Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,730 --> 00:00:11,730
Sık lan!
2
00:00:18,310 --> 00:00:19,410
Haydi! Haydi!
3
00:00:39,210 --> 00:00:40,210
Bufan yeter.
4
00:00:41,050 --> 00:00:45,210
Bu mesele kapandı. Biz Devran 'la
anlaştık. Sen istediğinle anlaş.
5
00:00:46,150 --> 00:00:47,690
Aysel 'i almadan gitmem.
6
00:00:47,970 --> 00:00:50,170
Ulan sana kapandı diyorsam kapandı.
7
00:00:57,270 --> 00:01:02,210
Hadi. Hadi düşmanım ben. Lan gel gitme
beni. Gel gitme. Hala bakıyor. Hala
8
00:01:02,210 --> 00:01:03,210
bakıyor.
9
00:01:06,650 --> 00:01:08,030
Allah 'a kusura bakmayın.
10
00:01:08,570 --> 00:01:13,610
Benim oğlan yaralı. Aklı başında değil.
Ne dediğini bilmiyoruz. Ama bundan sonra
11
00:01:13,610 --> 00:01:14,790
böyle bir şey olmayacak.
12
00:01:15,090 --> 00:01:18,170
Ben ona sahip çıkarım. Haklısın.
Olmayacak.
13
00:01:18,850 --> 00:01:25,370
Çünkü eğer bir daha bana yanlış yapmayı
aklından bile geçirirse... ...sahip
14
00:01:25,370 --> 00:01:27,050
çıkacağım bir oğlun da olmayacak.
15
00:01:34,970 --> 00:01:37,290
Sami Bey gerçekten bizi öldürecek Sami.
16
00:01:37,630 --> 00:01:40,590
Yok onda o yürek yok da... ...sende
varmış.
17
00:01:41,230 --> 00:01:42,890
Yok kızım sen manyak mısın?
18
00:01:43,130 --> 00:01:44,630
Ne diye atlıyorsun öyle planıyla?
19
00:01:45,130 --> 00:01:46,130
Efendim de atladı.
20
00:01:47,030 --> 00:01:48,730
Bir daha yapmak yok böyle bir şeyin.
21
00:01:51,370 --> 00:01:52,750
Tanırsın kahraman.
22
00:01:53,130 --> 00:01:54,570
Anca artık dik etsin.
23
00:01:55,730 --> 00:01:59,790
Tamam bitti artık bizi rahat
bırakacaklar değil mi? Bitti baycığım
24
00:01:59,790 --> 00:02:03,170
etme. Bundan sonra kimse size bir şey
yapamaz. Allah razı olsun Sultan.
25
00:02:03,470 --> 00:02:06,150
Hadi hadi. Daha fazla burada durmanın
bir manası yok.
26
00:02:06,460 --> 00:02:07,460
İçeriden konuşalım.
27
00:02:07,580 --> 00:02:08,579
Haydi.
28
00:02:09,440 --> 00:02:10,440
Sağ ol.
29
00:02:12,900 --> 00:02:13,900
Devran.
30
00:02:15,920 --> 00:02:18,480
Bu Tufan nereden öğrendi burada
olduklarını?
31
00:02:19,960 --> 00:02:21,260
Onu da öğreneceğiz.
32
00:02:22,020 --> 00:02:28,760
Gerçi benim bir tahminim var ama...
Ya... Allah kahretsin ya!
33
00:02:29,080 --> 00:02:31,680
Ya bir insan nasıl bu kadar şanslı
olabilir ya?
34
00:02:32,460 --> 00:02:33,520
Bundan nasıl yedi?
35
00:02:36,680 --> 00:02:39,940
Eğer bittiyse kimse yakalanmadan gidelim
diyorum.
36
00:02:40,340 --> 00:02:44,260
Yani Devran tufanın arkasında senin
olduğunu öğrenirse o zaman her şey daha
37
00:02:44,260 --> 00:02:45,259
olacak çünkü.
38
00:02:45,260 --> 00:02:47,700
Hem belki böylesi daha iyi olmuştur
boşver.
39
00:02:47,920 --> 00:02:48,920
Ne diyorsun sen ya?
40
00:02:49,640 --> 00:02:54,280
Nasıl daha iyi? Sen romantik mi oldun
sen hayırdır Bade? Ya Devran 'ı ağaların
41
00:02:54,280 --> 00:02:57,020
gözünden düşürmek için bundan daha iyi
bir fırsat bir daha ne zaman
42
00:02:57,020 --> 00:03:00,460
yakalayacağız? Adam yine kapattı
meseleyi bu meseleyi de kapattı adam.
43
00:03:01,460 --> 00:03:03,860
Tufan için pek de kapanmış görünmüyordu
ama.
44
00:03:05,420 --> 00:03:09,000
Küçücük bir motivasyon konuşmasıyla
bence her şey yeniden alevlenebilir.
45
00:03:09,620 --> 00:03:14,020
Sen ne şeytansın.
46
00:03:16,920 --> 00:03:21,520
Doğru aslında yani sonuçta ortada gururu
örselenmiş genç bir erkek var.
47
00:03:21,760 --> 00:03:23,920
Benim de tufancımı yalnız bırakacak
halim yok.
48
00:03:25,620 --> 00:03:29,000
Bade, hadi sen bul su salağı bana.
Hallederiz.
49
00:03:52,840 --> 00:03:54,100
Açma suratını be oğlum.
50
00:03:57,560 --> 00:03:59,760
Ne olmuş yani beş kuruş paranız yoksa?
51
00:04:00,540 --> 00:04:04,040
Ne demişler? İki gönül bir olduktan
sonra tamamlık seyran olurmuş.
52
00:04:04,840 --> 00:04:06,120
Berabersiniz ya, daha ne istiyorsun?
53
00:04:13,300 --> 00:04:14,880
Bozma moralini, her şey hallolacak.
54
00:04:49,650 --> 00:04:50,730
Neliha? Neliha?
55
00:04:52,470 --> 00:04:53,470
Neliha iyi misin?
56
00:04:53,830 --> 00:04:54,990
Neliha duyuyor musun beni?
57
00:04:55,610 --> 00:04:58,230
Ne oldu?
58
00:04:58,530 --> 00:04:59,530
Teşe çok acıyor.
59
00:05:00,190 --> 00:05:01,190
Tamam.
60
00:05:02,470 --> 00:05:04,110
Tamam geçti ben buradayım korkma.
61
00:05:05,490 --> 00:05:10,250
Tamam. Alo Sinan abi bana acil bir taksi
gönder abi tamam mı? Dükkandayım. Acil
62
00:05:10,250 --> 00:05:12,030
bak. Önemli. Hemen kardeşim.
63
00:05:13,550 --> 00:05:14,550
Tamam geliyor.
64
00:05:14,830 --> 00:05:16,870
Geçti ben buradayım hastaneye gideceğiz
tamam mı?
65
00:05:30,670 --> 00:05:32,830
Öyle korkarak oturmana gerek yok.
66
00:05:33,150 --> 00:05:35,310
Burada sana hiç kimse bir kötülük
yapamaz.
67
00:05:41,040 --> 00:05:45,080
Allah 'ım ben razı oldum hanımım. Allah
ne muradınız varsa versin. Verin elinizi
68
00:05:45,080 --> 00:05:47,080
öpeyim. Hayır hayır olur mu? Olur mu?
Otur lütfen.
69
00:05:48,460 --> 00:05:53,240
Ben hâlâ anlayamıyorum, inanamıyorum.
Aklım ermiyor. Nasıl bıraktı bu tufan
70
00:05:53,240 --> 00:05:54,239
bizim peşimize?
71
00:05:54,240 --> 00:05:57,780
Olay kolay olmadı bacım. Babam Burcu
'nun faiziyle birlikte haydere ödedi.
72
00:05:58,240 --> 00:05:59,800
Yani artık kusura bakmayacaksın.
73
00:06:00,460 --> 00:06:02,140
Malınız mülkünüz haydere geçti.
74
00:06:02,460 --> 00:06:05,560
E şeyin bir bedeli var tabii.
75
00:06:08,160 --> 00:06:09,380
Mal mülk yine olur.
76
00:06:10,030 --> 00:06:12,770
Önemli olan sizin birlikte ve hayatta
olman. Değil mi?
77
00:06:13,690 --> 00:06:15,470
İnan ki hiç üzülmüyorum hanımım.
78
00:06:16,050 --> 00:06:18,490
Zaten hiçbir zaman benim olmayacaktı ki
o mal mülk.
79
00:06:23,430 --> 00:06:25,150
Biz zaten yardım ederiz size.
80
00:06:25,410 --> 00:06:28,690
Merak etmeyin. Ya sen bir şeye de
karışma artık!
81
00:06:29,260 --> 00:06:31,540
Sanki kahraman kesildi başımızı ha.
82
00:06:31,820 --> 00:06:35,420
Benim derdim kahramanlık yapmak değil
Pervin Hanım. Masum insanların zarar
83
00:06:35,420 --> 00:06:39,320
görmesini engellemek. Tamam ya tamam
Allah aşkına tantana yapmayın. Her şey
84
00:06:39,320 --> 00:06:40,360
bitti geçti işte güzel.
85
00:06:40,740 --> 00:06:43,300
Valla bu tufan bizim peşimizi bırakmaz.
86
00:06:43,620 --> 00:06:48,060
Delidir o kafası gidiktir. Biz artık
memlekete dönemeyiz. Ne yapacaksınız?
87
00:06:48,420 --> 00:06:53,480
Valla işte buralardan İstanbul'da iş
bakacağım. Mardin bizi haramdır.
88
00:06:53,800 --> 00:06:56,760
E tamam bir süre burada ya da otelde
kalabilirsiniz.
89
00:06:57,040 --> 00:06:58,040
Ya iyi.
90
00:06:58,080 --> 00:07:00,560
Burada olacak bir de hizmetçi verelim
ellerine, ha?
91
00:07:00,940 --> 00:07:06,580
Pervin! Tamam, ortalık durulana kadar
burada kalın. Madem Tufan deli, biz de
92
00:07:06,580 --> 00:07:08,200
gerekiyorsa tımarhaneye yatırırız onu.
93
00:07:08,960 --> 00:07:10,780
Gözümüzün önünden de ayrılmamış
olursunuz.
94
00:07:11,060 --> 00:07:12,640
Gelin ben size odanızı göstereyim.
95
00:07:25,640 --> 00:07:28,020
Olayı diğer oğlun çözemedi diye
üzülmedin inşallah.
96
00:07:28,300 --> 00:07:32,540
Benim için önemli olan meselenin
çözülmesi Devran. Kimin çözdüğü değil.
97
00:07:32,540 --> 00:07:33,560
siz yettiniz tek.
98
00:07:34,180 --> 00:07:35,480
Ferzan 'ım da yardım etti.
99
00:07:35,800 --> 00:07:39,000
Ferzan 'ım diyor hala. Vallahi Ferzan
kafayı yiyeceğim. Ya kadın görmedim.
100
00:07:39,100 --> 00:07:42,900
Mazdelerin hamlunun ucuna kadar geldik
ya. Hala mı ya? Hazar 'la ne alakası
101
00:07:43,040 --> 00:07:46,480
Tufan 'ın o ithaleri takladığımı o it
söyledi. Öyle şey olmaz.
102
00:07:47,020 --> 00:07:48,020
Kardeşsin o senin.
103
00:07:48,060 --> 00:07:49,220
Neden öyle yapsın canım?
104
00:07:49,440 --> 00:07:52,800
Hala kardeşim diyor. Vallahi kafayı
yiyeceğim. Kadın benim o kardeşim falan
105
00:07:52,800 --> 00:07:55,200
değil. Bunu bir bil önce. Bunu
kanıtlayacağım size.
106
00:07:55,580 --> 00:07:59,960
Daha zaman değil. Çünkü önce hızlı
haberimizi kutlayacağız biz azimle. Hadi
107
00:07:59,960 --> 00:08:00,960
gidelim.
108
00:08:01,320 --> 00:08:02,320
Ayıp. Ne yapıyorsun?
109
00:08:02,540 --> 00:08:04,340
Değil. Tövbe tövbe.
110
00:08:07,880 --> 00:08:10,800
Hasta çolak analarını bırakıp nasıl da
kaçıyorlar.
111
00:08:11,080 --> 00:08:15,720
Bir de oğlumla fingirdaşıyor. Sus kadın.
Sen dua et de oğlanın dediği gibi bu
112
00:08:15,720 --> 00:08:17,260
işin arkasından hazar çıkmasın.
113
00:08:18,160 --> 00:08:19,860
Ferz Hanım yapmaz öyle şey.
114
00:08:21,720 --> 00:08:22,720
Çakıl sen.
115
00:08:25,210 --> 00:08:26,209
Ne diyorsun?
116
00:08:26,210 --> 00:08:27,210
Buradalar, duyacaklar.
117
00:08:27,490 --> 00:08:30,670
Duysunlar. Duysunlar, anlatsınlar ve
gitsinler kızım.
118
00:08:30,930 --> 00:08:31,930
Bir dakika, dur.
119
00:08:32,090 --> 00:08:33,230
Bir şey diyeceğim.
120
00:08:33,669 --> 00:08:36,710
Bir açalım, bir nefes al. Nefes al. İyi
misin sen? İyiyim ben var ya.
121
00:08:37,710 --> 00:08:40,270
Süperim. Çok iyiyim. Deli fişeyim.
Turboyum. Dur, dur.
122
00:08:41,590 --> 00:08:45,650
Olayı tazar yerine sen çözdüğün için
böyle özgüvenin tavan yaptı. Değil mi?
123
00:08:45,770 --> 00:08:48,870
Sebebi bu. O da var. O da var tabii ama
başka şeyler de var. Mesela önce
124
00:08:48,870 --> 00:08:49,930
anlatacağım. Dur.
125
00:08:50,610 --> 00:08:53,350
Bir şey diyeceğim. Allah aşkına. Hiç mi
film izlemedin?
126
00:08:54,000 --> 00:08:59,820
Filmlerde olur ya, erkek kahraman çetin
geçen soğuk bir savaştan sonra atıyla
127
00:08:59,820 --> 00:09:05,180
birlikte evine döner. Ve orada evin
önünde kapıda karısı bekliyordur. Adam
128
00:09:05,180 --> 00:09:09,040
yaklaşır ve seni çok özledim der. Karısı
ben de seni çok özledim.
129
00:09:09,560 --> 00:09:16,380
Nerelerdeydin bu zamana kadar der. O da
bir zafer kazandım ve takdir edilmeyecek
130
00:09:16,380 --> 00:09:17,940
miyim artık der.
131
00:09:19,120 --> 00:09:23,620
Tamam. Bir dakika yani sence benim de
takdir edilmem gerekmiyor mu?
132
00:09:23,900 --> 00:09:25,700
Edeceğim işte. Onu diyorum miyiz?
133
00:09:26,340 --> 00:09:30,400
Takdir edilmeyecek miyiz? Aynı şeyden
bahsediyorum ya. Böyle mi oldu artık
134
00:09:30,400 --> 00:09:33,140
adına? Takdir edilmek mi koyduk? Öyle mi
söylüyoruz?
135
00:09:34,360 --> 00:09:35,880
Oğlum ben niye delirdim zannediyorsun?
136
00:09:36,260 --> 00:09:38,400
Sen böyle o sırada tamam gittin.
137
00:09:39,260 --> 00:09:40,580
Atladın ya böyle silahın önüne.
138
00:09:41,840 --> 00:09:44,000
Çok bir takdir edetim geldi orada da.
139
00:09:44,560 --> 00:09:47,120
Tabi bir anda ödüm de patladı böyle
silahın önüne atlayınca ama.
140
00:09:48,500 --> 00:09:49,580
Aklının karısı da.
141
00:09:50,410 --> 00:09:51,810
Nihayetinde harplandır yine.
142
00:09:52,090 --> 00:09:53,090
Yani.
143
00:09:53,810 --> 00:09:59,870
Ama şey diyeceğim biz sonuçta bütün
bunları Aysel 'i kurtarmak için yaptık
144
00:09:59,870 --> 00:10:01,110
değil mi? Kesinlikle.
145
00:10:01,470 --> 00:10:02,470
Hep böyle.
146
00:10:02,690 --> 00:10:04,950
Amacımız şimdi devranı kurtarmak.
147
00:10:12,310 --> 00:10:13,410
Ne oluyor?
148
00:10:14,050 --> 00:10:15,050
Midem.
149
00:10:15,470 --> 00:10:16,810
Midem çok kötü oldu.
150
00:10:20,590 --> 00:10:21,590
Şey olabilir mi?
151
00:10:21,910 --> 00:10:27,770
Ha? Yoksa bu... Ay Devran bu hala
alkolden oluyor olabilir mi ya?
152
00:10:28,530 --> 00:10:29,830
Olabilir. Evet.
153
00:10:30,230 --> 00:10:31,270
Öbür türlüdür zaten.
154
00:10:32,230 --> 00:10:33,510
Ne öbür türlüsü ne?
155
00:10:33,770 --> 00:10:35,270
E boş ver onu da göreceğiz zaten.
156
00:10:39,450 --> 00:10:43,410
Devran dur. Ne oluyor ya? Ne oldu ya?
Midem, midem gitti. Kusurmam lazım.
157
00:10:43,510 --> 00:10:46,030
Vallahi ayıp oluyor kızım ya. Ne oluyor?
Kokuyor muyum ben? He?
