Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,380 --> 00:00:14,380
Mesut!
2
00:00:14,920 --> 00:00:15,920
Mesut!
3
00:00:16,600 --> 00:00:17,680
Mesut! Mesut!
4
00:00:18,280 --> 00:00:19,280
Mesut!
5
00:00:20,620 --> 00:00:22,800
Mesut! Mesut! Mesut! Mesut! Mesut!
Mesut! Mesut!
6
00:00:23,060 --> 00:00:24,580
Mesut! Mesut! Mesut! Mesut! Mesut!
7
00:00:30,280 --> 00:00:31,280
Mesut!
8
00:00:43,760 --> 00:00:44,760
Yakalayın!
9
00:00:48,440 --> 00:00:52,980
Evlat! Bana güvenmiyorsun biliyorum
ama... ...o şerefsiz herifi bulan ben
10
00:00:52,980 --> 00:00:53,980
olacağım. Bak ya!
11
00:00:54,780 --> 00:00:55,780
Koş koş!
12
00:00:58,560 --> 00:00:59,560
Çabuk bas!
13
00:01:02,400 --> 00:01:04,720
Daha fazla başımıza bela almadan bulup
gelin bana.
14
00:01:04,920 --> 00:01:08,140
Bebeğin suçunu tufana atmak akıllıca ama
yeterli değil.
15
00:01:09,060 --> 00:01:12,960
Anlamadım? O bebeğin düşmesini
istiyorsan atıl devranın hastaneye
16
00:01:12,960 --> 00:01:14,140
engellemen lazım demek.
17
00:01:14,740 --> 00:01:15,740
Bir dakika.
18
00:01:16,040 --> 00:01:20,020
Bebek yaşayabilir mi yani? Yaşayabilir
tabii ki. O bebeğin ölmesi için Azize
19
00:01:20,020 --> 00:01:24,420
'nin de ölmesi gerekiyordu. Ama sen
Azize 'ye kıyamadın. Eğer hastaneye
20
00:01:24,420 --> 00:01:26,740
zamanında yetişmezsen bir yeğenin
olabilir demek.
21
00:01:30,900 --> 00:01:32,320
Cizmi. Buyur bey.
22
00:01:35,900 --> 00:01:37,400
Azize. Azize.
23
00:01:38,060 --> 00:01:41,240
Azize aç gözünü aç gözünü Azize. Azize
aç gözünü bana bak bana bak.
24
00:01:42,140 --> 00:01:45,020
Çok çok mu acıyor?
25
00:01:46,060 --> 00:01:48,300
İyisin değil mi? Geçecek geçecek.
26
00:01:50,180 --> 00:01:51,180
Emrah bebek.
27
00:01:51,940 --> 00:01:53,300
Bebeğimiz ölmeyecek.
28
00:01:54,000 --> 00:01:57,340
Ölmeyecek ölmeyecek. İkinizde de bir şey
olmayacak. Benim karım güçlüdür.
29
00:01:57,520 --> 00:01:59,900
Çocuğumuz da karımı... Tabii ki de
karıma çekecek.
30
00:02:00,680 --> 00:02:02,940
Lan bas lan oğlum. Geçsene bas.
31
00:02:03,640 --> 00:02:05,260
Çok güçlü kardeşim.
32
00:02:06,910 --> 00:02:08,229
Nazlı, Nazlı bana bak, bana bak.
33
00:02:10,009 --> 00:02:12,470
Bugün hiç ben hayal etmedim, Nevran.
34
00:02:13,010 --> 00:02:15,370
Onu kaybettim, hiç düşünmedim.
35
00:02:15,970 --> 00:02:17,230
Kaybetmeyeceğiz, kaybetmeyeceğiz.
36
00:02:17,430 --> 00:02:19,830
Bir suyu olmayacak, lütfen bir suyu
olmayacak, kesinlikle.
37
00:02:20,890 --> 00:02:21,890
Güzel Allah 'ı düşün.
38
00:02:22,150 --> 00:02:23,250
Güzel Allah 'ı düşün.
39
00:02:25,630 --> 00:02:28,030
Mesela çocuğumuzu ilk kucağımıza
aldığımız anı düşün.
40
00:02:28,870 --> 00:02:29,870
Tamam mı?
41
00:02:30,450 --> 00:02:32,830
Evin bahçesinde ilk yürüdüğümü.
42
00:02:34,710 --> 00:02:35,710
Sana ilk.
43
00:02:36,470 --> 00:02:38,850
İlk defa... ...anne de iyi şimdi.
44
00:02:40,830 --> 00:02:42,170
Güzel şeyler düşündüm.
45
00:02:45,250 --> 00:02:46,250
Çok özür dilerim.
46
00:02:46,690 --> 00:02:47,690
Çok özür dilerim.
47
00:02:47,950 --> 00:02:48,709
Özür dilerim.
48
00:02:48,710 --> 00:02:50,690
Özür dilerim Mesut. Mesut bas gaza
Mesut.
49
00:02:51,090 --> 00:02:52,090
Mesut bas.
50
00:02:55,590 --> 00:02:59,230
Bizlerimizi aldık beyim bekliyoruz.
Seninle yüzünü bulaştırmayacağız be.
51
00:02:59,230 --> 00:03:00,230
koçum benim hadi.
52
00:03:00,330 --> 00:03:02,710
Hadi yap hadi hadi. Merak etmeyin beyim.
53
00:03:03,970 --> 00:03:04,970
Beyim geliyorlar.
54
00:03:09,070 --> 00:03:10,070
Nereden çıktı ya?
55
00:03:11,090 --> 00:03:13,830
Oğlum sen hayvan mısın? Böyle araba mı
kullanılır lan?
56
00:03:16,450 --> 00:03:17,450
Çekil!
57
00:03:18,010 --> 00:03:21,170
Ya çekil git kardeşim ya! Mesut et
şunları!
58
00:03:21,410 --> 00:03:23,550
Niye durdun sen?
59
00:03:24,530 --> 00:03:28,070
Tamam tamam bir şey yok bir şey yok. Bir
gece çıldırtmayın beni.
60
00:03:28,290 --> 00:03:29,290
Ya hadi kardeşim be!
61
00:03:29,530 --> 00:03:31,630
Hadi hadi hadi!
62
00:03:31,950 --> 00:03:32,849
Gerçekten bak!
63
00:03:32,850 --> 00:03:34,030
Oğlum ne karışıyorsunuz ya?
64
00:03:34,590 --> 00:03:35,590
Oğlum lan!
65
00:03:35,650 --> 00:03:37,590
Beni devirtmeyin ha!
66
00:03:38,330 --> 00:03:44,330
Ben sizin yapacağınızı... Devlet devlet
hayırdır?
67
00:03:46,230 --> 00:03:47,290
Açılın lan!
68
00:03:48,050 --> 00:03:51,050
Sen kimsin lan ne anlıyorsun?
69
00:03:52,750 --> 00:03:53,750
Allah!
70
00:03:54,790 --> 00:03:56,250
Salak! Sus yürü!
71
00:03:58,450 --> 00:04:00,090
Karnım çok kötü hadi.
72
00:04:26,560 --> 00:04:28,240
Nerede kaldı ablamlar?
73
00:04:28,480 --> 00:04:33,580
Gelirik atlat oldu hala yoklar. Gelirler
şimdi otur bakayım otur. Şimdi gelirler
74
00:04:33,580 --> 00:04:34,580
merak etmeyin.
75
00:04:35,690 --> 00:04:39,070
Kızım ne duruyorsun orada? Getirsene şu
kurabiyeleri çocuklara.
76
00:04:39,310 --> 00:04:40,310
Hemen.
77
00:04:43,770 --> 00:04:45,270
Tamam Mesut anladım.
78
00:04:47,070 --> 00:04:49,750
Biz arasak mı artık ablamı? Nerede
kaldılar?
79
00:04:50,190 --> 00:04:53,850
Kızım ben dedim ya size eniştenizle
birlikte yemeğe gittiler.
80
00:04:54,270 --> 00:04:55,930
Onlar çok geç gelir.
81
00:04:56,370 --> 00:05:00,970
Haydi siz sütünüzü için sonra hemen
gidin yatın. Hayır ben bekleyeceğim. Ben
82
00:05:00,970 --> 00:05:02,470
bekleyeceğim. Siz bir şey saklıyorsunuz.
83
00:05:03,850 --> 00:05:07,470
Ben niye bir şey saklayamıyorum? Seni
haylaz yumurcak seni.
84
00:05:08,970 --> 00:05:13,770
Sen bize iyi davrandığına göre tam
olarak eminim. Siz burada bir şey
85
00:05:13,770 --> 00:05:15,730
saklıyorsunuz. Yok ya.
86
00:05:16,790 --> 00:05:19,490
İnanıp sen kovdun değil mi?
87
00:05:19,750 --> 00:05:23,710
Ablamı kovdun evden değil mi? Kovdun ki
ettin. Tövbeler olsun ya ben öyle biri
88
00:05:23,710 --> 00:05:28,150
miyim? Pervin Hanım izniniz olursa ben
çıkayım mı? Ne çıkayım? Kalbim sıkıyor
89
00:05:28,150 --> 00:05:29,530
musun? Az daha dur.
90
00:05:31,330 --> 00:05:33,210
Bir şey olursa mutfaktayım o zaman.
91
00:05:33,470 --> 00:05:34,470
Haydi.
92
00:05:34,750 --> 00:05:36,110
Yok yok bir şey.
93
00:05:36,470 --> 00:05:40,770
Bakın şöyle yapalım. Ananızı arayalım.
Gelsin size olsun götürsün.
94
00:05:40,990 --> 00:05:44,030
Yok. Gerek yok. Bence de annem gelmesin
zaten.
95
00:05:44,390 --> 00:05:45,570
Ne oldu ki?
96
00:05:46,170 --> 00:05:48,010
Neden kızdınız ananıza bakayım?
97
00:05:53,330 --> 00:05:56,610
Çünkü annem Yavuz 'un evinde kaldı. Aa
bu!
98
00:05:58,410 --> 00:06:01,110
Bak gördün mü ay bir de bunlar evlenmeye
kalkmasın şimdi.
99
00:06:01,470 --> 00:06:07,050
Yok artık saçmalamayın daha ne dersen.
Tövbe de ya tövbe. Tamam canım bir şey
100
00:06:07,050 --> 00:06:08,050
demedik tövbe.
101
00:06:09,090 --> 00:06:12,950
Fervin yeter hadi uzatma hastaneye
gitmemiz lazım. Ay ne oldu ne?
102
00:06:13,410 --> 00:06:15,330
Ne oldu bir şey oldu ablama. Ne olmuş
oğlum?
103
00:06:15,690 --> 00:06:19,930
Yok yok bir şey yok ablanız değil. Bizim
tanıdıkla ilgili bir olay olmuş da
104
00:06:19,930 --> 00:06:21,770
bizim bir ona bakmamız lazım.
105
00:06:21,970 --> 00:06:22,869
Ya evet öyle.
106
00:06:22,870 --> 00:06:24,970
Yok siz bir şey...
107
00:06:25,390 --> 00:06:29,050
Siz bir şey taklıyorsunuz ben. Ben
Zeliha 'yı arayacağım. Öğreneceğim. Yok
108
00:06:29,050 --> 00:06:30,610
ya. Bir şey taklamak yok.
109
00:06:38,330 --> 00:06:39,590
Efendim Filan. Zeliha.
110
00:06:40,490 --> 00:06:41,650
Ablamdan haberin var mı?
111
00:06:43,070 --> 00:06:45,290
Ablam evde ya. Yusuf öyle demişti.
112
00:06:45,670 --> 00:06:47,210
Değil işte. Değil evde falan.
113
00:06:51,230 --> 00:06:53,150
Pervince taklıyor bizden.
114
00:06:54,320 --> 00:06:55,320
Ne olmuş?
115
00:06:57,740 --> 00:06:58,900
Tamam be Canik tamam.
116
00:07:00,600 --> 00:07:04,280
Gelmeye çalışacağım. Hadi eyvallah.
Tamam Fidan. Kapat ben arayacağım seni.
117
00:07:08,200 --> 00:07:09,200
Ne oluyor?
118
00:07:11,400 --> 00:07:12,400
Ne ne oluyor?
119
00:07:12,500 --> 00:07:13,880
Ablama ne oldu onu soruyorum.
120
00:07:14,820 --> 00:07:15,820
Azize.
121
00:07:17,240 --> 00:07:21,300
Azize'de bir şey olmadı. Hiçbir şey
olmadı. Gayet iyi. Bir şey oldu
122
00:07:21,300 --> 00:07:23,640
bak. Ben gerilmeyeyim diye
söylemiyorsun.
123
00:07:24,250 --> 00:07:25,950
Ama bir şey oldu, biliyorum. Ne olduysa
söyle.
124
00:07:34,970 --> 00:07:35,970
Tamam.
125
00:07:37,530 --> 00:07:39,070
Tamam, söyleyeceğim. Otur önce gel.
126
00:07:40,090 --> 00:07:41,330
Bak, korkutuyorsun.
127
00:07:41,590 --> 00:07:42,590
Bak söyle, ne oldu?
128
00:07:47,910 --> 00:07:48,910
Azize...
129
00:07:54,930 --> 00:07:58,330
Kaçırılmıştı. Ya bulundu, bulundu.
130
00:07:58,770 --> 00:08:03,370
Niye kaçırılmış? Kim kaçırmış? İyiler mi
peki? Devran 'la beraber hastaneye
131
00:08:03,370 --> 00:08:05,990
gidiyorlar. Hastaneye gidiyorlar. Bir
şey mi oldu? Ne olur.
132
00:08:09,690 --> 00:08:16,450
Zeliha... ...Hazize... ...hamile.
133
00:08:24,490 --> 00:08:29,690
Siz bizi yanlış anladınız Osman
Beyciğim. Bildiğiniz gibi değil o
134
00:08:29,690 --> 00:08:35,409
hiç kendi evladımızı sokağa atar mıyız?
Biz öyle insanlar mıyız Allah aşkına?
135
00:08:35,570 --> 00:08:42,549
Biz öyle insanlar değiliz. Bakınız şu
güzel inanılmaz kocaman kömürü
136
00:08:42,549 --> 00:08:44,770
onlara ters ettik ya hocacığım.
137
00:08:45,110 --> 00:08:46,530
Aman lütfetmişsin.
138
00:08:47,490 --> 00:08:49,330
Kömürlüğü tahsis etmişmiş ya.
139
00:08:49,590 --> 00:08:53,530
Ay bir saniye ben pardon dayanamayarak
bir şey söyleyeceğim. Ne yapsaydık ya?
140
00:08:53,530 --> 00:08:56,850
yapsaydık? Kendi evimizi onlara verip
biz mi kömürlüğe geçseydik? Beni
141
00:08:56,850 --> 00:08:58,810
bağırttırıyorsunuz ya. Sus ya.
142
00:08:59,270 --> 00:09:00,910
Yeter artık tamam susun.
143
00:09:01,310 --> 00:09:04,770
Yeter kaç saat oldu dil döktüğünüzü.
Yemiyor adam yemiyor yemiyor.
144
00:09:04,970 --> 00:09:08,870
Çünkü yaptığınız şeyin yenilir yutulur
bir tarafı yok. Anlayın artık susun.
145
00:09:09,330 --> 00:09:10,330
Yapma aa.
146
00:09:10,510 --> 00:09:12,310
Kız aklı yemiyorum kusura bakmayın.
147
00:09:12,930 --> 00:09:15,350
Sokakta insanlar hakkınızda
konuşurken...
148
00:09:15,710 --> 00:09:22,450
İnanmamıştım. Ama şimdi gözlerimi gördüm
tanık oldum. Bundan sonra asla yemem.
149
00:09:22,690 --> 00:09:28,470
Haşmet şimdiye kadar hiçbir lafına
inanmamıştım. Ama bir lafına
150
00:09:28,470 --> 00:09:31,330
inansaymışım. Hangi lafına inansaydınız
hocam?
151
00:09:31,670 --> 00:09:38,550
Bizim aileden bir çocuk olmaz dediğine.
Ay ay ay beni böyle bir kere
152
00:09:38,550 --> 00:09:40,190
bırakmayın Osman Bey.
153
00:09:40,410 --> 00:09:44,430
Hocacığım. Hocam. Bakın ne isterseniz
yapacağım. Söz.
154
00:09:44,630 --> 00:09:45,519
Söz mü?
155
00:09:45,520 --> 00:09:46,219
Söz be!
156
00:09:46,220 --> 00:09:47,680
Çocuklardan özür dile!
157
00:09:47,920 --> 00:09:50,660
Diler! Diler! Evet, olabilir olabilir!
158
00:09:51,200 --> 00:09:53,140
Diler! Diler!
159
00:09:53,680 --> 00:09:54,680
Ne var?
160
00:09:55,480 --> 00:09:58,520
Asla, asla maalesef! Biliyordum zaten!
161
00:09:58,780 --> 00:10:00,980
Bir adam 10 yaşında dingilse...
162
00:10:01,230 --> 00:10:03,570
Elli yaşında da dingili olur elbette.
163
00:10:03,850 --> 00:10:05,530
Kırk dokuz. Katılıyorum biraz aslında.
164
00:10:05,850 --> 00:10:11,210
Siz Haşmet 'in dediğine bakmayın Osman
Bey. Ben hamileyken çok ilaç içtim de...
165
00:10:11,210 --> 00:10:14,250
...onun için onun kafası gidiyor geliyor
böyle.
166
00:10:14,490 --> 00:10:17,050
Hocam kafa kaçık gidik. Vallahi yok yok
kafa yok.
167
00:10:17,350 --> 00:10:22,270
Bitti Remziye Hanım bitti. Ben ahir
ömrümde kendime bir yoldaş, bir arkadaş
168
00:10:22,270 --> 00:10:24,370
arıyordum. Evet evet yoldaş arkadaş.
169
00:10:24,910 --> 00:10:25,889
Aha burada.
170
00:10:25,890 --> 00:10:27,570
Şunu güzel açıyorum benim ya.
171
00:10:27,870 --> 00:10:30,610
Yoldaş. Ama ömür törpüsü değil.
172
00:10:31,120 --> 00:10:32,120
Kusura bakmayın.
173
00:10:32,720 --> 00:10:37,380
Hocam ne yapmışsınız ya? Ay bana bir
şeyler oluyor. Anne dur. Ay ne oluyor?
174
00:10:37,380 --> 00:10:43,300
oluyor? Allah 'ım ne oluyor? Ne oluyor
sana ya?
175
00:10:46,060 --> 00:10:47,060
Kesme!
176
00:10:47,400 --> 00:10:50,720
Deh! Adam bana takmış durumda böyle bir
şey olabilir mi ya?
177
00:10:50,940 --> 00:10:54,180
Şimdi bunlar da özür mözür duydular.
Özür dileyeceğim falan zannediyorlar.
178
00:10:54,800 --> 00:10:59,440
Dilerim. Çekil önümden bir de seninle
uğraşmayayım. Benden uzak dur başka
179
00:10:59,440 --> 00:11:00,580
şey istemiyoruz biz senden.
180
00:11:00,860 --> 00:11:06,140
Yürü! Ay nereye ya nereye?
181
00:11:06,860 --> 00:11:07,920
Abi nereye?
182
00:11:08,360 --> 00:11:09,500
Hastaneye. Neden?
183
00:11:10,820 --> 00:11:12,540
Azize bebeğini kaybedebilirmiş.
184
00:11:15,920 --> 00:11:17,060
Hamile mi Azize?
185
00:11:18,600 --> 00:11:19,600
Lan!
186
00:11:26,049 --> 00:11:27,090
Lan gebertesem lan.
187
00:11:27,470 --> 00:11:29,390
Ne hata kalacak ne devran kalacak.
188
00:11:29,650 --> 00:11:32,590
Lan sizinle içim bittiğinde ağzına dair
hiçbir şey kalmayacak lan.
189
00:11:39,150 --> 00:11:41,330
Serkan. Lan bizim hiçbir şoförü var
yani.
190
00:11:42,030 --> 00:11:43,730
Benimle orada buluşsan da tamam mı?
191
00:11:44,130 --> 00:11:47,110
Haberin olsun. Bir tane de araba bul
bana. Bunu da getir tamam mı?
192
00:11:50,800 --> 00:11:53,120
Bu telefonu takip ettirdiğini bilmiyor
musun Hazar Efendi?
193
00:11:53,400 --> 00:11:55,520
Hadi bul bakalım. Sıkıyorsa bulabilsem
ben.
194
00:12:01,600 --> 00:12:02,680
Devran karnım.
195
00:12:03,460 --> 00:12:05,760
Karnım. Devran ne oluyor?
196
00:12:05,960 --> 00:12:09,480
Hemen odayı alalım. Ölçümlerini yapalım.
Devran korkuyorum.
197
00:12:09,720 --> 00:12:10,720
Tamam tamam korkma.
198
00:12:10,960 --> 00:12:11,960
Hiçbir şey olmayacak.
199
00:12:13,000 --> 00:12:15,960
Sana da bebeğimize de hiçbir şey
olmayacak. Hepiniz hamile mi?
200
00:12:16,740 --> 00:12:18,220
Tamam sakin olun.
201
00:12:18,960 --> 00:12:21,600
Kızım, devletçe kadın doğum uzmanına
haber verin.
202
00:12:21,880 --> 00:12:25,120
Hemen ultrasonun odasını alın.
Yanındayım tamam, bir şey yok. Bir şey
203
00:12:25,160 --> 00:12:25,819
yanındayım ben.
204
00:12:25,820 --> 00:12:28,520
Merak etme, merak etme. Buradayım ben,
tamam. Buradayım ben, bir şey olmayacak.
205
00:12:30,140 --> 00:12:33,040
Bundan sonrasını biz hallederiz. Siz
bekleyin. Hayır, hayır, hayır. Yalnız
206
00:12:33,040 --> 00:12:35,980
giremem. Kocamla gelsin ne olur. Evren
bırakma beni.
207
00:12:36,960 --> 00:12:38,040
Kocamla gelsin lütfen.
208
00:12:38,320 --> 00:12:41,020
Lütfen. Tamam ama sakin olacaksın.
209
00:12:41,280 --> 00:12:43,780
Sakin olacağız, sakin olacağız. Sakin
olacağız tamam. Tamam.
210
00:12:44,380 --> 00:12:45,380
Sakin olacağız.
211
00:12:52,840 --> 00:12:53,840
Çok canım acıyor.
212
00:12:54,420 --> 00:12:55,660
Tamam, tamam, tamam.
213
00:12:55,920 --> 00:12:57,240
Bir şey yok, bir şey yok. Birazdan
doktor gelecek.
214
00:12:57,680 --> 00:12:58,680
Geçmiş olsun.
215
00:12:59,760 --> 00:13:01,240
Tansiyon düşük, nabız yüksek.
216
00:13:02,040 --> 00:13:03,040
Kalkınma var mı?
217
00:13:03,100 --> 00:13:04,100
Var, var.
218
00:13:04,320 --> 00:13:05,640
Antiretik ilacı hazırlayın hemen.
219
00:13:05,880 --> 00:13:06,880
İşiniz kaç aylık eve?
220
00:13:07,200 --> 00:13:08,200
Bilmiyoruz, bilmiyoruz.
221
00:13:08,460 --> 00:13:12,040
Daha bugün öğrendik doktor. Allah 'ını
seversen kurtar yavru çocuğu. Tamam,
222
00:13:12,080 --> 00:13:13,860
sakin ol. İlaç katılmalarınız uzun
olacak.
223
00:13:15,480 --> 00:13:19,160
Devran, bebeğimiz yaşıyor.
224
00:13:22,860 --> 00:13:24,480
Şimdi bakacağız lütfen takip et.
225
00:13:28,140 --> 00:13:28,740
Allah
226
00:13:28,740 --> 00:13:37,460
'ım
227
00:13:37,460 --> 00:13:41,380
Allah 'ım sen benim ömrümden al da
torunuma ver.
228
00:13:42,340 --> 00:13:44,040
Onları kurtar Allah 'ım!
229
00:13:44,300 --> 00:13:45,300
Abla! Abla!
230
00:13:45,780 --> 00:13:47,760
Ablam iyi mi ne olur iyi değil mi o
zaman?
231
00:13:48,060 --> 00:13:49,200
Ya bilmiyoruz daha!
232
00:13:49,660 --> 00:13:52,100
Çocuklara bir şey söylemediniz de ne
olur söylemeyin.
233
00:13:52,830 --> 00:13:53,830
Anne ne yapayım?
234
00:13:53,930 --> 00:13:55,770
Hayır dur dur çocuklar bilmiyor daha.
235
00:13:56,050 --> 00:13:59,930
Ne olacağını bilmiyoruz. Ananı haber
verme ne yapacağı belli olmaz.
236
00:14:00,170 --> 00:14:03,650
Evet doğru diyor doğru. Bir bakalım
doktor gelsin ona göre haber veririz
237
00:14:03,650 --> 00:14:04,650
mı?
238
00:14:05,890 --> 00:14:06,889
Deli ya.
239
00:14:06,890 --> 00:14:11,370
Bana bak yüklenme kendine bak üzme
kendine tamam mı? Bakalım doktor ne
240
00:14:11,370 --> 00:14:12,370
belki bir şey yok.
241
00:14:13,010 --> 00:14:14,010
Merak etme.
242
00:14:17,790 --> 00:14:20,730
Bahap abi o herif Azize 'ye bir şey
yapmadı değil mi?
243
00:14:21,450 --> 00:14:22,550
Biz de bilmiyoruz.
244
00:14:23,110 --> 00:14:24,150
Bilen geliyor.
245
00:14:24,630 --> 00:14:27,090
Ne durumda Azize ne olmuş?
246
00:14:27,330 --> 00:14:28,510
Onu sen anlatacaksın.
247
00:14:43,930 --> 00:14:46,130
Yaşıyor mu? Bir şey söylesene.
248
00:15:06,160 --> 00:15:08,760
Kaybettik. Kaybettik.
249
00:15:11,220 --> 00:15:13,480
Kaybettik, tutamadım.
250
00:15:13,740 --> 00:15:17,620
Tutamadım, tutamadım. Biliyordum böyle
olacağını.
251
00:15:19,200 --> 00:15:20,600
Biliyordum.
252
00:15:44,840 --> 00:15:48,640
Hanginize çekmiş bilmiyorum ama
bebeğiniz çok inançlı ve güçlü biri
253
00:15:52,620 --> 00:15:53,760
Nasıl? Nasıl?
254
00:15:56,520 --> 00:15:57,520
Nasıl?
255
00:15:58,740 --> 00:15:59,740
Nasıl?
256
00:16:00,760 --> 00:16:01,760
Nasıl?
257
00:16:02,560 --> 00:16:03,560
Yaşıyor mu?
258
00:16:04,840 --> 00:16:05,840
Yaşıyor mu?
259
00:16:11,680 --> 00:16:12,680
Yaşıyor.
260
00:16:13,610 --> 00:16:17,670
Bu kaybettikler olsun mu? Şu an bir
sorun yok. Ama biraz daha geç
261
00:16:17,670 --> 00:16:19,410
...çok farklı şeyler konuşuyor
olabilirdik.
262
00:16:20,770 --> 00:16:23,130
Çok şükür. Çok şükür.
263
00:16:23,590 --> 00:16:24,590
Çok şükür.
264
00:16:26,030 --> 00:16:27,030
Bırakmadım ben de beni.
265
00:16:27,490 --> 00:16:30,010
Bırakmadım. Çocuk kalın da beni
bırakmadım.
266
00:16:30,350 --> 00:16:32,490
Bu arada bebeğiniz az haftalık.
267
00:16:35,190 --> 00:16:36,730
Bırakmadım değil, bırakmadık.
268
00:16:44,620 --> 00:16:45,620
Ne oldu bu?
269
00:16:45,940 --> 00:16:46,940
Niye oldu yani?
270
00:16:47,580 --> 00:16:52,920
Benim yaptığım mı var? Neden oldu? Bazen
ani fizyolojik streslerde rayında bu
271
00:16:52,920 --> 00:16:54,000
tür kasılmalar olabiliyor.
272
00:16:54,640 --> 00:16:55,640
Stresli bir gün müydü?
273
00:16:57,120 --> 00:17:01,520
Biraz stresliydi evet. Biraz stresliydi.
O zaman bundan sonra daha dikkatli
274
00:17:01,520 --> 00:17:02,520
olacaksın.
275
00:17:02,560 --> 00:17:07,240
Evet bundan sonra çok sakiniz. Yok stres
yok zaten. Bundan sonra hayatımızda
276
00:17:07,240 --> 00:17:08,800
hiçbir şey yok. Hiçbir şey yok.
277
00:17:09,940 --> 00:17:10,940
Sağ ol sağ ol.
278
00:17:11,220 --> 00:17:13,280
Bir dakika beni yalnız bırakma.
279
00:17:18,280 --> 00:17:22,540
Ya valla ben gittiğimde korkmuştu da
iyiydi yani bir şey yoktu.
280
00:17:24,880 --> 00:17:27,599
Artık o tufan şerefsizi ne yaptıysa
demek sonradan oldu.
281
00:17:27,900 --> 00:17:29,460
Kadın bebeğini kaybedecek.
282
00:17:29,680 --> 00:17:31,660
Tövbe de olmayacak öyle bir şey.
283
00:17:35,020 --> 00:17:36,020
Enişte.
284
00:17:37,580 --> 00:17:38,680
Enişte ablam iyi mi?
285
00:17:53,360 --> 00:17:54,360
Konuşsana Devran ne oldu?
286
00:18:26,700 --> 00:18:28,460
Çok şükür olsun yarabbim.
287
00:18:29,640 --> 00:18:31,040
Gel gel buraya gel.
288
00:18:32,800 --> 00:18:33,800
Islanma yana.
289
00:18:34,380 --> 00:18:35,380
Torun geliyor.
290
00:18:35,740 --> 00:18:36,920
Torun geliyor.
291
00:18:38,980 --> 00:18:39,600
Hadi
292
00:18:39,600 --> 00:18:46,980
hayırlı
293
00:18:46,980 --> 00:18:48,320
olsun. İyi ola.
294
00:18:50,420 --> 00:18:51,420
Devran.
295
00:18:52,140 --> 00:18:53,140
Tebrik ederim.
296
00:18:53,980 --> 00:18:54,980
İyi ola.
297
00:18:55,980 --> 00:18:58,920
Bizim oğlanı hemen evlendirmemiz lazım.
298
00:18:59,840 --> 00:19:01,440
Kıskandı çocukluğum.
