All language subtitles for Sahipsizler 46. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,380 --> 00:00:14,380 Mesut! 2 00:00:14,920 --> 00:00:15,920 Mesut! 3 00:00:16,600 --> 00:00:17,680 Mesut! Mesut! 4 00:00:18,280 --> 00:00:19,280 Mesut! 5 00:00:20,620 --> 00:00:22,800 Mesut! Mesut! Mesut! Mesut! Mesut! Mesut! Mesut! 6 00:00:23,060 --> 00:00:24,580 Mesut! Mesut! Mesut! Mesut! Mesut! 7 00:00:30,280 --> 00:00:31,280 Mesut! 8 00:00:43,760 --> 00:00:44,760 Yakalayın! 9 00:00:48,440 --> 00:00:52,980 Evlat! Bana güvenmiyorsun biliyorum ama... ...o şerefsiz herifi bulan ben 10 00:00:52,980 --> 00:00:53,980 olacağım. Bak ya! 11 00:00:54,780 --> 00:00:55,780 Koş koş! 12 00:00:58,560 --> 00:00:59,560 Çabuk bas! 13 00:01:02,400 --> 00:01:04,720 Daha fazla başımıza bela almadan bulup gelin bana. 14 00:01:04,920 --> 00:01:08,140 Bebeğin suçunu tufana atmak akıllıca ama yeterli değil. 15 00:01:09,060 --> 00:01:12,960 Anlamadım? O bebeğin düşmesini istiyorsan atıl devranın hastaneye 16 00:01:12,960 --> 00:01:14,140 engellemen lazım demek. 17 00:01:14,740 --> 00:01:15,740 Bir dakika. 18 00:01:16,040 --> 00:01:20,020 Bebek yaşayabilir mi yani? Yaşayabilir tabii ki. O bebeğin ölmesi için Azize 19 00:01:20,020 --> 00:01:24,420 'nin de ölmesi gerekiyordu. Ama sen Azize 'ye kıyamadın. Eğer hastaneye 20 00:01:24,420 --> 00:01:26,740 zamanında yetişmezsen bir yeğenin olabilir demek. 21 00:01:30,900 --> 00:01:32,320 Cizmi. Buyur bey. 22 00:01:35,900 --> 00:01:37,400 Azize. Azize. 23 00:01:38,060 --> 00:01:41,240 Azize aç gözünü aç gözünü Azize. Azize aç gözünü bana bak bana bak. 24 00:01:42,140 --> 00:01:45,020 Çok çok mu acıyor? 25 00:01:46,060 --> 00:01:48,300 İyisin değil mi? Geçecek geçecek. 26 00:01:50,180 --> 00:01:51,180 Emrah bebek. 27 00:01:51,940 --> 00:01:53,300 Bebeğimiz ölmeyecek. 28 00:01:54,000 --> 00:01:57,340 Ölmeyecek ölmeyecek. İkinizde de bir şey olmayacak. Benim karım güçlüdür. 29 00:01:57,520 --> 00:01:59,900 Çocuğumuz da karımı... Tabii ki de karıma çekecek. 30 00:02:00,680 --> 00:02:02,940 Lan bas lan oğlum. Geçsene bas. 31 00:02:03,640 --> 00:02:05,260 Çok güçlü kardeşim. 32 00:02:06,910 --> 00:02:08,229 Nazlı, Nazlı bana bak, bana bak. 33 00:02:10,009 --> 00:02:12,470 Bugün hiç ben hayal etmedim, Nevran. 34 00:02:13,010 --> 00:02:15,370 Onu kaybettim, hiç düşünmedim. 35 00:02:15,970 --> 00:02:17,230 Kaybetmeyeceğiz, kaybetmeyeceğiz. 36 00:02:17,430 --> 00:02:19,830 Bir suyu olmayacak, lütfen bir suyu olmayacak, kesinlikle. 37 00:02:20,890 --> 00:02:21,890 Güzel Allah 'ı düşün. 38 00:02:22,150 --> 00:02:23,250 Güzel Allah 'ı düşün. 39 00:02:25,630 --> 00:02:28,030 Mesela çocuğumuzu ilk kucağımıza aldığımız anı düşün. 40 00:02:28,870 --> 00:02:29,870 Tamam mı? 41 00:02:30,450 --> 00:02:32,830 Evin bahçesinde ilk yürüdüğümü. 42 00:02:34,710 --> 00:02:35,710 Sana ilk. 43 00:02:36,470 --> 00:02:38,850 İlk defa... ...anne de iyi şimdi. 44 00:02:40,830 --> 00:02:42,170 Güzel şeyler düşündüm. 45 00:02:45,250 --> 00:02:46,250 Çok özür dilerim. 46 00:02:46,690 --> 00:02:47,690 Çok özür dilerim. 47 00:02:47,950 --> 00:02:48,709 Özür dilerim. 48 00:02:48,710 --> 00:02:50,690 Özür dilerim Mesut. Mesut bas gaza Mesut. 49 00:02:51,090 --> 00:02:52,090 Mesut bas. 50 00:02:55,590 --> 00:02:59,230 Bizlerimizi aldık beyim bekliyoruz. Seninle yüzünü bulaştırmayacağız be. 51 00:02:59,230 --> 00:03:00,230 koçum benim hadi. 52 00:03:00,330 --> 00:03:02,710 Hadi yap hadi hadi. Merak etmeyin beyim. 53 00:03:03,970 --> 00:03:04,970 Beyim geliyorlar. 54 00:03:09,070 --> 00:03:10,070 Nereden çıktı ya? 55 00:03:11,090 --> 00:03:13,830 Oğlum sen hayvan mısın? Böyle araba mı kullanılır lan? 56 00:03:16,450 --> 00:03:17,450 Çekil! 57 00:03:18,010 --> 00:03:21,170 Ya çekil git kardeşim ya! Mesut et şunları! 58 00:03:21,410 --> 00:03:23,550 Niye durdun sen? 59 00:03:24,530 --> 00:03:28,070 Tamam tamam bir şey yok bir şey yok. Bir gece çıldırtmayın beni. 60 00:03:28,290 --> 00:03:29,290 Ya hadi kardeşim be! 61 00:03:29,530 --> 00:03:31,630 Hadi hadi hadi! 62 00:03:31,950 --> 00:03:32,849 Gerçekten bak! 63 00:03:32,850 --> 00:03:34,030 Oğlum ne karışıyorsunuz ya? 64 00:03:34,590 --> 00:03:35,590 Oğlum lan! 65 00:03:35,650 --> 00:03:37,590 Beni devirtmeyin ha! 66 00:03:38,330 --> 00:03:44,330 Ben sizin yapacağınızı... Devlet devlet hayırdır? 67 00:03:46,230 --> 00:03:47,290 Açılın lan! 68 00:03:48,050 --> 00:03:51,050 Sen kimsin lan ne anlıyorsun? 69 00:03:52,750 --> 00:03:53,750 Allah! 70 00:03:54,790 --> 00:03:56,250 Salak! Sus yürü! 71 00:03:58,450 --> 00:04:00,090 Karnım çok kötü hadi. 72 00:04:26,560 --> 00:04:28,240 Nerede kaldı ablamlar? 73 00:04:28,480 --> 00:04:33,580 Gelirik atlat oldu hala yoklar. Gelirler şimdi otur bakayım otur. Şimdi gelirler 74 00:04:33,580 --> 00:04:34,580 merak etmeyin. 75 00:04:35,690 --> 00:04:39,070 Kızım ne duruyorsun orada? Getirsene şu kurabiyeleri çocuklara. 76 00:04:39,310 --> 00:04:40,310 Hemen. 77 00:04:43,770 --> 00:04:45,270 Tamam Mesut anladım. 78 00:04:47,070 --> 00:04:49,750 Biz arasak mı artık ablamı? Nerede kaldılar? 79 00:04:50,190 --> 00:04:53,850 Kızım ben dedim ya size eniştenizle birlikte yemeğe gittiler. 80 00:04:54,270 --> 00:04:55,930 Onlar çok geç gelir. 81 00:04:56,370 --> 00:05:00,970 Haydi siz sütünüzü için sonra hemen gidin yatın. Hayır ben bekleyeceğim. Ben 82 00:05:00,970 --> 00:05:02,470 bekleyeceğim. Siz bir şey saklıyorsunuz. 83 00:05:03,850 --> 00:05:07,470 Ben niye bir şey saklayamıyorum? Seni haylaz yumurcak seni. 84 00:05:08,970 --> 00:05:13,770 Sen bize iyi davrandığına göre tam olarak eminim. Siz burada bir şey 85 00:05:13,770 --> 00:05:15,730 saklıyorsunuz. Yok ya. 86 00:05:16,790 --> 00:05:19,490 İnanıp sen kovdun değil mi? 87 00:05:19,750 --> 00:05:23,710 Ablamı kovdun evden değil mi? Kovdun ki ettin. Tövbeler olsun ya ben öyle biri 88 00:05:23,710 --> 00:05:28,150 miyim? Pervin Hanım izniniz olursa ben çıkayım mı? Ne çıkayım? Kalbim sıkıyor 89 00:05:28,150 --> 00:05:29,530 musun? Az daha dur. 90 00:05:31,330 --> 00:05:33,210 Bir şey olursa mutfaktayım o zaman. 91 00:05:33,470 --> 00:05:34,470 Haydi. 92 00:05:34,750 --> 00:05:36,110 Yok yok bir şey. 93 00:05:36,470 --> 00:05:40,770 Bakın şöyle yapalım. Ananızı arayalım. Gelsin size olsun götürsün. 94 00:05:40,990 --> 00:05:44,030 Yok. Gerek yok. Bence de annem gelmesin zaten. 95 00:05:44,390 --> 00:05:45,570 Ne oldu ki? 96 00:05:46,170 --> 00:05:48,010 Neden kızdınız ananıza bakayım? 97 00:05:53,330 --> 00:05:56,610 Çünkü annem Yavuz 'un evinde kaldı. Aa bu! 98 00:05:58,410 --> 00:06:01,110 Bak gördün mü ay bir de bunlar evlenmeye kalkmasın şimdi. 99 00:06:01,470 --> 00:06:07,050 Yok artık saçmalamayın daha ne dersen. Tövbe de ya tövbe. Tamam canım bir şey 100 00:06:07,050 --> 00:06:08,050 demedik tövbe. 101 00:06:09,090 --> 00:06:12,950 Fervin yeter hadi uzatma hastaneye gitmemiz lazım. Ay ne oldu ne? 102 00:06:13,410 --> 00:06:15,330 Ne oldu bir şey oldu ablama. Ne olmuş oğlum? 103 00:06:15,690 --> 00:06:19,930 Yok yok bir şey yok ablanız değil. Bizim tanıdıkla ilgili bir olay olmuş da 104 00:06:19,930 --> 00:06:21,770 bizim bir ona bakmamız lazım. 105 00:06:21,970 --> 00:06:22,869 Ya evet öyle. 106 00:06:22,870 --> 00:06:24,970 Yok siz bir şey... 107 00:06:25,390 --> 00:06:29,050 Siz bir şey taklıyorsunuz ben. Ben Zeliha 'yı arayacağım. Öğreneceğim. Yok 108 00:06:29,050 --> 00:06:30,610 ya. Bir şey taklamak yok. 109 00:06:38,330 --> 00:06:39,590 Efendim Filan. Zeliha. 110 00:06:40,490 --> 00:06:41,650 Ablamdan haberin var mı? 111 00:06:43,070 --> 00:06:45,290 Ablam evde ya. Yusuf öyle demişti. 112 00:06:45,670 --> 00:06:47,210 Değil işte. Değil evde falan. 113 00:06:51,230 --> 00:06:53,150 Pervince taklıyor bizden. 114 00:06:54,320 --> 00:06:55,320 Ne olmuş? 115 00:06:57,740 --> 00:06:58,900 Tamam be Canik tamam. 116 00:07:00,600 --> 00:07:04,280 Gelmeye çalışacağım. Hadi eyvallah. Tamam Fidan. Kapat ben arayacağım seni. 117 00:07:08,200 --> 00:07:09,200 Ne oluyor? 118 00:07:11,400 --> 00:07:12,400 Ne ne oluyor? 119 00:07:12,500 --> 00:07:13,880 Ablama ne oldu onu soruyorum. 120 00:07:14,820 --> 00:07:15,820 Azize. 121 00:07:17,240 --> 00:07:21,300 Azize'de bir şey olmadı. Hiçbir şey olmadı. Gayet iyi. Bir şey oldu 122 00:07:21,300 --> 00:07:23,640 bak. Ben gerilmeyeyim diye söylemiyorsun. 123 00:07:24,250 --> 00:07:25,950 Ama bir şey oldu, biliyorum. Ne olduysa söyle. 124 00:07:34,970 --> 00:07:35,970 Tamam. 125 00:07:37,530 --> 00:07:39,070 Tamam, söyleyeceğim. Otur önce gel. 126 00:07:40,090 --> 00:07:41,330 Bak, korkutuyorsun. 127 00:07:41,590 --> 00:07:42,590 Bak söyle, ne oldu? 128 00:07:47,910 --> 00:07:48,910 Azize... 129 00:07:54,930 --> 00:07:58,330 Kaçırılmıştı. Ya bulundu, bulundu. 130 00:07:58,770 --> 00:08:03,370 Niye kaçırılmış? Kim kaçırmış? İyiler mi peki? Devran 'la beraber hastaneye 131 00:08:03,370 --> 00:08:05,990 gidiyorlar. Hastaneye gidiyorlar. Bir şey mi oldu? Ne olur. 132 00:08:09,690 --> 00:08:16,450 Zeliha... ...Hazize... ...hamile. 133 00:08:24,490 --> 00:08:29,690 Siz bizi yanlış anladınız Osman Beyciğim. Bildiğiniz gibi değil o 134 00:08:29,690 --> 00:08:35,409 hiç kendi evladımızı sokağa atar mıyız? Biz öyle insanlar mıyız Allah aşkına? 135 00:08:35,570 --> 00:08:42,549 Biz öyle insanlar değiliz. Bakınız şu güzel inanılmaz kocaman kömürü 136 00:08:42,549 --> 00:08:44,770 onlara ters ettik ya hocacığım. 137 00:08:45,110 --> 00:08:46,530 Aman lütfetmişsin. 138 00:08:47,490 --> 00:08:49,330 Kömürlüğü tahsis etmişmiş ya. 139 00:08:49,590 --> 00:08:53,530 Ay bir saniye ben pardon dayanamayarak bir şey söyleyeceğim. Ne yapsaydık ya? 140 00:08:53,530 --> 00:08:56,850 yapsaydık? Kendi evimizi onlara verip biz mi kömürlüğe geçseydik? Beni 141 00:08:56,850 --> 00:08:58,810 bağırttırıyorsunuz ya. Sus ya. 142 00:08:59,270 --> 00:09:00,910 Yeter artık tamam susun. 143 00:09:01,310 --> 00:09:04,770 Yeter kaç saat oldu dil döktüğünüzü. Yemiyor adam yemiyor yemiyor. 144 00:09:04,970 --> 00:09:08,870 Çünkü yaptığınız şeyin yenilir yutulur bir tarafı yok. Anlayın artık susun. 145 00:09:09,330 --> 00:09:10,330 Yapma aa. 146 00:09:10,510 --> 00:09:12,310 Kız aklı yemiyorum kusura bakmayın. 147 00:09:12,930 --> 00:09:15,350 Sokakta insanlar hakkınızda konuşurken... 148 00:09:15,710 --> 00:09:22,450 İnanmamıştım. Ama şimdi gözlerimi gördüm tanık oldum. Bundan sonra asla yemem. 149 00:09:22,690 --> 00:09:28,470 Haşmet şimdiye kadar hiçbir lafına inanmamıştım. Ama bir lafına 150 00:09:28,470 --> 00:09:31,330 inansaymışım. Hangi lafına inansaydınız hocam? 151 00:09:31,670 --> 00:09:38,550 Bizim aileden bir çocuk olmaz dediğine. Ay ay ay beni böyle bir kere 152 00:09:38,550 --> 00:09:40,190 bırakmayın Osman Bey. 153 00:09:40,410 --> 00:09:44,430 Hocacığım. Hocam. Bakın ne isterseniz yapacağım. Söz. 154 00:09:44,630 --> 00:09:45,519 Söz mü? 155 00:09:45,520 --> 00:09:46,219 Söz be! 156 00:09:46,220 --> 00:09:47,680 Çocuklardan özür dile! 157 00:09:47,920 --> 00:09:50,660 Diler! Diler! Evet, olabilir olabilir! 158 00:09:51,200 --> 00:09:53,140 Diler! Diler! 159 00:09:53,680 --> 00:09:54,680 Ne var? 160 00:09:55,480 --> 00:09:58,520 Asla, asla maalesef! Biliyordum zaten! 161 00:09:58,780 --> 00:10:00,980 Bir adam 10 yaşında dingilse... 162 00:10:01,230 --> 00:10:03,570 Elli yaşında da dingili olur elbette. 163 00:10:03,850 --> 00:10:05,530 Kırk dokuz. Katılıyorum biraz aslında. 164 00:10:05,850 --> 00:10:11,210 Siz Haşmet 'in dediğine bakmayın Osman Bey. Ben hamileyken çok ilaç içtim de... 165 00:10:11,210 --> 00:10:14,250 ...onun için onun kafası gidiyor geliyor böyle. 166 00:10:14,490 --> 00:10:17,050 Hocam kafa kaçık gidik. Vallahi yok yok kafa yok. 167 00:10:17,350 --> 00:10:22,270 Bitti Remziye Hanım bitti. Ben ahir ömrümde kendime bir yoldaş, bir arkadaş 168 00:10:22,270 --> 00:10:24,370 arıyordum. Evet evet yoldaş arkadaş. 169 00:10:24,910 --> 00:10:25,889 Aha burada. 170 00:10:25,890 --> 00:10:27,570 Şunu güzel açıyorum benim ya. 171 00:10:27,870 --> 00:10:30,610 Yoldaş. Ama ömür törpüsü değil. 172 00:10:31,120 --> 00:10:32,120 Kusura bakmayın. 173 00:10:32,720 --> 00:10:37,380 Hocam ne yapmışsınız ya? Ay bana bir şeyler oluyor. Anne dur. Ay ne oluyor? 174 00:10:37,380 --> 00:10:43,300 oluyor? Allah 'ım ne oluyor? Ne oluyor sana ya? 175 00:10:46,060 --> 00:10:47,060 Kesme! 176 00:10:47,400 --> 00:10:50,720 Deh! Adam bana takmış durumda böyle bir şey olabilir mi ya? 177 00:10:50,940 --> 00:10:54,180 Şimdi bunlar da özür mözür duydular. Özür dileyeceğim falan zannediyorlar. 178 00:10:54,800 --> 00:10:59,440 Dilerim. Çekil önümden bir de seninle uğraşmayayım. Benden uzak dur başka 179 00:10:59,440 --> 00:11:00,580 şey istemiyoruz biz senden. 180 00:11:00,860 --> 00:11:06,140 Yürü! Ay nereye ya nereye? 181 00:11:06,860 --> 00:11:07,920 Abi nereye? 182 00:11:08,360 --> 00:11:09,500 Hastaneye. Neden? 183 00:11:10,820 --> 00:11:12,540 Azize bebeğini kaybedebilirmiş. 184 00:11:15,920 --> 00:11:17,060 Hamile mi Azize? 185 00:11:18,600 --> 00:11:19,600 Lan! 186 00:11:26,049 --> 00:11:27,090 Lan gebertesem lan. 187 00:11:27,470 --> 00:11:29,390 Ne hata kalacak ne devran kalacak. 188 00:11:29,650 --> 00:11:32,590 Lan sizinle içim bittiğinde ağzına dair hiçbir şey kalmayacak lan. 189 00:11:39,150 --> 00:11:41,330 Serkan. Lan bizim hiçbir şoförü var yani. 190 00:11:42,030 --> 00:11:43,730 Benimle orada buluşsan da tamam mı? 191 00:11:44,130 --> 00:11:47,110 Haberin olsun. Bir tane de araba bul bana. Bunu da getir tamam mı? 192 00:11:50,800 --> 00:11:53,120 Bu telefonu takip ettirdiğini bilmiyor musun Hazar Efendi? 193 00:11:53,400 --> 00:11:55,520 Hadi bul bakalım. Sıkıyorsa bulabilsem ben. 194 00:12:01,600 --> 00:12:02,680 Devran karnım. 195 00:12:03,460 --> 00:12:05,760 Karnım. Devran ne oluyor? 196 00:12:05,960 --> 00:12:09,480 Hemen odayı alalım. Ölçümlerini yapalım. Devran korkuyorum. 197 00:12:09,720 --> 00:12:10,720 Tamam tamam korkma. 198 00:12:10,960 --> 00:12:11,960 Hiçbir şey olmayacak. 199 00:12:13,000 --> 00:12:15,960 Sana da bebeğimize de hiçbir şey olmayacak. Hepiniz hamile mi? 200 00:12:16,740 --> 00:12:18,220 Tamam sakin olun. 201 00:12:18,960 --> 00:12:21,600 Kızım, devletçe kadın doğum uzmanına haber verin. 202 00:12:21,880 --> 00:12:25,120 Hemen ultrasonun odasını alın. Yanındayım tamam, bir şey yok. Bir şey 203 00:12:25,160 --> 00:12:25,819 yanındayım ben. 204 00:12:25,820 --> 00:12:28,520 Merak etme, merak etme. Buradayım ben, tamam. Buradayım ben, bir şey olmayacak. 205 00:12:30,140 --> 00:12:33,040 Bundan sonrasını biz hallederiz. Siz bekleyin. Hayır, hayır, hayır. Yalnız 206 00:12:33,040 --> 00:12:35,980 giremem. Kocamla gelsin ne olur. Evren bırakma beni. 207 00:12:36,960 --> 00:12:38,040 Kocamla gelsin lütfen. 208 00:12:38,320 --> 00:12:41,020 Lütfen. Tamam ama sakin olacaksın. 209 00:12:41,280 --> 00:12:43,780 Sakin olacağız, sakin olacağız. Sakin olacağız tamam. Tamam. 210 00:12:44,380 --> 00:12:45,380 Sakin olacağız. 211 00:12:52,840 --> 00:12:53,840 Çok canım acıyor. 212 00:12:54,420 --> 00:12:55,660 Tamam, tamam, tamam. 213 00:12:55,920 --> 00:12:57,240 Bir şey yok, bir şey yok. Birazdan doktor gelecek. 214 00:12:57,680 --> 00:12:58,680 Geçmiş olsun. 215 00:12:59,760 --> 00:13:01,240 Tansiyon düşük, nabız yüksek. 216 00:13:02,040 --> 00:13:03,040 Kalkınma var mı? 217 00:13:03,100 --> 00:13:04,100 Var, var. 218 00:13:04,320 --> 00:13:05,640 Antiretik ilacı hazırlayın hemen. 219 00:13:05,880 --> 00:13:06,880 İşiniz kaç aylık eve? 220 00:13:07,200 --> 00:13:08,200 Bilmiyoruz, bilmiyoruz. 221 00:13:08,460 --> 00:13:12,040 Daha bugün öğrendik doktor. Allah 'ını seversen kurtar yavru çocuğu. Tamam, 222 00:13:12,080 --> 00:13:13,860 sakin ol. İlaç katılmalarınız uzun olacak. 223 00:13:15,480 --> 00:13:19,160 Devran, bebeğimiz yaşıyor. 224 00:13:22,860 --> 00:13:24,480 Şimdi bakacağız lütfen takip et. 225 00:13:28,140 --> 00:13:28,740 Allah 226 00:13:28,740 --> 00:13:37,460 'ım 227 00:13:37,460 --> 00:13:41,380 Allah 'ım sen benim ömrümden al da torunuma ver. 228 00:13:42,340 --> 00:13:44,040 Onları kurtar Allah 'ım! 229 00:13:44,300 --> 00:13:45,300 Abla! Abla! 230 00:13:45,780 --> 00:13:47,760 Ablam iyi mi ne olur iyi değil mi o zaman? 231 00:13:48,060 --> 00:13:49,200 Ya bilmiyoruz daha! 232 00:13:49,660 --> 00:13:52,100 Çocuklara bir şey söylemediniz de ne olur söylemeyin. 233 00:13:52,830 --> 00:13:53,830 Anne ne yapayım? 234 00:13:53,930 --> 00:13:55,770 Hayır dur dur çocuklar bilmiyor daha. 235 00:13:56,050 --> 00:13:59,930 Ne olacağını bilmiyoruz. Ananı haber verme ne yapacağı belli olmaz. 236 00:14:00,170 --> 00:14:03,650 Evet doğru diyor doğru. Bir bakalım doktor gelsin ona göre haber veririz 237 00:14:03,650 --> 00:14:04,650 mı? 238 00:14:05,890 --> 00:14:06,889 Deli ya. 239 00:14:06,890 --> 00:14:11,370 Bana bak yüklenme kendine bak üzme kendine tamam mı? Bakalım doktor ne 240 00:14:11,370 --> 00:14:12,370 belki bir şey yok. 241 00:14:13,010 --> 00:14:14,010 Merak etme. 242 00:14:17,790 --> 00:14:20,730 Bahap abi o herif Azize 'ye bir şey yapmadı değil mi? 243 00:14:21,450 --> 00:14:22,550 Biz de bilmiyoruz. 244 00:14:23,110 --> 00:14:24,150 Bilen geliyor. 245 00:14:24,630 --> 00:14:27,090 Ne durumda Azize ne olmuş? 246 00:14:27,330 --> 00:14:28,510 Onu sen anlatacaksın. 247 00:14:43,930 --> 00:14:46,130 Yaşıyor mu? Bir şey söylesene. 248 00:15:06,160 --> 00:15:08,760 Kaybettik. Kaybettik. 249 00:15:11,220 --> 00:15:13,480 Kaybettik, tutamadım. 250 00:15:13,740 --> 00:15:17,620 Tutamadım, tutamadım. Biliyordum böyle olacağını. 251 00:15:19,200 --> 00:15:20,600 Biliyordum. 252 00:15:44,840 --> 00:15:48,640 Hanginize çekmiş bilmiyorum ama bebeğiniz çok inançlı ve güçlü biri 253 00:15:52,620 --> 00:15:53,760 Nasıl? Nasıl? 254 00:15:56,520 --> 00:15:57,520 Nasıl? 255 00:15:58,740 --> 00:15:59,740 Nasıl? 256 00:16:00,760 --> 00:16:01,760 Nasıl? 257 00:16:02,560 --> 00:16:03,560 Yaşıyor mu? 258 00:16:04,840 --> 00:16:05,840 Yaşıyor mu? 259 00:16:11,680 --> 00:16:12,680 Yaşıyor. 260 00:16:13,610 --> 00:16:17,670 Bu kaybettikler olsun mu? Şu an bir sorun yok. Ama biraz daha geç 261 00:16:17,670 --> 00:16:19,410 ...çok farklı şeyler konuşuyor olabilirdik. 262 00:16:20,770 --> 00:16:23,130 Çok şükür. Çok şükür. 263 00:16:23,590 --> 00:16:24,590 Çok şükür. 264 00:16:26,030 --> 00:16:27,030 Bırakmadım ben de beni. 265 00:16:27,490 --> 00:16:30,010 Bırakmadım. Çocuk kalın da beni bırakmadım. 266 00:16:30,350 --> 00:16:32,490 Bu arada bebeğiniz az haftalık. 267 00:16:35,190 --> 00:16:36,730 Bırakmadım değil, bırakmadık. 268 00:16:44,620 --> 00:16:45,620 Ne oldu bu? 269 00:16:45,940 --> 00:16:46,940 Niye oldu yani? 270 00:16:47,580 --> 00:16:52,920 Benim yaptığım mı var? Neden oldu? Bazen ani fizyolojik streslerde rayında bu 271 00:16:52,920 --> 00:16:54,000 tür kasılmalar olabiliyor. 272 00:16:54,640 --> 00:16:55,640 Stresli bir gün müydü? 273 00:16:57,120 --> 00:17:01,520 Biraz stresliydi evet. Biraz stresliydi. O zaman bundan sonra daha dikkatli 274 00:17:01,520 --> 00:17:02,520 olacaksın. 275 00:17:02,560 --> 00:17:07,240 Evet bundan sonra çok sakiniz. Yok stres yok zaten. Bundan sonra hayatımızda 276 00:17:07,240 --> 00:17:08,800 hiçbir şey yok. Hiçbir şey yok. 277 00:17:09,940 --> 00:17:10,940 Sağ ol sağ ol. 278 00:17:11,220 --> 00:17:13,280 Bir dakika beni yalnız bırakma. 279 00:17:18,280 --> 00:17:22,540 Ya valla ben gittiğimde korkmuştu da iyiydi yani bir şey yoktu. 280 00:17:24,880 --> 00:17:27,599 Artık o tufan şerefsizi ne yaptıysa demek sonradan oldu. 281 00:17:27,900 --> 00:17:29,460 Kadın bebeğini kaybedecek. 282 00:17:29,680 --> 00:17:31,660 Tövbe de olmayacak öyle bir şey. 283 00:17:35,020 --> 00:17:36,020 Enişte. 284 00:17:37,580 --> 00:17:38,680 Enişte ablam iyi mi? 285 00:17:53,360 --> 00:17:54,360 Konuşsana Devran ne oldu? 286 00:18:26,700 --> 00:18:28,460 Çok şükür olsun yarabbim. 287 00:18:29,640 --> 00:18:31,040 Gel gel buraya gel. 288 00:18:32,800 --> 00:18:33,800 Islanma yana. 289 00:18:34,380 --> 00:18:35,380 Torun geliyor. 290 00:18:35,740 --> 00:18:36,920 Torun geliyor. 291 00:18:38,980 --> 00:18:39,600 Hadi 292 00:18:39,600 --> 00:18:46,980 hayırlı 293 00:18:46,980 --> 00:18:48,320 olsun. İyi ola. 294 00:18:50,420 --> 00:18:51,420 Devran. 295 00:18:52,140 --> 00:18:53,140 Tebrik ederim. 296 00:18:53,980 --> 00:18:54,980 İyi ola. 297 00:18:55,980 --> 00:18:58,920 Bizim oğlanı hemen evlendirmemiz lazım. 298 00:18:59,840 --> 00:19:01,440 Kıskandı çocukluğum. 299 00:19:01,760 --> 00:19:08,620 Ne diyor doktor? 300 00:19:08,660 --> 00:19:10,020 Neden olurmuş bu? 301 00:19:12,800 --> 00:19:13,800 Stresin. 