All language subtitles for The-Kerala-Story-2-Goes-Beyond-2026-HQ-HDRip-x264-Tel-_-Mal-_-Kan-AAC-500MB-ESub-subscenelk.com_

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,290 --> 00:00:04,416 visit to get English subtitle subscenelk.com 0 00:00:04,416 --> 00:00:08,416 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 1 00:01:47,280 --> 00:01:48,240 Oh my God! 2 00:05:07,000 --> 00:05:09,600 Hey! At least put some clothes on first! 3 00:05:11,560 --> 00:05:15,960 Amma, you eat with your hands, not your clothes. 4 00:05:16,800 --> 00:05:20,280 Anyway, your dosa, this chutney… 5 00:05:21,840 --> 00:05:22,960 Delicious! 6 00:05:23,520 --> 00:05:26,480 You know, you could be a millionaire. 7 00:05:26,920 --> 00:05:29,640 Oh Lord, what fate awaits you? 8 00:05:29,880 --> 00:05:32,840 The fate your daughter chooses. 9 00:05:42,360 --> 00:05:44,160 -Hold on, stop. Pull over. -Why? 10 00:05:44,240 --> 00:05:46,720 Let's visit Siddhi Daayni temple. 11 00:05:47,040 --> 00:05:48,360 What, amma! 12 00:05:49,360 --> 00:05:52,880 Halt, dear. Her faith and the nation’s democracy. 13 00:05:53,080 --> 00:05:54,080 No questions asked. 14 00:05:54,200 --> 00:05:55,440 Here we go again 15 00:05:55,760 --> 00:05:58,000 Come with me, daddy’s little pet. 16 00:05:58,040 --> 00:06:00,840 Daddy’s pet? 17 00:06:01,640 --> 00:06:04,000 Then for you, I’m the whole damn zoo! 18 00:06:04,040 --> 00:06:05,920 Enough flattery. Hold this. 19 00:06:07,920 --> 00:06:09,640 I just don’t get it. 20 00:06:10,000 --> 00:06:12,680 What’s the point of worshipping like this? 21 00:06:12,760 --> 00:06:13,840 Why force me? 22 00:06:13,920 --> 00:06:15,120 Shut up! 23 00:06:15,360 --> 00:06:16,880 Neither do you pray 24 00:06:17,000 --> 00:06:18,560 nor let your daughter pray. 25 00:06:18,680 --> 00:06:20,400 Hello! Don’t blame me. 26 00:06:20,720 --> 00:06:22,200 Teach her to pray. Who’s stopping you? 27 00:06:22,480 --> 00:06:24,920 Anyway, India is a secular country. 28 00:06:25,080 --> 00:06:27,160 Everyone has the right to live by their beliefs. 29 00:06:27,440 --> 00:06:29,400 See, dear. Didn’t I tell you? 30 00:06:29,760 --> 00:06:30,880 Okay, dad. 31 00:06:31,000 --> 00:06:33,640 Like father, like daughter. 32 00:06:33,760 --> 00:06:34,960 Let’s go. 33 00:06:38,960 --> 00:06:40,400 Excellent, Neha! 34 00:06:44,360 --> 00:06:46,200 The power position…Power position. 35 00:06:56,880 --> 00:06:58,040 Bravo! 36 00:07:08,120 --> 00:07:09,280 Well done, Neha. 37 00:07:13,800 --> 00:07:15,240 -More power. -Yes. 38 00:07:20,160 --> 00:07:21,120 More power. 39 00:07:21,640 --> 00:07:23,200 Easy. Take a breath. 40 00:07:23,440 --> 00:07:25,520 You don’t have to win the Olympics today. 41 00:07:25,760 --> 00:07:27,120 Here, drink up. 42 00:07:28,520 --> 00:07:29,440 Listen, coach, 43 00:07:29,640 --> 00:07:32,520 don’t pin your unfulfilled dreams on our daughter. 44 00:07:33,000 --> 00:07:34,840 Don’t clip her wings before she soars. 45 00:07:34,920 --> 00:07:36,080 Never, Vinita. 46 00:07:37,120 --> 00:07:39,400 Neha is our pride. 47 00:07:39,880 --> 00:07:41,600 Close your eyes and imagine. 48 00:07:42,720 --> 00:07:46,880 Our Neha, beneath the national flag, a gold medal around her neck. 49 00:07:49,240 --> 00:07:52,480 Neha is our national gem. 50 00:07:52,960 --> 00:07:55,200 Isn’t it? Have it. 51 00:08:11,720 --> 00:08:17,160 “I have come as your beloved devotee” 52 00:08:17,240 --> 00:08:22,480 “I have come to spin and twirl for you” 53 00:08:22,520 --> 00:08:28,200 “I have come as your beloved devotee” 54 00:08:28,280 --> 00:08:33,480 “I have come to spin and twirl for you” 55 00:08:33,880 --> 00:08:39,240 “What can I write of you, when you’ve written my destiny” 56 00:08:39,400 --> 00:08:44,840 “Keep me safe, now everything is in your hands” 57 00:08:44,920 --> 00:08:47,560 “My mother, your name is mighty” 58 00:08:47,640 --> 00:08:50,280 “Your praises echo everywhere” 59 00:08:50,440 --> 00:08:51,760 “O mother of the sacred peaks” 60 00:08:51,840 --> 00:08:53,120 “Mountain queen” 61 00:08:53,120 --> 00:08:56,720 “O Bhavani, bless the world with your grace” 62 00:08:56,760 --> 00:09:01,200 “I have come as your beloved devotee” 63 00:09:01,280 --> 00:09:06,680 “I have come to spin and twirl for you” 64 00:09:06,840 --> 00:09:12,120 “I have come as your beloved devotee” 65 00:09:12,280 --> 00:09:17,800 “I have come as your devoted beloved” 66 00:09:17,920 --> 00:09:23,200 “I have come to spin and twirl for you” 67 00:09:29,560 --> 00:09:32,720 When you dance, you make me go crazy. 68 00:09:34,880 --> 00:09:38,640 Divya. Marry me. 69 00:09:40,240 --> 00:09:41,800 I can’t live without you. 70 00:09:42,360 --> 00:09:43,280 I love you. 71 00:09:43,760 --> 00:09:44,880 I love you too. 72 00:09:45,040 --> 00:09:46,760 Let’s just get married, please 73 00:09:46,880 --> 00:09:48,360 Have you lost your mind? 74 00:09:54,200 --> 00:09:56,160 What have you done? 75 00:10:01,080 --> 00:10:02,440 How could you do this? 76 00:10:03,880 --> 00:10:05,120 The choice is yours. 77 00:10:05,960 --> 00:10:07,600 Either marry me or take my life. 78 00:10:10,360 --> 00:10:12,040 Do you really love me that much? 79 00:10:13,160 --> 00:10:14,520 This is nothing. 80 00:10:15,120 --> 00:10:17,040 Test me sometime. 81 00:10:18,960 --> 00:10:20,080 Give my hand. 82 00:10:21,840 --> 00:10:22,720 Okay, listen. 83 00:10:24,600 --> 00:10:25,960 -Can I say something? -Yeah. 84 00:10:26,280 --> 00:10:28,720 I think you could be a huge star. 85 00:10:30,600 --> 00:10:32,480 You should try a different style of reel, 86 00:10:33,080 --> 00:10:35,120 something sexy and glamorous. 87 00:10:37,040 --> 00:10:38,440 Just think about it. 88 00:10:39,360 --> 00:10:41,080 Who even watches that kind of reel these days? 89 00:10:41,560 --> 00:10:47,040 Honestly, you’re wasting your time and your talent. 90 00:10:47,680 --> 00:10:50,080 This is the only kind of reel mom approves of. 91 00:10:50,840 --> 00:10:52,280 Baby, no offense, 92 00:10:52,640 --> 00:10:54,120 but your Hindu faith is still stuck in 93 00:10:54,960 --> 00:10:57,720 imaginary stories of gods and goddesses. 94 00:11:03,480 --> 00:11:04,720 This is our generation. 95 00:11:05,680 --> 00:11:06,720 It’s the Gen Z era. 96 00:11:08,280 --> 00:11:09,360 You’ve got me. 97 00:11:09,720 --> 00:11:11,480 After the wedding, I’ll shoot your reels myself. 98 00:11:12,280 --> 00:11:13,880 The full-on sexy, glamorous kind. 99 00:11:15,360 --> 00:11:17,120 Trust me, you’ll get massive hits online. 100 00:11:17,600 --> 00:11:19,480 Millions and millions of views. 101 00:11:21,240 --> 00:11:23,600 But to get married, you have to be eighteen, right? 102 00:11:24,000 --> 00:11:26,080 Oh please, if you really want something, 103 00:11:26,840 --> 00:11:28,400 there’s always a way. 104 00:11:52,960 --> 00:11:55,480 Has some big wish finally come true? 105 00:11:55,800 --> 00:11:58,040 I’m going to meet a prospective bride. 106 00:12:00,600 --> 00:12:02,840 Who would ever say no to a boy like you? 107 00:12:03,160 --> 00:12:04,720 You have our blessings. 108 00:12:22,160 --> 00:12:24,680 I’ve already got your mom and dad’s blessings in advance. 109 00:12:26,640 --> 00:12:27,440 Hey, 110 00:12:28,160 --> 00:12:30,960 let’s just get married? Please. 111 00:12:32,000 --> 00:12:33,160 Don’t stress. 112 00:12:34,120 --> 00:12:35,600 Just two years more. 113 00:12:36,360 --> 00:12:37,520 Two more years? 114 00:12:38,120 --> 00:12:41,160 Two years to win you over, and now two more? 115 00:12:46,360 --> 00:12:48,120 I can’t bear it anymore. 116 00:12:48,440 --> 00:12:49,560 Oh really? 117 00:12:50,440 --> 00:12:52,240 Sleeping alone is so painful. 118 00:12:52,960 --> 00:12:54,040 Do you even know? 119 00:12:55,560 --> 00:12:56,800 How would you know? 120 00:12:57,840 --> 00:12:59,080 How would you know!! 121 00:12:59,800 --> 00:13:00,920 What do you mean? 122 00:13:01,400 --> 00:13:02,600 Who do I sleep with? 123 00:13:03,080 --> 00:13:05,280 Don’t you sleep with that pole? 124 00:13:06,400 --> 00:13:08,640 It’s not a pole; it’s called a javelin. 125 00:13:09,080 --> 00:13:11,040 It’s my life, and my pride. 126 00:13:11,600 --> 00:13:12,880 Yeah, I know. 127 00:13:16,160 --> 00:13:17,000 Check this out! 128 00:13:17,240 --> 00:13:20,080 I got you a dozen javelins. 129 00:13:21,400 --> 00:13:22,800 Are you crazy? 130 00:13:23,640 --> 00:13:25,440 Only for you, baby. 131 00:13:29,120 --> 00:13:33,080 Anyway, Papa won’t agree before the national team selection. 132 00:13:34,160 --> 00:13:37,200 What if I get you selected for the national team? 133 00:13:40,720 --> 00:13:41,560 How’s that? 134 00:13:45,280 --> 00:13:46,360 See this? 135 00:13:46,920 --> 00:13:48,760 I’ll get him to coach you. 136 00:13:49,520 --> 00:13:50,920 That’s Prasanna sir! 137 00:13:51,600 --> 00:13:55,360 But he’s way out of my league. 138 00:13:56,440 --> 00:13:58,480 Consider it our first wedding gift. 139 00:13:58,920 --> 00:14:00,840 What if you get special training from him? 140 00:14:01,240 --> 00:14:03,280 -Seriously? -Seriously. 141 00:14:15,800 --> 00:14:17,360 Salim. 142 00:14:18,640 --> 00:14:21,160 What do you love the most about me? 143 00:14:23,200 --> 00:14:24,440 Your hair. 144 00:14:27,080 --> 00:14:29,440 Your hair is not just beautiful, 145 00:14:31,480 --> 00:14:32,680 it’s poetry. 146 00:14:35,520 --> 00:14:37,640 Never cut it. 147 00:14:43,520 --> 00:14:44,800 I want to tell you something. 148 00:14:44,960 --> 00:14:45,960 Tell me. 149 00:14:47,800 --> 00:14:51,720 I want to spend my whole life with you. 150 00:14:54,680 --> 00:14:55,880 Me too. 151 00:15:00,200 --> 00:15:02,600 But there’s a problem, Salim. 152 00:15:05,960 --> 00:15:08,120 Your wife, Samia. 153 00:15:08,400 --> 00:15:10,040 I’m giving her a divorce. 154 00:15:14,160 --> 00:15:15,440 There’s one more problem. 155 00:15:15,760 --> 00:15:17,480 Yes, tell me. 156 00:15:18,240 --> 00:15:20,160 I won’t convert, okay? 157 00:15:20,800 --> 00:15:22,240 Love gives freedom. 158 00:15:23,560 --> 00:15:25,000 It’s unconditional. 159 00:15:25,560 --> 00:15:28,800 I don’t even believe in these things. 160 00:15:30,240 --> 00:15:31,600 That’s my Salim. 161 00:15:37,560 --> 00:15:38,760 Here’s an idea. 162 00:15:40,640 --> 00:15:43,360 Let’s start by living together. 163 00:15:44,400 --> 00:15:45,600 Really? 164 00:15:46,520 --> 00:15:48,600 Are you ready for a live-in relationship? 165 00:15:48,720 --> 00:15:50,560 Marriage and living together, hardly any difference. 166 00:16:06,000 --> 00:16:08,200 Hey… What’s wrong? 167 00:16:09,080 --> 00:16:10,600 Do you miss your parents? 168 00:16:11,520 --> 00:16:12,640 I miss everyone. 169 00:16:14,840 --> 00:16:16,000 Such a wedding! 170 00:16:16,840 --> 00:16:18,120 I never imagined it. 171 00:16:19,200 --> 00:16:21,760 Without informing mom and dad, lying to them. 172 00:16:22,240 --> 00:16:24,240 We’ll have a spectacular wedding. 173 00:16:24,720 --> 00:16:26,200 And we’ll get their blessings too. 174 00:16:26,480 --> 00:16:30,160 But why are we even getting married without telling our parents? 175 00:16:30,600 --> 00:16:32,160 Convince your dad, 176 00:16:32,640 --> 00:16:33,840 that’s what I want too. 177 00:16:35,760 --> 00:16:38,080 I don’t feel good about it at all. 178 00:16:40,040 --> 00:16:41,600 Are we really doing the right thing? 179 00:16:42,880 --> 00:16:44,280 God is right here. 180 00:16:44,920 --> 00:16:45,840 Just ask Him. 181 00:16:49,720 --> 00:16:50,640 Alright, listen. 182 00:16:52,520 --> 00:16:55,280 If you don’t want to get married, I’ll wait. 183 00:16:55,600 --> 00:16:58,960 But if you trust me, let’s just do it. 184 00:16:59,840 --> 00:17:03,480 After the wedding, it’s on me to win them over. 185 00:17:04,680 --> 00:17:07,800 Then we’ll have a second wedding, a big grand celebration. 186 00:17:41,880 --> 00:17:42,920 Happy now? 187 00:17:43,200 --> 00:17:46,000 You made it before the nationals! 188 00:17:47,840 --> 00:17:49,400 So when should we tell our parents? 189 00:17:50,160 --> 00:17:51,720 As soon as we get the chance. 190 00:17:53,120 --> 00:17:55,600 Hey, God is right here. 191 00:18:01,520 --> 00:18:03,040 It’s mom. 192 00:18:04,880 --> 00:18:06,000 Hello, mom. 193 00:18:06,160 --> 00:18:08,720 Be home next Wednesday. 194 00:18:08,800 --> 00:18:10,680 Don’t plan anything else, okay? 195 00:18:10,760 --> 00:18:12,960 -Why? -The groom’s family is coming. 196 00:18:14,360 --> 00:18:15,520 I'll hang up 197 00:18:18,720 --> 00:18:19,880 What is it? 198 00:18:21,040 --> 00:18:22,240 Groom… 199 00:18:28,080 --> 00:18:29,360 Oh God! 200 00:18:29,480 --> 00:18:30,800 What happened? 201 00:18:30,920 --> 00:18:31,800 Look at this. 202 00:18:32,360 --> 00:18:34,520 Watch your daughter’s antics. 