299
00:19:01,760 --> 00:19:08,620
Ne diyor doktor?
300
00:19:08,660 --> 00:19:10,020
Neden olurmuş bu?
301
00:19:12,800 --> 00:19:13,800
Stresin.
302
00:19:15,480 --> 00:19:17,540
Benim o stres yapanları bulacağım.
303
00:19:19,180 --> 00:19:22,960
Bu işin şakası yok Tevrem. Tupanın katlı
vaciptir.
304
00:19:23,750 --> 00:19:26,510
Alazara bunu yapanın alacak nefesi
kalmamıştır.
305
00:19:26,710 --> 00:19:29,150
İlk işin bunu ona ödetmek olacak.
306
00:19:29,610 --> 00:19:32,410
Bahadir peşinde zaten bulacak yakında
merak etmeyin. Gerek yok.
307
00:19:32,750 --> 00:19:33,950
Ben size öyle diyecek.
308
00:19:34,390 --> 00:19:37,390
Bu şeyle işim de olmuyor. Ablam nerede?
Ablamı görmek istiyorum.
309
00:19:37,890 --> 00:19:41,290
Özel odaya alacaklar şimdi. Oraya
çıkarız da bir hava mama bir şey alalım.
310
00:19:41,290 --> 00:19:42,290
'ım benim yavrum.
311
00:19:55,150 --> 00:19:56,150
Bebek yaşıyor Bade.
312
00:19:57,270 --> 00:19:58,390
Bilerek yaptın değil mi?
313
00:19:59,190 --> 00:20:02,330
Sana kesin çözünü söyledim ama sen
yapmak istemedin.
314
00:20:03,030 --> 00:20:07,890
Belki bir sonraki sefer lafımı dinler...
...bu sorunu da kökten çözer. Ne bir
315
00:20:07,890 --> 00:20:10,510
sonraki sefer? Bir fırsatımız daha
olacak mı zannediyorsun?
316
00:20:11,210 --> 00:20:14,030
Devran var ya bu saatten sonra Azize 'yi
evdendir yer çıkarmadı.
317
00:20:14,310 --> 00:20:16,070
Paniklemek sana hiç yakışmıyor Hazar.
318
00:20:16,290 --> 00:20:20,570
Eğer o Azize 'yi evden çıkarmazsa...
...biz eve girmenin bir yolunu illa ki
319
00:20:20,570 --> 00:20:22,930
buluruz. Önce tufanı bulacaksın Bade.
320
00:20:24,270 --> 00:20:28,510
Tufanı bildiğin önce bulursana yaran.
Yemin ediyorum biteriz bu sefer. Bir
321
00:20:28,510 --> 00:20:29,870
konuşturursa tufanı var ya.
322
00:20:30,370 --> 00:20:31,530
Bittik Bahattin uyuyor musun?
323
00:20:33,550 --> 00:20:34,550
Neymiş efendim?
324
00:20:36,210 --> 00:20:38,450
Çocukların başında sabaha kadar
bekleyecekmişim.
325
00:20:38,670 --> 00:20:40,870
Saate kadar ne çekeceğimi bir ben bir
Allah bilir.
326
00:20:41,230 --> 00:20:44,210
Kocamın katilinin evinde bir dakika daha
durmayacağım. Hadi baba gidelim Allah
327
00:20:44,210 --> 00:20:45,129
aşkına polise.
328
00:20:45,130 --> 00:20:46,130
Kız bir dur.
329
00:20:46,250 --> 00:20:48,230
Şu işi baştan bir anlatsın hele bana.
330
00:20:48,430 --> 00:20:51,110
Emin misin ne duydun? Baba anlattım ya
zaten.
331
00:20:51,570 --> 00:20:53,410
Pervin 'le babi konuşurken duydum.
332
00:20:53,960 --> 00:20:55,800
Adam basmaya benim oğlum katil dedi.
333
00:20:56,040 --> 00:20:57,220
Vekili kıydı dedi.
334
00:20:57,440 --> 00:21:01,180
Allah aşkına gidelim kulaklarımla duydum
diyorum sana. Ne biliyorsak polise
335
00:21:01,180 --> 00:21:02,920
anlatalım. Gel gel buraya.
336
00:21:04,540 --> 00:21:09,880
Baba niye duruyoruz? Gel diyelim ki
polise anlattın. Onlar da inandı devranı
337
00:21:09,880 --> 00:21:10,880
içeri aldılar.
338
00:21:11,320 --> 00:21:12,380
Sonra ne olacak?
339
00:21:12,680 --> 00:21:16,000
Yahu iki kuruş eve yardım parası
gidiyor. Ondan da olacağız.
340
00:21:17,300 --> 00:21:18,560
İşten de atarlar seni.
341
00:21:19,120 --> 00:21:20,460
Baba ne diyorsun sen?
342
00:21:21,660 --> 00:21:22,680
Ne parası?
343
00:21:24,300 --> 00:21:27,800
Bu adamlar senin oğlunu öldürdü baba.
Hiç mi gururumuz yok bizim?
344
00:21:29,000 --> 00:21:31,840
Gurur karın doyuruyor mu? Aptal olma
Gülsüm.
345
00:21:33,020 --> 00:21:37,140
Çocuklara nasıl bakacaksın? Diyorsan ki
senin o bit kadar emekli maaşına
346
00:21:37,140 --> 00:21:38,540
güveniyorum. Hiç güvenme.
347
00:21:38,880 --> 00:21:40,280
Polise falan gitmek yok.
348
00:21:40,540 --> 00:21:41,540
Ne yapacağım peki?
349
00:21:41,640 --> 00:21:42,960
Çalışmaya devam edeceksin.
350
00:21:43,260 --> 00:21:44,580
Hayır asla asla.
351
00:21:45,200 --> 00:21:47,040
Çalışmayacağım. Çalışacaksın Gülsüm.
352
00:21:47,380 --> 00:21:48,660
Evlatların için yapacaksın.
353
00:21:49,100 --> 00:21:50,560
Ben sana demiyorum dur burada.
354
00:21:50,760 --> 00:21:54,250
Ama iyice araştırıp... Doğru düzgün bir
kanıt bulacaksın.
355
00:21:54,510 --> 00:21:57,710
Baba zaten kanıt buldum dedim ya ben
sana. Bak Allah 'a şükür de bak.
356
00:21:58,150 --> 00:22:02,470
Ben her şeyi kaydettim çektim. O kadın
her şeyi anlatıyor. Bütün pisliklerini
357
00:22:02,470 --> 00:22:03,470
seriyor zaten.
358
00:22:03,850 --> 00:22:07,550
O da kanıt mı da? Kimin dediği belli
değil. Ne dediği belli değil.
359
00:22:07,970 --> 00:22:09,110
Sen merak etme.
360
00:22:09,510 --> 00:22:14,650
Zamanı gelince Devran 'a öyle bir köşeye
sıkıştıracağız ki... ...bize yaptığının
361
00:22:14,650 --> 00:22:16,150
bedelini misliyle ödeteceğiz.
362
00:22:16,730 --> 00:22:19,110
Hadi. Çıkar şu üstünü içeri gir.
363
00:22:19,730 --> 00:22:21,030
Kimseye de bir şey çaktırma.
364
00:22:21,550 --> 00:22:23,710
Gözünü kulağını dört aç bekle.
365
00:22:24,530 --> 00:22:26,810
Hadi. Hadi göreyim seni.
366
00:22:33,770 --> 00:22:38,530
Allah Allah sen değilsin bebek de iyi
değil mi?
367
00:22:38,830 --> 00:22:40,670
İkimiz de çok iyiyiz merak etme.
368
00:22:41,050 --> 00:22:44,210
Hem anne hem teyze oluyoruz abla
gerçekten çok üzgünüm.
369
00:22:45,090 --> 00:22:50,610
Çok iyi ki. Bize bugünleri de gösterdin
ya Azize. Var ol sen güzel geldin.
370
00:22:50,940 --> 00:22:51,919
Siz de var olun.
371
00:22:51,920 --> 00:22:53,840
Allah 'ıma şükürler olsun.
372
00:22:54,560 --> 00:22:56,440
Alazar 'ın veliahtı geliyor.
373
00:22:57,100 --> 00:23:01,460
Ben bunu hemen modinli emekçi kadınlar
grubuna mesaj atacağım.
374
00:23:01,680 --> 00:23:03,980
Hayır lütfen öyle bir şey
yapmayacaksınız Pervin Hanım lütfen.
375
00:23:04,200 --> 00:23:05,200
Niyeymiş o?
376
00:23:05,320 --> 00:23:09,380
Alazar 'a torun gelecek. Hiçbir gruba
haber vermeyecek miyiz? Şimdilik.
377
00:23:09,700 --> 00:23:10,700
Şimdilik öyle.
378
00:23:10,820 --> 00:23:14,760
Ya düşmanlarımız var biliyorsunuz
görüyorsunuz. Bu bebeğin yaşamasını
379
00:23:14,760 --> 00:23:17,640
istemeyecekler. Hayır lütfen devran.
Evet anacığım vallahi Azize 'yi duydun.
380
00:23:17,720 --> 00:23:19,760
Kimse duymayacak anladın? İyi tamam.
381
00:23:20,090 --> 00:23:23,070
Tamam, hadi bakalım. Ziyaret saatimiz
kapanmıştır şu andan itibaren. Dışarı
382
00:23:23,070 --> 00:23:25,470
alın. Herkes evine. Ha, bir de bizi
kovuyor musun şimdi?
383
00:23:25,850 --> 00:23:26,850
Anacığım, doktoru duydun.
384
00:23:27,210 --> 00:23:28,230
Sinir, stres yok dedi.
385
00:23:28,470 --> 00:23:29,970
Değil mi? Öyle dedi.
386
00:23:30,430 --> 00:23:33,650
Söz vermeyin Devran. Zeraycığım, sen de
çok yaklaştın ablana. Biraz uzaklaşır
387
00:23:33,650 --> 00:23:34,650
mısın? Mikrop kabayacak şimdi.
388
00:23:35,730 --> 00:23:38,770
Enişte. Devran, ya rahat bıraksana
insanları.
389
00:23:38,990 --> 00:23:39,990
Canım benim, sen de şükür.
390
00:23:40,810 --> 00:23:43,970
Ablacığım, annemle çocuklar eve geçtiler
değil mi?
391
00:23:44,270 --> 00:23:45,270
Geçti abla.
392
00:23:45,510 --> 00:23:46,510
Apartmandalar onlar.
393
00:23:47,170 --> 00:23:48,570
İyi, iyi. Çok şükür.
394
00:23:48,910 --> 00:23:50,830
Peki bu olanlardan haberleri var mı?
395
00:23:51,810 --> 00:23:53,730
Yok üzülmesin diye söylemedik biz.
396
00:23:53,990 --> 00:23:55,070
O yüzden gelmediler.
397
00:23:55,310 --> 00:23:56,310
İyi ya.
398
00:23:56,570 --> 00:24:00,510
Tamam hadi bakalım. Güldük eğlendik
artık. Karımın biraz dinlenmesi
399
00:24:00,550 --> 00:24:01,590
Çok yoruldu. Uyumak lazım.
400
00:24:02,190 --> 00:24:03,190
Devran.
401
00:24:05,310 --> 00:24:06,310
Zeynep.
402
00:24:07,490 --> 00:24:09,930
Abla biz sonra geleceğiz tamam mı? Sen
dikkat et.
403
00:24:10,830 --> 00:24:13,870
Devran bir ihtiyaç olursa söyleyin.
Tamam tamam. Sağ olun.
404
00:24:15,790 --> 00:24:18,330
Ben onları bir yolcu edeyim, tamam mı?
Gelirim Azra 'cığım.
405
00:24:18,530 --> 00:24:20,110
Ben sakın ayağa kalkmak yok.
406
00:24:20,430 --> 00:24:23,350
Hatta şu... Şöyle bak.
407
00:24:24,250 --> 00:24:28,390
Şunun bu kırmızı hanımefendiye basınca
geliyorlar, tamam mı? Tamam.
408
00:24:28,670 --> 00:24:29,670
Geliyorum eve.
409
00:24:37,250 --> 00:24:39,830
Bak, nasıl belirttirdin herkesi, gördün
mü?
410
00:24:41,070 --> 00:24:43,170
Bizi bırakıp gitmediğin çok bedel.
411
00:24:48,680 --> 00:24:51,140
Ya hadi Allah aşkına çıkarttınız beni.
On dakika oldu bu dakika. Kız bekliyor
412
00:24:51,140 --> 00:24:52,140
orada. Anana sor.
413
00:24:52,260 --> 00:24:54,300
Ya Devran sen bu kaynanan.
414
00:24:54,520 --> 00:24:55,600
Kafayı yemiş ha.
415
00:24:56,080 --> 00:24:58,720
Bak çocuklar yalıda. Bala delisi.
416
00:24:58,980 --> 00:24:59,980
Kocasının yanında.
417
00:25:00,620 --> 00:25:04,720
Doğru konuşun Pervin Hanım. Yavuz onun
kocası falan değil. Şşş. Sakin.
418
00:25:05,440 --> 00:25:06,780
Ne diyorsunuz ya? Anlamıyorum.
419
00:25:08,140 --> 00:25:10,860
Bala anne çiftlikte kalmış. Çocukları da
eve göndermiş.
420
00:25:11,940 --> 00:25:13,180
Yalıya. Neyse ne.
421
00:25:14,060 --> 00:25:17,560
Allah 'ım yarabbim ya. Ya Allah 'ım
olacak hiçbir şey değil ya bu.
422
00:25:17,980 --> 00:25:20,420
Biz temizlikten çok cırık kadının
yaptığına bak.
423
00:25:20,680 --> 00:25:25,100
Ya yavru Cemo 'yu kurtaracağım diye
anneme umut vermiş. Ne yapsın kadın da
424
00:25:25,100 --> 00:25:26,580
evladını düşünüyor enişte.
425
00:25:26,800 --> 00:25:30,940
Artık bu lafı ben de kullanabilirim
Zeliş. Ben de evladımı düşünüyorum. Bak
426
00:25:30,940 --> 00:25:32,860
Aznel 'in hiçbir şekilde sinirlenmemesi
gerekiyor.
427
00:25:33,060 --> 00:25:34,360
Vallahi yer yerinden oynar ha.
428
00:25:34,760 --> 00:25:37,000
Yok biliyoruz da sustuk zaten.
429
00:25:37,380 --> 00:25:39,660
İçeride ben ne kadar zor durdum sen
biliyor musun?
430
00:25:39,980 --> 00:25:44,180
Hiç haberin yok. Sağ ol anacığım sustun
hiçbir şey demedin demiyorsun da...
431
00:25:44,180 --> 00:25:45,380
...bir de azarlıyorsun.
432
00:25:45,880 --> 00:25:48,100
Tamam ya aman neyse tam düşüneceğiz bir
şeyler tamam.
433
00:25:48,560 --> 00:25:50,460
Bir şey demeyin kimseye şimdilik tamam
mı?
434
00:25:50,860 --> 00:25:51,860
İyi tamam haydi.
435
00:25:52,160 --> 00:25:55,540
Haydi yavrum. Enik de sen bize haber
verirsin tamam mı? Tamam tamam
436
00:25:57,100 --> 00:26:02,300
Bacanak. Bak bu babalık olayları kolay
değil. Eğer ki aklına bir şey takılır
437
00:26:02,300 --> 00:26:03,460
çekinmeden beni ara.
438
00:26:04,780 --> 00:26:06,580
Sonuçta ben senden daha tecrübeliyim.
439
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
Kaç hafta oldu senin?
440
00:26:09,480 --> 00:26:10,480
On iki.
441
00:26:11,520 --> 00:26:13,340
İki günün lafını mı yapıyorsun arada?
442
00:26:14,160 --> 00:26:16,980
İyi hadi iki gün olsun. Sen yine de bir
şey olursa ara.
443
00:26:18,020 --> 00:26:22,620
On iki hafta ne oldu lan?
444
00:26:23,660 --> 00:26:24,660
On iki.
445
00:26:26,100 --> 00:26:32,700
İki hafta deliş geç doğursa... ...iki
hafta az derken doğursa... ...ben
446
00:26:32,700 --> 00:26:33,960
düşündüğüm şeyler bakıyor.
447
00:26:34,960 --> 00:26:37,280
Gülsene Devran, gülsene. Bakalım Bala
Ana 'yı ne edecek.
448
00:26:37,780 --> 00:26:40,980
Bala Ana... Kim
449
00:26:40,980 --> 00:26:48,040
o?
450
00:26:52,440 --> 00:26:54,100
Ne işin var senin burada? Çık dışarı.
451
00:26:54,720 --> 00:26:57,840
Bala'm korkma sana bir kötülük yapacak
degilim. Yavuz çık!
452
00:26:58,680 --> 00:27:00,220
Asla bu odaya girmeyeceksin sen.
453
00:27:00,480 --> 00:27:01,900
Önünden bile geçmeyeceksin.
454
00:27:02,430 --> 00:27:06,090
Burada kalıyorum diye saçma sapan
fikirlere kapılmasak. Ben yalnızca
455
00:27:06,090 --> 00:27:10,110
için buradayım. Biliyorum Bala'm
biliyorum. Ben de Cemo 'yla ilgili
456
00:27:10,110 --> 00:27:11,110
için geldim zaten.
457
00:27:12,670 --> 00:27:13,670
Ne oldu?
458
00:27:14,650 --> 00:27:15,750
Ayarladın mı görüşü?
459
00:27:16,690 --> 00:27:20,830
He. Avukat şimdi aradı. Cemo görüşmeyi
kabul etmiş.
460
00:27:21,610 --> 00:27:23,330
Yarın götüreceğim seni oğluna.
461
00:27:25,130 --> 00:27:26,130
Doğru mu bu?
462
00:27:26,350 --> 00:27:27,430
Doğru tabii Bala'm.
463
00:27:28,620 --> 00:27:32,820
Sabahı beklemedim kusura bakma. Sana bir
an önce haberi vereyim dedim. Huzurla
464
00:27:32,820 --> 00:27:33,539
uyu diye.
465
00:27:33,540 --> 00:27:35,400
Yani kavuşacaksın yarın oğluna.
466
00:27:40,480 --> 00:27:41,960
Yiğit 'e götürebiliyor muyuz?
467
00:27:43,200 --> 00:27:44,360
Kıyafet de almak lazım.
468
00:27:44,660 --> 00:27:47,000
Ben hepsini ayarladım. Sen canını sıkma.
469
00:27:54,640 --> 00:27:56,540
Tamam. Çık şimdi.
470
00:27:57,459 --> 00:27:58,459
Tamam.
471
00:27:58,900 --> 00:28:00,440
Lan haydi yat dinlen.
472
00:28:00,920 --> 00:28:02,100
Sabaha görüşürüz.
473
00:28:02,480 --> 00:28:03,560
İyi geceler.
474
00:28:11,420 --> 00:28:13,480
Demek Cemho 'ya götüreceksin öyle mi?
475
00:28:15,460 --> 00:28:19,460
Ya hiç utanmıyor musun şu kadıncağızı
öyle heveslendirmeye?
476
00:28:20,680 --> 00:28:24,300
Ne yapayım ana? Başka türlü tutamıyorum
yanında. Ya Yavuz!
477
00:28:25,200 --> 00:28:29,600
Bu yalanlarım hiç mi ortaya çıkmayacak
sanıyorsun sen ya? Yarın Cemal 'le
478
00:28:29,600 --> 00:28:30,600
görüşemeyince ne olacak?
479
00:28:31,460 --> 00:28:34,420
Merak etme sen. Ben onun içinde bir yol
düşündüm.
480
00:28:35,100 --> 00:28:36,460
Yavuz yapma oğlum.
481
00:28:37,060 --> 00:28:39,120
Yapma yazık kadına. Günah.
482
00:28:39,600 --> 00:28:44,700
Ya sen bu kadar kötü biri değilsin. Yav
yaptığım belki şimdi sana kötü geliyor
483
00:28:44,700 --> 00:28:46,060
ama sonra iyi olacak ana.
484
00:28:46,480 --> 00:28:48,320
Göreceksin iyi olacak az sabret.
485
00:28:48,560 --> 00:28:49,640
Hay Allah 'ım.
486
00:28:50,820 --> 00:28:52,080
Allah sonumuzu...
487
00:29:08,400 --> 00:29:12,520
Siz umarım Cemoyla bana yaşattığınızı
yaşamadan ölmezsiniz.
488
00:29:13,020 --> 00:29:15,340
Hay Allah 'ım ben neler dedim kıza ya.
489
00:29:17,700 --> 00:29:21,900
Ya Allah 'ım sen benim gönlümü
biliyorsun ya. Ben öyle demek istemedim.
490
00:29:22,680 --> 00:29:26,240
Yani Azize 'ye de bebeğine de hiçbir şey
olmasın ya. Ne olur iyi olsunlar.
491
00:29:30,720 --> 00:29:31,800
Ne abim ha?
492
00:29:32,220 --> 00:29:36,780
Azize de bebek de iyi merak etme. Çok
şükür duydunuz hepimi ya. İyi, süper,
493
00:29:36,780 --> 00:29:38,700
harika. Çok levinlim.
494
00:29:42,840 --> 00:29:44,980
Gitti Osman 'ım, tutamadım gitti.
495
00:29:45,680 --> 00:29:46,700
Sus anne, aç elini ver.
496
00:29:47,340 --> 00:29:52,060
Al şunu, iç suyunu. Tamam mı? Görülsün
yani benim bu evde neler yaptığım. Sonra
497
00:29:52,060 --> 00:29:55,160
iş yapmıyor falan deniliyor bana. Ben
neler yapıyorum aslında. Çok büyük işler
498
00:29:55,160 --> 00:29:56,160
yapıyorum da görülmüyor.
499
00:29:56,820 --> 00:29:57,820
Yani.
500
00:29:58,780 --> 00:30:02,780
Anneciğim Allah aşkına böyle yapıp
tansiyonunuzu çıkartmayın ya. Çıksın.
501
00:30:03,220 --> 00:30:06,000
Osman olmadan yaşama karan bana.
502
00:30:06,400 --> 00:30:11,400
Anne ya yeter Allah aşkına ne yapıyorsun
ya? Şov yapma Osman gelince yaparsın
503
00:30:11,400 --> 00:30:14,240
şovunu. Bir çaresini bulacağız ya. Aa bu
ne ya?
504
00:30:14,560 --> 00:30:19,700
Aman be sen de Yusuf'tan özür
dileyiverseydin. Hep senin yüzünden
505
00:30:19,940 --> 00:30:20,940
Yani abi.
506
00:30:21,390 --> 00:30:25,530
Hani bir özür dilemek belki fazla
olabilirdi de. Ya ne bileyim bir küçük
507
00:30:25,530 --> 00:30:26,530
alma falan bir şey.
508
00:30:26,730 --> 00:30:30,330
Aynen abicim aynen. Böyle özür değil.
Böyle özürcük gibi böyle hafif.
509
00:30:30,830 --> 00:30:36,590
Asla. Asla o itten özür dilemem.
Aklınızdan bunu çıkartın. Tamam da abi o
510
00:30:36,590 --> 00:30:38,090
ne olacak şimdi? Ne yapacağız peki?
511
00:30:38,310 --> 00:30:42,630
Abinin kendinden başkasını düşündü mü
var ki Necla 'cığım? Onu da vicdan
512
00:30:42,630 --> 00:30:43,609
hak getire.
513
00:30:43,610 --> 00:30:46,230
Rabbim vicdan dağıtırken Haşmet
neredeymiş acaba?
514
00:30:46,710 --> 00:30:49,070
Güzel espriler falan havalarda uçuşuyor
da.
515
00:30:49,420 --> 00:30:50,420
Sana bir şey söyleyeyim mi?
516
00:30:50,860 --> 00:30:52,500
Vicdanımın tamamını sana harcadım.
517
00:30:52,940 --> 00:30:57,420
Bu evin çatısının altında duruyorsan...
...o vicdanın sayesinde kalıyorsun.
518
00:30:57,600 --> 00:31:02,140
Hain! Valla ben bu konuda abime bayağı
katılıyorum yenge. Kusura bakma,
519
00:31:04,280 --> 00:31:06,320
Ay! Çok güzel haberlerim var.
520
00:31:06,560 --> 00:31:07,560
Ne oldu? Ne oldu?
521
00:31:08,720 --> 00:31:10,920
İyilermiş. İkisi de iyi yani. Azize de
iyi, Bebek de iyi.
522
00:31:12,560 --> 00:31:13,820
Yani? Ee?
523
00:31:14,380 --> 00:31:16,380
Nasıl? Ne ee? Bana bak.
524
00:31:16,940 --> 00:31:21,440
O evde Yusuf hamile kalmadığı sürece
bizi ilgilendiren bir şey yok. Bunu
525
00:31:21,440 --> 00:31:26,460
sok. Sen de gülüyorsun lan. Bir saniye
ya. Sen Azize 'nin bebeğiyle mi
526
00:31:26,460 --> 00:31:27,460
seviniyorsun şu an?
527
00:31:28,280 --> 00:31:30,440
Senin kardeşin onlar yüzünden öldü
Melis.
528
00:31:34,960 --> 00:31:41,680
Ne alakası var ya Azize 'yle benim
kardeşimin anne? Yani evet benim
529
00:31:41,680 --> 00:31:46,160
kardeşim Devran 'ın pis işleri yüzünden
öldü.
530
00:31:46,830 --> 00:31:53,170
Ama yani Azize ya kız ya elinden gelse
benim kardeşim yaşasın diye kendi canını
531
00:31:53,170 --> 00:31:56,950
verir. Böyle bir kız yani siz nasıl
tanımadınız ya hala onu? İnanamıyorum.
532
00:31:58,430 --> 00:32:02,070
Bir de bazen ne düşünüyorum biliyor
musunuz? Size böyle bakınca.
533
00:32:02,650 --> 00:32:08,890
Kardeşim böyle bir aileye böyle bir eve
doğacağına
534
00:32:08,890 --> 00:32:14,010
belki de gerçekten
535
00:32:15,630 --> 00:32:17,650
İyi ki yani doğmamış.
536
00:32:21,050 --> 00:32:25,290
Pardon? Öyle evet. Ben de zaten hemen
bir yolunu bulup hızlıca anladım.
537
00:32:25,350 --> 00:32:26,350
Kurtulacağım sizden.
538
00:32:26,390 --> 00:32:27,530
Olmuyor yani çünkü böyle.
539
00:32:27,850 --> 00:32:28,589
Yürü git lan.
540
00:32:28,590 --> 00:32:30,270
Ne diyorsun sen ya? Bana bak buraya gel.
541
00:32:30,490 --> 00:32:31,950
Aman bıraksın Allah aşkına.
542
00:32:32,350 --> 00:32:33,670
Söylediği laflara bak.
543
00:32:34,350 --> 00:32:35,350
Ah Osman.
544
00:32:36,130 --> 00:32:39,030
Sen gittin bak felaketler üst üste
geliyor.
545
00:32:39,350 --> 00:32:40,350
Emre.
546
00:32:40,550 --> 00:32:44,310
Bir aileyi birlikte tutan, ayakta tutan
şey nedir?
547
00:32:45,060 --> 00:32:49,960
Nedir? Sevgidir, haygı, özveri,
548
00:32:50,080 --> 00:32:52,120
empati.
549
00:32:53,460 --> 00:32:55,820
Oğlum zaten onların hepsi benim alemde
var.
550
00:32:57,680 --> 00:32:59,360
Mangır, yani para.
551
00:32:59,740 --> 00:33:04,000
Anlatabiliyor muyum? O Osman 'ı ne yapıp
neyi bir kere getirmemiz gerekiyor.
552
00:33:04,160 --> 00:33:05,880
Abicim tabii elimizi çabuk tutma, bak.
553
00:33:06,650 --> 00:33:08,630
Önce adamı hayata geri döndürmemiz
gerekir çünkü.
554
00:33:09,570 --> 00:33:13,870
Abicim o zaman bizim Remzi anneyle
bunların arasını yapmamız lazım ama bir
555
00:33:13,870 --> 00:33:18,310
tarafın da rızası yok ya. Şimdi o
birazcık şeye girmiyor mu yani böyle
556
00:33:18,430 --> 00:33:19,730
Ne oluyor lan ne diyorsun sen ya?
557
00:33:19,950 --> 00:33:24,250
Adını vermeyeyim yani. Canım kesin bizim
Osman'dan başka bir çaremiz kalmadı.
558
00:33:24,850 --> 00:33:27,090
Ailemizin çatısı çatırlıyor.
559
00:33:27,930 --> 00:33:31,570
Ondan gelecek parayla bu inşaatı
güçlendireceğiz.
560
00:33:31,790 --> 00:33:32,790
Anlıyor musun?
561
00:33:32,910 --> 00:33:34,210
Düşün, düşün.
562
00:33:35,360 --> 00:33:36,800
Aç beynini düşün.
563
00:33:37,540 --> 00:33:39,000
Düşünürüm abi düşünürüm oğlum.
564
00:33:45,500 --> 00:33:46,500
Özde.
565
00:33:52,220 --> 00:33:53,220
Özde.
566
00:33:54,220 --> 00:33:56,260
Kızım iki dakika oldu içeride ne
yapıyorsun hala?
567
00:34:00,120 --> 00:34:01,120
Özde.
568
00:34:02,670 --> 00:34:04,330
Bola batsaydın solun da çıkmıyor ha.
569
00:34:05,270 --> 00:34:06,670
Şimdi kıracağım kapıyı bak.
570
00:34:07,210 --> 00:34:08,350
Hadi de. Üç.
571
00:34:08,969 --> 00:34:10,350
İki. Bir.
572
00:34:12,310 --> 00:34:14,929
Devran ne yapıyorsun ya? Sen ne
yapıyorsun içeride asıl?
573
00:34:15,270 --> 00:34:17,690
Ya ben ne yapıyor olabilirim tuvalette?
574
00:34:18,290 --> 00:34:19,409
O kadar saat.
575
00:34:19,949 --> 00:34:20,949
Ayakta duruyorsun.
576
00:34:22,230 --> 00:34:23,429
Dur. Ne?
577
00:34:23,710 --> 00:34:25,070
Dur. Bekle. Bekle.
578
00:34:26,150 --> 00:34:28,449
Çok kaldın ayakta bakımla. Böyle olmaz.
579
00:34:35,239 --> 00:34:37,820
Devran abarttın ama iyice. Olmasın
olmaz.
580
00:34:38,320 --> 00:34:43,360
Tamam oturuyoruz. Öyle gidiyoruz.
Oturuyoruz yavaş yavaş.