302 00:19:15,480 --> 00:19:17,540 Benim o stres yapanları bulacağım. 303 00:19:19,180 --> 00:19:22,960 Bu işin şakası yok Tevrem. Tupanın katlı vaciptir. 304 00:19:23,750 --> 00:19:26,510 Alazara bunu yapanın alacak nefesi kalmamıştır. 305 00:19:26,710 --> 00:19:29,150 İlk işin bunu ona ödetmek olacak. 306 00:19:29,610 --> 00:19:32,410 Bahadir peşinde zaten bulacak yakında merak etmeyin. Gerek yok. 307 00:19:32,750 --> 00:19:33,950 Ben size öyle diyecek. 308 00:19:34,390 --> 00:19:37,390 Bu şeyle işim de olmuyor. Ablam nerede? Ablamı görmek istiyorum. 309 00:19:37,890 --> 00:19:41,290 Özel odaya alacaklar şimdi. Oraya çıkarız da bir hava mama bir şey alalım. 310 00:19:41,290 --> 00:19:42,290 'ım benim yavrum. 311 00:19:55,150 --> 00:19:56,150 Bebek yaşıyor Bade. 312 00:19:57,270 --> 00:19:58,390 Bilerek yaptın değil mi? 313 00:19:59,190 --> 00:20:02,330 Sana kesin çözünü söyledim ama sen yapmak istemedin. 314 00:20:03,030 --> 00:20:07,890 Belki bir sonraki sefer lafımı dinler... ...bu sorunu da kökten çözer. Ne bir 315 00:20:07,890 --> 00:20:10,510 sonraki sefer? Bir fırsatımız daha olacak mı zannediyorsun? 316 00:20:11,210 --> 00:20:14,030 Devran var ya bu saatten sonra Azize 'yi evdendir yer çıkarmadı. 317 00:20:14,310 --> 00:20:16,070 Paniklemek sana hiç yakışmıyor Hazar. 318 00:20:16,290 --> 00:20:20,570 Eğer o Azize 'yi evden çıkarmazsa... ...biz eve girmenin bir yolunu illa ki 319 00:20:20,570 --> 00:20:22,930 buluruz. Önce tufanı bulacaksın Bade. 320 00:20:24,270 --> 00:20:28,510 Tufanı bildiğin önce bulursana yaran. Yemin ediyorum biteriz bu sefer. Bir 321 00:20:28,510 --> 00:20:29,870 konuşturursa tufanı var ya. 322 00:20:30,370 --> 00:20:31,530 Bittik Bahattin uyuyor musun? 323 00:20:33,550 --> 00:20:34,550 Neymiş efendim? 324 00:20:36,210 --> 00:20:38,450 Çocukların başında sabaha kadar bekleyecekmişim. 325 00:20:38,670 --> 00:20:40,870 Saate kadar ne çekeceğimi bir ben bir Allah bilir. 326 00:20:41,230 --> 00:20:44,210 Kocamın katilinin evinde bir dakika daha durmayacağım. Hadi baba gidelim Allah 327 00:20:44,210 --> 00:20:45,129 aşkına polise. 328 00:20:45,130 --> 00:20:46,130 Kız bir dur. 329 00:20:46,250 --> 00:20:48,230 Şu işi baştan bir anlatsın hele bana. 330 00:20:48,430 --> 00:20:51,110 Emin misin ne duydun? Baba anlattım ya zaten. 331 00:20:51,570 --> 00:20:53,410 Pervin 'le babi konuşurken duydum. 332 00:20:53,960 --> 00:20:55,800 Adam basmaya benim oğlum katil dedi. 333 00:20:56,040 --> 00:20:57,220 Vekili kıydı dedi. 334 00:20:57,440 --> 00:21:01,180 Allah aşkına gidelim kulaklarımla duydum diyorum sana. Ne biliyorsak polise 335 00:21:01,180 --> 00:21:02,920 anlatalım. Gel gel buraya. 336 00:21:04,540 --> 00:21:09,880 Baba niye duruyoruz? Gel diyelim ki polise anlattın. Onlar da inandı devranı 337 00:21:09,880 --> 00:21:10,880 içeri aldılar. 338 00:21:11,320 --> 00:21:12,380 Sonra ne olacak? 339 00:21:12,680 --> 00:21:16,000 Yahu iki kuruş eve yardım parası gidiyor. Ondan da olacağız. 340 00:21:17,300 --> 00:21:18,560 İşten de atarlar seni. 341 00:21:19,120 --> 00:21:20,460 Baba ne diyorsun sen? 342 00:21:21,660 --> 00:21:22,680 Ne parası? 343 00:21:24,300 --> 00:21:27,800 Bu adamlar senin oğlunu öldürdü baba. Hiç mi gururumuz yok bizim? 344 00:21:29,000 --> 00:21:31,840 Gurur karın doyuruyor mu? Aptal olma Gülsüm. 345 00:21:33,020 --> 00:21:37,140 Çocuklara nasıl bakacaksın? Diyorsan ki senin o bit kadar emekli maaşına 346 00:21:37,140 --> 00:21:38,540 güveniyorum. Hiç güvenme. 347 00:21:38,880 --> 00:21:40,280 Polise falan gitmek yok. 348 00:21:40,540 --> 00:21:41,540 Ne yapacağım peki? 349 00:21:41,640 --> 00:21:42,960 Çalışmaya devam edeceksin. 350 00:21:43,260 --> 00:21:44,580 Hayır asla asla. 351 00:21:45,200 --> 00:21:47,040 Çalışmayacağım. Çalışacaksın Gülsüm. 352 00:21:47,380 --> 00:21:48,660 Evlatların için yapacaksın. 353 00:21:49,100 --> 00:21:50,560 Ben sana demiyorum dur burada. 354 00:21:50,760 --> 00:21:54,250 Ama iyice araştırıp... Doğru düzgün bir kanıt bulacaksın. 355 00:21:54,510 --> 00:21:57,710 Baba zaten kanıt buldum dedim ya ben sana. Bak Allah 'a şükür de bak. 356 00:21:58,150 --> 00:22:02,470 Ben her şeyi kaydettim çektim. O kadın her şeyi anlatıyor. Bütün pisliklerini 357 00:22:02,470 --> 00:22:03,470 seriyor zaten. 358 00:22:03,850 --> 00:22:07,550 O da kanıt mı da? Kimin dediği belli değil. Ne dediği belli değil. 359 00:22:07,970 --> 00:22:09,110 Sen merak etme. 360 00:22:09,510 --> 00:22:14,650 Zamanı gelince Devran 'a öyle bir köşeye sıkıştıracağız ki... ...bize yaptığının 361 00:22:14,650 --> 00:22:16,150 bedelini misliyle ödeteceğiz. 362 00:22:16,730 --> 00:22:19,110 Hadi. Çıkar şu üstünü içeri gir. 363 00:22:19,730 --> 00:22:21,030 Kimseye de bir şey çaktırma. 364 00:22:21,550 --> 00:22:23,710 Gözünü kulağını dört aç bekle. 365 00:22:24,530 --> 00:22:26,810 Hadi. Hadi göreyim seni. 366 00:22:33,770 --> 00:22:38,530 Allah Allah sen değilsin bebek de iyi değil mi? 367 00:22:38,830 --> 00:22:40,670 İkimiz de çok iyiyiz merak etme. 368 00:22:41,050 --> 00:22:44,210 Hem anne hem teyze oluyoruz abla gerçekten çok üzgünüm. 369 00:22:45,090 --> 00:22:50,610 Çok iyi ki. Bize bugünleri de gösterdin ya Azize. Var ol sen güzel geldin. 370 00:22:50,940 --> 00:22:51,919 Siz de var olun. 371 00:22:51,920 --> 00:22:53,840 Allah 'ıma şükürler olsun. 372 00:22:54,560 --> 00:22:56,440 Alazar 'ın veliahtı geliyor. 373 00:22:57,100 --> 00:23:01,460 Ben bunu hemen modinli emekçi kadınlar grubuna mesaj atacağım. 374 00:23:01,680 --> 00:23:03,980 Hayır lütfen öyle bir şey yapmayacaksınız Pervin Hanım lütfen. 375 00:23:04,200 --> 00:23:05,200 Niyeymiş o? 376 00:23:05,320 --> 00:23:09,380 Alazar 'a torun gelecek. Hiçbir gruba haber vermeyecek miyiz? Şimdilik. 377 00:23:09,700 --> 00:23:10,700 Şimdilik öyle. 378 00:23:10,820 --> 00:23:14,760 Ya düşmanlarımız var biliyorsunuz görüyorsunuz. Bu bebeğin yaşamasını 379 00:23:14,760 --> 00:23:17,640 istemeyecekler. Hayır lütfen devran. Evet anacığım vallahi Azize 'yi duydun. 380 00:23:17,720 --> 00:23:19,760 Kimse duymayacak anladın? İyi tamam. 381 00:23:20,090 --> 00:23:23,070 Tamam, hadi bakalım. Ziyaret saatimiz kapanmıştır şu andan itibaren. Dışarı 382 00:23:23,070 --> 00:23:25,470 alın. Herkes evine. Ha, bir de bizi kovuyor musun şimdi? 383 00:23:25,850 --> 00:23:26,850 Anacığım, doktoru duydun. 384 00:23:27,210 --> 00:23:28,230 Sinir, stres yok dedi. 385 00:23:28,470 --> 00:23:29,970 Değil mi? Öyle dedi. 386 00:23:30,430 --> 00:23:33,650 Söz vermeyin Devran. Zeraycığım, sen de çok yaklaştın ablana. Biraz uzaklaşır 387 00:23:33,650 --> 00:23:34,650 mısın? Mikrop kabayacak şimdi. 388 00:23:35,730 --> 00:23:38,770 Enişte. Devran, ya rahat bıraksana insanları. 389 00:23:38,990 --> 00:23:39,990 Canım benim, sen de şükür. 390 00:23:40,810 --> 00:23:43,970 Ablacığım, annemle çocuklar eve geçtiler değil mi? 391 00:23:44,270 --> 00:23:45,270 Geçti abla. 392 00:23:45,510 --> 00:23:46,510 Apartmandalar onlar. 393 00:23:47,170 --> 00:23:48,570 İyi, iyi. Çok şükür. 394 00:23:48,910 --> 00:23:50,830 Peki bu olanlardan haberleri var mı? 395 00:23:51,810 --> 00:23:53,730 Yok üzülmesin diye söylemedik biz. 396 00:23:53,990 --> 00:23:55,070 O yüzden gelmediler. 397 00:23:55,310 --> 00:23:56,310 İyi ya. 398 00:23:56,570 --> 00:24:00,510 Tamam hadi bakalım. Güldük eğlendik artık. Karımın biraz dinlenmesi 399 00:24:00,550 --> 00:24:01,590 Çok yoruldu. Uyumak lazım. 400 00:24:02,190 --> 00:24:03,190 Devran. 401 00:24:05,310 --> 00:24:06,310 Zeynep. 402 00:24:07,490 --> 00:24:09,930 Abla biz sonra geleceğiz tamam mı? Sen dikkat et. 403 00:24:10,830 --> 00:24:13,870 Devran bir ihtiyaç olursa söyleyin. Tamam tamam. Sağ olun. 404 00:24:15,790 --> 00:24:18,330 Ben onları bir yolcu edeyim, tamam mı? Gelirim Azra 'cığım. 405 00:24:18,530 --> 00:24:20,110 Ben sakın ayağa kalkmak yok. 406 00:24:20,430 --> 00:24:23,350 Hatta şu... Şöyle bak. 407 00:24:24,250 --> 00:24:28,390 Şunun bu kırmızı hanımefendiye basınca geliyorlar, tamam mı? Tamam. 408 00:24:28,670 --> 00:24:29,670 Geliyorum eve. 409 00:24:37,250 --> 00:24:39,830 Bak, nasıl belirttirdin herkesi, gördün mü? 410 00:24:41,070 --> 00:24:43,170 Bizi bırakıp gitmediğin çok bedel. 411 00:24:48,680 --> 00:24:51,140 Ya hadi Allah aşkına çıkarttınız beni. On dakika oldu bu dakika. Kız bekliyor 412 00:24:51,140 --> 00:24:52,140 orada. Anana sor. 413 00:24:52,260 --> 00:24:54,300 Ya Devran sen bu kaynanan. 414 00:24:54,520 --> 00:24:55,600 Kafayı yemiş ha. 415 00:24:56,080 --> 00:24:58,720 Bak çocuklar yalıda. Bala delisi. 416 00:24:58,980 --> 00:24:59,980 Kocasının yanında. 417 00:25:00,620 --> 00:25:04,720 Doğru konuşun Pervin Hanım. Yavuz onun kocası falan değil. Şşş. Sakin. 418 00:25:05,440 --> 00:25:06,780 Ne diyorsunuz ya? Anlamıyorum. 419 00:25:08,140 --> 00:25:10,860 Bala anne çiftlikte kalmış. Çocukları da eve göndermiş. 420 00:25:11,940 --> 00:25:13,180 Yalıya. Neyse ne. 421 00:25:14,060 --> 00:25:17,560 Allah 'ım yarabbim ya. Ya Allah 'ım olacak hiçbir şey değil ya bu. 422 00:25:17,980 --> 00:25:20,420 Biz temizlikten çok cırık kadının yaptığına bak. 423 00:25:20,680 --> 00:25:25,100 Ya yavru Cemo 'yu kurtaracağım diye anneme umut vermiş. Ne yapsın kadın da 424 00:25:25,100 --> 00:25:26,580 evladını düşünüyor enişte. 425 00:25:26,800 --> 00:25:30,940 Artık bu lafı ben de kullanabilirim Zeliş. Ben de evladımı düşünüyorum. Bak 426 00:25:30,940 --> 00:25:32,860 Aznel 'in hiçbir şekilde sinirlenmemesi gerekiyor. 427 00:25:33,060 --> 00:25:34,360 Vallahi yer yerinden oynar ha. 428 00:25:34,760 --> 00:25:37,000 Yok biliyoruz da sustuk zaten. 429 00:25:37,380 --> 00:25:39,660 İçeride ben ne kadar zor durdum sen biliyor musun? 430 00:25:39,980 --> 00:25:44,180 Hiç haberin yok. Sağ ol anacığım sustun hiçbir şey demedin demiyorsun da... 431 00:25:44,180 --> 00:25:45,380 ...bir de azarlıyorsun. 432 00:25:45,880 --> 00:25:48,100 Tamam ya aman neyse tam düşüneceğiz bir şeyler tamam. 433 00:25:48,560 --> 00:25:50,460 Bir şey demeyin kimseye şimdilik tamam mı? 434 00:25:50,860 --> 00:25:51,860 İyi tamam haydi. 435 00:25:52,160 --> 00:25:55,540 Haydi yavrum. Enik de sen bize haber verirsin tamam mı? Tamam tamam 436 00:25:57,100 --> 00:26:02,300 Bacanak. Bak bu babalık olayları kolay değil. Eğer ki aklına bir şey takılır 437 00:26:02,300 --> 00:26:03,460 çekinmeden beni ara. 438 00:26:04,780 --> 00:26:06,580 Sonuçta ben senden daha tecrübeliyim. 439 00:26:07,000 --> 00:26:08,000 Kaç hafta oldu senin? 440 00:26:09,480 --> 00:26:10,480 On iki. 441 00:26:11,520 --> 00:26:13,340 İki günün lafını mı yapıyorsun arada? 442 00:26:14,160 --> 00:26:16,980 İyi hadi iki gün olsun. Sen yine de bir şey olursa ara. 443 00:26:18,020 --> 00:26:22,620 On iki hafta ne oldu lan? 444 00:26:23,660 --> 00:26:24,660 On iki. 445 00:26:26,100 --> 00:26:32,700 İki hafta deliş geç doğursa... ...iki hafta az derken doğursa... ...ben 446 00:26:32,700 --> 00:26:33,960 düşündüğüm şeyler bakıyor. 447 00:26:34,960 --> 00:26:37,280 Gülsene Devran, gülsene. Bakalım Bala Ana 'yı ne edecek. 448 00:26:37,780 --> 00:26:40,980 Bala Ana... Kim 449 00:26:40,980 --> 00:26:48,040 o? 450 00:26:52,440 --> 00:26:54,100 Ne işin var senin burada? Çık dışarı. 451 00:26:54,720 --> 00:26:57,840 Bala'm korkma sana bir kötülük yapacak degilim. Yavuz çık! 452 00:26:58,680 --> 00:27:00,220 Asla bu odaya girmeyeceksin sen. 453 00:27:00,480 --> 00:27:01,900 Önünden bile geçmeyeceksin. 454 00:27:02,430 --> 00:27:06,090 Burada kalıyorum diye saçma sapan fikirlere kapılmasak. Ben yalnızca 455 00:27:06,090 --> 00:27:10,110 için buradayım. Biliyorum Bala'm biliyorum. Ben de Cemo 'yla ilgili 456 00:27:10,110 --> 00:27:11,110 için geldim zaten. 457 00:27:12,670 --> 00:27:13,670 Ne oldu? 458 00:27:14,650 --> 00:27:15,750 Ayarladın mı görüşü? 459 00:27:16,690 --> 00:27:20,830 He. Avukat şimdi aradı. Cemo görüşmeyi kabul etmiş. 460 00:27:21,610 --> 00:27:23,330 Yarın götüreceğim seni oğluna. 461 00:27:25,130 --> 00:27:26,130 Doğru mu bu? 462 00:27:26,350 --> 00:27:27,430 Doğru tabii Bala'm. 463 00:27:28,620 --> 00:27:32,820 Sabahı beklemedim kusura bakma. Sana bir an önce haberi vereyim dedim. Huzurla 464 00:27:32,820 --> 00:27:33,539 uyu diye. 465 00:27:33,540 --> 00:27:35,400 Yani kavuşacaksın yarın oğluna. 466 00:27:40,480 --> 00:27:41,960 Yiğit 'e götürebiliyor muyuz? 467 00:27:43,200 --> 00:27:44,360 Kıyafet de almak lazım. 468 00:27:44,660 --> 00:27:47,000 Ben hepsini ayarladım. Sen canını sıkma. 469 00:27:54,640 --> 00:27:56,540 Tamam. Çık şimdi. 470 00:27:57,459 --> 00:27:58,459 Tamam. 471 00:27:58,900 --> 00:28:00,440 Lan haydi yat dinlen. 472 00:28:00,920 --> 00:28:02,100 Sabaha görüşürüz. 473 00:28:02,480 --> 00:28:03,560 İyi geceler. 474 00:28:11,420 --> 00:28:13,480 Demek Cemho 'ya götüreceksin öyle mi? 475 00:28:15,460 --> 00:28:19,460 Ya hiç utanmıyor musun şu kadıncağızı öyle heveslendirmeye? 476 00:28:20,680 --> 00:28:24,300 Ne yapayım ana? Başka türlü tutamıyorum yanında. Ya Yavuz! 477 00:28:25,200 --> 00:28:29,600 Bu yalanlarım hiç mi ortaya çıkmayacak sanıyorsun sen ya? Yarın Cemal 'le 478 00:28:29,600 --> 00:28:30,600 görüşemeyince ne olacak? 479 00:28:31,460 --> 00:28:34,420 Merak etme sen. Ben onun içinde bir yol düşündüm. 480 00:28:35,100 --> 00:28:36,460 Yavuz yapma oğlum. 481 00:28:37,060 --> 00:28:39,120 Yapma yazık kadına. Günah. 482 00:28:39,600 --> 00:28:44,700 Ya sen bu kadar kötü biri değilsin. Yav yaptığım belki şimdi sana kötü geliyor 483 00:28:44,700 --> 00:28:46,060 ama sonra iyi olacak ana. 484 00:28:46,480 --> 00:28:48,320 Göreceksin iyi olacak az sabret. 485 00:28:48,560 --> 00:28:49,640 Hay Allah 'ım. 486 00:28:50,820 --> 00:28:52,080 Allah sonumuzu... 487 00:29:08,400 --> 00:29:12,520 Siz umarım Cemoyla bana yaşattığınızı yaşamadan ölmezsiniz. 488 00:29:13,020 --> 00:29:15,340 Hay Allah 'ım ben neler dedim kıza ya. 489 00:29:17,700 --> 00:29:21,900 Ya Allah 'ım sen benim gönlümü biliyorsun ya. Ben öyle demek istemedim. 490 00:29:22,680 --> 00:29:26,240 Yani Azize 'ye de bebeğine de hiçbir şey olmasın ya. Ne olur iyi olsunlar. 491 00:29:30,720 --> 00:29:31,800 Ne abim ha? 492 00:29:32,220 --> 00:29:36,780 Azize de bebek de iyi merak etme. Çok şükür duydunuz hepimi ya. İyi, süper, 493 00:29:36,780 --> 00:29:38,700 harika. Çok levinlim. 494 00:29:42,840 --> 00:29:44,980 Gitti Osman 'ım, tutamadım gitti. 495 00:29:45,680 --> 00:29:46,700 Sus anne, aç elini ver. 496 00:29:47,340 --> 00:29:52,060 Al şunu, iç suyunu. Tamam mı? Görülsün yani benim bu evde neler yaptığım. Sonra 497 00:29:52,060 --> 00:29:55,160 iş yapmıyor falan deniliyor bana. Ben neler yapıyorum aslında. Çok büyük işler 498 00:29:55,160 --> 00:29:56,160 yapıyorum da görülmüyor. 499 00:29:56,820 --> 00:29:57,820 Yani. 500 00:29:58,780 --> 00:30:02,780 Anneciğim Allah aşkına böyle yapıp tansiyonunuzu çıkartmayın ya. Çıksın. 501 00:30:03,220 --> 00:30:06,000 Osman olmadan yaşama karan bana. 502 00:30:06,400 --> 00:30:11,400 Anne ya yeter Allah aşkına ne yapıyorsun ya? Şov yapma Osman gelince yaparsın 503 00:30:11,400 --> 00:30:14,240 şovunu. Bir çaresini bulacağız ya. Aa bu ne ya? 504 00:30:14,560 --> 00:30:19,700 Aman be sen de Yusuf'tan özür dileyiverseydin. Hep senin yüzünden 505 00:30:19,940 --> 00:30:20,940 Yani abi. 506 00:30:21,390 --> 00:30:25,530 Hani bir özür dilemek belki fazla olabilirdi de. Ya ne bileyim bir küçük 507 00:30:25,530 --> 00:30:26,530 alma falan bir şey. 508 00:30:26,730 --> 00:30:30,330 Aynen abicim aynen. Böyle özür değil. Böyle özürcük gibi böyle hafif. 509 00:30:30,830 --> 00:30:36,590 Asla. Asla o itten özür dilemem. Aklınızdan bunu çıkartın. Tamam da abi o 510 00:30:36,590 --> 00:30:38,090 ne olacak şimdi? Ne yapacağız peki? 511 00:30:38,310 --> 00:30:42,630 Abinin kendinden başkasını düşündü mü var ki Necla 'cığım? Onu da vicdan 512 00:30:42,630 --> 00:30:43,609 hak getire. 513 00:30:43,610 --> 00:30:46,230 Rabbim vicdan dağıtırken Haşmet neredeymiş acaba? 514 00:30:46,710 --> 00:30:49,070 Güzel espriler falan havalarda uçuşuyor da. 515 00:30:49,420 --> 00:30:50,420 Sana bir şey söyleyeyim mi? 516 00:30:50,860 --> 00:30:52,500 Vicdanımın tamamını sana harcadım. 517 00:30:52,940 --> 00:30:57,420 Bu evin çatısının altında duruyorsan... ...o vicdanın sayesinde kalıyorsun. 518 00:30:57,600 --> 00:31:02,140 Hain! Valla ben bu konuda abime bayağı katılıyorum yenge. Kusura bakma, 519 00:31:04,280 --> 00:31:06,320 Ay! Çok güzel haberlerim var. 520 00:31:06,560 --> 00:31:07,560 Ne oldu? Ne oldu? 521 00:31:08,720 --> 00:31:10,920 İyilermiş. İkisi de iyi yani. Azize de iyi, Bebek de iyi. 522 00:31:12,560 --> 00:31:13,820 Yani? Ee? 523 00:31:14,380 --> 00:31:16,380 Nasıl? Ne ee? Bana bak. 524 00:31:16,940 --> 00:31:21,440 O evde Yusuf hamile kalmadığı sürece bizi ilgilendiren bir şey yok. Bunu 525 00:31:21,440 --> 00:31:26,460 sok. Sen de gülüyorsun lan. Bir saniye ya. Sen Azize 'nin bebeğiyle mi 526 00:31:26,460 --> 00:31:27,460 seviniyorsun şu an? 527 00:31:28,280 --> 00:31:30,440 Senin kardeşin onlar yüzünden öldü Melis. 528 00:31:34,960 --> 00:31:41,680 Ne alakası var ya Azize 'yle benim kardeşimin anne? Yani evet benim 529 00:31:41,680 --> 00:31:46,160 kardeşim Devran 'ın pis işleri yüzünden öldü. 530 00:31:46,830 --> 00:31:53,170 Ama yani Azize ya kız ya elinden gelse benim kardeşim yaşasın diye kendi canını 531 00:31:53,170 --> 00:31:56,950 verir. Böyle bir kız yani siz nasıl tanımadınız ya hala onu? İnanamıyorum. 532 00:31:58,430 --> 00:32:02,070 Bir de bazen ne düşünüyorum biliyor musunuz? Size böyle bakınca. 533 00:32:02,650 --> 00:32:08,890 Kardeşim böyle bir aileye böyle bir eve doğacağına 534 00:32:08,890 --> 00:32:14,010 belki de gerçekten 535 00:32:15,630 --> 00:32:17,650 İyi ki yani doğmamış. 536 00:32:21,050 --> 00:32:25,290 Pardon? Öyle evet. Ben de zaten hemen bir yolunu bulup hızlıca anladım. 537 00:32:25,350 --> 00:32:26,350 Kurtulacağım sizden. 538 00:32:26,390 --> 00:32:27,530 Olmuyor yani çünkü böyle. 539 00:32:27,850 --> 00:32:28,589 Yürü git lan. 540 00:32:28,590 --> 00:32:30,270 Ne diyorsun sen ya? Bana bak buraya gel. 541 00:32:30,490 --> 00:32:31,950 Aman bıraksın Allah aşkına. 542 00:32:32,350 --> 00:32:33,670 Söylediği laflara bak. 543 00:32:34,350 --> 00:32:35,350 Ah Osman. 544 00:32:36,130 --> 00:32:39,030 Sen gittin bak felaketler üst üste geliyor. 545 00:32:39,350 --> 00:32:40,350 Emre. 546 00:32:40,550 --> 00:32:44,310 Bir aileyi birlikte tutan, ayakta tutan şey nedir? 547 00:32:45,060 --> 00:32:49,960 Nedir? Sevgidir, haygı, özveri, 548 00:32:50,080 --> 00:32:52,120 empati. 549 00:32:53,460 --> 00:32:55,820 Oğlum zaten onların hepsi benim alemde var. 550 00:32:57,680 --> 00:32:59,360 Mangır, yani para. 551 00:32:59,740 --> 00:33:04,000 Anlatabiliyor muyum? O Osman 'ı ne yapıp neyi bir kere getirmemiz gerekiyor. 552 00:33:04,160 --> 00:33:05,880 Abicim tabii elimizi çabuk tutma, bak. 553 00:33:06,650 --> 00:33:08,630 Önce adamı hayata geri döndürmemiz gerekir çünkü. 554 00:33:09,570 --> 00:33:13,870 Abicim o zaman bizim Remzi anneyle bunların arasını yapmamız lazım ama bir 555 00:33:13,870 --> 00:33:18,310 tarafın da rızası yok ya. Şimdi o birazcık şeye girmiyor mu yani böyle 556 00:33:18,430 --> 00:33:19,730 Ne oluyor lan ne diyorsun sen ya? 557 00:33:19,950 --> 00:33:24,250 Adını vermeyeyim yani. Canım kesin bizim Osman'dan başka bir çaremiz kalmadı. 558 00:33:24,850 --> 00:33:27,090 Ailemizin çatısı çatırlıyor. 559 00:33:27,930 --> 00:33:31,570 Ondan gelecek parayla bu inşaatı güçlendireceğiz. 560 00:33:31,790 --> 00:33:32,790 Anlıyor musun? 561 00:33:32,910 --> 00:33:34,210 Düşün, düşün. 562 00:33:35,360 --> 00:33:36,800 Aç beynini düşün. 563 00:33:37,540 --> 00:33:39,000 Düşünürüm abi düşünürüm oğlum. 564 00:33:45,500 --> 00:33:46,500 Özde. 565 00:33:52,220 --> 00:33:53,220 Özde. 566 00:33:54,220 --> 00:33:56,260 Kızım iki dakika oldu içeride ne yapıyorsun hala? 567 00:34:00,120 --> 00:34:01,120 Özde. 568 00:34:02,670 --> 00:34:04,330 Bola batsaydın solun da çıkmıyor ha. 569 00:34:05,270 --> 00:34:06,670 Şimdi kıracağım kapıyı bak. 570 00:34:07,210 --> 00:34:08,350 Hadi de. Üç. 571 00:34:08,969 --> 00:34:10,350 İki. Bir. 572 00:34:12,310 --> 00:34:14,929 Devran ne yapıyorsun ya? Sen ne yapıyorsun içeride asıl? 573 00:34:15,270 --> 00:34:17,690 Ya ben ne yapıyor olabilirim tuvalette? 574 00:34:18,290 --> 00:34:19,409 O kadar saat. 575 00:34:19,949 --> 00:34:20,949 Ayakta duruyorsun. 576 00:34:22,230 --> 00:34:23,429 Dur. Ne? 577 00:34:23,710 --> 00:34:25,070 Dur. Bekle. Bekle. 578 00:34:26,150 --> 00:34:28,449 Çok kaldın ayakta bakımla. Böyle olmaz. 579 00:34:35,239 --> 00:34:37,820 Devran abarttın ama iyice. Olmasın olmaz. 