All language subtitles for hamlet2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:05:31,853 --> 00:05:33,289 -My lord. - Hmm? 4 00:05:33,333 --> 00:05:36,292 H-He desires to speak with you. 5 00:06:02,579 --> 00:06:04,059 Hamlet, come. 6 00:06:05,277 --> 00:06:07,628 You are most welcome back to England. 7 00:06:11,196 --> 00:06:13,764 Though yet of Bhaijan 8 00:06:13,808 --> 00:06:17,551 our dear brother's death the memory be green, 9 00:06:17,594 --> 00:06:22,294 and it us befits to bear our hearts in grief, 10 00:06:22,338 --> 00:06:24,427 yet so far has discretion fought with nature 11 00:06:24,471 --> 00:06:26,777 that we with wisest sorrow think on him 12 00:06:26,821 --> 00:06:29,780 together with remembrance of ourselves. 13 00:06:31,216 --> 00:06:34,524 Now, Gertrude, 14 00:06:34,568 --> 00:06:37,788 our sometime sister and our queen, 15 00:06:37,832 --> 00:06:41,096 will we, as it were with defeated joy, 16 00:06:41,139 --> 00:06:45,230 with mirth in funeral and with dirge in marriage... 17 00:06:47,319 --> 00:06:49,234 ...take now to wife. 18 00:06:53,630 --> 00:06:55,893 Nor have we herein barred your better wisdoms, 19 00:06:55,937 --> 00:06:58,330 which have freely gone with this affair along. 20 00:06:58,374 --> 00:07:00,811 For all, our thanks. 21 00:07:00,855 --> 00:07:04,728 We will hold a voice and precedent of peace 22 00:07:04,772 --> 00:07:06,643 to keep her name ungored. 23 00:07:12,867 --> 00:07:14,564 My good Hamlet... 24 00:07:16,131 --> 00:07:17,524 ...cast your mourning color off 25 00:07:17,567 --> 00:07:19,613 and let your eye look like a friend on Uncle. 26 00:07:20,962 --> 00:07:23,573 We grieved your sickly father while he lived. 27 00:07:25,575 --> 00:07:27,577 You know it's common, my son... 28 00:07:28,970 --> 00:07:30,624 ...all that lives must die. 29 00:07:30,667 --> 00:07:33,365 Ay, madam, it is common. 30 00:07:37,065 --> 00:07:40,198 It is sweet and commendable in your nature, Hamlet... 31 00:07:41,548 --> 00:07:43,593 ...to give these mourning duties to your father. 32 00:07:43,637 --> 00:07:45,813 But you must know your father lost a father. 33 00:07:45,856 --> 00:07:47,989 That father lost-lost his. 34 00:07:48,032 --> 00:07:51,253 And we survivors have in worthiest obligation 35 00:07:51,296 --> 00:07:54,517 for some term done him obsequious sorrow. 36 00:07:56,214 --> 00:07:59,914 So to persevere in obstinate condolement 37 00:07:59,957 --> 00:08:01,481 is a course of... 38 00:08:02,917 --> 00:08:05,441 ...impious stubbornness. 39 00:08:05,485 --> 00:08:07,791 It is unmanly grief. 40 00:08:07,835 --> 00:08:12,187 But we pray that you think of us as of a father. 41 00:08:14,319 --> 00:08:15,669 For let the world take note, 42 00:08:15,712 --> 00:08:19,281 you are the most immediate to our throne. 43 00:08:22,197 --> 00:08:25,505 Let not your mother lose her prayers, Hamlet. 44 00:08:28,203 --> 00:08:30,466 I pray you stay with us. 45 00:08:41,869 --> 00:08:46,351 I shall in all my best obey you, madam. 46 00:08:51,226 --> 00:08:53,881 It is a loving and a fair reply. 47 00:08:55,360 --> 00:08:57,319 Be as ourselves in England. 48 00:08:57,362 --> 00:08:58,799 Come away. 49 00:08:58,842 --> 00:09:01,845 We'll teach you to drink deep ere you depart. 50 00:09:26,435 --> 00:09:28,306 They say an old man is twice a child. 51 00:09:30,395 --> 00:09:32,572 You'll come with us tonight? 52 00:09:33,355 --> 00:09:35,444 Go on, my lord. 53 00:10:45,079 --> 00:10:46,950 Oh... 54 00:10:46,994 --> 00:10:49,605 that this too, 55 00:10:49,649 --> 00:10:53,565 too sullied flesh would melt, 56 00:10:53,609 --> 00:10:56,960 thaw and resolve itself into a dew. 57 00:10:59,789 --> 00:11:02,444 Or that the Everlasting had not fixed her canon 58 00:11:02,487 --> 00:11:03,924 against self-slaughter. 59 00:11:03,967 --> 00:11:05,447 Oh, God. 60 00:11:05,490 --> 00:11:06,927 God... 61 00:11:13,324 --> 00:11:16,719 ...how weary, stale, 62 00:11:16,763 --> 00:11:23,465 flat, unprofitable seem to me all the uses of this world. 63 00:11:23,508 --> 00:11:26,816 Fie on it, fie. 64 00:11:26,860 --> 00:11:31,342 It's an unweeded garden that grows to seed. 65 00:11:31,386 --> 00:11:35,825 Things rank and gross in nature possess it merely, 66 00:11:35,869 --> 00:11:37,958 that it should come to this? 67 00:11:41,396 --> 00:11:44,834 S-So excellent a king, 68 00:11:44,878 --> 00:11:50,013 that was to this Hyperion to a satyr. 69 00:11:50,057 --> 00:11:52,755 So loving to my mother that you might not beteem 70 00:11:52,799 --> 00:11:55,976 the winds of heaven visit her face too roughly. 71 00:11:56,019 --> 00:11:57,542 Heaven and earth. 72 00:11:57,586 --> 00:11:59,631 Must I remember? 73 00:12:02,678 --> 00:12:06,943 Why, she would hang on you 74 00:12:06,987 --> 00:12:10,686 as if increase of appetite had grown by what it fed on. 75 00:12:10,730 --> 00:12:12,601 And yet within a week? 76 00:12:12,644 --> 00:12:17,171 Oh, God, a beast that wants discourse or reason 77 00:12:17,214 --> 00:12:19,129 would have mourned longer. 78 00:12:21,131 --> 00:12:23,003 Married with my uncle? 79 00:12:27,268 --> 00:12:29,009 My father's brother? 80 00:12:29,052 --> 00:12:32,795 He's no more like my father than I to Hercules. 81 00:12:32,839 --> 00:12:35,363 Within a week she'll marry? 82 00:12:35,406 --> 00:12:37,408 Oh... 83 00:12:39,106 --> 00:12:41,848 ...most wicked speed, 84 00:12:41,891 --> 00:12:48,985 to post with such dexterity to incestuous sheets. 85 00:12:52,772 --> 00:12:57,428 It is not, nor can it come to good. 86 00:13:04,392 --> 00:13:08,875 But break, my heart, for I must hold my tongue. 87 00:13:56,357 --> 00:13:57,749 Hamlet. 88 00:14:18,292 --> 00:14:20,598 Most welcome home. 89 00:14:27,692 --> 00:14:30,130 What is your affair in Elsinore? 90 00:14:30,173 --> 00:14:31,566 My lord? 91 00:14:32,959 --> 00:14:35,048 I came to see your father's funeral. 92 00:14:35,091 --> 00:14:37,006 I pray you do not mock me. 93 00:14:37,050 --> 00:14:40,227 I think it was to see my mother's wedding. 94 00:14:40,270 --> 00:14:41,706 Indeed. 95 00:14:42,751 --> 00:14:44,448 It follows hard upon. 96 00:14:45,928 --> 00:14:48,365 Funeral-baked meats will coldly furnish forth 97 00:14:48,409 --> 00:14:49,497 the marriage tables. 98 00:14:56,591 --> 00:14:59,115 I'm glad to see you well. 99 00:15:00,377 --> 00:15:02,336 My good lord. 100 00:15:02,379 --> 00:15:04,729 I'm very glad to see you. 101 00:15:06,644 --> 00:15:09,560 Something too much of this. 102 00:15:21,572 --> 00:15:23,357 He was a goodly king. 103 00:15:23,400 --> 00:15:25,228 He was a man. 104 00:15:26,447 --> 00:15:27,752 Take him for all in all. 105 00:15:27,796 --> 00:15:29,493 I shall not look upon his like again. 106 00:15:29,537 --> 00:15:31,887 Your uncle? 107 00:15:35,108 --> 00:15:39,460 He does make love to his employment. 