581
00:34:45,100 --> 00:34:46,100
Gel.
582
00:34:52,580 --> 00:34:54,320
Dur. Ne o?
583
00:34:55,040 --> 00:34:56,040
Çarptı.
584
00:34:57,020 --> 00:34:58,240
Ne o ne ya?
585
00:35:00,520 --> 00:35:02,320
Bu şimdi yük.
586
00:35:03,000 --> 00:35:06,220
Pamyonetlerinde araçlarında olur geri
geri giderken. Böyle şey olsun. Sen de
587
00:35:06,220 --> 00:35:07,220
taşıyorsun ya.
588
00:35:07,740 --> 00:35:08,740
Tamam.
589
00:35:09,240 --> 00:35:12,560
Şimdi böyleyken diğer aylardan ne olacak
acaba?
590
00:35:13,160 --> 00:35:15,080
Süper olacak. Var ya süper olacak.
591
00:35:15,640 --> 00:35:19,520
Niye biliyor musun? Çünkü bir elin bağda
iki elin yağda. Sıfır stres. Her şey
592
00:35:19,520 --> 00:35:20,379
akacak böyle.
593
00:35:20,380 --> 00:35:21,380
Sıfır stres.
594
00:35:21,620 --> 00:35:22,820
Emin misin?
595
00:35:23,120 --> 00:35:25,540
Yüzde bir milyon eminim. O kadar eminim
ki.
596
00:35:27,600 --> 00:35:30,300
Tupan itini henüz bulamadım benim ama
peşindeyim.
597
00:35:31,260 --> 00:35:32,260
Ne oldu kim o?
598
00:35:32,720 --> 00:35:33,720
Anamı yazmış.
599
00:35:34,300 --> 00:35:35,300
Ana.
600
00:35:35,800 --> 00:35:38,560
Devran. Yalan söyleyip söylemediğini
anlayabiliyorum artık.
601
00:35:38,880 --> 00:35:41,960
Tufanı arıyorsun değil mi yine? Ya ne
tufanı? Ne tufanı? Allah aşkına. Tufan
602
00:35:41,960 --> 00:35:42,819
mufan yok artık.
603
00:35:42,820 --> 00:35:45,900
Tufanı düşünmeyeceksin. Öyle şeyler yok.
Tamam mı? Dur. Arkanız gibi. Öne gel.
604
00:35:46,340 --> 00:35:47,340
Tamam.
605
00:35:47,920 --> 00:35:48,920
Şeyler yok. Tamam tamam.
606
00:35:49,240 --> 00:35:50,240
Rahat.
607
00:35:50,400 --> 00:35:51,620
Rahat şu an. Dur.
608
00:35:51,880 --> 00:35:53,020
Ayaklarını düzgün uzat.
609
00:35:53,260 --> 00:35:57,320
Devran yeter. Dur. Bir dakika. Bir şey
diyeceğim. Sen benim rahat etmemi
610
00:35:57,320 --> 00:35:58,320
musun? Evet.
611
00:35:58,400 --> 00:35:59,960
Tamam. O zaman gelip yanıma uzanacaksın.
612
00:36:00,240 --> 00:36:01,240
Hadi.
613
00:36:01,280 --> 00:36:02,280
Buraya mı? Buraya.
614
00:36:02,510 --> 00:36:07,130
Olur mu ya? Dur, arkana... Arkana çok
gitme! Bir dakika.
615
00:36:09,550 --> 00:36:10,790
Allah Allah!
616
00:36:13,170 --> 00:36:14,590
Düşersin mi, düşersin mi?
617
00:36:15,830 --> 00:36:18,330
Hadi. Hadi şimdi.
618
00:36:22,310 --> 00:36:23,310
Tamam.
619
00:36:25,230 --> 00:36:26,590
Aman, aman, aman.
620
00:36:27,850 --> 00:36:28,850
Geldik.
621
00:36:32,799 --> 00:36:34,900
Şimdi gözlerini kapat.
622
00:36:40,500 --> 00:36:45,420
Ve burada ikimizden bir parçanın
büyüdüğünü düşün.
623
00:36:51,760 --> 00:36:53,960
İlk sesini duyduğun anı.
624
00:36:55,620 --> 00:36:57,940
Sana ilk baba dediği günü.
625
00:37:22,410 --> 00:37:25,830
Seninle olduğum için her gün Allah 'a
şükür ediyorum.
626
00:37:26,730 --> 00:37:31,670
Ama bugün... ...Feride 'nin yerine mutlu
adamı yaptın sen.
627
00:37:34,010 --> 00:37:35,010
Tekra.
628
00:37:37,730 --> 00:37:41,710
Başımızda... ...bin türlü bela var.
629
00:37:42,670 --> 00:37:49,150
Yani... ...bütün bu belaların içinde...
...debeğimizi koruyamayacağım diye
630
00:37:49,150 --> 00:37:50,150
korkuyorum.
631
00:37:53,040 --> 00:37:54,400
Kimse duymadın, tamam mı?
632
00:37:55,240 --> 00:37:56,240
Korkmazdım.
633
00:37:58,100 --> 00:38:01,220
İkinizin de kadına zarar gelmesine izin
vermeyeceğim.
634
00:38:03,540 --> 00:38:05,700
Anneme de tembih edeceğim ben, sen merak
etme.
635
00:38:07,300 --> 00:38:08,300
Tamam.
636
00:38:19,640 --> 00:38:21,440
Maç, elimi! Serkan!
637
00:38:22,080 --> 00:38:24,720
Tövbe yarabbim ya. Sen bu yarayla
kurtulduğuna dua et.
638
00:38:25,080 --> 00:38:26,080
Ne yapacaksın?
639
00:38:26,280 --> 00:38:28,240
Kaçacaksın mı? Ne kaçması lan?
640
00:38:28,540 --> 00:38:29,540
Ne kaçması?
641
00:38:29,880 --> 00:38:31,360
Ondan sonra benim kaderim belli.
642
00:38:31,820 --> 00:38:33,480
Ya onlar beni bitirecek.
643
00:38:33,720 --> 00:38:36,380
Ya ben onları bitireceğim. Kaçmak maçmak
yok.
644
00:38:37,420 --> 00:38:38,780
Bana daha çok adam lazım.
645
00:38:39,980 --> 00:38:41,920
Mardin'den kimse cesaret etmez. Tamam
mı?
646
00:38:42,540 --> 00:38:43,540
Buradan buluruz.
647
00:38:44,700 --> 00:38:46,220
Onu da hallederiz.
648
00:38:46,920 --> 00:38:48,340
Ama sen emin misin bak.
649
00:38:48,680 --> 00:38:50,780
Bu savaşı açtığın aşire dalazlar.
650
00:38:51,150 --> 00:38:52,790
Ben senin yerinde olsam devrana gider.
651
00:38:53,610 --> 00:38:55,510
Pazarın arkasından çevirdiği işleri
anlatırım.
652
00:38:55,850 --> 00:38:59,470
Sonra da çekilirim aradan. Bırak
gitsinler birbirlerini. Lan benim
653
00:38:59,470 --> 00:39:02,530
kururum ayaklar altına aldan heriften.
Meret mi bulmayacağım ben? Sen ne
654
00:39:02,530 --> 00:39:03,368
konuşuyorsun ya?
655
00:39:03,370 --> 00:39:04,730
Yardım edeceğim mi etmeyeceğim mi?
Söyle.
656
00:39:04,990 --> 00:39:05,990
Edeceğim.
657
00:39:06,230 --> 00:39:09,890
Edeceğim yürü. Yürü lan yürü. Yürü
gidelim.
658
00:39:10,470 --> 00:39:11,490
Edeceğiz senin yardım.
659
00:39:24,140 --> 00:39:25,260
Uğur bir tane daha, uğur.
660
00:39:25,760 --> 00:39:30,020
Hemen azar bir. Ya buna uğur be oğlum,
buna uğur işte be oğlum ya.
661
00:39:30,240 --> 00:39:33,320
Ne çok seviyorsunuz, artistlik o maddeyi
terk etmiyor.
662
00:39:39,660 --> 00:39:40,900
Elin korkarsın, uğur.
663
00:39:42,100 --> 00:39:43,100
Tamam, yeter.
664
00:39:49,960 --> 00:39:53,360
Kendini kaybedecek kadar içmek akıllıca
mı sence?
665
00:39:53,680 --> 00:39:59,060
Ya ben sana durmadan yerini, yurdunu...
...haddini, hududunu bildirmek zorunda
666
00:39:59,060 --> 00:40:03,280
mı kalırken Bade ya? Benim yerim senin
yanınızda. Bu dünyada yanında olan tek
667
00:40:03,280 --> 00:40:04,218
kişi de benim.
668
00:40:04,220 --> 00:40:08,240
Hayat... ...şimdi bütün dertlerim de
seninle alakalı ya.
669
00:40:09,120 --> 00:40:15,720
O devranın... ...hala senin yüzünden
yaşıyorum. Ve belli ki
670
00:40:15,720 --> 00:40:20,200
o Tayyip Tufan 'ı da hâlâ bulamadım.
Hâlâ arıyorum.
671
00:40:20,400 --> 00:40:23,040
Onu ararken de hoşuna gidecek bir şeyler
öğrendim ama.
672
00:40:26,680 --> 00:40:29,400
Ya, hoşunu seviyorum artık. Ne olur ya.
673
00:40:29,940 --> 00:40:34,060
Lütfen bak, lütfen. Ya, arıyorum sana
bana artık kırıntılarla. Gelme bari.
674
00:40:36,120 --> 00:40:38,860
Ana yemeği... ...getir ya.
675
00:40:41,900 --> 00:40:44,940
Hem de sizin bu hayatta en önemli olan
şey...
676
00:40:47,020 --> 00:40:49,960
O Devrim 'in bebeğinin gebermesini
istiyorum ya.
677
00:40:50,780 --> 00:40:54,340
Ağalar böyle omuzlarına taşıyacaklar
Devrim.
678
00:40:54,820 --> 00:40:56,640
Mesele de tam olarak bu zaten.
679
00:40:57,020 --> 00:40:59,200
Ben sana evlerine girelim demiştim değil
mi?
680
00:41:03,460 --> 00:41:05,100
Küçük bir araştırma yaptım.
681
00:41:05,900 --> 00:41:08,900
Otelde çalışan bir kız bunların evinde
taşımaya başlamış.
682
00:41:09,260 --> 00:41:10,340
Adı Gülsüm.
683
00:41:10,560 --> 00:41:15,640
Bana ne ya? Bana ne? Bana ne? Hadi bana
ne ya? Gülsüm kimi karıştı biliyor
684
00:41:15,640 --> 00:41:19,520
musun? Ben sormadan söylemeyeceğim. İlla
sorayım mı ben sana?
685
00:41:20,200 --> 00:41:24,620
Gülsüm kimin karısı ya? Hani sen Devran
'ın odasında ufak bir kazaya sebep
686
00:41:24,620 --> 00:41:25,620
olmuştun.
687
00:41:27,020 --> 00:41:29,880
Siye... Berkay.
688
00:41:30,120 --> 00:41:31,620
Bekir. Bekir.
689
00:41:32,460 --> 00:41:33,960
Gülsüm Bekir 'in karısı.
690
00:41:34,220 --> 00:41:37,660
Ve o eve tesadüfen çalışmaya girmediğine
eminim.
691
00:41:38,180 --> 00:41:40,240
Devran 'a da oldukça öfkeli olmalıdır.
692
00:41:51,560 --> 00:41:52,560
Aferin kızım.
693
00:41:52,680 --> 00:41:54,180
Gülsümle o zaman ben iyi geleceğim.
694
00:41:57,500 --> 00:42:03,780
Sen de şu Tufan 'ı ne yap et bir bul da.
Bu vallahi şeyin veledinden daha önemli
695
00:42:03,780 --> 00:42:04,780
değil zaten.
696
00:42:05,280 --> 00:42:09,760
Devrinin veledinden önce halletmemiz
lazım ama. Bu Tufan 'ın uzaktan bir
697
00:42:09,760 --> 00:42:10,920
akrabası burada yaşıyormuş.
698
00:42:11,240 --> 00:42:15,620
Adamın adı Serkan. Bizim çocuklara
söyledim o Serkan 'la ilgilenecekler. Ve
699
00:42:15,620 --> 00:42:16,660
de Haydar 'la ilgileniyorum.
700
00:42:16,900 --> 00:42:19,360
Tufan er ya da gece ikisinden birine
gidecektir.
701
00:42:19,770 --> 00:42:22,050
Hadi kurşunu buralı zemine de odama
götür ben.
702
00:42:23,030 --> 00:42:24,030
Kuruluşunu, hadi.
703
00:43:27,950 --> 00:43:30,290
Size bundan sonra huzuru yok Devran.
704
00:43:31,630 --> 00:43:34,230
Nereye gidersen git seni bulurum Azize.
705
00:43:51,350 --> 00:43:52,350
Azize!
706
00:44:10,480 --> 00:44:11,860
Kimsenin üstüne isim vermeyeceğim.
707
00:44:13,540 --> 00:44:14,540
Yakınlarımın bile.
708
00:44:35,120 --> 00:44:38,460
Marin'deki adamları da aramayız tamam
mı? Orada da arasınlar o şerefsizi. Bak
709
00:44:38,460 --> 00:44:41,440
herifin kimi var kimin yok her şey
araştırılacak tamam mı? Bütün ailesi
710
00:44:41,440 --> 00:44:44,160
gözaltına alınacak. Tamam kapat. Nereye
çocuklar?
711
00:44:45,660 --> 00:44:48,760
Ya kızım konuşsana nerede çocuklar? Bak
Adile 'yi bıraktım hemen dönmem lazım.
712
00:44:48,880 --> 00:44:50,420
Misafir odasında uyuyorlar yukarıda.
713
00:44:57,280 --> 00:44:58,280
Koş.
714
00:44:59,460 --> 00:45:00,460
Kalk hadi.
715
00:45:01,160 --> 00:45:03,660
Herkes kalksın kalkın. Hadi hadi hadi.
716
00:45:03,980 --> 00:45:07,880
Ya ne oluyor ya? Sen iyice sapıttın abi.
717
00:45:08,560 --> 00:45:11,720
Bırak da uyuyalım ya. Ya oğlum uyumak
yok. Uyumak yok.
718
00:45:12,600 --> 00:45:13,600
Enişte ya.
719
00:45:14,180 --> 00:45:14,939
Ablam nerede?
720
00:45:14,940 --> 00:45:17,840
Ablam yok. Bir şey oldu ablama. Ne oldu?
Çabuk hemen şu an söyleyelim. Ne oldu?
721
00:45:18,040 --> 00:45:20,340
İyiyiz. İyiyiz. İyiyiz. Hatta çok iyi.
722
00:45:20,820 --> 00:45:23,720
Bununla bir anlaşma yapacağız. Kabul
ederseniz çok daha iyi olacağız. Ne
723
00:45:23,720 --> 00:45:25,160
anlaşması? Ne oluyor?
724
00:45:25,640 --> 00:45:27,000
Şimdi şu. Yalnız ayıldık mı?
725
00:45:27,380 --> 00:45:28,480
Kalktık mı? Kendimizde miyiz?
726
00:45:29,160 --> 00:45:29,799
Ayıldık mı?
727
00:45:29,800 --> 00:45:30,800
Hazır mıyız?
728
00:45:30,940 --> 00:45:31,940
Çıkalım.
729
00:45:33,759 --> 00:45:36,420
Şuna. Biz hamileyiz.
730
00:45:43,920 --> 00:45:46,920
Çok iyi.
731
00:45:47,260 --> 00:45:49,600
Çok güzel. Çok iyi. Ben de çok mutlu
oldum.
732
00:45:50,540 --> 00:45:53,920
Evet evet çok iyi. Ben de çok sevindim.
Ben de çok sevindim. Yalnız.
733
00:45:54,420 --> 00:45:55,420
Yalnız sakin.
734
00:45:56,080 --> 00:45:57,080
Böyle bir durum var.
735
00:45:58,740 --> 00:46:01,520
Aranızın Yavuz'da kaldığını ablanız...
736
00:46:01,770 --> 00:46:04,130
Öğrenmeyecek. Niye ki?
737
00:46:05,390 --> 00:46:09,470
Çünkü ablanızı sinir direk yapmamak
gerekiyor. Ama niye?
738
00:46:11,710 --> 00:46:14,570
Şöyle anlatayım. Sizin
anlayacağınızıyla.
739
00:46:15,290 --> 00:46:19,290
Şimdi sen bilirsin. Mıcırık, pırılık.
Sen de.
740
00:46:20,070 --> 00:46:21,150
Ormanda büyüdünüz.
741
00:46:21,770 --> 00:46:23,570
Ablanız bir çiçek gibi.
742
00:46:23,790 --> 00:46:26,410
Şimdi o yeni dikilen bir çiçek narindir
ya.
743
00:46:26,610 --> 00:46:29,070
O böyle hemen yalpalanabilir.
744
00:46:29,560 --> 00:46:30,660
En ufak bir hareket daha.
745
00:46:31,140 --> 00:46:35,300
Sen böyle bastırırsındır laf size
ormanda çiçeklerini. O zaman kırılır.
746
00:46:35,300 --> 00:46:36,038
sonu öyle.
747
00:46:36,040 --> 00:46:40,200
Kırılgan. Anladın mı? Ersin 'i tret
yaparsa o çiçek tıkkıt gider.
748
00:46:40,840 --> 00:46:41,840
Yapmamak lazım.
749
00:46:41,880 --> 00:46:44,280
İyi. Ya mahsusçuktan yapacağız yani.
750
00:46:44,520 --> 00:46:48,040
Aynen öyle. Çakıt. O kelimeyi nereden
buluyorsun? Mahsusçuktan. Şimdi birazdan
751
00:46:48,040 --> 00:46:49,520
ablanız geldiğinde tamam mı?
752
00:46:50,280 --> 00:46:51,480
Ne diyeceksiniz?
753
00:46:52,220 --> 00:46:54,120
Anamız evde kalıyor.
754
00:46:54,600 --> 00:46:56,120
Anladın mı? Ne diyeceksin?
755
00:46:56,480 --> 00:46:59,200
Anamız evde kalıyor. Evet. Anamız...
Bana?
756
00:47:00,720 --> 00:47:02,340
Annemize evde kalır. Evde kalır.
757
00:47:03,040 --> 00:47:04,260
Aferin. Bu kadar.
758
00:47:04,500 --> 00:47:05,660
Hadi göreyim sizi.
759
00:47:05,980 --> 00:47:07,360
Hadi göreyim sizi.
760
00:47:08,760 --> 00:47:11,340
Kalk kendine gel. Uyuma. Hadi bakayım.
761
00:47:15,860 --> 00:47:19,180
İnanamıyorum. Daha Zeliha 'ya
alışamamıştım. Bir de şimdi ablam
762
00:47:22,520 --> 00:47:24,120
Ne oldu ya?
763
00:47:24,800 --> 00:47:28,380
Siz niye sevinmiyorsunuz? Ablam hamile.
764
00:47:29,450 --> 00:47:30,348
Ne oldu?
765
00:47:30,350 --> 00:47:31,350
Ablam hamile.
766
00:47:31,590 --> 00:47:32,650
Zeliha ablam hamile.
767
00:47:33,350 --> 00:47:37,190
Annem yanımızda yok. Biz ortada kaldık.
Bu kadar çocuk varken bizi kimse
768
00:47:37,190 --> 00:47:38,210
sevmeyecek ki artık.
769
00:47:41,150 --> 00:47:42,150
Saçmalama sakın.
770
00:47:42,410 --> 00:47:43,410
Sakın böyle şeyler.
771
00:47:43,690 --> 00:47:45,890
Ablam gelince böyle şeyler söylemeyin
tamam mı?
772
00:47:46,470 --> 00:47:47,550
Eniştemi duydunuz değil mi?
773
00:47:47,870 --> 00:47:48,870
Çiçek dedi.
774
00:47:48,910 --> 00:47:49,808
Orman dedi.
775
00:47:49,810 --> 00:47:50,810
Tak bastım dedi.
776
00:47:51,390 --> 00:47:53,710
Lütfen. Lütfen böyle bir şey yapmayın
ablama. Tamam mı?
777
00:47:54,110 --> 00:47:56,710
Hadi kalkın hadi. Hadi hazırlanalım.
Hadi ablam geliyor.
778
00:47:58,430 --> 00:48:00,070
Hadi Samet balım hadi.
779
00:48:01,170 --> 00:48:02,310
Hadi ablacığım.
780
00:48:03,290 --> 00:48:04,290
Ablacığım hadi.
781
00:48:04,610 --> 00:48:07,150
Konu komşu herkese haber ver tamam mı?
Haydi.
782
00:48:12,670 --> 00:48:15,670
Nezaket. Evet torun geliyor torun.
783
00:48:16,050 --> 00:48:17,670
Allah 'ıma şükürler olsun.
784
00:48:18,090 --> 00:48:20,950
Sen biliyorsun ben buna ne kadar çok dua
ettim.
785
00:48:21,290 --> 00:48:24,710
Bak sen şimdi herkese bu haberi yay
tamam mı?
786
00:48:25,010 --> 00:48:26,870
Düşmanlar çatlasın dostlar.
787
00:48:28,330 --> 00:48:33,450
Ben o yemeği yaptığımda ay Devran ne
kadar sevinirdi. Nezaket kapat kapat.
788
00:48:35,690 --> 00:48:36,810
Ne yapıyorsun anne?
789
00:48:37,510 --> 00:48:39,510
Teyzengillerle falan mı? Bebeği
söylemedin değil mi?
790
00:48:41,070 --> 00:48:43,370
Aman söyledim. Söyleyeceğim.
791
00:48:43,610 --> 00:48:46,490
Yok Devran kusur. Yok Devran 'ın çocuğu
olmuyor.
792
00:48:46,750 --> 00:48:47,970
Yok Devran beceremiyor.
793
00:48:48,290 --> 00:48:53,510
Yok Devran hürriyetsiz. Bunu diyenler
herkes duysun. Ya ana Allah aşkına ya.
794
00:48:53,530 --> 00:48:55,270
Kırk sene rica etmedi mi kimse duymasın
diye?
795
00:48:55,870 --> 00:48:57,870
Ya o nazardan korktuğundan öyle diyor.
796
00:48:58,670 --> 00:49:01,970
Ne hakkınız mı kız? Bir milyon tane
düşmanımız var bizim. İki dakika yerinde
797
00:49:01,970 --> 00:49:05,630
dur. Korkma sen hiç korkma. Ben önlemimi
aldım.
798
00:49:06,370 --> 00:49:10,510
Mardin'de de burada da dua okutuyorum.
Benim torunuma nazar falan değmez.
799
00:49:10,730 --> 00:49:11,730
Uf!
800
00:49:12,170 --> 00:49:13,630
Uf! Allah 'ım yarabbim.
801
00:49:14,770 --> 00:49:15,770
Neyse bana bak.
802
00:49:16,990 --> 00:49:17,990
Hadi de.
803
00:49:18,110 --> 00:49:21,070
Rakın duymayacak bunu tamam mı? Başka da
kimseye söyleme. Teğzeme de söyle.
804
00:49:21,230 --> 00:49:22,230
Kimseye demeyecek ha.
805
00:49:22,700 --> 00:49:26,980
Tamam mı? O konuşur çünkü. Bu evde
bugünden itibaren tam bir sükunet
806
00:49:27,320 --> 00:49:30,060
Bak laf sokmadır, laf çatmadır falan
filan hiçbir şey olmayacak.
807
00:49:30,420 --> 00:49:31,820
Laf sokmak ne demek?
808
00:49:32,040 --> 00:49:36,940
Ben nasıl yapılır onu bile bilmem. Bu
arada balanaya da bir şey demedim.
809
00:49:37,200 --> 00:49:41,380
Şimdilik Azize 'nin yüzünü tükürecek
hiçbir şey olmayacak anlaşıldı mı? Tamam
810
00:49:41,380 --> 00:49:46,720
tamam sen merak etme. Sen bana nur
yüzlümü getir. Ben bugün dünyanın en iyi
811
00:49:46,720 --> 00:49:47,840
kaynanası olacağım.
812
00:49:48,600 --> 00:49:49,600
Hadi inşallah.
813
00:49:49,740 --> 00:49:51,820
Ay Devran! Bak ben ne düşündüm.
814
00:49:52,540 --> 00:49:59,300
Erkek olursa... Fevzi koyalım. Dedenin
adı. Kız olursa... Pervin
815
00:49:59,300 --> 00:50:04,660
Gülistan'dan vazgeçtim. Anamın adı.
Pervin Gülistan? Yok artık sadece
816
00:50:05,340 --> 00:50:09,320
Ya ana... Allah aşkına bak bu konu
dahil. Tamam mı?
817
00:50:09,620 --> 00:50:12,420
Çatışma çıkaracak hiçbir şey
istemiyorum. Ona göre.
818
00:50:12,720 --> 00:50:15,280
Mesela bak Adile geldi bugüne ver
diyelim tamam mı?
819
00:50:15,820 --> 00:50:20,080
Geldi eve sana dedi ki... Anam dedi
benim aklıma çok güzel bir isim geldi.
820
00:50:20,360 --> 00:50:21,680
Sen de dedin ki ah kızım ne?
821
00:50:23,290 --> 00:50:25,090
Berkesuk olsun dedi ismim. Ne?
822
00:50:25,810 --> 00:50:29,970
Diyeceksin ki sen de anam da Devran 'ın
çocuğu olduğunda adı Berkesu olsun
823
00:50:29,970 --> 00:50:33,930
diyordu zaten. Ya tamam tamam bunlar
sonra konuşulur. Berkesu, Merkesu haydi
824
00:50:33,930 --> 00:50:37,510
haydi. Sen bana ay suratımı getir haydi
yavrum. Haydi.
825
00:50:40,770 --> 00:50:46,870
Aman Safiye de duymuş. Pervin doğru mu
duyduklarım? Doğru doğru Safiye.
826
00:50:47,410 --> 00:50:51,050
Ay bak ister misin ikiz olsun ha?
827
00:50:51,680 --> 00:50:53,360
Bir fevzi, bir gülistan.
828
00:50:53,640 --> 00:50:55,340
Bir fevzi, bir gülistan.
829
00:50:56,800 --> 00:50:58,480
Cemam çok sever bu böreği.
830
00:50:58,780 --> 00:51:00,280
Nasıl özlemiştir evladım.
831
00:51:03,100 --> 00:51:04,620
Biraz daha mı yapsaydım?
832
00:51:05,280 --> 00:51:06,520
Yeter kızım, yeter.
833
00:51:07,420 --> 00:51:09,920
Daha fazlasını içeri sokmazlar herhalde.
834
00:51:10,800 --> 00:51:11,800
Tamam.
835
00:51:13,460 --> 00:51:14,860
Tamam, bunları da söyle.
836
00:51:16,520 --> 00:51:17,520
Koyayım.
837
00:51:18,480 --> 00:51:20,460
Gidip hazırlanayım, geç kalmayalım.
838
00:51:21,540 --> 00:51:22,540
Hazırlan bakalım.
839
00:51:24,460 --> 00:51:26,020
Gerekmedikçe ağzını açma.
840
00:51:27,420 --> 00:51:29,320
Demeyin ya. Hay Allah.
841
00:51:30,320 --> 00:51:31,720
Yavuz ne oluyor?
842
00:51:33,080 --> 00:51:36,020
Bala'm hiç sorma başımıza gelenleri.
843
00:51:36,480 --> 00:51:37,480
Ne oldu?
844
00:51:39,260 --> 00:51:43,480
Avukat Bey kendi anlatsın. Öncelikle biz
sakin olalım Bala Hanım. Kimseye bir
845
00:51:43,480 --> 00:51:44,118
şey olmadı.
846
00:51:44,120 --> 00:51:47,940
Ama oğlumuz Cemo maalesef içeride rahat
durmamış.
847
00:51:49,260 --> 00:51:50,400
O ne demek?
848
00:51:50,970 --> 00:51:51,970
Ne oldu oğluma?
849
00:51:52,650 --> 00:51:55,170
Cem o içeride bir kavgaya karışmış.
850
00:51:55,610 --> 00:51:59,630
Ücret izahatı vermişler. Ve bu olaydan
dolayı kimseyle görüştürmezler.
851
00:52:00,390 --> 00:52:01,870
Ne diyorsunuz siz?
852
00:52:02,190 --> 00:52:03,370
Oğlum tamam üzülme.
853
00:52:03,810 --> 00:52:08,330
Avukat bey onu ücreden çıkarmaya
çalışacak ama... ...en az bir hafta
854
00:52:08,550 --> 00:52:11,010
Yani senin anlayacağını biraz daha
sabredeceksin.
855
00:52:16,930 --> 00:52:18,370
Biz de haklıymış.
856
00:52:21,100 --> 00:52:23,200
Bir sını belaya sokmadan duramıyor bu
çocuk.
857
00:52:29,620 --> 00:52:33,540
Ben müsaade etmeyeyim. Gelişme olduğu
zaman size haberdar edeceğim.
858
00:52:33,760 --> 00:52:35,400
Sağ olun avukat bey. Müsaade etsin.
859
00:52:42,820 --> 00:52:43,820
Aa!
860
00:52:44,280 --> 00:52:47,600
Niye arıyor ki şimdi bu Naime? Tam
vartinde.
861
00:52:48,680 --> 00:52:49,680
Efendim?
862
00:52:51,690 --> 00:52:52,970
Sağ ol Naime.
863
00:52:53,490 --> 00:52:54,950
Sağ ol da ne için?
864
00:52:58,470 --> 00:53:00,170
Ne diyorsun Naime?
865
00:53:01,110 --> 00:53:02,230
Kız İhsan.
866
00:53:03,910 --> 00:53:05,770
Ara hayırdır? Ne oluyor?
867
00:53:06,130 --> 00:53:09,010
Tamam biz sonra konuşuruz Naime. Hadi.
868
00:53:10,830 --> 00:53:11,830
Anne.
869
00:53:15,870 --> 00:53:17,710
Anne hamileymiş.
870
00:53:27,270 --> 00:53:29,910
babayın kemicine. Gözün aydınlısı.
871
00:53:34,090 --> 00:53:35,810
Dede oluyorum yani öyle mi?
872
00:53:36,910 --> 00:53:39,850
Bala'm duydun mu? Torun geliyormuş.
873
00:53:42,450 --> 00:53:44,150
Haydi toparlanıp gidelim.
874
00:53:44,550 --> 00:53:47,410
Yavuz sen Asım 'ı ara hemen gelsin.
