Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,754 --> 00:00:07,257
[wheel squeaking]
2
00:00:09,175 --> 00:00:11,011
[sighs] You and me both, buddy.
3
00:00:11,011 --> 00:00:14,597
I can't figure out what I messed up
when I made that ding-danged door.
4
00:00:14,681 --> 00:00:15,682
[clinking on glass]
5
00:00:15,682 --> 00:00:20,020
It is so nice to be surrounded
by all of Lulu's dearest friends.
6
00:00:21,104 --> 00:00:22,814
Yeah! All hail Lulu.
7
00:00:23,440 --> 00:00:25,775
We're here to celebrate
the new assistant curator
8
00:00:25,859 --> 00:00:28,278
of the Supernatural Museum of History.
9
00:00:28,278 --> 00:00:29,696
Here's to you, Lulu!
10
00:00:29,696 --> 00:00:30,947
[all] Cheers!
11
00:00:32,449 --> 00:00:33,450
[chattering]
12
00:00:33,450 --> 00:00:35,618
Hooty, did I miss the toast?
13
00:00:35,702 --> 00:00:39,581
- Yes, but not "the app-pellet-tizers."
- [squawking]
14
00:00:39,581 --> 00:00:42,459
You want it? There's an extra one.
I'm working on it. [coughing]
15
00:00:42,459 --> 00:00:44,377
No, no, no. That's okay.
16
00:00:44,461 --> 00:00:47,130
Uh, where's Lilith?
We wanna congratulate her!
17
00:00:47,130 --> 00:00:48,631
[whooshing]
18
00:00:50,884 --> 00:00:55,472
Oh, I wish I could stay longer,
but I must be off on my next adventure.
19
00:00:55,472 --> 00:00:58,391
It's such a delight to see
my little bookworm
20
00:00:58,475 --> 00:01:02,062
back in the historical world
after all these years.
21
00:01:02,062 --> 00:01:04,230
Uh, thank you, Flora.
22
00:01:04,314 --> 00:01:07,233
Uh, but it's just a small job.
Only an assistant.
23
00:01:07,317 --> 00:01:09,861
I'm surprised you even heard about this.
24
00:01:09,861 --> 00:01:13,406
The emperor wanted to make sure
you weren't getting into any trouble.
25
00:01:13,490 --> 00:01:14,991
And to clear out your office.
26
00:01:15,075 --> 00:01:17,410
I left a box of your knickknacks inside.
27
00:01:17,494 --> 00:01:19,537
Wish you took more from my tutelage, dear.
28
00:01:19,621 --> 00:01:22,374
History's supposed to be
exciting, after all.
29
00:01:23,458 --> 00:01:25,794
[squawks]
30
00:01:26,419 --> 00:01:27,587
[whip cracks]
31
00:01:28,588 --> 00:01:30,048
[shrieking]
32
00:01:32,384 --> 00:01:33,510
Who was that?
33
00:01:33,510 --> 00:01:37,347
Flora D'esplora,
bad-girl historian, celebrity,
34
00:01:37,347 --> 00:01:40,517
and my former mentor
in the Emperor's Coven.
35
00:01:40,517 --> 00:01:42,811
I have questions about that name.
36
00:01:42,811 --> 00:01:45,105
And I have questions about my life!
37
00:01:45,105 --> 00:01:47,941
All I ever got to do was desk work
while she goofed off
38
00:01:47,941 --> 00:01:50,777
- riding wild snake horses and...
- [gasps] "Snorses."
39
00:01:50,777 --> 00:01:52,612
...and-and eating mummy jerky!
40
00:01:52,696 --> 00:01:55,240
Well, I can be just as exciting as Flora.
41
00:01:55,240 --> 00:01:59,119
I'll come up with an exhibit
that'll knock the Titan's socks off!
42
00:02:02,414 --> 00:02:04,958
Congratulations on your new job!
43
00:02:08,878 --> 00:02:12,632
[Philip] After careful analysis during
this Deadwardian Era,
44
00:02:12,716 --> 00:02:16,428
I believe the current human year is 1660.
45
00:02:16,428 --> 00:02:18,722
[sighs] Or is it '70?
46
00:02:19,848 --> 00:02:23,184
The years are flashing by,
but it will all be worth it.
47
00:02:23,268 --> 00:02:27,188
I've gathered all the portal ingredients,
including Titan's Blood.
48
00:02:27,772 --> 00:02:30,775
All that's left is to seek out
The Collector.
49
00:02:30,859 --> 00:02:34,696
And he will tell me what I need
to complete my mission.
50
00:02:34,696 --> 00:02:37,866
But first, my companions and I must face...
51
00:02:39,117 --> 00:02:40,368
- [film reels spinning]
- [squeals]
52
00:02:40,452 --> 00:02:43,204
The Collector. I've never heard that name.