203 00:18:34,800 --> 00:18:37,560 Read how people are praising your darling girl! 204 00:18:37,640 --> 00:18:44,640 “Youth’s wild season has come, oh my” 205 00:18:44,800 --> 00:18:46,800 “Sliding down slowly, teasingly” 206 00:18:46,840 --> 00:18:48,760 “This wicked scarf of mine” 207 00:18:48,800 --> 00:18:51,920 “What can I do, oh, I’m trapped” 208 00:18:52,440 --> 00:18:54,560 “Keeps swaying bit by bit” 209 00:18:54,640 --> 00:18:56,120 “This curvy waist of mine” 210 00:18:56,160 --> 00:18:59,240 “What can I do, oh, I’m trapped” 211 00:18:59,720 --> 00:19:00,800 I will not spare her today. 212 00:19:00,920 --> 00:19:01,960 Divya! 213 00:19:02,240 --> 00:19:04,600 This girl… What the hell is this? 214 00:19:05,000 --> 00:19:07,400 Why are you screaming? Have you lost it? 215 00:19:07,440 --> 00:19:08,240 Yes, I have! 216 00:19:08,440 --> 00:19:09,520 Why did you make this vulgar reel? 217 00:19:09,760 --> 00:19:11,520 Delete it! Have you gone crazy? 218 00:19:11,560 --> 00:19:13,080 Mom, mom, chill, chill. 219 00:19:13,440 --> 00:19:15,760 You were the one who gave me permission to make dance reel 220 00:19:15,840 --> 00:19:16,800 so, what’s the problem now? 221 00:19:16,840 --> 00:19:18,080 I said if you’re making reels, 222 00:19:18,240 --> 00:19:19,600 make decent ones! 223 00:19:19,720 --> 00:19:21,280 There’s nothing wrong in dancing and singing, 224 00:19:21,480 --> 00:19:23,240 but you can’t parade half naked calling it art. 225 00:19:23,280 --> 00:19:24,680 -Mom! -Delete it! 226 00:19:25,280 --> 00:19:28,040 Keep your old-fashioned nonsense to yourself! 227 00:19:28,400 --> 00:19:29,600 She’s talking back to me! 228 00:19:29,800 --> 00:19:31,000 Look at your daughter! 229 00:19:31,160 --> 00:19:33,120 Look, dear, your mom’s right. 230 00:19:33,440 --> 00:19:35,440 Complete your studies, build a career, then… 231 00:19:35,480 --> 00:19:36,880 This is my career. 232 00:19:37,160 --> 00:19:39,680 Do you even know what an influencer career is? 233 00:19:39,920 --> 00:19:43,920 I can make in a single reel what you earn in a month. 234 00:19:43,920 --> 00:19:45,840 If making vulgar reels is a career, 235 00:19:45,920 --> 00:19:47,120 I don’t want it. 236 00:19:47,240 --> 00:19:49,080 Delete this obscene reel right now. 237 00:19:49,120 --> 00:19:50,880 Are you crazy, mumma? 238 00:19:52,920 --> 00:19:54,280 You can’t just take my phone. 239 00:19:54,440 --> 00:19:55,800 It’s intrusion of my privacy. 240 00:19:55,880 --> 00:19:58,360 -Privacy! Let me tell you about privacy! -Mom! 241 00:19:58,480 --> 00:19:59,720 Mom! No! 242 00:19:59,800 --> 00:20:01,120 I changed your diapers for years. 243 00:20:01,200 --> 00:20:03,360 -You have no privacy from us. -My phone... 244 00:20:03,520 --> 00:20:04,960 Don’t do this. 245 00:20:05,080 --> 00:20:07,680 -We don’t allow this kind of nudity at home. -Mom! 246 00:20:07,920 --> 00:20:09,640 You broke my phone! 247 00:20:10,680 --> 00:20:11,960 Have you gone crazy? 248 00:20:22,600 --> 00:20:24,840 This is the teenage rebellion phase. 249 00:20:25,440 --> 00:20:28,200 We have to handle her carefully. 250 00:20:28,840 --> 00:20:30,160 She’s growing up. 251 00:20:31,240 --> 00:20:33,680 That’s what you need to understand, 252 00:20:34,040 --> 00:20:35,360 she’s no longer a little girl. 253 00:20:35,560 --> 00:20:37,120 She is sixteen. 254 00:20:37,920 --> 00:20:41,040 Deal with this before something terrible happens. 255 00:20:49,640 --> 00:20:51,920 You’re actually moving in with that boy? 256 00:20:52,800 --> 00:20:55,040 Live-in relationship, really? 257 00:20:55,400 --> 00:20:56,360 Yes, dad. 258 00:20:57,920 --> 00:20:59,600 I am going to live my life with him. 259 00:20:59,840 --> 00:21:02,960 You think living with him without getting married 260 00:21:03,560 --> 00:21:04,960 will be okay with us? 261 00:21:05,520 --> 00:21:06,760 Yes, that may be an issue. 262 00:21:07,880 --> 00:21:10,560 But dad, you taught me 263 00:21:11,040 --> 00:21:12,080 it’s my life. 264 00:21:13,120 --> 00:21:14,760 My choices, my decisions. 265 00:21:14,920 --> 00:21:18,360 When did freedom turn into disrespect? 266 00:21:19,120 --> 00:21:21,600 He’s a Muslim. Do you realize what that means? 267 00:21:21,840 --> 00:21:22,840 What the hell? 268 00:21:23,240 --> 00:21:24,480 He is a Muslim! 269 00:21:24,720 --> 00:21:27,400 Hindus don’t have a monopoly on being progressive. 270 00:21:27,680 --> 00:21:29,480 Salim is a liberal journalist. 271 00:21:29,800 --> 00:21:33,080 He has a more progressive approach than your so-called Hindu boys 272 00:21:33,120 --> 00:21:34,720 towards society and life. 273 00:21:35,200 --> 00:21:37,080 I don’t know what world you guys are living in. 274 00:21:37,480 --> 00:21:39,280 Muslim and Hindu can’t marry nonsense. 275 00:21:39,480 --> 00:21:40,560 Seriously! 276 00:21:41,840 --> 00:21:42,880 Darling! 277 00:21:44,400 --> 00:21:47,000 It’s not about whether he’s liberal or not, 278 00:21:47,200 --> 00:21:48,560 try to understand us. 279 00:21:48,840 --> 00:21:51,480 You claim to be liberal progressive Hindus, 280 00:21:51,800 --> 00:21:53,680 but suddenly, in my love life, 281 00:21:53,880 --> 00:21:55,080 you turn into orthodox Hindus. 282 00:21:55,160 --> 00:21:56,520 I don’t understand, 283 00:21:56,640 --> 00:21:59,480 where did this “us v/s them” suddenly come from? 284 00:21:59,640 --> 00:22:02,640 No, you make me understand, 285 00:22:03,280 --> 00:22:04,400 how this will work? 286 00:22:05,400 --> 00:22:08,160 In a few years, when you want to marry him, mark my words, 287 00:22:08,960 --> 00:22:11,440 he won’t marry you without conversion. 288 00:22:13,960 --> 00:22:16,040 I will never marry. 289 00:22:17,720 --> 00:22:20,840 Yes, we’ll stay in a live-in relationship for life. 290 00:22:21,360 --> 00:22:23,240 And I’ve made it very clear to Salim. 291 00:22:23,440 --> 00:22:25,480 I’m never going to convert. 292 00:22:27,120 --> 00:22:29,600 You’ll have children, won’t you? Huh? 293 00:22:30,200 --> 00:22:31,880 What religion will they follow? 294 00:22:32,560 --> 00:22:33,640 I don’t know 295 00:22:34,800 --> 00:22:36,080 and I don’t care also 296 00:22:36,400 --> 00:22:37,800 what religion they follow. 297 00:22:38,080 --> 00:22:40,760 I barely know anything about Hinduism anyway. 298 00:22:40,960 --> 00:22:42,880 You never taught me anything. 299 00:22:43,360 --> 00:22:45,560 How to do puja, why we do it, 300 00:22:45,720 --> 00:22:48,360 how to recite mantras, their meaning? 301 00:22:48,520 --> 00:22:51,160 Gods, temples, rituals, you taught me nothing. 302 00:22:51,480 --> 00:22:54,760 So for me, there’s no difference between Hindus and Muslims. 303 00:22:55,360 --> 00:22:57,560 We didn’t teach you Hinduism, 304 00:22:58,400 --> 00:23:00,200 but you were raised as a Hindu. 305 00:23:01,840 --> 00:23:03,680 As far as your liberal thoughts, 306 00:23:04,120 --> 00:23:06,400 they developed in a Hindu upbringing. 307 00:23:06,720 --> 00:23:09,960 Whether you accept it or not, you are a Hindu, dear. 308 00:23:10,880 --> 00:23:12,960 Darling, you won’t be able to survive. 309 00:23:15,280 --> 00:23:16,800 Islamophobic. 310 00:23:17,360 --> 00:23:19,760 I’m living among Islamophobic people. 311 00:23:20,080 --> 00:23:21,000 I can’t believe. 312 00:23:21,240 --> 00:23:22,040 Stop this nonsense. 313 00:23:22,480 --> 00:23:26,560 And understand this, we won’t accept this relationship. 314 00:23:27,200 --> 00:23:27,880 Then don’t. 315 00:23:28,040 --> 00:23:29,880 -Darling! -Fine, don’t accept it. 316 00:23:30,880 --> 00:23:32,400 But I will prove you wrong. 317 00:23:32,880 --> 00:23:34,760 I promise you dad and mom. 318 00:23:35,160 --> 00:23:37,520 One day you’ll have to accept, 319 00:23:38,000 --> 00:23:40,560 both your mistakes and my Salim. 320 00:23:42,200 --> 00:23:43,400 Darling. 321 00:23:44,920 --> 00:23:49,400 “Oh evening love, my heart goes boom boom boom! “ 322 00:23:49,760 --> 00:23:53,440 “Oh evening love, boom boom boom! “ 323 00:23:54,160 --> 00:23:58,200 “All the lovers stare at me” 324 00:23:58,360 --> 00:23:59,560 Divya! 325 00:24:00,600 --> 00:24:01,960 You won’t mend your ways. 326 00:24:02,240 --> 00:24:04,440 I’ll beat some sense into you. 327 00:24:06,760 --> 00:24:10,120 You will only come out, when you stop being vulgar. 328 00:24:11,600 --> 00:24:13,040 Mom!!! 329 00:24:16,520 --> 00:24:19,040 Not today. I won’t hear a word from you. 330 00:24:34,800 --> 00:24:37,480 See this? When she was in tenth grade, 331 00:24:37,640 --> 00:24:38,840 she received this certificate. 332 00:24:39,280 --> 00:24:41,040 She’s been into sports since childhood. 333 00:24:41,320 --> 00:24:42,040 That’s great. 334 00:24:42,240 --> 00:24:43,960 And this is her twelfth grade 335 00:24:44,120 --> 00:24:45,920 a gold at the district level, 336 00:24:46,320 --> 00:24:48,440 and a silver at the state level. 337 00:24:48,800 --> 00:24:52,200 And now, she’s preparing for the nationals. 338 00:24:55,840 --> 00:24:58,840 Good people like them are truly rare. 339 00:24:59,560 --> 00:25:02,200 They don’t care that we’re Dalit. 340 00:25:02,880 --> 00:25:06,680 They just want a daughter-in-law who excels in sports. 341 00:25:07,440 --> 00:25:10,800 They say sport knows no caste. 342 00:25:12,480 --> 00:25:13,960 Come on, wear it. 343 00:25:18,920 --> 00:25:21,440 But mom, dad said I’d marry 344 00:25:21,480 --> 00:25:23,560 after the national selection. 345 00:25:24,600 --> 00:25:26,120 So why all of a sudden? 346 00:25:26,960 --> 00:25:28,400 Didn’t I say, 347 00:25:28,760 --> 00:25:31,680 wedding only after your nationals. 348 00:25:32,680 --> 00:25:34,200 And the best part is, 349 00:25:34,760 --> 00:25:37,120 they’ll let you keep playing after the wedding. 350 00:25:39,080 --> 00:25:39,920 My dear. 351 00:25:41,520 --> 00:25:44,760 A good boy and a family like this 352 00:25:45,320 --> 00:25:46,800 comes once in a lifetime. 353 00:25:48,160 --> 00:25:50,280 Your dad has taken care of everything. 354 00:25:50,560 --> 00:25:51,760 Hurry up. 355 00:25:53,880 --> 00:25:54,960 Mom… 356 00:26:00,080 --> 00:26:01,760 I’m already married. 357 00:26:05,760 --> 00:26:06,680 What! 358 00:26:26,080 --> 00:26:27,200 Sorry, mom. 359 00:26:33,560 --> 00:26:34,640 Come aside. 360 00:26:35,680 --> 00:26:36,640 I’ll be back in a minute. 361 00:26:38,520 --> 00:26:40,680 Neha can’t meet them today. 362 00:26:40,880 --> 00:26:42,880 Why? Why not? 363 00:26:43,640 --> 00:26:45,000 Please apologize to them. 364 00:26:45,240 --> 00:26:46,960 -For what? -Fix another day. 365 00:26:47,840 --> 00:26:49,120 -What happened? -Try to understand. 366 00:26:49,200 --> 00:26:51,280 I’ll understand if you explain. 367 00:26:51,640 --> 00:26:53,080 Don’t beat around the bush, get to the point. 368 00:26:53,400 --> 00:26:54,960 What is it? 369 00:26:56,480 --> 00:26:59,000 She got married. 370 00:27:01,960 --> 00:27:03,120 Got married? 371 00:27:21,400 --> 00:27:24,880 Baby, what happened? 372 00:27:25,560 --> 00:27:27,000 I just hate them. 373 00:27:27,640 --> 00:27:28,840 Alright, calm down. 374 00:27:29,160 --> 00:27:30,280 Will you tell me what happened? 375 00:27:30,480 --> 00:27:32,120 I can’t take it anymore, Rasheed. 376 00:27:32,520 --> 00:27:33,840 I just hate them. 377 00:27:34,000 --> 00:27:35,000 Wait, wait… 378 00:27:35,600 --> 00:27:37,120 they haven’t seen your new video, right? 379 00:27:37,400 --> 00:27:38,600 You were right. 380 00:27:39,160 --> 00:27:41,480 Hindu parents can be very rigid. 381 00:27:42,000 --> 00:27:43,560 Baby, I knew it all along. 382 00:27:44,160 --> 00:27:45,920 You never believed me. 383 00:27:46,200 --> 00:27:49,400 My parents are forever chanting God. 384 00:27:49,880 --> 00:27:51,280 Even if I dance, it’s God. 385 00:27:51,760 --> 00:27:54,080 They know nothing about social media. 386 00:27:54,280 --> 00:27:57,520 What's done is done, okay? 387 00:27:58,200 --> 00:28:00,560 What's your next move? 388 00:28:01,080 --> 00:28:03,480 I just don’t want to be with these bunch of jokes. 389 00:28:03,800 --> 00:28:05,080 Specially my mom. 390 00:28:05,560 --> 00:28:07,160 She just hates me. 391 00:28:08,080 --> 00:28:09,440 She smashed my phone. 392 00:28:09,520 --> 00:28:11,800 What? Smashed your phone? 393 00:28:12,000 --> 00:28:14,800 I just hate her. I can’t tolerate that woman. 394 00:28:16,200 --> 00:28:18,480 Swear on Allah! Of all days, your mom chose today. 395 00:28:18,800 --> 00:28:21,120 You were about to become a social media sensation! 396 00:28:22,440 --> 00:28:24,920 Your video had over seven milion views. 397 00:28:26,080 --> 00:28:27,920 Then your mom went and deleted it. 398 00:28:29,560 --> 00:28:31,760 I was dreaming big. 399 00:28:32,560 --> 00:28:34,440 Thinking I'd throw you a party, 400 00:28:34,800 --> 00:28:36,520 arranging the cake. 401 00:28:40,200 --> 00:28:42,280 But never mind, let it be. 402 00:28:42,880 --> 00:28:44,320 Maybe this will just be a dream. 