi yürü. Haydi. 514 00:30:33,260 --> 00:30:34,260 Yürü Nona. 515 00:30:34,680 --> 00:30:35,820 Sövete bir şey mi oldu? 516 00:30:38,700 --> 00:30:39,700 Ben de iyi. 517 00:30:40,980 --> 00:30:41,980 Herkes iyi. 518 00:30:42,400 --> 00:30:43,400 Sayende. 519 00:30:44,920 --> 00:30:46,580 Ne diyorsun Zeynep? Ne oluyor? 520 00:30:46,800 --> 00:30:47,820 Yusuf 'la ayrıldık. 521 00:30:48,640 --> 00:30:49,980 Sonunda istediğin oldu. 522 00:30:52,620 --> 00:30:53,620 Niye? 523 00:30:54,440 --> 00:30:55,440 Ayrısı olmuş. 524 00:30:57,340 --> 00:30:58,540 İnanamıyorum sana ya! 525 00:30:58,800 --> 00:31:02,260 Ben senin her acını kalbimle hissederken senin dediğin şey bu mu? 526 00:31:03,320 --> 00:31:07,060 Gerçekten ikizim misin sen benim ya? Nasıl kardeşlik bu? Zeliha, ben senin 527 00:31:07,060 --> 00:31:09,220 çekmeni istemediğim için karşı çıktım. Baktan acı mı? 528 00:31:09,840 --> 00:31:13,240 Baktan 'a ben deliler gibi acı çekiyorum. Şu an farkında mısın? 529 00:31:13,440 --> 00:31:16,820 Senin yüzünden, senin... Senin yüzünden. 530 00:31:17,160 --> 00:31:19,380 Hiçbir zaman mutlu olmamı istemediniz benim. 531 00:31:19,620 --> 00:31:23,480 Tamam, tamam Zeliha anlıyorum. Acı çekiyorsun ama böyle bağırıp 532 00:31:23,600 --> 00:31:26,260 Bizim yüzümüzden ayrılmadın Yusuf 'la. Buket yüzünden ayrılmadın. Yok, kes 533 00:31:26,260 --> 00:31:28,240 sesini. Bir daha kes sesini ya. Buket mi? 534 00:31:28,600 --> 00:31:29,600 Evet. 535 00:31:30,620 --> 00:31:32,520 Abi. Ne oldu? 536 00:31:33,780 --> 00:31:37,100 Neden kavga ediyorsunuz? Kavga etmiyoruz abicim. Bir şey hakkında tartışıyoruz. 537 00:31:37,260 --> 00:31:40,120 Zeynep. Zahmet 'in üzülmemesi lazım biliyorsun. Topla kendini. 538 00:31:40,520 --> 00:31:44,000 Fidan. Çocukların hazırlanmasına, eşyaların toplamasına yardımcı olur 539 00:31:44,120 --> 00:31:45,120 Gidiyoruz. 540 00:31:45,640 --> 00:31:47,380 Nereye? Amcama mı gidiyoruz? 541 00:31:47,640 --> 00:31:48,640 Evet gidiyoruz. 542 00:31:49,520 --> 00:31:50,520 Neden gidiyoruz? 543 00:31:51,160 --> 00:31:52,160 Kovdular mı bizi? 544 00:31:52,340 --> 00:31:54,820 Yok abim. Kimse kovmadı bizi. Ama artık dönmemiz lazım. 545 00:31:55,520 --> 00:31:57,220 Tamam. Devranın evi burası. 546 00:32:09,680 --> 00:32:10,980 Ablamın haberi var mı bundan? 547 00:32:13,380 --> 00:32:14,820 Ablamın yüzünden gidiyoruz zaten. 548 00:32:21,760 --> 00:32:23,180 Yirmi ikiye on beş. 549 00:32:23,380 --> 00:32:24,460 Yirmi ikiye on beş mi? 550 00:32:25,100 --> 00:32:26,500 Yemin ediyorum ki. 551 00:32:27,400 --> 00:32:28,800 Ağzından gel ağzından. 552 00:32:29,080 --> 00:32:33,360 Bayağı yükselmiş. Ne oldu böyle birden? Neden olacak? Oğlu gitmeye kalkınca 553 00:32:33,360 --> 00:32:36,000 yüreğine indi kadıncağızın. İzninizle bakın. 554 00:32:36,240 --> 00:32:38,440 Ben şunu alıyorum hatıra olarak. 555 00:32:38,970 --> 00:32:40,170 Ölünce sabı tutmuş. 556 00:32:40,430 --> 00:32:42,590 Kızım tövbe desene ruh hastası mısın sen ya? 557 00:32:42,830 --> 00:32:45,150 Abartma Nefra. Anne iyiyim ben. 558 00:32:45,450 --> 00:32:52,150 Üzmesenize çocuğu. Ya hayat işte. Sen oğlunu üzmemeye çalışırken... ...o 559 00:32:52,150 --> 00:32:55,350 elin... ...sidikli kızı için... ...seni üzüyor. 560 00:32:55,630 --> 00:32:57,130 Seni bu durumlara düşürüyor. 561 00:32:57,410 --> 00:33:02,550 Buket. Ne oldu Haşmet abi? Bu aşağıda Zeliha Sidiklisi var ya varoş. 562 00:33:02,750 --> 00:33:06,330 Ondan ayrıldım diye... ...evi terk ediyor evi evi. 563 00:33:07,790 --> 00:33:09,390 Ay üzüldüm gerçekten. 564 00:33:10,570 --> 00:33:11,950 İnşallah düzelirsiniz. 565 00:33:12,850 --> 00:33:17,630 Bak ayaklarımız gibi emin misin? Bir şey olmadı da. Ay eminim Necla abla bir şey 566 00:33:17,630 --> 00:33:20,670 olmadı. Neyse ben belimi yıkayayım. Lavaboya gideyim. 567 00:33:21,450 --> 00:33:23,890 Lavabo solda. Hatırlıyordur. 568 00:33:25,170 --> 00:33:26,170 Anne. 569 00:33:29,830 --> 00:33:31,730 Sen gerçekten iyisin değil mi? 570 00:33:31,970 --> 00:33:33,470 İyiyim oğlum iyiyim merak etme. 571 00:33:34,010 --> 00:33:37,610 Zaten senin yüzünden değil. Başım ağrıyordu biliyorsun sabah. Ağrıyordum. 572 00:33:37,810 --> 00:33:39,150 Hiçbir yere gitmiyorum anne. 573 00:33:39,550 --> 00:33:40,550 Buradayım tamam mı? 574 00:33:41,210 --> 00:33:42,390 Sen yeter ki yol. 575 00:33:44,630 --> 00:33:45,630 Tamam. 576 00:33:47,250 --> 00:33:48,470 Ama ben de yol. 577 00:33:49,270 --> 00:33:52,150 Biliyorum Zeliha 'yla da barışacaksınız. Biliyorum ben. 578 00:33:52,450 --> 00:33:54,390 Ay yenge. 579 00:33:54,730 --> 00:33:57,990 Vallahi Allah aşkına şu ayaklarını bir al. Al ayaklarını. 580 00:33:59,050 --> 00:34:01,450 Yeter artık dayanamıyorum söyleyeceğim. 581 00:34:01,650 --> 00:34:02,650 Zeynep oğlu. 582 00:34:02,990 --> 00:34:07,090 Ben aşağıda neler duydum? O kız senin hakkında neler söyledi sen mi bilsen? 583 00:34:07,230 --> 00:34:08,510 Allah sırası değil. Ne dedi? 584 00:34:08,830 --> 00:34:09,830 Bir dakika, bir dakika. 585 00:34:11,270 --> 00:34:15,710 O paçoz... ...benim güzel karım hakkında ne dedi? 586 00:34:15,949 --> 00:34:16,888 Bir şey mi dedi? 587 00:34:16,889 --> 00:34:17,889 Sadece karına değil. 588 00:34:18,150 --> 00:34:22,949 Anana, bacana, kardeşine, karına, herkese ya. Kız ailemizin içinden geçse 589 00:34:22,949 --> 00:34:24,810 diyebilirim yani. Ne dedi, ne dedi? 590 00:34:25,210 --> 00:34:29,170 Ya açmayın şu konuyu, uzatmayın. Doltaç! Yani dokunma! 591 00:34:29,639 --> 00:34:32,060 Yok bir saniye ya bir dakika. Ben bir şey sormak istiyorum. 592 00:34:32,260 --> 00:34:35,960 Şu yengemin haline bakar mısın? Kadın helak olmuş ya. Burada üzülüyor. Zeliha 593 00:34:35,960 --> 00:34:37,199 'yla barışacaksın falan hani. 594 00:34:37,820 --> 00:34:41,679 Belli kadının. Ve bilmeye hakkı yok mu sence Zeliha 'nın onun arkasından neler 595 00:34:41,679 --> 00:34:44,020 dediğini? Ezik dediğini mesela. 596 00:34:44,940 --> 00:34:45,940 Zavallı dediğini. 597 00:34:46,480 --> 00:34:49,239 Daha neler neler ben neler duydum anne. 598 00:34:49,440 --> 00:34:50,440 Uçuşa bak sen. 599 00:34:50,520 --> 00:34:54,659 Bir de bunları acıdık da evimize aldık. Görüyor musun? Dağdan gelmiş. 600 00:34:55,560 --> 00:34:56,560 Baroşlar! 601 00:34:56,840 --> 00:34:59,900 Gelmişler burada çıplak ayakta gelen... Bak anne! Bu kız daha neler söyledi ben 602 00:34:59,900 --> 00:35:00,900 yalan söylüyorum! Tamam! 603 00:35:01,180 --> 00:35:04,960 Ben neler duydum da! Benim güzel karıma neler söylüyorlar! 604 00:35:05,220 --> 00:35:05,919 Yeter ya! 605 00:35:05,920 --> 00:35:06,920 Yeter Ketin! 606 00:35:07,960 --> 00:35:08,960 Yusuf! 607 00:35:10,880 --> 00:35:11,880 Doğru mu? 608 00:35:13,240 --> 00:35:14,640 Öyle mi dedi benim için? 609 00:35:28,330 --> 00:35:30,590 Yok öyle bir şey söylemedi. 610 00:35:31,270 --> 00:35:32,270 Onlar abartıyorlar. 611 00:35:32,650 --> 00:35:33,930 Zeli öyle bir şey demez. 612 00:35:34,450 --> 00:35:36,290 Yok öyle bir şey. Sen üzülme ya. 613 00:35:36,990 --> 00:35:37,990 Yok öyle bir şey. 614 00:35:39,330 --> 00:35:40,330 Tamam. 615 00:35:40,570 --> 00:35:41,570 Tamam. 616 00:35:42,350 --> 00:35:43,390 Sen bir iyileş. 617 00:35:45,950 --> 00:35:46,950 Anne. 618 00:35:47,230 --> 00:35:48,850 Anlatmasa mıydı Kün ya? Anlatmayayım canım. 619 00:35:49,070 --> 00:35:50,750 Çok hasta ölürse. Ölürsün. 620 00:35:51,010 --> 00:35:52,550 Ölürsün. Kim yengem mi? 621 00:35:53,010 --> 00:35:55,470 Hayır ama ben söylemeniz oradaydım. Dedi. 622 00:35:59,500 --> 00:36:00,940 Zeliha! Fidan! 623 00:36:01,480 --> 00:36:04,180 Allah Allah! Yoklar ya, neredeler? 624 00:36:04,520 --> 00:36:05,840 Nereye gittiler herhalde? 625 00:36:06,100 --> 00:36:09,900 Ya... ...ben bir arayayım, hatta aramayayım, gideyim bakayım. 626 00:36:11,800 --> 00:36:16,060 Ama... ...beraber gidelim mi? Evdedirler ya, telaş yapma. 627 00:36:16,400 --> 00:36:18,740 Sen bir gidip bak. Ben buradayım. 628 00:36:19,800 --> 00:36:22,780 İyi de seni yalnız bırakmak istemiyorum işte. 629 00:36:24,860 --> 00:36:26,260 Evlenip kalkan iyi olacak. 630 00:36:27,530 --> 00:36:28,530 Düşünmem lazım. 631 00:36:28,830 --> 00:36:29,830 Biliyorsun. 632 00:36:31,650 --> 00:36:32,650 Biliyorum. 633 00:36:34,950 --> 00:36:36,750 Tamam hemen gelirim o zaman. 634 00:36:37,630 --> 00:36:39,670 Tamam. Hemen gel. 635 00:36:42,990 --> 00:36:46,010 Sen de kendini özecek şeyler düşünme tamam mı? 636 00:36:48,250 --> 00:36:49,550 Tamam diyemem işte. 637 00:37:26,320 --> 00:37:27,640 Yaşadığım bir şeye bak Baybay. 638 00:37:30,940 --> 00:37:32,680 Bir kardeşim, bir daha varmış. 639 00:37:34,940 --> 00:37:36,960 Haydi buyur, üstündesin. 640 00:37:40,160 --> 00:37:41,880 Sen benim gibi delirmezdin. 641 00:37:43,820 --> 00:37:46,380 Sen zaten her şeyi benden daha iyi yapıyordun. 642 00:37:51,800 --> 00:37:53,300 Ben ne yapacağımı bilmiyorum. 643 00:37:56,360 --> 00:37:57,360 Bir yanım çek git. 644 00:37:58,540 --> 00:37:59,680 Baştan başla diyor. 645 00:38:02,380 --> 00:38:03,960 Böyle yanım dağ gibi duruyor. 646 00:38:05,640 --> 00:38:07,360 Bu yükü, bu adı. 647 00:38:08,780 --> 00:38:11,160 Bu toprağı yıllarca kırıklamışım. 648 00:38:15,660 --> 00:38:16,920 Nasıl bırakılır ki? 649 00:38:22,520 --> 00:38:24,240 Ben dünmüş yaşıyordum abi. 650 00:38:30,380 --> 00:38:31,900 Senin yerin hep belliydi. 651 00:38:35,340 --> 00:38:40,280 Ben senin... ...gülgenden yürümeye razıydım. 652 00:38:43,060 --> 00:38:47,300 Ama... ...gülgen yok. 653 00:38:51,300 --> 00:38:57,580 Ben... ...bir başıma güneşin altında... ...kavruluyorum abi. 654 00:38:59,600 --> 00:39:00,860 Selam hocam, nasıl gördün mü? 655 00:39:53,390 --> 00:39:55,350 Sakinleştiysen gel bir adam gibi konuşalım. 656 00:39:55,750 --> 00:39:56,750 Sakinim ben. 657 00:39:57,410 --> 00:39:58,590 Konuşacak bir şeyim yok. 658 00:39:58,810 --> 00:40:04,090 Devran sen artık 15 'inde delikanlı değilsin. Öyle kafan bozuldu. Çektim 659 00:40:04,090 --> 00:40:06,830 olmaz. Koskoca ismimizi emanet etmiştik sana. 660 00:40:07,510 --> 00:40:09,410 Geleceksin baba oğul konuşacağız. 661 00:40:13,330 --> 00:40:17,810 Ya niye buraya geldik Cem Oya? Ben uzak durmaya çalıştıkça sen... Ne yapacaksın 662 00:40:17,810 --> 00:40:19,590 Zeliha? Sonsuza kadar Devran 'ın evine mi kalacaksın? 663 00:40:20,170 --> 00:40:21,590 Bizim evimiz burası. 664 00:40:25,130 --> 00:40:26,570 Ne oluyor? Niye buraya geldiniz? 665 00:40:27,070 --> 00:40:29,390 Gerçekten biz de bilmiyoruz abla. Sence niye geldik abla? 666 00:40:30,230 --> 00:40:31,209 Tamam abla. 667 00:40:31,210 --> 00:40:32,210 Gidiyorum ben. 668 00:40:32,250 --> 00:40:34,710 Yine ortalık karışacak. Gel bakalım biz ders çalışalım. 669 00:40:40,070 --> 00:40:44,310 Sen niye bana tavır yapıyorsun Cemo? Asıl benim sana kızmam lazım değil mi? 670 00:40:44,310 --> 00:40:47,490 dinleyeceğimi dinledim abla. Ben azarımı yedim. Cemo bak bilmiyordum 671 00:40:47,490 --> 00:40:50,950 bilmiyordum. Senin bana güvenin kalmamış. Sürekli hata yapacağımı 672 00:40:51,110 --> 00:40:52,990 Hepiniz öyle düşünüyorsunuz. Neden acaba? 673 00:40:53,640 --> 00:40:57,520 Buza bana kadar yaptıklarından dolayı olmasın. Bence de. Ben ne yaptıysam seni 674 00:40:57,520 --> 00:40:58,600 korumak için yaptım. 675 00:40:59,080 --> 00:41:02,000 Şimdi de amcamın başı belada. O parayı o yüzden aldım ben. 676 00:41:02,820 --> 00:41:03,820 Bir dakika ya. 677 00:41:04,500 --> 00:41:05,880 Bir dakika ne parası? 678 00:41:06,680 --> 00:41:11,040 Amcam Samet 'in almaması gereken bir yerden bir borç almış. 679 00:41:11,840 --> 00:41:14,420 Abin de o borcu daha da kötü bir yerden para alarak kapatmış. 680 00:41:14,760 --> 00:41:15,760 Ne? 681 00:41:19,470 --> 00:41:20,610 Neyse ne kapandı işte. 682 00:41:20,850 --> 00:41:22,950 Ya sen Devran 'ı hiç mi düşünmüyorsun Cem o? 683 00:41:23,150 --> 00:41:25,270 Herkesin içinde yakama yapışan Devran 'ı mı? 684 00:41:25,730 --> 00:41:26,730 Düşünüyorum. 685 00:41:27,390 --> 00:41:29,170 Sen Devran'dan para almayı demedin mi abla? 686 00:41:29,870 --> 00:41:32,050 Almadık işte. Ama gittin düşmanından aldın. 687 00:41:35,170 --> 00:41:36,170 Düşmanı mı? 688 00:41:38,010 --> 00:41:40,630 Fırat kim ki? Ya Fırat Devran 'ın abisi. 689 00:41:42,650 --> 00:41:43,650 Ne? 690 00:41:44,150 --> 00:41:45,790 Devran da bugün öğrendi daha bunu. 691 00:41:46,830 --> 00:41:50,010 Ya onu sıkıştırmak için seni kullanmış işte. Aç artık şu gözünü. 692 00:41:52,090 --> 00:41:53,090 Tamam. 693 00:41:54,130 --> 00:41:55,130 O yüzden. 694 00:41:56,450 --> 00:41:59,990 Abla ben bunu nereden bilebilirdim ki ben sadece. Ya tamam şu an biliyorsun 695 00:41:59,990 --> 00:42:01,630 işte. Biliyorsun artık. 696 00:42:02,790 --> 00:42:04,910 Bakın siz burada kalmak istiyorsanız anlarım. 697 00:42:07,830 --> 00:42:10,670 Ama benim Tevran 'ı yalnız bırakmamam lazım. 698 00:42:11,690 --> 00:42:15,230 Tamam. Kızlar çocuklar size emanet. Tamam tamam abla. 699 00:42:34,700 --> 00:42:35,598 Ne ama? 700 00:42:35,600 --> 00:42:39,660 Ne duruyorsun öyle korkuluk gibi dikildin? Çekil de geç çekil. Gel kızım. 701 00:42:40,980 --> 00:42:43,120 Yahu ben sana ne dedim? 702 00:42:43,640 --> 00:42:47,480 Beni ille delirtecek misin sen? Yahu benim lafımın hiçbir hükmü yok. Ne işi 703 00:42:47,480 --> 00:42:48,178 bu kızın burada? 704 00:42:48,180 --> 00:42:50,380 Ne işi olduğunu sen biliyorsun da iste. 705 00:42:50,760 --> 00:42:52,360 Yahu bak hala yahu hala. 706 00:42:52,880 --> 00:42:56,180 Az daha gelmeden çekip gidiyorsunuz hatunla. Haydi. Hayır hayır Meryem 707 00:42:56,180 --> 00:42:57,180 yere gitmiyor. 708 00:42:57,540 --> 00:42:59,140 Yahu yeter be kadın yeter. 709 00:42:59,340 --> 00:43:01,020 Babamla bir olup öldürecek misiniz siz beni? 710 00:43:01,600 --> 00:43:04,100 Hiç mi kıymeti yok benim lafımın? Hadi onun kıymeti yok. 711 00:43:04,400 --> 00:43:07,240 Vicdanında mı tutamıyor be? Benim oğlumunki de candır demiyor musun? 