All language subtitles for The.night.of.S01E01.BATV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:01:22,027 --> 00:01:27,027 Sync and corrections by explosiveskull www.MY-SUBS.com 2 00:01:31,995 --> 00:01:36,565 Stokes' theorem is the remarkable statement 3 00:01:36,599 --> 00:01:40,436 that the line integral of F along C 4 00:01:40,470 --> 00:01:42,871 is equal to the flux integral 5 00:01:42,906 --> 00:01:46,108 of the curl of F through the surface S, 6 00:01:46,142 --> 00:01:49,378 which we know is the surface integral 7 00:01:49,412 --> 00:01:54,516 of the normal component of the curl along the surface S. 8 00:01:57,754 --> 00:01:59,488 Up top! Up top! 9 00:01:59,522 --> 00:02:00,656 Layup! 10 00:02:01,758 --> 00:02:02,791 Pass! 11 00:02:02,826 --> 00:02:04,226 Yo, Ref! 12 00:02:04,260 --> 00:02:06,195 Here I go, here I go! 13 00:02:07,263 --> 00:02:08,564 Got the shot. 14 00:02:08,598 --> 00:02:10,199 Whoo! 15 00:02:13,970 --> 00:02:15,371 I am not doing this. 16 00:02:15,438 --> 00:02:17,373 All right, but it's definitely gonna be on the test, 17 00:02:17,407 --> 00:02:19,575 so you should look at it at least once. 18 00:02:19,609 --> 00:02:22,211 Nah, man, fuck it. 'Cause I gotta go. 19 00:02:22,245 --> 00:02:25,114 All right, you wanna take the book home? Look at it over the weekend? 20 00:02:25,148 --> 00:02:26,548 Call me if you get stuck or whatever. 21 00:02:26,583 --> 00:02:27,716 On a weekend? 22 00:02:27,751 --> 00:02:29,618 You gotta be kidding me. 23 00:02:29,652 --> 00:02:31,954 It's just, uh, it's just one chapter. 24 00:02:31,988 --> 00:02:33,122 It's not that hard. 25 00:02:33,156 --> 00:02:35,424 The guy's trying to help you, man, just take the book. 26 00:02:35,458 --> 00:02:37,159 I'm not taking the book. 27 00:02:37,193 --> 00:02:38,494 You almost done, man? 28 00:02:38,528 --> 00:02:39,895 Uh, yeah, almost. 29 00:02:39,929 --> 00:02:40,996 Yeah. 30 00:02:41,031 --> 00:02:44,500 Hey, man, you wanna party with us tonight? 31 00:02:44,534 --> 00:02:46,301 We're going to my ex-fiancee's in the city. 32 00:02:46,336 --> 00:02:48,303 Gonna be mad females. 33 00:02:48,338 --> 00:02:50,205 55 Stanton Street. 34 00:02:51,274 --> 00:02:52,574 - My tutor? - Shut up. 35 00:02:52,609 --> 00:02:54,610 He's the only reason you're still on the team. 36 00:02:54,644 --> 00:02:57,479 Did he say "ex-fiancee"? 37 00:02:59,449 --> 00:03:01,116 That's game. 38 00:03:16,785 --> 00:03:20,790 _ 39 00:03:25,655 --> 00:03:27,976 _ 40 00:03:28,011 --> 00:03:29,878 Shouldn't you be helping the customers, Auntie? 41 00:03:31,781 --> 00:03:34,283 - Hi, Nasir, beta. - Salaam alaikum, Auntie. 42 00:03:35,218 --> 00:03:36,618 - Salaam alaikum. - Hi, beta. 43 00:03:36,653 --> 00:03:37,619 Where's your father? 44 00:03:37,654 --> 00:03:38,754 He's outside. You ready? 45 00:03:38,788 --> 00:03:39,655 Yeah. Where's Hasu? 46 00:03:39,689 --> 00:03:41,223 Yeah, both outside. He's double-parked. 47 00:03:41,257 --> 00:03:43,092 - Okay, okay. Almost done. Almost done. - _ 48 00:03:43,126 --> 00:03:45,327 - You sure? - Yeah, yeah. 49 00:03:45,930 --> 00:03:49,230 _ 50 00:03:49,265 --> 00:03:51,133 That's fine. 51 00:03:54,437 --> 00:03:56,138 Stoudemire has got to stay on the bench. 52 00:03:56,172 --> 00:03:58,073 He can't sit on the bench, man. 53 00:03:58,108 --> 00:04:00,109 You can't build a team around both of them. 54 00:04:00,143 --> 00:04:02,111 You gotta just build a team around Melo. 55 00:04:02,145 --> 00:04:04,346 - He's not the same... - No one else is gonna put up those points. 56 00:04:04,380 --> 00:04:05,547 Yeah, but Melo will. 57 00:04:05,582 --> 00:04:08,317 Okay, but he's not a beast in the paint like Stoudemire is. 58 00:04:08,351 --> 00:04:10,419 So, what are you doing tonight, baba? 59 00:04:10,453 --> 00:04:13,122 Um, I'm meeting... I got a thing to go to. 60 00:04:13,156 --> 00:04:14,256 - Thing? - Yeah. 61 00:04:14,290 --> 00:04:15,491 Like a team party downtown. 62 00:04:15,558 --> 00:04:17,693 - Team party? What team? - Mm-hmm. 63 00:04:17,727 --> 00:04:18,927 The Kings. 64 00:04:18,962 --> 00:04:20,629 - The Kings? - Yeah. 65 00:04:23,766 --> 00:04:26,335 I don't like you going to something like that. 66 00:04:26,369 --> 00:04:27,603 Like what? 67 00:04:27,637 --> 00:04:29,037 A party like that. 68 00:04:29,072 --> 00:04:30,806 - Downtown. - Like... like black? 69 00:04:30,840 --> 00:04:33,442 - Hmm? - Like a black party? 70 00:04:33,476 --> 00:04:34,810 I didn't say that. 71 00:04:36,346 --> 00:04:38,247 Hi, my name's Naz, nice to meet you. 72 00:04:38,281 --> 00:04:39,915 Nice to meet you, my name's Naz. 73 00:04:39,949 --> 00:04:41,049 I'm on the... 74 00:04:41,084 --> 00:04:42,217 I'm kind of on the team. 75 00:04:42,252 --> 00:04:44,353 I'm on the tu... I'm on the coaching side of the team. 76 00:04:46,923 --> 00:04:48,824 Yo, Amir, where are you, man? 77 00:04:51,794 --> 00:04:53,295 You're kidding me. 78 00:04:53,329 --> 00:04:54,796 Nah, nah, nah, listen... 79 00:04:54,831 --> 00:04:56,398 Listen, just borrow your brother's car. 80 00:04:56,432 --> 00:04:58,400 Just borrow it. 81 00:04:58,434 --> 00:05:00,002 Why not? 82 00:05:00,036 --> 00:05:01,170 He... 83 00:05:02,338 --> 00:05:04,806 Nah, man, listen, there's not gonna be other parties. 84 00:05:04,841 --> 00:05:05,941 Not like this one, man. 85 00:05:05,975 --> 00:05:08,143 You have any idea the kind of girls are gonna be there? 86 00:05:08,178 --> 00:05:09,978 We are invited. We... 87 00:05:10,013 --> 00:05:12,381 Please, man. 88 00:05:12,415 --> 00:05:14,583 You could have told me an hour ago. 89 00:05:16,886 --> 00:05:19,354 All right, all right. 90 00:05:19,389 --> 00:05:20,956 All right, see you tomorrow, man. 91 00:05:20,990 --> 00:05:22,157 You're a punk. 92 00:05:22,192 --> 00:05:23,592 All right, bye. 93 00:06:27,971 --> 00:06:32,727 _ 94 00:07:14,203 --> 00:07:16,938 Dude, dude, dude, hey, where's Stanton Street? 95 00:07:19,575 --> 00:07:21,243 Up? 96 00:07:25,181 --> 00:07:27,416 I'm off-duty. 97 00:07:35,558 --> 00:07:39,494 Then turn on your off-duty light, asshole! 98 00:07:39,529 --> 00:07:41,029 Oh, shit. 99 00:07:44,701 --> 00:07:45,767 Oh, fuck. 100 00:08:08,658 --> 00:08:10,726 23rd and 10th, please. 101 00:08:10,760 --> 00:08:12,627 I'm sorry, I can't take you. 102 00:08:12,662 --> 00:08:14,096 - What? - I can't... 103 00:08:14,130 --> 00:08:15,797 I can't take you. You're gonna have to get out. 104 00:08:15,832 --> 00:08:17,299 - What's going on? - I don't know. 105 00:08:17,333 --> 00:08:19,234 Yo, what are you talking about, man? 106 00:08:19,268 --> 00:08:20,402 I can't take you, man. 107 00:08:20,436 --> 00:08:21,803 - What do you mean, you can't take us? - It's not my cab. 108 00:08:21,838 --> 00:08:24,639 - What do you mean, it's not your cab? - I'm filling in. I'm off... 109 00:08:24,674 --> 00:08:26,975 - We're not getting out of this cab. - Why aren't we moving? 110 00:08:27,009 --> 00:08:29,945 Sorry? 111 00:08:33,249 --> 00:08:35,083 What's up there, Captain Bubba? 112 00:08:35,118 --> 00:08:37,018 I'm off-duty, but these guys won't get out. 113 00:08:37,053 --> 00:08:38,053 So turn on your light. 114 00:08:38,087 --> 00:08:39,554 I know, there's a problem with it. 115 00:08:40,523 --> 00:08:41,723 Back up. 116 00:08:44,727 --> 00:08:46,795 All right, gents, subway time. 117 00:08:46,829 --> 00:08:47,863 What? 118 00:08:47,897 --> 00:08:51,466 Either subway time, or overtime. I could use the money. 119 00:08:51,501 --> 00:08:53,902 - Let's go. - What? Where are we going? 120 00:08:53,936 --> 00:08:55,470 Thank you. 121 00:08:55,505 --> 00:08:56,872 Fuck you! 122 00:08:59,442 --> 00:09:00,575 Uh, officer, 123 00:09:00,610 --> 00:09:02,177 do you know where Stanton Street is, please? 124 00:09:02,211 --> 00:09:05,046 You're driving a cab downtown and you don't know where Stanton Street is? 125 00:09:05,081 --> 00:09:06,648 It's my first week. 126 00:09:06,682 --> 00:09:09,050 Down Second, Houston going east, 127 00:09:09,085 --> 00:09:10,285 make a right wherever you can. 128 00:09:10,319 --> 00:09:11,720 All right. Thank you. 129 00:09:19,629 --> 00:09:21,196 Yo, guys, I'm off-duty! 130 00:09:21,230 --> 00:09:23,265 What? 131 00:09:27,737 --> 00:09:30,305 Um, I'm supposed to be off-duty. 132 00:09:31,407 --> 00:09:33,708 You are? Your light isn't on. 133 00:09:33,743 --> 00:09:36,711 Yeah, I know, it's, uh... 134 00:09:36,746 --> 00:09:39,414 See, I don't know where the light is 135 00:09:39,449 --> 00:09:41,216 'cause it's not my cab. 136 00:09:41,250 --> 00:09:43,852 Are you gonna make me get out? 137 00:09:47,657 --> 00:09:49,524 Where do you wanna go? 138 00:09:49,559 --> 00:09:52,194 What do you mean? 139 00:09:52,228 --> 00:09:56,364 Well, you got in my cab, so, like, where do you want me to take you? 140 00:09:57,834 --> 00:09:59,734 The beach. 