158
00:10:47,770 --> 00:10:49,450
Yok yok kokmuyorum. Gayet de güzel
kokuyor.
159
00:10:49,840 --> 00:10:50,840
Ne var?
160
00:10:52,340 --> 00:10:53,340
Allah Allah!
161
00:10:53,920 --> 00:10:59,980
Neyse. Ulan var ya... ...Devran Erdoğan
yine bir olayı da çözüme kavuşturdu.
162
00:11:01,500 --> 00:11:02,980
Devran Erdoğan bir goldü.
163
00:11:25,160 --> 00:11:26,160
Sen hayırdır lan?
164
00:11:26,720 --> 00:11:28,000
Ne geldin buraya?
165
00:11:28,260 --> 00:11:29,260
Nasıl oldun beni?
166
00:11:31,240 --> 00:11:34,160
Valla bence meselemiz hiç o değil.
167
00:11:34,600 --> 00:11:35,660
Mesele mi kaldı lan?
168
00:11:36,640 --> 00:11:42,160
Kardeşim meseleyi kapattı. Sen kapattın
mı meseleyi? Ben kapatsam ne, kapatmasam
169
00:11:42,160 --> 00:11:45,180
ne? Babam Seyfi 'nin bütün mallarına
çöktü. Yarın madene dönüyor.
170
00:11:46,460 --> 00:11:47,880
Sen de mi madene dönüyorsun?
171
00:11:48,840 --> 00:11:51,360
Nasıl bakacaksın lan milletin yüzüne?
172
00:11:51,710 --> 00:11:55,410
Bak oğlum bakma öyle. Ne yapayım ben?
Milletin ağzı torba mı ben büzeyim ya?
173
00:11:55,830 --> 00:11:59,390
Demeyecekler mi oğlum Devran Allah
tufanın karısını almış diye? Bak yemin
174
00:11:59,390 --> 00:12:02,110
ediyorum seni gebertirim ha. Bak Allah
'ıma seni gebertirim lan.
175
00:12:02,610 --> 00:12:03,830
Tamam, tamam.
176
00:12:04,090 --> 00:12:05,810
Sustum. Kapattım çenemi ben.
177
00:12:09,990 --> 00:12:13,930
İnsanlar kapatacakmış çenesini. Herif
verdi parayı, aldı ayselini. Ne yapalım?
178
00:12:14,610 --> 00:12:15,610
Zor bir durum.
179
00:12:16,930 --> 00:12:19,710
Yani normalde işte kısasa kısas.
180
00:12:20,400 --> 00:12:25,100
İşler böyle durumlarda yani. O senin
karını aldıysa sen de... Yok ya.
181
00:12:25,440 --> 00:12:29,500
Lan ben gerizekalı mıyım? Böyle bir şey
yaparsan beni yaşatırlar mı lan?
182
00:12:30,080 --> 00:12:31,080
Tufan.
183
00:12:31,860 --> 00:12:36,120
Oğlum ben senin arkanda olursam sana
dokunabilirler mi ya?
184
00:12:43,640 --> 00:12:44,640
Bak.
185
00:12:45,680 --> 00:12:48,380
Sen benim dediklerimi harfiyen
yaparsan...
186
00:12:49,610 --> 00:12:52,730
Aysel 'ine de kavuşursun. Sizi de
Almanya 'ya gönderirim.
187
00:12:53,630 --> 00:12:56,810
Paşalar gibi yaşarsın. Sen onu bunu
bırak da.
188
00:12:57,250 --> 00:13:00,930
Sen bana neye yardım edeceksin? Sana ne?
189
00:13:01,750 --> 00:13:02,910
Sana ne?
190
00:13:04,530 --> 00:13:06,530
Var belli ki bizim de bir çıkarımız.
191
00:13:08,590 --> 00:13:09,590
İyi.
192
00:13:10,430 --> 00:13:11,430
Eyvallah.
193
00:13:18,220 --> 00:13:20,240
Benimle bir şey olmayacak değil mi
Doktor Hanım?
194
00:13:21,120 --> 00:13:22,520
Ne olur iyi deyin.
195
00:13:23,660 --> 00:13:24,660
Nasıl?
196
00:13:25,820 --> 00:13:27,260
Merak etmeyin. İyi.
197
00:13:28,520 --> 00:13:32,820
Allah 'ım şükürler olsun. Allah 'ım sana
şükürler olsun.
198
00:13:33,740 --> 00:13:37,480
Peki neden böyle bir şey olur durduk
yere Doktor Hanım? Gebeliğin ilk
199
00:13:37,480 --> 00:13:39,940
buna benzer durumlarla sıklıkla
karşılaşıyoruz.
200
00:13:40,300 --> 00:13:42,360
Kanama bebekten kaynaklanmıyor.
201
00:13:42,810 --> 00:13:46,330
Bebeğin geliştiği kesenin kenarında
küçük bir kan birikmesi oluyor.
202
00:13:46,550 --> 00:13:48,630
Biz de buna subkoryonik hematom diyoruz.
203
00:13:50,870 --> 00:13:52,830
Bebeğimi kaybetmeyeceğim durma.
204
00:13:53,630 --> 00:13:57,870
Eğer ona ve kendine iyi bakarsan hayır,
kaybetmeyeceksin.
205
00:13:58,270 --> 00:14:03,270
Ama riskli bir dönemdesiniz Eliha.
Özellikle önümüzdeki iki hafta çok
206
00:14:03,270 --> 00:14:04,270
olmalısın.
207
00:14:06,450 --> 00:14:10,510
Peki bunun tekrarlanmaması için ne
yapmamız gerekiyor doktor hanım? İşte
208
00:14:10,510 --> 00:14:12,410
size çok görev düşüyoruz delikanlı.
209
00:14:12,810 --> 00:14:18,270
Zeliha bundan sonra yorulmayacak. Onu
üzecek şeylerden kaçınacak ve stresten
210
00:14:18,270 --> 00:14:19,270
uzak duracak.
211
00:14:19,610 --> 00:14:24,150
Ayrıca beslenmesine de dikkat edecek.
Ben de bir diyet programı
212
00:14:24,410 --> 00:14:25,890
Hadi bakalım. Geçmiş olsun.
213
00:14:26,150 --> 00:14:29,690
Gel yavaş.
214
00:14:30,210 --> 00:14:34,770
Ne kadar kolay söylüyor değil mi?
215
00:14:35,490 --> 00:14:38,290
Sanki bizim hayatımızda hiç stres yokmuş
gibi.
216
00:14:41,960 --> 00:14:43,180
Neyse çocuğumuz iyi.
217
00:14:43,940 --> 00:14:46,680
Ablanı ya da anneni aramamı ister misin?
218
00:14:47,000 --> 00:14:49,540
Yok. Yok şimdi onlara söylemeyin.
219
00:14:49,740 --> 00:14:52,520
Telaşlandırmayın. Baksana bir şey yokmuş
zaten.
220
00:14:53,320 --> 00:14:55,020
Biz kendimiz hallederiz.
221
00:15:00,260 --> 00:15:01,260
İnşallah.
222
00:15:03,980 --> 00:15:05,880
Daha iyisin değil mi güzel kızım?
223
00:15:06,320 --> 00:15:07,800
Daha iyiyim anneciğim.
224
00:15:08,460 --> 00:15:12,530
Aslında böyle eski günlerdeki gibi
sıkışık. Akış yatmak iyi geldi.
225
00:15:12,910 --> 00:15:14,310
Kestane de severdin sen.
226
00:15:15,610 --> 00:15:17,590
Babam sobalı pişirdi.
227
00:15:23,070 --> 00:15:25,850
Annem, eve gidince yine yapar mıyız?
228
00:15:27,130 --> 00:15:28,130
Yaparız.
229
00:15:34,850 --> 00:15:37,590
Lala, kızım bak bu böyle olmaz.
230
00:15:37,970 --> 00:15:39,910
Gel ben size ayrı bir oda açayım.
231
00:15:40,430 --> 00:15:41,430
Gerek yok.
232
00:15:41,950 --> 00:15:44,430
Ablam, ablamı biz bırakamayız.
233
00:15:45,190 --> 00:15:48,130
Sen yalnız başına korkuyor musun?
234
00:15:49,590 --> 00:15:50,730
İstiyorsan sen de gel.
235
00:15:51,850 --> 00:15:53,250
Tamam geleyim.
236
00:15:58,110 --> 00:16:03,190
Yavuz yüzünden böyle yapıyorsun ben
anlıyorum ama korkacak bir şey yok.
237
00:16:03,790 --> 00:16:06,630
Yavuz burada yok. Bu eve de girmeyecek.
238
00:16:08,720 --> 00:16:10,100
Lütfen ısrar etmeyin.
239
00:16:10,380 --> 00:16:12,520
Biz böyle gayet iyiyiz. Peki.
240
00:16:13,320 --> 00:16:15,100
Siz bilirsiniz ne diyeyim.
241
00:16:16,680 --> 00:16:20,900
Bir ihtiyacınız olursa çekinmeyin ama
seslenin tamam mı? Hadi.
242
00:16:21,620 --> 00:16:22,680
Hayırlı geceler.
243
00:16:22,920 --> 00:16:24,280
Teşekkür ederim. Hayırlı geceler.
244
00:16:24,820 --> 00:16:25,820
Hayırlı geceler.
245
00:16:31,080 --> 00:16:33,960
Anne. Şimdi ne zaman evimize gideceğiz?
246
00:16:34,340 --> 00:16:37,540
Eve gidemeyiz ki yakalım. Ev buz gibi.
Kombi bozuk ya.
247
00:16:38,350 --> 00:16:39,570
Tamam hadi yatın artık.
248
00:16:39,830 --> 00:16:41,810
Sabah olsun ben tamir ettireceğim o
kombiyi.
249
00:16:42,010 --> 00:16:44,690
İyi geceler anne.
250
00:16:45,010 --> 00:16:46,010
İyi geceler.
251
00:16:55,090 --> 00:16:56,510
Yavuz senin ne yapıyorsun?
252
00:16:56,870 --> 00:16:58,590
Yavaş yavaş duyacaklar.
253
00:16:59,190 --> 00:17:01,850
Daha biraz önce Yavuz eve girmeyecek
dedim.
254
00:17:02,070 --> 00:17:04,369
Tamam hemen odadan bir şey alıp
çıkacaksın. Hayır.
255
00:17:04,849 --> 00:17:05,890
Evden çıkacaksın.
256
00:17:07,560 --> 00:17:08,560
Sus sen ya.
257
00:17:08,579 --> 00:17:12,079
Ya o babam evine döndü ya ondan mutlu
oldum. Olmayayım mı ana?
258
00:17:12,319 --> 00:17:17,420
Olma. Seni bu evde görürse bir daha ömrü
hayatında unut sen babamı. Ya ana merak
259
00:17:17,420 --> 00:17:19,839
etme. Ben onu iddia etmenin yolunu
biliyorum.
260
00:17:20,119 --> 00:17:24,260
Yarın sabah ona öyle bir şeyle geleceğim
ki bir daha asla ayrılmayacağız.
261
00:17:24,560 --> 00:17:25,560
Bana bak.
262
00:17:25,619 --> 00:17:28,860
Sakın gene saçma sapan bir işe kalkışma.
Hadi git git git.
263
00:17:29,160 --> 00:17:30,160
Hamiyet Hanım.
264
00:17:31,500 --> 00:17:33,020
Efendim. Babam.
265
00:17:36,460 --> 00:17:38,800
Kiminle konuşuyorsunuz? Kimseyle.
266
00:17:39,260 --> 00:17:43,320
Bir ihtiyacınız olursa baksınlar diye
kızlara sesleniyordum ben.
267
00:17:44,280 --> 00:17:45,480
Teşekkür ederiz.
268
00:17:45,820 --> 00:17:49,260
Ben de bir bardak su alacaktım. Söyleyin
kızlar getirsin.
269
00:17:49,540 --> 00:17:53,540
Ben alırım. İyi geceler. Tamam. İyi
geceler.
270
00:18:18,800 --> 00:18:19,800
Devran ne yapıyorsun?
271
00:18:20,720 --> 00:18:22,240
Hiç. Düşünüyorum.
272
00:18:22,760 --> 00:18:26,460
Neyi? Yanlış bir yatırım mı yaptım acaba
ben ya? Bu eve alırım.
273
00:18:29,300 --> 00:18:34,360
Hani bu insanlar... ...neden boğaz
malzaralı bir yalı alır?
274
00:18:35,240 --> 00:18:39,720
Hani böyle enerjik olsunlar. Sabah
kalkın, üfülekler. Bir huzurda olsun.
275
00:18:40,180 --> 00:18:43,240
Ne bileyim, manzaraya baksın. Bir güneş
selamlasınlar.
276
00:18:44,140 --> 00:18:46,120
Benim bundan hiçbirine ihtiyacım yok ki.
277
00:18:47,530 --> 00:18:49,790
Her sabah zaten bu manzaraya uyanıyorum.
278
00:18:55,470 --> 00:18:56,570
Miden nasıl oldu?
279
00:18:57,350 --> 00:18:58,350
İyiyim.
280
00:19:00,310 --> 00:19:02,050
Senin gibi biriyle uyanıyorum.
281
00:19:02,290 --> 00:19:03,850
Ne hakikati olabilirim ki?
282
00:19:07,650 --> 00:19:14,230
Debra, Azize neredesiniz? Vallahi hiç
öyle gözünü de vermez hanım. Bu kadını
283
00:19:14,230 --> 00:19:16,170
ezmesen şu anda hiç burada olmayacaktı
yani.
284
00:19:17,000 --> 00:19:17,859
Harbiden ya.
285
00:19:17,860 --> 00:19:21,140
Bu araba şimdi... ...bilmeden nasıl
becerdin?
286
00:19:22,460 --> 00:19:26,100
Bilmiyorum Devran yani biri öğretse...
...belki böyle olmazdı. Gel öğreteyim.
287
00:19:26,540 --> 00:19:30,520
Gel öğretiyorum sana. Geç şuraya. Şurası
araba. Ne? Geç geç. Kalk şuraya
288
00:19:30,520 --> 00:19:31,520
oturacağız. Gel buraya gel.
289
00:19:31,780 --> 00:19:34,820
Buraya gel bak şimdi sana göstereceğim.
O yandaki şeyi de bir... ...neye
290
00:19:34,820 --> 00:19:36,480
benziyor? Onu al şunu al. Bunu?
291
00:19:36,700 --> 00:19:37,700
He onu al. Gel buraya.
292
00:19:38,320 --> 00:19:39,400
Evet bak şimdi.
293
00:19:40,200 --> 00:19:42,760
Bu vitesimiz olacak koy bacağına. En
altını tut bunu.
294
00:19:42,960 --> 00:19:43,960
Bunu kullanacağız.
295
00:19:44,800 --> 00:19:45,800
Şimdi...
296
00:19:46,640 --> 00:19:52,480
Araba kullanmak aşka benzer arkadaşım.
Ama önce düz vites öğrenmen gerekiyor.
297
00:19:53,180 --> 00:19:57,280
Şimdi bu soldaki, en soldaki pedalı
debriyaj.
298
00:19:57,820 --> 00:19:58,960
Debriyaj nedir?
299
00:20:00,480 --> 00:20:01,480
Damırdır.
300
00:20:03,460 --> 00:20:04,940
Sevdim, bana benziyor.
301
00:20:05,140 --> 00:20:06,700
Ama gaz da çok önemli.
302
00:20:07,040 --> 00:20:10,820
Gaz da çok önemli. Eğer bu soldaki
pedala basmazsan araba yürümez.
303
00:20:11,300 --> 00:20:12,800
Gaz bir tutkudur.
304
00:20:13,770 --> 00:20:16,770
Bir tutkudur. Eğer gaza basmazsan araba
gitmez.
305
00:20:18,850 --> 00:20:21,790
Peki gaza çok basarsan ne olur?
306
00:20:22,070 --> 00:20:23,190
Kaynağını ezersin.
307
00:20:24,530 --> 00:20:26,510
Motoru bozarsın, boğarsın.
308
00:20:26,810 --> 00:20:28,750
Bak o da sana benziyor işte.
309
00:20:29,550 --> 00:20:34,030
Tamam tamam nasıl çalışıyor yani bu
araba? Böyle çalışıyor. Önce debriyaja
310
00:20:34,030 --> 00:20:35,230
kontağımızı çeviriyoruz.
311
00:20:35,730 --> 00:20:39,650
Sonra vitesi bire takıyoruz. Debriyaj
basılı tık tık.
312
00:20:39,900 --> 00:20:40,920
Bak ama şu hareket önemli.
313
00:20:41,160 --> 00:20:44,960
Biraz çalışırken sevinirim ama zamanla
olur. Zamanla olur. Şu hareket. Şu. Yap
314
00:20:44,960 --> 00:20:47,500
bakayım bir. Tık tık. Şu. Tık tık.
Aynen.
315
00:20:48,040 --> 00:20:55,020
Ondan sonra debriyajdan sol ayağımızı
hafifçe çekerken gaz veriyoruz
316
00:20:55,020 --> 00:20:59,060
ve işte sabır ve tutkunun muhteşem
uyumu.
317
00:20:59,980 --> 00:21:01,960
Bu arabanın freni nerede peki?
318
00:21:02,420 --> 00:21:03,420
Devran!
319
00:21:04,680 --> 00:21:05,680
Frenle burada işte.
320
00:21:05,940 --> 00:21:06,940
Frenle burada.