712 00:43:07,680 --> 00:43:08,680 Pervin Ana. 713 00:43:09,140 --> 00:43:11,100 İstemiyor belli, ben ki değil. Dur sen. 714 00:43:11,420 --> 00:43:13,700 O ne istediğini bilmiyor ama anlayacak. 715 00:43:14,300 --> 00:43:16,940 Bana bakın. 716 00:43:18,900 --> 00:43:21,520 O teyze hiçbir şey öğrenmeyecek. 717 00:43:23,860 --> 00:43:27,080 Bir şey öğrenirse yemin billah çeker giderim. 718 00:43:27,560 --> 00:43:29,740 Ömür billah da babamın yüzümü göremezsin ulan. 719 00:43:32,900 --> 00:43:33,900 Devran ne oluyor? 720 00:43:36,860 --> 00:43:40,280 Ya bir şey olduğu yok. Meryem 'i yeni evine getirdim. 721 00:43:40,620 --> 00:43:41,640 Yardımcım değil mi? 722 00:43:41,960 --> 00:43:45,680 E malum. Sen kardeşlerinden fırsat bulup bize bakamıyorsun. 723 00:43:52,700 --> 00:43:54,720 Allah 'ım. Allah 'ım delireceğim şimdi. 724 00:43:54,980 --> 00:43:56,020 Biri bitiyor, ömür başlıyor. 725 00:43:57,180 --> 00:43:58,320 Aziz sen burada kal. 726 00:43:58,860 --> 00:44:01,120 Hanımlarla tamam mı? Ben babamla halleşip geleceğim. 727 00:44:08,290 --> 00:44:11,850 Meryem, hanımına bir kahve yaptı. Hanımla birlikte karşılıklı gitsinler. 728 00:44:18,310 --> 00:44:19,310 Devran! 729 00:44:35,220 --> 00:44:37,240 Gördün değil mi nasıl koşa koşa geldi Buket? 730 00:44:38,040 --> 00:44:39,400 Yani gelecek tabii. 731 00:44:39,840 --> 00:44:40,799 Hemşire bir. 732 00:44:40,800 --> 00:44:45,340 Anne ya. Vallahi herkesten beklerdim ama senden beklemezdim. Sen bunun gerçekten 733 00:44:45,340 --> 00:44:47,700 insanlık dağımına falan bir şey olduğunu mu zannettin? 734 00:44:48,540 --> 00:44:54,060 Anne. Bak abim bugün Hades 'in, Buket yarın gelinlik provasında. Ay tamam 735 00:44:54,060 --> 00:44:57,620 ne ya. Şu Zela 'yla birlikte olmasın da kimle birlikte oluyorsa olsun. 736 00:44:57,900 --> 00:44:58,900 Aman bana ne. 737 00:44:59,620 --> 00:45:03,920 Melis. Bana bak şu kolileri al içeri götür bunlar çok ağır ben şimdi 738 00:45:03,920 --> 00:45:04,920 hamile hamile hadi. 739 00:45:08,340 --> 00:45:10,180 Hadi ne bakıyorsun ya hadi. 740 00:45:10,420 --> 00:45:11,600 Yok tamam tamam. 741 00:45:12,900 --> 00:45:16,980 Tamam ben unutmaya çalıştıkça sen böyle gözüme gözüme sokuyorsun ya hiç 742 00:45:16,980 --> 00:45:20,260 eğilmeyeyim hamile hamile. Ben zaten hamileyim falan tamam ben yaparım. 743 00:45:20,720 --> 00:45:24,500 Ya Rabbim ben hamile olmasam da senin destek veriyor olman lazım zaten. 744 00:45:26,460 --> 00:45:27,460 Merhaba. 745 00:45:28,600 --> 00:45:29,600 Abi. 746 00:45:29,900 --> 00:45:30,900 Hoş geldin. 747 00:45:30,920 --> 00:45:31,920 Hoş bulduk Necla. 748 00:45:33,040 --> 00:45:34,040 Hoş geldin. 749 00:45:34,600 --> 00:45:40,240 Melisa sen bize bir müsaade et de biz biraz annenle konuşalım olur mu? 750 00:45:47,480 --> 00:45:49,300 Benle konuşacağınızı biliyorum. 751 00:45:49,700 --> 00:45:54,900 Senden rica ediyorum lütfen anneme destek değil biraz akıl ver olur mu? Şu 752 00:45:54,900 --> 00:45:55,920 çok ona ihtiyacı var çünkü. 753 00:46:01,710 --> 00:46:05,190 Abi ben... ...sen bir şey içer misin? 754 00:46:05,490 --> 00:46:07,190 Ben bir kahve söyleyeyim sana. 755 00:46:07,430 --> 00:46:09,590 Necla. Geç şuraya otur. 756 00:46:14,710 --> 00:46:17,250 Bak ben sana kızgın falan değilim Necla. 757 00:46:18,350 --> 00:46:23,310 Geçmişte yapmış olduğum hatalarda... ...ben dersimi aldım ama... ...merak 758 00:46:23,310 --> 00:46:26,950 ediyorum acaba... ...sen dersini aldın mı? 759 00:46:30,600 --> 00:46:34,060 Abi bu sonuçta aynı durum değil ki. 760 00:46:34,500 --> 00:46:35,780 Ercan beni seviyor. 761 00:46:36,740 --> 00:46:38,900 Bana da bu bebeğe de sahip çıkacak. 762 00:46:40,220 --> 00:46:41,220 İnşallah. 763 00:46:44,040 --> 00:46:48,480 Ama sen kendi yalnızlığında bir çocuk daha büyütme beni işte. 764 00:46:48,980 --> 00:46:51,320 Aynı duvara ikinci defa toslama. 765 00:46:51,540 --> 00:46:55,260 Yok abi ben zaten yalnız değilim ki bu sefer. Bak Ercan var. 766 00:46:55,480 --> 00:46:56,980 Sen Ercan 'a değil kendine güven. 767 00:46:57,740 --> 00:46:59,120 Şimdi sen bana söyle. 768 00:46:59,610 --> 00:47:06,230 Ne olursa olsun bu çocuğa annelik yapmak istiyor musun? İstiyor musun? Ne 769 00:47:06,230 --> 00:47:07,230 olursa olsun. 770 00:47:08,770 --> 00:47:09,890 İstiyorum abi. 771 00:47:10,110 --> 00:47:11,110 İstiyorsun. 772 00:47:12,250 --> 00:47:17,130 İyi o zaman ben de o zaman hep senin arkanda olacağım. 773 00:47:17,730 --> 00:47:20,810 Eğer yaslanırsan düşmeyeceksin bu sefer. 774 00:47:21,110 --> 00:47:22,410 Abi teşekkür ederim. 775 00:47:35,440 --> 00:47:36,440 Ne var? 776 00:47:36,940 --> 00:47:38,560 Ne dik dik bakıyorsun öyle? 777 00:47:39,880 --> 00:47:41,960 Yani vallahi merak ediyorum ondan. 778 00:47:42,440 --> 00:47:47,060 Tam Devran 'a Mardin'den kız getireceğim derken... ...ne tesadüf ki bir anda 779 00:47:47,060 --> 00:47:48,600 yardımcıya ihtiyacınız oldu. 780 00:47:48,840 --> 00:47:49,840 Senin yüzünden? 781 00:47:50,040 --> 00:47:54,740 Sen görevlerini yapsan... ...öyle birine ihtiyaç da olmaz. Ne demek o Pervin 782 00:47:54,740 --> 00:47:58,960 Hanım? Sen beni anlamadığın için benim bir yardımcıya ihtiyacım var. 783 00:47:59,320 --> 00:48:02,240 Aha bak ne kadar zaman oldu hala bana Pervin Hanım diyorsun. 784 00:48:05,420 --> 00:48:10,540 Bir tek bu yüzden mi? Azize, benim bir yardımcıya değil, bir yârene ihtiyacım 785 00:48:10,540 --> 00:48:15,760 var. Dilimi anlayan, huyumu suyumu bilen, toprağımdan birisine. 786 00:48:16,280 --> 00:48:18,020 Belli ki bu sen olamıyordun. 787 00:48:20,640 --> 00:48:24,720 Ama siz bana içinizi açtığınızda ben de sizi açtım, gördünüz. 788 00:48:25,220 --> 00:48:28,660 Derdime derman olmadıktan sonra içini açsan ney? 789 00:48:29,520 --> 00:48:32,940 Bundan sonra kendini düzelttin düzelttin. 790 00:48:33,260 --> 00:48:36,100 Yoksa... Hiç kendini vazgeçilmez sanma. 791 00:48:36,580 --> 00:48:38,840 İki güne unutulursun. İki güne. 792 00:48:39,740 --> 00:48:41,960 Gel kızım. 793 00:48:42,360 --> 00:48:43,500 Ellerine sağlık. 794 00:48:44,020 --> 00:48:45,520 Afiyet olsun amacım. 795 00:48:48,660 --> 00:48:49,660 Sağ ol. 796 00:48:55,980 --> 00:48:59,000 Bana yapmana gerek yoktu. Sen Pervin Hanım 'a yardıma gel. 797 00:48:59,520 --> 00:49:00,520 Aman canım. 798 00:49:00,720 --> 00:49:03,600 Ne olacak elime mi yapıştı? Sen de iç. Afiyet olsun. 799 00:49:15,920 --> 00:49:17,300 Oh, ne güzel olmuş. 800 00:49:25,280 --> 00:49:26,780 Yeter baba artık. Bitti. 801 00:49:27,180 --> 00:49:29,540 Hah, geldin mi? Geç otur, konuşacağız. 802 00:49:29,920 --> 00:49:32,180 Olur, konuşalım. Ama önce beni dinleyeceksin. 803 00:49:32,840 --> 00:49:34,180 Ben artık yokum. 804 00:49:34,680 --> 00:49:38,160 Birinizin geçmiş günahlarından oğlu çıkar, öbürü Mardin'den kız getirir, 805 00:49:39,560 --> 00:49:43,560 Kaçacaksın yani? Bunları bırakacağım. Nasılsa bir oğlun daha varmış, Vahap 806 00:49:43,620 --> 00:49:45,140 Ona bırakırsın bütün bunları. 807 00:49:52,110 --> 00:49:53,110 Bak bana. 808 00:49:53,830 --> 00:49:54,830 Bak dedim. 809 00:49:55,490 --> 00:50:01,490 Senin içine doğduğun hayat bu. Sen gözünü açınca yazıldı kaderin. Sen 810 00:50:01,490 --> 00:50:04,450 alazsın. Ben devran alaz olmak demiyorum artık. 811 00:50:04,690 --> 00:50:05,830 Ne olmak istiyorsun peki? 812 00:50:06,590 --> 00:50:07,950 Azize 'nin kocası mı? 813 00:50:08,190 --> 00:50:13,150 Kardeşlerin hamisi mi? Onların şu kadar müşkülünü soyadın olmadan çözebilir 814 00:50:13,150 --> 00:50:13,968 miydin sen? 815 00:50:13,970 --> 00:50:16,890 Baba bak. Sus. Dinle. Karar senin. 816 00:50:17,730 --> 00:50:20,650 Ya çektik karınla her şeye yeniden başla. 817 00:50:21,240 --> 00:50:27,620 Ama şunu unutma. Bu zamana kadar başına gelen her şeyi adınla değil, atanla 818 00:50:27,620 --> 00:50:28,620 çözdün. 819 00:50:28,760 --> 00:50:29,760 Doğru. 820 00:50:30,280 --> 00:50:32,680 Ama atamın mirası yük geliyor artık bana. 821 00:50:32,960 --> 00:50:36,760 Ben ağalık koltuğuna oturmak değil, kalkıp yürümek istiyorum belki. 822 00:50:37,000 --> 00:50:40,720 İyi, yürü o vakit. Bakalım nereye kadar gidebileceksin. 823 00:50:42,040 --> 00:50:43,360 Belki tökezlerim. 824 00:50:44,480 --> 00:50:47,420 Ama en azından kaderimin gölgesine düşmem. 825 00:50:48,660 --> 00:50:50,440 Şimdi sinirle konuşuyorsun. 826 00:50:51,080 --> 00:50:52,260 Git düşün taşın. 827 00:50:52,760 --> 00:50:54,180 Yarın gel yine konuşuruz. 828 00:50:56,020 --> 00:50:57,960 Sen bu Fırat 'a soyadını verdin ya. 829 00:50:59,080 --> 00:51:00,680 Benim bir şey yapmama gerek kalmadı. 830 00:51:02,000 --> 00:51:03,000 Cezasını buldu işte. 831 00:51:12,300 --> 00:51:17,800 Alo. Bundan sonra şirket hesabından benim onayım olmadan Devran 'a bir kuruş 832 00:51:17,800 --> 00:51:18,800 bile verilmeyecek. 833 00:51:18,900 --> 00:51:20,500 Anlaşıldı mı? Anlaşıldı efendim. 834 00:51:33,230 --> 00:51:34,230 Hayırdır ne bakıyorsun? 835 00:51:34,970 --> 00:51:36,390 Bir şey mi var? Bilmem. 836 00:51:37,010 --> 00:51:38,030 Sen ne bakıyorsun? 837 00:51:38,250 --> 00:51:39,250 Bir şey mi var? 838 00:51:43,810 --> 00:51:45,190 Duydun demek. Duydum. 839 00:51:45,570 --> 00:51:46,570 Hayırlısı olmuş. 840 00:51:50,430 --> 00:51:51,430 Aynen öyle. 841 00:51:52,230 --> 00:51:53,230 Hayırlısı oldu. 842 00:51:54,510 --> 00:51:57,150 Aylardır sizinle uğraşmaktan kendi ailemi ihmal etmişim. 843 00:51:57,510 --> 00:52:00,190 Ama bundan sonra ilk işim kendi ailem. 844 00:52:00,630 --> 00:52:02,250 Her zaman da böyle olmalıymış. 845 00:52:02,490 --> 00:52:04,090 Bu, bu ket meselesi doğru yani. 846 00:52:05,550 --> 00:52:06,550 Sana ne lan? 847 00:52:08,350 --> 00:52:11,630 Sana hesap mı vereceğim oğlum? Melih 'i ne çabuk unuttun diye hesap soruyordun 848 00:52:11,630 --> 00:52:12,630 ama. 849 00:52:12,730 --> 00:52:14,070 Neyse ne, uzatma. 850 00:52:15,370 --> 00:52:16,930 İstediğin oldu, sen daha ne kurcalıyorsun? 851 00:52:18,610 --> 00:52:22,790 Hiç. Ben sadece bu adama güvenmekte hata mı ettiğimi de düşünüyorum. Allah 852 00:52:22,790 --> 00:52:25,130 Allah, bu senin güvenmiş halin mi? Neyse ne. 853 00:52:25,870 --> 00:52:30,130 Cevdet amcamı, senin içinden bahsetme. O devran aleti diye bilme, devam et. 854 00:52:30,990 --> 00:52:34,730 Bu mesele çözülene kadar da mecburen konuşacağız. Sonra herkes kendi yoluna. 855 00:52:34,910 --> 00:52:35,910 Bence de. 856 00:52:48,010 --> 00:52:52,950 Zeliha, abimle Yusuf aşağıda tartışıyorlar galiba. Umurumda değil. 857 00:52:53,450 --> 00:52:56,910 Ne isterlerse yapsınlar. Artık kimse bana Yusuf demesin. 858 00:52:58,070 --> 00:52:59,070 Tamam. 859 00:53:00,120 --> 00:53:01,880 Ciddi misin? Sen gerçekten bittin mi şimdi? 860 00:53:02,500 --> 00:53:03,500 Bittim. 861 00:53:05,260 --> 00:53:07,480 Artık yalnızca kendi geleceğimi düşüneceğim. 862 00:53:10,500 --> 00:53:12,940 Sen şu yemeğe bakar mısın? Ben geleceğim şimdi. 863 00:53:33,740 --> 00:53:35,620 Alo. Fidan ne yaptın? 864 00:53:35,980 --> 00:53:37,280 Kimse bir şey anlamadı değil mi? 865 00:53:38,200 --> 00:53:39,640 Yok yok anlamadılar. 866 00:53:40,500 --> 00:53:45,460 Ama Kerem amcamın borcu kapanmış. Biz galiba boşu boşuna yaptık bu işi. 867 00:53:46,760 --> 00:53:47,920 Yüzük ne olacak? 868 00:53:48,260 --> 00:53:50,500 Ya Fidan saçmalama ya. Niye boşu boşuna olsun? 869 00:53:50,740 --> 00:53:52,520 Gidip geri verecek halimiz yok ya. 870 00:53:53,580 --> 00:53:54,580 Oğuz duracağız. 871 00:53:55,660 --> 00:53:56,720 Ama şimdi değil. 872 00:53:56,940 --> 00:53:58,100 Polis bizi arıyordur. 873 00:53:59,120 --> 00:54:00,120 Ne? 874 00:54:01,000 --> 00:54:02,000 Ne polis? 875 00:54:02,160 --> 00:54:05,340 Ne diyorsun Kerem? Ne polisi? Ya Prens sen bütün bu olanlara oyun falan mı 876 00:54:05,340 --> 00:54:07,040 sanıyorsun? Ya bu işler böyle. 877 00:54:07,600 --> 00:54:10,640 Alışacaksın. Neyse. Birkaç gün ortalıkta gözükmeyelim. 878 00:54:10,880 --> 00:54:12,240 Sonrasına bakarız tamam mı? Tamam. 879 00:54:12,860 --> 00:54:13,860 Tamam o zaman tamam. 880 00:54:14,060 --> 00:54:15,060 Görüşürüz. 881 00:55:04,140 --> 00:55:05,820 Bunların hepsini sökecek miyiz ana? 882 00:55:06,380 --> 00:55:08,160 Hepsini, hepsini. Sök gitsin. 883 00:55:15,700 --> 00:55:16,740 Buyur Sulda ana. 884 00:55:17,780 --> 00:55:19,520 Bir şey olmaz. Ak gitsin. 885 00:55:20,980 --> 00:55:25,040 Siz ne yapıyorsunuz? Siz ne yapıyorsunuz? Ne oluyor burada? 886 00:55:25,280 --> 00:55:26,440 Ne demek ne yapıyorsunuz? 887 00:55:27,050 --> 00:55:30,730 Meryem 'e odayı hazırlıyoruz. Bu ıvır kıvırın içinde yatacak değil ya. 888 00:55:30,970 --> 00:55:34,910 Ama burası Samet 'in odasıydı. Seninkiler sizin evde değiller mi artık? 889 00:55:35,190 --> 00:55:39,870 İyi işte herkes yerini yurdunu bilsin. Yalnız burası benim de evim Pervin 890 00:55:40,530 --> 00:55:41,710 Senin evin mi? 891 00:55:42,530 --> 00:55:47,710 Kusura bakma Azize de. Bu kapının anahtarı Devran 'ın cebinde. Senin 892 00:55:48,070 --> 00:55:50,730 Sen daha oturduğun sandalyeyi ısıtamıyorsun. 893 00:55:51,130 --> 00:55:54,220 En ufacık bir şeyde çekip gittiğini çok... Gördük. 894 00:55:54,460 --> 00:55:58,200 Evin ikinci anahtarına siz el koyduğunuz için bende olmayabilir mi Pervin Hanım? 895 00:55:58,740 --> 00:56:03,100 Meryem. Bura bittikten sonra mutfağa inelim kızım da. Sen şöyle bir döktür. 896 00:56:03,320 --> 00:56:05,760 Devran memleket yemeklerini çok özlemiştir. 897 00:56:06,080 --> 00:56:07,100 Olur anacığım. 898 00:56:15,980 --> 00:56:16,980 Ana. 899 00:56:17,320 --> 00:56:19,560 Bu Azize sana niye ana demiyor? 900 00:56:21,580 --> 00:56:22,980 Yabaniliğinden. Neden olacak? 901 00:56:26,060 --> 00:56:27,620 Sandalyeyi bile ısıtamıyormuşum. 902 00:56:28,520 --> 00:56:29,980 Bırakmıyorsunuz ki oturup ısıtayım. 903 00:56:30,420 --> 00:56:31,420 Bırakmıyorsunuz ki. 904 00:56:33,680 --> 00:56:36,820 Ne yapmışlar ya çocuğun? Odasına gelecek üzülecek şimdi. 