141 00:09:59,769 --> 00:10:01,203 The beach? 142 00:10:01,237 --> 00:10:02,671 Yeah, the beach. 143 00:10:04,140 --> 00:10:05,740 Um... 144 00:10:05,775 --> 00:10:08,610 we're in Manhattan, so... 145 00:10:08,644 --> 00:10:10,479 uh, I could do a river? 146 00:10:10,513 --> 00:10:12,447 A river would be fine. 147 00:10:12,482 --> 00:10:14,850 Not down here, though. Go uptown. 148 00:10:17,920 --> 00:10:19,221 Okay. 149 00:10:27,997 --> 00:10:29,831 I really would like to get going. 150 00:10:29,866 --> 00:10:30,765 Yeah. 151 00:10:30,800 --> 00:10:32,167 Sorry. 152 00:10:47,149 --> 00:10:49,684 Um, how far? 153 00:10:49,719 --> 00:10:51,953 What? 154 00:10:51,988 --> 00:10:53,989 How far uptown? 155 00:10:56,092 --> 00:10:57,659 Far. 156 00:11:17,880 --> 00:11:19,781 I'm thirsty. 157 00:11:51,480 --> 00:11:52,914 These two, please. 158 00:11:58,588 --> 00:12:01,022 And, uh, let me use the restroom real quick, please? 159 00:12:03,559 --> 00:12:04,826 Thanks. 160 00:12:15,805 --> 00:12:18,440 You wanna be my next passenger? 161 00:12:25,915 --> 00:12:27,349 All right, thanks, man. 162 00:12:27,383 --> 00:12:30,151 Uh, you can keep that. Thanks. 163 00:13:03,185 --> 00:13:04,619 What's up with him? 164 00:13:06,422 --> 00:13:08,056 Who cares? 165 00:13:35,551 --> 00:13:38,019 So, whose is it? 166 00:13:38,054 --> 00:13:39,387 What? 167 00:13:39,422 --> 00:13:40,588 The cab. 168 00:13:40,623 --> 00:13:42,424 You said it wasn't yours when I got in. 169 00:13:44,293 --> 00:13:46,795 I didn't think you heard anything I said. 170 00:13:46,829 --> 00:13:49,698 I don't miss much. 171 00:13:49,732 --> 00:13:51,900 Uh, it's my dad's. 172 00:13:53,536 --> 00:13:55,603 Actually, it's like, one-third my dad's. 173 00:13:55,638 --> 00:13:57,839 He owns it with, like, two other guys. 174 00:13:57,873 --> 00:14:00,909 And you just use it whenever? 175 00:14:00,943 --> 00:14:03,044 Yeah. 176 00:14:03,079 --> 00:14:04,679 Actually, no. 177 00:14:04,714 --> 00:14:06,314 Just tonight. 178 00:14:06,348 --> 00:14:09,417 Why tonight? 179 00:14:09,452 --> 00:14:13,021 There's, like, this party I didn't want to miss. 180 00:14:13,055 --> 00:14:15,590 Was. 181 00:14:15,624 --> 00:14:17,258 - Is. - Now. 182 00:14:17,293 --> 00:14:18,226 Yeah. 183 00:14:18,260 --> 00:14:19,661 So, you're missing it. 184 00:14:19,695 --> 00:14:20,962 Yeah. 185 00:14:22,031 --> 00:14:24,532 Because of me. 186 00:14:54,630 --> 00:14:56,331 So, you close to him? 187 00:14:56,365 --> 00:14:57,732 Who, my dad? 188 00:14:59,034 --> 00:15:00,835 Yeah. Pretty much. 189 00:15:00,870 --> 00:15:01,936 He's a good dad? 190 00:15:01,971 --> 00:15:04,405 Yeah. 191 00:15:04,440 --> 00:15:06,174 Yeah, yours? 192 00:15:06,208 --> 00:15:07,809 He was okay. 193 00:15:07,843 --> 00:15:10,011 Oh, I'm sorry. 194 00:15:12,615 --> 00:15:16,050 Friday night. Full moon. The river. 195 00:15:16,085 --> 00:15:18,520 This is pretty wonderful. 196 00:15:18,554 --> 00:15:20,455 Yeah, I feel pretty good. 197 00:15:20,489 --> 00:15:22,924 You don't always? 198 00:15:22,958 --> 00:15:25,627 No, it's just... 199 00:15:25,661 --> 00:15:27,896 Like, a lot of time you just do what you gotta do, 200 00:15:27,930 --> 00:15:32,200 or you do what everybody wants you to do, but... 201 00:15:32,234 --> 00:15:33,401 You know? 202 00:15:33,435 --> 00:15:36,437 I don't, actually. 203 00:15:41,110 --> 00:15:44,179 Tonight was different. Feels different. 204 00:15:44,213 --> 00:15:47,182 And you have no idea why. 205 00:15:47,216 --> 00:15:49,017 Heh. 206 00:15:56,025 --> 00:15:57,625 Open your hand. 207 00:16:04,834 --> 00:16:07,135 Uh, no, it's okay. 208 00:16:24,453 --> 00:16:27,956 Do you ever wish you could just transport yourself? 209 00:16:27,990 --> 00:16:32,660 Something bad happens here, and suddenly you're over there? 210 00:16:40,502 --> 00:16:43,037 I can't be alone tonight. 211 00:17:48,370 --> 00:17:49,404 You okay? 212 00:17:49,438 --> 00:17:50,738 Yeah. 213 00:17:51,907 --> 00:17:52,974 Yeah. 214 00:18:09,124 --> 00:18:10,158 Huh? 215 00:18:12,995 --> 00:18:14,395 This is nice. 216 00:18:14,430 --> 00:18:16,698 Yeah, it's okay. 217 00:18:16,732 --> 00:18:18,499 It's more than okay, this is nice. 218 00:18:18,534 --> 00:18:20,101 Okay. 219 00:18:21,270 --> 00:18:22,971 I'm just saying. 220 00:18:24,540 --> 00:18:28,042 Ah, look, Mustafa left his bombs home, 'bout to get him some. 221 00:18:29,511 --> 00:18:30,979 What? 222 00:18:33,515 --> 00:18:34,515 What? 223 00:18:34,550 --> 00:18:36,551 What did you say? 224 00:18:37,586 --> 00:18:39,520 - Me? - Yeah. 225 00:18:40,689 --> 00:18:44,092 I said, did you leave your bombs at home, Mustafa? 226 00:18:44,126 --> 00:18:45,293 Give it a rest, okay? 227 00:18:45,327 --> 00:18:48,796 What, I was just talking to him, I wasn't talking to you. 228 00:18:48,831 --> 00:18:52,200 What happened? You saw Homeland Security or something? 229 00:18:56,105 --> 00:18:57,305 Funny guy. 230 00:18:57,339 --> 00:18:58,339 Come on. 231 00:18:58,374 --> 00:18:59,407 Anyway, look, 232 00:18:59,441 --> 00:19:01,175 I'm going to Shiranda's, man. 233 00:19:01,210 --> 00:19:02,977 I know that her cousin is there, 234 00:19:03,012 --> 00:19:04,879 And, uh, she got that fat ass. 235 00:19:04,913 --> 00:19:06,514 I know they got some weed over there, too. 236 00:19:24,033 --> 00:19:25,767 This is your place? 237 00:19:25,801 --> 00:19:27,869 Yeah. 238 00:19:34,476 --> 00:19:35,576 Uh-oh. 239 00:19:35,611 --> 00:19:36,744 What? 240 00:19:46,021 --> 00:19:47,555 No, it's fine. 241 00:19:50,459 --> 00:19:52,193 Actually, I'll just... 242 00:19:53,929 --> 00:19:54,962 It's fine now. 243 00:19:56,598 --> 00:20:01,035 Just cats... or dogs. 244 00:20:17,453 --> 00:20:19,220 Can I ask you something? 245 00:20:21,857 --> 00:20:23,191 What's your name? 246 00:20:23,225 --> 00:20:25,793 - I didn't tell you? - No. 247 00:20:29,698 --> 00:20:31,766 You don't want to know mine? 248 00:20:33,469 --> 00:20:35,169 Does that happen to you a lot? 249 00:20:35,204 --> 00:20:37,205 What? 250 00:20:37,239 --> 00:20:39,140 Those guys out there. 251 00:20:40,943 --> 00:20:42,376 Now and then. 252 00:20:55,190 --> 00:20:56,858 Oh... 253 00:20:59,194 --> 00:21:01,662 Do you have a girlfriend? 254 00:21:01,697 --> 00:21:05,133 No. Do you? 255 00:21:07,436 --> 00:21:09,003 Would that turn you on? 256 00:21:17,946 --> 00:21:20,047 Watch this. 257 00:21:23,585 --> 00:21:25,153 Whoa. 258 00:21:28,490 --> 00:21:30,525 Wow. 259 00:21:30,559 --> 00:21:31,893 Now you. 260 00:21:31,927 --> 00:21:34,896 What? No. 261 00:21:37,633 --> 00:21:39,433 No, not even with that. I don't... 262 00:21:39,468 --> 00:21:41,469 Oh, come on, look, I did it. 263 00:21:41,503 --> 00:21:43,371 - Uh-huh. - Uh-huh. 264 00:21:43,405 --> 00:21:45,573 - No. No way. - Yes. 265 00:21:46,909 --> 00:21:49,076 Don't you do what everyone tells you to do? 266 00:21:51,213 --> 00:21:52,747 Isn't that what you said? 267 00:22:11,366 --> 00:22:12,500 Oh... 268 00:22:12,534 --> 00:22:14,802 - You did it. - Whoa. 269 00:22:14,836 --> 00:22:16,170 Whoa. 270 00:22:17,539 --> 00:22:19,840 Am I really here? 271 00:22:29,084 --> 00:22:30,351 What is that? 272 00:22:32,287 --> 00:22:34,288 This is the party you missed. 273 00:23:08,423 --> 00:23:10,157 Now... 274 00:23:12,494 --> 00:23:13,561 What? 275 00:23:18,533 --> 00:23:20,601 That, I won't do. 276 00:23:20,636 --> 00:23:22,169 - Yes. - That, I will not do. 277 00:23:22,204 --> 00:23:23,371 Yes. 278 00:23:23,405 --> 00:23:25,172 I can't. 279 00:23:27,342 --> 00:23:28,976 - No. - Yes. 280 00:23:33,615 --> 00:23:34,949 Yes. 281 00:23:54,903 --> 00:23:56,771 Oh, sh... 282 00:26:55,116 --> 00:26:59,119 Hey, I think it's pretty late, so... 283 00:26:59,154 --> 00:27:00,521 I should probably get going. 284 00:27:00,555 --> 00:27:02,857 I gotta get home, so... 285 00:27:18,607 --> 00:27:19,974 Hey. 286 00:28:12,260 --> 00:28:13,894 Fuck! 287 00:28:31,479 --> 00:28:33,781 Aah! 288 00:29:46,888 --> 00:29:48,355 Oh... 289 00:31:10,305 --> 00:31:11,772 Roll your window down. 290 00:31:11,806 --> 00:31:12,740 Huh? 291 00:31:12,774 --> 00:31:15,709 Roll the window down. 292 00:31:15,744 --> 00:31:17,377 Roll it down. 293 00:31:20,014 --> 00:31:23,183 So, let me ask you, in your own words, what does "no left turn" mean? 294 00:31:24,986 --> 00:31:26,220 Uh... 295 00:31:26,254 --> 00:31:27,755 I must have missed the sign, I... 296 00:31:27,789 --> 00:31:29,623 License, registration, and insurance. 