321
00:21:07,020 --> 00:21:11,100
Sen freni ezmiş kadınsın yani sana
koyarım da. Tamam Devran tamam.
322
00:21:11,480 --> 00:21:14,520
Ne diyorsun ya sabah sabah tamam. Ben
hiçbir şey anlamadım zaten
323
00:21:14,620 --> 00:21:15,620
Hadi kalk.
324
00:21:16,560 --> 00:21:20,500
Ben sana anlatacağım. Anlatacağım zaten
de ufak bir işim var ondan sonra.
325
00:21:20,840 --> 00:21:23,120
Ben sana... Aha.
326
00:21:24,940 --> 00:21:26,240
Vallahi yakaladım bu sefer.
327
00:21:26,460 --> 00:21:28,220
Ne neyi yakaladın? Ne oluyor yine?
328
00:21:28,480 --> 00:21:30,240
Bu sefer elinden kaçamayacaksın oğlum.
329
00:21:33,740 --> 00:21:37,900
Alo Mesut. O Hazar itiyle babama söyle.
Bir saate benim odamda otelde toplantı
330
00:21:37,900 --> 00:21:39,360
istiyorum. Ben de geleceğim tamam.
331
00:21:39,600 --> 00:21:40,600
Beklesinler beni.
332
00:21:40,620 --> 00:21:43,040
O vahap efendi de görsün bakalım.
Oğlunun ne mal olduğunu.
333
00:21:46,920 --> 00:21:49,040
Gerizekalı herif. Hazardan bahsediyorum.
Hazardan.
334
00:21:50,240 --> 00:21:52,040
Devran. Devran ton oluyor.
335
00:21:53,640 --> 00:21:57,680
İnşallah artık bu Hazar işi tamamen
bitiyor. Hemen gidiyorsun yani.
336
00:21:58,560 --> 00:22:01,600
Şimdi gideceğim ama... ...bundan sonra
bir daha hiç yanından ayrılmayacağım.
337
00:22:01,660 --> 00:22:02,660
Tamam.
338
00:22:08,439 --> 00:22:09,439
Sen iyi misin ya?
339
00:22:11,920 --> 00:22:16,160
İyiyim. İyiyim iyiyim. Sen merak etme
iyiyim. Vallahi bak iyi misin? İlaç mi
340
00:22:16,160 --> 00:22:19,660
ilaç bir şey? Hayır hayır iyiyim ben.
Sen git hadi git. İçini hallet sen hadi.
341
00:22:20,160 --> 00:22:21,160
Gaz atıyorsun ha?
342
00:22:21,320 --> 00:22:23,360
He? İyi emrin olsun. Tamam.
343
00:22:47,600 --> 00:22:50,920
Aman oğlumun en sevdiği şeyleri de
hazırlamışım.
344
00:22:51,160 --> 00:22:52,280
Nerede kaldınız?
345
00:22:52,640 --> 00:22:56,120
Çok şükür gelebildiniz ha. İki saattir
bağırınıyorum.
346
00:22:56,460 --> 00:22:59,080
Sana da güneydin anacığım. Sana da
güneydin.
347
00:22:59,700 --> 00:23:02,040
Bir şey isteseydin gülsüme diyeydin ya.
348
00:23:02,960 --> 00:23:05,900
Bunun başına bıraktınız beni.
Rahatladınız tabii.
349
00:23:07,000 --> 00:23:10,800
Neyse neyse. Bugün keyfimi kimse
kaçıramayacak. Gayet güzel bir gün.
350
00:23:11,080 --> 00:23:13,700
Gülsüm ne yaptın? Muratlar kalktı.
Kalktılar efendim.
351
00:23:13,960 --> 00:23:15,660
Kahvaltıdan sonra da bahçeye çıktılar.
352
00:23:16,010 --> 00:23:19,230
İyi maşallah maşallah. Kızım sen
ilgilendirsin onunla.
353
00:23:20,250 --> 00:23:22,330
Evet evet ilgilenirim sen merak etme.
354
00:23:22,530 --> 00:23:24,870
O önce hasta anasıyla ilgilensin.
355
00:23:25,170 --> 00:23:27,190
İyi siz halleştirsiniz Erdat ben
çıkıyorum tamam mı?
356
00:23:27,450 --> 00:23:30,350
Yavrum acı acına gidilmez iki lokma bir
şey ye.
357
00:23:30,550 --> 00:23:33,950
Yok ben senin diğer oğlunla beraber
yiyeceğim.
358
00:23:34,250 --> 00:23:38,350
Ama o yiyeceği şeyden pek hoşlanmayacak.
O ne demek öyle?
359
00:23:38,730 --> 00:23:40,510
Onu da yakında görürsünüz zaten.
360
00:23:40,710 --> 00:23:43,190
Erdat hemen akşama geç kalın tamam mı?
Erken de gelmem.
361
00:23:43,980 --> 00:23:46,860
Tamam kararında gelirim. Tamam Devran
hadi.
362
00:23:47,640 --> 00:23:48,640
Dikkatli ol.
363
00:23:51,580 --> 00:23:55,360
Bakamayacağım sana ben. Ne bu hal? Neden
üzerine giyinmedin sen?
364
00:23:55,640 --> 00:23:57,240
Biraz rahatsızım Pervin Hanım.
365
00:23:57,460 --> 00:23:58,640
Yani ne olamaz mı?
366
00:23:59,020 --> 00:24:04,640
Kusura bakmayın bugün gelin üniformamı
giyemedim. Bak ben asayım ya. Hemen o da
367
00:24:04,640 --> 00:24:07,920
hastalandı. Bir şeyimi de kıskanma.
368
00:24:08,300 --> 00:24:09,300
Zaten.
369
00:24:10,020 --> 00:24:11,880
Azize Hanım size çay doldursaydım.
370
00:24:13,260 --> 00:24:14,079
Sağ ol.
371
00:24:14,080 --> 00:24:15,080
Sağ ol Gözüm.
372
00:24:15,700 --> 00:24:17,360
Ya ben sana bir şey soracağım aslında.
373
00:24:17,600 --> 00:24:19,820
Sor. Benim yanımda sorsana ne
soracaksan.
374
00:24:20,260 --> 00:24:22,820
Ya özel bir durum Pervin Hanım. Allah
Allah.
375
00:24:23,120 --> 00:24:24,120
Hadi gel.
376
00:24:24,720 --> 00:24:25,900
Özel bir durummuş.
377
00:24:26,600 --> 00:24:30,380
Ben biliyorum o özel durumu. Benim
dedikodumu yapacaksınız.
378
00:24:34,280 --> 00:24:37,640
Azize Hanım ne oldu bir hata falan mı
ettin? Yok yok Gözüm öyle bir şey değil.
379
00:24:38,340 --> 00:24:40,360
Ya bana şey lazım da.
380
00:24:41,080 --> 00:24:42,780
Yani ben senden bir şey.
381
00:24:43,130 --> 00:24:44,130
Diyeceğim.
382
00:24:44,750 --> 00:24:45,750
Hamilelik de etti.
383
00:24:46,290 --> 00:24:47,550
Ay yoksa hamile mi?
384
00:24:47,850 --> 00:24:52,370
Şşşt! Ferdinand 'ın duymasını şimdi
ortalığı ayağa kaldırır. Ya ben de daha
385
00:24:52,370 --> 00:24:56,270
değilim zaten. O yüzden sen alıp gelsene
olur mu? Ama hiç kimseye bir şey belli
386
00:24:56,270 --> 00:24:58,930
etme. Merak etmeyin ben hemen çantamı
alıp geleyim çıkarım.
387
00:25:00,390 --> 00:25:01,630
Ne yapıyorsunuz burada?
388
00:25:02,430 --> 00:25:05,390
Sen hizmetçilerle benim dedikodumu mu
yapıyorsun?
389
00:25:06,200 --> 00:25:07,360
Hayır Pervin Hanım.
390
00:25:07,940 --> 00:25:11,460
Mutfakta dolapta bir şey kalmamış da...
...Gülsüm 'ü gönderiyordum alsın diye.
391
00:25:11,960 --> 00:25:15,680
Evime geldin... ...her şeyi yiyip
bitirdin diyorsun öyle mi?
392
00:25:15,880 --> 00:25:16,699
Ne alaka ya?
393
00:25:16,700 --> 00:25:18,920
Siz bugün biraz tersinizden mi
kalktınız?
394
00:25:19,240 --> 00:25:23,080
Kız benim düzümden kalkacak halim mi
kaldı? Bak marifetine.
395
00:25:23,560 --> 00:25:24,920
Şoför gidip alsın.
396
00:25:25,400 --> 00:25:27,020
Gülsüm bana servis yapacak.
397
00:25:27,300 --> 00:25:31,880
Yok hayır ben hemen gidip gelirdim. Hem
zaten benim özel isteklerim var. Şoför
398
00:25:31,880 --> 00:25:34,300
olmaz. Neymiş o özel istekler?
399
00:25:35,470 --> 00:25:38,590
İşte her kadının ihtiyacı olan şeyler
şey açıklayayım mı daha?
400
00:25:39,290 --> 00:25:42,110
Ayy yine becerememiş.
401
00:25:42,730 --> 00:25:46,490
Aman ne haliniz varsa görün. Bana bak
çabuk gel.
402
00:25:47,730 --> 00:25:49,550
Sen çabuk git oyalanma hadi.
403
00:25:53,890 --> 00:25:56,370
Hadi çabuk çabuk. Gider geliyor.
404
00:26:05,840 --> 00:26:10,400
Zeliha burada iki su bardağı yoğurt
koyun diyor ama bu bardak fark eder mi
405
00:26:10,400 --> 00:26:12,120
söylememiş. Fark etmez ya.
406
00:26:12,360 --> 00:26:13,219
Olmuştur yani.
407
00:26:13,220 --> 00:26:14,220
Olmuştur olmuştur.
408
00:26:14,460 --> 00:26:15,460
Tadına bakayım.
409
00:26:15,720 --> 00:26:16,720
Bak bakalım.
410
00:26:20,000 --> 00:26:21,000
Nasıl?
411
00:26:22,100 --> 00:26:24,900
Güzel. Ama bir an tuzla ilgili.
412
00:26:26,000 --> 00:26:27,120
Tuz koymam lazım.
413
00:26:27,360 --> 00:26:28,360
Dikkat et.
414
00:26:28,380 --> 00:26:31,660
Tuz önemlidir. Bir de ilk içtiğiniz
iyice tuza ihtiyacınız var.
415
00:26:32,540 --> 00:26:33,740
Ay. Ay.
416
00:26:33,960 --> 00:26:34,960
Yusuf.
417
00:26:36,340 --> 00:26:37,880
Dur dur hallediyorum ben şimdi.
418
00:26:39,200 --> 00:26:41,760
Duan. Dur dur. Sakın sakın sakın.
419
00:26:42,020 --> 00:26:43,020
Zeliha kalkma.
420
00:26:43,820 --> 00:26:45,240
Halledeceğim ben sen kalkma bak.
421
00:26:45,460 --> 00:26:46,460
Gel buraya.
422
00:26:47,260 --> 00:26:50,120
Uzat bacaklarını ya. Zeliha 'cığım yatar
mısın?
423
00:26:50,380 --> 00:26:52,020
Bak doktorumuz bize ne dedi?
424
00:26:52,220 --> 00:26:54,340
İki hafta çok önemli yatıp
dinleneceksin.
425
00:26:54,640 --> 00:26:58,500
Yormayacaksın kendini tamam mı? İyi de
bütün gün yat demedik yani. İyiyim ben.
426
00:26:58,660 --> 00:27:03,340
Olmaz. Olmaz dedim bitmiştir. Uzatma.
Sen yatacaksın ben de gideceğim çorba
427
00:27:03,340 --> 00:27:07,520
yapacağım. Keyfime bak her şey kontrol
altında. Tamam da nasıl olacak böyle
428
00:27:07,520 --> 00:27:08,760
kafeyi açmayacak mıyız?
429
00:27:09,020 --> 00:27:12,060
Kafeyi de açacağım çorbayı da yapacağım
her beş dakikada bir gelirim seni
430
00:27:12,060 --> 00:27:15,380
kontrole. Ya çok yorulacaksın ya dün
gece de hiç uyuyamadın zaten.
431
00:27:15,840 --> 00:27:19,800
Ya kızım ben şikayetçi değilim ki ben
halimden memnunum. Şu anda beni rahatsız
432
00:27:19,800 --> 00:27:21,880
eden tek bir şey var o da bu tavan
sığmıyorum buraya.
433
00:27:23,440 --> 00:27:24,600
Başka bir sıkıntım yok.
434
00:27:25,380 --> 00:27:27,720
Bak çok iyi kokuyor.
435
00:27:34,890 --> 00:27:37,970
Her şey kontrolümün altında sen merak
etme güven bana.
436
00:27:39,910 --> 00:27:44,010
Yusuf çorba! Yusuf al Allah 'ım yarabbim
ya!
437
00:27:44,370 --> 00:27:46,050
Allah kahretsin ya!
438
00:27:47,790 --> 00:27:48,790
Of!
439
00:27:51,290 --> 00:27:53,590
Lan bir insan çorbayı bile yapamaz mı
ya?
440
00:27:55,610 --> 00:27:57,590
Ya tamam senin suçun değil.
441
00:27:58,230 --> 00:28:00,170
Ersin sen yapamazsın yani.
442
00:28:00,410 --> 00:28:03,850
Bak ne diyeceğim. Hadi annemlere
gidelim. Olmaz mı?
443
00:28:08,140 --> 00:28:09,140
Galiba haklısın.
444
00:28:09,220 --> 00:28:12,720
Sana bu işlerden anlayan birine bakmak
lazım.
445
00:28:13,200 --> 00:28:14,200
Beceremiyorum ben.
446
00:28:14,540 --> 00:28:15,540
Ya ondan değil.
447
00:28:15,740 --> 00:28:18,180
Hem benimle ilgilenip hem çalışabilecek
misin?
448
00:28:18,640 --> 00:28:20,740
Ya müşteriler geldiğinde nasıl olacak?
449
00:28:24,820 --> 00:28:28,460
Gidelim de inşallah bizimkilere denk
gelmeyelim. Vallahi canım çok sıkılır
450
00:28:31,560 --> 00:28:32,560
Çorba ne olacak?
451
00:28:33,440 --> 00:28:37,240
Bari bir tadına bakalım. Bak ekmek
kırarız böyle pul biber, mul biber. On
452
00:28:37,240 --> 00:28:38,240
olur.
453
00:28:38,510 --> 00:28:40,150
Hadi ya hadi artık öf.
454
00:28:41,190 --> 00:28:42,850
Şu hallere bak Haşmet.
455
00:28:43,090 --> 00:28:44,350
Lan bitiyor.
456
00:28:44,750 --> 00:28:50,050
Yani hain. Sen ne lan hareketler falan
filan bir şekiller şükürler tripler ha?
457
00:28:50,230 --> 00:28:54,450
Bu eskiden böyle değildi Haşmet. Bu
aşağıdakiler geldikten sonra böyle oldu.
458
00:28:54,450 --> 00:28:57,550
Yavaş yavaş korktum. Nerede o eski
Süheyla nerede bu?
459
00:28:57,850 --> 00:29:02,450
Değil mi anneciğim değil mi? Eski
Süheyla olsa hiçbir şey sesini
460
00:29:02,450 --> 00:29:05,490
de güzel işinize geliyordu hepinizin.
Geliyordu vallahi yalan değil.
461
00:29:05,690 --> 00:29:07,610
Bir şey söyleyeceğim.
462
00:29:07,980 --> 00:29:10,860
Don çay. Buna çayman yok tamam mı? Çay
vermiyorsun.
463
00:29:11,320 --> 00:29:12,920
Rollenme bana benim canımı sıkma.
464
00:29:13,380 --> 00:29:17,260
Hain. Ya Haşmet sen öyle bütün gün orada
oturup söylenecek misin?
465
00:29:17,600 --> 00:29:19,180
İşin gücün yok mu Allah aşkına?
466
00:29:19,560 --> 00:29:20,560
Ay doğru.
467
00:29:21,000 --> 00:29:22,460
Senin işin yoktu değil mi?
468
00:29:22,660 --> 00:29:25,020
Ben unuttum. Tüh tüh tüh. Ya
469
00:29:25,020 --> 00:29:32,020
sen ne saçmalıyorsun? Ne diyorsun sen
ya?
470
00:29:32,060 --> 00:29:34,140
Sen kafayı yemişsin. Kimin işi gücü yok
kardeşim?
471
00:29:34,880 --> 00:29:37,720
Benim aslan gibi burada sister 'ım var,
kız kardeşim var.
472
00:29:37,920 --> 00:29:39,880
Yani aslında kocaman dükkan var.
473
00:29:40,120 --> 00:29:44,260
Biz orada çalışırız, didiniriz,
kazanırız. Allah 'a şükür kimseye
474
00:29:44,260 --> 00:29:45,680
yok. Bir çay, çay.
475
00:29:46,340 --> 00:29:49,980
Bir dakika ben şunu elimden bırakayım da
bir kaza çıkmasın.
476
00:29:50,860 --> 00:29:52,220
Kardeş derken abi.
477
00:29:52,540 --> 00:29:56,880
Sister, kız kardeş. Tabii ki yani
kardeşiniz de. Yani o dükkan sadece
478
00:29:57,180 --> 00:30:00,300
Bildiğim kadarıyla değil mi? O yüzden
ben gideceğim oraya. Melis 'le beraber
479
00:30:00,300 --> 00:30:02,340
kızımla çalışacağım. Bitti, teşekkürler.
