Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:13,760
Whatever you say.
2
00:00:13,860 --> 00:00:15,120
Mark Troyer 'stole' it from me.
3
00:00:15,900 --> 00:00:17,719
You took him home after just one song.
4
00:00:18,019 --> 00:00:19,019
What difference does it make?
5
00:00:22,729 --> 00:00:23,729
I'm sorry to interrupt you.
6
00:00:23,930 --> 00:00:24,990
Do you need anything else?
7
00:00:25,409 --> 00:00:26,409
- No, ma'am.
- No, ma'am.
8
00:00:31,300 --> 00:00:33,479
Have your own opinion
I think you have the right to be,
9
00:00:33,840 --> 00:00:35,179
but you are wrong.
10
00:00:59,600 --> 00:01:00,899
Oh my God, blood.
11
00:01:01,640 --> 00:01:02,640
Blood!
12
00:01:53,500 --> 00:01:56,760
In the town of Sweetwater, Texas
13
00:01:56,780 --> 00:02:00,040
what seems like an ordinary day
14
00:02:00,419 --> 00:02:02,380
It turns out that is not the case at all.
15
00:02:02,919 --> 00:02:05,560
When Karen Wong woke up to the news,
16
00:02:05,580 --> 00:02:09,900
boyfriend of six months
He suddenly learned that he had disappeared.
17
00:02:19,979 --> 00:02:20,979
Good morning, Naomi.
18
00:02:21,239 --> 00:02:22,340
Good morning, Cheryl.
19
00:02:23,139 --> 00:02:25,599
Esther, Elizabeth,
What brings you here today?
20
00:02:25,819 --> 00:02:27,479
It's too bad.
21
00:02:28,219 --> 00:02:32,259
Ashes' son Jonas has been diagnosed with diabetes.
22
00:02:33,319 --> 00:02:36,000
Elizabeth and I are one for them.
We are organizing a fundraising event.
23
00:02:36,900 --> 00:02:37,900
Don't they have insurance?
24
00:02:38,479 --> 00:02:40,180
Amis do not need insurance.
25
00:02:40,819 --> 00:02:42,240
We look at each other.
26
00:02:43,260 --> 00:02:44,299
But how?
27
00:02:44,540 --> 00:02:45,820
Medical expenses can be expensive.
28
00:02:45,840 --> 00:02:49,099
unexpected medical
There is a fund for needs,
29
00:02:49,240 --> 00:02:52,479
and at the fundraiser
We will collect donations.
30
00:02:52,780 --> 00:02:54,200
What if this isn't enough?
31
00:02:54,760 --> 00:02:56,040
We will have faith.
32
00:02:56,799 --> 00:02:58,700
So, how can I help?
Let me know if I can.
33
00:02:59,120 --> 00:03:00,120
Thank you, Cheryl.
34
00:03:00,160 --> 00:03:01,900
I'm sure there's something going on, isn't there, Mother?
35
00:03:02,180 --> 00:03:03,180
We'll see.
36
00:03:03,240 --> 00:03:04,479
-Lydia.
- Hello girl.
37
00:03:05,639 --> 00:03:09,139
Cheryl, this is Lydia Troyer, my best friend.
38
00:03:09,560 --> 00:03:10,540
Hello Ms. Cooper.
39
00:03:10,560 --> 00:03:12,060
I am grateful that you gave me this opportunity.
40
00:03:12,480 --> 00:03:14,379
Just Cheryl and you're welcome.
41
00:03:14,399 --> 00:03:16,640
Hello Miss Miller, Elizabeth.
42
00:03:17,539 --> 00:03:18,759
Hello Lydia.
43
00:03:20,539 --> 00:03:23,139
All right, Elizabeth and I have to go.
44
00:03:23,539 --> 00:03:24,539
Goodbye for now.
45
00:03:24,800 --> 00:03:26,159
Goodbye, see you later.
46
00:03:27,360 --> 00:03:28,800
Esther on inventory
Can you continue working?
47
00:03:30,740 --> 00:03:33,079
Okay, Lydia, let's get started with your training.
48
00:03:34,300 --> 00:03:37,439
Okay, you enter the amount, print.
49
00:03:42,199 --> 00:03:43,199
Give it a try.
50
00:03:50,050 --> 00:03:51,050
Good.
51
00:03:56,699 --> 00:03:58,780
While in Rumspringa
rules do not apply.
52
00:03:58,919 --> 00:04:00,399
You can basically do whatever you want.
53
00:04:00,980 --> 00:04:02,320
Well, if Esther is on Rumspringa,
54
00:04:02,660 --> 00:04:03,660
Why can't he have a phone?
55
00:04:04,079 --> 00:04:05,379
That's a whole different story, but I wonder
Don't, I'll turn mine off while I'm working.
56
00:04:06,280 --> 00:04:07,899
I appreciate it.
57
00:04:08,380 --> 00:04:09,500
I appreciate it.
58
00:04:12,680 --> 00:04:15,699
What? This is weird.
59
00:04:16,019 --> 00:04:17,019
What happened?
60
00:04:17,120 --> 00:04:19,019
My cousin has been missing for three years.
61
00:04:19,360 --> 00:04:20,360
Did it come from him?
62
00:04:20,659 --> 00:04:21,740
I don't know who it comes from,
63
00:04:21,820 --> 00:04:23,380
But someone knows what happened to Mark.
64
00:04:24,519 --> 00:04:26,159
Maybe the police can track the number.
65
00:04:26,540 --> 00:04:27,700
I don't think this is a good idea.
66
00:04:30,350 --> 00:04:31,350
Once again.
67
00:04:44,490 --> 00:04:46,090
- Hi, Cheryl.
- Hi.
68
00:04:46,110 --> 00:04:47,110
What do you buy?
69
00:04:47,410 --> 00:04:48,650
Chicken salad, please.
70
00:04:48,810 --> 00:04:49,810
Immediately.
71
00:04:50,543 --> 00:04:52,122
Kathy.
72
00:04:52,142 --> 00:04:54,410
just off sugarcreek
You know everyone, right?
73
00:04:54,430 --> 00:04:55,410
A lot of it.
74
00:04:56,110 --> 00:04:58,190
Lydia Troyer new
He started working for me.
75
00:04:58,930 --> 00:05:00,510
How about his cousin Mark?
76
00:05:00,769 --> 00:05:01,870
Did you know him?
77
00:05:02,539 --> 00:05:03,880
Mark Troyer?
78
00:05:07,600 --> 00:05:10,879
He was the most popular man in town.
79
00:05:11,460 --> 00:05:13,480
All the girls were crazy about him.
80
00:05:13,820 --> 00:05:16,380
Amish or English
It didn't matter.
81
00:05:17,300 --> 00:05:19,240
wearing Amish clothes
He left.
82
00:05:19,400 --> 00:05:21,200
And a little sport
He was driving.
83
00:05:22,240 --> 00:05:23,540
He didn't try to hide it with anyone.
84
00:05:24,900 --> 00:05:26,860
So what happened to him?
85
00:05:27,340 --> 00:05:28,340
Nobody knows.
86
00:05:28,460 --> 00:05:30,160
But the night Mark disappeared,
87
00:05:30,660 --> 00:05:35,100
I found his bloody shirt in the garbage bin.
88
00:05:35,400 --> 00:05:36,400
Blood?
89
00:05:36,980 --> 00:05:39,500
Do you think he was murdered?
90
00:05:39,800 --> 00:05:40,800
I don't know.
91
00:05:41,240 --> 00:05:43,620
The police found his car at the bus stop.
92
00:05:43,940 --> 00:05:45,580
Now the official statement,
93
00:05:45,600 --> 00:05:48,420
Like many Amish children, he says he is running away.
94
00:05:48,580 --> 00:05:49,820
What about the bloody shirt?
95
00:05:50,759 --> 00:05:53,920
I gave it to the police and never heard from him again.
96
00:05:55,320 --> 00:05:56,320
�interesting�.
97
00:05:56,840 --> 00:05:58,260
I will start them for you.
98
00:05:58,680 --> 00:05:59,680
Thank you.
99
00:06:06,699 --> 00:06:09,180
Hey, Renee, Chief Twitchell
Can I talk to you please?
100
00:06:09,599 --> 00:06:10,599
Hello, Cheryl.
101
00:06:10,740 --> 00:06:12,780
I think he's busy right now.