297 00:31:35,530 --> 00:31:36,597 Come on. 298 00:31:36,631 --> 00:31:37,698 Give it to him. 299 00:31:37,732 --> 00:31:38,899 Over here. 300 00:31:44,305 --> 00:31:45,906 How much did you drink tonight? 301 00:31:45,940 --> 00:31:46,874 Huh? 302 00:31:46,908 --> 00:31:47,908 I don't drink. 303 00:31:47,942 --> 00:31:49,143 - No? - Nothing, I don't drink. 304 00:31:49,177 --> 00:31:52,079 No? 'Cause I'm getting high just conversating with you. 305 00:31:52,113 --> 00:31:53,680 Step out of the car. 306 00:31:56,651 --> 00:31:57,918 Out. 307 00:32:00,488 --> 00:32:01,755 And I got a song request. 308 00:32:01,790 --> 00:32:05,292 How 'bout you play me, maybe, two bars of "Little Brown Jug." 309 00:32:07,262 --> 00:32:08,729 Do I have to? 310 00:32:08,763 --> 00:32:10,264 No, see that right there, that's a mistake. 311 00:32:10,298 --> 00:32:13,700 I'm gonna explain this to you since I can see you're a little confused. 312 00:32:13,735 --> 00:32:15,702 - Yes, you may politely refuse... - I can't... 313 00:32:15,737 --> 00:32:16,904 I'm not done. 314 00:32:16,938 --> 00:32:18,705 You refuse, it's a separate offense, 315 00:32:18,740 --> 00:32:20,841 which is an automatic arrest. Is that what you want? 316 00:32:20,875 --> 00:32:22,676 - No. - Hey, Cass. 317 00:32:25,613 --> 00:32:27,347 Put your hands on the car. 318 00:32:32,987 --> 00:32:35,489 Listen, nothing comes up on this guy. 319 00:32:35,523 --> 00:32:37,624 So why don't we just make this reckless driving? 320 00:32:37,659 --> 00:32:39,126 - It's a lot less paperwork. - Ugh. 321 00:32:39,160 --> 00:32:40,727 Come on, it's late. 322 00:32:40,762 --> 00:32:43,564 I don't want to do reckless driving. I feel like he's done more than that. 323 00:32:43,598 --> 00:32:45,165 Come on. He's like a kid. 324 00:32:45,200 --> 00:32:47,434 Kids do stuff... 325 00:32:47,468 --> 00:32:49,369 65th and Central Park West. 326 00:32:49,404 --> 00:32:52,472 - Copy. - Come on, what do you say? 327 00:32:52,507 --> 00:32:53,707 Yeah, copy? 328 00:32:53,741 --> 00:32:56,176 Please respond, 1031 at... 329 00:32:56,211 --> 00:32:57,644 You know what tonight is? 330 00:32:57,679 --> 00:32:59,980 - Huh? - It's your lucky night. 331 00:33:00,014 --> 00:33:01,415 I can go? 332 00:33:01,449 --> 00:33:03,984 Did I say that? 333 00:33:04,018 --> 00:33:06,119 Break-in on 87th, we gotta go. 334 00:33:06,154 --> 00:33:08,589 What about Cheech and Chong, here, what are we gonna do with him? 335 00:33:08,623 --> 00:33:10,490 I don't know. Cut him loose? 336 00:33:11,993 --> 00:33:13,560 Bring him with us? 337 00:33:13,595 --> 00:33:14,461 I can't. 338 00:33:14,495 --> 00:33:17,030 Is... Excuse me, is somebody talking to you? 339 00:33:17,065 --> 00:33:18,265 - What... - Shut up. 340 00:33:18,299 --> 00:33:20,767 I can't leave my father's cab here. 341 00:33:20,802 --> 00:33:22,135 What are you talking about? 342 00:33:22,170 --> 00:33:24,938 It's my dad's cab. I can't just leave it. He needs it for work. 343 00:33:27,308 --> 00:33:30,711 Well, call him to come get it. Else it's gonna get towed. 344 00:33:30,745 --> 00:33:31,845 - Let's go, in the back. - Come on, let's go. 345 00:33:31,880 --> 00:33:34,181 - There's no car for him to come get the car. - In the back. 346 00:33:34,215 --> 00:33:36,984 That's fine, that's fine. You'll call him from the precinct. 347 00:33:37,018 --> 00:33:38,552 Hey, cuffs? 348 00:33:38,586 --> 00:33:40,153 No, I don't think so. 349 00:33:40,188 --> 00:33:41,822 He needs it for work, 350 00:33:41,856 --> 00:33:44,758 - and there's no way... - Yeah, I know. You call him, when you get to the precinct, 351 00:33:44,792 --> 00:33:46,927 you tell him where it is, and he'll come and get it. Let's go. 352 00:33:46,961 --> 00:33:48,729 Watch your head. There you go. Inside. 353 00:33:57,672 --> 00:33:59,339 What street is this? 354 00:34:20,161 --> 00:34:21,962 - You the gentleman that called? - Yeah. 355 00:34:21,996 --> 00:34:23,463 Okay, so what's going on? 356 00:34:23,498 --> 00:34:25,532 So, I hear something, you know? 357 00:34:25,566 --> 00:34:26,934 A glass breaking. 358 00:34:26,968 --> 00:34:30,370 And then from my window, I see an open door. 359 00:34:30,405 --> 00:34:32,906 I see this man go through the door, 360 00:34:32,941 --> 00:34:35,909 and then he comes back out a few seconds later. 361 00:34:35,944 --> 00:34:38,612 Then I see him running down the street 362 00:34:38,646 --> 00:34:40,314 and get into a cab. 363 00:34:40,348 --> 00:34:42,015 Race? 364 00:34:42,050 --> 00:34:44,318 Could have been light-skinned black, 365 00:34:44,385 --> 00:34:46,386 uh, Latino, I really don't know. 366 00:34:46,421 --> 00:34:47,988 Not Caucasian, though? 367 00:34:48,022 --> 00:34:49,289 Could have been, sure, why not? 368 00:34:55,897 --> 00:34:57,097 Clothes? 369 00:34:57,131 --> 00:34:59,166 He wore clothes. 370 00:34:59,200 --> 00:35:01,201 I'm sorry. Uh, dark, maybe. 371 00:35:01,235 --> 00:35:02,936 Okay, maybe, and he took a cab. 372 00:35:02,971 --> 00:35:04,304 Yeah, a cab. 373 00:35:04,339 --> 00:35:07,174 Okay, sir, can you just wait right here for us, please? 374 00:35:07,208 --> 00:35:08,475 - Here? Yeah. - Uh-huh. Thank you. 375 00:35:08,509 --> 00:35:10,010 - Thanks. - You're welcome. 376 00:35:33,668 --> 00:35:35,569 - What do you got? - We got a break-in. 377 00:35:35,603 --> 00:35:37,270 One eyewit, this gentleman here. 378 00:35:37,305 --> 00:35:39,239 Sees male, undetermined race, 379 00:35:39,273 --> 00:35:41,508 goes in, comes out, runs down the street, 380 00:35:41,542 --> 00:35:42,909 gets into a cab. 381 00:35:42,944 --> 00:35:44,244 Anyone inside? 382 00:35:44,278 --> 00:35:45,545 Waiting on you. 383 00:35:45,580 --> 00:35:46,680 Who's that in the car? 384 00:35:46,714 --> 00:35:49,916 No one. He was with us when we got the call. 385 00:35:49,951 --> 00:35:53,320 He's not drunk, I can see that. He's just driving like a fucking idiot. 386 00:35:53,354 --> 00:35:54,921 Fine. Let's go. 387 00:35:59,994 --> 00:36:02,996 Uh, sir, we're off-shift like, two hours ago. 388 00:36:03,031 --> 00:36:04,698 Can you just take him in? 389 00:36:04,732 --> 00:36:06,833 Let's go inside. 390 00:36:06,868 --> 00:36:08,235 Flashlight. 391 00:36:10,638 --> 00:36:12,305 Hello? 392 00:36:12,340 --> 00:36:15,275 NYPD! Anybody home? 393 00:36:25,319 --> 00:36:26,686 Hello? 394 00:36:57,185 --> 00:36:59,619 Excuse me sir, take a step back. 395 00:36:59,654 --> 00:37:00,821 Sorry. 396 00:37:16,671 --> 00:37:19,239 Hey, Teddy? Yeah, it's Jerry. 397 00:37:19,273 --> 00:37:22,175 I'm at this break-in on 87th. 398 00:37:22,210 --> 00:37:24,177 Gonna need additional units. 399 00:37:24,212 --> 00:37:26,346 EMTs, Night Watch, 400 00:37:26,380 --> 00:37:28,148 CSU, and an ME. 401 00:37:29,550 --> 00:37:30,617 Are you puking? 402 00:37:30,651 --> 00:37:31,985 Tell me you're not puking. 403 00:37:32,019 --> 00:37:34,054 I'm gagging, I'm not puking. 404 00:37:34,088 --> 00:37:36,857 For fuck's sake, you gonna do that, you can do it in the trunk of your car. 405 00:37:36,891 --> 00:37:38,492 This is a nice neighborhood. 406 00:37:38,559 --> 00:37:40,360 Is this guy still here? 407 00:37:40,394 --> 00:37:42,129 We're still here, where is he gonna go? 408 00:37:45,766 --> 00:37:48,702 Now I'm always respectful of the fact that this is a great predator 409 00:37:50,371 --> 00:37:53,073 and certainly, if it wanted to, could take me out very easily. 410 00:37:53,107 --> 00:37:54,374 Night Watch. 411 00:37:54,408 --> 00:37:56,409 Yeah, hey, it's Sergeant Klein at the 2-1. 412 00:37:56,444 --> 00:38:01,281 We got a suspicious DOA at 144 West 87th Street. 413 00:38:01,315 --> 00:38:04,217 Inside or out? 414 00:38:04,252 --> 00:38:05,852 What's suspicious about it? 415 00:38:05,887 --> 00:38:08,288 What's suspicious about it? 416 00:38:11,259 --> 00:38:13,426 Knife wounds. 417 00:38:13,461 --> 00:38:16,029 Stomach... 418 00:38:16,063 --> 00:38:17,731 Chest... 419 00:38:17,765 --> 00:38:20,333 Hands... 420 00:38:20,368 --> 00:38:22,736 Fatal... 421 00:38:22,770 --> 00:38:27,674 So, there's no way this could wait for the day tour, huh? 422 00:38:27,708 --> 00:38:30,010 Unresponsive. 