403 00:28:44,600 --> 00:28:45,880 No, Rasheed! 404 00:28:47,320 --> 00:28:49,240 Rasheed, I’ll die without dancing. 405 00:28:49,920 --> 00:28:51,400 I was born to dance. 406 00:28:51,800 --> 00:28:53,760 Dance is my one true passion. 407 00:28:53,880 --> 00:28:55,000 I know that. 408 00:28:58,480 --> 00:29:00,000 I’m not staying her anymore. 409 00:29:00,160 --> 00:29:02,240 Rasheed, take me away from here. 410 00:29:02,440 --> 00:29:03,920 Baby, we can’t just do that. 411 00:29:03,960 --> 00:29:06,760 Please, baby, get me out of here. 412 00:29:07,880 --> 00:29:10,640 Listen, just try this. 413 00:29:12,960 --> 00:29:14,360 Please forgive me. 414 00:29:15,480 --> 00:29:17,000 I messed up. 415 00:29:17,440 --> 00:29:20,000 I thought you’d never approve of this marriage. 416 00:29:21,600 --> 00:29:23,000 I’m really sorry. 417 00:29:23,520 --> 00:29:24,760 Sorry, papa. 418 00:29:26,880 --> 00:29:27,920 Tell her… 419 00:29:29,680 --> 00:29:31,080 she isn’t family anymore. 420 00:29:33,480 --> 00:29:34,880 Don’t say that. 421 00:29:35,800 --> 00:29:37,240 -She’s our daughter. -Papa, please. 422 00:29:37,800 --> 00:29:40,920 She was…but she's an outsider now. 423 00:29:41,640 --> 00:29:46,640 “O beloved” 424 00:29:47,680 --> 00:29:54,400 “My companion” 425 00:29:55,760 --> 00:29:59,880 “Don’t leave, don’t turn away from home” 426 00:29:59,960 --> 00:30:03,120 “O beloved” 427 00:30:03,280 --> 00:30:06,680 “Why turn your eyes away” 428 00:30:06,760 --> 00:30:10,560 “As if we were strangers” 429 00:30:10,680 --> 00:30:14,040 “Your going away feels like” 430 00:30:14,080 --> 00:30:17,800 “Breath slipping away” 431 00:30:18,200 --> 00:30:21,440 “Why turn your eyes away” 432 00:30:21,600 --> 00:30:25,280 “As if we were strangers” 433 00:30:25,440 --> 00:30:28,800 “Your going away feels like” 434 00:30:28,840 --> 00:30:32,440 “Breath slipping away” 435 00:30:32,480 --> 00:30:36,160 “O beloved” 436 00:30:36,200 --> 00:30:40,040 “My companion” 437 00:30:40,160 --> 00:30:47,240 “O beloved” 438 00:30:47,280 --> 00:30:51,000 “My companion” 439 00:30:53,000 --> 00:30:54,640 Take good care of my daughter. 440 00:30:55,520 --> 00:30:57,920 To the best of my ability, dad. 441 00:31:05,840 --> 00:31:12,920 “You’re no fragile twig I can break” 442 00:31:13,280 --> 00:31:20,520 “You’re not a path I leave behind” 443 00:31:21,040 --> 00:31:24,520 “Every pore of my body” 444 00:31:24,920 --> 00:31:28,880 “Burns to smoke without you” 445 00:31:28,880 --> 00:31:35,400 “Smoke without you” 446 00:31:35,440 --> 00:31:38,960 “I’ll burn to ashes” 447 00:31:39,000 --> 00:31:42,560 “I’ll fade to dust” 448 00:31:43,120 --> 00:31:50,360 “Yet you'll remain within me, lingering still” 449 00:31:50,440 --> 00:31:57,400 “Why turn your eyes away, as if I'm a stranger" 450 00:31:57,600 --> 00:32:01,160 “Your going away feels like” 451 00:32:01,240 --> 00:32:04,760 “Breath slipping away” 452 00:32:04,880 --> 00:32:08,560 “O beloved” 453 00:32:08,680 --> 00:32:12,200 “My companion” 454 00:32:12,360 --> 00:32:19,600 “O beloved” 455 00:32:19,680 --> 00:32:23,280 “My companion” 456 00:32:23,480 --> 00:32:27,080 “O beloved” 457 00:32:27,200 --> 00:32:34,360 “My companion” 458 00:32:34,440 --> 00:32:38,680 “O beloved” 459 00:32:40,080 --> 00:32:41,880 Wow!! Stairs here too? 460 00:32:42,600 --> 00:32:44,160 Just wait a few days. 461 00:32:44,440 --> 00:32:46,760 I’ll install an escalator for madam. 462 00:32:48,000 --> 00:32:52,920 There was one Salim who fought Akbar the Great for his love? 463 00:32:54,120 --> 00:32:55,240 Let me remind you, 464 00:32:55,680 --> 00:32:59,120 that Salim’s love got bricked into a wall. 465 00:33:01,200 --> 00:33:04,760 So, what’s the fate of this love, Mr. Salim? 466 00:33:11,480 --> 00:33:12,480 Neha. 467 00:33:23,560 --> 00:33:25,360 I'll soon take you to a beautiful home. 468 00:33:30,800 --> 00:33:32,640 Now that we’ve started life together, 469 00:33:33,640 --> 00:33:36,240 whatever we do, we’ll do it together. 470 00:33:38,600 --> 00:33:41,200 When will you introduce me to your family? 471 00:33:45,080 --> 00:33:45,960 Soon. 472 00:33:51,560 --> 00:33:52,680 Divya. 473 00:33:54,960 --> 00:33:55,960 Divya. 474 00:34:00,120 --> 00:34:01,560 Here’s your tea, Divya. 475 00:34:05,280 --> 00:34:06,240 Divya? 476 00:34:10,600 --> 00:34:11,680 Divya? 477 00:34:21,560 --> 00:34:22,440 Suman! 478 00:34:24,840 --> 00:34:26,080 Suman, she… 479 00:34:28,360 --> 00:34:29,400 Oh God! 480 00:34:40,160 --> 00:34:41,840 Manage for a few days, Surekha. 481 00:34:42,520 --> 00:34:46,280 Just till we get possession of our Fort Road flat. 482 00:34:46,520 --> 00:34:49,200 Oh…! So now you’re feeling bad, 483 00:34:49,520 --> 00:34:52,680 that I brought my princess here, huh? 484 00:34:53,960 --> 00:34:57,160 I mean, you dropped that huge bombshell, 485 00:34:57,240 --> 00:34:58,960 before the flat was even ready! 486 00:35:01,200 --> 00:35:04,480 Chill, baby. We're soulmates. 487 00:35:06,120 --> 00:35:09,320 The house is small, but cute. 488 00:35:09,840 --> 00:35:10,760 Thank you. 489 00:35:14,440 --> 00:35:15,560 Wow! 490 00:35:18,440 --> 00:35:19,840 Amazing! 491 00:35:20,800 --> 00:35:22,000 So perfect. 492 00:35:23,560 --> 00:35:25,240 So romantic. 493 00:35:26,760 --> 00:35:28,480 Just a small request 494 00:35:29,600 --> 00:35:31,920 The neighbors are a bit conservative. 495 00:35:32,360 --> 00:35:34,240 so your clothes… just a little. 496 00:35:35,280 --> 00:35:37,920 Anything for love, my boss. 497 00:35:39,000 --> 00:35:42,840 But don’t ask me to wear hijab or burqa, please. 498 00:35:43,480 --> 00:35:45,160 That I can’t do. 499 00:36:24,200 --> 00:36:25,000 Divya... 500 00:36:26,080 --> 00:36:27,400 Don’t take the call. 501 00:36:28,520 --> 00:36:29,800 Try to understand. 502 00:36:30,240 --> 00:36:32,320 Your mom and dad must be really upset. 503 00:36:34,320 --> 00:36:35,640 Give it some time. 504 00:36:35,960 --> 00:36:38,120 Then we’ll both convince them together. 505 00:36:39,160 --> 00:36:40,480 Is this marriage really necessary? 506 00:36:40,640 --> 00:36:43,240 Baby, it’s just a legal formality for your safety. 507 00:36:43,880 --> 00:36:45,120 Otherwise, tomorrow, 508 00:36:45,640 --> 00:36:47,520 your parents might come with the cops. 509 00:36:48,480 --> 00:36:49,880 Drag you away. 510 00:36:51,280 --> 00:36:52,920 Then what right do I have to stop them? 511 00:36:56,000 --> 00:36:57,080 Trust me. 512 00:37:06,600 --> 00:37:08,600 Please sign here. 513 00:37:35,960 --> 00:37:37,000 Congratulations! 514 00:37:37,120 --> 00:37:39,880 -Congratulations! -Congratulations! 515 00:37:39,920 --> 00:37:42,360 -Congratulations! -Congratulations! 516 00:37:42,440 --> 00:37:45,240 -Congratulations! -Congratulations! 517 00:37:51,960 --> 00:37:54,320 Why wakeup early, 518 00:37:55,600 --> 00:37:57,280 when you didn’t want to train? 519 00:37:59,120 --> 00:38:02,520 Without papa, I just don’t have the heart. 520 00:38:04,120 --> 00:38:05,600 I miss him so much. 521 00:38:07,760 --> 00:38:09,680 He’s sacrificed everything to get me here. 522 00:38:10,400 --> 00:38:11,400 And I… 523 00:38:11,680 --> 00:38:15,840 Ah, it’s nothing. Just a few days. 524 00:38:16,480 --> 00:38:17,840 We’ll make things right with him. 525 00:38:18,440 --> 00:38:19,560 I promise. 526 00:38:28,080 --> 00:38:31,480 Listen, when can we meet Prasanna sir? 527 00:38:37,560 --> 00:38:39,160 Before the gold medal, 528 00:38:39,600 --> 00:38:41,200 a gold ring is a must. 529 00:38:49,400 --> 00:38:50,840 We’ll meet him next month. 530 00:39:18,800 --> 00:39:19,680 Come in. 531 00:39:25,280 --> 00:39:26,440 Assalamualaikum, abbu. 532 00:39:26,960 --> 00:39:28,280 Walaikum Assalam. 533 00:39:29,320 --> 00:39:30,520 Come inside. 534 00:39:31,160 --> 00:39:32,000 Yes. 535 00:39:32,840 --> 00:39:34,240 Wash your hands and feet first. 536 00:39:34,520 --> 00:39:36,240 She’s that reel girl, right? 537 00:39:36,440 --> 00:39:38,320 The one exposing her body online? 538 00:39:38,920 --> 00:39:40,040 She won’t do it anymore. 539 00:39:40,920 --> 00:39:41,840 Right, dear? 540 00:39:42,280 --> 00:39:43,520 She is my wife. 541 00:39:44,760 --> 00:39:46,200 And she’ll live in this house with respect. 542 00:39:46,400 --> 00:39:48,360 If you want respect, recite the Kalma religiously, 543 00:39:48,480 --> 00:39:49,880 perform Namaaz. 544 00:39:50,360 --> 00:39:52,320 Honor follows naturally. 545 00:39:53,680 --> 00:39:54,600 Yes, abbu. 546 00:39:56,120 --> 00:39:57,040 Come on. 547 00:40:14,760 --> 00:40:16,280 Yes, everything’s fine. 548 00:40:17,360 --> 00:40:18,800 He takes such good care of me. 549 00:40:20,280 --> 00:40:22,240 I’ll surely bring him to meet you one day. 550 00:40:24,640 --> 00:40:27,760 Okay, mom, how’s papa? 551 00:40:32,360 --> 00:40:34,160 Got to go. He’s back. 552 00:40:35,840 --> 00:40:38,040 Come on, hurry up and wash up. 553 00:40:38,240 --> 00:40:40,360 Making fresh round rotis for you today, 554 00:40:40,440 --> 00:40:42,000 been practicing all day. 555 00:40:43,240 --> 00:40:44,320 -Come on. -You eat. 556 00:40:45,280 --> 00:40:46,360 I’m not hungry. 557 00:40:51,440 --> 00:40:52,560 Why not? 558 00:40:55,120 --> 00:40:56,440 What’s wrong? 559 00:40:57,400 --> 00:40:59,520 You’ve been worried for three days. 560 00:41:00,600 --> 00:41:02,000 You will get a job. 561 00:41:03,800 --> 00:41:05,400 What has happened? 562 00:41:06,280 --> 00:41:08,240 Tell me, what’s wrong? 563 00:41:21,480 --> 00:41:23,160 The girl’s father is looking for her, 564 00:41:23,960 --> 00:41:25,440 don’t let her step out. 565 00:41:27,280 --> 00:41:28,600 Things will escalate for sure. 566 00:41:31,200 --> 00:41:33,880 Better get her pregnant. 567 00:41:35,880 --> 00:41:37,280 Things will get fixed. 568 00:41:37,640 --> 00:41:40,800 While she’s young have five to six kids. 569 00:41:41,040 --> 00:41:43,320 The maulvi’s blessings will be upon you. 570 00:42:00,960 --> 00:42:01,840 What happened? 571 00:42:02,080 --> 00:42:04,320 Mom's calling non-stop. 572 00:42:18,400 --> 00:42:19,560 What are you doing? 573 00:42:20,320 --> 00:42:21,080 Wait. 574 00:42:22,760 --> 00:42:24,360 Rasheed, my phone! 575 00:42:25,080 --> 00:42:26,440 No more trouble now. 576 00:42:30,440 --> 00:42:31,440 Sorry. 577 00:42:33,000 --> 00:42:35,600 What was ammi saying about making reels? 578 00:42:35,760 --> 00:42:36,640 Baby. 579 00:42:43,160 --> 00:42:44,280 Listen. 580 00:42:46,200 --> 00:42:47,240 Just convert. 581 00:42:48,280 --> 00:42:49,760 Everyone will be happy. 582 00:42:50,680 --> 00:42:52,200 All the problems will be over. 583 00:42:52,600 --> 00:42:55,640 Then we’ll make reel after reel, the million-views kind. 584 00:42:56,680 --> 00:42:57,800 Really? 585 00:42:58,000 --> 00:42:59,920 Don’t you trust me, baby? 586 00:43:19,200 --> 00:43:21,360 I brought your special biryani from so far. 587 00:43:22,560 --> 00:43:24,920 Spent all day learning to make rotis. Set the table. 588 00:43:25,040 --> 00:43:26,760 Hoping it lifts your mood a bit. 589 00:43:30,120 --> 00:43:31,760 Argh! What’s happened? 590 00:43:33,840 --> 00:43:34,880 Is it some loan? 591 00:43:37,120 --> 00:43:40,520 Look, if it’s job stress, you’ll get one. 592 00:43:43,040 --> 00:43:44,480 What’s bothering you? 593 00:43:44,600 --> 00:43:46,760 And not letting you eat or sleep? 594 00:43:51,080 --> 00:43:54,400 We’ll only find a solution if you tell me the problem. 595 00:43:55,200 --> 00:43:56,760 We can fix it together. 596 00:43:57,480 --> 00:43:59,920 Starving yourself isn’t the answer. 597 00:44:08,320 --> 00:44:09,800 It’s been three days now. 598 00:44:12,400 --> 00:44:14,480 No one can solve my problem. 599 00:44:15,400 --> 00:44:17,240 You eat. You have to practice. 600 00:44:17,480 --> 00:44:19,280 If starving is the solution, 601 00:44:19,320 --> 00:44:21,160 then no more cooking in this house from today. 602 00:44:21,360 --> 00:44:23,160 I’m just worried about you. 603 00:44:23,240 --> 00:44:25,240 Planning to worry yourself to death? 604 00:44:25,520 --> 00:44:26,680 What do you want me to do? 605 00:44:26,920 --> 00:44:28,680 Papa cut ties with me, 606 00:44:28,760 --> 00:44:31,280 and yet I’m managing trials, training, everything here. 607 00:44:31,600 --> 00:44:33,880 And you? Just worrying. 608 00:44:42,520 --> 00:44:43,960 Please eat. 609 00:44:45,280 --> 00:44:46,800 I’m failing. 610 00:44:49,920 --> 00:44:51,600 If I can’t be a good daughter, 611 00:44:52,400 --> 00:44:54,160 at least let me be a good wife. 612 00:44:58,000 --> 00:44:59,360 I’ve failed as a wife. 613 00:45:05,040 --> 00:45:06,680 You’re the reason I’m alive, Neha. 614 00:45:08,200 --> 00:45:11,120 But every day, I have to live a lie. 615 00:45:15,440 --> 00:45:16,360 What do you mean? 616 00:45:18,440 --> 00:45:21,000 My name… it’s not Raju. 617 00:45:22,400 --> 00:45:23,440 It’s Faizan. 