580 00:34:38,320 --> 00:34:43,360 Tamam oturuyoruz. Öyle gidiyoruz. Oturuyoruz yavaş yavaş. 581 00:34:45,100 --> 00:34:46,100 Gel. 582 00:34:52,580 --> 00:34:54,320 Dur. Ne o? 583 00:34:55,040 --> 00:34:56,040 Çarptı. 584 00:34:57,020 --> 00:34:58,240 Ne o ne ya? 585 00:35:00,520 --> 00:35:02,320 Bu şimdi yük. 586 00:35:03,000 --> 00:35:06,220 Pamyonetlerinde araçlarında olur geri geri giderken. Böyle şey olsun. Sen de 587 00:35:06,220 --> 00:35:07,220 taşıyorsun ya. 588 00:35:07,740 --> 00:35:08,740 Tamam. 589 00:35:09,240 --> 00:35:12,560 Şimdi böyleyken diğer aylardan ne olacak acaba? 590 00:35:13,160 --> 00:35:15,080 Süper olacak. Var ya süper olacak. 591 00:35:15,640 --> 00:35:19,520 Niye biliyor musun? Çünkü bir elin bağda iki elin yağda. Sıfır stres. Her şey 592 00:35:19,520 --> 00:35:20,379 akacak böyle. 593 00:35:20,380 --> 00:35:21,380 Sıfır stres. 594 00:35:21,620 --> 00:35:22,820 Emin misin? 595 00:35:23,120 --> 00:35:25,540 Yüzde bir milyon eminim. O kadar eminim ki. 596 00:35:27,600 --> 00:35:30,300 Tupan itini henüz bulamadım benim ama peşindeyim. 597 00:35:31,260 --> 00:35:32,260 Ne oldu kim o? 598 00:35:32,720 --> 00:35:33,720 Anamı yazmış. 599 00:35:34,300 --> 00:35:35,300 Ana. 600 00:35:35,800 --> 00:35:38,560 Devran. Yalan söyleyip söylemediğini anlayabiliyorum artık. 601 00:35:38,880 --> 00:35:41,960 Tufanı arıyorsun değil mi yine? Ya ne tufanı? Ne tufanı? Allah aşkına. Tufan 602 00:35:41,960 --> 00:35:42,819 mufan yok artık. 603 00:35:42,820 --> 00:35:45,900 Tufanı düşünmeyeceksin. Öyle şeyler yok. Tamam mı? Dur. Arkanız gibi. Öne gel. 604 00:35:46,340 --> 00:35:47,340 Tamam. 605 00:35:47,920 --> 00:35:48,920 Şeyler yok. Tamam tamam. 606 00:35:49,240 --> 00:35:50,240 Rahat. 607 00:35:50,400 --> 00:35:51,620 Rahat şu an. Dur. 608 00:35:51,880 --> 00:35:53,020 Ayaklarını düzgün uzat. 609 00:35:53,260 --> 00:35:57,320 Devran yeter. Dur. Bir dakika. Bir şey diyeceğim. Sen benim rahat etmemi 610 00:35:57,320 --> 00:35:58,320 musun? Evet. 611 00:35:58,400 --> 00:35:59,960 Tamam. O zaman gelip yanıma uzanacaksın. 612 00:36:00,240 --> 00:36:01,240 Hadi. 613 00:36:01,280 --> 00:36:02,280 Buraya mı? Buraya. 614 00:36:02,510 --> 00:36:07,130 Olur mu ya? Dur, arkana... Arkana çok gitme! Bir dakika. 615 00:36:09,550 --> 00:36:10,790 Allah Allah! 616 00:36:13,170 --> 00:36:14,590 Düşersin mi, düşersin mi? 617 00:36:15,830 --> 00:36:18,330 Hadi. Hadi şimdi. 618 00:36:22,310 --> 00:36:23,310 Tamam. 619 00:36:25,230 --> 00:36:26,590 Aman, aman, aman. 620 00:36:27,850 --> 00:36:28,850 Geldik. 621 00:36:32,799 --> 00:36:34,900 Şimdi gözlerini kapat. 622 00:36:40,500 --> 00:36:45,420 Ve burada ikimizden bir parçanın büyüdüğünü düşün. 623 00:36:51,760 --> 00:36:53,960 İlk sesini duyduğun anı. 624 00:36:55,620 --> 00:36:57,940 Sana ilk baba dediği günü. 625 00:37:22,410 --> 00:37:25,830 Seninle olduğum için her gün Allah 'a şükür ediyorum. 626 00:37:26,730 --> 00:37:31,670 Ama bugün... ...Feride 'nin yerine mutlu adamı yaptın sen. 627 00:37:34,010 --> 00:37:35,010 Tekra. 628 00:37:37,730 --> 00:37:41,710 Başımızda... ...bin türlü bela var. 629 00:37:42,670 --> 00:37:49,150 Yani... ...bütün bu belaların içinde... ...debeğimizi koruyamayacağım diye 630 00:37:49,150 --> 00:37:50,150 korkuyorum. 631 00:37:53,040 --> 00:37:54,400 Kimse duymadın, tamam mı? 632 00:37:55,240 --> 00:37:56,240 Korkmazdım. 633 00:37:58,100 --> 00:38:01,220 İkinizin de kadına zarar gelmesine izin vermeyeceğim. 634 00:38:03,540 --> 00:38:05,700 Anneme de tembih edeceğim ben, sen merak etme. 635 00:38:07,300 --> 00:38:08,300 Tamam. 636 00:38:19,640 --> 00:38:21,440 Maç, elimi! Serkan! 637 00:38:22,080 --> 00:38:24,720 Tövbe yarabbim ya. Sen bu yarayla kurtulduğuna dua et. 638 00:38:25,080 --> 00:38:26,080 Ne yapacaksın? 639 00:38:26,280 --> 00:38:28,240 Kaçacaksın mı? Ne kaçması lan? 640 00:38:28,540 --> 00:38:29,540 Ne kaçması? 641 00:38:29,880 --> 00:38:31,360 Ondan sonra benim kaderim belli. 642 00:38:31,820 --> 00:38:33,480 Ya onlar beni bitirecek. 643 00:38:33,720 --> 00:38:36,380 Ya ben onları bitireceğim. Kaçmak maçmak yok. 644 00:38:37,420 --> 00:38:38,780 Bana daha çok adam lazım. 645 00:38:39,980 --> 00:38:41,920 Mardin'den kimse cesaret etmez. Tamam mı? 646 00:38:42,540 --> 00:38:43,540 Buradan buluruz. 647 00:38:44,700 --> 00:38:46,220 Onu da hallederiz. 648 00:38:46,920 --> 00:38:48,340 Ama sen emin misin bak. 649 00:38:48,680 --> 00:38:50,780 Bu savaşı açtığın aşire dalazlar. 650 00:38:51,150 --> 00:38:52,790 Ben senin yerinde olsam devrana gider. 651 00:38:53,610 --> 00:38:55,510 Pazarın arkasından çevirdiği işleri anlatırım. 652 00:38:55,850 --> 00:38:59,470 Sonra da çekilirim aradan. Bırak gitsinler birbirlerini. Lan benim 653 00:38:59,470 --> 00:39:02,530 kururum ayaklar altına aldan heriften. Meret mi bulmayacağım ben? Sen ne 654 00:39:02,530 --> 00:39:03,368 konuşuyorsun ya? 655 00:39:03,370 --> 00:39:04,730 Yardım edeceğim mi etmeyeceğim mi? Söyle. 656 00:39:04,990 --> 00:39:05,990 Edeceğim. 657 00:39:06,230 --> 00:39:09,890 Edeceğim yürü. Yürü lan yürü. Yürü gidelim. 658 00:39:10,470 --> 00:39:11,490 Edeceğiz senin yardım. 659 00:39:24,140 --> 00:39:25,260 Uğur bir tane daha, uğur. 660 00:39:25,760 --> 00:39:30,020 Hemen azar bir. Ya buna uğur be oğlum, buna uğur işte be oğlum ya. 661 00:39:30,240 --> 00:39:33,320 Ne çok seviyorsunuz, artistlik o maddeyi terk etmiyor. 662 00:39:39,660 --> 00:39:40,900 Elin korkarsın, uğur. 663 00:39:42,100 --> 00:39:43,100 Tamam, yeter. 664 00:39:49,960 --> 00:39:53,360 Kendini kaybedecek kadar içmek akıllıca mı sence? 665 00:39:53,680 --> 00:39:59,060 Ya ben sana durmadan yerini, yurdunu... ...haddini, hududunu bildirmek zorunda 666 00:39:59,060 --> 00:40:03,280 mı kalırken Bade ya? Benim yerim senin yanınızda. Bu dünyada yanında olan tek 667 00:40:03,280 --> 00:40:04,218 kişi de benim. 668 00:40:04,220 --> 00:40:08,240 Hayat... ...şimdi bütün dertlerim de seninle alakalı ya. 669 00:40:09,120 --> 00:40:15,720 O devranın... ...hala senin yüzünden yaşıyorum. Ve belli ki 670 00:40:15,720 --> 00:40:20,200 o Tayyip Tufan 'ı da hâlâ bulamadım. Hâlâ arıyorum. 671 00:40:20,400 --> 00:40:23,040 Onu ararken de hoşuna gidecek bir şeyler öğrendim ama. 672 00:40:26,680 --> 00:40:29,400 Ya, hoşunu seviyorum artık. Ne olur ya. 673 00:40:29,940 --> 00:40:34,060 Lütfen bak, lütfen. Ya, arıyorum sana bana artık kırıntılarla. Gelme bari. 674 00:40:36,120 --> 00:40:38,860 Ana yemeği... ...getir ya. 675 00:40:41,900 --> 00:40:44,940 Hem de sizin bu hayatta en önemli olan şey... 676 00:40:47,020 --> 00:40:49,960 O Devrim 'in bebeğinin gebermesini istiyorum ya. 677 00:40:50,780 --> 00:40:54,340 Ağalar böyle omuzlarına taşıyacaklar Devrim. 678 00:40:54,820 --> 00:40:56,640 Mesele de tam olarak bu zaten. 679 00:40:57,020 --> 00:40:59,200 Ben sana evlerine girelim demiştim değil mi? 680 00:41:03,460 --> 00:41:05,100 Küçük bir araştırma yaptım. 681 00:41:05,900 --> 00:41:08,900 Otelde çalışan bir kız bunların evinde taşımaya başlamış. 682 00:41:09,260 --> 00:41:10,340 Adı Gülsüm. 683 00:41:10,560 --> 00:41:15,640 Bana ne ya? Bana ne? Bana ne? Hadi bana ne ya? Gülsüm kimi karıştı biliyor 684 00:41:15,640 --> 00:41:19,520 musun? Ben sormadan söylemeyeceğim. İlla sorayım mı ben sana? 685 00:41:20,200 --> 00:41:24,620 Gülsüm kimin karısı ya? Hani sen Devran 'ın odasında ufak bir kazaya sebep 686 00:41:24,620 --> 00:41:25,620 olmuştun. 687 00:41:27,020 --> 00:41:29,880 Siye... Berkay. 688 00:41:30,120 --> 00:41:31,620 Bekir. Bekir. 689 00:41:32,460 --> 00:41:33,960 Gülsüm Bekir 'in karısı. 690 00:41:34,220 --> 00:41:37,660 Ve o eve tesadüfen çalışmaya girmediğine eminim. 691 00:41:38,180 --> 00:41:40,240 Devran 'a da oldukça öfkeli olmalıdır. 692 00:41:51,560 --> 00:41:52,560 Aferin kızım. 693 00:41:52,680 --> 00:41:54,180 Gülsümle o zaman ben iyi geleceğim. 694 00:41:57,500 --> 00:42:03,780 Sen de şu Tufan 'ı ne yap et bir bul da. Bu vallahi şeyin veledinden daha önemli 695 00:42:03,780 --> 00:42:04,780 değil zaten. 696 00:42:05,280 --> 00:42:09,760 Devrinin veledinden önce halletmemiz lazım ama. Bu Tufan 'ın uzaktan bir 697 00:42:09,760 --> 00:42:10,920 akrabası burada yaşıyormuş. 698 00:42:11,240 --> 00:42:15,620 Adamın adı Serkan. Bizim çocuklara söyledim o Serkan 'la ilgilenecekler. Ve 699 00:42:15,620 --> 00:42:16,660 de Haydar 'la ilgileniyorum. 700 00:42:16,900 --> 00:42:19,360 Tufan er ya da gece ikisinden birine gidecektir. 701 00:42:19,770 --> 00:42:22,050 Hadi kurşunu buralı zemine de odama götür ben. 702 00:42:23,030 --> 00:42:24,030 Kuruluşunu, hadi. 703 00:43:27,950 --> 00:43:30,290 Size bundan sonra huzuru yok Devran. 704 00:43:31,630 --> 00:43:34,230 Nereye gidersen git seni bulurum Azize. 705 00:43:51,350 --> 00:43:52,350 Azize! 706 00:44:10,480 --> 00:44:11,860 Kimsenin üstüne isim vermeyeceğim. 707 00:44:13,540 --> 00:44:14,540 Yakınlarımın bile. 708 00:44:35,120 --> 00:44:38,460 Marin'deki adamları da aramayız tamam mı? Orada da arasınlar o şerefsizi. Bak 709 00:44:38,460 --> 00:44:41,440 herifin kimi var kimin yok her şey araştırılacak tamam mı? Bütün ailesi 710 00:44:41,440 --> 00:44:44,160 gözaltına alınacak. Tamam kapat. Nereye çocuklar? 711 00:44:45,660 --> 00:44:48,760 Ya kızım konuşsana nerede çocuklar? Bak Adile 'yi bıraktım hemen dönmem lazım. 712 00:44:48,880 --> 00:44:50,420 Misafir odasında uyuyorlar yukarıda. 713 00:44:57,280 --> 00:44:58,280 Koş. 714 00:44:59,460 --> 00:45:00,460 Kalk hadi. 715 00:45:01,160 --> 00:45:03,660 Herkes kalksın kalkın. Hadi hadi hadi. 716 00:45:03,980 --> 00:45:07,880 Ya ne oluyor ya? Sen iyice sapıttın abi. 717 00:45:08,560 --> 00:45:11,720 Bırak da uyuyalım ya. Ya oğlum uyumak yok. Uyumak yok. 718 00:45:12,600 --> 00:45:13,600 Enişte ya. 719 00:45:14,180 --> 00:45:14,939 Ablam nerede? 720 00:45:14,940 --> 00:45:17,840 Ablam yok. Bir şey oldu ablama. Ne oldu? Çabuk hemen şu an söyleyelim. Ne oldu? 721 00:45:18,040 --> 00:45:20,340 İyiyiz. İyiyiz. İyiyiz. Hatta çok iyi. 722 00:45:20,820 --> 00:45:23,720 Bununla bir anlaşma yapacağız. Kabul ederseniz çok daha iyi olacağız. Ne 723 00:45:23,720 --> 00:45:25,160 anlaşması? Ne oluyor? 724 00:45:25,640 --> 00:45:27,000 Şimdi şu. Yalnız ayıldık mı? 725 00:45:27,380 --> 00:45:28,480 Kalktık mı? Kendimizde miyiz? 726 00:45:29,160 --> 00:45:29,799 Ayıldık mı? 727 00:45:29,800 --> 00:45:30,800 Hazır mıyız? 728 00:45:30,940 --> 00:45:31,940 Çıkalım. 729 00:45:33,759 --> 00:45:36,420 Şuna. Biz hamileyiz. 730 00:45:43,920 --> 00:45:46,920 Çok iyi. 731 00:45:47,260 --> 00:45:49,600 Çok güzel. Çok iyi. Ben de çok mutlu oldum. 732 00:45:50,540 --> 00:45:53,920 Evet evet çok iyi. Ben de çok sevindim. Ben de çok sevindim. Yalnız. 733 00:45:54,420 --> 00:45:55,420 Yalnız sakin. 734 00:45:56,080 --> 00:45:57,080 Böyle bir durum var. 735 00:45:58,740 --> 00:46:01,520 Aranızın Yavuz'da kaldığını ablanız... 736 00:46:01,770 --> 00:46:04,130 Öğrenmeyecek. Niye ki? 737 00:46:05,390 --> 00:46:09,470 Çünkü ablanızı sinir direk yapmamak gerekiyor. Ama niye? 738 00:46:11,710 --> 00:46:14,570 Şöyle anlatayım. Sizin anlayacağınızıyla. 739 00:46:15,290 --> 00:46:19,290 Şimdi sen bilirsin. Mıcırık, pırılık. Sen de. 740 00:46:20,070 --> 00:46:21,150 Ormanda büyüdünüz. 741 00:46:21,770 --> 00:46:23,570 Ablanız bir çiçek gibi. 742 00:46:23,790 --> 00:46:26,410 Şimdi o yeni dikilen bir çiçek narindir ya. 743 00:46:26,610 --> 00:46:29,070 O böyle hemen yalpalanabilir. 744 00:46:29,560 --> 00:46:30,660 En ufak bir hareket daha. 745 00:46:31,140 --> 00:46:35,300 Sen böyle bastırırsındır laf size ormanda çiçeklerini. O zaman kırılır. 746 00:46:35,300 --> 00:46:36,038 sonu öyle. 747 00:46:36,040 --> 00:46:40,200 Kırılgan. Anladın mı? Ersin 'i tret yaparsa o çiçek tıkkıt gider. 748 00:46:40,840 --> 00:46:41,840 Yapmamak lazım. 749 00:46:41,880 --> 00:46:44,280 İyi. Ya mahsusçuktan yapacağız yani. 750 00:46:44,520 --> 00:46:48,040 Aynen öyle. Çakıt. O kelimeyi nereden buluyorsun? Mahsusçuktan. Şimdi birazdan 751 00:46:48,040 --> 00:46:49,520 ablanız geldiğinde tamam mı? 752 00:46:50,280 --> 00:46:51,480 Ne diyeceksiniz? 753 00:46:52,220 --> 00:46:54,120 Anamız evde kalıyor. 754 00:46:54,600 --> 00:46:56,120 Anladın mı? Ne diyeceksin? 755 00:46:56,480 --> 00:46:59,200 Anamız evde kalıyor. Evet. Anamız... Bana? 756 00:47:00,720 --> 00:47:02,340 Annemize evde kalır. Evde kalır. 757 00:47:03,040 --> 00:47:04,260 Aferin. Bu kadar. 758 00:47:04,500 --> 00:47:05,660 Hadi göreyim sizi. 759 00:47:05,980 --> 00:47:07,360 Hadi göreyim sizi. 760 00:47:08,760 --> 00:47:11,340 Kalk kendine gel. Uyuma. Hadi bakayım. 761 00:47:15,860 --> 00:47:19,180 İnanamıyorum. Daha Zeliha 'ya alışamamıştım. Bir de şimdi ablam 762 00:47:22,520 --> 00:47:24,120 Ne oldu ya? 763 00:47:24,800 --> 00:47:28,380 Siz niye sevinmiyorsunuz? Ablam hamile. 764 00:47:29,450 --> 00:47:30,348 Ne oldu? 765 00:47:30,350 --> 00:47:31,350 Ablam hamile. 766 00:47:31,590 --> 00:47:32,650 Zeliha ablam hamile. 767 00:47:33,350 --> 00:47:37,190 Annem yanımızda yok. Biz ortada kaldık. Bu kadar çocuk varken bizi kimse 768 00:47:37,190 --> 00:47:38,210 sevmeyecek ki artık. 769 00:47:41,150 --> 00:47:42,150 Saçmalama sakın. 770 00:47:42,410 --> 00:47:43,410 Sakın böyle şeyler. 771 00:47:43,690 --> 00:47:45,890 Ablam gelince böyle şeyler söylemeyin tamam mı? 772 00:47:46,470 --> 00:47:47,550 Eniştemi duydunuz değil mi? 773 00:47:47,870 --> 00:47:48,870 Çiçek dedi. 774 00:47:48,910 --> 00:47:49,808 Orman dedi. 775 00:47:49,810 --> 00:47:50,810 Tak bastım dedi. 776 00:47:51,390 --> 00:47:53,710 Lütfen. Lütfen böyle bir şey yapmayın ablama. Tamam mı? 777 00:47:54,110 --> 00:47:56,710 Hadi kalkın hadi. Hadi hazırlanalım. Hadi ablam geliyor. 778 00:47:58,430 --> 00:48:00,070 Hadi Samet balım hadi. 779 00:48:01,170 --> 00:48:02,310 Hadi ablacığım. 780 00:48:03,290 --> 00:48:04,290 Ablacığım hadi. 781 00:48:04,610 --> 00:48:07,150 Konu komşu herkese haber ver tamam mı? Haydi. 782 00:48:12,670 --> 00:48:15,670 Nezaket. Evet torun geliyor torun. 783 00:48:16,050 --> 00:48:17,670 Allah 'ıma şükürler olsun. 784 00:48:18,090 --> 00:48:20,950 Sen biliyorsun ben buna ne kadar çok dua ettim. 785 00:48:21,290 --> 00:48:24,710 Bak sen şimdi herkese bu haberi yay tamam mı? 786 00:48:25,010 --> 00:48:26,870 Düşmanlar çatlasın dostlar. 787 00:48:28,330 --> 00:48:33,450 Ben o yemeği yaptığımda ay Devran ne kadar sevinirdi. Nezaket kapat kapat. 788 00:48:35,690 --> 00:48:36,810 Ne yapıyorsun anne? 789 00:48:37,510 --> 00:48:39,510 Teyzengillerle falan mı? Bebeği söylemedin değil mi? 790 00:48:41,070 --> 00:48:43,370 Aman söyledim. Söyleyeceğim. 791 00:48:43,610 --> 00:48:46,490 Yok Devran kusur. Yok Devran 'ın çocuğu olmuyor. 792 00:48:46,750 --> 00:48:47,970 Yok Devran beceremiyor. 793 00:48:48,290 --> 00:48:53,510 Yok Devran hürriyetsiz. Bunu diyenler herkes duysun. Ya ana Allah aşkına ya. 794 00:48:53,530 --> 00:48:55,270 Kırk sene rica etmedi mi kimse duymasın diye? 795 00:48:55,870 --> 00:48:57,870 Ya o nazardan korktuğundan öyle diyor. 796 00:48:58,670 --> 00:49:01,970 Ne hakkınız mı kız? Bir milyon tane düşmanımız var bizim. İki dakika yerinde 797 00:49:01,970 --> 00:49:05,630 dur. Korkma sen hiç korkma. Ben önlemimi aldım. 798 00:49:06,370 --> 00:49:10,510 Mardin'de de burada da dua okutuyorum. Benim torunuma nazar falan değmez. 799 00:49:10,730 --> 00:49:11,730 Uf! 800 00:49:12,170 --> 00:49:13,630 Uf! Allah 'ım yarabbim. 801 00:49:14,770 --> 00:49:15,770 Neyse bana bak. 802 00:49:16,990 --> 00:49:17,990 Hadi de. 803 00:49:18,110 --> 00:49:21,070 Rakın duymayacak bunu tamam mı? Başka da kimseye söyleme. Teğzeme de söyle. 804 00:49:21,230 --> 00:49:22,230 Kimseye demeyecek ha. 805 00:49:22,700 --> 00:49:26,980 Tamam mı? O konuşur çünkü. Bu evde bugünden itibaren tam bir sükunet 806 00:49:27,320 --> 00:49:30,060 Bak laf sokmadır, laf çatmadır falan filan hiçbir şey olmayacak. 807 00:49:30,420 --> 00:49:31,820 Laf sokmak ne demek? 808 00:49:32,040 --> 00:49:36,940 Ben nasıl yapılır onu bile bilmem. Bu arada balanaya da bir şey demedim. 809 00:49:37,200 --> 00:49:41,380 Şimdilik Azize 'nin yüzünü tükürecek hiçbir şey olmayacak anlaşıldı mı? Tamam 810 00:49:41,380 --> 00:49:46,720 tamam sen merak etme. Sen bana nur yüzlümü getir. Ben bugün dünyanın en iyi 811 00:49:46,720 --> 00:49:47,840 kaynanası olacağım. 812 00:49:48,600 --> 00:49:49,600 Hadi inşallah. 813 00:49:49,740 --> 00:49:51,820 Ay Devran! Bak ben ne düşündüm. 814 00:49:52,540 --> 00:49:59,300 Erkek olursa... Fevzi koyalım. Dedenin adı. Kız olursa... Pervin 815 00:49:59,300 --> 00:50:04,660 Gülistan'dan vazgeçtim. Anamın adı. Pervin Gülistan? Yok artık sadece 816 00:50:05,340 --> 00:50:09,320 Ya ana... Allah aşkına bak bu konu dahil. Tamam mı? 817 00:50:09,620 --> 00:50:12,420 Çatışma çıkaracak hiçbir şey istemiyorum. Ona göre. 818 00:50:12,720 --> 00:50:15,280 Mesela bak Adile geldi bugüne ver diyelim tamam mı? 819 00:50:15,820 --> 00:50:20,080 Geldi eve sana dedi ki... Anam dedi benim aklıma çok güzel bir isim geldi. 820 00:50:20,360 --> 00:50:21,680 Sen de dedin ki ah kızım ne? 821 00:50:23,290 --> 00:50:25,090 Berkesuk olsun dedi ismim. Ne? 822 00:50:25,810 --> 00:50:29,970 Diyeceksin ki sen de anam da Devran 'ın çocuğu olduğunda adı Berkesu olsun 823 00:50:29,970 --> 00:50:33,930 diyordu zaten. Ya tamam tamam bunlar sonra konuşulur. Berkesu, Merkesu haydi 824 00:50:33,930 --> 00:50:37,510 haydi. Sen bana ay suratımı getir haydi yavrum. Haydi. 825 00:50:40,770 --> 00:50:46,870 Aman Safiye de duymuş. Pervin doğru mu duyduklarım? Doğru doğru Safiye. 826 00:50:47,410 --> 00:50:51,050 Ay bak ister misin ikiz olsun ha? 827 00:50:51,680 --> 00:50:53,360 Bir fevzi, bir gülistan. 828 00:50:53,640 --> 00:50:55,340 Bir fevzi, bir gülistan. 829 00:50:56,800 --> 00:50:58,480 Cemam çok sever bu böreği. 830 00:50:58,780 --> 00:51:00,280 Nasıl özlemiştir evladım. 831 00:51:03,100 --> 00:51:04,620 Biraz daha mı yapsaydım? 832 00:51:05,280 --> 00:51:06,520 Yeter kızım, yeter. 833 00:51:07,420 --> 00:51:09,920 Daha fazlasını içeri sokmazlar herhalde. 834 00:51:10,800 --> 00:51:11,800 Tamam. 835 00:51:13,460 --> 00:51:14,860 Tamam, bunları da söyle. 836 00:51:16,520 --> 00:51:17,520 Koyayım. 837 00:51:18,480 --> 00:51:20,460 Gidip hazırlanayım, geç kalmayalım. 838 00:51:21,540 --> 00:51:22,540 Hazırlan bakalım. 839 00:51:24,460 --> 00:51:26,020 Gerekmedikçe ağzını açma. 840 00:51:27,420 --> 00:51:29,320 Demeyin ya. Hay Allah. 841 00:51:30,320 --> 00:51:31,720 Yavuz ne oluyor? 842 00:51:33,080 --> 00:51:36,020 Bala'm hiç sorma başımıza gelenleri. 843 00:51:36,480 --> 00:51:37,480 Ne oldu? 844 00:51:39,260 --> 00:51:43,480 Avukat Bey kendi anlatsın. Öncelikle biz sakin olalım Bala Hanım. Kimseye bir 845 00:51:43,480 --> 00:51:44,118 şey olmadı. 846 00:51:44,120 --> 00:51:47,940 Ama oğlumuz Cemo maalesef içeride rahat durmamış. 847 00:51:49,260 --> 00:51:50,400 O ne demek? 848 00:51:50,970 --> 00:51:51,970 Ne oldu oğluma? 849 00:51:52,650 --> 00:51:55,170 Cem o içeride bir kavgaya karışmış. 850 00:51:55,610 --> 00:51:59,630 Ücret izahatı vermişler. Ve bu olaydan dolayı kimseyle görüştürmezler. 851 00:52:00,390 --> 00:52:01,870 Ne diyorsunuz siz? 852 00:52:02,190 --> 00:52:03,370 Oğlum tamam üzülme. 853 00:52:03,810 --> 00:52:08,330 Avukat bey onu ücreden çıkarmaya çalışacak ama... ...en az bir hafta 854 00:52:08,550 --> 00:52:11,010 Yani senin anlayacağını biraz daha sabredeceksin. 855 00:52:16,930 --> 00:52:18,370 Biz de haklıymış. 856 00:52:21,100 --> 00:52:23,200 Bir sını belaya sokmadan duramıyor bu çocuk. 857 00:52:29,620 --> 00:52:33,540 Ben müsaade etmeyeyim. Gelişme olduğu zaman size haberdar edeceğim. 858 00:52:33,760 --> 00:52:35,400 Sağ olun avukat bey. Müsaade etsin. 859 00:52:42,820 --> 00:52:43,820 Aa! 860 00:52:44,280 --> 00:52:47,600 Niye arıyor ki şimdi bu Naime? Tam vartinde. 861 00:52:48,680 --> 00:52:49,680 Efendim? 862 00:52:51,690 --> 00:52:52,970 Sağ ol Naime. 863 00:52:53,490 --> 00:52:54,950 Sağ ol da ne için? 864 00:52:58,470 --> 00:53:00,170 Ne diyorsun Naime? 865 00:53:01,110 --> 00:53:02,230 Kız İhsan. 866 00:53:03,910 --> 00:53:05,770 Ara hayırdır? Ne oluyor? 867 00:53:06,130 --> 00:53:09,010 Tamam biz sonra konuşuruz Naime. Hadi. 868 00:53:10,830 --> 00:53:11,830 Anne. 869 00:53:15,870 --> 00:53:17,710 Anne hamileymiş. 870 00:53:27,270 --> 00:53:29,910 babayın kemicine. Gözün aydınlısı. 871 00:53:34,090 --> 00:53:35,810 Dede oluyorum yani öyle mi? 872 00:53:36,910 --> 00:53:39,850 Bala'm duydun mu? Torun geliyormuş. 873 00:53:42,450 --> 00:53:44,150 Haydi toparlanıp gidelim. 