All language subtitles for pr011422_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,010 --> 00:00:30,090 Иранский конфликт меняет расклад сил, на каком языке скоро будет говорить весь 2 00:00:30,090 --> 00:00:35,990 мир. Если бы Гёте был жив, у него бы волосы дыбом стали от этого языка. 3 00:00:36,510 --> 00:00:39,670 Дефицит кадров. Как меняется рынок труда в России? 4 00:00:40,070 --> 00:00:46,650 Хотят получать просто какие -то блага, комфортно жить, но не готовы 5 00:00:46,650 --> 00:00:48,090 думчиво работать. 6 00:00:49,090 --> 00:00:53,710 Никаких лишних движений, из -за чего компании начали терять миллиарды. 7 00:00:54,040 --> 00:00:56,140 Дружка, а вот эта шторка для ванны продается? 8 00:00:57,000 --> 00:00:58,480 Ну да, продается. 9 00:00:58,820 --> 00:01:01,500 А подскажите, из какого материала она сделана? 10 00:01:01,800 --> 00:01:07,260 А ничего тут факта, что сзади все написано, можно самой прочитать. 11 00:01:08,000 --> 00:01:12,380 Мягкая сила. Что связывает американский кинематограф и ЦРУ? 12 00:01:12,620 --> 00:01:16,200 И это была своего рода коллективная культурная НАТО. 13 00:01:16,500 --> 00:01:18,700 Что зумеры знают о прошлом? 14 00:01:18,920 --> 00:01:21,540 Ой, не знаю. Я даже не родился тогда. 15 00:01:22,540 --> 00:01:24,900 Но когда узнал, было мне очень грустно. Ты зумер. 16 00:01:25,540 --> 00:01:30,160 Страшный эффект. Почему молодые люди все забывают? То постарше вы реально 17 00:01:30,160 --> 00:01:34,060 помните или помнили, типа по 10 телефонных номеров? 18 00:01:34,420 --> 00:01:37,680 Обратный эффект. Почему зумеры не проверяют информацию? 19 00:01:38,080 --> 00:01:44,080 Ты посмотри, он прям по полосе идет. Да это же тот слон, который удрал из цирка. 20 00:01:45,300 --> 00:01:47,500 Просто по проспекту шагает. 21 00:01:48,030 --> 00:01:53,550 Экранная революция. Как нейросети спровоцировали международный скандал? В 22 00:01:53,550 --> 00:01:57,210 настоящее время все действительно свидетельствует о государственном 23 00:01:57,210 --> 00:01:58,210 во Франции. 24 00:02:00,610 --> 00:02:02,150 Просто узел сделай. 25 00:02:05,810 --> 00:02:06,810 Затягивай. 26 00:02:10,270 --> 00:02:13,030 Просто узел завяжи. Просто узел. 27 00:02:14,450 --> 00:02:16,950 Затягивай. Я вот увижу, что он сейчас затянет. 28 00:02:17,440 --> 00:02:18,800 Затягивай. Тяни! 29 00:02:19,200 --> 00:02:20,200 Тяни! 30 00:02:20,980 --> 00:02:24,880 Ты просто фокус мельтима. Я захочу, я не повторю. 31 00:02:25,440 --> 00:02:29,160 Саша, а у меня от клавиатуры провод потерялся. 32 00:02:29,460 --> 00:02:30,920 Ань, она беспроводная. 33 00:02:38,260 --> 00:02:40,180 Не работает, 34 00:02:42,020 --> 00:02:43,020 да? 35 00:02:46,280 --> 00:02:47,980 А что может быть, как думаешь? 36 00:02:48,320 --> 00:02:49,480 Я не знаю. 37 00:02:50,280 --> 00:02:54,180 Посмотри. Электриком хочешь стать. Посмотри. Нет, серьезно. 38 00:02:56,660 --> 00:02:57,660 Вообще, ноль. 39 00:03:00,320 --> 00:03:02,340 Я знаю. 40 00:03:08,580 --> 00:03:10,420 Провод посмотри. 41 00:03:10,880 --> 00:03:11,880 А где? 42 00:03:12,560 --> 00:03:13,920 А как он работает? 43 00:03:21,739 --> 00:03:27,280 Зуммеры. Термин в 2025 году ставший в России поистине словом года. 44 00:03:27,520 --> 00:03:34,320 Так называют поколения, родившиеся с 1997 по 2012 год. Они же 45 00:03:34,320 --> 00:03:40,100 поколения З и поколения Снежины, названные так в честь хрупкости и 46 00:03:40,100 --> 00:03:46,160 неприспособленности. Все остальные, а это просто мы. А это мы. Мы выделяемся. 47 00:03:46,590 --> 00:03:47,590 Ну, тупо мы. 48 00:03:47,690 --> 00:03:51,170 Поколение, воспитанное телефонами и видео из соцсетей. 49 00:04:12,200 --> 00:04:16,079 Есть мнение, что молодые люди, выросшие с телефонами и планшетами в руках, 50 00:04:16,100 --> 00:04:20,019 способны разобраться с любой проблемой благодаря своим техническим навыкам. 51 00:04:20,100 --> 00:04:24,120 Однако практика показывает, что без интернета часто они не могут ничего. 52 00:04:25,040 --> 00:04:30,580 Вот как в этой пародии о том, как трое снежинок сняли загородный дом, в котором 53 00:04:30,580 --> 00:04:32,020 не оказалось идти. 54 00:04:32,320 --> 00:04:35,580 Может пробки выбило? Пойду проверю. А ты знаешь, как это делать? 55 00:04:35,820 --> 00:04:38,860 Да ерунда. Я сейчас в интернете посмотрю. О нет. 56 00:04:40,590 --> 00:04:42,930 Сейчас напишу хозяину дома электронное письмо. 57 00:04:44,130 --> 00:04:46,590 Я есть хочу. Сейчас закажем что -нибудь. 58 00:04:47,370 --> 00:04:49,750 Зачем все это? Закажем такси. 59 00:04:51,250 --> 00:04:53,110 Нам надо разжечь огонь. 60 00:04:53,410 --> 00:04:56,390 Точно, полно роликов про то, как разжигать огонь. И как? 61 00:04:57,170 --> 00:04:58,690 Я не помню. Что? 62 00:04:58,910 --> 00:05:00,830 Я не думал, что надо запоминать. 63 00:05:01,070 --> 00:05:02,990 Я просто сохранял их в избранное. 64 00:05:03,980 --> 00:05:09,040 Пока с ними мучились только педагоги, на проблему почти не обращали внимания. Но 65 00:05:09,040 --> 00:05:13,460 теперь зумеры выросли и пошли работать, и рынок труда тут же изменился так, как, 66 00:05:13,480 --> 00:05:17,360 наверное, не менялся даже под влиянием научно -технического прогресса. 67 00:05:18,240 --> 00:05:22,760 Ранимые и при этом бесконечно уверенные в том, что им полагается всё только 68 00:05:22,760 --> 00:05:27,460 самое лучшее, снежинки превратили жизнь работодателей в ад. 69 00:05:28,220 --> 00:05:32,320 Алло, шеф, можно я в понедельник опозданно работаю? Да, конечно, без 70 00:05:33,580 --> 00:05:34,580 Здравствуйте. 71 00:05:41,120 --> 00:05:42,120 Ты где был? 72 00:05:42,620 --> 00:05:44,260 Так я же сказал, что опоздаю. 73 00:05:46,060 --> 00:05:47,060 Сегодня четверг. 74 00:05:49,260 --> 00:05:51,060 Че опаздываем? Трубки не берем. 75 00:05:51,380 --> 00:05:53,080 Че ты агришься? Я вообще -то спала. 76 00:05:55,660 --> 00:05:56,660 Может поможешь? 77 00:05:57,740 --> 00:06:00,300 Мне вообще -то за это не платят. Тебе, кстати, тоже. 78 00:06:01,360 --> 00:06:03,360 Я вообще такой руководитель, куда ты пошла? 79 00:06:04,160 --> 00:06:09,280 Еще недавно главной шуткой про работу был анекдот о фирме, которая ищет 80 00:06:09,280 --> 00:06:14,440 сотрудников не старше 25 лет, но со стажем работы не меньше 15. 81 00:06:14,920 --> 00:06:18,800 Теперь все постепенно меняется и становится понятно почему. 82 00:06:19,440 --> 00:06:24,880 Если мы такие карьеристы, если мы хотим откладывать деньги на будущее, если для 83 00:06:24,880 --> 00:06:30,480 нас обучение, вот это все важно, то для поколения Z важно... 