102
00:06:13,640 --> 00:06:16,120
Ortega, can you pour a pot of coffee?
103
00:06:16,360 --> 00:06:17,360
Hello.
104
00:06:19,720 --> 00:06:21,620
Hello, Cheryl.
105
00:06:22,219 --> 00:06:23,279
Chief, can we talk?
106
00:06:26,160 --> 00:06:27,160
Follow me.
107
00:06:31,139 --> 00:06:33,439
Lydia Troyer from an unknown number
108
00:06:33,459 --> 00:06:35,479
where is his cousin Mark?
A message came saying what they knew.
109
00:06:36,379 --> 00:06:37,639
I know it's new,
110
00:06:37,740 --> 00:06:39,259
but we already know what happened to him.
111
00:06:39,800 --> 00:06:42,420
Amish kids on Rumspringa
He ran away as he did.
112
00:06:42,800 --> 00:06:44,079
What about the bloody shirt?
113
00:06:44,439 --> 00:06:46,019
I don't know why I'm telling you this,
114
00:06:46,159 --> 00:06:48,549
but Troyer said the boy was out of town
showing that you are leaving
115
00:06:48,569 --> 00:06:50,959
from any malicious intent
There is much more evidence.
116
00:06:51,279 --> 00:06:53,180
So what's on Mark's shirt?
Have you had your blood tested?
117
00:06:53,920 --> 00:06:55,439
Look, he was 18 years old.
118
00:06:56,439 --> 00:06:57,779
He could legally leave town.
119
00:06:57,860 --> 00:07:00,280
To no one, not even his family.
He doesn't have to say it.
120
00:07:00,300 --> 00:07:02,720
Wait, you're not even going to follow the number?
121
00:07:03,060 --> 00:07:04,060
There's no need.
122
00:07:04,360 --> 00:07:05,659
This was done three years ago.
123
00:07:07,779 --> 00:07:10,300
You were very helpful as always.
124
00:07:11,459 --> 00:07:12,480
Excuse me.
125
00:07:13,839 --> 00:07:15,099
Did someone make coffee?
126
00:07:16,800 --> 00:07:17,800
I'll see.
127
00:07:23,700 --> 00:07:28,020
Hey, Renee, tell me Mark Troyer's
can you give me the file?
128
00:07:29,140 --> 00:07:30,140
Certainly.
129
00:07:31,399 --> 00:07:33,719
Let's keep this between us, okay?
130
00:07:34,620 --> 00:07:36,839
OK, I'll handle it right away.
131
00:07:36,899 --> 00:07:38,899
Great, thank you.
132
00:07:51,100 --> 00:07:53,200
To meet Mark's family
Thank you for coming.
133
00:08:02,480 --> 00:08:04,139
Lydia, what a surprise.
134
00:08:04,340 --> 00:08:05,340
Hello, Aunt Joanna.
135
00:08:05,500 --> 00:08:06,660
This is my friend Cheryl.
136
00:08:06,920 --> 00:08:07,900
Hello.
137
00:08:07,920 --> 00:08:10,839
About you Mark
He wants to ask some questions.
138
00:08:13,639 --> 00:08:14,639
��come in.
139
00:08:15,220 --> 00:08:16,220
Thank you.
140
00:08:21,310 --> 00:08:23,270
Naomi spoke very highly of you.
141
00:08:23,730 --> 00:08:25,830
God gave you a talent
He says he gave
142
00:08:26,170 --> 00:08:28,610
Help you find the Schwartz's baby
143
00:08:28,630 --> 00:08:30,390
and solving those robberies.
144
00:08:30,850 --> 00:08:32,669
He was very kind.
145
00:08:33,690 --> 00:08:36,570
Miss Troyer, Lydia told me about Mark.
146
00:08:36,990 --> 00:08:38,850
I would like to help you find your son.
147
00:08:40,269 --> 00:08:42,269
This is my daughter Matilda.
148
00:08:42,890 --> 00:08:43,890
Hello, Matilda.
149
00:08:43,950 --> 00:08:45,830
My father doesn't like when we talk about Mark.
150
00:08:46,129 --> 00:08:47,289
Matilda, I received a message.
151
00:08:47,450 --> 00:08:48,809
Someone knows where Mark is.
152
00:08:49,250 --> 00:08:50,250
Isn't this good news?
153
00:08:50,270 --> 00:08:51,369
- Who?
- I don't know.
154
00:08:51,389 --> 00:08:52,389
This is what we are trying to find out.
155
00:08:52,730 --> 00:08:53,810
Mark's current location
about who could know
156
00:08:53,830 --> 00:08:55,510
do you have any idea?
157
00:08:56,090 --> 00:08:57,470
Friends, enemies?
158
00:08:57,690 --> 00:08:58,690
No.
159
00:09:02,500 --> 00:09:05,120
Your name is in my house
I don't want it to be mentioned.
160
00:09:05,560 --> 00:09:07,860
Hello Mr. Troyer,
I'm Cheryl Cooper.
161
00:09:08,060 --> 00:09:09,220
I run Swiss Miss.
162
00:09:09,600 --> 00:09:10,980
Uncle Saul, Cheryl
is here to help.
163
00:09:11,100 --> 00:09:12,360
We don't need his help.
164
00:09:12,680 --> 00:09:14,580
But about Mark
We have some information.
165
00:09:14,600 --> 00:09:16,500
Lydia, please, where is she?
He knows we are.
166
00:09:16,540 --> 00:09:17,759
But Saul.
167
00:09:17,779 --> 00:09:19,580
What to say about this
I have nothing else.
168
00:09:20,120 --> 00:09:21,120
Ok.
169
00:09:22,720 --> 00:09:24,779
Thank you for the tea.
170
00:09:27,200 --> 00:09:28,640
This was strange.
171
00:09:29,740 --> 00:09:32,020
They are Swartzentruber Amish
Did I mention?
172
00:09:32,240 --> 00:09:33,240
No.
173
00:09:33,500 --> 00:09:35,540
Amish community
They are the most conservative.
174
00:09:36,040 --> 00:09:37,720
That's why Mark
Do you think you broke up?
175
00:09:38,460 --> 00:09:39,440
It could be.
176
00:09:39,460 --> 00:09:40,600
He wanted to be an artist.
177
00:09:40,620 --> 00:09:42,440
This is also in the Amish community
It is not welcome.
178
00:09:43,780 --> 00:09:45,600
Kathy, a girlfriend
He said it could happen.
179
00:09:46,240 --> 00:09:47,840
Yes, Mark broke many hearts.
180
00:09:48,280 --> 00:09:49,280
Was there anyone special?
181
00:09:49,700 --> 00:09:50,820
There is a long list,
182
00:09:51,100 --> 00:09:55,240
but first and foremost Sarah Yutzy,
Hannah Hilty and
183
00:09:55,620 --> 00:09:56,980
I can sing Henry Detweiler.
184
00:09:57,340 --> 00:09:58,340
Henry?
185
00:09:58,620 --> 00:10:02,500
Mark is dating Henry Detweiler
He flirted with Sarah Yutzy.
186
00:10:02,920 --> 00:10:04,460
That's why Sarah asked Henry
when you leave,
187
00:10:04,860 --> 00:10:05,920
Henry thought it was Mark's fault.
188
00:10:06,220 --> 00:10:07,220
I understand.
189
00:10:07,300 --> 00:10:08,720
What about Hannah Hilty?
190
00:10:09,460 --> 00:10:12,300
He was Hannah's first boyfriend
and I guess he never forgot it.
191
00:10:13,666 --> 00:10:14,820
Wait.
192
00:10:21,520 --> 00:10:24,700
8pm in the Guggisberg car park
Let's meet.
193
00:10:24,820 --> 00:10:25,820
We need to talk.
194
00:10:27,020 --> 00:10:28,020
What?
195
00:10:29,960 --> 00:10:32,460
Who's this?
196
00:10:42,870 --> 00:10:43,950
Officer Ortega?
197
00:10:53,819 --> 00:10:55,099
Did Twitchell send you?
198
00:10:55,659 --> 00:10:58,299
No, he doesn't know I'm here.
199
00:10:59,459 --> 00:11:00,459
So why are you here?
200
00:11:02,359 --> 00:11:03,420
I agree with you.
201
00:11:04,400 --> 00:11:06,079
The Troyer case may be re-examined,
202
00:11:06,540 --> 00:11:07,839
but it will justify reopening the case
203
00:11:07,859 --> 00:11:09,719
We must find new evidence.