874 00:53:44,550 --> 00:53:47,410 Yavuz sen Asım 'ı ara hemen gelsin. 875 00:53:47,770 --> 00:53:52,090 Hazırlığımız var de. Ya ben de böyle biraz zor düzgün bir şey yiyeyim. 876 00:53:52,310 --> 00:53:54,570 Kafam karıştı iyice. Asım. 877 00:53:54,810 --> 00:53:56,530 Asım koşun hemen çiftliğe gel. 878 00:53:56,810 --> 00:53:57,810 Hemen hemen. 879 00:54:00,770 --> 00:54:01,770 Annem. 880 00:54:03,690 --> 00:54:04,690 Yavrum. 881 00:54:08,150 --> 00:54:09,250 Seninle ciddiyim. 882 00:54:11,150 --> 00:54:16,790 Olmuyor. Ya bu bir tane bu böyle olmaz abi. Bu böyle olur mu ya? Olur mu bu 883 00:54:16,790 --> 00:54:20,010 şekilde? Sakin ol ben neden olmadığını çok iyi biliyorum. 884 00:54:23,970 --> 00:54:29,330 Babacım. Sen ben çok özür diliyorum. Yani bize bıraktığın bütün her şey artık 885 00:54:29,330 --> 00:54:33,930 tükendi. Anlatabiliyor muyum? Yeni kaynaklara ihtiyacımız var. Lütfen bizi 886 00:54:33,930 --> 00:54:36,010 gör. Lütfen babacığım. Ağlayacağım şimdi. 887 00:54:36,870 --> 00:54:42,870 Baba. Şimdi giriş, gelişme ve sonuç olması gerekiyor. Ben girişi yapıyorum 888 00:54:42,870 --> 00:54:43,870 şimdi. Tamam. 889 00:54:44,490 --> 00:54:46,870 Sevgili Osman. 890 00:54:47,390 --> 00:54:52,250 Abi bence Osman 'ım diye giriş yapalım. Böyle daha samimi, daha sıcak bir 891 00:54:52,250 --> 00:54:53,440 duygulu. Olabilir. 892 00:54:53,660 --> 00:54:56,580 Çok teşekkür ederiz sayın Dostoyevski Bey. 893 00:54:56,840 --> 00:55:00,920 O kim ya? Ulan sen kağıt kalem versem yazmayı bilmiyorsun. Dingir bir de 894 00:55:00,920 --> 00:55:01,920 mektuptan bahsediyorsun. 895 00:55:02,240 --> 00:55:05,300 Yanıma çıkma benim. Sana bir girelim görürsün şimdi ha. Aşk olsun abi. 896 00:55:05,580 --> 00:55:09,260 Aşk olsun. Osman 'ım yaz Haşmet. Osman 'ım. 897 00:55:09,780 --> 00:55:14,960 Bak. Anne bak yine ayar kaçtı seni kudurmaya başladın yeter. Osman Bey. Bu 898 00:55:14,960 --> 00:55:15,960 kadar. 899 00:55:16,660 --> 00:55:18,240 Osman Bey. 900 00:55:19,080 --> 00:55:20,700 Bir dakika abi bir dursana. 901 00:55:21,020 --> 00:55:22,020 Bir dakika bir elini çeker misin? 902 00:55:22,360 --> 00:55:24,560 Ay bir şey söyleyeceğim ya. 903 00:55:24,760 --> 00:55:30,140 Yani yazın o kadar kötü ki berbat. Allah günah yazmasın yani çok kötü. 904 00:55:30,400 --> 00:55:31,680 Çocukken de öyleydi. 905 00:55:32,620 --> 00:55:38,000 Çekişmiş. Yavrum canım. Benim motivasyonumu bozma. Yolarım seni. 906 00:55:39,540 --> 00:55:46,380 Evin Osman Bey. Dün akşam bana söylediklerinizi düşündüm. Ve karar 907 00:55:47,200 --> 00:55:49,900 Yani kötü kim? Ben. 908 00:55:50,200 --> 00:55:51,200 Kötü bir insanım. 909 00:55:51,260 --> 00:55:52,260 Ama ya. 910 00:55:52,780 --> 00:55:55,460 Bir saniye abi öyle ben kötü bir insanım demekle olmaz öyle. 911 00:55:55,680 --> 00:55:58,260 O şekilde olmaz. Nasıl olacak? Bir satır başı yap. 912 00:55:58,520 --> 00:55:59,700 Geldim buraya. Ama. 913 00:56:00,440 --> 00:56:07,100 Ama. Bir insan neden kötü olur? Bunu hiç düşündünüz mü Osman 914 00:56:07,100 --> 00:56:13,180 Bey? Bir insanı kötü yapan sonuçta onun yaşadığı hayatta içinde bulunduğu 915 00:56:13,180 --> 00:56:19,280 koşullar sebebiyle kendisi bu koşulların bir ürünü değil midir? Bir insanı sen 916 00:56:19,400 --> 00:56:24,800 kötüsün. Kötü demekle o insana aslında bir nevi kötülük yapmış olmaz mı? Tamam. 917 00:56:24,800 --> 00:56:30,440 Çok doğru. Evet. Ve o insanın iyi bir insan olma özelliğini elinden almış 918 00:56:30,440 --> 00:56:32,420 mı? Sakin ol. Geçti. Geçti. Canım benim ya. 919 00:56:32,820 --> 00:56:35,060 Bu mektubu Orhan Veli yazmıyor. 920 00:56:35,600 --> 00:56:37,200 Gerizekalı. Annem yazıyor. 921 00:56:37,620 --> 00:56:38,740 Hayret bir şey ya. 922 00:56:39,400 --> 00:56:43,740 Etkileyiciydi bence. Çok güzel. Çok güzel. Ne oluyor? 923 00:56:43,960 --> 00:56:45,420 Osman Bey 'e mektup yazıyorlar. 924 00:56:45,700 --> 00:56:47,700 Yok yok. Çok güzel oldu. 925 00:56:49,300 --> 00:56:51,900 Neticede öğretmen adam hoşuna gider yani. 926 00:56:52,140 --> 00:56:57,740 Adam öğretmen öğretmen unutma. Biz de boş değiliz herhalde. Necdan dediği gibi 927 00:56:57,740 --> 00:57:02,060 yaz. Bak abi en sonunda da... ...sonuçta beni de Allah yarattı Osman 'ım 928 00:57:02,060 --> 00:57:06,740 diyerek... ...bir damla da gözyaşı böyle tükürükle... ...mükemmel bir final. 929 00:57:06,800 --> 00:57:09,220 Bakar mısın? Elini diken diken oldu abi. 930 00:57:09,480 --> 00:57:14,120 Şimdi gerçekten Allah yarattı demeyeceğim ikiniz de. Hayret bir şey 931 00:57:14,160 --> 00:57:15,160 Öyle bir şey yok. 932 00:57:15,200 --> 00:57:16,960 Osman 'ın yok. 933 00:57:17,800 --> 00:57:21,380 Osman diğer diye söylediklerin kalsın tamam süper. 934 00:57:21,620 --> 00:57:27,580 Ya biz bu mektupla neyi amaçlıyoruz sadece bir soru. Madem ben sizin 935 00:57:27,580 --> 00:57:34,380 gözünüzde kötü biriyim. O zaman ben de 936 00:57:34,380 --> 00:57:40,800 canıma kıyarım. Abarttı abarttı. Çok iyi. 937 00:57:40,940 --> 00:57:45,540 Abarttın Haşmet yani abarttın. Kıyarım kıyarım. Yok yok. 938 00:57:46,170 --> 00:57:47,170 Siz karışmayın. 939 00:57:47,470 --> 00:57:49,510 Sonuna şunu dayan aşkım. 940 00:57:49,990 --> 00:57:51,850 Hoşça kal Osman Bey. 941 00:57:52,930 --> 00:57:57,590 Sen okeysin yani bu fikre. Böyle yazıcı. Anneannem ölecek Osman aşkından. 942 00:57:57,850 --> 00:57:58,850 Tamam çok etkili bu. 943 00:57:59,010 --> 00:58:00,670 İnanamıyorum anneme bakar mısınız? 944 00:58:00,950 --> 00:58:05,190 Büyük aşk büyük acı büyük ıstırapla. Anne delirdin galiba yani. 945 00:58:05,510 --> 00:58:09,010 Böyle bir şey yok Osman 'ım falan yok. Osman Bey makine köpürmeye başlıyorsun 946 00:58:09,010 --> 00:58:10,010 ha. 947 00:58:10,530 --> 00:58:11,530 Osman Bey. 948 00:58:12,450 --> 00:58:15,250 Remzi. Ben gidiyorum. 949 00:58:18,250 --> 00:58:19,570 Sarı. Benim. Buraya gel. 950 00:58:20,070 --> 00:58:21,070 Bak. 951 00:58:22,210 --> 00:58:23,210 Bunu alıyorsun. 952 00:58:23,390 --> 00:58:24,650 Köpe atıyorum. Yok konuşma. 953 00:58:25,270 --> 00:58:28,310 Kromaj. Osman 'a veriyorsun ve verirken şöyle yapıyorsun. 954 00:58:29,810 --> 00:58:30,810 Falan hani. 955 00:58:30,950 --> 00:58:32,570 Anlatabiliyor muyum? Onu geçmesi lazım. 956 00:58:32,830 --> 00:58:35,990 Hayır tabii ben bulaşmam. Sizin hislerinizde isim var. Ayrıca gidiyorum. 957 00:58:36,190 --> 00:58:37,630 Lan belet. Ne isim var ya? 958 00:58:38,570 --> 00:58:40,230 Azize 'ye gidiyorum. Aman. 959 00:58:40,530 --> 00:58:42,770 Lan Azize, Azize, Azize kim bu kadar ya? 960 00:58:42,990 --> 00:58:44,770 Ailen için bir şey yapman gerekiyor. 961 00:58:45,370 --> 00:58:46,370 İnadına yapıyor. 962 00:58:47,070 --> 00:58:48,970 Çektiği damarlar kuru yasacak. 963 00:58:49,210 --> 00:58:51,970 Hayır bir saniye, bir saniye. Sen bu Azize 'lere zaten onlara kızgın değil 964 00:58:51,970 --> 00:58:55,330 miydin? Ne oluyor, nereye? Azize 'ye değil, ben Devran 'a kızgınım. Ya ben 965 00:58:55,330 --> 00:58:56,330 kızgınım ya Asıl. 966 00:58:56,370 --> 00:58:59,270 Abuk sabuk işler yapıyorsunuz gene mektup falan. İnce dolandırıcı gibi bir 967 00:58:59,270 --> 00:59:00,009 oldunuz yani. 968 00:59:00,010 --> 00:59:01,850 İstemiyorum ben görmek ya. Utanıyorum. 969 00:59:02,130 --> 00:59:03,130 Açıl, aç, aç. 970 00:59:03,430 --> 00:59:04,430 Para bitti. 971 00:59:04,530 --> 00:59:07,150 Utanç işindeyim. Kapat. Utanma ailenden, utanma. 972 00:59:08,940 --> 00:59:09,940 Tanıyormuş bak. 973 00:59:10,760 --> 00:59:11,840 Ne yaptık ki? 974 00:59:13,040 --> 00:59:16,780 Seni karıştırma abi. Ben mi götüreyim oğlum? Allah Allah hayret bir şeysin ya. 975 00:59:21,080 --> 00:59:22,940 Dur dur dur. Acele etme acele etme. 976 00:59:24,620 --> 00:59:29,620 Geç şuraya şunu giy. Yok hayır Devran ben terledim. Vallahi gerek Devran. 977 00:59:30,780 --> 00:59:32,200 Soğuk soğuk boğazına soğuk kalırsın. 978 00:59:33,380 --> 00:59:35,440 Ama yapma öyle işte. 979 00:59:36,680 --> 00:59:38,920 Neredesiniz lan siz? Ben sizi burada hazır bekleyin demedim mi? Var. 980 00:59:39,200 --> 00:59:41,260 Hay ben herif. Dur. Eyvallah. Gel. 981 00:59:41,660 --> 00:59:42,538 Koş koş koş. 982 00:59:42,540 --> 00:59:46,160 Yavaş yavaş. Ne? Yavaş. Koşma koşma. Allah 'ım kafanın gözünü falan yararsın 983 00:59:46,160 --> 00:59:47,660 şimdi. Olmaz. Zeynep abla da konağa gir bakayım. 984 00:59:48,320 --> 00:59:50,480 Saçmalama Zeynep ya. Sen de hamilesin. Olmaz. 985 00:59:51,080 --> 00:59:53,240 Çocuğum sen yapma bari. Öbür devran. 986 00:59:54,120 --> 00:59:56,400 Valla taş taşıyoruz sanki ya. 987 00:59:57,300 --> 01:00:01,060 Haydi bayılacağım şimdi. Hadi yürü. Dur dur. Sakın bayılmak yok. Hadi gelin. 988 01:00:01,060 --> 01:00:02,060 Gelin gidelim. Hadi. 989 01:00:02,320 --> 01:00:03,900 Aman yavaş. Abla dikkat et. 990 01:00:04,560 --> 01:00:05,820 Zeynep iyi misin? 991 01:00:06,620 --> 01:00:08,460 Ha? İyiyim, iyiyim tamam. 992 01:00:08,700 --> 01:00:10,340 Asıl sen dikkat et ya, tutun. 993 01:00:10,580 --> 01:00:12,680 İyiyim sen bak. Tamam. 994 01:00:17,580 --> 01:00:19,860 Tut bakayım bir sürü sen. Tut bir sürü. 995 01:00:20,300 --> 01:00:21,620 Senin belin mi açılmış? 996 01:00:22,460 --> 01:00:23,460 Devran. 997 01:00:24,240 --> 01:00:26,820 Dur, abartıyorsun her şeyi, abartıyorsun. 998 01:00:27,080 --> 01:00:28,080 Dur. 999 01:00:29,120 --> 01:00:30,520 Tut bakayım, tut bakayım. 1000 01:00:33,300 --> 01:00:34,300 Olmaz. 1001 01:00:34,680 --> 01:00:35,680 Olmaz. 1002 01:00:36,820 --> 01:00:38,380 Dikkat et yavaş. 1003 01:00:40,480 --> 01:00:41,800 Çabuk çabuk kalk. 1004 01:00:42,580 --> 01:00:46,200 Umutmayın öyle gülümseyin bir şey yapın. Unutmayın annemi apartmanda bıraktık 1005 01:00:46,200 --> 01:00:47,820 onu orada. Biz buradayız hadi tamam. 1006 01:00:50,260 --> 01:00:51,260 Sevgilim tamam. 1007 01:00:51,860 --> 01:00:52,860 Herkes de. 1008 01:00:53,860 --> 01:00:56,740 Hoş geldiniz. Hoş geldiniz. 1009 01:01:00,560 --> 01:01:02,480 Ablacığım. Sarılmayacak mısınız? 1010 01:01:04,680 --> 01:01:08,360 Sevinmediniz mi yeğeniniz olacak diye? Sevindiler, çok sevindiler. Sarılacaklar 1011 01:01:08,360 --> 01:01:09,360 da zaten değil mi? 1012 01:01:09,760 --> 01:01:10,760 Hadi. 1013 01:01:11,580 --> 01:01:15,560 Hoş geldin. Hoş geldin ablam. Hoş geldin. Hoş geldiniz. 1014 01:01:16,420 --> 01:01:19,880 Evet biraz uzak duralım. Evet çok yakın durmayalım. Ortak, Balkaz. 1015 01:01:20,380 --> 01:01:21,540 Karışmasana sen Devran. 1016 01:01:22,060 --> 01:01:26,100 Şimdiden başladık. Ablamıza sarılamayacağız mı? Oğlum ayıp ediyorsun 1017 01:01:26,200 --> 01:01:30,780 Gelmeyelim diye ablanız biz. Yani stres yapmaktan bir sorun olmazmış. Öyle dedi 1018 01:01:30,780 --> 01:01:32,660 doktor ama. Nasıl olacak bilmiyorum. 1019 01:01:33,520 --> 01:01:37,380 Ben çok sevindim abla. Hiç beklemediğimiz bir anda iki tane 1020 01:01:37,380 --> 01:01:38,380 oluyor. 1021 01:01:38,920 --> 01:01:39,920 Annem nerede? 1022 01:01:45,040 --> 01:01:46,040 Gelmedi mi? 1023 01:01:48,860 --> 01:01:49,860 Gelecekti o da. 1024 01:01:51,180 --> 01:01:52,840 Çıkınca arayın demişti de. 1025 01:01:53,220 --> 01:01:55,160 Gelir gelir sen merak etme. 1026 01:01:55,400 --> 01:01:59,700 Ev de burada sen de buradasın. Sen neden ayaktasın hala? Geç bakayım şöyle. 1027 01:02:00,280 --> 01:02:04,020 Gülsüm koş bir yastıklı battaniye getir hele. Hayır hayır iyiyim iyiyim. Yok 1028 01:02:04,020 --> 01:02:05,420 anam doğru söylüyor sen o zaman lazım. 1029 01:02:05,860 --> 01:02:06,860 Hadi bakalım. 1030 01:02:07,020 --> 01:02:12,600 Ben sana bir güzel çorba kaynatayım. Şöyle kemikli. 1031 01:02:12,940 --> 01:02:14,620 Şöyle güç kuvvet alır sana. 1032 01:02:14,960 --> 01:02:17,920 Yok yok en iyisi biz akşama bir davet verelim. 1033 01:02:18,360 --> 01:02:24,820 Nene ne daveti ya? Hasta bindi mi davet? Ya iyiyim diyor işte Aziz 'im. Ya davet 1034 01:02:24,820 --> 01:02:27,620 dediysem öyle çok büyük bir şey değil. Aile arasında. 1035 01:02:27,920 --> 01:02:31,520 Madem kimselere duyuramıyoruz, öylece kutlayalım ha. 1036 01:02:31,940 --> 01:02:32,940 Ne peki? 1037 01:02:33,360 --> 01:02:35,860 Buna hayır diyemem. İyi ana, o iş sende o zaman. 1038 01:02:36,800 --> 01:02:38,720 Zeliha da yardım eder. Olmaz. 1039 01:02:39,360 --> 01:02:41,040 Zeliha 'nın da yorulmaması gerekiyor. 1040 01:02:42,120 --> 01:02:46,040 Tamam ya, valla otelden birilerini söyleriz. Çocuklar ne istiyorsanız 1041 01:02:46,180 --> 01:02:47,180 E tamam. 1042 01:03:10,210 --> 01:03:13,250 Ben yemekleri hazırlamaya başlayayım. 1043 01:03:14,250 --> 01:03:16,910 Artık hepiniz kendi çocuğunuzu seversiniz. 1044 01:03:17,290 --> 01:03:18,730 Kimse bizi sevmeyecek ki zaten. 1045 01:03:19,110 --> 01:03:22,390 Hatta nerede yaşayacağımız bile belli değil. Çok saçmalama ya. 1046 01:03:22,970 --> 01:03:24,810 Çocuklar olur mu öyle şey? Gelin bakayım böyle. 1047 01:03:25,510 --> 01:03:27,670 Biraz bahçede hava alalım, hızlı konuşalım. 1048 01:03:29,310 --> 01:03:29,790 Benim 1049 01:03:29,790 --> 01:03:43,470 mutlu 1050 01:03:43,470 --> 01:03:44,470 günüm öyle mi? 1051 01:03:45,400 --> 01:03:46,580 Mutluydun öyle mi? 1052 01:03:48,620 --> 01:03:51,820 Sen benim bütün mutluluğumu elimden aldın ya. 1053 01:03:58,940 --> 01:04:01,240 Ama ben de o günü yazdım Devran Hanım. 1054 01:04:02,660 --> 01:04:04,480 Ben de o günü yazdım. 1055 01:04:23,980 --> 01:04:24,799 Sorun mu var? 1056 01:04:24,800 --> 01:04:28,100 Yok hayır siz içeri geçebilirsiniz. Hoş geldiniz herkes geldi. 1057 01:04:31,460 --> 01:04:33,300 Benden saklanmana gerek yok. 1058 01:04:34,320 --> 01:04:35,340 Gülsüm Yılmaz. 1059 01:04:40,160 --> 01:04:41,720 Rahmetli Bekir Yılmaz 'ın karısı. 1060 01:04:48,380 --> 01:04:51,200 Kim olduğunu çok iyi biliyorum. 1061 01:04:52,460 --> 01:04:55,460 Hatta... Neyin peşinde olduğunu da çok iyi biliyorum. 1062 01:04:55,720 --> 01:04:57,120 Hayır siz karıştırıyorsunuz. 1063 01:04:57,680 --> 01:04:58,880 Yanlış biliyorsunuz. 1064 01:05:01,600 --> 01:05:03,180 Benden korkmana gerek yok. 1065 01:05:04,260 --> 01:05:05,440 Aynı taraftayız. 1066 01:05:09,560 --> 01:05:14,120 Yani canım kardeşim devranlarımızın pek iyi olduğunu söyleyemez. 1067 01:05:14,920 --> 01:05:19,400 Ama herkes yani herkes de şu devranı sütten çıkmış ak kaşık biliyor ya. 1068 01:05:19,940 --> 01:05:21,720 Beni ne duyanlar ne dinleyen. 1069 01:05:23,400 --> 01:05:24,680 Sende duymayacaklar. 1070 01:05:25,360 --> 01:05:26,860 Duysalar da dinlemeyecekler. 1071 01:05:31,680 --> 01:05:33,060 Değil evki dinlediler. 1072 01:05:34,180 --> 01:05:36,140 O zaman da tehdit etmeyecekler. 1073 01:05:37,360 --> 01:05:39,320 Valla ben de çok isterdim biliyor musun? 1074 01:05:40,160 --> 01:05:44,540 Herkesin karşına çıkıp kocanı öldüren adam devran havadılır demeyi çok 1075 01:05:44,920 --> 01:05:49,280 Böyle önünde el pençe divan durduğumuz adam aslında böyle bir katil demeyi çok 1076 01:05:49,280 --> 01:05:50,280 isterdim de işte. 1077 01:05:50,420 --> 01:05:51,760 Kanıt yok elimde. 1078 01:05:53,770 --> 01:05:56,870 Ispatlayamıyorum. Ne anlatıyorsunuz o sizin kardeşiniz? 1079 01:05:59,050 --> 01:06:00,710 Delireceğim sen de güvenmiyorsun. 1080 01:06:01,370 --> 01:06:03,790 Ay kafayı yiyeceğim artık. 1081 01:06:04,090 --> 01:06:06,270 Neyse boşver alışkınım ben bu işe. 1082 01:06:09,330 --> 01:06:13,770 Sen şimdi benden senin başka biri olduğuna inanmamı bekliyorsun ya. 1083 01:06:14,230 --> 01:06:16,790 Ama ben gözünün bebeğinde görüyorum gülsün. 1084 01:06:17,330 --> 01:06:19,910 İçinin nasıl yandığını. Aynı benim gibi. 1085 01:06:20,650 --> 01:06:24,690 Herkesin mutluluğuna mani olan o adamın mutluluktan böyle havalara uçuşuyor 1086 01:06:24,690 --> 01:06:29,270 olduğunu görmenin... ...sana ne yaptığını görebiliyorum. Kendine 1087 01:06:29,270 --> 01:06:30,270 görüyorum Bülsü. 1088 01:06:32,010 --> 01:06:37,530 Senin çocuklarını... Aynen. 1089 01:06:38,390 --> 01:06:43,470 Senin çocuklarını babasız bırakıp... ...kendisinin baba olmanın mutluluğunu 1090 01:06:43,470 --> 01:06:46,350 yaşıyor olmasını... ...kendine nasıl yediremediğini görüyorum. 1091 01:06:49,000 --> 01:06:51,000 O çocuk keşke doğmasa demekmiş. 1092 01:06:52,240 --> 01:06:53,840 Ne demek istiyorsunuz? 1093 01:06:54,380 --> 01:06:56,140 Benim tarafımda ol demek istiyorum. 1094 01:06:56,460 --> 01:07:01,060 Eğer Devran'dan intikam alacaksak... ...onu baba olmaktan mahrum etmeden 1095 01:07:01,060 --> 01:07:03,660 alabileceğimiz en büyük intikam olduğunu sen de biliyorsun. 1096 01:07:05,240 --> 01:07:07,740 Adile 'nin o çocuğu doğurmasına engel ol. 1097 01:07:08,020 --> 01:07:11,880 Hayır. Hayır, hayır, hayır. Sakın, sakın. 1098 01:07:12,400 --> 01:07:15,840 Ben Azize Hanım 'a öyle bir şey yapmamam. Sakın ha. Siz ne öyle bir şey 1099 01:07:15,840 --> 01:07:19,400 söylediniz. Ne ben böyle bir şey duydum. Lütfen sakın. Tamam sırrımız olsun ya 1100 01:07:19,400 --> 01:07:20,400 tamam. 1101 01:07:21,560 --> 01:07:24,140 Bu seninle benim aramda bir sır olsun. 1102 01:07:24,380 --> 01:07:25,380 Tamam mı? 1103 01:07:26,000 --> 01:07:27,760 Ama sen yine de iyice düşün. 1104 01:07:28,020 --> 01:07:30,100 Taşığın kararını bir tekrar gözden geçir. 1105 01:07:30,900 --> 01:07:33,540 Çünkü benim de bir tanecik bir kusurum var. Bir. 1106 01:07:36,100 --> 01:07:37,760 Uzun süredir tutamıyorum ben. 1107 01:08:00,840 --> 01:08:03,620 Gülüşümün aklına karpuz kapağını düşürdüm. Sen ne yaptın? 1108 01:08:03,840 --> 01:08:05,200 Hadi bana Tufan 'ı bulduğunu söyle. 1109 01:08:05,500 --> 01:08:08,960 Haydar Ağa 'nın otelinin önünde bekliyorum. Tufan el ya da geç babasıyla 1110 01:08:08,960 --> 01:08:10,220 iletişime getirecektir. 1111 01:08:17,740 --> 01:08:19,340 Mesut burada, arayacağım sonra. 1112 01:08:23,260 --> 01:08:25,120 Hayırdır ya, sen beni mi takip ediyorsun? 1113 01:08:25,380 --> 01:08:26,380 Yok, o senin oyun. 1114 01:08:26,760 --> 01:08:28,240 Asıl sen hayırdır, ne yapıyorsun burada? 1115 01:08:28,760 --> 01:08:30,760 Tıpkı senin gibi Tufan 'ı arıyorum ben de. 1116 01:08:32,520 --> 01:08:33,640 Sizin onunla bir işiniz yok ki. 1117 01:08:34,340 --> 01:08:35,340 Niye buradasın? 1118 01:08:35,760 --> 01:08:39,620 Vardır bir mesleğensin yani. Öf Mesut hadi tekrar bana hadi. Valla bugün o 1119 01:08:39,620 --> 01:08:41,359 çok işim var ki seninle uğraşamam. 1120 01:08:41,560 --> 01:08:43,340 Tufan 'ı bulma işi bende. Sen karışmayacaksın. 1121 01:08:43,700 --> 01:08:46,520 Merak etme canım. İkimiz de onu Devran 'a vermek için arıyoruz. 1122 01:08:46,819 --> 01:08:49,200 Hem buraya da zaten babasına gelir diye gelmedik mi? 1123 01:08:51,040 --> 01:08:52,040 Görüyor musun? 1124 01:08:52,140 --> 01:08:54,520 Kafalarımız bile neredeyse aynı çalışıyor. 1125 01:08:54,740 --> 01:08:56,140 İstersen gel beraber bekleyelim. 1126 01:08:57,520 --> 01:08:58,520 Gerek yok. 1127 01:08:58,769 --> 01:09:02,210 Ayrıca bizim seninle kafamız hiç aynı olamaz bence. Onu da bil. Tamam mı? 1128 01:09:02,710 --> 01:09:04,569 Neredeyse dedim ben de zaten. 1129 01:09:05,810 --> 01:09:07,830 Seninki benimkiyle pek yarışamaz. 1130 01:09:08,850 --> 01:09:11,050 Hadi bardacım hadi. Bekleme yapma çek arabanı hadi. 1131 01:09:11,510 --> 01:09:12,510 Bardacım derken? 1132 01:09:12,990 --> 01:09:16,189 Lafın gelişiyor. Hemen heveslenme. Tamam mı? Hadi. Hadi hadi. 1133 01:09:16,470 --> 01:09:19,850 Ha bu arada onu bulunca sana da haber ederim. 1134 01:09:23,210 --> 01:09:26,750 Benim bulamadığımı sen nasıl bulacaksın acaba Şapkal? 1135 01:09:32,260 --> 01:09:35,620 Mesut ben de onların aradığını biliyorum ama bak bu şerefsiz Azar 'ın kesin 1136 01:09:35,620 --> 01:09:36,620 başka bir planı var. 1137 01:09:36,740 --> 01:09:40,500 Bu şerefsiz sadece öyle yardım etmek için falan aramaz. Tamam. Gözünü dört 1138 01:09:40,620 --> 01:09:44,160 Merak etme beyim. Er geç babasına sığınacak o Tufan. Ya da Haydar oğluyla 1139 01:09:44,160 --> 01:09:45,160 buluşacak. Bulacağım onu. 1140 01:09:45,580 --> 01:09:48,939 Rahat ol. İyi tamam. Hadi elini çabuk tut. Tamam. Hadi. 1141 01:09:49,180 --> 01:09:50,180 Tabii. 1142 01:10:00,750 --> 01:10:02,150 Doğal olarak kiminle konuşuyordun? 1143 01:10:02,390 --> 01:10:04,650 Mesut ya ne olacak iş iş de öyle şeyler. 1144 01:10:05,090 --> 01:10:07,770 O iş dediğin tufan değil mi? 1145 01:10:09,070 --> 01:10:11,390 Ya hayatımın anlamı bak gel otur şuraya. 1146 01:10:12,010 --> 01:10:13,010 Canımın içi. 1147 01:10:13,050 --> 01:10:16,130 Sen ne yapacaksın böyle şeyleri? Böyle detaylarla niye ilgileniyorsun? Bak 1148 01:10:16,130 --> 01:10:19,090 doktor sen ne dedin? Sinir yok, stres yok hayatta. Gerginlik olmayacak yok. 1149 01:10:19,210 --> 01:10:20,210 Bırak biraz sal. 1150 01:10:20,430 --> 01:10:23,470 Akıştı o. Evet belli oldu. Kesin tufan. Anladım belli. 