All language subtitles for unbekannter Künstler - Sahipsizler 24. Bölüm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,570 --> 00:00:25,470
Oğlum, Meryem 'e hoş geldin demeyecek
misin?
2
00:00:30,090 --> 00:00:31,090
Devran.
3
00:00:33,430 --> 00:00:35,670
Devran ne oluyor? Kim bu?
4
00:00:36,390 --> 00:00:37,390
Kim?
5
00:00:38,750 --> 00:00:45,690
Annen o dibini yaparsa... ...o kızı
gerçekten götürürse... ...yapamam. Ben
6
00:00:45,690 --> 00:00:50,290
asla kalamam senin yanında. Ben...
...ben de dayanamam. Yapamam.
7
00:00:50,670 --> 00:00:51,890
Şoku bir şey.
8
00:00:52,170 --> 00:00:53,170
Meryem gelmiş.
9
00:00:53,550 --> 00:00:55,030
Bizim uzaktan akraba olur.
10
00:00:55,330 --> 00:00:56,330
Kendisi.
11
00:00:56,870 --> 00:00:57,970
Hoş geldin Meryem.
12
00:00:59,150 --> 00:01:00,390
Hoş gördüm Devran.
13
00:01:00,830 --> 00:01:02,670
Meryem bu da Azize. Benim karım.
14
00:01:03,210 --> 00:01:06,390
Kendisi. Siz daha evvelden
tanışmamışsınız değil mi?
15
00:01:06,690 --> 00:01:10,530
Yok. Ama ben düğününüzde gördüm onu. He
öyle olmuştu.
16
00:01:10,810 --> 00:01:13,590
Ama Azize ilk görüyor Meryem 'i.
17
00:01:20,970 --> 00:01:21,970
Devran.
18
00:01:22,730 --> 00:01:23,910
Düşündüğüm kişi mi o?
19
00:01:24,950 --> 00:01:25,950
Kim?
20
00:01:26,370 --> 00:01:27,370
Şey mi?
21
00:01:28,790 --> 00:01:30,550
Kızım saçmalama yazdı.
22
00:01:31,050 --> 00:01:35,550
Biz senin ne düşündüğünü nereden
bileceğiz ki? Benimle oyun oynamayın.
23
00:01:36,410 --> 00:01:38,230
Bana bahsettiğiniz kız o mu?
24
00:01:38,550 --> 00:01:39,890
Değil Azize değil dedim ya.
25
00:01:40,350 --> 00:01:42,590
Meryem maridinde bizim konakta anamın
yardımcısı.
26
00:01:42,790 --> 00:01:45,410
Anamlar konağa gitmeyince yardımcısını
yanına getirmiş.
27
00:01:45,610 --> 00:01:46,610
Değil mi ana?
28
00:01:47,730 --> 00:01:48,730
Öyle.
29
00:01:50,510 --> 00:01:52,250
Meryem orada benim elim kolumdu.
30
00:01:53,050 --> 00:01:58,030
Burada tabii elimizden tutan, yüzümüze
gülen olmadığından Meryem 'i çağırdım
31
00:01:58,030 --> 00:01:59,130
geldi. Sağ olsun.
32
00:01:59,530 --> 00:02:00,690
Gerçekten mi Pervin Hanım?
33
00:02:01,150 --> 00:02:05,770
Gerçekten size defalarca uzattığım ele
bu kadar kör müsünüz? Ya tamam ana yeter
34
00:02:05,770 --> 00:02:09,669
valla artık bak elin kolun bacağın
gelmiş. Sen etsen onunla ilgilen. Azize
35
00:02:09,669 --> 00:02:12,730
de anamın yardımcısından daha önemli
konuşacağımız konular var tamam mı? Hadi
36
00:02:12,730 --> 00:02:13,730
gidelim gel.
37
00:02:14,750 --> 00:02:16,650
Ya bu önemli diyorum Cem o ile ilgili.
38
00:02:18,410 --> 00:02:19,410
Ne?
39
00:02:20,650 --> 00:02:24,250
Ne Cemo'su? Ne Cemo 'yla ilgili? Gel,
anlatacağım işte. Gel, gel hadi.
40
00:02:24,690 --> 00:02:25,690
Gel, al.
41
00:02:40,850 --> 00:02:41,850
Git, git.
42
00:02:42,730 --> 00:02:43,730
Kardeşlerinle koş sen.
43
00:02:44,850 --> 00:02:46,510
Böyle böyle kaybedeceksin kocanı.
44
00:02:51,730 --> 00:02:56,390
Devran! Ya dur, yapar mısın? Oldu yok.
Devran, bir şey mi oldu Cemo 'ya? Nerede
45
00:02:56,390 --> 00:02:59,590
Cemo? Yok yok, bir şey olmadı. Korkma
Cemo, restoranda iyi. Sen Cemo 'yu al,
46
00:02:59,650 --> 00:03:02,310
Metin 'i de eve götürsün. Ya Devran, ne
olduğunu söyler misin artık?
47
00:03:02,550 --> 00:03:04,710
Ya kızım, eve gelince konuşacağız dedim
ya. Böyle ayaküstü olmaz.
48
00:03:04,950 --> 00:03:06,730
Sen Cemo 'ya söyle, ben de eve
geleceğim.
49
00:03:08,250 --> 00:03:09,250
Yok.
50
00:03:09,550 --> 00:03:11,050
Sen hiç normal davranmıyorsun.
51
00:03:12,650 --> 00:03:15,750
Devran. Yok. Ne olur bana yalan söyleme.
52
00:03:17,550 --> 00:03:20,070
Ne olur beni aptal yerine koyma Devran.
53
00:03:20,920 --> 00:03:21,920
Okan.
54
00:03:23,220 --> 00:03:25,260
Meryem. Niye geldi buraya?
55
00:03:26,400 --> 00:03:29,380
Kızım kaç kere söyleyeceğim sana kaç
kere söyleyeceğim. Anama yardıma gelmiş
56
00:03:29,380 --> 00:03:30,620
işte. Niye inanmıyorsun?
57
00:03:30,880 --> 00:03:32,100
Ya ne bu halin o zaman?
58
00:03:32,640 --> 00:03:35,920
Niye benimle gelmiyorsun? Niye apar
topar gideyim diye uğraşıyorsun?
59
00:03:36,240 --> 00:03:41,220
Çünkü kardeşinin yediği naneleri
düzeltmek için benim burada kalmam
60
00:03:41,440 --> 00:03:42,940
Anladın mı? Hayır anlamadım.
61
00:03:43,200 --> 00:03:45,940
Anlamıyorum ya. Cem o ne yapmış? Bana da
söyler misin artık?
62
00:03:46,200 --> 00:03:48,880
Gitmiş tefecilere bulaşmış. Yetmemiş bir
de Fırat itiyle iş tutmuş.
63
00:03:49,420 --> 00:03:50,420
Anladın mı şimdi Azize?
64
00:03:51,780 --> 00:03:53,500
Ne diyorsun ya ben?
65
00:03:54,100 --> 00:03:55,100
Nasıl?
66
00:03:55,860 --> 00:03:56,860
Bak Azize.
67
00:03:57,420 --> 00:03:58,420
Canım ne ki?
68
00:03:58,860 --> 00:03:59,860
Sen Cem 'i al.
69
00:04:00,180 --> 00:04:01,700
Ben de işim bitince eve geleceğim.
70
00:04:03,260 --> 00:04:04,260
Tamam mı?
71
00:04:22,730 --> 00:04:24,130
Senin niyetin benimle gitmek mi?
72
00:04:24,430 --> 00:04:26,470
Ne yaptığını sanıyorsun sen be kadın? Ne
yapıyorsun?
73
00:04:27,090 --> 00:04:28,750
Sen niye bu kadar şaşırdın ki?
74
00:04:29,290 --> 00:04:30,470
Yapacağımı dediydim zaten.
75
00:04:31,450 --> 00:04:35,870
Sen şaka sandın herhalde. Ben de sana bu
konulara girme. Ben karımı seviyorum
76
00:04:35,870 --> 00:04:37,590
dedim. Sen de şaka sandın herhalde.
77
00:04:38,510 --> 00:04:39,730
Bir de yaptığı işe bak.
78
00:04:40,090 --> 00:04:41,610
Gariben kız zorla getirtmiş buraya.
79
00:04:42,610 --> 00:04:44,410
Sor bakalım zorla mı getirmişim?
80
00:04:47,070 --> 00:04:48,070
Zorla değil.
81
00:04:48,290 --> 00:04:49,770
Ben gönlümle geldim.
82
00:04:51,210 --> 00:04:52,210
Gördün mü?
83
00:04:52,750 --> 00:04:57,550
Senin karının derdini bile bile dermanı
olmakken Meryem bir sözüme kalktı buraya
84
00:04:57,550 --> 00:04:58,990
geldi. Senin için.
85
00:04:59,270 --> 00:05:00,270
Geleceğimiz için.
86
00:05:03,930 --> 00:05:04,930
Meryem takıyor.
87
00:05:05,470 --> 00:05:06,470
Yalnız bırak bizi.
88
00:05:15,150 --> 00:05:17,930
Bana bakın ha. Siz ikiniz bana nasıl
oyun oynuyorsunuz bilmiyorum.
89
00:05:18,530 --> 00:05:20,130
Ama biz oyunda yokuz.
90
00:05:20,490 --> 00:05:22,050
Tamam mı? Bu kız gidecek.
91
00:05:22,390 --> 00:05:23,710
Azize de hiçbir şey öğrenmeyecek.
92
00:05:23,910 --> 00:05:24,910
Bak hele.
93
00:05:25,030 --> 00:05:27,130
Sen bayağı İstanbullu olmuşsun ha.
94
00:05:28,010 --> 00:05:32,530
Ahiretin başsız kalır diye korkmuyor
da... ...karın duyacak diye korkuyorsun
95
00:05:32,730 --> 00:05:37,270
Ben Azize 'ye söz verdim. Bu konu bitti.
Bitti ya tamam mı? Bak konu bitti.
96
00:05:38,830 --> 00:05:39,850
Delirtmeyin ya adamı.
97
00:05:47,890 --> 00:05:49,550
Cemil. Versene.
98
00:05:50,310 --> 00:05:51,530
Abla hayırdır ne olur?
99
00:05:52,060 --> 00:05:56,860
Abla ne yapıyorsun? Sen ne yapıyorsun ya
asıl? Asıl sen ne yapıyorsun? Sen yine
100
00:05:56,860 --> 00:05:58,100
ne işler çeviriyorsun ya?
101
00:05:58,320 --> 00:06:00,480
Abla bağırma. Bura benim iş yerim.
102
00:06:01,240 --> 00:06:03,320
Kimden ne duydun ne öğrendim bilmiyorum
ama.
103
00:06:04,080 --> 00:06:06,940
Tefeciden para aldığını öğrendim. Kızmam
için yeterli mi?
104
00:06:07,300 --> 00:06:11,180
Değil. Hiç mi ki öğrenmişsin? Ya kes
saçmalamayı Cemo.
105
00:06:11,420 --> 00:06:15,160
Sen akıllanmayacak mısın ya? Sen
akıllanmayacak mısın?
106
00:06:15,460 --> 00:06:17,100
Başımıza açtığın belalar yetmedi mi?
107
00:06:17,500 --> 00:06:20,160
İkiniz de bilip bilmeden insanın
yakasına yapışıyorsunuz.
108
00:06:20,490 --> 00:06:21,590
Yeter bak dinle.
109
00:06:22,530 --> 00:06:24,170
Tepeciden parayı ben almadım.
110
00:06:24,490 --> 00:06:25,490
Amcam aldı.
111
00:06:26,010 --> 00:06:27,010
Anladın mı?
112
00:06:28,330 --> 00:06:29,490
Bitmek 'i neden biliyorsun?
113
00:06:29,970 --> 00:06:31,870
Bizim kardeşimiz ölmesin diye.
114
00:06:34,750 --> 00:06:35,750
Amcam mı?
115
00:06:36,790 --> 00:06:38,410
Ne oldu yakıştıramadın mı amcama?
116
00:06:38,770 --> 00:06:41,010
Doğru bu tarz şeyler sadece Cemo yapar
değil mi abla?
117
00:06:41,650 --> 00:06:46,190
Ama sana bir şey söyleyeyim mi? Aynı
durumda olsaydık aynısını yapardım.
118
00:06:47,350 --> 00:06:48,350
Tebmet için.
119
00:06:48,490 --> 00:06:49,490
Peki Fırat?
120
00:06:50,270 --> 00:06:54,350
Onunla ilgisi var. Amcamın borcu için
ondan para aldım. Ama bunun için
121
00:06:54,350 --> 00:06:55,350
gerek yok.
122
00:06:55,590 --> 00:06:57,430
O işi kocan çok güzel halletti.
123
00:06:57,690 --> 00:06:58,690
Çok güzel.
124
00:06:58,790 --> 00:07:02,210
Ne diyorsun Cemo? Ne diyorsun? Ya doğru
düzgün anlatsana şunu.
125
00:07:02,790 --> 00:07:04,170
Fırat niye para verdi sana?
126
00:07:04,390 --> 00:07:05,390
Git kocan anlatsın.
127
00:07:05,570 --> 00:07:07,610
Nasıl soframın neredeydiğine inanıyorsun
sen.
128
00:07:29,190 --> 00:07:31,270
Tabii kaç gece konaklayacaksınız.
129
00:07:31,770 --> 00:07:32,770
Fırat nerede?
130
00:07:35,270 --> 00:07:38,670
Fırat? Fırat diyorum evet. Vahat Bey 'in
ortağı.
131
00:07:39,090 --> 00:07:41,470
Otelin ortağı. Nerede? Pardon Azize
Hanım.
132
00:07:41,970 --> 00:07:44,650
Fırat Bey teras katını restore ettiriyor
diyordum ama.
133
00:07:45,270 --> 00:07:46,750
Azize Hanım bir sorun mu var?
134
00:07:47,810 --> 00:07:48,810
Azize Hanım.
135
00:07:50,250 --> 00:07:51,250
Hanıma bak.
136
00:07:51,630 --> 00:07:52,630
Devran!
137
00:07:54,090 --> 00:07:55,950
Ya ne bağırıp duruyorsunuz yine?
138
00:07:56,230 --> 00:07:57,670
Sesinizi otelinle atıyor be.
139
00:07:58,110 --> 00:07:59,450
Anamın yaptığından haberin var mı?
140
00:08:00,370 --> 00:08:02,750
Çocuk doğurtmak için Meryem 'i
getirdiğinden haberin var mı?
141
00:08:03,050 --> 00:08:04,050
Var.
142
00:08:07,470 --> 00:08:08,470
Haberim var.
143
00:08:09,770 --> 00:08:11,990
Ve bana niye bağırıyorsun diyorsun.
144
00:08:12,610 --> 00:08:13,610
Öyle mi?
145
00:08:15,090 --> 00:08:16,510
Senden beklemedin baba.
146
00:08:16,750 --> 00:08:22,150
Ben durdurmasam anan en başında
getirecekti kızı. Dur kadın dedim.
147
00:08:22,150 --> 00:08:23,109
halleder dedim.
148
00:08:23,110 --> 00:08:25,730
Ama artık durulacak zaman kalmadı
Devran.
149
00:08:27,820 --> 00:08:29,340
Hiç bize öyle bakma Devrem.
150
00:08:29,780 --> 00:08:32,100
Asıl sen bize hayal kırıklığını
uğrattın.
151
00:08:33,360 --> 00:08:35,659
Sen beni şu kadarcık anlamamışsın baba.
152
00:08:36,940 --> 00:08:37,940
Sen bile.
153
00:08:38,780 --> 00:08:40,400
Ben senin omzundan ağladım.
154
00:08:41,760 --> 00:08:43,080
Azize benim canım dedim.
155
00:08:43,580 --> 00:08:45,580
O giderse benim canım gider dedim.
156
00:08:46,840 --> 00:08:49,480
Sizin bulduğunuz sözüm benim canımı
alacak baba.
157
00:08:50,200 --> 00:08:51,760
Hala canım diyor hala.
158
00:08:53,500 --> 00:08:55,900
Biz dediğin bin yıllık töre Devrem.
159
00:08:56,780 --> 00:08:57,880
Köre anlamaz.
160
00:08:58,600 --> 00:08:59,640
Karın anlayacak.
161
00:08:59,840 --> 00:09:04,740
Sen de onun canıysan oturup kabul
edecek. Bitti. Ben kabul etmiyorum baba.
162
00:09:06,120 --> 00:09:07,840
Madem siz onu göndermiyorsunuz.
163
00:09:08,260 --> 00:09:09,500
O zaman ben gönderirim.
164
00:09:18,380 --> 00:09:20,840
Abi aman diyeyim bak eksik uluş alma
orada.
165
00:09:21,260 --> 00:09:22,400
Sakata sokarsın bizi.
166
00:09:22,640 --> 00:09:23,640
Anlaşıldı Fırat Bey.
167
00:09:25,190 --> 00:09:27,750
Abicim oraya masa konmayacak. Alın
şuraya.
168
00:09:31,830 --> 00:09:32,830
Fırat!
169
00:09:40,430 --> 00:09:42,030
Otelde misafirsiniz galiba?
170
00:09:44,330 --> 00:09:45,330
Hayır.
171
00:09:46,610 --> 00:09:48,290
O zaman bir tane daha gelin.
172
00:09:56,430 --> 00:09:57,430
Hayırdır Azize Hanım?
173
00:09:59,390 --> 00:10:00,430
Demek sensin.
174
00:10:01,710 --> 00:10:04,130
Benim kim olduğumu biliyordun ve
oynadın.
175
00:10:04,510 --> 00:10:05,510
Yok.
176
00:10:06,270 --> 00:10:08,290
Sürprizi bozmak istemedim diyelim.
177
00:10:08,550 --> 00:10:09,550
İngi Hanım.
178
00:10:10,170 --> 00:10:11,730
Sen ne istiyorsun bizden?
179
00:10:12,330 --> 00:10:17,250
Biz dediğine göre sen de çoktan
alazardın olmuşsun. Lafı dolandırma.
180
00:10:18,030 --> 00:10:19,830
Ne yapmaya çalışıyorsun sen?
181
00:10:20,830 --> 00:10:22,450
Niye borç verdin Cemo 'ya?
182
00:10:23,610 --> 00:10:24,650
Niyetin ne söyle?
183
00:10:26,200 --> 00:10:27,200
Anlatırdım da.
184
00:10:28,880 --> 00:10:30,720
Sen de onlar gibi celallisin.
185
00:10:31,100 --> 00:10:32,100
Anlamazsın beni.
186
00:10:32,920 --> 00:10:37,840
Seni anlamak benim umurumda mı
tanıyorsun ya? Ben kendi alemin
187
00:10:38,480 --> 00:10:43,080
Sen belli ki Devran 'ın canını sıkmak
için... ...kendince oyunlar kurmuşsun
188
00:10:43,080 --> 00:10:44,080
kafanda.
189
00:10:44,380 --> 00:10:48,840
Ama ben... ...ailemle oynamana izin
vermem.
190
00:10:49,420 --> 00:10:50,420
Anladın mı?
191
00:10:51,000 --> 00:10:52,620
Ama beni anlamazsın.
192
00:10:54,790 --> 00:10:56,650
Aileni bana karşı nasıl koruyacaksın?
193
00:10:59,030 --> 00:11:00,030
Geç.
194
00:11:01,170 --> 00:11:03,010
Kimseye demediklerimi diyeyim sana.
195
00:11:04,250 --> 00:11:08,210
Bakalım senin ailen alatlar mıymış, uzun
kayalar mı?
196
00:11:17,670 --> 00:11:19,910
Meryem, bak gidiyoruz. Ne?
197
00:11:20,330 --> 00:11:22,950
Nereye? Nereye geldiysen oraya.
Havalimanına bırakırlar seni. Oğlum bak
198
00:11:23,090 --> 00:11:26,110
Ama Pervin anayla... Bırak Pervin anayı
şimdi yürü. Devran dur ne yapıyorsun
199
00:11:26,110 --> 00:11:28,370
lan? Devran Pervin anay gelsin
konuşalım.
200
00:11:28,570 --> 00:11:30,750
Dur Pervin anay... Devran Bey ne oluyor?
Bir sorun mu var efendim?
201
00:11:31,070 --> 00:11:32,070
Ne işin var ne senin burada?
202
00:11:32,610 --> 00:11:34,450
Götürmedin mi Azize 'leri? Azize 'nin
oteline ayrılmadı efendim.
203
00:11:34,730 --> 00:11:35,730
Ne?
204
00:11:36,110 --> 00:11:37,110
Neredeler oğlum Azize?
205
00:11:37,610 --> 00:11:38,730
Terasına çıktı Devran Bey.
206
00:11:39,290 --> 00:11:40,770
Sanırım Fırat Bey 'le konuşmaya.
207
00:11:48,390 --> 00:11:49,510
Sen başından ayrılma.
208
00:11:54,090 --> 00:11:55,090
Bittin oğlum sen.
209
00:11:55,970 --> 00:11:56,970
Müstereceğim ben sana.
210
00:11:57,230 --> 00:11:58,230
Müstereceğim.
211
00:12:01,430 --> 00:12:03,110
Meryem, iyi misin kız?
212
00:12:03,590 --> 00:12:04,590
İyi misin?
213
00:12:07,590 --> 00:12:09,030
Nereye gitti o öyle sinirli?
214
00:12:09,810 --> 00:12:10,970
Fırat Bey 'in yanına, efendim.
215
00:12:16,890 --> 00:12:20,930
Senin kayınpederini anamız sokağa
koyunca... ...hamiyet ana sahip çıkmış.
216
00:12:22,030 --> 00:12:23,610
Süleyman Bozsepe 'yle evlendirmiş.
217
00:12:25,690 --> 00:12:28,190
Ben onu baba bildim ama o beni evladı
saymadı.
218
00:12:29,130 --> 00:12:30,270
Ya Allah var.
219
00:12:31,010 --> 00:12:32,410
Başlarda öyle değildi tabii.
220
00:12:33,570 --> 00:12:35,570
Ama sonra birden tersine döndü adam.
221
00:12:36,350 --> 00:12:37,790
Anam ayrı, ben ayrı.
222
00:12:39,430 --> 00:12:41,610
Dayakla, eziyetle onca sene geçirdik.
223
00:12:45,570 --> 00:12:47,090
Anam ölürken söyledi.
224
00:12:48,170 --> 00:12:50,610
Meğer Süleyman Ağa sonradan gerçeği
öğrenmiş.
225
00:12:53,130 --> 00:12:54,790
Yani her şeyin sebebi Allah 'a gelmiş.
226
00:12:55,470 --> 00:12:59,630
E madem bu kadar nefret ediyorsun, niye
isimlerini almaya kalktın?
227
00:13:00,630 --> 00:13:04,590
Hayatım boyunca bana layık görmedikleri
o soyadının cefasını çektim ben.
228
00:13:05,770 --> 00:13:09,250
Sevdiğim kızı bile bu yüzden alamadım.
Hiç kimse olduğum için.
229
00:13:10,370 --> 00:13:11,770
Ama şimdi anlaşalım.
230
00:13:12,230 --> 00:13:16,250
Şimdi o nefret ettiğim soyadının
sefasını süreceğim.
231
00:13:16,970 --> 00:13:21,070
Bana bunu borçlular. Bu meselede Devran
'ın hiçbir kabahati yok.
232
00:13:21,800 --> 00:13:23,400
Hatta en masum olan o.
233
00:13:23,920 --> 00:13:26,160
Ya sen varken o daha doğmamış bile.
234
00:13:26,760 --> 00:13:28,280
Hala kim olduğunu bilmiyor.
235
00:13:28,680 --> 00:13:31,200
Bu yüzden meseleni ötekilerle hallet.
236
00:13:32,680 --> 00:13:34,260
Devran 'ı kendine düşman etme.
237
00:13:37,840 --> 00:13:40,380
Sen bizim oralarda hiç yaşamadın değil
mi?
238
00:13:41,120 --> 00:13:43,180
O yüzden Devran 'ı masum sanıyorum.
239
00:13:44,420 --> 00:13:48,460
Belki daha karanlık yüzüyle
tanışmamışsındır.
240
00:13:53,650 --> 00:13:56,750
Hiçbirimiz... ...senin geçmiş acılarının
sorumlusu değiliz Fırat.
241
00:13:57,150 --> 00:14:02,470
Yeni acılar istemiyorsan...
...kardeşimden de... ...kocamdan da uzak
242
00:14:09,530 --> 00:14:10,530
Fırat!
243
00:14:12,670 --> 00:14:14,190
Ben sana eve git dedim Azize!
244
00:14:14,710 --> 00:14:18,030
Devran! Devran dur! Devran Devran! Sakin
ol! Sakin ol ne olur!
245
00:14:18,470 --> 00:14:19,830
Devran bir dur! Devran dur!
246
00:14:20,520 --> 00:14:21,459
Ne yapıyorsun?
247
00:14:21,460 --> 00:14:24,000
Oğlum ne istiyorsun lan? Ne diye
uğraşıyorsun bizle? Seninle uğraşacağım
248
00:14:24,100 --> 00:14:27,120
Beni kabul etmeyen ailemi peşleyin bana.
249
00:14:27,440 --> 00:14:28,440
Yardım edin.
250
00:14:28,700 --> 00:14:29,700
Yardım edin.
251
00:14:30,820 --> 00:14:31,940
Devran yapma.
252
00:14:35,880 --> 00:14:37,280
Kuranıma çıkacağım kafana.
253
00:14:37,680 --> 00:14:38,720
Göberteceğim oğlum seni.
254
00:14:39,040 --> 00:14:40,040
Devran.
255
00:14:40,720 --> 00:14:44,840
Devran ne olur ne olursun yapma. Yapma
ne olur dur.
256
00:14:47,700 --> 00:14:49,720
Niye duruyorsunuz? Bir şey yapsanıza.
257
00:14:50,430 --> 00:14:51,710
Devran dur artık dur!
258
00:14:52,230 --> 00:14:54,190
O senin abin! Abin!
259
00:15:25,800 --> 00:15:27,540
Mahsul sanır adamı görüyorsun değil mi?
260
00:15:28,220 --> 00:15:29,460
Elleriyle adam öldürüyordu.
261
00:15:30,020 --> 00:15:32,900
Artık bir daha düşünürsün. Ulan konuşma
oğlum.
262
00:15:33,220 --> 00:15:35,040
Devran Devran dur dur yeter.
263
00:15:35,820 --> 00:15:38,560
Sen de gitsene niye duruyorsun burada?
Hadi hayırlı olsun.
264
00:15:39,660 --> 00:15:40,660
Kardeşim.
265
00:15:42,000 --> 00:15:43,080
Ben gideyim de.
266
00:15:43,680 --> 00:15:46,040
Siz bunu ailece konuşup bir sindirin.
267
00:15:50,980 --> 00:15:52,540
Bırak. Dokunma.
268
00:16:06,000 --> 00:16:07,060
Pırat da burada öyle mi?
269
00:16:07,680 --> 00:16:09,100
Sen nereden tanıyorsun Pırat 'ı?
270
00:16:11,560 --> 00:16:12,560
Aynı köy değil.