53
00:02:43,288 --> 00:02:47,375
Me neither. What kind of jerk puts "The"
in front of their name anyway?
54
00:02:47,459 --> 00:02:50,128
But The Collector
may know how to make a real portal door.
55
00:02:50,128 --> 00:02:52,756
He may know why mine is
so unstable. I just--
56
00:02:52,756 --> 00:02:54,549
I messed up so bad last time.
57
00:02:54,549 --> 00:02:55,884
I need to do better.
58
00:02:55,884 --> 00:02:58,636
Luz, I've got leg hair older than you.
59
00:02:58,720 --> 00:03:01,431
This Philip guy worked on
his door for years.
60
00:03:01,431 --> 00:03:03,725
Try not to beat yourself up too much.
61
00:03:03,725 --> 00:03:07,187
Yeah. I just wish
I could go back in time and talk to him.
62
00:03:08,188 --> 00:03:10,565
Eda? Is time magic a thing?
63
00:03:10,565 --> 00:03:12,984
Not really, but...
64
00:03:13,943 --> 00:03:18,281
Back in the day,
I was a bit of an urban-legend junkie.
65
00:03:18,365 --> 00:03:21,159
[gasps] Twigfoot, Lenderman, possums...
66
00:03:21,159 --> 00:03:22,369
Those are real.
67
00:03:22,369 --> 00:03:23,870
[snorts] Yeah. Sure, kid.
68
00:03:23,870 --> 00:03:27,165
Anyway, there are stories
about these things called time pools.
69
00:03:27,165 --> 00:03:30,251
Mythical puddles that act
as windows into the past.
70
00:03:30,335 --> 00:03:32,796
But they're never in the same spot twice.
71
00:03:32,796 --> 00:03:34,923
Me and Lily used to search for them.
72
00:03:34,923 --> 00:03:39,010
She'd say I forced her into it,
but I think she had more fun than me.
73
00:03:39,094 --> 00:03:40,553
Lilith! Of course.
74
00:03:40,637 --> 00:03:41,930
Thanks, Eda.
75
00:03:46,643 --> 00:03:47,644
- Lilith!
- [gasps]
76
00:03:47,644 --> 00:03:50,563
I see you're dealing with
all this. [chuckles]
77
00:03:50,647 --> 00:03:53,525
I'm plotting out my first exhibit
for the museum.
78
00:03:53,525 --> 00:03:56,653
It's almost as if
the emperor wanted Flora to tick me off.
79
00:03:56,653 --> 00:04:01,157
Well, I'll show her that she's not
the only bad-girl historian in town.
80
00:04:01,241 --> 00:04:05,745
I'm thinking the architectural history
behind Deadwardian balusters.
81
00:04:07,372 --> 00:04:08,873
This won't work, will it?
82
00:04:08,957 --> 00:04:10,625
Don't let Flora get you down.
83
00:04:10,709 --> 00:04:13,962
I even started calling you
"Cool Aunt Lilith" in my journal.
84
00:04:13,962 --> 00:04:15,505
Uh, oh, really?
85
00:04:15,505 --> 00:04:17,716
You can be a bad-girl historian.
86
00:04:17,716 --> 00:04:19,634
And I know how.
87
00:04:19,718 --> 00:04:21,886
[Lilith] Oh, I remember these.
88
00:04:21,970 --> 00:04:25,390
"In the Premysteric Era,
it's theorized that coagulated Titan Blood
89
00:04:25,390 --> 00:04:28,018
mixed with the magical algae
of the Boiling Sea
90
00:04:28,018 --> 00:04:30,854
created temporary holes in time."
91
00:04:30,854 --> 00:04:32,313
Time magic, baby.
92
00:04:32,397 --> 00:04:35,150
You can make an exciting exhibit
on time pools,
93
00:04:35,150 --> 00:04:39,112
and maybe I can get information
on how Philip made the portal door.
94
00:04:39,112 --> 00:04:42,699
I did cobble together a device
to find these with Eda.
95
00:04:42,699 --> 00:04:45,285
It should be in the box
Flora returned to me.
96
00:04:45,285 --> 00:04:48,955
But it was faulty. It needed more power
than I could ever give it.
97
00:04:49,039 --> 00:04:50,623
[gasps] Stay right there.
98
00:04:50,707 --> 00:04:53,126
- [footsteps departing]
- [clattering]
99
00:04:53,126 --> 00:04:54,502
[crash]
100
00:04:54,586 --> 00:04:55,670
[footsteps approaching]
101
00:04:55,754 --> 00:04:58,006
- [shoes squeak]
- Would Titan Blood do the trick?
102
00:04:59,215 --> 00:05:01,009
Let's do it.
103
00:05:06,181 --> 00:05:07,474
[whirring]
104
00:05:18,234 --> 00:05:21,404
Don't worry, Luz.
We're getting closer. I can feel it.