204
00:11:10,299 --> 00:11:11,299
Us?
205
00:11:11,639 --> 00:11:15,399
Amis don't like talking to the police,
206
00:11:15,779 --> 00:11:17,500
but it looks like they will talk to you.
207
00:11:18,039 --> 00:11:19,039
So you need my help?
208
00:11:19,519 --> 00:11:21,899
Let's say we can help each other.
209
00:11:22,519 --> 00:11:23,519
Ok.
210
00:11:24,339 --> 00:11:26,699
OK, send me the number.
211
00:11:27,199 --> 00:11:28,260
I will try to track you down.
212
00:11:30,000 --> 00:11:33,419
You can't tell anyone this, okay?
213
00:11:34,219 --> 00:11:35,779
I understand, thank you.
214
00:11:48,465 --> 00:11:49,629
Thank you.
215
00:11:49,649 --> 00:11:51,970
Hello.
- Hello.
216
00:11:52,490 --> 00:11:54,289
You are making a cake.
217
00:11:54,649 --> 00:11:55,929
Today it's just dough.
218
00:11:56,290 --> 00:11:57,350
For this fundraiser?
219
00:11:57,530 --> 00:12:00,329
Yes, we will decorate the barn,
220
00:12:00,350 --> 00:12:03,190
and everyone involved
will bring a meal
221
00:12:03,769 --> 00:12:05,889
and to contribute
some money.
222
00:12:05,909 --> 00:12:06,909
Yes.
223
00:12:06,929 --> 00:12:08,470
Are you doing it in the barn?
224
00:12:08,490 --> 00:12:10,370
Our home is for so many people
It's not big enough.
225
00:12:10,529 --> 00:12:13,230
Rent a place
You can have the food brought from outside.
226
00:12:14,189 --> 00:12:15,949
We don't do that.
227
00:12:16,450 --> 00:12:17,970
If you do a special event,
228
00:12:17,990 --> 00:12:19,510
You can collect much more money.
229
00:12:19,949 --> 00:12:21,590
Catering with Kathy
I can talk about it.
230
00:12:21,870 --> 00:12:24,210
And we can hang it all over town
I can design some posters.
231
00:12:25,429 --> 00:12:28,610
I will discuss this with Küller.
232
00:12:29,150 --> 00:12:30,569
Do you want me to come with you?
233
00:12:30,710 --> 00:12:31,710
No.
234
00:12:32,230 --> 00:12:34,629
There will be no need.
235
00:12:37,189 --> 00:12:38,730
Cheryl, did you tell them what happened?
236
00:12:38,909 --> 00:12:39,909
What happened?
237
00:12:40,029 --> 00:12:42,389
You know Mark Troyer.
238
00:12:42,549 --> 00:12:44,690
It's a very sad story.
239
00:12:44,710 --> 00:12:47,970
What Joanna went through?
I can only imagine.
240
00:12:48,789 --> 00:12:50,929
Ask Lydia where Mark is.
A message came saying that they knew,
241
00:12:51,110 --> 00:12:52,689
but he doesn't know who sent it.
242
00:12:52,910 --> 00:12:54,930
Where did you come from me?
He asked me to help find him.
243
00:12:55,470 --> 00:12:57,930
This would be a great gift for Joanna,
244
00:12:58,189 --> 00:13:00,189
Finally getting some answers.
245
00:13:00,809 --> 00:13:05,309
Even if it's bad news, he'll still know.
246
00:13:06,470 --> 00:13:08,190
Do you want to help me?
247
00:13:08,869 --> 00:13:09,869
Yes.
248
00:13:21,529 --> 00:13:23,809
Cheryl, are you leaving already?
249
00:13:24,949 --> 00:13:26,449
Yes, only to your mother
To ask about Mark Troyer
250
00:13:26,469 --> 00:13:28,109
I stopped by.
251
00:13:28,389 --> 00:13:29,379
Did you know him?
252
00:13:29,399 --> 00:13:30,389
Not very good.
253
00:13:30,390 --> 00:13:31,390
He was a few years younger than me.
254
00:13:31,990 --> 00:13:33,990
Yet Elizabeth and Esther
that you are quite fond of him
255
00:13:34,010 --> 00:13:34,990
I remember.
256
00:13:35,189 --> 00:13:36,750
Yes, it's quite popular
It looks like he is one.
257
00:13:37,490 --> 00:13:39,069
Lydia gave me a few names to look at.
258
00:13:39,549 --> 00:13:41,169
If you need help, let me know.
259
00:13:41,909 --> 00:13:43,209
I thought you didn't like mysteries.
260
00:13:43,910 --> 00:13:44,910
I was just trying to help,
261
00:13:44,969 --> 00:13:46,170
But if you don't need it...
262
00:13:46,729 --> 00:13:47,729
That's not what I meant.
263
00:13:50,609 --> 00:13:51,669
Let me open the door for you.
264
00:13:52,009 --> 00:13:53,009
Thank you.
265
00:13:59,100 --> 00:14:00,100
Ok.
266
00:14:01,379 --> 00:14:03,379
- Goodbye, Levi.
- Goodbye.
267
00:14:07,180 --> 00:14:08,940
Troyer's car was abandoned
It was found destroyed.
268
00:14:08,960 --> 00:14:10,400
At the Canton bus terminal.
269
00:14:10,820 --> 00:14:13,040
Malicious intent was detected in the search.
No trace of action was found.
270
00:14:13,480 --> 00:14:16,580
But Sugarcreek police
271
00:14:16,980 --> 00:14:19,399
some items in the car
seized as evidence:
272
00:14:20,160 --> 00:14:23,160
art by Martin Puryear
a book of sculptures,
273
00:14:24,000 --> 00:14:26,040
Canton Race Track betting slip
274
00:14:26,060 --> 00:14:28,100
A number with 87 written on the back.
275
00:14:29,220 --> 00:14:32,980
Troyer has not been seen since the night of September 24.
276
00:14:34,779 --> 00:14:37,700
Wouldn't Bo take Mark's car if he was running away?
277
00:14:40,899 --> 00:14:42,819
I think it's suspicious too.
278
00:14:54,460 --> 00:14:56,499
- Hey, Cheryl.
- Hey.
279
00:14:56,519 --> 00:14:59,019
A little about Mark Troyer
Can I ask another question?
280
00:14:59,060 --> 00:15:00,050
Yes, of course.
281
00:15:00,070 --> 00:15:01,060
Continue.
282
00:15:01,220 --> 00:15:02,840
The night you found your shirt,
283
00:15:03,380 --> 00:15:05,000
Who else is there?
Do you remember what happened?
284
00:15:05,360 --> 00:15:07,840
Things like that stay in mind.
285
00:15:08,840 --> 00:15:13,640
I'm Vogel, your aunt Mitzi
and there were two Amish children.
286
00:15:14,020 --> 00:15:15,980
Henry Detweiler and Moses Schrock.
287
00:15:16,560 --> 00:15:18,659
Henry or Moses
Do you think he will talk to me?
288
00:15:19,879 --> 00:15:24,259
Like most Amis, especially men, no.
289
00:15:25,100 --> 00:15:26,160
Because are we women?
290
00:15:27,399 --> 00:15:30,779
Yes and you are not Ami�
but they talk to Levi.
291
00:15:31,120 --> 00:15:32,100
Understood.
292
00:15:32,120 --> 00:15:34,340
Thanks for your help.
- You're welcome.
293
00:15:34,700 --> 00:15:35,920
Stay and dishes
Don't you want to wash it?
294
00:15:36,920 --> 00:15:37,920
Next time.
295
00:15:47,370 --> 00:15:49,721
Kathy, Ami� men
He said he could talk,
296
00:15:49,741 --> 00:15:51,638
If you are with me too.
Thank you.
297
00:16:00,549 --> 00:16:02,309
hello to you
How can I help?
298
00:16:02,490 --> 00:16:03,829
We're looking for Henry Detweiler.
299
00:16:03,849 --> 00:16:04,669
Is it working today?
300
00:16:04,689 --> 00:16:06,069
Yes, that young man is there.
301
00:16:08,100 --> 00:16:09,100
Henry.
302
00:16:10,120 --> 00:16:11,120
Hello, Levi.