618 00:45:24,200 --> 00:45:25,120 What? 619 00:45:28,040 --> 00:45:30,640 What are you saying? Have you gone mad? 620 00:45:35,800 --> 00:45:38,840 My name is Mohammad Faizan. 621 00:45:51,000 --> 00:45:52,400 Give me whatever punishment you want. 622 00:45:53,200 --> 00:45:54,520 I am guilty. 623 00:45:55,200 --> 00:45:56,440 Everything was a lie! 624 00:45:57,040 --> 00:45:58,600 Everything! 625 00:45:58,880 --> 00:46:02,960 All the promises before God, all lies! 626 00:46:03,040 --> 00:46:04,200 I fell in love with you. 627 00:46:04,280 --> 00:46:06,120 That’s deception! That’s not love! 628 00:46:06,200 --> 00:46:09,920 Before your love, religion, faith, everything seemed small. 629 00:46:10,560 --> 00:46:13,120 Worshipping idols was a sin for us, yet I did it. 630 00:46:13,920 --> 00:46:15,560 Everything was a lie. 631 00:46:16,800 --> 00:46:18,640 That’s why you didn’t even let me meet your family! 632 00:46:19,040 --> 00:46:22,200 We can’t marry without conversion. 633 00:46:22,800 --> 00:46:24,680 You’re still Hindu. How could I take you home? 634 00:46:25,120 --> 00:46:27,040 I left everyone for you. 635 00:46:27,280 --> 00:46:29,000 Left Gwalior and came to Agra. 636 00:46:31,480 --> 00:46:33,440 All lies... 637 00:46:37,400 --> 00:46:40,120 I can’t live without you. 638 00:46:40,160 --> 00:46:40,840 No... 639 00:46:41,360 --> 00:46:42,800 You are my love. 640 00:46:42,880 --> 00:46:45,840 No… no! Stop… please, stop! 641 00:46:46,280 --> 00:46:47,040 Stop. 642 00:47:58,040 --> 00:47:58,280 Mom. 643 00:47:58,520 --> 00:47:59,600 Neha. 644 00:47:59,800 --> 00:48:00,880 Mom. 645 00:48:03,280 --> 00:48:04,280 What happened, dear? 646 00:48:04,400 --> 00:48:05,400 Mom... 647 00:48:05,920 --> 00:48:07,080 Speak to me. 648 00:48:07,800 --> 00:48:08,880 Tell me, Neha. 649 00:48:10,200 --> 00:48:11,240 Listen. 650 00:48:12,520 --> 00:48:13,760 Talk to her once. 651 00:48:13,920 --> 00:48:15,480 Just once, to your daughter. 652 00:48:15,640 --> 00:48:17,040 She sounded very distressed. 653 00:48:17,240 --> 00:48:18,320 Mom, I want to com ba- 654 00:48:18,320 --> 00:48:21,120 If you’ve spoken to her, hang up. 655 00:48:22,000 --> 00:48:24,040 I don’t talk to strangers. 656 00:48:33,760 --> 00:48:35,160 Neha… 657 00:49:20,560 --> 00:49:23,880 Are you accepting Islam of your own free will, 658 00:49:24,240 --> 00:49:25,880 without any force? 659 00:49:26,240 --> 00:49:27,360 Yes, I do. 660 00:49:27,720 --> 00:49:29,080 Then repeat after me. 661 00:49:29,680 --> 00:49:32,200 ‘I bear witness there is no god but Allah’ 662 00:49:32,480 --> 00:49:34,640 ‘I bear witness there is no god but Allah’ 663 00:49:34,920 --> 00:49:36,280 ‘Muhammad is the Messenger of Allah’ 664 00:49:36,440 --> 00:49:37,760 ‘Muhammad is the Messenger of Allah’ 665 00:49:37,920 --> 00:49:40,720 ‘I bear witness there is no god but Allah’ 666 00:49:40,880 --> 00:49:44,000 ‘I bear witness there is no god but Allah’ 667 00:49:44,160 --> 00:49:47,520 ‘I bear witness there is no god but Allah’ 668 00:49:47,600 --> 00:49:50,880 Awesome! Awesome! 669 00:49:51,200 --> 00:49:53,760 From today, your new name is Aaliyah. 670 00:49:54,160 --> 00:49:55,040 Yes. 671 00:49:55,480 --> 00:49:57,440 From today, your new name is Nafeesa. 672 00:50:07,040 --> 00:50:09,840 Aunt is here! 673 00:50:11,920 --> 00:50:14,080 Awesome! 674 00:50:15,320 --> 00:50:18,160 What a beautiful bride you’ve brought, Faizan. 675 00:50:18,400 --> 00:50:20,280 Go in. 676 00:51:00,880 --> 00:51:02,120 Look at Faizan. 677 00:51:02,960 --> 00:51:04,640 What a champion! 678 00:51:05,360 --> 00:51:08,520 Having fun and raking in the cash. 679 00:51:14,160 --> 00:51:15,360 This is for you. 680 00:51:15,600 --> 00:51:17,600 We have data from Assam, Bengal, and Bihar. 681 00:51:19,760 --> 00:51:21,080 Amazing. 682 00:51:23,600 --> 00:51:25,120 Just remember one thing. 683 00:51:27,320 --> 00:51:29,560 An infidel girl isn’t just a girl. 684 00:51:29,960 --> 00:51:32,600 She’s a potential family tree. 685 00:51:33,040 --> 00:51:36,480 Snap her from there, graft her to yours, 686 00:51:37,280 --> 00:51:39,440 the future generations change completely. 687 00:51:39,760 --> 00:51:42,680 When families change, society changes. 688 00:51:43,000 --> 00:51:46,960 And this entire India is the society, we want to change. 689 00:51:47,320 --> 00:51:51,240 Our mission is to win Hindu girls to our side. 690 00:51:51,680 --> 00:51:56,760 Love is more powerful than any weapon. 691 00:51:57,960 --> 00:51:59,760 These non-believing Hindus… 692 00:52:01,120 --> 00:52:02,360 who are they? 693 00:52:03,680 --> 00:52:07,640 They are the world’s biggest fools. 694 00:52:08,200 --> 00:52:11,640 These idiots even gave us the license, to run conversion centers. 695 00:52:11,880 --> 00:52:14,560 These infidel Hindus, desperate to call themselves secular! 696 00:52:15,520 --> 00:52:18,000 Unlike us, they don’t even teach 697 00:52:18,120 --> 00:52:20,040 their own children about their faith. 698 00:52:20,640 --> 00:52:23,440 Because of that, 699 00:52:23,600 --> 00:52:28,360 it’s so easy to bend their girls to our way. 700 00:52:28,600 --> 00:52:32,600 Everything we do is completely legal. 701 00:52:34,040 --> 00:52:37,280 So do whatever you want, do it boldly. 702 00:52:40,280 --> 00:52:41,640 Look at Europe. 703 00:52:42,480 --> 00:52:45,560 France, Belgium, Netherlands, London. 704 00:52:45,640 --> 00:52:47,600 Our mission thrives everywhere. 705 00:52:48,880 --> 00:52:50,720 Where we were a minority yesterday, 706 00:52:50,880 --> 00:52:53,280 today we are the ruling party. 707 00:52:54,840 --> 00:52:56,880 Change of demography is the key. 708 00:52:59,120 --> 00:53:01,560 Now look at India. 709 00:53:03,080 --> 00:53:06,240 Out of roughly 114 crore Hindus, 710 00:53:06,480 --> 00:53:08,440 56 crores are women. 711 00:53:08,600 --> 00:53:13,480 And among them, 8.5 crore unmarried Hindu girls 712 00:53:13,560 --> 00:53:16,560 We have vowed, not one will be spared. 713 00:53:16,720 --> 00:53:18,960 We will convert them all. 714 00:53:19,880 --> 00:53:21,080 God willing, 715 00:53:21,720 --> 00:53:23,360 in the next twenty-five years, 716 00:53:23,840 --> 00:53:25,920 we will redraw the map of the entire country. 717 00:53:27,400 --> 00:53:30,320 In every corner, our people will spread love. 718 00:53:31,360 --> 00:53:34,840 And God willing, by 2047, 719 00:53:34,960 --> 00:53:37,760 all of India will be an Islamic state, 720 00:53:39,360 --> 00:53:42,760 and Sharia will be enforced everywhere. 721 00:53:43,720 --> 00:53:46,360 Grab your new bike keys, 722 00:53:46,760 --> 00:53:48,840 and show better results than Faizan. 723 00:53:58,360 --> 00:53:59,840 You paid four lakhs. 724 00:54:00,440 --> 00:54:03,360 The Dalit girl cost six lakhs. 725 00:54:13,000 --> 00:54:14,080 Fair point. 726 00:54:14,560 --> 00:54:16,400 But in your wedding, Faizan, 727 00:54:16,880 --> 00:54:23,440 there is a problem. 728 00:54:28,600 --> 00:54:29,720 Hello. 729 00:54:32,920 --> 00:54:34,880 Hello. 730 00:54:41,120 --> 00:54:42,360 Oh God! 731 00:54:43,200 --> 00:54:44,960 What have they done to her? 732 00:54:45,160 --> 00:54:46,320 Take off the burqa. 733 00:54:46,400 --> 00:54:47,680 Divya, take off the burqa. 734 00:54:47,680 --> 00:54:49,680 Divya! Divya! 735 00:54:49,840 --> 00:54:51,440 Come home, dear. 736 00:54:51,520 --> 00:54:54,320 You’ll get whatever you want, clothes, college, phone. 737 00:54:54,320 --> 00:54:56,040 Make reels however you like, 738 00:54:56,120 --> 00:54:58,200 -just come home, dear. -We were wrong, 739 00:54:58,320 --> 00:55:00,720 we didn’t understand your feelings, dear. Come home. 740 00:55:00,840 --> 00:55:03,840 Aaliyah is now my wife. 741 00:55:09,600 --> 00:55:10,920 We are married. 742 00:55:12,240 --> 00:55:15,120 She accepted Islam, of her own free will. 743 00:55:15,480 --> 00:55:16,280 Of her own free will? 744 00:55:16,480 --> 00:55:17,520 Or yours? 745 00:55:17,520 --> 00:55:18,880 You trapped a 16-year-old girl with deceit! 746 00:55:18,960 --> 00:55:20,400 Don’t you have any shame? 747 00:55:20,560 --> 00:55:22,000 I swear I’ll make you pay. 748 00:55:22,880 --> 00:55:24,240 I’m her mother. 749 00:55:24,240 --> 00:55:27,360 Madam, your daughter has been saved from disbelief. 750 00:55:28,560 --> 00:55:31,840 Don’t force her freedom away. 751 00:55:32,040 --> 00:55:33,320 And listen, 752 00:55:33,920 --> 00:55:35,960 I’m saying this for your own good... 753 00:55:36,040 --> 00:55:37,680 Shut your nonsense! 754 00:55:37,880 --> 00:55:39,680 Your ‘good’… I’ll show you what good really is! 755 00:55:39,680 --> 00:55:42,400 Want to take the law into your own hands and end up in jail? 756 00:55:42,520 --> 00:55:45,040 Hang me if you must, but I’m not leaving without my girl! 757 00:55:45,040 --> 00:55:46,360 -Calm down, madam. -Take off the burqa, take it off! 758 00:55:46,480 --> 00:55:48,680 -Take off the burqa, take it off! -Calm down, madam. 759 00:55:49,400 --> 00:55:51,440 Come, yes, you too. 760 00:55:53,680 --> 00:55:54,720 Let’s go. 761 00:56:00,520 --> 00:56:03,840 Look, according to the complaint, the POCSO section applies. 762 00:56:05,600 --> 00:56:07,600 But Rasheed’s side has submitted documents, 763 00:56:08,120 --> 00:56:09,960 including a marriage certificate, 764 00:56:10,240 --> 00:56:11,760 with the girl's age proof. 765 00:56:17,000 --> 00:56:21,360 These papers clearly show she's eighteen. 766 00:56:21,720 --> 00:56:23,200 This is all a fraud. 767 00:56:24,120 --> 00:56:26,840 Look at this. This is her birth certificate, 768 00:56:28,120 --> 00:56:30,480 her school leaving certificate, 769 00:56:31,960 --> 00:56:33,440 even her Aadhaar card. 770 00:56:33,840 --> 00:56:35,160 She’s sixteen. 771 00:56:35,560 --> 00:56:36,880 This marriage is illegal. 772 00:56:37,000 --> 00:56:38,640 It’s a POCSO case. 773 00:56:40,560 --> 00:56:42,040 Rasheed is my husband. 774 00:56:47,920 --> 00:56:49,640 Look, there are two different documents. 775 00:56:50,680 --> 00:56:52,840 We’ll need a proper investigation. 776 00:56:53,840 --> 00:56:55,240 Until then, your girl 777 00:56:56,680 --> 00:56:58,360 will stay with them. 778 00:56:59,000 --> 00:57:00,320 No... 779 00:57:04,920 --> 00:57:07,720 This will ruin your life, dear. 780 00:57:07,840 --> 00:57:09,760 Why don’t you understand, Divya. 781 00:57:09,760 --> 00:57:11,480 You’re not listening, papa! 782 00:57:11,720 --> 00:57:13,320 Rasheed isn’t like that. 783 00:57:13,560 --> 00:57:14,480 Let him go. 784 00:57:14,640 --> 00:57:16,120 Divya… Divya... 785 00:57:16,760 --> 00:57:18,040 Divya… Divya, stop, stop. 786 00:57:18,160 --> 00:57:19,880 -Please understand. -Divya, stop! 787 00:57:20,200 --> 00:57:21,640 -Divya! -Divya! 788 00:57:22,160 --> 00:57:24,680 Divya… Divya, stop, stop. 789 00:57:24,840 --> 00:57:26,360 Divya! 790 00:57:29,200 --> 00:57:31,240 Amma. Is everything fine? 791 00:57:31,680 --> 00:57:33,680 -All okay? -Yes. 792 00:57:34,840 --> 00:57:35,760 For you, dad. 793 00:57:40,320 --> 00:57:41,760 Darling, 794 00:57:42,200 --> 00:57:44,240 there was a case just like yours in Delhi, 795 00:57:44,480 --> 00:57:45,840 she was in a live-in. 796 00:57:46,400 --> 00:57:50,200 Her partner butchered her. 797 00:57:51,600 --> 00:57:53,200 Chopped her into 36 pieces. 798 00:57:55,320 --> 00:57:56,760 O dad. 799 00:57:57,360 --> 00:58:00,120 What nonsense you pick up from WhatsApp University? 800 00:58:00,600 --> 00:58:01,400 Anything and everything! 801 00:58:01,640 --> 00:58:04,760 Not everything you see on WhatsApp is false. 802 00:58:05,880 --> 00:58:09,360 Listen dear. Such cases are really rising fast. 803 00:58:10,120 --> 00:58:13,520 Come on, out of 20 crore Muslims, 804 00:58:13,720 --> 00:58:15,560 maybe one or two cases happen, okay? 805 00:58:15,680 --> 00:58:17,640 Don’t generalize like that. 806 00:58:18,480 --> 00:58:20,400 Salim loves me a lot. 807 00:58:21,560 --> 00:58:23,560 I promise you both. 808 00:58:24,040 --> 00:58:26,640 My Salim isn’t like that. 809 00:58:29,600 --> 00:58:32,680 Has everyone gone out, Neha? 810 00:58:34,480 --> 00:58:36,480 Mom, my name is Nafeesa now. 811 00:58:38,040 --> 00:58:39,640 And soon, I’ll be married. 812 00:58:40,320 --> 00:58:42,480 But you are not allowed to enter the mosque. 813 00:58:46,120 --> 00:58:48,160 So she’s truly become a stranger. 814 00:58:49,400 --> 00:58:51,600 If the foundation of a relationship is deceit, 815 00:58:51,880 --> 00:58:53,600 don’t waste your life for it. 816 00:58:53,880 --> 00:58:55,320 You have national games ahead. 