84 00:06:30,890 --> 00:06:36,850 Здесь и сейчас. У них нет вот этого видения на будущее. То есть они живут 85 00:06:36,850 --> 00:06:37,850 сегодняшним днём. 86 00:06:38,370 --> 00:06:42,230 Сейчас вы должны понимать, что время кардинально изменилось. Зумеры, они не 87 00:06:42,230 --> 00:06:43,230 хотят работать. 88 00:06:43,350 --> 00:06:47,590 Это просто факт. Нам сейчас очень тяжело подбирать молодой персонал. Мы начали 89 00:06:47,590 --> 00:06:50,830 достаточно сильно ориентироваться на возраст только из -за того, что с 90 00:06:50,830 --> 00:06:52,150 постоянно нужно начать договариваться. 91 00:06:52,570 --> 00:06:56,430 У вас будет комфортное рабочее место. В офисе Москва -Сити. 92 00:06:56,650 --> 00:06:57,650 Ну, это понятно. 93 00:06:57,670 --> 00:07:01,930 Вы мне конкретно расскажите, что туда входит. Может быть, кабинет с 94 00:07:02,130 --> 00:07:03,850 Нет. Фрэш -бар? 95 00:07:04,130 --> 00:07:08,190 Нет. Сеансы психотерапевта? Нет. Ничего такого. 96 00:07:08,430 --> 00:07:10,850 Капсулы для сна, я так понимаю, у вас тоже нет. 97 00:07:11,070 --> 00:07:12,070 Вы мне не подходите. 98 00:07:12,810 --> 00:07:17,530 Какой график 9 до 6, 5 через 2? Я так работать не буду. До свидания. 99 00:07:18,190 --> 00:07:22,570 И они в ужасе от зарплат, которые называют зумеры. Третий курс 100 00:07:22,570 --> 00:07:23,770 тысяч, вы в себе. 101 00:07:24,250 --> 00:07:28,610 Вы в себе, ребят. А ребята зумеры говорят, не хотите, не надо. 102 00:07:29,070 --> 00:07:35,290 Ну, так называемые зумеры хотят получать просто какие -то блага, комфортно жить, 103 00:07:35,530 --> 00:07:38,890 но не готовы вдумчиво работать. 104 00:07:40,170 --> 00:07:43,010 Многие даже думать -то не умеют толком. 105 00:07:43,470 --> 00:07:48,930 Поэтому, конечно, такие работники неприемлемы ни для какого серьезного 106 00:07:48,930 --> 00:07:50,670 руководителя. 107 00:07:51,450 --> 00:07:56,270 Нередко круг обязанностей, которые такие молодые люди готовы выполнять на 108 00:07:56,270 --> 00:07:58,670 работе, тоже значительно ограничен. 109 00:08:12,400 --> 00:08:13,400 Ну да, продается. 110 00:08:13,620 --> 00:08:16,360 А подскажите, из какого материала она сделана? 111 00:08:16,720 --> 00:08:23,240 А ничего тот факт, что сзади все написано, можно самой прочитать и не 112 00:08:23,240 --> 00:08:24,680 продавца от телефона. 113 00:08:25,260 --> 00:08:26,860 И это не все. 114 00:08:27,400 --> 00:08:32,799 Работодатели, по мнению зумеров, должны соответствовать целому ряду обязательных 115 00:08:32,799 --> 00:08:36,880 условий. По этому поводу тоже появилась масса шуток. 116 00:08:37,740 --> 00:08:42,559 Гиппографик, ДП, мотивация. Все гуд. Также я проверила вашу компанию на 117 00:08:42,559 --> 00:08:47,320 сотрудников, наличие задолженности и исковых заявлений. Все ок. Завтра могу 118 00:08:47,320 --> 00:08:50,400 выходить. Это типичный представитель поколения Z. 119 00:08:50,780 --> 00:08:54,680 На каком основании ты имеешь право указывать мной? 120 00:08:56,660 --> 00:09:01,420 Я звоню твоей маме. Не смей! Не смей маме звонить! Я скажу, что ты балуешь. 121 00:09:01,420 --> 00:09:04,160 смей! Полина, почему не работаем? 122 00:09:04,520 --> 00:09:09,940 А я вообще завтра уезжаю в отпуск на полгода в Тайм. Чего? Какой отпуск? Тебя 123 00:09:09,940 --> 00:09:16,300 отпускали? Вы адекватные! В смысле нельзя на полгода в отпуск? 124 00:09:17,460 --> 00:09:18,460 Отдельный вопрос. 125 00:09:18,740 --> 00:09:23,820 Заставить зумеров, привыкших к бесконечному просмотру коротких смешных 126 00:09:23,920 --> 00:09:26,260 сконцентрироваться на чем -то еще. 127 00:09:27,239 --> 00:09:28,380 Здравствуйте, Юлия Игоревна. 128 00:09:29,360 --> 00:09:33,660 Вы просили меня подумать насчет того, как можно на совещании максимально 129 00:09:33,660 --> 00:09:38,740 привлечь работников для того, чтобы устроить настоящий мозговой штурм. В 130 00:09:38,780 --> 00:09:43,120 я вас уже записала к стилисту и подготовила костюм банана. Он должен 131 00:09:43,120 --> 00:09:46,720 9 .30, поэтому у вас будет где -то полчаса для того, чтобы подстричься на 132 00:09:46,720 --> 00:09:48,520 потому что там такая шапочка, вы не влезете. 133 00:09:49,120 --> 00:09:53,480 Значит, смотрите, я откладываю телефон, и у вас есть ровно 59 секунд. Именно 134 00:09:53,480 --> 00:09:57,520 настолько хватает моей концентрации внимания. Понял, начнём. Резюме 135 00:09:57,520 --> 00:10:01,020 вам вместо резюме голосовое сообщение отправил. Не люблю долго печатать. Да, 136 00:10:01,080 --> 00:10:07,560 вижу. Ну, в общем -то, чё, Лол, ну, типа, да, было когда -то, типа, чё -то 137 00:10:07,560 --> 00:10:10,000 такого работа, да, типа, опыт, типа, есть. 138 00:10:11,160 --> 00:10:15,200 Контролируемая истерика. Так назвали специалисты приём. 139 00:10:15,480 --> 00:10:19,620 который молодежь использует, чтобы добиваться своих целей. Посмотрите, 140 00:10:19,820 --> 00:10:25,000 неудивительно, что те, кто становятся очевидцами подобного зрелища, готовы на 141 00:10:25,000 --> 00:10:27,140 все, лишь бы это прекратилось. 142 00:10:38,570 --> 00:10:42,650 Чтобы получить там прибавку к зарплате, или, предположим, для того, чтобы быть 143 00:10:42,650 --> 00:10:47,950 раньше с работы, или просто, когда на них наваливается много всего, и они 144 00:10:47,950 --> 00:10:53,030 образом пытаются себя разгрузить, показав, что они не справляются с тем, 145 00:10:53,030 --> 00:10:58,890 дали. К сожалению, результат понятен и предсказуем, такие люди на работе не 146 00:10:58,890 --> 00:10:59,890 задерживаются. 147 00:11:00,430 --> 00:11:05,610 Сделать так, чтобы зуммер не сбежал с работы в первый же день, весьма 148 00:11:06,060 --> 00:11:08,920 Но кое -какие секреты раскрыть все -таки удалось. 149 00:11:14,400 --> 00:11:17,580 Подожди, ты неправильно делаешь. Сейчас я тебе покажу. Нет, нет, подожди, 150 00:11:17,580 --> 00:11:21,620 подожди. Я тебя люблю. Сейчас все получится. Подожди, смотри. Вот видишь, 151 00:11:21,620 --> 00:11:25,580 здесь есть дырочки специальные. Ты вот так вот берешь и вставляешь. И все, 152 00:11:25,660 --> 00:11:27,880 видишь, вошло, все получилось. Ты молодец. 153 00:11:28,260 --> 00:11:32,620 На протяжении многих лет их основным другом и собеседником был экран 154 00:11:32,880 --> 00:11:37,160 И потому общение с реальными людьми для них подчас слишком серьезное испытание. 155 00:11:37,280 --> 00:11:41,540 Подростки перестали говорить алло по телефону и просто молчат, пока 156 00:11:41,540 --> 00:11:43,860 не заговорит первым. Разговор двух зумеров. 157 00:11:50,620 --> 00:11:53,160 Кого я обманываю? Они вообще по телефону не говорят. 