303
00:16:11,880 --> 00:16:13,040
It's good to see you, Henry.
304
00:16:14,460 --> 00:16:15,900
This is my friend, Cheryl Cooper.
305
00:16:16,320 --> 00:16:17,320
Hello.
306
00:16:17,560 --> 00:16:19,159
With you Mark Troyer
We want to talk about it.
307
00:16:20,820 --> 00:16:23,320
There's something between you two
We heard that there was tension.
308
00:16:23,740 --> 00:16:25,139
Can you tell me about this?
309
00:16:26,000 --> 00:16:26,980
No problem.
310
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
You can trust him.
311
00:16:29,740 --> 00:16:30,740
That's right.
312
00:16:31,139 --> 00:16:33,680
There was tension between us.
313
00:16:34,440 --> 00:16:36,630
We haven't seen you for a long time,
314
00:16:36,650 --> 00:16:38,840
But Mark stole Sarah from me.
315
00:16:39,320 --> 00:16:40,740
So it was because of a girl?
316
00:16:41,340 --> 00:16:43,340
Yes, Sarah Yutzy.
317
00:16:44,340 --> 00:16:45,820
A few weeks before he disappeared,
318
00:16:46,039 --> 00:16:47,800
Mark flirted with her while singing a song.
319
00:16:48,879 --> 00:16:51,360
Any girl he wants
He could have had it, but he chose it.
320
00:16:52,160 --> 00:16:53,160
went with him,
321
00:16:53,860 --> 00:16:55,940
and he moved on to a new girl.
322
00:16:56,160 --> 00:16:57,280
That's what he did.
323
00:16:59,120 --> 00:17:02,140
After this,
He stopped wanting to see me.
324
00:17:04,339 --> 00:17:07,880
I know it's hard but
You'll find someone, Henry.
325
00:17:08,519 --> 00:17:09,519
I am sure.
326
00:17:11,750 --> 00:17:13,509
I just have one last question.
327
00:17:13,990 --> 00:17:15,490
A mobile phone next to you
Was there?
328
00:17:16,410 --> 00:17:17,410
Phone? No.
329
00:17:17,950 --> 00:17:19,750
It is prohibited except for Rumspringa.
330
00:17:20,730 --> 00:17:22,509
Thank you for your time
Thank you, Henry.
331
00:17:29,150 --> 00:17:33,170
He is either sad or guilty.
332
00:17:45,848 --> 00:17:48,388
This investigation is between us
I thought we would keep it.
333
00:17:48,490 --> 00:17:49,490
You can trust him.
334
00:17:50,230 --> 00:17:51,230
Levi Miller.
335
00:17:51,669 --> 00:17:52,990
Your secret is safe with me,
Officer Ortega.
336
00:17:54,769 --> 00:17:56,149
So what did you learn?
337
00:17:57,469 --> 00:17:59,589
Mark in our system
I checked.
338
00:17:59,990 --> 00:18:02,689
Matched in the last three years
There is no police record.
339
00:18:03,770 --> 00:18:05,669
He also took art lessons.
I also tried community college.
340
00:18:05,689 --> 00:18:06,909
Took art lessons
I also tried community college.
341
00:18:07,850 --> 00:18:09,429
An unused phone
I found the number.
342
00:18:09,449 --> 00:18:11,149
and an invalid email address.
343
00:18:11,609 --> 00:18:13,129
About the number I sent you
Is there anything?
344
00:18:13,809 --> 00:18:16,869
Not yet but it might help
I have some news.
345
00:18:18,349 --> 00:18:20,069
I talked to Jessica Stockton.
346
00:18:20,649 --> 00:18:23,269
Mark Troyer at Sugarcreek
He was the last one to see it.
347
00:18:23,769 --> 00:18:24,769
What did he say?
348
00:18:24,909 --> 00:18:26,230
On his way home from Dover
349
00:18:26,250 --> 00:18:28,770
a car stopped on the side of the road
He said he saw it.
350
00:18:29,449 --> 00:18:32,509
Is there a problem with Mark's engine?
He signaled Jessica to continue.
351
00:18:33,270 --> 00:18:34,870
So he didn't talk to her?
352
00:18:35,570 --> 00:18:38,969
No, but in the police report
What wasn't there was this:
353
00:18:38,989 --> 00:18:40,929
with him in the car
There was a girl.
354
00:18:41,189 --> 00:18:43,050
A girl?
Did he know who he was?
355
00:18:43,669 --> 00:18:45,929
It's not just Amish and
He said he was wearing glasses.
356
00:18:46,969 --> 00:18:49,309
So Mark is a British man?
Did he have a girlfriend?
357
00:18:49,990 --> 00:18:51,169
This is unlikely in our church.
358
00:18:51,509 --> 00:18:52,509
But it is not impossible either.
359
00:18:52,769 --> 00:18:54,269
I mean, especially Rumspringa
during, right?
360
00:18:54,669 --> 00:18:55,669
That's right.
361
00:18:57,609 --> 00:18:58,609
Understood.
362
00:18:59,109 --> 00:19:00,109
I have to go.
363
00:19:00,169 --> 00:19:02,169
- Thank you, officer.
- Goodbye.
364
00:19:07,389 --> 00:19:08,870
Lydia, will you come in?
365
00:19:11,200 --> 00:19:12,400
What do you think?
366
00:19:14,160 --> 00:19:15,600
Not exactly the Amish style.
367
00:19:16,000 --> 00:19:17,540
We want to involve the whole town,
368
00:19:17,620 --> 00:19:18,720
Not just Amis.
369
00:19:25,900 --> 00:19:28,420
"But while he was still far away,
370
00:19:28,560 --> 00:19:31,340
His father saw him and took pity on him.
371
00:19:31,760 --> 00:19:32,820
He ran to his son,
372
00:19:32,920 --> 00:19:34,460
He hugged her and kissed her."
373
00:19:35,100 --> 00:19:36,740
Do you think Saul
Would she let Mark come home?
374
00:19:36,760 --> 00:19:37,740
what if he wanted to?
375
00:19:39,900 --> 00:19:43,000
Uncle Saul is strict but a good father.
376
00:19:44,000 --> 00:19:46,540
My mother said her heart was broken but
He says he is trying to hide it.
377
00:19:47,620 --> 00:19:49,640
More than just hearing from Mark
There is nothing he wants.
378
00:19:50,300 --> 00:19:52,040
I'm sure it's the same for the whole family.
379
00:19:52,920 --> 00:19:54,040
It can be wasteful,
380
00:19:54,200 --> 00:19:55,780
but you welcome him with open arms
They would accept him into the house.
381
00:19:57,000 --> 00:19:58,900
'An English girlfriend'
Do you know whether it is or not?
382
00:19:59,520 --> 00:20:00,520
No.
383
00:20:00,680 --> 00:20:01,680
If there is, he never mentioned it.
384
00:20:02,200 --> 00:20:03,600
But you should ask my brother Elam.
385
00:20:04,100 --> 00:20:05,100
They were close.
386
00:20:05,460 --> 00:20:07,900
Lydia asks the police what happened to Mark.
If he couldn't figure it out,
387
00:20:07,920 --> 00:20:10,360
that I can handle
What makes you think?
388
00:20:11,040 --> 00:20:12,040
Because you care.
389
00:20:12,460 --> 00:20:13,460
The police did not care.
390
00:20:27,900 --> 00:20:29,140
This is my house.
391
00:20:39,229 --> 00:20:40,449
Keep the bag wider.
392
00:20:42,869 --> 00:20:45,769
Cheryl, these are my brothers,
Elam and Thomas.
393
00:20:46,069 --> 00:20:47,049
Hey.
394
00:20:47,069 --> 00:20:48,069
- Hello.
- Hello.
395
00:20:48,289 --> 00:20:49,649
Cheryl told you about Mark
He wants to ask something.
396
00:20:50,129 --> 00:20:51,929
'An English girlfriend'
Do you know whether it is or not?
397
00:20:51,949 --> 00:20:53,110
Around the time he disappeared?
398
00:20:54,770 --> 00:20:57,110
Mark is both Amish and
He loved English girls.
399
00:20:57,289 --> 00:20:58,730
It would be hard to keep track of all the girls.
400
00:20:59,269 --> 00:21:00,809
So there was no one special,
401
00:21:01,169 --> 00:21:03,049
next to you when you get lost
Someone he might have taken?