875
00:53:47,770 --> 00:53:52,090
Hazırlığımız var de. Ya ben de böyle
biraz zor düzgün bir şey yiyeyim.
876
00:53:52,310 --> 00:53:54,570
Kafam karıştı iyice. Asım.
877
00:53:54,810 --> 00:53:56,530
Asım koşun hemen çiftliğe gel.
878
00:53:56,810 --> 00:53:57,810
Hemen hemen.
879
00:54:00,770 --> 00:54:01,770
Annem.
880
00:54:03,690 --> 00:54:04,690
Yavrum.
881
00:54:08,150 --> 00:54:09,250
Seninle ciddiyim.
882
00:54:11,150 --> 00:54:16,790
Olmuyor. Ya bu bir tane bu böyle olmaz
abi. Bu böyle olur mu ya? Olur mu bu
883
00:54:16,790 --> 00:54:20,010
şekilde? Sakin ol ben neden olmadığını
çok iyi biliyorum.
884
00:54:23,970 --> 00:54:29,330
Babacım. Sen ben çok özür diliyorum.
Yani bize bıraktığın bütün her şey artık
885
00:54:29,330 --> 00:54:33,930
tükendi. Anlatabiliyor muyum? Yeni
kaynaklara ihtiyacımız var. Lütfen bizi
886
00:54:33,930 --> 00:54:36,010
gör. Lütfen babacığım. Ağlayacağım
şimdi.
887
00:54:36,870 --> 00:54:42,870
Baba. Şimdi giriş, gelişme ve sonuç
olması gerekiyor. Ben girişi yapıyorum
888
00:54:42,870 --> 00:54:43,870
şimdi. Tamam.
889
00:54:44,490 --> 00:54:46,870
Sevgili Osman.
890
00:54:47,390 --> 00:54:52,250
Abi bence Osman 'ım diye giriş yapalım.
Böyle daha samimi, daha sıcak bir
891
00:54:52,250 --> 00:54:53,440
duygulu. Olabilir.
892
00:54:53,660 --> 00:54:56,580
Çok teşekkür ederiz sayın Dostoyevski
Bey.
893
00:54:56,840 --> 00:55:00,920
O kim ya? Ulan sen kağıt kalem versem
yazmayı bilmiyorsun. Dingir bir de
894
00:55:00,920 --> 00:55:01,920
mektuptan bahsediyorsun.
895
00:55:02,240 --> 00:55:05,300
Yanıma çıkma benim. Sana bir girelim
görürsün şimdi ha. Aşk olsun abi.
896
00:55:05,580 --> 00:55:09,260
Aşk olsun. Osman 'ım yaz Haşmet. Osman
'ım.
897
00:55:09,780 --> 00:55:14,960
Bak. Anne bak yine ayar kaçtı seni
kudurmaya başladın yeter. Osman Bey. Bu
898
00:55:14,960 --> 00:55:15,960
kadar.
899
00:55:16,660 --> 00:55:18,240
Osman Bey.
900
00:55:19,080 --> 00:55:20,700
Bir dakika abi bir dursana.
901
00:55:21,020 --> 00:55:22,020
Bir dakika bir elini çeker misin?
902
00:55:22,360 --> 00:55:24,560
Ay bir şey söyleyeceğim ya.
903
00:55:24,760 --> 00:55:30,140
Yani yazın o kadar kötü ki berbat. Allah
günah yazmasın yani çok kötü.
904
00:55:30,400 --> 00:55:31,680
Çocukken de öyleydi.
905
00:55:32,620 --> 00:55:38,000
Çekişmiş. Yavrum canım. Benim
motivasyonumu bozma. Yolarım seni.
906
00:55:39,540 --> 00:55:46,380
Evin Osman Bey. Dün akşam bana
söylediklerinizi düşündüm. Ve karar
907
00:55:47,200 --> 00:55:49,900
Yani kötü kim? Ben.
908
00:55:50,200 --> 00:55:51,200
Kötü bir insanım.
909
00:55:51,260 --> 00:55:52,260
Ama ya.
910
00:55:52,780 --> 00:55:55,460
Bir saniye abi öyle ben kötü bir insanım
demekle olmaz öyle.
911
00:55:55,680 --> 00:55:58,260
O şekilde olmaz. Nasıl olacak? Bir satır
başı yap.
912
00:55:58,520 --> 00:55:59,700
Geldim buraya. Ama.
913
00:56:00,440 --> 00:56:07,100
Ama. Bir insan neden kötü olur? Bunu hiç
düşündünüz mü Osman
914
00:56:07,100 --> 00:56:13,180
Bey? Bir insanı kötü yapan sonuçta onun
yaşadığı hayatta içinde bulunduğu
915
00:56:13,180 --> 00:56:19,280
koşullar sebebiyle kendisi bu koşulların
bir ürünü değil midir? Bir insanı sen
916
00:56:19,400 --> 00:56:24,800
kötüsün. Kötü demekle o insana aslında
bir nevi kötülük yapmış olmaz mı? Tamam.
917
00:56:24,800 --> 00:56:30,440
Çok doğru. Evet. Ve o insanın iyi bir
insan olma özelliğini elinden almış
918
00:56:30,440 --> 00:56:32,420
mı? Sakin ol. Geçti. Geçti. Canım benim
ya.
919
00:56:32,820 --> 00:56:35,060
Bu mektubu Orhan Veli yazmıyor.
920
00:56:35,600 --> 00:56:37,200
Gerizekalı. Annem yazıyor.
921
00:56:37,620 --> 00:56:38,740
Hayret bir şey ya.
922
00:56:39,400 --> 00:56:43,740
Etkileyiciydi bence. Çok güzel. Çok
güzel. Ne oluyor?
923
00:56:43,960 --> 00:56:45,420
Osman Bey 'e mektup yazıyorlar.
924
00:56:45,700 --> 00:56:47,700
Yok yok. Çok güzel oldu.
925
00:56:49,300 --> 00:56:51,900
Neticede öğretmen adam hoşuna gider
yani.
926
00:56:52,140 --> 00:56:57,740
Adam öğretmen öğretmen unutma. Biz de
boş değiliz herhalde. Necdan dediği gibi
927
00:56:57,740 --> 00:57:02,060
yaz. Bak abi en sonunda da... ...sonuçta
beni de Allah yarattı Osman 'ım
928
00:57:02,060 --> 00:57:06,740
diyerek... ...bir damla da gözyaşı böyle
tükürükle... ...mükemmel bir final.
929
00:57:06,800 --> 00:57:09,220
Bakar mısın? Elini diken diken oldu abi.
930
00:57:09,480 --> 00:57:14,120
Şimdi gerçekten Allah yarattı
demeyeceğim ikiniz de. Hayret bir şey
931
00:57:14,160 --> 00:57:15,160
Öyle bir şey yok.
932
00:57:15,200 --> 00:57:16,960
Osman 'ın yok.
933
00:57:17,800 --> 00:57:21,380
Osman diğer diye söylediklerin kalsın
tamam süper.
934
00:57:21,620 --> 00:57:27,580
Ya biz bu mektupla neyi amaçlıyoruz
sadece bir soru. Madem ben sizin
935
00:57:27,580 --> 00:57:34,380
gözünüzde kötü biriyim. O zaman ben de
936
00:57:34,380 --> 00:57:40,800
canıma kıyarım. Abarttı abarttı. Çok
iyi.
937
00:57:40,940 --> 00:57:45,540
Abarttın Haşmet yani abarttın. Kıyarım
kıyarım. Yok yok.
938
00:57:46,170 --> 00:57:47,170
Siz karışmayın.
939
00:57:47,470 --> 00:57:49,510
Sonuna şunu dayan aşkım.
940
00:57:49,990 --> 00:57:51,850
Hoşça kal Osman Bey.
941
00:57:52,930 --> 00:57:57,590
Sen okeysin yani bu fikre. Böyle yazıcı.
Anneannem ölecek Osman aşkından.
942
00:57:57,850 --> 00:57:58,850
Tamam çok etkili bu.
943
00:57:59,010 --> 00:58:00,670
İnanamıyorum anneme bakar mısınız?
944
00:58:00,950 --> 00:58:05,190
Büyük aşk büyük acı büyük ıstırapla.
Anne delirdin galiba yani.
945
00:58:05,510 --> 00:58:09,010
Böyle bir şey yok Osman 'ım falan yok.
Osman Bey makine köpürmeye başlıyorsun
946
00:58:09,010 --> 00:58:10,010
ha.
947
00:58:10,530 --> 00:58:11,530
Osman Bey.
948
00:58:12,450 --> 00:58:15,250
Remzi. Ben gidiyorum.
949
00:58:18,250 --> 00:58:19,570
Sarı. Benim. Buraya gel.
950
00:58:20,070 --> 00:58:21,070
Bak.
951
00:58:22,210 --> 00:58:23,210
Bunu alıyorsun.
952
00:58:23,390 --> 00:58:24,650
Köpe atıyorum. Yok konuşma.
953
00:58:25,270 --> 00:58:28,310
Kromaj. Osman 'a veriyorsun ve verirken
şöyle yapıyorsun.
954
00:58:29,810 --> 00:58:30,810
Falan hani.
955
00:58:30,950 --> 00:58:32,570
Anlatabiliyor muyum? Onu geçmesi lazım.
956
00:58:32,830 --> 00:58:35,990
Hayır tabii ben bulaşmam. Sizin
hislerinizde isim var. Ayrıca gidiyorum.
957
00:58:36,190 --> 00:58:37,630
Lan belet. Ne isim var ya?
958
00:58:38,570 --> 00:58:40,230
Azize 'ye gidiyorum. Aman.
959
00:58:40,530 --> 00:58:42,770
Lan Azize, Azize, Azize kim bu kadar ya?
960
00:58:42,990 --> 00:58:44,770
Ailen için bir şey yapman gerekiyor.
961
00:58:45,370 --> 00:58:46,370
İnadına yapıyor.
962
00:58:47,070 --> 00:58:48,970
Çektiği damarlar kuru yasacak.
963
00:58:49,210 --> 00:58:51,970
Hayır bir saniye, bir saniye. Sen bu
Azize 'lere zaten onlara kızgın değil
964
00:58:51,970 --> 00:58:55,330
miydin? Ne oluyor, nereye? Azize 'ye
değil, ben Devran 'a kızgınım. Ya ben
965
00:58:55,330 --> 00:58:56,330
kızgınım ya Asıl.
966
00:58:56,370 --> 00:58:59,270
Abuk sabuk işler yapıyorsunuz gene
mektup falan. İnce dolandırıcı gibi bir
967
00:58:59,270 --> 00:59:00,009
oldunuz yani.
968
00:59:00,010 --> 00:59:01,850
İstemiyorum ben görmek ya. Utanıyorum.
969
00:59:02,130 --> 00:59:03,130
Açıl, aç, aç.
970
00:59:03,430 --> 00:59:04,430
Para bitti.
971
00:59:04,530 --> 00:59:07,150
Utanç işindeyim. Kapat. Utanma ailenden,
utanma.
972
00:59:08,940 --> 00:59:09,940
Tanıyormuş bak.
973
00:59:10,760 --> 00:59:11,840
Ne yaptık ki?
974
00:59:13,040 --> 00:59:16,780
Seni karıştırma abi. Ben mi götüreyim
oğlum? Allah Allah hayret bir şeysin ya.
975
00:59:21,080 --> 00:59:22,940
Dur dur dur. Acele etme acele etme.
976
00:59:24,620 --> 00:59:29,620
Geç şuraya şunu giy. Yok hayır Devran
ben terledim. Vallahi gerek Devran.
977
00:59:30,780 --> 00:59:32,200
Soğuk soğuk boğazına soğuk kalırsın.
978
00:59:33,380 --> 00:59:35,440
Ama yapma öyle işte.
979
00:59:36,680 --> 00:59:38,920
Neredesiniz lan siz? Ben sizi burada
hazır bekleyin demedim mi? Var.
980
00:59:39,200 --> 00:59:41,260
Hay ben herif. Dur. Eyvallah. Gel.
981
00:59:41,660 --> 00:59:42,538
Koş koş koş.
982
00:59:42,540 --> 00:59:46,160
Yavaş yavaş. Ne? Yavaş. Koşma koşma.
Allah 'ım kafanın gözünü falan yararsın
983
00:59:46,160 --> 00:59:47,660
şimdi. Olmaz. Zeynep abla da konağa gir
bakayım.
984
00:59:48,320 --> 00:59:50,480
Saçmalama Zeynep ya. Sen de hamilesin.
Olmaz.
985
00:59:51,080 --> 00:59:53,240
Çocuğum sen yapma bari. Öbür devran.
986
00:59:54,120 --> 00:59:56,400
Valla taş taşıyoruz sanki ya.
987
00:59:57,300 --> 01:00:01,060
Haydi bayılacağım şimdi. Hadi yürü. Dur
dur. Sakın bayılmak yok. Hadi gelin.
988
01:00:01,060 --> 01:00:02,060
Gelin gidelim. Hadi.
989
01:00:02,320 --> 01:00:03,900
Aman yavaş. Abla dikkat et.
990
01:00:04,560 --> 01:00:05,820
Zeynep iyi misin?
991
01:00:06,620 --> 01:00:08,460
Ha? İyiyim, iyiyim tamam.
992
01:00:08,700 --> 01:00:10,340
Asıl sen dikkat et ya, tutun.
993
01:00:10,580 --> 01:00:12,680
İyiyim sen bak. Tamam.
994
01:00:17,580 --> 01:00:19,860
Tut bakayım bir sürü sen. Tut bir sürü.
995
01:00:20,300 --> 01:00:21,620
Senin belin mi açılmış?
996
01:00:22,460 --> 01:00:23,460
Devran.
997
01:00:24,240 --> 01:00:26,820
Dur, abartıyorsun her şeyi,
abartıyorsun.
998
01:00:27,080 --> 01:00:28,080
Dur.
999
01:00:29,120 --> 01:00:30,520
Tut bakayım, tut bakayım.
1000
01:00:33,300 --> 01:00:34,300
Olmaz.
1001
01:00:34,680 --> 01:00:35,680
Olmaz.
1002
01:00:36,820 --> 01:00:38,380
Dikkat et yavaş.
1003
01:00:40,480 --> 01:00:41,800
Çabuk çabuk kalk.
1004
01:00:42,580 --> 01:00:46,200
Umutmayın öyle gülümseyin bir şey yapın.
Unutmayın annemi apartmanda bıraktık
1005
01:00:46,200 --> 01:00:47,820
onu orada. Biz buradayız hadi tamam.
1006
01:00:50,260 --> 01:00:51,260
Sevgilim tamam.
1007
01:00:51,860 --> 01:00:52,860
Herkes de.
1008
01:00:53,860 --> 01:00:56,740
Hoş geldiniz. Hoş geldiniz.
1009
01:01:00,560 --> 01:01:02,480
Ablacığım. Sarılmayacak mısınız?
1010
01:01:04,680 --> 01:01:08,360
Sevinmediniz mi yeğeniniz olacak diye?
Sevindiler, çok sevindiler. Sarılacaklar
1011
01:01:08,360 --> 01:01:09,360
da zaten değil mi?
1012
01:01:09,760 --> 01:01:10,760
Hadi.
1013
01:01:11,580 --> 01:01:15,560
Hoş geldin. Hoş geldin ablam. Hoş
geldin. Hoş geldiniz.
1014
01:01:16,420 --> 01:01:19,880
Evet biraz uzak duralım. Evet çok yakın
durmayalım. Ortak, Balkaz.
1015
01:01:20,380 --> 01:01:21,540
Karışmasana sen Devran.
1016
01:01:22,060 --> 01:01:26,100
Şimdiden başladık. Ablamıza
sarılamayacağız mı? Oğlum ayıp ediyorsun
1017
01:01:26,200 --> 01:01:30,780
Gelmeyelim diye ablanız biz. Yani stres
yapmaktan bir sorun olmazmış. Öyle dedi
1018
01:01:30,780 --> 01:01:32,660
doktor ama. Nasıl olacak bilmiyorum.
1019
01:01:33,520 --> 01:01:37,380
Ben çok sevindim abla. Hiç
beklemediğimiz bir anda iki tane
1020
01:01:37,380 --> 01:01:38,380
oluyor.
1021
01:01:38,920 --> 01:01:39,920
Annem nerede?
1022
01:01:45,040 --> 01:01:46,040
Gelmedi mi?
1023
01:01:48,860 --> 01:01:49,860
Gelecekti o da.
1024
01:01:51,180 --> 01:01:52,840
Çıkınca arayın demişti de.
1025
01:01:53,220 --> 01:01:55,160
Gelir gelir sen merak etme.
1026
01:01:55,400 --> 01:01:59,700
Ev de burada sen de buradasın. Sen neden
ayaktasın hala? Geç bakayım şöyle.
1027
01:02:00,280 --> 01:02:04,020
Gülsüm koş bir yastıklı battaniye getir
hele. Hayır hayır iyiyim iyiyim. Yok
1028
01:02:04,020 --> 01:02:05,420
anam doğru söylüyor sen o zaman lazım.
1029
01:02:05,860 --> 01:02:06,860
Hadi bakalım.
1030
01:02:07,020 --> 01:02:12,600
Ben sana bir güzel çorba kaynatayım.
Şöyle kemikli.
1031
01:02:12,940 --> 01:02:14,620
Şöyle güç kuvvet alır sana.
1032
01:02:14,960 --> 01:02:17,920
Yok yok en iyisi biz akşama bir davet
verelim.
1033
01:02:18,360 --> 01:02:24,820
Nene ne daveti ya? Hasta bindi mi davet?
Ya iyiyim diyor işte Aziz 'im. Ya davet
1034
01:02:24,820 --> 01:02:27,620
dediysem öyle çok büyük bir şey değil.
Aile arasında.
1035
01:02:27,920 --> 01:02:31,520
Madem kimselere duyuramıyoruz, öylece
kutlayalım ha.
1036
01:02:31,940 --> 01:02:32,940
Ne peki?
1037
01:02:33,360 --> 01:02:35,860
Buna hayır diyemem. İyi ana, o iş sende
o zaman.
1038
01:02:36,800 --> 01:02:38,720
Zeliha da yardım eder. Olmaz.
1039
01:02:39,360 --> 01:02:41,040
Zeliha 'nın da yorulmaması gerekiyor.
1040
01:02:42,120 --> 01:02:46,040
Tamam ya, valla otelden birilerini
söyleriz. Çocuklar ne istiyorsanız
1041
01:02:46,180 --> 01:02:47,180
E tamam.
1042
01:03:10,210 --> 01:03:13,250
Ben yemekleri hazırlamaya başlayayım.
1043
01:03:14,250 --> 01:03:16,910
Artık hepiniz kendi çocuğunuzu
seversiniz.
1044
01:03:17,290 --> 01:03:18,730
Kimse bizi sevmeyecek ki zaten.
1045
01:03:19,110 --> 01:03:22,390
Hatta nerede yaşayacağımız bile belli
değil. Çok saçmalama ya.
1046
01:03:22,970 --> 01:03:24,810
Çocuklar olur mu öyle şey? Gelin bakayım
böyle.
1047
01:03:25,510 --> 01:03:27,670
Biraz bahçede hava alalım, hızlı
konuşalım.
1048
01:03:29,310 --> 01:03:29,790
Benim
1049
01:03:29,790 --> 01:03:43,470
mutlu
1050
01:03:43,470 --> 01:03:44,470
günüm öyle mi?
1051
01:03:45,400 --> 01:03:46,580
Mutluydun öyle mi?
1052
01:03:48,620 --> 01:03:51,820
Sen benim bütün mutluluğumu elimden
aldın ya.
1053
01:03:58,940 --> 01:04:01,240
Ama ben de o günü yazdım Devran Hanım.
1054
01:04:02,660 --> 01:04:04,480
Ben de o günü yazdım.
1055
01:04:23,980 --> 01:04:24,799
Sorun mu var?
1056
01:04:24,800 --> 01:04:28,100
Yok hayır siz içeri geçebilirsiniz. Hoş
geldiniz herkes geldi.
1057
01:04:31,460 --> 01:04:33,300
Benden saklanmana gerek yok.
1058
01:04:34,320 --> 01:04:35,340
Gülsüm Yılmaz.
1059
01:04:40,160 --> 01:04:41,720
Rahmetli Bekir Yılmaz 'ın karısı.
1060
01:04:48,380 --> 01:04:51,200
Kim olduğunu çok iyi biliyorum.
1061
01:04:52,460 --> 01:04:55,460
Hatta... Neyin peşinde olduğunu da çok
iyi biliyorum.
1062
01:04:55,720 --> 01:04:57,120
Hayır siz karıştırıyorsunuz.
1063
01:04:57,680 --> 01:04:58,880
Yanlış biliyorsunuz.
1064
01:05:01,600 --> 01:05:03,180
Benden korkmana gerek yok.
1065
01:05:04,260 --> 01:05:05,440
Aynı taraftayız.
1066
01:05:09,560 --> 01:05:14,120
Yani canım kardeşim devranlarımızın pek
iyi olduğunu söyleyemez.
1067
01:05:14,920 --> 01:05:19,400
Ama herkes yani herkes de şu devranı
sütten çıkmış ak kaşık biliyor ya.
1068
01:05:19,940 --> 01:05:21,720
Beni ne duyanlar ne dinleyen.
1069
01:05:23,400 --> 01:05:24,680
Sende duymayacaklar.
1070
01:05:25,360 --> 01:05:26,860
Duysalar da dinlemeyecekler.
1071
01:05:31,680 --> 01:05:33,060
Değil evki dinlediler.
1072
01:05:34,180 --> 01:05:36,140
O zaman da tehdit etmeyecekler.
1073
01:05:37,360 --> 01:05:39,320
Valla ben de çok isterdim biliyor musun?
1074
01:05:40,160 --> 01:05:44,540
Herkesin karşına çıkıp kocanı öldüren
adam devran havadılır demeyi çok
1075
01:05:44,920 --> 01:05:49,280
Böyle önünde el pençe divan durduğumuz
adam aslında böyle bir katil demeyi çok
1076
01:05:49,280 --> 01:05:50,280
isterdim de işte.
1077
01:05:50,420 --> 01:05:51,760
Kanıt yok elimde.
1078
01:05:53,770 --> 01:05:56,870
Ispatlayamıyorum. Ne anlatıyorsunuz o
sizin kardeşiniz?
1079
01:05:59,050 --> 01:06:00,710
Delireceğim sen de güvenmiyorsun.
1080
01:06:01,370 --> 01:06:03,790
Ay kafayı yiyeceğim artık.
1081
01:06:04,090 --> 01:06:06,270
Neyse boşver alışkınım ben bu işe.
1082
01:06:09,330 --> 01:06:13,770
Sen şimdi benden senin başka biri
olduğuna inanmamı bekliyorsun ya.
1083
01:06:14,230 --> 01:06:16,790
Ama ben gözünün bebeğinde görüyorum
gülsün.
1084
01:06:17,330 --> 01:06:19,910
İçinin nasıl yandığını. Aynı benim gibi.
1085
01:06:20,650 --> 01:06:24,690
Herkesin mutluluğuna mani olan o adamın
mutluluktan böyle havalara uçuşuyor
1086
01:06:24,690 --> 01:06:29,270
olduğunu görmenin... ...sana ne
yaptığını görebiliyorum. Kendine
1087
01:06:29,270 --> 01:06:30,270
görüyorum Bülsü.
1088
01:06:32,010 --> 01:06:37,530
Senin çocuklarını... Aynen.
1089
01:06:38,390 --> 01:06:43,470
Senin çocuklarını babasız bırakıp...
...kendisinin baba olmanın mutluluğunu
1090
01:06:43,470 --> 01:06:46,350
yaşıyor olmasını... ...kendine nasıl
yediremediğini görüyorum.
1091
01:06:49,000 --> 01:06:51,000
O çocuk keşke doğmasa demekmiş.
1092
01:06:52,240 --> 01:06:53,840
Ne demek istiyorsunuz?
1093
01:06:54,380 --> 01:06:56,140
Benim tarafımda ol demek istiyorum.
1094
01:06:56,460 --> 01:07:01,060
Eğer Devran'dan intikam alacaksak...
...onu baba olmaktan mahrum etmeden
1095
01:07:01,060 --> 01:07:03,660
alabileceğimiz en büyük intikam olduğunu
sen de biliyorsun.
1096
01:07:05,240 --> 01:07:07,740
Adile 'nin o çocuğu doğurmasına engel
ol.
1097
01:07:08,020 --> 01:07:11,880
Hayır. Hayır, hayır, hayır. Sakın,
sakın.
1098
01:07:12,400 --> 01:07:15,840
Ben Azize Hanım 'a öyle bir şey
yapmamam. Sakın ha. Siz ne öyle bir şey
1099
01:07:15,840 --> 01:07:19,400
söylediniz. Ne ben böyle bir şey duydum.
Lütfen sakın. Tamam sırrımız olsun ya
1100
01:07:19,400 --> 01:07:20,400
tamam.
1101
01:07:21,560 --> 01:07:24,140
Bu seninle benim aramda bir sır olsun.
1102
01:07:24,380 --> 01:07:25,380
Tamam mı?
1103
01:07:26,000 --> 01:07:27,760
Ama sen yine de iyice düşün.
1104
01:07:28,020 --> 01:07:30,100
Taşığın kararını bir tekrar gözden
geçir.
1105
01:07:30,900 --> 01:07:33,540
Çünkü benim de bir tanecik bir kusurum
var. Bir.
1106
01:07:36,100 --> 01:07:37,760
Uzun süredir tutamıyorum ben.
1107
01:08:00,840 --> 01:08:03,620
Gülüşümün aklına karpuz kapağını
düşürdüm. Sen ne yaptın?
1108
01:08:03,840 --> 01:08:05,200
Hadi bana Tufan 'ı bulduğunu söyle.
1109
01:08:05,500 --> 01:08:08,960
Haydar Ağa 'nın otelinin önünde
bekliyorum. Tufan el ya da geç babasıyla
1110
01:08:08,960 --> 01:08:10,220
iletişime getirecektir.
1111
01:08:17,740 --> 01:08:19,340
Mesut burada, arayacağım sonra.
1112
01:08:23,260 --> 01:08:25,120
Hayırdır ya, sen beni mi takip
ediyorsun?
1113
01:08:25,380 --> 01:08:26,380
Yok, o senin oyun.
1114
01:08:26,760 --> 01:08:28,240
Asıl sen hayırdır, ne yapıyorsun burada?
1115
01:08:28,760 --> 01:08:30,760
Tıpkı senin gibi Tufan 'ı arıyorum ben
de.
1116
01:08:32,520 --> 01:08:33,640
Sizin onunla bir işiniz yok ki.
1117
01:08:34,340 --> 01:08:35,340
Niye buradasın?
1118
01:08:35,760 --> 01:08:39,620
Vardır bir mesleğensin yani. Öf Mesut
hadi tekrar bana hadi. Valla bugün o
1119
01:08:39,620 --> 01:08:41,359
çok işim var ki seninle uğraşamam.
1120
01:08:41,560 --> 01:08:43,340
Tufan 'ı bulma işi bende. Sen
karışmayacaksın.
1121
01:08:43,700 --> 01:08:46,520
Merak etme canım. İkimiz de onu Devran
'a vermek için arıyoruz.
1122
01:08:46,819 --> 01:08:49,200
Hem buraya da zaten babasına gelir diye
gelmedik mi?
1123
01:08:51,040 --> 01:08:52,040
Görüyor musun?
1124
01:08:52,140 --> 01:08:54,520
Kafalarımız bile neredeyse aynı
çalışıyor.
1125
01:08:54,740 --> 01:08:56,140
İstersen gel beraber bekleyelim.
1126
01:08:57,520 --> 01:08:58,520
Gerek yok.
1127
01:08:58,769 --> 01:09:02,210
Ayrıca bizim seninle kafamız hiç aynı
olamaz bence. Onu da bil. Tamam mı?
1128
01:09:02,710 --> 01:09:04,569
Neredeyse dedim ben de zaten.
1129
01:09:05,810 --> 01:09:07,830
Seninki benimkiyle pek yarışamaz.
1130
01:09:08,850 --> 01:09:11,050
Hadi bardacım hadi. Bekleme yapma çek
arabanı hadi.
1131
01:09:11,510 --> 01:09:12,510
Bardacım derken?
1132
01:09:12,990 --> 01:09:16,189
Lafın gelişiyor. Hemen heveslenme. Tamam
mı? Hadi. Hadi hadi.
1133
01:09:16,470 --> 01:09:19,850
Ha bu arada onu bulunca sana da haber
ederim.
1134
01:09:23,210 --> 01:09:26,750
Benim bulamadığımı sen nasıl bulacaksın
acaba Şapkal?
1135
01:09:32,260 --> 01:09:35,620
Mesut ben de onların aradığını biliyorum
ama bak bu şerefsiz Azar 'ın kesin
1136
01:09:35,620 --> 01:09:36,620
başka bir planı var.
1137
01:09:36,740 --> 01:09:40,500
Bu şerefsiz sadece öyle yardım etmek
için falan aramaz. Tamam. Gözünü dört
1138
01:09:40,620 --> 01:09:44,160
Merak etme beyim. Er geç babasına
sığınacak o Tufan. Ya da Haydar oğluyla
1139
01:09:44,160 --> 01:09:45,160
buluşacak. Bulacağım onu.
1140
01:09:45,580 --> 01:09:48,939
Rahat ol. İyi tamam. Hadi elini çabuk
tut. Tamam. Hadi.
1141
01:09:49,180 --> 01:09:50,180
Tabii.
1142
01:10:00,750 --> 01:10:02,150
Doğal olarak kiminle konuşuyordun?
1143
01:10:02,390 --> 01:10:04,650
Mesut ya ne olacak iş iş de öyle şeyler.
1144
01:10:05,090 --> 01:10:07,770
O iş dediğin tufan değil mi?
1145
01:10:09,070 --> 01:10:11,390
Ya hayatımın anlamı bak gel otur şuraya.
1146
01:10:12,010 --> 01:10:13,010
Canımın içi.
1147
01:10:13,050 --> 01:10:16,130
Sen ne yapacaksın böyle şeyleri? Böyle
detaylarla niye ilgileniyorsun? Bak
1148
01:10:16,130 --> 01:10:19,090
doktor sen ne dedin? Sinir yok, stres
yok hayatta. Gerginlik olmayacak yok.
1149
01:10:19,210 --> 01:10:20,210
Bırak biraz sal.
1150
01:10:20,430 --> 01:10:23,470
Akıştı o. Evet belli oldu. Kesin tufan.