158 00:11:53,880 --> 00:11:59,120 Не звоните. Зумеры боятся телефонных разговоров. Только чаты, мемы и 159 00:11:59,120 --> 00:12:03,560 сообщения. Хочешь передать важную информацию, ставь милую гифку. Кстати, 160 00:12:03,560 --> 00:12:07,920 к иностранным словечкам еще одна примечательная черта представителей 161 00:12:07,920 --> 00:12:11,940 поколения. Взаимствованы они столько, что их не понимают даже те, кто старше 162 00:12:11,940 --> 00:12:16,440 всего на несколько лет. Ож, ставим прожиг на холст из негатива и фидбэка. 163 00:12:16,440 --> 00:12:21,000 джуники затачат саппорт с конкретным дедлайном. А потом обправим зум -колл. А 164 00:12:21,000 --> 00:12:23,220 пока аффирмации трансферфим на вал -викинг. 165 00:12:24,400 --> 00:12:25,680 Ничего не понимаю. 166 00:12:29,740 --> 00:12:30,740 Уроки истории. 167 00:12:30,900 --> 00:12:32,760 Что зумеры знают о прошлом? 168 00:12:33,100 --> 00:12:34,100 Ой, не знаю. 169 00:12:34,240 --> 00:12:35,660 Я даже не родился тогда. 170 00:12:36,420 --> 00:12:38,960 Но когда узнал, было мне очень грустно. Ты зумер. 171 00:12:39,580 --> 00:12:44,560 Иранский конфликт меняет расклад сил. На каком языке скоро будет говорить весь 172 00:12:44,560 --> 00:12:50,480 мир? Если бы Гёте был жив, у него бы волосы дыбом стали от этого языка. 173 00:12:51,070 --> 00:12:54,390 Страшный эффект. Почему молодые люди всё забывают? 174 00:12:54,610 --> 00:12:59,630 То постарше вы реально помните или помнили типа по 10 телефонных номеров? 175 00:13:00,370 --> 00:13:04,750 Мягкая сила. Что связывает американский кинематограф и ЦРУ? 176 00:13:05,110 --> 00:13:08,530 И это было своего рода коллективное культурное НАТО. 177 00:13:09,190 --> 00:13:12,490 Обратный эффект. Почему зумеры не проверяют информацию? 178 00:13:12,890 --> 00:13:18,870 Ты посмотри, он прям по полосе идёт. Да это же тот слон, который удрал их цирка. 179 00:13:20,330 --> 00:13:22,310 Просто по проспекту шагает. 180 00:13:22,950 --> 00:13:28,330 Экранная революция. Как Нира и Фетя спровоцировали международный скандал? В 181 00:13:28,330 --> 00:13:31,970 настоящее время все действительно свидетельствует о государственном 182 00:13:31,970 --> 00:13:32,970 во Франции. 183 00:13:38,130 --> 00:13:42,870 Я говорю им вулька. Это база. Вайбовая ситуация, вайбовое место там. 184 00:13:43,070 --> 00:13:44,390 О, пикни. 185 00:13:44,990 --> 00:13:50,170 Я часто рофлю. Москва — это то же самое, что Крым, только из 2017 -го. Плюс вайп 186 00:13:50,170 --> 00:13:53,950 — это означает что -то, ну, какой -то момент типа позитивного характера. То 187 00:13:53,950 --> 00:13:59,550 ты такой идешь с работы домой, устал и такой «хочу поесть пельмени». Приходишь 188 00:13:59,550 --> 00:14:02,370 домой, открываешь морозилку, и вот у тебя пельмени, ты их сварил, сел. 189 00:14:02,570 --> 00:14:06,670 И вот это плюс вайп. Типа ты сейчас поешь пельмени, тебе будет круто, 190 00:14:06,670 --> 00:14:10,430 вкусно. А минус вайп — это когда ты вот пришел, например, домой, открыл 191 00:14:10,430 --> 00:14:11,590 морозилку, а там... 192 00:14:11,820 --> 00:14:15,300 Пять пельменей лежит, ты понимаешь, что ты ими не наешься, надо опять идти куда 193 00:14:15,300 --> 00:14:19,120 -то в магазин, лень и всё такое, а ты уже настроился поесть пельмени. Вот это 194 00:14:19,120 --> 00:14:23,480 уже минус, Валь. Мы живём в век интернета, и молодёжь по всему миру 195 00:14:23,480 --> 00:14:28,240 слова той аудитории, которая сейчас формирует в мировой музыке, в мировом 196 00:14:28,240 --> 00:14:32,520 те или иные тренды или смыслы. Поэтому англопизм, они везде проникают. 197 00:14:33,360 --> 00:14:35,760 Ключевая для понимания происходящего деталь. 198 00:14:36,010 --> 00:14:41,530 Точно такой же сленг используют русскоязычные подростки по всему миру. 199 00:14:41,530 --> 00:14:44,570 видео, например, записали журналисты из Латвии. 200 00:14:45,090 --> 00:14:48,230 Я больше всего использую, наверное, кринж. 201 00:14:59,560 --> 00:15:05,680 Более того, точно такая же ситуация и в Европе. Например, в Германии этот язык 202 00:15:05,680 --> 00:15:07,280 даже получил свое название. 203 00:15:12,560 --> 00:15:16,840 Каждый год в немецкий приходится больше и больше англицизмов и сказать, что 204 00:15:16,840 --> 00:15:19,400 немцы этому безумно рады, к сожалению, нельзя. 205 00:15:19,780 --> 00:15:21,840 Если бы Гёте был жив... 206 00:15:22,190 --> 00:15:27,230 У него бы волосы дыбом стали от этого языка. Так и в России, и в Германии с 207 00:15:27,230 --> 00:15:30,410 таким варварским отношением к языку тоже пытаются бороться. 208 00:15:31,090 --> 00:15:35,130 Государственные и общественные организации следят за соблюдением норм 209 00:15:35,130 --> 00:15:37,770 литературного немецкого языка журналистами. 210 00:15:38,030 --> 00:15:43,350 Выпускают словари, позволяющие находить замену англицизмам, и даже присуждают 211 00:15:43,350 --> 00:15:47,810 антипремии тем, кого называют загрязнителями языка года. 212 00:15:48,300 --> 00:15:53,200 Председатель Еврокомиссии умудрилась занять среди награжденных особое место. 213 00:15:53,500 --> 00:15:58,600 Такого раньше никогда не было. Так отреагировал председатель немецкой 214 00:15:58,600 --> 00:16:03,840 ассоциации профессор Вальтер Крамер. На повторное присуждение статуса языковой 215 00:16:03,840 --> 00:16:08,460 халтурщик года у Рассоля фон Берляя. То, что кто -то дважды получает этот 216 00:16:08,460 --> 00:16:12,260 позорный титул, беспрецедентно. Союз немецкого языка. 217 00:16:13,020 --> 00:16:15,360 Немецкий язык вообще находится в упадке. 218 00:16:16,640 --> 00:16:20,860 Даже в немецком Бундестаге сейчас используются документы, написанные 219 00:16:20,860 --> 00:16:21,860 английском языке. 220 00:16:23,040 --> 00:16:24,860 Эта ситуация попросту скандальная. 221 00:16:26,940 --> 00:16:32,220 Такая же обстановка и в других европейских странах. Везде бьют тревогу 222 00:16:32,220 --> 00:16:36,460 пытаются бороться с англицизмами на государственном уровне. 223 00:16:36,880 --> 00:16:41,520 Во Франции, в Париже, во французской академии тоже появилась ассоциация по 224 00:16:41,520 --> 00:16:45,980 защите языка. Она также занимается не только сохранением, но и спасением 225 00:16:45,980 --> 00:16:47,040 французского языка. 226 00:16:47,380 --> 00:16:49,720 Есть такая организация и в Испании. 227 00:16:50,040 --> 00:16:55,060 Они тоже решили, что нельзя пускать все на самотек и занимаются сохранением 228 00:16:55,060 --> 00:16:56,060 своего языка. 229 00:16:56,650 --> 00:17:02,070 Все это реакция на крайне агрессивное наступление англо -американской 230 00:17:02,090 --> 00:17:07,290 проникающей во все страны и во все культуры через воздействие на самую 231 00:17:07,290 --> 00:17:12,890 восприимчивую аудиторию – молодежь. Но как и для чего это делается? 