271
00:16:12,900 --> 00:16:15,340
Yani tanımıyorum da biliyorum.
272
00:16:34,960 --> 00:16:40,560
Sen var ya, benim bu hayatta inandığım,
güvendiğim ne varsa hepsini yıkıp
273
00:16:40,560 --> 00:16:43,360
geçtim. Ama en çok ne koydu biliyor
musun?
274
00:16:43,820 --> 00:16:44,820
Aklıma gelmişti.
275
00:16:45,520 --> 00:16:49,540
Aklıma gelmişti. Ya en başında aklıma
gelmişti benim. Ama dedim ki yok, benim
276
00:16:49,540 --> 00:16:51,740
babam bu hayatta en güvendiğim adam.
277
00:16:52,500 --> 00:16:55,920
Çıkar bana merçe söyler, benden bir şey
saklamaz dedim. Öyle korkak gibi
278
00:16:55,920 --> 00:16:58,720
saklanmaz dedim. Yahu ne bileydim işin
buraya varacağını.
279
00:16:59,200 --> 00:17:00,800
Hakkını verip gönderecektim.
280
00:17:01,280 --> 00:17:04,200
Düzenimizi, huzurumuzu bozmasın diye
sustum. Hangi huzur ya?
281
00:17:04,910 --> 00:17:06,490
Hangi huzurdan bahsediyorsun baba?
282
00:17:07,210 --> 00:17:11,069
Töre töre diye benim hayatımın içine
ettiniz siz. Ben kendi huzurumu kendim
283
00:17:11,069 --> 00:17:14,270
yarattım. Şimdi de onu bozmak için
elinden geleni yapıyorsunuz.
284
00:17:15,369 --> 00:17:16,670
Kendine gel artık Devran.
285
00:17:17,010 --> 00:17:21,250
Senin huzurum dediğinle de biz
evlendirdik seni. Şimdi ne yapıyorsak
286
00:17:21,250 --> 00:17:22,630
onurun gururun için.
287
00:17:22,869 --> 00:17:27,530
Ya ben aldatıldım. Senin için onu bile
yuttum. Sen sanıyor musun ki ben
288
00:17:27,530 --> 00:17:29,230
keyfimden torun diye tutturuyorum?
289
00:17:29,450 --> 00:17:30,550
Hepsi bu yüzden işte.
290
00:17:30,850 --> 00:17:32,610
Artık bir alaz daha var diye.
291
00:17:37,200 --> 00:17:38,400
Ben size inanamıyorum ya.
292
00:17:38,860 --> 00:17:43,320
Ben size gerçekten inanamıyorum. Siz
oğlunuzun şu an ne yaşadığını görmüyor
293
00:17:43,320 --> 00:17:47,640
musunuz ya? Sen karışma. Bu bizim aile
meselemiz. Ben de onun ailesiyim.
294
00:17:48,440 --> 00:17:52,880
Daha on dakika önce bir kardeşi olduğunu
öğrendi. Birazcık bile sabredemiyor
295
00:17:52,880 --> 00:17:53,879
musun?
296
00:17:53,880 --> 00:17:57,580
Hala şu an bile soy sok derdindesiniz.
Aynen öyle.
297
00:17:57,900 --> 00:18:03,180
Tam da bu yüzden. Bir kardeşi olduğu
için soyun peşindeyiz. Ama sen bunun ne
298
00:18:03,180 --> 00:18:04,780
demek olduğunu asla anlayamayacaksın.
299
00:18:05,080 --> 00:18:06,080
Evet anlamayacağım.
300
00:18:06,360 --> 00:18:12,460
Anlamıyorum çünkü umurumda bile değil.
Çünkü ben sizin aksinize sadece devranı
301
00:18:12,460 --> 00:18:13,460
düşünüyorum.
302
00:18:21,520 --> 00:18:23,320
Bundan böyle benim de umurumda değil.
303
00:18:25,640 --> 00:18:28,300
Bugüne kadar günahlarının bedelini bana
ödettin.
304
00:18:29,200 --> 00:18:31,200
Bundan sonrasında öbür oğlun düşünsün.
305
00:18:31,560 --> 00:18:32,580
Vaha paha.
306
00:18:39,470 --> 00:18:41,310
Devran. Konağına dön ha.
307
00:18:42,810 --> 00:18:44,750
Getirdiğin her şeyi de al.
308
00:18:45,170 --> 00:18:46,170
Evine dön.
309
00:18:46,810 --> 00:18:47,810
Bitti.
310
00:18:50,610 --> 00:18:54,010
Rab. Bilse yapmayacak mısın? Ne
oturuyorsun?
311
00:18:54,810 --> 00:18:56,190
Devran çekti gidiyor.
312
00:18:56,390 --> 00:18:59,790
Devran çekip gider. Ama devran alaz
gidemez.
313
00:19:01,690 --> 00:19:04,530
Bırak. Biraz sakinleşsin dolansın.
314
00:19:04,810 --> 00:19:05,810
Geri gelecek.
315
00:19:06,150 --> 00:19:07,150
Karışma.
316
00:19:12,300 --> 00:19:13,860
Zeliha aç şu kapıyı konuşalım.
317
00:19:14,920 --> 00:19:17,400
Zeliha aç şu kapıyı bir konuşmamız
lazım.
318
00:19:18,540 --> 00:19:20,820
Abi ne oluyor?
319
00:19:21,880 --> 00:19:23,540
Zeliha! Ne oldu ya?
320
00:19:24,000 --> 00:19:27,140
Zeliha açar mısın şu kapıyı bak rica
ediyorum. Hadi gel bir konuşalım.
321
00:19:30,300 --> 00:19:31,300
Abi ne oluyor?
322
00:19:31,640 --> 00:19:33,600
Yasur ne oluyor ya?
323
00:19:33,880 --> 00:19:35,540
Zeliha bir şey yok senin geçin eve.
324
00:19:35,900 --> 00:19:36,900
Nasıl bağırıyor?
325
00:19:36,920 --> 00:19:37,920
Ya Zeliha!
326
00:19:42,280 --> 00:19:44,920
Kapıyı açar mısın artık? Bir konuşmak
istiyorum ya seninle.
327
00:19:45,180 --> 00:19:47,220
Ya açmayacak mısın sen Zeliha artık?
328
00:19:47,580 --> 00:19:50,880
Hayır açmayacağım. Yüzünü bile görmek
istemiyorum onun. Defolsun gitti.
329
00:19:51,200 --> 00:19:53,140
Zeliha! Ama belli ki gitmiyor.
330
00:19:53,460 --> 00:19:57,340
Bence sen git bir aç kapıyı konuş. Yoksa
kıracak kapıyı. Sana ne ya? Sana ne?
331
00:19:57,420 --> 00:19:59,220
Sen ikimize gıcık olmuyor muydun ya?
332
00:19:59,460 --> 00:20:01,160
Al işte ayrıldık bitti.
333
00:20:02,080 --> 00:20:03,200
Açmıyorum konuşmuyorum.
334
00:20:03,640 --> 00:20:04,640
Rahat bırak beni.
335
00:20:04,840 --> 00:20:06,600
Ben sanki kendim için mi istiyorum?
336
00:20:06,880 --> 00:20:08,240
Çocuklar korkuyor yukarıda.
337
00:20:08,480 --> 00:20:09,800
Samet 'in üzülmemesi lazım.
338
00:20:10,670 --> 00:20:11,890
Allah Allah. Zeliha!
339
00:20:12,770 --> 00:20:16,990
Ya Zeliha açsana şu kapıyı ya bir
konuşalım seninle. Ya Zeliha!
340
00:20:20,230 --> 00:20:21,250
Ya Zeliha!
341
00:20:21,450 --> 00:20:23,090
Ne istiyorsun sen ya ne?
342
00:20:23,570 --> 00:20:25,270
Ne? Konuşmak istiyorum.
343
00:20:25,630 --> 00:20:27,050
Diyecek bir şey kaldı mı senin?
344
00:20:27,250 --> 00:20:29,770
Ben göreceğimi gördüm. Bitti Yusuf.
345
00:20:30,350 --> 00:20:33,830
Zeliha bak hiçbir şey gözüktüğü gibi
değil. Benim bir açıklamama izin ver ya.
346
00:20:33,910 --> 00:20:36,790
Gel içeride bir konuşalım. Sen bana
yalan söyledin.
347
00:20:37,710 --> 00:20:41,030
Ben o kıza yakınlaşırken sen onun kim
olduğunu benden salkıladın.
348
00:20:41,750 --> 00:20:43,910
Beni aptal yerine koydunuz ya.
349
00:20:44,370 --> 00:20:46,790
Ne yapıyordunuz kafede? Ne yapıyordunuz?
350
00:20:47,010 --> 00:20:50,270
Arkamdan gülüp salak diye dalga mı
geçiyordunuz? Ya ben öyle bir şey yapar
351
00:20:50,270 --> 00:20:51,270
Celiha? Allah aşkına ya.
352
00:20:51,390 --> 00:20:53,270
Bak, haklısın.
353
00:20:53,610 --> 00:20:57,350
Haklısın, sana söylemem gerekiyordu.
Evet ama sen üzülürsün diye söyleyemedim
354
00:20:57,350 --> 00:20:58,650
ya. Allah benim belamı versin.
355
00:20:58,930 --> 00:20:59,930
Korktun değil mi?
356
00:21:00,130 --> 00:21:01,610
Korktun. Ondan söylemedin.
357
00:21:02,120 --> 00:21:05,740
Onunla görüşme konuşma derim diye
korktum. İkimizi ailenle idare... Ne
358
00:21:05,740 --> 00:21:07,320
sen ya? Ne ima ediyorsun bana?
359
00:21:07,660 --> 00:21:10,460
Hiç mi tanımıyorsun ya sen beni? Ben
böyle bir adam mıyım?
360
00:21:11,140 --> 00:21:12,140
Bilmiyorum.
361
00:21:12,580 --> 00:21:13,880
Belki de öylesindir.
362
00:21:14,520 --> 00:21:19,700
Belki sen de aynı ailen gibi. Bana bak
alo! Durur musun ya? Bir ayıp oluyor.
363
00:21:20,860 --> 00:21:21,920
Konuşsunlar aralarında bırak.
364
00:21:23,700 --> 00:21:25,420
Ailemle ne alakası var şimdi Deli ya?
365
00:21:26,580 --> 00:21:31,480
Bak girme oralara. Ne? Senin o bana
sarıldı diye ölüp bittiğim baban.
366
00:21:31,770 --> 00:21:33,890
Annene rağmen başka kadınlara gitmedi
mi?
367
00:21:34,150 --> 00:21:36,750
Bir dakika yok. Doğru söyle yani.
368
00:21:37,990 --> 00:21:38,990
Zeliha bak sus.
369
00:21:39,970 --> 00:21:40,949
Tamam mı?
370
00:21:40,950 --> 00:21:42,070
Rica ediyorum sus.
371
00:21:42,670 --> 00:21:47,130
Bak kızgınsın diye sana bir şey
demiyorum ama sus. Kızgınım evet. Evet
372
00:21:47,170 --> 00:21:49,390
Çünkü ben senin annen gibi bir zavallı
değilim.
373
00:21:54,139 --> 00:21:58,160
Bak seni boğarım. Açın onu çok ayıp ya.
Ağzını alma toplar mısın sen de lütfen.
374
00:21:58,180 --> 00:21:59,180
Ayıp oluyor ya.
375
00:21:59,260 --> 00:22:03,700
Bak senin var ya ömrünü öyle bir sıkarım
ki ben senin. Ne oluyor? Dur abim verir
376
00:22:03,700 --> 00:22:04,559
şimdi cevabını.
377
00:22:04,560 --> 00:22:06,800
İnşallah. Çok ayıp. Tamam sakin ol.
378
00:22:41,130 --> 00:22:45,350
Abi durur musun? Sen bizim pırlanta gibi
çocuğumuzu ne hale getirdin gördün mü?
379
00:22:45,510 --> 00:22:46,510
Abi ne olur.
380
00:22:48,610 --> 00:22:52,790
Sen beni çok iyi tanıyorsun Zülya.
381
00:22:53,950 --> 00:22:58,450
Çok iyi tanıdığın için de... ...bu
çamurayı tatlayacağını çok iyi
382
00:23:18,760 --> 00:23:22,000
Ağabey dur yürü. Tamam, tamam Zeliha.
383
00:23:23,020 --> 00:23:26,000
Gel içeri girelim.
384
00:23:32,320 --> 00:23:39,260
Ne oluyor yine aşağıda? Yusuf 'un sesi
mi o? Ne
385
00:23:39,260 --> 00:23:42,400
olduğunu bilmiyorum ama... ...Zeliha ile
kavga ediyorlardı.
386
00:23:42,980 --> 00:23:44,020
Allah 'ım.
387
00:23:45,129 --> 00:23:49,710
İnşallah ayrılırlar. İnşallah
ayrılırlar. İnşallah, inşallah,
388
00:23:49,930 --> 00:23:50,930
Allah 'ım yarabbim.
389
00:23:53,910 --> 00:23:57,990
Oğlum ne oluyor ya? Ne oldu yavrum?
Gözünüz aydın. Zilayla ayrıldık. Bitti.
390
00:23:59,270 --> 00:24:00,350
Artık sevinebilirsiniz.
391
00:24:00,630 --> 00:24:03,570
Yok artık. Her şey çok iyi gidiyordu.
Neden böyle oldu oğlum ya?
392
00:24:03,830 --> 00:24:04,769
Tövbe tövbe.
393
00:24:04,770 --> 00:24:06,110
Nazarlara geldiler biliyorsun.
394
00:24:06,350 --> 00:24:07,049
Yok şey.
395
00:24:07,050 --> 00:24:10,870
Abim buketle oturuyor kafede. Diye kız
ağzına geleni saydı abime. Lan sen kes
396
00:24:10,870 --> 00:24:14,170
konuşma. Ne dedi kız ya? Seni koruyor
kardeşim. Korumasın.
397
00:24:14,410 --> 00:24:16,150
Oğlum anlatsana ne oldu?
398
00:24:16,430 --> 00:24:19,990
Zeliha öyle durduk yere kavga çıkaracak
bir kız değil. Bir şey olmuş.
399
00:24:20,330 --> 00:24:26,250
Ay yenge gerçekten inanamıyorum sana ya.
Valla sen hala şu kızı koruyorsun ya.
400
00:24:26,330 --> 00:24:27,410
Bravo yani pes.
401
00:24:28,290 --> 00:24:29,630
Üzülme oğlum üzülme.
402
00:24:29,930 --> 00:24:30,930
Hayırlısı olmuş.
403
00:24:31,070 --> 00:24:33,130
Daha iyisini bulursun. Ya yeter.
404
00:24:33,370 --> 00:24:37,330
Yeter. Susun hepiniz. Bak Zeliha
hakkında da benim hakkımda da tek kelime
405
00:24:37,330 --> 00:24:38,330
etmeyeceksiniz bundan sonra.
406
00:24:38,750 --> 00:24:41,970
Zaten bu zamana kadar söyleyeceğinizi
söylediniz. Yapacağınızı da yaptınız.
407
00:24:42,430 --> 00:24:45,470
Hepsi sizin yüzünüzden oldu. Aaa biz ne
yaptık ki?
408
00:24:45,750 --> 00:24:46,750
Aaa.
409
00:24:50,630 --> 00:24:51,630
Hadi.
410
00:24:52,910 --> 00:24:54,690
Ah benim bahsedi abim.
411
00:24:56,650 --> 00:24:58,850
Oğlum. Oğlum sen ne yapıyorsun ya?
412
00:24:59,930 --> 00:25:01,630
Oğlum. Ne yapıyorsun oğlum lan?
413
00:25:01,930 --> 00:25:05,590
Alo nereye gidiyorsun? Nereye gittiniz
zannediyorsun ya? Hayret bir ses ya. Ne
414
00:25:05,590 --> 00:25:06,730
yaptık biz sana şimdi ya?
415
00:25:06,990 --> 00:25:08,010
Abi saçmalama ya.
416
00:25:08,550 --> 00:25:09,650
Gitmez yine herhalde.
417
00:25:10,610 --> 00:25:11,610
Yusuf.
418
00:25:11,910 --> 00:25:15,770
Oğlum bir konuşalım dursana. Gidiyorum
ben burada kaldıkça mutlu olamayacağım.
419
00:25:16,130 --> 00:25:21,130
Ya hayret bir şeysin. Bu benim yalnız bu
benim. Ya tamam bir anlat önce ne
420
00:25:21,130 --> 00:25:24,990
olduğunu ondan sonra yap. Ne yapıyorsun
evladım? Ya bir durun ya bir bırakın.
421
00:25:25,090 --> 00:25:28,730
Oğlum nereye bırakacağız? Bizim suçumuz
da ben anlamadım ki ya tövbe tövbe.
422
00:25:28,930 --> 00:25:31,150
Yusuf yapma evladım Yusuf.
423
00:25:31,450 --> 00:25:36,610
Yusuf. Oğlum lütfen. Tamam sakin ol ya
sakin ol. Ya nereye gidiyorsun bizim
424
00:25:36,610 --> 00:25:39,610
suçumuz da ya. Biz ne yaptık sana ya?
Evde kalıp delireyim mi baba?
425
00:25:39,810 --> 00:25:41,230
Yeterince pitkolojim bozuldu zaten.
426
00:25:41,770 --> 00:25:43,250
Yusuf yapma oğlum.
427
00:25:43,870 --> 00:25:45,790
Göndermem bak Yusuf. Dur babaanne.
428
00:25:46,430 --> 00:25:51,150
Bir şey söyleyeceğim. Bir dakika dur ya.
Bir kız için aileni mi bırakacaksın?
429
00:25:51,450 --> 00:25:52,450
Kendine gel.
430
00:25:52,650 --> 00:25:54,410
Sizin yüzünüzden bırakıyorum.
431
00:25:56,150 --> 00:25:58,010
Kız için bizi mi bırakacaksın?
432
00:25:58,210 --> 00:25:59,210
Nasıl bir iş bu?
433
00:26:00,950 --> 00:26:02,790
Annem bayıldı. Anne.
434
00:26:04,210 --> 00:26:05,590
Anne. Anne.
435
00:26:07,360 --> 00:26:08,360
Anne iyi misin?
436
00:26:08,860 --> 00:26:09,860
Gitti kızım.
437
00:26:10,060 --> 00:26:11,160
Git koş kolonya getir koş.
438
00:26:11,400 --> 00:26:12,400
Kalk kalk.
439
00:26:12,960 --> 00:26:16,060
Tamam kızım kalk. İyi yıllar ama.
440
00:26:16,700 --> 00:26:18,000
Söyle. Söyle.
441
00:26:20,520 --> 00:26:23,220
Yenge iyi misin?
442
00:26:23,620 --> 00:26:24,780
Yenge bizi duyabiliyor musun?
443
00:26:25,900 --> 00:26:27,080
Koklat iyice koklat.
444
00:26:27,300 --> 00:26:28,860
Anne kokla. Anne aç gözlerini.
445
00:26:29,080 --> 00:26:30,600
Yenge yenge yenge.
446
00:26:32,200 --> 00:26:33,680
Numara yapıyor numara.
447
00:26:33,980 --> 00:26:35,240
Bu sefer yapmıyor herhalde anne.
448
00:26:35,710 --> 00:26:36,710
Valla mı?
449
00:26:36,770 --> 00:26:38,010
Ya tansiyonu mu düştü ne oldu?
450
00:26:38,210 --> 00:26:40,010
Tansiyon çıkmış olmasın? Tansiyon çıkmış
olabilir.
451
00:26:40,270 --> 00:26:41,270
Öldü bence.
452
00:26:41,610 --> 00:26:42,449
Ay sus.
453
00:26:42,450 --> 00:26:46,330
Gizem yaratma. Şey yaratma benim canımı
sıkma. Gizem yaratma.
454
00:26:50,110 --> 00:26:53,430
Bilmiyorum bak sabah da başım ağrıyor
diyordu gitti kadın.
455
00:26:54,270 --> 00:26:55,270
Onca yıl.
456
00:26:56,490 --> 00:26:58,710
Onca yıl bana söyledikleri her şey
yalanmış.
457
00:26:59,730 --> 00:27:03,830
Tek oğlumuz sensin Devran. Bundan sonra
intikamımızı sen alacaksın Devran.
458
00:27:04,240 --> 00:27:05,780
Soyumuz senden yürüyecek Devran.
459
00:27:08,740 --> 00:27:10,060
Ulan bir yanım çek git diyor.
460
00:27:10,500 --> 00:27:12,500
Bırak o babanın bütün yükünü o
içeceksin.
461
00:27:13,300 --> 00:27:17,040
Bir yanımda... ...bunca yıl uğruna
yaşadığın her şeyi... ...o sinir
462
00:27:17,040 --> 00:27:18,040
ellerinden bırakacaksın diyor.
463
00:27:20,080 --> 00:27:21,640
En çok da kanıma bu dokunuyor.
464
00:27:22,740 --> 00:27:23,740
Devran.
465
00:27:24,920 --> 00:27:26,340
Bak biliyorum sinirlisin.
466
00:27:26,880 --> 00:27:27,880
Haklısın da.
467
00:27:29,600 --> 00:27:31,780
Ama onunla çok zor bir hayatı olmuş.
468
00:27:32,280 --> 00:27:35,560
Baban ona sahip çıkmayacak. Sakın bana o
şerefsiz savunmaya kalkma.
469
00:27:36,260 --> 00:27:38,540
Adam olsaydı çıkıp karşıma söyleseydi o
zaman.
470
00:27:39,880 --> 00:27:41,740
O da yalanla dolanla kandırmış beni.
471
00:27:42,940 --> 00:27:43,940
Babası gibi.
472
00:27:49,120 --> 00:27:50,120
Haklı.
473
00:27:50,940 --> 00:27:52,600
Özür dilerim. Haklıyım tabii.
474
00:27:53,320 --> 00:27:56,100
Bir dakikada bütün dünyam başıma
yıkılmış. Kimse benden anlayış falan
475
00:27:56,100 --> 00:27:59,220
beklemesin. Belki de hiçbir şey
göründüğü kadar zor değildir.
476
00:27:59,940 --> 00:28:01,240
Yani belki de...
477
00:28:01,980 --> 00:28:06,840
Bir şeylere yeniden başlamanın tek yolu
var olanı yapmaktır.
478
00:28:08,600 --> 00:28:10,320
Senin için söylemesi kolay değil.
479
00:28:10,980 --> 00:28:14,980
Ya ben tüm hayatım boyunca alazların
başına geçeceğim diye yaşamışım. Tek
480
00:28:14,980 --> 00:28:15,979
ezberim bu olmuş.
481
00:28:15,980 --> 00:28:20,100
Sen diyorsun ki çek git ömrünce sana
yalan söyleyenlerin sözüyle yaşama.
482
00:28:20,640 --> 00:28:22,160
Öyle demiyorum Devran.
483
00:28:23,240 --> 00:28:25,560
Ben istesem de öyle bir şey diyemem
zaten.
484
00:28:26,100 --> 00:28:30,040
Ben ailenin sana bir stirolden çıkmanın
ne kadar zor bir şey olduğunu biliyorum.
485
00:28:30,730 --> 00:28:36,250
Annem emanet ettiği için... ...yirmi
yaşımda beş çocuğun annesi oldum ben.
486
00:28:38,010 --> 00:28:40,310
Ömrüm boyunca da öyle olmaya devam
edeceğim.
487
00:28:45,150 --> 00:28:49,130
Ben şimdi kalkıp sana ailenin
isteklerine boş ver diyemem.
488
00:28:50,050 --> 00:28:51,050
Kusura bakma.
489
00:28:51,810 --> 00:28:54,050
Benim öfkem sana değil, kendime.
490
00:28:55,550 --> 00:28:57,030
Çek gittiğini sen değilsin.
491
00:28:58,430 --> 00:29:00,110
Kal diyen de git diyen de benim.
492
00:29:01,290 --> 00:29:02,850
Kimi dinleyeceğini bilmeyin de.
493
00:29:09,550 --> 00:29:12,230
Sen şu an kimseyi dinlemek zorunda
değilsin.
494
00:29:14,510 --> 00:29:17,310
İstediğini söyleyebilirsin. Ben dinlerim
seni.
495
00:29:21,310 --> 00:29:22,850
Hadi evimize gidelim.
496
00:29:37,740 --> 00:29:39,560
Meryem, ne yapıyorsun sen burada?
497
00:29:39,860 --> 00:29:41,280
Ben bir saattir seni arıyorum.
498
00:29:41,700 --> 00:29:43,300
Vahapa burada odursun demiş.
499
00:29:43,760 --> 00:29:46,580
Ortalık durulana kadar Devran 'ın gözüne
görünmesin demiş.
500
00:29:46,820 --> 00:29:47,820
Vahapa ne oluyormuş?
501
00:29:47,840 --> 00:29:48,960
O kendi içine baksın.
502
00:29:49,160 --> 00:29:50,420
Haydi toparlan gidiyoruz.
503
00:29:51,200 --> 00:29:52,500
Mardin 'e mi dönüyoruz?
504
00:29:54,720 --> 00:29:56,620
Mardin 'e gitmek falan yok artık.
505
00:29:56,960 --> 00:29:58,460
Senin yerin benim yanım.
506
00:29:59,040 --> 00:30:02,620
Bundan sonra benim dışımda kimse seni
hiçbir yere gönderemez.
507
00:30:03,020 --> 00:30:04,020
Korkma sen.
508
00:30:04,320 --> 00:30:06,340
Nereye gidiyoruz öyleyse? Nereye olacak?
509
00:30:07,020 --> 00:30:09,460
Devran 'ın evine. Ama Devran kızmasın.
510
00:30:09,700 --> 00:30:11,700
Azize beni bilmesini istiyor ya.
511
00:30:11,920 --> 00:30:17,220
Kızsın. O karısıyla bir olup...
...anasını ezmeye çekinmiyorsa... ...ben
512
00:30:17,220 --> 00:30:18,260
hiç çekinmem.
513
00:30:18,760 --> 00:30:21,060
Saygısızlar. Haydi yürü. Haydi.
514
00:30:33,260 --> 00:30:34,260
Yürü Nona.
515
00:30:34,680 --> 00:30:35,820
Sövete bir şey mi oldu?
516
00:30:38,700 --> 00:30:39,700
Ben de iyi.
517
00:30:40,980 --> 00:30:41,980
Herkes iyi.
518
00:30:42,400 --> 00:30:43,400
Sayende.
519
00:30:44,920 --> 00:30:46,580
Ne diyorsun Zeynep? Ne oluyor?
520
00:30:46,800 --> 00:30:47,820
Yusuf 'la ayrıldık.
521
00:30:48,640 --> 00:30:49,980
Sonunda istediğin oldu.
522
00:30:52,620 --> 00:30:53,620
Niye?
523
00:30:54,440 --> 00:30:55,440
Ayrısı olmuş.
524
00:30:57,340 --> 00:30:58,540
İnanamıyorum sana ya!
525
00:30:58,800 --> 00:31:02,260
Ben senin her acını kalbimle hissederken
senin dediğin şey bu mu?