402
00:21:04,230 --> 00:21:05,230
As far as we know, there is not.
403
00:21:06,289 --> 00:21:09,269
A bet in his car
I read that they found the coupon.
404
00:21:13,269 --> 00:21:15,909
We went to horse races during Rumspringa.
405
00:21:17,010 --> 00:21:19,230
Even Mark's with the gangsters
There was even talk of him opposing it.
406
00:21:20,289 --> 00:21:22,689
But the only thing we lose is
It was the money we earned by force.
407
00:21:23,929 --> 00:21:25,029
I'm sorry to hear this.
408
00:21:25,909 --> 00:21:27,209
Just one more question.
409
00:21:28,029 --> 00:21:30,049
Do either of you have a mobile phone?
410
00:21:30,909 --> 00:21:31,949
No. No, ma'am.
411
00:21:32,409 --> 00:21:33,689
We leave them after Rumspringa.
412
00:21:33,990 --> 00:21:34,970
I gave mine to Thomas.
413
00:21:34,990 --> 00:21:35,990
Yes, thank you for that.
414
00:21:36,089 --> 00:21:37,389
It took a week to break.
415
00:21:40,450 --> 00:21:41,450
It's him again.
416
00:21:44,349 --> 00:21:45,789
Open the box.
417
00:21:51,550 --> 00:21:53,169
A puzzle box?
418
00:21:53,710 --> 00:21:54,710
Mark loved making them.
419
00:21:55,330 --> 00:21:56,330
It's very beautiful.
420
00:21:56,430 --> 00:21:58,070
On my 13th birthday
He gave it to me.
421
00:21:58,370 --> 00:22:00,070
Just without getting lost
a few weeks ago.
422
00:22:00,970 --> 00:22:02,730
The text said a��n.
423
00:22:03,069 --> 00:22:04,490
We couldn't solve it.
424
00:22:06,129 --> 00:22:07,129
You can try.
425
00:22:26,900 --> 00:22:28,860
Why don't we open it?
426
00:22:29,120 --> 00:22:30,100
We can't.
427
00:22:30,120 --> 00:22:32,220
Inherited from Lydia's cousin
This is the last thing.
428
00:22:33,140 --> 00:22:34,140
Ok.
429
00:22:38,299 --> 00:22:39,900
I'm Officer Ortega.
430
00:22:42,400 --> 00:22:44,340
OK, thank you.
431
00:22:46,480 --> 00:22:47,680
It was from the phone company.
432
00:22:48,340 --> 00:22:50,740
The number is registered to Elam Troyer.
433
00:22:51,220 --> 00:22:52,220
This is impossible.
434
00:22:52,680 --> 00:22:54,800
I was with Lydia when she got that last message.
435
00:22:55,040 --> 00:22:56,060
He must be hiding something.
436
00:22:57,140 --> 00:22:59,180
Why don't you talk to him and say what?
Don't you know that it happened?
437
00:22:59,960 --> 00:23:00,960
I'll handle it immediately.
438
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
Hello again.
439
00:23:29,050 --> 00:23:30,570
What can we do for you, Cheryl?
440
00:23:31,169 --> 00:23:33,349
Elam, you don't have a phone.
I think you said so.
441
00:23:33,750 --> 00:23:35,029
I gave my phone to Thomas.
442
00:23:35,389 --> 00:23:36,389
Where is it now?
443
00:23:36,530 --> 00:23:38,630
It's in my room but it's broken.
444
00:23:39,370 --> 00:23:40,370
Can you show me?
445
00:23:42,270 --> 00:23:43,270
I'm coming right away.
446
00:23:56,700 --> 00:23:57,700
Here it is.
447
00:23:58,059 --> 00:23:59,059
Thank you.
448
00:24:01,550 --> 00:24:03,090
It doesn't even open at all.
449
00:24:04,010 --> 00:24:05,850
Wait, is the SIM card still inside?
450
00:24:06,589 --> 00:24:07,589
I don't know what happened.
451
00:24:08,129 --> 00:24:09,649
Elam, still phone
Are you paying the bill?
452
00:24:09,909 --> 00:24:11,909
The fees were deducted from my bank account,
453
00:24:11,929 --> 00:24:13,130
but when I gave it to Thomas,
454
00:24:13,210 --> 00:24:14,669
I told him to change it to his.
455
00:24:14,789 --> 00:24:16,349
It broke before I could replace it.
456
00:24:16,769 --> 00:24:18,029
If you still say,
457
00:24:18,049 --> 00:24:19,409
this SIM card
It means it is still active.
458
00:24:19,730 --> 00:24:21,350
Someone put it on another
He may be using it on the phone.
459
00:24:27,200 --> 00:24:28,560
There is no SIM card.
460
00:24:30,640 --> 00:24:32,580
Thomas, could someone have taken it?
461
00:24:33,700 --> 00:24:34,700
I don't know.
462
00:24:48,489 --> 00:24:49,490
Nice try, Bo.
463
00:25:03,680 --> 00:25:04,740
I understand that part.
464
00:25:11,900 --> 00:25:13,980
What are you hiding there, Mark?
465
00:25:25,070 --> 00:25:27,110
You came with me and saw Moses
Thanks for this, Levi.
466
00:25:31,700 --> 00:25:32,700
What's this?
467
00:25:33,780 --> 00:25:34,780
Levi.
468
00:25:36,260 --> 00:25:37,260
How are you?
469
00:25:37,300 --> 00:25:38,300
It's nice to see you.
470
00:25:38,519 --> 00:25:39,519
This is Cheryl.
471
00:25:39,960 --> 00:25:41,300
- Hello.
- Hello.
472
00:25:41,780 --> 00:25:43,580
Cheryl told you about Mark Troyer
He has a few questions.
473
00:25:44,500 --> 00:25:46,200
To teach me the job
It was good enough.
474
00:25:46,759 --> 00:25:48,580
Here in the carriage shop
I started working.
475
00:25:48,600 --> 00:25:49,980
about a month before he disappeared.
476
00:25:50,580 --> 00:25:52,560
So it's a strange behavior.
didn't you notice?
477
00:25:54,279 --> 00:25:56,680
No, back then
It was in Rumspringa.
478
00:25:57,360 --> 00:25:59,980
Everyone loved Mark,
especially girls,
479
00:26:00,940 --> 00:26:02,299
Except for Henry Detweiler.
480
00:26:02,880 --> 00:26:05,620
Mark's relationship with Sarah Yutzy
He was sure he had ruined his chances.
481
00:26:06,240 --> 00:26:07,580
He was angry about this.
482
00:26:07,700 --> 00:26:09,680
But Sarah never
He wasn't serious with Henry.
483
00:26:10,000 --> 00:26:10,980
How do you know this?
484
00:26:11,000 --> 00:26:14,120
With Sarah's sister
I am married, they are talking.
485
00:26:15,540 --> 00:26:16,659
So you were at Honeybee...
486
00:26:16,860 --> 00:26:18,600
They found Mark's bloody shirt.
night, right?
487
00:26:18,900 --> 00:26:19,920
That wasn't Mark's shirt.
488
00:26:20,000 --> 00:26:21,000
That was my shirt.
489
00:26:21,120 --> 00:26:22,500
Was the bloody shirt yours?
490
00:26:22,800 --> 00:26:25,640
The last day Mark and I worked together,
I cut my hand on a bus saw.
491
00:26:26,640 --> 00:26:28,040
My hand was covered in blood.
492
00:26:28,060 --> 00:26:29,880
And he said to me from his car
He brought a spare shirt.
493
00:26:31,160 --> 00:26:33,420
Then I left him covered in blood.
494
00:26:34,120 --> 00:26:35,120
It must be a deep cut.
495
00:26:35,360 --> 00:26:37,240
I didn't make that mistake again.
496
00:26:37,920 --> 00:26:38,940
Anyway, I called Henry.
497
00:26:39,340 --> 00:26:40,380
We had phones back then.
498
00:26:41,039 --> 00:26:43,259
I invited him to meet me at Honeybee.
I called, with a clean shirt next to him.
499
00:26:44,380 --> 00:26:46,259
Mark's before the meeting
I threw it in the trash can.
500
00:26:46,980 --> 00:26:48,539
I thought you wouldn't want him back.
501
00:26:48,660 --> 00:26:49,900
Why didn't you tell the police?
502
00:26:51,299 --> 00:26:52,299
Nobody asked.