232 00:17:20,780 --> 00:17:24,780 В начале Холодной войны Советский Союз, как и коммунисты других стран, 233 00:17:24,900 --> 00:17:30,400 высмеивали Соединенные Штаты, называя их культурной пустыней. Они указывали на 234 00:17:30,400 --> 00:17:35,420 советское искусство, кино и литературу, как на доказательство культурной глубины 235 00:17:35,420 --> 00:17:37,240 коммунистического государства. 236 00:17:39,920 --> 00:17:45,740 Началось все в 1947 -м. Именно тогда Советский Союз открыл в еще не 237 00:17:45,740 --> 00:17:50,460 восстановленном Берлине свой первый зарубежный дом культуры. На его сцене 238 00:17:50,460 --> 00:17:55,860 постоянно выступали советские артисты, проводились лекции и кинопоказы. Все это 239 00:17:55,860 --> 00:18:00,980 неизменно собирало полные залы, причем приходили не только немцы, но и граждане 240 00:18:00,980 --> 00:18:01,980 других стран. 241 00:18:02,420 --> 00:18:04,780 Культура, культурный обмен. 242 00:18:06,440 --> 00:18:12,940 Это очень важный элемент продвижения своей мягкой силы. Поэтому принять 243 00:18:12,940 --> 00:18:19,920 решение об открытии Дома культуры, приезду наших звезд, 244 00:18:19,920 --> 00:18:26,800 великих артистов в Западный Берлин, это было 245 00:18:26,800 --> 00:18:31,500 правильное решение. Оно очень многое сделало для разрядки, для установления 246 00:18:31,500 --> 00:18:32,980 связей между... 247 00:18:34,980 --> 00:18:39,740 Американцев происходящее вызвало особую зависть. Советский Союз побеждал в битве 248 00:18:39,740 --> 00:18:44,340 за умы. Через кинопоказы, выступления артистов активно рассказывалось об 249 00:18:44,340 --> 00:18:47,940 жизни советского человека, свободного от переживания о завтрашнем дне, 250 00:18:48,000 --> 00:18:52,640 уверенного в своих силах, открытого для изучения всего нового и вместе с тем 251 00:18:52,640 --> 00:18:54,560 невероятно творческого. 252 00:18:54,760 --> 00:19:00,460 И тогда на борьбу с СССР на культурном фронте американское правительство 253 00:19:00,460 --> 00:19:01,880 отправило ЦРУ. 254 00:19:04,460 --> 00:19:09,620 ЦРУ в течение 20 лет, пока их программа не была раскрыта, тайно продвигала 255 00:19:09,620 --> 00:19:15,360 определенных художников, интеллектуалов, музыкантов, историков и писателей. 256 00:19:17,320 --> 00:19:21,440 И это было своего рода коллективное культурное НАТО. 257 00:19:22,520 --> 00:19:28,400 Явление получило название «мягкая сила». Начиная с 50 -х годов, американская 258 00:19:28,400 --> 00:19:33,220 культура при поддержке американских же спецслужб начала активную экспансию во 259 00:19:33,220 --> 00:19:34,220 все страны мира. 260 00:19:34,960 --> 00:19:40,240 В самых разных точках земного шара появились отделения Конгресса за свободу 261 00:19:40,240 --> 00:19:46,080 культуры, которые финансировали местные газеты и журналы, стимулируя их хвалить 262 00:19:46,080 --> 00:19:51,940 американское кино и эстраду. Об участии в этом процессе ЦРУ стало известно почти 263 00:19:51,940 --> 00:19:52,940 сразу. 264 00:19:53,280 --> 00:19:58,160 Президент Генеральной Ассамблеи Конгресса за свободу культуры заявил 265 00:19:58,260 --> 00:20:02,500 что организация получила средства от Центрального разведывательного 266 00:20:02,990 --> 00:20:07,890 Недавно мы получили 4000 новых страниц документов от Пентагона и ЦРУ в 267 00:20:07,890 --> 00:20:12,310 соответствии с законом о свободе информации. Они раскрывают масштабы 268 00:20:12,310 --> 00:20:17,410 правительства США над Голливудом, включая как переписывание сценариев, так 269 00:20:17,410 --> 00:20:20,270 запрет на создание фильмов, критикующих Пентагон. 270 00:20:20,930 --> 00:20:22,670 Это целая система. 271 00:20:22,910 --> 00:20:25,430 Можно даже выделить своего рода поджанра. 272 00:20:26,080 --> 00:20:31,040 Кино национальной безопасности. И речь не только о нескольких сотнях наиболее 273 00:20:31,040 --> 00:20:32,740 заметных фильмов и сериалов. 274 00:20:33,400 --> 00:20:35,460 Речь про индустрию в целом. 275 00:20:35,780 --> 00:20:40,980 Она показывает, как нам видеть наше геополитическое положение, наших 276 00:20:42,780 --> 00:20:45,760 И речь уже не только про кино и телевидение. 277 00:20:47,230 --> 00:20:48,430 Ну и про видеоигры. 278 00:20:49,370 --> 00:20:53,710 Такая специальная психологическая информационная операция, которая была 279 00:20:53,710 --> 00:20:58,130 направлена на подмену смыслов и формирование смыслов, которые привели к 280 00:20:58,130 --> 00:21:02,570 поражению Советского Союза в войне. Причем видеоигры, как показала практика, 281 00:21:02,610 --> 00:21:08,170 способны формировать нужное спецслужбам общественное мнение даже эффективнее, 282 00:21:08,170 --> 00:21:10,070 чем другие виды развлечений. 283 00:21:17,290 --> 00:21:18,490 Женщины? Да. 284 00:21:18,690 --> 00:21:22,790 В Первой мировой войне тоже участвовали женщины. Такие персонажи были 285 00:21:22,790 --> 00:21:27,030 вдохновлены реально существовавшим первым русским женским батальоном 286 00:21:27,050 --> 00:21:32,270 Крутое название. На тебя нападает женский батальон смерти. Звучит пугающе. 287 00:21:32,990 --> 00:21:38,770 Русские женщины не менее суровы и несговорчивы, чем русские персонажи 288 00:21:38,830 --> 00:21:45,010 Как правило, такие дамы очень привлекательны, имеют сумочки 289 00:21:45,010 --> 00:21:48,450 в любой момент готовы к жестокой рукопашной схватке. 290 00:21:48,850 --> 00:21:54,990 Игры, особенно военные игры, это сильнейший инструмент 291 00:21:54,990 --> 00:21:59,270 идеологической обработки. 292 00:22:01,560 --> 00:22:07,980 через погружение в игровую обстановку, человек 293 00:22:07,980 --> 00:22:14,860 пропитывается этими русофобскими идеями и видит 294 00:22:14,860 --> 00:22:21,340 из русских людей, и в том числе русских женщин, видит как главными врагами. И он 295 00:22:21,340 --> 00:22:26,940 привыкает уже на эмоциональном и на подсознательном уровне идентифицировать 296 00:22:26,940 --> 00:22:28,440 как врагов и убивать их. 297 00:22:29,100 --> 00:22:33,980 При этом русские, как олицетворение извечного врага, по -прежнему 298 00:22:33,980 --> 00:22:36,980 во всех современных компьютерных играх. 299 00:22:37,880 --> 00:22:41,860 Стереотипный образ русского с водкой в одной руке и атомной бомбой в другой 300 00:22:41,860 --> 00:22:45,640 быстро перебрался из кинематографа и книг в игровую индустрию. 301 00:22:45,900 --> 00:22:50,140 Пыльчивость, склонность к убийству своих же солдат, ужасный акцент, лицо со 302 00:22:50,140 --> 00:22:55,080 шрамами, отсутствие интересного характера. А злодеем он стал просто 303 00:22:55,080 --> 00:22:56,080 вот так вот. 304 00:22:56,600 --> 00:22:58,280 Если, например... 