480
00:30:03,490 --> 00:30:05,730
Enteresan ya Melih nereden çıktı şimdi
onu tam olarak?
481
00:30:05,990 --> 00:30:10,470
Ben nereden çıkayım dayı ya? Yani işte
kafeye gitmeme izin vermiyorsun ya. Evde
482
00:30:10,470 --> 00:30:12,750
oturmayayım dedim ben de annemle
çalışırız dükkanda.
483
00:30:13,030 --> 00:30:17,970
Evet. Ben de onu diyorum işte. İki tane
kadın başınızı orada Allah aşkına.
484
00:30:18,330 --> 00:30:23,290
İt var, kopuk var, serserisi var,
psikopatı var anlatabiliyor muyum? Ben
485
00:30:23,290 --> 00:30:26,510
kapıda güvenlik yaparım, koruma yaparım,
bodyguardlık yaparım onu diyorum
486
00:30:26,510 --> 00:30:27,510
korurum sizi.
487
00:30:27,690 --> 00:30:30,350
Şey hemen ya bizim aşağıda dükkan. Ay
pardon.
488
00:30:31,070 --> 00:30:32,070
Niye güldün anne?
489
00:30:32,210 --> 00:30:36,370
Allah aşkına bizim güvenliğe ihtiyacımız
mı var? Abi orası pavyon mu? Orası bu
490
00:30:36,370 --> 00:30:37,410
tek çiçek mi bu tek?
491
00:30:37,650 --> 00:30:38,650
Yok ya şimdi bak.
492
00:30:39,110 --> 00:30:41,990
Düşünüyorum yani dayımın dahil olduğu
bir senaryoda.
493
00:30:42,950 --> 00:30:46,310
Orası pavyon da olabilir. Her şey
olabilir anne. İki üç kere pavyona da
494
00:30:46,310 --> 00:30:47,269
dönebilir yani.
495
00:30:47,270 --> 00:30:49,470
Ben ne yapayım? Ne istiyorsunuz?
496
00:30:49,910 --> 00:30:51,250
Bir de Osmanlı.
497
00:30:52,670 --> 00:30:54,310
İngilizce ders falan mı vereyim? Ne
istiyorsun?
498
00:30:55,930 --> 00:30:57,630
İnanılmaz bir fikir. Çok iyi.
499
00:30:58,250 --> 00:30:59,250
Hayır.
500
00:31:00,120 --> 00:31:04,880
Vallahi rezil oluruz Osman Bey 'e.
Zaten... ...ne oldu, niye vuruldu diye
501
00:31:04,880 --> 00:31:05,839
duruyoruz, sakın!
502
00:31:05,840 --> 00:31:09,660
Ya onu bunu bilmiyorum. Kim ne yapıyor
artık, ne ediyor, nasıl bir iş
503
00:31:09,920 --> 00:31:12,420
Senle ben aynı dükkanda olmayız abi,
bitti!
504
00:31:12,660 --> 00:31:15,200
Sen olayı tam olarak anlamadın herhalde,
ha?
505
00:31:15,680 --> 00:31:20,500
Eğer dükkana ben gelmezsem... ...dükkanı
açarsın.
506
00:31:23,120 --> 00:31:24,600
Tartışalım aramızda, düşünelim bunu.
507
00:31:24,800 --> 00:31:26,000
Tabii ki düşünürüz ya.
508
00:31:26,510 --> 00:31:31,410
Herhalde bu hayatta konuşarak
halledilmeyecek hiçbir şey yok. Bir
509
00:31:31,410 --> 00:31:32,129
şey olur.
510
00:31:32,130 --> 00:31:37,910
Bu. Bak mantıklı düşününce we are happy.
Yani hepimiz mutluyuz. Hadi zıkkımdan.
511
00:31:38,090 --> 00:31:39,210
Gel şuraya Süheyla.
512
00:31:39,490 --> 00:31:41,110
Bırak orada kalsın be. Bırak.
513
00:31:43,150 --> 00:31:44,150
Estağfurullah.
514
00:31:54,030 --> 00:31:56,150
Kimseye denk gelmeden girelim bir an
önceden.
515
00:32:06,910 --> 00:32:10,350
Allah Allah! Tümüt var mı kelebe?
Anahtarım var mı senin?
516
00:32:10,830 --> 00:32:12,230
Var. Ver bana.
517
00:32:28,750 --> 00:32:30,950
Anne. Evde değiller galiba.
518
00:32:31,510 --> 00:32:33,010
Allah Allah ya.
519
00:32:33,630 --> 00:32:35,970
Neredeler ki? Evde buz gibi.
520
00:32:36,250 --> 00:32:38,190
Sen bu tip de kardeşini koru.
521
00:32:38,410 --> 00:32:43,230
Aman diyeyim Osman Beyciğimin yanında
yakınında da olma sakın ha.
522
00:32:43,590 --> 00:32:46,810
Ay aman anne ya sen de. Yok atlan oğlum.
523
00:32:47,010 --> 00:32:48,610
Osman Beyciğiymiş.
524
00:32:48,810 --> 00:32:51,830
Ya abimi neden benim başıma musallat
ediyorsunuz gibi.
525
00:33:03,800 --> 00:33:05,880
Yine neyden sebep birbirlerini yiyorlar
acaba?
526
00:33:06,180 --> 00:33:07,640
Ya ister sen git bir konuş.
527
00:33:07,860 --> 00:33:11,520
Böyle ömür boyu küs mü kalacaksın? Yok
be Zeliha bunlarla ne konuşacağım? Allah
528
00:33:11,520 --> 00:33:12,940
aşkına karşımda duvar var resmen.
529
00:33:15,060 --> 00:33:18,240
Neyse sen Fidan 'ı ara bakayım. Nereden
ermiş bunlar? Nereye gitmişler?
530
00:33:30,190 --> 00:33:31,190
Efendim Zeliha.
531
00:33:31,690 --> 00:33:33,230
Fidan siz neredesiniz?
532
00:33:34,510 --> 00:33:36,270
Yokluğumuzu anca fark ettiniz herhalde.
533
00:33:36,630 --> 00:33:37,630
Çiftlikteyiz.
534
00:33:37,950 --> 00:33:40,690
Ne? Ne çiftliği? Hangi çiftlik?
535
00:33:40,890 --> 00:33:43,290
Kaç tane çiftlik var Zeliha? Yavuz 'un
çiftliğindeyiz.
536
00:33:44,710 --> 00:33:46,150
Sizin orada ne işiniz var?
537
00:33:47,330 --> 00:33:51,330
Hastalandım ben Zeliha. Ateslendim kırk
derece. Sayıklamaya başladım. Nereye
538
00:33:51,330 --> 00:33:52,330
geldiğimi bile bilmiyordum.
539
00:33:52,490 --> 00:33:56,560
Ama yok senin umurunda olsa sen beni...
50 kere ayırardın. 50 kere. Kocayı
540
00:33:56,560 --> 00:33:57,860
buldun hemen unuttun bizi maşallah.
541
00:33:58,140 --> 00:34:01,080
Doğru konuş Fidan. Hiç mi Fidan haberin
yok senin? Sen, ben... Şşş!
542
00:34:01,460 --> 00:34:02,840
Bundan sonra seni ben devralıyorum.
543
00:34:03,040 --> 00:34:04,040
Sen sakin ol.
544
00:34:07,420 --> 00:34:08,420
Fidan, Yusuf ben.
545
00:34:09,199 --> 00:34:11,480
Neredesiniz siz? Niye gittiniz oraya?
Doğru düzgün anlat bakayım bana.
546
00:34:11,760 --> 00:34:14,120
Merhaba Yusuf. Ben de çok mutlu değilim
burada olduğum için.
547
00:34:14,800 --> 00:34:16,960
Hastalandım ben. Hamiyet Hanım da sağ
olsun buraya getirdi.
548
00:34:17,179 --> 00:34:21,360
O olmasa ölüyordum. Ama yok o iki ablam
da bir kere arayıp... ...nasılsın, iyi
549
00:34:21,360 --> 00:34:22,760
misin, ne oldu diye sormadılar.
550
00:34:22,980 --> 00:34:23,980
Yavuz?
551
00:34:24,040 --> 00:34:25,460
Yavuz orada mı? Yok.
552
00:34:25,820 --> 00:34:27,880
O yok evde. Sağ ol sen de.
553
00:34:28,280 --> 00:34:31,840
İkiniz de çok merak ediyorsunuz ya
şimdiden söyleyeyim. Çok iyiyim ben. Çok
554
00:34:31,840 --> 00:34:32,840
iyiyim. Sağ olun.
555
00:34:37,040 --> 00:34:40,600
Kapattı. Allah 'ım yarabbim ya. O adamın
evinde işleri ne ya?
556
00:34:42,260 --> 00:34:43,300
Yavuz orada değilmiş.
557
00:34:43,520 --> 00:34:44,478
Tamam mı?
558
00:34:44,480 --> 00:34:45,900
Ayrıca doktorumuz bize ne dedi?
559
00:34:46,400 --> 00:34:48,280
Stresten ve sinirden uzak duracaksın.
560
00:34:48,699 --> 00:34:50,760
Sinir ve stres yok. Gel bakayım sen
şöyle. Gel.
561
00:34:53,070 --> 00:34:56,530
Bak bizim neydi kuralımız dört saniye az
iki saniye ver yavaş yavaş. Bak
562
00:34:56,530 --> 00:34:58,110
gevşemeye bire yürü hayatım tamam mı?
563
00:34:58,610 --> 00:34:59,930
Şimdi şunu da yakacağım lan.
564
00:35:04,550 --> 00:35:05,550
Yanıyor mu?
565
00:35:08,170 --> 00:35:11,730
Yanıyor şimdi burası iki dakikada
hızlıca ısınır. Sen böyle bebeğim
566
00:35:12,430 --> 00:35:14,870
Ben diye dükkana gideceğim geleceğim
sonra tamam mı?
567
00:35:15,290 --> 00:35:17,010
Tamam dikkat et. Tamam.
568
00:35:20,350 --> 00:35:22,210
Yemin ederim kafa kalmadı ya al.
569
00:35:31,400 --> 00:35:33,960
Ablam oraya gittiklerini öğrenirse var
ya delirir.
570
00:35:37,140 --> 00:35:38,860
Bir dakika şimdi Evren ne demişti?
571
00:35:39,620 --> 00:35:42,200
On dört gün, on dört gün öyle.
572
00:35:43,580 --> 00:35:46,980
Nasıl yani bir hafta oradan, dört günde
buradan.
573
00:35:48,880 --> 00:35:52,100
Galiba tutuyor yani ben hamile
olabilirim gerçekten.
574
00:36:05,960 --> 00:36:09,800
Kimse görmedi değil mi Gülsü? Yok yok
Pervin Hanım anlamasın diye zaten öte
575
00:36:09,800 --> 00:36:12,300
bir şey de aldım. Tamam çok teşekkür
ederim çok sağ ol.
576
00:36:13,000 --> 00:36:14,440
Estağfurullah siz de sağ olun.
577
00:36:15,520 --> 00:36:19,380
Tamam yani ben kusura bakma böyle yordum
seni de sen git dinlen git sen.
578
00:36:19,980 --> 00:36:21,520
Allah gönlümüze göre versin.
579
00:36:33,670 --> 00:36:36,050
İçeriden bilgi de veriyorum sana. Yanım
benim.
580
00:36:37,050 --> 00:36:38,090
Devran otelde olacak.
581
00:36:38,510 --> 00:36:39,630
Toplantı istemiş beyimiz.
582
00:36:40,230 --> 00:36:41,910
Sen de kolaylıkla alırsın hadi bir deyi.
583
00:36:42,150 --> 00:36:44,910
Ulan Azize yalnız da yalvarıyor.
Korumalar ne olacak ha?
584
00:36:45,130 --> 00:36:48,390
İçeri girebilsem zaten Aysel 'i alır
çıkardım. Azize 'yi nasıl alayım?
585
00:36:48,650 --> 00:36:51,310
Ya bunu da mı ben söyleyeyim sana?
Çıkmasını bekleyecektim işte.
586
00:36:52,130 --> 00:36:53,130
Bana bak.
587
00:36:53,530 --> 00:36:55,290
Sakın batırma bu işi. Anladın mı beni?
588
00:36:55,730 --> 00:36:56,730
Kapat.
589
00:36:57,130 --> 00:36:58,130
Beyimin.
590
00:37:02,350 --> 00:37:07,070
Çözmüştün Haydar meselesini. Tebrik
ederim. Yani her ne kadar iyi
591
00:37:07,070 --> 00:37:09,930
olsak da... ...hak edeni takdir etmek
lazım değil mi?
592
00:37:10,130 --> 00:37:12,470
Sefer 'in hakkı, Sefer hal.
593
00:37:14,350 --> 00:37:15,350
Eyvallah.
594
00:37:16,310 --> 00:37:18,050
Neyse içeride konuşuruz bunları.
595
00:37:18,790 --> 00:37:19,790
Olur.
596
00:37:28,530 --> 00:37:29,530
Buyur.
597
00:37:30,610 --> 00:37:31,610
Eyvallah.
598
00:37:35,370 --> 00:37:36,370
Hayırdır Devran?
599
00:37:36,670 --> 00:37:39,350
Bu toplantı nereden çıktı? Benim
bilmediğim bir şey mi var?
600
00:37:39,930 --> 00:37:41,830
Var, var baba var. Olmaz mı yav?
601
00:37:42,770 --> 00:37:45,830
Hayatta hepimizin her zaman bilmediği
bir şeyler var tabii.
602
00:37:46,030 --> 00:37:47,030
Bunları hep konuşacağız.
603
00:37:47,770 --> 00:37:48,770
Evet.
604
00:37:49,290 --> 00:37:51,370
Şimdi akıllarda tek bir soru.
605
00:37:51,970 --> 00:37:53,790
Biz neden buradayız?
606
00:37:55,230 --> 00:37:56,189
Cevabı bende.
607
00:37:56,190 --> 00:37:57,190
Endişe mahalli yok.
608
00:37:57,470 --> 00:37:58,650
Buyurun oturun yav, rahat olun.
609
00:37:59,170 --> 00:38:02,810
Şimdi olayı anlamak için en başa bir
saralım bakalım.
610
00:38:03,250 --> 00:38:04,250
Bir şey ister misin baba burada?
611
00:38:04,710 --> 00:38:05,710
Yok.
612
00:38:06,070 --> 00:38:07,610
Sana sormuyorum.
613
00:38:07,910 --> 00:38:14,070
Evet. Biz aşiretin huzuru kaçmasın diye
gencecik bir kızı canından
614
00:38:14,070 --> 00:38:15,590
edilecektiniz. Öyle değil.
615
00:38:15,870 --> 00:38:16,950
Ama ben ne yaptım?
616
00:38:17,830 --> 00:38:19,050
Devran 'a biraz ne yaptı?
617
00:38:19,950 --> 00:38:25,630
Olayda kimsenin tek bir damla kanını
bile akıtmadan olayı çözdüm. Aferin.
618
00:38:26,150 --> 00:38:29,530
Takdirde ettik kapıda. Daha ne
istiyorsan madalya mı takalım nedir ya?
619
00:38:29,530 --> 00:38:32,130
senin takdirinde kendin gibi sahte
zaten.
620
00:38:33,040 --> 00:38:37,740
Oğlum benim derdim sensin. Ona da
birazdan bu dertten kurtulacağım.
621
00:38:38,000 --> 00:38:41,600
Hadi hadi. Ne oluyor Devran?
622
00:38:41,800 --> 00:38:43,320
Şimdi ne oluyor? Olay şu.
623
00:38:44,120 --> 00:38:50,860
Ben meseleyi suçla çözmeye çalışırken
bir tane şerefsiz neredeyse
624
00:38:50,860 --> 00:38:52,140
işleri karıştıracaktı.
625
00:38:52,540 --> 00:38:56,920
Biz Azize ile birden böyle namlunun
ucuna geldik. Bir anda nasıl oldu
626
00:38:56,920 --> 00:39:00,360
bilmiyorum. Bir baktık ben Azize böyle
namlu
627
00:39:01,290 --> 00:39:04,990
Silahın ucundayız bir anda. Nasıl oldu
bu? Nasıl oldu?
628
00:39:05,730 --> 00:39:12,630
Demek ki bu şerefsiz... ...benim bu işi
çözmemi istemedi. Hatta
629
00:39:12,630 --> 00:39:15,830
olayı arttırıyorum... ...benim hayatta
olmamı da istemedi.
630
00:39:16,830 --> 00:39:19,870
Devran ne söyleyeceksen dümdüz söyle.
Kimden bahsediyorsun?
631
00:39:20,150 --> 00:39:22,630
Evet babacığım olayı şu.
632
00:39:24,290 --> 00:39:29,550
Senin bu karşında oturan... ...Erik
Tursus 'u... ...gerçekte kim olduğunu
633
00:39:30,090 --> 00:39:32,190
Bu şerefçi Tupan 'la buluştu.
634
00:39:36,470 --> 00:39:37,470
Doğru mu bu?
635
00:39:42,730 --> 00:39:45,390
İki çizgi evet, tek çizgi hayır.
636
00:40:13,190 --> 00:40:14,350
Peki Tezgah 'ım. Evet.
637
00:40:48,440 --> 00:40:51,680
Yok yok telefonda söyleyemem ki.