817 00:58:55,680 --> 00:58:56,520 Come home. 818 00:58:56,720 --> 00:58:58,280 This is my home now, abbu. 819 00:58:59,120 --> 00:59:00,720 Anyway, you cut ties with me long ago. 820 00:59:01,040 --> 00:59:03,680 And yes, Nationals, Internationals. I’m playing it all. 821 00:59:04,920 --> 00:59:06,880 Faizan’s introducing me to Prasanna Sir. 822 00:59:08,200 --> 00:59:09,640 Now he will train me. 823 00:59:09,960 --> 00:59:11,680 Foolish girl, he is deceiving you! 824 00:59:12,040 --> 00:59:13,600 Can’t you see? 825 00:59:13,960 --> 00:59:15,680 He’s not in love with you. 826 00:59:16,120 --> 00:59:17,640 I know you’re angry, abbu… 827 00:59:19,000 --> 00:59:20,320 Faizan isn’t like that. 828 01:00:41,680 --> 01:00:44,200 -Salim, please open the door. -Yes. Yes. 829 01:00:50,560 --> 01:00:51,560 Hi, baby. 830 01:00:51,720 --> 01:00:54,080 Surekha. Come. 831 01:00:55,880 --> 01:00:58,560 Meet Samia and Rabia. 832 01:00:59,760 --> 01:01:02,280 Samia? Your ex-wife? 833 01:01:02,400 --> 01:01:03,440 Not an ex, 834 01:01:03,760 --> 01:01:05,280 I’m his one and only wife. 835 01:01:10,200 --> 01:01:13,200 I want to talk to you in private, right now. 836 01:01:24,000 --> 01:01:25,280 What the hell! 837 01:01:26,120 --> 01:01:27,720 You were supposed to divorce her. 838 01:01:28,160 --> 01:01:29,600 And instead, you bring her home? 839 01:01:31,120 --> 01:01:34,000 To grant the divorce, I had to pay her dower. 840 01:01:34,760 --> 01:01:37,640 And I used all our saving on our new flat. 841 01:01:37,760 --> 01:01:38,840 Then sell it. 842 01:01:39,240 --> 01:01:41,200 But she will not stay here, Salim. 843 01:01:41,760 --> 01:01:43,320 No! 844 01:01:44,760 --> 01:01:46,400 I’m trying my best. 845 01:01:46,760 --> 01:01:48,160 It’s just a few more days 846 01:01:48,320 --> 01:01:50,640 I’ll divorce her for real. I promise you. 847 01:01:50,760 --> 01:01:53,360 I don’t get it, why did she come here? 848 01:01:53,720 --> 01:01:54,760 It’s her home here. 849 01:01:55,320 --> 01:01:57,240 It was in an encroached area, it got demolished. 850 01:01:57,720 --> 01:01:59,320 Where do I send her? 851 01:01:59,440 --> 01:02:00,840 You have to understand. 852 01:02:00,920 --> 01:02:04,320 Salim, no matter what happens… she is not staying here. 853 01:02:04,480 --> 01:02:06,840 How do you expect me to be okay with all of this? 854 01:02:07,440 --> 01:02:08,560 Please… please… 855 01:02:08,760 --> 01:02:10,360 No. This is final. 856 01:02:10,560 --> 01:02:12,400 She will not stay here, okay? 857 01:02:28,120 --> 01:02:31,200 I don’t even have extra money to pay rent. 858 01:02:37,120 --> 01:02:38,520 Please understand. 859 01:02:49,120 --> 01:02:49,880 Okay, 860 01:02:52,160 --> 01:02:53,360 give me the date. 861 01:02:54,840 --> 01:02:56,400 The last and final date. 862 01:02:59,600 --> 01:03:01,640 Maximum two to three months. 863 01:03:02,880 --> 01:03:05,240 I’ll solve everything. I promise. 864 01:03:07,520 --> 01:03:08,720 You trust me, right? 865 01:03:11,000 --> 01:03:12,080 I trust you. 866 01:03:17,280 --> 01:03:20,040 “Sizzle, hot and spicy” 867 01:03:20,200 --> 01:03:23,640 “Sizzle, you’re the sizzle” 868 01:03:23,720 --> 01:03:27,160 “Sizzle, hot and spicy” 869 01:03:27,160 --> 01:03:31,360 “Sizzle, you’re the sizzle” 870 01:03:35,200 --> 01:03:36,240 What is this drama? 871 01:03:37,080 --> 01:03:38,520 I was just making a reel, 872 01:03:38,840 --> 01:03:40,560 before anyone found out. 873 01:03:42,600 --> 01:03:44,160 It was almost over. 874 01:03:45,560 --> 01:03:46,560 Listen to me. 875 01:03:49,480 --> 01:03:52,760 In our faith, all this dancing and singing is a sin. 876 01:03:53,960 --> 01:03:55,080 A sin? 877 01:03:56,200 --> 01:03:57,280 What are you even saying? 878 01:03:57,480 --> 01:04:00,280 You were the one who said we’d get married, 879 01:04:00,560 --> 01:04:03,280 then you’d make my sexy glamour reel, 880 01:04:04,240 --> 01:04:06,760 -so why the change now? -Yes, I said that. 881 01:04:08,160 --> 01:04:09,760 To get you on the right path. 882 01:04:11,440 --> 01:04:12,520 Listen, 883 01:04:14,040 --> 01:04:15,560 we don’t commit such grave sins. 884 01:04:16,960 --> 01:04:18,480 You’re a true Muslim now. 885 01:04:20,000 --> 01:04:21,320 Follow Allah’s path. 886 01:04:22,080 --> 01:04:24,280 That’s better for your well-being, okay? 887 01:04:25,040 --> 01:04:29,080 No, no… this is betrayal. 888 01:04:29,520 --> 01:04:31,360 I converted because of your words. 889 01:04:31,560 --> 01:04:33,000 Married you, 890 01:04:33,240 --> 01:04:34,960 proved my parents wrong, 891 01:04:34,960 --> 01:04:36,720 lied at the police station. 892 01:04:36,880 --> 01:04:38,640 Alright, calm down. Ammi will hear it. 893 01:04:38,640 --> 01:04:41,440 Listen… dance is my only passion. 894 01:04:41,520 --> 01:04:42,600 I’ll make my reels, no matter what. 895 01:04:42,680 --> 01:04:44,440 -I’m not afraid of anyone. -Alright, calm down now. 896 01:04:44,440 --> 01:04:45,920 Please... 897 01:04:47,480 --> 01:04:49,920 You made my glamour reels. 898 01:04:50,280 --> 01:04:53,200 You promised me, so why now? 899 01:04:55,280 --> 01:04:57,560 I won't spare you! 900 01:05:24,160 --> 01:05:25,240 When is she leaving? 901 01:05:26,600 --> 01:05:28,640 You’re creating an issue out of nothing. 902 01:05:30,160 --> 01:05:31,280 Betrayal! 903 01:05:32,280 --> 01:05:34,640 Betrayal feels like nothing to you, Salim? 904 01:05:35,200 --> 01:05:37,320 I told you before, 905 01:05:37,560 --> 01:05:40,320 we can’t divorce without a reason. 906 01:05:41,000 --> 01:05:43,720 But I genuinely want to divorce her, Surekha. 907 01:05:44,000 --> 01:05:48,480 Otherwise, I could have continued my marriage with Samia, right? 908 01:05:50,200 --> 01:05:52,920 And you know, 909 01:05:53,400 --> 01:05:55,280 our faith allows four marriages. 910 01:05:57,120 --> 01:05:58,320 Your faith? 911 01:06:01,160 --> 01:06:03,240 Where’s that liberal journalist, 912 01:06:04,080 --> 01:06:06,040 who didn’t believe in religion? 913 01:06:06,600 --> 01:06:09,400 That was to show you the right path. 914 01:06:10,200 --> 01:06:12,160 We are never atheists. 915 01:06:13,280 --> 01:06:16,400 Only you infidels are. 916 01:06:17,760 --> 01:06:19,200 I’m leaving you. 917 01:06:19,640 --> 01:06:20,920 This is over. 918 01:06:21,520 --> 01:06:22,320 No. 919 01:06:22,920 --> 01:06:26,480 -No... no, no. -Let go! Hands off! 920 01:06:28,320 --> 01:06:30,520 Until this mess is resolved, 921 01:06:31,080 --> 01:06:32,480 you are not going anywhere. 922 01:07:18,240 --> 01:07:20,960 Do you accept Mohammad Faizan as your husband? 923 01:07:21,400 --> 01:07:22,160 Yes, I do. 924 01:07:22,360 --> 01:07:24,840 Do you accept Mohammad Faizan as your husband? 925 01:07:25,120 --> 01:07:25,880 Yes, I do. 926 01:07:26,120 --> 01:07:28,400 Do you accept Mohammad Faizan as your husband? 927 01:07:28,600 --> 01:07:29,400 Yes, I do. 928 01:07:29,760 --> 01:07:31,440 Wonderful! Congratulations! 929 01:07:31,520 --> 01:07:33,360 -Congratulations! -Congratulations! 930 01:07:33,440 --> 01:07:36,000 -Congratulations! -Congratulations! 931 01:07:47,320 --> 01:07:50,080 Take Nafeesa to the other room. 932 01:07:50,200 --> 01:07:51,280 Yes, sir. 933 01:07:54,280 --> 01:07:57,040 We’ll need to keep Nafeesa here for a few days. 934 01:07:57,680 --> 01:08:00,320 Some lessons are essential. 935 01:08:00,520 --> 01:08:01,120 Yes. 936 01:08:01,720 --> 01:08:02,880 Sure, whatever you think best. 937 01:08:03,840 --> 01:08:04,840 For you. 938 01:08:08,520 --> 01:08:10,440 You deserve it. 939 01:08:24,000 --> 01:08:25,120 Where’ s Faizan? 940 01:08:26,280 --> 01:08:27,400 Where’ s Faizan? 941 01:08:29,920 --> 01:08:30,880 Where’s Faizan? 942 01:08:31,080 --> 01:08:32,280 What are you doing? No! 943 01:08:32,440 --> 01:08:33,920 Faizan. Faizan! 944 01:08:34,560 --> 01:08:36,680 Faizan. Faizan! What are you doing? 945 01:08:36,880 --> 01:08:39,360 Faizan. Faizan! 946 01:08:39,480 --> 01:08:41,760 No! No! No! 947 01:08:41,920 --> 01:08:46,240 No! No! No! 948 01:09:04,760 --> 01:09:10,360 “I’ll burn to ashes” 949 01:09:12,440 --> 01:09:18,640 “I’ll fade to dust” 950 01:09:19,280 --> 01:09:19,960 Your reward. 951 01:09:20,000 --> 01:09:25,160 “Yet you'll remain within me,” 952 01:09:26,440 --> 01:09:33,880 “lingering still” 953 01:09:34,120 --> 01:09:38,520 “O beloved” 954 01:09:39,680 --> 01:09:44,480 “My companion” 955 01:09:45,880 --> 01:09:52,720 “O beloved” 956 01:09:53,320 --> 01:09:58,360 “My companion” 957 01:09:58,680 --> 01:10:03,840 “O beloved” 958 01:10:15,360 --> 01:10:17,520 Now your wife is completely pure. 959 01:10:18,000 --> 01:10:21,080 For forty days, I’ve cleansed her impure body, 960 01:10:21,960 --> 01:10:26,120 purging every trace of filth like postpartum blood. 961 01:10:28,120 --> 01:10:31,560 Go now, embrace your new life. 962 01:11:42,600 --> 01:11:45,760 “Oh evening love, my heart goes boom boom boom! “ 963 01:11:45,840 --> 01:11:47,240 Not in your control, huh? 964 01:11:47,480 --> 01:11:50,920 “Oh evening love, my heart goes boom boom boom!“ 965 01:11:51,480 --> 01:11:55,520 “All the lovers stare at me” 966 01:11:55,840 --> 01:11:57,320 Rasheed... Rasheed. 967 01:11:57,520 --> 01:11:59,000 Let me make just one, please. 968 01:11:59,400 --> 01:12:01,520 I won’t be able to make it after a few days, not till the baby is born. 969 01:12:02,160 --> 01:12:02,920 Please, Rasheed. 970 01:12:03,040 --> 01:12:04,160 How many times have I told you? 971 01:12:04,920 --> 01:12:06,480 You cannot do this, you just can’t. 972 01:12:06,720 --> 01:12:08,520 All this dancing and singing video nonsense is a sin. 973 01:12:08,640 --> 01:12:11,080 I pray every single prayer. 974 01:12:11,160 --> 01:12:13,480 I recite the Kalma daily. I read the Quran every day. 975 01:12:14,280 --> 01:12:15,960 Just give me this much freedom, please. 976 01:12:16,000 --> 01:12:17,480 Give me at least one reason to live. 977 01:12:17,680 --> 01:12:19,280 Aaliyah, that's all your past now. 978 01:12:20,440 --> 01:12:21,920 You're a true Muslim now. 979 01:12:23,040 --> 01:12:24,440 Your life has changed now. 980 01:12:24,720 --> 01:12:26,520 You’re not the old Divya anymore. You’re Aaliyah. 981 01:12:27,040 --> 01:12:28,520 Understand this very clearly. 982 01:12:31,280 --> 01:12:34,400 I’ve changed my entire life for one promise of yours. 983 01:12:34,760 --> 01:12:36,240 But I don’t get it, 984 01:12:36,320 --> 01:12:38,520 how a single reel can flip your world upside down? 985 01:12:38,600 --> 01:12:39,760 You’ll never learn! 986 01:12:40,720 --> 01:12:41,800 Fine! I'll make your reel. 987 01:12:42,400 --> 01:12:43,960 Now watch how I ‘fix’ you. 988 01:12:44,160 --> 01:12:45,800 No! No! 989 01:12:51,720 --> 01:12:52,680 No! 990 01:12:54,800 --> 01:12:55,800 No! 991 01:13:23,840 --> 01:13:29,720 “O mother, hold me in your embrace” 992 01:13:30,480 --> 01:13:36,440 “O mother, my dreams were washed away with the kohl” 993 01:13:37,040 --> 01:13:42,640 “O mother, hold me in your embrace” 994 01:13:43,640 --> 01:13:49,360 “O mother, my dreams were washed away with the kohl” 995 01:13:49,800 --> 01:13:56,360 “So many nights have passed Yet sleep never came” 996 01:13:56,480 --> 01:14:02,600 “Sing me a lullaby, my mother” 997 01:14:03,080 --> 01:14:06,560 “Such deep silence surrounds me” 998 01:14:06,600 --> 01:14:09,600 “My heart trembles in fear” 999 01:14:09,600 --> 01:14:15,800 “Hum a tune for me, my mother” 1000 01:14:16,240 --> 01:14:19,480 “O mother dear” 1001 01:14:19,600 --> 01:14:22,680 “O mother dear” 1002 01:14:22,840 --> 01:14:29,120 “I couldn't even cry in your embrace” 1003 01:14:29,480 --> 01:14:36,000 “Your fingers slipped from mine” 1004 01:14:36,160 --> 01:14:42,720 “And where has life brought me now” 1005 01:14:43,720 --> 01:14:49,280 “O mother, hold me in your embrace” 1006 01:14:50,400 --> 01:14:55,760 “O mother, my dreams were washed away with the kohl” 1007 01:14:57,040 --> 01:14:59,160 Surekha is threatening to leave you. 1008 01:14:59,520 --> 01:15:01,480 If you can’t convert her, 1009 01:15:01,920 --> 01:15:04,880 how will you motivate boys across the country? 1010 01:15:04,960 --> 01:15:09,160 Tighten her reins, or you’ll lose all respect. 1011 01:15:09,600 --> 01:15:18,560 “Where my pain and sorrow can find refuge” 1012 01:15:19,600 --> 01:15:27,520 “Mother surely there is enough space in your embrace” 1013 01:15:27,600 --> 01:15:30,440 “Shadows have started haunting” 1014 01:15:30,800 --> 01:15:33,720 “Don’t leave me alone, mother” 1015 01:15:34,280 --> 01:15:36,840 “Come from wherever you are” 1016 01:15:37,480 --> 01:15:43,640 “You daughter calls to you weeping” 1017 01:15:43,800 --> 01:15:49,120 “O mother, hold me in your arms” 1018 01:15:50,440 --> 01:15:55,920 “O mother, such darkness lies ahead” 1019 01:15:56,280 --> 01:16:02,800 “Had I listened to you then” 1020 01:16:02,880 --> 01:16:09,480 “Happiness wouldn’t feel so distant now” 1021 01:16:09,560 --> 01:16:15,880 “Your fingers slipped from mine” 1022 01:16:16,280 --> 01:16:22,560 “And where has life brought me now” 1023 01:16:40,040 --> 01:16:41,560 Enough now Rajesh! 