503
00:26:53,380 --> 00:26:55,120
My mother passed away then.
504
00:26:55,480 --> 00:26:56,480
I wasn't working.
505
00:26:57,000 --> 00:26:58,740
Weeks after Mark disappeared
I heard.
506
00:26:58,760 --> 00:27:00,420
I heard about it weeks later.
507
00:27:03,079 --> 00:27:04,160
Was there anything else?
508
00:27:05,000 --> 00:27:06,759
No, you were very helpful.
509
00:27:06,779 --> 00:27:08,418
Thank you, Moses.
510
00:27:08,438 --> 00:27:10,076
- It was nice to see you.
- You too.
511
00:27:11,799 --> 00:27:13,480
Possibly with Officer Ortega
You should talk.
512
00:27:14,019 --> 00:27:15,019
Yes.
513
00:27:18,450 --> 00:27:21,290
That's why Jessica Stockton
The statement was not fully recorded
514
00:27:21,310 --> 00:27:23,970
Considering the reality,
515
00:27:25,029 --> 00:27:28,009
sufficient to re-examine the case
I think it might be the reason.
516
00:27:28,450 --> 00:27:31,450
To see where the phone is
If we request access,
517
00:27:33,310 --> 00:27:35,220
finally give us this case
to close
518
00:27:35,240 --> 00:27:37,150
the answers we need
can give.
519
00:27:37,930 --> 00:27:40,750
Been in bed for �� years and ���
a dormant case.
520
00:27:41,410 --> 00:27:42,410
Troyer is a fugitive.
521
00:27:43,130 --> 00:27:44,130
That's the end of it.
522
00:27:44,590 --> 00:27:47,110
Chief, his family deserves closure.
523
00:27:47,490 --> 00:27:50,170
what we need to solve
There are real crimes.
524
00:27:51,190 --> 00:27:52,190
Do you understand, officer?
525
00:27:55,309 --> 00:27:56,309
Yes sir.
526
00:27:57,549 --> 00:27:58,549
This is everything.
527
00:28:38,150 --> 00:28:40,290
Ortega did not answer
I can't believe it.
528
00:29:00,920 --> 00:29:01,920
Thanks again.
529
00:29:02,060 --> 00:29:03,480
You were a great help today.
530
00:29:04,000 --> 00:29:05,799
If it weren't for you with me
I guess they wouldn't talk.
531
00:29:06,220 --> 00:29:08,660
All Amish men, English
He does not find it easy to talk to women.
532
00:29:09,680 --> 00:29:14,119
At least I'm with you
It's not as easy as I say.
533
00:29:14,799 --> 00:29:17,380
Me too with you
I love talking.
534
00:29:19,259 --> 00:29:21,599
My...
- Yes.
535
00:29:33,799 --> 00:29:34,799
Hello.
536
00:29:35,559 --> 00:29:37,659
Hey, with Moses Schrock
How's it going?
537
00:29:38,639 --> 00:29:40,980
The blood on the shirt was his.
538
00:29:41,220 --> 00:29:42,220
Not Mark Troyer's.
539
00:29:42,240 --> 00:29:44,919
Moses Schrock's?
540
00:29:45,100 --> 00:29:48,120
Here he cut his hand with a saw.
541
00:29:48,580 --> 00:29:49,580
Mark gave him his shirt,
542
00:29:49,659 --> 00:29:50,649
but the bloody shirt is the past
543
00:29:50,669 --> 00:29:51,659
and threw it in the trash can.
544
00:29:51,819 --> 00:29:53,960
Oh my God.
545
00:29:53,980 --> 00:29:54,960
Yes.
546
00:29:55,260 --> 00:29:56,560
Anyway, while I'm here,
547
00:29:56,579 --> 00:29:57,980
fundraising event
I thought I'd check it out.
548
00:29:58,280 --> 00:29:59,280
For the dance floor
549
00:29:59,300 --> 00:30:00,659
Do you think we should buy some speakers?
550
00:30:01,500 --> 00:30:03,300
Amis don't dance, Cheryl.
551
00:30:03,899 --> 00:30:05,540
Well, yes, but for other guests.
552
00:30:09,059 --> 00:30:11,759
I know your heart is in the right place,
553
00:30:13,519 --> 00:30:16,859
but this is an Ami� fundraiser
activity, not British.
554
00:30:17,319 --> 00:30:18,599
I'm just trying to help.
555
00:30:19,240 --> 00:30:20,940
There's no need.
556
00:30:29,100 --> 00:30:30,679
You will never believe this.
557
00:30:30,919 --> 00:30:33,419
Your blood on your shirt is Mark Troyer's
It turned out that it wasn't,
558
00:30:33,599 --> 00:30:34,919
It belongs to Musa Schrock.
559
00:30:35,000 --> 00:30:37,159
So at least now
We can focus on finding Mark.
560
00:30:37,179 --> 00:30:38,159
Not looking for a murderer.
561
00:30:40,339 --> 00:30:42,199
He said that I could not follow the case anymore.
562
00:30:42,639 --> 00:30:43,639
Are you serious?
563
00:30:43,800 --> 00:30:44,820
Are you just going to give up?
564
00:30:45,199 --> 00:30:47,419
Because of a single case
I can't lose my job.
565
00:30:49,450 --> 00:30:51,610
And according to what they learned from Moses
It looks like Twitchell was right.
566
00:30:51,910 --> 00:30:53,090
Twitchell is right.
567
00:30:53,890 --> 00:30:55,190
Mark is probably a fugitive.
568
00:30:55,809 --> 00:30:57,630
You just said that, probably.
569
00:30:58,130 --> 00:31:01,170
Cheryl, please do this.
Leave it alone.
570
00:31:01,770 --> 00:31:04,630
Wow, just like
You talk like Twitchell.
571
00:31:05,410 --> 00:31:06,710
Maybe you two
You deserve each other.
572
00:31:15,200 --> 00:31:17,000
You don't have to do this.
573
00:31:17,259 --> 00:31:18,259
No problem for me.
574
00:31:19,460 --> 00:31:22,600
Already of my own will
I'm not here.
575
00:31:23,000 --> 00:31:24,000
Aren't you?
576
00:31:24,819 --> 00:31:27,140
My mother is afraid that she hurt her feelings.
577
00:31:27,600 --> 00:31:28,980
He asked me to come and consult with you.
578
00:31:29,580 --> 00:31:30,580
I'm fine.
579
00:31:30,799 --> 00:31:32,640
I wasn't listening to him or Elizabeth.
580
00:31:33,240 --> 00:31:35,160
I wanted to do everything my way.
581
00:31:36,799 --> 00:31:38,620
I've never had a garden before.
582
00:31:39,080 --> 00:31:40,080
Can I try?
583
00:31:40,140 --> 00:31:41,140
Certainly.
584
00:31:41,754 --> 00:31:42,754
How?
585
00:31:44,420 --> 00:31:46,640
with the wind
It will be easier if you rake it.
586
00:31:47,460 --> 00:31:48,799
So the leaves fly towards you.
587
00:31:49,720 --> 00:31:50,720
Did you see?
588
00:31:56,299 --> 00:31:58,700
Yes, being stubborn is always
Time is not a bad thing.
589
00:31:59,059 --> 00:32:00,839
It means you know what you want.
590
00:32:01,500 --> 00:32:03,299
When to let go
It also means that you don't know.
591
00:32:03,720 --> 00:32:04,720
Just like in primary school.
592
00:32:04,740 --> 00:32:06,500
When they removed strawberry milk from the menu.
593
00:32:06,840 --> 00:32:09,080
I tried to get everyone to protest with me.
594
00:32:09,139 --> 00:32:11,480
And then the only one who loves him
I learned that the person was me.
595
00:32:11,919 --> 00:32:12,919
Still I protested.
596
00:32:13,100 --> 00:32:14,980
Just me and my sign.
597
00:32:16,460 --> 00:32:17,460
Strawberry milk?
598
00:32:18,419 --> 00:32:20,599
I think it was acquired later
a taste
599
00:32:23,459 --> 00:32:24,919
How did everything go?
With Officer Ortega?
600
00:32:25,500 --> 00:32:26,619
He stopped helping me.
601
00:32:27,000 --> 00:32:28,139
Twitchell put an end to that.
602
00:32:28,939 --> 00:32:30,419
Then this is Mark
603
00:32:30,439 --> 00:32:31,579
that you have to find out on your own
It means.