305 00:22:59,129 --> 00:23:04,330 американцы, ну или кто, любая индустрия, разработают игру, где плохие именно 306 00:23:04,330 --> 00:23:09,290 европейцы, ну так же самое, поставят их на место русских, то эту игру сразу же 307 00:23:09,290 --> 00:23:12,990 запретят в таких странах, как Франция, как Англия. 308 00:23:13,450 --> 00:23:17,410 в таких странах, как Германия. Типичные русские в компьютерной игре это, как 309 00:23:17,410 --> 00:23:21,890 правило, ходячий набор стереотипов. Неизменные ушанки с бутылкой, торчащей 310 00:23:21,890 --> 00:23:25,710 кармана и ржавым ружьем. Дело, конечно, не в том, что сценаристы ленятся 311 00:23:25,710 --> 00:23:30,270 создавать нормального персонажа. Такое клише необходимо для продвижения нужных 312 00:23:30,270 --> 00:23:32,150 создателям этих игр идей. 313 00:23:32,480 --> 00:23:36,940 По мнению западных, японских, да и вообще каких угодно разработчиков, 314 00:23:36,940 --> 00:23:41,640 неимоверно тупые. Каких только глупостей не творили наши соотечественники в 315 00:23:41,640 --> 00:23:46,440 играх. Развязывали бессмысленные войны, боролись с эмигрантами в Америке и били 316 00:23:46,440 --> 00:23:51,600 медведей. Несмотря на активное участие западных стран в украино -российском 317 00:23:51,600 --> 00:23:57,720 конфликте, разработчики их игр по -прежнему путают русских и украинцев, 318 00:23:57,720 --> 00:23:59,320 россиян с бритой головой. 319 00:23:59,850 --> 00:24:04,410 Русский солдат специально выпивает две бутылки чесночной водки перед боем. Он 320 00:24:04,410 --> 00:24:08,330 делает это потому, что водка согревает его на холоде, а чесночный запах 321 00:24:08,330 --> 00:24:12,850 заставляет врагов вокруг думать, что русские это демоны, присланные из ада. 322 00:24:13,260 --> 00:24:18,600 Возникает вопрос, если в видеоиграх такие примитивные персонажи, то что же 323 00:24:18,600 --> 00:24:23,700 так привлекает людей, которые сутками напролет не только готовы просиживать у 324 00:24:23,700 --> 00:24:29,700 экрана, но даже тратить настоящие деньги на то, чтобы покупать своим персонажам 325 00:24:29,700 --> 00:24:31,220 оружие и амуницию? 326 00:24:31,520 --> 00:24:37,440 Сейчас на Западе очень многие люди озлоблены, безработицы, высокие цены. 327 00:24:38,110 --> 00:24:44,950 Падение уровня жизни. И люди уходят в сетевую среду. Они пытаются уйти 328 00:24:44,950 --> 00:24:51,730 в параллельную реальность, уйти в эти игры. И банально участвуют в этих играх, 329 00:24:51,730 --> 00:24:53,730 этих стрелялках люди. 330 00:24:55,320 --> 00:25:00,300 Ну, гасят свое недовольство, гасят свою негативную энергию, и поэтому они готовы 331 00:25:00,300 --> 00:25:03,720 часами, сутками прослеживать в этих играх, потому что вот эта параллельная 332 00:25:03,720 --> 00:25:08,120 реальность, она им нравится, они там могут кто -то достигнуть, кого -то 333 00:25:08,120 --> 00:25:13,400 застрелить. Тем не менее, стереотипное изображение русских начал раздражать уже 334 00:25:13,400 --> 00:25:15,000 даже и самих игроман. 335 00:25:15,610 --> 00:25:21,670 Причем речь не только о россиянах. Граждане США и Европы устали от 336 00:25:21,670 --> 00:25:23,470 западной пропаганды не меньше. 337 00:25:23,810 --> 00:25:29,070 Вот такие сообщения, например, часто оставляют в интернете игроки из Америки. 338 00:25:29,350 --> 00:25:34,550 Все, что мы слышим, видим, изучаем в школе, искажено таким образом, чтобы 339 00:25:34,550 --> 00:25:39,170 показать, что наша сторона – герои, а другая – некое зло. Все вокруг 340 00:25:39,170 --> 00:25:42,210 сконструировано так, чтобы звучать определенным образом. 341 00:25:42,640 --> 00:25:45,140 И это работает, потому что мы просто тупые. 342 00:25:45,480 --> 00:25:49,240 Подобное упрощение привычает к черно -белому мышлению. 343 00:25:49,440 --> 00:25:54,220 Вместо того, чтобы разбираться в сложных геополитических и человеческих 344 00:25:54,220 --> 00:25:59,940 проблемах, они привыкают к простому алгоритму «вижу цель, нападаю». Но, как 345 00:25:59,940 --> 00:26:05,760 странно, куда хуже агрессивных видеоигр, на мышление молодых людей действуют 346 00:26:05,760 --> 00:26:06,760 шутки. 347 00:26:13,390 --> 00:26:16,730 Мне кажется, я какая -то горячая. Давай до аптеки дойдем, мне нужен протокол. 348 00:26:18,790 --> 00:26:19,790 Не нужен. 349 00:26:20,990 --> 00:26:21,990 Не нужен. 350 00:26:22,190 --> 00:26:24,150 О, знаешь эту девчонку? Такая общительная. 351 00:26:24,490 --> 00:26:27,170 Да, я ее видела. Но мне кажется, она нормальная. 352 00:26:27,410 --> 00:26:28,410 Так она нормальная. 353 00:26:29,250 --> 00:26:30,250 Общительная. 354 00:26:30,690 --> 00:26:31,690 Веселая. 355 00:26:32,170 --> 00:26:39,130 В этой пародии показана типичная для молодых людей ситуация. 356 00:26:39,530 --> 00:26:42,190 Некоторые слова используются в совсем другом значении. 357 00:26:43,020 --> 00:26:47,260 Парацетамол, например, это безобидный к виду парень, который может оказаться 358 00:26:47,260 --> 00:26:51,740 опасным, а бдительная девушка – та, кто ведет себя слишком вульгарно. 359 00:26:51,960 --> 00:26:56,860 Примерно как слово «редиска» в значении «плохой человек», которое понятно всем, 360 00:26:57,060 --> 00:26:59,940 кто видел советский фильм «Джентльмены удачи». 361 00:27:00,350 --> 00:27:05,850 Иногда словечки подростков это измененные общепринятые слова, при этом 362 00:27:05,850 --> 00:27:11,590 сохранившие свое назначение. Так слово тюбик произошло от хорошо всем 363 00:27:11,590 --> 00:27:13,670 тюфика и означает рохлю. 364 00:27:13,990 --> 00:27:15,270 Ты росла в полной семье? 365 00:27:16,110 --> 00:27:20,150 Нет, у нас все худые. Называется жена, которая всегда знает, где ее муж. 366 00:27:21,250 --> 00:27:27,490 Вдова. В мире этой девочки привычное для россиян слово пост означает только одно 367 00:27:27,490 --> 00:27:29,450 – публикацию в интернете. 368 00:27:42,740 --> 00:27:45,860 Сынок, что такое картошка в мундире? Что означает? 369 00:27:47,560 --> 00:27:52,080 А мундир это верхняя часть одежды. Я тебе, Алиса, сейчас сказала, что мундир 370 00:27:52,080 --> 00:27:56,100 верхняя часть одежды. Что означает фраза сварить картошку в мундире? 371 00:27:59,020 --> 00:28:00,460 Ну что ж, повернись, скажи. 372 00:28:01,220 --> 00:28:02,300 Я не знаю. 373 00:28:02,640 --> 00:28:06,980 А вы тоже устали от того, что когда хочешь себе сделать картошку в мундирах, 374 00:28:06,980 --> 00:28:11,040 вас постоянно обманывают. И оказывается, что это просто картошка в кожуре, а не 375 00:28:11,040 --> 00:28:12,040 в форме. 376 00:28:14,560 --> 00:28:16,580 Что зумеры знают о прошлом? 377 00:28:16,840 --> 00:28:17,840 Ой, не знаю. 378 00:28:18,000 --> 00:28:19,460 Я даже не родился тогда. 379 00:28:20,300 --> 00:28:22,760 Но когда узнал, было мне очень грустно. И зумер. 