1024 01:16:43,160 --> 01:16:47,000 Day and night, all you do is watch this! 1025 01:16:51,120 --> 01:16:53,080 Nothing will happen to our daughter. 1026 01:16:56,720 --> 01:16:58,920 She's not like those other girls. 1027 01:17:00,960 --> 01:17:01,920 I know. 1028 01:17:04,280 --> 01:17:07,640 I know she's brave, strong. 1029 01:17:10,320 --> 01:17:12,360 But... 1030 01:17:15,000 --> 01:17:16,560 she's alone there. 1031 01:17:17,040 --> 01:17:21,320 But she's stubborn too, just like you. 1032 01:17:25,320 --> 01:17:27,000 If you're so worried, 1033 01:17:29,680 --> 01:17:31,000 then call her. 1034 01:17:36,040 --> 01:17:37,720 You always said, 1035 01:17:38,320 --> 01:17:40,440 'True love gives you wings to fly.' 1036 01:17:43,040 --> 01:17:45,720 And now? You won't let me step outside. 1037 01:17:47,640 --> 01:17:49,560 I'm a prisoner in this house. 1038 01:17:54,680 --> 01:17:56,520 I gave up everything for you. 1039 01:17:59,000 --> 01:18:02,400 What more do you need to be convinced? 1040 01:18:12,480 --> 01:18:15,080 Convert from Surekha to Salma and marry me. 1041 01:18:17,400 --> 01:18:20,920 You know this isn't about religion. 1042 01:18:22,760 --> 01:18:26,280 This is about my freedom, my choice. 1043 01:18:27,320 --> 01:18:28,560 So this is your love. 1044 01:18:28,880 --> 01:18:31,320 What does conversion have to do with love? 1045 01:18:33,840 --> 01:18:35,480 Please don't force me. 1046 01:18:36,040 --> 01:18:37,800 Please, I’m begging you. 1047 01:18:38,000 --> 01:18:40,000 -Why can't you understand? -Understand what? 1048 01:18:40,440 --> 01:18:42,320 You don’t have an option. 1049 01:18:54,560 --> 01:18:56,520 -Hello, dad. -How are you, dear? 1050 01:18:57,400 --> 01:18:58,440 I'm fine, really. 1051 01:18:58,840 --> 01:19:00,800 And how are your studies going? 1052 01:19:01,240 --> 01:19:03,240 Preparing for mock tests. 1053 01:19:03,480 --> 01:19:05,760 Good. How's Salim? 1054 01:19:07,840 --> 01:19:09,080 Salim's fine too. 1055 01:19:10,360 --> 01:19:11,680 He sends his regards. 1056 01:19:13,880 --> 01:19:15,800 Everything's alright with you, isn't it, dear? 1057 01:19:15,920 --> 01:19:17,800 -Take care, I… -Yes, fine. 1058 01:19:18,080 --> 01:19:19,480 I need to go study now. 1059 01:19:20,360 --> 01:19:21,320 Love you. 1060 01:19:29,600 --> 01:19:31,000 Why is there no option, Salim? 1061 01:19:32,160 --> 01:19:33,680 Because this isn't about you and me, 1062 01:19:33,680 --> 01:19:35,040 it's about the entire community. 1063 01:19:36,120 --> 01:19:37,400 So that's the end of it. 1064 01:19:43,880 --> 01:19:46,280 I love you, but that doesn't give 1065 01:19:46,360 --> 01:19:47,800 you the right to test me by fire? 1066 01:19:48,000 --> 01:19:51,440 Listen carefully, I will not convert. 1067 01:19:51,880 --> 01:19:54,280 No matter what you do. 1068 01:20:12,680 --> 01:20:16,320 So this means, that only I loved you like a fool! 1069 01:20:18,760 --> 01:20:20,280 Answer me! 1070 01:20:21,280 --> 01:20:22,600 What answer do you want? 1071 01:20:24,280 --> 01:20:25,680 What answer do you want? 1072 01:20:25,920 --> 01:20:29,760 Did you ever, even for one day, 1073 01:20:29,880 --> 01:20:32,360 one moment, did you ever love me? 1074 01:20:32,440 --> 01:20:33,840 It was love. 1075 01:20:34,440 --> 01:20:35,920 That's why I brought you on the right path. 1076 01:20:36,360 --> 01:20:38,440 On Judgment Day, you'll thank me. 1077 01:20:40,440 --> 01:20:43,360 I was raped with your permission. 1078 01:20:44,880 --> 01:20:46,400 What 'right path' is that? 1079 01:20:46,720 --> 01:20:48,360 You're getting a new life. 1080 01:20:49,400 --> 01:20:50,600 Learn to live it. 1081 01:20:57,360 --> 01:21:00,120 Jalaluddin swindled you with such a pittance. 1082 01:21:00,920 --> 01:21:03,640 We need to bring three more girls now. 1083 01:21:04,040 --> 01:21:05,760 This time upper castes are targets. 1084 01:21:06,240 --> 01:21:08,560 A Brahmin girl fetches twelve lakhs. 1085 01:21:08,840 --> 01:21:11,640 And this girl? What about the money we spent on her? 1086 01:21:12,320 --> 01:21:15,240 Don’t you know how we recover cost? 1087 01:21:46,040 --> 01:21:47,000 Let's go in. 1088 01:21:49,960 --> 01:21:52,160 -Salam walekum, abbu. -Walekum asalam. 1089 01:21:52,640 --> 01:21:53,600 Come inside. 1090 01:21:53,840 --> 01:21:55,280 Freshen up first. 1091 01:21:55,440 --> 01:21:57,600 Ammi, this is Fatima. 1092 01:21:58,320 --> 01:21:59,360 My second wife. 1093 01:22:04,040 --> 01:22:04,920 Who is she? 1094 01:22:06,000 --> 01:22:07,280 This is Fatima. 1095 01:22:08,520 --> 01:22:09,800 My second wife. 1096 01:22:17,320 --> 01:22:18,560 Papa. 1097 01:22:20,960 --> 01:22:22,160 I’m in so much pain. 1098 01:22:25,280 --> 01:22:26,960 Papa! 1099 01:22:34,880 --> 01:22:36,440 Oh my! 1100 01:22:39,920 --> 01:22:40,920 No. 1101 01:22:41,720 --> 01:22:44,560 I'm saying for your own good. 1102 01:22:44,920 --> 01:22:47,440 Can't you do this much for your family? 1103 01:22:49,760 --> 01:22:52,120 Make your peace with it. 1104 01:22:52,720 --> 01:22:54,360 Alright, I promise. 1105 01:22:55,240 --> 01:22:57,400 I'll only send young men. 1106 01:22:59,360 --> 01:23:00,920 You'll enjoy it now, won't you? 1107 01:23:07,800 --> 01:23:09,240 Fardeen sir. 1108 01:23:09,920 --> 01:23:11,320 Please, come in. 1109 01:23:11,760 --> 01:23:14,240 She's been expecting you. 1110 01:23:24,520 --> 01:23:26,760 No! Don't! 1111 01:23:27,040 --> 01:23:28,760 Get off. 1112 01:23:28,960 --> 01:23:31,080 Let go! No! 1113 01:23:31,240 --> 01:23:33,120 No! No! No! 1114 01:23:35,080 --> 01:23:37,760 No! No! No! 1115 01:23:38,560 --> 01:23:40,720 No! No! No! 1116 01:23:41,000 --> 01:23:42,360 No! No! 1117 01:23:42,880 --> 01:23:45,520 No! No! No! 1118 01:23:45,920 --> 01:23:48,400 No! No! No! 1119 01:23:48,520 --> 01:23:50,840 No! 1120 01:23:51,080 --> 01:23:53,320 No! No! 1121 01:23:53,880 --> 01:23:55,720 No! No! 1122 01:23:56,360 --> 01:23:58,840 Let go! No! 1123 01:23:59,360 --> 01:24:01,400 No! No! 1124 01:24:01,960 --> 01:24:03,840 No! No! No! 1125 01:24:13,720 --> 01:24:16,120 -Bloody hell! -Let go! No! 1126 01:24:16,240 --> 01:24:18,640 No! No! No! 1127 01:24:21,520 --> 01:24:22,960 No! 1128 01:24:23,640 --> 01:24:26,240 No! No! 1129 01:24:26,440 --> 01:24:28,280 No! No! 1130 01:24:28,360 --> 01:24:32,280 No! No! No! 1131 01:24:32,440 --> 01:24:34,600 No! No! 1132 01:24:34,920 --> 01:24:36,960 No! No! 1133 01:24:37,120 --> 01:24:39,160 No! No! 1134 01:24:39,280 --> 01:24:41,040 No! 1135 01:24:41,320 --> 01:24:43,040 No! No! 1136 01:24:52,960 --> 01:24:55,360 No! 1137 01:24:56,080 --> 01:24:58,160 No! 1138 01:25:00,600 --> 01:25:02,040 No! No! 1139 01:25:04,240 --> 01:25:06,400 No! No! 1140 01:25:18,280 --> 01:25:18,960 No! 1141 01:25:18,960 --> 01:25:19,640 No! 1142 01:25:19,640 --> 01:25:20,480 No! 1143 01:25:21,000 --> 01:25:23,320 No! No! No! 1144 01:25:25,000 --> 01:25:27,320 No! No! No! 1145 01:25:28,280 --> 01:25:29,440 No! 1146 01:25:32,760 --> 01:25:33,760 Neha, dear. 1147 01:25:40,880 --> 01:25:42,320 -Papa? -Neha. 1148 01:25:44,360 --> 01:25:45,520 My girl. 1149 01:25:46,800 --> 01:25:48,680 Papa... 1150 01:25:52,720 --> 01:25:55,040 I tried everything to run away, 1151 01:25:55,560 --> 01:25:56,840 but I couldn't get out. 1152 01:25:57,080 --> 01:26:00,520 Why did you sever ties with me? 1153 01:26:02,920 --> 01:26:05,040 If you hadn't disowned me, 1154 01:26:06,480 --> 01:26:08,480 I wouldn't be here like this. 1155 01:26:08,920 --> 01:26:11,120 Why didn't you trust us? 1156 01:26:12,240 --> 01:26:13,720 You got married without telling us. 1157 01:26:14,760 --> 01:26:17,120 But don’t worry, I am here now. 1158 01:26:17,840 --> 01:26:19,600 I've come to take you home, child. 1159 01:26:20,600 --> 01:26:21,520 Come, let's go. 1160 01:26:26,760 --> 01:26:29,680 No! No! No! 1161 01:26:29,760 --> 01:26:31,120 No! No! 1162 01:26:31,680 --> 01:26:32,760 No! 1163 01:26:40,480 --> 01:26:42,360 So much time wasted already. 1164 01:26:42,760 --> 01:26:45,240 and the first hearing is three months away. 1165 01:26:45,880 --> 01:26:48,480 My daughter's life will be destroyed. 1166 01:26:48,800 --> 01:26:50,840 The law moves at its own pace, sir. 1167 01:26:50,880 --> 01:26:51,520 You and I… 1168 01:26:51,560 --> 01:26:54,240 What kind of law is this that favors criminals? 1169 01:26:54,400 --> 01:26:57,680 Love marriage cases are legally very complicated. 1170 01:26:57,760 --> 01:26:58,960 Complete grey area. 1171 01:26:59,120 --> 01:27:02,840 If the girl says she went willingly, no court can stop her. 1172 01:27:03,320 --> 01:27:04,480 There's no law against it. 1173 01:27:05,320 --> 01:27:08,680 Meanwhile, if you could perhaps arrange some tea or snacks. 1174 01:27:08,800 --> 01:27:09,520 Yes. 1175 01:27:16,960 --> 01:27:18,480 This case is mine now. 1176 01:27:19,040 --> 01:27:21,280 I'll shake the entire legal system for your daughter. 1177 01:27:36,280 --> 01:27:39,000 These songs... aren't they a sin? 1178 01:27:41,080 --> 01:27:44,040 Here's the thing, love makes every sinful thing acceptable. 1179 01:27:45,400 --> 01:27:47,320 After all, we created Sufi music too. 1180 01:27:51,080 --> 01:27:54,280 But your wife? 1181 01:28:03,600 --> 01:28:05,240 I married her out of obligation. 1182 01:28:08,960 --> 01:28:10,960 Tried to help her, and it ruined me. 1183 01:28:12,080 --> 01:28:13,680 Who knows how many boyfriends she's had. 1184 01:28:17,360 --> 01:28:21,680 Thank Allah He sent you to give me life again. 1185 01:28:22,280 --> 01:28:23,600 Fatima, your love is the only reason 1186 01:28:23,960 --> 01:28:25,600 I'm even breathing today. 1187 01:28:26,720 --> 01:28:27,960 Don't say that. 1188 01:28:33,400 --> 01:28:34,480 I need to tell you something 1189 01:28:35,320 --> 01:28:36,880 I'm ashamed to even say it. 1190 01:28:37,320 --> 01:28:39,040 Why hesitate from sharing with your wife. Tell me. 1191 01:28:39,360 --> 01:28:40,320 Tell me. 1192 01:28:46,320 --> 01:28:50,280 The child, whatever Divya is carrying in her womb. 1193 01:28:52,440 --> 01:28:53,520 I don't even know 1194 01:28:54,160 --> 01:28:55,920 if it's mine or some ex-boyfriend's. 1195 01:29:00,920 --> 01:29:01,840 Never mind that. 1196 01:29:02,760 --> 01:29:04,240 You're different, Fatima. 1197 01:29:04,880 --> 01:29:05,960 You're special. 1198 01:29:06,880 --> 01:29:09,800 I don't know how you can even hear the voice of my soul. 1199 01:29:12,960 --> 01:29:13,840 I love you. 1200 01:29:22,040 --> 01:29:23,960 Look at this husband-stealer. 1201 01:29:24,600 --> 01:29:27,640 She'll be a mistress but won't convert. 1202 01:29:30,120 --> 01:29:30,840 What did you say? 1203 01:29:32,560 --> 01:29:33,880 You cheap lady! 1204 01:29:36,880 --> 01:29:38,280 I'm cheap? 1205 01:29:38,920 --> 01:29:39,720 You’re cheap! 1206 01:29:39,880 --> 01:29:41,040 You’re cheap! 1207 01:29:41,080 --> 01:29:42,400 How dare you push! 1208 01:29:49,320 --> 01:29:51,160 I gave you complete freedom. 1209 01:29:52,320 --> 01:29:54,680 You said you wouldn't wear hijab, I accepted it. 1210 01:29:55,640 --> 01:29:57,600 You walked around half-naked, I allowed it. 1211 01:29:57,920 --> 01:30:00,000 I let you go out, let you study. 1212 01:30:00,440 --> 01:30:02,320 Living together is a sin for us, 1213 01:30:02,600 --> 01:30:04,840 but I did even that for our love. 1214 01:30:05,000 --> 01:30:07,440 But you turned out to be ungrateful, 1215 01:30:07,840 --> 01:30:09,920 just like your entire infidel family. 1216 01:30:13,720 --> 01:30:16,080 You never respected my love. 1217 01:30:16,760 --> 01:30:19,080 Never valued my sacrifices. 1218 01:30:24,240 --> 01:30:26,320 Now watch how I keep you in line. 1219 01:30:26,960 --> 01:30:29,040 How I bring you on the right path. 1220 01:30:29,480 --> 01:30:30,840 Just watch now! 1221 01:30:31,680 --> 01:30:33,360 What path are you talking about? 1222 01:30:35,280 --> 01:30:36,880 What do you think I am? 1223 01:30:37,400 --> 01:30:38,840 Some kind of project? 1224 01:30:40,720 --> 01:30:44,240 This country's Muslims are represented by the greats Abdul Kalam, 1225 01:30:44,360 --> 01:30:47,480 Raza Khan, Raheem Bismillah Khan, 1226 01:30:48,080 --> 01:30:51,960 Paramveer Chakra winner Abdul Hamid. 1227 01:30:53,720 --> 01:30:55,720 Cricketers, film stars, 1228 01:30:56,480 --> 01:30:58,440 musicians, dancers, artists. 1229 01:30:58,880 --> 01:31:02,000 Good Muslims in every corner of this nation. 1230 01:31:03,320 --> 01:31:04,960 And because of those good people, 1231 01:31:05,000 --> 01:31:08,920 girls like me trust boys like you. 1232 01:31:11,160 --> 01:31:12,840 But you, Salim, 1233 01:31:13,480 --> 01:31:16,720 you're a disgrace on your own community. 1234 01:31:17,880 --> 01:31:21,280 Disgrace or pride of the community. 1235 01:31:22,280 --> 01:31:24,200 You'll find out in just a few years. 