108 00:15:44,769 --> 00:15:47,294 I think I see my father. 109 00:16:04,006 --> 00:16:06,878 Come, my lord, we stay upon your patience. 110 00:16:08,619 --> 00:16:10,186 Hmm. 111 00:16:10,230 --> 00:16:13,885 For this one and his favor, my dear sister. 112 00:16:13,929 --> 00:16:16,932 Hold it a fashion and a toy in blood. 113 00:16:16,976 --> 00:16:19,543 Forward, not permanent. 114 00:16:19,587 --> 00:16:22,242 Sweet, not lasting. 115 00:16:22,285 --> 00:16:24,853 The perfume and suppliance of a minute, no more. 116 00:16:24,896 --> 00:16:26,376 No more but so? 117 00:16:26,420 --> 00:16:28,465 Think it no more. 118 00:16:29,249 --> 00:16:32,382 Perhaps he loves you now, but you must fear... 119 00:16:33,557 --> 00:16:37,039 ...his greatness weighed, 120 00:16:37,083 --> 00:16:40,173 his will is not his own. 121 00:16:48,877 --> 00:16:50,748 We must do your mother's commandment. 122 00:16:50,792 --> 00:16:54,274 Your behavior hath struck her into amazement and admiration. 123 00:16:58,104 --> 00:17:01,020 A wondrous son that can so astonish a mother. 124 00:17:45,368 --> 00:17:48,719 " by Nolek and Allan Piziano playing] 125 00:19:27,731 --> 00:19:29,255 Hamlet. 126 00:19:43,182 --> 00:19:44,922 Who goes there? 127 00:19:57,196 --> 00:19:58,980 Please, who goes there? 128 00:21:31,028 --> 00:21:33,248 Stop there. What are you? 129 00:21:52,615 --> 00:21:53,964 Papa? 130 00:22:25,953 --> 00:22:27,694 Say, why is this? 131 00:22:29,870 --> 00:22:32,133 Wherefore, what should I do? 132 00:22:33,047 --> 00:22:34,135 Now where will you lead me? 133 00:22:34,178 --> 00:22:36,572 Speak. I'll go no further. 134 00:22:38,182 --> 00:22:40,010 Hear me. 135 00:22:41,664 --> 00:22:43,013 I will. 136 00:22:43,362 --> 00:22:45,581 My hour is almost come. 137 00:22:47,061 --> 00:22:53,154 When I to sulphurous and tormenting flames must render up myself. 138 00:22:54,895 --> 00:22:57,201 Speak. I am bound to hear. 139 00:22:57,463 --> 00:23:00,248 So are you to revenge. 140 00:23:02,424 --> 00:23:03,643 What? 141 00:23:09,213 --> 00:23:12,303 I am your father's spirit. 142 00:23:14,915 --> 00:23:18,919 Doomed for a certain term to walk the night... 143 00:23:19,876 --> 00:23:22,879 ...and for the day confined to fast in fires 144 00:23:22,923 --> 00:23:26,840 till the foul crimes done in my days of nature 145 00:23:26,883 --> 00:23:29,408 are burnt and purged away. 146 00:23:30,234 --> 00:23:33,934 If ever you did your dear father love... 147 00:23:34,151 --> 00:23:36,284 Oh, God. 148 00:23:36,850 --> 00:23:41,420 ...revenge his foul and most unnatural murder. 149 00:23:44,205 --> 00:23:45,641 Murder? 150 00:23:45,685 --> 00:23:50,211 It is given out that, sleeping in my chamber, 151 00:23:50,254 --> 00:23:53,083 a sickness stung me. 152 00:23:54,389 --> 00:23:57,566 But know my noble son, 153 00:23:57,610 --> 00:24:02,266 the sickness that did sting your father's life... 154 00:24:03,093 --> 00:24:05,748 ...now wears his crown. 155 00:24:06,749 --> 00:24:08,272 My uncle? 156 00:24:08,708 --> 00:24:10,231 Ay. 157 00:24:10,274 --> 00:24:13,103 That incestuous, that adulterate beast, 158 00:24:13,147 --> 00:24:18,282 with witchcraft of his wits, with traitorous gifts, 159 00:24:18,326 --> 00:24:22,591 so won to him my seeming-virtuous Queen - 160 00:24:23,636 --> 00:24:26,334 my kingdom! 161 00:24:27,640 --> 00:24:29,468 Brief let me be. 162 00:24:29,990 --> 00:24:31,861 Sleeping within my chamber, 163 00:24:31,905 --> 00:24:37,214 upon my secure hour your uncle stole - 164 00:24:37,650 --> 00:24:40,783 and in the porches of my ears did pour a poisoning distilment 165 00:24:40,827 --> 00:24:44,483 whose effect was swift as quicksilver 166 00:24:44,526 --> 00:24:48,922 in coursing through my thin and wholesome blood. 167 00:24:48,965 --> 00:24:51,490 So was I damned! 168 00:24:54,884 --> 00:24:58,061 If you have nature in you, 169 00:24:58,105 --> 00:25:00,499 bear it not. 170 00:25:01,804 --> 00:25:04,154 Adieu. 171 00:25:04,851 --> 00:25:06,853 Adieu. 172 00:25:07,984 --> 00:25:10,509 Remember me. 173 00:25:53,552 --> 00:25:55,815 I saw him, Ophelia. 174 00:25:55,858 --> 00:25:58,513 Who, my lord? 175 00:26:00,602 --> 00:26:03,387 In the dead waste, middle of the night, 176 00:26:03,431 --> 00:26:07,566 he comes before me, and with solemn march, 177 00:26:07,609 --> 00:26:10,090 with his oppressed and fear-surprised eyes... 178 00:26:10,133 --> 00:26:11,570 Saw who? 179 00:26:11,613 --> 00:26:14,094 My God, the king, my father! 180 00:26:14,137 --> 00:26:16,096 The king your father? 181 00:26:26,410 --> 00:26:29,109 The apparition comes. 182 00:26:29,152 --> 00:26:31,111 I know my father. 183 00:26:31,154 --> 00:26:34,636 These hands are not more like. 184 00:26:34,680 --> 00:26:36,246 But... 185 00:26:38,161 --> 00:26:39,510 Where was this? 186 00:26:39,554 --> 00:26:40,555 There, out in the city, where we build... 187 00:26:40,599 --> 00:26:42,731 And what looked he, frowningly? 188 00:26:42,775 --> 00:26:44,777 A countenance more in sorrow than in anger. 189 00:26:44,820 --> 00:26:47,910 - Pale or red? - Yeah, most pale. 190 00:26:49,042 --> 00:26:50,304 And fixed his eyes upon you? 191 00:26:50,347 --> 00:26:52,480 Most constantly. 192 00:26:54,482 --> 00:26:56,832 I would that I had been there. 193 00:26:56,876 --> 00:27:00,096 There is a villain in our dwelling, 194 00:27:00,140 --> 00:27:02,142 in our home here. 195 00:27:02,185 --> 00:27:03,404 There needs no ghost, my lord, 196 00:27:03,447 --> 00:27:04,492 sent from the grave to tell us this. 197 00:27:04,535 --> 00:27:06,407 Why, yes, you are in the right. 198 00:27:07,147 --> 00:27:09,715 My uncle... 199 00:27:10,716 --> 00:27:13,980 ...is the cause of all this. 200 00:27:15,329 --> 00:27:18,941 And those that would go hard at him while my father lived 201 00:27:18,985 --> 00:27:23,206 now pay 20, 40, 50, 100,000 apiece 202 00:27:23,250 --> 00:27:25,687 for his friendship and blessing. 203 00:27:25,731 --> 00:27:28,777 Oh, day and night, but this is wondrous strange. 204 00:27:28,821 --> 00:27:31,084 And as a stranger give it welcome. 205 00:27:31,127 --> 00:27:35,479 There are more things in heaven and earth, Ophelia, 206 00:27:35,523 --> 00:27:36,959 than are dreamt of in your philosophy. 207 00:27:37,003 --> 00:27:41,572 And our imaginations are as foul as devil's houses. 208 00:27:45,402 --> 00:27:47,666 Come, give me one poor request. 209 00:27:54,716 --> 00:27:56,805 What is it, my lord? 210 00:27:56,849 --> 00:27:59,025 Never make known what I've seen tonight. 211 00:28:00,417 --> 00:28:03,116 How strange or odd I bear myself 212 00:28:03,159 --> 00:28:04,595 as I perhaps hereafter shall have need 213 00:28:04,639 --> 00:28:07,816 to put a reckless disposition on... 214 00:28:08,861 --> 00:28:10,340 ...that you, at such time, 215 00:28:10,384 --> 00:28:14,344 seeing me never say that you know what I saw... 216 00:28:15,258 --> 00:28:16,782 ...this do swear. 