423 00:38:30,044 --> 00:38:31,978 Yeah, no vitals at the time of arrival. 424 00:38:32,013 --> 00:38:34,047 That was like, 10 minutes ago. 425 00:38:34,081 --> 00:38:35,815 Let's say, 0220? 426 00:38:37,151 --> 00:38:38,351 All right. 427 00:38:43,791 --> 00:38:45,325 - Who's here? - What do you mean? 428 00:38:45,359 --> 00:38:46,826 I mean who's here? 429 00:38:46,861 --> 00:38:47,694 You. 430 00:38:47,728 --> 00:38:49,429 Everybody else is up at Harlem Hospital. 431 00:38:49,463 --> 00:38:50,664 Those Agg-Assaults. 432 00:38:50,698 --> 00:38:52,799 Are Paul Mason and Shiyanov there? 433 00:38:52,833 --> 00:38:56,336 And don't give me any shit about "life is cheap above 96th Street." 434 00:38:56,370 --> 00:38:57,571 We're cool. 435 00:39:01,475 --> 00:39:03,410 You know what? 436 00:39:03,444 --> 00:39:06,046 I'll call him. 437 00:39:06,080 --> 00:39:08,281 - Box? - Yeah. 438 00:39:10,084 --> 00:39:11,918 I was gonna say. 439 00:39:26,100 --> 00:39:27,534 Box. 440 00:39:27,568 --> 00:39:30,437 Dennis. Danny Lang, Night Watch. 441 00:39:30,471 --> 00:39:31,605 Sorry to wake you. 442 00:39:31,639 --> 00:39:33,907 Just thought you might want to get in on this from the jump. 443 00:39:33,941 --> 00:39:35,141 What do you got? 444 00:39:35,176 --> 00:39:37,877 Stabbing. Female, early 20s. 445 00:39:37,912 --> 00:39:41,715 144 West 87th Street. Inside. 446 00:39:41,749 --> 00:39:42,816 Brownstone? 447 00:39:42,850 --> 00:39:45,986 Yeah. It's gonna get pretty photogenic out there. 448 00:39:50,825 --> 00:39:53,221 _ 449 00:40:19,820 --> 00:40:22,289 - Where do you think you're going? - Detective Box, son. 450 00:40:22,323 --> 00:40:23,723 Sorry, boss. 451 00:40:25,493 --> 00:40:28,328 Get the door before 10 more people trample through. 452 00:40:39,373 --> 00:40:40,740 Who made the call? 453 00:40:40,775 --> 00:40:42,976 Neighbor over there. 454 00:40:43,010 --> 00:40:45,578 Anybody else see anything? 455 00:40:45,613 --> 00:40:47,347 - Apparently not. - Cameras? 456 00:40:47,381 --> 00:40:49,783 There's one up the street. We're not sure if it's working. 457 00:40:49,817 --> 00:40:51,651 Pulling the film. 458 00:40:51,686 --> 00:40:53,053 Who's that? 459 00:40:53,087 --> 00:40:55,355 - He's ours. - Reckless driving. 460 00:40:55,389 --> 00:40:57,557 You picked him up and brought him here? What the fuck for? 461 00:40:57,591 --> 00:40:59,459 Well, we just pulled him over when the call comes in... 462 00:40:59,493 --> 00:41:00,660 Well, I don't want him here. 463 00:41:00,695 --> 00:41:02,796 Get a unit. Take him back to the house or cut him loose. 464 00:41:02,830 --> 00:41:06,066 - Uh, we'll take him, sir. We're off-duty... - Not you. You stay. 465 00:41:06,100 --> 00:41:07,801 Let's get the neighbor back to the house, too. 466 00:41:07,835 --> 00:41:09,502 He's famous enough out here already. 467 00:41:09,537 --> 00:41:11,905 No smoking on my crime scene. 468 00:41:11,939 --> 00:41:13,306 Go ahead, sir. 469 00:41:17,244 --> 00:41:18,712 All right, let's go. 470 00:41:18,746 --> 00:41:20,814 Where? 471 00:41:20,848 --> 00:41:22,682 Just get out of the car. 472 00:41:44,238 --> 00:41:46,539 Box wants you to take him to the station. 473 00:42:01,489 --> 00:42:03,423 Nice-looking kid. 474 00:42:04,592 --> 00:42:05,625 Yeah. 475 00:42:13,000 --> 00:42:15,635 What'd he do? 476 00:42:15,669 --> 00:42:17,570 - Who? - Him. 477 00:42:18,839 --> 00:42:21,074 I don't know, he's a witness, isn't he? 478 00:42:23,411 --> 00:42:26,846 Hey, what'd you see? 479 00:42:26,881 --> 00:42:29,849 I didn't see nothing. 480 00:42:29,884 --> 00:42:32,552 Some witness he gon' make. 481 00:42:39,160 --> 00:42:40,627 Is she dead? 482 00:42:40,661 --> 00:42:43,096 I think that's safe to say. 483 00:43:06,053 --> 00:43:07,720 - Cop a squat. - What? 484 00:43:07,755 --> 00:43:09,088 Sit down. 485 00:43:09,123 --> 00:43:12,258 Hey, did Maldonado really puke at the scene? 486 00:43:12,293 --> 00:43:14,461 Must have been bad clams. 487 00:43:14,495 --> 00:43:16,262 Were there still a lot of guys there? 488 00:43:16,297 --> 00:43:19,132 I mean, that's a mess. 489 00:43:19,166 --> 00:43:20,400 Just stay still. 490 00:43:20,434 --> 00:43:21,968 West 87th Street. 491 00:43:22,002 --> 00:43:23,169 I mean, it's quiet. 492 00:43:23,204 --> 00:43:26,206 Yeah. All right. 493 00:43:26,240 --> 00:43:29,075 Yeah, Maldonado had us pick up this kid. 494 00:43:29,109 --> 00:43:30,643 Cup of coffee, man? 495 00:43:36,754 --> 00:43:39,644 _ 496 00:43:41,055 --> 00:43:42,689 Knock, knock. 497 00:43:42,723 --> 00:43:44,791 - Hey. - Watch where you step. 498 00:44:05,613 --> 00:44:07,847 Klein. 499 00:44:07,882 --> 00:44:10,583 Well, I was doing all right. Then I answered the phone. 500 00:44:13,854 --> 00:44:15,588 How much you give me to check? 501 00:44:28,235 --> 00:44:31,037 I got a Pauline Rodriguez, will that do? 502 00:44:38,479 --> 00:44:39,846 Always a pleasure. 503 00:44:48,122 --> 00:44:50,823 Tom, hey, weekend or ED? 504 00:44:50,858 --> 00:44:52,425 Dustin. Blast from the past. 505 00:44:52,459 --> 00:44:54,928 Dust? Where the hell am I supposed to park him? 506 00:44:54,962 --> 00:44:57,297 Take his ass to St. Luke's, please. 507 00:44:57,331 --> 00:44:58,498 Let's get him up. 508 00:44:58,532 --> 00:45:00,533 Up. Up. 509 00:45:33,567 --> 00:45:35,001 Fuck you lookin' at? 510 00:45:43,978 --> 00:45:46,379 What can you tell me about the weapon, Harry? 511 00:45:46,413 --> 00:45:48,414 Pretty sure it's one knife. 512 00:45:48,449 --> 00:45:51,050 Approximately one and a half inch wide by, 513 00:45:51,085 --> 00:45:52,518 I'm gonna say, 514 00:45:52,553 --> 00:45:53,653 five inches long. 515 00:45:53,687 --> 00:45:55,421 Till I get her on the table and probe. 516 00:45:55,456 --> 00:45:56,756 Serrated, or no? 517 00:45:56,790 --> 00:45:59,025 Not sure yet. Possibly. 518 00:46:09,269 --> 00:46:10,603 What happened? 519 00:46:11,739 --> 00:46:13,373 What, you can't tell me nothing? 520 00:46:13,407 --> 00:46:15,008 Or you don't know nothing? 521 00:46:17,511 --> 00:46:21,014 Ain't that... That's where that girl lives, right? 522 00:46:21,081 --> 00:46:23,783 I mean, what happened? What'd he do? What, he kill her or something? 523 00:46:25,586 --> 00:46:27,487 I'm just playing, I'm just playing. 524 00:46:27,521 --> 00:46:29,489 But for real, what happened? 525 00:46:30,724 --> 00:46:33,359 You can't give out any information? 526 00:47:16,170 --> 00:47:17,403 Have a seat, sir. 527 00:47:17,438 --> 00:47:19,505 Someone will be right with you, all right? 528 00:47:20,407 --> 00:47:21,841 Hi, Sergeant. 529 00:47:21,875 --> 00:47:22,975 Hey, who's this? 530 00:47:23,010 --> 00:47:24,043 One wit. 531 00:47:24,078 --> 00:47:26,546 Sergeant told me to bring him in. 532 00:47:29,650 --> 00:47:31,617 All right, looks good. Any problems? 533 00:47:31,652 --> 00:47:33,086 Nope. 534 00:47:53,040 --> 00:47:55,074 Dad. 535 00:47:59,413 --> 00:48:01,180 You all right? 536 00:48:01,215 --> 00:48:03,316 Where's Naz? 537 00:48:03,350 --> 00:48:05,284 What? 538 00:48:06,587 --> 00:48:10,189 So, who's "he" in the sentence "he kill her or something"? 539 00:48:10,224 --> 00:48:12,692 Uh, look, man, I was just saying. 540 00:48:12,726 --> 00:48:14,193 You were just saying what? 541 00:48:14,228 --> 00:48:18,131 I mean, you know, some Arab dude she was with. 542 00:48:18,198 --> 00:48:20,233 Describe him. 543 00:48:20,267 --> 00:48:21,601 You know, an Arab dude. 544 00:48:21,635 --> 00:48:23,035 No, I don't. 545 00:48:23,070 --> 00:48:25,505 Look like he work at a deli or some shit. 546 00:48:25,539 --> 00:48:27,740 Try harder. 547 00:48:27,775 --> 00:48:31,511 Uh, like, little, short, skinny, 548 00:48:31,545 --> 00:48:33,579 Puerto Rican-looking motherfucker with beanie eyes. 549 00:48:33,614 --> 00:48:36,849 How do you know he wasn't Puerto Rican? Was he wearing anything Arabic? 550 00:48:36,884 --> 00:48:38,718 Nah, man, he... 551 00:48:38,752 --> 00:48:40,253 He had on his regular, you know, 552 00:48:40,287 --> 00:48:42,054 Friday night, go out and party shit. 553 00:48:42,089 --> 00:48:43,589 I mean, I tried to warn her, too. 554 00:48:43,624 --> 00:48:45,625 Yeah? How'd you go about doing that? 555 00:48:45,659 --> 00:48:48,027 I just told him right to his face. 556 00:48:48,061 --> 00:48:49,529 But you didn't know him. 557 00:48:49,563 --> 00:48:50,930 Nope. 558 00:48:50,964 --> 00:48:52,832 Never saw him before. 