905 00:56:39,260 --> 00:56:40,260 Devran nerede? 906 00:56:41,720 --> 00:56:44,120 Kırk saat oldu hemen geleceğim dedin ya. 907 00:56:48,700 --> 00:56:50,480 Alo. Devran neredesin? 908 00:56:50,740 --> 00:56:52,080 Oteldeyim anne. Geleceğim. 909 00:56:53,240 --> 00:56:54,780 İyi misin? Bir şey mi oldu? 910 00:56:55,040 --> 00:56:56,040 Yok. 911 00:56:56,460 --> 00:56:58,280 Biraz kafamı toparlamam lazım da. 912 00:56:59,320 --> 00:57:00,320 Sen iyi misin? 913 00:57:00,820 --> 00:57:01,820 Giderler mi? 914 00:57:03,500 --> 00:57:04,500 Yok. 915 00:57:05,440 --> 00:57:06,780 Yok bir şey yok iyiyim ben. 916 00:57:07,280 --> 00:57:08,720 Her zaman kendin işte. 917 00:57:10,000 --> 00:57:11,660 Bak senin canın sıkkın belli. 918 00:57:12,640 --> 00:57:16,060 Gel hadi gel buraya konuşalım biraz. Tamam biraz zayıfım var. 919 00:57:16,460 --> 00:57:17,460 Geleceğim. 920 00:57:18,800 --> 00:57:20,160 Tamam geç kalma. 921 00:57:28,520 --> 00:57:30,420 Geleyim de, bas geleyim az da. 922 00:57:32,140 --> 00:57:33,460 Gelip de ne diyeceğim sana? 923 00:57:39,540 --> 00:57:41,500 Ne demek Meryem İstanbul'da? Sebep? 924 00:57:43,220 --> 00:57:44,360 Lan kimse, bilmiyorum. 925 00:57:44,580 --> 00:57:45,580 La havle. 926 00:57:45,780 --> 00:57:46,780 Tamam, kapat. 927 00:58:01,740 --> 00:58:03,820 Sen bugün vallahi kendini öldürteceksin bana ha. 928 00:58:05,320 --> 00:58:06,980 Hemen Celal 'im ben küçük kardeşim. 929 00:58:08,700 --> 00:58:10,460 Seni gördüğüm bir selam vereyim dedim. 930 00:58:11,540 --> 00:58:13,820 Fusat da başta adına göre bir derdin var belli. 931 00:58:14,420 --> 00:58:15,880 Anlat ağabeyine, çözeriz. 932 00:58:16,260 --> 00:58:17,740 Bak sana bir daha demeyeceğim. 933 00:58:18,820 --> 00:58:20,120 Benden uzak duracaksın. 934 00:58:21,080 --> 00:58:22,380 Ailemden uzak duracaksın. 935 00:58:23,420 --> 00:58:26,260 Cemo 'ya parayı niye verdiğini de biliyorum. O borç da kapanacak. 936 00:58:27,180 --> 00:58:29,040 Bir daha da yoluma çıkmayacaksın. 937 00:58:31,020 --> 00:58:32,040 Çıkarsın acımam. 938 00:58:32,420 --> 00:58:33,420 Ezerim. 939 00:58:35,760 --> 00:58:38,060 Senin üstüne oturmuyor bu ağalık be Devran. 940 00:58:38,720 --> 00:58:39,720 Duydun mu? 941 00:58:39,800 --> 00:58:42,280 Bu aşiretlerden epey sıkılmışsın kardeşim. 942 00:58:42,640 --> 00:58:44,300 Ben senin kardeşin değilim. 943 00:58:44,860 --> 00:58:48,940 Ben senin gibi yıllarca susup, sinsinsin gelip buraya zehrimi kusmam. 944 00:58:49,640 --> 00:58:51,200 Atmağımın gözünün içine bakarım. 945 00:58:51,700 --> 00:58:52,700 Doğrudur. 946 00:58:55,060 --> 00:58:59,500 Çünkü sen daha benim sınandığım yerden sınanmadın Devran Anas. 947 00:59:00,940 --> 00:59:03,920 Benim geçmişim senin boynu da, adını da geçer. 948 00:59:04,940 --> 00:59:07,180 Senin geçmişin babanın gölgesine taktı. 949 00:59:08,500 --> 00:59:09,500 Maşallah. 950 00:59:09,840 --> 00:59:11,020 Adını iyi laf yapıyor. 951 00:59:11,660 --> 00:59:12,660 Daha. 952 00:59:13,580 --> 00:59:15,980 Biraz daha laf edersen başka lafın olmayacak. 953 00:59:16,680 --> 00:59:19,220 Ya ne bu sinir? Ne bu hiddet bu Celal? 954 00:59:20,020 --> 00:59:22,020 Senin artık bir abin var korkma. 955 00:59:22,500 --> 00:59:26,080 Gitmek istiyorsan çek git. Ben buradayım. Gözün arkada kalmaz. 956 00:59:27,980 --> 00:59:29,720 Söyledi de fazla içme dokunur. 957 00:59:33,000 --> 00:59:35,880 Ben hepinize bir dokunacağım da... ...bakalım. 958 00:59:48,360 --> 00:59:52,500 Yenge bir şey söyleyeceğim, bak... ...ben devam edeyim artık. 959 00:59:52,740 --> 00:59:54,540 Sen ölçür, ben yapayım. Bak hastasın sen, hadi. 960 00:59:54,780 --> 00:59:56,140 Yok Mecnacığım, iyiyim. 961 00:59:56,440 --> 00:59:57,440 Alışkınım ben zaten. 962 00:59:57,580 --> 00:59:58,580 Bir şey olmaz. 963 00:59:59,500 --> 01:00:00,500 Teşekkürler yenge. 964 01:00:00,740 --> 01:00:02,100 Yalnız bir şey söyleyeceğim. 965 01:00:02,500 --> 01:00:05,040 Gerçekten bu hastalık işini çok iyi akıl ettin. 966 01:00:05,560 --> 01:00:09,760 Onu bunu bırak da sen 15 -22 falan bir şeyler yaptın. Sihirbaz gibi onu nasıl 967 01:00:09,760 --> 01:00:10,760 yaptın değil mi? 968 01:00:11,900 --> 01:00:14,700 Bunu bu hastalık işini devam ettirmemiz lazım. 969 01:00:15,120 --> 01:00:18,840 Yusuf 'u evde tutmak istiyorsak bu hastalık işi devam edecek. Tamam mı? 970 01:00:19,060 --> 01:00:21,060 Yalnız ben gerçekten hastayım Haşmet. 971 01:00:21,640 --> 01:00:25,900 Bire bile oğlumu üzecek hiçbir şey yapmam ben. Beni kendinizle 972 01:00:26,700 --> 01:00:29,780 Oğlum bırakıp gidince görürsün sen hastalığı. 973 01:00:30,760 --> 01:00:32,900 Az daha koy şuna. 974 01:00:33,180 --> 01:00:34,500 Ver anneciğim koyayım. 975 01:00:36,240 --> 01:00:37,620 Geldin mi Yusuf 'um? 976 01:00:37,860 --> 01:00:39,960 Geldim babaanne geldim. Hoş geldin oğlum. 977 01:00:40,380 --> 01:00:41,380 Gel oğlum otur gel. 978 01:00:41,600 --> 01:00:46,240 Annen çok hasta olduğu için yemekleri inanılmaz güzel yapmış ama servisi ben 979 01:00:46,240 --> 01:00:47,240 yapıyorum bugün. 980 01:00:47,300 --> 01:00:49,820 Sağ ol Haçmak 'cığım. Gel böyle otur oğlum sen gel. 981 01:00:51,440 --> 01:00:54,600 Evet herkesin keyfi yerinde mi? 982 01:00:54,960 --> 01:00:56,020 Valla ben... 983 01:00:57,230 --> 01:00:58,950 Biraz pilav alırım abi. 984 01:01:02,310 --> 01:01:03,310 Şurada. 985 01:01:08,890 --> 01:01:10,230 Yavaş Haşmet. 986 01:01:10,970 --> 01:01:16,030 Yalnız annem bu yemekler birbirine karışınca yiyemiyor. Yanına istiyor 987 01:01:16,030 --> 01:01:17,070 üstüme değil. Yanına. 988 01:01:17,330 --> 01:01:18,850 Tamam koyacağım şimdi. 989 01:01:19,230 --> 01:01:20,230 Yanına. 990 01:01:21,070 --> 01:01:22,070 Şöyle. 991 01:01:26,189 --> 01:01:29,030 Teşekkürler abicim. Ellerine sağlık. 992 01:01:30,510 --> 01:01:32,270 Evet. Şimdi. 993 01:01:33,190 --> 01:01:38,330 Herkes buradaysa benim bir konuşma yapmam gerekiyor. Anlatabiliyor muyum? 994 01:01:38,330 --> 01:01:40,550 ailemi çok ihmal ettim. 995 01:01:40,850 --> 01:01:41,890 Ama. Çok. 996 01:01:42,210 --> 01:01:47,450 Bu hastalık işleri benim gözümü açtı. Yani aklımı başıma getirdi. 997 01:01:47,750 --> 01:01:50,690 Süheyla 'nın öbür tarafa naştıyor olması. 998 01:01:51,010 --> 01:01:52,010 Değil mi? 999 01:01:52,670 --> 01:01:54,110 Allah korusun. 1000 01:01:54,760 --> 01:02:00,940 Benim bazı şeyleri kafamda değiştirmeme sebep oldu. Yani bundan sonra varsa 1001 01:02:00,940 --> 01:02:06,320 yoksa ailem. Ay aman dayı bana bulaşma da ne olur. 1002 01:02:06,840 --> 01:02:09,880 Seninle bir alakası yok sevgili yeğenim. 1003 01:02:10,400 --> 01:02:12,860 Sana bulaşan yok zaten ya. Allah Allah. 1004 01:02:13,220 --> 01:02:18,060 Ailem diyorum ailem. Oğlum, karım, ben. Ailem. Çekirdek. 1005 01:02:18,480 --> 01:02:22,860 Ben senin bu ani ilgi ve alakanın sebebini biliyorum baba. O iş yaş. 1006 01:02:23,080 --> 01:02:24,180 Hiçbir şey bilmiyorsun. 1007 01:02:24,730 --> 01:02:30,410 Bundan sonra New Haşmet. Yani yeni bir Haşmet ile karşı karşıyasınız. 1008 01:02:30,510 --> 01:02:35,370 Anlatabiliyor muyum? Bundan sonra varsa yoksa ailem. Hatta size şöyle bir şey 1009 01:02:35,370 --> 01:02:42,150 bak. Ailemi pikniğe götüreyim. Piknik. Hep birlikte pikniğe gidelim. Çok güzel. 1010 01:02:42,410 --> 01:02:45,050 Ne pikniği ya? Ok gibi her yerden fırlama. 1011 01:02:45,390 --> 01:02:46,530 Sevgili kardeşim. 1012 01:02:46,850 --> 01:02:49,190 Canım karım hasta olduğu için. 1013 01:02:49,580 --> 01:02:52,200 Yarın yorulmasın diye temiz havada bir gezdireyim onu. 1014 01:02:52,440 --> 01:02:56,700 Yemek derdinde de uğraşmasanız. Böyle löp löp yiyorsunuz da. Benim karım 1015 01:02:56,700 --> 01:02:58,660 ya. Ben zaten piknik sevmem hocam. 1016 01:02:59,800 --> 01:03:05,620 Baba Allah aşkına ne pikniği? Shut up! Shut up! Yani Türkçesini bir kelime daha 1017 01:03:05,620 --> 01:03:08,300 duymak istemiyorum. Hiçbir şey duydurmak istemiyorum. Anlatabiliyor muyum? 1018 01:03:08,540 --> 01:03:10,760 Yarın ailecek pikniğe gidiyoruz. 1019 01:03:11,300 --> 01:03:14,900 Oğlum, karım ve ben. 1020 01:03:15,140 --> 01:03:16,160 Neye gidiyoruz? 1021 01:03:16,580 --> 01:03:19,920 Piknik. Çok güzel, çok güzel. Temiz hava iyi gelir. 1022 01:03:21,860 --> 01:03:23,100 Üçü gidecekmiş. 1023 01:03:23,340 --> 01:03:24,600 Bana ne, hepsi mi? 1024 01:03:29,300 --> 01:03:32,920 Abicim ben şey alabilir miyim ya senden? 1025 01:03:34,520 --> 01:03:35,520 Yoğurt. 1026 01:03:38,220 --> 01:03:39,620 Terk edeceğim şimdi. 1027 01:03:40,120 --> 01:03:41,400 Haşmetciğim, dolapta. 1028 01:03:41,620 --> 01:03:42,720 Tabii ki kardeşim. 1029 01:03:58,890 --> 01:04:01,510 Nerede kaldı bu çocuk? Çorbası da soğudu. 1030 01:04:03,810 --> 01:04:08,790 Bir ara bakayım. Başına bir iş açmasın. Ya ana ne işi açacak Allah 'ını 1031 01:04:08,790 --> 01:04:11,570 seversen. Bir şey olsa kulağımıza gelirdi ya. 1032 01:04:12,470 --> 01:04:13,470 Bana bak. 1033 01:04:13,650 --> 01:04:16,390 Sen bu alazları gözünde çok büyütüyorsun ha. 1034 01:04:16,730 --> 01:04:18,930 Ben kimseyi büyütmüyorum oğlum. 1035 01:04:19,210 --> 01:04:21,470 Ben sadece huzur istiyorum artık. 1036 01:04:23,730 --> 01:04:25,410 Hah geldi işte. 1037 01:04:25,750 --> 01:04:27,870 Hah şükür. Hoş geldin yavrum. 1038 01:04:28,940 --> 01:04:30,560 Hoş gelmişsin Fırat 'ım. Geç otur. 1039 01:04:30,760 --> 01:04:31,760 Otur otur. Geç geç. 1040 01:04:38,720 --> 01:04:40,920 Bu işi de badiresiz atlattık ha. 1041 01:04:48,160 --> 01:04:51,600 Kutlama yemeği yiyelim dedik ama... ...senin canın sıkkın. 1042 01:04:52,080 --> 01:04:54,880 Oğlum hakkını alan adam böyle surat mı atar? Ne oldu? 1043 01:04:55,860 --> 01:04:58,340 Lan yoksa o kıl kuyruk mu senin canını sıktı? 1044 01:04:58,560 --> 01:04:59,560 Yok bu abi. 1045 01:04:59,860 --> 01:05:01,820 Devran ne derine ki benim canımı soksun? 1046 01:05:02,920 --> 01:05:04,260 Benim derdim Meryem. 1047 01:05:07,140 --> 01:05:08,680 Meryem İstanbul 'a gelmiş abi. 1048 01:05:12,500 --> 01:05:14,400 Ne işi varmış İstanbul'da? 1049 01:05:18,200 --> 01:05:20,720 Pervin 'in ahrabası değil miydi o Meryem? 1050 01:05:20,980 --> 01:05:24,900 He. Ana sen bir yokla bakalım. 1051 01:05:25,180 --> 01:05:26,180 Pervin Hanım bilir. 1052 01:05:29,340 --> 01:05:32,600 Fırat, yani kusura bakma da oğlum. 1053 01:05:33,680 --> 01:05:35,480 Sizin bu kızla aranızda ne var? 1054 01:05:40,460 --> 01:05:42,680 Vallahi henüz bir şey yok Hamiyet Ana. 1055 01:05:44,540 --> 01:05:47,060 Ama ben kendim bildim bileli Meryem diyorum işte. 1056 01:05:50,520 --> 01:05:54,620 Alaz olduğunu hele bir öğrensin. O da senin ismini ezber eder aslanım. 1057 01:05:55,460 --> 01:05:57,620 Yarın anam Pervin Hanım 'ı arar sorar. 1058 01:05:57,950 --> 01:06:01,810 O olmadı başkasına sorarız illa buluruz Meryem 'i. Sıkma sen canını. 1059 01:06:03,530 --> 01:06:04,530 Sorarım. 1060 01:06:05,730 --> 01:06:06,730 Sorarım. 1061 01:06:07,870 --> 01:06:09,430 Sağ olasın Ahmet anam. 1062 01:06:10,850 --> 01:06:12,190 E hadi buyurun. 1063 01:06:13,090 --> 01:06:14,950 Soğuduğunca çorbalar zaten hadi. 1064 01:06:21,210 --> 01:06:22,230 Beyim gelin. 1065 01:06:31,280 --> 01:06:32,420 Dur lan, dur. Hemen gitmeyelim. 1066 01:06:32,900 --> 01:06:36,200 Dur. Azize Hanım merak etmesin. Ya oğlum, müdür Mesut ya. 1067 01:06:36,520 --> 01:06:37,560 Bir nefes alalım. 1068 01:06:38,720 --> 01:06:40,160 Evde saatli bir bomba var zaten. 1069 01:06:40,820 --> 01:06:42,360 O zaman patlayacak belli değil. 1070 01:06:44,620 --> 01:06:49,920 Ulan sen yıllarca böyle dişinle tırnağınla kazı... ...sonra gel oyu 1071 01:06:49,920 --> 01:06:52,480 her şeyi. Yok beyim, olur mu öyle şey? Ya bu ne yapacaksın Mesut? 1072 01:06:53,000 --> 01:06:54,000 Ha? 1073 01:06:54,360 --> 01:06:55,440 Azize çocuk istemiyor. 1074 01:06:56,260 --> 01:06:59,400 Akiret varis istiyor. Anamız zaten ne yaptığı belli değil. Babam desen... 1075 01:06:59,840 --> 01:07:02,600 Mengeren gibi tıkıştırırlar beni her gün biraz daha, her gün biraz daha. 1076 01:07:02,860 --> 01:07:03,900 Ne yapacağım ben Mesut? 1077 01:07:05,840 --> 01:07:07,520 Oğlum her şey senin yüzünden lan bu arada. 1078 01:07:07,760 --> 01:07:10,140 Ben ne yaptım beyim? Oğlum kampta olgun aramasaydın beni. 1079 01:07:11,060 --> 01:07:12,060 Ebru. 1080 01:07:16,800 --> 01:07:19,640 Beyim benim haddime değil ama... ...hadi lan yüzmeyin. 1081 01:07:19,840 --> 01:07:24,120 Vallahi iyi diyorsunuz diyorsun da... ...bu hikayenin sonunda biri üzülecek 1082 01:07:24,120 --> 01:07:25,120 Mesut. 1083 01:07:30,520 --> 01:07:32,800 Tamam, gel. Gel hadi içeri girelim. Hadi. 1084 01:07:33,140 --> 01:07:34,140 Girelim, girelim. 1085 01:08:05,320 --> 01:08:06,520 Ne konuştunuz babanla? 1086 01:08:09,060 --> 01:08:13,260 O kadar mı kötü? 1087 01:08:17,760 --> 01:08:18,960 Aç mısın? 1088 01:08:21,220 --> 01:08:25,760 Meryem yemek yaptı. Yani anneni yaptırdı, sen seviyormuşsun. 1089 01:08:26,279 --> 01:08:27,279 Yeter mi? 1090 01:08:43,149 --> 01:08:44,350 Her şey için özür dilerim senden. 1091 01:08:47,630 --> 01:08:49,790 Sen bunların hiçbirini hak etmedin asla. 1092 01:08:52,130 --> 01:08:54,229 Devran tamam canım, abartma yani. 1093 01:08:55,050 --> 01:08:57,569 Bir emek yaptı kız, o kadar hiçbir şey yok. 1094 01:09:02,689 --> 01:09:05,590 Senin canını sıkan o değil, biliyorum ben. 1095 01:09:06,109 --> 01:09:07,590 Her şeyini anlattıracaksın da aslında. 1096 01:09:09,609 --> 01:09:10,609 Çıldım. 1097 01:09:12,270 --> 01:09:13,270 Bıraksana kendini. 1098 01:09:14,250 --> 01:09:15,970 Her şey yoluna girecek. 1099 01:09:17,350 --> 01:09:18,350 Devran. 1100 01:09:19,050 --> 01:09:22,050 Çok yoruldun sen hadi. Hadi gel yukarı götüreyim seni. 1101 01:09:24,069 --> 01:09:25,069 Neredeler? 1102 01:09:29,170 --> 01:09:31,990 Yattılar. Ben seni bekledim. 