105
00:05:21,905 --> 00:05:22,906
[grunts]
106
00:05:26,284 --> 00:05:29,996
Ha! Exactly what I thought.
These are wrinkling oaks.
107
00:05:30,080 --> 00:05:31,873
They don't look very wrinkly.
108
00:05:31,873 --> 00:05:35,585
That's because something's
keeping them locked in time.
109
00:05:35,669 --> 00:05:39,422
So, accounting for local plague patterns,
the quake in the '30s,
110
00:05:39,506 --> 00:05:42,884
and the switch from Boiling Units
to the Empirical System,
111
00:05:42,884 --> 00:05:44,969
the time pool should be...
112
00:05:45,637 --> 00:05:46,638
here!
113
00:05:47,806 --> 00:05:49,224
[birds squawking]
114
00:05:49,224 --> 00:05:52,310
But I triple-checked all my calculations.
115
00:05:52,394 --> 00:05:54,813
My equipment is first-rate. [grunts]
116
00:05:55,480 --> 00:05:57,148
Stupid rock!
117
00:06:00,235 --> 00:06:01,486
[whoosh]
118
00:06:01,486 --> 00:06:03,738
- Maybe the Titan Blood was too dry?
- [whoosh]
119
00:06:03,822 --> 00:06:06,491
[gasps] Is it not algae-blooming season?
120
00:06:12,038 --> 00:06:14,624
- [thudding footsteps]
- [rumbling]
121
00:06:14,708 --> 00:06:16,793
[snarling]
122
00:06:16,793 --> 00:06:18,086
Was it my tools?
123
00:06:18,086 --> 00:06:19,295
Are they broken?
124
00:06:19,879 --> 00:06:23,008
[sniffling] Am I broken?
125
00:06:23,008 --> 00:06:25,427
[coughing] Lilith!
126
00:06:25,427 --> 00:06:26,636
You did it.
127
00:06:26,720 --> 00:06:28,263
You found the time pools.
128
00:06:28,263 --> 00:06:30,348
[gasps] In your face!
129
00:06:35,020 --> 00:06:36,855
[roars]
130
00:06:41,192 --> 00:06:43,737
A Stone Sleeper
from the Hecktaceous period.
131
00:06:43,737 --> 00:06:46,865
Did you know that they have
a ticklish spot behind their ears?
132
00:06:46,865 --> 00:06:48,700
- [whoosh]
- Luz, are you listening?
133
00:06:48,700 --> 00:06:53,038
Come on, time pools. Mama needs to
commune with the dead. [inhales]
134
00:06:55,040 --> 00:06:58,877
[knight] Tonight I shall revel so hard,
I shan't stand any longer!
135
00:06:58,877 --> 00:07:01,379
I shall revel mineself to death!
136
00:07:03,548 --> 00:07:07,552
No wonder no one's found these before.
They're completely hidden from sight.
137
00:07:07,552 --> 00:07:08,970
[grunts]
138
00:07:09,554 --> 00:07:11,139
Stupid rock!
139
00:07:14,476 --> 00:07:15,894
[swooshes]
140
00:07:15,894 --> 00:07:16,978
Whoa.
141
00:07:17,062 --> 00:07:19,397
It's a little Babysborough.
142
00:07:20,106 --> 00:07:21,566
Yo! What era is it?
143
00:07:21,566 --> 00:07:23,401
'Tis the Deadwardian Era.
144
00:07:23,485 --> 00:07:25,236
What ye be doing in the sand?
145
00:07:25,320 --> 00:07:27,572
Be ye a crab maiden?
146
00:07:27,572 --> 00:07:30,116
Philip's time! [gurgling]
147
00:07:30,200 --> 00:07:33,495
And, yes! I am a crab maiden.
148
00:07:33,495 --> 00:07:35,080
- Lilith!
- Luz, look.
149
00:07:35,080 --> 00:07:38,041
These are the oldest barnacles
I've ever had on my head.
150
00:07:38,041 --> 00:07:40,377
I found it. I found Philip's time.
151
00:07:40,377 --> 00:07:44,547
Ooh, incredible. This will be
a truly unprecedented exploration.
152
00:07:44,631 --> 00:07:49,010
Now, before we dive in, we must remember,
if the tide comes in, we could be trapped,
153
00:07:49,094 --> 00:07:52,889
paradoxes will be a danger, and don't
get me started on the bloody fly effect.
154
00:07:52,889 --> 00:07:57,394
[gasps, clears throat]
But a bad-girl historian like myself
155
00:07:57,394 --> 00:08:03,441
is all about taking risks,
so let's boogie down to History Town.
156
00:08:03,525 --> 00:08:07,195
- [scats, imitates laser firing]
- She really is Cool Aunt Lilith.
157
00:08:07,195 --> 00:08:08,613
[knocking]
158
00:08:09,781 --> 00:08:10,782
Hello, witchlet.
159
00:08:10,782 --> 00:08:14,703
Hey, Ma. Why are you still in town?