1151 01:10:23,850 --> 01:10:25,990 Hayda ben ne diyorum öyle diyor. 1152 01:10:27,090 --> 01:10:28,090 Evren bak. 1153 01:10:28,130 --> 01:10:29,310 Sen düşünmezsen. 1154 01:10:29,630 --> 01:10:30,630 Ben de düşünmem. 1155 01:10:30,830 --> 01:10:31,850 Biliyorsun değil mi bunu? 1156 01:10:32,090 --> 01:10:34,610 Biz artık daha da bağlıyız birbirimize. 1157 01:10:35,170 --> 01:10:37,430 Ben senin burandan ne geçtiğini biliyorum. 1158 01:10:38,890 --> 01:10:40,970 Burada ne hissediyorsan hissediyorum. 1159 01:10:42,190 --> 01:10:43,490 Sen de bunu hisset. 1160 01:10:47,270 --> 01:10:48,270 Ve bunu. 1161 01:10:50,870 --> 01:10:52,810 Evren ne olur vazgeç intikamdan. 1162 01:10:53,770 --> 01:10:55,470 Sen bana dememiş miydin? 1163 01:10:56,110 --> 01:10:59,430 Seninle benim, Devran 'la Azize 'nin yirmi yıllık mahallesi var diye. 1164 01:11:01,310 --> 01:11:06,190 Şimdi biz artık... ...o mahalleden çok uzakta üç kişiyiz. 1165 01:11:06,890 --> 01:11:10,250 Buna göre düşünmek, buna göre karar vermek zorundasın. 1166 01:11:13,170 --> 01:11:14,830 Ben burada kurban olayım. 1167 01:11:17,390 --> 01:11:19,270 Düşünme canını ver deseler veririm. 1168 01:11:21,150 --> 01:11:22,150 Ama... 1169 01:11:25,710 --> 01:11:29,750 Cerefsiz herifin cezasını kesmeden de bu meseleyi kapatamam. Devran ya bu hep 1170 01:11:29,750 --> 01:11:33,210 böyle mi olacak? Ben hep böyle diken üstümden büyüteceğim ya çocuğumu. 1171 01:11:33,370 --> 01:11:37,170 Zaten ben de olmasın diye çabalıyorum. Ama bu herife ceza verilmezse bu 1172 01:11:37,170 --> 01:11:40,910 diğerlerine de cesaret verir. Tamam mı? Bak beni dinle bir. Gel buraya. 1173 01:11:41,690 --> 01:11:44,910 Devran Allah 'ın karısını kaçıran adam cezasını çekmeli. 1174 01:11:45,770 --> 01:11:51,530 Çekmeli ki bundan sonra benim aileme bırak kimse dokunmayı 1175 01:11:51,530 --> 01:11:53,590 yaklaşamasın bile. 1176 01:11:54,060 --> 01:11:58,260 Tamam, Devran Alal 'ın karısı, yani kendi adıyla Azize... ...kendisini 1177 01:11:58,260 --> 01:11:59,260 adamı affetti. 1178 01:11:59,720 --> 01:12:04,680 Devran Alal da kendi karısının kararına saygı duyup... ...kendi çocuğu için bu 1179 01:12:04,680 --> 01:12:09,760 meseleyi kapattı. Olmaz, öyle olmaz. Bunu kullanmazlar. Olur, olur ya. Bal 1180 01:12:09,760 --> 01:12:14,660 olur. Ya o Torban şeytan falan değil. O da senin gibi törelerin kurbanı. Ne 1181 01:12:14,660 --> 01:12:17,820 öğretildiyse onu doğru sanıyor. Bu kadar iyi olmaz ya. 1182 01:12:18,320 --> 01:12:23,500 Bu kadar iyi olmaz. Bazı şeytanlar melek suretiyle görünür. Devran, bak ne olur. 1183 01:12:24,040 --> 01:12:28,160 Ne olur beni tedirgin edecek bir şeyler yapma. Bak beni strese sokuyorsun ya. 1184 01:12:28,160 --> 01:12:29,160 Tamam, stres yok. 1185 01:12:29,400 --> 01:12:31,340 Stres, stres yok. Sakin. Nefes al, sakin. 1186 01:12:31,620 --> 01:12:33,820 Şey yapma. Tamam, bana söz ver. Söz ver. 1187 01:12:34,180 --> 01:12:35,320 Elini kana bulamayacaksın. 1188 01:12:35,520 --> 01:12:39,660 Tamam mı? Söz ver bana. Her hareketinde bizi düşüneceksin. Söz ver. Boğayım mı? 1189 01:12:40,180 --> 01:12:42,400 Ne? Boğayım mı diyorsun? Devran. 1190 01:12:43,100 --> 01:12:44,100 Tamam. 1191 01:12:44,380 --> 01:12:46,380 Sizi düşünerek hareket edeceğim. 1192 01:12:46,700 --> 01:12:50,820 Söz. Söz ver. Tamam ya. Söz, söz. Bıraksın tufanı mufanı. Allah aşkına. 1193 01:12:51,310 --> 01:12:54,770 Bırak şimdi ben size adak yapacağım ben zaten, on tane kurban keseceğim. Devran, 1194 01:12:54,870 --> 01:12:57,970 elini kana bulama diyorum, adak keseceğim diyorsun ya. Yapmasın, sabah 1195 01:12:57,970 --> 01:13:01,170 kurşunlarında aynı şey mi? İkisi. Allah Allah, adak yapacağım ben. Fakir 1196 01:13:01,170 --> 01:13:04,290 doyuracağız orada, sevap işleyeceğiz ya. Ya sevap işlemenin başka yolları da 1197 01:13:04,290 --> 01:13:05,290 var. Mesela? 1198 01:13:07,030 --> 01:13:09,570 Ya mesela Yusuf 'la Zeli hâlâ kömürlükte yaşıyor. 1199 01:13:10,090 --> 01:13:12,070 İlk önce onlara yardım etmemiz gerekmez mi? 1200 01:13:12,910 --> 01:13:14,670 Aa evet, evet. 1201 01:13:15,410 --> 01:13:17,600 Bu... Benim de aklımda zaten bu. 1202 01:13:17,820 --> 01:13:20,280 Bayağıdır da şimdi çocuğun da gururunu kırmadan bunu nasıl yapacağız onu 1203 01:13:20,280 --> 01:13:21,700 bilmiyorum sadece de neyse düşüneceğiz. 1204 01:13:22,200 --> 01:13:23,840 Yolunu düşüneceğiz, bulacağız. Tamam üzülme sen. 1205 01:13:24,400 --> 01:13:26,860 Üzülme sen onu düşün, tamam. Her şeyin bir çaresi var. 1206 01:13:40,960 --> 01:13:42,920 Dünyanın en güzel manzarası değil mi ya? 1207 01:13:44,630 --> 01:13:46,590 Baksana burada insan yaşlanmaz. 1208 01:13:50,570 --> 01:13:51,810 Güzel, evet. 1209 01:13:54,790 --> 01:13:57,230 Böyle düşünür yani dışarıdan gören bire. 1210 01:13:59,390 --> 01:14:04,790 Gerçi sevdiğin yanındaysa... ...her yer dünyanın en güzel manzarasına dönüşür. 1211 01:14:05,290 --> 01:14:06,790 Bizim evimiz de çok güzel. 1212 01:14:07,190 --> 01:14:10,710 Çünkü orada sen varsın, ben varım. 1213 01:14:11,170 --> 01:14:12,970 Ne diyeyim, cebimiz var. 1214 01:14:14,320 --> 01:14:15,820 Yapma seveyi Allah aşkına. 1215 01:14:16,920 --> 01:14:18,140 Kömürlükten bahsediyorsun. 1216 01:14:18,480 --> 01:14:20,620 Hayır kömürlük değil sus artık ya. 1217 01:14:21,120 --> 01:14:22,260 Bizim yuvamız. 1218 01:14:23,860 --> 01:14:26,500 Hem senin olduğun her yer cennet sana. 1219 01:14:27,040 --> 01:14:32,580 Bak çok güzel olacak orası görürsün. Ben perdeler dikeceğim. Bir soba kurarız. 1220 01:14:32,640 --> 01:14:34,000 Tekler falan da dikeriz ha. 1221 01:14:35,360 --> 01:14:36,540 İnan bana bak. 1222 01:14:40,280 --> 01:14:42,200 Sen nasıl istersen öyle yaparız. 1223 01:14:50,190 --> 01:14:53,190 Ya bir geçmiş olsun deyip gideceğiz. İçimiz gücümüz var. Bu nedir? Nerede 1224 01:14:53,190 --> 01:14:54,450 ya? Ne oldu Ferizan? 1225 01:14:54,810 --> 01:14:58,810 Sen baba olacak diye Devran 'ı mı kıskandın? He. Çok. 1226 01:14:59,890 --> 01:15:00,950 Yok dur dur. 1227 01:15:01,270 --> 01:15:06,150 Sen merak etme yavrum. Anan seni de düşündü. Hiç kıskanma. Bak. 1228 01:15:06,970 --> 01:15:11,510 Ben seçenekleri ikiye düşürdüm. Bunlardan birini alacağız sana. 1229 01:15:11,830 --> 01:15:15,870 Nasıl ya? Gerçekten mi? İlla yapacak mısınız ya birini bana? Tabii tabii. Dur 1230 01:15:15,870 --> 01:15:16,870 açayım şunu. 1231 01:15:17,530 --> 01:15:18,530 Bak. 1232 01:15:19,050 --> 01:15:22,010 Kara kaş, kara göz maşallah. 1233 01:15:22,710 --> 01:15:27,130 Yok beğenmedim ben. Ben tahmin ettim. Sürprizi sona sakladım. Aha bak. 1234 01:15:27,670 --> 01:15:29,110 Evin Hanım bu diğerinin aynı. 1235 01:15:29,770 --> 01:15:30,770 Beğenmedin mi? 1236 01:15:30,830 --> 01:15:32,030 Ya ondan değil. 1237 01:15:32,290 --> 01:15:35,030 Böyle ben daha böyle sarışın. 1238 01:15:35,570 --> 01:15:41,190 Renkli gözlü böyle hokka burun. Böyle kibar surat. Küçük kulak nedense. Kedi 1239 01:15:41,190 --> 01:15:43,830 gözlü. Böyle bir yetmiş. 1240 01:15:44,170 --> 01:15:46,750 Ya Alman ya Alman Alman. Alman seviyorum ben. 1241 01:15:46,960 --> 01:15:48,140 Ya ne almanı oğlum? 1242 01:15:48,620 --> 01:15:49,620 Ya ne yapayım? 1243 01:15:49,900 --> 01:15:53,100 Berlin'de büyüyünce herhalde göz öyle alışmışsa hep... ...dikkatimi onlar 1244 01:15:53,100 --> 01:15:54,880 çekiyor yani. Alman gelin getireyim ben. 1245 01:15:55,440 --> 01:15:58,080 Sakın ha! Ben Ece 'ne bir gelin istemem. 1246 01:15:58,520 --> 01:16:00,160 Onlarda teharet yok. 1247 01:16:00,720 --> 01:16:04,620 Allah 'ım. Sen bana ver o kurban parasını, ben yolunu bulacağım. Ya kızım 1248 01:16:04,620 --> 01:16:05,920 bununla uğraşacak halin mi var Allah aşkına? 1249 01:16:07,840 --> 01:16:09,560 Geçmiş olsun. Hadi bir de hanım. 1250 01:16:11,460 --> 01:16:12,460 Hah şöyle. 1251 01:16:14,260 --> 01:16:15,980 İyi misin efendim? Teşekkür ederim. 1252 01:16:16,250 --> 01:16:18,950 Evet, sağ ol. Aman aman, şükürler olsun. 1253 01:16:19,430 --> 01:16:23,970 Bak, oğullarımın arasından su sızmıyor, sarmaş dolaş oldular. 1254 01:16:24,410 --> 01:16:27,610 Ya Azize, bu torun bize çok uğurlu geldi. 1255 01:16:28,210 --> 01:16:31,750 Aa, tabii ya. Öyle kuru kuru bir geçmiş olsun da olmaz tabii. 1256 01:16:32,890 --> 01:16:34,430 Çiçek olsun sana, çiçek. 1257 01:16:36,530 --> 01:16:37,530 Hayırlı olsun. 1258 01:16:38,610 --> 01:16:39,790 Tebrik ederim ikiniz de. 1259 01:16:40,250 --> 01:16:44,450 Eyvallah, eyvallah. Ah, hayırlısıyla Ferzo Hanım 'ı da evlendirelim. 1260 01:16:44,830 --> 01:16:48,850 Ondan da bir torun gelsin, şanımız yürüsün. 1261 01:16:49,450 --> 01:16:52,310 Görsünler bakalım, alazlar nasıl da büyüyormuş. 1262 01:16:52,750 --> 01:16:54,230 Böyle üreyecek mi şimdi bu? Evet. 1263 01:16:54,690 --> 01:16:57,330 Lan şaklımda yoksa sana inat üretim geldi ha. 1264 01:17:00,410 --> 01:17:02,230 Azize Hanım, misafiriniz var. 1265 01:17:03,130 --> 01:17:06,030 Merhaba. Hoş geldin, geçsene. 1266 01:17:06,270 --> 01:17:09,550 Hoş buldum, geçmiş olsun demek istedim de sana. 1267 01:17:13,770 --> 01:17:14,770 Sarı saçlı. 1268 01:17:15,370 --> 01:17:16,410 Mavi gözlü. 1269 01:17:17,570 --> 01:17:18,610 Kalkak burun. 1270 01:17:19,590 --> 01:17:23,670 Ne dese küçük kulak. Bir yetmiş civarı boy. 1271 01:17:25,370 --> 01:17:26,670 Ailesinde iş yok ama. 1272 01:17:27,650 --> 01:17:29,210 Eline bir gelinden iyidir. 1273 01:17:29,550 --> 01:17:32,970 Ya geç ne yap kızım geç Allah aşkına. Çekinme öyle gel. Otur otur. Yabancı 1274 01:17:32,970 --> 01:17:33,970 değilsin. 1275 01:17:34,010 --> 01:17:38,730 Melisa iyi ki geldin. Gel. Ya keşke annemle gelseydin. Şimdi tek gelemez o. 1276 01:17:39,190 --> 01:17:41,490 Annen. Annen mi? Annen evde mi? Yok. 1277 01:17:42,010 --> 01:17:43,010 Çöper yollarım ben. 1278 01:17:44,200 --> 01:17:46,740 Şoförü yolladım. Şoförü yolladım ben. Tamam Selami gidip alacak. 1279 01:17:47,480 --> 01:17:48,480 Selami. Yeni aldım onu. 1280 01:17:48,680 --> 01:17:51,580 Sen bu arada çok takıyorsun kafaya bazı şeyler. Bir de patlıyorsun sen böyle 1281 01:17:51,580 --> 01:17:52,580 takılınca biliyor musun? 1282 01:17:52,940 --> 01:17:55,880 Allah! Ay ödüm patladı ama ne oluyor böyle? 1283 01:17:57,360 --> 01:17:59,440 Fevran? Vallahi ben bir şey yapmadım. 1284 01:18:01,180 --> 01:18:02,480 Abla! Abla! 1285 01:18:03,060 --> 01:18:04,080 Çekil! Çekil! 1286 01:18:14,920 --> 01:18:18,160 Azize! Azize üstünü giy! Devran! Üstünü giy! Azize! 1287 01:18:18,980 --> 01:18:20,520 Ya ne oluyor kurtarıyorsun? 1288 01:18:20,820 --> 01:18:23,380 Çok ses var! Devran! Dur dur! 1289 01:18:23,860 --> 01:18:24,860 Tamam tamam! 1290 01:18:25,060 --> 01:18:28,780 Dur! Dur Azize! Tamam kes batırtı hadi! Hadi! Azize! 1291 01:18:29,220 --> 01:18:30,840 Gözün aydın kutlu ol! 1292 01:18:33,260 --> 01:18:37,120 Nedir ya? Çorun geliyormuş ya kızım! Dede oluyormuşum! 1293 01:18:38,720 --> 01:18:40,480 Siz nereden duydunuz ya? 1294 01:18:41,020 --> 01:18:42,160 Martin'den aradılar! 1295 01:18:42,700 --> 01:18:47,400 Bizim Mardin 'le Emekçi Kadınlar Derneği grubu var. Kaynanan yazmış oraya. Yok 1296 01:18:47,400 --> 01:18:53,160 işte hani devran kısırdı dediydiniz. Hani çocuğu olmazdı. Gördünüz mü 1297 01:18:53,160 --> 01:18:58,600 gücünü boy boy yazmış. Herkes biliyor. Ya insan bir altın takar ne kadar ayıp. 1298 01:18:58,800 --> 01:18:59,880 Ay çok ayıp ya. 1299 01:19:00,160 --> 01:19:03,020 Yani Pervin Hanım gerçekten ne diyeceğimi bilemiyorum size. 1300 01:19:03,620 --> 01:19:06,940 Adak adadıydım haberi alınca kurban keseceğim diye. 1301 01:19:07,220 --> 01:19:10,660 Ya siz niye böylesiniz ya? İlla kan dökülecek yani değil mi? 1302 01:19:11,160 --> 01:19:14,460 Vallahi ben de anlamıyorum ha. Niye sen? Olmaz olmaz abla. 1303 01:19:14,780 --> 01:19:16,700 Yok. Onlara zarar vermeyelim. 1304 01:19:16,960 --> 01:19:18,360 Evet bizim olsunlar. 1305 01:19:18,880 --> 01:19:19,880 Beslerim bunları. 1306 01:19:20,100 --> 01:19:24,860 Ya olmaz öyle şey adaktır ha. Ben size balık malık alırım onu beslersiniz. 1307 01:19:24,920 --> 01:19:27,140 Sen karışma. Biz çocuklarla besleyeceğiz onu. 1308 01:20:02,049 --> 01:20:07,230 Anne, anne gel benimle. Zeliha ne oldu? Çalmayın ne olur çalmayın. Dur 1309 01:20:07,230 --> 01:20:09,110 çekiştirme. Zeliha ne oluyor kızım? 1310 01:20:09,530 --> 01:20:14,130 Anne ablamın durumu kritik. Bak sen bu adamla böyle gelemezsin. Üzemezsin 1311 01:20:14,130 --> 01:20:15,029 ne olur. 1312 01:20:15,030 --> 01:20:17,010 Tamam, tamam sakin ol sen. 1313 01:20:17,590 --> 01:20:22,110 Ya ben ananızla Cem o için koşturayım. Siz bana cephe alın ha. Yavuz. 1314 01:20:22,390 --> 01:20:25,650 Ben bence kimse için hiçbir şey yapma. En güzeli buradan çek git. 1315 01:20:25,850 --> 01:20:30,530 Sana mı soracağım Sabi? Ben kızım için, torunum için gelmişim. Çekilin haydi. 1316 01:20:31,030 --> 01:20:32,530 Yürü koçum. Haydi. 1317 01:20:32,950 --> 01:20:33,950 Sakin. 1318 01:21:09,160 --> 01:21:10,160 Çok sevindim. 1319 01:21:10,380 --> 01:21:12,220 O kadar mutlu oldum ki. 1320 01:21:12,680 --> 01:21:14,140 Ben anlarım anne. 1321 01:21:16,340 --> 01:21:18,580 Anne hep bir yanım eksikti biliyor musun? 1322 01:21:18,940 --> 01:21:20,560 Bir yanım hep buruktu anne. 1323 01:21:20,800 --> 01:21:22,340 Ama şimdi tam oldu. 1324 01:21:22,960 --> 01:21:24,880 Çok mutluyum iyi ki geldin. 1325 01:21:25,460 --> 01:21:26,840 İyi ki geldin. 1326 01:21:29,640 --> 01:21:30,640 Canım. 1327 01:21:32,020 --> 01:21:33,020 Canım. 1328 01:21:33,840 --> 01:21:35,700 Resmen büyük buluşma. 1329 01:21:36,040 --> 01:21:37,400 Anne sakın, sakınma. 1330 01:21:39,810 --> 01:21:41,010 Evine de dönmüştün. 1331 01:21:42,770 --> 01:21:44,010 İçim çok daha rahat artık. 1332 01:21:46,870 --> 01:21:48,710 Keşke Cem o da burada bizimle olsaydı. 1333 01:21:50,070 --> 01:21:51,170 Bir gün o da olacak. 1334 01:21:52,450 --> 01:21:56,010 Olacak. Hadi gel. Birkaç gün burada kal çok ihtiyacım var baksana. 1335 01:21:56,390 --> 01:21:57,530 Ya ben varım burada. 1336 01:21:57,890 --> 01:22:00,170 Tamam canım ne olacak ikiniz de kalırsınız işte. 1337 01:22:08,490 --> 01:22:09,490 Ne oluyor? 1338 01:22:10,470 --> 01:22:14,970 Hiç. Yok bir şey. Ben gideyim öyleyse. Bir sürü işlerim var. 1339 01:22:15,230 --> 01:22:19,130 Ana sen... Sen git, ben buradayım. Tamam. Bizden eksiksin. 1340 01:22:19,770 --> 01:22:20,770 Haydi. 1341 01:22:23,630 --> 01:22:26,390 Yavrum. Senin pekmezini hak atarım. 1342 01:22:27,970 --> 01:22:32,830 Gerçekten. Hem de hani... Ya abla biz bunu mu açacağız? 1343 01:22:33,210 --> 01:22:35,230 O adaktır. Onu keseceğiz. 1344 01:22:35,530 --> 01:22:38,950 Hayır. Hayır kesmeyeceğiz. Biz bekleyeceğiz onu. 1345 01:22:39,530 --> 01:22:42,630 Ama buna bir isim koymamız gerekiyor. 1346 01:22:42,930 --> 01:22:44,950 Şey diyelim mi? Zilli diyelim. 1347 01:22:45,210 --> 01:22:52,170 Ama olur mu şimdi çocuklar? O adak bir kere ağzımızdan çıktı. Günah. Biz 1348 01:22:52,170 --> 01:22:55,970 koçu şimdi oğlağa da bebek doğunca keseceğiz. 1349 01:22:56,190 --> 01:23:00,570 Olmaz. Olmaz diyorum. Siz verin o adak parasını bana. Ben halledeceğim. Tamam 1350 01:23:00,570 --> 01:23:01,710 mı? Anne. 1351 01:23:02,350 --> 01:23:06,330 Hani bir şey diyeceğim, ben bu güzel haberi demoya da vereyim diyorum. 1352 01:23:06,630 --> 01:23:08,550 Bir yanına gitsem, görüşmeyi denesem. 1353 01:23:09,010 --> 01:23:10,010 Göremezsin ki. 1354 01:23:11,510 --> 01:23:14,450 Yani, hiçbirimizi görmek istemiyor ya, malum. 1355 01:23:16,050 --> 01:23:20,230 Tamam, üzülmek yok, üşümek de yok. Hava çok soğuk, hadi herkes içeri. Hadi, hadi 1356 01:23:20,230 --> 01:23:23,630 bakalım. Geçin içeri, geçin içeri. Ver bizim çocuğu ver. 1357 01:23:23,930 --> 01:23:25,850 Ay girseydik ya. Ver çocuğu ver bizim, ver. 1358 01:23:26,700 --> 01:23:30,360 Vallahi ben de çok isterdim biliyor musun? Herkesin karşısına çıkıp kocanı 1359 01:23:30,360 --> 01:23:34,440 öldüren adam devran hava bulur demeyi çok isterdim. Böyle önünde el pençe 1360 01:23:34,440 --> 01:23:37,420 durduğumuz adam aslında böyle bir katil demeyi çok isterdim de işte. 1361 01:23:37,760 --> 01:23:40,980 Oyuna gelme Gülsüm oyuna gelme Gülsüm oyuna gelme. 1362 01:23:48,440 --> 01:23:50,160 Korkma ya benim ben azar. 1363 01:23:50,860 --> 01:23:52,900 Eee ne yaptın? 1364 01:23:53,180 --> 01:23:54,280 Verdin mi kararını? 1365 01:23:54,940 --> 01:23:55,940 Benimle misin? 1366 01:23:59,600 --> 01:24:01,140 Ben Azize Hanım 'a bunu yapamam. 1367 01:24:02,160 --> 01:24:06,500 Devran Alaz 'la benim derdim ki... ...onun suçunu ispatlayıp cezasını 1368 01:24:06,500 --> 01:24:08,180 için elimden gelen her şeyi yapacağım. 1369 01:24:08,480 --> 01:24:10,280 Ama Azize Hanım 'a zarar veremem. 1370 01:24:11,040 --> 01:24:12,040 Vay be! 1371 01:24:14,300 --> 01:24:18,800 Nasıl bir yamancı ilişkiymiş bu gülsün? Bu nasıl bir vefaymış ya? 1372 01:24:19,080 --> 01:24:20,900 Vallahi etkilendim doğrusu. 1373 01:24:21,180 --> 01:24:26,220 Ama seni de kabul etmen gereken bir şey var ki... ...sen de acık saf çıktın be 1374 01:24:26,220 --> 01:24:27,220 kızım. 1375 01:24:31,080 --> 01:24:32,240 Ya sen kimsin ya? 1376 01:24:33,300 --> 01:24:34,920 Sen kendini ne zannediyorsun? 1377 01:24:35,220 --> 01:24:36,560 Ne iş yapıyorsun sen? 1378 01:24:37,040 --> 01:24:38,700 Benim havucumu soyuyorsun. 1379 01:24:39,580 --> 01:24:40,720 Nerede çalışıyorsun? 1380 01:24:41,260 --> 01:24:42,560 En alt katta. 1381 01:24:43,740 --> 01:24:47,480 Ben devran alanı hapse tıktırabilirim mi zannediyorsun? 1382 01:24:48,020 --> 01:24:51,020 O bir yolunu bulur. Bir gün bile yapmaz. 1383 01:24:51,780 --> 01:24:53,880 Sen de benim kadar iyi biliyorsun Gülsüm hadi. 1384 01:24:54,180 --> 01:24:57,640 Onun cegalandırmanın en iyi yolu... ...onun babalarından etmek. 1385 01:25:01,450 --> 01:25:03,270 Yok beyim hiç boşuna kendini yorma. 1386 01:25:03,770 --> 01:25:06,110 Ben kimsenin çoluğuna çocuğuna zarar veremem. 1387 01:25:16,910 --> 01:25:18,170 Hep olmaz bu karıdan. 1388 01:25:18,570 --> 01:25:23,010 Bırak şimdi Gülsüm 'ü. Bu Tufan 'ın akrabası Serkan 'ı takip ettirdim. Tufan 1389 01:25:23,010 --> 01:25:24,010 buluşmuşlar. 1390 01:25:25,750 --> 01:25:28,850 Kaçmasına izin verme. Bir yere ayrılma geliyorum hemen. Tamam. 1391 01:25:29,910 --> 01:25:30,910 Ay! 1392 01:25:31,680 --> 01:25:33,860 Kız ne korkuyorsun benim işte. 1393 01:25:34,280 --> 01:25:39,300 Yok korkmak değil de burada böyle şey gibi duruyorsunuz ya. Yani şey kaldık ya 1394 01:25:39,300 --> 01:25:40,300 böyle. Hayırdır? 1395 01:25:40,500 --> 01:25:41,500 Gidiyor musun? 1396 01:25:41,680 --> 01:25:45,680 Yani evet müsaadenizle. Abimler çıkıyor ya onlarla çıkacaktım ben de. 1397 01:25:45,960 --> 01:25:47,320 Azıdır bir konuşalım hele. 1398 01:25:49,720 --> 01:25:51,240 Biz ikimiz mi konuşalım? 1399 01:25:51,460 --> 01:25:55,060 Biz ne konuşabiliriz anlamadım ben. Bak şimdi beni dinle. 1400 01:25:56,040 --> 01:25:58,140 Cemo 'nun durumu belli. 1401 01:25:58,420 --> 01:25:59,960 Uzun zaman yatacak. 1402 01:26:00,750 --> 01:26:02,790 Bizim köyde bir ayten vardı. 1403 01:26:03,210 --> 01:26:09,630 O böyle mahpustaki sevdiğini bekledi. Anam köyde böyle deli delik dolaşmalara 1404 01:26:09,630 --> 01:26:14,450 başladı. Ama sen bekleyecek misin bu oğlanı böyle genç yaşında? 1405 01:26:15,170 --> 01:26:22,010 Benim durumum Zeyd ilgilendirmez öncelikle. İkimizi de 1406 01:26:22,010 --> 01:26:24,310 ilgilendirir. Bak şimdi. 1407 01:26:25,040 --> 01:26:29,680 Sana söyleyeceklerimi kabul edersen valla hayatın kurtulur. 1408 01:26:29,920 --> 01:26:31,260 Tebrik ediyorsunuz be. 1409 01:26:31,480 --> 01:26:36,000 O mahallede, o evde sen ne uzarsın ne kısalırsın. 1410 01:26:37,360 --> 01:26:40,100 Gel seni aşiret gelini yapayım. 1411 01:26:40,600 --> 01:26:42,340 Ne? Duydun işte. 1412 01:26:43,900 --> 01:26:48,760 Hayır bir dakika ben duydum ama duydum anlayamadım tam olarak. Gelin, aşiret 1413 01:26:48,760 --> 01:26:49,760 gelini bir de ben. 1414 01:26:49,780 --> 01:26:52,480 Kafayı yediniz herhalde. Yok ben çok ciddiyim. 1415 01:26:52,980 --> 01:26:53,980 Diyorum ki. 1416 01:26:54,280 --> 01:26:55,880 Seni Feriz Hanım 'a alayım. 1417 01:26:56,400 --> 01:26:59,980 Genç, yakışıklı, zengin. 1418 01:27:01,740 --> 01:27:05,520 Ya ben duymuştum da daha önce inanmamıştım. 1419 01:27:05,780 --> 01:27:07,500 Siz hakikaten delisiniz. 1420 01:27:08,340 --> 01:27:09,520 Nasıl derler? 1421 01:27:09,820 --> 01:27:12,220 Her deli biraz dahidir. 1422 01:27:13,300 --> 01:27:17,760 Bak sen benim söylediklerimi bir iyice düşün bakalım. 