604
00:32:31,739 --> 00:32:32,659
How?
605
00:32:32,679 --> 00:32:35,120
The only clue I have left is
What Mark left to Lydia
606
00:32:35,140 --> 00:32:36,139
that riddle box.
607
00:32:36,659 --> 00:32:38,039
Nothing from the riddle box
you didn't mention it.
608
00:32:38,559 --> 00:32:39,559
Didn't I mention?
609
00:32:41,450 --> 00:32:42,450
Come on.
610
00:32:43,450 --> 00:32:44,450
Let's see.
611
00:32:58,800 --> 00:32:59,800
Right there.
612
00:33:08,049 --> 00:33:09,049
I bought it.
613
00:33:10,083 --> 00:33:13,219
Oh my God, Levi, you are amazing.
614
00:33:14,529 --> 00:33:16,529
Well, I, I like puzzles.
615
00:33:17,510 --> 00:33:19,090
You know,
616
00:33:19,930 --> 00:33:23,210
mysteries waiting to be solved
They are big puzzles.
617
00:33:33,299 --> 00:33:34,319
What's this?
618
00:33:35,079 --> 00:33:36,619
Mark's car registration.
619
00:33:37,480 --> 00:33:39,520
He handed it over to you, Lydia.
620
00:33:41,320 --> 00:33:42,860
That's not Mark's name.
621
00:33:43,119 --> 00:33:44,119
Mark Puryear writes.
622
00:33:44,540 --> 00:33:46,120
I think he changed his surname.
623
00:33:47,159 --> 00:33:48,340
To that of his favorite art.
624
00:33:48,720 --> 00:33:51,380
This explains why I never call him.
It explains that we cannot find it in front of us.
625
00:33:52,460 --> 00:33:54,440
So if Mark left me his car,
626
00:33:54,599 --> 00:33:56,240
This means going alone
It means that he planned it.
627
00:33:57,639 --> 00:33:59,200
But I don't understand
628
00:33:59,259 --> 00:34:00,980
Why don't you tell anyone?
disappeared without giving?
629
00:34:02,559 --> 00:34:04,519
I guess someone knew.
630
00:34:09,927 --> 00:34:11,928
Chief Twitchell wants to see you.
631
00:34:11,948 --> 00:34:13,949
He probably wants me to make coffee.
632
00:34:14,767 --> 00:34:19,062
Yes.
633
00:34:28,949 --> 00:34:29,949
Did you want to see me?
634
00:34:30,750 --> 00:34:31,750
Sit down.
635
00:34:38,199 --> 00:34:40,539
About the Troyer file
I reviewed your notes.
636
00:34:41,040 --> 00:34:42,040
It's not a bad job.
637
00:34:43,279 --> 00:34:45,500
Maybe some things
I might have missed it.
638
00:34:47,259 --> 00:34:49,018
I decided to reopen the case.
639
00:34:50,139 --> 00:34:52,879
There is currently no official request to the courthouse.
I'm writing,
640
00:34:53,520 --> 00:34:55,579
o Track the SIM card signal
willingly,
641
00:34:55,599 --> 00:34:57,659
Who texted Lydia Troyer?
to find.
642
00:34:58,659 --> 00:34:59,779
Thank you, chief.
643
00:35:00,520 --> 00:35:01,779
I have only one condition.
644
00:35:03,159 --> 00:35:04,679
Cheryl Cooper's involvement in this
about opposing
645
00:35:04,699 --> 00:35:06,899
I don't want to hear anything.
646
00:35:07,919 --> 00:35:08,919
Understood?
647
00:35:10,719 --> 00:35:11,719
Yes, sir.
648
00:35:39,350 --> 00:35:41,190
Here you are.
649
00:35:41,330 --> 00:35:42,870
I'm so glad you came.
650
00:35:43,870 --> 00:35:45,170
Of course I came.
651
00:35:45,409 --> 00:35:46,630
Naomi, this is beautiful.
652
00:35:46,750 --> 00:35:47,990
Bring someone
if we had decorated
653
00:35:48,010 --> 00:35:50,190
It would be more beautiful.
654
00:35:50,610 --> 00:35:52,409
It couldn't have been better.
655
00:35:53,490 --> 00:35:55,630
I'm sorry for trying to take over.
656
00:35:56,110 --> 00:35:58,910
The night is just for your friend
I wanted him to be successful.
657
00:35:59,290 --> 00:36:00,290
I know.
658
00:36:00,450 --> 00:36:01,569
And so it happened.
659
00:36:02,230 --> 00:36:03,230
Look around.
660
00:36:03,450 --> 00:36:05,430
To my cousin and her family
To show that they value you
661
00:36:05,450 --> 00:36:08,529
Do you see all these people coming?
662
00:36:08,969 --> 00:36:10,630
What about medical expenses?
663
00:36:11,409 --> 00:36:13,829
We will be able to cover some of it,
664
00:36:14,710 --> 00:36:16,889
but most importantly, next to them
what we are and what we need
665
00:36:16,909 --> 00:36:20,190
They know that it is.
666
00:36:20,370 --> 00:36:22,950
And everything we can't provide,
667
00:36:23,190 --> 00:36:24,810
We will trust that God will provide.
668
00:36:25,829 --> 00:36:26,829
You are right.
669
00:36:27,670 --> 00:36:29,269
Our table is right there.
670
00:36:30,230 --> 00:36:31,230
I will eat.
671
00:36:34,490 --> 00:36:36,350
Cheryl, you're here.
672
00:36:36,730 --> 00:36:37,970
Elizabeth, hello.
673
00:36:38,230 --> 00:36:40,049
You have made this place very beautifully.
674
00:36:40,389 --> 00:36:41,509
You are very kind.
675
00:36:41,889 --> 00:36:44,289
No, it's perfect. It really is.
676
00:36:45,369 --> 00:36:48,129
Levi is big on Mark's case.
He says there are developments.
677
00:36:48,549 --> 00:36:49,889
I think we're getting closer.
678
00:36:50,789 --> 00:36:52,349
I'm sure you will figure it out.
679
00:36:53,089 --> 00:36:54,389
Deb and Levi are waiting for you there.
680
00:36:54,549 --> 00:36:55,549
Ok.
681
00:37:02,269 --> 00:37:03,269
Cheryl!
682
00:37:04,070 --> 00:37:05,289
Cheryl, hey.
683
00:37:06,050 --> 00:37:07,910
Raising an Ami� fundraiser
What is it for at your event?
684
00:37:08,130 --> 00:37:09,130
I thought you'd be here.
685
00:37:09,490 --> 00:37:10,770
And I wanted to tell you,
686
00:37:11,170 --> 00:37:12,390
Twitchell to track mobile phone
687
00:37:12,410 --> 00:37:13,390
He is working on a court order.
688
00:37:13,730 --> 00:37:14,950
I think you might be too late.
689
00:37:15,610 --> 00:37:16,829
They sent me this message.
690
00:37:17,890 --> 00:37:20,290
I think someone said I mentioned the lawsuit.
heard.
691
00:37:21,130 --> 00:37:22,130
Are they here?
692
00:37:23,900 --> 00:37:24,960
Call the number.
693
00:37:25,400 --> 00:37:26,400
Good idea.
694
00:37:29,450 --> 00:37:30,470
Where is he?
695
00:37:31,629 --> 00:37:32,629
�there!
696
00:37:34,470 --> 00:37:35,569
Lydia, come on.
697
00:37:36,746 --> 00:37:38,291
Police, stop!
698
00:37:41,949 --> 00:37:44,349
Turn slowly.
699
00:37:50,700 --> 00:37:51,700
Elizabeth?
700
00:37:51,919 --> 00:37:52,919
What's happening?
701
00:37:53,919 --> 00:37:55,779
I think it's our mysterious messenger.
we found it.
702
00:37:56,439 --> 00:37:58,199
But he doesn't even have a phone.
703
00:37:59,819 --> 00:38:01,159
a phone.
704
00:38:03,599 --> 00:38:05,599
During my Rumspringa
I bought it.
705
00:38:06,739 --> 00:38:07,739
Continue.
706
00:38:08,880 --> 00:38:10,900
SIM card from Thomas' phone
I took it.
707
00:38:10,920 --> 00:38:12,480
while helping his mother with the baby.