217 00:28:22,657 --> 00:28:24,441 Propose the oath, my lord... 218 00:28:24,485 --> 00:28:27,314 Never to speak of this 219 00:28:27,357 --> 00:28:30,317 that I have said, 220 00:28:30,360 --> 00:28:32,754 nor to tell aught of me. 221 00:28:32,798 --> 00:28:35,714 This do swear, so grace and mercy 222 00:28:35,757 --> 00:28:38,455 at your most needs help you. 223 00:28:45,724 --> 00:28:48,727 This very place puts toys of desperation 224 00:28:48,770 --> 00:28:51,860 without more motive into every brain. 225 00:28:53,775 --> 00:28:57,605 It may deprive your sovereignty of reason. 226 00:29:00,695 --> 00:29:03,132 Observe my uncle. 227 00:29:05,482 --> 00:29:10,879 If his corrupted guilt does not reveal itself up to me now, 228 00:29:10,923 --> 00:29:12,881 it is a damned ghost that I have seen. 229 00:29:12,925 --> 00:29:14,796 It draws you into madness. 230 00:29:16,624 --> 00:29:18,582 Think of it. 231 00:29:22,282 --> 00:29:23,849 We shall see. 232 00:29:25,981 --> 00:29:27,635 We shall see. 233 00:30:21,471 --> 00:30:24,170 Hamlet. 234 00:30:24,213 --> 00:30:25,258 Hmm? 235 00:30:59,683 --> 00:31:01,033 Excellent. 236 00:31:08,867 --> 00:31:10,390 Hmm. 237 00:31:10,433 --> 00:31:14,002 Mm, so one may smile and smile, and be a villain. 238 00:31:18,789 --> 00:31:21,444 At least I am sure it can be so in our home. 239 00:33:02,502 --> 00:33:04,808 How does my good Lord Hamlet, hmm? 240 00:33:07,811 --> 00:33:10,118 Well, God-a-mercy. 241 00:33:12,468 --> 00:33:13,948 Do you know me, my lord? 242 00:33:13,992 --> 00:33:16,211 Excellent well. 243 00:33:16,255 --> 00:33:18,953 - You are a fishmonger. - Ha! 244 00:33:18,997 --> 00:33:21,956 Not I, my lord. 245 00:33:22,000 --> 00:33:25,133 Oh, then I would you were so honest a man. 246 00:33:25,177 --> 00:33:28,006 Honest, my lord? 247 00:33:28,049 --> 00:33:30,095 Ay, sir, to be honest, as this world goes, 248 00:33:30,138 --> 00:33:33,315 is to be one man picked out of 10,000. 249 00:33:37,406 --> 00:33:39,017 Do you have a daughter? 250 00:33:39,060 --> 00:33:41,019 Still harping on my daughter? 251 00:33:41,062 --> 00:33:43,325 Yet you knew me not at first. Said I was a fishmonger. 252 00:33:53,683 --> 00:33:56,034 What do you read, my lord? 253 00:33:59,341 --> 00:34:00,734 Words. 254 00:34:03,563 --> 00:34:04,651 Words, words. 255 00:34:08,089 --> 00:34:09,830 You should walk out of the air, my lord. 256 00:34:09,873 --> 00:34:13,355 Oh. What, into my grave? 257 00:34:13,399 --> 00:34:16,228 How pregnant sometimes your replies are. 258 00:34:17,098 --> 00:34:20,754 Oh, a happiness that often madness hits upon. 259 00:34:21,711 --> 00:34:23,017 My lord... 260 00:34:26,281 --> 00:34:29,110 ...shall I take my leave of you? Or... 261 00:34:29,154 --> 00:34:31,243 You cannot take from me anything 262 00:34:31,286 --> 00:34:33,201 that I'll not more willingly part from now. 263 00:34:34,898 --> 00:34:37,379 Except my life. 264 00:34:37,423 --> 00:34:38,902 No, except my life. 265 00:34:52,786 --> 00:34:54,483 Except my life. 266 00:35:02,883 --> 00:35:04,885 God save you, sir. 267 00:35:05,799 --> 00:35:07,844 Oh, my excellent good friend. 268 00:35:08,584 --> 00:35:09,890 How are you? 269 00:35:09,933 --> 00:35:12,458 Happy, in that I'm not ever happy. 270 00:35:12,501 --> 00:35:14,155 Oh, lord. 271 00:35:14,199 --> 00:35:17,419 But what, in faith, brings you from court today? 272 00:35:18,290 --> 00:35:20,857 A truant disposition, good my lord. 273 00:35:20,901 --> 00:35:22,381 Oh, I would not hear your enemy say so. 274 00:35:22,424 --> 00:35:25,862 I know you are no truant, but your news is not true. 275 00:35:27,386 --> 00:35:30,040 Let me question you more in particular. 276 00:35:30,954 --> 00:35:32,434 Were you not sent for? 277 00:35:48,842 --> 00:35:50,104 Is it your own inclining? 278 00:35:50,148 --> 00:35:52,628 Is it a free visitation? 279 00:35:52,672 --> 00:35:54,891 Hmm? Come. 280 00:35:54,935 --> 00:35:57,720 - Come, deal justly with me. - What should I say, my lord? 281 00:35:57,764 --> 00:35:59,331 Oh, nothing but to the purpose. 282 00:35:59,374 --> 00:36:02,595 I know the good king and queen have called you here. 283 00:36:02,638 --> 00:36:05,380 My lord, I was sent for... 284 00:36:05,424 --> 00:36:06,903 Mm-hmm. 285 00:36:06,947 --> 00:36:08,035 ...to draw you on to pleasures. 286 00:36:08,078 --> 00:36:10,298 Or to gather 287 00:36:10,342 --> 00:36:14,084 what it is to them unknown afflicts me thus? 288 00:36:14,128 --> 00:36:16,478 That opened lies within our remedy. 289 00:36:16,522 --> 00:36:18,828 You are much changed now. 290 00:36:19,699 --> 00:36:21,483 Gone all these years. 291 00:36:21,527 --> 00:36:24,573 So far from cheer and from your former state. 292 00:36:27,359 --> 00:36:28,969 Oh... 293 00:36:41,982 --> 00:36:44,724 I have of late, but wherefore I know not, 294 00:36:44,767 --> 00:36:47,074 lost all my mirth. 295 00:36:47,857 --> 00:36:49,250 Hmm. 296 00:36:49,294 --> 00:36:52,253 Forgone all custom of exercises. 297 00:36:55,604 --> 00:36:58,128 And indeed it goes so heavily with my disposition 298 00:36:58,172 --> 00:37:01,436 that this goodly frame, the earth, 299 00:37:01,480 --> 00:37:04,222 seems to me a sterile promontory. 300 00:37:06,398 --> 00:37:09,444 What a piece of work is a man. 301 00:37:11,707 --> 00:37:13,535 How noble in reason... 302 00:37:14,754 --> 00:37:17,626 ...how infinite in faculties, 303 00:37:17,670 --> 00:37:20,934 in form and moving, how like an angel... 304 00:37:22,109 --> 00:37:24,807 ...in apprehension, how like a god. 305 00:37:24,851 --> 00:37:31,249 Yet to me, what is this quintessence of dust? 306 00:37:37,211 --> 00:37:38,821 Man delights not me. 307 00:37:43,913 --> 00:37:46,264 Nor woman neither, 308 00:37:46,307 --> 00:37:48,222 though by your smiling you seem to say so. 309 00:37:48,266 --> 00:37:50,616 My lord, there was no such stuff in my thoughts. 310 00:37:50,659 --> 00:37:53,271 Why did you smile, then, when I said, "Man delights not me"? 311 00:37:53,314 --> 00:37:55,925 To think, my lord, if you delight not in man, 312 00:37:55,969 --> 00:37:58,928 what meager entertainment those players shall receive from you. 313 00:38:03,368 --> 00:38:05,413 What players are they? 314 00:38:06,849 --> 00:38:09,199 They shall play at the wedding. 315 00:38:16,294 --> 00:38:18,948 The wedding. 316 00:38:23,388 --> 00:38:27,392 Laertes, you are welcome in Elsinore. 317 00:38:28,523 --> 00:38:33,354 But my aunt-mother and my uncle-father are deceived. 318 00:38:33,398 --> 00:38:36,444 - In what, my lord? - Oh. 319 00:38:36,488 --> 00:38:39,752 When the wind is southerly, 320 00:38:39,795 --> 00:38:43,669 I know a hawk from a handsaw. 321 00:38:47,107 --> 00:38:48,587 Mm. 322 00:39:47,689 --> 00:39:49,125 Huh. 323 00:40:11,060 --> 00:40:12,758 Oh. 324 00:40:26,249 --> 00:40:28,426 About, my brains. 