Anladım belli.
1151
01:10:23,850 --> 01:10:25,990
Hayda ben ne diyorum öyle diyor.
1152
01:10:27,090 --> 01:10:28,090
Evren bak.
1153
01:10:28,130 --> 01:10:29,310
Sen düşünmezsen.
1154
01:10:29,630 --> 01:10:30,630
Ben de düşünmem.
1155
01:10:30,830 --> 01:10:31,850
Biliyorsun değil mi bunu?
1156
01:10:32,090 --> 01:10:34,610
Biz artık daha da bağlıyız birbirimize.
1157
01:10:35,170 --> 01:10:37,430
Ben senin burandan ne geçtiğini
biliyorum.
1158
01:10:38,890 --> 01:10:40,970
Burada ne hissediyorsan hissediyorum.
1159
01:10:42,190 --> 01:10:43,490
Sen de bunu hisset.
1160
01:10:47,270 --> 01:10:48,270
Ve bunu.
1161
01:10:50,870 --> 01:10:52,810
Evren ne olur vazgeç intikamdan.
1162
01:10:53,770 --> 01:10:55,470
Sen bana dememiş miydin?
1163
01:10:56,110 --> 01:10:59,430
Seninle benim, Devran 'la Azize 'nin
yirmi yıllık mahallesi var diye.
1164
01:11:01,310 --> 01:11:06,190
Şimdi biz artık... ...o mahalleden çok
uzakta üç kişiyiz.
1165
01:11:06,890 --> 01:11:10,250
Buna göre düşünmek, buna göre karar
vermek zorundasın.
1166
01:11:13,170 --> 01:11:14,830
Ben burada kurban olayım.
1167
01:11:17,390 --> 01:11:19,270
Düşünme canını ver deseler veririm.
1168
01:11:21,150 --> 01:11:22,150
Ama...
1169
01:11:25,710 --> 01:11:29,750
Cerefsiz herifin cezasını kesmeden de bu
meseleyi kapatamam. Devran ya bu hep
1170
01:11:29,750 --> 01:11:33,210
böyle mi olacak? Ben hep böyle diken
üstümden büyüteceğim ya çocuğumu.
1171
01:11:33,370 --> 01:11:37,170
Zaten ben de olmasın diye çabalıyorum.
Ama bu herife ceza verilmezse bu
1172
01:11:37,170 --> 01:11:40,910
diğerlerine de cesaret verir. Tamam mı?
Bak beni dinle bir. Gel buraya.
1173
01:11:41,690 --> 01:11:44,910
Devran Allah 'ın karısını kaçıran adam
cezasını çekmeli.
1174
01:11:45,770 --> 01:11:51,530
Çekmeli ki bundan sonra benim aileme
bırak kimse dokunmayı
1175
01:11:51,530 --> 01:11:53,590
yaklaşamasın bile.
1176
01:11:54,060 --> 01:11:58,260
Tamam, Devran Alal 'ın karısı, yani
kendi adıyla Azize... ...kendisini
1177
01:11:58,260 --> 01:11:59,260
adamı affetti.
1178
01:11:59,720 --> 01:12:04,680
Devran Alal da kendi karısının kararına
saygı duyup... ...kendi çocuğu için bu
1179
01:12:04,680 --> 01:12:09,760
meseleyi kapattı. Olmaz, öyle olmaz.
Bunu kullanmazlar. Olur, olur ya. Bal
1180
01:12:09,760 --> 01:12:14,660
olur. Ya o Torban şeytan falan değil. O
da senin gibi törelerin kurbanı. Ne
1181
01:12:14,660 --> 01:12:17,820
öğretildiyse onu doğru sanıyor. Bu kadar
iyi olmaz ya.
1182
01:12:18,320 --> 01:12:23,500
Bu kadar iyi olmaz. Bazı şeytanlar melek
suretiyle görünür. Devran, bak ne olur.
1183
01:12:24,040 --> 01:12:28,160
Ne olur beni tedirgin edecek bir şeyler
yapma. Bak beni strese sokuyorsun ya.
1184
01:12:28,160 --> 01:12:29,160
Tamam, stres yok.
1185
01:12:29,400 --> 01:12:31,340
Stres, stres yok. Sakin. Nefes al,
sakin.
1186
01:12:31,620 --> 01:12:33,820
Şey yapma. Tamam, bana söz ver. Söz ver.
1187
01:12:34,180 --> 01:12:35,320
Elini kana bulamayacaksın.
1188
01:12:35,520 --> 01:12:39,660
Tamam mı? Söz ver bana. Her hareketinde
bizi düşüneceksin. Söz ver. Boğayım mı?
1189
01:12:40,180 --> 01:12:42,400
Ne? Boğayım mı diyorsun? Devran.
1190
01:12:43,100 --> 01:12:44,100
Tamam.
1191
01:12:44,380 --> 01:12:46,380
Sizi düşünerek hareket edeceğim.
1192
01:12:46,700 --> 01:12:50,820
Söz. Söz ver. Tamam ya. Söz, söz.
Bıraksın tufanı mufanı. Allah aşkına.
1193
01:12:51,310 --> 01:12:54,770
Bırak şimdi ben size adak yapacağım ben
zaten, on tane kurban keseceğim. Devran,
1194
01:12:54,870 --> 01:12:57,970
elini kana bulama diyorum, adak
keseceğim diyorsun ya. Yapmasın, sabah
1195
01:12:57,970 --> 01:13:01,170
kurşunlarında aynı şey mi? İkisi. Allah
Allah, adak yapacağım ben. Fakir
1196
01:13:01,170 --> 01:13:04,290
doyuracağız orada, sevap işleyeceğiz ya.
Ya sevap işlemenin başka yolları da
1197
01:13:04,290 --> 01:13:05,290
var. Mesela?
1198
01:13:07,030 --> 01:13:09,570
Ya mesela Yusuf 'la Zeli hâlâ kömürlükte
yaşıyor.
1199
01:13:10,090 --> 01:13:12,070
İlk önce onlara yardım etmemiz gerekmez
mi?
1200
01:13:12,910 --> 01:13:14,670
Aa evet, evet.
1201
01:13:15,410 --> 01:13:17,600
Bu... Benim de aklımda zaten bu.
1202
01:13:17,820 --> 01:13:20,280
Bayağıdır da şimdi çocuğun da gururunu
kırmadan bunu nasıl yapacağız onu
1203
01:13:20,280 --> 01:13:21,700
bilmiyorum sadece de neyse düşüneceğiz.
1204
01:13:22,200 --> 01:13:23,840
Yolunu düşüneceğiz, bulacağız. Tamam
üzülme sen.
1205
01:13:24,400 --> 01:13:26,860
Üzülme sen onu düşün, tamam. Her şeyin
bir çaresi var.
1206
01:13:40,960 --> 01:13:42,920
Dünyanın en güzel manzarası değil mi ya?
1207
01:13:44,630 --> 01:13:46,590
Baksana burada insan yaşlanmaz.
1208
01:13:50,570 --> 01:13:51,810
Güzel, evet.
1209
01:13:54,790 --> 01:13:57,230
Böyle düşünür yani dışarıdan gören bire.
1210
01:13:59,390 --> 01:14:04,790
Gerçi sevdiğin yanındaysa... ...her yer
dünyanın en güzel manzarasına dönüşür.
1211
01:14:05,290 --> 01:14:06,790
Bizim evimiz de çok güzel.
1212
01:14:07,190 --> 01:14:10,710
Çünkü orada sen varsın, ben varım.
1213
01:14:11,170 --> 01:14:12,970
Ne diyeyim, cebimiz var.
1214
01:14:14,320 --> 01:14:15,820
Yapma seveyi Allah aşkına.
1215
01:14:16,920 --> 01:14:18,140
Kömürlükten bahsediyorsun.
1216
01:14:18,480 --> 01:14:20,620
Hayır kömürlük değil sus artık ya.
1217
01:14:21,120 --> 01:14:22,260
Bizim yuvamız.
1218
01:14:23,860 --> 01:14:26,500
Hem senin olduğun her yer cennet sana.
1219
01:14:27,040 --> 01:14:32,580
Bak çok güzel olacak orası görürsün. Ben
perdeler dikeceğim. Bir soba kurarız.
1220
01:14:32,640 --> 01:14:34,000
Tekler falan da dikeriz ha.
1221
01:14:35,360 --> 01:14:36,540
İnan bana bak.
1222
01:14:40,280 --> 01:14:42,200
Sen nasıl istersen öyle yaparız.
1223
01:14:50,190 --> 01:14:53,190
Ya bir geçmiş olsun deyip gideceğiz.
İçimiz gücümüz var. Bu nedir? Nerede
1224
01:14:53,190 --> 01:14:54,450
ya? Ne oldu Ferizan?
1225
01:14:54,810 --> 01:14:58,810
Sen baba olacak diye Devran 'ı mı
kıskandın? He. Çok.
1226
01:14:59,890 --> 01:15:00,950
Yok dur dur.
1227
01:15:01,270 --> 01:15:06,150
Sen merak etme yavrum. Anan seni de
düşündü. Hiç kıskanma. Bak.
1228
01:15:06,970 --> 01:15:11,510
Ben seçenekleri ikiye düşürdüm.
Bunlardan birini alacağız sana.
1229
01:15:11,830 --> 01:15:15,870
Nasıl ya? Gerçekten mi? İlla yapacak
mısınız ya birini bana? Tabii tabii. Dur
1230
01:15:15,870 --> 01:15:16,870
açayım şunu.
1231
01:15:17,530 --> 01:15:18,530
Bak.
1232
01:15:19,050 --> 01:15:22,010
Kara kaş, kara göz maşallah.
1233
01:15:22,710 --> 01:15:27,130
Yok beğenmedim ben. Ben tahmin ettim.
Sürprizi sona sakladım. Aha bak.
1234
01:15:27,670 --> 01:15:29,110
Evin Hanım bu diğerinin aynı.
1235
01:15:29,770 --> 01:15:30,770
Beğenmedin mi?
1236
01:15:30,830 --> 01:15:32,030
Ya ondan değil.
1237
01:15:32,290 --> 01:15:35,030
Böyle ben daha böyle sarışın.
1238
01:15:35,570 --> 01:15:41,190
Renkli gözlü böyle hokka burun. Böyle
kibar surat. Küçük kulak nedense. Kedi
1239
01:15:41,190 --> 01:15:43,830
gözlü. Böyle bir yetmiş.
1240
01:15:44,170 --> 01:15:46,750
Ya Alman ya Alman Alman. Alman seviyorum
ben.
1241
01:15:46,960 --> 01:15:48,140
Ya ne almanı oğlum?
1242
01:15:48,620 --> 01:15:49,620
Ya ne yapayım?
1243
01:15:49,900 --> 01:15:53,100
Berlin'de büyüyünce herhalde göz öyle
alışmışsa hep... ...dikkatimi onlar
1244
01:15:53,100 --> 01:15:54,880
çekiyor yani. Alman gelin getireyim ben.
1245
01:15:55,440 --> 01:15:58,080
Sakın ha! Ben Ece 'ne bir gelin istemem.
1246
01:15:58,520 --> 01:16:00,160
Onlarda teharet yok.
1247
01:16:00,720 --> 01:16:04,620
Allah 'ım. Sen bana ver o kurban
parasını, ben yolunu bulacağım. Ya kızım
1248
01:16:04,620 --> 01:16:05,920
bununla uğraşacak halin mi var Allah
aşkına?
1249
01:16:07,840 --> 01:16:09,560
Geçmiş olsun. Hadi bir de hanım.
1250
01:16:11,460 --> 01:16:12,460
Hah şöyle.
1251
01:16:14,260 --> 01:16:15,980
İyi misin efendim? Teşekkür ederim.
1252
01:16:16,250 --> 01:16:18,950
Evet, sağ ol. Aman aman, şükürler olsun.
1253
01:16:19,430 --> 01:16:23,970
Bak, oğullarımın arasından su sızmıyor,
sarmaş dolaş oldular.
1254
01:16:24,410 --> 01:16:27,610
Ya Azize, bu torun bize çok uğurlu
geldi.
1255
01:16:28,210 --> 01:16:31,750
Aa, tabii ya. Öyle kuru kuru bir geçmiş
olsun da olmaz tabii.
1256
01:16:32,890 --> 01:16:34,430
Çiçek olsun sana, çiçek.
1257
01:16:36,530 --> 01:16:37,530
Hayırlı olsun.
1258
01:16:38,610 --> 01:16:39,790
Tebrik ederim ikiniz de.
1259
01:16:40,250 --> 01:16:44,450
Eyvallah, eyvallah. Ah, hayırlısıyla
Ferzo Hanım 'ı da evlendirelim.
1260
01:16:44,830 --> 01:16:48,850
Ondan da bir torun gelsin, şanımız
yürüsün.
1261
01:16:49,450 --> 01:16:52,310
Görsünler bakalım, alazlar nasıl da
büyüyormuş.
1262
01:16:52,750 --> 01:16:54,230
Böyle üreyecek mi şimdi bu? Evet.
1263
01:16:54,690 --> 01:16:57,330
Lan şaklımda yoksa sana inat üretim
geldi ha.
1264
01:17:00,410 --> 01:17:02,230
Azize Hanım, misafiriniz var.
1265
01:17:03,130 --> 01:17:06,030
Merhaba. Hoş geldin, geçsene.
1266
01:17:06,270 --> 01:17:09,550
Hoş buldum, geçmiş olsun demek istedim
de sana.
1267
01:17:13,770 --> 01:17:14,770
Sarı saçlı.
1268
01:17:15,370 --> 01:17:16,410
Mavi gözlü.
1269
01:17:17,570 --> 01:17:18,610
Kalkak burun.
1270
01:17:19,590 --> 01:17:23,670
Ne dese küçük kulak. Bir yetmiş civarı
boy.
1271
01:17:25,370 --> 01:17:26,670
Ailesinde iş yok ama.
1272
01:17:27,650 --> 01:17:29,210
Eline bir gelinden iyidir.
1273
01:17:29,550 --> 01:17:32,970
Ya geç ne yap kızım geç Allah aşkına.
Çekinme öyle gel. Otur otur. Yabancı
1274
01:17:32,970 --> 01:17:33,970
değilsin.
1275
01:17:34,010 --> 01:17:38,730
Melisa iyi ki geldin. Gel. Ya keşke
annemle gelseydin. Şimdi tek gelemez o.
1276
01:17:39,190 --> 01:17:41,490
Annen. Annen mi? Annen evde mi? Yok.
1277
01:17:42,010 --> 01:17:43,010
Çöper yollarım ben.
1278
01:17:44,200 --> 01:17:46,740
Şoförü yolladım. Şoförü yolladım ben.
Tamam Selami gidip alacak.
1279
01:17:47,480 --> 01:17:48,480
Selami. Yeni aldım onu.
1280
01:17:48,680 --> 01:17:51,580
Sen bu arada çok takıyorsun kafaya bazı
şeyler. Bir de patlıyorsun sen böyle
1281
01:17:51,580 --> 01:17:52,580
takılınca biliyor musun?
1282
01:17:52,940 --> 01:17:55,880
Allah! Ay ödüm patladı ama ne oluyor
böyle?
1283
01:17:57,360 --> 01:17:59,440
Fevran? Vallahi ben bir şey yapmadım.
1284
01:18:01,180 --> 01:18:02,480
Abla! Abla!
1285
01:18:03,060 --> 01:18:04,080
Çekil! Çekil!
1286
01:18:14,920 --> 01:18:18,160
Azize! Azize üstünü giy! Devran! Üstünü
giy! Azize!
1287
01:18:18,980 --> 01:18:20,520
Ya ne oluyor kurtarıyorsun?
1288
01:18:20,820 --> 01:18:23,380
Çok ses var! Devran! Dur dur!
1289
01:18:23,860 --> 01:18:24,860
Tamam tamam!
1290
01:18:25,060 --> 01:18:28,780
Dur! Dur Azize! Tamam kes batırtı hadi!
Hadi! Azize!
1291
01:18:29,220 --> 01:18:30,840
Gözün aydın kutlu ol!
1292
01:18:33,260 --> 01:18:37,120
Nedir ya? Çorun geliyormuş ya kızım!
Dede oluyormuşum!
1293
01:18:38,720 --> 01:18:40,480
Siz nereden duydunuz ya?
1294
01:18:41,020 --> 01:18:42,160
Martin'den aradılar!
1295
01:18:42,700 --> 01:18:47,400
Bizim Mardin 'le Emekçi Kadınlar Derneği
grubu var. Kaynanan yazmış oraya. Yok
1296
01:18:47,400 --> 01:18:53,160
işte hani devran kısırdı dediydiniz.
Hani çocuğu olmazdı. Gördünüz mü
1297
01:18:53,160 --> 01:18:58,600
gücünü boy boy yazmış. Herkes biliyor.
Ya insan bir altın takar ne kadar ayıp.
1298
01:18:58,800 --> 01:18:59,880
Ay çok ayıp ya.
1299
01:19:00,160 --> 01:19:03,020
Yani Pervin Hanım gerçekten ne
diyeceğimi bilemiyorum size.
1300
01:19:03,620 --> 01:19:06,940
Adak adadıydım haberi alınca kurban
keseceğim diye.
1301
01:19:07,220 --> 01:19:10,660
Ya siz niye böylesiniz ya? İlla kan
dökülecek yani değil mi?
1302
01:19:11,160 --> 01:19:14,460
Vallahi ben de anlamıyorum ha. Niye sen?
Olmaz olmaz abla.
1303
01:19:14,780 --> 01:19:16,700
Yok. Onlara zarar vermeyelim.
1304
01:19:16,960 --> 01:19:18,360
Evet bizim olsunlar.
1305
01:19:18,880 --> 01:19:19,880
Beslerim bunları.
1306
01:19:20,100 --> 01:19:24,860
Ya olmaz öyle şey adaktır ha. Ben size
balık malık alırım onu beslersiniz.
1307
01:19:24,920 --> 01:19:27,140
Sen karışma. Biz çocuklarla besleyeceğiz
onu.
1308
01:20:02,049 --> 01:20:07,230
Anne, anne gel benimle. Zeliha ne oldu?
Çalmayın ne olur çalmayın. Dur
1309
01:20:07,230 --> 01:20:09,110
çekiştirme. Zeliha ne oluyor kızım?
1310
01:20:09,530 --> 01:20:14,130
Anne ablamın durumu kritik. Bak sen bu
adamla böyle gelemezsin. Üzemezsin
1311
01:20:14,130 --> 01:20:15,029
ne olur.
1312
01:20:15,030 --> 01:20:17,010
Tamam, tamam sakin ol sen.
1313
01:20:17,590 --> 01:20:22,110
Ya ben ananızla Cem o için koşturayım.
Siz bana cephe alın ha. Yavuz.
1314
01:20:22,390 --> 01:20:25,650
Ben bence kimse için hiçbir şey yapma.
En güzeli buradan çek git.
1315
01:20:25,850 --> 01:20:30,530
Sana mı soracağım Sabi? Ben kızım için,
torunum için gelmişim. Çekilin haydi.
1316
01:20:31,030 --> 01:20:32,530
Yürü koçum. Haydi.
1317
01:20:32,950 --> 01:20:33,950
Sakin.
1318
01:21:09,160 --> 01:21:10,160
Çok sevindim.
1319
01:21:10,380 --> 01:21:12,220
O kadar mutlu oldum ki.
1320
01:21:12,680 --> 01:21:14,140
Ben anlarım anne.
1321
01:21:16,340 --> 01:21:18,580
Anne hep bir yanım eksikti biliyor
musun?
1322
01:21:18,940 --> 01:21:20,560
Bir yanım hep buruktu anne.
1323
01:21:20,800 --> 01:21:22,340
Ama şimdi tam oldu.
1324
01:21:22,960 --> 01:21:24,880
Çok mutluyum iyi ki geldin.
1325
01:21:25,460 --> 01:21:26,840
İyi ki geldin.
1326
01:21:29,640 --> 01:21:30,640
Canım.
1327
01:21:32,020 --> 01:21:33,020
Canım.
1328
01:21:33,840 --> 01:21:35,700
Resmen büyük buluşma.
1329
01:21:36,040 --> 01:21:37,400
Anne sakın, sakınma.
1330
01:21:39,810 --> 01:21:41,010
Evine de dönmüştün.
1331
01:21:42,770 --> 01:21:44,010
İçim çok daha rahat artık.
1332
01:21:46,870 --> 01:21:48,710
Keşke Cem o da burada bizimle olsaydı.
1333
01:21:50,070 --> 01:21:51,170
Bir gün o da olacak.
1334
01:21:52,450 --> 01:21:56,010
Olacak. Hadi gel. Birkaç gün burada kal
çok ihtiyacım var baksana.
1335
01:21:56,390 --> 01:21:57,530
Ya ben varım burada.
1336
01:21:57,890 --> 01:22:00,170
Tamam canım ne olacak ikiniz de
kalırsınız işte.
1337
01:22:08,490 --> 01:22:09,490
Ne oluyor?
1338
01:22:10,470 --> 01:22:14,970
Hiç. Yok bir şey. Ben gideyim öyleyse.
Bir sürü işlerim var.
1339
01:22:15,230 --> 01:22:19,130
Ana sen... Sen git, ben buradayım.
Tamam. Bizden eksiksin.
1340
01:22:19,770 --> 01:22:20,770
Haydi.
1341
01:22:23,630 --> 01:22:26,390
Yavrum. Senin pekmezini hak atarım.
1342
01:22:27,970 --> 01:22:32,830
Gerçekten. Hem de hani... Ya abla biz
bunu mu açacağız?
1343
01:22:33,210 --> 01:22:35,230
O adaktır. Onu keseceğiz.
1344
01:22:35,530 --> 01:22:38,950
Hayır. Hayır kesmeyeceğiz. Biz
bekleyeceğiz onu.
1345
01:22:39,530 --> 01:22:42,630
Ama buna bir isim koymamız gerekiyor.
1346
01:22:42,930 --> 01:22:44,950
Şey diyelim mi? Zilli diyelim.
1347
01:22:45,210 --> 01:22:52,170
Ama olur mu şimdi çocuklar? O adak bir
kere ağzımızdan çıktı. Günah. Biz
1348
01:22:52,170 --> 01:22:55,970
koçu şimdi oğlağa da bebek doğunca
keseceğiz.
1349
01:22:56,190 --> 01:23:00,570
Olmaz. Olmaz diyorum. Siz verin o adak
parasını bana. Ben halledeceğim. Tamam
1350
01:23:00,570 --> 01:23:01,710
mı? Anne.
1351
01:23:02,350 --> 01:23:06,330
Hani bir şey diyeceğim, ben bu güzel
haberi demoya da vereyim diyorum.
1352
01:23:06,630 --> 01:23:08,550
Bir yanına gitsem, görüşmeyi denesem.
1353
01:23:09,010 --> 01:23:10,010
Göremezsin ki.
1354
01:23:11,510 --> 01:23:14,450
Yani, hiçbirimizi görmek istemiyor ya,
malum.
1355
01:23:16,050 --> 01:23:20,230
Tamam, üzülmek yok, üşümek de yok. Hava
çok soğuk, hadi herkes içeri. Hadi, hadi
1356
01:23:20,230 --> 01:23:23,630
bakalım. Geçin içeri, geçin içeri. Ver
bizim çocuğu ver.
1357
01:23:23,930 --> 01:23:25,850
Ay girseydik ya. Ver çocuğu ver bizim,
ver.
1358
01:23:26,700 --> 01:23:30,360
Vallahi ben de çok isterdim biliyor
musun? Herkesin karşısına çıkıp kocanı
1359
01:23:30,360 --> 01:23:34,440
öldüren adam devran hava bulur demeyi
çok isterdim. Böyle önünde el pençe
1360
01:23:34,440 --> 01:23:37,420
durduğumuz adam aslında böyle bir katil
demeyi çok isterdim de işte.
1361
01:23:37,760 --> 01:23:40,980
Oyuna gelme Gülsüm oyuna gelme Gülsüm
oyuna gelme.
1362
01:23:48,440 --> 01:23:50,160
Korkma ya benim ben azar.
1363
01:23:50,860 --> 01:23:52,900
Eee ne yaptın?
1364
01:23:53,180 --> 01:23:54,280
Verdin mi kararını?
1365
01:23:54,940 --> 01:23:55,940
Benimle misin?
1366
01:23:59,600 --> 01:24:01,140
Ben Azize Hanım 'a bunu yapamam.
1367
01:24:02,160 --> 01:24:06,500
Devran Alaz 'la benim derdim ki...
...onun suçunu ispatlayıp cezasını
1368
01:24:06,500 --> 01:24:08,180
için elimden gelen her şeyi yapacağım.
1369
01:24:08,480 --> 01:24:10,280
Ama Azize Hanım 'a zarar veremem.
1370
01:24:11,040 --> 01:24:12,040
Vay be!
1371
01:24:14,300 --> 01:24:18,800
Nasıl bir yamancı ilişkiymiş bu gülsün?
Bu nasıl bir vefaymış ya?
1372
01:24:19,080 --> 01:24:20,900
Vallahi etkilendim doğrusu.
1373
01:24:21,180 --> 01:24:26,220
Ama seni de kabul etmen gereken bir şey
var ki... ...sen de acık saf çıktın be
1374
01:24:26,220 --> 01:24:27,220
kızım.
1375
01:24:31,080 --> 01:24:32,240
Ya sen kimsin ya?
1376
01:24:33,300 --> 01:24:34,920
Sen kendini ne zannediyorsun?
1377
01:24:35,220 --> 01:24:36,560
Ne iş yapıyorsun sen?
1378
01:24:37,040 --> 01:24:38,700
Benim havucumu soyuyorsun.
1379
01:24:39,580 --> 01:24:40,720
Nerede çalışıyorsun?
1380
01:24:41,260 --> 01:24:42,560
En alt katta.
1381
01:24:43,740 --> 01:24:47,480
Ben devran alanı hapse tıktırabilirim mi
zannediyorsun?
1382
01:24:48,020 --> 01:24:51,020
O bir yolunu bulur. Bir gün bile yapmaz.
1383
01:24:51,780 --> 01:24:53,880
Sen de benim kadar iyi biliyorsun Gülsüm
hadi.
1384
01:24:54,180 --> 01:24:57,640
Onun cegalandırmanın en iyi yolu...
...onun babalarından etmek.
1385
01:25:01,450 --> 01:25:03,270
Yok beyim hiç boşuna kendini yorma.
1386
01:25:03,770 --> 01:25:06,110
Ben kimsenin çoluğuna çocuğuna zarar
veremem.
1387
01:25:16,910 --> 01:25:18,170
Hep olmaz bu karıdan.
1388
01:25:18,570 --> 01:25:23,010
Bırak şimdi Gülsüm 'ü. Bu Tufan 'ın
akrabası Serkan 'ı takip ettirdim. Tufan
1389
01:25:23,010 --> 01:25:24,010
buluşmuşlar.
1390
01:25:25,750 --> 01:25:28,850
Kaçmasına izin verme. Bir yere ayrılma
geliyorum hemen. Tamam.
1391
01:25:29,910 --> 01:25:30,910
Ay!
1392
01:25:31,680 --> 01:25:33,860
Kız ne korkuyorsun benim işte.
1393
01:25:34,280 --> 01:25:39,300
Yok korkmak değil de burada böyle şey
gibi duruyorsunuz ya. Yani şey kaldık ya
1394
01:25:39,300 --> 01:25:40,300
böyle. Hayırdır?
1395
01:25:40,500 --> 01:25:41,500
Gidiyor musun?
1396
01:25:41,680 --> 01:25:45,680
Yani evet müsaadenizle. Abimler çıkıyor
ya onlarla çıkacaktım ben de.
1397
01:25:45,960 --> 01:25:47,320
Azıdır bir konuşalım hele.
1398
01:25:49,720 --> 01:25:51,240
Biz ikimiz mi konuşalım?
1399
01:25:51,460 --> 01:25:55,060
Biz ne konuşabiliriz anlamadım ben. Bak
şimdi beni dinle.
1400
01:25:56,040 --> 01:25:58,140
Cemo 'nun durumu belli.
1401
01:25:58,420 --> 01:25:59,960
Uzun zaman yatacak.
1402
01:26:00,750 --> 01:26:02,790
Bizim köyde bir ayten vardı.
1403
01:26:03,210 --> 01:26:09,630
O böyle mahpustaki sevdiğini bekledi.
Anam köyde böyle deli delik dolaşmalara
1404
01:26:09,630 --> 01:26:14,450
başladı. Ama sen bekleyecek misin bu
oğlanı böyle genç yaşında?
1405
01:26:15,170 --> 01:26:22,010
Benim durumum Zeyd ilgilendirmez
öncelikle. İkimizi de
1406
01:26:22,010 --> 01:26:24,310
ilgilendirir. Bak şimdi.
1407
01:26:25,040 --> 01:26:29,680
Sana söyleyeceklerimi kabul edersen
valla hayatın kurtulur.
1408
01:26:29,920 --> 01:26:31,260
Tebrik ediyorsunuz be.
1409
01:26:31,480 --> 01:26:36,000
O mahallede, o evde sen ne uzarsın ne
kısalırsın.
1410
01:26:37,360 --> 01:26:40,100
Gel seni aşiret gelini yapayım.
1411
01:26:40,600 --> 01:26:42,340
Ne? Duydun işte.
1412
01:26:43,900 --> 01:26:48,760
Hayır bir dakika ben duydum ama duydum
anlayamadım tam olarak. Gelin, aşiret
1413
01:26:48,760 --> 01:26:49,760
gelini bir de ben.
1414
01:26:49,780 --> 01:26:52,480
Kafayı yediniz herhalde. Yok ben çok
ciddiyim.
1415
01:26:52,980 --> 01:26:53,980
Diyorum ki.
1416
01:26:54,280 --> 01:26:55,880
Seni Feriz Hanım 'a alayım.
1417
01:26:56,400 --> 01:26:59,980
Genç, yakışıklı, zengin.
1418
01:27:01,740 --> 01:27:05,520
Ya ben duymuştum da daha önce
inanmamıştım.
1419
01:27:05,780 --> 01:27:07,500
Siz hakikaten delisiniz.
1420
01:27:08,340 --> 01:27:09,520
Nasıl derler?
1421
01:27:09,820 --> 01:27:12,220
Her deli biraz dahidir.
1422
01:27:13,300 --> 01:27:17,760
Bak sen benim söylediklerimi bir iyice
düşün bakalım.
1423
01:27:18,480 --> 01:27:19,940
Tamam tabii oldu o zaman.