526
00:31:03,320 --> 00:31:07,060
Gerçekten ikizim misin sen benim ya?
Nasıl kardeşlik bu? Zeliha, ben senin
527
00:31:07,060 --> 00:31:09,220
çekmeni istemediğim için karşı çıktım.
Baktan acı mı?
528
00:31:09,840 --> 00:31:13,240
Baktan 'a ben deliler gibi acı
çekiyorum. Şu an farkında mısın?
529
00:31:13,440 --> 00:31:16,820
Senin yüzünden, senin... Senin yüzünden.
530
00:31:17,160 --> 00:31:19,380
Hiçbir zaman mutlu olmamı istemediniz
benim.
531
00:31:19,620 --> 00:31:23,480
Tamam, tamam Zeliha anlıyorum. Acı
çekiyorsun ama böyle bağırıp
532
00:31:23,600 --> 00:31:26,260
Bizim yüzümüzden ayrılmadın Yusuf 'la.
Buket yüzünden ayrılmadın. Yok, kes
533
00:31:26,260 --> 00:31:28,240
sesini. Bir daha kes sesini ya. Buket
mi?
534
00:31:28,600 --> 00:31:29,600
Evet.
535
00:31:30,620 --> 00:31:32,520
Abi. Ne oldu?
536
00:31:33,780 --> 00:31:37,100
Neden kavga ediyorsunuz? Kavga etmiyoruz
abicim. Bir şey hakkında tartışıyoruz.
537
00:31:37,260 --> 00:31:40,120
Zeynep. Zahmet 'in üzülmemesi lazım
biliyorsun. Topla kendini.
538
00:31:40,520 --> 00:31:44,000
Fidan. Çocukların hazırlanmasına,
eşyaların toplamasına yardımcı olur
539
00:31:44,120 --> 00:31:45,120
Gidiyoruz.
540
00:31:45,640 --> 00:31:47,380
Nereye? Amcama mı gidiyoruz?
541
00:31:47,640 --> 00:31:48,640
Evet gidiyoruz.
542
00:31:49,520 --> 00:31:50,520
Neden gidiyoruz?
543
00:31:51,160 --> 00:31:52,160
Kovdular mı bizi?
544
00:31:52,340 --> 00:31:54,820
Yok abim. Kimse kovmadı bizi. Ama artık
dönmemiz lazım.
545
00:31:55,520 --> 00:31:57,220
Tamam. Devranın evi burası.
546
00:32:09,680 --> 00:32:10,980
Ablamın haberi var mı bundan?
547
00:32:13,380 --> 00:32:14,820
Ablamın yüzünden gidiyoruz zaten.
548
00:32:21,760 --> 00:32:23,180
Yirmi ikiye on beş.
549
00:32:23,380 --> 00:32:24,460
Yirmi ikiye on beş mi?
550
00:32:25,100 --> 00:32:26,500
Yemin ediyorum ki.
551
00:32:27,400 --> 00:32:28,800
Ağzından gel ağzından.
552
00:32:29,080 --> 00:32:33,360
Bayağı yükselmiş. Ne oldu böyle birden?
Neden olacak? Oğlu gitmeye kalkınca
553
00:32:33,360 --> 00:32:36,000
yüreğine indi kadıncağızın. İzninizle
bakın.
554
00:32:36,240 --> 00:32:38,440
Ben şunu alıyorum hatıra olarak.
555
00:32:38,970 --> 00:32:40,170
Ölünce sabı tutmuş.
556
00:32:40,430 --> 00:32:42,590
Kızım tövbe desene ruh hastası mısın sen
ya?
557
00:32:42,830 --> 00:32:45,150
Abartma Nefra. Anne iyiyim ben.
558
00:32:45,450 --> 00:32:52,150
Üzmesenize çocuğu. Ya hayat işte. Sen
oğlunu üzmemeye çalışırken... ...o
559
00:32:52,150 --> 00:32:55,350
elin... ...sidikli kızı için... ...seni
üzüyor.
560
00:32:55,630 --> 00:32:57,130
Seni bu durumlara düşürüyor.
561
00:32:57,410 --> 00:33:02,550
Buket. Ne oldu Haşmet abi? Bu aşağıda
Zeliha Sidiklisi var ya varoş.
562
00:33:02,750 --> 00:33:06,330
Ondan ayrıldım diye... ...evi terk
ediyor evi evi.
563
00:33:07,790 --> 00:33:09,390
Ay üzüldüm gerçekten.
564
00:33:10,570 --> 00:33:11,950
İnşallah düzelirsiniz.
565
00:33:12,850 --> 00:33:17,630
Bak ayaklarımız gibi emin misin? Bir şey
olmadı da. Ay eminim Necla abla bir şey
566
00:33:17,630 --> 00:33:20,670
olmadı. Neyse ben belimi yıkayayım.
Lavaboya gideyim.
567
00:33:21,450 --> 00:33:23,890
Lavabo solda. Hatırlıyordur.
568
00:33:25,170 --> 00:33:26,170
Anne.
569
00:33:29,830 --> 00:33:31,730
Sen gerçekten iyisin değil mi?
570
00:33:31,970 --> 00:33:33,470
İyiyim oğlum iyiyim merak etme.
571
00:33:34,010 --> 00:33:37,610
Zaten senin yüzünden değil. Başım
ağrıyordu biliyorsun sabah. Ağrıyordum.
572
00:33:37,810 --> 00:33:39,150
Hiçbir yere gitmiyorum anne.
573
00:33:39,550 --> 00:33:40,550
Buradayım tamam mı?
574
00:33:41,210 --> 00:33:42,390
Sen yeter ki yol.
575
00:33:44,630 --> 00:33:45,630
Tamam.
576
00:33:47,250 --> 00:33:48,470
Ama ben de yol.
577
00:33:49,270 --> 00:33:52,150
Biliyorum Zeliha 'yla da barışacaksınız.
Biliyorum ben.
578
00:33:52,450 --> 00:33:54,390
Ay yenge.
579
00:33:54,730 --> 00:33:57,990
Vallahi Allah aşkına şu ayaklarını bir
al. Al ayaklarını.
580
00:33:59,050 --> 00:34:01,450
Yeter artık dayanamıyorum söyleyeceğim.
581
00:34:01,650 --> 00:34:02,650
Zeynep oğlu.
582
00:34:02,990 --> 00:34:07,090
Ben aşağıda neler duydum? O kız senin
hakkında neler söyledi sen mi bilsen?
583
00:34:07,230 --> 00:34:08,510
Allah sırası değil. Ne dedi?
584
00:34:08,830 --> 00:34:09,830
Bir dakika, bir dakika.
585
00:34:11,270 --> 00:34:15,710
O paçoz... ...benim güzel karım hakkında
ne dedi?
586
00:34:15,949 --> 00:34:16,888
Bir şey mi dedi?
587
00:34:16,889 --> 00:34:17,889
Sadece karına değil.
588
00:34:18,150 --> 00:34:22,949
Anana, bacana, kardeşine, karına,
herkese ya. Kız ailemizin içinden geçse
589
00:34:22,949 --> 00:34:24,810
diyebilirim yani. Ne dedi, ne dedi?
590
00:34:25,210 --> 00:34:29,170
Ya açmayın şu konuyu, uzatmayın. Doltaç!
Yani dokunma!
591
00:34:29,639 --> 00:34:32,060
Yok bir saniye ya bir dakika. Ben bir
şey sormak istiyorum.
592
00:34:32,260 --> 00:34:35,960
Şu yengemin haline bakar mısın? Kadın
helak olmuş ya. Burada üzülüyor. Zeliha
593
00:34:35,960 --> 00:34:37,199
'yla barışacaksın falan hani.
594
00:34:37,820 --> 00:34:41,679
Belli kadının. Ve bilmeye hakkı yok mu
sence Zeliha 'nın onun arkasından neler
595
00:34:41,679 --> 00:34:44,020
dediğini? Ezik dediğini mesela.
596
00:34:44,940 --> 00:34:45,940
Zavallı dediğini.
597
00:34:46,480 --> 00:34:49,239
Daha neler neler ben neler duydum anne.
598
00:34:49,440 --> 00:34:50,440
Uçuşa bak sen.
599
00:34:50,520 --> 00:34:54,659
Bir de bunları acıdık da evimize aldık.
Görüyor musun? Dağdan gelmiş.
600
00:34:55,560 --> 00:34:56,560
Baroşlar!
601
00:34:56,840 --> 00:34:59,900
Gelmişler burada çıplak ayakta gelen...
Bak anne! Bu kız daha neler söyledi ben
602
00:34:59,900 --> 00:35:00,900
yalan söylüyorum! Tamam!
603
00:35:01,180 --> 00:35:04,960
Ben neler duydum da! Benim güzel karıma
neler söylüyorlar!
604
00:35:05,220 --> 00:35:05,919
Yeter ya!
605
00:35:05,920 --> 00:35:06,920
Yeter Ketin!
606
00:35:07,960 --> 00:35:08,960
Yusuf!
607
00:35:10,880 --> 00:35:11,880
Doğru mu?
608
00:35:13,240 --> 00:35:14,640
Öyle mi dedi benim için?
609
00:35:28,330 --> 00:35:30,590
Yok öyle bir şey söylemedi.
610
00:35:31,270 --> 00:35:32,270
Onlar abartıyorlar.
611
00:35:32,650 --> 00:35:33,930
Zeli öyle bir şey demez.
612
00:35:34,450 --> 00:35:36,290
Yok öyle bir şey. Sen üzülme ya.
613
00:35:36,990 --> 00:35:37,990
Yok öyle bir şey.
614
00:35:39,330 --> 00:35:40,330
Tamam.
615
00:35:40,570 --> 00:35:41,570
Tamam.
616
00:35:42,350 --> 00:35:43,390
Sen bir iyileş.
617
00:35:45,950 --> 00:35:46,950
Anne.
618
00:35:47,230 --> 00:35:48,850
Anlatmasa mıydı Kün ya? Anlatmayayım
canım.
619
00:35:49,070 --> 00:35:50,750
Çok hasta ölürse. Ölürsün.
620
00:35:51,010 --> 00:35:52,550
Ölürsün. Kim yengem mi?
621
00:35:53,010 --> 00:35:55,470
Hayır ama ben söylemeniz oradaydım.
Dedi.
622
00:35:59,500 --> 00:36:00,940
Zeliha! Fidan!
623
00:36:01,480 --> 00:36:04,180
Allah Allah! Yoklar ya, neredeler?
624
00:36:04,520 --> 00:36:05,840
Nereye gittiler herhalde?
625
00:36:06,100 --> 00:36:09,900
Ya... ...ben bir arayayım, hatta
aramayayım, gideyim bakayım.
626
00:36:11,800 --> 00:36:16,060
Ama... ...beraber gidelim mi? Evdedirler
ya, telaş yapma.
627
00:36:16,400 --> 00:36:18,740
Sen bir gidip bak. Ben buradayım.
628
00:36:19,800 --> 00:36:22,780
İyi de seni yalnız bırakmak istemiyorum
işte.
629
00:36:24,860 --> 00:36:26,260
Evlenip kalkan iyi olacak.
630
00:36:27,530 --> 00:36:28,530
Düşünmem lazım.
631
00:36:28,830 --> 00:36:29,830
Biliyorsun.
632
00:36:31,650 --> 00:36:32,650
Biliyorum.
633
00:36:34,950 --> 00:36:36,750
Tamam hemen gelirim o zaman.
634
00:36:37,630 --> 00:36:39,670
Tamam. Hemen gel.
635
00:36:42,990 --> 00:36:46,010
Sen de kendini özecek şeyler düşünme
tamam mı?
636
00:36:48,250 --> 00:36:49,550
Tamam diyemem işte.
637
00:37:26,320 --> 00:37:27,640
Yaşadığım bir şeye bak Baybay.
638
00:37:30,940 --> 00:37:32,680
Bir kardeşim, bir daha varmış.
639
00:37:34,940 --> 00:37:36,960
Haydi buyur, üstündesin.
640
00:37:40,160 --> 00:37:41,880
Sen benim gibi delirmezdin.
641
00:37:43,820 --> 00:37:46,380
Sen zaten her şeyi benden daha iyi
yapıyordun.
642
00:37:51,800 --> 00:37:53,300
Ben ne yapacağımı bilmiyorum.
643
00:37:56,360 --> 00:37:57,360
Bir yanım çek git.
644
00:37:58,540 --> 00:37:59,680
Baştan başla diyor.
645
00:38:02,380 --> 00:38:03,960
Böyle yanım dağ gibi duruyor.
646
00:38:05,640 --> 00:38:07,360
Bu yükü, bu adı.
647
00:38:08,780 --> 00:38:11,160
Bu toprağı yıllarca kırıklamışım.
648
00:38:15,660 --> 00:38:16,920
Nasıl bırakılır ki?
649
00:38:22,520 --> 00:38:24,240
Ben dünmüş yaşıyordum abi.
650
00:38:30,380 --> 00:38:31,900
Senin yerin hep belliydi.
651
00:38:35,340 --> 00:38:40,280
Ben senin... ...gülgenden yürümeye
razıydım.
652
00:38:43,060 --> 00:38:47,300
Ama... ...gülgen yok.
653
00:38:51,300 --> 00:38:57,580
Ben... ...bir başıma güneşin altında...
...kavruluyorum abi.
654
00:38:59,600 --> 00:39:00,860
Selam hocam, nasıl gördün mü?
655
00:39:53,390 --> 00:39:55,350
Sakinleştiysen gel bir adam gibi
konuşalım.
656
00:39:55,750 --> 00:39:56,750
Sakinim ben.
657
00:39:57,410 --> 00:39:58,590
Konuşacak bir şeyim yok.
658
00:39:58,810 --> 00:40:04,090
Devran sen artık 15 'inde delikanlı
değilsin. Öyle kafan bozuldu. Çektim
659
00:40:04,090 --> 00:40:06,830
olmaz. Koskoca ismimizi emanet etmiştik
sana.
660
00:40:07,510 --> 00:40:09,410
Geleceksin baba oğul konuşacağız.
661
00:40:13,330 --> 00:40:17,810
Ya niye buraya geldik Cem Oya? Ben uzak
durmaya çalıştıkça sen... Ne yapacaksın
662
00:40:17,810 --> 00:40:19,590
Zeliha? Sonsuza kadar Devran 'ın evine
mi kalacaksın?
663
00:40:20,170 --> 00:40:21,590
Bizim evimiz burası.
664
00:40:25,130 --> 00:40:26,570
Ne oluyor? Niye buraya geldiniz?
665
00:40:27,070 --> 00:40:29,390
Gerçekten biz de bilmiyoruz abla. Sence
niye geldik abla?
666
00:40:30,230 --> 00:40:31,209
Tamam abla.
667
00:40:31,210 --> 00:40:32,210
Gidiyorum ben.
668
00:40:32,250 --> 00:40:34,710
Yine ortalık karışacak. Gel bakalım biz
ders çalışalım.
669
00:40:40,070 --> 00:40:44,310
Sen niye bana tavır yapıyorsun Cemo?
Asıl benim sana kızmam lazım değil mi?
670
00:40:44,310 --> 00:40:47,490
dinleyeceğimi dinledim abla. Ben azarımı
yedim. Cemo bak bilmiyordum
671
00:40:47,490 --> 00:40:50,950
bilmiyordum. Senin bana güvenin
kalmamış. Sürekli hata yapacağımı
672
00:40:51,110 --> 00:40:52,990
Hepiniz öyle düşünüyorsunuz. Neden
acaba?
673
00:40:53,640 --> 00:40:57,520
Buza bana kadar yaptıklarından dolayı
olmasın. Bence de. Ben ne yaptıysam seni
674
00:40:57,520 --> 00:40:58,600
korumak için yaptım.
675
00:40:59,080 --> 00:41:02,000
Şimdi de amcamın başı belada. O parayı o
yüzden aldım ben.
676
00:41:02,820 --> 00:41:03,820
Bir dakika ya.
677
00:41:04,500 --> 00:41:05,880
Bir dakika ne parası?
678
00:41:06,680 --> 00:41:11,040
Amcam Samet 'in almaması gereken bir
yerden bir borç almış.
679
00:41:11,840 --> 00:41:14,420
Abin de o borcu daha da kötü bir yerden
para alarak kapatmış.
680
00:41:14,760 --> 00:41:15,760
Ne?
681
00:41:19,470 --> 00:41:20,610
Neyse ne kapandı işte.
682
00:41:20,850 --> 00:41:22,950
Ya sen Devran 'ı hiç mi düşünmüyorsun
Cem o?
683
00:41:23,150 --> 00:41:25,270
Herkesin içinde yakama yapışan Devran 'ı
mı?
684
00:41:25,730 --> 00:41:26,730
Düşünüyorum.
685
00:41:27,390 --> 00:41:29,170
Sen Devran'dan para almayı demedin mi
abla?
686
00:41:29,870 --> 00:41:32,050
Almadık işte. Ama gittin düşmanından
aldın.
687
00:41:35,170 --> 00:41:36,170
Düşmanı mı?
688
00:41:38,010 --> 00:41:40,630
Fırat kim ki? Ya Fırat Devran 'ın abisi.
689
00:41:42,650 --> 00:41:43,650
Ne?
690
00:41:44,150 --> 00:41:45,790
Devran da bugün öğrendi daha bunu.
691
00:41:46,830 --> 00:41:50,010
Ya onu sıkıştırmak için seni kullanmış
işte. Aç artık şu gözünü.
692
00:41:52,090 --> 00:41:53,090
Tamam.
693
00:41:54,130 --> 00:41:55,130
O yüzden.
694
00:41:56,450 --> 00:41:59,990
Abla ben bunu nereden bilebilirdim ki
ben sadece. Ya tamam şu an biliyorsun
695
00:41:59,990 --> 00:42:01,630
işte. Biliyorsun artık.
696
00:42:02,790 --> 00:42:04,910
Bakın siz burada kalmak istiyorsanız
anlarım.
697
00:42:07,830 --> 00:42:10,670
Ama benim Tevran 'ı yalnız bırakmamam
lazım.
698
00:42:11,690 --> 00:42:15,230
Tamam. Kızlar çocuklar size emanet.
Tamam tamam abla.
699
00:42:34,700 --> 00:42:35,598
Ne ama?
700
00:42:35,600 --> 00:42:39,660
Ne duruyorsun öyle korkuluk gibi
dikildin? Çekil de geç çekil. Gel kızım.
701
00:42:40,980 --> 00:42:43,120
Yahu ben sana ne dedim?
702
00:42:43,640 --> 00:42:47,480
Beni ille delirtecek misin sen? Yahu
benim lafımın hiçbir hükmü yok. Ne işi
703
00:42:47,480 --> 00:42:48,178
bu kızın burada?
704
00:42:48,180 --> 00:42:50,380
Ne işi olduğunu sen biliyorsun da iste.
705
00:42:50,760 --> 00:42:52,360
Yahu bak hala yahu hala.
706
00:42:52,880 --> 00:42:56,180
Az daha gelmeden çekip gidiyorsunuz
hatunla. Haydi. Hayır hayır Meryem
707
00:42:56,180 --> 00:42:57,180
yere gitmiyor.
708
00:42:57,540 --> 00:42:59,140
Yahu yeter be kadın yeter.
709
00:42:59,340 --> 00:43:01,020
Babamla bir olup öldürecek misiniz siz
beni?
710
00:43:01,600 --> 00:43:04,100
Hiç mi kıymeti yok benim lafımın? Hadi
onun kıymeti yok.
711
00:43:04,400 --> 00:43:07,240
Vicdanında mı tutamıyor be? Benim
oğlumunki de candır demiyor musun?
712
00:43:07,680 --> 00:43:08,680
Pervin Ana.
713
00:43:09,140 --> 00:43:11,100
İstemiyor belli, ben ki değil. Dur sen.
714
00:43:11,420 --> 00:43:13,700
O ne istediğini bilmiyor ama anlayacak.
715
00:43:14,300 --> 00:43:16,940
Bana bakın.
716
00:43:18,900 --> 00:43:21,520
O teyze hiçbir şey öğrenmeyecek.
717
00:43:23,860 --> 00:43:27,080
Bir şey öğrenirse yemin billah çeker
giderim.
718
00:43:27,560 --> 00:43:29,740
Ömür billah da babamın yüzümü göremezsin
ulan.
719
00:43:32,900 --> 00:43:33,900
Devran ne oluyor?
720
00:43:36,860 --> 00:43:40,280
Ya bir şey olduğu yok. Meryem 'i yeni
evine getirdim.
721
00:43:40,620 --> 00:43:41,640
Yardımcım değil mi?
722
00:43:41,960 --> 00:43:45,680
E malum. Sen kardeşlerinden fırsat bulup
bize bakamıyorsun.
723
00:43:52,700 --> 00:43:54,720
Allah 'ım. Allah 'ım delireceğim şimdi.
724
00:43:54,980 --> 00:43:56,020
Biri bitiyor, ömür başlıyor.
725
00:43:57,180 --> 00:43:58,320
Aziz sen burada kal.
726
00:43:58,860 --> 00:44:01,120
Hanımlarla tamam mı? Ben babamla
halleşip geleceğim.
727
00:44:08,290 --> 00:44:11,850
Meryem, hanımına bir kahve yaptı.
Hanımla birlikte karşılıklı gitsinler.
728
00:44:18,310 --> 00:44:19,310
Devran!
729
00:44:35,220 --> 00:44:37,240
Gördün değil mi nasıl koşa koşa geldi
Buket?
730
00:44:38,040 --> 00:44:39,400
Yani gelecek tabii.
731
00:44:39,840 --> 00:44:40,799
Hemşire bir.
732
00:44:40,800 --> 00:44:45,340
Anne ya. Vallahi herkesten beklerdim ama
senden beklemezdim. Sen bunun gerçekten
733
00:44:45,340 --> 00:44:47,700
insanlık dağımına falan bir şey olduğunu
mu zannettin?
734
00:44:48,540 --> 00:44:54,060
Anne. Bak abim bugün Hades 'in, Buket
yarın gelinlik provasında. Ay tamam
735
00:44:54,060 --> 00:44:57,620
ne ya. Şu Zela 'yla birlikte olmasın da
kimle birlikte oluyorsa olsun.
736
00:44:57,900 --> 00:44:58,900
Aman bana ne.
737
00:44:59,620 --> 00:45:03,920
Melis. Bana bak şu kolileri al içeri
götür bunlar çok ağır ben şimdi
738
00:45:03,920 --> 00:45:04,920
hamile hamile hadi.
739
00:45:08,340 --> 00:45:10,180
Hadi ne bakıyorsun ya hadi.
740
00:45:10,420 --> 00:45:11,600
Yok tamam tamam.
741
00:45:12,900 --> 00:45:16,980
Tamam ben unutmaya çalıştıkça sen böyle
gözüme gözüme sokuyorsun ya hiç
742
00:45:16,980 --> 00:45:20,260
eğilmeyeyim hamile hamile. Ben zaten
hamileyim falan tamam ben yaparım.
743
00:45:20,720 --> 00:45:24,500
Ya Rabbim ben hamile olmasam da senin
destek veriyor olman lazım zaten.
744
00:45:26,460 --> 00:45:27,460
Merhaba.
745
00:45:28,600 --> 00:45:29,600
Abi.
746
00:45:29,900 --> 00:45:30,900
Hoş geldin.
747
00:45:30,920 --> 00:45:31,920
Hoş bulduk Necla.
748
00:45:33,040 --> 00:45:34,040
Hoş geldin.
749
00:45:34,600 --> 00:45:40,240
Melisa sen bize bir müsaade et de biz
biraz annenle konuşalım olur mu?
750
00:45:47,480 --> 00:45:49,300
Benle konuşacağınızı biliyorum.
751
00:45:49,700 --> 00:45:54,900
Senden rica ediyorum lütfen anneme
destek değil biraz akıl ver olur mu? Şu
752
00:45:54,900 --> 00:45:55,920
çok ona ihtiyacı var çünkü.
753
00:46:01,710 --> 00:46:05,190
Abi ben... ...sen bir şey içer misin?
754
00:46:05,490 --> 00:46:07,190
Ben bir kahve söyleyeyim sana.
755
00:46:07,430 --> 00:46:09,590
Necla. Geç şuraya otur.
756
00:46:14,710 --> 00:46:17,250
Bak ben sana kızgın falan değilim Necla.
757
00:46:18,350 --> 00:46:23,310
Geçmişte yapmış olduğum hatalarda...
...ben dersimi aldım ama... ...merak
758
00:46:23,310 --> 00:46:26,950
ediyorum acaba... ...sen dersini aldın
mı?
759
00:46:30,600 --> 00:46:34,060
Abi bu sonuçta aynı durum değil ki.
760
00:46:34,500 --> 00:46:35,780
Ercan beni seviyor.
761
00:46:36,740 --> 00:46:38,900
Bana da bu bebeğe de sahip çıkacak.
762
00:46:40,220 --> 00:46:41,220
İnşallah.
763
00:46:44,040 --> 00:46:48,480
Ama sen kendi yalnızlığında bir çocuk
daha büyütme beni işte.
764
00:46:48,980 --> 00:46:51,320
Aynı duvara ikinci defa toslama.
765
00:46:51,540 --> 00:46:55,260
Yok abi ben zaten yalnız değilim ki bu
sefer. Bak Ercan var.
766
00:46:55,480 --> 00:46:56,980
Sen Ercan 'a değil kendine güven.
767
00:46:57,740 --> 00:46:59,120
Şimdi sen bana söyle.
768
00:46:59,610 --> 00:47:06,230
Ne olursa olsun bu çocuğa annelik yapmak
istiyor musun? İstiyor musun? Ne
769
00:47:06,230 --> 00:47:07,230
olursa olsun.
770
00:47:08,770 --> 00:47:09,890
İstiyorum abi.
771
00:47:10,110 --> 00:47:11,110
İstiyorsun.
772
00:47:12,250 --> 00:47:17,130
İyi o zaman ben de o zaman hep senin
arkanda olacağım.
773
00:47:17,730 --> 00:47:20,810
Eğer yaslanırsan düşmeyeceksin bu sefer.
774
00:47:21,110 --> 00:47:22,410
Abi teşekkür ederim.
775
00:47:35,440 --> 00:47:36,440
Ne var?
776
00:47:36,940 --> 00:47:38,560
Ne dik dik bakıyorsun öyle?
777
00:47:39,880 --> 00:47:41,960
Yani vallahi merak ediyorum ondan.
778
00:47:42,440 --> 00:47:47,060
Tam Devran 'a Mardin'den kız getireceğim
derken... ...ne tesadüf ki bir anda
779
00:47:47,060 --> 00:47:48,600
yardımcıya ihtiyacınız oldu.
780
00:47:48,840 --> 00:47:49,840
Senin yüzünden?
781
00:47:50,040 --> 00:47:54,740
Sen görevlerini yapsan... ...öyle birine
ihtiyaç da olmaz. Ne demek o Pervin
782
00:47:54,740 --> 00:47:58,960
Hanım? Sen beni anlamadığın için benim
bir yardımcıya ihtiyacım var.
783
00:47:59,320 --> 00:48:02,240
Aha bak ne kadar zaman oldu hala bana
Pervin Hanım diyorsun.