325 00:40:52,362 --> 00:40:54,016 - Excellent, in faith. - Oh, thanks. 326 00:40:54,060 --> 00:40:55,235 Excellent. 327 00:40:55,278 --> 00:40:57,803 I saw you play me a play once. 328 00:40:57,846 --> 00:41:01,807 But it was never acted. Or if it was, not above once. 329 00:41:01,850 --> 00:41:05,245 For the play, I remember, pleased not the million, 330 00:41:05,288 --> 00:41:07,595 it was caviar to the general. 331 00:41:07,639 --> 00:41:11,425 They'll have a... a jig, this wedding? 332 00:41:11,469 --> 00:41:14,950 You could for need study some dozen or 16 thoughts, 333 00:41:14,994 --> 00:41:18,345 which I will set down and insert in it, could you not? 334 00:41:18,388 --> 00:41:20,521 - Ay, my lord. - Mm. 335 00:41:20,565 --> 00:41:22,784 Then we shall speak anon. 336 00:41:26,048 --> 00:41:27,441 Excellent, in faith. 337 00:41:37,843 --> 00:41:40,802 Now, I have seen... 338 00:41:42,238 --> 00:41:45,372 ...that guilty creatures sitting at a play 339 00:41:45,415 --> 00:41:48,984 have, by the very cunning of the scene, 340 00:41:49,028 --> 00:41:51,117 been struck so to the soul 341 00:41:51,160 --> 00:41:55,687 that presently they have proclaimed their malefactions. 342 00:41:57,384 --> 00:41:59,908 And murder, though it has no tongue, 343 00:41:59,952 --> 00:42:03,521 will speak with most miraculous organ. 344 00:42:03,564 --> 00:42:06,132 I'll have these players play something 345 00:42:06,175 --> 00:42:10,397 like the murder of my father before you, Uncle. 346 00:42:10,440 --> 00:42:13,313 I'll observe your looks, I'll tent you to the quick. 347 00:42:13,356 --> 00:42:15,837 If you do blush... 348 00:42:18,144 --> 00:42:19,362 ...I know my course. 349 00:42:19,406 --> 00:42:22,278 The spirit that I have seen... 350 00:42:23,845 --> 00:42:27,545 ...may be a devil, and the devil has power 351 00:42:27,588 --> 00:42:29,677 to assume a pleasing shape. 352 00:42:29,721 --> 00:42:31,287 Yes, and perhaps, 353 00:42:31,331 --> 00:42:35,509 out of my weakness and my melancholy, 354 00:42:35,553 --> 00:42:37,555 abuses me to damn me. 355 00:42:37,598 --> 00:42:42,342 I'll have grounds more relative than this. 356 00:42:43,473 --> 00:42:45,867 Mm. 357 00:42:52,134 --> 00:42:54,528 The play's the thing 358 00:42:54,572 --> 00:42:57,966 wherein I'll catch the conscience of the king. 359 00:42:58,010 --> 00:43:00,403 - - 360 00:46:37,272 --> 00:46:39,144 Am I a coward? 361 00:46:43,496 --> 00:46:46,107 Who calls me villain? 362 00:46:46,151 --> 00:46:48,936 Breaks my skull across? 363 00:46:48,980 --> 00:46:52,244 Plucks me by the beard, blows it in my face, 364 00:46:52,287 --> 00:46:55,769 tweaks me by the nose, gives the lie in the throat, 365 00:46:55,813 --> 00:46:57,597 so deep it's in my lungs. 366 00:46:57,640 --> 00:47:00,469 Who does to me this? Ha. 367 00:47:03,995 --> 00:47:05,170 God. 368 00:47:06,475 --> 00:47:08,173 I should take it. 369 00:47:10,044 --> 00:47:14,309 For it cannot be but I am pigeon-livered 370 00:47:14,353 --> 00:47:19,010 and lack gall to make oppression bitter. 371 00:47:19,053 --> 00:47:22,578 Or by now I should have fatted the city's rats 372 00:47:22,622 --> 00:47:25,233 with this slave's offal. 373 00:47:26,844 --> 00:47:29,498 Bloody, bawdy villain. 374 00:47:29,542 --> 00:47:34,068 Remorseless, treacherous, lecherous, kindless villain! 375 00:47:34,939 --> 00:47:37,202 What an ass am I. 376 00:47:38,507 --> 00:47:40,509 This is most brave. 377 00:47:42,555 --> 00:47:46,385 I, the son of a dear father murdered, 378 00:47:46,428 --> 00:47:49,736 prompted to my revenge by heaven and hell... 379 00:48:00,921 --> 00:48:03,663 How does your honor for this many a day? 380 00:48:09,277 --> 00:48:11,584 I humbly thank you, well. 381 00:48:33,562 --> 00:48:36,783 - My lord. - Hmm. 382 00:48:38,219 --> 00:48:41,570 What is the cause of your distemper? 383 00:48:47,446 --> 00:48:50,579 You are so sick of late that... 384 00:48:55,976 --> 00:48:58,065 ...we distrust you. 385 00:49:03,201 --> 00:49:05,986 "We distrust you." 386 00:49:14,777 --> 00:49:16,736 Where is your father? 387 00:49:37,844 --> 00:49:39,672 Are you fair? 388 00:49:41,108 --> 00:49:43,110 My lord? 389 00:49:43,154 --> 00:49:45,939 - Are you honest? - What means your lordship? 390 00:49:45,983 --> 00:49:47,506 That if you be fair and honest, 391 00:49:47,549 --> 00:49:51,423 your honesty should have no discourse with your beauty. 392 00:49:51,466 --> 00:49:53,991 Can beauty, my lord, have better commerce than with honesty? 393 00:49:54,034 --> 00:49:56,471 Ay, truly, for the power of beauty 394 00:49:56,515 --> 00:50:01,824 will sooner transform honesty from what it is to a whore... 395 00:50:02,912 --> 00:50:04,914 ...than the force of honesty 396 00:50:04,958 --> 00:50:08,092 could translate beauty into her likeness. 397 00:50:12,357 --> 00:50:14,054 I did love you once. 398 00:50:17,362 --> 00:50:19,103 Indeed, my lord... 399 00:50:20,452 --> 00:50:22,367 ...you made me believe so. 400 00:50:22,410 --> 00:50:25,413 You should not have believed me. I loved you not. 401 00:50:26,675 --> 00:50:28,895 I was the more deceived. 402 00:50:28,938 --> 00:50:30,201 Get thee to a nunnery. 403 00:50:30,244 --> 00:50:33,552 Why would you be a breeder of sinners? 404 00:50:33,595 --> 00:50:35,815 I am myself indifferent honest, 405 00:50:35,858 --> 00:50:37,208 if I could accuse me of such things, 406 00:50:37,251 --> 00:50:40,559 it were better my mother had not borne me. 407 00:50:41,908 --> 00:50:45,564 - My lord. - I am very proud. 408 00:50:45,607 --> 00:50:47,218 Ah, oh, revengeful! 409 00:50:47,261 --> 00:50:48,480 Ambitious! 410 00:50:49,263 --> 00:50:51,048 Have more offenses at my beck than I have thoughts 411 00:50:51,091 --> 00:50:53,006 to put them in, imagination to give them shape 412 00:50:53,050 --> 00:50:54,660 and time to act them in. 413 00:50:54,703 --> 00:50:56,314 What should such fellows as I do 414 00:50:56,357 --> 00:50:58,098 crawling between earth and heaven? -POLONIUS: My lord. 415 00:50:58,142 --> 00:51:00,361 We are arrant fools, all. 416 00:51:00,405 --> 00:51:01,884 -My lord. My lord. - Believe none of us. 417 00:51:01,928 --> 00:51:03,190 -Come on, my lord. - Yeah. 418 00:51:05,018 --> 00:51:08,761 If you do marry, I'll give you this plague for a dowry, 419 00:51:08,804 --> 00:51:11,068 be you as chaste as ice, as pure as snow, 420 00:51:11,111 --> 00:51:14,288 you shall not escape hate from me! - 421 00:51:14,332 --> 00:51:15,594 If you must marry, 422 00:51:15,637 --> 00:51:17,465 - marry a fool... - For shame, my lord, for shame! 