Forget something from yesterday?
160
00:08:14,703 --> 00:08:16,871
Your father wanted to swing by.
161
00:08:16,955 --> 00:08:18,665
Well, tell him I'm busy.
162
00:08:18,665 --> 00:08:20,917
Maybe you could tell him yourself.
163
00:08:21,001 --> 00:08:22,877
Uh, he's just outside.
164
00:08:22,961 --> 00:08:25,130
[gasps] I get to meet my grandpa?
165
00:08:25,130 --> 00:08:26,214
Yes.
166
00:08:26,214 --> 00:08:28,675
You know the Clawthorne clan
was once known
167
00:08:28,675 --> 00:08:30,927
for their Palisman-making skills?
168
00:08:31,011 --> 00:08:34,305
And Dell?
Whoo, he was the best of them all.
169
00:08:34,389 --> 00:08:35,515
[King] Cool!
170
00:08:35,515 --> 00:08:37,183
[footsteps approaching]
171
00:08:44,107 --> 00:08:47,610
Now, Luz,
we are technically in the Savage Ages,
172
00:08:47,694 --> 00:08:50,280
way before Belos banished wild magic.
173
00:08:50,280 --> 00:08:52,782
These denizens may be dangerous.
174
00:08:56,453 --> 00:08:57,537
[screams]
175
00:08:57,537 --> 00:08:59,873
Good tidings, kind witches.
176
00:09:04,753 --> 00:09:06,880
[squawking]
177
00:09:08,798 --> 00:09:10,800
[wood creaks]
178
00:09:18,308 --> 00:09:19,809
[cooing]
179
00:09:20,977 --> 00:09:23,772
This doesn't look dangerous.
This looks awesome.
180
00:09:23,772 --> 00:09:26,358
Why did Belos wanna banish
wild magic again?
181
00:09:26,358 --> 00:09:29,486
Well, the Titan
supposedly doesn't like it.
182
00:09:29,486 --> 00:09:30,612
Oh, my gosh.
183
00:09:30,612 --> 00:09:32,447
Look at this thatch work. [gasps]
184
00:09:32,447 --> 00:09:36,409
Each segment looped by hand. [chuckles]
185
00:09:38,703 --> 00:09:40,789
But I bet Flora would scoff at it.
186
00:09:41,998 --> 00:09:44,501
Excuse me. Have you seen a human around?
187
00:09:44,501 --> 00:09:46,586
Round ears. Super smart.
188
00:09:46,670 --> 00:09:49,130
Honestly, he's probably
a celebrity around here.
189
00:09:49,214 --> 00:09:50,799
- Uh-uh.
- [squeaks]
190
00:09:54,844 --> 00:09:55,845
I don't know.
191
00:09:57,180 --> 00:09:58,348
Mm-mmm.
192
00:09:59,182 --> 00:10:01,101
Mmm. Nope.
193
00:10:02,018 --> 00:10:03,687
[Red Fang] Dance, human! Dance!
194
00:10:03,687 --> 00:10:06,439
[laughing]
195
00:10:06,523 --> 00:10:07,857
Give that back!
196
00:10:08,858 --> 00:10:12,112
I can't believe this,
after the bonds of fellowship we forged.
197
00:10:12,112 --> 00:10:14,447
Bonds? Ha! You still owe us.
198
00:10:14,531 --> 00:10:18,868
[grunts] When I accomplish my mission,
I promise you, you'll have your snails.
199
00:10:18,952 --> 00:10:20,036
Listen to this.
200
00:10:20,120 --> 00:10:24,082
"With my new and bravest companion,
Blue Fang, I set forth." [laughs]
201
00:10:24,082 --> 00:10:27,335
"His strength should make
fast work of any task."
202
00:10:27,419 --> 00:10:30,213
His pretty little words
should make pretty good kindling.
203
00:10:30,213 --> 00:10:31,214
[gasps]
204
00:10:31,798 --> 00:10:33,133
- [rumbling]
- [slicing]
205
00:10:36,886 --> 00:10:39,055
That doesn't belong to you.
206
00:10:39,139 --> 00:10:43,268
Witchlet? Aren't you going to say hello
to your father? It's been...
207
00:10:43,268 --> 00:10:45,687
Years! Yep, been years. I know.
208
00:10:45,687 --> 00:10:47,814
I'm, uh, just sharpening my tooth.
209
00:10:47,814 --> 00:10:50,984
Don't want Pops to see me
looking all blech, you feel?
210
00:10:50,984 --> 00:10:52,068
What's with you?
211
00:10:52,152 --> 00:10:54,154
Why are you so terrified
of seeing your dad?
212
00:10:54,154 --> 00:10:56,156
It's not like I'm scared of him.