1423 01:27:18,480 --> 01:27:19,940 Tamam tabii oldu o zaman. 1424 01:27:21,720 --> 01:27:23,420 Akşamki yemeğe mutlaka gel. 1425 01:27:24,030 --> 01:27:28,350 Böyle bir fırsat bir daha hayatta karşına çıkmaz ha küçük Remziye. 1426 01:27:29,130 --> 01:27:31,170 Nereye düştüm ne yapacak beni ya? 1427 01:27:33,250 --> 01:27:35,370 Bu gün gerçekten sarışın. 1428 01:27:36,090 --> 01:27:39,790 Ama gelinden yana hiç şansım yok ya. 1429 01:27:43,350 --> 01:27:47,210 Hocacığım canım acaba ulaşmadı mı şu mektup anaya ha? 1430 01:27:47,490 --> 01:27:50,850 Nerede lan bu hoca neredesin sarık neredesin ya? 1431 01:27:52,190 --> 01:27:53,190 Neredesin? 1432 01:28:03,020 --> 01:28:04,019 Vallahi geliyor. 1433 01:28:04,020 --> 01:28:05,020 Dur bakayım. 1434 01:28:06,600 --> 01:28:09,960 Yemin ediyorum mektupta elinde Kur 'an çarpsın. Böyle bir şey olabilir mi ya? 1435 01:28:10,200 --> 01:28:11,820 Gel koş yavrum. Koşa koşa gel. 1436 01:28:12,140 --> 01:28:14,500 Aferin. Sırlık seni. Güzel. Gel bakalım. 1437 01:28:14,840 --> 01:28:19,180 Vermedin mi oğlum sen bu mektubu? Verdim Remzi anneciğim. Gittim doğrudan elinin 1438 01:28:19,180 --> 01:28:22,120 içine koydum. Niye gelmedi bu adam ya? İnanmadı mı ki? 1439 01:28:22,340 --> 01:28:23,940 Bilmiyorum ki. Allah Allah. 1440 01:28:25,240 --> 01:28:27,480 Oba! Osman incoming! 1441 01:28:28,880 --> 01:28:31,180 Sakin, sakin. Osman geliyor. 1442 01:28:33,320 --> 01:28:35,480 Sakin ol. Yatayım mı? Yatıyor. 1443 01:28:36,200 --> 01:28:39,580 Ay yani şu yaptığım şeylere inanamıyorum ya. Utanıyorum gerçekten. 1444 01:28:40,040 --> 01:28:42,940 Yani utançtan yüzümün etleri yerlere döküldü. 1445 01:28:43,200 --> 01:28:48,100 Ya başlarım şimdi yüzüne müzüne. Şimdi harbiden döküldü. Git ilaçları getir 1446 01:28:48,100 --> 01:28:52,060 benim canımı sıkma yürü. Hayatta ben bu işe karışmıyorum. Eğer gidip o ilaçları 1447 01:28:52,060 --> 01:28:55,820 hemen getirmezsen. Bak yemin ediyorum sana. O ilaçları sen kullanmak zorunda 1448 01:28:55,820 --> 01:28:57,040 kalırsın. Yürü kalk. 1449 01:28:58,320 --> 01:28:59,320 Ağzını aç. 1450 01:29:00,000 --> 01:29:01,060 Dilin çıkart. 1451 01:29:01,400 --> 01:29:02,660 Anne bayıl. 1452 01:29:02,970 --> 01:29:04,270 Bayıldım. Aç azından. 1453 01:29:04,570 --> 01:29:05,930 Tamam buraya gel. 1454 01:29:06,430 --> 01:29:09,550 Burada böyle durayım mı? Kızım bu ne? Bu ne böyle? 1455 01:29:09,910 --> 01:29:13,930 Bak seksi pozisyonlar yok. Annen ölmüş ölüyormuş gibi. Soparla kendini. 1456 01:29:14,190 --> 01:29:15,410 Allah kahretmesin. 1457 01:29:15,730 --> 01:29:16,950 Allah vururum kafana. 1458 01:29:18,710 --> 01:29:22,710 Şu iyi mi? Şu iyi mi? Bırak dur. Şimdi kapı açıldı. 1459 01:29:23,150 --> 01:29:24,810 Asla uzun o sırık gibi. 1460 01:29:25,130 --> 01:29:27,130 Oradan aldı. Gözlerle geliyor. 1461 01:29:30,450 --> 01:29:31,450 Elini çek. 1462 01:29:31,630 --> 01:29:34,090 Odak annemde olması lazım. Sen buraya gel. Bu tarafa gel. 1463 01:29:34,870 --> 01:29:37,250 Onu gördü. Oradan seni gördü. Kızı olarak. 1464 01:29:37,730 --> 01:29:38,728 Tamam mı? 1465 01:29:38,730 --> 01:29:39,950 Onun içini dağla. 1466 01:29:40,450 --> 01:29:42,630 Parçala. Hazır. Üç, iki, bir. 1467 01:29:43,010 --> 01:29:44,150 Kayıt. Kat. 1468 01:29:47,230 --> 01:29:48,510 Kat. Öyle değil. İçten. 1469 01:29:49,110 --> 01:29:50,850 Diye değil. İçten. Kızım. 1470 01:29:51,110 --> 01:29:52,750 Normal. Annen ölmüş diyor. 1471 01:29:53,610 --> 01:29:54,690 Yapıyorsunuz. Başka bir şey bul. 1472 01:30:00,470 --> 01:30:01,470 Yavrum. 1473 01:30:01,930 --> 01:30:03,090 Anam, anam, onlar da olmaz. 1474 01:30:03,350 --> 01:30:07,370 Daha böyle Türk motifleri, Türk ezgileri falan filan o tatlı bir şey. Gir 1475 01:30:07,370 --> 01:30:09,630 bakayım. Türk motifleri, bunu da satayım ben. Al, gir bakayım. 1476 01:30:10,570 --> 01:30:12,270 Bırak, bırak, bırak, bırak. Anne, git. 1477 01:30:15,510 --> 01:30:16,510 Anneciğim, 1478 01:30:16,750 --> 01:30:19,630 güzel kokundu annem. Name yapma, name yapma. 1479 01:30:21,170 --> 01:30:23,530 Hop, oradan öldük, oradan. Osman sana döndü. 1480 01:30:25,270 --> 01:30:26,870 Annem, öksüz kaldım. 1481 01:30:27,150 --> 01:30:27,969 Dur, dur. 1482 01:30:27,970 --> 01:30:29,270 Bunu sabitle, tut. 1483 01:30:31,760 --> 01:30:32,940 Niye bırakıp gittin bizi? 1484 01:30:35,320 --> 01:30:37,140 Göz yaşı. Göz yaşı. 1485 01:30:38,100 --> 01:30:39,900 Çok oldu. 1486 01:30:41,060 --> 01:30:43,340 Ne yaptın bunları kendine? 1487 01:30:46,400 --> 01:30:50,720 Tamam sen de bunu sabitle. Durmuyorsun yoksa süper. Bunları sabitliyoruz tamam 1488 01:30:50,720 --> 01:30:51,478 mı arkadaşlar? 1489 01:30:51,480 --> 01:30:52,480 Tamam mı? 1490 01:30:52,720 --> 01:30:58,160 Seni kokuna kurban öneririm. Şimdi şöyle yapıyoruz. 1491 01:30:58,460 --> 01:30:59,920 Önce biraz şöyle. 1492 01:31:00,490 --> 01:31:01,890 Böyle dökün. Hop hop. 1493 01:31:02,210 --> 01:31:03,330 Orijinal olması lazım. 1494 01:31:03,610 --> 01:31:04,608 Elin burada. 1495 01:31:04,610 --> 01:31:10,090 Yeter Allah belasını versin böyle hayatın. Aşkın acısına falan tak attın. 1496 01:31:10,090 --> 01:31:11,170 da geliyor. Bak şuraya da. 1497 01:31:11,390 --> 01:31:12,590 Tamam laf. Kes. 1498 01:31:13,230 --> 01:31:14,230 Bak buraya. 1499 01:31:15,010 --> 01:31:16,010 Aç. Aç. 1500 01:31:17,370 --> 01:31:19,110 Vallahi çaldık da vurun kopar. 1501 01:31:35,800 --> 01:31:36,800 Altyazı M .K. 1502 01:32:12,240 --> 01:32:13,620 fazla uzağa gidemez. 1503 01:32:17,100 --> 01:32:23,080 Hepsini etmiş ama hepsini. Senin karı gibi Allah belanı vermesin. Sen 1504 01:32:23,080 --> 01:32:24,560 yaptığın en büyük hatasın. 1505 01:32:24,780 --> 01:32:25,900 Haptılıklı karı. 1506 01:32:27,780 --> 01:32:29,780 Remziye Hanım siz de kalkın artık. 1507 01:32:30,100 --> 01:32:35,360 Oyun yaptığınızı biliyorum. Koskoca insanlar kalkmışlar tiyatro oynuyorlar. 1508 01:32:36,500 --> 01:32:37,920 Oyunculuk rezalet. 1509 01:32:41,540 --> 01:32:43,340 Senaryo dersen felaket. 1510 01:32:46,980 --> 01:32:51,880 Ayrıca... ...Revziye Hanım mektubu da siz yazmamışsınız. 1511 01:32:52,560 --> 01:32:57,860 Olur mu canım bir şey söyleyeceğim ben... ...ben neredeyse kendi gözlerimle 1512 01:32:57,860 --> 01:33:01,880 gördüm gibi bir şey mektubu annem yazdı. Ne yazılmış ne yazmadı ne oluyor şimdi 1513 01:33:01,880 --> 01:33:04,560 tam olarak anlamadım ben ya hocam. Ne yazdığını bilmiyormuşsun lan. 1514 01:33:05,160 --> 01:33:06,740 Ne biçim senaryosu sen. 1515 01:33:07,660 --> 01:33:09,600 Ben bu numaralara gelir miyim? 1516 01:33:10,040 --> 01:33:11,040 Al. 1517 01:33:11,630 --> 01:33:12,910 Yazdığım mektup. 1518 01:33:13,490 --> 01:33:14,950 Bu ne ya? 1519 01:33:16,470 --> 01:33:22,530 Bu da... Kim bilir mi? 1520 01:33:22,970 --> 01:33:25,190 Çok yakın aynı gibi ya. 1521 01:33:25,950 --> 01:33:30,270 Anamayın. Haşmet 'in yazıcısının aynı. 1522 01:33:34,350 --> 01:33:37,070 Vallahi bildiğiniz gibi değil Osman Bey 'im. 1523 01:33:37,270 --> 01:33:42,590 Remziye Hanım, ben sizi atil ve iyi bir insan olarak tanıdım. Öyle, öyle. Ama 1524 01:33:42,590 --> 01:33:44,850 siz bu zırtapaza uykusunuz. 1525 01:33:45,330 --> 01:33:47,150 Maskara ediyorsunuz kendinizi. 1526 01:33:50,170 --> 01:33:52,050 Çok utanıyorum vallahi. 1527 01:33:52,750 --> 01:33:53,750 Tamam. 1528 01:33:54,590 --> 01:33:56,350 Sizi affedebilirim. 1529 01:33:56,870 --> 01:34:01,030 Ama siz de o iki genci affedersiniz. 1530 01:34:05,770 --> 01:34:10,390 tabii ki affederiz. Ne alaka ya? Şimdi annemle bu olaylarla falan ne alakası 1531 01:34:10,390 --> 01:34:15,210 yani? O iki gençten benim önümde özür dileyeceksiniz. 1532 01:34:15,490 --> 01:34:16,490 Dileriz efendim. 1533 01:34:16,570 --> 01:34:19,950 Dileriz. Evet dileriz tabii canım. Dileriz. Niye dilemiyorum? En azından 1534 01:34:19,950 --> 01:34:24,910 gibi yaparız. Bir şeyler yaparız. Çaba. O zaman bu olayları unuturum belki. 1535 01:34:25,790 --> 01:34:29,930 Sizin iyi bir insan olduğunuza ikna olabilirim. Tamam. 1536 01:34:30,950 --> 01:34:34,770 Belki. Tabii ki. Şöyle anlatayım konuyu. Never. 1537 01:34:35,360 --> 01:34:39,060 Yani atla. Atla öyle bir şey olmayacak hocacığım. 1538 01:34:39,360 --> 01:34:43,200 Ay vallahi bu sefer gerçekten bana bir şeyler oluyor. Anne. 1539 01:34:45,440 --> 01:34:46,440 Anne tamam. Anne tamam. 1540 01:34:47,340 --> 01:34:51,040 Anne tamam. Anne tamam geç lan. 1541 01:34:56,400 --> 01:34:59,540 Uy kaç ailenin birden sevinci oldu ha. 1542 01:35:00,000 --> 01:35:00,959 Değil mi abla? 1543 01:35:00,960 --> 01:35:03,300 Çok kıymetli olacak çok. 1544 01:35:03,660 --> 01:35:08,260 İlk torun ne de olsa. Çok onun sevgisi ayrıdır en iyi ben bilirim. 1545 01:35:08,830 --> 01:35:10,270 10 tane torunu var sanki. 1546 01:35:10,530 --> 01:35:11,530 Rahat mısın kızım? 1547 01:35:11,890 --> 01:35:12,910 Ne yapayım sana? 1548 01:35:13,150 --> 01:35:14,390 Sevdiğim işler yapayım sana. 1549 01:35:14,650 --> 01:35:17,670 Ya ben kendi ellerimle gelinime çorba yapacağım. 1550 01:35:17,990 --> 01:35:21,930 Kemikli, ilikli, ciğerli, beyinli, bol tereyağı. Bir dakika. 1551 01:35:22,570 --> 01:35:26,530 Ben bir şey istemiyorum. Hatta böyle söyleyince bile midem kalkıyor. 1552 01:35:26,570 --> 01:35:29,150 İstemiyorum. Ağır gelir öyle şeyler. Kıza bebeğe de. 1553 01:35:29,610 --> 01:35:33,730 İyice tansiyonunu yükseltecek. Biz hiç bilmiyoruz çünkü ne yenir ne içirir. 1554 01:35:33,730 --> 01:35:35,810 Tamam kapatsak artık şu yemek konusunu. 1555 01:35:36,350 --> 01:35:38,070 Kapat bak midesi bulandı. 1556 01:35:40,790 --> 01:35:43,150 Azize. Kız mı erkek mi? 1557 01:35:43,450 --> 01:35:45,690 Yok sen hissediyorsundur yavrum. 1558 01:35:47,190 --> 01:35:52,190 Yok yani daha çok yeni Fervin Hanım. Ben... ...hissetmiyorum bir şey. 1559 01:35:52,490 --> 01:35:53,570 Ben biliyorum. 1560 01:35:54,030 --> 01:35:55,030 Erkek gelecek. 1561 01:35:55,650 --> 01:35:58,150 Kızı da bir erkeği de bir. Sağlıklı olsun da. 1562 01:35:58,510 --> 01:35:59,610 Ya elbette öyle. 1563 01:36:00,010 --> 01:36:02,170 Ama erkek bir başka. 1564 01:36:02,910 --> 01:36:04,930 Ya kız için de fikirlerim var tabii. 1565 01:36:05,270 --> 01:36:06,270 Pervin tamam. 1566 01:36:06,790 --> 01:36:09,670 Ya ne var? Gönlümüzden geçeni de mi söylemeyeceğiz? 1567 01:36:10,070 --> 01:36:11,850 Yarın Abdülay 'e gideceğiz. 1568 01:36:12,110 --> 01:36:13,110 Ne? 1569 01:36:13,530 --> 01:36:15,430 Abdülay hoca, ünlü hoca. 1570 01:36:15,650 --> 01:36:18,730 Abdülay, sosyetenin ünlü hocası. 1571 01:36:20,130 --> 01:36:21,790 Hiçbir şey bilmiyorlar. 1572 01:36:22,190 --> 01:36:23,190 O niyeymiş? 1573 01:36:23,330 --> 01:36:25,250 Ya bunun nazarı var, büyüsü var. 1574 01:36:25,490 --> 01:36:26,490 Yapsın bir muska. 1575 01:36:26,760 --> 01:36:27,760 Takalım boynuna. 1576 01:36:28,060 --> 01:36:32,280 Bunu keşke haberi herkese yaymadan düşünseydiniz Pervin Hanım. Ya kızım. 1577 01:36:32,660 --> 01:36:34,040 Ya bir dik dur. 1578 01:36:34,460 --> 01:36:37,320 Sen Azize Alaz'sın. Büyük düşün. 1579 01:36:37,520 --> 01:36:40,060 Korkma. Hiçbir şeyden korkma. Bak. 1580 01:36:40,280 --> 01:36:42,540 Alaz 'ların her zaman düşmanı olur. 1581 01:36:42,820 --> 01:36:48,120 Allah 'ıma şükürler olsun. Ben hiç korkmadan üç tane doğurdum. 1582 01:36:48,940 --> 01:36:50,580 Siz hiç konuşmayın yani. 1583 01:36:50,940 --> 01:36:56,080 Allah Allah. Sanki biz hiç doğurmadık. Yok bir tane doğurdun. Onu da lafına 1584 01:36:56,080 --> 01:36:57,080 etmeye değmez. 1585 01:36:57,260 --> 01:36:59,240 En çok beni dinleyeceksiniz o zaman. 1586 01:36:59,500 --> 01:37:06,300 Ben altı tane doğurdum. Hepsini de gördük. Hepsi sersefil. Ama yeter tamam. 1587 01:37:06,400 --> 01:37:07,600 Siz bu yüzden mi toplandınız? 1588 01:37:07,920 --> 01:37:11,540 Tamam yeter kapatın artık bu meseleleri. Kapattık kapattık konuyu hemen hemen. 1589 01:37:11,880 --> 01:37:13,020 Akşama ne bitireyim sana? 1590 01:37:13,440 --> 01:37:15,200 Yok ben yapacağım dedim ya. 1591 01:37:15,820 --> 01:37:17,340 Otelden de gelecek bir şeyler. 1592 01:37:17,680 --> 01:37:18,860 Aa her şey hazırdır orada. 1593 01:37:19,140 --> 01:37:20,480 Konserve falan yaparlar. 1594 01:37:21,180 --> 01:37:22,460 Sen ne diyorsun? 1595 01:37:23,560 --> 01:37:28,880 Bizim otuz altı katlı Kadıköy yurtumda koca otelimiz var. 1596 01:37:29,220 --> 01:37:30,480 Her şeyimiz natural. 1597 01:37:31,080 --> 01:37:36,600 Kızım sus. Sen bununla başa çıkamazsın. Ne münasebet? Çirkef miyim ben? 1598 01:37:36,820 --> 01:37:37,920 Ben öyle bir şey mi dedim? 1599 01:37:38,300 --> 01:37:39,460 Kız dedim mi? 1600 01:37:40,000 --> 01:37:43,160 Ah ah Amiyet. Ben senin kalbini bilirim ha. 1601 01:37:44,030 --> 01:37:47,710 Gözlerini böyle ede ede... ...içinden neler geçirdim ben. 1602 01:37:48,170 --> 01:37:49,170 Oho. 1603 01:37:49,350 --> 01:37:50,350 Adile nerede? 1604 01:37:50,470 --> 01:37:51,470 Kız? 1605 01:37:52,090 --> 01:37:53,370 Kaçırdım kızı işte. 1606 01:37:56,610 --> 01:38:00,010 Lan Mesut hala haber yok mu lan? Haydar kaldı otelden çıktı beyim. Peşindeyim 1607 01:38:00,010 --> 01:38:03,550 kesin tufanla buluşacak bu. Bir Bade de ortadan kayboldu ama... ...hiç de takip 1608 01:38:03,550 --> 01:38:04,249 edemedim beyim. 1609 01:38:04,250 --> 01:38:06,530 Bıraksın şimdi Bade 'yi Made 'yi. Konum at ben de geliyorum şimdi tamam. 1610 01:38:10,590 --> 01:38:12,110 Yaz oğlum. İki yüz kilo çimento. 1611 01:38:12,350 --> 01:38:15,330 İki yüz kamyon çakal. Eyvah. Siz yakalandınız mı beyim? 1612 01:38:15,870 --> 01:38:19,170 Aynen. Aynen. İşte tam olarak da ihtiyacım olan şeyler bunlar. Sen 1613 01:38:19,170 --> 01:38:20,650 getir. Ben de teftişe geleceğim. 1614 01:38:21,230 --> 01:38:22,230 Evet. 1615 01:38:22,630 --> 01:38:26,510 Aa karıcığım. Hoş geldin. Aa hoş bulduk. On on beş tane de kapı vardı. Onu 1616 01:38:26,510 --> 01:38:29,790 söylemeyi unuttum. Kapı? Kapı. Hani filmde öyle diyor ya. 1617 01:38:31,130 --> 01:38:34,470 Ulan ne diyorsun Azra? Ben anlamıyorum ya. Ay Devran. Kandırma beni ya. 1618 01:38:34,470 --> 01:38:37,790 bahsediyorsunuz. Yok Tufan Mufan ya. İş kızım iş. Bizim türlü türlü işlerimiz 1619 01:38:37,790 --> 01:38:38,790 var ya. Devran. 1620 01:38:39,320 --> 01:38:40,580 Bak yapma. Yapma bak. 1621 01:38:41,000 --> 01:38:44,140 Söz verdin bana hiçbir şey yapmayacaksın. Yapmayacağım zaten. 1622 01:38:44,140 --> 01:38:47,340 şey zaten. Ben malzemeleri kontrol edip direkt otele geçecektim. İnanır mısın şu 1623 01:38:47,340 --> 01:38:51,720 anda... ...olluk olluk bir ağa akışı var. Tamam mı? Ağalar akıyor yani 1624 01:38:51,720 --> 01:38:52,740 'a. Ne için? Tebrik için. 1625 01:38:52,980 --> 01:38:56,500 Gitmesektir. Ayıp olur yani. Yemem hiç içmemiş hemen koşmuş gelmişler mi ya? Ya 1626 01:38:56,500 --> 01:39:00,920 sen hani beni yalnız bırakmayacaktın? Bırakmıyorum zaten. Ama yani... Ya 1627 01:39:00,920 --> 01:39:02,460 zibilyon tane insan var aşağıda. 1628 01:39:02,800 --> 01:39:04,540 Ananlar, anamlar, kardeşlerin. 1629 01:39:05,420 --> 01:39:07,080 Ama şimdi... 1630 01:39:07,390 --> 01:39:12,470 Sen metaforik olarak kalabalıklar içinde yalnızım diyorsan... Devran sulandırma. 1631 01:39:12,510 --> 01:39:15,650 Senin atıl beni onlarla burada yalnız bırakmaman lazım. Ya içimden 1632 01:39:15,650 --> 01:39:18,490 yemeye başladılar bile. Bir de bana stres yapma diyorsunuz ya. 1633 01:39:18,750 --> 01:39:21,030 Ne yapayım? Kovayım hepsini. Tamam saçmalama. 1634 01:39:23,870 --> 01:39:28,870 Bir şey diyeceğim. Hani şu adak vardı ya. 1635 01:39:29,500 --> 01:39:32,840 Onun için beraber dışarı mı çıksak ha, halletmek için birlikte? 1636 01:39:33,280 --> 01:39:36,200 Ya kuzum, doktor sen ne dedin? Dinleneceksin dedi ama ne bu dışarı 1637 01:39:36,240 --> 01:39:40,460 Ne olur, ne olur bak götür beni buradan. Bak eğer gidip aklımdaki ne yaparsam 1638 01:39:40,460 --> 01:39:41,940 buradakinden çok daha iyi hissedeceğim. 1639 01:39:42,140 --> 01:39:44,160 Bak valla muzmut da olacağım, söz. 1640 01:39:44,840 --> 01:39:45,840 Ne olur. 1641 01:39:46,180 --> 01:39:47,260 Ne var aklında? 1642 01:39:48,400 --> 01:39:49,980 Ne var bir şey lan? Ne var ya? 1643 01:39:50,520 --> 01:39:51,580 Bipri. Nedir o? 1644 01:39:51,920 --> 01:39:52,920 Böyle mi? 1645 01:39:56,240 --> 01:39:58,140 Bu tufanı yalnız beklemememiz lazım. 1646 01:39:58,440 --> 01:40:01,260 Yoksa şimdi bunca adamı indirip boş yere başımıza hiç çıkarmayalım. 1647 01:40:02,120 --> 01:40:06,220 Vallahi hiçbir yere kaçacakmış gibi görünmüyor tufan. Bir şeye hazırlanıyor 1648 01:40:06,220 --> 01:40:08,000 daha ziyade. Eee ama işte. 1649 01:40:09,220 --> 01:40:10,440 Devran 'ı mı indirecek acaba? 1650 01:40:10,660 --> 01:40:14,500 Yani ikinizden de nefret ediyor şu anda. Adamı yarı yolda bıraktım neticesinde. 1651 01:40:14,780 --> 01:40:16,860 Her an otele bastım falan. Zannedebilirler. 1652 01:40:20,700 --> 01:40:21,700 Ne yapıyorsun? 1653 01:40:22,360 --> 01:40:23,360 Kendime kızıyorum. 1654 01:40:23,760 --> 01:40:24,760 Aslında. 1655 01:40:25,680 --> 01:40:29,500 Ya sen ne uğraşıyorsun o salak karıyla? Ver odunu Tufan 'ın ateşine. Hem 1656 01:40:29,500 --> 01:40:31,020 bebekten kurtulursun hem de babasından. 1657 01:40:33,560 --> 01:40:35,240 Tufan 'ı yalıya yönlendirdim. 1658 01:40:36,360 --> 01:40:37,360 Aynen canım. 1659 01:40:39,060 --> 01:40:42,620 Sezmi, bir bak bakalım bu adamların arasına bizden birini sokabiliyor muyuz? 1660 01:40:42,940 --> 01:40:45,100 Akşamki yemekten haberin ne olmak lazım Tufan 'ın? 1661 01:40:45,340 --> 01:40:46,340 Emrin olur muyum? 1662 01:40:58,670 --> 01:40:59,349 Sağ ol. 1663 01:40:59,350 --> 01:41:00,730 Sen ne yapıyorsun? Ne bunlar? 1664 01:41:04,130 --> 01:41:05,590 Borç harfi falan mı yoksa? 1665 01:41:06,410 --> 01:41:08,330 Borç harflerini düşünmüyorlar bir tanem. 1666 01:41:09,210 --> 01:41:11,850 Yusuf. Bak bu böyle olmaz hayatım. 1667 01:41:12,690 --> 01:41:14,310 Birbirimizden bir şey saklamayacağız. 1668 01:41:14,590 --> 01:41:16,290 Borç harfi neyse paylaşacağız. 1669 01:41:16,850 --> 01:41:18,770 Bak bu ikimizin hayatı. 1670 01:41:19,570 --> 01:41:21,990 Tüm yükü omuzlarına yüklemek zorunda değilsin. 1671 01:41:24,530 --> 01:41:26,310 Sen de anlat bakayım bana. Ne bunlar? 1672 01:41:31,150 --> 01:41:36,190 Ya işte ev tutup Çin 'i yaşanır hale getirmek için ne kadar ihtiyacımız var 1673 01:41:36,190 --> 01:41:37,190 hesapladım. 1674 01:41:38,690 --> 01:41:40,750 Bu her şey ne kadar pahalıymış. 1675 01:41:41,610 --> 01:41:42,610 Öyle. 1676 01:41:43,910 --> 01:41:47,310 Bu parayı kazanmamız için dükkanın on ay full çekmesi lazım. 1677 01:41:49,830 --> 01:41:50,830 Bak. 1678 01:41:52,110 --> 01:41:53,610 Ya önümüz ya. 1679 01:41:54,190 --> 01:41:56,470 Daha güzel şeyler olacak bak görürsün. 1680 01:41:58,190 --> 01:42:03,270 Hem de kere masa atarız. Dondurma falan koyarız. Yazın çok tatılır. Müşteriler 1681 01:42:03,270 --> 01:42:04,270 çok sever. 1682 01:42:06,850 --> 01:42:11,630 Tatılır tatılmasına da... ...para direkt bizim cebimize girmiyor ki. 1683 01:42:12,070 --> 01:42:16,830 Faturası var, vergisi var. Şimdi senin hastane masrafların da başlayacak. 1684 01:42:18,190 --> 01:42:20,050 Keşke bir sigortamız olsaydı. 1685 01:42:20,430 --> 01:42:23,230 Tamam sen düşünme bunları. Bebeğimizi düşün. 1686 01:42:23,490 --> 01:42:24,490 Bıçırırsın. 1687 01:42:25,490 --> 01:42:26,490 Düşünme. 1688 01:42:28,560 --> 01:42:29,720 Selamun aleyküm. 1689 01:42:30,160 --> 01:42:32,000 Aleyküm selam. Ben Hayri. 1690 01:42:32,300 --> 01:42:37,080 Cevdet 'in eski bir ahbabıyım. Sen onun yeğeniymişsin galiba. Öyle dedi 1691 01:42:37,080 --> 01:42:39,640 mahalleli. Evet abicim buyur. Hayırdır? 1692 01:42:40,820 --> 01:42:44,980 Rahmetlinin cenazesine de çok niyetlenmiştim ama... ...şehir 1693 01:42:45,000 --> 01:42:47,700 Gelemedim. Mekanı cennet olsun. 1694 01:42:48,420 --> 01:42:49,420 Teşekkürler. 1695 01:42:50,160 --> 01:42:51,560 Sağ olun. Eyvallah. 1696 01:42:52,680 --> 01:42:55,120 Gel ayakta kalma. Hiç oturmayayım oğlum. 1697 01:42:55,560 --> 01:42:58,900 Ben vakti zamanında kendisinden yüklü bir borç almıştım. 1698 01:42:59,680 --> 01:43:01,220 Ödeyecek durumum da yoktu. 1699 01:43:02,060 --> 01:43:05,660 Helalleşemedim Cevdet 'le. Ne yapıyorsun abicim? Helalle hoş olsun. Şu borcu 1700 01:43:05,660 --> 01:43:08,260 ödeyince helalleşmiş olacağız oğlum. 1701 01:43:09,120 --> 01:43:10,480 Amcan oğlan borcun. 1702 01:43:17,520 --> 01:43:22,400 Abicim. Vallahi ben bunu alamam. Cevdet 'in seni oğlu yerine koyduğunu biliyorum 1703 01:43:22,400 --> 01:43:28,580 Yusuf. Eğer bunu almazsan... Ben borçlu kalırım. Ya ölüm hepimizde var oğlum. 