784
00:48:05,420 --> 00:48:10,540
Bir tek bu yüzden mi? Azize, benim bir
yardımcıya değil, bir yârene ihtiyacım
785
00:48:10,540 --> 00:48:15,760
var. Dilimi anlayan, huyumu suyumu
bilen, toprağımdan birisine.
786
00:48:16,280 --> 00:48:18,020
Belli ki bu sen olamıyordun.
787
00:48:20,640 --> 00:48:24,720
Ama siz bana içinizi açtığınızda ben de
sizi açtım, gördünüz.
788
00:48:25,220 --> 00:48:28,660
Derdime derman olmadıktan sonra içini
açsan ney?
789
00:48:29,520 --> 00:48:32,940
Bundan sonra kendini düzelttin
düzelttin.
790
00:48:33,260 --> 00:48:36,100
Yoksa... Hiç kendini vazgeçilmez sanma.
791
00:48:36,580 --> 00:48:38,840
İki güne unutulursun. İki güne.
792
00:48:39,740 --> 00:48:41,960
Gel kızım.
793
00:48:42,360 --> 00:48:43,500
Ellerine sağlık.
794
00:48:44,020 --> 00:48:45,520
Afiyet olsun amacım.
795
00:48:48,660 --> 00:48:49,660
Sağ ol.
796
00:48:55,980 --> 00:48:59,000
Bana yapmana gerek yoktu. Sen Pervin
Hanım 'a yardıma gel.
797
00:48:59,520 --> 00:49:00,520
Aman canım.
798
00:49:00,720 --> 00:49:03,600
Ne olacak elime mi yapıştı? Sen de iç.
Afiyet olsun.
799
00:49:15,920 --> 00:49:17,300
Oh, ne güzel olmuş.
800
00:49:25,280 --> 00:49:26,780
Yeter baba artık. Bitti.
801
00:49:27,180 --> 00:49:29,540
Hah, geldin mi? Geç otur, konuşacağız.
802
00:49:29,920 --> 00:49:32,180
Olur, konuşalım. Ama önce beni
dinleyeceksin.
803
00:49:32,840 --> 00:49:34,180
Ben artık yokum.
804
00:49:34,680 --> 00:49:38,160
Birinizin geçmiş günahlarından oğlu
çıkar, öbürü Mardin'den kız getirir,
805
00:49:39,560 --> 00:49:43,560
Kaçacaksın yani? Bunları bırakacağım.
Nasılsa bir oğlun daha varmış, Vahap
806
00:49:43,620 --> 00:49:45,140
Ona bırakırsın bütün bunları.
807
00:49:52,110 --> 00:49:53,110
Bak bana.
808
00:49:53,830 --> 00:49:54,830
Bak dedim.
809
00:49:55,490 --> 00:50:01,490
Senin içine doğduğun hayat bu. Sen
gözünü açınca yazıldı kaderin. Sen
810
00:50:01,490 --> 00:50:04,450
alazsın. Ben devran alaz olmak demiyorum
artık.
811
00:50:04,690 --> 00:50:05,830
Ne olmak istiyorsun peki?
812
00:50:06,590 --> 00:50:07,950
Azize 'nin kocası mı?
813
00:50:08,190 --> 00:50:13,150
Kardeşlerin hamisi mi? Onların şu kadar
müşkülünü soyadın olmadan çözebilir
814
00:50:13,150 --> 00:50:13,968
miydin sen?
815
00:50:13,970 --> 00:50:16,890
Baba bak. Sus. Dinle. Karar senin.
816
00:50:17,730 --> 00:50:20,650
Ya çektik karınla her şeye yeniden
başla.
817
00:50:21,240 --> 00:50:27,620
Ama şunu unutma. Bu zamana kadar başına
gelen her şeyi adınla değil, atanla
818
00:50:27,620 --> 00:50:28,620
çözdün.
819
00:50:28,760 --> 00:50:29,760
Doğru.
820
00:50:30,280 --> 00:50:32,680
Ama atamın mirası yük geliyor artık
bana.
821
00:50:32,960 --> 00:50:36,760
Ben ağalık koltuğuna oturmak değil,
kalkıp yürümek istiyorum belki.
822
00:50:37,000 --> 00:50:40,720
İyi, yürü o vakit. Bakalım nereye kadar
gidebileceksin.
823
00:50:42,040 --> 00:50:43,360
Belki tökezlerim.
824
00:50:44,480 --> 00:50:47,420
Ama en azından kaderimin gölgesine
düşmem.
825
00:50:48,660 --> 00:50:50,440
Şimdi sinirle konuşuyorsun.
826
00:50:51,080 --> 00:50:52,260
Git düşün taşın.
827
00:50:52,760 --> 00:50:54,180
Yarın gel yine konuşuruz.
828
00:50:56,020 --> 00:50:57,960
Sen bu Fırat 'a soyadını verdin ya.
829
00:50:59,080 --> 00:51:00,680
Benim bir şey yapmama gerek kalmadı.
830
00:51:02,000 --> 00:51:03,000
Cezasını buldu işte.
831
00:51:12,300 --> 00:51:17,800
Alo. Bundan sonra şirket hesabından
benim onayım olmadan Devran 'a bir kuruş
832
00:51:17,800 --> 00:51:18,800
bile verilmeyecek.
833
00:51:18,900 --> 00:51:20,500
Anlaşıldı mı? Anlaşıldı efendim.
834
00:51:33,230 --> 00:51:34,230
Hayırdır ne bakıyorsun?
835
00:51:34,970 --> 00:51:36,390
Bir şey mi var? Bilmem.
836
00:51:37,010 --> 00:51:38,030
Sen ne bakıyorsun?
837
00:51:38,250 --> 00:51:39,250
Bir şey mi var?
838
00:51:43,810 --> 00:51:45,190
Duydun demek. Duydum.
839
00:51:45,570 --> 00:51:46,570
Hayırlısı olmuş.
840
00:51:50,430 --> 00:51:51,430
Aynen öyle.
841
00:51:52,230 --> 00:51:53,230
Hayırlısı oldu.
842
00:51:54,510 --> 00:51:57,150
Aylardır sizinle uğraşmaktan kendi
ailemi ihmal etmişim.
843
00:51:57,510 --> 00:52:00,190
Ama bundan sonra ilk işim kendi ailem.
844
00:52:00,630 --> 00:52:02,250
Her zaman da böyle olmalıymış.
845
00:52:02,490 --> 00:52:04,090
Bu, bu ket meselesi doğru yani.
846
00:52:05,550 --> 00:52:06,550
Sana ne lan?
847
00:52:08,350 --> 00:52:11,630
Sana hesap mı vereceğim oğlum? Melih 'i
ne çabuk unuttun diye hesap soruyordun
848
00:52:11,630 --> 00:52:12,630
ama.
849
00:52:12,730 --> 00:52:14,070
Neyse ne, uzatma.
850
00:52:15,370 --> 00:52:16,930
İstediğin oldu, sen daha ne
kurcalıyorsun?
851
00:52:18,610 --> 00:52:22,790
Hiç. Ben sadece bu adama güvenmekte hata
mı ettiğimi de düşünüyorum. Allah
852
00:52:22,790 --> 00:52:25,130
Allah, bu senin güvenmiş halin mi? Neyse
ne.
853
00:52:25,870 --> 00:52:30,130
Cevdet amcamı, senin içinden bahsetme. O
devran aleti diye bilme, devam et.
854
00:52:30,990 --> 00:52:34,730
Bu mesele çözülene kadar da mecburen
konuşacağız. Sonra herkes kendi yoluna.
855
00:52:34,910 --> 00:52:35,910
Bence de.
856
00:52:48,010 --> 00:52:52,950
Zeliha, abimle Yusuf aşağıda
tartışıyorlar galiba. Umurumda değil.
857
00:52:53,450 --> 00:52:56,910
Ne isterlerse yapsınlar. Artık kimse
bana Yusuf demesin.
858
00:52:58,070 --> 00:52:59,070
Tamam.
859
00:53:00,120 --> 00:53:01,880
Ciddi misin? Sen gerçekten bittin mi
şimdi?
860
00:53:02,500 --> 00:53:03,500
Bittim.
861
00:53:05,260 --> 00:53:07,480
Artık yalnızca kendi geleceğimi
düşüneceğim.
862
00:53:10,500 --> 00:53:12,940
Sen şu yemeğe bakar mısın? Ben geleceğim
şimdi.
863
00:53:33,740 --> 00:53:35,620
Alo. Fidan ne yaptın?
864
00:53:35,980 --> 00:53:37,280
Kimse bir şey anlamadı değil mi?
865
00:53:38,200 --> 00:53:39,640
Yok yok anlamadılar.
866
00:53:40,500 --> 00:53:45,460
Ama Kerem amcamın borcu kapanmış. Biz
galiba boşu boşuna yaptık bu işi.
867
00:53:46,760 --> 00:53:47,920
Yüzük ne olacak?
868
00:53:48,260 --> 00:53:50,500
Ya Fidan saçmalama ya. Niye boşu boşuna
olsun?
869
00:53:50,740 --> 00:53:52,520
Gidip geri verecek halimiz yok ya.
870
00:53:53,580 --> 00:53:54,580
Oğuz duracağız.
871
00:53:55,660 --> 00:53:56,720
Ama şimdi değil.
872
00:53:56,940 --> 00:53:58,100
Polis bizi arıyordur.
873
00:53:59,120 --> 00:54:00,120
Ne?
874
00:54:01,000 --> 00:54:02,000
Ne polis?
875
00:54:02,160 --> 00:54:05,340
Ne diyorsun Kerem? Ne polisi? Ya Prens
sen bütün bu olanlara oyun falan mı
876
00:54:05,340 --> 00:54:07,040
sanıyorsun? Ya bu işler böyle.
877
00:54:07,600 --> 00:54:10,640
Alışacaksın. Neyse. Birkaç gün ortalıkta
gözükmeyelim.
878
00:54:10,880 --> 00:54:12,240
Sonrasına bakarız tamam mı? Tamam.
879
00:54:12,860 --> 00:54:13,860
Tamam o zaman tamam.
880
00:54:14,060 --> 00:54:15,060
Görüşürüz.
881
00:55:04,140 --> 00:55:05,820
Bunların hepsini sökecek miyiz ana?
882
00:55:06,380 --> 00:55:08,160
Hepsini, hepsini. Sök gitsin.
883
00:55:15,700 --> 00:55:16,740
Buyur Sulda ana.
884
00:55:17,780 --> 00:55:19,520
Bir şey olmaz. Ak gitsin.
885
00:55:20,980 --> 00:55:25,040
Siz ne yapıyorsunuz? Siz ne
yapıyorsunuz? Ne oluyor burada?
886
00:55:25,280 --> 00:55:26,440
Ne demek ne yapıyorsunuz?
887
00:55:27,050 --> 00:55:30,730
Meryem 'e odayı hazırlıyoruz. Bu ıvır
kıvırın içinde yatacak değil ya.
888
00:55:30,970 --> 00:55:34,910
Ama burası Samet 'in odasıydı.
Seninkiler sizin evde değiller mi artık?
889
00:55:35,190 --> 00:55:39,870
İyi işte herkes yerini yurdunu bilsin.
Yalnız burası benim de evim Pervin
890
00:55:40,530 --> 00:55:41,710
Senin evin mi?
891
00:55:42,530 --> 00:55:47,710
Kusura bakma Azize de. Bu kapının
anahtarı Devran 'ın cebinde. Senin
892
00:55:48,070 --> 00:55:50,730
Sen daha oturduğun sandalyeyi
ısıtamıyorsun.
893
00:55:51,130 --> 00:55:54,220
En ufacık bir şeyde çekip gittiğini
çok... Gördük.
894
00:55:54,460 --> 00:55:58,200
Evin ikinci anahtarına siz el koyduğunuz
için bende olmayabilir mi Pervin Hanım?
895
00:55:58,740 --> 00:56:03,100
Meryem. Bura bittikten sonra mutfağa
inelim kızım da. Sen şöyle bir döktür.
896
00:56:03,320 --> 00:56:05,760
Devran memleket yemeklerini çok
özlemiştir.
897
00:56:06,080 --> 00:56:07,100
Olur anacığım.
898
00:56:15,980 --> 00:56:16,980
Ana.
899
00:56:17,320 --> 00:56:19,560
Bu Azize sana niye ana demiyor?
900
00:56:21,580 --> 00:56:22,980
Yabaniliğinden. Neden olacak?
901
00:56:26,060 --> 00:56:27,620
Sandalyeyi bile ısıtamıyormuşum.
902
00:56:28,520 --> 00:56:29,980
Bırakmıyorsunuz ki oturup ısıtayım.
903
00:56:30,420 --> 00:56:31,420
Bırakmıyorsunuz ki.
904
00:56:33,680 --> 00:56:36,820
Ne yapmışlar ya çocuğun? Odasına gelecek
üzülecek şimdi.
905
00:56:39,260 --> 00:56:40,260
Devran nerede?
906
00:56:41,720 --> 00:56:44,120
Kırk saat oldu hemen geleceğim dedin ya.
907
00:56:48,700 --> 00:56:50,480
Alo. Devran neredesin?
908
00:56:50,740 --> 00:56:52,080
Oteldeyim anne. Geleceğim.
909
00:56:53,240 --> 00:56:54,780
İyi misin? Bir şey mi oldu?
910
00:56:55,040 --> 00:56:56,040
Yok.
911
00:56:56,460 --> 00:56:58,280
Biraz kafamı toparlamam lazım da.
912
00:56:59,320 --> 00:57:00,320
Sen iyi misin?
913
00:57:00,820 --> 00:57:01,820
Giderler mi?
914
00:57:03,500 --> 00:57:04,500
Yok.
915
00:57:05,440 --> 00:57:06,780
Yok bir şey yok iyiyim ben.
916
00:57:07,280 --> 00:57:08,720
Her zaman kendin işte.
917
00:57:10,000 --> 00:57:11,660
Bak senin canın sıkkın belli.
918
00:57:12,640 --> 00:57:16,060
Gel hadi gel buraya konuşalım biraz.
Tamam biraz zayıfım var.
919
00:57:16,460 --> 00:57:17,460
Geleceğim.
920
00:57:18,800 --> 00:57:20,160
Tamam geç kalma.
921
00:57:28,520 --> 00:57:30,420
Geleyim de, bas geleyim az da.
922
00:57:32,140 --> 00:57:33,460
Gelip de ne diyeceğim sana?
923
00:57:39,540 --> 00:57:41,500
Ne demek Meryem İstanbul'da? Sebep?
924
00:57:43,220 --> 00:57:44,360
Lan kimse, bilmiyorum.
925
00:57:44,580 --> 00:57:45,580
La havle.
926
00:57:45,780 --> 00:57:46,780
Tamam, kapat.
927
00:58:01,740 --> 00:58:03,820
Sen bugün vallahi kendini öldürteceksin
bana ha.
928
00:58:05,320 --> 00:58:06,980
Hemen Celal 'im ben küçük kardeşim.
929
00:58:08,700 --> 00:58:10,460
Seni gördüğüm bir selam vereyim dedim.
930
00:58:11,540 --> 00:58:13,820
Fusat da başta adına göre bir derdin var
belli.
931
00:58:14,420 --> 00:58:15,880
Anlat ağabeyine, çözeriz.
932
00:58:16,260 --> 00:58:17,740
Bak sana bir daha demeyeceğim.
933
00:58:18,820 --> 00:58:20,120
Benden uzak duracaksın.
934
00:58:21,080 --> 00:58:22,380
Ailemden uzak duracaksın.
935
00:58:23,420 --> 00:58:26,260
Cemo 'ya parayı niye verdiğini de
biliyorum. O borç da kapanacak.
936
00:58:27,180 --> 00:58:29,040
Bir daha da yoluma çıkmayacaksın.
937
00:58:31,020 --> 00:58:32,040
Çıkarsın acımam.
938
00:58:32,420 --> 00:58:33,420
Ezerim.
939
00:58:35,760 --> 00:58:38,060
Senin üstüne oturmuyor bu ağalık be
Devran.
940
00:58:38,720 --> 00:58:39,720
Duydun mu?
941
00:58:39,800 --> 00:58:42,280
Bu aşiretlerden epey sıkılmışsın
kardeşim.
942
00:58:42,640 --> 00:58:44,300
Ben senin kardeşin değilim.
943
00:58:44,860 --> 00:58:48,940
Ben senin gibi yıllarca susup, sinsinsin
gelip buraya zehrimi kusmam.
944
00:58:49,640 --> 00:58:51,200
Atmağımın gözünün içine bakarım.
945
00:58:51,700 --> 00:58:52,700
Doğrudur.
946
00:58:55,060 --> 00:58:59,500
Çünkü sen daha benim sınandığım yerden
sınanmadın Devran Anas.
947
00:59:00,940 --> 00:59:03,920
Benim geçmişim senin boynu da, adını da
geçer.
948
00:59:04,940 --> 00:59:07,180
Senin geçmişin babanın gölgesine taktı.
949
00:59:08,500 --> 00:59:09,500
Maşallah.
950
00:59:09,840 --> 00:59:11,020
Adını iyi laf yapıyor.
951
00:59:11,660 --> 00:59:12,660
Daha.
952
00:59:13,580 --> 00:59:15,980
Biraz daha laf edersen başka lafın
olmayacak.
953
00:59:16,680 --> 00:59:19,220
Ya ne bu sinir? Ne bu hiddet bu Celal?
954
00:59:20,020 --> 00:59:22,020
Senin artık bir abin var korkma.
955
00:59:22,500 --> 00:59:26,080
Gitmek istiyorsan çek git. Ben
buradayım. Gözün arkada kalmaz.
956
00:59:27,980 --> 00:59:29,720
Söyledi de fazla içme dokunur.
957
00:59:33,000 --> 00:59:35,880
Ben hepinize bir dokunacağım da...
...bakalım.
958
00:59:48,360 --> 00:59:52,500
Yenge bir şey söyleyeceğim, bak...
...ben devam edeyim artık.
959
00:59:52,740 --> 00:59:54,540
Sen ölçür, ben yapayım. Bak hastasın
sen, hadi.
960
00:59:54,780 --> 00:59:56,140
Yok Mecnacığım, iyiyim.
961
00:59:56,440 --> 00:59:57,440
Alışkınım ben zaten.
962
00:59:57,580 --> 00:59:58,580
Bir şey olmaz.
963
00:59:59,500 --> 01:00:00,500
Teşekkürler yenge.
964
01:00:00,740 --> 01:00:02,100
Yalnız bir şey söyleyeceğim.
965
01:00:02,500 --> 01:00:05,040
Gerçekten bu hastalık işini çok iyi akıl
ettin.
966
01:00:05,560 --> 01:00:09,760
Onu bunu bırak da sen 15 -22 falan bir
şeyler yaptın. Sihirbaz gibi onu nasıl
967
01:00:09,760 --> 01:00:10,760
yaptın değil mi?
968
01:00:11,900 --> 01:00:14,700
Bunu bu hastalık işini devam ettirmemiz
lazım.
969
01:00:15,120 --> 01:00:18,840
Yusuf 'u evde tutmak istiyorsak bu
hastalık işi devam edecek. Tamam mı?
970
01:00:19,060 --> 01:00:21,060
Yalnız ben gerçekten hastayım Haşmet.
971
01:00:21,640 --> 01:00:25,900
Bire bile oğlumu üzecek hiçbir şey
yapmam ben. Beni kendinizle
972
01:00:26,700 --> 01:00:29,780
Oğlum bırakıp gidince görürsün sen
hastalığı.
973
01:00:30,760 --> 01:00:32,900
Az daha koy şuna.
974
01:00:33,180 --> 01:00:34,500
Ver anneciğim koyayım.
975
01:00:36,240 --> 01:00:37,620
Geldin mi Yusuf 'um?
976
01:00:37,860 --> 01:00:39,960
Geldim babaanne geldim. Hoş geldin
oğlum.
977
01:00:40,380 --> 01:00:41,380
Gel oğlum otur gel.
978
01:00:41,600 --> 01:00:46,240
Annen çok hasta olduğu için yemekleri
inanılmaz güzel yapmış ama servisi ben
979
01:00:46,240 --> 01:00:47,240
yapıyorum bugün.
980
01:00:47,300 --> 01:00:49,820
Sağ ol Haçmak 'cığım. Gel böyle otur
oğlum sen gel.
981
01:00:51,440 --> 01:00:54,600
Evet herkesin keyfi yerinde mi?
982
01:00:54,960 --> 01:00:56,020
Valla ben...
983
01:00:57,230 --> 01:00:58,950
Biraz pilav alırım abi.
984
01:01:02,310 --> 01:01:03,310
Şurada.
985
01:01:08,890 --> 01:01:10,230
Yavaş Haşmet.
986
01:01:10,970 --> 01:01:16,030
Yalnız annem bu yemekler birbirine
karışınca yiyemiyor. Yanına istiyor
987
01:01:16,030 --> 01:01:17,070
üstüme değil. Yanına.
988
01:01:17,330 --> 01:01:18,850
Tamam koyacağım şimdi.
989
01:01:19,230 --> 01:01:20,230
Yanına.
990
01:01:21,070 --> 01:01:22,070
Şöyle.
991
01:01:26,189 --> 01:01:29,030
Teşekkürler abicim. Ellerine sağlık.
992
01:01:30,510 --> 01:01:32,270
Evet. Şimdi.
993
01:01:33,190 --> 01:01:38,330
Herkes buradaysa benim bir konuşma
yapmam gerekiyor. Anlatabiliyor muyum?
994
01:01:38,330 --> 01:01:40,550
ailemi çok ihmal ettim.
995
01:01:40,850 --> 01:01:41,890
Ama. Çok.
996
01:01:42,210 --> 01:01:47,450
Bu hastalık işleri benim gözümü açtı.
Yani aklımı başıma getirdi.
997
01:01:47,750 --> 01:01:50,690
Süheyla 'nın öbür tarafa naştıyor
olması.
998
01:01:51,010 --> 01:01:52,010
Değil mi?
999
01:01:52,670 --> 01:01:54,110
Allah korusun.
1000
01:01:54,760 --> 01:02:00,940
Benim bazı şeyleri kafamda değiştirmeme
sebep oldu. Yani bundan sonra varsa
1001
01:02:00,940 --> 01:02:06,320
yoksa ailem. Ay aman dayı bana bulaşma
da ne olur.
1002
01:02:06,840 --> 01:02:09,880
Seninle bir alakası yok sevgili yeğenim.
1003
01:02:10,400 --> 01:02:12,860
Sana bulaşan yok zaten ya. Allah Allah.
1004
01:02:13,220 --> 01:02:18,060
Ailem diyorum ailem. Oğlum, karım, ben.
Ailem. Çekirdek.
1005
01:02:18,480 --> 01:02:22,860
Ben senin bu ani ilgi ve alakanın
sebebini biliyorum baba. O iş yaş.
1006
01:02:23,080 --> 01:02:24,180
Hiçbir şey bilmiyorsun.
1007
01:02:24,730 --> 01:02:30,410
Bundan sonra New Haşmet. Yani yeni bir
Haşmet ile karşı karşıyasınız.
1008
01:02:30,510 --> 01:02:35,370
Anlatabiliyor muyum? Bundan sonra varsa
yoksa ailem. Hatta size şöyle bir şey
1009
01:02:35,370 --> 01:02:42,150
bak. Ailemi pikniğe götüreyim. Piknik.
Hep birlikte pikniğe gidelim. Çok güzel.
1010
01:02:42,410 --> 01:02:45,050
Ne pikniği ya? Ok gibi her yerden
fırlama.
1011
01:02:45,390 --> 01:02:46,530
Sevgili kardeşim.
1012
01:02:46,850 --> 01:02:49,190
Canım karım hasta olduğu için.
1013
01:02:49,580 --> 01:02:52,200
Yarın yorulmasın diye temiz havada bir
gezdireyim onu.
1014
01:02:52,440 --> 01:02:56,700
Yemek derdinde de uğraşmasanız. Böyle
löp löp yiyorsunuz da. Benim karım
1015
01:02:56,700 --> 01:02:58,660
ya. Ben zaten piknik sevmem hocam.
1016
01:02:59,800 --> 01:03:05,620
Baba Allah aşkına ne pikniği? Shut up!
Shut up! Yani Türkçesini bir kelime daha
1017
01:03:05,620 --> 01:03:08,300
duymak istemiyorum. Hiçbir şey duydurmak
istemiyorum. Anlatabiliyor muyum?
1018
01:03:08,540 --> 01:03:10,760
Yarın ailecek pikniğe gidiyoruz.
1019
01:03:11,300 --> 01:03:14,900
Oğlum, karım ve ben.
1020
01:03:15,140 --> 01:03:16,160
Neye gidiyoruz?
1021
01:03:16,580 --> 01:03:19,920
Piknik. Çok güzel, çok güzel. Temiz hava
iyi gelir.
1022
01:03:21,860 --> 01:03:23,100
Üçü gidecekmiş.
1023
01:03:23,340 --> 01:03:24,600
Bana ne, hepsi mi?
1024
01:03:29,300 --> 01:03:32,920
Abicim ben şey alabilir miyim ya senden?
1025
01:03:34,520 --> 01:03:35,520
Yoğurt.
1026
01:03:38,220 --> 01:03:39,620
Terk edeceğim şimdi.
1027
01:03:40,120 --> 01:03:41,400
Haşmetciğim, dolapta.
1028
01:03:41,620 --> 01:03:42,720
Tabii ki kardeşim.
1029
01:03:58,890 --> 01:04:01,510
Nerede kaldı bu çocuk? Çorbası da
soğudu.
1030
01:04:03,810 --> 01:04:08,790
Bir ara bakayım. Başına bir iş açmasın.
Ya ana ne işi açacak Allah 'ını
1031
01:04:08,790 --> 01:04:11,570
seversen. Bir şey olsa kulağımıza
gelirdi ya.
1032
01:04:12,470 --> 01:04:13,470
Bana bak.
1033
01:04:13,650 --> 01:04:16,390
Sen bu alazları gözünde çok büyütüyorsun
ha.
1034
01:04:16,730 --> 01:04:18,930
Ben kimseyi büyütmüyorum oğlum.
1035
01:04:19,210 --> 01:04:21,470
Ben sadece huzur istiyorum artık.
1036
01:04:23,730 --> 01:04:25,410
Hah geldi işte.
1037
01:04:25,750 --> 01:04:27,870
Hah şükür. Hoş geldin yavrum.
1038
01:04:28,940 --> 01:04:30,560
Hoş gelmişsin Fırat 'ım. Geç otur.
1039
01:04:30,760 --> 01:04:31,760
Otur otur. Geç geç.
1040
01:04:38,720 --> 01:04:40,920
Bu işi de badiresiz atlattık ha.
1041
01:04:48,160 --> 01:04:51,600
Kutlama yemeği yiyelim dedik ama...
...senin canın sıkkın.
1042
01:04:52,080 --> 01:04:54,880
Oğlum hakkını alan adam böyle surat mı
atar? Ne oldu?
1043
01:04:55,860 --> 01:04:58,340
Lan yoksa o kıl kuyruk mu senin canını
sıktı?