1103 01:09:37,130 --> 01:09:38,590 Niye yapıyorsun bunu? 1104 01:09:44,810 --> 01:09:51,470 Neyin? Ne yapıyorum? Bunun üçü de... ...hem benimlesin... ...hem 1105 01:09:51,470 --> 01:09:52,470 değilsin. 1106 01:09:53,970 --> 01:09:56,650 Kendi hayatımın içinde sıkışıp kaldım. 1107 01:09:58,110 --> 01:10:03,310 Ne içinden çıkabiliyorum... ...ne de seninle sığabiliyorum. 1108 01:10:05,430 --> 01:10:07,010 Niye inat ediyorsun? 1109 01:10:11,330 --> 01:10:12,330 Evren... 1110 01:10:16,490 --> 01:10:17,990 Biz konuştuk seninle bunları. 1111 01:10:18,290 --> 01:10:20,090 Ya ben çocuk... İstemiyorum. 1112 01:10:21,830 --> 01:10:22,830 Anladık. 1113 01:10:26,670 --> 01:10:27,670 Uyuyacağım ben. 1114 01:10:29,270 --> 01:10:30,390 Gittin artık bugün. 1115 01:10:52,560 --> 01:10:53,560 Hoş geldin Devran. 1116 01:10:54,240 --> 01:10:55,240 Süper efendim. 1117 01:11:24,330 --> 01:11:26,190 Ben seni yıllarca bekleyeyim. 1118 01:11:27,110 --> 01:11:29,950 Kadına rağmen gelip senin yanında durayım. 1119 01:11:30,730 --> 01:11:32,410 Sen beni hoş görme. 1120 01:12:02,570 --> 01:12:04,410 Seni böyle görmek çok üzüyor beni. 1121 01:12:04,830 --> 01:12:05,830 Nasıl? 1122 01:12:07,790 --> 01:12:09,010 Söyledin mi? 1123 01:12:09,970 --> 01:12:11,010 Sessiz. 1124 01:12:14,550 --> 01:12:21,530 Bir susarım... ...kurban olayım konuş devran diye yalvarırsın demiştim. 1125 01:12:23,250 --> 01:12:24,290 Haklıymışsın. 1126 01:12:29,250 --> 01:12:31,170 Yalvarırsam konuşacak mısın? 1127 01:12:37,000 --> 01:12:38,920 Mesele sen olunca konuşmak fayda etmiyor. 1128 01:12:40,340 --> 01:12:41,340 Anladım onu. 1129 01:12:44,860 --> 01:12:45,860 Nasıl? 1130 01:12:46,380 --> 01:12:47,520 Mesele ben miyim? 1131 01:12:51,580 --> 01:12:54,380 Sen babanla Fırat 'ı düşünüyorsun sanıyordum. 1132 01:12:54,720 --> 01:12:56,800 Asıl mesele sensin zaten Azize. 1133 01:12:58,540 --> 01:13:01,020 Ben her şeye kendimce bir çare buluyorum. 1134 01:13:01,960 --> 01:13:04,220 Ama sen hayır dediğin zaman... 1135 01:13:05,420 --> 01:13:07,040 Çareler çaresiz oluyor işte. 1136 01:13:15,980 --> 01:13:17,100 Anladım seni. 1137 01:13:18,980 --> 01:13:20,920 Her şeyin çaresi benim. 1138 01:13:22,160 --> 01:13:27,580 Hani zamanın birinde... ...böyle birkaç adam töre diye bir şey uydurmuş. 1139 01:13:28,280 --> 01:13:32,660 Sonra o töre yığınla insanın hayatını cehenneme çevirmiş. 1140 01:13:34,280 --> 01:13:40,440 Şimdi bir kadın kendini ateşe atıp sizi 1141 01:13:40,440 --> 01:13:42,420 dertlerinizden kurtarsın istiyorsun. 1142 01:13:43,120 --> 01:13:44,600 Hak mı bu Devran? 1143 01:13:44,980 --> 01:13:50,060 Benden çocuk yapmak senin için kendini ateşe atmaz da zaten bizden hiçbir şey 1144 01:13:50,060 --> 01:13:54,080 olmaz. Ya mesele sadece çocuk yapmak değil ki sen niye anlamıyorsun ya? 1145 01:13:54,520 --> 01:13:59,060 Mesele yalnızca ikimizin vermesi gereken bir karar başkalarının veriyor olması. 1146 01:13:59,340 --> 01:14:03,640 Mesele ben ne istiyorum ben niye hayır diyorum sen dahil. 1147 01:14:03,980 --> 01:14:05,500 Hiç kimsenin umursamıyor olması. 1148 01:14:05,840 --> 01:14:07,340 Ben senin ne istediğini biliyorum. 1149 01:14:09,060 --> 01:14:13,400 Kardeşlerim hiç üzülmesin. Ama Devran yansın, kül olsun. Benim kardeşlerimin 1150 01:14:13,400 --> 01:14:17,160 ayağına taş değmesin istiyoruz. Hayır sadece bu değilse sen hiç anlamıyorsun 1151 01:14:17,900 --> 01:14:22,900 Devran biz seninle hiçbir zaman gerçekten karı koca bile olamadık. İzin 1152 01:14:22,900 --> 01:14:23,739 mi ki olalım? 1153 01:14:23,740 --> 01:14:27,240 Devran bak biz seninle neredeyse silah zoruyla evlendirildik. 1154 01:14:27,500 --> 01:14:29,000 Başımıza gelmeyen kalmadı. 1155 01:14:29,360 --> 01:14:32,360 Oradan oraya savrulduk. Korkunç şeyler yaşadık ya. 1156 01:14:33,390 --> 01:14:36,810 Bizim ne normal bir evliliğimiz oldu ne de normal bir ilişkimiz. 1157 01:14:37,050 --> 01:14:43,730 Benim kardeşlerim senin sevgilin. Sonra annen, baban, o ahiretin. Ya ben ne 1158 01:14:43,730 --> 01:14:46,730 yaptığımı, ne hissettiğimi bile daha anlayamadım ki. 1159 01:14:47,890 --> 01:14:51,030 Ya bizim seninle gerçek bir düğünümüz bile olmadı ya. 1160 01:15:14,120 --> 01:15:16,740 Yemek yemeyeceğim annem. Uyumak istiyorum. 1161 01:15:43,310 --> 01:15:46,470 Senin de dediğin gibi konuşacak bir şeyimiz kaldı mı? 1162 01:15:47,550 --> 01:15:49,370 Bir özür kaldı. 1163 01:15:59,250 --> 01:16:03,410 Hiçbir şey konuşmasak da benim senden özür dilemem gerek. 1164 01:16:07,050 --> 01:16:09,530 Buket konusunda sana hala kızgınım. 1165 01:16:09,850 --> 01:16:12,370 Zaten bunu konuşmak da istemiyorum ama... 1166 01:16:12,960 --> 01:16:14,660 Ailen hakkında çok ileri gittim. 1167 01:16:15,920 --> 01:16:18,580 Bu yüzden özür dilerim senden. Evet. 1168 01:16:20,760 --> 01:16:24,980 Buket konusu senin düşündüğün gibi bir şey değil. Bunu sana zaten söyledim. 1169 01:16:25,360 --> 01:16:27,840 Ailem konusunda da... Evet. 1170 01:16:28,100 --> 01:16:29,700 Çok fazla ileriye gittin. 1171 01:16:30,260 --> 01:16:33,580 Hele ki anne misin dediklerin... Biliyorum Yusuf. 1172 01:16:35,240 --> 01:16:39,720 Ama asla yapmaz dediğim şeyi yaptığın için... ...belki de aynı ailesi gibidir 1173 01:16:39,720 --> 01:16:40,720 dedim. Demeyeceksin. 1174 01:16:41,580 --> 01:16:42,660 Ben sana diyor muyum? 1175 01:16:43,960 --> 01:16:48,240 Bak ben sırf ailemin yediği haltlar yüzünden... ...onları telafi edebilmek 1176 01:16:48,240 --> 01:16:49,199 her şeyi yaptım. 1177 01:16:49,200 --> 01:16:50,200 Her şeyi. 1178 01:16:50,640 --> 01:16:52,420 Sen benim için ne yaptın Zeliha? 1179 01:16:53,080 --> 01:16:58,360 Hocam onun bana dedikleri... ...yaptığı muamele... ...eğer başka biri olsaydı 1180 01:16:58,360 --> 01:16:59,540 çoktan elimde kalmıştı. 1181 01:17:00,220 --> 01:17:05,420 Ama sustum. Sineye çektim. Sana bir kere olsun senin ailem beş para etmez 1182 01:17:05,420 --> 01:17:07,100 demedim. Demem de. 1183 01:17:07,520 --> 01:17:09,780 Özür diledim ya işte. Daha ne istiyorsun? 1184 01:17:11,050 --> 01:17:13,270 Sen bana o kızla ilgili yalan söyledin yalan. 1185 01:17:14,390 --> 01:17:18,870 Şimdi benim tek yanlışıma tutunup da suçlu çıkarmaya çalışma. Sen de benim 1186 01:17:18,870 --> 01:17:19,870 yanlışıma tutunuyorsun. 1187 01:17:20,170 --> 01:17:22,270 Bak bu kit mevzusunu anlatmadım. 1188 01:17:22,710 --> 01:17:26,010 Neden? Çünkü sırf sen üzülme diye bitmiş gitmiş mevzu. 1189 01:17:26,410 --> 01:17:31,250 Bu tek yanlışın... ...benim güvenimi paramparça etti ama. 1190 01:17:32,070 --> 01:17:33,070 Öyle mi? 1191 01:17:34,210 --> 01:17:38,090 Bunca zaman... ...her kuşulla senin yanında olan adama... 1192 01:17:39,240 --> 01:17:43,400 Sırf bu yüzden güvenmiyor musun sen? Ben doğru mu anladım? Bu kadar basit bir 1193 01:17:43,400 --> 01:17:44,400 şey değil Yusuf. 1194 01:17:45,520 --> 01:17:48,440 Ben benim içimdeki Yusuf 'u yerle bir ettim. 1195 01:17:49,460 --> 01:17:51,120 Yapmaz dediğimi yaptım. 1196 01:17:53,300 --> 01:17:54,300 Tamam. 1197 01:17:54,820 --> 01:18:00,040 Ben bugüne kadar kendimi sana anlatamadıysam eğer... ...bugünden sonra 1198 01:18:00,040 --> 01:18:01,300 anlatmakla uğraşamam. 1199 01:18:08,620 --> 01:18:09,620 kalmadı zaten. 1200 01:18:11,240 --> 01:18:12,240 Göstert. 1201 01:18:46,250 --> 01:18:48,390 Kendi düşüncelerime o kadar gömülmüşüm ki. 1202 01:18:50,710 --> 01:18:57,630 Herkes benden o kadar çok şey istiyor ki... ...senin sesini duyamamışım. 1203 01:18:59,050 --> 01:19:05,030 Hani sen demiştin ya... ...kafamın içi öyle kalabalık ki... ...kendim bile 1204 01:19:05,030 --> 01:19:06,230 duyamıyorum demiştin ya. 1205 01:19:09,350 --> 01:19:10,610 Benimki de o misal işte. 1206 01:19:20,780 --> 01:19:21,780 Her şey gönülce olsun. 1207 01:19:24,120 --> 01:19:25,800 Ama ne olur beni de anla. 1208 01:19:27,480 --> 01:19:29,120 Ben de savaşamam anne. 1209 01:19:30,520 --> 01:19:31,520 Yapamam. 1210 01:19:36,540 --> 01:19:37,980 Bana bir adım at. 1211 01:19:40,120 --> 01:19:45,280 Bir adım at ki... ...her şeyin iyi olabileceğine inanayım. 1212 01:21:12,490 --> 01:21:14,090 Biraz zaman Devran. 1213 01:21:18,290 --> 01:21:22,430 Ben birazcık zaman ediyorum. 1214 01:21:54,090 --> 01:21:55,090 Devran dur dur. 1215 01:21:56,270 --> 01:21:59,850 Halazların soyu yürümeyecek. Ya gelin ya damat kısır diye ne yapacak? 1216 01:22:02,310 --> 01:22:03,310 Devran dur. 1217 01:22:05,410 --> 01:22:06,410 Devran dur yeter. 1218 01:22:17,610 --> 01:22:20,130 Dur çekil. Çekil çekil. 1219 01:22:24,490 --> 01:22:27,390 Ne yapıyorsun ya? Ne yapıyorsun sen Mevran? 1220 01:22:28,610 --> 01:22:31,530 Çekil çekil. Dokunma dokunma çekil. 1221 01:22:31,970 --> 01:22:32,970 Çekil. 1222 01:22:34,190 --> 01:22:35,190 Çekil. 1223 01:22:39,910 --> 01:22:40,910 Ana. 1224 01:22:49,610 --> 01:22:51,450 Ne oldu kavga mı ettiler? 1225 01:22:51,850 --> 01:22:52,850 Sen kaçma. 1226 01:22:57,200 --> 01:22:58,200 Ne yaptım lan ben? 1227 01:23:01,000 --> 01:23:02,100 Ne yaptım lan ben? 1228 01:23:04,200 --> 01:23:05,980 Ne yaptım lan? Ne yaptım lan? 1229 01:23:09,600 --> 01:23:10,600 Lan. 1230 01:23:20,900 --> 01:23:21,900 Devran. 1231 01:23:22,360 --> 01:23:23,360 Ne oluyor? 1232 01:23:23,440 --> 01:23:24,440 Ne bu halin? 1233 01:23:29,580 --> 01:23:30,760 Etlerinden vuruldu yana. 1234 01:23:32,100 --> 01:23:35,380 Senin yüzünüzden az dene canlı yaktım. Ne yüzünüzden? 1235 01:23:35,960 --> 01:23:39,540 Allah benim belamı versin. Belamı versin Allah benim. Yeter artık. 1236 01:23:40,480 --> 01:23:44,760 Azize senin karın. Karılık görevini yapsaydı bunlara hacet kalmayacaktı. 1237 01:23:47,260 --> 01:23:49,020 Benim şey değil. 1238 01:23:49,980 --> 01:23:51,360 Bunlar çocukça şeyler. 1239 01:23:51,680 --> 01:23:54,640 Ben çocuk değil adam yetiştirdim. 1240 01:23:56,080 --> 01:23:57,160 Kendine gel artık. 1241 01:23:59,470 --> 01:24:00,530 Arkaya koy. Arkaya koy. 1242 01:24:59,180 --> 01:25:01,680 Topla kendini. Topla. 1243 01:25:34,540 --> 01:25:35,700 Allah belamı versin. 1244 01:25:37,980 --> 01:25:39,300 Allah belamı versin. 1245 01:25:39,800 --> 01:25:41,160 Allah belamı versin. 1246 01:25:43,480 --> 01:25:46,200 Allah belamı versin. 1247 01:26:09,809 --> 01:26:13,330 Devran. Pervin Hanım 'la kahve yap. Devran kendine gelsin dedi. 1248 01:26:13,790 --> 01:26:14,790 Ne falan? 1249 01:26:15,050 --> 01:26:16,050 Ne falan? 1250 01:26:17,610 --> 01:26:18,750 Ne falan? 1251 01:26:19,570 --> 01:26:23,610 Gel kızım. 1252 01:26:23,910 --> 01:26:25,790 Korkma yavrum. Olur bunlar. 1253 01:26:26,030 --> 01:26:27,030 Gel. 1254 01:26:52,040 --> 01:26:53,040 Sen yatmadın mı? 1255 01:26:54,240 --> 01:26:55,240 Uyuyamadım. 1256 01:27:06,280 --> 01:27:08,320 Demin kavga ettik lafla. 1257 01:27:09,460 --> 01:27:15,240 Sanılır mı? Bana bir şey sanmasaydı ben... ...ben anlatacak durumda değilim. 1258 01:27:20,620 --> 01:27:21,760 Niye böyle oluyor abla? 1259 01:27:23,320 --> 01:27:26,400 Bu hayata çok bir şey istemiyoruz ki biz. 1260 01:27:26,600 --> 01:27:28,740 Biz niye mutlu olamıyoruz? 1261 01:27:43,060 --> 01:27:47,780 Vay vay vay vay. Aferin benim güzel kızıma. 1262 01:27:48,100 --> 01:27:49,960 Azize senin eline su dökemez. 1263 01:27:50,200 --> 01:27:51,540 Sağ olun hacım. 1264 01:27:56,700 --> 01:27:58,340 Aslanım gel bakalım. 1265 01:27:58,560 --> 01:28:00,460 Meryem senin için neler hazırladı. 1266 01:28:03,880 --> 01:28:05,420 Sağ olun Ayfer 'im. 1267 01:28:06,460 --> 01:28:11,860 Yavrum öyle acıdına gidilir mi? Bak sen seviyorsun diye yumurtalı ekmek de yaptı 1268 01:28:11,860 --> 01:28:15,280 Meryem. Hani sen eskiden çok isterdin ya. 1269 01:28:15,720 --> 01:28:16,820 Ya ne anlatıyorsunuz siz? 1270 01:28:17,520 --> 01:28:19,580 Ne kabahatinden bahsediyorsunuz? 1271 01:28:20,040 --> 01:28:21,040 Çıkın gidin evimden. 1272 01:28:26,440 --> 01:28:29,640 Devran. Kız senin için neler yapıyor görmüyor musun? 1273 01:28:29,940 --> 01:28:32,120 Paralıyor kendini. O kız benim derdim değil. 1274 01:28:32,480 --> 01:28:33,860 Bugün bu evden gidecek. 1275 01:28:34,100 --> 01:28:35,360 Meryem senin derdin değil. 1276 01:28:36,060 --> 01:28:37,060 Dermanın. 1277 01:28:37,440 --> 01:28:38,440 Karın çekti gitti. 1278 01:28:39,000 --> 01:28:40,000 Aşiret bekliyor. 1279 01:28:40,600 --> 01:28:43,360 Artık bir an önce şu imam nikahını yapalım yeter. 1280 01:28:43,960 --> 01:28:45,940 Azize hiçbir yere gitmedi. 1281 01:28:47,160 --> 01:28:48,780 Gelecek. İyi. 1282 01:28:49,680 --> 01:28:54,900 İsterse gelsin. Şu nikahınızı bir yapalım. Ondan sonra gelsin otursun 1283 01:28:57,460 --> 01:29:01,080 Yeter. Ana tamam mı? Bitti şu yakamdan artık. 1284 01:29:01,880 --> 01:29:03,200 Şimdi otele gidiyorum. 1285 01:29:03,780 --> 01:29:06,200 Bugün bu kız bu evden gelecek. O kadar. 1286 01:29:18,600 --> 01:29:19,620 Bu iş olmayacak belli. 1287 01:29:19,840 --> 01:29:21,380 Ben en iyisi Mardin 'e döneyim. 1288 01:29:21,740 --> 01:29:23,300 Mardin falan yok artık. 1289 01:29:23,940 --> 01:29:26,640 Bu iş ya olacak ya olacak. 1290 01:29:28,500 --> 01:29:30,580 Ay bir sen eksiktin. 1291 01:29:31,100 --> 01:29:32,720 Hemen çayı getireyim. 1292 01:29:33,760 --> 01:29:40,360 Ne istiyorsun Hamiyet? Yine Mardin'den dedikodu diyeceksen hiç deme 1293 01:29:40,360 --> 01:29:45,420 çekemem. Pervim Meryem senin yanında mı? Benim kulağıma geldi inanmadın bana 1294 01:29:45,420 --> 01:29:47,240 doğruyu de. Sana ne Meryem'den? 1295 01:29:48,910 --> 01:29:49,930 Anlaşıldı yanında. 1296 01:29:51,350 --> 01:29:52,670 Duyduklarım doğruymuş demek. 1297 01:29:53,750 --> 01:29:55,990 Doğru olsa ne? Yanlış olsa ne? 1298 01:29:56,270 --> 01:29:58,630 Pervin Meryem 'in ne işi var senin yanında? 1299 01:29:59,410 --> 01:30:00,490 Bak sakın. 1300 01:30:01,250 --> 01:30:03,990 Sakın düşündüğüm şey için olduğunu söyleme bana. 1301 01:30:04,470 --> 01:30:06,590 Tam da düşündüğün şey Kamiyet. 