380 00:28:23,520 --> 00:28:26,660 Страшный эффект. Почему молодые люди всё забывают? 381 00:28:27,000 --> 00:28:31,900 то постарше вы реально помните или помнили типа по 10 телефонных номеров? 382 00:28:32,560 --> 00:28:36,180 Неожиданная реальность. Как нейросети манипулируют подростками? 383 00:28:36,560 --> 00:28:40,880 Я не умею расшифровывать время по этим цифрам, но я выяснил, что чат нейросети 384 00:28:40,880 --> 00:28:43,880 может посмотреть на эти часы и показать, сколько сейчас времени. 385 00:28:44,120 --> 00:28:45,900 На часах показано 8 .44. 386 00:28:46,380 --> 00:28:47,660 О, это 8 .44. 387 00:28:48,140 --> 00:28:51,440 Обратный эффект. Почему зумеры не проверяют информацию? 388 00:28:51,780 --> 00:28:52,780 Ты посмотри. 389 00:28:53,360 --> 00:28:57,840 Он прям по полосе идет. Да это же тот слон, который удрал из цирка. 390 00:28:58,860 --> 00:29:01,240 Просто по проспекту шагает. 391 00:29:02,300 --> 00:29:07,420 Настоящим шоком для родителей стали результаты устного экзамена по русскому 392 00:29:07,420 --> 00:29:12,800 языку. Выяснилось, что сдать его для обычных российских школьников оказалось 393 00:29:12,800 --> 00:29:14,560 практически не под силу. 394 00:29:15,180 --> 00:29:20,620 Мне кажется, я не сам устный русский, расскажу хуже всем на параллели, и стану 395 00:29:20,620 --> 00:29:27,060 самой первой в школе, кому придется перестать. Я от стыда тут не лопну, 396 00:29:27,060 --> 00:29:31,280 боже мой, я там бежала дальше, чем видела, аж пятки сверкали, забыла 397 00:29:31,280 --> 00:29:35,440 ручку, все позабывала, думаю, господи боже, лишь бы отсюда смотать. Так давно 398 00:29:35,440 --> 00:29:38,720 знавала устный русский, я сдала с третьего раза, это... 399 00:29:39,100 --> 00:29:44,480 Просто шок. Я не смогла сдать устный русский в девятом классе. Человек, 400 00:29:44,480 --> 00:29:48,640 девять классов проучился в школе, который умеет разговаривать на русском 401 00:29:48,660 --> 00:29:52,660 как будто бы должен смочь сдать все устные собеседования. Я не стала. 402 00:29:52,940 --> 00:29:58,320 Вы же видели, что я была готова, я раздавала совет, как сдать устный 403 00:29:58,320 --> 00:30:02,320 язык, и давала реально хорошие советы, которые всем помогли, кроме меня. 404 00:30:03,610 --> 00:30:07,690 Просматривая такие видео, можно подумать, что школьникам на этом 405 00:30:07,690 --> 00:30:12,310 задавали какие -то каверзные вопросы о сложных правилах правописания и 406 00:30:12,310 --> 00:30:17,690 грамматики. Как бы не так, по их же словам, задания были элементарными. 407 00:30:18,250 --> 00:30:21,390 Вы просто приходите в аудиторию, вам дают почитать текст и просят его 408 00:30:21,390 --> 00:30:24,670 пересказать. После чего вам показывают картинку и просят описать картинку. Это 409 00:30:24,670 --> 00:30:25,790 реально все. 410 00:30:25,990 --> 00:30:29,570 Логика у ребят довольно простая. Если они что -то не знали, то это не они 411 00:30:29,570 --> 00:30:32,950 и постепенно рекордирующие безработного, а просто, ну, экзамен очень трудный, 412 00:30:32,970 --> 00:30:38,050 его надо убрать. Нет, конечно, но не каждый человек способен сдать данный 413 00:30:38,050 --> 00:30:44,850 экзамен. Просто, типа, нас, извините, не учили в школе с 414 00:30:44,850 --> 00:30:46,330 нуля что -то говорить. 415 00:30:47,070 --> 00:30:51,590 Я считаю, что это произошло из -за халатности учителей в моей школе. Типа, 416 00:30:51,590 --> 00:30:56,390 нас вообще никак не готовили к этому экзамену, а он нелегкий. А почему дети 417 00:30:56,390 --> 00:31:02,190 могут сдать экзамены с простыми вопросами? Да это не совсем простые 418 00:31:02,190 --> 00:31:07,890 же надо не отвечать, не ставить галочки. То есть суть -то была в том, что 419 00:31:07,890 --> 00:31:13,130 необходимо проанализировать, высказать какую -то позицию, обозначить мнение. 420 00:31:13,660 --> 00:31:20,620 на заданную тему, а с устной или письменной речью у школьников 421 00:31:20,620 --> 00:31:22,440 большая проблема. 422 00:31:22,840 --> 00:31:28,660 Не лучше у многих представителей поколения Z обстоят дела и со знанием 423 00:31:29,580 --> 00:31:32,380 В каком году распался Советский Союз? 424 00:31:35,840 --> 00:31:38,640 Ой, не знаю. Я даже не родился тогда. 425 00:31:39,300 --> 00:31:41,940 Но когда узнал, было мне очень грустно. Изумер. 426 00:31:42,480 --> 00:31:46,280 Это тот, который родился в нулевых. Да, я замер. 427 00:31:47,480 --> 00:31:48,760 Сейчас, секунду. 428 00:31:51,020 --> 00:31:52,300 В 1945, 429 00:31:54,920 --> 00:31:56,280 в шестом. 430 00:31:58,160 --> 00:32:01,480 В 94, в 93, в 92. 431 00:32:01,840 --> 00:32:03,040 В 90 -е годы. 432 00:32:03,320 --> 00:32:08,060 Ну да, но ты не попал пока что. Ну не попал. В шестой. Как -то неметко ты. 433 00:32:08,520 --> 00:32:12,120 Не шестой? Нет. Восьмой? Нет. Девятый? Нет. Девятый нет. 434 00:32:12,340 --> 00:32:13,380 Чего осталось? 435 00:32:13,620 --> 00:32:18,920 Седьмой. Фрагментарное мышление Зумера. Это результат зависимости от соцсетей с 436 00:32:18,920 --> 00:32:23,780 бесконечным потоком коротких текстов и роликов. В итоге сконцентрироваться даже 437 00:32:23,780 --> 00:32:28,060 для того, чтобы выучить стихотворение, современные школьники уже не могут. 438 00:32:28,760 --> 00:32:33,580 Посмотрите, этот молодой человек смешал сразу три произведения. Два 439 00:32:33,580 --> 00:32:36,400 стихотворения Лермонтова и поэму Пушкина. 440 00:32:56,300 --> 00:33:01,220 Непривыкшие к концентрации внимания дети страдают от необходимости учить стихи 441 00:33:01,220 --> 00:33:05,600 так комично, что сдержаться от смеха не могут даже их родители 442 00:33:06,410 --> 00:33:10,430 Пятый стих уже четвертый. Пятый стих уже четвертый? Да. 443 00:33:11,410 --> 00:33:12,410 Все. 444 00:33:12,910 --> 00:33:14,550 Да, читайте все. 445 00:33:14,810 --> 00:33:16,450 Почему я не запоминаю все? 446 00:33:16,970 --> 00:33:21,650 Ну, надо развивать память. Ну, надо же поднимать. 447 00:33:22,470 --> 00:33:23,670 Память развивать. 448 00:33:23,990 --> 00:33:25,990 Да, она у меня и так развита. 449 00:33:28,830 --> 00:33:30,690 Федя, ну давай учить уже. 450 00:33:32,520 --> 00:33:37,880 Неудивительно, что в результате дети и подростки просто перестают приходить на 451 00:33:37,880 --> 00:33:43,480 занятия, а на редкие появления особо злостных прогульщиков учителя реагируют 452 00:33:43,480 --> 00:33:44,480 сарказмом. 453 00:34:14,339 --> 00:34:21,020 Среди молодых меньше 10 % помнят больше 5 телефонных номеров. 454 00:34:21,080 --> 00:34:24,960 Скажу честно, я помню 2 и оба мои. 455 00:34:25,179 --> 00:34:29,840 Кто постарше, напишите в комментах, вы реально помните или помнили типа по 10 456 00:34:29,840 --> 00:34:31,020 телефонных номеров? 