559 00:48:52,866 --> 00:48:54,267 Nope, nope. 560 00:48:54,301 --> 00:48:55,802 You know the girl? 561 00:48:55,836 --> 00:48:58,571 I mean, not per se, you know what I'm saying? 562 00:48:58,605 --> 00:49:00,339 No, I don't. 563 00:49:00,374 --> 00:49:01,974 I mean, I know her type. 564 00:49:02,009 --> 00:49:03,509 What type is that? 565 00:49:05,112 --> 00:49:07,747 You know what, this coming out wrong. 566 00:49:07,781 --> 00:49:09,448 What's your name? 567 00:49:09,483 --> 00:49:11,617 How about you give me your card or something, 568 00:49:11,652 --> 00:49:13,119 and then I just bang you on this later? 569 00:49:13,153 --> 00:49:14,921 My card. 570 00:49:14,955 --> 00:49:19,292 If I turn you upside down, how much weed is gonna fall out? 571 00:49:20,761 --> 00:49:22,528 Oh, so that's how you do? 572 00:49:27,067 --> 00:49:28,835 See? 573 00:49:28,869 --> 00:49:30,937 No good deed goes unturned. 574 00:49:30,971 --> 00:49:32,471 Take him in. 575 00:49:33,707 --> 00:49:34,841 Let's go. 576 00:49:34,875 --> 00:49:38,911 Fuck LeBron. He can shit MVPs out his ass year in, year out. 577 00:49:38,946 --> 00:49:41,180 He's still not gonna be able to deliver rings like Kobe. 578 00:49:41,215 --> 00:49:43,082 Nah, nigga. Kobe ain't got no heart. 579 00:49:43,116 --> 00:49:44,584 Kobe ain't got no team, man. 580 00:49:44,618 --> 00:49:46,853 - Kobe is the team! - That's the problem. 581 00:49:46,887 --> 00:49:48,654 81 points in one game, didn't he score? 582 00:49:48,689 --> 00:49:49,822 - He a overachiever. - That's some... 583 00:49:49,857 --> 00:49:51,991 You got a fucking problem you ain't passing the ball. 584 00:49:52,025 --> 00:49:53,025 Nigga was triple-teamed. 585 00:49:53,060 --> 00:49:54,794 - Look, why would he want to... - Triple-teamed and... 586 00:49:54,828 --> 00:49:56,696 Why would he pass the ball if he... 587 00:49:56,730 --> 00:49:59,332 I roll with winners, homeboy. I don't know about you. 588 00:49:59,366 --> 00:50:01,367 No, man, he good, he good. He great. 589 00:50:01,401 --> 00:50:02,869 Yeah, yeah, thank you. 590 00:50:02,903 --> 00:50:05,104 But LeBron James... LeBron James, 591 00:50:05,138 --> 00:50:08,007 look, he got a good two inches on Kobe heightwise, 592 00:50:08,041 --> 00:50:09,709 and like three... 593 00:50:09,743 --> 00:50:11,444 - You know... 30 pounds. - How long was LeBron... 594 00:50:11,478 --> 00:50:13,846 - How long was LeBron with them boys in Cleveland? - Come on. 595 00:50:13,881 --> 00:50:15,214 What, like six years. 596 00:50:15,249 --> 00:50:18,551 What did he win for them? What did he win for them? 597 00:50:31,064 --> 00:50:32,598 Who the hell is this? 598 00:50:32,633 --> 00:50:34,934 This is Nasir's father, Amir. 599 00:50:36,470 --> 00:50:37,570 Mr. Khan? 600 00:50:37,604 --> 00:50:38,971 Is he with you? 601 00:50:39,006 --> 00:50:40,172 No, sir. 602 00:50:40,207 --> 00:50:41,607 Do you know where he is? 603 00:50:41,642 --> 00:50:43,442 No. I haven't seen him. 604 00:50:43,477 --> 00:50:47,146 No, but he said you were going out together tonight. 605 00:50:47,180 --> 00:50:51,350 Yeah, we were supposed to go to a party, but I didn't go. 606 00:50:51,385 --> 00:50:52,952 So, where was this party? 607 00:50:54,621 --> 00:50:58,224 I have no idea. I don't have the address on me. 608 00:51:28,722 --> 00:51:31,257 I don't know what you're doing here. 609 00:51:31,291 --> 00:51:34,160 I have witnesses to interview, do you? 610 00:51:34,194 --> 00:51:35,094 Go back out there. 611 00:51:35,128 --> 00:51:37,596 Sarge, we got 10,000 gold shields on the scene. 612 00:51:37,631 --> 00:51:40,066 - What do you need us out there for? - It's called chain of custody. 613 00:51:40,100 --> 00:51:42,468 Didn't you go to the academy like the other kids? 614 00:51:42,502 --> 00:51:44,603 And when you log it all, remember, 615 00:51:44,638 --> 00:51:46,439 blood stays with blood, hair with hair, 616 00:51:46,473 --> 00:51:48,975 photos with photos. 617 00:51:49,009 --> 00:51:50,609 Can I ask you guys something? 618 00:51:50,644 --> 00:51:53,779 Who's my friend over there who's been staring at me like Bambi last two hours? 619 00:51:53,814 --> 00:51:56,215 Ah, shit, he's ours. 620 00:51:56,249 --> 00:51:57,850 You, sir. 621 00:51:59,619 --> 00:52:01,654 What is he, DWI? What'd he blow? 622 00:52:01,688 --> 00:52:03,456 He was supposed to get tested in the house. 623 00:52:03,490 --> 00:52:04,790 He didn't... I mean, you didn't? 624 00:52:04,825 --> 00:52:05,958 What, get the memo? 625 00:52:05,993 --> 00:52:08,194 - Who'd we tell to test? - We told what's-his-name. 626 00:52:08,228 --> 00:52:09,295 What's-his-name. 627 00:52:09,329 --> 00:52:10,763 What's the matter, you guys don't like overtime? 628 00:52:10,797 --> 00:52:13,399 - Who doesn't like overtime? - You want, I'll test him right now. 629 00:52:13,433 --> 00:52:14,400 Now you're gonna test him. 630 00:52:14,434 --> 00:52:16,569 Test what? It's gone, if it was ever there. 631 00:52:16,603 --> 00:52:18,037 Just dodged a bullet here, kid. 632 00:52:18,071 --> 00:52:20,940 Get his pedigree, search him, clear him of warrants, and kick him free. 633 00:52:20,974 --> 00:52:22,842 Put your hands on the railing for me. 634 00:52:22,876 --> 00:52:25,578 Be careful with the inventory vouchers. 635 00:52:25,612 --> 00:52:28,781 DCPI called, I'm like, totally in the dark here. 636 00:52:28,815 --> 00:52:31,150 - Can you help me out? - I'll do my best, Teddy. 637 00:52:31,184 --> 00:52:32,518 Uh, name? 638 00:52:32,552 --> 00:52:34,086 Nasir Khan. 639 00:52:34,121 --> 00:52:35,988 Victim's name is Andrea Cornish. 640 00:52:36,023 --> 00:52:37,356 Spell it. 641 00:52:37,391 --> 00:52:38,824 22 years old. 642 00:52:38,859 --> 00:52:40,426 N-a-s-i-r. 643 00:52:40,460 --> 00:52:42,461 - K-h-a-n. - Caucasian. 644 00:52:42,496 --> 00:52:43,929 Found in a bedroom, 645 00:52:43,964 --> 00:52:45,464 in bed. 646 00:52:45,499 --> 00:52:47,666 - DOB? - Stabbing homicide. 647 00:52:47,701 --> 00:52:50,603 - Um, 11/12/90. - Suspect is a male. 648 00:52:50,637 --> 00:52:53,105 Unknown age, unknown race. 649 00:52:53,140 --> 00:52:54,607 This your current address? 650 00:52:54,641 --> 00:52:56,542 - Yeah. - Seen leaving at approximately 0200 651 00:52:56,576 --> 00:52:59,111 running down the block hailing a taxi. 652 00:52:59,146 --> 00:53:01,313 I didn't say that he hailed a taxi. 653 00:53:01,348 --> 00:53:03,682 I said that he left in a taxi. 654 00:53:03,717 --> 00:53:04,950 That's what I said. 655 00:53:04,985 --> 00:53:06,786 His taxi. 656 00:53:08,989 --> 00:53:10,056 Fine. 657 00:53:10,090 --> 00:53:12,391 Is this what we do? Dump our witnesses here? 658 00:53:12,426 --> 00:53:14,693 Somebody escort the gentleman to the squad room. 659 00:53:14,728 --> 00:53:16,429 Uh, Frank, do you mind? 660 00:53:16,463 --> 00:53:18,564 Come with me, sir. 661 00:53:18,598 --> 00:53:20,433 Race, what are you? 662 00:53:20,467 --> 00:53:21,734 Uh, Pakistani. 663 00:53:21,768 --> 00:53:23,335 Asian Pacific or other. 664 00:53:23,370 --> 00:53:25,671 - Who's the other guy? - What other guy? 665 00:53:25,705 --> 00:53:27,907 I was talking to who I said bring in. 666 00:53:27,941 --> 00:53:29,075 The one reeking weed. 667 00:53:29,109 --> 00:53:30,843 Who'd we tell? 668 00:53:30,877 --> 00:53:31,844 Bell. 669 00:53:31,878 --> 00:53:33,946 Nope. Brought him in. 670 00:53:33,980 --> 00:53:35,548 How many times stabbed? 671 00:53:35,582 --> 00:53:37,149 I didn't count, Teddy. 672 00:53:37,184 --> 00:53:39,151 - A lot. - Occupation? 673 00:53:39,186 --> 00:53:40,186 Student. 674 00:53:40,220 --> 00:53:42,555 - Get it from Harry. - Where? 675 00:53:42,589 --> 00:53:45,324 Please put your hands behind your head for me, please, lock your fingers. 676 00:53:45,358 --> 00:53:46,926 - Where? - Hudson College. 677 00:53:46,960 --> 00:53:48,327 Turn around. 678 00:53:51,164 --> 00:53:53,065 Weapon recovered? 679 00:53:53,100 --> 00:53:54,834 Not as yet. 680 00:53:54,868 --> 00:53:57,169 ESU's doing a toss of the house, 681 00:53:57,204 --> 00:53:59,939 street, dumpsters, grates, drains. 682 00:53:59,973 --> 00:54:03,342 What we're looking for is an approximately five-inch-long, 683 00:54:03,376 --> 00:54:06,312 one-and-a-half-inch-wide, possibly serrated... 684 00:54:09,349 --> 00:54:11,150 knife. 685 00:54:13,453 --> 00:54:14,920 Turn around. 686 00:54:17,157 --> 00:54:18,991 Do not move. 687 00:54:19,025 --> 00:54:20,593 You picked him up where, again? 688 00:54:20,627 --> 00:54:21,961 65th and Broadway. 