1302 01:30:07,550 --> 01:30:12,490 Torununa kuma diye geldi Meryem. Bir itirazın mı var? O kadar laf söz oldu. 1303 01:30:12,490 --> 01:30:14,690 susup oturacak mıydım buna? Ben anladım. 1304 01:30:15,770 --> 01:30:18,030 Sen benim adımı lekelemek için. 1305 01:30:18,920 --> 01:30:22,200 Torunumun kusurlu olduğunu söylemek için yaptın sen bu işi. 1306 01:30:22,600 --> 01:30:27,920 Azize 'nin adını lekelemek için getirdin bu kızı. Senin torunun oğluma karılık 1307 01:30:27,920 --> 01:30:30,900 edip bir torun vereydi. Hiç buralara gelmeyecekti zaten. 1308 01:30:31,260 --> 01:30:36,100 Artık bundan sonrasını siz düşünün Hamiyet. Herkes kusurun benim oğlumda 1309 01:30:36,100 --> 01:30:40,280 olmadığını gördüğünde... ...oturun da ayıklayın pirincin taşını. 1310 01:30:40,500 --> 01:30:41,500 Pervin! 1311 01:30:49,040 --> 01:30:49,959 Canım, torunum. 1312 01:30:49,960 --> 01:30:51,660 Kuma getirmek ne demek? 1313 01:30:53,020 --> 01:30:58,220 Ben bunu senin yanına korumayayım. Ben bunu senin yanına korumayayım Ferit. 1314 01:31:10,960 --> 01:31:11,960 Mevran. 1315 01:31:16,660 --> 01:31:18,060 Günaydın Bey amca. 1316 01:31:20,880 --> 01:31:22,460 Günaydın. Hayırdır bir sıkıntın mı var? 1317 01:31:22,680 --> 01:31:23,700 Yok yok bir sıkıntı yok. 1318 01:31:24,420 --> 01:31:26,200 Otele gidecektim de bir toplantı vardı. 1319 01:31:27,140 --> 01:31:28,140 Sen ne diyecektin? 1320 01:31:28,340 --> 01:31:30,900 Ben şu borç meselesini konuşacaktım. 1321 01:31:31,260 --> 01:31:32,260 Tekrar sağolsun. 1322 01:31:32,860 --> 01:31:34,800 Beni büyük bir dertten kurtardın. 1323 01:31:35,300 --> 01:31:36,300 Hakkını ödeyemem. 1324 01:31:36,400 --> 01:31:39,780 Yok be amca olur mu öyle şey? Allah aşkına bir dahil et. Sen boşver onu. 1325 01:31:39,780 --> 01:31:40,780 öyle şey. 1326 01:31:41,320 --> 01:31:44,860 Ben en kısa zamanda dükkanı devredip sana borcumu ödeyeceğim merak etme. 1327 01:31:45,140 --> 01:31:48,180 Ya be amca bak güdünü seveyim Allah aşkına. Biz bir konuşur bir yolunu 1328 01:31:48,400 --> 01:31:50,780 Yapma öyle şeyler tamam mı? Devretme falan dükkan olmaz. 1329 01:31:51,040 --> 01:31:52,420 Tamam tamam sen karışma. 1330 01:31:52,760 --> 01:31:55,380 Borcum borcum. Hadi sen toplantına geç kal. Hadi. 1331 01:32:07,780 --> 01:32:08,780 Seliha uyandı mı? 1332 01:32:09,300 --> 01:32:10,700 Yok abi uyanmadı ya. 1333 01:32:11,240 --> 01:32:13,320 Çocuğum gece uyumadı ki. Biliyorsun durumu. 1334 01:32:13,760 --> 01:32:14,900 Ben biliyordum işte. 1335 01:32:16,760 --> 01:32:19,140 Onu sonunda çok üzüldüm dedim. 1336 01:32:19,900 --> 01:32:20,900 Ama dinlemedi. 1337 01:32:27,840 --> 01:32:30,360 Bu peyniri koyduğumuz kap nerede? 1338 01:32:30,600 --> 01:32:35,200 Abi. Ben koyacağım. Ben alıp koyarım seni. Sen bıraksana. 1339 01:32:35,720 --> 01:32:36,720 Ne oluyor? 1340 01:32:37,500 --> 01:32:39,740 Sen çok karıştırıyorsun burayı. 1341 01:32:40,260 --> 01:32:43,600 Yeni topladım ben daha çocuk var. Bayıldı açlıktan abi. Hadi sen onları 1342 01:32:43,740 --> 01:32:44,740 Çok acıktılar. 1343 01:32:45,740 --> 01:32:46,740 Ellerine sağlık. 1344 01:32:47,720 --> 01:32:48,740 Şimdi keseceğim hemen. 1345 01:32:50,300 --> 01:32:51,300 Kesme abicim koy. 1346 01:32:51,560 --> 01:32:53,120 Koyacağım. İçine koyacağım. 1347 01:33:22,090 --> 01:33:23,650 Abla sen gece mi geldin? 1348 01:33:24,610 --> 01:33:26,170 Evet güzelim. 1349 01:33:31,070 --> 01:33:32,070 Hayırdır abla? 1350 01:33:34,450 --> 01:33:36,270 Abla sen niye geldin? 1351 01:33:39,090 --> 01:33:43,050 Öyle gerekti donmanca mı? Ama kötü bir şey yok değil mi? 1352 01:33:43,470 --> 01:33:44,470 Hayır yok. 1353 01:33:44,930 --> 01:33:46,130 Samet için geldim. 1354 01:33:46,630 --> 01:33:49,230 Ben bomba gibiyim abla. Hiç merak etme bak. 1355 01:33:49,930 --> 01:33:50,930 Aferin sana. 1356 01:33:53,390 --> 01:33:54,550 Sen hiçe gitmeyecek misin? 1357 01:33:54,850 --> 01:33:56,370 Her alan günü hazırladıkları otele mi? 1358 01:33:59,110 --> 01:34:02,210 Abla ben gideceğim. Yani geleceğimi düşünmem lazım artık. 1359 01:34:02,450 --> 01:34:03,450 İçime gücüme bakacağım. 1360 01:34:11,670 --> 01:34:13,210 Efendim? Hocam ne yaptınız? 1361 01:34:13,530 --> 01:34:17,350 Çözdünüz mü amcanın borçlusunu? Geliyorum birazdan. Biz de konuşuruz. 1362 01:34:23,690 --> 01:34:25,650 Zehra sen de bir şeyler atıştır da hadi çıkalım o zaman. 1363 01:34:25,990 --> 01:34:28,290 E hani gitmek istemiyordun otele? Öyle gerekiyordu. 1364 01:34:28,590 --> 01:34:30,290 Ben de gidiyorum yani, senin gibi abla. 1365 01:34:32,730 --> 01:34:35,070 Abla, Devran eniştem niye gelmedi? 1366 01:34:37,710 --> 01:34:40,050 Bilmem, yani o da evliktedir belki. 1367 01:34:41,610 --> 01:34:43,730 Akşam gidelim de maç oyunu oynarım. 1368 01:34:44,330 --> 01:34:45,330 Özlerim eniştemi. 1369 01:34:48,510 --> 01:34:49,530 Girelim hadi. Tamam. 1370 01:34:49,770 --> 01:34:50,770 Hadi. 1371 01:35:00,520 --> 01:35:01,520 Necla. 1372 01:35:02,160 --> 01:35:03,160 Ercan. 1373 01:35:04,240 --> 01:35:05,560 Ercan. Ercan. 1374 01:35:06,200 --> 01:35:07,300 Neredesin sen ya? 1375 01:35:08,060 --> 01:35:09,060 Bana mı bu? 1376 01:35:09,480 --> 01:35:11,380 Ben bunu sevmem ama neyse. 1377 01:35:12,280 --> 01:35:16,620 Ne oldu? Şimdi bana bak tamam bitti değil mi? Artık döndün çocuk falan 1378 01:35:16,840 --> 01:35:20,780 Çok şükür. Çok şükür çocuk iyileşti de... ...şimdi de işte beni bir 1379 01:35:20,780 --> 01:35:23,760 Ankara 'ya yolluyorlar Necla ya. Ben de gitmeden bir vedalaşayım dedim. 1380 01:35:24,080 --> 01:35:29,200 Ne? Ne Ankara ya? Ne alaka? Ercan sen muhasebeci oldum demedin mi bana? Ne 1381 01:35:29,200 --> 01:35:34,750 alaka? Ya evet muhasebeci oldum. Oldum da işte muhasebeciler odasının Ankara'da 1382 01:35:34,750 --> 01:35:35,750 genel kurulu varmış. 1383 01:35:36,370 --> 01:35:41,290 KDV, ÖTV, stopaj, muhtasar falan filan konuşulacak. Sen de git iyi olur 1384 01:35:43,370 --> 01:35:46,470 Yani muhtasar diyorsan ciddi bir toplantı bu. 1385 01:35:46,850 --> 01:35:49,170 Sen de tamam olur ben hemen gelirim dedin yani. 1386 01:35:49,410 --> 01:35:54,330 Yok der miyim ya? Dedim benim Necla'm hamile. Bana ihtiyacı var dedim. De işte 1387 01:35:54,330 --> 01:35:56,490 dinletemedim. Cizansızlara. 1388 01:35:56,990 --> 01:35:57,990 Yapamadım yani. 1389 01:35:58,410 --> 01:36:01,470 Gitmezsem herhalde beni işten kovarlar Necla. 1390 01:36:02,090 --> 01:36:03,390 Hay Allah ya. 1391 01:36:04,270 --> 01:36:07,930 Neyse ne yapalım iş bu sonuçta. Bir de bir hafta. 1392 01:36:08,230 --> 01:36:11,770 Süresi belli gideceksin geleceksin. Tamam mı çok güzel hadi. 1393 01:36:12,010 --> 01:36:16,890 Aynen aynen. Sen nasılsın Necla? Burada her şey yolunda değil mi? Haşmet abi 1394 01:36:16,890 --> 01:36:21,190 falan. Yolunda yolunda. Bu aralar Yusuf 'un ellilik meseleleri var gündemde. 1395 01:36:21,230 --> 01:36:22,330 Abim onunla ilgileniyor. 1396 01:36:22,910 --> 01:36:24,130 İlgilensin ilgilensin gidelim. 1397 01:36:25,270 --> 01:36:27,010 Ercan bir şey soracağım sana. 1398 01:36:27,450 --> 01:36:31,650 Sen şimdi böyle gideceksin tamam mı geleceksin. Dönünce lütfen bak ne 1399 01:36:31,650 --> 01:36:35,690 bir eve çıkalım artık. Bir ev tutalım böyle olmuyor. Tamam. Tamam döneceğim 1400 01:36:35,690 --> 01:36:39,190 çiçeğim. Döneceğim zaten benim dönüp dolaşıp geleceğim yer senin yanın. 1401 01:36:40,010 --> 01:36:41,010 Gerçekten mi? Evet. 1402 01:36:42,750 --> 01:36:49,550 Dur ben şunu bir suya koyayım. Hadi koy da gel. Daha bundan alma ama. Tamam 1403 01:36:49,550 --> 01:36:50,550 tamam. 1404 01:37:08,150 --> 01:37:09,150 Hayırdır ana? 1405 01:37:09,670 --> 01:37:10,850 Ne bu sinir? 1406 01:37:12,490 --> 01:37:14,470 Başımıza gelenden haberi yok tabii. 1407 01:37:16,270 --> 01:37:17,450 Beğendin mi yaptığını? 1408 01:37:18,490 --> 01:37:20,350 Hele söyle de bilelim o vakit. 1409 01:37:24,230 --> 01:37:29,690 Ben sana devranı karalamaya uğraşırsam... ...ucu Azize 'ye dokunur 1410 01:37:29,830 --> 01:37:32,690 Azize ile ne alakası var ana? Ne diyorsun anlamıyorum ki. 1411 01:37:33,850 --> 01:37:35,630 Meryem İstanbul 'a gelmişti ya. 1412 01:37:35,850 --> 01:37:36,850 He gelmişti. 1413 01:37:38,760 --> 01:37:39,760 Adize 'ye kuma gelmiş. 1414 01:37:41,620 --> 01:37:44,440 Alazlara torun versin diye getirmiş Pervin. 1415 01:37:45,740 --> 01:37:47,040 Fırat 'ın Meryem. 1416 01:37:47,340 --> 01:37:48,340 Devran 'a. 1417 01:37:49,020 --> 01:37:50,320 Yani avrat olarak. 1418 01:37:50,780 --> 01:37:52,180 Ne sandın acaba? 1419 01:37:52,620 --> 01:37:54,860 Pervin şeytanından başka ne beklenir? 1420 01:37:55,160 --> 01:38:00,960 Bizim adımızı lekelemek için elinden geleni arkasına koymuyor o kadın. Adize 1421 01:38:00,960 --> 01:38:04,040 benim kızıma kuma getirmiş ha. Ya anlamıyor musun? 1422 01:38:04,840 --> 01:38:07,300 Almıyor mu senin şu kafanı? Almıyor mu? 1423 01:38:08,110 --> 01:38:12,330 Uzun kayaların torunu kusurlu çıkmış diye laf çıkaracaklar. 1424 01:38:12,830 --> 01:38:17,710 Azize doğuramadı alazların torununu. Aha bak Meryem doğurdu diyecekler. 1425 01:38:18,250 --> 01:38:23,190 Hele bir denesinler. Hele bir canımızı yakmaya kalksınlar. Ben de onları kendi 1426 01:38:23,190 --> 01:38:25,170 silahlarıyla vurmazsam adam değilim. 1427 01:38:26,370 --> 01:38:27,970 Hepsi senin yüzünden. 1428 01:38:29,010 --> 01:38:34,110 Hepsi. Aşireti karıştırdın. Bak nasıl geldi ayağımıza dolandılar. 1429 01:38:36,810 --> 01:38:39,330 Fırat 'a ne diyeceğiz onu da sen düşünürsün artık. 1430 01:38:43,230 --> 01:38:44,290 Yok ana yok. 1431 01:38:44,630 --> 01:38:46,550 Bizim düşünecek bir şeyimiz yok. 1432 01:38:47,130 --> 01:38:51,150 Küçük oğullarına kuma diye büyük oğullarının sevdiği kızı getirmişler ha. 1433 01:38:51,530 --> 01:38:54,270 Yok biz değil onlar düşünecek şimdi. 1434 01:39:02,110 --> 01:39:04,730 Çok fazlasın çok iyisin ya maşallah. 1435 01:39:05,390 --> 01:39:07,710 Çok yakışıklıyım Rabbin de beni böyle yaratmış. 1436 01:39:08,970 --> 01:39:09,970 Canım. 1437 01:39:13,990 --> 01:39:17,250 Yenge bak iyisin değil mi? İyiyim iyiyim merak etme. 1438 01:39:17,630 --> 01:39:18,630 Bu ne ya? 1439 01:39:19,810 --> 01:39:21,150 Pikniğe gideceğiz dedin ya şimdi. 1440 01:39:21,390 --> 01:39:24,670 Ya piknik dediysek o kadar da bir piknik değil canım ya Allah Allah. 1441 01:39:24,990 --> 01:39:30,450 Ya bir şey söyleyeceğim inanılmaz bir hazırlık yapmışsın. Gerçekten çok iyi 1442 01:39:33,360 --> 01:39:37,120 Baba ben hiç gelmeyeyim ya. Zaten canım sıkkın. Benim işe gitmem lazım. Beni 1443 01:39:37,120 --> 01:39:38,480 bırak. Öyle bir şey yok. 1444 01:39:38,820 --> 01:39:41,380 Açık havaya gidince açılırsın. Kendine gelirsin. 1445 01:39:41,640 --> 01:39:45,240 Hem ben aşiret böyle konuşurum. Sonuçta gece aleminden benim arkadaşım. 1446 01:39:45,260 --> 01:39:47,180 Anlatabiliyor muyum? İzin koparırım ben sana. 1447 01:39:47,600 --> 01:39:49,460 Baba ben gelmeyeyim gelmem. İstemiyorum. 1448 01:39:49,860 --> 01:39:50,860 Geleceksin. 1449 01:39:51,420 --> 01:39:53,760 Sonuçta bu family picnic. 1450 01:39:54,200 --> 01:39:56,860 Anlatabiliyor muyum? Yani Türkçesi aile pikniği. 1451 01:39:57,180 --> 01:39:58,360 Aile pikniği. 1452 01:39:58,620 --> 01:40:00,460 Bak annen hasta hasta. 1453 01:40:01,230 --> 01:40:05,270 Hazırlık yapmış, özenmiş. Gelmeyip anneni kıracak mısın? 1454 01:40:06,250 --> 01:40:09,370 Üzecek misin? Oğlum, babanın işleri işte. 1455 01:40:09,670 --> 01:40:14,190 Bakma ben de çok hevesli değilim. Ama kırk yılın başı üçümüz ailecek bir yere 1456 01:40:14,190 --> 01:40:15,190 gideceğiz. 1457 01:40:16,770 --> 01:40:19,130 Tamam anneciğim. 1458 01:40:19,870 --> 01:40:23,230 Maşallah hiç hevesli değilsin. Allah'tan özenmemişsin. 1459 01:40:24,210 --> 01:40:25,210 Evet. 1460 01:40:30,160 --> 01:40:31,160 Ben hazırım. 1461 01:40:33,920 --> 01:40:35,120 Hadi gidelim. 1462 01:40:36,040 --> 01:40:37,360 Anne sen nereye? 1463 01:40:37,620 --> 01:40:38,940 Aile pikniği. 1464 01:40:39,480 --> 01:40:42,640 Ben aileden değil miyim sanki? Allah Allah. 1465 01:40:43,280 --> 01:40:45,780 Çekirdek aile ya anneciğim. Çekirdek aile. 1466 01:40:46,540 --> 01:40:47,560 Çekirdek işte. 1467 01:40:48,260 --> 01:40:51,840 Yani çitlenmeseydim... ...olmazdı. 1468 01:40:57,040 --> 01:40:58,620 Çitlerim diyor çitlerim. 1469 01:41:00,150 --> 01:41:06,030 Kızım, yani düşünsene kaç yaşında kadın. Belki bu onun son pikniği. Rahmetli 1470 01:41:06,030 --> 01:41:11,130 babam da hiç götürmemişti. Son götürecekti. Babam öldü. Öldü. Annem de 1471 01:41:11,190 --> 01:41:12,730 Belki piknik yapmaları ölecekler. 1472 01:41:13,590 --> 01:41:20,310 Tamam hadi. Hadi geç kalmayalım madem. Hadi. Şunları... Belim. 1473 01:41:20,350 --> 01:41:22,610 Birden geldi. Oğlum sen alsana bunları be. 1474 01:41:25,270 --> 01:41:26,450 Gel anne gel. 1475 01:41:27,040 --> 01:41:30,500 Haşmetciğim şu terliklerinin birini yere birini göğe bırakmasan mı acaba? 1476 01:41:33,220 --> 01:41:34,220 Ağır mı oğlum? 1477 01:41:43,060 --> 01:41:44,060 Güle güle. 1478 01:41:51,680 --> 01:41:52,700 Yalandan malandan. 1479 01:41:54,360 --> 01:41:55,360 Ailesiniz işte. 1480 01:41:58,160 --> 01:42:00,000 Ben de burada oturayım böyle tek başıma. 1481 01:42:02,440 --> 01:42:04,320 Çekil. Nerede Fırat? 1482 01:42:04,660 --> 01:42:05,660 Fırat Bey nerede? 1483 01:42:06,200 --> 01:42:07,200 Restoranda. 1484 01:42:07,880 --> 01:42:09,600 Çatışacağım boşver Fırat 'ı falan. 1485 01:42:09,820 --> 01:42:11,320 Biz işinize bakalım hadi ne olur. 1486 01:42:11,520 --> 01:42:12,520 Selin abi çekil. 1487 01:42:24,160 --> 01:42:25,160 Arkamda mı Fırat? 1488 01:42:25,990 --> 01:42:28,850 Tamam. Burada başka arabası var mı? Kime geldik biz? 1489 01:42:31,330 --> 01:42:34,170 İyi tamam haydi bakalım. Sen bir şey öğrensin haber ver bana. 1490 01:42:36,870 --> 01:42:37,870 Cemil kardeş. 1491 01:42:38,430 --> 01:42:41,350 Hallettin mi işini? Bitti mi tefecilerde? Senin niyetini anladım ben 1492 01:42:43,470 --> 01:42:45,390 Niyet kötü değil. Sen Devran 'ın abisisin. 