708
00:38:13,079 --> 00:38:14,159
Why did you do such a thing?
709
00:38:17,000 --> 00:38:18,780
Because I know what happened to Mark,
710
00:38:18,800 --> 00:38:19,880
And I wanted you to know too.
711
00:38:20,599 --> 00:38:21,599
What happened to him?
712
00:38:22,940 --> 00:38:24,860
He left to study art in New York.
713
00:38:26,060 --> 00:38:28,240
But why did he leave without telling anyone?
714
00:38:29,100 --> 00:38:30,100
Didn't he say?
715
00:38:30,320 --> 00:38:31,980
He left a note for his entire family.
716
00:38:32,320 --> 00:38:34,719
He even wrote to his family, but
They never responded.
717
00:38:36,000 --> 00:38:37,000
How do you know?
718
00:38:41,099 --> 00:38:44,380
Mark and I used to be romantic
We were having a relationship.
719
00:38:46,119 --> 00:38:47,159
Mark Troyer?
720
00:38:47,839 --> 00:38:48,839
I'm sorry.
721
00:38:49,060 --> 00:38:50,620
It was a secret.
722
00:38:51,640 --> 00:38:52,700
I knew what people would think.
723
00:38:52,760 --> 00:38:57,299
I was very young, but we loved each other
We explained everything.
724
00:38:58,780 --> 00:38:59,780
Don't tell me, your family or anyone
He told things he didn't dare.
725
00:38:59,819 --> 00:39:02,580
We ended our relationship before we broke up,
726
00:39:04,159 --> 00:39:06,440
We ended our relationship before he left,
727
00:39:06,699 --> 00:39:08,980
but we remained friends.
728
00:39:10,079 --> 00:39:11,420
Even though he is married.
729
00:39:13,480 --> 00:39:14,480
Is Mark married?
730
00:39:15,579 --> 00:39:17,299
So what did you mean with your message?
731
00:39:17,660 --> 00:39:18,680
You're getting closer.
732
00:39:19,020 --> 00:39:20,260
There isn't much time.
733
00:39:20,860 --> 00:39:21,860
Mark's wife is pregnant.
734
00:39:22,400 --> 00:39:24,400
They are moving to Rome in the new year.
735
00:39:25,160 --> 00:39:27,619
I only care about him and his family
736
00:39:27,639 --> 00:39:30,199
Before leaving the country and before it's too late
737
00:39:31,099 --> 00:39:34,199
So you were in the car with Mark that night?
738
00:39:34,839 --> 00:39:36,799
No, that, that wasn't me.
739
00:39:37,460 --> 00:39:38,460
Who was it then?
740
00:39:44,910 --> 00:39:45,910
Matilda.
741
00:39:46,770 --> 00:39:47,770
Matilda?
742
00:39:49,410 --> 00:39:51,110
I found Mark's note that night.
743
00:39:51,450 --> 00:39:52,810
I didn't want him to go.
744
00:39:52,930 --> 00:39:55,350
So I found it and I wanted it to stay
I tried to persuade you to
745
00:39:55,470 --> 00:39:57,569
but he had already made up his mind.
746
00:39:58,150 --> 00:39:59,390
Why didn't you tell us?
747
00:39:59,810 --> 00:40:01,500
Mark's love for us, our family,
that you abandoned our faith
748
00:40:01,520 --> 00:40:03,210
I want you and my father to know
I knew you would figure it out.
749
00:40:03,589 --> 00:40:04,850
Without saying goodbye to our son
to think that you're gone
750
00:40:05,450 --> 00:40:07,310
it's better for us
Did you think it would happen?
751
00:40:07,330 --> 00:40:09,430
Or worse, his
That he might be dead?
752
00:40:10,069 --> 00:40:13,150
The rules of our region are very clear.
753
00:40:13,669 --> 00:40:15,829
among our members
We do not tolerate it.
754
00:40:16,410 --> 00:40:18,330
That we will forgive him
didn't you think?
755
00:40:18,890 --> 00:40:20,430
He is more important than all the rules.
756
00:40:20,750 --> 00:40:22,670
Mark was not a member.
757
00:40:23,270 --> 00:40:24,270
He had not been baptized yet.
758
00:40:24,470 --> 00:40:25,630
Where are the letters he sent?
759
00:40:25,950 --> 00:40:26,990
I want to see them.
760
00:40:27,330 --> 00:40:28,450
I, I'm his little girl
I didn't want it to affect the 'kids',
761
00:40:30,009 --> 00:40:32,630
That's why I burned them.
762
00:40:32,889 --> 00:40:34,909
Just keep our family together
I was trying to keep it.
763
00:40:35,730 --> 00:40:37,750
Matilda, everyone go to church
about joining
764
00:40:38,329 --> 00:40:40,809
can make their own decisions,
765
00:40:40,810 --> 00:40:42,069
Even your siblings.
766
00:40:53,349 --> 00:40:54,509
Come on in.
767
00:40:55,549 --> 00:40:57,569
I request everyone's attention.
768
00:40:58,850 --> 00:41:00,450
I wanted to thank everyone.
769
00:41:00,470 --> 00:41:02,970
For coming to support the Ashes.
770
00:41:04,270 --> 00:41:06,630
Just use your skills
771
00:41:06,890 --> 00:41:09,390
Not only can you cook these delicious dishes,
772
00:41:10,529 --> 00:41:15,150
also your hearts
You opened up and gave generously.
773
00:41:16,337 --> 00:41:17,821
God is good.
774
00:41:29,500 --> 00:41:31,039
This is really good.
775
00:41:36,099 --> 00:41:38,819
Poor Elizabeth,
He had to keep it all inside.
776
00:41:39,460 --> 00:41:40,920
You can never trust the silent ones.
777
00:41:42,539 --> 00:41:44,980
She still has feelings for Mark
Do you think it is?
778
00:41:46,020 --> 00:41:47,020
Just friendship.
779
00:41:48,460 --> 00:41:49,799
Sometimes this is enough.
780
00:41:52,950 --> 00:41:56,129
Cheryl, above
Have you seen all the pies?
781
00:41:56,990 --> 00:41:57,990
No.
782
00:41:58,629 --> 00:41:59,910
Did I miss something?
783
00:42:22,199 --> 00:42:23,199
It came.
784
00:42:41,470 --> 00:42:42,510
Welcome home, son.
785
00:42:43,010 --> 00:42:44,010
It's good to see you, dad.
786
00:42:44,870 --> 00:42:45,890
This is my wife Anna.
787
00:42:46,250 --> 00:42:47,270
Hello, nice to meet you.
788
00:42:47,290 --> 00:42:48,270
Nice to meet you.
789
00:42:48,350 --> 00:42:50,210
I've heard a lot about you.
790
00:42:50,230 --> 00:42:51,210
Nice to meet you.
791
00:42:51,530 --> 00:42:52,530
It's nice to see you.
792
00:42:53,010 --> 00:42:54,010
Matilda.
793
00:42:59,030 --> 00:43:01,110
Elam, Thomas.
794
00:43:04,800 --> 00:43:05,900
Nice to meet you.
795
00:43:06,360 --> 00:43:07,900
Lydia, it's good to see you.
796
00:43:09,300 --> 00:43:11,480
Elizabeth, it's been too long, Lizzie.
797
00:43:11,880 --> 00:43:13,200
Are you talking about your right?
798
00:43:15,820 --> 00:43:18,660
I keep hearing about
You must be Cheryl Cooper.
799
00:43:19,039 --> 00:43:20,660
It's nice to meet you, Mark.
800
00:43:21,039 --> 00:43:22,039
I am also pleased to meet you.
801
00:43:22,480 --> 00:43:23,620
��Come on in, everyone.
802
00:43:24,140 --> 00:43:25,140
It's time for dinner.
803
00:43:25,920 --> 00:43:27,880
Let grace not hold us back,
It has a way of guiding you home,
804
00:43:28,420 --> 00:43:31,060
Even when we stray too far,
805
00:43:31,740 --> 00:43:33,540
whether we belong or not
even when we are not sure.
806
00:43:34,020 --> 00:43:36,560
Tonight is just for Troyers
It was not a celebration.
807
00:43:37,100 --> 00:43:38,700
It was a reminder for all of us.
808
00:43:39,400 --> 00:43:41,000
No matter how far we go,
809
00:43:41,660 --> 00:43:43,760
returning to father
There is always a way.
57215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.