689 00:54:21,995 --> 00:54:23,963 - No, wait, wait. - What time? 690 00:54:23,997 --> 00:54:25,197 About 0200. 691 00:54:25,232 --> 00:54:26,265 I didn't do it. 692 00:54:26,299 --> 00:54:27,766 Didn't do what? 693 00:54:29,603 --> 00:54:31,470 What's your name, son? 694 00:54:33,473 --> 00:54:35,841 Nasir. You don't understand. 695 00:54:35,876 --> 00:54:38,277 That's why we're gonna talk, okay? 696 00:54:38,311 --> 00:54:39,512 So I will understand. 697 00:54:39,579 --> 00:54:41,480 Just you and me. 698 00:54:41,515 --> 00:54:42,715 Come over here. 699 00:54:42,749 --> 00:54:44,316 - Come on. Come on. - Please, let go of me. 700 00:54:44,351 --> 00:54:45,818 No, no! 701 00:54:45,852 --> 00:54:47,019 I didn't do anything! 702 00:54:47,053 --> 00:54:49,622 - I didn't do anything! - Put your hands behind your back! 703 00:54:49,656 --> 00:54:51,090 Give me your arm! 704 00:54:55,395 --> 00:54:57,129 Hey, hey, man, 705 00:54:57,164 --> 00:54:59,598 that's the dude I was talking about. That's him, right there. 706 00:54:59,633 --> 00:55:01,500 Yeah. Hey, that's him. 707 00:55:01,535 --> 00:55:02,835 Aah! 708 00:55:02,869 --> 00:55:04,236 No! 709 00:55:04,271 --> 00:55:06,438 _ 710 00:55:06,473 --> 00:55:09,308 Argh! No! No! 711 00:55:09,342 --> 00:55:11,243 I didn't do anything! 712 00:55:15,749 --> 00:55:17,416 Should we call the police? 713 00:55:17,450 --> 00:55:18,717 No. 714 00:55:35,869 --> 00:55:38,103 Remember what he said in the car? 715 00:55:40,040 --> 00:55:41,574 "Is she dead?" 716 00:56:07,534 --> 00:56:11,470 We didn't, uh, formally meet out there. 717 00:56:11,504 --> 00:56:14,139 I'm Detective Sergeant Dennis Box. 718 00:56:16,376 --> 00:56:18,444 So, Nasir. 719 00:56:18,478 --> 00:56:20,613 Is that what you like to be called, or? 720 00:56:20,647 --> 00:56:21,580 Naz. 721 00:56:21,615 --> 00:56:25,284 Naz. Okay. That's easy. 722 00:56:26,820 --> 00:56:29,555 So, Naz, what happened tonight? 723 00:56:32,192 --> 00:56:34,760 Did you know Andrea well, or just meet her? 724 00:56:37,097 --> 00:56:39,231 Just someone who got in your cab? 725 00:56:41,001 --> 00:56:42,568 My dad's cab. 726 00:56:42,602 --> 00:56:44,570 Your dad's cab, all right. 727 00:56:45,839 --> 00:56:48,474 You picked her up in the cab. 728 00:56:49,576 --> 00:56:50,843 Where? 729 00:56:53,813 --> 00:56:55,347 Naz... 730 00:56:56,483 --> 00:56:58,350 I don't know. Downtown somewhere. 731 00:56:58,385 --> 00:56:59,985 I was lost. I don't know. 732 00:57:00,020 --> 00:57:03,455 Okay. Then? 733 00:57:05,558 --> 00:57:07,526 Where did she say she wanted to go? 734 00:57:12,399 --> 00:57:14,300 The beach. 735 00:57:14,334 --> 00:57:16,068 The what? 736 00:57:16,102 --> 00:57:18,037 The beach. 737 00:57:18,071 --> 00:57:19,438 The beach? 738 00:57:23,710 --> 00:57:25,744 She say something, or... 739 00:57:25,779 --> 00:57:28,881 do something or behave in some way to upset you? 740 00:57:30,083 --> 00:57:31,417 No. 741 00:57:31,451 --> 00:57:32,885 She must have said something. 742 00:57:32,919 --> 00:57:34,553 No. 743 00:57:34,587 --> 00:57:37,423 Naz, you said out there I didn't understand. 744 00:57:37,457 --> 00:57:38,424 And you're right, I don't. 745 00:57:38,458 --> 00:57:41,493 That's what I'm trying to do here. I'm... 746 00:57:41,528 --> 00:57:44,063 It's why I'm here. 747 00:57:44,097 --> 00:57:46,398 To try to understand. To hear it from you. 748 00:57:46,433 --> 00:57:48,100 I don't have to do that, by the way. 749 00:57:48,134 --> 00:57:50,769 I want to. 750 00:57:50,804 --> 00:57:54,573 What you need to understand is what you say to me here is very important. 751 00:57:54,607 --> 00:57:56,175 For you, not me. 752 00:57:56,209 --> 00:57:57,576 It can help you. 753 00:57:57,610 --> 00:57:59,812 I'm trying to help you. Help me help you. 754 00:58:02,749 --> 00:58:04,883 I can't breathe. 755 00:58:04,918 --> 00:58:06,018 Okay. 756 00:58:06,052 --> 00:58:08,253 That's okay, not uncommon. Just relax. 757 00:58:08,288 --> 00:58:09,455 No, I mean, I have asthma. 758 00:58:09,489 --> 00:58:12,224 Oh. You got something to help you with that? 759 00:58:12,258 --> 00:58:14,159 No. 760 00:58:14,194 --> 00:58:15,928 You wanna go to the hospital? 761 00:58:17,597 --> 00:58:19,164 I wanna go home. 762 00:58:20,600 --> 00:58:22,034 You still on hold? 763 00:58:22,068 --> 00:58:23,569 Yes, I am. 764 00:58:23,603 --> 00:58:25,738 Where is this hospital? 765 00:58:25,772 --> 00:58:27,306 It's here, where do you think? 766 00:58:27,340 --> 00:58:29,508 Didn't he say he was going into Manhattan? 767 00:58:36,983 --> 00:58:39,585 "Is she dead?" 768 00:58:39,619 --> 00:58:41,086 What? 769 00:58:41,121 --> 00:58:44,523 That's what you asked the officers in the car that brought you here. 770 00:58:44,557 --> 00:58:46,792 "Is she dead?" 771 00:58:46,826 --> 00:58:48,827 You don't remember saying that? 772 00:58:50,263 --> 00:58:53,098 They hadn't said anything about her. Hadn't... 773 00:58:53,133 --> 00:58:55,100 said it was a she or a he, 774 00:58:55,135 --> 00:58:57,302 let alone dead, nobody had. 775 00:58:59,906 --> 00:59:03,475 So, you were at her place. Can we agree on that? 776 00:59:03,510 --> 00:59:05,377 You have a couple drinks. 777 00:59:05,412 --> 00:59:06,645 Maybe a kiss. 778 00:59:06,679 --> 00:59:08,414 You have a couple more drinks and... 779 00:59:09,382 --> 00:59:11,917 And she's pretty, I know that. I saw her. 780 00:59:11,951 --> 00:59:13,552 What'd she do, say no? 781 00:59:13,586 --> 00:59:14,720 No. 782 00:59:14,754 --> 00:59:17,122 - Fought you? - No. 783 00:59:17,157 --> 00:59:19,057 Then what happened, Naz? 784 00:59:22,495 --> 00:59:24,296 I don't know. I fell asleep. 785 00:59:24,330 --> 00:59:26,398 When I woke up, 786 00:59:26,433 --> 00:59:28,267 and she was like that... 787 00:59:28,301 --> 00:59:29,768 She was dead. 788 00:59:29,803 --> 00:59:31,770 And you, what did you do? 789 00:59:34,207 --> 00:59:36,074 I ran. 790 00:59:36,109 --> 00:59:38,243 'Cause I was scared. 791 00:59:38,278 --> 00:59:39,578 By what you'd done. 792 00:59:39,612 --> 00:59:41,280 No. 793 00:59:45,452 --> 00:59:48,020 What we're gonna do when we're done here, 794 00:59:48,054 --> 00:59:50,422 just so you know, is run some tests. 795 00:59:50,457 --> 00:59:52,524 You know why? 796 00:59:52,559 --> 00:59:54,460 Because you're a crime scene, Nasir. 797 00:59:54,494 --> 00:59:56,462 Just like the house, and the cab, and Andrea. 798 00:59:56,496 --> 01:00:00,699 And it's our job to collect everything we can from a crime scene. 799 01:00:00,733 --> 01:00:03,335 And here's what we're gonna find, if you ask me. 800 01:00:03,369 --> 01:00:05,537 Her in the cab, the cab on her, 801 01:00:05,572 --> 01:00:07,940 you in the house, the house on you, 802 01:00:07,974 --> 01:00:09,575 you on her, her on you, 803 01:00:09,609 --> 01:00:11,443 the knife on you, her on the knife. 804 01:00:11,478 --> 01:00:13,011 I didn't kill her. 805 01:00:13,046 --> 01:00:15,147 You had sex with her. 806 01:00:16,683 --> 01:00:19,284 Yes. But it wasn't... 807 01:00:20,720 --> 01:00:22,254 I didn't force her. 808 01:00:22,288 --> 01:00:23,489 I didn't say you did. 809 01:00:23,523 --> 01:00:26,024 She's only the second girl I've ever slept with in my life. 810 01:00:26,059 --> 01:00:27,793 I liked her. 811 01:00:30,330 --> 01:00:32,731 She was nice. 812 01:00:32,765 --> 01:00:34,633 Look, I'm gonna be straight with you, Naz. 813 01:00:34,667 --> 01:00:36,502 Because what I'm looking at, 814 01:00:36,536 --> 01:00:39,805 the evidence already, the eyewitnesses are so strong... 815 01:00:39,839 --> 01:00:42,841 you really need to start telling me the truth for your sake. 816 01:00:42,876 --> 01:00:44,910 I am. 817 01:00:46,045 --> 01:00:47,546 You see that, right? 818 01:00:50,049 --> 01:00:51,583 That's recording us. 819 01:00:51,618 --> 01:00:53,185 And it will be used in court. 820 01:00:53,219 --> 01:00:55,087 How you think that's gonna come off? 821 01:00:55,121 --> 01:00:56,755 "She was nice, I liked her. 822 01:00:56,789 --> 01:00:58,123 But I killed her anyway." 823 01:00:58,157 --> 01:01:00,058 I didn't. I already told you, I... 824 01:01:01,361 --> 01:01:03,161 I can't remember. 825 01:01:03,196 --> 01:01:06,231 I have to tell you, that's not gonna play any better. 826 01:01:06,266 --> 01:01:08,100 Judges and juries... 827 01:01:08,134 --> 01:01:10,068 they don't like "I can't remember." 828 01:01:10,103 --> 01:01:12,471 They like honesty. They like remorse. 