423 00:51:17,509 --> 00:51:19,815 ...for wise men know well enough what monsters you make of them. 424 00:51:19,859 --> 00:51:21,339 Stop him. 425 00:51:21,382 --> 00:51:22,688 My lord. 426 00:51:22,731 --> 00:51:23,993 Laertes, help him. 427 00:51:24,037 --> 00:51:25,386 - My lord. - No! 428 00:51:25,430 --> 00:51:28,172 I have heard of your paintings well enough! No. 429 00:51:28,215 --> 00:51:30,435 God has given you one face, and you make yourselves another! 430 00:51:30,478 --> 00:51:32,785 - Hamlet. - Huh. You jig and you amble, 431 00:51:32,828 --> 00:51:35,309 you lisp and you nickname God's creatures, 432 00:51:35,353 --> 00:51:37,268 and you make your wantonness ignorance! 433 00:51:37,311 --> 00:51:40,140 Go to! I'll no more of it. It has made me mad! 434 00:51:41,228 --> 00:51:44,405 We will have no more marriage! 435 00:51:46,755 --> 00:51:47,930 We will have no more marriage! 436 00:51:47,974 --> 00:51:49,889 Those that are married already... 437 00:51:49,932 --> 00:51:52,587 - That's enough. Stop you now. - ...all but one shall live. 438 00:51:52,631 --> 00:51:54,763 The rest shall keep as they are! 439 00:51:57,288 --> 00:51:58,680 My lord, please. 440 00:51:59,551 --> 00:52:03,163 Oh, what a noble mind is here overthrown. 441 00:52:22,661 --> 00:52:26,099 To be or not to be?! 442 00:52:27,013 --> 00:52:29,363 That is the question! 443 00:52:32,584 --> 00:52:35,587 Whether it's nobler in a mind to suffer 444 00:52:35,630 --> 00:52:38,633 the slings and arrows of outrageous fortune, 445 00:52:38,677 --> 00:52:42,420 or to take arms against a sea of troubles... 446 00:52:43,856 --> 00:52:45,858 ...and by opposing, end them. 447 00:52:45,901 --> 00:52:48,861 To die, to sleep... 448 00:52:48,904 --> 00:52:50,471 no more. 449 00:52:54,388 --> 00:52:58,262 Or by a sleep to say we end the heartache, 450 00:52:58,305 --> 00:53:02,048 the thousand natural shocks that flesh is heir to? 451 00:53:02,091 --> 00:53:04,877 It's a consummation devoutly to be wished, 452 00:53:04,920 --> 00:53:07,923 to die, to sleep. 453 00:53:13,886 --> 00:53:16,280 To sleep, perchance to dream. 454 00:53:17,629 --> 00:53:19,500 Ay, there's the rub. 455 00:53:21,502 --> 00:53:23,461 For in that sleep of death, what dreams may come 456 00:53:23,504 --> 00:53:25,593 when we have shuffled off this mortal coil 457 00:53:25,637 --> 00:53:27,943 must give us pause. 458 00:53:29,945 --> 00:53:33,035 Here's the respect that makes calamity 459 00:53:33,079 --> 00:53:37,126 of so long life. 460 00:53:37,170 --> 00:53:40,826 For who would bear the whips and scorns of time... 461 00:53:41,957 --> 00:53:44,003 ...the oppressor's wrong, 462 00:53:44,046 --> 00:53:46,614 the proud man's insolence, 463 00:53:46,658 --> 00:53:50,749 the pangs of despised love, the law's delay, 464 00:53:50,792 --> 00:53:54,970 when he himself might his quiet end make with a dull dagger? 465 00:53:55,014 --> 00:53:56,711 Who would burdens bear 466 00:53:56,755 --> 00:54:01,150 to grunt and sweat under a weary life, 467 00:54:01,194 --> 00:54:03,892 but that the dread of something after death, 468 00:54:03,936 --> 00:54:06,112 the undiscovered country 469 00:54:06,155 --> 00:54:09,115 from whose bourn no traveler returns, 470 00:54:09,158 --> 00:54:11,335 puzzles the will, 471 00:54:11,378 --> 00:54:13,946 and makes us rather bear those ills we have 472 00:54:13,989 --> 00:54:19,038 than fly to others that we know not of? 473 00:54:30,267 --> 00:54:34,749 Thus conscience does make cowards of us all. 474 00:54:34,793 --> 00:54:38,971 Thus the native hue of resolution is sicklied over 475 00:54:39,014 --> 00:54:42,148 with the pale cast of thought 476 00:54:42,191 --> 00:54:44,455 and enterprises of great pitch and moment 477 00:54:44,498 --> 00:54:47,893 with this regard their currents turn awry, 478 00:54:47,936 --> 00:54:50,112 and lose the name of action. 479 00:55:51,130 --> 00:55:52,305 Hey! 480 00:55:54,351 --> 00:55:57,005 -Hey, Hamlet, Hamlet! -Hey, Hamlet! 481 00:55:57,049 --> 00:55:58,833 It's time to mark the play. 482 00:55:58,877 --> 00:56:00,008 Come mark the play. 483 00:56:02,010 --> 00:56:04,491 Come mark the play! 484 00:56:14,022 --> 00:56:16,503 They will have the play straight. 485 00:56:16,547 --> 00:56:18,897 Overstep not the modesty of nature, 486 00:56:18,940 --> 00:56:22,683 for anything so overdone is from the purpose of playing, 487 00:56:22,727 --> 00:56:24,946 whose end, both at the first and now, 488 00:56:24,990 --> 00:56:30,996 was and is, to hold as it were the mirror up to nature, 489 00:56:31,039 --> 00:56:34,391 to show virtue her feature, 490 00:56:34,434 --> 00:56:36,218 scorn her own image, 491 00:56:36,262 --> 00:56:39,352 and the very age and body of the time, 492 00:56:39,396 --> 00:56:41,398 his form and pressure. 493 00:56:41,441 --> 00:56:43,530 My lord, will the king see this piece of work? 494 00:56:43,574 --> 00:56:47,099 And the queen, too, and that presently. 495 00:56:48,317 --> 00:56:50,407 Bid your players make haste. 496 00:56:53,932 --> 00:56:55,716 Bid your players make haste. 497 00:57:23,962 --> 00:57:28,009 It is now time for the play! 498 00:57:35,800 --> 00:57:38,063 Come mark the play! 499 00:57:44,678 --> 00:57:47,768 Come here now, my dear Hamlet. Come sit by me. 500 00:57:47,812 --> 00:57:49,988 Oh, no, good mother. 501 00:57:50,031 --> 00:57:52,164 Where's metal more attractive? 502 00:57:52,207 --> 00:57:54,166 Ooh! 503 00:57:54,209 --> 00:57:56,081 Shh. 504 00:57:56,124 --> 00:57:58,300 Shh. 505 00:58:19,496 --> 00:58:21,149 Lady... 506 00:58:22,499 --> 00:58:23,717 Ooh. 507 00:58:26,764 --> 00:58:28,983 Shall I lie in your lap? 508 00:58:30,985 --> 00:58:32,509 No, my lord. 509 00:58:35,903 --> 00:58:38,079 Did you think I meant country matters? 510 00:58:42,257 --> 00:58:44,695 I think nothing, my lord. 511 00:58:44,738 --> 00:58:47,611 Well, that's a fair thought to lie between maids' legs. 512 00:58:50,178 --> 00:58:51,658 What is it, my lord? 513 00:58:51,702 --> 00:58:54,095 No-thing! 514 00:58:58,752 --> 00:59:01,146 Oh. 515 00:59:01,189 --> 00:59:02,974 You are merry, my lord. 516 00:59:03,017 --> 00:59:04,628 Who, I? 517 00:59:06,281 --> 00:59:08,414 Yes, my lord. 518 00:59:08,457 --> 00:59:12,461 What can a man do but be merry? 519 00:59:12,505 --> 00:59:14,725 For look you how cheerfully my mother looks! 520 00:59:14,768 --> 00:59:17,205 Huh? 521 00:59:19,077 --> 00:59:22,689 And my father died within these two hours. Ah. 522 00:59:25,779 --> 00:59:28,303 It is twice two months, my lord. 523 00:59:28,347 --> 00:59:29,870 Hmm? 524 00:59:31,306 --> 00:59:32,699 Hmm? 525 00:59:36,311 --> 00:59:38,226 It is twice two months, my lord. 526 00:59:46,495 --> 00:59:48,280 So long? 527 00:59:49,368 --> 00:59:52,066 Oh, heavens, died four months ago 528 00:59:52,110 --> 00:59:54,416 and not forgotten yet? 529 00:59:54,460 --> 00:59:56,505 Well, then there's hope a great man's memory 530 00:59:56,549 --> 00:59:59,465 may outlive his life half a year? 531 01:00:02,511 --> 01:00:04,383 Ha-ha. 532 01:00:05,776 --> 01:00:08,866 He-he. Ha-ha. 533 01:00:08,909 --> 01:00:10,563 Ha-ha-ha-ha. 534 01:00:11,477 --> 01:00:14,349 He-he-he. He-he-he. 535 01:00:19,528 --> 01:00:21,705 No. 536 01:00:24,098 --> 01:00:25,665 We must begin. 