213
00:10:56,156 --> 00:10:58,783
I just haven't seen him
since I ruined his--
214
00:10:58,867 --> 00:11:00,994
I mean, since the Owl Beast ruined his--
215
00:11:00,994 --> 00:11:02,495
[groans]
216
00:11:02,579 --> 00:11:04,164
I'm just not ready, okay?
217
00:11:04,164 --> 00:11:06,082
Now move it. I gotta scram.
218
00:11:06,750 --> 00:11:07,834
[squawking]
219
00:11:08,543 --> 00:11:09,586
[screams]
220
00:11:12,839 --> 00:11:13,923
Hiya, Eda.
221
00:11:14,007 --> 00:11:16,051
Your pops is such a nice guy.
222
00:11:16,051 --> 00:11:18,595
Say, how'd he get that scar on his--
223
00:11:18,595 --> 00:11:20,764
- [groans]
- [laughs] Hey, Eda. Look.
224
00:11:20,764 --> 00:11:26,311
Dear sister, join the Emperor's Coven
and together we could become gods!
225
00:11:27,604 --> 00:11:28,605
Hmm.
226
00:11:30,357 --> 00:11:33,610
Don't waste your time on the kid.
We should keep looking.
227
00:11:33,610 --> 00:11:38,323
Ask your friend there what happened
to our brother Blue Fang and his Palisman.
228
00:11:38,323 --> 00:11:39,824
[grunts]
229
00:11:41,409 --> 00:11:42,410
[groans]
230
00:11:45,413 --> 00:11:47,665
[Luz] So he's already gotten
to the Titan Blood.
231
00:11:47,749 --> 00:11:49,584
- Who's that?
- [Philip] Hmph!
232
00:11:49,668 --> 00:11:51,002
That's private.
233
00:11:51,711 --> 00:11:54,339
You're Philip Wittebane, aren't you?
The human?
234
00:11:54,339 --> 00:11:55,590
Here to gawk?
235
00:11:55,674 --> 00:11:58,385
I may not have a bile sac,
but I do have dignity.
236
00:11:58,385 --> 00:11:59,511
Wait!
237
00:11:59,511 --> 00:12:01,096
I've heard of your exploits,
238
00:12:01,096 --> 00:12:03,640
and I know what it's like
to be far from home.
239
00:12:03,640 --> 00:12:05,100
Could we talk?
240
00:12:06,101 --> 00:12:07,352
No.
241
00:12:07,352 --> 00:12:09,187
Wait! I can give you snails.
242
00:12:09,187 --> 00:12:11,606
I can make you crutches. Um, uh...
243
00:12:11,690 --> 00:12:13,525
I can help you find The Collector!
244
00:12:15,777 --> 00:12:19,739
[Philip] So, Luzura, you and your
Aunt Dirtrude started traveling together
245
00:12:19,823 --> 00:12:24,577
after the Toe-gres attacked your castle
and covered it with an impenetrable mist?
246
00:12:24,661 --> 00:12:28,039
Yes, and that's why
we, too, seek The Collector.
247
00:12:28,123 --> 00:12:31,876
We need him to tell us how to
clear the mists so we can return home.
248
00:12:31,960 --> 00:12:33,211
Snap, snap, snap.
249
00:12:33,878 --> 00:12:35,714
[bird squawking]
250
00:12:36,423 --> 00:12:37,424
Now...
251
00:12:38,133 --> 00:12:39,467
anyone bring a torch?
252
00:12:43,013 --> 00:12:44,139
Astounding!
253
00:12:44,139 --> 00:12:46,975
I thought I was the only one
who used picto-glyphs.
254
00:12:46,975 --> 00:12:48,476
You use glyphs too?
255
00:12:48,560 --> 00:12:52,022
How else could I have survived here?
Plant growth, ice, fire...
256
00:12:52,022 --> 00:12:53,565
Took years to find them.
257
00:12:53,565 --> 00:12:56,568
Almost as if the world
wanted to hide them from me.
258
00:12:56,568 --> 00:12:58,486
I even found one in a snowflake.
259
00:12:58,570 --> 00:13:01,072
My dude, me too.
260
00:13:01,156 --> 00:13:04,367
A warrior and a scholar. Truly impressive.
261
00:13:06,494 --> 00:13:09,414
Ah! I can't believe
I taught Philip something new!
262
00:13:09,414 --> 00:13:10,874
[squeals]
263
00:13:13,043 --> 00:13:15,670
[magical humming]
264
00:13:15,754 --> 00:13:17,589
Line there, curve there.
265
00:13:17,589 --> 00:13:19,215
Fascinating.
266
00:13:19,299 --> 00:13:21,885
Absolutely fascinating.
267
00:13:23,094 --> 00:13:24,888
Your niece is very talented.
268
00:13:24,888 --> 00:13:26,765
I'm sure she takes after her aunt.
269
00:13:26,765 --> 00:13:29,851
Oh. [chuckles] Maybe I had
a little something to do with it.