1424
01:27:21,720 --> 01:27:23,420
Akşamki yemeğe mutlaka gel.
1425
01:27:24,030 --> 01:27:28,350
Böyle bir fırsat bir daha hayatta
karşına çıkmaz ha küçük Remziye.
1426
01:27:29,130 --> 01:27:31,170
Nereye düştüm ne yapacak beni ya?
1427
01:27:33,250 --> 01:27:35,370
Bu gün gerçekten sarışın.
1428
01:27:36,090 --> 01:27:39,790
Ama gelinden yana hiç şansım yok ya.
1429
01:27:43,350 --> 01:27:47,210
Hocacığım canım acaba ulaşmadı mı şu
mektup anaya ha?
1430
01:27:47,490 --> 01:27:50,850
Nerede lan bu hoca neredesin sarık
neredesin ya?
1431
01:27:52,190 --> 01:27:53,190
Neredesin?
1432
01:28:03,020 --> 01:28:04,019
Vallahi geliyor.
1433
01:28:04,020 --> 01:28:05,020
Dur bakayım.
1434
01:28:06,600 --> 01:28:09,960
Yemin ediyorum mektupta elinde Kur 'an
çarpsın. Böyle bir şey olabilir mi ya?
1435
01:28:10,200 --> 01:28:11,820
Gel koş yavrum. Koşa koşa gel.
1436
01:28:12,140 --> 01:28:14,500
Aferin. Sırlık seni. Güzel. Gel bakalım.
1437
01:28:14,840 --> 01:28:19,180
Vermedin mi oğlum sen bu mektubu? Verdim
Remzi anneciğim. Gittim doğrudan elinin
1438
01:28:19,180 --> 01:28:22,120
içine koydum. Niye gelmedi bu adam ya?
İnanmadı mı ki?
1439
01:28:22,340 --> 01:28:23,940
Bilmiyorum ki. Allah Allah.
1440
01:28:25,240 --> 01:28:27,480
Oba! Osman incoming!
1441
01:28:28,880 --> 01:28:31,180
Sakin, sakin. Osman geliyor.
1442
01:28:33,320 --> 01:28:35,480
Sakin ol. Yatayım mı? Yatıyor.
1443
01:28:36,200 --> 01:28:39,580
Ay yani şu yaptığım şeylere inanamıyorum
ya. Utanıyorum gerçekten.
1444
01:28:40,040 --> 01:28:42,940
Yani utançtan yüzümün etleri yerlere
döküldü.
1445
01:28:43,200 --> 01:28:48,100
Ya başlarım şimdi yüzüne müzüne. Şimdi
harbiden döküldü. Git ilaçları getir
1446
01:28:48,100 --> 01:28:52,060
benim canımı sıkma yürü. Hayatta ben bu
işe karışmıyorum. Eğer gidip o ilaçları
1447
01:28:52,060 --> 01:28:55,820
hemen getirmezsen. Bak yemin ediyorum
sana. O ilaçları sen kullanmak zorunda
1448
01:28:55,820 --> 01:28:57,040
kalırsın. Yürü kalk.
1449
01:28:58,320 --> 01:28:59,320
Ağzını aç.
1450
01:29:00,000 --> 01:29:01,060
Dilin çıkart.
1451
01:29:01,400 --> 01:29:02,660
Anne bayıl.
1452
01:29:02,970 --> 01:29:04,270
Bayıldım. Aç azından.
1453
01:29:04,570 --> 01:29:05,930
Tamam buraya gel.
1454
01:29:06,430 --> 01:29:09,550
Burada böyle durayım mı? Kızım bu ne? Bu
ne böyle?
1455
01:29:09,910 --> 01:29:13,930
Bak seksi pozisyonlar yok. Annen ölmüş
ölüyormuş gibi. Soparla kendini.
1456
01:29:14,190 --> 01:29:15,410
Allah kahretmesin.
1457
01:29:15,730 --> 01:29:16,950
Allah vururum kafana.
1458
01:29:18,710 --> 01:29:22,710
Şu iyi mi? Şu iyi mi? Bırak dur. Şimdi
kapı açıldı.
1459
01:29:23,150 --> 01:29:24,810
Asla uzun o sırık gibi.
1460
01:29:25,130 --> 01:29:27,130
Oradan aldı. Gözlerle geliyor.
1461
01:29:30,450 --> 01:29:31,450
Elini çek.
1462
01:29:31,630 --> 01:29:34,090
Odak annemde olması lazım. Sen buraya
gel. Bu tarafa gel.
1463
01:29:34,870 --> 01:29:37,250
Onu gördü. Oradan seni gördü. Kızı
olarak.
1464
01:29:37,730 --> 01:29:38,728
Tamam mı?
1465
01:29:38,730 --> 01:29:39,950
Onun içini dağla.
1466
01:29:40,450 --> 01:29:42,630
Parçala. Hazır. Üç, iki, bir.
1467
01:29:43,010 --> 01:29:44,150
Kayıt. Kat.
1468
01:29:47,230 --> 01:29:48,510
Kat. Öyle değil. İçten.
1469
01:29:49,110 --> 01:29:50,850
Diye değil. İçten. Kızım.
1470
01:29:51,110 --> 01:29:52,750
Normal. Annen ölmüş diyor.
1471
01:29:53,610 --> 01:29:54,690
Yapıyorsunuz. Başka bir şey bul.
1472
01:30:00,470 --> 01:30:01,470
Yavrum.
1473
01:30:01,930 --> 01:30:03,090
Anam, anam, onlar da olmaz.
1474
01:30:03,350 --> 01:30:07,370
Daha böyle Türk motifleri, Türk ezgileri
falan filan o tatlı bir şey. Gir
1475
01:30:07,370 --> 01:30:09,630
bakayım. Türk motifleri, bunu da satayım
ben. Al, gir bakayım.
1476
01:30:10,570 --> 01:30:12,270
Bırak, bırak, bırak, bırak. Anne, git.
1477
01:30:15,510 --> 01:30:16,510
Anneciğim,
1478
01:30:16,750 --> 01:30:19,630
güzel kokundu annem. Name yapma, name
yapma.
1479
01:30:21,170 --> 01:30:23,530
Hop, oradan öldük, oradan. Osman sana
döndü.
1480
01:30:25,270 --> 01:30:26,870
Annem, öksüz kaldım.
1481
01:30:27,150 --> 01:30:27,969
Dur, dur.
1482
01:30:27,970 --> 01:30:29,270
Bunu sabitle, tut.
1483
01:30:31,760 --> 01:30:32,940
Niye bırakıp gittin bizi?
1484
01:30:35,320 --> 01:30:37,140
Göz yaşı. Göz yaşı.
1485
01:30:38,100 --> 01:30:39,900
Çok oldu.
1486
01:30:41,060 --> 01:30:43,340
Ne yaptın bunları kendine?
1487
01:30:46,400 --> 01:30:50,720
Tamam sen de bunu sabitle. Durmuyorsun
yoksa süper. Bunları sabitliyoruz tamam
1488
01:30:50,720 --> 01:30:51,478
mı arkadaşlar?
1489
01:30:51,480 --> 01:30:52,480
Tamam mı?
1490
01:30:52,720 --> 01:30:58,160
Seni kokuna kurban öneririm. Şimdi şöyle
yapıyoruz.
1491
01:30:58,460 --> 01:30:59,920
Önce biraz şöyle.
1492
01:31:00,490 --> 01:31:01,890
Böyle dökün. Hop hop.
1493
01:31:02,210 --> 01:31:03,330
Orijinal olması lazım.
1494
01:31:03,610 --> 01:31:04,608
Elin burada.
1495
01:31:04,610 --> 01:31:10,090
Yeter Allah belasını versin böyle
hayatın. Aşkın acısına falan tak attın.
1496
01:31:10,090 --> 01:31:11,170
da geliyor. Bak şuraya da.
1497
01:31:11,390 --> 01:31:12,590
Tamam laf. Kes.
1498
01:31:13,230 --> 01:31:14,230
Bak buraya.
1499
01:31:15,010 --> 01:31:16,010
Aç. Aç.
1500
01:31:17,370 --> 01:31:19,110
Vallahi çaldık da vurun kopar.
1501
01:31:35,800 --> 01:31:36,800
Altyazı M .K.
1502
01:32:12,240 --> 01:32:13,620
fazla uzağa gidemez.
1503
01:32:17,100 --> 01:32:23,080
Hepsini etmiş ama hepsini. Senin karı
gibi Allah belanı vermesin. Sen
1504
01:32:23,080 --> 01:32:24,560
yaptığın en büyük hatasın.
1505
01:32:24,780 --> 01:32:25,900
Haptılıklı karı.
1506
01:32:27,780 --> 01:32:29,780
Remziye Hanım siz de kalkın artık.
1507
01:32:30,100 --> 01:32:35,360
Oyun yaptığınızı biliyorum. Koskoca
insanlar kalkmışlar tiyatro oynuyorlar.
1508
01:32:36,500 --> 01:32:37,920
Oyunculuk rezalet.
1509
01:32:41,540 --> 01:32:43,340
Senaryo dersen felaket.
1510
01:32:46,980 --> 01:32:51,880
Ayrıca... ...Revziye Hanım mektubu da
siz yazmamışsınız.
1511
01:32:52,560 --> 01:32:57,860
Olur mu canım bir şey söyleyeceğim
ben... ...ben neredeyse kendi gözlerimle
1512
01:32:57,860 --> 01:33:01,880
gördüm gibi bir şey mektubu annem yazdı.
Ne yazılmış ne yazmadı ne oluyor şimdi
1513
01:33:01,880 --> 01:33:04,560
tam olarak anlamadım ben ya hocam. Ne
yazdığını bilmiyormuşsun lan.
1514
01:33:05,160 --> 01:33:06,740
Ne biçim senaryosu sen.
1515
01:33:07,660 --> 01:33:09,600
Ben bu numaralara gelir miyim?
1516
01:33:10,040 --> 01:33:11,040
Al.
1517
01:33:11,630 --> 01:33:12,910
Yazdığım mektup.
1518
01:33:13,490 --> 01:33:14,950
Bu ne ya?
1519
01:33:16,470 --> 01:33:22,530
Bu da... Kim bilir mi?
1520
01:33:22,970 --> 01:33:25,190
Çok yakın aynı gibi ya.
1521
01:33:25,950 --> 01:33:30,270
Anamayın. Haşmet 'in yazıcısının aynı.
1522
01:33:34,350 --> 01:33:37,070
Vallahi bildiğiniz gibi değil Osman Bey
'im.
1523
01:33:37,270 --> 01:33:42,590
Remziye Hanım, ben sizi atil ve iyi bir
insan olarak tanıdım. Öyle, öyle. Ama
1524
01:33:42,590 --> 01:33:44,850
siz bu zırtapaza uykusunuz.
1525
01:33:45,330 --> 01:33:47,150
Maskara ediyorsunuz kendinizi.
1526
01:33:50,170 --> 01:33:52,050
Çok utanıyorum vallahi.
1527
01:33:52,750 --> 01:33:53,750
Tamam.
1528
01:33:54,590 --> 01:33:56,350
Sizi affedebilirim.
1529
01:33:56,870 --> 01:34:01,030
Ama siz de o iki genci affedersiniz.
1530
01:34:05,770 --> 01:34:10,390
tabii ki affederiz. Ne alaka ya? Şimdi
annemle bu olaylarla falan ne alakası
1531
01:34:10,390 --> 01:34:15,210
yani? O iki gençten benim önümde özür
dileyeceksiniz.
1532
01:34:15,490 --> 01:34:16,490
Dileriz efendim.
1533
01:34:16,570 --> 01:34:19,950
Dileriz. Evet dileriz tabii canım.
Dileriz. Niye dilemiyorum? En azından
1534
01:34:19,950 --> 01:34:24,910
gibi yaparız. Bir şeyler yaparız. Çaba.
O zaman bu olayları unuturum belki.
1535
01:34:25,790 --> 01:34:29,930
Sizin iyi bir insan olduğunuza ikna
olabilirim. Tamam.
1536
01:34:30,950 --> 01:34:34,770
Belki. Tabii ki. Şöyle anlatayım konuyu.
Never.
1537
01:34:35,360 --> 01:34:39,060
Yani atla. Atla öyle bir şey olmayacak
hocacığım.
1538
01:34:39,360 --> 01:34:43,200
Ay vallahi bu sefer gerçekten bana bir
şeyler oluyor. Anne.
1539
01:34:45,440 --> 01:34:46,440
Anne tamam. Anne tamam.
1540
01:34:47,340 --> 01:34:51,040
Anne tamam. Anne tamam geç lan.
1541
01:34:56,400 --> 01:34:59,540
Uy kaç ailenin birden sevinci oldu ha.
1542
01:35:00,000 --> 01:35:00,959
Değil mi abla?
1543
01:35:00,960 --> 01:35:03,300
Çok kıymetli olacak çok.
1544
01:35:03,660 --> 01:35:08,260
İlk torun ne de olsa. Çok onun sevgisi
ayrıdır en iyi ben bilirim.
1545
01:35:08,830 --> 01:35:10,270
10 tane torunu var sanki.
1546
01:35:10,530 --> 01:35:11,530
Rahat mısın kızım?
1547
01:35:11,890 --> 01:35:12,910
Ne yapayım sana?
1548
01:35:13,150 --> 01:35:14,390
Sevdiğim işler yapayım sana.
1549
01:35:14,650 --> 01:35:17,670
Ya ben kendi ellerimle gelinime çorba
yapacağım.
1550
01:35:17,990 --> 01:35:21,930
Kemikli, ilikli, ciğerli, beyinli, bol
tereyağı. Bir dakika.
1551
01:35:22,570 --> 01:35:26,530
Ben bir şey istemiyorum. Hatta böyle
söyleyince bile midem kalkıyor.
1552
01:35:26,570 --> 01:35:29,150
İstemiyorum. Ağır gelir öyle şeyler.
Kıza bebeğe de.
1553
01:35:29,610 --> 01:35:33,730
İyice tansiyonunu yükseltecek. Biz hiç
bilmiyoruz çünkü ne yenir ne içirir.
1554
01:35:33,730 --> 01:35:35,810
Tamam kapatsak artık şu yemek konusunu.
1555
01:35:36,350 --> 01:35:38,070
Kapat bak midesi bulandı.
1556
01:35:40,790 --> 01:35:43,150
Azize. Kız mı erkek mi?
1557
01:35:43,450 --> 01:35:45,690
Yok sen hissediyorsundur yavrum.
1558
01:35:47,190 --> 01:35:52,190
Yok yani daha çok yeni Fervin Hanım.
Ben... ...hissetmiyorum bir şey.
1559
01:35:52,490 --> 01:35:53,570
Ben biliyorum.
1560
01:35:54,030 --> 01:35:55,030
Erkek gelecek.
1561
01:35:55,650 --> 01:35:58,150
Kızı da bir erkeği de bir. Sağlıklı
olsun da.
1562
01:35:58,510 --> 01:35:59,610
Ya elbette öyle.
1563
01:36:00,010 --> 01:36:02,170
Ama erkek bir başka.
1564
01:36:02,910 --> 01:36:04,930
Ya kız için de fikirlerim var tabii.
1565
01:36:05,270 --> 01:36:06,270
Pervin tamam.
1566
01:36:06,790 --> 01:36:09,670
Ya ne var? Gönlümüzden geçeni de mi
söylemeyeceğiz?
1567
01:36:10,070 --> 01:36:11,850
Yarın Abdülay 'e gideceğiz.
1568
01:36:12,110 --> 01:36:13,110
Ne?
1569
01:36:13,530 --> 01:36:15,430
Abdülay hoca, ünlü hoca.
1570
01:36:15,650 --> 01:36:18,730
Abdülay, sosyetenin ünlü hocası.
1571
01:36:20,130 --> 01:36:21,790
Hiçbir şey bilmiyorlar.
1572
01:36:22,190 --> 01:36:23,190
O niyeymiş?
1573
01:36:23,330 --> 01:36:25,250
Ya bunun nazarı var, büyüsü var.
1574
01:36:25,490 --> 01:36:26,490
Yapsın bir muska.
1575
01:36:26,760 --> 01:36:27,760
Takalım boynuna.
1576
01:36:28,060 --> 01:36:32,280
Bunu keşke haberi herkese yaymadan
düşünseydiniz Pervin Hanım. Ya kızım.
1577
01:36:32,660 --> 01:36:34,040
Ya bir dik dur.
1578
01:36:34,460 --> 01:36:37,320
Sen Azize Alaz'sın. Büyük düşün.
1579
01:36:37,520 --> 01:36:40,060
Korkma. Hiçbir şeyden korkma. Bak.
1580
01:36:40,280 --> 01:36:42,540
Alaz 'ların her zaman düşmanı olur.
1581
01:36:42,820 --> 01:36:48,120
Allah 'ıma şükürler olsun. Ben hiç
korkmadan üç tane doğurdum.
1582
01:36:48,940 --> 01:36:50,580
Siz hiç konuşmayın yani.
1583
01:36:50,940 --> 01:36:56,080
Allah Allah. Sanki biz hiç doğurmadık.
Yok bir tane doğurdun. Onu da lafına
1584
01:36:56,080 --> 01:36:57,080
etmeye değmez.
1585
01:36:57,260 --> 01:36:59,240
En çok beni dinleyeceksiniz o zaman.
1586
01:36:59,500 --> 01:37:06,300
Ben altı tane doğurdum. Hepsini de
gördük. Hepsi sersefil. Ama yeter tamam.
1587
01:37:06,400 --> 01:37:07,600
Siz bu yüzden mi toplandınız?
1588
01:37:07,920 --> 01:37:11,540
Tamam yeter kapatın artık bu meseleleri.
Kapattık kapattık konuyu hemen hemen.
1589
01:37:11,880 --> 01:37:13,020
Akşama ne bitireyim sana?
1590
01:37:13,440 --> 01:37:15,200
Yok ben yapacağım dedim ya.
1591
01:37:15,820 --> 01:37:17,340
Otelden de gelecek bir şeyler.
1592
01:37:17,680 --> 01:37:18,860
Aa her şey hazırdır orada.
1593
01:37:19,140 --> 01:37:20,480
Konserve falan yaparlar.
1594
01:37:21,180 --> 01:37:22,460
Sen ne diyorsun?
1595
01:37:23,560 --> 01:37:28,880
Bizim otuz altı katlı Kadıköy yurtumda
koca otelimiz var.
1596
01:37:29,220 --> 01:37:30,480
Her şeyimiz natural.
1597
01:37:31,080 --> 01:37:36,600
Kızım sus. Sen bununla başa çıkamazsın.
Ne münasebet? Çirkef miyim ben?
1598
01:37:36,820 --> 01:37:37,920
Ben öyle bir şey mi dedim?
1599
01:37:38,300 --> 01:37:39,460
Kız dedim mi?
1600
01:37:40,000 --> 01:37:43,160
Ah ah Amiyet. Ben senin kalbini bilirim
ha.
1601
01:37:44,030 --> 01:37:47,710
Gözlerini böyle ede ede... ...içinden
neler geçirdim ben.
1602
01:37:48,170 --> 01:37:49,170
Oho.
1603
01:37:49,350 --> 01:37:50,350
Adile nerede?
1604
01:37:50,470 --> 01:37:51,470
Kız?
1605
01:37:52,090 --> 01:37:53,370
Kaçırdım kızı işte.
1606
01:37:56,610 --> 01:38:00,010
Lan Mesut hala haber yok mu lan? Haydar
kaldı otelden çıktı beyim. Peşindeyim
1607
01:38:00,010 --> 01:38:03,550
kesin tufanla buluşacak bu. Bir Bade de
ortadan kayboldu ama... ...hiç de takip
1608
01:38:03,550 --> 01:38:04,249
edemedim beyim.
1609
01:38:04,250 --> 01:38:06,530
Bıraksın şimdi Bade 'yi Made 'yi. Konum
at ben de geliyorum şimdi tamam.
1610
01:38:10,590 --> 01:38:12,110
Yaz oğlum. İki yüz kilo çimento.
1611
01:38:12,350 --> 01:38:15,330
İki yüz kamyon çakal. Eyvah. Siz
yakalandınız mı beyim?
1612
01:38:15,870 --> 01:38:19,170
Aynen. Aynen. İşte tam olarak da
ihtiyacım olan şeyler bunlar. Sen
1613
01:38:19,170 --> 01:38:20,650
getir. Ben de teftişe geleceğim.
1614
01:38:21,230 --> 01:38:22,230
Evet.
1615
01:38:22,630 --> 01:38:26,510
Aa karıcığım. Hoş geldin. Aa hoş bulduk.
On on beş tane de kapı vardı. Onu
1616
01:38:26,510 --> 01:38:29,790
söylemeyi unuttum. Kapı? Kapı. Hani
filmde öyle diyor ya.
1617
01:38:31,130 --> 01:38:34,470
Ulan ne diyorsun Azra? Ben anlamıyorum
ya. Ay Devran. Kandırma beni ya.
1618
01:38:34,470 --> 01:38:37,790
bahsediyorsunuz. Yok Tufan Mufan ya. İş
kızım iş. Bizim türlü türlü işlerimiz
1619
01:38:37,790 --> 01:38:38,790
var ya. Devran.
1620
01:38:39,320 --> 01:38:40,580
Bak yapma. Yapma bak.
1621
01:38:41,000 --> 01:38:44,140
Söz verdin bana hiçbir şey
yapmayacaksın. Yapmayacağım zaten.
1622
01:38:44,140 --> 01:38:47,340
şey zaten. Ben malzemeleri kontrol edip
direkt otele geçecektim. İnanır mısın şu
1623
01:38:47,340 --> 01:38:51,720
anda... ...olluk olluk bir ağa akışı
var. Tamam mı? Ağalar akıyor yani
1624
01:38:51,720 --> 01:38:52,740
'a. Ne için? Tebrik için.
1625
01:38:52,980 --> 01:38:56,500
Gitmesektir. Ayıp olur yani. Yemem hiç
içmemiş hemen koşmuş gelmişler mi ya? Ya
1626
01:38:56,500 --> 01:39:00,920
sen hani beni yalnız bırakmayacaktın?
Bırakmıyorum zaten. Ama yani... Ya
1627
01:39:00,920 --> 01:39:02,460
zibilyon tane insan var aşağıda.
1628
01:39:02,800 --> 01:39:04,540
Ananlar, anamlar, kardeşlerin.
1629
01:39:05,420 --> 01:39:07,080
Ama şimdi...
1630
01:39:07,390 --> 01:39:12,470
Sen metaforik olarak kalabalıklar içinde
yalnızım diyorsan... Devran sulandırma.
1631
01:39:12,510 --> 01:39:15,650
Senin atıl beni onlarla burada yalnız
bırakmaman lazım. Ya içimden
1632
01:39:15,650 --> 01:39:18,490
yemeye başladılar bile. Bir de bana
stres yapma diyorsunuz ya.
1633
01:39:18,750 --> 01:39:21,030
Ne yapayım? Kovayım hepsini. Tamam
saçmalama.
1634
01:39:23,870 --> 01:39:28,870
Bir şey diyeceğim. Hani şu adak vardı
ya.
1635
01:39:29,500 --> 01:39:32,840
Onun için beraber dışarı mı çıksak ha,
halletmek için birlikte?
1636
01:39:33,280 --> 01:39:36,200
Ya kuzum, doktor sen ne dedin?
Dinleneceksin dedi ama ne bu dışarı
1637
01:39:36,240 --> 01:39:40,460
Ne olur, ne olur bak götür beni buradan.
Bak eğer gidip aklımdaki ne yaparsam
1638
01:39:40,460 --> 01:39:41,940
buradakinden çok daha iyi hissedeceğim.
1639
01:39:42,140 --> 01:39:44,160
Bak valla muzmut da olacağım, söz.
1640
01:39:44,840 --> 01:39:45,840
Ne olur.
1641
01:39:46,180 --> 01:39:47,260
Ne var aklında?
1642
01:39:48,400 --> 01:39:49,980
Ne var bir şey lan? Ne var ya?
1643
01:39:50,520 --> 01:39:51,580
Bipri. Nedir o?
1644
01:39:51,920 --> 01:39:52,920
Böyle mi?
1645
01:39:56,240 --> 01:39:58,140
Bu tufanı yalnız beklemememiz lazım.
1646
01:39:58,440 --> 01:40:01,260
Yoksa şimdi bunca adamı indirip boş yere
başımıza hiç çıkarmayalım.
1647
01:40:02,120 --> 01:40:06,220
Vallahi hiçbir yere kaçacakmış gibi
görünmüyor tufan. Bir şeye hazırlanıyor
1648
01:40:06,220 --> 01:40:08,000
daha ziyade. Eee ama işte.
1649
01:40:09,220 --> 01:40:10,440
Devran 'ı mı indirecek acaba?
1650
01:40:10,660 --> 01:40:14,500
Yani ikinizden de nefret ediyor şu anda.
Adamı yarı yolda bıraktım neticesinde.
1651
01:40:14,780 --> 01:40:16,860
Her an otele bastım falan.
Zannedebilirler.
1652
01:40:20,700 --> 01:40:21,700
Ne yapıyorsun?
1653
01:40:22,360 --> 01:40:23,360
Kendime kızıyorum.
1654
01:40:23,760 --> 01:40:24,760
Aslında.
1655
01:40:25,680 --> 01:40:29,500
Ya sen ne uğraşıyorsun o salak karıyla?
Ver odunu Tufan 'ın ateşine. Hem
1656
01:40:29,500 --> 01:40:31,020
bebekten kurtulursun hem de babasından.
1657
01:40:33,560 --> 01:40:35,240
Tufan 'ı yalıya yönlendirdim.
1658
01:40:36,360 --> 01:40:37,360
Aynen canım.
1659
01:40:39,060 --> 01:40:42,620
Sezmi, bir bak bakalım bu adamların
arasına bizden birini sokabiliyor muyuz?
1660
01:40:42,940 --> 01:40:45,100
Akşamki yemekten haberin ne olmak lazım
Tufan 'ın?
1661
01:40:45,340 --> 01:40:46,340
Emrin olur muyum?
1662
01:40:58,670 --> 01:40:59,349
Sağ ol.
1663
01:40:59,350 --> 01:41:00,730
Sen ne yapıyorsun? Ne bunlar?
1664
01:41:04,130 --> 01:41:05,590
Borç harfi falan mı yoksa?
1665
01:41:06,410 --> 01:41:08,330
Borç harflerini düşünmüyorlar bir tanem.
1666
01:41:09,210 --> 01:41:11,850
Yusuf. Bak bu böyle olmaz hayatım.
1667
01:41:12,690 --> 01:41:14,310
Birbirimizden bir şey saklamayacağız.
1668
01:41:14,590 --> 01:41:16,290
Borç harfi neyse paylaşacağız.
1669
01:41:16,850 --> 01:41:18,770
Bak bu ikimizin hayatı.
1670
01:41:19,570 --> 01:41:21,990
Tüm yükü omuzlarına yüklemek zorunda
değilsin.
1671
01:41:24,530 --> 01:41:26,310
Sen de anlat bakayım bana. Ne bunlar?
1672
01:41:31,150 --> 01:41:36,190
Ya işte ev tutup Çin 'i yaşanır hale
getirmek için ne kadar ihtiyacımız var
1673
01:41:36,190 --> 01:41:37,190
hesapladım.
1674
01:41:38,690 --> 01:41:40,750
Bu her şey ne kadar pahalıymış.
1675
01:41:41,610 --> 01:41:42,610
Öyle.
1676
01:41:43,910 --> 01:41:47,310
Bu parayı kazanmamız için dükkanın on ay
full çekmesi lazım.
1677
01:41:49,830 --> 01:41:50,830
Bak.
1678
01:41:52,110 --> 01:41:53,610
Ya önümüz ya.
1679
01:41:54,190 --> 01:41:56,470
Daha güzel şeyler olacak bak görürsün.
1680
01:41:58,190 --> 01:42:03,270
Hem de kere masa atarız. Dondurma falan
koyarız. Yazın çok tatılır. Müşteriler
1681
01:42:03,270 --> 01:42:04,270
çok sever.
1682
01:42:06,850 --> 01:42:11,630
Tatılır tatılmasına da... ...para direkt
bizim cebimize girmiyor ki.
1683
01:42:12,070 --> 01:42:16,830
Faturası var, vergisi var. Şimdi senin
hastane masrafların da başlayacak.
1684
01:42:18,190 --> 01:42:20,050
Keşke bir sigortamız olsaydı.
1685
01:42:20,430 --> 01:42:23,230
Tamam sen düşünme bunları. Bebeğimizi
düşün.
1686
01:42:23,490 --> 01:42:24,490
Bıçırırsın.
1687
01:42:25,490 --> 01:42:26,490
Düşünme.
1688
01:42:28,560 --> 01:42:29,720
Selamun aleyküm.
1689
01:42:30,160 --> 01:42:32,000
Aleyküm selam. Ben Hayri.
1690
01:42:32,300 --> 01:42:37,080
Cevdet 'in eski bir ahbabıyım. Sen onun
yeğeniymişsin galiba. Öyle dedi
1691
01:42:37,080 --> 01:42:39,640
mahalleli. Evet abicim buyur. Hayırdır?
1692
01:42:40,820 --> 01:42:44,980
Rahmetlinin cenazesine de çok
niyetlenmiştim ama... ...şehir
1693
01:42:45,000 --> 01:42:47,700
Gelemedim. Mekanı cennet olsun.
1694
01:42:48,420 --> 01:42:49,420
Teşekkürler.
1695
01:42:50,160 --> 01:42:51,560
Sağ olun. Eyvallah.
1696
01:42:52,680 --> 01:42:55,120
Gel ayakta kalma. Hiç oturmayayım oğlum.
1697
01:42:55,560 --> 01:42:58,900
Ben vakti zamanında kendisinden yüklü
bir borç almıştım.
1698
01:42:59,680 --> 01:43:01,220
Ödeyecek durumum da yoktu.
1699
01:43:02,060 --> 01:43:05,660
Helalleşemedim Cevdet 'le. Ne yapıyorsun
abicim? Helalle hoş olsun. Şu borcu
1700
01:43:05,660 --> 01:43:08,260
ödeyince helalleşmiş olacağız oğlum.
1701
01:43:09,120 --> 01:43:10,480
Amcan oğlan borcun.
1702
01:43:17,520 --> 01:43:22,400
Abicim. Vallahi ben bunu alamam. Cevdet
'in seni oğlu yerine koyduğunu biliyorum
1703
01:43:22,400 --> 01:43:28,580
Yusuf. Eğer bunu almazsan... Ben borçlu
kalırım. Ya ölüm hepimizde var oğlum.