1044
01:04:58,560 --> 01:04:59,560
Yok bu abi.
1045
01:04:59,860 --> 01:05:01,820
Devran ne derine ki benim canımı soksun?
1046
01:05:02,920 --> 01:05:04,260
Benim derdim Meryem.
1047
01:05:07,140 --> 01:05:08,680
Meryem İstanbul 'a gelmiş abi.
1048
01:05:12,500 --> 01:05:14,400
Ne işi varmış İstanbul'da?
1049
01:05:18,200 --> 01:05:20,720
Pervin 'in ahrabası değil miydi o
Meryem?
1050
01:05:20,980 --> 01:05:24,900
He. Ana sen bir yokla bakalım.
1051
01:05:25,180 --> 01:05:26,180
Pervin Hanım bilir.
1052
01:05:29,340 --> 01:05:32,600
Fırat, yani kusura bakma da oğlum.
1053
01:05:33,680 --> 01:05:35,480
Sizin bu kızla aranızda ne var?
1054
01:05:40,460 --> 01:05:42,680
Vallahi henüz bir şey yok Hamiyet Ana.
1055
01:05:44,540 --> 01:05:47,060
Ama ben kendim bildim bileli Meryem
diyorum işte.
1056
01:05:50,520 --> 01:05:54,620
Alaz olduğunu hele bir öğrensin. O da
senin ismini ezber eder aslanım.
1057
01:05:55,460 --> 01:05:57,620
Yarın anam Pervin Hanım 'ı arar sorar.
1058
01:05:57,950 --> 01:06:01,810
O olmadı başkasına sorarız illa buluruz
Meryem 'i. Sıkma sen canını.
1059
01:06:03,530 --> 01:06:04,530
Sorarım.
1060
01:06:05,730 --> 01:06:06,730
Sorarım.
1061
01:06:07,870 --> 01:06:09,430
Sağ olasın Ahmet anam.
1062
01:06:10,850 --> 01:06:12,190
E hadi buyurun.
1063
01:06:13,090 --> 01:06:14,950
Soğuduğunca çorbalar zaten hadi.
1064
01:06:21,210 --> 01:06:22,230
Beyim gelin.
1065
01:06:31,280 --> 01:06:32,420
Dur lan, dur. Hemen gitmeyelim.
1066
01:06:32,900 --> 01:06:36,200
Dur. Azize Hanım merak etmesin. Ya
oğlum, müdür Mesut ya.
1067
01:06:36,520 --> 01:06:37,560
Bir nefes alalım.
1068
01:06:38,720 --> 01:06:40,160
Evde saatli bir bomba var zaten.
1069
01:06:40,820 --> 01:06:42,360
O zaman patlayacak belli değil.
1070
01:06:44,620 --> 01:06:49,920
Ulan sen yıllarca böyle dişinle
tırnağınla kazı... ...sonra gel oyu
1071
01:06:49,920 --> 01:06:52,480
her şeyi. Yok beyim, olur mu öyle şey?
Ya bu ne yapacaksın Mesut?
1072
01:06:53,000 --> 01:06:54,000
Ha?
1073
01:06:54,360 --> 01:06:55,440
Azize çocuk istemiyor.
1074
01:06:56,260 --> 01:06:59,400
Akiret varis istiyor. Anamız zaten ne
yaptığı belli değil. Babam desen...
1075
01:06:59,840 --> 01:07:02,600
Mengeren gibi tıkıştırırlar beni her gün
biraz daha, her gün biraz daha.
1076
01:07:02,860 --> 01:07:03,900
Ne yapacağım ben Mesut?
1077
01:07:05,840 --> 01:07:07,520
Oğlum her şey senin yüzünden lan bu
arada.
1078
01:07:07,760 --> 01:07:10,140
Ben ne yaptım beyim? Oğlum kampta olgun
aramasaydın beni.
1079
01:07:11,060 --> 01:07:12,060
Ebru.
1080
01:07:16,800 --> 01:07:19,640
Beyim benim haddime değil ama... ...hadi
lan yüzmeyin.
1081
01:07:19,840 --> 01:07:24,120
Vallahi iyi diyorsunuz diyorsun da...
...bu hikayenin sonunda biri üzülecek
1082
01:07:24,120 --> 01:07:25,120
Mesut.
1083
01:07:30,520 --> 01:07:32,800
Tamam, gel. Gel hadi içeri girelim.
Hadi.
1084
01:07:33,140 --> 01:07:34,140
Girelim, girelim.
1085
01:08:05,320 --> 01:08:06,520
Ne konuştunuz babanla?
1086
01:08:09,060 --> 01:08:13,260
O kadar mı kötü?
1087
01:08:17,760 --> 01:08:18,960
Aç mısın?
1088
01:08:21,220 --> 01:08:25,760
Meryem yemek yaptı. Yani anneni
yaptırdı, sen seviyormuşsun.
1089
01:08:26,279 --> 01:08:27,279
Yeter mi?
1090
01:08:43,149 --> 01:08:44,350
Her şey için özür dilerim senden.
1091
01:08:47,630 --> 01:08:49,790
Sen bunların hiçbirini hak etmedin asla.
1092
01:08:52,130 --> 01:08:54,229
Devran tamam canım, abartma yani.
1093
01:08:55,050 --> 01:08:57,569
Bir emek yaptı kız, o kadar hiçbir şey
yok.
1094
01:09:02,689 --> 01:09:05,590
Senin canını sıkan o değil, biliyorum
ben.
1095
01:09:06,109 --> 01:09:07,590
Her şeyini anlattıracaksın da aslında.
1096
01:09:09,609 --> 01:09:10,609
Çıldım.
1097
01:09:12,270 --> 01:09:13,270
Bıraksana kendini.
1098
01:09:14,250 --> 01:09:15,970
Her şey yoluna girecek.
1099
01:09:17,350 --> 01:09:18,350
Devran.
1100
01:09:19,050 --> 01:09:22,050
Çok yoruldun sen hadi. Hadi gel yukarı
götüreyim seni.
1101
01:09:24,069 --> 01:09:25,069
Neredeler?
1102
01:09:29,170 --> 01:09:31,990
Yattılar. Ben seni bekledim.
1103
01:09:37,130 --> 01:09:38,590
Niye yapıyorsun bunu?
1104
01:09:44,810 --> 01:09:51,470
Neyin? Ne yapıyorum? Bunun üçü de...
...hem benimlesin... ...hem
1105
01:09:51,470 --> 01:09:52,470
değilsin.
1106
01:09:53,970 --> 01:09:56,650
Kendi hayatımın içinde sıkışıp kaldım.
1107
01:09:58,110 --> 01:10:03,310
Ne içinden çıkabiliyorum... ...ne de
seninle sığabiliyorum.
1108
01:10:05,430 --> 01:10:07,010
Niye inat ediyorsun?
1109
01:10:11,330 --> 01:10:12,330
Evren...
1110
01:10:16,490 --> 01:10:17,990
Biz konuştuk seninle bunları.
1111
01:10:18,290 --> 01:10:20,090
Ya ben çocuk... İstemiyorum.
1112
01:10:21,830 --> 01:10:22,830
Anladık.
1113
01:10:26,670 --> 01:10:27,670
Uyuyacağım ben.
1114
01:10:29,270 --> 01:10:30,390
Gittin artık bugün.
1115
01:10:52,560 --> 01:10:53,560
Hoş geldin Devran.
1116
01:10:54,240 --> 01:10:55,240
Süper efendim.
1117
01:11:24,330 --> 01:11:26,190
Ben seni yıllarca bekleyeyim.
1118
01:11:27,110 --> 01:11:29,950
Kadına rağmen gelip senin yanında
durayım.
1119
01:11:30,730 --> 01:11:32,410
Sen beni hoş görme.
1120
01:12:02,570 --> 01:12:04,410
Seni böyle görmek çok üzüyor beni.
1121
01:12:04,830 --> 01:12:05,830
Nasıl?
1122
01:12:07,790 --> 01:12:09,010
Söyledin mi?
1123
01:12:09,970 --> 01:12:11,010
Sessiz.
1124
01:12:14,550 --> 01:12:21,530
Bir susarım... ...kurban olayım konuş
devran diye yalvarırsın demiştim.
1125
01:12:23,250 --> 01:12:24,290
Haklıymışsın.
1126
01:12:29,250 --> 01:12:31,170
Yalvarırsam konuşacak mısın?
1127
01:12:37,000 --> 01:12:38,920
Mesele sen olunca konuşmak fayda
etmiyor.
1128
01:12:40,340 --> 01:12:41,340
Anladım onu.
1129
01:12:44,860 --> 01:12:45,860
Nasıl?
1130
01:12:46,380 --> 01:12:47,520
Mesele ben miyim?
1131
01:12:51,580 --> 01:12:54,380
Sen babanla Fırat 'ı düşünüyorsun
sanıyordum.
1132
01:12:54,720 --> 01:12:56,800
Asıl mesele sensin zaten Azize.
1133
01:12:58,540 --> 01:13:01,020
Ben her şeye kendimce bir çare
buluyorum.
1134
01:13:01,960 --> 01:13:04,220
Ama sen hayır dediğin zaman...
1135
01:13:05,420 --> 01:13:07,040
Çareler çaresiz oluyor işte.
1136
01:13:15,980 --> 01:13:17,100
Anladım seni.
1137
01:13:18,980 --> 01:13:20,920
Her şeyin çaresi benim.
1138
01:13:22,160 --> 01:13:27,580
Hani zamanın birinde... ...böyle birkaç
adam töre diye bir şey uydurmuş.
1139
01:13:28,280 --> 01:13:32,660
Sonra o töre yığınla insanın hayatını
cehenneme çevirmiş.
1140
01:13:34,280 --> 01:13:40,440
Şimdi bir kadın kendini ateşe atıp sizi
1141
01:13:40,440 --> 01:13:42,420
dertlerinizden kurtarsın istiyorsun.
1142
01:13:43,120 --> 01:13:44,600
Hak mı bu Devran?
1143
01:13:44,980 --> 01:13:50,060
Benden çocuk yapmak senin için kendini
ateşe atmaz da zaten bizden hiçbir şey
1144
01:13:50,060 --> 01:13:54,080
olmaz. Ya mesele sadece çocuk yapmak
değil ki sen niye anlamıyorsun ya?
1145
01:13:54,520 --> 01:13:59,060
Mesele yalnızca ikimizin vermesi gereken
bir karar başkalarının veriyor olması.
1146
01:13:59,340 --> 01:14:03,640
Mesele ben ne istiyorum ben niye hayır
diyorum sen dahil.
1147
01:14:03,980 --> 01:14:05,500
Hiç kimsenin umursamıyor olması.
1148
01:14:05,840 --> 01:14:07,340
Ben senin ne istediğini biliyorum.
1149
01:14:09,060 --> 01:14:13,400
Kardeşlerim hiç üzülmesin. Ama Devran
yansın, kül olsun. Benim kardeşlerimin
1150
01:14:13,400 --> 01:14:17,160
ayağına taş değmesin istiyoruz. Hayır
sadece bu değilse sen hiç anlamıyorsun
1151
01:14:17,900 --> 01:14:22,900
Devran biz seninle hiçbir zaman
gerçekten karı koca bile olamadık. İzin
1152
01:14:22,900 --> 01:14:23,739
mi ki olalım?
1153
01:14:23,740 --> 01:14:27,240
Devran bak biz seninle neredeyse silah
zoruyla evlendirildik.
1154
01:14:27,500 --> 01:14:29,000
Başımıza gelmeyen kalmadı.
1155
01:14:29,360 --> 01:14:32,360
Oradan oraya savrulduk. Korkunç şeyler
yaşadık ya.
1156
01:14:33,390 --> 01:14:36,810
Bizim ne normal bir evliliğimiz oldu ne
de normal bir ilişkimiz.
1157
01:14:37,050 --> 01:14:43,730
Benim kardeşlerim senin sevgilin. Sonra
annen, baban, o ahiretin. Ya ben ne
1158
01:14:43,730 --> 01:14:46,730
yaptığımı, ne hissettiğimi bile daha
anlayamadım ki.
1159
01:14:47,890 --> 01:14:51,030
Ya bizim seninle gerçek bir düğünümüz
bile olmadı ya.
1160
01:15:14,120 --> 01:15:16,740
Yemek yemeyeceğim annem. Uyumak
istiyorum.
1161
01:15:43,310 --> 01:15:46,470
Senin de dediğin gibi konuşacak bir
şeyimiz kaldı mı?
1162
01:15:47,550 --> 01:15:49,370
Bir özür kaldı.
1163
01:15:59,250 --> 01:16:03,410
Hiçbir şey konuşmasak da benim senden
özür dilemem gerek.
1164
01:16:07,050 --> 01:16:09,530
Buket konusunda sana hala kızgınım.
1165
01:16:09,850 --> 01:16:12,370
Zaten bunu konuşmak da istemiyorum
ama...
1166
01:16:12,960 --> 01:16:14,660
Ailen hakkında çok ileri gittim.
1167
01:16:15,920 --> 01:16:18,580
Bu yüzden özür dilerim senden. Evet.
1168
01:16:20,760 --> 01:16:24,980
Buket konusu senin düşündüğün gibi bir
şey değil. Bunu sana zaten söyledim.
1169
01:16:25,360 --> 01:16:27,840
Ailem konusunda da... Evet.
1170
01:16:28,100 --> 01:16:29,700
Çok fazla ileriye gittin.
1171
01:16:30,260 --> 01:16:33,580
Hele ki anne misin dediklerin...
Biliyorum Yusuf.
1172
01:16:35,240 --> 01:16:39,720
Ama asla yapmaz dediğim şeyi yaptığın
için... ...belki de aynı ailesi gibidir
1173
01:16:39,720 --> 01:16:40,720
dedim. Demeyeceksin.
1174
01:16:41,580 --> 01:16:42,660
Ben sana diyor muyum?
1175
01:16:43,960 --> 01:16:48,240
Bak ben sırf ailemin yediği haltlar
yüzünden... ...onları telafi edebilmek
1176
01:16:48,240 --> 01:16:49,199
her şeyi yaptım.
1177
01:16:49,200 --> 01:16:50,200
Her şeyi.
1178
01:16:50,640 --> 01:16:52,420
Sen benim için ne yaptın Zeliha?
1179
01:16:53,080 --> 01:16:58,360
Hocam onun bana dedikleri... ...yaptığı
muamele... ...eğer başka biri olsaydı
1180
01:16:58,360 --> 01:16:59,540
çoktan elimde kalmıştı.
1181
01:17:00,220 --> 01:17:05,420
Ama sustum. Sineye çektim. Sana bir kere
olsun senin ailem beş para etmez
1182
01:17:05,420 --> 01:17:07,100
demedim. Demem de.
1183
01:17:07,520 --> 01:17:09,780
Özür diledim ya işte. Daha ne
istiyorsun?
1184
01:17:11,050 --> 01:17:13,270
Sen bana o kızla ilgili yalan söyledin
yalan.
1185
01:17:14,390 --> 01:17:18,870
Şimdi benim tek yanlışıma tutunup da
suçlu çıkarmaya çalışma. Sen de benim
1186
01:17:18,870 --> 01:17:19,870
yanlışıma tutunuyorsun.
1187
01:17:20,170 --> 01:17:22,270
Bak bu kit mevzusunu anlatmadım.
1188
01:17:22,710 --> 01:17:26,010
Neden? Çünkü sırf sen üzülme diye bitmiş
gitmiş mevzu.
1189
01:17:26,410 --> 01:17:31,250
Bu tek yanlışın... ...benim güvenimi
paramparça etti ama.
1190
01:17:32,070 --> 01:17:33,070
Öyle mi?
1191
01:17:34,210 --> 01:17:38,090
Bunca zaman... ...her kuşulla senin
yanında olan adama...
1192
01:17:39,240 --> 01:17:43,400
Sırf bu yüzden güvenmiyor musun sen? Ben
doğru mu anladım? Bu kadar basit bir
1193
01:17:43,400 --> 01:17:44,400
şey değil Yusuf.
1194
01:17:45,520 --> 01:17:48,440
Ben benim içimdeki Yusuf 'u yerle bir
ettim.
1195
01:17:49,460 --> 01:17:51,120
Yapmaz dediğimi yaptım.
1196
01:17:53,300 --> 01:17:54,300
Tamam.
1197
01:17:54,820 --> 01:18:00,040
Ben bugüne kadar kendimi sana
anlatamadıysam eğer... ...bugünden sonra
1198
01:18:00,040 --> 01:18:01,300
anlatmakla uğraşamam.
1199
01:18:08,620 --> 01:18:09,620
kalmadı zaten.
1200
01:18:11,240 --> 01:18:12,240
Göstert.
1201
01:18:46,250 --> 01:18:48,390
Kendi düşüncelerime o kadar gömülmüşüm
ki.
1202
01:18:50,710 --> 01:18:57,630
Herkes benden o kadar çok şey istiyor
ki... ...senin sesini duyamamışım.
1203
01:18:59,050 --> 01:19:05,030
Hani sen demiştin ya... ...kafamın içi
öyle kalabalık ki... ...kendim bile
1204
01:19:05,030 --> 01:19:06,230
duyamıyorum demiştin ya.
1205
01:19:09,350 --> 01:19:10,610
Benimki de o misal işte.
1206
01:19:20,780 --> 01:19:21,780
Her şey gönülce olsun.
1207
01:19:24,120 --> 01:19:25,800
Ama ne olur beni de anla.
1208
01:19:27,480 --> 01:19:29,120
Ben de savaşamam anne.
1209
01:19:30,520 --> 01:19:31,520
Yapamam.
1210
01:19:36,540 --> 01:19:37,980
Bana bir adım at.
1211
01:19:40,120 --> 01:19:45,280
Bir adım at ki... ...her şeyin iyi
olabileceğine inanayım.
1212
01:21:12,490 --> 01:21:14,090
Biraz zaman Devran.
1213
01:21:18,290 --> 01:21:22,430
Ben birazcık zaman ediyorum.
1214
01:21:54,090 --> 01:21:55,090
Devran dur dur.
1215
01:21:56,270 --> 01:21:59,850
Halazların soyu yürümeyecek. Ya gelin ya
damat kısır diye ne yapacak?
1216
01:22:02,310 --> 01:22:03,310
Devran dur.
1217
01:22:05,410 --> 01:22:06,410
Devran dur yeter.
1218
01:22:17,610 --> 01:22:20,130
Dur çekil. Çekil çekil.
1219
01:22:24,490 --> 01:22:27,390
Ne yapıyorsun ya? Ne yapıyorsun sen
Mevran?
1220
01:22:28,610 --> 01:22:31,530
Çekil çekil. Dokunma dokunma çekil.
1221
01:22:31,970 --> 01:22:32,970
Çekil.
1222
01:22:34,190 --> 01:22:35,190
Çekil.
1223
01:22:39,910 --> 01:22:40,910
Ana.
1224
01:22:49,610 --> 01:22:51,450
Ne oldu kavga mı ettiler?
1225
01:22:51,850 --> 01:22:52,850
Sen kaçma.
1226
01:22:57,200 --> 01:22:58,200
Ne yaptım lan ben?
1227
01:23:01,000 --> 01:23:02,100
Ne yaptım lan ben?
1228
01:23:04,200 --> 01:23:05,980
Ne yaptım lan? Ne yaptım lan?
1229
01:23:09,600 --> 01:23:10,600
Lan.
1230
01:23:20,900 --> 01:23:21,900
Devran.
1231
01:23:22,360 --> 01:23:23,360
Ne oluyor?
1232
01:23:23,440 --> 01:23:24,440
Ne bu halin?
1233
01:23:29,580 --> 01:23:30,760
Etlerinden vuruldu yana.
1234
01:23:32,100 --> 01:23:35,380
Senin yüzünüzden az dene canlı yaktım.
Ne yüzünüzden?
1235
01:23:35,960 --> 01:23:39,540
Allah benim belamı versin. Belamı versin
Allah benim. Yeter artık.
1236
01:23:40,480 --> 01:23:44,760
Azize senin karın. Karılık görevini
yapsaydı bunlara hacet kalmayacaktı.
1237
01:23:47,260 --> 01:23:49,020
Benim şey değil.
1238
01:23:49,980 --> 01:23:51,360
Bunlar çocukça şeyler.
1239
01:23:51,680 --> 01:23:54,640
Ben çocuk değil adam yetiştirdim.
1240
01:23:56,080 --> 01:23:57,160
Kendine gel artık.
1241
01:23:59,470 --> 01:24:00,530
Arkaya koy. Arkaya koy.
1242
01:24:59,180 --> 01:25:01,680
Topla kendini. Topla.
1243
01:25:34,540 --> 01:25:35,700
Allah belamı versin.
1244
01:25:37,980 --> 01:25:39,300
Allah belamı versin.
1245
01:25:39,800 --> 01:25:41,160
Allah belamı versin.
1246
01:25:43,480 --> 01:25:46,200
Allah belamı versin.
1247
01:26:09,809 --> 01:26:13,330
Devran. Pervin Hanım 'la kahve yap.
Devran kendine gelsin dedi.
1248
01:26:13,790 --> 01:26:14,790
Ne falan?
1249
01:26:15,050 --> 01:26:16,050
Ne falan?
1250
01:26:17,610 --> 01:26:18,750
Ne falan?
1251
01:26:19,570 --> 01:26:23,610
Gel kızım.
1252
01:26:23,910 --> 01:26:25,790
Korkma yavrum. Olur bunlar.
1253
01:26:26,030 --> 01:26:27,030
Gel.
1254
01:26:52,040 --> 01:26:53,040
Sen yatmadın mı?
1255
01:26:54,240 --> 01:26:55,240
Uyuyamadım.
1256
01:27:06,280 --> 01:27:08,320
Demin kavga ettik lafla.
1257
01:27:09,460 --> 01:27:15,240
Sanılır mı? Bana bir şey sanmasaydı
ben... ...ben anlatacak durumda değilim.
1258
01:27:20,620 --> 01:27:21,760
Niye böyle oluyor abla?
1259
01:27:23,320 --> 01:27:26,400
Bu hayata çok bir şey istemiyoruz ki
biz.
1260
01:27:26,600 --> 01:27:28,740
Biz niye mutlu olamıyoruz?
1261
01:27:43,060 --> 01:27:47,780
Vay vay vay vay. Aferin benim güzel
kızıma.
1262
01:27:48,100 --> 01:27:49,960
Azize senin eline su dökemez.
1263
01:27:50,200 --> 01:27:51,540
Sağ olun hacım.
1264
01:27:56,700 --> 01:27:58,340
Aslanım gel bakalım.
1265
01:27:58,560 --> 01:28:00,460
Meryem senin için neler hazırladı.
1266
01:28:03,880 --> 01:28:05,420
Sağ olun Ayfer 'im.
1267
01:28:06,460 --> 01:28:11,860
Yavrum öyle acıdına gidilir mi? Bak sen
seviyorsun diye yumurtalı ekmek de yaptı
1268
01:28:11,860 --> 01:28:15,280
Meryem. Hani sen eskiden çok isterdin
ya.
1269
01:28:15,720 --> 01:28:16,820
Ya ne anlatıyorsunuz siz?
1270
01:28:17,520 --> 01:28:19,580
Ne kabahatinden bahsediyorsunuz?
1271
01:28:20,040 --> 01:28:21,040
Çıkın gidin evimden.
1272
01:28:26,440 --> 01:28:29,640
Devran. Kız senin için neler yapıyor
görmüyor musun?
1273
01:28:29,940 --> 01:28:32,120
Paralıyor kendini. O kız benim derdim
değil.
1274
01:28:32,480 --> 01:28:33,860
Bugün bu evden gidecek.
1275
01:28:34,100 --> 01:28:35,360
Meryem senin derdin değil.
1276
01:28:36,060 --> 01:28:37,060
Dermanın.
1277
01:28:37,440 --> 01:28:38,440
Karın çekti gitti.
1278
01:28:39,000 --> 01:28:40,000
Aşiret bekliyor.
1279
01:28:40,600 --> 01:28:43,360
Artık bir an önce şu imam nikahını
yapalım yeter.
1280
01:28:43,960 --> 01:28:45,940
Azize hiçbir yere gitmedi.
1281
01:28:47,160 --> 01:28:48,780
Gelecek. İyi.
1282
01:28:49,680 --> 01:28:54,900
İsterse gelsin. Şu nikahınızı bir
yapalım. Ondan sonra gelsin otursun
1283
01:28:57,460 --> 01:29:01,080
Yeter. Ana tamam mı? Bitti şu yakamdan
artık.
1284
01:29:01,880 --> 01:29:03,200
Şimdi otele gidiyorum.
1285
01:29:03,780 --> 01:29:06,200
Bugün bu kız bu evden gelecek. O kadar.
1286
01:29:18,600 --> 01:29:19,620
Bu iş olmayacak belli.
1287
01:29:19,840 --> 01:29:21,380
Ben en iyisi Mardin 'e döneyim.
1288
01:29:21,740 --> 01:29:23,300
Mardin falan yok artık.
1289
01:29:23,940 --> 01:29:26,640
Bu iş ya olacak ya olacak.
1290
01:29:28,500 --> 01:29:30,580
Ay bir sen eksiktin.
1291
01:29:31,100 --> 01:29:32,720
Hemen çayı getireyim.
1292
01:29:33,760 --> 01:29:40,360
Ne istiyorsun Hamiyet? Yine Mardin'den
dedikodu diyeceksen hiç deme
1293
01:29:40,360 --> 01:29:45,420
çekemem. Pervim Meryem senin yanında mı?
Benim kulağıma geldi inanmadın bana
1294
01:29:45,420 --> 01:29:47,240
doğruyu de. Sana ne Meryem'den?
1295
01:29:48,910 --> 01:29:49,930
Anlaşıldı yanında.
1296
01:29:51,350 --> 01:29:52,670
Duyduklarım doğruymuş demek.
1297
01:29:53,750 --> 01:29:55,990
Doğru olsa ne? Yanlış olsa ne?
1298
01:29:56,270 --> 01:29:58,630
Pervin Meryem 'in ne işi var senin
yanında?
1299
01:29:59,410 --> 01:30:00,490
Bak sakın.
1300
01:30:01,250 --> 01:30:03,990
Sakın düşündüğüm şey için olduğunu
söyleme bana.
1301
01:30:04,470 --> 01:30:06,590
Tam da düşündüğün şey Kamiyet.
1302
01:30:07,550 --> 01:30:12,490
Torununa kuma diye geldi Meryem. Bir
itirazın mı var? O kadar laf söz oldu.
1303
01:30:12,490 --> 01:30:14,690
susup oturacak mıydım buna? Ben anladım.
1304
01:30:15,770 --> 01:30:18,030
Sen benim adımı lekelemek için.
1305
01:30:18,920 --> 01:30:22,200
Torunumun kusurlu olduğunu söylemek için
yaptın sen bu işi.
1306
01:30:22,600 --> 01:30:27,920
Azize 'nin adını lekelemek için getirdin
bu kızı. Senin torunun oğluma karılık
1307
01:30:27,920 --> 01:30:30,900
edip bir torun vereydi. Hiç buralara
gelmeyecekti zaten.