829 01:01:12,505 --> 01:01:13,906 They like that a lot. 830 01:01:13,940 --> 01:01:16,074 That counts for something to them. 831 01:01:17,110 --> 01:01:18,510 And even more to you. 832 01:01:18,545 --> 01:01:20,245 I'm talking about years. 833 01:01:20,280 --> 01:01:22,848 Honesty and remorse can shave a lot of years off. 834 01:01:22,882 --> 01:01:25,918 So, you may want to revise that. 835 01:01:27,387 --> 01:01:29,121 Now's the time. 836 01:01:36,262 --> 01:01:37,529 All right. 837 01:01:37,564 --> 01:01:39,031 Let's go do what we have to do. 838 01:01:39,065 --> 01:01:40,866 We can talk again later. 839 01:01:48,608 --> 01:01:49,975 Come on. 840 01:01:56,583 --> 01:01:58,383 Take your clothes off. 841 01:02:21,074 --> 01:02:23,508 - What's... - Shut the fuck up and take your shirt off. 842 01:02:41,327 --> 01:02:43,195 Don't look at me. Take your pants off. 843 01:03:22,735 --> 01:03:24,569 Sorry about that. 844 01:03:26,606 --> 01:03:29,808 Here. Put these on. 845 01:03:35,181 --> 01:03:36,648 Thank you. 846 01:04:00,440 --> 01:04:01,540 Hello? 847 01:04:01,574 --> 01:04:04,776 How long do I have to be in here? I got things to do. 848 01:04:10,950 --> 01:04:12,551 No, that's okay. 849 01:04:14,287 --> 01:04:16,254 Would you hang on a second, please? 850 01:04:16,289 --> 01:04:19,791 - Gentlemen, how's the scene? - It's the Battle of Gettysburg. 851 01:04:19,826 --> 01:04:21,560 We'll be there all day. Where's the birthday boy? 852 01:04:21,594 --> 01:04:23,361 - Upstairs. - Thanks. 853 01:04:23,396 --> 01:04:26,298 Can you spell your name for me? 854 01:04:26,332 --> 01:04:27,733 Hey, yo, excuse me, miss? 855 01:04:27,767 --> 01:04:29,434 Hey, yo, can I call my moms? 856 01:04:29,469 --> 01:04:30,769 Go, go, come on. 857 01:04:30,803 --> 01:04:33,405 All right, I'll have one of our detectives get in touch with you. 858 01:04:33,439 --> 01:04:35,574 Turn to your left. 859 01:04:35,608 --> 01:04:36,875 Turn to the other side. 860 01:04:36,909 --> 01:04:38,176 Take your shirt off. 861 01:04:38,211 --> 01:04:41,046 Make sure you get some close-ups on those back scratches. 862 01:04:42,682 --> 01:04:44,082 Get a shot of that. 863 01:04:45,651 --> 01:04:47,119 Put your arms up. 864 01:04:49,789 --> 01:04:51,556 All right, put your hand here. 865 01:04:53,192 --> 01:04:54,559 Turn it over. 866 01:04:54,594 --> 01:04:57,429 Let's get a close-up. Thank you. 867 01:04:59,532 --> 01:05:02,367 I'd like to get a little swab of the blood on your hands. 868 01:05:02,401 --> 01:05:04,269 A little swipe under the nails. 869 01:05:04,303 --> 01:05:05,904 A little bit off the scratches on your back. 870 01:05:05,938 --> 01:05:08,907 And inside your cheek. Okay if I do that? 871 01:05:08,941 --> 01:05:10,742 I don't know. Is it? 872 01:05:10,777 --> 01:05:12,344 I need your consent, Naz. 873 01:05:12,378 --> 01:05:14,713 If you don't give it, then I have to get a court order. 874 01:05:14,747 --> 01:05:16,481 And that will take about 45 minutes. 875 01:05:16,516 --> 01:05:18,517 So, it's not a problem. 876 01:05:18,551 --> 01:05:19,885 Except for you. 877 01:05:19,919 --> 01:05:21,653 Refusing looks bad to a jury. 878 01:05:21,687 --> 01:05:23,255 And I really don't want you disadvantaged. 879 01:05:23,289 --> 01:05:25,357 But it's up to you. 880 01:05:25,391 --> 01:05:26,792 You can say no. 881 01:05:28,761 --> 01:05:30,228 I didn't do it. 882 01:05:30,263 --> 01:05:31,363 Well, there you have it. 883 01:05:31,397 --> 01:05:33,031 You got nothing to fear, so, 884 01:05:33,065 --> 01:05:34,432 shall we go ahead and do it then? 885 01:05:34,467 --> 01:05:36,201 Your call. 886 01:05:38,571 --> 01:05:40,472 Say the words for me, Naz. 887 01:05:40,506 --> 01:05:41,807 Yes. 888 01:05:52,718 --> 01:05:54,219 Open your mouth. 889 01:06:00,827 --> 01:06:02,494 Oh, one more thing. 890 01:06:02,528 --> 01:06:04,629 I'm gonna need a penile swab, too. 891 01:06:04,664 --> 01:06:06,965 Is it okay if we do that next? 892 01:06:08,501 --> 01:06:09,901 Yes? 893 01:06:11,103 --> 01:06:12,470 Okay. 894 01:06:19,745 --> 01:06:20,912 You want me to stay? 895 01:06:22,415 --> 01:06:23,748 Will it hurt? 896 01:06:24,984 --> 01:06:26,351 No. 897 01:06:26,385 --> 01:06:28,019 Stand up. 898 01:06:31,390 --> 01:06:32,724 Drop your pants. 899 01:06:49,375 --> 01:06:50,709 That's good, good. 900 01:06:52,578 --> 01:06:54,546 Just... just relax. 901 01:07:00,152 --> 01:07:02,053 I think we're about done here? 902 01:07:02,088 --> 01:07:04,155 Box wanted palms and tips, too. 903 01:07:04,190 --> 01:07:06,958 - I didn't hear him say that. - Then don't do it. 904 01:07:06,993 --> 01:07:08,960 All right, try not to shake too much. 905 01:07:20,273 --> 01:07:22,340 I want a lawyer. 906 01:07:22,375 --> 01:07:24,209 Oh, yeah, why? 907 01:07:24,243 --> 01:07:26,111 What do you mean, why? 908 01:07:26,145 --> 01:07:28,246 You know what kind of message that sends? 909 01:07:28,281 --> 01:07:31,049 Hey, what do we know. We're just crime scene unit guys. 910 01:07:31,083 --> 01:07:33,652 So, why don't you wait till the squad detectives come back, 911 01:07:33,686 --> 01:07:35,420 and get into all that with them. 912 01:07:35,454 --> 01:07:38,456 Seriously though, kid, look before you leap, is what I say. 913 01:07:38,491 --> 01:07:40,458 Okay. We're done here. 914 01:07:42,995 --> 01:07:44,296 Wipe up. 915 01:07:50,269 --> 01:07:51,603 Here's my card. 916 01:07:51,637 --> 01:07:54,806 250 bucks. I'll meet you there. 917 01:07:54,840 --> 01:07:56,308 You'll be okay. 918 01:07:56,342 --> 01:07:58,777 Will you take a check? 919 01:07:58,811 --> 01:08:00,545 - For you, Paul? - Pauline. 920 01:08:00,579 --> 01:08:03,248 Pauline, I'm sorry. 921 01:08:03,282 --> 01:08:05,951 A cashier's check's okay. 922 01:08:31,811 --> 01:08:34,980 Hey, what's with Gunga Din in there? 923 01:08:35,014 --> 01:08:37,248 - Who? - The big-eyed kid. 924 01:08:37,283 --> 01:08:39,684 - The kid? - Yeah, in the pen. 925 01:08:39,719 --> 01:08:41,019 Oh, him. 926 01:08:41,053 --> 01:08:43,021 He cut a girl on 87th Street. 927 01:08:43,055 --> 01:08:45,490 Who did? 928 01:08:45,524 --> 01:08:50,061 They're called razors, Jack, you should invest. Experiment. 929 01:08:50,096 --> 01:08:52,864 Worse comes to worst, it all grows back. 930 01:09:19,825 --> 01:09:21,126 All right, my man. 931 01:09:21,160 --> 01:09:23,762 All we need now is the knife and clothes and shoes. 932 01:09:23,796 --> 01:09:26,064 I sent all that over before you got here. 933 01:09:26,098 --> 01:09:27,232 Who did? 934 01:09:27,266 --> 01:09:28,700 Two of my unis drove it over. 935 01:09:29,702 --> 01:09:31,403 You always break chain of evidence like that? 936 01:09:31,470 --> 01:09:34,105 Relax. It's all there, neat and tidy. 937 01:09:34,140 --> 01:09:36,441 Here's a voucher. 938 01:09:36,475 --> 01:09:38,910 - They handed it to Mathis? - He's their dispatcher? 939 01:09:38,944 --> 01:09:42,147 Apparently with the Battle of Gettysburg and all, he was the only one there. 940 01:09:42,181 --> 01:09:44,182 Hey, nobody told me you were coming here. 941 01:09:44,216 --> 01:09:46,751 Yet here we are. 942 01:09:46,786 --> 01:09:49,287 Thought I was doing you guys a favor. The fuck do I know? 943 01:09:49,321 --> 01:09:51,056 Next time, wait for us. 944 01:09:51,090 --> 01:09:52,924 Next time, call first. 945 01:09:57,997 --> 01:09:59,297 What are you doing? 946 01:09:59,331 --> 01:10:01,232 I'm here to see my client. 947 01:10:01,267 --> 01:10:04,035 - You just did. - Not him... her. 948 01:10:04,070 --> 01:10:05,403 Him. 949 01:10:19,452 --> 01:10:22,620 Your man is here, as it were, 950 01:10:22,655 --> 01:10:24,255 Johnny the Red. 951 01:10:24,290 --> 01:10:26,224 Bye now. 952 01:10:27,793 --> 01:10:30,095 And don't lose that key! 953 01:10:30,129 --> 01:10:32,831 25 years, the Berlin Wall comes down, 954 01:10:32,865 --> 01:10:37,235 and this throwback's still going on about communists. 955 01:10:37,269 --> 01:10:40,605 So, Nazir... Nasir. 956 01:10:40,639 --> 01:10:42,874 Is that what I call you or... 957 01:10:42,908 --> 01:10:44,709 - Naz. - You're a citizen, Naz? 958 01:10:44,743 --> 01:10:45,710 What... who are you? 959 01:10:45,744 --> 01:10:48,012 Your lawyer. You a U.S. citizen? 960 01:10:48,047 --> 01:10:49,447 - You're like, a public defender? - No. 961 01:10:49,482 --> 01:10:50,715 You're a citizen? 962 01:10:50,749 --> 01:10:51,716 Yeah. 963 01:10:51,750 --> 01:10:53,351 Guess number one: 964 01:10:53,385 --> 01:10:55,253 Pakistani by blood? 