1236 01:31:27,240 --> 01:31:29,800 When the world hears what happened to me, 1237 01:31:30,920 --> 01:31:34,280 Salim, you won't be able to show your face. 1238 01:31:35,320 --> 01:31:36,240 Is that so? 1239 01:31:37,720 --> 01:31:41,560 How will your little story reach anyone? 1240 01:31:45,080 --> 01:31:46,280 No... 1241 01:31:53,480 --> 01:31:54,480 Salim! 1242 01:32:00,280 --> 01:32:01,320 Salim! 1243 01:32:02,440 --> 01:32:03,480 Salim! 1244 01:32:04,680 --> 01:32:06,320 Salim you can't do this to me. 1245 01:32:07,320 --> 01:32:08,120 Salim! 1246 01:32:09,120 --> 01:32:10,000 Salim, no! Stop! 1247 01:32:12,000 --> 01:32:13,040 Don’t do this, please. 1248 01:32:14,080 --> 01:32:15,280 Stop Salim! 1249 01:32:15,960 --> 01:32:17,240 Stop, Salim. 1250 01:32:17,920 --> 01:32:18,960 Don’t do this, please. 1251 01:32:21,160 --> 01:32:22,120 Stop, Salim. 1252 01:32:23,960 --> 01:32:25,120 Stop, Salim! 1253 01:32:25,680 --> 01:32:26,560 Don’t do this! Stop! 1254 01:32:26,960 --> 01:32:27,880 Don’t do this! Stop! 1255 01:32:30,200 --> 01:32:32,080 How long can you keep me locked up? 1256 01:32:32,640 --> 01:32:34,440 You can't stop me. 1257 01:32:35,560 --> 01:32:37,400 I will expose you, Salim. 1258 01:33:05,120 --> 01:33:06,680 Shh... shh, baby, don't cry. 1259 01:33:06,760 --> 01:33:09,200 If you can't manage, why have a child? 1260 01:33:10,720 --> 01:33:12,800 Rasheed was right about you. 1261 01:33:13,600 --> 01:33:15,000 -What did he say? -The usual! 1262 01:33:15,920 --> 01:33:17,920 Loved one guy, married another, 1263 01:33:17,960 --> 01:33:19,040 pregnant by yet another. 1264 01:33:19,640 --> 01:33:22,200 I fell in love with Rasheed when I was in 9th grade. 1265 01:33:22,280 --> 01:33:25,720 He chased me online for six months until I gave in. 1266 01:33:25,880 --> 01:33:29,680 From then until now, only that scoundrel has been in my life. 1267 01:33:29,840 --> 01:33:32,160 Show me one chat, one call with anyone else, 1268 01:33:32,200 --> 01:33:33,800 I'll dance naked in the street. 1269 01:33:34,880 --> 01:33:36,720 What are you saying? 1270 01:33:38,040 --> 01:33:40,080 He says such terrible things about you. 1271 01:33:40,680 --> 01:33:42,000 All lies. 1272 01:33:43,000 --> 01:33:45,480 He trapped me this way. Now it's your turn. 1273 01:33:46,800 --> 01:33:48,680 He loves me. 1274 01:33:50,560 --> 01:33:52,120 Real love. 1275 01:33:55,280 --> 01:33:56,120 Tell me something. 1276 01:33:57,960 --> 01:33:59,920 Did you have another name before Fatima? 1277 01:34:00,680 --> 01:34:01,720 Yes. 1278 01:34:03,040 --> 01:34:03,880 Sneha. 1279 01:34:07,600 --> 01:34:08,760 Fatima. 1280 01:34:09,240 --> 01:34:10,760 Coming. 1281 01:34:11,200 --> 01:34:11,920 Listen. 1282 01:34:14,440 --> 01:34:16,800 Escape while you still can, 1283 01:34:16,880 --> 01:34:19,840 or you'll be trapped like me. 1284 01:34:25,880 --> 01:34:29,400 Just like all those people rallied at the police station, 1285 01:34:29,680 --> 01:34:33,600 we need to go together and put pressure on them. 1286 01:34:33,880 --> 01:34:35,760 Only then will my daughter come home. 1287 01:34:36,400 --> 01:34:39,000 Satyendra ji, you're absolutely right. 1288 01:34:39,160 --> 01:34:41,360 But we're simple middle-class people. 1289 01:34:41,560 --> 01:34:42,720 How can we do all this? 1290 01:34:42,840 --> 01:34:43,960 We have daughters too. 1291 01:34:44,200 --> 01:34:45,920 We can't make enemies of them, 1292 01:34:46,080 --> 01:34:48,400 or our girls won't be safe going out. 1293 01:34:48,480 --> 01:34:50,320 But if we don't stop them today, 1294 01:34:50,360 --> 01:34:52,080 tomorrow this will happen to your daughter. 1295 01:34:52,280 --> 01:34:53,240 Then what will you do? 1296 01:34:53,400 --> 01:34:57,320 I'm sorry, but don't compare your daughter to ours. 1297 01:34:58,680 --> 01:35:00,080 We've all seen those videos. 1298 01:35:00,560 --> 01:35:02,160 Listen to me, please. 1299 01:35:02,440 --> 01:35:03,760 We're not united, 1300 01:35:04,000 --> 01:35:06,080 and that's exactly what they're exploiting. 1301 01:35:08,760 --> 01:35:10,400 We're not asking for anything. 1302 01:35:11,880 --> 01:35:15,320 Just your voice, your support. 1303 01:35:16,560 --> 01:35:19,920 So my daughter knows her community stands with her. 1304 01:35:21,040 --> 01:35:22,920 The fear inside her will fade, 1305 01:35:23,440 --> 01:35:25,920 then she'll come home on her own. 1306 01:35:26,280 --> 01:35:28,400 Satyendra ji, don't blow this out of proportion. 1307 01:35:28,680 --> 01:35:30,440 We're 80 percent of India, 1308 01:35:30,720 --> 01:35:32,400 how can they overpower us? 1309 01:35:32,600 --> 01:35:33,760 80 percent! 1310 01:35:34,160 --> 01:35:35,640 But how many of us are actually united? 1311 01:35:35,920 --> 01:35:37,720 They have 57 countries. 1312 01:35:37,960 --> 01:35:40,840 At the smallest provocation, they all stand together. 1313 01:35:41,040 --> 01:35:43,280 And we can't even unite in one neighborhood. 1314 01:35:45,880 --> 01:35:47,280 For Divya, 1315 01:35:48,120 --> 01:35:49,680 who was born here, 1316 01:35:50,440 --> 01:35:52,120 grew up before your eyes, 1317 01:35:52,800 --> 01:35:55,600 ate in your homes, played with your children, 1318 01:35:56,000 --> 01:35:57,400 had sleepovers. 1319 01:35:58,400 --> 01:36:00,480 Until tragedy strikes our own home, 1320 01:36:00,680 --> 01:36:02,200 we don’t stand together. 1321 01:36:02,880 --> 01:36:05,400 How long will it take them to destroy us? 1322 01:36:05,640 --> 01:36:09,960 Please, don't sound like right-wing fanatics. 1323 01:36:10,160 --> 01:36:12,200 -Fine then, you tell us my girl… -Suman. 1324 01:36:14,720 --> 01:36:15,600 Let's go. 1325 01:36:17,160 --> 01:36:20,440 After a thousand years of slavery, if people still haven't learned, 1326 01:36:22,360 --> 01:36:24,280 even God can't save them. 1327 01:37:21,000 --> 01:37:22,000 Mom. 1328 01:37:22,320 --> 01:37:23,320 Yes, dear. 1329 01:37:24,280 --> 01:37:25,960 What if something happens to me? 1330 01:37:26,160 --> 01:37:27,120 What? 1331 01:37:27,280 --> 01:37:29,960 You’ll still blame my dress instead of culprit? 1332 01:37:30,200 --> 01:37:32,160 What kind of stupid things are you saying? 1333 01:37:32,400 --> 01:37:33,880 That's exactly the logic you used, 1334 01:37:33,960 --> 01:37:36,720 in the society meeting about Divya's disappearance? 1335 01:37:39,040 --> 01:37:40,400 So I wasn't wrong. 1336 01:37:40,880 --> 01:37:42,240 If she hadn't made those videos then… 1337 01:37:42,280 --> 01:37:43,320 No, mom. 1338 01:37:43,640 --> 01:37:44,960 A girl is a girl. 1339 01:37:45,400 --> 01:37:48,200 Commenting on her clothes or lifestyle, 1340 01:37:48,720 --> 01:37:51,880 means you're giving culprits an excuse to commit crimes. 1341 01:37:54,680 --> 01:37:56,640 Support Divya's parents, mom. 1342 01:37:57,240 --> 01:37:58,320 That's our duty. 1343 01:38:09,640 --> 01:38:11,240 When you worship secretly, 1344 01:38:11,760 --> 01:38:13,120 It’s the purest form of worship. 1345 01:38:14,400 --> 01:38:15,760 Aren’t you scared? 1346 01:38:16,400 --> 01:38:17,640 You're incredibly fearless. 1347 01:38:17,800 --> 01:38:19,480 And you're so innocent, 1348 01:38:19,720 --> 01:38:21,200 you just endured everything. 1349 01:38:24,320 --> 01:38:27,440 I'm the one responsible for my situation. 1350 01:38:28,720 --> 01:38:30,760 My mother showed a little strictness, 1351 01:38:31,680 --> 01:38:33,440 so I made her the enemy. 1352 01:38:35,280 --> 01:38:39,240 And these boyfriends always seem truer than parents. 1353 01:38:42,560 --> 01:38:44,160 Sixteen years of upbringing 1354 01:38:44,800 --> 01:38:46,960 lost to six months of flattery. 1355 01:38:51,480 --> 01:38:53,160 Even Lord Krishna must be thinking, 1356 01:38:53,360 --> 01:38:56,480 look at these two girls, just gossiping away. 1357 01:38:59,640 --> 01:39:02,400 Oh my! What a beautiful smile you have. 1358 01:39:03,880 --> 01:39:05,240 Come on, let's start. 1359 01:39:06,000 --> 01:39:07,840 -What? -Dance. 1360 01:39:08,200 --> 01:39:09,240 Have you lost your mind? 1361 01:39:09,400 --> 01:39:12,040 Come on, let's make a reel. 1362 01:39:13,640 --> 01:39:15,480 Here, tie your hair with this. 1363 01:39:16,800 --> 01:39:18,880 Come on, girl, show me your moves. 1364 01:39:19,320 --> 01:39:20,120 Get started. 1365 01:39:20,880 --> 01:39:22,040 Okay. 1366 01:39:52,160 --> 01:39:57,280 “I know no prayers, O Krishna” 1367 01:39:57,400 --> 01:40:00,720 “But listen to my silence” 1368 01:40:02,440 --> 01:40:09,720 “Others may worship, but who will love you the way I do” 1369 01:40:11,120 --> 01:40:13,640 “These wretched feet obey no more” 1370 01:40:13,680 --> 01:40:15,840 “Your streets enchant me, dark Lord Kanha” 1371 01:40:15,880 --> 01:40:20,640 “I chant, Kanha, I'm lost, Kanha, I surrender” 1372 01:40:20,800 --> 01:40:24,040 “Every pore of mine is Yours now” 1373 01:40:24,080 --> 01:40:25,280 “My Kanha” 1374 01:40:25,400 --> 01:40:28,160 “Every inch of mine has become Yours” 1375 01:40:28,240 --> 01:40:29,760 “My Kanha” 1376 01:40:29,800 --> 01:40:33,920 “Every inch of mine has become Yours” 1377 01:40:34,320 --> 01:40:36,360 “The blue sky knows, the flowing wind knows” 1378 01:40:36,360 --> 01:40:38,680 “Why can't You see it” 1379 01:40:38,760 --> 01:40:43,440 “Since the Yamuna first began to flow, Radha has been Yours” 1380 01:40:43,560 --> 01:40:45,640 “The blue sky knows, the flowing wind knows” 1381 01:40:45,680 --> 01:40:47,960 “Why can't You see it” 1382 01:40:48,000 --> 01:40:52,800 “Since the Yamuna first began to flow, Radha has been Yours” 1383 01:40:54,360 --> 01:40:57,760 She loved dancing during Janmashtami. 1384 01:41:05,000 --> 01:41:06,080 Papa? 1385 01:41:06,680 --> 01:41:07,600 Divya! 1386 01:41:10,560 --> 01:41:11,440 Mumma. 1387 01:41:12,200 --> 01:41:14,120 Please forgive me, mumma. 1388 01:41:14,480 --> 01:41:15,720 You were right. 1389 01:41:16,600 --> 01:41:18,640 I didn't listen to you, mumma. 1390 01:41:19,560 --> 01:41:20,760 Are you alright? 1391 01:41:21,480 --> 01:41:22,560 Just once. 1392 01:41:23,480 --> 01:41:25,080 Just come home, dear. 1393 01:41:26,440 --> 01:41:28,360 Anyhow find a way to escape. 1394 01:41:28,640 --> 01:41:30,120 Yes, papa. 1395 01:41:31,240 --> 01:41:33,640 But I need to expose Rasheed and his family. 1396 01:41:33,760 --> 01:41:35,280 I just don't know how. 1397 01:41:36,240 --> 01:41:37,640 Save me, papa. 1398 01:41:37,920 --> 01:41:39,040 Please, help me. 1399 01:41:39,320 --> 01:41:41,120 Listen carefully. 1400 01:41:41,240 --> 01:41:43,760 Record a video. Send it to us. 1401 01:41:53,640 --> 01:41:54,440 Mom. 1402 01:41:55,880 --> 01:41:56,840 Give me the key. 1403 01:41:57,960 --> 01:42:01,640 Hindu girls fetch a premium price here. 1404 01:42:02,840 --> 01:42:04,320 Customer could arrive any moment. 1405 01:42:07,640 --> 01:42:10,280 -This habit of yours needs to end. -What habit? 1406 01:42:11,880 --> 01:42:13,040 Four days have passed. 1407 01:42:21,480 --> 01:42:24,080 Brother, avoid the face. 1408 01:42:24,560 --> 01:42:25,800 The clients complain. 1409 01:42:39,760 --> 01:42:42,560 This is all for your benefit. 1410 01:42:43,040 --> 01:42:44,480 So please don't fight it. 1411 01:42:46,920 --> 01:42:49,160 I can't watch you starve. 1412 01:42:50,280 --> 01:42:53,560 Come on, eat. 1413 01:42:54,440 --> 01:42:55,840 I'll starve to death, 1414 01:42:58,880 --> 01:43:00,320 but I won't eat beef. 1415 01:43:03,240 --> 01:43:05,560 -Let go of my hand. -I told you not to fight, 1416 01:43:05,960 --> 01:43:07,440 -but you won't learn. - Let go of my hand. 1417 01:43:08,080 --> 01:43:08,880 Let go of my hand. 1418 01:43:09,320 --> 01:43:10,280 Leave my hand. 1419 01:43:10,400 --> 01:43:11,400 Move away! 1420 01:44:05,720 --> 01:44:07,040 Good! 1421 01:44:07,640 --> 01:44:10,400 Start getting used to eating beef from today. 1422 01:44:10,600 --> 01:44:12,840 You'll be alone for the next two days. 1423 01:44:13,280 --> 01:44:15,160 Plenty of time for you to think things over. 1424 01:44:15,840 --> 01:44:17,480 We're leaving, 1425 01:44:17,560 --> 01:44:20,920 but we're leaving beef for you. 1426 01:44:25,000 --> 01:44:26,200 Hold this. 1427 01:44:33,080 --> 01:44:35,080 I want you in this when I get back. 1428 01:44:41,000 --> 01:44:42,280 Keep an eye on her. 1429 01:45:13,560 --> 01:45:15,320 My name is Divya Paliwal, 1430 01:45:16,320 --> 01:45:18,640 and I apologize to my parents 1431 01:45:19,360 --> 01:45:22,040 for betraying sixteen years of their upbringing. 1432 01:45:23,240 --> 01:45:26,920 And trusting a deceitful boyfriend of a few months over them. 1433 01:45:28,080 --> 01:45:30,760 Mumma, I understand now, 1434 01:45:31,240 --> 01:45:32,680 you’re the best. 1435 01:45:34,360 --> 01:45:36,000 Papa, please save me. 1436 01:45:37,080 --> 01:45:39,360 Rasheed has imprisoned me here, 1437 01:45:39,800 --> 01:45:43,360 and he's trapped another girl, converted her too. 1438 01:45:44,000 --> 01:45:45,760 Papa, show this video to the police 1439 01:45:45,840 --> 01:45:47,680 and expose Rasheed. 