638
00:40:51,920 --> 00:40:53,780
Telefonda da söyleyeceğim bunu.
639
00:40:57,580 --> 00:40:58,580
Anne.
640
00:41:01,560 --> 00:41:03,640
Anneme de böyle söyleyemem.
641
00:41:17,120 --> 00:41:18,120
Evet.
642
00:41:19,920 --> 00:41:21,320
Ben mutluyum.
643
00:41:24,080 --> 00:41:25,080
Mutluyum.
644
00:41:46,800 --> 00:41:47,800
Ne yapıyorsun burada?
645
00:41:48,000 --> 00:41:49,340
Hani bana bakacaktın sen?
646
00:41:49,560 --> 00:41:51,520
Ay kolum! Kız ne yapıyorsun?
647
00:41:52,880 --> 00:41:53,880
Aman!
648
00:41:54,400 --> 00:41:58,420
Ya Pervin Hanım! Hamile falan değiliz
biz değil mi Azize Hanım? Mide bulan!
649
00:41:58,840 --> 00:42:00,000
Baş dönme!
650
00:42:00,440 --> 00:42:01,440
Kusma!
651
00:42:01,980 --> 00:42:03,700
Daha ne olacak doktor?
652
00:42:04,500 --> 00:42:07,680
Torun geliyor torun! Allah 'ım!
653
00:42:11,680 --> 00:42:14,580
Ne dondun kaldın? Ne oluyor desene?
654
00:42:24,710 --> 00:42:30,750
Aysel 'le Murat kurtuldular ya ben çok
sevindim yani ona seviniyordum. Çok
655
00:42:30,750 --> 00:42:34,850
olunacak bir şey bu. Hepimiz
sevinmemeliyiz yani siz niye
656
00:42:37,090 --> 00:42:39,790
Sen gene mi içtin kum? Yok hayır içemem
ki.
657
00:42:42,990 --> 00:42:45,250
Bir şey demedim. Ben şey yapayım
gideyim.
658
00:42:46,010 --> 00:42:48,530
Gideyim size yemek yapayım. Siz biraz aç
görünüyorsunuz.
659
00:42:48,810 --> 00:42:50,350
Acıktınız. Ne yersiniz?
660
00:42:50,570 --> 00:42:51,990
Nasıl bir yemek istersiniz?
661
00:42:52,250 --> 00:42:53,590
E tamam sürpriz olsun ben yapacağım.
662
00:42:56,560 --> 00:42:58,880
Vallahi deli. Vallahi deli.
663
00:43:01,600 --> 00:43:02,600
Doğru mu dedim?
664
00:43:04,520 --> 00:43:10,720
Değil. Hay Allah 'ım. Senin bu oğlun
yine görmediği şeyleri böyle görmüş
665
00:43:10,840 --> 00:43:13,580
bilmiş gibi, anlamış gibi anlatıyor yine
aynı işte.
666
00:43:13,800 --> 00:43:17,960
Lan oğlum bırak bak. Bir kere dik dur
hayatında. Bir kere. Senin karşına kanıt
667
00:43:17,960 --> 00:43:19,000
çıkarıyorum yine kıvırıyorsun.
668
00:43:19,220 --> 00:43:21,860
Ya kanıt ne kanıt ya? Evet konuştun
tufanla.
669
00:43:22,430 --> 00:43:26,190
Yani adamla sadece konuştum diye ben
hain mi oluyorum yani şimdi? Lan herif
670
00:43:26,190 --> 00:43:29,790
silah çektiğinden bir saat sonra...
...yemeğe buluşsunuz o zaman. Bana bak,
671
00:43:29,790 --> 00:43:33,810
işin altından sen çıkarsan... ...hiçbir
test seni kurtarmaz bilirsin ha.
672
00:43:35,030 --> 00:43:36,030
İyi be.
673
00:43:36,590 --> 00:43:37,590
İyi be.
674
00:43:38,710 --> 00:43:41,390
Ya insanı harcamak ne kadar kolaymış ya.
675
00:43:41,590 --> 00:43:45,710
Niye konuştun acaba? Ne konuştun diye
sormuyor ya. Belki ben sizin canınızı
676
00:43:45,710 --> 00:43:47,590
kurtarmak için konuştum. Lan bırak.
677
00:43:48,190 --> 00:43:52,110
Herif beni gebersin şimdi sen alay
çekiyordun burada. Ya yeter be yeter
678
00:43:52,610 --> 00:43:59,210
Ya evet zamanında seni öldürmek istedim
Devran. Ama değişti ya bütün işler her
679
00:43:59,210 --> 00:44:03,630
şeyler. Artık istemiyorum tamam mı?
Artık ben sana zarar vermek istemiyorum
680
00:44:03,630 --> 00:44:07,370
Devran. Artık ben senin kılına zarar
gelmesini istiyorum.
681
00:44:07,730 --> 00:44:13,250
Artık senin ayağına taş değmesini
istiyorum ben. Ama verir ki ben Devran
682
00:44:13,250 --> 00:44:16,890
öldürmek istiyorum tamam mı? Ya niye
bunun için maşa tutuyorum ben?
683
00:44:18,000 --> 00:44:22,360
Alırım, böyle alnının çatından çekerim,
kendim vururum seni biter ya!
684
00:44:23,200 --> 00:44:25,260
Niye buluştun oğlum o zaman bu herifle?
685
00:44:26,880 --> 00:44:30,600
Çünkü canım kardeşim... ...seni öldürmek
istiyordu.
686
00:44:32,320 --> 00:44:34,860
Tamam, dinle. Yani kendin dinle artık.
687
00:44:35,500 --> 00:44:36,860
Ne de sana olmuyor ki.
688
00:44:37,360 --> 00:44:42,460
Buyur. Azar Ağa, Devran Ağa sözünü tutma
de. Şerefimi iki paralık etti.
689
00:44:42,680 --> 00:44:45,800
Artık bu saatten sonra kimseyi tanımam
ben. Devran Ağa...
690
00:44:46,580 --> 00:44:48,220
Ki haklı çocuk yani.
691
00:44:52,100 --> 00:44:53,140
İyi aldın mı oradan?
692
00:45:13,640 --> 00:45:14,980
Harfiyen ne diyorsam onu yapıyorsun.
693
00:45:15,220 --> 00:45:19,660
Bir de böyle dikkat çekmeyen bir araç
bul kendini. Ne oldu? Anıtı yok.
694
00:45:19,840 --> 00:45:21,880
Hallederim. Piyanda bir aksaklık oldu.
695
00:45:22,940 --> 00:45:26,380
Devran Mesut 'u peşimize yollamış. Süt
konuşurken fotoğrafımızı çekti.
696
00:45:29,460 --> 00:45:31,620
Aynı noktada bana benzemeye başladı.
697
00:45:31,860 --> 00:45:32,860
Çakal ya.
698
00:45:32,880 --> 00:45:33,880
Allah ya.
699
00:45:34,380 --> 00:45:37,400
Eğer istersen Mesut 'u da Evran 'a
ulaşmadan engelleyebilirim.
700
00:45:37,780 --> 00:45:39,260
Ne yapacak pade Mesut?
701
00:45:39,880 --> 00:45:42,640
Gidip tam ettirecek fotoğrafları.
Yollamıştır ya çoktan.
702
00:45:43,210 --> 00:45:44,210
Öyle olmaz.
703
00:45:46,210 --> 00:45:50,110
Dur öyle olmaz o.
704
00:45:50,910 --> 00:45:51,910
Öyle olmaz.
705
00:45:54,730 --> 00:45:55,730
Şöyle olur.
706
00:45:55,930 --> 00:45:56,930
Tufi.
707
00:45:57,290 --> 00:46:03,650
Sen tiyatro yaptın mı oğlum hiç?
Tiyatro. Tiyatro yaptın mı? Yok lan
708
00:46:03,990 --> 00:46:06,130
Ben çok iyi bir tiyatrocuyum.
709
00:46:07,490 --> 00:46:09,690
Sana hayatının rolünü çıkarttım.
710
00:46:10,010 --> 00:46:11,250
Bundan sonra şöyle olacak.
711
00:46:11,690 --> 00:46:15,890
Sen benim sırtımı peşeyeceksin ki...
...ben de senin sırtını peşeyeyim.
712
00:46:16,430 --> 00:46:17,850
Tamam. İyi.
713
00:46:19,630 --> 00:46:21,150
Tamam. Farkıntı yok.
714
00:46:23,090 --> 00:46:25,690
Yani... ...adamın kirazesi kaymıştı.
715
00:46:25,990 --> 00:46:31,470
Ben de onu... ...yola soktum. Tufan
şimdi Mardin yolunda. Aha bizim
716
00:46:31,530 --> 00:46:34,830
Burada sapasağlam hayatta. Kimin
sayesinde acaba?
717
00:46:35,330 --> 00:46:37,250
Benim. İyiyim mi ben bunun işimde?
718
00:46:38,610 --> 00:46:39,670
Nasıl iyiyim?
719
00:46:40,030 --> 00:46:41,450
Yurda efek banıt mıyım?
720
00:46:41,690 --> 00:46:42,690
Sen söyle.
721
00:46:43,150 --> 00:46:45,270
Bunun altında bir inlik var.
722
00:46:45,730 --> 00:46:49,470
Allah Devran. Sen ister bunu
yoğurtlayarak ye.
723
00:46:50,150 --> 00:46:53,210
Ha istemezsen yoğurtlamayarak ye.
724
00:46:53,450 --> 00:46:54,730
Nasıl yersen ye.
725
00:46:55,190 --> 00:46:57,090
Ama bakın ben takdirde beklemiyorum.
726
00:46:57,610 --> 00:47:00,490
Yeter ki beni böyle boş yere suçlamayın.
Lan oğlum.
727
00:47:01,290 --> 00:47:02,850
Vallahi bak Devran yeter.
728
00:47:03,110 --> 00:47:04,110
Bırak artık.
729
00:47:04,250 --> 00:47:06,970
Allah aşkına bırak da işimize yüzünüze
bakalım ya.
730
00:47:07,950 --> 00:47:08,950
Allah Allah.
731
00:47:10,410 --> 00:47:11,630
Vela kuvvete.
732
00:47:13,670 --> 00:47:15,650
Beni peşime artık bırak Devran.
733
00:47:16,030 --> 00:47:19,410
Bak eskiden biraz eğlenceliydin de artık
kabak tadı da vermeye başladı.
734
00:47:20,150 --> 00:47:23,770
De yani... ...ben senin için çok
endişeleniyorum.
735
00:47:24,150 --> 00:47:26,950
Ne zaman beni yakalamaya kalksam kendine
zarar veriyorsun.
736
00:47:27,650 --> 00:47:28,650
Yapma.
737
00:47:47,300 --> 00:47:48,300
Efendim Azize.
738
00:47:49,400 --> 00:47:53,120
Devran, bu akşam böyle ailecek biz de
bir yemek yiyelim diyorum.
739
00:47:53,480 --> 00:47:57,420
Hani biz, annemler, zelialar, ne dersin
olur mu?
740
00:47:57,640 --> 00:47:59,680
Olur olur Azize'm yiyelim. Çok iyi
düşünüyorsun.
741
00:47:59,880 --> 00:48:01,320
Harika fikir. Tamam harika.
742
00:48:01,840 --> 00:48:06,260
O zaman erken gel tamam mı? Sakın geç
kalma bak. Toplantı falan dinlemem. Bu
743
00:48:06,260 --> 00:48:07,380
yemek bizim için çok önemli.
744
00:48:07,640 --> 00:48:10,640
Tamam Azize'm tamam. Böyle erkenden
orada olacağım. Tamam mı? Akşamı şimdi
745
00:48:10,640 --> 00:48:11,660
kapatmam gerekiyor ama.
746
00:48:12,080 --> 00:48:13,480
İşim var. Hadi görüşürüz.
747
00:48:14,340 --> 00:48:15,340
Görüşürüz.
748
00:48:19,400 --> 00:48:21,240
Ben bu herifi niye ortadan
kaldıramıyorum lan?
749
00:48:27,540 --> 00:48:28,540
Senin falan.
750
00:48:28,620 --> 00:48:29,680
Alo enişte.
751
00:48:30,100 --> 00:48:33,760
Şimdi sana söyleyeceğim şeyi ablamın
asla duymaması lazım.
752
00:48:34,040 --> 00:48:34,879
Hadi bakalım.
753
00:48:34,880 --> 00:48:36,060
Ne oldu yine acaba? Söyle.
754
00:48:38,100 --> 00:48:39,820
Hamiyet dün bizi çiftliğe getirdi.
755
00:48:40,100 --> 00:48:41,360
Ne? Niye?
756
00:48:41,660 --> 00:48:46,160
Ya ben çok hastalandım. Böyle kırk
derece ateşlendim falan. Evde buz gibi
757
00:48:46,160 --> 00:48:47,860
için. Kızım bizim eve niye
gelmiyorsunuz?
758
00:48:48,330 --> 00:48:52,410
Vallahi bak ablam bunu duyarsa hepinizi
üst üste koyar. Beni de üstünüze koyar.
759
00:48:52,430 --> 00:48:54,930
Artık bundan sonra yedik kardeş olarak
hayatımıza devam ederiz.
760
00:48:55,150 --> 00:48:57,390
Bir de bilmiyormuş gibi soruyor musun
buna enişte şu an?
761
00:48:57,970 --> 00:49:01,710
Annem benim seninle konuştuğumu duysa
bile gebertir beni gebertir.
762
00:49:02,210 --> 00:49:03,950
Bizim seninle iş birliği yapmamız lazım.
763
00:49:04,330 --> 00:49:09,110
İş birliği mi? Bizim o eve dönebilmemiz
için senin o kombiyi tamir ettirmen
764
00:49:09,110 --> 00:49:10,110
lazım. Hayda.
765
00:49:10,750 --> 00:49:14,130
Ya kızım tamam ben onu halledeceğim.
Vallahi unuttum ben onu halledeceğim
766
00:49:14,270 --> 00:49:17,070
Ama bak sakın ablam duymasın. Vallahi
kıyamet kopar ha.
767
00:49:17,480 --> 00:49:19,380
Gel bir de üst üste koyar hepimizi.
Kapat hadi.
768
00:49:22,140 --> 00:49:23,500
Yani hamile değiliz.
769
00:49:23,960 --> 00:49:28,140
Tamam dur. Dur bağırma. Kimse duymasın.
İlk devranat vermek istiyorum çünkü.
770
00:49:28,440 --> 00:49:29,440
Tabii.
771
00:49:29,500 --> 00:49:30,640
Sevinçten çıldıracağım.
772
00:49:30,860 --> 00:49:32,960
Bu arada merak etmeyin ben kimseye bir
şey söylemem.
773
00:49:34,180 --> 00:49:38,760
Şimdi akşam burada böyle büyük bir yemek
veririm diyorum. Öyle söyleyeyim
774
00:49:38,760 --> 00:49:40,840
herkese. Sen bana yardım edersin değil
mi?
775
00:49:41,200 --> 00:49:44,180
Estağfurullah Azize Hanım. Yardım ne
demek? Ben zaten niçin buradayım?
776
00:49:44,420 --> 00:49:45,420
Aynen olsun.
777
00:49:45,460 --> 00:49:46,760
Sen bundan sonra...
778
00:49:47,000 --> 00:49:49,900
Sadece yardımcım değil, arkadaşımsın
Gülüm.
779
00:49:51,540 --> 00:49:52,840
Herkesi yanımda istiyorum.
780
00:49:53,920 --> 00:49:56,400
Hem annemle de aramız ölecek.
781
00:49:57,440 --> 00:50:01,300
Yani öğrenince kıyamaz bana, affeder
beni değil mi?
782
00:50:01,660 --> 00:50:02,660
Tabii ki.
783
00:50:03,660 --> 00:50:05,360
Tamam ben biziyle yarayayım.
784
00:50:19,550 --> 00:50:20,550
Efendim abla.
785
00:50:20,670 --> 00:50:22,210
Zeliha neredesiniz iyi misiniz?
786
00:50:22,510 --> 00:50:23,590
Bizim evdeyiz abla.
787
00:50:23,830 --> 00:50:25,970
Yani ben evdeyim de Yusuf kafede.
788
00:50:26,230 --> 00:50:28,350
Süper annemler de yanında o zaman.
789
00:50:28,870 --> 00:50:32,770
Zeliha diyorum ki akşam bir yemek
yiyelim bizim evde. Sen Yusuf 'a da
790
00:50:32,770 --> 00:50:34,450
ikiniz de bekliyorum tamam mı?
791
00:50:34,650 --> 00:50:35,650
Olur abla gelirim.
792
00:50:35,830 --> 00:50:37,410
Tamam anneme de söyle ama.
793
00:50:38,450 --> 00:50:39,990
Zeliha sen ikna edersin onu.
794
00:50:41,010 --> 00:50:43,050
Hepinizin yanında olması benim için çok
önemli.
795
00:50:44,950 --> 00:50:46,390
Görsem ikna ederim de.
796
00:50:48,510 --> 00:50:49,950
Nasıl ne demek o nerede annem?
797
00:50:50,750 --> 00:50:53,170
Vallahi ben sana bir şey diyeceğim ama
kızma olur mu?
798
00:50:53,490 --> 00:50:55,030
Ne söyle Zeyla söyle.
799
00:50:57,450 --> 00:51:02,110
Abla... ...Hamiyet Hanım gelmiş
annemleri çiftliğe götürmüş.