270
00:13:29,851 --> 00:13:32,103
Now, I know a few tricks as well.
271
00:13:43,865 --> 00:13:44,949
What is this?
272
00:13:45,033 --> 00:13:46,618
A shortcut.
273
00:13:46,618 --> 00:13:47,952
To The Collector.
274
00:13:50,372 --> 00:13:51,539
Really, Eda?
275
00:13:51,623 --> 00:13:54,042
You won't be able to run away this time.
276
00:13:55,001 --> 00:13:57,337
Apologies, dearest Mother.
277
00:13:57,337 --> 00:14:00,382
Dearest sister has flown the dearest coop.
278
00:14:00,382 --> 00:14:02,300
But worry not, for I,
279
00:14:02,384 --> 00:14:05,804
the perfect, prissy little Lily,
shall find her for you.
280
00:14:10,642 --> 00:14:12,769
Does she seriously think I'm buying that?
281
00:14:12,769 --> 00:14:13,978
Just let her have this.
282
00:14:15,772 --> 00:14:18,817
[laughs] Not today, suckers!
283
00:14:18,817 --> 00:14:19,901
[gasps]
284
00:14:22,487 --> 00:14:24,614
Am I too late again?
285
00:14:24,698 --> 00:14:26,533
Well, fly safe, witchlet.
286
00:14:26,533 --> 00:14:28,576
Perhaps I'll catch you next time.
287
00:14:31,579 --> 00:14:33,081
Hi, Dad.
288
00:14:35,208 --> 00:14:36,710
[Luz gasps] Whoa.
289
00:14:36,710 --> 00:14:37,961
Where are we?
290
00:14:42,465 --> 00:14:43,466
[gasps]
291
00:14:44,634 --> 00:14:46,219
[birds caw]
292
00:14:46,219 --> 00:14:48,054
We're in the head of the Titan?
293
00:14:48,138 --> 00:14:49,347
W-We're what?
294
00:14:49,431 --> 00:14:50,932
But this is sacred ground.
295
00:14:51,016 --> 00:14:54,227
I suppose that's why
no one wanted to accompany me.
296
00:14:54,227 --> 00:14:58,023
But every legend told me
that The Collector lies there.
297
00:14:58,023 --> 00:14:59,816
Behind that door.
298
00:14:59,816 --> 00:15:02,819
I just can't figure out
the mechanism to open it.
299
00:15:02,819 --> 00:15:04,904
If I weren't so frail. [groans]
300
00:15:04,988 --> 00:15:07,991
It's okay. We can help.
Puzzles are in my blood.
301
00:15:07,991 --> 00:15:11,411
Literally. My mom had to stop me
from eating puzzles when I was a kid.
302
00:15:11,411 --> 00:15:12,746
You stay here and rest up.
303
00:15:12,746 --> 00:15:15,498
Thank you for your kindness, crab maiden.
304
00:15:15,582 --> 00:15:17,751
Perhaps we were destined to meet.
305
00:15:19,711 --> 00:15:22,547
This mechanism is unlike any
I've seen before.
306
00:15:22,547 --> 00:15:26,426
It'll make a remarkable addition
to my exhibit. It's just...
307
00:15:27,302 --> 00:15:28,928
Come on. We can't stop now.
308
00:15:29,012 --> 00:15:31,306
We're getting everything
we could have hoped for.
309
00:15:31,306 --> 00:15:33,224
That's just it. Look.
310
00:15:33,308 --> 00:15:36,144
Most of this puzzle
has been solved already.
311
00:15:36,144 --> 00:15:37,479
And Philip...
312
00:15:38,480 --> 00:15:42,901
The confidence, the compliments,
he says everything you wanna hear.
313
00:15:42,901 --> 00:15:46,029
It feels uncomfortably familiar.
314
00:15:46,029 --> 00:15:48,156
Some of this is pretty weird.
315
00:15:48,156 --> 00:15:51,743
But it's the Boiling Isles.
Everything's a little weird, right?
316
00:15:51,743 --> 00:15:55,747
Hey, why don't you keep working on this
and I'll go talk to Philip?
317
00:16:00,919 --> 00:16:03,755
"I single-handedly
defeated the beast behind the door.
318
00:16:03,755 --> 00:16:06,966
Tragically, I could not
save my companions."
319
00:16:08,426 --> 00:16:11,054
Philip, why did you bring us here?
320
00:16:11,054 --> 00:16:12,263
[rumbling]
321
00:16:12,347 --> 00:16:14,683
Ah! I did it! I solved the puzzle!
322
00:16:14,683 --> 00:16:16,601
I needed a sacrifice.
323
00:16:16,685 --> 00:16:17,894
What'd he say?
324
00:16:17,894 --> 00:16:19,562
- [monster roars]
- [screams]
325
00:16:20,146 --> 00:16:21,314
- [monster roars]
- [screams]
326
00:16:21,398 --> 00:16:22,399
Lilith!