1308
01:30:31,260 --> 01:30:36,100
Artık bundan sonrasını siz düşünün
Hamiyet. Herkes kusurun benim oğlumda
1309
01:30:36,100 --> 01:30:40,280
olmadığını gördüğünde... ...oturun da
ayıklayın pirincin taşını.
1310
01:30:40,500 --> 01:30:41,500
Pervin!
1311
01:30:49,040 --> 01:30:49,959
Canım, torunum.
1312
01:30:49,960 --> 01:30:51,660
Kuma getirmek ne demek?
1313
01:30:53,020 --> 01:30:58,220
Ben bunu senin yanına korumayayım. Ben
bunu senin yanına korumayayım Ferit.
1314
01:31:10,960 --> 01:31:11,960
Mevran.
1315
01:31:16,660 --> 01:31:18,060
Günaydın Bey amca.
1316
01:31:20,880 --> 01:31:22,460
Günaydın. Hayırdır bir sıkıntın mı var?
1317
01:31:22,680 --> 01:31:23,700
Yok yok bir sıkıntı yok.
1318
01:31:24,420 --> 01:31:26,200
Otele gidecektim de bir toplantı vardı.
1319
01:31:27,140 --> 01:31:28,140
Sen ne diyecektin?
1320
01:31:28,340 --> 01:31:30,900
Ben şu borç meselesini konuşacaktım.
1321
01:31:31,260 --> 01:31:32,260
Tekrar sağolsun.
1322
01:31:32,860 --> 01:31:34,800
Beni büyük bir dertten kurtardın.
1323
01:31:35,300 --> 01:31:36,300
Hakkını ödeyemem.
1324
01:31:36,400 --> 01:31:39,780
Yok be amca olur mu öyle şey? Allah
aşkına bir dahil et. Sen boşver onu.
1325
01:31:39,780 --> 01:31:40,780
öyle şey.
1326
01:31:41,320 --> 01:31:44,860
Ben en kısa zamanda dükkanı devredip
sana borcumu ödeyeceğim merak etme.
1327
01:31:45,140 --> 01:31:48,180
Ya be amca bak güdünü seveyim Allah
aşkına. Biz bir konuşur bir yolunu
1328
01:31:48,400 --> 01:31:50,780
Yapma öyle şeyler tamam mı? Devretme
falan dükkan olmaz.
1329
01:31:51,040 --> 01:31:52,420
Tamam tamam sen karışma.
1330
01:31:52,760 --> 01:31:55,380
Borcum borcum. Hadi sen toplantına geç
kal. Hadi.
1331
01:32:07,780 --> 01:32:08,780
Seliha uyandı mı?
1332
01:32:09,300 --> 01:32:10,700
Yok abi uyanmadı ya.
1333
01:32:11,240 --> 01:32:13,320
Çocuğum gece uyumadı ki. Biliyorsun
durumu.
1334
01:32:13,760 --> 01:32:14,900
Ben biliyordum işte.
1335
01:32:16,760 --> 01:32:19,140
Onu sonunda çok üzüldüm dedim.
1336
01:32:19,900 --> 01:32:20,900
Ama dinlemedi.
1337
01:32:27,840 --> 01:32:30,360
Bu peyniri koyduğumuz kap nerede?
1338
01:32:30,600 --> 01:32:35,200
Abi. Ben koyacağım. Ben alıp koyarım
seni. Sen bıraksana.
1339
01:32:35,720 --> 01:32:36,720
Ne oluyor?
1340
01:32:37,500 --> 01:32:39,740
Sen çok karıştırıyorsun burayı.
1341
01:32:40,260 --> 01:32:43,600
Yeni topladım ben daha çocuk var.
Bayıldı açlıktan abi. Hadi sen onları
1342
01:32:43,740 --> 01:32:44,740
Çok acıktılar.
1343
01:32:45,740 --> 01:32:46,740
Ellerine sağlık.
1344
01:32:47,720 --> 01:32:48,740
Şimdi keseceğim hemen.
1345
01:32:50,300 --> 01:32:51,300
Kesme abicim koy.
1346
01:32:51,560 --> 01:32:53,120
Koyacağım. İçine koyacağım.
1347
01:33:22,090 --> 01:33:23,650
Abla sen gece mi geldin?
1348
01:33:24,610 --> 01:33:26,170
Evet güzelim.
1349
01:33:31,070 --> 01:33:32,070
Hayırdır abla?
1350
01:33:34,450 --> 01:33:36,270
Abla sen niye geldin?
1351
01:33:39,090 --> 01:33:43,050
Öyle gerekti donmanca mı? Ama kötü bir
şey yok değil mi?
1352
01:33:43,470 --> 01:33:44,470
Hayır yok.
1353
01:33:44,930 --> 01:33:46,130
Samet için geldim.
1354
01:33:46,630 --> 01:33:49,230
Ben bomba gibiyim abla. Hiç merak etme
bak.
1355
01:33:49,930 --> 01:33:50,930
Aferin sana.
1356
01:33:53,390 --> 01:33:54,550
Sen hiçe gitmeyecek misin?
1357
01:33:54,850 --> 01:33:56,370
Her alan günü hazırladıkları otele mi?
1358
01:33:59,110 --> 01:34:02,210
Abla ben gideceğim. Yani geleceğimi
düşünmem lazım artık.
1359
01:34:02,450 --> 01:34:03,450
İçime gücüme bakacağım.
1360
01:34:11,670 --> 01:34:13,210
Efendim? Hocam ne yaptınız?
1361
01:34:13,530 --> 01:34:17,350
Çözdünüz mü amcanın borçlusunu?
Geliyorum birazdan. Biz de konuşuruz.
1362
01:34:23,690 --> 01:34:25,650
Zehra sen de bir şeyler atıştır da hadi
çıkalım o zaman.
1363
01:34:25,990 --> 01:34:28,290
E hani gitmek istemiyordun otele? Öyle
gerekiyordu.
1364
01:34:28,590 --> 01:34:30,290
Ben de gidiyorum yani, senin gibi abla.
1365
01:34:32,730 --> 01:34:35,070
Abla, Devran eniştem niye gelmedi?
1366
01:34:37,710 --> 01:34:40,050
Bilmem, yani o da evliktedir belki.
1367
01:34:41,610 --> 01:34:43,730
Akşam gidelim de maç oyunu oynarım.
1368
01:34:44,330 --> 01:34:45,330
Özlerim eniştemi.
1369
01:34:48,510 --> 01:34:49,530
Girelim hadi. Tamam.
1370
01:34:49,770 --> 01:34:50,770
Hadi.
1371
01:35:00,520 --> 01:35:01,520
Necla.
1372
01:35:02,160 --> 01:35:03,160
Ercan.
1373
01:35:04,240 --> 01:35:05,560
Ercan. Ercan.
1374
01:35:06,200 --> 01:35:07,300
Neredesin sen ya?
1375
01:35:08,060 --> 01:35:09,060
Bana mı bu?
1376
01:35:09,480 --> 01:35:11,380
Ben bunu sevmem ama neyse.
1377
01:35:12,280 --> 01:35:16,620
Ne oldu? Şimdi bana bak tamam bitti
değil mi? Artık döndün çocuk falan
1378
01:35:16,840 --> 01:35:20,780
Çok şükür. Çok şükür çocuk iyileşti
de... ...şimdi de işte beni bir
1379
01:35:20,780 --> 01:35:23,760
Ankara 'ya yolluyorlar Necla ya. Ben de
gitmeden bir vedalaşayım dedim.
1380
01:35:24,080 --> 01:35:29,200
Ne? Ne Ankara ya? Ne alaka? Ercan sen
muhasebeci oldum demedin mi bana? Ne
1381
01:35:29,200 --> 01:35:34,750
alaka? Ya evet muhasebeci oldum. Oldum
da işte muhasebeciler odasının Ankara'da
1382
01:35:34,750 --> 01:35:35,750
genel kurulu varmış.
1383
01:35:36,370 --> 01:35:41,290
KDV, ÖTV, stopaj, muhtasar falan filan
konuşulacak. Sen de git iyi olur
1384
01:35:43,370 --> 01:35:46,470
Yani muhtasar diyorsan ciddi bir
toplantı bu.
1385
01:35:46,850 --> 01:35:49,170
Sen de tamam olur ben hemen gelirim
dedin yani.
1386
01:35:49,410 --> 01:35:54,330
Yok der miyim ya? Dedim benim Necla'm
hamile. Bana ihtiyacı var dedim. De işte
1387
01:35:54,330 --> 01:35:56,490
dinletemedim. Cizansızlara.
1388
01:35:56,990 --> 01:35:57,990
Yapamadım yani.
1389
01:35:58,410 --> 01:36:01,470
Gitmezsem herhalde beni işten kovarlar
Necla.
1390
01:36:02,090 --> 01:36:03,390
Hay Allah ya.
1391
01:36:04,270 --> 01:36:07,930
Neyse ne yapalım iş bu sonuçta. Bir de
bir hafta.
1392
01:36:08,230 --> 01:36:11,770
Süresi belli gideceksin geleceksin.
Tamam mı çok güzel hadi.
1393
01:36:12,010 --> 01:36:16,890
Aynen aynen. Sen nasılsın Necla? Burada
her şey yolunda değil mi? Haşmet abi
1394
01:36:16,890 --> 01:36:21,190
falan. Yolunda yolunda. Bu aralar Yusuf
'un ellilik meseleleri var gündemde.
1395
01:36:21,230 --> 01:36:22,330
Abim onunla ilgileniyor.
1396
01:36:22,910 --> 01:36:24,130
İlgilensin ilgilensin gidelim.
1397
01:36:25,270 --> 01:36:27,010
Ercan bir şey soracağım sana.
1398
01:36:27,450 --> 01:36:31,650
Sen şimdi böyle gideceksin tamam mı
geleceksin. Dönünce lütfen bak ne
1399
01:36:31,650 --> 01:36:35,690
bir eve çıkalım artık. Bir ev tutalım
böyle olmuyor. Tamam. Tamam döneceğim
1400
01:36:35,690 --> 01:36:39,190
çiçeğim. Döneceğim zaten benim dönüp
dolaşıp geleceğim yer senin yanın.
1401
01:36:40,010 --> 01:36:41,010
Gerçekten mi? Evet.
1402
01:36:42,750 --> 01:36:49,550
Dur ben şunu bir suya koyayım. Hadi koy
da gel. Daha bundan alma ama. Tamam
1403
01:36:49,550 --> 01:36:50,550
tamam.
1404
01:37:08,150 --> 01:37:09,150
Hayırdır ana?
1405
01:37:09,670 --> 01:37:10,850
Ne bu sinir?
1406
01:37:12,490 --> 01:37:14,470
Başımıza gelenden haberi yok tabii.
1407
01:37:16,270 --> 01:37:17,450
Beğendin mi yaptığını?
1408
01:37:18,490 --> 01:37:20,350
Hele söyle de bilelim o vakit.
1409
01:37:24,230 --> 01:37:29,690
Ben sana devranı karalamaya
uğraşırsam... ...ucu Azize 'ye dokunur
1410
01:37:29,830 --> 01:37:32,690
Azize ile ne alakası var ana? Ne
diyorsun anlamıyorum ki.
1411
01:37:33,850 --> 01:37:35,630
Meryem İstanbul 'a gelmişti ya.
1412
01:37:35,850 --> 01:37:36,850
He gelmişti.
1413
01:37:38,760 --> 01:37:39,760
Adize 'ye kuma gelmiş.
1414
01:37:41,620 --> 01:37:44,440
Alazlara torun versin diye getirmiş
Pervin.
1415
01:37:45,740 --> 01:37:47,040
Fırat 'ın Meryem.
1416
01:37:47,340 --> 01:37:48,340
Devran 'a.
1417
01:37:49,020 --> 01:37:50,320
Yani avrat olarak.
1418
01:37:50,780 --> 01:37:52,180
Ne sandın acaba?
1419
01:37:52,620 --> 01:37:54,860
Pervin şeytanından başka ne beklenir?
1420
01:37:55,160 --> 01:38:00,960
Bizim adımızı lekelemek için elinden
geleni arkasına koymuyor o kadın. Adize
1421
01:38:00,960 --> 01:38:04,040
benim kızıma kuma getirmiş ha. Ya
anlamıyor musun?
1422
01:38:04,840 --> 01:38:07,300
Almıyor mu senin şu kafanı? Almıyor mu?
1423
01:38:08,110 --> 01:38:12,330
Uzun kayaların torunu kusurlu çıkmış
diye laf çıkaracaklar.
1424
01:38:12,830 --> 01:38:17,710
Azize doğuramadı alazların torununu. Aha
bak Meryem doğurdu diyecekler.
1425
01:38:18,250 --> 01:38:23,190
Hele bir denesinler. Hele bir canımızı
yakmaya kalksınlar. Ben de onları kendi
1426
01:38:23,190 --> 01:38:25,170
silahlarıyla vurmazsam adam değilim.
1427
01:38:26,370 --> 01:38:27,970
Hepsi senin yüzünden.
1428
01:38:29,010 --> 01:38:34,110
Hepsi. Aşireti karıştırdın. Bak nasıl
geldi ayağımıza dolandılar.
1429
01:38:36,810 --> 01:38:39,330
Fırat 'a ne diyeceğiz onu da sen
düşünürsün artık.
1430
01:38:43,230 --> 01:38:44,290
Yok ana yok.
1431
01:38:44,630 --> 01:38:46,550
Bizim düşünecek bir şeyimiz yok.
1432
01:38:47,130 --> 01:38:51,150
Küçük oğullarına kuma diye büyük
oğullarının sevdiği kızı getirmişler ha.
1433
01:38:51,530 --> 01:38:54,270
Yok biz değil onlar düşünecek şimdi.
1434
01:39:02,110 --> 01:39:04,730
Çok fazlasın çok iyisin ya maşallah.
1435
01:39:05,390 --> 01:39:07,710
Çok yakışıklıyım Rabbin de beni böyle
yaratmış.
1436
01:39:08,970 --> 01:39:09,970
Canım.
1437
01:39:13,990 --> 01:39:17,250
Yenge bak iyisin değil mi? İyiyim iyiyim
merak etme.
1438
01:39:17,630 --> 01:39:18,630
Bu ne ya?
1439
01:39:19,810 --> 01:39:21,150
Pikniğe gideceğiz dedin ya şimdi.
1440
01:39:21,390 --> 01:39:24,670
Ya piknik dediysek o kadar da bir piknik
değil canım ya Allah Allah.
1441
01:39:24,990 --> 01:39:30,450
Ya bir şey söyleyeceğim inanılmaz bir
hazırlık yapmışsın. Gerçekten çok iyi
1442
01:39:33,360 --> 01:39:37,120
Baba ben hiç gelmeyeyim ya. Zaten canım
sıkkın. Benim işe gitmem lazım. Beni
1443
01:39:37,120 --> 01:39:38,480
bırak. Öyle bir şey yok.
1444
01:39:38,820 --> 01:39:41,380
Açık havaya gidince açılırsın. Kendine
gelirsin.
1445
01:39:41,640 --> 01:39:45,240
Hem ben aşiret böyle konuşurum. Sonuçta
gece aleminden benim arkadaşım.
1446
01:39:45,260 --> 01:39:47,180
Anlatabiliyor muyum? İzin koparırım ben
sana.
1447
01:39:47,600 --> 01:39:49,460
Baba ben gelmeyeyim gelmem. İstemiyorum.
1448
01:39:49,860 --> 01:39:50,860
Geleceksin.
1449
01:39:51,420 --> 01:39:53,760
Sonuçta bu family picnic.
1450
01:39:54,200 --> 01:39:56,860
Anlatabiliyor muyum? Yani Türkçesi aile
pikniği.
1451
01:39:57,180 --> 01:39:58,360
Aile pikniği.
1452
01:39:58,620 --> 01:40:00,460
Bak annen hasta hasta.
1453
01:40:01,230 --> 01:40:05,270
Hazırlık yapmış, özenmiş. Gelmeyip
anneni kıracak mısın?
1454
01:40:06,250 --> 01:40:09,370
Üzecek misin? Oğlum, babanın işleri
işte.
1455
01:40:09,670 --> 01:40:14,190
Bakma ben de çok hevesli değilim. Ama
kırk yılın başı üçümüz ailecek bir yere
1456
01:40:14,190 --> 01:40:15,190
gideceğiz.
1457
01:40:16,770 --> 01:40:19,130
Tamam anneciğim.
1458
01:40:19,870 --> 01:40:23,230
Maşallah hiç hevesli değilsin. Allah'tan
özenmemişsin.
1459
01:40:24,210 --> 01:40:25,210
Evet.
1460
01:40:30,160 --> 01:40:31,160
Ben hazırım.
1461
01:40:33,920 --> 01:40:35,120
Hadi gidelim.
1462
01:40:36,040 --> 01:40:37,360
Anne sen nereye?
1463
01:40:37,620 --> 01:40:38,940
Aile pikniği.
1464
01:40:39,480 --> 01:40:42,640
Ben aileden değil miyim sanki? Allah
Allah.
1465
01:40:43,280 --> 01:40:45,780
Çekirdek aile ya anneciğim. Çekirdek
aile.
1466
01:40:46,540 --> 01:40:47,560
Çekirdek işte.
1467
01:40:48,260 --> 01:40:51,840
Yani çitlenmeseydim... ...olmazdı.
1468
01:40:57,040 --> 01:40:58,620
Çitlerim diyor çitlerim.
1469
01:41:00,150 --> 01:41:06,030
Kızım, yani düşünsene kaç yaşında kadın.
Belki bu onun son pikniği. Rahmetli
1470
01:41:06,030 --> 01:41:11,130
babam da hiç götürmemişti. Son
götürecekti. Babam öldü. Öldü. Annem de
1471
01:41:11,190 --> 01:41:12,730
Belki piknik yapmaları ölecekler.
1472
01:41:13,590 --> 01:41:20,310
Tamam hadi. Hadi geç kalmayalım madem.
Hadi. Şunları... Belim.
1473
01:41:20,350 --> 01:41:22,610
Birden geldi. Oğlum sen alsana bunları
be.
1474
01:41:25,270 --> 01:41:26,450
Gel anne gel.
1475
01:41:27,040 --> 01:41:30,500
Haşmetciğim şu terliklerinin birini yere
birini göğe bırakmasan mı acaba?
1476
01:41:33,220 --> 01:41:34,220
Ağır mı oğlum?
1477
01:41:43,060 --> 01:41:44,060
Güle güle.
1478
01:41:51,680 --> 01:41:52,700
Yalandan malandan.
1479
01:41:54,360 --> 01:41:55,360
Ailesiniz işte.
1480
01:41:58,160 --> 01:42:00,000
Ben de burada oturayım böyle tek başıma.
1481
01:42:02,440 --> 01:42:04,320
Çekil. Nerede Fırat?
1482
01:42:04,660 --> 01:42:05,660
Fırat Bey nerede?
1483
01:42:06,200 --> 01:42:07,200
Restoranda.
1484
01:42:07,880 --> 01:42:09,600
Çatışacağım boşver Fırat 'ı falan.
1485
01:42:09,820 --> 01:42:11,320
Biz işinize bakalım hadi ne olur.
1486
01:42:11,520 --> 01:42:12,520
Selin abi çekil.
1487
01:42:24,160 --> 01:42:25,160
Arkamda mı Fırat?
1488
01:42:25,990 --> 01:42:28,850
Tamam. Burada başka arabası var mı? Kime
geldik biz?
1489
01:42:31,330 --> 01:42:34,170
İyi tamam haydi bakalım. Sen bir şey
öğrensin haber ver bana.
1490
01:42:36,870 --> 01:42:37,870
Cemil kardeş.
1491
01:42:38,430 --> 01:42:41,350
Hallettin mi işini? Bitti mi
tefecilerde? Senin niyetini anladım ben
1492
01:42:43,470 --> 01:42:45,390
Niyet kötü değil. Sen Devran 'ın
abisisin.
1493
01:42:45,810 --> 01:42:48,510
Her şeyi öğrendim. Bizi de ona karşı
kullanmak istiyorsun.
1494
01:42:49,030 --> 01:42:50,250
Yanına çekmeye çalışıyorsun.
1495
01:42:50,570 --> 01:42:53,050
Derdin bu değil mi? Devran 'a zarar
vermek ama o iş zor anladın mı?
1496
01:42:54,550 --> 01:42:55,550
Ağır gel Cemo.
1497
01:42:58,330 --> 01:43:02,530
Madem gerçekte benim kim olduğumu
öğrendin. O zaman ona göre konuşacaksın.
1498
01:43:02,850 --> 01:43:07,230
Cemo tamam hadi söyledim. Bir dakika.
Ben Fırat Alazım. Yani senin patronun.
1499
01:43:07,230 --> 01:43:09,430
benim için hiçbir şey değilsin. Sen bir
yalancıdan başka.
1500
01:43:10,150 --> 01:43:13,570
Anlamadım. Ben sana kim olduğunu
sorduğumda sen bana yalan söyledin.
1501
01:43:14,710 --> 01:43:15,710
Cemo gel.
1502
01:43:16,350 --> 01:43:19,250
Hayırdır lan karşıma geçmişsin. Sen
neyine güveniyorsun bana artistlik
1503
01:43:19,250 --> 01:43:20,990
yapıyorsun lan. Elimde senetlerim var
ha.
1504
01:43:21,920 --> 01:43:25,980
Bakıyor sakin olun. Hiç gibi ben ne
istersem onu yapacaksın artık. Buna
1505
01:43:25,980 --> 01:43:29,480
satmak da dahil. Kendine gel. Kim olursa
o kardeşime böyle konuşamaz. Lan ben
1506
01:43:29,480 --> 01:43:31,840
senin gibi bir yalancı... ...şu devranı
satamayayım lan.
1507
01:43:32,780 --> 01:43:36,680
Çekil şuradan. Ben ona alazlarla nasıl
konuşulacağını öğretiyorum ben. Lan sen
1508
01:43:36,680 --> 01:43:37,860
iki günde alaz mı oldun sen de?
1509
01:43:38,320 --> 01:43:41,040
O kağıtla yazmakla olmuyor hiç. Şurada
bitecek şurada.
1510
01:43:41,400 --> 01:43:43,280
O kağıtla birlikte yaktırma kendini.
1511
01:43:43,500 --> 01:43:45,540
Ben tek başıma yanmam mı devran?
1512
01:43:46,280 --> 01:43:47,280
Devran.
1513
01:43:47,500 --> 01:43:50,580
Devran abi. Ben alazların başında
olduğum sürece...
1514
01:43:51,120 --> 01:43:53,100
Bu aşirette bir yerin olmayacak senin.
1515
01:43:53,740 --> 01:43:55,820
Kendini Alas 'ım diye kandırmaktan
vazgeç.
1516
01:43:56,200 --> 01:43:59,700
Bir daha da bu çocukların yanına sakın
yanaşma. Öyle mi Devran Alas?
1517
01:43:59,920 --> 01:44:00,920
Töreyi unutma.
1518
01:44:01,280 --> 01:44:04,520
Aşiretin başına büyük olan geçer. Benim
çoluğun çocuğun da yok.
1519
01:44:05,300 --> 01:44:06,840
O benden yürür belki ha?
1520
01:44:07,120 --> 01:44:12,600
Ben sana göstereceğim büyüğü de küçüğü
de çoluğu da çocuğuna.
1521
01:44:16,240 --> 01:44:17,240
Yürüyün gidiyoruz.
1522
01:44:17,380 --> 01:44:19,680
Benim borcum borcu ama seni var ya.
Yürü.
1523
01:44:25,160 --> 01:44:26,960
Göstereceğim ben sana ağlazların başını.
1524
01:44:29,200 --> 01:44:31,180
Hoş geldiniz Emrah 'ım. Kolay gelsin.
1525
01:44:31,680 --> 01:44:32,740
Kaç para verdi bu it bize?
1526
01:44:32,960 --> 01:44:34,200
Boş ver enişte. Kim o?
1527
01:44:37,340 --> 01:44:39,720
1 milyon 2 yüz ama gerçekten ben ederim.
1528
01:44:40,060 --> 01:44:41,860
Abi lütfen ben de çalışıyorum zaten.
1529
01:44:42,140 --> 01:44:43,900
Bakın bu o itle bizim aramızda.
1530
01:44:44,120 --> 01:44:45,480
Siz karışmayacaksınız.
1531
01:44:46,200 --> 01:44:49,360
Tamam mı? Ne ondan yana olacaksınız ne
de benden yana olacaksınız.
1532
01:44:50,080 --> 01:44:51,120
Bizim meselemiz bu.
1533
01:44:52,100 --> 01:44:53,540
1 -2 tük verme hesaptan hemen.
1534
01:44:54,110 --> 01:44:57,430
Şey, yalnız Devran Bey... Ne?
1535
01:44:58,430 --> 01:45:02,190
Ne duruyorsun oğlum? Parayı ver işte. Ya
siz işler ne yaparsınız sonra? Maalesef
1536
01:45:02,190 --> 01:45:03,169
Erem 'im efendim.
1537
01:45:03,170 --> 01:45:08,390
Şöyle ki, Fahat Bey 'in onayı olmadan
şirketten para çıkışı yapamıyor. Ne
1538
01:45:08,390 --> 01:45:09,390
lan? Ne diyorsun oğlum?
1539
01:45:09,530 --> 01:45:11,030
Fahat Bey dün talimat verdi.
1540
01:45:11,390 --> 01:45:16,210
Bundan sonra hiçbir şekilde onun onayı
olmadan şirketten para alamıyorsunuz.
1541
01:45:16,950 --> 01:45:17,849
Yemiş Bey.
1542
01:45:17,850 --> 01:45:20,130
Dur. Tamam, bekleyin siz burada.
Bekleyin.
1543
01:45:21,350 --> 01:45:22,350
Bekleyin dedim.
1544
01:45:25,620 --> 01:45:26,620
Bitti.
1545
01:45:29,920 --> 01:45:34,220
Devran Bey az önce para istedin.
Vermedin Bahat Bey bilginiz olsun.
1546
01:45:34,220 --> 01:45:35,380
ip dediğinden haberim olacak.
1547
01:45:36,680 --> 01:45:38,320
Bu mu beni ikna etme planın?
1548
01:45:38,680 --> 01:45:42,460
Bana hayatımı sokunu yaşattığın yetmedi.
Şimdi de paramı mı el koyuyorsun?
1549
01:45:42,700 --> 01:45:45,980
Sen laf dinlemiyorsun Devran. Kartlarımı
arabamdan hatırlarında vereyim mi?
1550
01:45:46,420 --> 01:45:50,060
Titrelerimi deli koyacağım mı? Böyle mi
yola getireceksin beni? Kendi hatanın
1551
01:45:50,060 --> 01:45:51,520
bedelini böyle mi ödeteceksin bana?
1552
01:45:54,860 --> 01:45:59,540
O para Devran 'ın değil, Devran Alaz 'ın
parası. Sen Alaz olduğun için bu
1553
01:45:59,540 --> 01:46:04,720
imkanlara sahipsin. Bunu görmen anlaman
için böyle yaptım. Gördün mü? Sen Devran
1554
01:46:04,720 --> 01:46:10,060
olarak hiçsin. O soyadın olmasa seni
sevecekler, sayacaklar mı, hürmet
1555
01:46:10,060 --> 01:46:10,898
mi sanıyorsun?