800
00:51:03,830 --> 00:51:06,390
Ne? Abla kızma bak Fidan hasta olmuş.
801
00:51:06,610 --> 00:51:08,750
O yüzden yani zaten Yavuz da evde
yokmuş.
802
00:51:09,070 --> 00:51:10,370
Ya ne fark eder Zeyla?
803
00:51:11,110 --> 00:51:15,130
Annem benim yardımımı kabul etmiyor ama
babamın katilinin evine sığınıyor öyle
804
00:51:15,130 --> 00:51:18,420
mi? Abla ne olur bak bir şey yapma.
Zaten aranız kötü.
805
00:51:18,760 --> 00:51:20,520
Tamam tamam Zeliha kapat konuşuruz.
806
00:51:22,880 --> 00:51:25,480
Azize Hanım bir şey mi oldu? Ben birkaç
saate gelirim Gülsüm.
807
00:51:26,460 --> 00:51:27,460
Gidin nereye?
808
00:51:35,340 --> 00:51:36,960
Nereye kayboldun kızım sen?
809
00:51:37,180 --> 00:51:38,820
Bahçede biraz hava alayım dedim ben.
810
00:51:40,620 --> 00:51:43,380
Kızım sen daha tam iyileşmedin dinlenmen
lazım.
811
00:51:43,800 --> 00:51:44,800
Üşütürsün bahçede.
812
00:51:45,080 --> 00:51:46,080
Yok, bir şey olmuş.
813
00:51:46,180 --> 00:51:49,960
Haydi, kahvaltına yaklaş da haydi. Ya
sen, hayırdır?
814
00:51:50,180 --> 00:51:55,340
Ne taklıyorsun sen? Ne taklayacağım be?
Allah Allah, ne alaka? Kızdığına göre
815
00:51:55,340 --> 00:51:56,540
bizim bir şey olmuş.
816
00:51:56,880 --> 00:51:58,520
Bir şey olduğu falan yok, balım.
817
00:51:58,760 --> 00:52:03,640
Benim tek derdim, kendi evimizdeki
kombimiz hallolsun. Biz de kendi evimize
818
00:52:03,640 --> 00:52:04,680
dönelim, değil mi?
819
00:52:05,140 --> 00:52:06,780
Nasıl olacak o kendi kendine?
820
00:52:08,000 --> 00:52:11,200
Aradım Yusuf 'u aradım. O hallederim
dedi kombiyi.
821
00:52:11,420 --> 00:52:12,420
Halleder yani.
822
00:52:15,650 --> 00:52:16,910
Cümleten afiyet olsun.
823
00:52:17,570 --> 00:52:19,670
Yavuz. Bunun ne işi var burada?
824
00:52:19,910 --> 00:52:22,430
Bir durun önce bir dinleyin.
825
00:52:22,710 --> 00:52:25,450
Anlatacağım. Senin ağzından çıkan hiçbir
şeyle ilgilenmiyorum ben.
826
00:52:25,730 --> 00:52:28,090
Hadi yürüyün gidiyoruz. Cem o için olsa
bile mi?
827
00:52:36,170 --> 00:52:37,170
Bak Bala'm.
828
00:52:37,670 --> 00:52:41,750
Bu Beyefendi Sami Bey. Bu ülkenin en
önemli ceza avukatı.
829
00:52:42,200 --> 00:52:46,260
Kaç gündür ona ulaşacağım diye kırp
takla attım ben. Cemo 'yu kurtarsa
830
00:52:46,260 --> 00:52:47,260
anca o kurtarır.
831
00:52:51,880 --> 00:52:52,980
Nasıl olacak o?
832
00:52:53,740 --> 00:52:57,140
Sami Bey kendi anlatsın. Tabi dinlemek
istiyorsan.
833
00:53:02,720 --> 00:53:03,760
Ya Beyim.
834
00:53:04,200 --> 00:53:07,260
Ya bunlar benim avukat olmadığımı
anlarsa o zaman ne yapacağız?
835
00:53:07,480 --> 00:53:11,360
Benim dediklerimi harfiyen söylersen
hiçbir şey anlamaz. Ömründe avukat mı
836
00:53:11,360 --> 00:53:15,340
görmüş? Sana ne dediysem kelimesi
kelimesine söyle gerisini de bana bırak.
837
00:53:15,360 --> 00:53:16,360
Karışma sen.
838
00:53:39,320 --> 00:53:41,160
Biraz daha hızlı gidebilir miyiz lütfen?
839
00:53:41,930 --> 00:53:43,770
Tabii. Baş üstüne Azize Hanım.
840
00:53:47,670 --> 00:53:48,670
Tamam, tamam, tamam.
841
00:53:48,890 --> 00:53:50,970
O kadar hızlı gitmeyelim. Kusura
bakmayın.
842
00:53:51,570 --> 00:53:53,710
Estağfurullah Azize Hanım. Sizi nasıl
istersen.
843
00:54:03,430 --> 00:54:04,750
Ne güzelmiş şimdi ya.
844
00:54:07,470 --> 00:54:08,470
Efendim Devran.
845
00:54:08,770 --> 00:54:10,410
Azize Hanım neredesin? Ne yapıyorsun?
846
00:54:12,259 --> 00:54:16,900
Akşama yemek var dedim ya alışverişe
çıktık bir şeyler alacağım.
847
00:54:17,520 --> 00:54:19,140
İyi iyi güzel.
848
00:54:20,280 --> 00:54:21,480
İyi de sen niye gidiyorsun?
849
00:54:21,900 --> 00:54:23,000
İnsan mı kalmadı evde?
850
00:54:23,780 --> 00:54:27,480
Ya işte ben kendim göreyim kendim alayım
istedim o yüzden. Sen boş ver şimdi
851
00:54:27,480 --> 00:54:28,480
beni sen neredesin?
852
00:54:28,500 --> 00:54:31,200
İyi ben de sizin eve geçiyorum şimdi bir
kombiyi halledeceğim.
853
00:54:32,720 --> 00:54:34,840
Çok iyi yapmışsın Devran. Çok teşekkür
ederim.
854
00:54:35,060 --> 00:54:38,840
Ya ne demek canım. Onlar da benim ailem
değil mi? Eline kadar kızgın olsalar da
855
00:54:38,840 --> 00:54:42,040
soğukta bırakacak değiliz kimseyi.
Evlerinde güzel güzel otursunlar.
856
00:54:44,420 --> 00:54:45,420
Aynen öyle.
857
00:54:45,620 --> 00:54:47,260
Evlerinde güzel güzel otursunlar.
858
00:54:48,260 --> 00:54:52,040
Tamam neyse. Benim şimdi işim var
Devran. Kapatıyorum. Akşam görüşürüz.
859
00:54:52,040 --> 00:54:53,040
görüşürüz.
860
00:55:04,800 --> 00:55:06,880
Alo. Azize 'yle şoför evden çıktı.
861
00:55:07,500 --> 00:55:10,560
Peşlerindeyim. İşte ya. Aynen dediğim
gibi. Güzel.
862
00:55:12,120 --> 00:55:13,240
Plakayı falan söktün değil mi?
863
00:55:13,540 --> 00:55:16,480
Söktüm söktüm. Sıkıntı yok. Sen merak
etme. Kimse bulamaz beni.
864
00:55:17,060 --> 00:55:18,060
İyi tamam tamam.
865
00:55:18,280 --> 00:55:20,100
Sen şu işi bir an önce hallet de.
866
00:55:20,560 --> 00:55:21,560
Var ya.
867
00:55:21,920 --> 00:55:26,700
Şu ağaların karşısına çıkıp da böyle...
...kırkına sahip çıkamayan adama...
868
00:55:26,700 --> 00:55:29,840
...sireten az sahip çıkacak demek için o
kadar sabırsızlanıyorum ki.
869
00:55:30,060 --> 00:55:33,320
Valla sen bana Aysel 'i ver de. Ondan
sonra kime ne diyorsan de. Tamam.
870
00:55:33,600 --> 00:55:36,360
Bu dediğin yere mi götürek Azize 'yi ha?
Aynen koçum.
871
00:55:36,580 --> 00:55:40,680
Aynen. Aslanım. Aynen. Aynen. Sen Azize
'yi al. Konuştuğumuz yere götür.
872
00:55:41,680 --> 00:55:45,840
Sonra Acabir 'i ver devrana. Bırak biraz
sürünsün. Sonra ben sana Aysel 'i de
873
00:55:45,840 --> 00:55:48,420
vereceğim. Sonra ben gideceğim Prenslet
'i kurtaracağım.
874
00:55:48,680 --> 00:55:49,680
Kahraman olacağım.
875
00:55:49,980 --> 00:55:51,120
Sen de kazanacaksın.
876
00:55:51,440 --> 00:55:52,440
Ben de kazanacağım.
877
00:55:52,720 --> 00:55:54,740
Hepimiz kazanacağız işte. Ha iyi.
878
00:55:54,940 --> 00:55:56,300
İnşallah dediğin gibi olacak.
879
00:55:56,760 --> 00:56:00,080
Yalnız ben istediğimi alamazsam herkes
kaybedecek.
880
00:56:00,300 --> 00:56:01,300
Haberin olsun.
881
00:56:02,040 --> 00:56:05,080
Aynen koçum aynen aynen. Hadi eyvallah.
882
00:56:12,080 --> 00:56:15,540
Bunlar ne ya dilenci parası gibi Allah
'ım ya Rabbim ya Resulallah 'ım.
883
00:56:17,560 --> 00:56:22,440
Yani bu mani yani para yetmez
anlatabiliyor muyum? Bu elektrik
884
00:56:22,440 --> 00:56:23,440
ödeyemezsin bundan.
885
00:56:23,660 --> 00:56:28,260
Masrafımız çok daha benim sigortamı
yaptıracağız hayatım. Öyle mi? Ya abi
886
00:56:28,260 --> 00:56:30,080
aşkına bırak şunu ya bırak şunu.
887
00:56:32,330 --> 00:56:34,130
kadın odasından ya. Burada ne işin var?
888
00:56:34,350 --> 00:56:35,510
Çok pardon da.
889
00:56:36,570 --> 00:56:41,730
Bu odadan anlamam. Ama ticaretten
anlarım. Anladın mı?
890
00:56:41,950 --> 00:56:42,950
Düşarıya bak.
891
00:56:43,290 --> 00:56:46,850
Bereketimle geldim. Yağmur başladı.
Anlıyor musun? Bugün satış rekorları
892
00:56:46,850 --> 00:56:47,850
kıracağım.
893
00:56:48,250 --> 00:56:51,310
İnşallah. İnşallah satış rekorları
kıracağım.
894
00:56:51,570 --> 00:56:55,410
Buyurun. Buyurun. Buyurun. Buyurun
ablacığım. Bak bak. Şuna bak. Pullu.
895
00:56:55,850 --> 00:56:57,010
Ne dedi o be?
896
00:56:57,690 --> 00:57:00,150
Ben sende bunu giyecek var mı ha?
897
00:57:00,760 --> 00:57:02,540
Yam yam. Bırak ya bırak.
898
00:57:03,080 --> 00:57:05,800
Yaşlı kadınlara sunduğun şeye bak pullu
pullu ya.
899
00:57:06,880 --> 00:57:11,320
Satış rekorları kıracakmış. Allah aşkına
git ya. Bak sen buradasın diye insanlar
900
00:57:11,320 --> 00:57:14,420
utanıyor butuya girmiyor. Niye? Burası
kadın butiği çünkü.
901
00:57:14,760 --> 00:57:15,678
Utanıyor mu?
902
00:57:15,680 --> 00:57:17,840
Pardon da utanılacak bir şey mi
yapıyoruz burada ha?
903
00:57:18,160 --> 00:57:19,160
Bir de nefes.
904
00:57:20,260 --> 00:57:24,240
Acaba sen... ...fantezi işlerine falan
mı diyorsun? Var mı kız öyle bir şeyler
905
00:57:24,240 --> 00:57:25,240
ha? Var mı?
906
00:57:25,280 --> 00:57:27,900
Ay abi bak delirdin iyice ha. Ne
fantezisi?
907
00:57:28,140 --> 00:57:29,140
Neyse.
908
00:57:29,580 --> 00:57:31,060
Anne Ejder. Ne oldu?
909
00:57:31,920 --> 00:57:37,620
Neyi duydun mu anne ne oldu? Benim zaten
derdim başımdan aşkın ne oldu yine neyi
910
00:57:37,620 --> 00:57:39,040
duyacaksın? Anne sakin ol ne oldu ya?
911
00:57:39,520 --> 00:57:41,340
Mahalleli bizi boykot ediyormuş.
912
00:57:41,900 --> 00:57:43,120
Saadet söyledi.
913
00:57:43,420 --> 00:57:46,540
Ulan bizi kim nasıl boykot edebilir ya?
914
00:57:47,100 --> 00:57:51,440
Öyle bir şey olabilir mi? Kimmiş bizi
boykot edecek ulan? Sen şimdi Zeliha
915
00:57:51,440 --> 00:57:53,180
namusu hakkında konuştun ya Haşmet abi.
916
00:57:53,640 --> 00:57:54,740
Mahalleli kızmış sana.
917
00:57:55,040 --> 00:57:59,100
Tamam onu boykot etsinler canım. Bana ne
de ben ne alaka oluyorum?
918
00:57:59,420 --> 00:58:01,260
E sen de bacı kontenjanından tatlım.
919
00:58:01,480 --> 00:58:06,060
Ya kardeşim anlamıyor musunuz? Ben
vuruldum delik deşik oldum. Bak bir
920
00:58:06,060 --> 00:58:10,100
bir buramdan. Deldiler beni ya. Bir de
mağdurum oynuyorlar hala. Delireceğim
921
00:58:10,100 --> 00:58:10,799
anne ya.
922
00:58:10,800 --> 00:58:11,800
Canım benim.
923
00:58:12,340 --> 00:58:13,820
Yazıklar olsun size.
924
00:58:14,140 --> 00:58:15,780
Hiç hatırımız yokmuş.
925
00:58:16,120 --> 00:58:18,740
Haşmet size iyilikten başka ne yaptı
acaba?
926
00:58:20,360 --> 00:58:22,420
Allah belanı versin!
927
00:58:22,980 --> 00:58:27,160
Allah senin belanı versin! Allah senin
belanı versin! Allah belanı versin!
928
00:58:29,330 --> 00:58:30,350
Bereketimle geldim ben.
929
00:58:30,590 --> 00:58:33,990
Çık git buradan dükkanımdan git. Kendine
başka bir iş bul ya. Çocuk nereye
930
00:58:33,990 --> 00:58:39,110
gidiyorsun? Bu boykotlu olduğu için
gelmiyormuş insanlar buraya. Çık git.
931
00:58:39,110 --> 00:58:41,830
gidiyorsun sen git. Artık Emrah 'ın
kıraathanesine mi girersin? İşe
932
00:58:41,830 --> 00:58:42,830
çalışıyorsun. Git buradan.
933
00:58:42,850 --> 00:58:44,390
Dükkanın bereketini kaçırdın ya.
934
00:58:44,590 --> 00:58:46,210
Nereye gideceğim ben ya? Ne diyorsun
sen?
935
00:58:46,490 --> 00:58:50,190
Çıtrak Zeliha bize ne işler açtı
başımıza. Ya Rabbim ya Resulallah ya.
936
00:58:50,510 --> 00:58:51,810
Abine nasıl saldıracaksın lan sen?
937
00:58:53,050 --> 00:58:54,050
Yapmayın ya.
938
00:58:54,330 --> 00:58:55,430
Allah kahretsin.
939
00:59:08,140 --> 00:59:09,140
Yusuf ne oluyor?
940
00:59:17,520 --> 00:59:23,720
Senin annenler evde yok diye ben de...
...bizimkilerden yardım istedim.
941
00:59:27,940 --> 00:59:30,340
Kalbim zaten sende bir de aklım sende
kalmasın.
942
00:59:32,380 --> 00:59:34,980
Hiç zahmet etmeseydim ben... Dur, dur,
dur.
943
00:59:35,980 --> 00:59:36,980
Yaz bakalım.
944
00:59:37,320 --> 00:59:39,920
Önce dinleneceksin sen. Uzat bakayım
ayağını.
945
00:59:41,040 --> 00:59:42,180
Geçmiş olsun.
946
00:59:50,820 --> 00:59:53,320
Abim anlattı dün gece olanları.
947
00:59:54,480 --> 00:59:57,040
Merak etme. Biz yanındayız.
948
00:59:57,460 --> 01:00:01,840
Aramızda ne yaşanmış olursa olsun...
...sen her şeyden önce benim torunumu
949
01:00:01,840 --> 01:00:02,840
taşıyorsun.
950
01:00:03,200 --> 01:00:06,700
Yusuf fenalaştığını söylediği zaman
yüreğim ağzıma geldi.
951
01:00:07,100 --> 01:00:09,700
Neye ihtiyacın varsa biz yanındayız.
952
01:00:12,880 --> 01:00:13,880
Teşekkür ederim.
953
01:00:14,140 --> 01:00:18,360
Yalnız şey, çok vaktimiz yok çünkü
annemle dayım dükkandalar.
954
01:00:18,580 --> 01:00:19,640
Anneannem de Saadet'te.
955
01:00:20,860 --> 01:00:23,940
Duymamaları da lazım tabii burada
olduğumuz için. Sıkıntı yok, sıkıntı
956
01:00:23,940 --> 01:00:27,640
kadar vakit yeter. Ben zaten dükkanda
çok işim yok. Hemen hızlıca geleceğim.