1493 01:42:45,810 --> 01:42:48,510 Her şeyi öğrendim. Bizi de ona karşı kullanmak istiyorsun. 1494 01:42:49,030 --> 01:42:50,250 Yanına çekmeye çalışıyorsun. 1495 01:42:50,570 --> 01:42:53,050 Derdin bu değil mi? Devran 'a zarar vermek ama o iş zor anladın mı? 1496 01:42:54,550 --> 01:42:55,550 Ağır gel Cemo. 1497 01:42:58,330 --> 01:43:02,530 Madem gerçekte benim kim olduğumu öğrendin. O zaman ona göre konuşacaksın. 1498 01:43:02,850 --> 01:43:07,230 Cemo tamam hadi söyledim. Bir dakika. Ben Fırat Alazım. Yani senin patronun. 1499 01:43:07,230 --> 01:43:09,430 benim için hiçbir şey değilsin. Sen bir yalancıdan başka. 1500 01:43:10,150 --> 01:43:13,570 Anlamadım. Ben sana kim olduğunu sorduğumda sen bana yalan söyledin. 1501 01:43:14,710 --> 01:43:15,710 Cemo gel. 1502 01:43:16,350 --> 01:43:19,250 Hayırdır lan karşıma geçmişsin. Sen neyine güveniyorsun bana artistlik 1503 01:43:19,250 --> 01:43:20,990 yapıyorsun lan. Elimde senetlerim var ha. 1504 01:43:21,920 --> 01:43:25,980 Bakıyor sakin olun. Hiç gibi ben ne istersem onu yapacaksın artık. Buna 1505 01:43:25,980 --> 01:43:29,480 satmak da dahil. Kendine gel. Kim olursa o kardeşime böyle konuşamaz. Lan ben 1506 01:43:29,480 --> 01:43:31,840 senin gibi bir yalancı... ...şu devranı satamayayım lan. 1507 01:43:32,780 --> 01:43:36,680 Çekil şuradan. Ben ona alazlarla nasıl konuşulacağını öğretiyorum ben. Lan sen 1508 01:43:36,680 --> 01:43:37,860 iki günde alaz mı oldun sen de? 1509 01:43:38,320 --> 01:43:41,040 O kağıtla yazmakla olmuyor hiç. Şurada bitecek şurada. 1510 01:43:41,400 --> 01:43:43,280 O kağıtla birlikte yaktırma kendini. 1511 01:43:43,500 --> 01:43:45,540 Ben tek başıma yanmam mı devran? 1512 01:43:46,280 --> 01:43:47,280 Devran. 1513 01:43:47,500 --> 01:43:50,580 Devran abi. Ben alazların başında olduğum sürece... 1514 01:43:51,120 --> 01:43:53,100 Bu aşirette bir yerin olmayacak senin. 1515 01:43:53,740 --> 01:43:55,820 Kendini Alas 'ım diye kandırmaktan vazgeç. 1516 01:43:56,200 --> 01:43:59,700 Bir daha da bu çocukların yanına sakın yanaşma. Öyle mi Devran Alas? 1517 01:43:59,920 --> 01:44:00,920 Töreyi unutma. 1518 01:44:01,280 --> 01:44:04,520 Aşiretin başına büyük olan geçer. Benim çoluğun çocuğun da yok. 1519 01:44:05,300 --> 01:44:06,840 O benden yürür belki ha? 1520 01:44:07,120 --> 01:44:12,600 Ben sana göstereceğim büyüğü de küçüğü de çoluğu da çocuğuna. 1521 01:44:16,240 --> 01:44:17,240 Yürüyün gidiyoruz. 1522 01:44:17,380 --> 01:44:19,680 Benim borcum borcu ama seni var ya. Yürü. 1523 01:44:25,160 --> 01:44:26,960 Göstereceğim ben sana ağlazların başını. 1524 01:44:29,200 --> 01:44:31,180 Hoş geldiniz Emrah 'ım. Kolay gelsin. 1525 01:44:31,680 --> 01:44:32,740 Kaç para verdi bu it bize? 1526 01:44:32,960 --> 01:44:34,200 Boş ver enişte. Kim o? 1527 01:44:37,340 --> 01:44:39,720 1 milyon 2 yüz ama gerçekten ben ederim. 1528 01:44:40,060 --> 01:44:41,860 Abi lütfen ben de çalışıyorum zaten. 1529 01:44:42,140 --> 01:44:43,900 Bakın bu o itle bizim aramızda. 1530 01:44:44,120 --> 01:44:45,480 Siz karışmayacaksınız. 1531 01:44:46,200 --> 01:44:49,360 Tamam mı? Ne ondan yana olacaksınız ne de benden yana olacaksınız. 1532 01:44:50,080 --> 01:44:51,120 Bizim meselemiz bu. 1533 01:44:52,100 --> 01:44:53,540 1 -2 tük verme hesaptan hemen. 1534 01:44:54,110 --> 01:44:57,430 Şey, yalnız Devran Bey... Ne? 1535 01:44:58,430 --> 01:45:02,190 Ne duruyorsun oğlum? Parayı ver işte. Ya siz işler ne yaparsınız sonra? Maalesef 1536 01:45:02,190 --> 01:45:03,169 Erem 'im efendim. 1537 01:45:03,170 --> 01:45:08,390 Şöyle ki, Fahat Bey 'in onayı olmadan şirketten para çıkışı yapamıyor. Ne 1538 01:45:08,390 --> 01:45:09,390 lan? Ne diyorsun oğlum? 1539 01:45:09,530 --> 01:45:11,030 Fahat Bey dün talimat verdi. 1540 01:45:11,390 --> 01:45:16,210 Bundan sonra hiçbir şekilde onun onayı olmadan şirketten para alamıyorsunuz. 1541 01:45:16,950 --> 01:45:17,849 Yemiş Bey. 1542 01:45:17,850 --> 01:45:20,130 Dur. Tamam, bekleyin siz burada. Bekleyin. 1543 01:45:21,350 --> 01:45:22,350 Bekleyin dedim. 1544 01:45:25,620 --> 01:45:26,620 Bitti. 1545 01:45:29,920 --> 01:45:34,220 Devran Bey az önce para istedin. Vermedin Bahat Bey bilginiz olsun. 1546 01:45:34,220 --> 01:45:35,380 ip dediğinden haberim olacak. 1547 01:45:36,680 --> 01:45:38,320 Bu mu beni ikna etme planın? 1548 01:45:38,680 --> 01:45:42,460 Bana hayatımı sokunu yaşattığın yetmedi. Şimdi de paramı mı el koyuyorsun? 1549 01:45:42,700 --> 01:45:45,980 Sen laf dinlemiyorsun Devran. Kartlarımı arabamdan hatırlarında vereyim mi? 1550 01:45:46,420 --> 01:45:50,060 Titrelerimi deli koyacağım mı? Böyle mi yola getireceksin beni? Kendi hatanın 1551 01:45:50,060 --> 01:45:51,520 bedelini böyle mi ödeteceksin bana? 1552 01:45:54,860 --> 01:45:59,540 O para Devran 'ın değil, Devran Alaz 'ın parası. Sen Alaz olduğun için bu 1553 01:45:59,540 --> 01:46:04,720 imkanlara sahipsin. Bunu görmen anlaman için böyle yaptım. Gördün mü? Sen Devran 1554 01:46:04,720 --> 01:46:10,060 olarak hiçsin. O soyadın olmasa seni sevecekler, sayacaklar mı, hürmet 1555 01:46:10,060 --> 01:46:10,898 mi sanıyorsun? 1556 01:46:10,900 --> 01:46:12,720 Çok yanlış yapıyorsun baba, çok. 1557 01:46:12,960 --> 01:46:18,060 Bunca yaptığım yanlışın içinde tek doğru varsa o da sensin. Bu soyu sen devam 1558 01:46:18,060 --> 01:46:20,880 ettireceksin. Alaz 'ların adını yere düşürmeyeceksin. 1559 01:46:21,280 --> 01:46:23,480 Herkesin saygı duymasını sağlayacaksın. 1560 01:46:23,920 --> 01:46:26,580 Şimdi git, o çocukların müşkülünü çöz. 1561 01:46:26,900 --> 01:46:29,100 Ananın getirdiği o kızla da nikahlan. 1562 01:46:30,860 --> 01:46:31,860 Ya baba. 1563 01:46:34,300 --> 01:46:35,300 Allah. 1564 01:46:37,160 --> 01:46:38,900 Bak, anlamıyorsun. 1565 01:46:41,780 --> 01:46:43,800 Ben de böyle bitmeyeyim, asla kabul etme. 1566 01:46:44,840 --> 01:46:46,300 Çeker gider bırakır beni. 1567 01:46:47,280 --> 01:46:48,280 Ben? 1568 01:46:48,900 --> 01:46:51,940 Ya ben size torun vereceğim diye o zayıf kaybedemem. 1569 01:47:00,030 --> 01:47:03,350 Zaten kaybedeceksin oğlum. Senin gözün kör olmuş. 1570 01:47:03,630 --> 01:47:05,610 Yedi düvel anladı sen anlamadın. 1571 01:47:05,870 --> 01:47:07,670 O kızın gözü kapıda. 1572 01:47:08,030 --> 01:47:11,630 Sana değer verseydi senin bu duruma düşmene izin verir miydi? 1573 01:47:11,850 --> 01:47:15,110 Senden çocuk yapmak istemeyen kızdan sen ne bekliyorsun? 1574 01:47:15,430 --> 01:47:19,730 Biz onu aldık kabul ettik ama o bırak bizi. Seni bile kabullenmedi. 1575 01:47:19,950 --> 01:47:24,910 Senin ne onun gönlünde ne yatağında yerin var. Allah aşkına söyletme beni. 1576 01:47:25,150 --> 01:47:27,490 Daha fazla söyletme. Git gereğini yap. 1577 01:47:44,520 --> 01:47:47,240 Oğlum kapat göğsünü bak çok esri. İyiyim anne iyiyim sağ ol. 1578 01:47:52,780 --> 01:47:56,460 Anam yani mother queen kraliçem gel hadi. 1579 01:47:57,300 --> 01:47:59,080 Güzel aç bagajı aç. 1580 01:47:59,980 --> 01:48:02,500 Açtık bagajı kırmızıyı koy önce tamam. 1581 01:48:03,060 --> 01:48:06,540 Onu sepete ha kapat şimdi kapat. 1582 01:48:06,880 --> 01:48:08,760 Evet evet oraya gidiyoruz. 1583 01:48:09,060 --> 01:48:11,680 Hadi bu kez kızım ablanı al da gel. 1584 01:48:12,180 --> 01:48:13,320 Geç kalmayın. 1585 01:48:16,000 --> 01:48:17,560 Güzel. Bin anam bin. 1586 01:48:19,220 --> 01:48:22,840 Allah korusun üşüyordu ya. 1587 01:48:23,060 --> 01:48:25,920 Biliyorsun arkada oturamıyorum midem kalkıyor. 1588 01:48:28,140 --> 01:48:29,160 Kapat kapat. 1589 01:48:30,560 --> 01:48:34,320 Kapat. Gel anneciğim sen böyle gel. Kızı kadar oğlum olmuş. 1590 01:48:34,940 --> 01:48:37,980 Hala beni kıt kanıyor ya. Hala. Tamam boş ver sen. 1591 01:48:38,440 --> 01:48:40,240 Bana mı dedi? 1592 01:48:40,580 --> 01:48:43,020 Bana mı diyor? Yok bende kimsenin bir şey dediği yok. 1593 01:48:43,400 --> 01:48:44,400 E hadi. 1594 01:48:44,780 --> 01:48:45,780 Oğlum hadi hadi. 1595 01:48:48,140 --> 01:48:49,340 Hadi ayol. 1596 01:48:53,260 --> 01:48:56,460 Lan ne çocuk yapmışım. Vallahi arabaya sığmıyor. 1597 01:48:56,740 --> 01:49:01,280 Aç bakayım şuradan Haşmet anana güzel bir şarkı. Açayım anacığım açayım. Ayıp 1598 01:49:01,280 --> 01:49:02,280 ettin. 1599 01:49:05,450 --> 01:49:06,450 Dur. 1600 01:49:06,840 --> 01:49:08,120 Devran dur. 1601 01:49:09,760 --> 01:49:12,260 Kız bana nasıl yaptın Devran? 1602 01:49:13,400 --> 01:49:15,040 Nasıl yaptın? 1603 01:49:20,760 --> 01:49:21,820 Fırat. 1604 01:49:26,980 --> 01:49:28,040 Fırat. 1605 01:49:36,810 --> 01:49:39,510 Fırdan ne yapıyorsun öyle sessiz sessiz gelmişsin? 1606 01:49:41,670 --> 01:49:43,490 Abla siz kavga ettiniz değil mi? 1607 01:49:44,290 --> 01:49:46,970 Sen sadece çocuklar burada diye gelmedin buraya. 1608 01:49:47,950 --> 01:49:48,950 Öyle mi? 1609 01:49:49,610 --> 01:49:52,570 Öyle ablacığım. Ama nedenini sorma tamam mı? 1610 01:49:53,630 --> 01:49:54,770 Konuşmak istemiyorum. 1611 01:49:55,690 --> 01:49:59,510 Tamam ama buraya katacak kadar ciddiyse merak ediyorum abla. 1612 01:50:00,510 --> 01:50:01,970 Eniştem seni çok seviyor. 1613 01:50:02,550 --> 01:50:05,110 Sana evi terk ettirecek ne yapmış olabilir ki? 1614 01:50:05,310 --> 01:50:06,310 Fırdan lütfen. 1615 01:50:06,380 --> 01:50:07,380 Üstümen. 1616 01:50:08,300 --> 01:50:09,300 Abla. 1617 01:50:11,900 --> 01:50:15,160 Umarım bir gün anlamak zorunda kalmazsın. 1618 01:50:37,710 --> 01:50:40,130 Ne istiyorsunuz Ameliyat Hanım? Neredesin Azize? 1619 01:50:40,490 --> 01:50:42,410 Size ne? Niye aradınız? 1620 01:50:42,910 --> 01:50:44,470 Konuşmamız lazım mühim mesele. 1621 01:50:45,310 --> 01:50:47,110 Ben biliyorum sizin karın ağrınızı. 1622 01:50:47,570 --> 01:50:48,970 Söyleyin de siz de rahatlayın. 1623 01:50:49,350 --> 01:50:51,730 Yok öyle olmaz yüz yüze konuşacağız. 1624 01:50:51,930 --> 01:50:53,690 Sen nerede olduğunu söyle ben geleceğim. 1625 01:50:53,990 --> 01:50:55,570 Amcamın evindeyim nerede olacağım? 1626 01:50:55,930 --> 01:50:59,250 Ya ayrıca ben sizinle konuşmak falan istemiyorum ya. Sen konuşmayacaksın. 1627 01:50:59,510 --> 01:51:01,110 Ben konuşacağım sen dinleyeceksin. 1628 01:51:02,170 --> 01:51:04,270 Neyin ne olduğunu anlamanın zamanı geldi. 1629 01:51:09,200 --> 01:51:10,200 Gel gel. 1630 01:51:10,260 --> 01:51:12,780 Gel de cevabınla birlikte boyunun örtüsünü al git. 1631 01:51:13,080 --> 01:51:14,880 Yettiniz hepiniz ya. Yettiniz. 1632 01:51:22,340 --> 01:51:23,500 Al yok et şunları. 1633 01:51:25,900 --> 01:51:27,020 Boş morz kalmadı. 1634 01:51:27,820 --> 01:51:29,600 Bir daha takan aileme yaklaşma. 1635 01:51:30,740 --> 01:51:31,840 Kardeşlerinden de uzaktır. 1636 01:51:44,910 --> 01:51:47,470 Kimseye bedelini ödeyemeyeceğine sözler vermeyin. 1637 01:51:48,730 --> 01:51:50,190 Aileniz olsa bile yapmayın bunu. 1638 01:51:52,750 --> 01:51:58,430 Maddi yük halledilir de... ...manevi yükün altında kalıyor insan. 1639 01:51:58,670 --> 01:52:02,130 Enişte gerekirse ben senin için tüm hayatım boyunca bir kuruş almadan 1640 01:52:02,450 --> 01:52:04,910 Ben de öyle isterim. Çok sağ ol gerçekten. 1641 01:52:05,290 --> 01:52:08,790 Ben mahçubum. Özür borcum varsa. Borç morç yok oğlum. 1642 01:52:09,850 --> 01:52:10,850 Aileyiz biz. 1643 01:52:12,810 --> 01:52:14,110 Hadi işinize gidin. 1644 01:52:27,920 --> 01:52:32,460 Ablamla aranızda ne geçti bilmiyorum ama... ...çok kırıldığını biliyorum. 1645 01:52:33,100 --> 01:52:34,100 Bence. 1646 01:52:35,100 --> 01:52:36,700 Biliyorum, Sariha. 1647 01:52:37,820 --> 01:52:39,980 Asıl benim ona asıl borcum var. 1648 01:52:40,760 --> 01:52:41,760 Biliyorum. 1649 01:53:02,339 --> 01:53:04,260 Hoppa! Vay, vay, vay! 1650 01:53:05,800 --> 01:53:08,860 Oh, kokuyu alıyor musunuz? Bak, kokuyu alıyor musunuz? 1651 01:53:09,700 --> 01:53:12,100 Welcome to Healing Store. 1652 01:53:12,600 --> 01:53:14,240 Yani Türkçesi ne biliyor musun? 1653 01:53:14,660 --> 01:53:18,680 Şifa deposuna hoş geldiniz. Allah aşkına bu nedir baba? 1654 01:53:19,120 --> 01:53:22,800 Piknik diye bizi İbo 'nun lokantasına mı getirdin ya? Ben bunun yüzünden mi işe 1655 01:53:22,800 --> 01:53:25,080 gitmedim ya? Hayır, annen için gitmedin ya. 1656 01:53:25,440 --> 01:53:28,720 Oğlum sen nasıl çocuksun ya? Hayırsız bir evlat mısın sen? Ya Allah aşkına 1657 01:53:28,720 --> 01:53:30,240 Haşmet, bizim burada ne işimiz var? 1658 01:53:30,560 --> 01:53:31,900 Hani pikniği götürecektin bize? 1659 01:53:32,160 --> 01:53:33,780 Ya her zaman gidersin hayatım. 1660 01:53:34,080 --> 01:53:35,300 Hem hava çok kötü. 1661 01:53:35,740 --> 01:53:37,880 Hastaların üstünde korktum. Anlatabiliyor muyum? Bak. 1662 01:53:38,600 --> 01:53:42,460 Bak bak bu taraftan esiyor. Ne biçim esiyor ya? Anlatabiliyor muyum ya? 1663 01:53:42,640 --> 01:53:43,700 Şifade post diyorum. 1664 01:53:43,980 --> 01:53:46,480 Kendine gel. Kendini toparla. İyi olman için. 1665 01:53:46,880 --> 01:53:48,900 İyilik de yaramıyor bunlara. Hiç. 1666 01:53:49,180 --> 01:53:50,180 Ya sen var ya. 1667 01:53:50,420 --> 01:53:52,920 Baba sana diyecek kelime bulamıyorum yemin ediyorum. 1668 01:53:53,160 --> 01:53:54,160 Vay be. 1669 01:53:55,020 --> 01:53:56,200 Karımı düşünüyorum. 1670 01:53:57,300 --> 01:53:58,400 Laf işitiyorum. 1671 01:53:58,830 --> 01:54:04,230 Surat görüyorum. Ya böyle bir şey olabilir mi ya? Oğlum her şey karım 1672 01:54:04,410 --> 01:54:06,630 Anlatabiliyor muyum? Hasta benim karım hasta. 1673 01:54:07,090 --> 01:54:09,370 Bugünün önceliği sen değilsin. Küçük adam. 1674 01:54:09,970 --> 01:54:12,210 Bugünün önceliği bu hasta. 1675 01:54:12,510 --> 01:54:13,510 Kocaman kadın. 1676 01:54:15,130 --> 01:54:16,590 Hadi geç hayatı ta geç. 1677 01:54:16,850 --> 01:54:17,850 Tamam Ayşe Bey. 1678 01:54:19,310 --> 01:54:20,370 Hatta 'yım ya ben. 1679 01:54:20,890 --> 01:54:26,570 Hayırlı işlerim var. Hoş bulduk. Hoş geldiniz. 