537 01:00:26,840 --> 01:00:28,494 Lights! 538 01:04:44,663 --> 01:04:47,013 Lights! 539 01:04:47,057 --> 01:04:49,189 Lights! 540 01:04:50,495 --> 01:04:52,018 Drink, drink, more drink! 541 01:05:04,901 --> 01:05:06,076 It likes us well. 542 01:05:06,119 --> 01:05:07,425 Go to your seats. 543 01:05:07,468 --> 01:05:08,817 At last we'll feast together. 544 01:05:08,861 --> 01:05:10,471 Most welcome all. 545 01:05:22,483 --> 01:05:24,659 My Lord Hamlet. 546 01:05:25,573 --> 01:05:27,140 Would not this get me 547 01:05:27,184 --> 01:05:29,055 a fellowship in a gang of players? 548 01:05:29,099 --> 01:05:30,839 - Half a share. - No, a full one. 549 01:05:30,883 --> 01:05:32,929 I-I'll take the ghost's word for a thousand pounds. 550 01:05:32,972 --> 01:05:34,756 What ghost, my lord? 551 01:05:36,628 --> 01:05:38,935 Come, some music. 552 01:05:38,978 --> 01:05:40,937 - The king, sir. - Ay, sir, what of him? 553 01:05:40,980 --> 01:05:44,070 I-Is in his retirement marvelous distempered. 554 01:05:44,114 --> 01:05:45,811 With drink, sir? 555 01:05:45,854 --> 01:05:48,901 No, my lord, with anger. 556 01:05:48,945 --> 01:05:51,382 Well, for me to put him to his purgation 557 01:05:51,425 --> 01:05:54,646 will perhaps plunge him into more anger. 558 01:05:54,689 --> 01:05:57,736 If it should please you to make me a wholesome answer. 559 01:05:57,779 --> 01:05:59,477 Oh, sir, I cannot. 560 01:05:59,520 --> 01:06:01,870 - What, my lord? - Make you a wholesome answer. 561 01:06:01,914 --> 01:06:04,264 - My wit's diseased. - My lord, my lord. 562 01:06:08,312 --> 01:06:09,966 You once did love him. 563 01:06:12,272 --> 01:06:14,057 Will you play upon this pipe? 564 01:06:14,100 --> 01:06:16,276 - My lord, I... cannot. - Mm? Mm? 565 01:06:16,320 --> 01:06:18,975 -My lord, I cannot. - Oh, I pray you. 566 01:06:19,018 --> 01:06:21,107 - Believe me, I cannot. - I do beseech you. 567 01:06:21,151 --> 01:06:22,630 But I know no touch of it, my lord. 568 01:06:22,674 --> 01:06:24,241 It is easy as lying. 569 01:06:24,284 --> 01:06:26,591 Govern these ventages with your finger and thumb, 570 01:06:26,634 --> 01:06:27,853 give it breath with your mouth, 571 01:06:27,896 --> 01:06:29,768 it will let forth the most eloquent music. 572 01:06:29,811 --> 01:06:31,509 Look you, these are the stops. 573 01:06:31,552 --> 01:06:34,860 Yes, but these I cannot command to any utterance of harmony. 574 01:06:34,903 --> 01:06:36,818 Oh, what, look you now, 575 01:06:36,862 --> 01:06:39,996 how unworthy a thing you make of me. 576 01:06:41,519 --> 01:06:43,695 You would play upon me. 577 01:06:43,738 --> 01:06:45,044 You would seem to know my stops. 578 01:06:45,088 --> 01:06:46,828 You would sound me from my lowest note 579 01:06:46,872 --> 01:06:48,308 to the top of my compass. 580 01:06:48,352 --> 01:06:50,571 And there is much music, excellent voice, 581 01:06:50,615 --> 01:06:53,444 in this little organ, yet you cannot make it speak? 582 01:06:53,487 --> 01:06:54,619 God's blood. 583 01:06:54,662 --> 01:06:56,186 Do you think I am easier 584 01:06:56,229 --> 01:06:59,145 to be played upon than a pipe? 585 01:06:59,189 --> 01:07:02,018 I will not be juggled with! 586 01:07:03,019 --> 01:07:05,238 Your dreadful black complexion 587 01:07:05,282 --> 01:07:06,761 I will smear with your young blood. 588 01:07:06,805 --> 01:07:08,328 I'll see you dead. 589 01:07:10,374 --> 01:07:12,071 To hell with allegiance. 590 01:07:14,682 --> 01:07:16,380 Huh. 591 01:07:20,688 --> 01:07:24,040 The queen, your mother, 592 01:07:24,083 --> 01:07:28,435 in most great affliction of spirit has sent me to you. 593 01:07:28,479 --> 01:07:31,090 And she would see you presently. 594 01:07:32,396 --> 01:07:36,313 Then I will come to my mother, by and by. 595 01:07:37,314 --> 01:07:38,793 - All right, I'll say so. - Mm-hmm. 596 01:07:38,837 --> 01:07:40,839 "By and by" is easily said. 597 01:07:59,249 --> 01:08:01,207 Come, Uncle. 598 01:08:06,038 --> 01:08:08,040 Doors closing. 599 01:08:10,260 --> 01:08:11,913 It's now... 600 01:08:16,396 --> 01:08:17,789 ...for you, Father. 601 01:08:17,832 --> 01:08:20,792 Doors opening. 602 01:08:47,514 --> 01:08:50,169 What do you call that play? 603 01:08:51,866 --> 01:08:54,304 Hamlet, you have your father much offended. 604 01:08:54,347 --> 01:08:59,135 Mother, you have my father much offended. 605 01:08:59,178 --> 01:09:01,093 Come, come, you answer with an idle tongue. 606 01:09:01,137 --> 01:09:05,053 Go, go, you question with a wicked tongue. 607 01:09:05,880 --> 01:09:08,100 - Have you forgot me? - Oh, no, by the gods, not so. 608 01:09:08,144 --> 01:09:10,972 You are the queen. Your husband's brother's wife. 609 01:09:11,016 --> 01:09:13,975 And would it were not so, you are my mother. 610 01:09:14,976 --> 01:09:16,413 Well, then. 611 01:09:16,456 --> 01:09:18,806 I'll set him on you that can speak. 612 01:09:18,850 --> 01:09:20,591 - Come, come, come. - Claudius! 613 01:09:20,634 --> 01:09:22,723 Claudius! 614 01:09:22,767 --> 01:09:24,551 Sit you down. 615 01:09:24,595 --> 01:09:27,946 You shall not budge. 616 01:09:31,254 --> 01:09:33,952 You go not till I set you up a glass where you may see 617 01:09:33,995 --> 01:09:35,736 the inmost part of you. 618 01:09:35,780 --> 01:09:37,434 What will you do? 619 01:09:37,477 --> 01:09:39,610 Good mother. 620 01:09:39,653 --> 01:09:40,959 Good mother. 621 01:09:43,309 --> 01:09:44,745 You will not murder me? 622 01:09:49,359 --> 01:09:50,925 Dare you strike her! 623 01:09:54,190 --> 01:09:55,582 Hamlet, no! 624 01:09:58,106 --> 01:10:00,152 Hamlet! 625 01:10:00,196 --> 01:10:01,980 Let him go, please! 626 01:10:02,023 --> 01:10:03,982 No, no! 627 01:10:04,025 --> 01:10:05,766 Oh, my God, my God! 628 01:10:05,810 --> 01:10:07,855 Hamlet, no! 629 01:10:11,555 --> 01:10:14,210 Oh, God! Oh, God! 630 01:10:14,253 --> 01:10:16,647 Oh, no, what have you done?! 631 01:10:16,690 --> 01:10:17,778 Is it the king? 632 01:10:24,220 --> 01:10:25,308 Oh, God! 633 01:10:25,351 --> 01:10:27,179 I took you for your better. 634 01:10:51,072 --> 01:10:55,294 Oh, what a rash and bloody deed is this. 635 01:11:00,168 --> 01:11:02,040 A bloody deed. 636 01:11:04,303 --> 01:11:06,262 Almost as bad, good mother, as kill a king 637 01:11:06,305 --> 01:11:08,264 and marry with his brother. 638 01:11:08,307 --> 01:11:11,136 - As kill a king? - Ay, it was my word. 639 01:11:12,964 --> 01:11:14,618 What have I done 640 01:11:14,661 --> 01:11:18,491 that you wag your tongue in noise so rude against me? 641 01:11:18,535 --> 01:11:21,886 Such an act that blurs the grace and blush of modesty. 