957
01:00:27,980 --> 01:00:28,980
Sen git oğlum.
958
01:00:29,000 --> 01:00:30,000
Ağabey kim?
959
01:00:30,320 --> 01:00:34,860
Yavaş Melis yavaş. Yıkma ortalığı dur
bakacağım. Şey de dayımsa diye korktum.
960
01:00:39,880 --> 01:00:42,640
Hayda, siz de mi buradaydınız? Gel
bacanağım, gel.
961
01:00:43,580 --> 01:00:44,580
Enişte?
962
01:00:44,980 --> 01:00:46,900
Ben kombiye bakmaya gelmiştim de.
963
01:00:47,340 --> 01:00:48,400
İyi yapmışsın.
964
01:00:49,360 --> 01:00:53,100
Ben de çıkıyorum, müsaadenizle. Çünkü
hayatımı mahveden adamı görmek
965
01:00:53,100 --> 01:00:56,280
istemiyorum. O gidince haber verirsiniz,
bana gelir mi belki? Gelir.
966
01:00:56,860 --> 01:00:57,860
Hayırdır, ne oluyor?
967
01:00:58,400 --> 01:01:00,500
Yavru cami olanlar yüzünden beni
suçluyor.
968
01:01:01,500 --> 01:01:02,500
Ne alaka?
969
01:01:02,520 --> 01:01:04,460
Var, var. Bizim de suçumuz var da.
970
01:01:04,740 --> 01:01:07,320
Neyse. Üzerine gitmeyin kadın, iyi
değil.
971
01:01:08,740 --> 01:01:09,740
Hiçbirimiz iyi değiliz.
972
01:01:11,360 --> 01:01:13,220
Sen neyin var ya böyle yatık düşük?
973
01:01:15,100 --> 01:01:17,140
Öyle üşüttüm, henüz bir şey yok.
974
01:01:17,440 --> 01:01:21,320
Hay Allah 'ım ya, el soğuk tabii. Gel
bacanak şükmeme bir bakalım ya. Ablam
975
01:01:21,320 --> 01:01:22,660
nasıl? Ulan iyi.
976
01:01:23,500 --> 01:01:25,680
Alışverişteydi en son. Akşam uslu yemeğe
çağıracaktı hatta.
977
01:01:27,460 --> 01:01:29,020
Ya emin misin orada olduğunu?
978
01:01:30,600 --> 01:01:31,600
Niye?
979
01:01:36,820 --> 01:01:39,430
Ben... Ona bir şey söyledim de, o biraz
kızdı.
980
01:01:40,810 --> 01:01:42,550
Belki tefileye gitmiştir. Ne yaptı?
981
01:01:43,750 --> 01:01:45,290
Yav, Anas 'ın çiftlikte olduğunu biliyor
mu?
982
01:01:46,610 --> 01:01:47,690
Sen nereden biliyorsun?
983
01:01:48,690 --> 01:01:51,270
Ya, Fikri'den aradı. Onunla konuşmuşuz
Yavaz 'ı.
984
01:01:52,270 --> 01:01:53,370
Ay Azize!
985
01:01:58,510 --> 01:02:00,190
Zeliha tamam, sakin ol. Sakin.
986
01:02:01,050 --> 01:02:02,590
Dört saniye al, sekiz saniye ver.
987
01:02:05,320 --> 01:02:11,280
Oğlunuzun davasında temiz kararı kapalı
gözükebilir. Ama biz yine de istersek bu
988
01:02:11,280 --> 01:02:13,240
davayı tekrardan gördürebiliriz.
989
01:02:22,040 --> 01:02:25,700
Yalnız... ...bu olay da biraz pahalıya
patlayabilir.
990
01:02:25,980 --> 01:02:30,960
Orası bende. Orası bende. Yani Cemo 'yu
içeriden çıkarabiliriz demeye getiriyor
991
01:02:30,960 --> 01:02:31,919
Sami Bey.
992
01:02:31,920 --> 01:02:33,260
Tabii biraz...
993
01:02:33,520 --> 01:02:35,360
Meşakkatli olur ama dedigim gibi.
994
01:02:35,580 --> 01:02:37,200
Ben ne gerekiyorsa yaparım.
995
01:02:38,260 --> 01:02:39,260
Anne.
996
01:02:39,540 --> 01:02:40,540
Abla.
997
01:02:41,620 --> 01:02:43,980
Ne işiniz var anne bu adamın evinde?
998
01:02:44,240 --> 01:02:45,400
Ne yapıyorsun ya sen?
999
01:02:45,640 --> 01:02:46,640
Bağırma Azize.
1000
01:02:46,840 --> 01:02:48,340
Cemo 'yu kurtarmaya çalışıyorum.
1001
01:02:49,860 --> 01:02:50,860
Cemo 'yu.
1002
01:02:52,900 --> 01:02:53,960
Yeni numaramı mı?
1003
01:02:54,420 --> 01:02:58,620
Yavuz mu kurtaracakmış Cemo 'yu? Azize
kızım bir dinle sen. Sen kes sesini.
1004
01:02:59,660 --> 01:03:00,660
Yalnız bırak bizi.
1005
01:03:01,320 --> 01:03:02,320
Tamam tamam.
1006
01:03:02,650 --> 01:03:05,150
Bir tatlılık çıkmasın. Sami Bey, biz
çıkalım.
1007
01:03:10,270 --> 01:03:16,790
Ya anne... ...sen bu adama...
...gerçekten inanıyor musun ya?
1008
01:03:18,030 --> 01:03:21,470
Bunca yaptığı şeyden sonra hala inanıyor
musun ona?
1009
01:03:22,150 --> 01:03:24,430
En azından bir şey yapmaya çalışıyor.
1010
01:03:24,950 --> 01:03:27,090
Sense öz kardeşini hapse takın.
1011
01:03:36,590 --> 01:03:38,230
Tamam sonra konuşuruz bunları. Hadi
gidelim.
1012
01:03:38,630 --> 01:03:39,630
Azize bırak.
1013
01:03:39,930 --> 01:03:41,090
Bırak dedim sana.
1014
01:03:41,670 --> 01:03:42,670
Azize bırak.
1015
01:03:44,530 --> 01:03:45,530
Azize.
1016
01:03:47,650 --> 01:03:48,650
Azize.
1017
01:03:49,110 --> 01:03:50,850
Kızım ben getirdim onları.
1018
01:03:51,710 --> 01:03:54,190
Fidan çok ateşlenmişti. Onu öyle
görünce.
1019
01:03:55,250 --> 01:03:56,250
Dayanamadım.
1020
01:04:05,050 --> 01:04:06,090
Kardeşlerime ben bakarım.
1021
01:04:06,690 --> 01:04:09,190
Ben düşünürüm onlara Ameliyat Hanım. Sağ
olun.
1022
01:04:10,210 --> 01:04:11,970
Senin nasıl baktığını biliyorum ben.
1023
01:04:13,310 --> 01:04:14,870
Burada sana laf düşmez.
1024
01:04:15,390 --> 01:04:19,430
Kendine gel. Aslı olduk sen kendine gel.
Abla ne olur yapmayın. Yeter Fidan
1025
01:04:19,430 --> 01:04:20,630
karışma. Yeter.
1026
01:04:21,470 --> 01:04:28,150
Sen kendi kızından yardım istemeye gurur
yapıp... ...kocanın katilinden medet
1027
01:04:28,150 --> 01:04:29,150
umuyorsun anne.
1028
01:04:29,370 --> 01:04:33,110
Sen nasıl yaparsın ya böyle bir şey? Sen
bu eve nasıl gelirsin ya?
1029
01:04:33,680 --> 01:04:34,680
Baban gitti.
1030
01:04:34,860 --> 01:04:36,500
Ama Cem o hayatta.
1031
01:04:37,420 --> 01:04:38,920
Sen anne değilsin.
1032
01:04:39,780 --> 01:04:41,520
Hiçbir şey bildiğin yok senin.
1033
01:04:53,340 --> 01:04:58,020
Bugün... ...aslında çok güzel bir gün
olabilirdi anne.
1034
01:04:59,940 --> 01:05:04,380
Sana en iyi... İhtiyacım olan zamanla
cephe alıyorsun bana.
1035
01:05:10,620 --> 01:05:13,360
Ben seni hiç tanıyamamışım anne
biliyorsun.
1036
01:05:21,440 --> 01:05:28,280
Biz ormanda... ...biz bizeyken çok
güzelmiş her
1037
01:05:28,280 --> 01:05:29,280
şey.
1038
01:05:32,430 --> 01:05:34,430
Sen o kömürlükte söylediklerini
hatırlıyor musun Fidan?
1039
01:05:39,510 --> 01:05:40,510
Bencilliyorsunuz bana.
1040
01:05:40,830 --> 01:05:41,830
Tamam.
1041
01:05:42,350 --> 01:05:45,330
Bencilim. Ama bana gökten gelmedi bu
abla.
1042
01:05:46,390 --> 01:05:48,790
Annemle babamdan aldım ben bencilliğini.
1043
01:05:49,950 --> 01:05:52,630
Aşkları için hayatları boyunca kaçtılar.
1044
01:05:52,890 --> 01:05:54,790
Bizim günahımız neydi abla?
1045
01:05:55,110 --> 01:05:59,570
Bizim günahımız neydi? Neden altı tane
çocuk dünyaya getirdiler abla?
1046
01:06:00,270 --> 01:06:03,390
Onların bir şey olunca ne olacağımızı
hiç mi düşünmediler?
1047
01:06:03,990 --> 01:06:05,450
Doğruymuş hepsi.
1048
01:06:10,770 --> 01:06:17,690
Annemin... ...kendinden başka... ...hiç
kimseyi duymayan biri olduğunu...
1049
01:06:17,690 --> 01:06:20,150
...o zamanlar anlayamamışım ben.
1050
01:06:24,790 --> 01:06:28,830
Beni korkulamak sana düşmez. Siz
hepiniz.
1051
01:06:29,210 --> 01:06:31,290
O kararlar sayesinde hayatta... Ya evet.
1052
01:06:31,710 --> 01:06:38,470
Evet işte. Biz hepimiz sizin eseriniziz.
Biz hepimiz sizin yüzünüzden böyle
1053
01:06:38,470 --> 01:06:40,510
korkak, böyle diken üstünde olduk.
1054
01:06:41,090 --> 01:06:44,350
Hepimizin hayatını siz mahvettiniz. En
başta da Cem Hanım.
1055
01:06:44,970 --> 01:06:45,970
Bak.
1056
01:06:50,630 --> 01:06:51,630
Defol.
1057
01:06:55,530 --> 01:06:56,910
Defol karşımdan.
1058
01:07:29,840 --> 01:07:31,020
Azize Hanım iyi misin?
1059
01:07:31,500 --> 01:07:32,740
İyiyim, iyiyim.
1060
01:07:45,260 --> 01:07:46,260
Anam.
1061
01:08:07,840 --> 01:08:10,040
Azize Hanım yolda kalmış galiba.
1062
01:08:10,420 --> 01:08:11,420
Durayım mı?
1063
01:08:12,240 --> 01:08:15,960
Olur olur, duralım. Benim de bir hava
almam lazım zaten. Tamam, bir bakalım.
1064
01:08:16,420 --> 01:08:17,420
Derdi neymiş?
1065
01:08:33,760 --> 01:08:36,040
Aslında sana o kadar çok ihtiyacım
varken...
1066
01:08:41,000 --> 01:08:42,540
Hayırdır birader? Geçmiş olsun.
1067
01:08:43,220 --> 01:08:44,220
Sağ ol kardeş.
1068
01:08:45,359 --> 01:08:46,359
Bana da geç.
1069
01:09:11,790 --> 01:09:12,790
Nereye kaçacaksın?
1070
01:09:14,130 --> 01:09:16,729
Nereye kaçacaksın? Yapma yapma indir
silahını.
1071
01:09:17,090 --> 01:09:18,550
Yapma bak yanlış yapıyorsun.
1072
01:09:18,870 --> 01:09:22,710
Bırak gideyim bak. Devran duyarsa çok
kötü olur bırak. Hiç bir şey olmaz sen
1073
01:09:22,710 --> 01:09:23,648
merak etme.
1074
01:09:23,649 --> 01:09:25,630
Tamam tamam tamam indir silahını tamam.
1075
01:09:26,290 --> 01:09:28,870
Tamam dedim çek şu silahı tamam. Yürü
geç arabaya.
1076
01:09:30,450 --> 01:09:31,750
O arabaya bineceksin.
1077
01:09:34,430 --> 01:09:35,430
Düş önüme.
1078
01:09:37,770 --> 01:09:38,770
Yürü lan.
1079
01:09:43,210 --> 01:09:44,148
Tamam tamam.
1080
01:09:44,149 --> 01:09:45,149
Çek silahını.
1081
01:09:46,050 --> 01:09:47,250
Çek silahını tamam.
1082
01:09:49,810 --> 01:09:50,810
Yürü.
1083
01:10:15,020 --> 01:10:18,300
Ya vallahi kesin çiftliğe gitti oğlum.
Deli manyak çünkü bu. Vallahi kız haklı
1084
01:10:18,300 --> 01:10:21,280
bacanak. Hem belki fena ama herkesi
toparlar gelir.
1085
01:10:22,060 --> 01:10:24,460
Önce şunu bir halledelim de. Yapabilecek
misin peki sen bunu?
1086
01:10:24,720 --> 01:10:26,020
Vallahi ben hallederim de.
1087
01:10:26,960 --> 01:10:30,720
Eşenjörü var olmuş. Ya oğlum boş ver
şimdi. Allah aşkına yenisini takalım
1088
01:10:30,720 --> 01:10:32,180
gitsin. Benim çıkıp gitmem lazım.
1089
01:10:39,960 --> 01:10:41,300
Gerek yok. Sağ ol bacanak.
1090
01:10:41,550 --> 01:10:44,710
Ben hallederim. Burası benim dairem
neyse olur. Ya oğlum kusura bakma.
1091
01:10:45,310 --> 01:10:49,530
Vallahi bak ben Azize 'nin telaşından...
Tamam yoksa sen sok cebini ona.
1092
01:10:52,510 --> 01:10:53,510
Azize arıyor galiba.
1093
01:10:55,650 --> 01:10:56,650
Azize?
1094
01:10:58,290 --> 01:10:59,290
Ben mi?
1095
01:11:04,610 --> 01:11:05,730
Selamünaleyküm Devran Ağa.
1096
01:11:05,950 --> 01:11:06,950
Oğlum.
1097
01:11:07,210 --> 01:11:08,810
Tufan sen canına mı ısladın lan?
1098
01:11:09,090 --> 01:11:10,670
Oğlum öldürürüm lan seni.
1099
01:11:11,180 --> 01:11:13,740
O işleri geçeceksin Devran Aga. Mesele
belli.
1100
01:11:14,640 --> 01:11:18,700
Madem sen benim olanı vermiyorsun...
...ben de senin olanı alırım.
1101
01:11:19,000 --> 01:11:21,820
Aysel 'i vereceksin... ...Azize 'yi
alacaksın.
1102
01:11:22,140 --> 01:11:22,739
Oğlum ne?
1103
01:11:22,740 --> 01:11:23,740
Neredesin lan?
1104
01:11:23,980 --> 01:11:24,980
Neredesin hiç?
1105
01:11:26,260 --> 01:11:27,320
Arama mı bekle?
1106
01:11:33,260 --> 01:11:35,820
Oğlum kim lan bu? Kim bile bu?
1107
01:11:36,060 --> 01:11:37,260
Senin ne işin var orada?
1108
01:11:37,600 --> 01:11:38,840
Allah Allah.
1109
01:11:41,389 --> 01:11:42,410
Geberteceğim seni oğlum.
1110
01:11:43,130 --> 01:11:45,610
Seni geberteceğim! Oğlum ne oluyor lan?
1111
01:11:46,510 --> 01:11:47,750
Bittin oğlum Tufan sen.
1112
01:11:48,770 --> 01:11:49,770
Devran!
1113
01:11:51,850 --> 01:11:56,510
Yusuf ne oldu? Ablamın bir şey oldu.
Oğlum işte burada size çok görev
1114
01:11:56,510 --> 01:12:01,310
delikanlı. Zeliha onu üzecek şeylerden
kaçınacak ve stresten uzak duracak.
1115
01:12:01,630 --> 01:12:05,910
Yok otel ile alakalı ya. Bu Hazar olay
çıkartmıştı herhalde. Ben de Devran 'ı
1116
01:12:05,910 --> 01:12:09,190
yalnız bırakmayayım diye onunla beraber
gideceğim. Anne, Melis, Zeliha 'ya size
1117
01:12:09,190 --> 01:12:10,190
emanet.
1118
01:12:12,040 --> 01:12:13,040
Bir şey yok, merak etme.
1119
01:12:14,040 --> 01:12:15,040
Dikkat et.
1120
01:12:16,060 --> 01:12:17,660
İnanılmaz ya, görüyorsunuz değil mi?
1121
01:12:17,880 --> 01:12:20,480
Cemo 'nun başını yaktığı yetmedi, sıra
abime geldi şimdi.
1122
01:12:20,820 --> 01:12:24,980
Bu bir şey olmaz değil mi? Olmaz, olmaz.
Ay olabilir, Zeriha her şey olabilir
1123
01:12:24,980 --> 01:12:28,460
yani. Sahip çıkmazsak her şey olur. Bak
Cemo 'ya, nerede Cemo? Melis.