457 00:34:31,630 --> 00:34:36,770 Но даже больше, чем со стихами и чтением, молодое поколение мучается с 458 00:34:36,770 --> 00:34:38,909 механическими часами. 459 00:34:39,830 --> 00:34:43,570 Назови правильное время и получи 5 рублей. 460 00:34:43,830 --> 00:34:45,570 Вот, 16, да? 461 00:34:46,030 --> 00:34:48,449 16 и 48. 462 00:34:48,929 --> 00:34:50,050 Смотрим на часы. 463 00:34:50,830 --> 00:34:52,130 Смотрим. Хорошо. 464 00:34:52,489 --> 00:34:53,489 Назвать время? 465 00:34:55,090 --> 00:34:58,930 Выперется. А, я думал, вы должны переставить. 466 00:34:59,430 --> 00:35:01,130 23, 17. 467 00:35:01,670 --> 00:35:02,910 1, 14. 468 00:35:03,630 --> 00:35:05,110 К сожалению, неправильно. 469 00:35:05,370 --> 00:35:08,150 Можете сказать, сколько время вот эти часы показывают? 470 00:35:08,850 --> 00:35:09,870 7 часов. 471 00:35:11,230 --> 00:35:12,910 25. 26 минут. 472 00:35:13,350 --> 00:35:14,350 Время 26. 473 00:35:14,610 --> 00:35:16,430 36? Нет, не 36. 474 00:35:16,890 --> 00:35:19,210 Подскажите, сколько время показывают эти часы? 475 00:35:20,710 --> 00:35:22,110 Это позори. 476 00:35:22,850 --> 00:35:24,690 Сколько время показывают эти часы? 477 00:35:29,180 --> 00:35:34,380 Кстати, в этом видео зумеры совершают еще одну ошибку. Правильно спрашивать не 478 00:35:34,380 --> 00:35:36,700 сколько время, а сколько времени. 479 00:35:37,020 --> 00:35:42,620 Но несмотря на всю эту путаницу и в словах, и в стрелках, некоторые из них 480 00:35:42,620 --> 00:35:44,700 же нашли выход из ситуации. 481 00:35:45,130 --> 00:35:49,350 Я не умею расшифровывать время по этим цифрам, но я выяснил, что чат нейросеть 482 00:35:49,350 --> 00:35:53,090 может посмотреть на эти часы и сказать, сколько сейчас времени. На часах 483 00:35:53,090 --> 00:35:54,510 показано 8 .44. 484 00:35:55,030 --> 00:35:56,210 О, это 8 .44. 485 00:35:56,960 --> 00:36:01,680 Правда, если присмотреться, то можно понять, что и чат GPT с задачей 486 00:36:01,680 --> 00:36:06,300 распознавания времени справиться не сумел. Но даже это еще не все. 487 00:36:06,920 --> 00:36:11,160 Оказывается, непреодолимые сложности вызывают у молодых людей не только сами 488 00:36:11,160 --> 00:36:14,460 часы, но и обычные обозначения времени. 489 00:36:15,180 --> 00:36:18,440 Знаете, у которой я не прошла? Попробуй ты. Без пяти семь. 490 00:36:23,320 --> 00:36:25,100 Десять минут седьмого. 491 00:36:29,770 --> 00:36:31,230 Без глупостей 7. 492 00:36:34,690 --> 00:36:36,950 15 минут 7. 493 00:36:41,070 --> 00:36:42,470 Пол 7. 494 00:36:46,800 --> 00:36:51,860 Но ответы искусственного интеллекта это далеко не единственное, чему зумеры 495 00:36:51,860 --> 00:36:57,720 готовы поверить молниеносно. Несмотря на весь свой напускной цинизм, современная 496 00:36:57,720 --> 00:37:01,460 молодежь готова принять за чистую монету даже сказку. 497 00:37:05,280 --> 00:37:08,720 Обратный эффект, почему зумеры не проверяют информацию. 498 00:37:09,200 --> 00:37:15,120 Ты посмотри, он прям по полосе идет, да это же тот слон, который удрал их цирка. 499 00:37:15,630 --> 00:37:18,550 Офигеть, просто по проспекту шагает. 500 00:37:18,910 --> 00:37:24,550 Экранная революция. Как нейросети спровоцировали международный скандал? В 501 00:37:24,550 --> 00:37:28,210 настоящее время все действительно свидетельствует о государственном 502 00:37:28,210 --> 00:37:29,210 во Франции. 503 00:37:42,280 --> 00:37:47,120 А просто показывают, что зумеры в США не знают не только свою историю, но и даже 504 00:37:47,120 --> 00:37:51,520 в общем не знакомы с этапами развития человечества. И потому, например, 505 00:37:51,520 --> 00:37:55,440 думают, что люди еще недавно жили одновременно с динозаврами. 506 00:37:55,880 --> 00:38:00,880 В результате сделанные искусственным интеллектом ролики, в которых динозавры 507 00:38:00,880 --> 00:38:05,340 появились на улицах американских городов, не показались им чем -то 508 00:38:05,340 --> 00:38:09,780 фантастическим. Не в джунглях, не в кино. В Нью -Йорке. 509 00:38:10,270 --> 00:38:12,710 Сейчас 8 .30 утра. Желтые такси. 510 00:38:12,970 --> 00:38:17,950 Запрудили улицы. Под землей грохочут поезда метро. Люди спешат чашками кофе в 511 00:38:17,950 --> 00:38:22,030 руках. И тут земля начинает трястись. Сначала люди думают, что это из -за 512 00:38:22,030 --> 00:38:26,410 строительных работ. Возможно, неполадки в метро. Но тряпка не прекращается. 513 00:38:27,270 --> 00:38:32,930 Благодаря нейросетям динозавры появились даже в истории Римской империи. И снова 514 00:38:32,930 --> 00:38:37,310 многие молодые люди не заподозрили в этом ни малейшего подвоха. 515 00:38:38,220 --> 00:38:42,860 Колизей переполнен тысячами римлян. Император поднимает руку, ворота 516 00:38:42,860 --> 00:38:46,520 распахиваются, и на арену врывается самый опасный из динозавров. 517 00:38:47,980 --> 00:38:53,420 Тираннозавр Рекс. Но шансы людей не так уж и малы. Они подготовили полицию с 518 00:38:53,420 --> 00:38:56,200 камнями, огонь и целое море гладиаторов. 519 00:38:57,100 --> 00:39:01,880 Вот этот дипфейк заставил молодых людей поверить, что зоосад с живыми 520 00:39:01,880 --> 00:39:07,480 динозаврами, показанный в фильме «Парк юрского периода», не выдумка, а реально 521 00:39:07,480 --> 00:39:11,600 существующее сегодня место, где можно неплохо провести время. 522 00:39:24,060 --> 00:39:29,240 Мнение взрослых, мнение людей, которые прожили жизнь, для них уже не является 523 00:39:29,240 --> 00:39:35,040 таким важным. То есть, если ты не заработал авторитет в лице своего 524 00:39:35,040 --> 00:39:39,640 подрастающего поколения, то бы даже разговаривать не будут, тебя даже не 525 00:39:39,640 --> 00:39:43,360 слушать. Поэтому они прибегают к таким... 526 00:39:59,020 --> 00:40:04,220 Российские подростки отличаются от своих американских сверстников не слишком 527 00:40:04,220 --> 00:40:08,460 сильно. И потому считают, что на этих кадрах тоже правда. 528 00:40:08,760 --> 00:40:09,880 Ты посмотри. 529 00:40:10,700 --> 00:40:15,160 Он прям по полосе идет, да это же тот слон, который удрал из цирка. 530 00:40:16,060 --> 00:40:18,600 Офигеть, просто по проспекту шагает. 531 00:40:18,840 --> 00:40:23,960 Это видео тоже мало кого удивило. По мнению молодых людей, российские бабушки 532 00:40:23,960 --> 00:40:29,580 действительно способны и инопланетянина приютить, и из ГИБДД поругаться. 533 00:40:29,940 --> 00:40:34,300 Ой, Марья Ивановна, а где же ваша коза? Так подорожало все, пришлось взять 534 00:40:34,300 --> 00:40:36,820 носорога. Он траву дешевле ест. 535 00:40:37,160 --> 00:40:40,800 А мой Сигмарекс что -то совсем жрать перестал. Заболел, наверное. 