642 01:11:23,148 --> 01:11:26,630 See what a grace there was on Papa's brow? 643 01:11:27,631 --> 01:11:29,067 That was your husband. 644 01:11:29,110 --> 01:11:30,590 Look you now what follows. 645 01:11:30,634 --> 01:11:32,026 This is your husband, 646 01:11:32,070 --> 01:11:36,074 like a mildewed ear blasting his wholesome brother. 647 01:11:36,117 --> 01:11:38,511 Have you eyes? Ha! 648 01:11:38,555 --> 01:11:40,296 Have you eyes? 649 01:11:40,339 --> 01:11:42,254 You cannot call it love, for at your age, 650 01:11:42,298 --> 01:11:44,038 the heyday in the blood is tame. 651 01:11:44,082 --> 01:11:45,605 - Hush, Hamlet. - But to live 652 01:11:45,649 --> 01:11:48,869 in the rank sweat of an enseamed bed 653 01:11:48,913 --> 01:11:50,306 stewed in corruption, 654 01:11:50,349 --> 01:11:53,091 honeying and making love over the nasty sty. 655 01:11:53,134 --> 01:11:54,484 Oh, sweet Hamlet, no more. 656 01:11:54,527 --> 01:11:58,052 - A murderer and a villain! - Speak no more! 657 01:12:08,149 --> 01:12:09,977 No, no, good mother. 658 01:12:10,021 --> 01:12:11,457 Gertrude? 659 01:12:11,501 --> 01:12:12,850 Shh. 660 01:12:12,893 --> 01:12:14,721 Gertrude! 661 01:12:15,766 --> 01:12:16,984 Let us come in! 662 01:12:17,028 --> 01:12:18,246 Go forth and take the body. 663 01:12:18,290 --> 01:12:20,161 -Gertrude! -Go. 664 01:12:22,207 --> 01:12:24,209 Oh, make haste, make haste. 665 01:12:24,252 --> 01:12:26,472 Open the door! 666 01:12:30,389 --> 01:12:32,652 - Gertrude! -Oh, go, go. 667 01:12:32,696 --> 01:12:35,002 Open the door! 668 01:12:36,787 --> 01:12:37,962 Gertrude! 669 01:13:35,411 --> 01:13:38,065 Hamlet! Lord Hamlet! 670 01:13:41,765 --> 01:13:42,766 Lord Hamlet? 671 01:15:13,291 --> 01:15:15,772 In his madness. 672 01:15:21,038 --> 01:15:22,822 Oh, my son. 673 01:16:08,738 --> 01:16:10,391 Hamlet, this deed, 674 01:16:10,435 --> 01:16:12,568 for your special safety, which we do tender, 675 01:16:12,611 --> 01:16:16,484 as we dearly grieve for that which you have done, 676 01:16:16,528 --> 01:16:18,704 must send you hence. 677 01:16:18,748 --> 01:16:21,228 Therefore prepare yourself. 678 01:16:22,142 --> 01:16:26,886 Your associates tend and everything is bent for Delhi. 679 01:16:28,105 --> 01:16:30,063 To bear all smooth and even, 680 01:16:30,107 --> 01:16:34,459 this sudden sending you away must seem deliberate pause. 681 01:16:35,591 --> 01:16:36,983 Diseases desperate grown 682 01:16:37,027 --> 01:16:40,813 by desperate appliance are relieved, 683 01:16:40,857 --> 01:16:42,902 or not at all. 684 01:16:47,341 --> 01:16:49,343 Come. 685 01:17:01,225 --> 01:17:03,096 Delay it not. 686 01:17:03,140 --> 01:17:04,489 I'll have him hence tonight. 687 01:17:04,532 --> 01:17:07,623 Then come, for Delhi. 688 01:17:45,051 --> 01:17:46,923 ♪ To be real ♪ 689 01:17:50,013 --> 01:17:52,755 ♪ Ooh ♪ 690 01:17:52,798 --> 01:17:56,759 ♪ Your love's for real now ♪ 691 01:17:56,802 --> 01:18:00,240 ♪ You know that your love is my love ♪ 692 01:18:00,284 --> 01:18:01,764 ♪ My love is your love... ♪ 693 01:18:12,035 --> 01:18:13,558 No! 694 01:18:16,604 --> 01:18:20,130 The expectation and rose of their fair state? 695 01:18:20,173 --> 01:18:21,697 The observed of all observers, 696 01:18:21,740 --> 01:18:26,005 and I, of ladies most deject and wretched?! 697 01:18:26,049 --> 01:18:30,357 I sucked the honey of your musicked vows. 698 01:18:30,401 --> 01:18:33,230 Now see that sovereign, noble reason 699 01:18:33,273 --> 01:18:35,493 blasted with ecstasy! 700 01:18:36,494 --> 01:18:40,977 Woe is me to have seen what I have seen, 701 01:18:41,020 --> 01:18:42,892 to see what I see! 702 01:18:57,776 --> 01:18:59,560 Hamlet! 703 01:19:01,040 --> 01:19:03,434 Give me my father! 704 01:19:06,089 --> 01:19:08,482 Give me my father! 705 01:20:01,579 --> 01:20:02,928 Delhi? 706 01:20:17,813 --> 01:20:19,466 My good friends... 707 01:20:24,602 --> 01:20:25,864 Lay him on the earth. 708 01:20:44,361 --> 01:20:46,624 A document in madness. 709 01:20:47,494 --> 01:20:49,322 Go! 710 01:20:59,332 --> 01:21:02,466 Play the fool nowhere but your own house! 711 01:21:24,053 --> 01:21:28,144 You-you have dealt with me like thieves of mercy. 712 01:21:29,841 --> 01:21:31,799 Go softly on. 713 01:21:51,036 --> 01:21:52,342 Go. 714 01:23:32,746 --> 01:23:34,313 Good sir, what people are these? 715 01:23:34,357 --> 01:23:35,793 We are just people, sir. 716 01:23:35,836 --> 01:23:37,969 But how purposed, sir, I pray you? 717 01:23:38,013 --> 01:23:39,710 We try to gain that little patch of ground 718 01:23:39,753 --> 01:23:42,147 that has in it no profit but the name. 719 01:23:42,191 --> 01:23:44,454 To pay five pennies, five, you would not buy it. 720 01:23:44,497 --> 01:23:46,238 What do you call yourselves? 721 01:23:47,761 --> 01:23:49,459 Fortinbras. 722 01:23:52,984 --> 01:23:54,899 How long have you lived on this land, friend? 723 01:23:58,207 --> 01:24:01,340 Since Elsinore did thus cast out our people. 724 01:24:03,255 --> 01:24:06,650 They did steal in the courts, all these, our homes. 725 01:24:11,611 --> 01:24:13,439 You know me? 726 01:24:15,398 --> 01:24:18,357 I have seen your kind out there a thousand times. 727 01:24:19,184 --> 01:24:20,925 Did your bones cost no more in breeding 728 01:24:20,968 --> 01:24:23,406 but to play at these games with them? 729 01:24:23,449 --> 01:24:25,321 Mine ache to think on it. 730 01:24:27,149 --> 01:24:30,239 Well, what base uses we will return. 731 01:24:34,939 --> 01:24:37,115 How all occasions do inform against me 732 01:24:37,159 --> 01:24:39,770 and spur my dull revenge. 733 01:24:45,036 --> 01:24:48,083 Witness your army, of no mass or charge, 734 01:24:48,126 --> 01:24:50,389 whose spirit with divine ambition puffed 735 01:24:50,433 --> 01:24:52,304 exposes what is mortal and unsure 736 01:24:52,348 --> 01:24:54,524 to all that fortune, death and danger dare. 737 01:24:56,091 --> 01:24:58,267 Even for this eggshell. 738 01:25:00,182 --> 01:25:03,010 And how stand I, then, 739 01:25:03,054 --> 01:25:06,318 that has a father killed, a mother stained, 740 01:25:06,362 --> 01:25:09,408 excitements of my reason and my blood, and let all sleep? 741 01:25:14,239 --> 01:25:17,024 What is a man if his chief good and his market of his time 742 01:25:17,068 --> 01:25:18,983 be but to sleep and feed? 743 01:25:19,766 --> 01:25:20,941 A beast. 744 01:25:20,985 --> 01:25:22,900 No more, who rots on earth unused. 745 01:25:24,815 --> 01:25:27,078 So whether it be bestial oblivion 746 01:25:27,122 --> 01:25:29,515 or some craven scruple of 747 01:25:29,559 --> 01:25:32,257 thinking too precisely on the event, 748 01:25:32,301 --> 01:25:34,259 a thought which quartered... 749 01:25:36,392 --> 01:25:40,265 ...has but one part wisdom and ever three parts coward... 