1704 01:43:29,320 --> 01:43:34,420 Bunu al ki öte tarafta... ...yüksüz çıkayım ben Cevdet 'in karşısına. Olmaz 1705 01:43:34,420 --> 01:43:37,040 sen bunu al. Hadi kolay gelsin. Hayırlı işler. 1706 01:43:42,360 --> 01:43:46,820 Sence eğer sende bu adam... ...paralar... 1707 01:43:56,590 --> 01:43:57,850 Hızır yetişti galiba. 1708 01:44:08,850 --> 01:44:11,590 Çok güzel oldun. Beğendin mi? 1709 01:44:12,370 --> 01:44:13,950 Al bakalım. Sana da. 1710 01:44:14,350 --> 01:44:15,350 Olur sana. 1711 01:44:15,730 --> 01:44:17,290 Al bakalım. 1712 01:44:17,750 --> 01:44:18,750 Olur abla. 1713 01:44:18,930 --> 01:44:19,930 Allah razı olsun. 1714 01:44:22,950 --> 01:44:24,550 Ayakkabılarınız rahat mı? Evet. 1715 01:44:26,220 --> 01:44:27,220 Hazır mısın? 1716 01:44:27,260 --> 01:44:29,440 Hadi gel. Çocuklara ne der? Hadi. 1717 01:44:31,980 --> 01:44:32,980 Gel. 1718 01:44:47,920 --> 01:44:49,460 Abla ayağım acıyor. 1719 01:44:49,820 --> 01:44:52,020 Zeliha. Sen ne yapıyorsun orada? 1720 01:44:52,300 --> 01:44:54,600 Tam etli bolunda çaylık yapıyorum. Ayakları acımasın. 1721 01:44:54,900 --> 01:44:55,900 Zeliha. 1722 01:45:07,100 --> 01:45:10,320 Merak etme abla, insanların eski kıyafetleri bunlar herhalde. 1723 01:45:32,460 --> 01:45:33,460 Mutlu olacaktın sen. 1724 01:45:33,520 --> 01:45:34,600 Ne böyle oldu şimdi? 1725 01:45:37,660 --> 01:45:38,900 Temo geldi aklıma. 1726 01:45:42,280 --> 01:45:43,360 Sonra Samet. 1727 01:45:45,900 --> 01:45:47,760 Yalın ayak böyle onca yol. 1728 01:45:48,780 --> 01:45:51,740 Tamam geçti artık hepsi. Geçti bitti bak. 1729 01:45:52,120 --> 01:45:53,720 Şimdi sen onlara yardım ediyorsun. 1730 01:45:55,160 --> 01:45:57,960 Gördün. Bak imkanı olan paylaşacak. 1731 01:45:58,720 --> 01:46:00,300 Paylaşacak değil mi? Mutluluğu artıracak. 1732 01:46:01,450 --> 01:46:02,530 Baksana ne karı mutlular. 1733 01:46:11,390 --> 01:46:12,730 Teşekkür ederim Devran. 1734 01:46:13,570 --> 01:46:14,990 Çok teşekkür ederim. 1735 01:46:17,490 --> 01:46:19,530 Bundan sonra sana ağlamayı yasaklıyorum. 1736 01:46:20,610 --> 01:46:22,210 Tamam mı? Ağlamak falan yok. 1737 01:46:31,389 --> 01:46:32,630 Tamamdır Devran Bey. 1738 01:46:33,290 --> 01:46:37,310 Emanetinizi söylediğiniz gibi bıraktım. Hiç üfelenme dedin. İyi eyvallah 1739 01:46:37,310 --> 01:46:38,310 eyvallah sağ olun. 1740 01:46:39,210 --> 01:46:41,350 Evet dönüşlerin mesele tamam. 1741 01:46:41,910 --> 01:46:43,530 Nasıl gerçekten bu? 1742 01:46:43,970 --> 01:46:46,570 Adam elini eline bulaştırmadı yani. 1743 01:46:46,910 --> 01:46:49,630 Yok canım ajantan seçtim ben. Oyunculuk ajana ya. 1744 01:46:50,410 --> 01:46:55,970 Oradan hallettik mevzuları. Çok şükür. İyi bakalım bu senin adamdı sıra şimdi 1745 01:46:55,970 --> 01:47:00,170 benim adamdı Azra 'cığım. Ne seninkine kurban falan değil değil mi? Değil değil 1746 01:47:00,170 --> 01:47:03,690 değil. Mardin'dekiler duyduğuna göre artık o biraz da buradakiler duysun ha. 1747 01:47:04,030 --> 01:47:05,150 İyi öğrensinler. 1748 01:47:06,170 --> 01:47:07,170 Ağırlığımızı hadi gel. 1749 01:47:11,970 --> 01:47:14,250 Hale bak ya ağaç köpek gibiyiz yemin ediyorum. 1750 01:47:14,510 --> 01:47:18,010 Keşke o dükkanı kapatmasaydık anasını satayım. Üç beş bir şey okuyordu yani 1751 01:47:18,010 --> 01:47:19,990 yolumuzu bulurduk. Bir şey söyleyeceğim. 1752 01:47:20,370 --> 01:47:23,710 Acaba bu dükkanı böyle kafeterya gibi bir şeye mi çevirsek? Latte değil çok 1753 01:47:23,710 --> 01:47:24,429 iyiyim çünkü. 1754 01:47:24,430 --> 01:47:27,650 Bir dakika şey dükkanı kapatmasaydık mı dedin? 1755 01:47:28,170 --> 01:47:32,920 Aynen. Ne kadar güzel bir fikir ya. Ne kadar orijinal bir fikir. Vallahi bu 1756 01:47:32,920 --> 01:47:36,580 fikri kim verdi size? Ben sana söyledim değil mi? Abi o dükkanı kapatmayalım. 1757 01:47:36,600 --> 01:47:37,940 Oradan üç beş bir şey akar dedim. 1758 01:47:38,160 --> 01:47:38,858 Ama yok. 1759 01:47:38,860 --> 01:47:42,700 Cevdet baba olacağım ben dedim. Gördük babayı. Aldık babayı. Ne oldu? Şimdi 1760 01:47:42,700 --> 01:47:45,760 nasıl ödeyeceğiz biz bunları? Allah aşkına bakar mısın? Doğulduk. Faltoyla 1761 01:47:45,760 --> 01:47:47,520 duruyoruz burada. Doğal gazı ödeyemedik ya. 1762 01:47:47,980 --> 01:47:52,320 Çıplak gezmezsen önünü kapatırsan ısınırsın. Anladın mı? Hayret bir şey 1763 01:47:52,320 --> 01:47:55,640 birincisi sen burada iş yaptığını mı zannediyorsun ha? İş mi yapıyorsun? 1764 01:47:56,240 --> 01:47:57,240 İkincisi. 1765 01:47:57,640 --> 01:47:58,640 O ne lan? 1766 01:47:58,920 --> 01:47:59,920 O ne? Ne oluyor? 1767 01:48:00,140 --> 01:48:01,079 Şöyle tut. 1768 01:48:01,080 --> 01:48:04,940 Hop bak yakaladın. Sinek avlıyorsun sinek. Yavrum kekonza. 1769 01:48:05,560 --> 01:48:07,840 Ay inanılmaz bir esir ya. 1770 01:48:08,080 --> 01:48:12,520 Vallahi bak şu an yani dışarıdan gülemiyorum ama içimden kahkahalar 1771 01:48:12,580 --> 01:48:16,500 Çok iyisin ya. Sahne mi alsan sen stand -up falan? Kimin yüzünden sinek 1772 01:48:16,500 --> 01:48:17,500 avlıyoruz biz acaba? 1773 01:48:17,680 --> 01:48:19,400 İnsanlar girmiyor içerisinin yüzünden. 1774 01:48:19,640 --> 01:48:23,940 Biz bunları ne söyleyeceğiz? Bak bu 8 bin. Tamam mı? 10 bin zaten sadece bu 1775 01:48:23,940 --> 01:48:27,320 tutuyor. Kaç aydır dükkanın kirasını ödeyemiyoruz. Ne yapacağız biz? 1776 01:48:27,580 --> 01:48:31,960 Ya okey okey tamam. Alright kes ya. We will handle it. Yani halledeceğiz bir 1777 01:48:31,960 --> 01:48:32,960 şekilde. 1778 01:48:33,220 --> 01:48:38,120 Zaten bir şekil kaldı. Allah aşkına abi bak. 1779 01:48:38,420 --> 01:48:42,520 Yemin ediyorum insanlar yüzümüze bakmıyor. Git şunlardan bir özür dile. 1780 01:48:42,520 --> 01:48:45,900 mı? Bak mahalleli bir yandan Osman Bey bir yandan üzerimize geliyorlar. 1781 01:48:45,940 --> 01:48:49,720 Suratımıza tükürmedikleri kaldı. Biz ölüyoruz desek bir yudum su vermeyecek 1782 01:48:49,720 --> 01:48:50,720 bunlar bize ya. 1783 01:48:50,740 --> 01:48:53,000 Vermezlerse vermesinler lan. Hayret bir şey. 1784 01:48:53,680 --> 01:48:56,200 O yamyam beni vurdu. Canımı yaktı. 1785 01:48:56,700 --> 01:48:58,600 Esas özür dilemesi gereken o. 1786 01:48:58,920 --> 01:49:00,400 İyi tamam da bunları ne yapacağız? 1787 01:49:02,740 --> 01:49:04,000 Bak kediye bak. 1788 01:49:04,320 --> 01:49:07,200 Lan zaten harçlıktan ölüyoruz. Gelmiş bir de buraya kedi. 1789 01:49:08,280 --> 01:49:10,120 Yazık yazık. Ne yazık be? 1790 01:49:10,340 --> 01:49:14,380 Ne ısınacak içeride? Biz montta duruyoruz burada. Doğru doğru o da 1791 01:49:14,380 --> 01:49:15,380 ediyorum doğru. 1792 01:49:16,740 --> 01:49:18,440 Ne yapıyorsunuz? Ne oluyor? 1793 01:49:18,700 --> 01:49:19,820 Ne yapalım yavrum? 1794 01:49:20,160 --> 01:49:24,280 Bir şey yaptığımız yok. Böyle takribi kaç ayda dayınla birbirimizi yeriz onun 1795 01:49:24,280 --> 01:49:28,480 planını yapıyoruz. Yok ben hiç merak etmiyormuşum ya ne yaptığınızı. 1796 01:49:28,480 --> 01:49:32,600 gidiyorum ben. Bana bak bana. Ne afra tafra yapıyorsun kızım? Hayırdır ya? Ne 1797 01:49:32,600 --> 01:49:36,500 hareketler? Yok afra tafra değil de kafamda başımı şişirmek istemiyor musun 1798 01:49:36,500 --> 01:49:37,820 muhabbetinizle? Pardon? 1799 01:49:38,380 --> 01:49:42,160 Boş muhabbette kafa şişirmek mi? Daha dolu bir muhabbet mi var bildiğin acaba? 1800 01:49:42,640 --> 01:49:47,000 Veya bu konu dolu olsa sen de onu alabilecek beyin var mı ha? Sanki bana 1801 01:49:47,000 --> 01:49:50,220 business woman anasını satayım ya. Yani iş kadını. 1802 01:49:52,900 --> 01:49:54,260 Yok değil mi? Olmuyor yani. 1803 01:49:54,620 --> 01:49:55,780 Yakıştıramıyorsunuz bana business woman. 1804 01:49:56,860 --> 01:50:00,780 Ama var ya ben de melissem. Üniversitemi de okuyacağım. Kariyerimi de yapacağım. 1805 01:50:00,840 --> 01:50:01,840 Siz de göreceksiniz. 1806 01:50:01,960 --> 01:50:03,880 Yavrum bir dakika. Üniversite derken... 1807 01:50:04,200 --> 01:50:08,020 Nasıl bir üniversite baba böyle ödeme yapılan para verirler falan. Yok ben 1808 01:50:08,020 --> 01:50:12,140 yavrum seni okutamam. Benim öyle bir param yok. Bak biz bütün aile şu an bu 1809 01:50:12,140 --> 01:50:15,700 dükkandan geçiniyoruz. Hatta geçinemiyoruz. Kimse gelmiyor çünkü 1810 01:50:15,700 --> 01:50:18,980 gelen sensin öyle düşün. Hayaller ve gerçekler. 1811 01:50:19,280 --> 01:50:21,520 Yani hatta sana şöyle söyleyeyim. 1812 01:50:21,820 --> 01:50:27,160 Yakında böyle tek tek girip bir yerde çalışmamız gerekecek. O durumdayız. Ya 1813 01:50:27,160 --> 01:50:28,160 da... 1814 01:50:28,269 --> 01:50:33,450 Zengin bir koca bul, evlen diyeceğim. Hop o treni de kaçırdın. Atlan gibi 1815 01:50:33,450 --> 01:50:35,590 kataşlı Cevat 'ı kaçırdın. 1816 01:50:36,380 --> 01:50:38,600 Allah 'ım bana yardım et, bana tavır ver, ben kafayım. 1817 01:50:39,760 --> 01:50:40,980 Ne oluyor be? 1818 01:50:41,420 --> 01:50:44,480 Ne oldu ya? Hayırlı olsun Devran kardeşim. O ne öyle? Sağ olun. 1819 01:50:44,740 --> 01:50:49,280 Allah amalı babalı büyüsün. Amin, amin. Sağ olun. Sağ olun, bak. 1820 01:50:50,720 --> 01:50:52,960 Bu ne be? 1821 01:50:54,360 --> 01:50:55,360 Ne oluyor? 1822 01:50:55,580 --> 01:50:56,478 Bilmem ki. 1823 01:50:56,480 --> 01:50:58,460 Dur, anlarız. Sen nasıl duracaksın lan? 1824 01:51:00,400 --> 01:51:04,300 Sağ olasın abla. Saadet Saadet ne oluyor ne bu? Ay Devran Nazmi beni çocuğu 1825 01:51:04,300 --> 01:51:07,920 oluyor ya kilo kilo baklava dağıtıyorlar hayrına. Koş koş eksikler var onları 1826 01:51:07,920 --> 01:51:08,920 tamamla koş. 1827 01:51:09,260 --> 01:51:10,480 Kutlarım Devran Bey oldum. 1828 01:51:10,700 --> 01:51:11,700 Sağ olasın. 1829 01:51:12,980 --> 01:51:14,520 Kolesterol var sende dikkat et. 1830 01:51:14,920 --> 01:51:16,860 Ay Azize 'ciğim. 1831 01:51:17,140 --> 01:51:22,220 Ay nasıl mutlu oldum. Çok mutlu oldum. Allah analı babalı büyütsün. Sağlıkla, 1832 01:51:22,220 --> 01:51:23,540 rahatla inşallah. 1833 01:51:24,140 --> 01:51:29,020 Ay böyle pisli bir şeyler olmuş ama karavan maravan. Şimdi iyisin değil mi? 1834 01:51:29,020 --> 01:51:32,200 nereden biliyorsun ya? Ben her şeyi duyarım tatlım. 1835 01:51:32,500 --> 01:51:35,440 Önemli haberler daha da önemli olduğu an gelir bana. 1836 01:51:37,620 --> 01:51:38,820 Anne mi oluyormuş? 1837 01:51:39,470 --> 01:51:43,070 Bak yalnız görüyor musunuz 40 yıllık komşularımızı? Nasıl böyle bir anda 1838 01:51:43,070 --> 01:51:45,170 haklının yanında oluyorlar. Haklının yanında. 1839 01:51:49,270 --> 01:51:51,750 Sen nereye? Öl. Gel. Hadi. 1840 01:51:52,510 --> 01:51:56,610 Ver oğlum baklava. Baklava. Özel yaptırdık bunu size. 1841 01:51:57,310 --> 01:51:58,590 Teşekkürler. Afiyet olsun. 1842 01:51:58,890 --> 01:52:02,690 Antenleri var. Antenleri yemeye dönüyorlar. Balat uzay üstüne kurmuş. 1843 01:52:02,690 --> 01:52:04,450 yere hakim oluyor. Raptalya ya bu kadın. 1844 01:52:04,690 --> 01:52:05,690 Ne? 1845 01:52:06,350 --> 01:52:07,870 Raptalya. Onu da mı okuyor? 1846 01:52:08,080 --> 01:52:09,580 Azra hiç okunuyoruz ya. 1847 01:52:09,860 --> 01:52:11,640 Vallahi uzayda hakim değiliz. Olmaz böyle. 1848 01:52:11,920 --> 01:52:12,920 Ye ye ye. 1849 01:52:13,340 --> 01:52:17,180 Şerefsizler. Şu kadarcık ne yiyorsanız ona kendiniz satıyorsunuz. Satlı mı ne? 1850 01:52:17,220 --> 01:52:18,220 Dur dur. 1851 01:52:18,520 --> 01:52:19,660 Ay cevizli. 1852 01:52:19,960 --> 01:52:21,480 Cevizli sevmem ben. Ucuzlu. 1853 01:52:21,840 --> 01:52:25,040 Kızım. Açma bak açma. Paketle o şekilde ye. 1854 01:52:25,400 --> 01:52:26,700 Ben geliyorum az önce. Tamam. 1855 01:52:26,980 --> 01:52:30,820 Ayrıca geçenlikte yesen ya. Allah aşkına. Hayırlı uğurlu olsun. 1856 01:52:31,200 --> 01:52:32,940 Ağabey devran geliyor bize doğru. 1857 01:52:33,180 --> 01:52:34,180 Yatsın bırak ya. 1858 01:52:38,769 --> 01:52:42,030 Haşmet. Al şunu al. 1859 01:52:42,890 --> 01:52:44,610 Ne o? Al çarptırma al. 1860 01:52:47,590 --> 01:52:49,610 Yanlış anlaşılmaların önüne geçirsin. 1861 01:52:49,850 --> 01:52:52,190 Hani olmadı kanıtta oldu falan olmaz. 1862 01:52:52,890 --> 01:52:54,490 Ne o abi ne o? 1863 01:52:54,850 --> 01:52:56,690 Al şunu içeri koy al. 1864 01:52:57,570 --> 01:53:00,890 Lan Allah 'a şükür hiçbir şeye ihtiyacımız yok. 1865 01:53:01,110 --> 01:53:02,850 Dipçik gibi dipçik dipçik. 1866 01:53:03,160 --> 01:53:07,800 Anlatabiliyor muyum? Sizin verdiğiniz tatlıya falan bizim ihtiyacımız yok. 1867 01:53:07,800 --> 01:53:08,800 'ımıza şükür. 1868 01:53:08,820 --> 01:53:11,440 Sizden gelecek hayır Allah'tan gelsin canım. 1869 01:53:11,840 --> 01:53:12,840 Belli belli. 1870 01:53:13,280 --> 01:53:14,280 Hazır mı? 1871 01:53:15,680 --> 01:53:17,660 Allah'tan gelse de anlamazsınız ki siz. 1872 01:53:17,880 --> 01:53:20,200 Çünkü sizin işiniz hayırla değil, şerle. 1873 01:53:20,500 --> 01:53:23,240 Siz anca başkalarının acısından beslenirsiniz. 1874 01:53:23,620 --> 01:53:25,460 Gerek yok. Vallahi değmez. Bir dakika. 1875 01:53:27,120 --> 01:53:32,420 Dinle dinle. Bak bu zamana kadar bize yaptığınız bütün eziyetleri unuttum. 1876 01:53:32,780 --> 01:53:36,940 İndir indir elini duyduğunu biliyorum. Ama bir kardeşimin en mutlu gününü... 1877 01:53:36,940 --> 01:53:42,160 ...diğerinin de gençliğini ziyan ettiniz ya... ...işte onu hiçbir zaman 1878 01:53:42,160 --> 01:53:43,160 unutmayacağım. 1879 01:53:44,380 --> 01:53:48,800 Okey. O yüzden değil size bir dilim baklava... ...size bir güler yüz bile 1880 01:53:48,800 --> 01:53:52,020 artık. Çok üzüldüm gerçekten çok üzüldüm ya. 1881 01:53:52,820 --> 01:53:54,540 Gidelim gidelim. Gidelim. 1882 01:53:55,000 --> 01:53:59,020 Sen de stres yapmadın değil mi? 1883 01:53:59,280 --> 01:54:02,100 Yok yok yapmadım hatta rahatladım. Rahatladım iyiyim. 1884 01:54:10,440 --> 01:54:12,180 Melih ben seni onlardan ayrı tutuyorum. 1885 01:54:13,480 --> 01:54:15,780 Sen ailedensin. Her zaman. 1886 01:54:16,160 --> 01:54:18,440 Akşam yemeğe gel. Bekliyorum. Tamam. 1887 01:54:23,560 --> 01:54:26,020 Ona bakarız olur mu Azize? 1888 01:54:26,460 --> 01:54:29,220 Ben şimdi gideyim bir abimleri göreyim. 1889 01:54:29,800 --> 01:54:30,800 Görürüz. 1890 01:54:32,020 --> 01:54:36,380 Hadi bakalım Azize'm hadi. Hadi gidelim. Ayrını yaptın, ayrını da verdin. 1891 01:54:36,380 --> 01:54:37,840 Yardımını da yaptın. Artık gidelim. 1892 01:54:38,110 --> 01:54:40,690 Çok yoruldun sen tamam mı? Seni eve bırakıyorum ben de oradan otele 1893 01:54:40,710 --> 01:54:44,570 Devran. Bak ya birlikte eve gideceğiz ya da birlikte otele gideceğiz. 1894 01:54:44,850 --> 01:54:45,950 Beni yalnız bırak ama. 1895 01:54:46,950 --> 01:54:47,950 Tövbe tövbe. 1896 01:54:48,150 --> 01:54:49,150 Tamam tamam. 1897 01:54:49,590 --> 01:54:50,650 Tamam canım bir şey tamam. 1898 01:54:50,930 --> 01:54:55,910 Ungreat. Yani ne demek biliyor musunuz? Siz anlamazsınız kromajlar. 1899 01:54:56,430 --> 01:54:58,090 Hain demek hain. 1900 01:54:58,690 --> 01:55:01,090 Anlatabiliyor muyum? Çok fena bu ya. 1901 01:55:01,370 --> 01:55:05,510 Size komşuluk hakkımı haram ediyorum nankörler. 1902 01:55:07,530 --> 01:55:09,470 İki tane kuru pasta aldın diye. Çık. 1903 01:55:12,390 --> 01:55:13,390 Nankör. 1904 01:55:14,650 --> 01:55:15,930 Yürü lan dört göz. 1905 01:55:16,270 --> 01:55:17,270 Yürü. 1906 01:55:18,410 --> 01:55:21,450 Lan sen ne suyu verecektin yamyam? 1907 01:55:25,770 --> 01:55:26,770 Abi. 1908 01:55:27,590 --> 01:55:31,070 Çıkıyor musunuz? Nereye? Ben size geliyordum. Biz alışverişe gidiyoruz 1909 01:55:31,190 --> 01:55:34,810 Akşam yemek var ya Devran abi de. O yüzden istifta sana bir şeyler alalım 1910 01:55:35,510 --> 01:55:36,510 Allah Allah. 1911 01:55:36,770 --> 01:55:40,550 Yemekler için özel kıyafet alışverişleri falan. Benim bilmediğim bir piyango 1912 01:55:40,550 --> 01:55:41,550 çıktı herhalde sana. 1913 01:55:41,590 --> 01:55:44,930 Yani öyle de sayılır. Ama sadece bana değil. 1914 01:55:45,170 --> 01:55:46,170 Sana da çıktı. 1915 01:55:46,930 --> 01:55:49,770 Ne diyorsunuz ya? Anlatsana hemen bana da. Piyango ne? 1916 01:55:51,390 --> 01:55:52,890 Hadi hadi yolla anlatırız. Gel. 1917 01:55:53,450 --> 01:55:55,950 Yok bir dakika durun. Ben gelmiyorum ki. 1918 01:55:56,250 --> 01:55:59,470 Alışverişe gelemem yani. Çok saçma çünkü yemeğe de gelmeyeceğim ben. Yemekte 1919 01:55:59,470 --> 01:56:02,190 yokum. Sen Devran abiye kızgınsın diye mi gelmek istemiyorsun? 1920 01:56:02,890 --> 01:56:05,330 Melis bak o da elimden geleni yaptı. Hadi lütfen. 1921 01:56:07,650 --> 01:56:10,350 Aynen hadi itiraz istemiyorum. Gel buraya. 1922 01:56:10,690 --> 01:56:13,490 Ne soru kaçıya alıyorum şu an? Hiç mi? İstemedim böyle bir şey. 1923 01:56:13,950 --> 01:56:14,950 Melis. 1924 01:56:17,330 --> 01:56:18,330 Eminsin değil. 1925 01:56:18,430 --> 01:56:20,110 Hazar iti de burada olacakmış. 1926 01:56:20,940 --> 01:56:24,220 Vallahi adam öyle duymuş. Devran 'ın çocuğu olacak diye ailecek kutlama 1927 01:56:24,220 --> 01:56:25,760 yapacaklarmış. İyi. 1928 01:56:26,440 --> 01:56:27,440 Kutlasınlar bakalım. 1929 01:56:28,380 --> 01:56:31,320 Siz beni dışarıda bekleyeceksiniz. Ben içeri gireceğim. 1930 01:56:31,680 --> 01:56:34,240 Vakit geldiğinde sizi alırım. Sen nasıl gireceksin içeri? 1931 01:56:35,000 --> 01:56:37,980 Kesin biri görür bak. Sen orasını sıkıntı etme yakışıklı. 1932 01:56:38,240 --> 01:56:41,220 Bizim de kendimize göre belli başlı meziyetlerimiz var. 1933 01:56:41,500 --> 01:56:42,640 Daha önce girdim. 1934 01:56:43,240 --> 01:56:44,260 Yine girerim. 1935 01:56:45,800 --> 01:56:47,160 Hele bir eve kararsın. 1936 01:56:48,940 --> 01:56:51,100 Bu yalıdaki herkesin son gecesi olacak. 1937 01:56:51,640 --> 01:56:54,400 Eyvallah. Biraz tiyatro yapalım. 1938 01:57:02,840 --> 01:57:07,600 Oh ben bunların hepsini iki dakikada yaparım da kolum müsaade etmiyor. 1939 01:57:07,860 --> 01:57:08,858 Aferin koy. 1940 01:57:08,860 --> 01:57:11,700 Bu ne böyle yılık yamuk ip gibi dizeceksin. 1941 01:57:11,960 --> 01:57:12,960 Haydi. 1942 01:57:15,580 --> 01:57:16,940 Aferin sana aferin. 1943 01:57:19,120 --> 01:57:21,640 Aferin. Kız ona nane konmaz. 1944 01:57:22,340 --> 01:57:23,580 Biz koyarız. 1945 01:57:23,940 --> 01:57:26,860 Kız mıncık mıncık ettin bırak bırak. 1946 01:57:27,320 --> 01:57:28,320 Soğuk bunlar. 1947 01:57:28,600 --> 01:57:32,620 Herkes bunu kendimiz yapaydık. Otelden gelene kadar donmuşlar iyice. 1948 01:57:33,060 --> 01:57:37,480 Düğüne gelir gibi hazırlanmayaydın da böreği kendin yapaydın. 1949 01:57:37,680 --> 01:57:42,980 Allah 'ım elimden bir kaza çıkmadan şu akşamı atlatsak... ...vallahi şükür 1950 01:57:42,980 --> 01:57:43,980 edeceğim. 1951 01:57:44,320 --> 01:57:47,020 Gülsüm aç kızım şu fırını. 1952 01:57:47,940 --> 01:57:50,300 Gülsüm bunun tuzu az olmuş. Tuz nerede? 1953 01:57:51,000 --> 01:57:52,100 Tuzu veriyorum. 1954 01:57:52,600 --> 01:57:53,700 Fırını da açıyorum. 1955 01:57:54,100 --> 01:57:55,100 Buyurun. 1956 01:57:58,460 --> 01:57:59,460 Yardımlık bir şey var mı? 1957 01:57:59,800 --> 01:58:03,640 Yok yok hayır yardım edecek bir şey yok. Siz de yukarı çıkabilirsiniz. 1958 01:58:04,120 --> 01:58:05,320 Kızım çocuklar nerede? 1959 01:58:07,900 --> 01:58:09,880 Bahçedeler anne. Koçlu oynuyorlar. 1960 01:58:10,100 --> 01:58:11,460 Hani içeri alacaklardı onu? 1961 01:58:12,200 --> 01:58:13,200 Üşütecekler şimdi. 1962 01:58:13,740 --> 01:58:16,600 Sen hadi onları içeri al. Hatta falan olmasınlar. 1963 01:58:17,390 --> 01:58:18,550 Sen değil misin anneleri? 1964 01:58:20,010 --> 01:58:21,010 Gidip alsana. 1965 01:58:24,750 --> 01:58:25,750 Fidan. 1966 01:58:28,670 --> 01:58:29,670 Kızım. 1967 01:58:31,650 --> 01:58:32,650 Ne? 1968 01:58:33,550 --> 01:58:34,550 Ne var ya? 1969 01:58:35,590 --> 01:58:38,350 Doğru. Sen geçici annelerisin değil mi? 1970 01:58:38,710 --> 01:58:42,450 Bugün varsın da yarın belki geri dönersin o adamın evine. Fidan. 1971 01:58:42,730 --> 01:58:46,210 Hadi sen yukarı. Hadi senin yanında da böyle konuşma. 1972 01:58:46,510 --> 01:58:48,250 Ne konuşacağım ya? Ay dur dur. 1973 01:58:48,470 --> 01:58:50,850 Sizin bayağı konuşacak şeyiniz var ha. 1974 01:58:51,910 --> 01:58:55,630 Ben çıkayım da oğulcuğumu karşılayayım. 1975 01:58:56,310 --> 01:59:00,030 Bazıları sonradan da kavuşsa evladına sahip çıkıyor. 1976 01:59:00,530 --> 01:59:02,590 Ana var, anacık var. 1977 01:59:03,050 --> 01:59:05,930 Hem gideyim de üstümü değiştireyim. 