1680 01:54:27,330 --> 01:54:30,560 Eyvallah. Lan İbo ne yapıyorsun lan? 1681 01:54:31,720 --> 01:54:35,000 Dükkan yine fuller fullü. İğne aslan yere düşmez. 1682 01:54:35,340 --> 01:54:36,340 Dermişim. 1683 01:54:37,560 --> 01:54:40,860 Bak ailecek geldik. Grup indirimi isterim. Anlıyor musun? 1684 01:54:41,080 --> 01:54:43,040 Grup indirimi. Seni gidi. 1685 01:54:45,360 --> 01:54:47,420 Şunun güzelliğine bak maşallah. 1686 01:54:52,650 --> 01:54:58,430 Allah razı olsun benim vefalı oğlum. İyi ki getirdin. Vallahi ne zamandır da 1687 01:54:58,430 --> 01:54:59,430 canım istiyordu. 1688 01:54:59,610 --> 01:55:00,610 Neyi anneciğim? 1689 01:55:01,310 --> 01:55:02,310 Çorba. 1690 01:55:17,890 --> 01:55:20,650 Hayırdır anne? Niye bakıyorsun sen öyle? 1691 01:55:23,340 --> 01:55:27,020 Tezgahı görmeye çalışıyorum ama göremedim ondan. 1692 01:55:27,380 --> 01:55:31,300 Anneciğim ya söyleyecektim ben sana tezgah oradan görünmez yani 1693 01:55:31,300 --> 01:55:32,300 muyum? 1694 01:55:32,640 --> 01:55:33,640 Görünmüyormuş. 1695 01:55:44,260 --> 01:55:45,520 Hayırlı işler. 1696 01:55:46,780 --> 01:55:48,400 Hoş geldin kızım. 1697 01:55:59,530 --> 01:56:01,370 Ben beni neden çağırdığını biliyorum dayı. 1698 01:56:04,370 --> 01:56:05,690 Dayı diyorsun ya. 1699 01:56:06,530 --> 01:56:10,790 İşte ondan sonra... ...önünün sonunun hiçbir önemi kalmıyor. 1700 01:56:15,390 --> 01:56:16,390 Söyle bakalım. 1701 01:56:17,410 --> 01:56:18,950 Niye çağırmışım seni? 1702 01:56:23,230 --> 01:56:25,230 Annene destek oynamak için çağırdın. 1703 01:56:28,300 --> 01:56:30,960 Ama dayı ya bu hiç doğru değil. 1704 01:56:31,540 --> 01:56:35,720 İnan başka bir konu olsa ben de zaten annemin yanında dururum. Bak eve dönmesi 1705 01:56:35,720 --> 01:56:39,160 için hasret dayımın karşısına dikildim. Karşı çıktım. 1706 01:56:39,980 --> 01:56:41,500 Ama bu yanlış yani. 1707 01:56:41,720 --> 01:56:44,460 Sen de şu an anneme destek olarak yanlış bir şey yapıyorsun. 1708 01:56:45,480 --> 01:56:46,480 Bitti mi? 1709 01:56:46,520 --> 01:56:47,560 Bu kadar mı? 1710 01:56:49,400 --> 01:56:50,400 İyi. 1711 01:56:51,800 --> 01:56:57,580 Ben... ...Saba Hanım 'la anneni nasıl savunursam şimdi de aynısını yapıyorum. 1712 01:56:58,440 --> 01:57:04,460 Herkes bırak arka çıkma alırsın çocuğu demişti. Ben ama hiç 1713 01:57:04,460 --> 01:57:10,340 vazgeçmemiştim o zaman. Çünkü ondan vazgeçmek senden vazgeçmek demekti. 1714 01:57:12,840 --> 01:57:19,500 Eğer bir yanlış yaptıysam da şu anda hayatımın en 1715 01:57:19,500 --> 01:57:21,720 güzel yanlışıyla karşı karşıyayım. 1716 01:57:27,400 --> 01:57:28,660 Ama keşke yapmasaydım. 1717 01:57:33,300 --> 01:57:34,800 Keşke hiç doğmasaydım ben. 1718 01:57:37,600 --> 01:57:39,900 Bu kadar bir hayata gelmeseydim. 1719 01:57:42,520 --> 01:57:44,740 Keşke bu kadar kötü bir insan olmasaydım. 1720 01:57:47,220 --> 01:57:48,280 Bazen düşünüyorum. 1721 01:57:51,440 --> 01:57:55,240 Keşke ben annemin hayatındaki en büyük engel olmasaydım. 1722 01:57:56,910 --> 01:58:01,670 Belki... Belki o zaman... Daha çok severdi beni. 1723 01:58:02,230 --> 01:58:08,070 Sakın sakın böyle şeyler söyleme. Ben herkese zarar verdim. 1724 01:58:10,470 --> 01:58:12,270 Korkunç şeyler yaptım. 1725 01:58:14,810 --> 01:58:15,810 Cevata. 1726 01:58:17,390 --> 01:58:18,510 Cemo 'ya. 1727 01:58:18,730 --> 01:58:19,830 Duygu 'ya. 1728 01:58:20,770 --> 01:58:23,290 Ama olmuyor. Tutamıyorum. 1729 01:58:23,840 --> 01:58:27,300 İçimdeki öfkeyi, kinli, nefreti akıtamıyorum. 1730 01:58:35,840 --> 01:58:37,400 Ben çok kötü biriyim. 1731 01:58:38,840 --> 01:58:40,980 Ve kimse tarafından sevilmiyorum. 1732 01:58:42,500 --> 01:58:45,860 Şşş. Deme öyle deme öyle. Gel. 1733 01:58:46,240 --> 01:58:47,240 Gel. 1734 01:58:50,480 --> 01:58:52,520 Seni yazın ne güzel kızım. 1735 01:58:53,640 --> 01:58:59,200 Sen çok güzel bir çocuksun ama hep yanlış insanların yanında oldun. 1736 01:59:06,720 --> 01:59:13,600 Bak, yanlışlar yapmak yanlış insan olduğun anlamına gelmez. 1737 01:59:15,760 --> 01:59:18,240 Bazen durmak gerekir. 1738 01:59:18,820 --> 01:59:22,700 Durmak, dinlemek, dinlenmek. 1739 01:59:24,420 --> 01:59:30,020 Sen annene olan hırsını o masumdan çıkarmaya çalışıyorsun. 1740 01:59:31,000 --> 01:59:35,160 Bunu sakın yapma. Bunu ne annene yap ne kendine yap. 1741 01:59:35,380 --> 01:59:38,760 Ne de o doğmuş masuma yap. 1742 01:59:40,600 --> 01:59:43,140 Bizi de üzme kendini de üzme. 1743 01:59:43,620 --> 01:59:47,360 Bırak hayat aksın yolunu bulsun. 1744 01:59:53,740 --> 01:59:55,200 Kahretsin ki yine haklısın. 1745 01:59:58,540 --> 01:59:59,540 Bırakacağım. 1746 02:00:02,820 --> 02:00:05,060 Hatta gidip Ercan 'la konuşacağım. 1747 02:00:05,280 --> 02:00:11,580 Ne? Hemen şunu mu? Evet mi Yemce? Yani eğer sıranın bana gelmesini 1748 02:00:11,580 --> 02:00:14,540 ...benim affetmeye birilerinden bahsetmem gerekiyor. 1749 02:00:25,040 --> 02:00:26,040 Teşekkür ederim. 1750 02:00:26,860 --> 02:00:29,720 Hem bugün için, hem de geçmen için. 1751 02:00:30,840 --> 02:00:31,840 Dayı. 1752 02:00:36,740 --> 02:00:37,740 Ben... 1753 02:00:54,990 --> 02:00:55,990 Git buradan. 1754 02:00:56,730 --> 02:00:57,810 Lütfen bir konuşun. 1755 02:00:58,390 --> 02:01:01,670 Lütfen. Ben seninle konuşmak istemiyorum. 1756 02:01:01,910 --> 02:01:05,230 Ben seni görmek bile istemiyorum Devran. Git buradan. 1757 02:01:05,510 --> 02:01:06,510 Ne desen haklısın. 1758 02:01:06,750 --> 02:01:08,730 Ne desen haklısın tamam mı? 1759 02:01:08,930 --> 02:01:10,910 Yani ben çok özür dilerim senden. 1760 02:01:11,210 --> 02:01:12,730 Allah benim belamı versin. 1761 02:01:13,030 --> 02:01:14,030 Hayvanlık ettim. 1762 02:01:15,570 --> 02:01:16,870 Neler yaşadığını biliyorsun. 1763 02:01:17,830 --> 02:01:19,330 Üstümdeki baskıyı biliyorsun. 1764 02:01:20,870 --> 02:01:22,850 Ben o an duyamadım seni. 1765 02:01:24,240 --> 02:01:29,760 Duyamadım yani... ...ne dedeceğini düşünemedim. 1766 02:01:29,980 --> 02:01:31,360 Ne yaptığımı bilmiyordum. 1767 02:01:32,060 --> 02:01:33,800 Lütfen bir konuşalım. 1768 02:01:34,320 --> 02:01:35,320 Devran! 1769 02:01:36,740 --> 02:01:38,280 Geç Serhat. 1770 02:01:43,860 --> 02:01:45,000 Yalan mı? 1771 02:01:52,700 --> 02:01:55,900 İsteyerek olmadı diyorum ama sen... Sen deyip durma bana Devran. Yeter. 1772 02:01:56,320 --> 02:01:59,260 Sen dün gece ne yaptığını biliyordun. 1773 02:02:00,240 --> 02:02:02,980 Her şeyi bilerek, isteyerek yaptın. 1774 02:02:03,640 --> 02:02:09,660 Annen, ailen, ahiretinin söyledikleri senin gözünü döndürdü. Çünkü onların 1775 02:02:09,660 --> 02:02:11,640 benim duygularımdan daha önemli senin için. 1776 02:02:11,860 --> 02:02:12,860 Değil, değil. 1777 02:02:13,380 --> 02:02:15,680 Değil. Bak etkilendiğim doğru. 1778 02:02:16,580 --> 02:02:18,520 Ama benim de bir onurun, bir gururum var. 1779 02:02:18,840 --> 02:02:19,840 Öyle mi? 1780 02:02:20,240 --> 02:02:24,420 Yani kendi gururun için benim gururumu yerle bir ettin öyle mi? O yüzden böyle 1781 02:02:24,420 --> 02:02:25,420 davrandın bana. 1782 02:02:25,580 --> 02:02:26,660 Onu mu diyorum kızım? 1783 02:02:32,840 --> 02:02:33,840 Kızım. 1784 02:02:34,980 --> 02:02:36,620 Bırak. Bırak. 1785 02:02:38,700 --> 02:02:39,900 Bırak bu bir şey değil. 1786 02:02:40,360 --> 02:02:42,280 Ya bunun acısı iki güne geçer. 1787 02:02:42,680 --> 02:02:44,620 Ama senin dün gece yaptığın şey. 1788 02:02:45,660 --> 02:02:47,260 Dün gece yaşadıklarımız. 1789 02:02:48,710 --> 02:02:50,690 13'si yıllarca geçmeyecek. 1790 02:02:53,530 --> 02:02:55,150 Geçmesini de beklemeyeceğim zaten. 1791 02:02:58,370 --> 02:02:59,590 Hoşlanacağım senden. 1792 02:03:05,190 --> 02:03:06,630 Bunu mu istiyorsun sen? 1793 02:03:08,470 --> 02:03:10,510 Anamla babamı haklı çıkarmak mı istiyorsun? 1794 02:03:11,290 --> 02:03:15,210 Dönüp dolaşıp aynı yere geliyorsun. Yeter yapma şunu. Yapma. 1795 02:03:15,880 --> 02:03:19,960 Ya ben direndikçe, ben karşı çıktıkça sen böyle yangına odun taşımaya devam 1796 02:03:19,960 --> 02:03:22,200 ediyorsun. Beni bu yüzden sen ittin. 1797 02:03:23,000 --> 02:03:26,380 Ne diyorsun ya sen? 1798 02:03:26,720 --> 02:03:31,360 Sen ne diyorsun? Ben seni neye itmişim ya? Ya sürekli, sürekli beni çekip 1799 02:03:31,360 --> 02:03:33,300 gitmekle tehdit etmenden bıktım ben artık ya. 1800 02:03:33,580 --> 02:03:37,420 Bıktım. Geldim kapına işte özür diliyorum senden. Pişmanım diyorum yine 1801 02:03:37,420 --> 02:03:38,420 boşanalım diyorsun. 1802 02:03:39,420 --> 02:03:40,420 Haklılarmış biliyor musun? 1803 02:03:40,580 --> 02:03:42,500 Senin için gözü kapıda diyen herkes haklıymış. 1804 02:03:58,160 --> 02:03:59,820 Neden savaşıyorum ki ben senin için? 1805 02:04:02,300 --> 02:04:04,740 İlk fırsatta beni gözden çıkar o kadın için. 1806 02:04:05,980 --> 02:04:07,540 Neden herkesi karşıma alıyorum? 1807 02:04:36,179 --> 02:04:37,179 Abla. 1808 02:04:39,840 --> 02:04:41,960 Abla. Eniştem miydi o? 1809 02:04:42,260 --> 02:04:43,280 Kavga mı ettiniz? 1810 02:04:44,740 --> 02:04:45,740 Abla. 1811 02:04:47,780 --> 02:04:50,000 Sağırıyordunuz. Duyduk. Yeter. Yeter. 1812 02:04:50,420 --> 02:04:53,300 Yeter ya. Bir metrelik boyunuzda siz de bir hesap soruyorsunuz bana. 1813 02:04:53,660 --> 02:04:55,780 Yeter. Etmedik kavga falan. 1814 02:05:09,389 --> 02:05:10,830 Ablacığım. Tamam. 1815 02:05:12,530 --> 02:05:13,530 Pardon. 1816 02:05:14,310 --> 02:05:18,970 Ya evet biraz biraz tartıştık. Biraz bağırdık ama... ...bakın büyüklerin 1817 02:05:18,970 --> 02:05:21,550 arasında... ...olur böyle şeyler tamam mı? 1818 02:05:22,310 --> 02:05:24,650 Siz düşünmeyin bunu. Tamam mı? 1819 02:05:25,110 --> 02:05:26,110 Tamam. 1820 02:05:26,810 --> 02:05:32,050 Ben... ...ona kız bir de bağırdığım için çok özür dilerim. Özür dilerim. Tamam 1821 02:05:32,050 --> 02:05:36,290 abla. Önemi yok. Sen üzülmezsen... ...biz düşünmeyiz ki. 1822 02:05:37,290 --> 02:05:43,330 Ama sen böyle üzülünce biz daha çok üzülüyoruz. O yüzden merak ediyoruz. 1823 02:05:47,150 --> 02:05:48,510 Hadi içeri hadi. 1824 02:05:49,170 --> 02:05:50,170 Hadi. 1825 02:05:51,310 --> 02:05:55,430 Artık hiçbirimiz hiçbir şey için üzülmüyoruz tamam mı? 1826 02:05:56,950 --> 02:05:57,950 Hadi. 1827 02:05:59,310 --> 02:06:01,970 Abla benim bugün eğlen var mı? 1828 02:06:02,350 --> 02:06:06,230 Var tabii ki var ablacığım. Yani az kaldı ama birkaç gün daha sabredeyiz. 1829 02:06:06,440 --> 02:06:12,540 Ezerim, ezerim de eşyalar devran işlemin evinde kaldı. Gidip alır mısın? Biz 1830 02:06:12,540 --> 02:06:17,700 belki döneriz diye almamıştık hepsini. Ama sen dur abla ben alırım birazdan 1831 02:06:17,700 --> 02:06:18,700 onları. 1832 02:06:55,210 --> 02:06:56,210 Anam nerede? 1833 02:06:59,410 --> 02:07:01,490 Devran? Hayırdır? 1834 02:07:01,710 --> 02:07:02,710 Ne oldu? 1835 02:07:05,590 --> 02:07:07,930 Tamam. Kabul ediyorum. 1836 02:07:30,879 --> 02:07:32,940 Doğru duydum değil mi? Doğru duydum. 1837 02:07:35,320 --> 02:07:39,840 Şükürler olsun anam benim. Ben sana demedim mi? Sonunda benim dediğim olacak 1838 02:07:39,840 --> 02:07:40,840 diye. 1839 02:07:41,700 --> 02:07:43,800 Hadi koş hazırlan sen. Hadi. 1840 02:07:45,460 --> 02:07:48,500 Allah 'ım sana şükürler olsun. Ya Rabbim. 1841 02:08:05,520 --> 02:08:06,980 Güzel yapıyor bu şerefsiz ha. 1842 02:08:08,620 --> 02:08:11,940 Söyle bir tane daha söyleyeyim mi kız? Bana söyle bana söyle Haşmet. 1843 02:08:13,460 --> 02:08:16,140 Anneciğim dokunmasın iki çorba üst üste. 1844 02:08:16,400 --> 02:08:17,400 Tansiyonunuz var ya. 1845 02:08:18,480 --> 02:08:20,300 Bak yediğimde de gözü var. 1846 02:08:21,000 --> 02:08:24,740 Sana ne ayol? Benim tansiyonum mu yirmi beş? Allah Allah. 1847 02:08:25,600 --> 02:08:30,520 Aşk olsun anne ya. Şu hasta halimle sizi düşünüyorum. Yine de yaranamıyorum 1848 02:08:30,520 --> 02:08:31,520 yani. 1849 02:08:32,200 --> 02:08:35,410 Neyse. Bu mutlu günümü bozamayacaksınız benim. 1850 02:08:35,690 --> 02:08:37,490 Lan sen mutlu mu oldun? 1851 02:08:38,070 --> 02:08:39,210 Mutlu mu oldun lan? 1852 02:08:39,650 --> 02:08:41,930 Bak anneni mutluluktan delirttim. 1853 02:08:42,490 --> 02:08:44,150 Anneni bir tek sen düşünmüyorsun. 1854 02:08:44,350 --> 02:08:45,350 Çok düşünüyorsun çok. 1855 02:08:45,390 --> 02:08:48,470 Bakalım altından ne çıkacak. Ayıp be ayıp be. 1856 02:08:50,430 --> 02:08:53,030 Hayırlı işler koçum. Selam enişte. 1857 02:08:53,410 --> 02:08:55,630 Saadet sizin ne işiniz var burada? 1858 02:08:56,270 --> 02:08:57,450 Ya tesadüfe bak. 1859 02:09:02,300 --> 02:09:06,220 Kız Saadet, siz de mi çorba içmeye geldiniz? Geldik valla. 1860 02:09:06,460 --> 02:09:07,339 Ne o? 1861 02:09:07,340 --> 02:09:10,060 Parayı bulunca evde yemek yapmıyor musun? 1862 02:09:12,640 --> 02:09:13,640 Para dedi. 1863 02:09:15,640 --> 02:09:19,080 Vallahi geldim geleli burnumda tütüyordu eniştemin çorbaları. 1864 02:09:19,320 --> 02:09:24,260 Bugüne kısmetmiş. Ama tesadüfe bakın ki siz de buradasınız. Valla kızın canı çok 1865 02:09:24,260 --> 02:09:27,420 çekmiş kocacığım. Hadi bize de koy şöyle bol kepçe. 1866 02:09:27,680 --> 02:09:28,519 Hemen geliyor. 1867 02:09:28,520 --> 02:09:31,560 Süheyla ablacığım sen nasıl oldun peki? İyi misin daha? 1868 02:09:32,010 --> 02:09:33,070 İyi iyi iyi. 1869 02:09:33,450 --> 02:09:38,050 Yani benim azıcık sağım solum ağrıyor ama... ...şimdi bunlarla senin kafanı 1870 02:09:38,050 --> 02:09:41,670 şişirmeyelim. Benim güzeller güzeli kızım. Maşallah. 1871 02:09:42,030 --> 02:09:46,570 Hadi oturun da şöyle hep beraber karşılıklı yiyip içip sohbet edelim. 1872 02:09:46,790 --> 02:09:47,790 Ay edelim vallahi. 1873 02:09:48,010 --> 02:09:49,010 Size afiyet olsun. 1874 02:09:49,330 --> 02:09:50,330 Nereye lan? 1875 02:09:53,490 --> 02:09:54,970 Kardeşim. Oğlum. 1876 02:09:55,190 --> 02:09:58,970 Oğlum. Bana bak oğlum. Anneni böyle bir günde... 