1556
01:46:10,900 --> 01:46:12,720
Çok yanlış yapıyorsun baba, çok.
1557
01:46:12,960 --> 01:46:18,060
Bunca yaptığım yanlışın içinde tek doğru
varsa o da sensin. Bu soyu sen devam
1558
01:46:18,060 --> 01:46:20,880
ettireceksin. Alaz 'ların adını yere
düşürmeyeceksin.
1559
01:46:21,280 --> 01:46:23,480
Herkesin saygı duymasını sağlayacaksın.
1560
01:46:23,920 --> 01:46:26,580
Şimdi git, o çocukların müşkülünü çöz.
1561
01:46:26,900 --> 01:46:29,100
Ananın getirdiği o kızla da nikahlan.
1562
01:46:30,860 --> 01:46:31,860
Ya baba.
1563
01:46:34,300 --> 01:46:35,300
Allah.
1564
01:46:37,160 --> 01:46:38,900
Bak, anlamıyorsun.
1565
01:46:41,780 --> 01:46:43,800
Ben de böyle bitmeyeyim, asla kabul
etme.
1566
01:46:44,840 --> 01:46:46,300
Çeker gider bırakır beni.
1567
01:46:47,280 --> 01:46:48,280
Ben?
1568
01:46:48,900 --> 01:46:51,940
Ya ben size torun vereceğim diye o zayıf
kaybedemem.
1569
01:47:00,030 --> 01:47:03,350
Zaten kaybedeceksin oğlum. Senin gözün
kör olmuş.
1570
01:47:03,630 --> 01:47:05,610
Yedi düvel anladı sen anlamadın.
1571
01:47:05,870 --> 01:47:07,670
O kızın gözü kapıda.
1572
01:47:08,030 --> 01:47:11,630
Sana değer verseydi senin bu duruma
düşmene izin verir miydi?
1573
01:47:11,850 --> 01:47:15,110
Senden çocuk yapmak istemeyen kızdan sen
ne bekliyorsun?
1574
01:47:15,430 --> 01:47:19,730
Biz onu aldık kabul ettik ama o bırak
bizi. Seni bile kabullenmedi.
1575
01:47:19,950 --> 01:47:24,910
Senin ne onun gönlünde ne yatağında
yerin var. Allah aşkına söyletme beni.
1576
01:47:25,150 --> 01:47:27,490
Daha fazla söyletme. Git gereğini yap.
1577
01:47:44,520 --> 01:47:47,240
Oğlum kapat göğsünü bak çok esri. İyiyim
anne iyiyim sağ ol.
1578
01:47:52,780 --> 01:47:56,460
Anam yani mother queen kraliçem gel
hadi.
1579
01:47:57,300 --> 01:47:59,080
Güzel aç bagajı aç.
1580
01:47:59,980 --> 01:48:02,500
Açtık bagajı kırmızıyı koy önce tamam.
1581
01:48:03,060 --> 01:48:06,540
Onu sepete ha kapat şimdi kapat.
1582
01:48:06,880 --> 01:48:08,760
Evet evet oraya gidiyoruz.
1583
01:48:09,060 --> 01:48:11,680
Hadi bu kez kızım ablanı al da gel.
1584
01:48:12,180 --> 01:48:13,320
Geç kalmayın.
1585
01:48:16,000 --> 01:48:17,560
Güzel. Bin anam bin.
1586
01:48:19,220 --> 01:48:22,840
Allah korusun üşüyordu ya.
1587
01:48:23,060 --> 01:48:25,920
Biliyorsun arkada oturamıyorum midem
kalkıyor.
1588
01:48:28,140 --> 01:48:29,160
Kapat kapat.
1589
01:48:30,560 --> 01:48:34,320
Kapat. Gel anneciğim sen böyle gel. Kızı
kadar oğlum olmuş.
1590
01:48:34,940 --> 01:48:37,980
Hala beni kıt kanıyor ya. Hala. Tamam
boş ver sen.
1591
01:48:38,440 --> 01:48:40,240
Bana mı dedi?
1592
01:48:40,580 --> 01:48:43,020
Bana mı diyor? Yok bende kimsenin bir
şey dediği yok.
1593
01:48:43,400 --> 01:48:44,400
E hadi.
1594
01:48:44,780 --> 01:48:45,780
Oğlum hadi hadi.
1595
01:48:48,140 --> 01:48:49,340
Hadi ayol.
1596
01:48:53,260 --> 01:48:56,460
Lan ne çocuk yapmışım. Vallahi arabaya
sığmıyor.
1597
01:48:56,740 --> 01:49:01,280
Aç bakayım şuradan Haşmet anana güzel
bir şarkı. Açayım anacığım açayım. Ayıp
1598
01:49:01,280 --> 01:49:02,280
ettin.
1599
01:49:05,450 --> 01:49:06,450
Dur.
1600
01:49:06,840 --> 01:49:08,120
Devran dur.
1601
01:49:09,760 --> 01:49:12,260
Kız bana nasıl yaptın Devran?
1602
01:49:13,400 --> 01:49:15,040
Nasıl yaptın?
1603
01:49:20,760 --> 01:49:21,820
Fırat.
1604
01:49:26,980 --> 01:49:28,040
Fırat.
1605
01:49:36,810 --> 01:49:39,510
Fırdan ne yapıyorsun öyle sessiz sessiz
gelmişsin?
1606
01:49:41,670 --> 01:49:43,490
Abla siz kavga ettiniz değil mi?
1607
01:49:44,290 --> 01:49:46,970
Sen sadece çocuklar burada diye gelmedin
buraya.
1608
01:49:47,950 --> 01:49:48,950
Öyle mi?
1609
01:49:49,610 --> 01:49:52,570
Öyle ablacığım. Ama nedenini sorma tamam
mı?
1610
01:49:53,630 --> 01:49:54,770
Konuşmak istemiyorum.
1611
01:49:55,690 --> 01:49:59,510
Tamam ama buraya katacak kadar ciddiyse
merak ediyorum abla.
1612
01:50:00,510 --> 01:50:01,970
Eniştem seni çok seviyor.
1613
01:50:02,550 --> 01:50:05,110
Sana evi terk ettirecek ne yapmış
olabilir ki?
1614
01:50:05,310 --> 01:50:06,310
Fırdan lütfen.
1615
01:50:06,380 --> 01:50:07,380
Üstümen.
1616
01:50:08,300 --> 01:50:09,300
Abla.
1617
01:50:11,900 --> 01:50:15,160
Umarım bir gün anlamak zorunda
kalmazsın.
1618
01:50:37,710 --> 01:50:40,130
Ne istiyorsunuz Ameliyat Hanım?
Neredesin Azize?
1619
01:50:40,490 --> 01:50:42,410
Size ne? Niye aradınız?
1620
01:50:42,910 --> 01:50:44,470
Konuşmamız lazım mühim mesele.
1621
01:50:45,310 --> 01:50:47,110
Ben biliyorum sizin karın ağrınızı.
1622
01:50:47,570 --> 01:50:48,970
Söyleyin de siz de rahatlayın.
1623
01:50:49,350 --> 01:50:51,730
Yok öyle olmaz yüz yüze konuşacağız.
1624
01:50:51,930 --> 01:50:53,690
Sen nerede olduğunu söyle ben geleceğim.
1625
01:50:53,990 --> 01:50:55,570
Amcamın evindeyim nerede olacağım?
1626
01:50:55,930 --> 01:50:59,250
Ya ayrıca ben sizinle konuşmak falan
istemiyorum ya. Sen konuşmayacaksın.
1627
01:50:59,510 --> 01:51:01,110
Ben konuşacağım sen dinleyeceksin.
1628
01:51:02,170 --> 01:51:04,270
Neyin ne olduğunu anlamanın zamanı
geldi.
1629
01:51:09,200 --> 01:51:10,200
Gel gel.
1630
01:51:10,260 --> 01:51:12,780
Gel de cevabınla birlikte boyunun
örtüsünü al git.
1631
01:51:13,080 --> 01:51:14,880
Yettiniz hepiniz ya. Yettiniz.
1632
01:51:22,340 --> 01:51:23,500
Al yok et şunları.
1633
01:51:25,900 --> 01:51:27,020
Boş morz kalmadı.
1634
01:51:27,820 --> 01:51:29,600
Bir daha takan aileme yaklaşma.
1635
01:51:30,740 --> 01:51:31,840
Kardeşlerinden de uzaktır.
1636
01:51:44,910 --> 01:51:47,470
Kimseye bedelini ödeyemeyeceğine sözler
vermeyin.
1637
01:51:48,730 --> 01:51:50,190
Aileniz olsa bile yapmayın bunu.
1638
01:51:52,750 --> 01:51:58,430
Maddi yük halledilir de... ...manevi
yükün altında kalıyor insan.
1639
01:51:58,670 --> 01:52:02,130
Enişte gerekirse ben senin için tüm
hayatım boyunca bir kuruş almadan
1640
01:52:02,450 --> 01:52:04,910
Ben de öyle isterim. Çok sağ ol
gerçekten.
1641
01:52:05,290 --> 01:52:08,790
Ben mahçubum. Özür borcum varsa. Borç
morç yok oğlum.
1642
01:52:09,850 --> 01:52:10,850
Aileyiz biz.
1643
01:52:12,810 --> 01:52:14,110
Hadi işinize gidin.
1644
01:52:27,920 --> 01:52:32,460
Ablamla aranızda ne geçti bilmiyorum
ama... ...çok kırıldığını biliyorum.
1645
01:52:33,100 --> 01:52:34,100
Bence.
1646
01:52:35,100 --> 01:52:36,700
Biliyorum, Sariha.
1647
01:52:37,820 --> 01:52:39,980
Asıl benim ona asıl borcum var.
1648
01:52:40,760 --> 01:52:41,760
Biliyorum.
1649
01:53:02,339 --> 01:53:04,260
Hoppa! Vay, vay, vay!
1650
01:53:05,800 --> 01:53:08,860
Oh, kokuyu alıyor musunuz? Bak, kokuyu
alıyor musunuz?
1651
01:53:09,700 --> 01:53:12,100
Welcome to Healing Store.
1652
01:53:12,600 --> 01:53:14,240
Yani Türkçesi ne biliyor musun?
1653
01:53:14,660 --> 01:53:18,680
Şifa deposuna hoş geldiniz. Allah aşkına
bu nedir baba?
1654
01:53:19,120 --> 01:53:22,800
Piknik diye bizi İbo 'nun lokantasına mı
getirdin ya? Ben bunun yüzünden mi işe
1655
01:53:22,800 --> 01:53:25,080
gitmedim ya? Hayır, annen için gitmedin
ya.
1656
01:53:25,440 --> 01:53:28,720
Oğlum sen nasıl çocuksun ya? Hayırsız
bir evlat mısın sen? Ya Allah aşkına
1657
01:53:28,720 --> 01:53:30,240
Haşmet, bizim burada ne işimiz var?
1658
01:53:30,560 --> 01:53:31,900
Hani pikniği götürecektin bize?
1659
01:53:32,160 --> 01:53:33,780
Ya her zaman gidersin hayatım.
1660
01:53:34,080 --> 01:53:35,300
Hem hava çok kötü.
1661
01:53:35,740 --> 01:53:37,880
Hastaların üstünde korktum.
Anlatabiliyor muyum? Bak.
1662
01:53:38,600 --> 01:53:42,460
Bak bak bu taraftan esiyor. Ne biçim
esiyor ya? Anlatabiliyor muyum ya?
1663
01:53:42,640 --> 01:53:43,700
Şifade post diyorum.
1664
01:53:43,980 --> 01:53:46,480
Kendine gel. Kendini toparla. İyi olman
için.
1665
01:53:46,880 --> 01:53:48,900
İyilik de yaramıyor bunlara. Hiç.
1666
01:53:49,180 --> 01:53:50,180
Ya sen var ya.
1667
01:53:50,420 --> 01:53:52,920
Baba sana diyecek kelime bulamıyorum
yemin ediyorum.
1668
01:53:53,160 --> 01:53:54,160
Vay be.
1669
01:53:55,020 --> 01:53:56,200
Karımı düşünüyorum.
1670
01:53:57,300 --> 01:53:58,400
Laf işitiyorum.
1671
01:53:58,830 --> 01:54:04,230
Surat görüyorum. Ya böyle bir şey
olabilir mi ya? Oğlum her şey karım
1672
01:54:04,410 --> 01:54:06,630
Anlatabiliyor muyum? Hasta benim karım
hasta.
1673
01:54:07,090 --> 01:54:09,370
Bugünün önceliği sen değilsin. Küçük
adam.
1674
01:54:09,970 --> 01:54:12,210
Bugünün önceliği bu hasta.
1675
01:54:12,510 --> 01:54:13,510
Kocaman kadın.
1676
01:54:15,130 --> 01:54:16,590
Hadi geç hayatı ta geç.
1677
01:54:16,850 --> 01:54:17,850
Tamam Ayşe Bey.
1678
01:54:19,310 --> 01:54:20,370
Hatta 'yım ya ben.
1679
01:54:20,890 --> 01:54:26,570
Hayırlı işlerim var. Hoş bulduk. Hoş
geldiniz.
1680
01:54:27,330 --> 01:54:30,560
Eyvallah. Lan İbo ne yapıyorsun lan?
1681
01:54:31,720 --> 01:54:35,000
Dükkan yine fuller fullü. İğne aslan
yere düşmez.
1682
01:54:35,340 --> 01:54:36,340
Dermişim.
1683
01:54:37,560 --> 01:54:40,860
Bak ailecek geldik. Grup indirimi
isterim. Anlıyor musun?
1684
01:54:41,080 --> 01:54:43,040
Grup indirimi. Seni gidi.
1685
01:54:45,360 --> 01:54:47,420
Şunun güzelliğine bak maşallah.
1686
01:54:52,650 --> 01:54:58,430
Allah razı olsun benim vefalı oğlum. İyi
ki getirdin. Vallahi ne zamandır da
1687
01:54:58,430 --> 01:54:59,430
canım istiyordu.
1688
01:54:59,610 --> 01:55:00,610
Neyi anneciğim?
1689
01:55:01,310 --> 01:55:02,310
Çorba.
1690
01:55:17,890 --> 01:55:20,650
Hayırdır anne? Niye bakıyorsun sen öyle?
1691
01:55:23,340 --> 01:55:27,020
Tezgahı görmeye çalışıyorum ama
göremedim ondan.
1692
01:55:27,380 --> 01:55:31,300
Anneciğim ya söyleyecektim ben sana
tezgah oradan görünmez yani
1693
01:55:31,300 --> 01:55:32,300
muyum?
1694
01:55:32,640 --> 01:55:33,640
Görünmüyormuş.
1695
01:55:44,260 --> 01:55:45,520
Hayırlı işler.
1696
01:55:46,780 --> 01:55:48,400
Hoş geldin kızım.
1697
01:55:59,530 --> 01:56:01,370
Ben beni neden çağırdığını biliyorum
dayı.
1698
01:56:04,370 --> 01:56:05,690
Dayı diyorsun ya.
1699
01:56:06,530 --> 01:56:10,790
İşte ondan sonra... ...önünün sonunun
hiçbir önemi kalmıyor.
1700
01:56:15,390 --> 01:56:16,390
Söyle bakalım.
1701
01:56:17,410 --> 01:56:18,950
Niye çağırmışım seni?
1702
01:56:23,230 --> 01:56:25,230
Annene destek oynamak için çağırdın.
1703
01:56:28,300 --> 01:56:30,960
Ama dayı ya bu hiç doğru değil.
1704
01:56:31,540 --> 01:56:35,720
İnan başka bir konu olsa ben de zaten
annemin yanında dururum. Bak eve dönmesi
1705
01:56:35,720 --> 01:56:39,160
için hasret dayımın karşısına dikildim.
Karşı çıktım.
1706
01:56:39,980 --> 01:56:41,500
Ama bu yanlış yani.
1707
01:56:41,720 --> 01:56:44,460
Sen de şu an anneme destek olarak yanlış
bir şey yapıyorsun.
1708
01:56:45,480 --> 01:56:46,480
Bitti mi?
1709
01:56:46,520 --> 01:56:47,560
Bu kadar mı?
1710
01:56:49,400 --> 01:56:50,400
İyi.
1711
01:56:51,800 --> 01:56:57,580
Ben... ...Saba Hanım 'la anneni nasıl
savunursam şimdi de aynısını yapıyorum.
1712
01:56:58,440 --> 01:57:04,460
Herkes bırak arka çıkma alırsın çocuğu
demişti. Ben ama hiç
1713
01:57:04,460 --> 01:57:10,340
vazgeçmemiştim o zaman. Çünkü ondan
vazgeçmek senden vazgeçmek demekti.
1714
01:57:12,840 --> 01:57:19,500
Eğer bir yanlış yaptıysam da şu anda
hayatımın en
1715
01:57:19,500 --> 01:57:21,720
güzel yanlışıyla karşı karşıyayım.
1716
01:57:27,400 --> 01:57:28,660
Ama keşke yapmasaydım.
1717
01:57:33,300 --> 01:57:34,800
Keşke hiç doğmasaydım ben.
1718
01:57:37,600 --> 01:57:39,900
Bu kadar bir hayata gelmeseydim.
1719
01:57:42,520 --> 01:57:44,740
Keşke bu kadar kötü bir insan
olmasaydım.
1720
01:57:47,220 --> 01:57:48,280
Bazen düşünüyorum.
1721
01:57:51,440 --> 01:57:55,240
Keşke ben annemin hayatındaki en büyük
engel olmasaydım.
1722
01:57:56,910 --> 01:58:01,670
Belki... Belki o zaman... Daha çok
severdi beni.
1723
01:58:02,230 --> 01:58:08,070
Sakın sakın böyle şeyler söyleme. Ben
herkese zarar verdim.
1724
01:58:10,470 --> 01:58:12,270
Korkunç şeyler yaptım.
1725
01:58:14,810 --> 01:58:15,810
Cevata.
1726
01:58:17,390 --> 01:58:18,510
Cemo 'ya.
1727
01:58:18,730 --> 01:58:19,830
Duygu 'ya.
1728
01:58:20,770 --> 01:58:23,290
Ama olmuyor. Tutamıyorum.
1729
01:58:23,840 --> 01:58:27,300
İçimdeki öfkeyi, kinli, nefreti
akıtamıyorum.
1730
01:58:35,840 --> 01:58:37,400
Ben çok kötü biriyim.
1731
01:58:38,840 --> 01:58:40,980
Ve kimse tarafından sevilmiyorum.
1732
01:58:42,500 --> 01:58:45,860
Şşş. Deme öyle deme öyle. Gel.
1733
01:58:46,240 --> 01:58:47,240
Gel.
1734
01:58:50,480 --> 01:58:52,520
Seni yazın ne güzel kızım.
1735
01:58:53,640 --> 01:58:59,200
Sen çok güzel bir çocuksun ama hep
yanlış insanların yanında oldun.
1736
01:59:06,720 --> 01:59:13,600
Bak, yanlışlar yapmak yanlış insan
olduğun anlamına gelmez.
1737
01:59:15,760 --> 01:59:18,240
Bazen durmak gerekir.
1738
01:59:18,820 --> 01:59:22,700
Durmak, dinlemek, dinlenmek.
1739
01:59:24,420 --> 01:59:30,020
Sen annene olan hırsını o masumdan
çıkarmaya çalışıyorsun.
1740
01:59:31,000 --> 01:59:35,160
Bunu sakın yapma. Bunu ne annene yap ne
kendine yap.
1741
01:59:35,380 --> 01:59:38,760
Ne de o doğmuş masuma yap.
1742
01:59:40,600 --> 01:59:43,140
Bizi de üzme kendini de üzme.
1743
01:59:43,620 --> 01:59:47,360
Bırak hayat aksın yolunu bulsun.
1744
01:59:53,740 --> 01:59:55,200
Kahretsin ki yine haklısın.
1745
01:59:58,540 --> 01:59:59,540
Bırakacağım.
1746
02:00:02,820 --> 02:00:05,060
Hatta gidip Ercan 'la konuşacağım.
1747
02:00:05,280 --> 02:00:11,580
Ne? Hemen şunu mu? Evet mi Yemce? Yani
eğer sıranın bana gelmesini
1748
02:00:11,580 --> 02:00:14,540
...benim affetmeye birilerinden
bahsetmem gerekiyor.
1749
02:00:25,040 --> 02:00:26,040
Teşekkür ederim.
1750
02:00:26,860 --> 02:00:29,720
Hem bugün için, hem de geçmen için.
1751
02:00:30,840 --> 02:00:31,840
Dayı.
1752
02:00:36,740 --> 02:00:37,740
Ben...
1753
02:00:54,990 --> 02:00:55,990
Git buradan.
1754
02:00:56,730 --> 02:00:57,810
Lütfen bir konuşun.
1755
02:00:58,390 --> 02:01:01,670
Lütfen. Ben seninle konuşmak
istemiyorum.
1756
02:01:01,910 --> 02:01:05,230
Ben seni görmek bile istemiyorum Devran.
Git buradan.
1757
02:01:05,510 --> 02:01:06,510
Ne desen haklısın.
1758
02:01:06,750 --> 02:01:08,730
Ne desen haklısın tamam mı?
1759
02:01:08,930 --> 02:01:10,910
Yani ben çok özür dilerim senden.
1760
02:01:11,210 --> 02:01:12,730
Allah benim belamı versin.
1761
02:01:13,030 --> 02:01:14,030
Hayvanlık ettim.
1762
02:01:15,570 --> 02:01:16,870
Neler yaşadığını biliyorsun.
1763
02:01:17,830 --> 02:01:19,330
Üstümdeki baskıyı biliyorsun.
1764
02:01:20,870 --> 02:01:22,850
Ben o an duyamadım seni.
1765
02:01:24,240 --> 02:01:29,760
Duyamadım yani... ...ne dedeceğini
düşünemedim.
1766
02:01:29,980 --> 02:01:31,360
Ne yaptığımı bilmiyordum.
1767
02:01:32,060 --> 02:01:33,800
Lütfen bir konuşalım.
1768
02:01:34,320 --> 02:01:35,320
Devran!
1769
02:01:36,740 --> 02:01:38,280
Geç Serhat.
1770
02:01:43,860 --> 02:01:45,000
Yalan mı?
1771
02:01:52,700 --> 02:01:55,900
İsteyerek olmadı diyorum ama sen... Sen
deyip durma bana Devran. Yeter.
1772
02:01:56,320 --> 02:01:59,260
Sen dün gece ne yaptığını biliyordun.
1773
02:02:00,240 --> 02:02:02,980
Her şeyi bilerek, isteyerek yaptın.
1774
02:02:03,640 --> 02:02:09,660
Annen, ailen, ahiretinin söyledikleri
senin gözünü döndürdü. Çünkü onların
1775
02:02:09,660 --> 02:02:11,640
benim duygularımdan daha önemli senin
için.
1776
02:02:11,860 --> 02:02:12,860
Değil, değil.
1777
02:02:13,380 --> 02:02:15,680
Değil. Bak etkilendiğim doğru.
1778
02:02:16,580 --> 02:02:18,520
Ama benim de bir onurun, bir gururum
var.
1779
02:02:18,840 --> 02:02:19,840
Öyle mi?
1780
02:02:20,240 --> 02:02:24,420
Yani kendi gururun için benim gururumu
yerle bir ettin öyle mi? O yüzden böyle
1781
02:02:24,420 --> 02:02:25,420
davrandın bana.
1782
02:02:25,580 --> 02:02:26,660
Onu mu diyorum kızım?
1783
02:02:32,840 --> 02:02:33,840
Kızım.
1784
02:02:34,980 --> 02:02:36,620
Bırak. Bırak.
1785
02:02:38,700 --> 02:02:39,900
Bırak bu bir şey değil.
1786
02:02:40,360 --> 02:02:42,280
Ya bunun acısı iki güne geçer.
1787
02:02:42,680 --> 02:02:44,620
Ama senin dün gece yaptığın şey.
1788
02:02:45,660 --> 02:02:47,260
Dün gece yaşadıklarımız.
1789
02:02:48,710 --> 02:02:50,690
13'si yıllarca geçmeyecek.
1790
02:02:53,530 --> 02:02:55,150
Geçmesini de beklemeyeceğim zaten.
1791
02:02:58,370 --> 02:02:59,590
Hoşlanacağım senden.
1792
02:03:05,190 --> 02:03:06,630
Bunu mu istiyorsun sen?
1793
02:03:08,470 --> 02:03:10,510
Anamla babamı haklı çıkarmak mı
istiyorsun?
1794
02:03:11,290 --> 02:03:15,210
Dönüp dolaşıp aynı yere geliyorsun.
Yeter yapma şunu. Yapma.
1795
02:03:15,880 --> 02:03:19,960
Ya ben direndikçe, ben karşı çıktıkça
sen böyle yangına odun taşımaya devam
1796
02:03:19,960 --> 02:03:22,200
ediyorsun. Beni bu yüzden sen ittin.
1797
02:03:23,000 --> 02:03:26,380
Ne diyorsun ya sen?
1798
02:03:26,720 --> 02:03:31,360
Sen ne diyorsun? Ben seni neye itmişim
ya? Ya sürekli, sürekli beni çekip
1799
02:03:31,360 --> 02:03:33,300
gitmekle tehdit etmenden bıktım ben
artık ya.
1800
02:03:33,580 --> 02:03:37,420
Bıktım. Geldim kapına işte özür
diliyorum senden. Pişmanım diyorum yine
1801
02:03:37,420 --> 02:03:38,420
boşanalım diyorsun.
1802
02:03:39,420 --> 02:03:40,420
Haklılarmış biliyor musun?
1803
02:03:40,580 --> 02:03:42,500
Senin için gözü kapıda diyen herkes
haklıymış.
1804
02:03:58,160 --> 02:03:59,820
Neden savaşıyorum ki ben senin için?
1805
02:04:02,300 --> 02:04:04,740
İlk fırsatta beni gözden çıkar o kadın
için.
1806
02:04:05,980 --> 02:04:07,540
Neden herkesi karşıma alıyorum?
1807
02:04:36,179 --> 02:04:37,179
Abla.
1808
02:04:39,840 --> 02:04:41,960
Abla. Eniştem miydi o?
1809
02:04:42,260 --> 02:04:43,280
Kavga mı ettiniz?
1810
02:04:44,740 --> 02:04:45,740
Abla.
1811
02:04:47,780 --> 02:04:50,000
Sağırıyordunuz. Duyduk. Yeter. Yeter.
1812
02:04:50,420 --> 02:04:53,300
Yeter ya. Bir metrelik boyunuzda siz de
bir hesap soruyorsunuz bana.
1813
02:04:53,660 --> 02:04:55,780
Yeter. Etmedik kavga falan.
1814
02:05:09,389 --> 02:05:10,830
Ablacığım. Tamam.
1815
02:05:12,530 --> 02:05:13,530
Pardon.