1978 01:59:06,390 --> 01:59:07,950 Korktum burada sizin gibi. 1979 01:59:12,070 --> 01:59:14,690 Şunun ağzına laf veriyorsun ya. Ne diyeyim ben sana? 1980 01:59:16,620 --> 01:59:17,880 hareket bir işin ucundan tut. 1981 01:59:34,300 --> 01:59:37,540 Vay, vay, vay. 1982 01:59:39,260 --> 01:59:40,260 Bu ne dedi ya? 1983 01:59:49,800 --> 01:59:51,060 Ya niye bakıyorsun öyle? 1984 01:59:53,060 --> 01:59:57,180 Hani böyle derler ya, hamile kadınlara... ...ayrı bir güzellik gelir 1985 01:59:57,560 --> 01:59:58,560 Ee? 1986 01:59:59,000 --> 02:00:01,100 Senin öyle bir şansın yok. Ekrana bir şey bekleme. 1987 02:00:07,080 --> 02:00:08,080 Kötü mü olmuş? 1988 02:00:08,180 --> 02:00:09,980 Makyajı mı kötü olmuş? Yoksa elbise mi kötü? 1989 02:00:11,220 --> 02:00:12,220 Yoksa ben mi? 1990 02:00:12,880 --> 02:00:14,500 Ne, ben güzel değil miyim Devran? 1991 02:00:15,120 --> 02:00:16,900 Böyle söylersem onlara taş olurum ben. 1992 02:00:17,800 --> 02:00:22,000 Gerçi sen ne dedin de böyle taş oldun orasını bilemiyorum ama. 1993 02:00:23,040 --> 02:00:25,560 Yok kızım sen kendi güzelliğinin farkında değil misin? 1994 02:00:25,820 --> 02:00:29,420 Bak bu güzelliğin bir adım sonrası yok. 1995 02:00:29,640 --> 02:00:32,420 Tam sınırdansın yani. Öyle bir güzellik bekleme o yüzden. 1996 02:00:32,640 --> 02:00:33,940 Bekleme gelmez. 1997 02:00:34,900 --> 02:00:36,220 Gelecek yeri yok. 1998 02:00:36,760 --> 02:00:43,720 Yeminle. Allah 'a şükürler olsun bana dünyanın en... Güzel 1999 02:00:43,720 --> 02:00:49,160 kadını yar ettin. Yani bir kadın ne kadar güzel olabilirse o kadar güzel 2000 02:00:49,160 --> 02:00:51,060 göndermesin. Çok şükürler olsun yarabbim sana. 2001 02:00:54,100 --> 02:00:56,640 Tamam kalk hadi. Yürüyüp gidelim. Daha güzel olma şansın yok çünkü. 2002 02:01:01,840 --> 02:01:03,800 Allah 'ım asla ben teşekkür ederim. 2003 02:01:05,200 --> 02:01:11,460 Bana dünyanın en iyi kalpli, en eğlenceli, en 2004 02:01:11,460 --> 02:01:18,260 düzenbaz ama En fıdından çıkmayan ve en yoksaklı kocasının 2005 02:01:18,260 --> 02:01:19,260 öbürü. 2006 02:01:30,760 --> 02:01:32,220 Ne oldu? 2007 02:01:32,500 --> 02:01:34,520 Biraz parlamış. 2008 02:01:34,780 --> 02:01:38,340 Ama soruyorum, şey istiyordum. Tabii. 2009 02:01:44,890 --> 02:01:45,890 Devran. 2010 02:01:47,130 --> 02:01:50,270 Bugün burada kaldığın için beni yalnız bırakmadın. 2011 02:01:51,530 --> 02:01:52,710 Çok teşekkür ederim. 2012 02:01:52,990 --> 02:01:54,030 Bundan sonra böyle Azem. 2013 02:01:54,650 --> 02:01:57,610 Bundan sonra böyle. Vallahi ben de intikam intikam her şeye bıraktım. Mert 2014 02:01:57,610 --> 02:02:01,050 çağırdım. Gel hatta bırak dedim bu işleri müşteri. Topal itinin de nerede 2015 02:02:01,050 --> 02:02:02,050 belli değilmiş zaten. Bir dakika. 2016 02:02:02,310 --> 02:02:03,310 Bir dakika. 2017 02:02:03,750 --> 02:02:05,330 Sen hala arıyor muydun yani? 2018 02:02:05,650 --> 02:02:10,290 Benim aslında bu... Önlem almak için yaptım. İntikam... 2019 02:02:12,560 --> 02:02:13,760 O da çok soğudu ya. 2020 02:02:17,320 --> 02:02:18,320 İnanayım mı? 2021 02:02:19,820 --> 02:02:20,820 İnan. 2022 02:02:21,540 --> 02:02:22,540 İnan Azem. 2023 02:02:23,960 --> 02:02:27,720 İnan. Ben bundan sonra ne yapıyorsam senin için. 2024 02:02:28,840 --> 02:02:29,840 Ne? 2025 02:02:31,380 --> 02:02:32,860 Bir kıklaştık mı Sezgin? 2026 02:02:36,600 --> 02:02:37,600 Sizin için. 2027 02:02:39,720 --> 02:02:40,720 Bizim için. 2028 02:02:49,840 --> 02:02:50,840 Ya hadi gel. 2029 02:02:51,240 --> 02:02:53,360 Bak gece oldu inat etme. 2030 02:02:53,720 --> 02:02:58,540 Ya dalın bak ben önden çekeyim sen arkadan it. Tamam tamam. Hadi. Hadi. 2031 02:02:58,880 --> 02:03:00,840 Hadi. Hadi. 2032 02:03:01,700 --> 02:03:02,700 Hadi. Hadi. 2033 02:03:06,340 --> 02:03:08,060 Sen kimsin be? 2034 02:03:08,320 --> 02:03:11,660 Ben ben çayım işte. Ya abi kim olacak? 2035 02:03:11,900 --> 02:03:13,720 Demen işleminin adamlarından biri. 2036 02:03:14,480 --> 02:03:18,300 Yaşa kurban oldum. Ben Devran eniştenizin bir numaralı adamıyım. En 2037 02:03:18,300 --> 02:03:20,220 adamıyım. Sen beni tanımadın mı? Öf neyse. 2038 02:03:20,840 --> 02:03:22,800 Şunu götürmemize yardım eder misin? 2039 02:03:23,100 --> 02:03:24,100 Garaja götüreceğiz. 2040 02:03:24,300 --> 02:03:25,300 Gitmiyor. 2041 02:03:25,940 --> 02:03:30,680 Tamam hadi götüreyiz. Hadi gel. Hadi gel. 2042 02:03:31,940 --> 02:03:32,940 Samet. 2043 02:03:33,520 --> 02:03:38,080 Ne ediyorsunuz? İçeri girin artık. Annem çağırıyor. Hadi çabuk. Sen al bunu 2044 02:03:38,080 --> 02:03:39,080 garaja götür. 2045 02:03:39,420 --> 02:03:43,120 Anne atacak da ona. Ben de eminecek de ona. 2046 02:03:43,690 --> 02:03:44,690 Tamam hadi gidin. 2047 02:03:46,550 --> 02:03:50,170 Lan oğlum çok da tatlısın. Hadi yürü. Gel gel gel. 2048 02:03:58,570 --> 02:04:01,650 Tufan şimdi içeri girdi ama adamları daha dışarıda bekliyorlar. 2049 02:04:01,890 --> 02:04:03,690 Tamam ben de bir görüneyim sonra çıkarım. 2050 02:04:03,890 --> 02:04:08,010 Hazar bence kendini riske atıyorsun. Bir an önce çık o evden. Yok olmaz. 2051 02:04:08,830 --> 02:04:12,090 Beni göremezlerse ilk benden şüphe verirler. Sen gözünü dört aç. 2052 02:04:13,330 --> 02:04:14,330 Tamam. 2053 02:04:15,010 --> 02:04:16,010 Oğlum. 2054 02:04:17,230 --> 02:04:19,030 Neredesin? Seni arayıp duruyorum. 2055 02:04:19,330 --> 02:04:20,610 Ne saklandın bu kuytulara? 2056 02:04:20,950 --> 02:04:24,610 Yok. Ben öyle sıkıntı vermeyeyim kimseye diye. 2057 02:04:24,870 --> 02:04:26,510 Olur mu öyle şey? Gel gel. 2058 02:04:26,790 --> 02:04:29,890 Sana bir kız buldum. Aman aman. 2059 02:04:30,170 --> 02:04:31,190 Gel gel gel. 2060 02:04:33,250 --> 02:04:34,510 Olmaz yavrum gel. 2061 02:04:37,710 --> 02:04:38,710 Yavaş yavaş. 2062 02:04:39,010 --> 02:04:40,010 Tamamdır yavrum. 2063 02:04:42,330 --> 02:04:43,330 Zarbeye de gelecek. 2064 02:04:43,390 --> 02:04:44,390 Tabii ki. 2065 02:04:45,290 --> 02:04:46,570 Al. Gördün mü? 2066 02:04:46,790 --> 02:04:50,690 Ya o da bu aileden değil mi? Elbette oturacak bu sofraya Devran. 2067 02:04:51,170 --> 02:04:53,090 Evet Devran sen de takılma artık. Hadi. 2068 02:04:53,830 --> 02:04:56,110 İyi ona da takılmayalım bakalım. İyi. İyi. 2069 02:04:57,850 --> 02:05:00,350 Geldik. İyi akşamlar. Devran ayakkabı. 2070 02:05:00,730 --> 02:05:03,730 Ya anneciğim tamam bir şey yok. Bugün bizim günümüz bak. Ayakkabı falan 2071 02:05:03,730 --> 02:05:04,930 takılmıyoruz. Boş ver şimdi hadi. 2072 02:05:05,350 --> 02:05:09,770 Anneciğim çok güzel olmuşsun. İyi akşamlar. Çok güzel olmuşsun. 2073 02:05:10,220 --> 02:05:14,080 Bu ne lan bacanak? Oğlum bu ne yakışıklı? Ne yakışıklı ben olacaktım? 2074 02:05:14,080 --> 02:05:16,720 nasıl olmuşsun? Hiç güzel olmamıştım. Aa Devran. 2075 02:05:17,000 --> 02:05:21,380 Ne ya? Ne güzel biz olacaktık. Baktan sonra artist gibiler ya. Çok güzel 2076 02:05:21,620 --> 02:05:23,120 Çok güzel olmuş. Hoş geldiniz. 2077 02:05:23,820 --> 02:05:25,080 Hoş bulduk bacanak. 2078 02:05:28,160 --> 02:05:29,700 Merhaba. Merhaba. 2079 02:05:29,980 --> 02:05:30,980 Merhaba. Merhaba. Merhaba. Merhaba. 2080 02:05:31,160 --> 02:05:32,160 Merhaba. Merhaba. 2081 02:05:32,820 --> 02:05:33,820 Merhaba. 2082 02:05:39,380 --> 02:05:41,700 Merhaba. Kıramam. Çok adormuşsun bu arada. 2083 02:05:41,940 --> 02:05:42,940 Sen de. 2084 02:05:43,500 --> 02:05:44,500 Zeynep 'e gel. 2085 02:05:45,740 --> 02:05:46,740 Çocuklar gelin hadi. 2086 02:05:46,760 --> 02:05:48,000 Hadi masaya herkes hadi. 2087 02:05:48,540 --> 02:05:49,478 Aferin sana. 2088 02:05:49,480 --> 02:05:53,180 Çok iyi yaptın gelerek. Ben öyle geliniz olmak için gelmedim. Orada anlaşıldı. 2089 02:05:53,200 --> 02:05:57,040 Ben arkadaşlarımı kıramadığım için geldim. Tamam tamam. Gel gel. Gel buraya 2090 02:05:57,080 --> 02:05:57,879 Gel gel. 2091 02:05:57,880 --> 02:06:00,360 Ben oraya oturacağım. Çocuklar oturacak oraya. 2092 02:06:00,780 --> 02:06:02,420 Biz böyleyiz. Biz böyleyiz. 2093 02:06:02,760 --> 02:06:07,900 Yok bacanak sal. Biz böyleyiz. Ben çekerim. Sen vermeniz gerek yok. Tamam 2094 02:06:08,300 --> 02:06:09,300 Çekersiniz evet. 2095 02:06:11,519 --> 02:06:15,040 Bu sefer tam istediğin gibi bir kısmet buldum sana. 2096 02:06:22,960 --> 02:06:24,760 Acıktık da ha? Açlık durum nedir? 2097 02:06:38,800 --> 02:06:41,040 Ne var lan? Çemçuk aldı. Bir şey demiyorum. 2098 02:06:41,260 --> 02:06:46,220 Hayır anne bak Ece iki tane laf ya. İki tane kırık cümle söyleyeceksin. Bu akşam 2099 02:06:46,220 --> 02:06:48,460 senin omurgalı karakterlerin olacağını tutuyor. 2100 02:06:48,700 --> 02:06:51,160 Bak senin saçını başını yollarım doğru konuş. 2101 02:06:51,420 --> 02:06:56,880 Eti ver işte ne olacak et. Et de düze çıkalım. Bu kız borçlarından kurtulsun. 2102 02:06:56,900 --> 02:06:58,840 Ben de gururumu kurtarayım. 2103 02:06:59,100 --> 02:07:04,440 Senin yüzünden vallahi bu yaştan sonra rezil rüsva oldum millete. Rezillik 2104 02:07:04,440 --> 02:07:05,440 demişken... 2105 02:07:05,900 --> 02:07:09,500 İki hafta önce bu yaşta çocuk yapacağım diyordun. Ya. 2106 02:07:11,060 --> 02:07:16,020 Hatırlatırım. Sanki yamyamları siz çok seviyorsunuz. Mahalle baskı kurunca hiç 2107 02:07:16,020 --> 02:07:17,480 bana kaldı. Lütfen. 2108 02:07:17,860 --> 02:07:20,780 Anne kusura bakma ben burada abimin tarafındayım. Hadi oradan be. 2109 02:07:22,340 --> 02:07:23,340 Allah geldi. 2110 02:07:23,700 --> 02:07:24,860 Osman Bey geldi. 2111 02:07:25,560 --> 02:07:26,438 Dayanamadı geldi. 2112 02:07:26,440 --> 02:07:30,120 Açılın. Anne bir dakika dur bir sevinme hemen. Belki Osman Bey'dedir. Dur yengem 2113 02:07:30,120 --> 02:07:31,079 bir kapıyı açsın. 2114 02:07:31,080 --> 02:07:35,000 Ben niye açıyorum Necdacığım? Ben açınca kapıdaki değişiyor mu? Yengeciğim şu an 2115 02:07:35,000 --> 02:07:38,740 biz burada aile olarak üç kişilik bir derdimiz var. Tabii ki sen açacaksın. 2116 02:07:38,920 --> 02:07:40,460 Necda ben kapı kulağı geri miyim? 2117 02:07:45,680 --> 02:07:46,680 Hilmi Bey? 2118 02:07:54,800 --> 02:07:55,800 Hilmi Bey. 2119 02:07:56,760 --> 02:08:00,280 Gel, gel. Omurgan geldi, gel. 2120 02:08:01,300 --> 02:08:02,400 Hayırdır bu saatte ya? 2121 02:08:04,860 --> 02:08:06,480 Hilmi abi, ne yapıyoruz? 2122 02:08:06,840 --> 02:08:10,780 Söylemiyorsun ki yenge ben açayım kapıyı. Hilmi abi, gelsene içeri gel. 2123 02:08:10,780 --> 02:08:11,780 arayacağım seni Necla? 2124 02:08:12,180 --> 02:08:13,860 Artık telefonlarımı da açmıyorsun. 2125 02:08:14,240 --> 02:08:15,960 Üç aydır kira ödemiyorsun. 2126 02:08:16,260 --> 02:08:17,820 Ben neyle geçineceğim şimdi? 2127 02:08:18,260 --> 02:08:19,680 Öde şu borcunu artık. 2128 02:08:20,190 --> 02:08:25,450 Allah. Çok haksızydın abi. Şimdi şöyle bir... ...ben şu şekilde... Yok. Ya 2129 02:08:25,450 --> 02:08:28,890 üç aylık borcunu ödersin... ...ya da dükkanı boşaltırsın. 2130 02:08:32,770 --> 02:08:36,410 Ay. Ay da Allah 'ım yarabbim. 2131 02:08:36,650 --> 02:08:41,110 Rezilliye bakın. Kapımıza alacaklılar geliyor. Yarabbim. 2132 02:08:42,010 --> 02:08:43,010 Tansiyonum. 2133 02:08:43,959 --> 02:08:49,340 Anne tansiyonunuzu çıkartmayın bile beni. Sen neden üç aydır kiram 2134 02:08:49,600 --> 02:08:50,800 Ulan şereftin. 2135 02:08:51,120 --> 02:08:55,360 Abicim son üç aydır başımıza gelenleri istersen ben hatırlatmayayım sana yani. 2136 02:08:55,840 --> 02:08:57,580 Mesela senin şu an dükkanın nerede? 2137 02:08:59,240 --> 02:09:01,680 Allah 'ım beni neyle sunuyorsun? 2138 02:09:01,920 --> 02:09:05,020 Bu Yusuf'ta Zeriha'dan özür dilemem gerekiyor ya. 2139 02:09:05,800 --> 02:09:07,180 Anne. Hay Allah! 2140 02:09:07,460 --> 02:09:09,860 Anne yatmayın böyle anneciğim. 2141 02:09:10,200 --> 02:09:12,120 Ya anne şov yapma ya, şov yapma ya! 2142 02:09:13,060 --> 02:09:14,060 Of! 2143 02:09:35,150 --> 02:09:36,150 Ben yemedim onu. 2144 02:09:38,190 --> 02:09:39,630 Niye yemeyecektin? 2145 02:09:40,190 --> 02:09:41,350 Niye? Çok güzel. 2146 02:09:42,010 --> 02:09:43,170 Ya bu kuzu. 2147 02:09:44,510 --> 02:09:45,510 Hangi kuzu? 2148 02:09:46,190 --> 02:09:47,350 Bizim kuzu ya. 2149 02:09:48,890 --> 02:09:53,990 Devran. Onu yaptık. Devran belli mi? Evet. Sen de yedin. Allah 'a şükür. 2150 02:09:55,230 --> 02:09:59,750 Vallahi bunların hepsini size özel yaptırmışım ha. 2151 02:10:01,030 --> 02:10:02,030 Devran. 2152 02:10:02,510 --> 02:10:04,570 Bak bu da senin sevdiklerinden. 2153 02:10:05,150 --> 02:10:07,490 Senin için yapıldı yavrum. Al ondan. 2154 02:10:07,770 --> 02:10:12,250 Tabii tabii almaz mıyım anam? Sen bana özel yaptırırsın da ben almaz mıyım? Sen 2155 02:10:12,250 --> 02:10:13,250 oğluna yaptırmışsın. 2156 02:10:15,410 --> 02:10:16,450 Elma sağlık. 2157 02:10:17,870 --> 02:10:19,050 Anam iyi yaptı. 2158 02:10:21,950 --> 02:10:22,950 Anneciğim. 2159 02:10:24,190 --> 02:10:26,010 Cemil da bir gün burada bizimle olacak. 2160 02:10:26,390 --> 02:10:27,390 Merak etme ben. 2161 02:10:40,000 --> 02:10:41,000 Nereden? 2162 02:10:42,500 --> 02:10:44,380 Tuvalet... Hela 'ya. 2163 02:10:44,740 --> 02:10:46,960 Devrem, müsaaden varsa Hela 'ya git. 2164 02:10:47,760 --> 02:10:53,540 Tuvaletin deliğine düşsene de hiç gelmesen keşke. Devrem tamam, gerginlik 2165 02:10:53,540 --> 02:10:54,540 baba. 2166 02:10:55,460 --> 02:10:57,440 Böyle ne kadar güzel oldu. 2167 02:10:58,420 --> 02:11:00,840 Anne, sen de yarın buradasın değil mi? 2168 02:11:01,640 --> 02:11:02,640 Yavuz 'a... 2169 02:11:11,259 --> 02:11:13,520 Ne dedin balım? Ne dedin ablacığım? 2170 02:11:14,020 --> 02:11:17,600 Hiç ben şey... Burada mı kalacak annem dedi? 2171 02:11:17,880 --> 02:11:19,060 Diye dedin değil mi? 2172 02:11:19,340 --> 02:11:21,160 Balım Yavuz dedin. Yok ya. 2173 02:11:21,480 --> 02:11:23,860 Yapma Azize çocuğun dili şey etti. 2174 02:11:24,140 --> 02:11:25,140 Evet. 2175 02:11:25,940 --> 02:11:27,480 Dili falan şey etmedi kimsenin. 2176 02:11:30,440 --> 02:11:31,440 Bir daha. 2177 02:11:31,800 --> 02:11:34,220 Annemin bir daha Yavuz 'la gidip gitmeyeceğini soruyor balım. 2178 02:11:36,060 --> 02:11:37,060 Ne? 2179 02:11:42,410 --> 02:11:43,410 Ne diyorsun Fidan? 2180 02:11:43,630 --> 02:11:44,630 Ne diyorum abla? 2181 02:11:45,190 --> 02:11:46,490 Yavuz 'un çiftliği var ya. 2182 02:11:46,870 --> 02:11:48,570 Annem orada Yavuz 'la birlikte kalıyor. 2183 02:11:48,790 --> 02:11:51,110 Biz o yüzden buraya geldik. Fidan sus artık. 2184 02:11:51,590 --> 02:11:52,590 Ne var ya? 2185 02:11:52,750 --> 02:11:54,010 Ne? Ne diyorsun? 2186 02:11:55,930 --> 02:11:57,570 Yavuz annemi kandırıyor abla. 2187 02:11:57,790 --> 02:12:01,630 Bayağı kandırıyor. Abimi hapisten çıkaracağını söylüyor. Annem de nasıl 2188 02:12:01,630 --> 02:12:02,630 inanıyor ona. 2189 02:12:02,810 --> 02:12:04,690 Kız sen ne fenasın ha. 2190 02:12:05,190 --> 02:12:07,390 Vallahi ben korkuyorum kızdan ha. 2191 02:12:09,370 --> 02:12:10,370 Anne. 2192 02:12:11,440 --> 02:12:12,440 Doğru mu bu? 2193 02:12:12,520 --> 02:12:13,520 Hala mı? 2194 02:12:13,600 --> 02:12:17,400 Hazretim bak sen gerilmeyelim dedin. Hiç bu akşam gerilmeyelim. Kendin söyledin. 2195 02:12:17,600 --> 02:12:18,660 Ne canım benim? 2196 02:12:21,100 --> 02:12:22,660 Şimdi konuşmayalım kızım. 2197 02:12:23,220 --> 02:12:24,220 Geri değil. 2198 02:12:25,180 --> 02:12:29,260 He yahu. Bozmayın keyfimizi. Sonra halledersiniz meselelerinizi. 2199 02:12:29,580 --> 02:12:30,580 Sorun sevgimiz. 2200 02:12:31,000 --> 02:12:32,080 Kursağımızda kalmaz. 2201 02:12:32,460 --> 02:12:36,500 Hazretim sen de sakin ol. Senin canın her şeyden kıymetli. 2202 02:12:37,020 --> 02:12:39,660 Tamam. Biraz su iç yahu. 2203 02:12:39,980 --> 02:12:42,380 4, 4, 3, 4, 3, 4, 3, 4, 3, 4. 2204 02:13:19,760 --> 02:13:20,760 İblisin vela. 2205 02:13:21,020 --> 02:13:22,020 İblisin. 2206 02:13:25,020 --> 02:13:27,260 Ulan kaç, kaç kılasın nasıl? 2207 02:13:31,940 --> 02:13:34,740 Senin koçuna da, hayvanına da. 2208 02:13:51,050 --> 02:13:52,410 Madem hepimiz bir aradayız. 2209 02:14:00,830 --> 02:14:05,530 Böyle bir arada olduğunuz için ben birkaç şey söylemek istiyorum size. 2210 02:14:12,970 --> 02:14:16,930 Öyle bacanak söyleyip bu durumu bir tek sen kurtarırsın. Haydi göreyim seni. 2211 02:14:17,090 --> 02:14:18,090 Eyvallah. 2212 02:14:18,570 --> 02:14:24,730 Anam, babam, benim canım karım ve canım ailem. Masadakiler canım ailem yani 2213 02:14:24,730 --> 02:14:30,710 diğerlerine aç öpe gitsin. Ana lafımı kesme. Bu masada böyle oturmak gerçekten 2214 02:14:30,710 --> 02:14:35,410 bana çok iyi geliyor. Yani uzun zaman sonra gerçek bir aile gibi hissettiriyor 2215 02:14:35,410 --> 02:14:36,410 bana. 2216 02:14:36,770 --> 02:14:40,670 Eminim siz de öyle hissediyorsunuzdur biliyorum. Hissetmenin varsa da hemen 2217 02:14:40,670 --> 02:14:41,670 hissetsin. 2218 02:14:42,910 --> 02:14:46,590 Ve benim biricik, bir tanecik güzel karım. 2219 02:14:47,050 --> 02:14:49,370 Özlem 'e teşekkür etsin. Tebra. 2220 02:14:49,590 --> 02:14:54,310 Çünkü bugün burada olmamızın... ...en büyük sebebi kendisi. 2221 02:14:55,410 --> 02:15:01,750 Onun kalbi... ...özverisi ve... ...hepimize yeten o koca 2222 02:15:01,750 --> 02:15:04,650 sevgisiyle... ...bizi bir arada tutan o. Alkış. 2223 02:15:04,990 --> 02:15:06,970 Alkış. Tabii 2224 02:15:06,970 --> 02:15:13,970 ki. Tabii 2225 02:15:13,970 --> 02:15:14,970 ki bir de... 2226 02:15:15,440 --> 02:15:16,460 Mercimeyi mi? 2227 02:15:17,620 --> 02:15:18,620 Bebeği mi? 2228 02:15:19,080 --> 02:15:23,700 Yani hepimize zamanında almamız gereken bir nefes gibi geldi. 2229 02:15:24,760 --> 02:15:26,760 Biz aile olduğumuzu hatırlattı. 2230 02:15:27,600 --> 02:15:33,700 Gülistanım. Hatalıyız, kusurluyuz. Yanlışımız var. Ama tekrardan bu masa 2231 02:15:33,700 --> 02:15:37,580 etrafında toplandığımız zaman aile oluyoruz. Yani ben öyle hissediyorum. 2232 02:15:38,360 --> 02:15:43,420 O yüzden bu akşam sadece bunun tadını çıkaralım. 2233 02:16:31,080 --> 02:16:36,000 Yarın kapının dışında yine kavga ederiz, küseriz, barışırız, kırarız, kırılırız. 2234 02:16:36,000 --> 02:16:38,799 Bizim olayımız bu zaten ya. Öyle değil mi ana? 2235 02:16:39,000 --> 02:16:40,000 Çok güzel. 2236 02:16:40,280 --> 02:16:46,860 Olayımız bu ama kinimizi de, öfkemizi de böyle akşamlarda gömeceğiz. 2237 02:16:47,559 --> 02:16:49,219 Çünkü biz bir aileyiz. 2238 02:16:50,040 --> 02:16:53,660 İtiraz olan varsa ye şimdi sussun yere sonsuza kadar sussun. 2239 02:17:13,580 --> 02:17:14,620 Ateş. Yandı. 2240 02:17:15,400 --> 02:17:16,559 Sakin. Sakin. 2241 02:17:17,139 --> 02:17:18,520 Sakin. Sakin. 2242 02:17:18,780 --> 02:17:19,780 Sakin. Sakin. 2243 02:17:21,100 --> 02:17:22,100 Sakin. Sakin. Sakin. 2244 02:17:22,260 --> 02:17:23,420 Sakin. Sakin. 2245 02:17:23,780 --> 02:17:25,459 Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. 2246 02:17:25,900 --> 02:17:26,378 Sakin. Sakin. 2247 02:17:26,379 --> 02:17:27,660 Sakin. Sakin. 2248 02:17:28,180 --> 02:17:29,740 Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. 2249 02:17:29,780 --> 02:17:30,780 Sakin. Sakin. Sakin. 2250 02:17:30,860 --> 02:17:32,219 Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. 2251 02:17:32,219 --> 02:17:32,478 Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. 2252 02:17:32,480 --> 02:17:34,240 Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. 2253 02:17:34,600 --> 02:17:34,840 Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. 2254 02:17:34,840 --> 02:17:35,840 Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. Sakin. 2255 02:17:43,530 --> 02:17:44,590 Lan köpekler! 2256 02:17:47,129 --> 02:17:48,129 Beyim! 2257 02:17:49,250 --> 02:17:51,490 Lan Beyim lan! Beyim lan! 2258 02:18:17,340 --> 02:18:18,340 Dışarıya çıkıyorum. 2259 02:18:19,200 --> 02:18:20,440 Dışarıya. Dışarıya. 2260 02:18:21,420 --> 02:18:22,420 Dışarıya. 2261 02:18:24,740 --> 02:18:25,740 Çekil çekil. 2262 02:18:26,559 --> 02:18:30,620 Bana bak. Kalkman lazım bebek için çok tehlikeli zaman. Kalkmamız lazım. 2263 02:18:31,100 --> 02:18:32,100 Azize. 2264 02:18:33,480 --> 02:18:34,799 Çekil sen de. Çekil sen de. 2265 02:18:35,559 --> 02:18:36,559 Çekil. 2266 02:18:56,619 --> 02:18:58,139 Devran! Devran gitme! 2267 02:18:58,400 --> 02:18:59,400 Devran! 2268 02:19:38,190 --> 02:19:39,190 Dikkatli olun. 2269 02:19:39,549 --> 02:19:42,469 Diğer tarafa gidelim. Diğerlerinin yanına. Orada kumanyoz. 2270 02:19:54,910 --> 02:20:01,690 Lan seni affetmiştim. 2271 02:20:02,970 --> 02:20:04,650 Allah 'ımdan bulsun demiştim. 2272 02:20:06,730 --> 02:20:08,810 Ama sen merhametin zerresini hak etmiyorsun. 2273 02:20:18,770 --> 02:20:19,770 Devran! 2274 02:20:20,430 --> 02:20:22,390 Devran! Devran dur yapma! 2275 02:20:52,200 --> 02:20:53,200 Evet. 172403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.