1877 02:09:59,290 --> 02:10:00,290 Yalnız mı bırakacaksın? 1878 02:10:00,550 --> 02:10:01,970 Daha yemeğini bitsin. 1879 02:10:02,670 --> 02:10:03,730 Doydum baba ben. 1880 02:10:04,030 --> 02:10:05,990 Doydum. Hadi eyvallah. 1881 02:10:06,390 --> 02:10:08,290 Gidiyor. Yusuf. 1882 02:10:09,530 --> 02:10:11,090 Oğlum dursana. 1883 02:10:12,770 --> 02:10:14,390 Yusuf. Oğlum dur. 1884 02:10:15,170 --> 02:10:22,150 Niye öyle kalkıp gidiyorsun hemen? Tabağını da bitirmedin. Yok anneciğim 1885 02:10:22,150 --> 02:10:25,050 demiyorum ben. Oğlum nereye gidiyorsun? 1886 02:10:25,740 --> 02:10:28,960 Bak vallahi çekip gideceksin diye yüreğim kalkıp iniyor benim. 1887 02:10:31,340 --> 02:10:36,120 Yok anne işe gidiyorum ya ben. Yalan söylüyorsun. Ben bilmez miyim seni? 1888 02:10:36,920 --> 02:10:40,480 Boyumu geçtin ama anneni kandıramayacağını anlamadın. 1889 02:10:41,560 --> 02:10:43,440 Ya vallahi ya. 1890 02:10:44,240 --> 02:10:46,080 Sela 'ya gidiyorsun değil mi sen? 1891 02:10:50,280 --> 02:10:51,300 Gitme oğlum. 1892 02:10:52,020 --> 02:10:53,560 Bırak artık şu kızı. 1893 02:10:54,410 --> 02:10:56,990 O kız sana üzüntüden başka hiçbir şey vermedi. 1894 02:10:57,930 --> 02:10:58,930 Önümüze bakalım. 1895 02:11:00,530 --> 02:11:04,610 Bak, yıllardan sonra ilk defa babanla senin de benim de aramız düzeldi. 1896 02:11:04,810 --> 02:11:08,410 Tebessüm etmiş. Aile tek birlikte güzel bir gün geçirelim istemiş. 1897 02:11:09,110 --> 02:11:10,510 Bozma bu mutluluğumuz. 1898 02:11:13,170 --> 02:11:15,910 Başkaları için bu güzel anımızı mahvetme be oğlum. 1899 02:11:29,110 --> 02:11:30,110 Bozmayalım bakalım. 1900 02:11:30,970 --> 02:11:32,470 Ama sırf senin için anne. 1901 02:11:32,990 --> 02:11:34,410 Tamam. Hadi gel. 1902 02:11:36,350 --> 02:11:38,010 Abla iğneleri alıp geliyorum. 1903 02:11:42,470 --> 02:11:43,470 Nerede ablam? 1904 02:11:46,390 --> 02:11:47,390 Buradayım. 1905 02:11:47,890 --> 02:11:49,850 Geçin ne konuşacaksa konuşalım. 1906 02:11:51,450 --> 02:11:55,270 Eğer ablamı öpecek bir şey için geldiysen... Fidan. 1907 02:11:56,890 --> 02:11:58,110 Git sen ablacığım. 1908 02:11:58,960 --> 02:12:02,840 Merak etme, artık beni kimse daha fazla üzemez. Hadi. 1909 02:12:17,360 --> 02:12:19,220 Kimse seni üzemez, Aziz. 1910 02:12:20,420 --> 02:12:22,180 Öyle, Ameliyat Hanım. 1911 02:12:23,280 --> 02:12:25,900 Buna birazdan sizin söyleyeceklerinize dahil. 1912 02:12:27,240 --> 02:12:30,680 Bir süredir hayatıma karışamadınız ya. Rahat edemediniz değil mi? 1913 02:12:32,440 --> 02:12:34,900 Yine devrandan boşan demeye geldiniz bana. 1914 02:12:37,760 --> 02:12:40,780 Belki de bu sefer dinlerim sizi. 1915 02:12:42,760 --> 02:12:45,120 Keskin sirke küpüne zarar kızım. 1916 02:12:45,460 --> 02:12:48,440 Ben sana aklını başına topla demeye geldim. 1917 02:12:48,700 --> 02:12:52,140 Ama görüyorum ki evini barkına bırakıp buraya gelmişsin. 1918 02:12:53,580 --> 02:12:56,380 Haline bakılırsa da her şeyden haberin var. 1919 02:13:01,930 --> 02:13:04,670 Ne var? Gene ne geldin sen? 1920 02:13:04,930 --> 02:13:08,510 Çıkacağız biz şimdi. Oyalama bizi. Senin Nur yüzüne gelmedim herhalde. 1921 02:13:08,730 --> 02:13:10,790 İğneleri kalmış Samet 'in odasında. Onu alacağım. 1922 02:13:11,550 --> 02:13:13,010 Kardeşinin odası yok artık. 1923 02:13:13,330 --> 02:13:14,330 Uyuşattık biz onu. 1924 02:13:14,810 --> 02:13:16,050 Meryem kalacak orada. 1925 02:13:19,170 --> 02:13:21,250 Meryem kim ya? Kimse kim. Sana ne? 1926 02:13:22,150 --> 02:13:25,230 Kardeşinin ilaçları mutfakta. Git al. Haydi. 1927 02:13:26,810 --> 02:13:27,890 Ayaklarınla girdin. 1928 02:13:28,650 --> 02:13:30,530 Allah 'ım sabır ver yarabbim. 1929 02:13:32,570 --> 02:13:37,610 Ana! Ya ben böyle üstüme bir şeyler giydim ama fazla değildir inşallah ha? 1930 02:13:37,810 --> 02:13:39,310 Yok yok fazla değil. 1931 02:13:39,930 --> 02:13:42,890 Güzelliğine güzellik katmış yavrum benim maşallah. 1932 02:13:44,030 --> 02:13:48,230 Şu nikah kıyılıp Devran 'ın karısı olana kadar bunların gerçek olduğuna 1933 02:13:48,230 --> 02:13:49,230 inanmayacağım. 1934 02:13:51,450 --> 02:13:52,450 Ne? 1935 02:13:53,090 --> 02:13:54,470 Ne diyorsun sen ya? 1936 02:13:55,410 --> 02:13:57,590 Ne çeviriyorsunuz siz burada kim bu kadın? 1937 02:13:58,110 --> 02:14:00,810 O bu akşam benim oğlumun karısı. 1938 02:14:01,450 --> 02:14:03,090 ...torunlarımın da anası olacak. 1939 02:14:08,870 --> 02:14:09,870 Nasıl? 1940 02:14:14,630 --> 02:14:20,750 Ben sana boşan dediğim zaman boşansaydın... ...alır giderdim seni. O 1941 02:14:20,750 --> 02:14:26,390 hakkımdı. Alazlar canını koruyamadı derdim. Ama şimdi mümkün değil. 1942 02:14:26,930 --> 02:14:28,410 Boşanmayı unutacaksın. 1943 02:14:28,710 --> 02:14:30,210 Yoksa bak hepimizi... 1944 02:14:30,560 --> 02:14:33,100 Bütün Martini rezil ederse. Siz ne diyorsunuz ya? 1945 02:14:34,080 --> 02:14:37,120 Ne diyorsunuz ya siz? Neyin peşindesiniz siz yine? 1946 02:14:37,380 --> 02:14:41,100 Yok adları çıkarmış, yok rezil olurlarmış. Ne diyorsunuz Hamiyet Hanım? 1947 02:14:41,480 --> 02:14:43,440 Lafı dolandırmayın, açık açık söyleyin. 1948 02:14:45,320 --> 02:14:49,060 Kimse benim torunuma kusurlu diyemez diyor. 1949 02:14:49,360 --> 02:14:52,640 Dön evine, kocanın sözünü dinle. 1950 02:14:53,720 --> 02:14:56,580 Huma geldi diye de boşanmaya kalkmayacaksın. 1951 02:15:03,240 --> 02:15:05,000 Aslında her şey senin elinde. 1952 02:15:06,140 --> 02:15:07,920 Devran 'la birlikte olacaksın. 1953 02:15:08,700 --> 02:15:10,400 Onlara bir torun vereceksin. 1954 02:15:11,240 --> 02:15:15,020 Kimse de ne bizim adımızı ne de seninle gelebilecek. 1955 02:15:17,680 --> 02:15:24,100 Demek... Demek o yüzden... Demek o kız... Abla! 1956 02:15:25,040 --> 02:15:29,660 Ablacığım! Abla Devran enişteme evlendiriyorlar. Bu akşam başka bir 1957 02:15:29,660 --> 02:15:30,660 evleniyor eniştem. 1958 02:15:32,490 --> 02:15:33,490 Yok. 1959 02:15:34,930 --> 02:15:39,670 Yok olmaz. Olmaz. Devrem böyle bir şey kabul etmez. Olmaz. Hayır oldu ama 1960 02:15:39,670 --> 02:15:43,010 Hüseyin abla o cadı kadını duydum. Hatta o kızı gördüm abla. Sizin 1961 02:15:43,010 --> 02:15:47,110 evinizdeydiler. Yani nasıl oluyor ben tam olarak anlamadım. Siz zaten Devrem 1962 02:15:47,110 --> 02:15:48,950 Hüseyin 'le evliyken nasıl oluyor evleniyor onlar? 1963 02:15:50,750 --> 02:15:52,550 Annesi sen bilmiyor muydun? 1964 02:15:56,390 --> 02:15:57,750 Yanlış anlamıştım Hüseyin. 1965 02:15:58,440 --> 02:16:01,240 Böyle bir şey olmaz. Devran böyle bir şey yapmaz. Yanlış anladınız. 1966 02:16:02,040 --> 02:16:04,480 Siz burada durun. İçeri girin çabuk. 1967 02:16:04,840 --> 02:16:05,860 Abla dur. 1968 02:16:06,740 --> 02:16:08,440 Abla dur. 1969 02:16:09,720 --> 02:16:11,760 Abla ne olur dur ya. Lütfen bekle. 1970 02:16:12,360 --> 02:16:15,080 Yok yok yapmaz. Öyle bir şey yanlıştır. 1971 02:16:15,640 --> 02:16:17,260 Devran kabul etmez başkasını. 1972 02:16:17,960 --> 02:16:18,960 Devran. 1973 02:16:19,540 --> 02:16:20,540 Abla. 1974 02:16:22,640 --> 02:16:24,200 Devran açın kapıyı. 1975 02:16:24,800 --> 02:16:25,960 Devran açın kapıyı. 1976 02:16:29,550 --> 02:16:30,710 Açın kapıyı. Abla. 1977 02:16:31,090 --> 02:16:34,750 Ne oluyor ya? Açın kapıyı. Hayır hayır abla ne olursa olsun. Devran. Lütfen 1978 02:16:34,750 --> 02:16:35,930 lütfen. Devran. 1979 02:16:36,290 --> 02:16:37,590 Tamam. Devran. 1980 02:16:38,790 --> 02:16:39,790 Devran. Devran. 1981 02:16:40,030 --> 02:16:41,370 Devran açın kapıyı. 1982 02:16:41,629 --> 02:16:43,490 Tamam. Tamam abla açın kapıyı. Devran. 1983 02:16:43,690 --> 02:16:46,950 Lütfen sen açın kapıyı. Fida. Fida anahtarı getir hadi. Hayır hayır abla. 1984 02:16:46,950 --> 02:16:48,170 anahtarı getir dedim hadi. 1985 02:16:49,490 --> 02:16:51,290 Onlar çıktı kızım az önce. 1986 02:16:51,590 --> 02:16:52,950 Bir arabaya binip gittiler. 1987 02:17:11,180 --> 02:17:14,020 Ablacım hadi gel biz evimize gidelim. Sen sakin ol lütfen. 1988 02:17:18,740 --> 02:17:19,740 Çocuklarla kal Fidan. 1989 02:17:42,250 --> 02:17:44,510 Öyleyse ya. Niye yük ediyorsun ki kendini? 1990 02:17:45,010 --> 02:17:46,570 İçinden nasıl geliyorsa konuş. 1991 02:17:47,250 --> 02:17:51,750 Başka gıcık oluyordum. İlk kimseyi onaylamıyordum ama... ...şimdi size bir 1992 02:17:51,750 --> 02:17:53,549 vermeye karar verdim. Aynen böyle derim. 1993 02:17:54,170 --> 02:17:57,230 Güzel. Hem annem mutsuz etmesin yeter. 1994 02:17:59,170 --> 02:18:02,209 Belki o zaman annemle ben de kedi köpek gibi de değişmeyiz artık. 1995 02:18:03,190 --> 02:18:06,590 Tabii ya annem mutlu olursa ben de mutlu olurum. Söyle kızlar. 1996 02:18:12,359 --> 02:18:16,540 İki tane alıyorum daha. Onu da alayım mı? 1997 02:18:16,799 --> 02:18:18,540 Sen daha yiyemezsin ki. 1998 02:18:20,459 --> 02:18:21,459 Teşekkürler. 1999 02:18:22,840 --> 02:18:23,900 Gel kutusu. 2000 02:18:24,540 --> 02:18:26,700 Gel bakalım kime gideceğiz biz şimdi? 2001 02:18:26,980 --> 02:18:28,680 Gece de böyle uyursa keşke değil mi? 2002 02:18:29,040 --> 02:18:30,480 Ben hiç uyumadım sana. 2003 02:18:33,000 --> 02:18:34,219 Anneanneye mi gideceğiz şimdi? 2004 02:18:34,480 --> 02:18:35,480 Anneanneye mi? 2005 02:18:49,580 --> 02:18:50,580 Sağ ol oğlum. 2006 02:18:50,620 --> 02:18:51,940 Çok güzel bir gündü. 2007 02:18:52,299 --> 02:18:58,020 Sayende uzun zaman sonra kendimi... ...köle gibi değil, insan gibi 2008 02:18:59,680 --> 02:19:00,680 Merak etme anne. 2009 02:19:01,240 --> 02:19:03,820 Bundan sonra hep böyle güzel günlerin olacak. Hep. 2010 02:19:04,059 --> 02:19:05,059 İyi sağ ol. 2011 02:19:05,219 --> 02:19:06,219 İyi sağ ol. 2012 02:19:22,790 --> 02:19:25,389 Bundan sonrasını kimsenin üzülmesine izin vermeyeceğim anneciğim. 2013 02:19:25,610 --> 02:19:29,049 Ne babamın ne de başka birinin. Kimse seni üzemez. 2014 02:19:29,370 --> 02:19:30,370 Tamam mı? 2015 02:19:30,530 --> 02:19:31,530 Tamam. 2016 02:19:36,690 --> 02:19:37,690 Hadi gel. 2017 02:19:55,850 --> 02:19:57,730 Gururumu bir kenara koydum aradım. 2018 02:19:58,710 --> 02:20:00,850 Demek açmaya bile tenezzül etmiyorsun. 2019 02:20:03,550 --> 02:20:04,550 Öyle ol. 2020 02:20:06,550 --> 02:20:08,230 Ben de kendi yoluma giderim. 2021 02:20:10,870 --> 02:20:13,870 Harazların başında olduğu süreceymiş. Bak laflara bak bana diyor. 2022 02:20:14,150 --> 02:20:15,570 Ben hepsini yedireceğim ona. 2023 02:20:16,290 --> 02:20:18,350 Her şeye geç kaldım be Fırat 'ım. 2024 02:20:18,710 --> 02:20:23,790 Keşke bu vakte kadar hepsi ortaya çıkmış olsaydı. Hadi onu geçtim bari evlenmiş, 2025 02:20:23,810 --> 02:20:24,910 bartlanmış olsaydım. 2026 02:20:25,740 --> 02:20:29,980 Abi hiçbir şey için geçtiğim. Sen demedin mi arkandayım diye. Dedim dedim 2027 02:20:30,460 --> 02:20:34,200 Bugün evlenmiş olsan torun vermek için oha bu saatten sonra. 2028 02:20:34,840 --> 02:20:37,620 Abi. Bana ne oldu böyle konuşuyorsun ya. 2029 02:20:38,020 --> 02:20:41,400 Böyle itlemekle sözle falan uğraşacak değilim. Meryem 'i bir bulayım basacağım 2030 02:20:41,400 --> 02:20:43,380 nikahı. Bırak lan Meryem 'i bak adını bul. 2031 02:20:44,420 --> 02:20:45,420 Meryem 'i bırakayım. 2032 02:20:45,780 --> 02:20:46,840 Ne diyorsun abisi? 2033 02:20:48,340 --> 02:20:52,560 Koskoca Mardin'de başka kız yokmuş gibi ikiniz de gitmiş Meryem 'i bulmuşsunuz. 2034 02:20:55,560 --> 02:20:56,560 Kimiz derken? 2035 02:21:00,860 --> 02:21:02,020 Kimle kimiz abi? 2036 02:21:03,980 --> 02:21:05,500 Söyletene, kimle kimiz abi? 2037 02:21:05,900 --> 02:21:08,020 Devranla lan, kimle olacak? Devranla! 2038 02:21:11,400 --> 02:21:14,660 Devran mı? Meryem, İstanbul 'a o Pervin yılanı getirtmiş. 2039 02:21:15,460 --> 02:21:16,920 Devranla evlendirecekler. 2040 02:21:42,869 --> 02:21:44,050 Abla. Abla. 2041 02:21:44,270 --> 02:21:46,030 Cemo. Devran nerede? 2042 02:21:46,770 --> 02:21:49,770 Nerede Devran? Bilmiyorum. Bilmiyorum. Sakin ol. Cevap verin bana. Nerede 2043 02:21:49,770 --> 02:21:52,630 Devran? Azize Hanım. Abla ne oldu? Sakin olsana. Azize Hanım. 2044 02:21:53,050 --> 02:21:53,989 Azize Hanım. 2045 02:21:53,990 --> 02:21:55,590 Gelin size cevap vereyim. Ne olursunuz. 2046 02:21:56,010 --> 02:21:57,930 Abla. Abla. Adamın yakasını bıraksana. 2047 02:21:58,210 --> 02:21:59,590 Devran. Nerede? 2048 02:22:01,250 --> 02:22:02,770 Tamam. Cemo. 2049 02:22:04,770 --> 02:22:05,770 Ettim. 2050 02:22:13,550 --> 02:22:20,550 Vahaptan olma, Pervin'den doğma, Devran oğlum, Meryem kızı eş olarak 2051 02:22:20,550 --> 02:22:21,550 kabul ettin mi? 2052 02:22:24,630 --> 02:22:26,110 Beş yaşındaydım. 2053 02:22:26,510 --> 02:22:28,050 Silah verdiler evime. 2054 02:22:28,670 --> 02:22:29,990 Yolumuzu gösterdiler. 2055 02:22:31,030 --> 02:22:32,190 İntikam isterler. 2056 02:22:34,430 --> 02:22:36,690 Erkek olayımı isterler. 2057 02:22:37,070 --> 02:22:38,070 Ettim. 2058 02:22:40,170 --> 02:22:41,490 Torun isterler. 2059 02:22:43,180 --> 02:22:44,580 Çok gördüm. 2060 02:22:45,220 --> 02:22:49,080 Devran oğlum, Meryem kızı eş olarak kabul ettin mi? 2061 02:22:52,000 --> 02:22:57,440 Bittim. Kaderin bizim oralarda yazıldıysa, ayakta durmak için hep 2062 02:22:57,440 --> 02:22:58,440 tutunman gerekir. 2063 02:22:58,980 --> 02:23:00,760 Hep bir kayıp arıyorsun kendine. 2064 02:23:01,000 --> 02:23:06,280 Devran oğlum, Meryem kızı eş olarak kabul ettin mi? 2065 02:23:06,520 --> 02:23:07,680 Beni hiç bilmiyorsun. 2066 02:23:07,900 --> 02:23:10,420 Senin gördüğün yontulmamış bir oğlum, haklısın. 2067 02:23:10,840 --> 02:23:12,500 Bu hesabı oduna değil. 2068 02:23:13,360 --> 02:23:14,520 Otuncuya soracağım. 2069 02:23:18,220 --> 02:23:19,920 Nasıl bir kader ya? 2070 02:23:20,300 --> 02:23:21,580 Kanla yazılmış. 2071 02:23:22,060 --> 02:23:23,320 Kanla yazılmış. 2072 02:23:24,620 --> 02:23:25,620 Tamam. 2073 02:23:30,360 --> 02:23:31,360 Nevran? 153776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.