1440 01:45:48,040 --> 01:45:50,160 If you can please forgive me, mom. 1441 01:45:50,800 --> 01:45:53,480 Please bring me home. 1442 01:45:54,200 --> 01:45:55,360 Please. 1443 01:46:00,480 --> 01:46:01,680 Aaliyah... 1444 01:46:04,400 --> 01:46:05,720 Aaliyah... 1445 01:46:07,200 --> 01:46:09,640 -What were you doing? -Nothing. 1446 01:46:10,560 --> 01:46:12,240 I just put Danish to sleep. 1447 01:46:28,880 --> 01:46:29,800 -Give me that phone. -No, I won’t. 1448 01:46:29,880 --> 01:46:31,280 No, I won't! Rasheed, no. 1449 01:46:31,320 --> 01:46:32,480 Leave it. Give me the phone. 1450 01:46:32,560 --> 01:46:33,560 Give me the phone! 1451 01:46:33,640 --> 01:46:35,040 Rasheed, give me the phone. 1452 01:46:35,160 --> 01:46:37,360 After everything I've done for you, this is how you repay me? 1453 01:46:37,400 --> 01:46:39,040 Rasheed! 1454 01:46:39,200 --> 01:46:41,360 -Don't hit her, please. -Why did you give her the phone? 1455 01:46:41,560 --> 01:46:42,640 Why? 1456 01:46:43,840 --> 01:46:45,720 So what if I gave her. 1457 01:46:45,880 --> 01:46:47,880 -Girls are not slaves! -Shut up! 1458 01:46:48,560 --> 01:46:50,880 Give you a little freedom and you think you're the boss now. 1459 01:46:50,920 --> 01:46:53,040 -Give me back my phone, Rasheed. -Stop it. 1460 01:46:53,160 --> 01:46:55,760 -Rasheed! I warned you I'd expose you. -Aaliyah, stop.. 1461 01:46:55,840 --> 01:46:59,640 You monster. Your game is over. Give me my phone. 1462 01:47:00,320 --> 01:47:01,560 Give me the phone! 1463 01:47:01,640 --> 01:47:02,920 -I'm giving it. Wait, Aaliya! -Hand me the phone. 1464 01:47:03,000 --> 01:47:05,200 -Hand me the phone. -Aaliya! 1465 01:47:05,640 --> 01:47:07,400 -I won’t spare you. -Enough! 1466 01:47:26,200 --> 01:47:27,280 Fatima, I'm warning you. 1467 01:47:28,280 --> 01:47:30,040 If you breathe a word of this to anyone, 1468 01:47:31,040 --> 01:47:32,720 you will face the same consequences. 1469 01:47:35,040 --> 01:47:35,800 Get it? 1470 01:49:34,720 --> 01:49:36,440 My whole life, I thought 1471 01:49:37,080 --> 01:49:39,320 religion meant nothing to me. 1472 01:49:40,600 --> 01:49:42,080 That I am a true secular. 1473 01:49:43,280 --> 01:49:44,840 But now I see, 1474 01:49:45,880 --> 01:49:49,960 secularism isn't about denying who you are. 1475 01:49:51,160 --> 01:49:54,760 My mother's values have seeped into my soul. 1476 01:49:55,720 --> 01:49:58,800 My cultural DNA is Hindu. 1477 01:49:59,440 --> 01:50:00,600 Today I can say with pride, 1478 01:50:01,440 --> 01:50:04,080 I am a Hindu. 1479 01:50:04,760 --> 01:50:06,960 And I will never convert. 1480 01:50:07,600 --> 01:50:09,080 I won’t let men like Salim 1481 01:50:09,200 --> 01:50:11,640 ruin another life. 1482 01:50:17,280 --> 01:50:18,240 Mom and dad. 1483 01:50:20,120 --> 01:50:21,360 I’m sorry. 1484 01:50:23,280 --> 01:50:24,560 But I promise you. 1485 01:50:25,840 --> 01:50:27,400 I will make you proud. 1486 01:50:40,040 --> 01:50:41,040 What do we do? 1487 01:50:42,640 --> 01:50:43,840 We bury her! 1488 01:50:45,960 --> 01:50:47,000 What else? 1489 01:50:50,400 --> 01:50:52,080 The lanes in our neighborhood are too narrow. 1490 01:50:53,720 --> 01:50:55,480 If we carry a body, someone will see us. 1491 01:51:01,880 --> 01:51:03,080 Fatima, grab her hand. 1492 01:51:07,480 --> 01:51:08,720 Fatima, grab her. 1493 01:51:10,400 --> 01:51:12,360 I said grab her. 1494 01:51:14,800 --> 01:51:15,560 Pull it. 1495 01:53:40,000 --> 01:53:42,200 Your hair is not just beautiful. 1496 01:53:43,600 --> 01:53:44,920 It’s poetry. 1497 01:53:45,440 --> 01:53:48,040 Never cut it. 1498 01:54:38,600 --> 01:54:39,680 Oh my God! 1499 01:54:56,640 --> 01:54:59,080 Madam, this ID card was found in the other room. 1500 01:54:59,440 --> 01:55:00,040 Thank you. 1501 01:55:00,240 --> 01:55:04,360 Sir, it’s Surekha Nair's student ID. 1502 01:55:10,840 --> 01:55:15,400 The question is, why did she cut her hair? 1503 01:55:15,720 --> 01:55:17,320 What message was she trying to convey? 1504 01:55:32,880 --> 01:55:34,600 Sir, we found a letter here. 1505 01:55:38,960 --> 01:55:39,840 Amma, 1506 01:55:40,720 --> 01:55:43,120 I don't know when the values you gave me, 1507 01:55:43,880 --> 01:55:45,440 became my very soul. 1508 01:55:46,400 --> 01:55:48,440 I couldn't abandon that soul. 1509 01:55:49,520 --> 01:55:52,440 And it couldn't abandon me either. 1510 01:56:04,400 --> 01:56:06,680 Sir, here's another one. 1511 01:56:08,320 --> 01:56:13,120 The cause of my death is my live-in partner, Salim. 1512 01:56:13,600 --> 01:56:17,080 A terrorist disguised as a liberal, progressive journalist. 1513 01:56:17,480 --> 01:56:18,840 Who is this Salim? 1514 01:56:19,880 --> 01:56:20,920 Track him down. 1515 01:56:28,600 --> 01:56:29,600 My child! 1516 01:56:32,320 --> 01:56:33,440 My baby! 1517 01:56:35,840 --> 01:56:37,520 My daughter! 1518 01:56:37,920 --> 01:56:40,120 Oh God, no! 1519 01:56:44,360 --> 01:56:45,840 My daughter! 1520 01:56:49,480 --> 01:56:51,800 My baby! 1521 01:56:52,240 --> 01:56:54,160 Oh God, no! 1522 01:56:54,360 --> 01:56:55,920 Oh God, no! 1523 01:56:56,680 --> 01:56:59,520 My baby! 1524 01:57:40,520 --> 01:57:44,480 Let's show those scoundrels, paradise while they're still breathing. 1525 01:57:45,240 --> 01:57:46,760 Forget conversion, 1526 01:57:47,200 --> 01:57:49,840 after today, they'll forget their own damn identity. 1527 01:57:53,040 --> 01:57:56,880 “Glory to Lord Shiva” 1528 01:58:02,320 --> 01:58:05,240 “Glory to Lord Shiva” 1529 01:58:08,720 --> 01:58:11,640 “Glory to Lord Shiva” 1530 01:58:14,680 --> 01:58:18,160 “Glory to Lord Shiva” 1531 01:58:35,040 --> 01:58:37,760 “O Shambho, Shiv Shambho” 1532 01:58:37,880 --> 01:58:41,000 “O Shambho, Shiv Shambho” 1533 01:58:41,120 --> 01:58:44,200 “O Shambho, Shiv Shambho” 1534 01:58:44,320 --> 01:58:47,680 “Shambho Mahadeva” 1535 01:58:47,800 --> 01:58:50,640 “O Shambho, Shiv Shambho” 1536 01:58:50,760 --> 01:58:54,320 “O Shambho, Shiv Shambho” 1537 01:58:54,400 --> 01:58:57,480 “O Shambho, Shiv Shambho” 1538 01:58:57,600 --> 01:59:00,680 “Shambho Mahadeva” 1539 01:59:00,760 --> 01:59:03,880 “Shiva's trident has awakened” 1540 01:59:03,960 --> 01:59:07,040 “The Ganges flows with fury” 1541 01:59:07,120 --> 01:59:10,320 “The damru's thunder roars again” 1542 01:59:10,400 --> 01:59:13,040 “Kashi and Kedarnath have risen” 1543 01:59:13,440 --> 01:59:16,720 ‘Our sleeping pride has now awakened” 1544 01:59:16,760 --> 01:59:22,080 “The spear and dagger rise as one” 1545 01:59:23,040 --> 01:59:26,240 “O Shambho, Shiv Shambho” 1546 01:59:26,360 --> 01:59:29,320 “O Shambho, Shiv Shambho” 1547 01:59:29,360 --> 01:59:32,600 “O Shambho, Shiv Shambho” 1548 01:59:32,760 --> 01:59:35,760 “Shambho Mahadeva” 1549 01:59:35,800 --> 01:59:38,120 Your name is Abida now. 1550 01:59:41,080 --> 01:59:43,160 Listen, Maulvi!! Your games are over. 1551 01:59:43,760 --> 01:59:44,840 The people have awakened. 1552 01:59:46,720 --> 01:59:47,680 Lock him up. 1553 01:59:52,880 --> 01:59:55,000 So sir wants to implement new laws in India? 1554 01:59:55,040 --> 01:59:56,080 Yes, sir. 1555 01:59:56,200 --> 01:59:57,160 Which law? 1556 01:59:57,360 --> 01:59:58,320 Sir, sharia law. 1557 02:00:02,000 --> 02:00:03,920 And what's the punishment for rape under this law? 1558 02:00:04,320 --> 02:00:07,360 Sir, I've heard they cut off the private parts. 1559 02:00:08,120 --> 02:00:09,120 Okay. 1560 02:00:09,800 --> 02:00:14,040 ‘O Bābars, O Aurangzebs, come to your senses’ 1561 02:00:14,440 --> 02:00:18,240 ‘The very soil that gave you birth, belong to it now’ 1562 02:00:18,680 --> 02:00:21,960 ‘How long must we nurture your poison within our sleeves’ 1563 02:00:22,200 --> 02:00:25,960 ‘How long must we alone bear the burden of brotherhood’ 1564 02:00:26,400 --> 02:00:30,160 ‘The doves of peace are now compelled to become hawks’ 1565 02:00:30,240 --> 02:00:32,600 ‘Cast your gaze upon our daughters’ 1566 02:00:32,680 --> 02:00:34,000 ‘and we shall tear it away’ 1567 02:00:34,400 --> 02:00:38,320 ‘As though in furnaces the edges of weapons are being forged’ 1568 02:00:38,720 --> 02:00:42,880 ‘So has youth been tempered in the fire of righteous battle’ 1569 02:00:43,240 --> 02:00:45,080 ‘If you have courage, then come’ 1570 02:00:45,120 --> 02:00:47,480 ‘Hold this flame within your fist’ 1571 02:00:47,560 --> 02:00:48,840 ‘Provoke us now, and from the cellars’ 1572 02:00:48,920 --> 02:00:51,840 ‘We shall summon the intoxicated warriors’ 1573 02:00:52,080 --> 02:00:56,240 ‘The swords of Shivaji, the spears of Maharana’ 1574 02:00:56,520 --> 02:00:58,640 ‘When the valiant Bundelas drive you out’ 1575 02:00:58,720 --> 02:01:00,680 ‘You will gasp for breath’ 1576 02:01:00,760 --> 02:01:03,440 ‘When the war-drum of the Chandelas resounds’ 1577 02:01:03,480 --> 02:01:05,120 ‘You will tremble’ 1578 02:01:05,360 --> 02:01:09,120 ‘If Bajirao’s blade slips free of its sheath’ 1579 02:01:09,320 --> 02:01:13,520 ‘If Prithviraj’s sword, blood-quenched, begins to snarl’ 1580 02:01:13,920 --> 02:01:17,720 ‘What refuge will remain when Kumbha’s daggers strike the heart’ 1581 02:01:17,800 --> 02:01:22,120 ‘If the lion-cubs thunder, in which burrow will you hide’ 1582 02:01:22,480 --> 02:01:26,520 ‘And should the Sikhs of Guru Gobind rise to enact justice’ 1583 02:01:26,760 --> 02:01:31,680 ‘A hundred generations to come will be washed clean of you’ 1584 02:01:33,560 --> 02:01:36,520 “Glory to Lord Shiva” 1585 02:01:36,600 --> 02:01:39,560 “Glory to Lord Shiva” 1586 02:01:39,600 --> 02:01:42,560 “Glory to Lord Shiva” 1587 02:01:42,640 --> 02:01:45,560 “Glory to Lord Shiva” 1588 02:01:45,600 --> 02:01:48,560 “You'll regret it, you'll regret it” 1589 02:01:48,640 --> 02:01:51,560 “If you turned Shiva into Bhairav” 1590 02:01:51,600 --> 02:01:54,200 “You'll witness what true destruction is” 1591 02:01:54,240 --> 02:01:57,480 “If we perform the Tandav” 1592 02:01:57,560 --> 02:02:00,560 “Smearing cremation ash upon this body” 1593 02:02:00,600 --> 02:02:03,600 “Our mere movement rewrites fate” 1594 02:02:03,640 --> 02:02:06,560 “The poison I've held back in my throat” 1595 02:02:06,560 --> 02:02:09,600 “What if I were to release it” 1596 02:02:09,640 --> 02:02:21,400 “What if I were to release it” 1597 02:02:21,560 --> 02:02:24,560 “O Shambho, Shiv Shambho” 1598 02:02:24,600 --> 02:02:27,080 “O Shambho, Shiv Shambho” 1599 02:02:27,160 --> 02:02:30,080 “O Shambho, Shiv Shambho” 1600 02:02:30,200 --> 02:02:33,160 “Shambho Mahadeva” 1601 02:02:33,240 --> 02:02:36,520 “O Shambho, Shiv Shambho” 1602 02:02:36,560 --> 02:02:39,480 “O Shambho, Shiv Shambho” 1603 02:02:39,560 --> 02:02:42,480 “O Shambho, Shiv Shambho” 1604 02:02:42,600 --> 02:02:45,600 “Shambho Mahadeva” 1605 02:02:45,640 --> 02:02:48,200 “O Shambho, Shiv Shambho” 1606 02:02:48,240 --> 02:02:51,120 “O Shambho, Shiv Shambho” 1607 02:02:51,200 --> 02:02:54,480 “O Shambho, Shiv Shambho” 1608 02:02:54,560 --> 02:02:58,120 “Shambho Mahadeva” 1609 02:03:04,040 --> 02:03:05,160 Mom and dad, 1610 02:03:06,040 --> 02:03:07,880 whatever happened to me 1611 02:03:09,000 --> 02:03:10,440 was my own mistake. 1612 02:03:11,600 --> 02:03:15,200 But please tell every girl my story. 1613 02:03:17,920 --> 02:03:21,720 I thought love was above religion. 1614 02:03:23,200 --> 02:03:26,320 Why is it always the Hindu girl who converts? 1615 02:03:27,240 --> 02:03:29,360 Why is it never the boy? 1616 02:03:29,880 --> 02:03:32,600 Never got an answer to this question. 1617 02:03:35,720 --> 02:03:39,520 Mom, my final wish is that, 1618 02:03:41,240 --> 02:03:43,120 my last rites 1619 02:03:44,520 --> 02:03:46,200 be performed according to Hindu tradition. 1620 02:03:50,640 --> 02:03:53,400 And if I'm reborn again, 1621 02:03:55,000 --> 02:03:59,600 Iet it be in a Hindu family. 1622 02:04:08,240 --> 02:04:10,600 I am the real culprit here, child. 1623 02:04:12,200 --> 02:04:14,120 Had I not severed ties with you, 1624 02:04:14,760 --> 02:04:16,720 you wouldn’t be in this situation today. 1625 02:04:18,320 --> 02:04:20,400 -Please forgive me, Neha. -No, please. 1626 02:04:28,080 --> 02:04:28,960 Be happy! 1627 02:04:31,000 --> 02:04:31,480 Go. 1628 02:04:32,400 --> 02:04:33,000 Shall we? 1629 02:04:33,240 --> 02:04:34,120 -Yes. Come on. 1630 02:04:35,320 --> 02:04:35,880 Bye. 1631 02:04:56,480 --> 02:04:57,480 Please perform the naming ceremony. 1632 02:04:57,680 --> 02:04:58,800 Please announce the name. 1633 02:05:07,120 --> 02:05:08,760 He is a part of Divya. 1634 02:05:09,360 --> 02:05:10,680 Divyansh. 112210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.