1816
02:05:14,310 --> 02:05:18,970
Ya evet biraz biraz tartıştık. Biraz
bağırdık ama... ...bakın büyüklerin
1817
02:05:18,970 --> 02:05:21,550
arasında... ...olur böyle şeyler tamam
mı?
1818
02:05:22,310 --> 02:05:24,650
Siz düşünmeyin bunu. Tamam mı?
1819
02:05:25,110 --> 02:05:26,110
Tamam.
1820
02:05:26,810 --> 02:05:32,050
Ben... ...ona kız bir de bağırdığım için
çok özür dilerim. Özür dilerim. Tamam
1821
02:05:32,050 --> 02:05:36,290
abla. Önemi yok. Sen üzülmezsen...
...biz düşünmeyiz ki.
1822
02:05:37,290 --> 02:05:43,330
Ama sen böyle üzülünce biz daha çok
üzülüyoruz. O yüzden merak ediyoruz.
1823
02:05:47,150 --> 02:05:48,510
Hadi içeri hadi.
1824
02:05:49,170 --> 02:05:50,170
Hadi.
1825
02:05:51,310 --> 02:05:55,430
Artık hiçbirimiz hiçbir şey için
üzülmüyoruz tamam mı?
1826
02:05:56,950 --> 02:05:57,950
Hadi.
1827
02:05:59,310 --> 02:06:01,970
Abla benim bugün eğlen var mı?
1828
02:06:02,350 --> 02:06:06,230
Var tabii ki var ablacığım. Yani az
kaldı ama birkaç gün daha sabredeyiz.
1829
02:06:06,440 --> 02:06:12,540
Ezerim, ezerim de eşyalar devran işlemin
evinde kaldı. Gidip alır mısın? Biz
1830
02:06:12,540 --> 02:06:17,700
belki döneriz diye almamıştık hepsini.
Ama sen dur abla ben alırım birazdan
1831
02:06:17,700 --> 02:06:18,700
onları.
1832
02:06:55,210 --> 02:06:56,210
Anam nerede?
1833
02:06:59,410 --> 02:07:01,490
Devran? Hayırdır?
1834
02:07:01,710 --> 02:07:02,710
Ne oldu?
1835
02:07:05,590 --> 02:07:07,930
Tamam. Kabul ediyorum.
1836
02:07:30,879 --> 02:07:32,940
Doğru duydum değil mi? Doğru duydum.
1837
02:07:35,320 --> 02:07:39,840
Şükürler olsun anam benim. Ben sana
demedim mi? Sonunda benim dediğim olacak
1838
02:07:39,840 --> 02:07:40,840
diye.
1839
02:07:41,700 --> 02:07:43,800
Hadi koş hazırlan sen. Hadi.
1840
02:07:45,460 --> 02:07:48,500
Allah 'ım sana şükürler olsun. Ya
Rabbim.
1841
02:08:05,520 --> 02:08:06,980
Güzel yapıyor bu şerefsiz ha.
1842
02:08:08,620 --> 02:08:11,940
Söyle bir tane daha söyleyeyim mi kız?
Bana söyle bana söyle Haşmet.
1843
02:08:13,460 --> 02:08:16,140
Anneciğim dokunmasın iki çorba üst üste.
1844
02:08:16,400 --> 02:08:17,400
Tansiyonunuz var ya.
1845
02:08:18,480 --> 02:08:20,300
Bak yediğimde de gözü var.
1846
02:08:21,000 --> 02:08:24,740
Sana ne ayol? Benim tansiyonum mu yirmi
beş? Allah Allah.
1847
02:08:25,600 --> 02:08:30,520
Aşk olsun anne ya. Şu hasta halimle sizi
düşünüyorum. Yine de yaranamıyorum
1848
02:08:30,520 --> 02:08:31,520
yani.
1849
02:08:32,200 --> 02:08:35,410
Neyse. Bu mutlu günümü bozamayacaksınız
benim.
1850
02:08:35,690 --> 02:08:37,490
Lan sen mutlu mu oldun?
1851
02:08:38,070 --> 02:08:39,210
Mutlu mu oldun lan?
1852
02:08:39,650 --> 02:08:41,930
Bak anneni mutluluktan delirttim.
1853
02:08:42,490 --> 02:08:44,150
Anneni bir tek sen düşünmüyorsun.
1854
02:08:44,350 --> 02:08:45,350
Çok düşünüyorsun çok.
1855
02:08:45,390 --> 02:08:48,470
Bakalım altından ne çıkacak. Ayıp be
ayıp be.
1856
02:08:50,430 --> 02:08:53,030
Hayırlı işler koçum. Selam enişte.
1857
02:08:53,410 --> 02:08:55,630
Saadet sizin ne işiniz var burada?
1858
02:08:56,270 --> 02:08:57,450
Ya tesadüfe bak.
1859
02:09:02,300 --> 02:09:06,220
Kız Saadet, siz de mi çorba içmeye
geldiniz? Geldik valla.
1860
02:09:06,460 --> 02:09:07,339
Ne o?
1861
02:09:07,340 --> 02:09:10,060
Parayı bulunca evde yemek yapmıyor
musun?
1862
02:09:12,640 --> 02:09:13,640
Para dedi.
1863
02:09:15,640 --> 02:09:19,080
Vallahi geldim geleli burnumda tütüyordu
eniştemin çorbaları.
1864
02:09:19,320 --> 02:09:24,260
Bugüne kısmetmiş. Ama tesadüfe bakın ki
siz de buradasınız. Valla kızın canı çok
1865
02:09:24,260 --> 02:09:27,420
çekmiş kocacığım. Hadi bize de koy şöyle
bol kepçe.
1866
02:09:27,680 --> 02:09:28,519
Hemen geliyor.
1867
02:09:28,520 --> 02:09:31,560
Süheyla ablacığım sen nasıl oldun peki?
İyi misin daha?
1868
02:09:32,010 --> 02:09:33,070
İyi iyi iyi.
1869
02:09:33,450 --> 02:09:38,050
Yani benim azıcık sağım solum ağrıyor
ama... ...şimdi bunlarla senin kafanı
1870
02:09:38,050 --> 02:09:41,670
şişirmeyelim. Benim güzeller güzeli
kızım. Maşallah.
1871
02:09:42,030 --> 02:09:46,570
Hadi oturun da şöyle hep beraber
karşılıklı yiyip içip sohbet edelim.
1872
02:09:46,790 --> 02:09:47,790
Ay edelim vallahi.
1873
02:09:48,010 --> 02:09:49,010
Size afiyet olsun.
1874
02:09:49,330 --> 02:09:50,330
Nereye lan?
1875
02:09:53,490 --> 02:09:54,970
Kardeşim. Oğlum.
1876
02:09:55,190 --> 02:09:58,970
Oğlum. Bana bak oğlum. Anneni böyle bir
günde...
1877
02:09:59,290 --> 02:10:00,290
Yalnız mı bırakacaksın?
1878
02:10:00,550 --> 02:10:01,970
Daha yemeğini bitsin.
1879
02:10:02,670 --> 02:10:03,730
Doydum baba ben.
1880
02:10:04,030 --> 02:10:05,990
Doydum. Hadi eyvallah.
1881
02:10:06,390 --> 02:10:08,290
Gidiyor. Yusuf.
1882
02:10:09,530 --> 02:10:11,090
Oğlum dursana.
1883
02:10:12,770 --> 02:10:14,390
Yusuf. Oğlum dur.
1884
02:10:15,170 --> 02:10:22,150
Niye öyle kalkıp gidiyorsun hemen?
Tabağını da bitirmedin. Yok anneciğim
1885
02:10:22,150 --> 02:10:25,050
demiyorum ben. Oğlum nereye gidiyorsun?
1886
02:10:25,740 --> 02:10:28,960
Bak vallahi çekip gideceksin diye
yüreğim kalkıp iniyor benim.
1887
02:10:31,340 --> 02:10:36,120
Yok anne işe gidiyorum ya ben. Yalan
söylüyorsun. Ben bilmez miyim seni?
1888
02:10:36,920 --> 02:10:40,480
Boyumu geçtin ama anneni
kandıramayacağını anlamadın.
1889
02:10:41,560 --> 02:10:43,440
Ya vallahi ya.
1890
02:10:44,240 --> 02:10:46,080
Sela 'ya gidiyorsun değil mi sen?
1891
02:10:50,280 --> 02:10:51,300
Gitme oğlum.
1892
02:10:52,020 --> 02:10:53,560
Bırak artık şu kızı.
1893
02:10:54,410 --> 02:10:56,990
O kız sana üzüntüden başka hiçbir şey
vermedi.
1894
02:10:57,930 --> 02:10:58,930
Önümüze bakalım.
1895
02:11:00,530 --> 02:11:04,610
Bak, yıllardan sonra ilk defa babanla
senin de benim de aramız düzeldi.
1896
02:11:04,810 --> 02:11:08,410
Tebessüm etmiş. Aile tek birlikte güzel
bir gün geçirelim istemiş.
1897
02:11:09,110 --> 02:11:10,510
Bozma bu mutluluğumuz.
1898
02:11:13,170 --> 02:11:15,910
Başkaları için bu güzel anımızı mahvetme
be oğlum.
1899
02:11:29,110 --> 02:11:30,110
Bozmayalım bakalım.
1900
02:11:30,970 --> 02:11:32,470
Ama sırf senin için anne.
1901
02:11:32,990 --> 02:11:34,410
Tamam. Hadi gel.
1902
02:11:36,350 --> 02:11:38,010
Abla iğneleri alıp geliyorum.
1903
02:11:42,470 --> 02:11:43,470
Nerede ablam?
1904
02:11:46,390 --> 02:11:47,390
Buradayım.
1905
02:11:47,890 --> 02:11:49,850
Geçin ne konuşacaksa konuşalım.
1906
02:11:51,450 --> 02:11:55,270
Eğer ablamı öpecek bir şey için
geldiysen... Fidan.
1907
02:11:56,890 --> 02:11:58,110
Git sen ablacığım.
1908
02:11:58,960 --> 02:12:02,840
Merak etme, artık beni kimse daha fazla
üzemez. Hadi.
1909
02:12:17,360 --> 02:12:19,220
Kimse seni üzemez, Aziz.
1910
02:12:20,420 --> 02:12:22,180
Öyle, Ameliyat Hanım.
1911
02:12:23,280 --> 02:12:25,900
Buna birazdan sizin söyleyeceklerinize
dahil.
1912
02:12:27,240 --> 02:12:30,680
Bir süredir hayatıma karışamadınız ya.
Rahat edemediniz değil mi?
1913
02:12:32,440 --> 02:12:34,900
Yine devrandan boşan demeye geldiniz
bana.
1914
02:12:37,760 --> 02:12:40,780
Belki de bu sefer dinlerim sizi.
1915
02:12:42,760 --> 02:12:45,120
Keskin sirke küpüne zarar kızım.
1916
02:12:45,460 --> 02:12:48,440
Ben sana aklını başına topla demeye
geldim.
1917
02:12:48,700 --> 02:12:52,140
Ama görüyorum ki evini barkına bırakıp
buraya gelmişsin.
1918
02:12:53,580 --> 02:12:56,380
Haline bakılırsa da her şeyden haberin
var.
1919
02:13:01,930 --> 02:13:04,670
Ne var? Gene ne geldin sen?
1920
02:13:04,930 --> 02:13:08,510
Çıkacağız biz şimdi. Oyalama bizi. Senin
Nur yüzüne gelmedim herhalde.
1921
02:13:08,730 --> 02:13:10,790
İğneleri kalmış Samet 'in odasında. Onu
alacağım.
1922
02:13:11,550 --> 02:13:13,010
Kardeşinin odası yok artık.
1923
02:13:13,330 --> 02:13:14,330
Uyuşattık biz onu.
1924
02:13:14,810 --> 02:13:16,050
Meryem kalacak orada.
1925
02:13:19,170 --> 02:13:21,250
Meryem kim ya? Kimse kim. Sana ne?
1926
02:13:22,150 --> 02:13:25,230
Kardeşinin ilaçları mutfakta. Git al.
Haydi.
1927
02:13:26,810 --> 02:13:27,890
Ayaklarınla girdin.
1928
02:13:28,650 --> 02:13:30,530
Allah 'ım sabır ver yarabbim.
1929
02:13:32,570 --> 02:13:37,610
Ana! Ya ben böyle üstüme bir şeyler
giydim ama fazla değildir inşallah ha?
1930
02:13:37,810 --> 02:13:39,310
Yok yok fazla değil.
1931
02:13:39,930 --> 02:13:42,890
Güzelliğine güzellik katmış yavrum benim
maşallah.
1932
02:13:44,030 --> 02:13:48,230
Şu nikah kıyılıp Devran 'ın karısı olana
kadar bunların gerçek olduğuna
1933
02:13:48,230 --> 02:13:49,230
inanmayacağım.
1934
02:13:51,450 --> 02:13:52,450
Ne?
1935
02:13:53,090 --> 02:13:54,470
Ne diyorsun sen ya?
1936
02:13:55,410 --> 02:13:57,590
Ne çeviriyorsunuz siz burada kim bu
kadın?
1937
02:13:58,110 --> 02:14:00,810
O bu akşam benim oğlumun karısı.
1938
02:14:01,450 --> 02:14:03,090
...torunlarımın da anası olacak.
1939
02:14:08,870 --> 02:14:09,870
Nasıl?
1940
02:14:14,630 --> 02:14:20,750
Ben sana boşan dediğim zaman
boşansaydın... ...alır giderdim seni. O
1941
02:14:20,750 --> 02:14:26,390
hakkımdı. Alazlar canını koruyamadı
derdim. Ama şimdi mümkün değil.
1942
02:14:26,930 --> 02:14:28,410
Boşanmayı unutacaksın.
1943
02:14:28,710 --> 02:14:30,210
Yoksa bak hepimizi...
1944
02:14:30,560 --> 02:14:33,100
Bütün Martini rezil ederse. Siz ne
diyorsunuz ya?
1945
02:14:34,080 --> 02:14:37,120
Ne diyorsunuz ya siz? Neyin peşindesiniz
siz yine?
1946
02:14:37,380 --> 02:14:41,100
Yok adları çıkarmış, yok rezil
olurlarmış. Ne diyorsunuz Hamiyet Hanım?
1947
02:14:41,480 --> 02:14:43,440
Lafı dolandırmayın, açık açık söyleyin.
1948
02:14:45,320 --> 02:14:49,060
Kimse benim torunuma kusurlu diyemez
diyor.
1949
02:14:49,360 --> 02:14:52,640
Dön evine, kocanın sözünü dinle.
1950
02:14:53,720 --> 02:14:56,580
Huma geldi diye de boşanmaya
kalkmayacaksın.
1951
02:15:03,240 --> 02:15:05,000
Aslında her şey senin elinde.
1952
02:15:06,140 --> 02:15:07,920
Devran 'la birlikte olacaksın.
1953
02:15:08,700 --> 02:15:10,400
Onlara bir torun vereceksin.
1954
02:15:11,240 --> 02:15:15,020
Kimse de ne bizim adımızı ne de seninle
gelebilecek.
1955
02:15:17,680 --> 02:15:24,100
Demek... Demek o yüzden... Demek o
kız... Abla!
1956
02:15:25,040 --> 02:15:29,660
Ablacığım! Abla Devran enişteme
evlendiriyorlar. Bu akşam başka bir
1957
02:15:29,660 --> 02:15:30,660
evleniyor eniştem.
1958
02:15:32,490 --> 02:15:33,490
Yok.
1959
02:15:34,930 --> 02:15:39,670
Yok olmaz. Olmaz. Devrem böyle bir şey
kabul etmez. Olmaz. Hayır oldu ama
1960
02:15:39,670 --> 02:15:43,010
Hüseyin abla o cadı kadını duydum. Hatta
o kızı gördüm abla. Sizin
1961
02:15:43,010 --> 02:15:47,110
evinizdeydiler. Yani nasıl oluyor ben
tam olarak anlamadım. Siz zaten Devrem
1962
02:15:47,110 --> 02:15:48,950
Hüseyin 'le evliyken nasıl oluyor
evleniyor onlar?
1963
02:15:50,750 --> 02:15:52,550
Annesi sen bilmiyor muydun?
1964
02:15:56,390 --> 02:15:57,750
Yanlış anlamıştım Hüseyin.
1965
02:15:58,440 --> 02:16:01,240
Böyle bir şey olmaz. Devran böyle bir
şey yapmaz. Yanlış anladınız.
1966
02:16:02,040 --> 02:16:04,480
Siz burada durun. İçeri girin çabuk.
1967
02:16:04,840 --> 02:16:05,860
Abla dur.
1968
02:16:06,740 --> 02:16:08,440
Abla dur.
1969
02:16:09,720 --> 02:16:11,760
Abla ne olur dur ya. Lütfen bekle.
1970
02:16:12,360 --> 02:16:15,080
Yok yok yapmaz. Öyle bir şey yanlıştır.
1971
02:16:15,640 --> 02:16:17,260
Devran kabul etmez başkasını.
1972
02:16:17,960 --> 02:16:18,960
Devran.
1973
02:16:19,540 --> 02:16:20,540
Abla.
1974
02:16:22,640 --> 02:16:24,200
Devran açın kapıyı.
1975
02:16:24,800 --> 02:16:25,960
Devran açın kapıyı.
1976
02:16:29,550 --> 02:16:30,710
Açın kapıyı. Abla.
1977
02:16:31,090 --> 02:16:34,750
Ne oluyor ya? Açın kapıyı. Hayır hayır
abla ne olursa olsun. Devran. Lütfen
1978
02:16:34,750 --> 02:16:35,930
lütfen. Devran.
1979
02:16:36,290 --> 02:16:37,590
Tamam. Devran.
1980
02:16:38,790 --> 02:16:39,790
Devran. Devran.
1981
02:16:40,030 --> 02:16:41,370
Devran açın kapıyı.
1982
02:16:41,629 --> 02:16:43,490
Tamam. Tamam abla açın kapıyı. Devran.
1983
02:16:43,690 --> 02:16:46,950
Lütfen sen açın kapıyı. Fida. Fida
anahtarı getir hadi. Hayır hayır abla.
1984
02:16:46,950 --> 02:16:48,170
anahtarı getir dedim hadi.
1985
02:16:49,490 --> 02:16:51,290
Onlar çıktı kızım az önce.
1986
02:16:51,590 --> 02:16:52,950
Bir arabaya binip gittiler.
1987
02:17:11,180 --> 02:17:14,020
Ablacım hadi gel biz evimize gidelim.
Sen sakin ol lütfen.
1988
02:17:18,740 --> 02:17:19,740
Çocuklarla kal Fidan.
1989
02:17:42,250 --> 02:17:44,510
Öyleyse ya. Niye yük ediyorsun ki
kendini?
1990
02:17:45,010 --> 02:17:46,570
İçinden nasıl geliyorsa konuş.
1991
02:17:47,250 --> 02:17:51,750
Başka gıcık oluyordum. İlk kimseyi
onaylamıyordum ama... ...şimdi size bir
1992
02:17:51,750 --> 02:17:53,549
vermeye karar verdim. Aynen böyle derim.
1993
02:17:54,170 --> 02:17:57,230
Güzel. Hem annem mutsuz etmesin yeter.
1994
02:17:59,170 --> 02:18:02,209
Belki o zaman annemle ben de kedi köpek
gibi de değişmeyiz artık.
1995
02:18:03,190 --> 02:18:06,590
Tabii ya annem mutlu olursa ben de mutlu
olurum. Söyle kızlar.
1996
02:18:12,359 --> 02:18:16,540
İki tane alıyorum daha. Onu da alayım
mı?
1997
02:18:16,799 --> 02:18:18,540
Sen daha yiyemezsin ki.
1998
02:18:20,459 --> 02:18:21,459
Teşekkürler.
1999
02:18:22,840 --> 02:18:23,900
Gel kutusu.
2000
02:18:24,540 --> 02:18:26,700
Gel bakalım kime gideceğiz biz şimdi?
2001
02:18:26,980 --> 02:18:28,680
Gece de böyle uyursa keşke değil mi?
2002
02:18:29,040 --> 02:18:30,480
Ben hiç uyumadım sana.
2003
02:18:33,000 --> 02:18:34,219
Anneanneye mi gideceğiz şimdi?
2004
02:18:34,480 --> 02:18:35,480
Anneanneye mi?
2005
02:18:49,580 --> 02:18:50,580
Sağ ol oğlum.
2006
02:18:50,620 --> 02:18:51,940
Çok güzel bir gündü.
2007
02:18:52,299 --> 02:18:58,020
Sayende uzun zaman sonra kendimi...
...köle gibi değil, insan gibi
2008
02:18:59,680 --> 02:19:00,680
Merak etme anne.
2009
02:19:01,240 --> 02:19:03,820
Bundan sonra hep böyle güzel günlerin
olacak. Hep.
2010
02:19:04,059 --> 02:19:05,059
İyi sağ ol.
2011
02:19:05,219 --> 02:19:06,219
İyi sağ ol.
2012
02:19:22,790 --> 02:19:25,389
Bundan sonrasını kimsenin üzülmesine
izin vermeyeceğim anneciğim.
2013
02:19:25,610 --> 02:19:29,049
Ne babamın ne de başka birinin. Kimse
seni üzemez.
2014
02:19:29,370 --> 02:19:30,370
Tamam mı?
2015
02:19:30,530 --> 02:19:31,530
Tamam.
2016
02:19:36,690 --> 02:19:37,690
Hadi gel.
2017
02:19:55,850 --> 02:19:57,730
Gururumu bir kenara koydum aradım.
2018
02:19:58,710 --> 02:20:00,850
Demek açmaya bile tenezzül etmiyorsun.
2019
02:20:03,550 --> 02:20:04,550
Öyle ol.
2020
02:20:06,550 --> 02:20:08,230
Ben de kendi yoluma giderim.
2021
02:20:10,870 --> 02:20:13,870
Harazların başında olduğu süreceymiş.
Bak laflara bak bana diyor.
2022
02:20:14,150 --> 02:20:15,570
Ben hepsini yedireceğim ona.
2023
02:20:16,290 --> 02:20:18,350
Her şeye geç kaldım be Fırat 'ım.
2024
02:20:18,710 --> 02:20:23,790
Keşke bu vakte kadar hepsi ortaya çıkmış
olsaydı. Hadi onu geçtim bari evlenmiş,
2025
02:20:23,810 --> 02:20:24,910
bartlanmış olsaydım.
2026
02:20:25,740 --> 02:20:29,980
Abi hiçbir şey için geçtiğim. Sen
demedin mi arkandayım diye. Dedim dedim
2027
02:20:30,460 --> 02:20:34,200
Bugün evlenmiş olsan torun vermek için
oha bu saatten sonra.
2028
02:20:34,840 --> 02:20:37,620
Abi. Bana ne oldu böyle konuşuyorsun ya.
2029
02:20:38,020 --> 02:20:41,400
Böyle itlemekle sözle falan uğraşacak
değilim. Meryem 'i bir bulayım basacağım
2030
02:20:41,400 --> 02:20:43,380
nikahı. Bırak lan Meryem 'i bak adını
bul.
2031
02:20:44,420 --> 02:20:45,420
Meryem 'i bırakayım.
2032
02:20:45,780 --> 02:20:46,840
Ne diyorsun abisi?
2033
02:20:48,340 --> 02:20:52,560
Koskoca Mardin'de başka kız yokmuş gibi
ikiniz de gitmiş Meryem 'i bulmuşsunuz.
2034
02:20:55,560 --> 02:20:56,560
Kimiz derken?
2035
02:21:00,860 --> 02:21:02,020
Kimle kimiz abi?
2036
02:21:03,980 --> 02:21:05,500
Söyletene, kimle kimiz abi?
2037
02:21:05,900 --> 02:21:08,020
Devranla lan, kimle olacak? Devranla!
2038
02:21:11,400 --> 02:21:14,660
Devran mı? Meryem, İstanbul 'a o Pervin
yılanı getirtmiş.
2039
02:21:15,460 --> 02:21:16,920
Devranla evlendirecekler.
2040
02:21:42,869 --> 02:21:44,050
Abla. Abla.
2041
02:21:44,270 --> 02:21:46,030
Cemo. Devran nerede?
2042
02:21:46,770 --> 02:21:49,770
Nerede Devran? Bilmiyorum. Bilmiyorum.
Sakin ol. Cevap verin bana. Nerede
2043
02:21:49,770 --> 02:21:52,630
Devran? Azize Hanım. Abla ne oldu? Sakin
olsana. Azize Hanım.
2044
02:21:53,050 --> 02:21:53,989
Azize Hanım.
2045
02:21:53,990 --> 02:21:55,590
Gelin size cevap vereyim. Ne olursunuz.
2046
02:21:56,010 --> 02:21:57,930
Abla. Abla. Adamın yakasını bıraksana.
2047
02:21:58,210 --> 02:21:59,590
Devran. Nerede?
2048
02:22:01,250 --> 02:22:02,770
Tamam. Cemo.
2049
02:22:04,770 --> 02:22:05,770
Ettim.
2050
02:22:13,550 --> 02:22:20,550
Vahaptan olma, Pervin'den doğma, Devran
oğlum, Meryem kızı eş olarak
2051
02:22:20,550 --> 02:22:21,550
kabul ettin mi?
2052
02:22:24,630 --> 02:22:26,110
Beş yaşındaydım.
2053
02:22:26,510 --> 02:22:28,050
Silah verdiler evime.
2054
02:22:28,670 --> 02:22:29,990
Yolumuzu gösterdiler.
2055
02:22:31,030 --> 02:22:32,190
İntikam isterler.
2056
02:22:34,430 --> 02:22:36,690
Erkek olayımı isterler.
2057
02:22:37,070 --> 02:22:38,070
Ettim.
2058
02:22:40,170 --> 02:22:41,490
Torun isterler.
2059
02:22:43,180 --> 02:22:44,580
Çok gördüm.
2060
02:22:45,220 --> 02:22:49,080
Devran oğlum, Meryem kızı eş olarak
kabul ettin mi?
2061
02:22:52,000 --> 02:22:57,440
Bittim. Kaderin bizim oralarda
yazıldıysa, ayakta durmak için hep
2062
02:22:57,440 --> 02:22:58,440
tutunman gerekir.
2063
02:22:58,980 --> 02:23:00,760
Hep bir kayıp arıyorsun kendine.
2064
02:23:01,000 --> 02:23:06,280
Devran oğlum, Meryem kızı eş olarak
kabul ettin mi?
2065
02:23:06,520 --> 02:23:07,680
Beni hiç bilmiyorsun.
2066
02:23:07,900 --> 02:23:10,420
Senin gördüğün yontulmamış bir oğlum,
haklısın.
2067
02:23:10,840 --> 02:23:12,500
Bu hesabı oduna değil.
2068
02:23:13,360 --> 02:23:14,520
Otuncuya soracağım.
2069
02:23:18,220 --> 02:23:19,920
Nasıl bir kader ya?
2070
02:23:20,300 --> 02:23:21,580
Kanla yazılmış.
2071
02:23:22,060 --> 02:23:23,320
Kanla yazılmış.
2072
02:23:24,620 --> 02:23:25,620
Tamam.
2073
02:23:30,360 --> 02:23:31,360
Nevran?
153776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.