327
00:16:22,399 --> 00:16:25,652
Well, with the beast distracted,
I can finally get through those doors.
328
00:16:25,652 --> 00:16:27,487
- You tricked us!
- It was--
329
00:16:27,487 --> 00:16:29,739
Destiny? Balderdash.
330
00:16:29,823 --> 00:16:32,242
[laughs] I was going to say, "Inevitable."
331
00:16:32,242 --> 00:16:34,202
You two were easier to trick
than Blue Fang.
332
00:16:34,202 --> 00:16:36,413
Hopefully,
you and Aunt Dirtrude can last longer.
333
00:16:36,413 --> 00:16:37,747
[Lilith screams]
334
00:16:42,669 --> 00:16:44,379
- [roars]
- [Luz] Lilith!
335
00:16:44,379 --> 00:16:46,131
[roaring]
336
00:16:50,051 --> 00:16:51,052
[roars]
337
00:16:56,099 --> 00:16:57,851
[growls]
338
00:17:00,645 --> 00:17:03,481
Hey! That better be
your own grave you're digging!
339
00:17:04,065 --> 00:17:06,234
[roars]
340
00:17:06,234 --> 00:17:07,652
[metal clangs]
341
00:17:10,530 --> 00:17:11,990
Found you.
342
00:17:11,990 --> 00:17:16,202
I know you wanna get home,
but nothing is worth hurting people.
343
00:17:16,286 --> 00:17:18,246
- [screams]
- [roars]
344
00:17:18,246 --> 00:17:19,748
Oh, I disagree.
345
00:17:19,748 --> 00:17:22,334
It was nice making a cat's-paw out of you.
346
00:17:22,334 --> 00:17:26,004
Good luck
with your crab castle or whatever.
347
00:17:26,004 --> 00:17:28,465
You witches come up with the worst lies.
348
00:17:29,090 --> 00:17:30,342
[roars]
349
00:17:31,968 --> 00:17:33,428
[panting]
350
00:17:33,428 --> 00:17:35,847
Is this how it all ends
for Lilith Clawthorne?
351
00:17:35,847 --> 00:17:37,599
Her body lost to time?
352
00:17:37,599 --> 00:17:40,810
You were right about that jerkweed.
I'm so sorry, Lilith.
353
00:17:40,894 --> 00:17:44,397
Oh, your humility
before death truly heartens me.
354
00:17:44,481 --> 00:17:46,524
Yeah, I should have listened to you.
355
00:17:46,608 --> 00:17:49,611
[gasps] Wait. I did listen to you.
356
00:17:49,611 --> 00:17:51,446
Eh... Luz!
357
00:17:52,489 --> 00:17:53,490
[roars]
358
00:17:54,491 --> 00:17:57,327
Eda's gonna kill me.
Eda's gonna kill me. Eda's gonna kill me!
359
00:17:57,327 --> 00:17:58,828
[thuds]
360
00:17:58,912 --> 00:18:00,997
[purring]
361
00:18:01,081 --> 00:18:04,709
It's one of those Stone Sleepers
from the Hecktaceous period!
362
00:18:04,793 --> 00:18:07,295
It must have been hibernating
in here for ages.
363
00:18:07,379 --> 00:18:09,589
Aw. Do you like that, boy? [purrs]
364
00:18:09,673 --> 00:18:11,758
- Aw, who's a good boy?
- You were listening.
365
00:18:13,426 --> 00:18:17,305
And so I doggedly limped home,
but I had my prize.
366
00:18:17,389 --> 00:18:20,475
How to describe you? Oval? Oblong?
367
00:18:20,475 --> 00:18:22,018
- A round boy?
- [stomping]
368
00:18:23,019 --> 00:18:24,437
[stomping]
369
00:18:25,271 --> 00:18:26,356
[roaring]
370
00:18:26,356 --> 00:18:27,440
[gasps]
371
00:18:29,192 --> 00:18:32,862
Tell me how that thing's gonna help you
build a portal to the human realm.
372
00:18:33,363 --> 00:18:36,408
Oh. No, I need this for something else.
373
00:18:36,408 --> 00:18:38,743
No? What do you mean, "no"?
374
00:18:38,827 --> 00:18:41,996
I mean, if it's information you want,
perhaps we can make an exchange.
375
00:18:42,080 --> 00:18:45,000
I'll probably require
another sacrifice sooner or later.
376
00:18:45,000 --> 00:18:47,335
If you or your aunt want to--
377
00:18:47,419 --> 00:18:48,545
[grunts]
378
00:18:48,545 --> 00:18:50,547
You hateable sorceress!
379
00:18:50,547 --> 00:18:51,965
Stay mad.
380
00:18:51,965 --> 00:18:54,050
Come, Luzura. We're finished here.
381
00:18:55,343 --> 00:18:56,720
- Cool aunt.