750 01:25:42,354 --> 01:25:46,141 ...I do not know why yet I live to say, "This thing's to do." 751 01:25:53,235 --> 01:25:57,891 As I have cause and will and strength and means to do it. 752 01:26:02,505 --> 01:26:05,551 Examples gross as earth exhort me. 753 01:26:15,518 --> 01:26:17,041 Give me a voice. 754 01:26:49,421 --> 01:26:51,554 Go, my friend, from here to the sovereign court. 755 01:26:51,597 --> 01:26:53,382 Tell them that by this license, you do now have 756 01:26:53,425 --> 01:26:55,210 all the rights of ownership to my fortune. 757 01:26:55,253 --> 01:26:57,212 Why, what king is this? 758 01:26:57,255 --> 01:27:00,432 So I to claim your homes back here do invite you. 759 01:27:02,260 --> 01:27:04,871 There's a divinity that shapes our ends, 760 01:27:04,915 --> 01:27:07,134 rough-hew them how we will. 761 01:27:08,571 --> 01:27:11,530 And a man's life's no more than to say "one." 762 01:27:15,534 --> 01:27:17,232 Now to Elsinore. 763 01:27:22,280 --> 01:27:24,891 From this time forth, my thoughts be bloody 764 01:27:24,935 --> 01:27:26,893 or be nothing worth. 765 01:27:59,186 --> 01:28:01,580 Must there be no more done? 766 01:28:01,624 --> 01:28:03,930 What ceremony else? 767 01:28:03,974 --> 01:28:09,066 And from her fair and unpolluted flesh may violets spring. 768 01:28:11,677 --> 01:28:14,071 - The devil take your soul! -Enough! 769 01:28:14,114 --> 01:28:15,855 -My sister! -Enough! 770 01:28:26,736 --> 01:28:30,609 Treble woe fall ten times double on that cursed head! 771 01:28:34,004 --> 01:28:36,441 Oh, God! 772 01:28:38,965 --> 01:28:40,750 No. 773 01:28:40,793 --> 01:28:43,622 No, stop! No! 774 01:28:45,189 --> 01:28:46,930 Oh, for God's sake, stop him now! 775 01:28:46,973 --> 01:28:48,671 Hamlet. 776 01:28:54,677 --> 01:28:56,940 Oh, God! 777 01:29:00,030 --> 01:29:02,075 Oh, God, my God. 778 01:29:06,428 --> 01:29:08,473 Ophelia drowned, good Hamlet. 779 01:29:08,517 --> 01:29:10,301 Drowned? 780 01:29:11,346 --> 01:29:15,132 There is the willow grows beside our brook... 781 01:29:16,960 --> 01:29:20,355 ...she to its pendent boughs... 782 01:29:22,226 --> 01:29:25,403 ...a crown of weeds did seek to hang. 783 01:29:25,447 --> 01:29:28,363 Long it could not be till that her garments, 784 01:29:28,406 --> 01:29:30,277 heavy with their drink... 785 01:29:31,627 --> 01:29:35,152 ...pulled the poor wretch to her muddy death. 786 01:29:41,941 --> 01:29:44,161 Alas. 787 01:29:44,944 --> 01:29:46,511 Alas. 788 01:29:52,125 --> 01:29:54,214 It was the poison of deep grief. 789 01:29:56,303 --> 01:30:00,395 It sprung all from her father's death. 790 01:32:51,870 --> 01:32:53,568 My lord? 791 01:33:05,536 --> 01:33:07,712 The king, sir, desires you to use 792 01:33:07,756 --> 01:33:10,846 some gentle reconcilement with Laertes. 793 01:33:14,066 --> 01:33:15,938 How if I say no? 794 01:33:28,864 --> 01:33:31,823 There's special providence in the fall of a sparrow. 795 01:33:35,827 --> 01:33:38,613 If it be now, it's not to come. 796 01:33:40,571 --> 01:33:43,574 And if it be not to come, it will be now. 797 01:33:46,795 --> 01:33:49,624 If it be not now, yet it will come. 798 01:33:52,365 --> 01:33:54,629 And the readiness is all. 799 01:33:59,503 --> 01:34:01,505 Since no man can know the world he leaves, 800 01:34:01,548 --> 01:34:03,594 what is it to leave behind? 801 01:34:04,334 --> 01:34:05,770 Hmm? 802 01:34:08,817 --> 01:34:10,383 Let be. 803 01:35:36,556 --> 01:35:38,036 Come, Hamlet. 804 01:35:40,647 --> 01:35:42,911 Come and take his hand from him. 805 01:35:56,098 --> 01:35:58,100 Give me your pardon, sir. 806 01:35:59,754 --> 01:36:01,494 I have done you wrong. 807 01:36:03,540 --> 01:36:05,977 But pardon it, as you are a gentleman. 808 01:36:10,112 --> 01:36:14,856 This presence knows, and you must needs have heard, 809 01:36:14,899 --> 01:36:18,773 how I am punished with a sore distraction. 810 01:36:21,123 --> 01:36:23,516 What I have done that might your nature, 811 01:36:23,560 --> 01:36:25,780 honor and exception roughly awake, 812 01:36:25,823 --> 01:36:28,565 I here proclaim was madness. 813 01:36:31,873 --> 01:36:35,877 Let my disclaiming from a purposed evil 814 01:36:35,920 --> 01:36:39,837 free me so far in your most generous thoughts... 815 01:36:41,360 --> 01:36:44,276 ...that I have shot my arrow over the house 816 01:36:44,320 --> 01:36:46,104 and hurt my brother. 817 01:36:54,852 --> 01:36:56,201 I... 818 01:36:57,812 --> 01:37:00,815 I am satisfied in nature... 819 01:37:02,425 --> 01:37:04,079 ...whose motive in this case 820 01:37:04,122 --> 01:37:07,082 should stir me most to my revenge. 821 01:37:08,431 --> 01:37:11,564 And for this time... 822 01:37:13,044 --> 01:37:16,482 ...I do receive your love like love... 823 01:37:19,529 --> 01:37:21,879 ...and will not wrong it. 824 01:37:31,846 --> 01:37:33,543 We now must drink 825 01:37:33,586 --> 01:37:35,501 to Hamlet's better breath. 826 01:38:18,718 --> 01:38:20,242 Here... 827 01:38:21,460 --> 01:38:22,897 ...to his health. 828 01:38:33,255 --> 01:38:35,083 Raise up your cups. 829 01:38:45,006 --> 01:38:47,922 These drinks all have a strength? 830 01:38:52,187 --> 01:38:53,971 Ay, my good lord. 831 01:38:57,757 --> 01:38:59,803 Then come, Laertes. 832 01:39:01,283 --> 01:39:03,024 For the end. 833 01:39:04,503 --> 01:39:06,244 You do but dally. 834 01:40:20,884 --> 01:40:24,627 The queen embraces your good fortune, Hamlet. 835 01:40:24,670 --> 01:40:27,238 Gertrude, do not drink. 836 01:40:29,240 --> 01:40:31,155 I will, my lord. 837 01:40:39,685 --> 01:40:42,036 I pray you pardon me. 838 01:40:43,602 --> 01:40:44,995 Mother. 839 01:40:48,694 --> 01:40:50,870 Oh, God. No. 840 01:40:55,310 --> 01:40:56,963 Good mother. 841 01:41:20,465 --> 01:41:22,554 G-Good mother. 842 01:41:22,598 --> 01:41:23,947 Oh, Hamlet. 843 01:41:33,261 --> 01:41:35,089 The drink envenomed? 844 01:41:37,874 --> 01:41:39,571 Then, venom, to your work. 845 01:41:39,615 --> 01:41:42,444 Exchange forgiveness with me, noble Hamlet. 846 01:41:43,575 --> 01:41:45,534 Never! 847 01:42:15,433 --> 01:42:16,913 Uncle! 848 01:42:29,969 --> 01:42:31,275 Uncle! 849 01:43:01,653 --> 01:43:03,002 Villainy! 850 01:43:04,830 --> 01:43:06,354 Treachery! 851 01:43:10,619 --> 01:43:16,102 Now they will tell of carnal, bloody and unnatural acts, 852 01:43:16,146 --> 01:43:21,195 of accidental judgments, casual slaughters, 853 01:43:21,238 --> 01:43:25,111 of deaths put on by cunning, 854 01:43:25,155 --> 01:43:27,331 and for what cause? 855 01:43:28,854 --> 01:43:30,552 Fortinbras. 856 01:43:31,814 --> 01:43:33,511 They have my dying voice. 857 01:43:34,947 --> 01:43:37,602 Their soldiers work for justice. 858 01:43:47,656 --> 01:43:49,527 Follow my father. 859 01:43:57,753 --> 01:43:59,537 I loved your father! 860 01:44:29,959 --> 01:44:32,048 Let be. 861 01:44:41,231 --> 01:44:44,147 So I am revenged. 55712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.