1704
01:43:29,320 --> 01:43:34,420
Bunu al ki öte tarafta... ...yüksüz
çıkayım ben Cevdet 'in karşısına. Olmaz
1705
01:43:34,420 --> 01:43:37,040
sen bunu al. Hadi kolay gelsin. Hayırlı
işler.
1706
01:43:42,360 --> 01:43:46,820
Sence eğer sende bu adam...
...paralar...
1707
01:43:56,590 --> 01:43:57,850
Hızır yetişti galiba.
1708
01:44:08,850 --> 01:44:11,590
Çok güzel oldun. Beğendin mi?
1709
01:44:12,370 --> 01:44:13,950
Al bakalım. Sana da.
1710
01:44:14,350 --> 01:44:15,350
Olur sana.
1711
01:44:15,730 --> 01:44:17,290
Al bakalım.
1712
01:44:17,750 --> 01:44:18,750
Olur abla.
1713
01:44:18,930 --> 01:44:19,930
Allah razı olsun.
1714
01:44:22,950 --> 01:44:24,550
Ayakkabılarınız rahat mı? Evet.
1715
01:44:26,220 --> 01:44:27,220
Hazır mısın?
1716
01:44:27,260 --> 01:44:29,440
Hadi gel. Çocuklara ne der? Hadi.
1717
01:44:31,980 --> 01:44:32,980
Gel.
1718
01:44:47,920 --> 01:44:49,460
Abla ayağım acıyor.
1719
01:44:49,820 --> 01:44:52,020
Zeliha. Sen ne yapıyorsun orada?
1720
01:44:52,300 --> 01:44:54,600
Tam etli bolunda çaylık yapıyorum.
Ayakları acımasın.
1721
01:44:54,900 --> 01:44:55,900
Zeliha.
1722
01:45:07,100 --> 01:45:10,320
Merak etme abla, insanların eski
kıyafetleri bunlar herhalde.
1723
01:45:32,460 --> 01:45:33,460
Mutlu olacaktın sen.
1724
01:45:33,520 --> 01:45:34,600
Ne böyle oldu şimdi?
1725
01:45:37,660 --> 01:45:38,900
Temo geldi aklıma.
1726
01:45:42,280 --> 01:45:43,360
Sonra Samet.
1727
01:45:45,900 --> 01:45:47,760
Yalın ayak böyle onca yol.
1728
01:45:48,780 --> 01:45:51,740
Tamam geçti artık hepsi. Geçti bitti
bak.
1729
01:45:52,120 --> 01:45:53,720
Şimdi sen onlara yardım ediyorsun.
1730
01:45:55,160 --> 01:45:57,960
Gördün. Bak imkanı olan paylaşacak.
1731
01:45:58,720 --> 01:46:00,300
Paylaşacak değil mi? Mutluluğu
artıracak.
1732
01:46:01,450 --> 01:46:02,530
Baksana ne karı mutlular.
1733
01:46:11,390 --> 01:46:12,730
Teşekkür ederim Devran.
1734
01:46:13,570 --> 01:46:14,990
Çok teşekkür ederim.
1735
01:46:17,490 --> 01:46:19,530
Bundan sonra sana ağlamayı yasaklıyorum.
1736
01:46:20,610 --> 01:46:22,210
Tamam mı? Ağlamak falan yok.
1737
01:46:31,389 --> 01:46:32,630
Tamamdır Devran Bey.
1738
01:46:33,290 --> 01:46:37,310
Emanetinizi söylediğiniz gibi bıraktım.
Hiç üfelenme dedin. İyi eyvallah
1739
01:46:37,310 --> 01:46:38,310
eyvallah sağ olun.
1740
01:46:39,210 --> 01:46:41,350
Evet dönüşlerin mesele tamam.
1741
01:46:41,910 --> 01:46:43,530
Nasıl gerçekten bu?
1742
01:46:43,970 --> 01:46:46,570
Adam elini eline bulaştırmadı yani.
1743
01:46:46,910 --> 01:46:49,630
Yok canım ajantan seçtim ben. Oyunculuk
ajana ya.
1744
01:46:50,410 --> 01:46:55,970
Oradan hallettik mevzuları. Çok şükür.
İyi bakalım bu senin adamdı sıra şimdi
1745
01:46:55,970 --> 01:47:00,170
benim adamdı Azra 'cığım. Ne seninkine
kurban falan değil değil mi? Değil değil
1746
01:47:00,170 --> 01:47:03,690
değil. Mardin'dekiler duyduğuna göre
artık o biraz da buradakiler duysun ha.
1747
01:47:04,030 --> 01:47:05,150
İyi öğrensinler.
1748
01:47:06,170 --> 01:47:07,170
Ağırlığımızı hadi gel.
1749
01:47:11,970 --> 01:47:14,250
Hale bak ya ağaç köpek gibiyiz yemin
ediyorum.
1750
01:47:14,510 --> 01:47:18,010
Keşke o dükkanı kapatmasaydık anasını
satayım. Üç beş bir şey okuyordu yani
1751
01:47:18,010 --> 01:47:19,990
yolumuzu bulurduk. Bir şey söyleyeceğim.
1752
01:47:20,370 --> 01:47:23,710
Acaba bu dükkanı böyle kafeterya gibi
bir şeye mi çevirsek? Latte değil çok
1753
01:47:23,710 --> 01:47:24,429
iyiyim çünkü.
1754
01:47:24,430 --> 01:47:27,650
Bir dakika şey dükkanı kapatmasaydık mı
dedin?
1755
01:47:28,170 --> 01:47:32,920
Aynen. Ne kadar güzel bir fikir ya. Ne
kadar orijinal bir fikir. Vallahi bu
1756
01:47:32,920 --> 01:47:36,580
fikri kim verdi size? Ben sana söyledim
değil mi? Abi o dükkanı kapatmayalım.
1757
01:47:36,600 --> 01:47:37,940
Oradan üç beş bir şey akar dedim.
1758
01:47:38,160 --> 01:47:38,858
Ama yok.
1759
01:47:38,860 --> 01:47:42,700
Cevdet baba olacağım ben dedim. Gördük
babayı. Aldık babayı. Ne oldu? Şimdi
1760
01:47:42,700 --> 01:47:45,760
nasıl ödeyeceğiz biz bunları? Allah
aşkına bakar mısın? Doğulduk. Faltoyla
1761
01:47:45,760 --> 01:47:47,520
duruyoruz burada. Doğal gazı ödeyemedik
ya.
1762
01:47:47,980 --> 01:47:52,320
Çıplak gezmezsen önünü kapatırsan
ısınırsın. Anladın mı? Hayret bir şey
1763
01:47:52,320 --> 01:47:55,640
birincisi sen burada iş yaptığını mı
zannediyorsun ha? İş mi yapıyorsun?
1764
01:47:56,240 --> 01:47:57,240
İkincisi.
1765
01:47:57,640 --> 01:47:58,640
O ne lan?
1766
01:47:58,920 --> 01:47:59,920
O ne? Ne oluyor?
1767
01:48:00,140 --> 01:48:01,079
Şöyle tut.
1768
01:48:01,080 --> 01:48:04,940
Hop bak yakaladın. Sinek avlıyorsun
sinek. Yavrum kekonza.
1769
01:48:05,560 --> 01:48:07,840
Ay inanılmaz bir esir ya.
1770
01:48:08,080 --> 01:48:12,520
Vallahi bak şu an yani dışarıdan
gülemiyorum ama içimden kahkahalar
1771
01:48:12,580 --> 01:48:16,500
Çok iyisin ya. Sahne mi alsan sen stand
-up falan? Kimin yüzünden sinek
1772
01:48:16,500 --> 01:48:17,500
avlıyoruz biz acaba?
1773
01:48:17,680 --> 01:48:19,400
İnsanlar girmiyor içerisinin yüzünden.
1774
01:48:19,640 --> 01:48:23,940
Biz bunları ne söyleyeceğiz? Bak bu 8
bin. Tamam mı? 10 bin zaten sadece bu
1775
01:48:23,940 --> 01:48:27,320
tutuyor. Kaç aydır dükkanın kirasını
ödeyemiyoruz. Ne yapacağız biz?
1776
01:48:27,580 --> 01:48:31,960
Ya okey okey tamam. Alright kes ya. We
will handle it. Yani halledeceğiz bir
1777
01:48:31,960 --> 01:48:32,960
şekilde.
1778
01:48:33,220 --> 01:48:38,120
Zaten bir şekil kaldı. Allah aşkına abi
bak.
1779
01:48:38,420 --> 01:48:42,520
Yemin ediyorum insanlar yüzümüze
bakmıyor. Git şunlardan bir özür dile.
1780
01:48:42,520 --> 01:48:45,900
mı? Bak mahalleli bir yandan Osman Bey
bir yandan üzerimize geliyorlar.
1781
01:48:45,940 --> 01:48:49,720
Suratımıza tükürmedikleri kaldı. Biz
ölüyoruz desek bir yudum su vermeyecek
1782
01:48:49,720 --> 01:48:50,720
bunlar bize ya.
1783
01:48:50,740 --> 01:48:53,000
Vermezlerse vermesinler lan. Hayret bir
şey.
1784
01:48:53,680 --> 01:48:56,200
O yamyam beni vurdu. Canımı yaktı.
1785
01:48:56,700 --> 01:48:58,600
Esas özür dilemesi gereken o.
1786
01:48:58,920 --> 01:49:00,400
İyi tamam da bunları ne yapacağız?
1787
01:49:02,740 --> 01:49:04,000
Bak kediye bak.
1788
01:49:04,320 --> 01:49:07,200
Lan zaten harçlıktan ölüyoruz. Gelmiş
bir de buraya kedi.
1789
01:49:08,280 --> 01:49:10,120
Yazık yazık. Ne yazık be?
1790
01:49:10,340 --> 01:49:14,380
Ne ısınacak içeride? Biz montta
duruyoruz burada. Doğru doğru o da
1791
01:49:14,380 --> 01:49:15,380
ediyorum doğru.
1792
01:49:16,740 --> 01:49:18,440
Ne yapıyorsunuz? Ne oluyor?
1793
01:49:18,700 --> 01:49:19,820
Ne yapalım yavrum?
1794
01:49:20,160 --> 01:49:24,280
Bir şey yaptığımız yok. Böyle takribi
kaç ayda dayınla birbirimizi yeriz onun
1795
01:49:24,280 --> 01:49:28,480
planını yapıyoruz. Yok ben hiç merak
etmiyormuşum ya ne yaptığınızı.
1796
01:49:28,480 --> 01:49:32,600
gidiyorum ben. Bana bak bana. Ne afra
tafra yapıyorsun kızım? Hayırdır ya? Ne
1797
01:49:32,600 --> 01:49:36,500
hareketler? Yok afra tafra değil de
kafamda başımı şişirmek istemiyor musun
1798
01:49:36,500 --> 01:49:37,820
muhabbetinizle? Pardon?
1799
01:49:38,380 --> 01:49:42,160
Boş muhabbette kafa şişirmek mi? Daha
dolu bir muhabbet mi var bildiğin acaba?
1800
01:49:42,640 --> 01:49:47,000
Veya bu konu dolu olsa sen de onu
alabilecek beyin var mı ha? Sanki bana
1801
01:49:47,000 --> 01:49:50,220
business woman anasını satayım ya. Yani
iş kadını.
1802
01:49:52,900 --> 01:49:54,260
Yok değil mi? Olmuyor yani.
1803
01:49:54,620 --> 01:49:55,780
Yakıştıramıyorsunuz bana business woman.
1804
01:49:56,860 --> 01:50:00,780
Ama var ya ben de melissem. Üniversitemi
de okuyacağım. Kariyerimi de yapacağım.
1805
01:50:00,840 --> 01:50:01,840
Siz de göreceksiniz.
1806
01:50:01,960 --> 01:50:03,880
Yavrum bir dakika. Üniversite derken...
1807
01:50:04,200 --> 01:50:08,020
Nasıl bir üniversite baba böyle ödeme
yapılan para verirler falan. Yok ben
1808
01:50:08,020 --> 01:50:12,140
yavrum seni okutamam. Benim öyle bir
param yok. Bak biz bütün aile şu an bu
1809
01:50:12,140 --> 01:50:15,700
dükkandan geçiniyoruz. Hatta
geçinemiyoruz. Kimse gelmiyor çünkü
1810
01:50:15,700 --> 01:50:18,980
gelen sensin öyle düşün. Hayaller ve
gerçekler.
1811
01:50:19,280 --> 01:50:21,520
Yani hatta sana şöyle söyleyeyim.
1812
01:50:21,820 --> 01:50:27,160
Yakında böyle tek tek girip bir yerde
çalışmamız gerekecek. O durumdayız. Ya
1813
01:50:27,160 --> 01:50:28,160
da...
1814
01:50:28,269 --> 01:50:33,450
Zengin bir koca bul, evlen diyeceğim.
Hop o treni de kaçırdın. Atlan gibi
1815
01:50:33,450 --> 01:50:35,590
kataşlı Cevat 'ı kaçırdın.
1816
01:50:36,380 --> 01:50:38,600
Allah 'ım bana yardım et, bana tavır
ver, ben kafayım.
1817
01:50:39,760 --> 01:50:40,980
Ne oluyor be?
1818
01:50:41,420 --> 01:50:44,480
Ne oldu ya? Hayırlı olsun Devran
kardeşim. O ne öyle? Sağ olun.
1819
01:50:44,740 --> 01:50:49,280
Allah amalı babalı büyüsün. Amin, amin.
Sağ olun. Sağ olun, bak.
1820
01:50:50,720 --> 01:50:52,960
Bu ne be?
1821
01:50:54,360 --> 01:50:55,360
Ne oluyor?
1822
01:50:55,580 --> 01:50:56,478
Bilmem ki.
1823
01:50:56,480 --> 01:50:58,460
Dur, anlarız. Sen nasıl duracaksın lan?
1824
01:51:00,400 --> 01:51:04,300
Sağ olasın abla. Saadet Saadet ne oluyor
ne bu? Ay Devran Nazmi beni çocuğu
1825
01:51:04,300 --> 01:51:07,920
oluyor ya kilo kilo baklava dağıtıyorlar
hayrına. Koş koş eksikler var onları
1826
01:51:07,920 --> 01:51:08,920
tamamla koş.
1827
01:51:09,260 --> 01:51:10,480
Kutlarım Devran Bey oldum.
1828
01:51:10,700 --> 01:51:11,700
Sağ olasın.
1829
01:51:12,980 --> 01:51:14,520
Kolesterol var sende dikkat et.
1830
01:51:14,920 --> 01:51:16,860
Ay Azize 'ciğim.
1831
01:51:17,140 --> 01:51:22,220
Ay nasıl mutlu oldum. Çok mutlu oldum.
Allah analı babalı büyütsün. Sağlıkla,
1832
01:51:22,220 --> 01:51:23,540
rahatla inşallah.
1833
01:51:24,140 --> 01:51:29,020
Ay böyle pisli bir şeyler olmuş ama
karavan maravan. Şimdi iyisin değil mi?
1834
01:51:29,020 --> 01:51:32,200
nereden biliyorsun ya? Ben her şeyi
duyarım tatlım.
1835
01:51:32,500 --> 01:51:35,440
Önemli haberler daha da önemli olduğu an
gelir bana.
1836
01:51:37,620 --> 01:51:38,820
Anne mi oluyormuş?
1837
01:51:39,470 --> 01:51:43,070
Bak yalnız görüyor musunuz 40 yıllık
komşularımızı? Nasıl böyle bir anda
1838
01:51:43,070 --> 01:51:45,170
haklının yanında oluyorlar. Haklının
yanında.
1839
01:51:49,270 --> 01:51:51,750
Sen nereye? Öl. Gel. Hadi.
1840
01:51:52,510 --> 01:51:56,610
Ver oğlum baklava. Baklava. Özel
yaptırdık bunu size.
1841
01:51:57,310 --> 01:51:58,590
Teşekkürler. Afiyet olsun.
1842
01:51:58,890 --> 01:52:02,690
Antenleri var. Antenleri yemeye
dönüyorlar. Balat uzay üstüne kurmuş.
1843
01:52:02,690 --> 01:52:04,450
yere hakim oluyor. Raptalya ya bu kadın.
1844
01:52:04,690 --> 01:52:05,690
Ne?
1845
01:52:06,350 --> 01:52:07,870
Raptalya. Onu da mı okuyor?
1846
01:52:08,080 --> 01:52:09,580
Azra hiç okunuyoruz ya.
1847
01:52:09,860 --> 01:52:11,640
Vallahi uzayda hakim değiliz. Olmaz
böyle.
1848
01:52:11,920 --> 01:52:12,920
Ye ye ye.
1849
01:52:13,340 --> 01:52:17,180
Şerefsizler. Şu kadarcık ne yiyorsanız
ona kendiniz satıyorsunuz. Satlı mı ne?
1850
01:52:17,220 --> 01:52:18,220
Dur dur.
1851
01:52:18,520 --> 01:52:19,660
Ay cevizli.
1852
01:52:19,960 --> 01:52:21,480
Cevizli sevmem ben. Ucuzlu.
1853
01:52:21,840 --> 01:52:25,040
Kızım. Açma bak açma. Paketle o şekilde
ye.
1854
01:52:25,400 --> 01:52:26,700
Ben geliyorum az önce. Tamam.
1855
01:52:26,980 --> 01:52:30,820
Ayrıca geçenlikte yesen ya. Allah
aşkına. Hayırlı uğurlu olsun.
1856
01:52:31,200 --> 01:52:32,940
Ağabey devran geliyor bize doğru.
1857
01:52:33,180 --> 01:52:34,180
Yatsın bırak ya.
1858
01:52:38,769 --> 01:52:42,030
Haşmet. Al şunu al.
1859
01:52:42,890 --> 01:52:44,610
Ne o? Al çarptırma al.
1860
01:52:47,590 --> 01:52:49,610
Yanlış anlaşılmaların önüne geçirsin.
1861
01:52:49,850 --> 01:52:52,190
Hani olmadı kanıtta oldu falan olmaz.
1862
01:52:52,890 --> 01:52:54,490
Ne o abi ne o?
1863
01:52:54,850 --> 01:52:56,690
Al şunu içeri koy al.
1864
01:52:57,570 --> 01:53:00,890
Lan Allah 'a şükür hiçbir şeye
ihtiyacımız yok.
1865
01:53:01,110 --> 01:53:02,850
Dipçik gibi dipçik dipçik.
1866
01:53:03,160 --> 01:53:07,800
Anlatabiliyor muyum? Sizin verdiğiniz
tatlıya falan bizim ihtiyacımız yok.
1867
01:53:07,800 --> 01:53:08,800
'ımıza şükür.
1868
01:53:08,820 --> 01:53:11,440
Sizden gelecek hayır Allah'tan gelsin
canım.
1869
01:53:11,840 --> 01:53:12,840
Belli belli.
1870
01:53:13,280 --> 01:53:14,280
Hazır mı?
1871
01:53:15,680 --> 01:53:17,660
Allah'tan gelse de anlamazsınız ki siz.
1872
01:53:17,880 --> 01:53:20,200
Çünkü sizin işiniz hayırla değil, şerle.
1873
01:53:20,500 --> 01:53:23,240
Siz anca başkalarının acısından
beslenirsiniz.
1874
01:53:23,620 --> 01:53:25,460
Gerek yok. Vallahi değmez. Bir dakika.
1875
01:53:27,120 --> 01:53:32,420
Dinle dinle. Bak bu zamana kadar bize
yaptığınız bütün eziyetleri unuttum.
1876
01:53:32,780 --> 01:53:36,940
İndir indir elini duyduğunu biliyorum.
Ama bir kardeşimin en mutlu gününü...
1877
01:53:36,940 --> 01:53:42,160
...diğerinin de gençliğini ziyan ettiniz
ya... ...işte onu hiçbir zaman
1878
01:53:42,160 --> 01:53:43,160
unutmayacağım.
1879
01:53:44,380 --> 01:53:48,800
Okey. O yüzden değil size bir dilim
baklava... ...size bir güler yüz bile
1880
01:53:48,800 --> 01:53:52,020
artık. Çok üzüldüm gerçekten çok üzüldüm
ya.
1881
01:53:52,820 --> 01:53:54,540
Gidelim gidelim. Gidelim.
1882
01:53:55,000 --> 01:53:59,020
Sen de stres yapmadın değil mi?
1883
01:53:59,280 --> 01:54:02,100
Yok yok yapmadım hatta rahatladım.
Rahatladım iyiyim.
1884
01:54:10,440 --> 01:54:12,180
Melih ben seni onlardan ayrı tutuyorum.
1885
01:54:13,480 --> 01:54:15,780
Sen ailedensin. Her zaman.
1886
01:54:16,160 --> 01:54:18,440
Akşam yemeğe gel. Bekliyorum. Tamam.
1887
01:54:23,560 --> 01:54:26,020
Ona bakarız olur mu Azize?
1888
01:54:26,460 --> 01:54:29,220
Ben şimdi gideyim bir abimleri göreyim.
1889
01:54:29,800 --> 01:54:30,800
Görürüz.
1890
01:54:32,020 --> 01:54:36,380
Hadi bakalım Azize'm hadi. Hadi gidelim.
Ayrını yaptın, ayrını da verdin.
1891
01:54:36,380 --> 01:54:37,840
Yardımını da yaptın. Artık gidelim.
1892
01:54:38,110 --> 01:54:40,690
Çok yoruldun sen tamam mı? Seni eve
bırakıyorum ben de oradan otele
1893
01:54:40,710 --> 01:54:44,570
Devran. Bak ya birlikte eve gideceğiz ya
da birlikte otele gideceğiz.
1894
01:54:44,850 --> 01:54:45,950
Beni yalnız bırak ama.
1895
01:54:46,950 --> 01:54:47,950
Tövbe tövbe.
1896
01:54:48,150 --> 01:54:49,150
Tamam tamam.
1897
01:54:49,590 --> 01:54:50,650
Tamam canım bir şey tamam.
1898
01:54:50,930 --> 01:54:55,910
Ungreat. Yani ne demek biliyor musunuz?
Siz anlamazsınız kromajlar.
1899
01:54:56,430 --> 01:54:58,090
Hain demek hain.
1900
01:54:58,690 --> 01:55:01,090
Anlatabiliyor muyum? Çok fena bu ya.
1901
01:55:01,370 --> 01:55:05,510
Size komşuluk hakkımı haram ediyorum
nankörler.
1902
01:55:07,530 --> 01:55:09,470
İki tane kuru pasta aldın diye. Çık.
1903
01:55:12,390 --> 01:55:13,390
Nankör.
1904
01:55:14,650 --> 01:55:15,930
Yürü lan dört göz.
1905
01:55:16,270 --> 01:55:17,270
Yürü.
1906
01:55:18,410 --> 01:55:21,450
Lan sen ne suyu verecektin yamyam?
1907
01:55:25,770 --> 01:55:26,770
Abi.
1908
01:55:27,590 --> 01:55:31,070
Çıkıyor musunuz? Nereye? Ben size
geliyordum. Biz alışverişe gidiyoruz
1909
01:55:31,190 --> 01:55:34,810
Akşam yemek var ya Devran abi de. O
yüzden istifta sana bir şeyler alalım
1910
01:55:35,510 --> 01:55:36,510
Allah Allah.
1911
01:55:36,770 --> 01:55:40,550
Yemekler için özel kıyafet alışverişleri
falan. Benim bilmediğim bir piyango
1912
01:55:40,550 --> 01:55:41,550
çıktı herhalde sana.
1913
01:55:41,590 --> 01:55:44,930
Yani öyle de sayılır. Ama sadece bana
değil.
1914
01:55:45,170 --> 01:55:46,170
Sana da çıktı.
1915
01:55:46,930 --> 01:55:49,770
Ne diyorsunuz ya? Anlatsana hemen bana
da. Piyango ne?
1916
01:55:51,390 --> 01:55:52,890
Hadi hadi yolla anlatırız. Gel.
1917
01:55:53,450 --> 01:55:55,950
Yok bir dakika durun. Ben gelmiyorum ki.
1918
01:55:56,250 --> 01:55:59,470
Alışverişe gelemem yani. Çok saçma çünkü
yemeğe de gelmeyeceğim ben. Yemekte
1919
01:55:59,470 --> 01:56:02,190
yokum. Sen Devran abiye kızgınsın diye
mi gelmek istemiyorsun?
1920
01:56:02,890 --> 01:56:05,330
Melis bak o da elimden geleni yaptı.
Hadi lütfen.
1921
01:56:07,650 --> 01:56:10,350
Aynen hadi itiraz istemiyorum. Gel
buraya.
1922
01:56:10,690 --> 01:56:13,490
Ne soru kaçıya alıyorum şu an? Hiç mi?
İstemedim böyle bir şey.
1923
01:56:13,950 --> 01:56:14,950
Melis.
1924
01:56:17,330 --> 01:56:18,330
Eminsin değil.
1925
01:56:18,430 --> 01:56:20,110
Hazar iti de burada olacakmış.
1926
01:56:20,940 --> 01:56:24,220
Vallahi adam öyle duymuş. Devran 'ın
çocuğu olacak diye ailecek kutlama
1927
01:56:24,220 --> 01:56:25,760
yapacaklarmış. İyi.
1928
01:56:26,440 --> 01:56:27,440
Kutlasınlar bakalım.
1929
01:56:28,380 --> 01:56:31,320
Siz beni dışarıda bekleyeceksiniz. Ben
içeri gireceğim.
1930
01:56:31,680 --> 01:56:34,240
Vakit geldiğinde sizi alırım. Sen nasıl
gireceksin içeri?
1931
01:56:35,000 --> 01:56:37,980
Kesin biri görür bak. Sen orasını
sıkıntı etme yakışıklı.
1932
01:56:38,240 --> 01:56:41,220
Bizim de kendimize göre belli başlı
meziyetlerimiz var.
1933
01:56:41,500 --> 01:56:42,640
Daha önce girdim.
1934
01:56:43,240 --> 01:56:44,260
Yine girerim.
1935
01:56:45,800 --> 01:56:47,160
Hele bir eve kararsın.
1936
01:56:48,940 --> 01:56:51,100
Bu yalıdaki herkesin son gecesi olacak.
1937
01:56:51,640 --> 01:56:54,400
Eyvallah. Biraz tiyatro yapalım.
1938
01:57:02,840 --> 01:57:07,600
Oh ben bunların hepsini iki dakikada
yaparım da kolum müsaade etmiyor.
1939
01:57:07,860 --> 01:57:08,858
Aferin koy.
1940
01:57:08,860 --> 01:57:11,700
Bu ne böyle yılık yamuk ip gibi
dizeceksin.
1941
01:57:11,960 --> 01:57:12,960
Haydi.
1942
01:57:15,580 --> 01:57:16,940
Aferin sana aferin.
1943
01:57:19,120 --> 01:57:21,640
Aferin. Kız ona nane konmaz.
1944
01:57:22,340 --> 01:57:23,580
Biz koyarız.
1945
01:57:23,940 --> 01:57:26,860
Kız mıncık mıncık ettin bırak bırak.
1946
01:57:27,320 --> 01:57:28,320
Soğuk bunlar.
1947
01:57:28,600 --> 01:57:32,620
Herkes bunu kendimiz yapaydık. Otelden
gelene kadar donmuşlar iyice.
1948
01:57:33,060 --> 01:57:37,480
Düğüne gelir gibi hazırlanmayaydın da
böreği kendin yapaydın.
1949
01:57:37,680 --> 01:57:42,980
Allah 'ım elimden bir kaza çıkmadan şu
akşamı atlatsak... ...vallahi şükür
1950
01:57:42,980 --> 01:57:43,980
edeceğim.
1951
01:57:44,320 --> 01:57:47,020
Gülsüm aç kızım şu fırını.
1952
01:57:47,940 --> 01:57:50,300
Gülsüm bunun tuzu az olmuş. Tuz nerede?
1953
01:57:51,000 --> 01:57:52,100
Tuzu veriyorum.
1954
01:57:52,600 --> 01:57:53,700
Fırını da açıyorum.
1955
01:57:54,100 --> 01:57:55,100
Buyurun.
1956
01:57:58,460 --> 01:57:59,460
Yardımlık bir şey var mı?
1957
01:57:59,800 --> 01:58:03,640
Yok yok hayır yardım edecek bir şey yok.
Siz de yukarı çıkabilirsiniz.
1958
01:58:04,120 --> 01:58:05,320
Kızım çocuklar nerede?
1959
01:58:07,900 --> 01:58:09,880
Bahçedeler anne. Koçlu oynuyorlar.
1960
01:58:10,100 --> 01:58:11,460
Hani içeri alacaklardı onu?
1961
01:58:12,200 --> 01:58:13,200
Üşütecekler şimdi.
1962
01:58:13,740 --> 01:58:16,600
Sen hadi onları içeri al. Hatta falan
olmasınlar.
1963
01:58:17,390 --> 01:58:18,550
Sen değil misin anneleri?
1964
01:58:20,010 --> 01:58:21,010
Gidip alsana.
1965
01:58:24,750 --> 01:58:25,750
Fidan.
1966
01:58:28,670 --> 01:58:29,670
Kızım.
1967
01:58:31,650 --> 01:58:32,650
Ne?
1968
01:58:33,550 --> 01:58:34,550
Ne var ya?
1969
01:58:35,590 --> 01:58:38,350
Doğru. Sen geçici annelerisin değil mi?
1970
01:58:38,710 --> 01:58:42,450
Bugün varsın da yarın belki geri
dönersin o adamın evine. Fidan.
1971
01:58:42,730 --> 01:58:46,210
Hadi sen yukarı. Hadi senin yanında da
böyle konuşma.
1972
01:58:46,510 --> 01:58:48,250
Ne konuşacağım ya? Ay dur dur.
1973
01:58:48,470 --> 01:58:50,850
Sizin bayağı konuşacak şeyiniz var ha.
1974
01:58:51,910 --> 01:58:55,630
Ben çıkayım da oğulcuğumu karşılayayım.
1975
01:58:56,310 --> 01:59:00,030
Bazıları sonradan da kavuşsa evladına
sahip çıkıyor.
1976
01:59:00,530 --> 01:59:02,590
Ana var, anacık var.
1977
01:59:03,050 --> 01:59:05,930
Hem gideyim de üstümü değiştireyim.
1978
01:59:06,390 --> 01:59:07,950
Korktum burada sizin gibi.
1979
01:59:12,070 --> 01:59:14,690
Şunun ağzına laf veriyorsun ya. Ne
diyeyim ben sana?