- [purrs]
382
00:19:00,974 --> 00:19:04,352
You know, Luz, if some jerk
like Philip can build a portal,
383
00:19:04,436 --> 00:19:06,021
then I'm sure you can too.
384
00:19:06,021 --> 00:19:07,397
Thanks.
385
00:19:07,397 --> 00:19:10,859
Hey, we have a little time
before the tide comes in.
386
00:19:10,859 --> 00:19:13,611
You wanna do something exciting?
387
00:19:15,697 --> 00:19:18,950
Balusters, Luz! Deadwardian balusters!
388
00:19:22,328 --> 00:19:24,664
Sorry, I, uh, haven't been in touch.
389
00:19:24,748 --> 00:19:27,459
- There's been a lot going on.
- [sighs]
390
00:19:27,459 --> 00:19:31,296
You disappear from Bonesborough,
you're fixing up my old tower,
391
00:19:31,296 --> 00:19:33,673
and then suddenly
I see you on a wanted poster.
392
00:19:33,757 --> 00:19:36,593
And your mother tells me
about the petrification.
393
00:19:36,593 --> 00:19:38,803
I wish you'd let us help.
394
00:19:38,887 --> 00:19:42,599
But I do hear I have a grandson now.
395
00:19:42,599 --> 00:19:46,353
[chuckles] Yep, King's a Clawthorne.
He can be a handful, but--
396
00:19:46,353 --> 00:19:49,689
It's been over 20 years, witchlet.
397
00:19:49,773 --> 00:19:51,733
I can't chase you anymore.
398
00:19:51,733 --> 00:19:53,818
Then stop! I've ruined your life.
399
00:19:53,902 --> 00:19:57,447
Have you even been able to carve
a new Palisman since I attacked you?
400
00:20:00,950 --> 00:20:03,828
Stop trying to forgive me.
I don't deserve it.
401
00:20:07,749 --> 00:20:09,834
Oh, don't worry.
I'm not here to try that again.
402
00:20:11,419 --> 00:20:12,754
What is that?
403
00:20:12,754 --> 00:20:15,298
It's a palistrom seed.
404
00:20:15,382 --> 00:20:17,133
My Palisman-making days are over,
405
00:20:17,217 --> 00:20:20,011
but I've been helping the Bat Queen
replenish her forests
406
00:20:20,095 --> 00:20:22,430
so someone new can learn the trade.
407
00:20:22,514 --> 00:20:25,141
Did you come all the way here
just to brag?
408
00:20:25,225 --> 00:20:29,813
Yes. But also to say,
let the past stay in the past, witchlet.
409
00:20:29,813 --> 00:20:31,523
It's okay to move on.
410
00:20:32,565 --> 00:20:34,776
And give Owlbert my regards.
411
00:20:34,776 --> 00:20:37,904
Carving him with you
is one of my dearest memories.
412
00:20:45,161 --> 00:20:46,621
We got lucky today, Luz.
413
00:20:46,705 --> 00:20:48,415
Next time those time pools show up,
414
00:20:48,415 --> 00:20:50,375
they could be
on the other side of the world.
415
00:20:50,375 --> 00:20:53,962
Hey, nerds! How was your nerd quest?
You find that dead nerd?
416
00:20:53,962 --> 00:20:56,381
Layin' it on a little thick, there, Eda.
417
00:20:56,381 --> 00:20:58,967
But yeah, we found Philip.
418
00:20:58,967 --> 00:21:00,301
Whoa, seriously?
419
00:21:00,385 --> 00:21:02,178
Yeah, he stunk.
420
00:21:02,262 --> 00:21:03,555
I punched him in the face.
421
00:21:03,555 --> 00:21:04,806
Groovy, auntie.
422
00:21:06,766 --> 00:21:09,227
Uh, you guys-- You guys need to stop that.
423
00:21:09,227 --> 00:21:11,354
[groaning]
424
00:21:11,438 --> 00:21:12,439
[grunts]
425
00:21:13,314 --> 00:21:15,650
[grunts, pants]
426
00:21:15,734 --> 00:21:20,071
Those barbarians. Those-- Those witches!
427
00:21:20,155 --> 00:21:23,158
[echoes]
428
00:21:25,243 --> 00:21:28,246
[groaning]
429
00:21:32,584 --> 00:21:34,586
[breathing heavily]
430
00:21:38,840 --> 00:21:40,091
[grunts]
431
00:21:40,175 --> 00:21:42,969
[inhales]
432
00:21:45,638 --> 00:21:46,765
[sighs]
433
00:21:47,390 --> 00:21:48,641
It doesn't matter.
434
00:21:48,725 --> 00:21:52,395
I just need to live long enough
to see this through.
435
00:21:53,938 --> 00:21:56,232
[bell tolls]
436
00:21:56,316 --> 00:22:00,028
And you're going to help me, Collector.
32246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.