965 01:10:55,287 --> 01:10:56,788 - Yeah, my mom. - What is she? 966 01:10:56,822 --> 01:10:59,390 Punjabi, Pashtun, Baluch? 967 01:10:59,425 --> 01:11:01,126 Punjabi. 968 01:11:01,160 --> 01:11:03,061 - You been to Pakistan? - No. 969 01:11:03,095 --> 01:11:04,696 Have you? 970 01:11:04,730 --> 01:11:05,864 No. 971 01:11:09,001 --> 01:11:10,335 It's eczema. 972 01:11:10,369 --> 01:11:12,170 Dermatologist says to keep them aerated. 973 01:11:12,204 --> 01:11:13,905 Like that's gonna cure anything. 974 01:11:13,939 --> 01:11:16,141 I don't know, maybe it helps. I really can't tell. 975 01:11:16,175 --> 01:11:17,709 You ever been arrested? 976 01:11:17,743 --> 01:11:18,610 No. 977 01:11:18,644 --> 01:11:21,246 - Pissing in public, littering, anything? - No. 978 01:11:21,280 --> 01:11:24,449 Well, first time for everything, right? 979 01:11:25,584 --> 01:11:27,018 Don't worry about my feet. 980 01:11:27,052 --> 01:11:28,386 It's not contagious. 981 01:11:28,420 --> 01:11:29,587 How's your politics? 982 01:11:29,622 --> 01:11:30,755 What do you mean, my politics? 983 01:11:30,789 --> 01:11:32,557 Well, not to sound like a tea-bagger, 984 01:11:32,591 --> 01:11:34,759 but how do you feel about America? 985 01:11:34,793 --> 01:11:37,228 Well, I'm American. I was born here. 986 01:11:37,263 --> 01:11:40,265 Name two Yankees headed for the Hall of Fame? 987 01:11:40,299 --> 01:11:41,866 - Why? - One Mississippi... 988 01:11:41,901 --> 01:11:43,101 Rivera and Jeter. 989 01:11:43,135 --> 01:11:45,036 Good. 990 01:11:45,070 --> 01:11:46,204 Married? 991 01:11:46,238 --> 01:11:48,039 No. 992 01:11:48,073 --> 01:11:51,242 So, as a good Muslim boy, you live with your parents? 993 01:11:51,277 --> 01:11:52,243 Yeah. 994 01:11:52,278 --> 01:11:53,478 Talk to them yet? 995 01:11:53,512 --> 01:11:54,579 They took my phone. 996 01:11:54,613 --> 01:11:55,647 Talk to anyone? 997 01:11:55,681 --> 01:11:56,915 N... What do you mean? 998 01:11:56,949 --> 01:11:58,750 - Here. - Like, who? 999 01:11:58,784 --> 01:12:01,553 It's not a tough question. Like cops, who else is there? 1000 01:12:01,620 --> 01:12:03,221 Uh, I talked to one. 1001 01:12:03,255 --> 01:12:04,889 - Why? - What do you mean, why? 1002 01:12:04,924 --> 01:12:07,659 Tell me he told you you had to? 1003 01:12:07,693 --> 01:12:09,527 He didn't. 1004 01:12:09,562 --> 01:12:11,829 Tell me he didn't read you your rights? 1005 01:12:11,864 --> 01:12:14,232 They did. 1006 01:12:18,704 --> 01:12:20,371 I may need you to come down again. 1007 01:12:20,406 --> 01:12:22,874 So, don't like, run off to Europe without telling me. 1008 01:12:22,908 --> 01:12:27,212 Do I look like someone running off to Europe anytime soon? 1009 01:12:27,246 --> 01:12:29,280 - Thank you. - You're welcome. 1010 01:12:29,315 --> 01:12:31,783 You may go home and get some sleep now. 1011 01:12:38,724 --> 01:12:39,991 Almost done? 1012 01:12:40,025 --> 01:12:41,259 Yeah. You? 1013 01:12:41,293 --> 01:12:42,727 Yeah. 1014 01:12:42,761 --> 01:12:44,896 Let's get out of here before they... 1015 01:12:44,930 --> 01:12:46,264 Don't look up. 1016 01:12:48,634 --> 01:12:50,702 Hit print, let's go. 1017 01:12:50,736 --> 01:12:52,403 You two were first on the scene, right? 1018 01:12:52,438 --> 01:12:54,439 Yeah. Just finished the DD-5s. 1019 01:12:54,473 --> 01:12:56,207 Everything's done. We're going home. 1020 01:12:57,176 --> 01:12:58,509 Upstairs. 1021 01:12:58,544 --> 01:13:01,746 Sir, we were supposed to be off like five hours ago. 1022 01:13:01,780 --> 01:13:03,848 - Really? - Yeah. 1023 01:13:03,882 --> 01:13:06,050 - So... - So come upstairs. 1024 01:13:12,925 --> 01:13:14,692 This was when? 1025 01:13:14,727 --> 01:13:17,161 I don't know, what time is it now, 4:00? 1026 01:13:17,196 --> 01:13:18,363 6:00. 1027 01:13:18,397 --> 01:13:20,798 6:00! What time am I getting out of here? 1028 01:13:20,833 --> 01:13:24,068 Never, if you keep answering questions with questions. 1029 01:13:27,006 --> 01:13:28,573 What was the question again? 1030 01:13:28,607 --> 01:13:30,808 What time it was when you saw them, 1031 01:13:30,843 --> 01:13:33,378 as you put it, rubbing up against each other? 1032 01:13:33,412 --> 01:13:35,780 I wanna say... 1033 01:13:35,814 --> 01:13:37,615 10:00, 11:00, something like that. 1034 01:13:37,650 --> 01:13:39,083 You were alone? 1035 01:13:40,152 --> 01:13:41,619 Yeah. 1036 01:13:41,654 --> 01:13:42,787 Doing what? 1037 01:13:42,821 --> 01:13:44,055 Just walking. 1038 01:13:44,089 --> 01:13:47,358 On West 87th Street a block from the park? 1039 01:13:47,393 --> 01:13:49,627 The fuck is that supposed to mean? 1040 01:13:54,133 --> 01:13:55,466 Is this her? 1041 01:13:56,969 --> 01:13:58,603 Yeah, that's her. 1042 01:14:00,372 --> 01:14:01,606 Is he on this? 1043 01:14:01,640 --> 01:14:04,375 I just told you that was him out there on the floor, 1044 01:14:04,410 --> 01:14:06,844 like, hours ago. What more do you want from me? 1045 01:14:06,879 --> 01:14:08,346 I want you to look at it, 1046 01:14:08,380 --> 01:14:10,448 and tell me if he's on it or not. 1047 01:14:17,122 --> 01:14:20,091 This towelhead right here. 1048 01:14:20,125 --> 01:14:22,193 Just the number, not the op-ed. 1049 01:14:22,227 --> 01:14:24,862 Four. Number four. 1050 01:14:24,897 --> 01:14:26,864 Initial it for me. 1051 01:14:35,107 --> 01:14:36,374 Thank you, Trevor. 1052 01:14:40,312 --> 01:14:42,880 Okay, Naz, listen to me, 1053 01:14:42,915 --> 01:14:45,183 don't talk to anybody anymore. 1054 01:14:45,217 --> 01:14:47,318 Anyone asks you anything, how you doing, 1055 01:14:47,353 --> 01:14:48,553 isn't it a nice day? 1056 01:14:48,587 --> 01:14:49,787 You say, "Gee, I don't know. 1057 01:14:49,822 --> 01:14:52,790 Talk to my lawyer." Okay? Say it. 1058 01:14:52,825 --> 01:14:55,059 - Okay. - No, no, say that to me. 1059 01:14:55,094 --> 01:14:56,160 I don't know... 1060 01:14:56,195 --> 01:14:57,462 - I don't know. - Talk to... 1061 01:14:57,496 --> 01:14:58,663 Talk to my lawyer. 1062 01:14:58,697 --> 01:15:01,332 Good. I've been an "I don't know" guy all my life. 1063 01:15:01,367 --> 01:15:03,901 It's never let me down. 1064 01:15:03,936 --> 01:15:05,036 Where are you going? 1065 01:15:05,070 --> 01:15:07,572 To see if I can get you out of here. Short of that, 1066 01:15:07,606 --> 01:15:09,040 get your phone call. 1067 01:15:10,676 --> 01:15:12,110 You know what they're saying I did? 1068 01:15:12,144 --> 01:15:13,911 I don't. And I don't care. 1069 01:15:13,946 --> 01:15:16,414 Until they charge you, you didn't do anything. 1070 01:15:17,783 --> 01:15:19,283 Guard! 1071 01:15:24,490 --> 01:15:26,591 Don't go anywhere. 1072 01:15:26,625 --> 01:15:27,892 Thanks, Wayne. 1073 01:15:30,429 --> 01:15:32,163 You know what I wonder? 1074 01:15:32,197 --> 01:15:33,831 Where'd it all go wrong? 1075 01:15:33,866 --> 01:15:36,501 The cop who first built one of these counters, 1076 01:15:36,535 --> 01:15:38,403 how tall you think he was? 1077 01:15:41,473 --> 01:15:43,474 I want to take the kid out of here. 1078 01:15:43,509 --> 01:15:44,475 No shit. 1079 01:15:44,510 --> 01:15:45,777 Is he being charged? 1080 01:15:45,811 --> 01:15:47,779 - Oh, yeah. - With? 1081 01:15:47,813 --> 01:15:49,447 Possession of a weapon, for now. 1082 01:15:49,481 --> 01:15:52,250 Misdemeanor desk appearance. Let's get him to a judge. 1083 01:15:52,284 --> 01:15:55,253 Not gonna happen. They like him for this 87th Street thing big time. 1084 01:15:55,287 --> 01:15:56,554 Who's they? 1085 01:15:56,588 --> 01:15:57,622 Box. 1086 01:15:57,656 --> 01:15:59,924 The fuck's he got to do with it? 1087 01:15:59,958 --> 01:16:01,225 What do you think? 1088 01:16:01,260 --> 01:16:03,628 Lieberman said he cut a girl. 1089 01:16:03,662 --> 01:16:05,563 "Cut" is right. 1090 01:16:07,332 --> 01:16:10,101 - She's dead? - Uh-huh. 1091 01:16:12,070 --> 01:16:13,738 And it's Box? 1092 01:16:13,772 --> 01:16:15,640 Uh-huh. 1093 01:16:15,674 --> 01:16:16,974 Fuck. 1094 01:16:29,087 --> 01:16:30,121 Naz? 1095 01:16:31,223 --> 01:16:34,258 Listen, I'm at a police station. 1096 01:16:34,293 --> 01:16:36,661 And it... it's all a mistake. 1097 01:16:36,695 --> 01:16:39,564 They've arrested me. They think I did something. 1098 01:16:44,603 --> 01:16:46,237 Murder. 1099 01:16:51,310 --> 01:16:53,444 Is he hurt? 1100 01:17:25,606 --> 01:17:30,606 Sync and corrections by explosiveskull www.MY-SUBS.com 73533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.