1980
01:59:16,620 --> 01:59:17,880
hareket bir işin ucundan tut.
1981
01:59:34,300 --> 01:59:37,540
Vay, vay, vay.
1982
01:59:39,260 --> 01:59:40,260
Bu ne dedi ya?
1983
01:59:49,800 --> 01:59:51,060
Ya niye bakıyorsun öyle?
1984
01:59:53,060 --> 01:59:57,180
Hani böyle derler ya, hamile
kadınlara... ...ayrı bir güzellik gelir
1985
01:59:57,560 --> 01:59:58,560
Ee?
1986
01:59:59,000 --> 02:00:01,100
Senin öyle bir şansın yok. Ekrana bir
şey bekleme.
1987
02:00:07,080 --> 02:00:08,080
Kötü mü olmuş?
1988
02:00:08,180 --> 02:00:09,980
Makyajı mı kötü olmuş? Yoksa elbise mi
kötü?
1989
02:00:11,220 --> 02:00:12,220
Yoksa ben mi?
1990
02:00:12,880 --> 02:00:14,500
Ne, ben güzel değil miyim Devran?
1991
02:00:15,120 --> 02:00:16,900
Böyle söylersem onlara taş olurum ben.
1992
02:00:17,800 --> 02:00:22,000
Gerçi sen ne dedin de böyle taş oldun
orasını bilemiyorum ama.
1993
02:00:23,040 --> 02:00:25,560
Yok kızım sen kendi güzelliğinin
farkında değil misin?
1994
02:00:25,820 --> 02:00:29,420
Bak bu güzelliğin bir adım sonrası yok.
1995
02:00:29,640 --> 02:00:32,420
Tam sınırdansın yani. Öyle bir güzellik
bekleme o yüzden.
1996
02:00:32,640 --> 02:00:33,940
Bekleme gelmez.
1997
02:00:34,900 --> 02:00:36,220
Gelecek yeri yok.
1998
02:00:36,760 --> 02:00:43,720
Yeminle. Allah 'a şükürler olsun bana
dünyanın en... Güzel
1999
02:00:43,720 --> 02:00:49,160
kadını yar ettin. Yani bir kadın ne
kadar güzel olabilirse o kadar güzel
2000
02:00:49,160 --> 02:00:51,060
göndermesin. Çok şükürler olsun yarabbim
sana.
2001
02:00:54,100 --> 02:00:56,640
Tamam kalk hadi. Yürüyüp gidelim. Daha
güzel olma şansın yok çünkü.
2002
02:01:01,840 --> 02:01:03,800
Allah 'ım asla ben teşekkür ederim.
2003
02:01:05,200 --> 02:01:11,460
Bana dünyanın en iyi kalpli, en
eğlenceli, en
2004
02:01:11,460 --> 02:01:18,260
düzenbaz ama En fıdından çıkmayan ve en
yoksaklı kocasının
2005
02:01:18,260 --> 02:01:19,260
öbürü.
2006
02:01:30,760 --> 02:01:32,220
Ne oldu?
2007
02:01:32,500 --> 02:01:34,520
Biraz parlamış.
2008
02:01:34,780 --> 02:01:38,340
Ama soruyorum, şey istiyordum. Tabii.
2009
02:01:44,890 --> 02:01:45,890
Devran.
2010
02:01:47,130 --> 02:01:50,270
Bugün burada kaldığın için beni yalnız
bırakmadın.
2011
02:01:51,530 --> 02:01:52,710
Çok teşekkür ederim.
2012
02:01:52,990 --> 02:01:54,030
Bundan sonra böyle Azem.
2013
02:01:54,650 --> 02:01:57,610
Bundan sonra böyle. Vallahi ben de
intikam intikam her şeye bıraktım. Mert
2014
02:01:57,610 --> 02:02:01,050
çağırdım. Gel hatta bırak dedim bu
işleri müşteri. Topal itinin de nerede
2015
02:02:01,050 --> 02:02:02,050
belli değilmiş zaten. Bir dakika.
2016
02:02:02,310 --> 02:02:03,310
Bir dakika.
2017
02:02:03,750 --> 02:02:05,330
Sen hala arıyor muydun yani?
2018
02:02:05,650 --> 02:02:10,290
Benim aslında bu... Önlem almak için
yaptım. İntikam...
2019
02:02:12,560 --> 02:02:13,760
O da çok soğudu ya.
2020
02:02:17,320 --> 02:02:18,320
İnanayım mı?
2021
02:02:19,820 --> 02:02:20,820
İnan.
2022
02:02:21,540 --> 02:02:22,540
İnan Azem.
2023
02:02:23,960 --> 02:02:27,720
İnan. Ben bundan sonra ne yapıyorsam
senin için.
2024
02:02:28,840 --> 02:02:29,840
Ne?
2025
02:02:31,380 --> 02:02:32,860
Bir kıklaştık mı Sezgin?
2026
02:02:36,600 --> 02:02:37,600
Sizin için.
2027
02:02:39,720 --> 02:02:40,720
Bizim için.
2028
02:02:49,840 --> 02:02:50,840
Ya hadi gel.
2029
02:02:51,240 --> 02:02:53,360
Bak gece oldu inat etme.
2030
02:02:53,720 --> 02:02:58,540
Ya dalın bak ben önden çekeyim sen
arkadan it. Tamam tamam. Hadi. Hadi.
2031
02:02:58,880 --> 02:03:00,840
Hadi. Hadi.
2032
02:03:01,700 --> 02:03:02,700
Hadi. Hadi.
2033
02:03:06,340 --> 02:03:08,060
Sen kimsin be?
2034
02:03:08,320 --> 02:03:11,660
Ben ben çayım işte. Ya abi kim olacak?
2035
02:03:11,900 --> 02:03:13,720
Demen işleminin adamlarından biri.
2036
02:03:14,480 --> 02:03:18,300
Yaşa kurban oldum. Ben Devran
eniştenizin bir numaralı adamıyım. En
2037
02:03:18,300 --> 02:03:20,220
adamıyım. Sen beni tanımadın mı? Öf
neyse.
2038
02:03:20,840 --> 02:03:22,800
Şunu götürmemize yardım eder misin?
2039
02:03:23,100 --> 02:03:24,100
Garaja götüreceğiz.
2040
02:03:24,300 --> 02:03:25,300
Gitmiyor.
2041
02:03:25,940 --> 02:03:30,680
Tamam hadi götüreyiz. Hadi gel. Hadi
gel.
2042
02:03:31,940 --> 02:03:32,940
Samet.
2043
02:03:33,520 --> 02:03:38,080
Ne ediyorsunuz? İçeri girin artık. Annem
çağırıyor. Hadi çabuk. Sen al bunu
2044
02:03:38,080 --> 02:03:39,080
garaja götür.
2045
02:03:39,420 --> 02:03:43,120
Anne atacak da ona. Ben de eminecek de
ona.
2046
02:03:43,690 --> 02:03:44,690
Tamam hadi gidin.
2047
02:03:46,550 --> 02:03:50,170
Lan oğlum çok da tatlısın. Hadi yürü.
Gel gel gel.
2048
02:03:58,570 --> 02:04:01,650
Tufan şimdi içeri girdi ama adamları
daha dışarıda bekliyorlar.
2049
02:04:01,890 --> 02:04:03,690
Tamam ben de bir görüneyim sonra
çıkarım.
2050
02:04:03,890 --> 02:04:08,010
Hazar bence kendini riske atıyorsun. Bir
an önce çık o evden. Yok olmaz.
2051
02:04:08,830 --> 02:04:12,090
Beni göremezlerse ilk benden şüphe
verirler. Sen gözünü dört aç.
2052
02:04:13,330 --> 02:04:14,330
Tamam.
2053
02:04:15,010 --> 02:04:16,010
Oğlum.
2054
02:04:17,230 --> 02:04:19,030
Neredesin? Seni arayıp duruyorum.
2055
02:04:19,330 --> 02:04:20,610
Ne saklandın bu kuytulara?
2056
02:04:20,950 --> 02:04:24,610
Yok. Ben öyle sıkıntı vermeyeyim kimseye
diye.
2057
02:04:24,870 --> 02:04:26,510
Olur mu öyle şey? Gel gel.
2058
02:04:26,790 --> 02:04:29,890
Sana bir kız buldum. Aman aman.
2059
02:04:30,170 --> 02:04:31,190
Gel gel gel.
2060
02:04:33,250 --> 02:04:34,510
Olmaz yavrum gel.
2061
02:04:37,710 --> 02:04:38,710
Yavaş yavaş.
2062
02:04:39,010 --> 02:04:40,010
Tamamdır yavrum.
2063
02:04:42,330 --> 02:04:43,330
Zarbeye de gelecek.
2064
02:04:43,390 --> 02:04:44,390
Tabii ki.
2065
02:04:45,290 --> 02:04:46,570
Al. Gördün mü?
2066
02:04:46,790 --> 02:04:50,690
Ya o da bu aileden değil mi? Elbette
oturacak bu sofraya Devran.
2067
02:04:51,170 --> 02:04:53,090
Evet Devran sen de takılma artık. Hadi.
2068
02:04:53,830 --> 02:04:56,110
İyi ona da takılmayalım bakalım. İyi.
İyi.
2069
02:04:57,850 --> 02:05:00,350
Geldik. İyi akşamlar. Devran ayakkabı.
2070
02:05:00,730 --> 02:05:03,730
Ya anneciğim tamam bir şey yok. Bugün
bizim günümüz bak. Ayakkabı falan
2071
02:05:03,730 --> 02:05:04,930
takılmıyoruz. Boş ver şimdi hadi.
2072
02:05:05,350 --> 02:05:09,770
Anneciğim çok güzel olmuşsun. İyi
akşamlar. Çok güzel olmuşsun.
2073
02:05:10,220 --> 02:05:14,080
Bu ne lan bacanak? Oğlum bu ne
yakışıklı? Ne yakışıklı ben olacaktım?
2074
02:05:14,080 --> 02:05:16,720
nasıl olmuşsun? Hiç güzel olmamıştım. Aa
Devran.
2075
02:05:17,000 --> 02:05:21,380
Ne ya? Ne güzel biz olacaktık. Baktan
sonra artist gibiler ya. Çok güzel
2076
02:05:21,620 --> 02:05:23,120
Çok güzel olmuş. Hoş geldiniz.
2077
02:05:23,820 --> 02:05:25,080
Hoş bulduk bacanak.
2078
02:05:28,160 --> 02:05:29,700
Merhaba. Merhaba.
2079
02:05:29,980 --> 02:05:30,980
Merhaba. Merhaba. Merhaba. Merhaba.
2080
02:05:31,160 --> 02:05:32,160
Merhaba. Merhaba.
2081
02:05:32,820 --> 02:05:33,820
Merhaba.
2082
02:05:39,380 --> 02:05:41,700
Merhaba. Kıramam. Çok adormuşsun bu
arada.
2083
02:05:41,940 --> 02:05:42,940
Sen de.
2084
02:05:43,500 --> 02:05:44,500
Zeynep 'e gel.
2085
02:05:45,740 --> 02:05:46,740
Çocuklar gelin hadi.
2086
02:05:46,760 --> 02:05:48,000
Hadi masaya herkes hadi.
2087
02:05:48,540 --> 02:05:49,478
Aferin sana.
2088
02:05:49,480 --> 02:05:53,180
Çok iyi yaptın gelerek. Ben öyle geliniz
olmak için gelmedim. Orada anlaşıldı.
2089
02:05:53,200 --> 02:05:57,040
Ben arkadaşlarımı kıramadığım için
geldim. Tamam tamam. Gel gel. Gel buraya
2090
02:05:57,080 --> 02:05:57,879
Gel gel.
2091
02:05:57,880 --> 02:06:00,360
Ben oraya oturacağım. Çocuklar oturacak
oraya.
2092
02:06:00,780 --> 02:06:02,420
Biz böyleyiz. Biz böyleyiz.
2093
02:06:02,760 --> 02:06:07,900
Yok bacanak sal. Biz böyleyiz. Ben
çekerim. Sen vermeniz gerek yok. Tamam
2094
02:06:08,300 --> 02:06:09,300
Çekersiniz evet.
2095
02:06:11,519 --> 02:06:15,040
Bu sefer tam istediğin gibi bir kısmet
buldum sana.
2096
02:06:22,960 --> 02:06:24,760
Acıktık da ha? Açlık durum nedir?
2097
02:06:38,800 --> 02:06:41,040
Ne var lan? Çemçuk aldı. Bir şey
demiyorum.
2098
02:06:41,260 --> 02:06:46,220
Hayır anne bak Ece iki tane laf ya. İki
tane kırık cümle söyleyeceksin. Bu akşam
2099
02:06:46,220 --> 02:06:48,460
senin omurgalı karakterlerin olacağını
tutuyor.
2100
02:06:48,700 --> 02:06:51,160
Bak senin saçını başını yollarım doğru
konuş.
2101
02:06:51,420 --> 02:06:56,880
Eti ver işte ne olacak et. Et de düze
çıkalım. Bu kız borçlarından kurtulsun.
2102
02:06:56,900 --> 02:06:58,840
Ben de gururumu kurtarayım.
2103
02:06:59,100 --> 02:07:04,440
Senin yüzünden vallahi bu yaştan sonra
rezil rüsva oldum millete. Rezillik
2104
02:07:04,440 --> 02:07:05,440
demişken...
2105
02:07:05,900 --> 02:07:09,500
İki hafta önce bu yaşta çocuk yapacağım
diyordun. Ya.
2106
02:07:11,060 --> 02:07:16,020
Hatırlatırım. Sanki yamyamları siz çok
seviyorsunuz. Mahalle baskı kurunca hiç
2107
02:07:16,020 --> 02:07:17,480
bana kaldı. Lütfen.
2108
02:07:17,860 --> 02:07:20,780
Anne kusura bakma ben burada abimin
tarafındayım. Hadi oradan be.
2109
02:07:22,340 --> 02:07:23,340
Allah geldi.
2110
02:07:23,700 --> 02:07:24,860
Osman Bey geldi.
2111
02:07:25,560 --> 02:07:26,438
Dayanamadı geldi.
2112
02:07:26,440 --> 02:07:30,120
Açılın. Anne bir dakika dur bir sevinme
hemen. Belki Osman Bey'dedir. Dur yengem
2113
02:07:30,120 --> 02:07:31,079
bir kapıyı açsın.
2114
02:07:31,080 --> 02:07:35,000
Ben niye açıyorum Necdacığım? Ben açınca
kapıdaki değişiyor mu? Yengeciğim şu an
2115
02:07:35,000 --> 02:07:38,740
biz burada aile olarak üç kişilik bir
derdimiz var. Tabii ki sen açacaksın.
2116
02:07:38,920 --> 02:07:40,460
Necda ben kapı kulağı geri miyim?
2117
02:07:45,680 --> 02:07:46,680
Hilmi Bey?
2118
02:07:54,800 --> 02:07:55,800
Hilmi Bey.
2119
02:07:56,760 --> 02:08:00,280
Gel, gel. Omurgan geldi, gel.
2120
02:08:01,300 --> 02:08:02,400
Hayırdır bu saatte ya?
2121
02:08:04,860 --> 02:08:06,480
Hilmi abi, ne yapıyoruz?
2122
02:08:06,840 --> 02:08:10,780
Söylemiyorsun ki yenge ben açayım
kapıyı. Hilmi abi, gelsene içeri gel.
2123
02:08:10,780 --> 02:08:11,780
arayacağım seni Necla?
2124
02:08:12,180 --> 02:08:13,860
Artık telefonlarımı da açmıyorsun.
2125
02:08:14,240 --> 02:08:15,960
Üç aydır kira ödemiyorsun.
2126
02:08:16,260 --> 02:08:17,820
Ben neyle geçineceğim şimdi?
2127
02:08:18,260 --> 02:08:19,680
Öde şu borcunu artık.
2128
02:08:20,190 --> 02:08:25,450
Allah. Çok haksızydın abi. Şimdi şöyle
bir... ...ben şu şekilde... Yok. Ya
2129
02:08:25,450 --> 02:08:28,890
üç aylık borcunu ödersin... ...ya da
dükkanı boşaltırsın.
2130
02:08:32,770 --> 02:08:36,410
Ay. Ay da Allah 'ım yarabbim.
2131
02:08:36,650 --> 02:08:41,110
Rezilliye bakın. Kapımıza alacaklılar
geliyor. Yarabbim.
2132
02:08:42,010 --> 02:08:43,010
Tansiyonum.
2133
02:08:43,959 --> 02:08:49,340
Anne tansiyonunuzu çıkartmayın bile
beni. Sen neden üç aydır kiram
2134
02:08:49,600 --> 02:08:50,800
Ulan şereftin.
2135
02:08:51,120 --> 02:08:55,360
Abicim son üç aydır başımıza gelenleri
istersen ben hatırlatmayayım sana yani.
2136
02:08:55,840 --> 02:08:57,580
Mesela senin şu an dükkanın nerede?
2137
02:08:59,240 --> 02:09:01,680
Allah 'ım beni neyle sunuyorsun?
2138
02:09:01,920 --> 02:09:05,020
Bu Yusuf'ta Zeriha'dan özür dilemem
gerekiyor ya.
2139
02:09:05,800 --> 02:09:07,180
Anne. Hay Allah!
2140
02:09:07,460 --> 02:09:09,860
Anne yatmayın böyle anneciğim.
2141
02:09:10,200 --> 02:09:12,120
Ya anne şov yapma ya, şov yapma ya!
2142
02:09:13,060 --> 02:09:14,060
Of!
2143
02:09:35,150 --> 02:09:36,150
Ben yemedim onu.
2144
02:09:38,190 --> 02:09:39,630
Niye yemeyecektin?
2145
02:09:40,190 --> 02:09:41,350
Niye? Çok güzel.
2146
02:09:42,010 --> 02:09:43,170
Ya bu kuzu.
2147
02:09:44,510 --> 02:09:45,510
Hangi kuzu?
2148
02:09:46,190 --> 02:09:47,350
Bizim kuzu ya.
2149
02:09:48,890 --> 02:09:53,990
Devran. Onu yaptık. Devran belli mi?
Evet. Sen de yedin. Allah 'a şükür.
2150
02:09:55,230 --> 02:09:59,750
Vallahi bunların hepsini size özel
yaptırmışım ha.
2151
02:10:01,030 --> 02:10:02,030
Devran.
2152
02:10:02,510 --> 02:10:04,570
Bak bu da senin sevdiklerinden.
2153
02:10:05,150 --> 02:10:07,490
Senin için yapıldı yavrum. Al ondan.
2154
02:10:07,770 --> 02:10:12,250
Tabii tabii almaz mıyım anam? Sen bana
özel yaptırırsın da ben almaz mıyım? Sen
2155
02:10:12,250 --> 02:10:13,250
oğluna yaptırmışsın.
2156
02:10:15,410 --> 02:10:16,450
Elma sağlık.
2157
02:10:17,870 --> 02:10:19,050
Anam iyi yaptı.
2158
02:10:21,950 --> 02:10:22,950
Anneciğim.
2159
02:10:24,190 --> 02:10:26,010
Cemil da bir gün burada bizimle olacak.
2160
02:10:26,390 --> 02:10:27,390
Merak etme ben.
2161
02:10:40,000 --> 02:10:41,000
Nereden?
2162
02:10:42,500 --> 02:10:44,380
Tuvalet... Hela 'ya.
2163
02:10:44,740 --> 02:10:46,960
Devrem, müsaaden varsa Hela 'ya git.
2164
02:10:47,760 --> 02:10:53,540
Tuvaletin deliğine düşsene de hiç
gelmesen keşke. Devrem tamam, gerginlik
2165
02:10:53,540 --> 02:10:54,540
baba.
2166
02:10:55,460 --> 02:10:57,440
Böyle ne kadar güzel oldu.
2167
02:10:58,420 --> 02:11:00,840
Anne, sen de yarın buradasın değil mi?
2168
02:11:01,640 --> 02:11:02,640
Yavuz 'a...
2169
02:11:11,259 --> 02:11:13,520
Ne dedin balım? Ne dedin ablacığım?
2170
02:11:14,020 --> 02:11:17,600
Hiç ben şey... Burada mı kalacak annem
dedi?
2171
02:11:17,880 --> 02:11:19,060
Diye dedin değil mi?
2172
02:11:19,340 --> 02:11:21,160
Balım Yavuz dedin. Yok ya.
2173
02:11:21,480 --> 02:11:23,860
Yapma Azize çocuğun dili şey etti.
2174
02:11:24,140 --> 02:11:25,140
Evet.
2175
02:11:25,940 --> 02:11:27,480
Dili falan şey etmedi kimsenin.
2176
02:11:30,440 --> 02:11:31,440
Bir daha.
2177
02:11:31,800 --> 02:11:34,220
Annemin bir daha Yavuz 'la gidip
gitmeyeceğini soruyor balım.
2178
02:11:36,060 --> 02:11:37,060
Ne?
2179
02:11:42,410 --> 02:11:43,410
Ne diyorsun Fidan?
2180
02:11:43,630 --> 02:11:44,630
Ne diyorum abla?
2181
02:11:45,190 --> 02:11:46,490
Yavuz 'un çiftliği var ya.
2182
02:11:46,870 --> 02:11:48,570
Annem orada Yavuz 'la birlikte kalıyor.
2183
02:11:48,790 --> 02:11:51,110
Biz o yüzden buraya geldik. Fidan sus
artık.
2184
02:11:51,590 --> 02:11:52,590
Ne var ya?
2185
02:11:52,750 --> 02:11:54,010
Ne? Ne diyorsun?
2186
02:11:55,930 --> 02:11:57,570
Yavuz annemi kandırıyor abla.
2187
02:11:57,790 --> 02:12:01,630
Bayağı kandırıyor. Abimi hapisten
çıkaracağını söylüyor. Annem de nasıl
2188
02:12:01,630 --> 02:12:02,630
inanıyor ona.
2189
02:12:02,810 --> 02:12:04,690
Kız sen ne fenasın ha.
2190
02:12:05,190 --> 02:12:07,390
Vallahi ben korkuyorum kızdan ha.
2191
02:12:09,370 --> 02:12:10,370
Anne.
2192
02:12:11,440 --> 02:12:12,440
Doğru mu bu?
2193
02:12:12,520 --> 02:12:13,520
Hala mı?
2194
02:12:13,600 --> 02:12:17,400
Hazretim bak sen gerilmeyelim dedin. Hiç
bu akşam gerilmeyelim. Kendin söyledin.
2195
02:12:17,600 --> 02:12:18,660
Ne canım benim?
2196
02:12:21,100 --> 02:12:22,660
Şimdi konuşmayalım kızım.
2197
02:12:23,220 --> 02:12:24,220
Geri değil.
2198
02:12:25,180 --> 02:12:29,260
He yahu. Bozmayın keyfimizi. Sonra
halledersiniz meselelerinizi.
2199
02:12:29,580 --> 02:12:30,580
Sorun sevgimiz.
2200
02:12:31,000 --> 02:12:32,080
Kursağımızda kalmaz.
2201
02:12:32,460 --> 02:12:36,500
Hazretim sen de sakin ol. Senin canın
her şeyden kıymetli.
2202
02:12:37,020 --> 02:12:39,660
Tamam. Biraz su iç yahu.
2203
02:12:39,980 --> 02:12:42,380
4, 4, 3, 4, 3, 4, 3, 4, 3, 4.
2204
02:13:19,760 --> 02:13:20,760
İblisin vela.
2205
02:13:21,020 --> 02:13:22,020
İblisin.
2206
02:13:25,020 --> 02:13:27,260
Ulan kaç, kaç kılasın nasıl?
2207
02:13:31,940 --> 02:13:34,740
Senin koçuna da, hayvanına da.
2208
02:13:51,050 --> 02:13:52,410
Madem hepimiz bir aradayız.
2209
02:14:00,830 --> 02:14:05,530
Böyle bir arada olduğunuz için ben
birkaç şey söylemek istiyorum size.
2210
02:14:12,970 --> 02:14:16,930
Öyle bacanak söyleyip bu durumu bir tek
sen kurtarırsın. Haydi göreyim seni.
2211
02:14:17,090 --> 02:14:18,090
Eyvallah.
2212
02:14:18,570 --> 02:14:24,730
Anam, babam, benim canım karım ve canım
ailem. Masadakiler canım ailem yani
2213
02:14:24,730 --> 02:14:30,710
diğerlerine aç öpe gitsin. Ana lafımı
kesme. Bu masada böyle oturmak gerçekten
2214
02:14:30,710 --> 02:14:35,410
bana çok iyi geliyor. Yani uzun zaman
sonra gerçek bir aile gibi hissettiriyor
2215
02:14:35,410 --> 02:14:36,410
bana.
2216
02:14:36,770 --> 02:14:40,670
Eminim siz de öyle hissediyorsunuzdur
biliyorum. Hissetmenin varsa da hemen
2217
02:14:40,670 --> 02:14:41,670
hissetsin.
2218
02:14:42,910 --> 02:14:46,590
Ve benim biricik, bir tanecik güzel
karım.
2219
02:14:47,050 --> 02:14:49,370
Özlem 'e teşekkür etsin. Tebra.
2220
02:14:49,590 --> 02:14:54,310
Çünkü bugün burada olmamızın... ...en
büyük sebebi kendisi.
2221
02:14:55,410 --> 02:15:01,750
Onun kalbi... ...özverisi ve...
...hepimize yeten o koca
2222
02:15:01,750 --> 02:15:04,650
sevgisiyle... ...bizi bir arada tutan o.
Alkış.
2223
02:15:04,990 --> 02:15:06,970
Alkış. Tabii
2224
02:15:06,970 --> 02:15:13,970
ki. Tabii
2225
02:15:13,970 --> 02:15:14,970
ki bir de...
2226
02:15:15,440 --> 02:15:16,460
Mercimeyi mi?
2227
02:15:17,620 --> 02:15:18,620
Bebeği mi?
2228
02:15:19,080 --> 02:15:23,700
Yani hepimize zamanında almamız gereken
bir nefes gibi geldi.
2229
02:15:24,760 --> 02:15:26,760
Biz aile olduğumuzu hatırlattı.
2230
02:15:27,600 --> 02:15:33,700
Gülistanım. Hatalıyız, kusurluyuz.
Yanlışımız var. Ama tekrardan bu masa
2231
02:15:33,700 --> 02:15:37,580
etrafında toplandığımız zaman aile
oluyoruz. Yani ben öyle hissediyorum.
2232
02:15:38,360 --> 02:15:43,420
O yüzden bu akşam sadece bunun tadını
çıkaralım.
2233
02:16:31,080 --> 02:16:36,000
Yarın kapının dışında yine kavga ederiz,
küseriz, barışırız, kırarız, kırılırız.
2234
02:16:36,000 --> 02:16:38,799
Bizim olayımız bu zaten ya. Öyle değil
mi ana?
2235
02:16:39,000 --> 02:16:40,000
Çok güzel.
2236
02:16:40,280 --> 02:16:46,860
Olayımız bu ama kinimizi de, öfkemizi de
böyle akşamlarda gömeceğiz.
2237
02:16:47,559 --> 02:16:49,219
Çünkü biz bir aileyiz.
2238
02:16:50,040 --> 02:16:53,660
İtiraz olan varsa ye şimdi sussun yere
sonsuza kadar sussun.
2239
02:17:13,580 --> 02:17:14,620
Ateş. Yandı.
2240
02:17:15,400 --> 02:17:16,559
Sakin. Sakin.
2241
02:17:17,139 --> 02:17:18,520
Sakin. Sakin.
2242
02:17:18,780 --> 02:17:19,780
Sakin. Sakin.
2243
02:17:21,100 --> 02:17:22,100
Sakin. Sakin. Sakin.
2244
02:17:22,260 --> 02:17:23,420
Sakin. Sakin.
2245
02:17:23,780 --> 02:17:25,459
Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. Sakin.
2246
02:17:25,900 --> 02:17:26,378
Sakin. Sakin.
2247
02:17:26,379 --> 02:17:27,660
Sakin. Sakin.
2248
02:17:28,180 --> 02:17:29,740
Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. Sakin.
Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. Sakin.
2249
02:17:29,780 --> 02:17:30,780
Sakin. Sakin. Sakin.
2250
02:17:30,860 --> 02:17:32,219
Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. Sakin.
Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. Sakin.
2251
02:17:32,219 --> 02:17:32,478
Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. Sakin.
Sakin.
2252
02:17:32,480 --> 02:17:34,240
Sakin. Sakin. Sakin. Sakin.
2253
02:17:34,600 --> 02:17:34,840
Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. Sakin.
Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. Sakin.
2254
02:17:34,840 --> 02:17:35,840
Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. Sakin.
Sakin.
2255
02:17:43,530 --> 02:17:44,590
Lan köpekler!
2256
02:17:47,129 --> 02:17:48,129
Beyim!
2257
02:17:49,250 --> 02:17:51,490
Lan Beyim lan! Beyim lan!
2258
02:18:17,340 --> 02:18:18,340
Dışarıya çıkıyorum.
2259
02:18:19,200 --> 02:18:20,440
Dışarıya. Dışarıya.
2260
02:18:21,420 --> 02:18:22,420
Dışarıya.
2261
02:18:24,740 --> 02:18:25,740
Çekil çekil.
2262
02:18:26,559 --> 02:18:30,620
Bana bak. Kalkman lazım bebek için çok
tehlikeli zaman. Kalkmamız lazım.
2263
02:18:31,100 --> 02:18:32,100
Azize.
2264
02:18:33,480 --> 02:18:34,799
Çekil sen de. Çekil sen de.
2265
02:18:35,559 --> 02:18:36,559
Çekil.
2266
02:18:56,619 --> 02:18:58,139
Devran! Devran gitme!
2267
02:18:58,400 --> 02:18:59,400
Devran!
2268
02:19:38,190 --> 02:19:39,190
Dikkatli olun.
2269
02:19:39,549 --> 02:19:42,469
Diğer tarafa gidelim. Diğerlerinin
yanına. Orada kumanyoz.
2270
02:19:54,910 --> 02:20:01,690
Lan seni affetmiştim.
2271
02:20:02,970 --> 02:20:04,650
Allah 'ımdan bulsun demiştim.
2272
02:20:06,730 --> 02:20:08,810
Ama sen merhametin zerresini hak
etmiyorsun.
2273
02:20:18,770 --> 02:20:19,770
Devran!
2274
02:20:20,430 --> 02:20:22,390
Devran! Devran dur yapma!
2275
02:20:52,200 --> 02:20:53,200
Evet.
172403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.