536 00:40:41,820 --> 00:40:46,920 Диана, иди своего чучундру забирай. Она мне все огурцы понадкусывала. Зараза 537 00:40:46,920 --> 00:40:50,720 такая. Кур гоняет. Все, закончились каникулы в Простоквашино. 538 00:40:50,920 --> 00:40:52,200 Так мы и живем. 539 00:40:53,340 --> 00:40:54,460 Так все хорошо. 540 00:41:01,680 --> 00:41:03,040 Сколько он уже у вас живет? 541 00:41:03,620 --> 00:41:05,380 Один год и два месяца. 542 00:41:08,410 --> 00:41:11,570 Сейчас Жора наиграется и пойдет кушать мой хороший. 543 00:41:13,790 --> 00:41:16,450 Жорка любит кушать яблочки. 544 00:41:19,290 --> 00:41:20,610 Вкусные, да, Жора? 545 00:41:21,410 --> 00:41:23,110 Под слоном не обижают? 546 00:41:23,370 --> 00:41:29,230 Да нет, милок. А если еда, то он меня хоботом прикроет. Как подушка. 547 00:41:29,690 --> 00:41:30,970 Мягкая, мягкая. 548 00:41:32,610 --> 00:41:34,110 Ладно, до свидания. 549 00:41:34,350 --> 00:41:35,350 Пока, милок. 550 00:41:36,140 --> 00:41:41,420 Уберите животное от машины! Не кричи, сынок! Он пугает! Это служебный 551 00:41:41,420 --> 00:41:45,120 понимаете? Она реально на склоне, ребят! Шаг назад! 552 00:41:45,560 --> 00:41:52,080 Во Франции все зашло еще дальше. Там за правду приняли дипфейки, показывающие, 553 00:41:52,080 --> 00:41:55,220 что в стране начался государственный переворот. 554 00:41:55,940 --> 00:42:00,480 В настоящее время все действительно свидетельствует о государственном 555 00:42:00,480 --> 00:42:04,020 во Франции. Франция только что попала в исключительную ситуацию. 556 00:42:04,350 --> 00:42:09,630 Интернет стал такой коммуникационной площадкой, которой люди верят. Не только 557 00:42:09,630 --> 00:42:16,470 Франции. Это очень много стран. И многие молодые люди, воспринимая 558 00:42:16,470 --> 00:42:22,310 ту информацию, которую они потребляют, думая, что это те каналы, к которым они 559 00:42:22,310 --> 00:42:27,390 привыкли, где они привыкли получать информацию, доносить до них правду, они 560 00:42:27,390 --> 00:42:29,530 восприняли эту информацию за чистую монету. 561 00:42:29,870 --> 00:42:34,410 Но казалось бы, что в этом опасного? Наивность не порог, а все остальное 562 00:42:34,410 --> 00:42:39,730 решаемо. Не умеют пользоваться часами со стрелками, воспользуются электронными, 563 00:42:39,870 --> 00:42:45,730 не помнят дату развала Советского Союза, подглядят в интернете, не умеют считать 564 00:42:45,730 --> 00:42:48,090 в уме, посчитают на калькуляторе. 565 00:42:49,040 --> 00:42:53,480 Однако проблема не только в том, что зумеров с таким уровнем знаний и навыков 566 00:42:53,480 --> 00:42:54,500 хотят брать на работу. 567 00:42:54,720 --> 00:42:58,960 Главная сложность в том, что есть те, кому для решения их задач нужны именно 568 00:42:58,960 --> 00:43:03,340 такие люди, в которых сочетается наивность, полное незнание исторического 569 00:43:03,340 --> 00:43:07,580 контекста и абсолютное неумение анализировать информацию. 570 00:43:14,280 --> 00:43:19,720 Это кадры с печально знаменитого украинского Майдана 2014 года. 571 00:43:26,480 --> 00:43:33,320 Это погромы, которые устроили 572 00:43:33,320 --> 00:43:36,700 подростки в Непале в 2025 году. 573 00:43:42,920 --> 00:43:47,240 Эта запись сделана во время недавних уличных протестов в Грузии. 574 00:43:47,880 --> 00:43:52,780 Протестующие штурмуют президентский дворец. Спецназ переходит к более 575 00:43:52,780 --> 00:43:57,400 действиям. Несколько раз протестующие пытались прорвать ограждение. Сначала им 576 00:43:57,400 --> 00:44:01,840 удалось сломать часть металлических барьеров. На данный момент забор снесен 577 00:44:01,840 --> 00:44:02,840 полностью. 578 00:44:03,020 --> 00:44:06,720 Везде главной силой беспорядков стали молодые люди. 579 00:44:07,100 --> 00:44:12,000 Те самые изумеры, которые плохо разбираются в мировой истории, но 580 00:44:12,000 --> 00:44:13,920 своем желании менять мир. 581 00:44:14,140 --> 00:44:20,280 И именно поэтому ими так легко манипулировать. Достаточно лишь сказать 582 00:44:20,280 --> 00:44:24,520 так они борются за правду и повышение уровня своей жизни. 583 00:44:24,760 --> 00:44:27,440 Хотя в итоге получается наоборот. 584 00:44:28,300 --> 00:44:32,420 Молодежь сегодня как расходный материал, который при умелом... 585 00:44:32,780 --> 00:44:39,720 Использование западных идеологов, технологов и кураторов – это оружие, 586 00:44:39,720 --> 00:44:44,980 можно использовать в тех или иных цветных революциях, создание 587 00:44:44,980 --> 00:44:50,280 при умелом манипулировании это та сила, которая может привести к массовым 588 00:44:50,280 --> 00:44:54,040 беспорядкам в любой стране. Это было и на Ближнем Востоке, это было в 589 00:44:54,040 --> 00:44:55,800 Закавказье, Грузия – хороший пример. 590 00:44:56,680 --> 00:45:01,960 Точно так же, как и в Тегеране, накануне ближневосточной войны, молодежь 591 00:45:01,960 --> 00:45:05,600 использовали как прогрессивно настроенную смену власти и так далее. 592 00:45:06,300 --> 00:45:10,900 Но видя результат своих действий, прозревать начинают даже те молодые 593 00:45:11,020 --> 00:45:15,700 которые до этого искренне верили во все призывы свергать законную власть. 594 00:45:16,060 --> 00:45:21,460 Посмотрите, это кадры с Украины. Зумеры объединились и начали давать отпор 595 00:45:21,460 --> 00:45:26,980 военкомам. которые по -прежнему хватают людей на улице для отправки на фронт. 596 00:45:30,340 --> 00:45:35,680 Нынешняя молодежь привыкла к роскоши. Она отличается дурными манерами, 597 00:45:35,680 --> 00:45:41,060 авторитеты, не уважает старших. Дети спорят со взрослыми, жадно глотают пищу 598 00:45:41,060 --> 00:45:42,120 изводят учителей. 599 00:45:42,600 --> 00:45:47,420 Эти слова принадлежат Сократу, древнегреческому философу. И значит, они 600 00:45:47,420 --> 00:45:49,920 одно – старшим всегда не нравятся младшие. 601 00:45:50,140 --> 00:45:54,480 Однако человечество со временем не становится хуже, оно просто меняется. 602 00:45:54,880 --> 00:45:59,700 Меняется человечество и с приходом Зумера. А Зумеры – это поколение с 603 00:45:59,700 --> 00:46:03,660 колоссальным потенциалом, которому просто не хватает правильной навигации. 604 00:46:03,660 --> 00:46:07,940 важно, чтобы эту навигацию они получили от нормальных людей, а не попались на 605 00:46:07,940 --> 00:46:13,140 уловки. ловких манипуляторов. А как все будет в результате, увидим очень скоро. 606 00:46:16,160 --> 00:46:21,120 А наша программа на этом закончена. С вами был Игорь Прокопенко. До встречи в 607 00:46:21,120 --> 00:46:25,760 проекте «Самые шокирующие гипотезы». Каждый день с понедельника по пятницу, 608 00:46:25,760 --> 00:46:27,400 всегда, в 18 .00. 80079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.