1124
01:12:29,160 --> 01:12:31,940
Onun için de üzülmemesi lazım. Yapma
kızın böyle.
1125
01:12:33,740 --> 01:12:36,520
Doğru dedin ya, öyle çıkıverdi ağzımdan
bir an. Tamam.
1126
01:12:40,390 --> 01:12:45,210
Ya sen nasıl insansın ya? Ya böyle bir
şey olabilir mi? Kendi kız kardeşim bile
1127
01:12:45,210 --> 01:12:47,550
bana sırtını çevirdi. Yazıklar olsun
sana.
1128
01:12:48,070 --> 01:12:49,670
Ne bakıyorsun lan?
1129
01:12:49,910 --> 01:12:52,870
Yapma yapma. Asıl mahalleliğe yazıklar
olsun.
1130
01:12:53,250 --> 01:12:54,610
Bu akot da neymiş be?
1131
01:12:58,210 --> 01:12:59,210
Yusuf değil mi o?
1132
01:12:59,830 --> 01:13:00,830
Haşmet?
1133
01:13:01,090 --> 01:13:03,090
Ulan Abide 'yi kaçırmışlar ya.
1134
01:13:05,970 --> 01:13:07,990
Çakma mafya değil mi o ya? Devran?
1135
01:13:12,650 --> 01:13:14,670
Anne, bizim apartmanda mı çıkıldılar?
1136
01:13:14,890 --> 01:13:18,190
Evet. E karın yüz verisi olacağı bu
işte.
1137
01:13:20,350 --> 01:13:24,350
Süleyla, Selin, Anıl, Sülale... Özür
dilerim anne.
1138
01:13:28,470 --> 01:13:30,190
Aç lan telefonu aç!
1139
01:13:31,270 --> 01:13:34,770
Bacanak bir sakin. Merak etme bunların
hiçbiri saz diye hiçbir şey yapamaz.
1140
01:13:34,970 --> 01:13:36,810
Delirtmeye çalışıyorlar o kadar. Yemez.
1141
01:13:37,450 --> 01:13:38,970
Mesut bana Haydar 'ın yerini bul.
1142
01:13:39,550 --> 01:13:40,950
Devran Bey hayırdır? İyi misiniz?
1143
01:13:41,230 --> 01:13:42,219
Değilim lan.
1144
01:13:42,220 --> 01:13:43,220
Değilim.
1145
01:13:43,660 --> 01:13:45,020
Bunu itibariyle kaçırdı.
1146
01:13:45,260 --> 01:13:48,280
Ne? Haydar 'ın yerini öğren. Azra 'nın
şoförünü bul.
1147
01:13:48,880 --> 01:13:52,540
Bu işte kimin parmağı varsa hepsini tek
tek kırıp sokacağım.
1148
01:13:55,940 --> 01:13:56,940
Hadi bak.
1149
01:13:58,860 --> 01:14:04,560
Sen bekleme beni baba.
1150
01:14:05,240 --> 01:14:08,580
Neredesin sen Tufan? Nereye kayboldun?
Ben gelmiyorum. Sen git.
1151
01:14:09,200 --> 01:14:10,820
Buradaki hesabım daha bitmedi.
1152
01:14:11,120 --> 01:14:14,840
Ne demek gitmedi ulan? Ne demek gitmedi?
Sen babanın sözüne karşı mı geldin sen?
1153
01:14:15,180 --> 01:14:18,240
Sen o sözlerinle benim gururumu ayaklar
altına attın zaten.
1154
01:14:18,460 --> 01:14:19,460
Ulan bana bak.
1155
01:14:19,720 --> 01:14:23,860
Başımı belaya sokarsan var ya seni sürün
sürün süründürürüm. Sen benim başımı
1156
01:14:23,860 --> 01:14:24,940
belaya soktun zaten baba.
1157
01:14:25,900 --> 01:14:29,340
Anladın? Bundan sonra olacakları
sorumlusu sensin. Haberin ola.
1158
01:14:30,040 --> 01:14:31,040
Hadi eyvallah.
1159
01:14:31,680 --> 01:14:33,820
Hadi. Hadi kop.
1160
01:14:34,080 --> 01:14:35,080
Kop.
1161
01:14:36,180 --> 01:14:37,980
Sakin ol Azize. Sakin kal.
1162
01:14:38,520 --> 01:14:39,740
Karnındaki bebeği düşün.
1163
01:14:53,559 --> 01:14:57,000
Bakalım. Kocan sözlerini çiğneyecek
kadar seni seviyorum Azize Hanım.
1164
01:14:57,880 --> 01:14:59,400
Vallahi sana bir şey diyeyim mi?
1165
01:15:00,520 --> 01:15:02,580
O Aysel 'i inşallah buraya getirirler.
1166
01:15:02,840 --> 01:15:04,880
Yoksa maalesef hepimiz için çok üzücü
olacak.
1167
01:15:05,800 --> 01:15:06,800
Ne?
1168
01:15:08,100 --> 01:15:09,640
Ağzını açayım. Konuşacağım.
1169
01:15:10,240 --> 01:15:11,300
İyi tamam açıyorum.
1170
01:15:11,880 --> 01:15:13,540
Bana bak sakın bağırma tamam mı?
1171
01:15:15,380 --> 01:15:18,520
Zorlan. Bak bu yaptığın çok yanlış.
1172
01:15:19,400 --> 01:15:22,420
Sen ne kadar tehlikeli bir şey
yaptığının farkında değilsin.
1173
01:15:22,720 --> 01:15:24,220
Devran sana bunu ödetir.
1174
01:15:24,460 --> 01:15:27,180
Sen o işlerle karışma bacım. O işler o
kadar kolay değil.
1175
01:15:27,400 --> 01:15:28,460
Bak yol yakınken dön.
1176
01:15:28,720 --> 01:15:29,780
Dön bu yanlıştan.
1177
01:15:30,260 --> 01:15:32,040
Ben senin için Devran 'la konuşurum.
1178
01:15:32,440 --> 01:15:35,260
İkna ederim onu. Seni affetmesini
sağlarım yapma.
1179
01:15:36,060 --> 01:15:37,060
Allah Allah.
1180
01:15:37,560 --> 01:15:38,560
Baksana hele ya.
1181
01:15:38,620 --> 01:15:42,360
Sen de kocanın yanında benim erkekleme
küfrediyordun Azize Hanım. Ne oldu?
1182
01:15:42,580 --> 01:15:45,300
Şimdi pis böyle süt dökmüş kedi gibi
konuşuyorsun.
1183
01:15:45,540 --> 01:15:47,580
Sen hayırdır ya? Sen bana mı üzülür
oldun?
1184
01:15:48,090 --> 01:15:50,430
Benim halime mi acil oldun? Benim
gençliğimi mi düşündün sen?
1185
01:15:50,990 --> 01:15:54,650
Yok. Siz var ya ancak kendinizi
düşünürsünüz değil mi? Değil.
1186
01:15:54,970 --> 01:15:58,490
Biz sadece kendimizi düşünüyor olsak bu
işe karışmazdık.
1187
01:15:58,970 --> 01:16:02,130
Biz senin aksine sevdiklerimizi
düşünüyoruz.
1188
01:16:02,550 --> 01:16:04,370
Onların geleceğini düşünüyoruz.
1189
01:16:04,810 --> 01:16:06,010
Bak sen de düşün.
1190
01:16:07,050 --> 01:16:08,250
Bundan sonrası da var.
1191
01:16:08,650 --> 01:16:14,790
Düşün. Allah Allah. Bak nasıl da tatlı
tatlı konuşmaya başladın ya. Ama sırf
1192
01:16:14,790 --> 01:16:15,810
beni düşündüğünden değil.
1193
01:16:17,580 --> 01:16:21,280
Senin bu düşünceli kadın pozların bana
sökmez Azize Hanım. Ben seni dün gördüm,
1194
01:16:21,300 --> 01:16:24,760
tanıdım. Şimdi bana sırf yok ben seni
düşünüyorum ayağı çekme sakın ha!
1195
01:16:25,000 --> 01:16:27,440
Anladın? Ben her şeyi göze aldım.
1196
01:16:30,020 --> 01:16:35,380
Yani... ...ya o Aysel buraya gelecek...
...ya da sen benimle geleceksin.
1197
01:16:36,480 --> 01:16:37,480
Anladın?
1198
01:16:55,820 --> 01:16:56,840
Tamam yeter bu kadar.
1199
01:16:58,160 --> 01:16:59,960
Olur mu öyle iki kaşık çorbayla?
1200
01:17:00,660 --> 01:17:04,940
Bunun hepsi... ...bitecek Zeliha 'cığım.
Aç bakayım ağzını.
1201
01:17:05,280 --> 01:17:06,300
Aç aç aç.
1202
01:17:08,380 --> 01:17:09,380
Dur dur.
1203
01:17:09,780 --> 01:17:11,180
Ben açtım.
1204
01:17:15,820 --> 01:17:16,900
Çık şuradan ya çek.
1205
01:17:17,240 --> 01:17:18,840
Çekil küçük hain senin.
1206
01:17:19,460 --> 01:17:20,860
Oh ne güzel.
1207
01:17:21,520 --> 01:17:23,520
Bedava yansınlar. Nasıl satayım ya?
1208
01:17:23,780 --> 01:17:27,500
Elinle besliyorsun bir de. Allah senin
cezanı vermez karı gibi. Aylin büyüğü de
1209
01:17:27,500 --> 01:17:28,680
buradaymış Haşmet.
1210
01:17:29,300 --> 01:17:31,160
Seni, yılan seni.
1211
01:17:31,400 --> 01:17:34,100
Ne işiniz var sizin burada? Niye
geldiniz? Gidin buradan.
1212
01:17:34,360 --> 01:17:35,360
Niye mi geldik?
1213
01:17:35,660 --> 01:17:40,060
Niye mi geldik? Haşmet önce bir dinle.
Ya ne dinleyeceğim be? Ulan bütün
1214
01:17:40,060 --> 01:17:43,400
mahalleyi beni rezil ettin. Benim adımı
çıkarttın. Anlıyor musun?
1215
01:17:43,600 --> 01:17:46,240
Bu mahalleyi, evi terk edeceksin. Tamam
mı?
1216
01:17:46,480 --> 01:17:48,900
Dayı sen ne saçmalıyorsun? Susar mısın
ya?
1217
01:17:49,120 --> 01:17:52,980
Stres olmaması gerekiyor ya Zeliha Hanım
şu an. Ben senin dayına başlarım. Bana
1218
01:17:52,980 --> 01:17:54,040
ne olun stresinden.
1219
01:17:54,260 --> 01:17:58,820
Ben stres oldum. Ben stres olursam
herkesi stresine sokarım. Anlatabiliyor
1220
01:17:58,820 --> 01:17:59,920
muyum? Şimdi.
1221
01:18:00,560 --> 01:18:01,840
Burayı terk ediyorsun yürü bakalım.
1222
01:18:02,140 --> 01:18:03,260
Bu bizim evimiz bizim.
1223
01:18:03,640 --> 01:18:07,640
Ya değil senin evin bütün mahalle senin
olsa beni ilgilendirmiyor anlatabiliyor
1224
01:18:07,640 --> 01:18:08,940
muyum? Gideceksin buradan.
1225
01:18:09,140 --> 01:18:11,940
Çık buradan yürü. Dokunma bana ya
dokunma beter olun.
1226
01:18:12,140 --> 01:18:16,340
Siz benim günahıma girdiniz. Allah bunu
yanınızda bırakır mı sanıyorsunuz lan?
1227
01:18:16,540 --> 01:18:19,140
Allah karıştırma be tövbe tövbe tövbe
hayret bir şeysin.
1228
01:18:19,480 --> 01:18:23,360
Bak seni şimdi alacağım dışarı atacağım
çocuğa dikkat et tamam mı? Ben sana
1229
01:18:23,360 --> 01:18:25,740
yardımcı olayım. Yürü bakalım yürü yürü.
1230
01:18:25,980 --> 01:18:26,980
Yeter!
1231
01:18:28,970 --> 01:18:30,630
Senin yüzünden çocuğunu düşürüyordu.
1232
01:18:30,850 --> 01:18:32,190
Hala üstüne gidiyorsun.
1233
01:18:32,490 --> 01:18:33,389
Ne yaptım ben be?
1234
01:18:33,390 --> 01:18:35,430
Ona dokunmayacaksınız.
1235
01:18:36,010 --> 01:18:37,270
Şimdi çıkıp gidin buradan.
1236
01:18:37,970 --> 01:18:41,370
Kavgamızı da gürültümüzü de burada
değil... ...kendi evimizde yapacağız.
1237
01:18:41,610 --> 01:18:42,610
Şey anlamadım ben ya.
1238
01:18:42,950 --> 01:18:44,730
Ev dedi değil mi o?
1239
01:18:45,170 --> 01:18:48,990
Senin artık kavga dövüş yapacak falan
filan bir evin yok canım benim.
1240
01:18:49,130 --> 01:18:52,490
Anlatabiliyor muyum? Nerede kalırsan
kal. İstersen sokaklarda kal. Bitti.
1241
01:18:53,050 --> 01:18:54,050
Dayı.
1242
01:18:54,530 --> 01:18:55,530
Dayı ne?
1243
01:18:55,850 --> 01:19:01,540
Yavrum. Bütün mahalle arkamda
anlatabiliyor muyum? Ama bundan sonra
1244
01:19:01,540 --> 01:19:06,020
ne barkınız var. Bunların tarafını
seçtiniz ya. Nerede kalırsanız kalın.
1245
01:19:06,020 --> 01:19:10,140
mı kalırsınız orada mı kalırsınız hiç
umurumda değil. Sürüm sürüm sürünün
1246
01:19:10,140 --> 01:19:11,140
inşallah.
1247
01:19:12,420 --> 01:19:13,420
Aynen öyle.
1248
01:19:14,000 --> 01:19:17,460
Sürüm sürüm sürünün. Defol git Haşmet.
1249
01:19:17,680 --> 01:19:18,800
Bir de ben bir şey anlamadım ya.
1250
01:19:19,080 --> 01:19:22,480
Gel gel yine neyi anlamadın? Gel hele
gel. Neyi anlamadın söyle bakalım. Şimdi
1251
01:19:22,480 --> 01:19:26,240
sen... Kimi kimin evinden kovuyorsun tam
olarak? Çünkü o ev benim ya. Senin
1252
01:19:26,240 --> 01:19:27,700
evine başlarım ya.
1253
01:19:28,040 --> 01:19:29,900
Sıkıyorsa çıkart bakalım bundan sonra.
1254
01:19:30,180 --> 01:19:33,700
Bence sen benim neler yapabileceğimi
gayet iyi biliyorsun. Ne yaparsın lan ne
1255
01:19:33,700 --> 01:19:34,800
yaparsın? Yapma.
1256
01:19:35,220 --> 01:19:36,220
Burada değil.
1257
01:19:37,660 --> 01:19:39,040
Siz şu kıza dua edin.
1258
01:19:47,080 --> 01:19:48,220
Benim yüzümden.
1259
01:19:48,810 --> 01:19:51,810
Benim yüzümden sesim başımıza yandı.
Aynen öyle.
1260
01:19:52,070 --> 01:19:56,870
Exactly. Aynen. Senin yüzünden. Bak
akıllanmaya başladı. Elini çek. Elini
1261
01:19:56,990 --> 01:20:02,930
Ne senin yüzünden olacak? Allah 'a
tanımadın mı sen bu insanları artık?
1262
01:20:02,930 --> 01:20:04,310
hep böyle. Öyle düşünme kızım.
1263
01:20:05,050 --> 01:20:08,030
Ben ne yapıyorsam... ...torunum için
yapıyorum.
1264
01:20:10,310 --> 01:20:11,310
Sağ olun.
1265
01:20:11,450 --> 01:20:12,490
Çok sağ olun.
1266
01:20:13,830 --> 01:20:14,830
Hayırlı günler.
1267
01:20:15,790 --> 01:20:16,850
Sen kimsin be?
1268
01:20:17,210 --> 01:20:18,830
Ben kombi tamir için gelmiştim.
1269
01:20:19,210 --> 01:20:22,270
Seslendim ama duymadın. Sen bize
seslendin.
1270
01:20:22,570 --> 01:20:24,650
Duymadık. Sen de evimize girmeye mi
karar verdin?
1271
01:20:26,470 --> 01:20:27,790
Herkes bir tuhaf ya.
1272
01:20:28,590 --> 01:20:31,610
Anladım. Mutfakta kombi. Ben sana
göstereyim kombiyi.
1273
01:20:34,530 --> 01:20:35,530
Otur sen kız.
1274
01:20:35,910 --> 01:20:36,910
Otur.
1275
01:20:39,530 --> 01:20:40,790
Burası. Burada kombi.
1276
01:20:41,510 --> 01:20:42,510
Kolay gelsin.
1277
01:20:54,950 --> 01:20:57,650
Alo, abi eve girdim. Sorun yok.
1278
01:20:57,930 --> 01:21:00,030
Aferin lan. Ne yapacağını biliyorsun.
1279
01:21:00,350 --> 01:21:03,390
İşin bittiğinde o ev içinde yaşanılmaz
hale gelecek ha.
1280
01:21:04,010 --> 01:21:06,530
Anladım abi de evde birileri var.
1281
01:21:06,950 --> 01:21:08,790
Patlama falan sakata gelmeyelim.
1282
01:21:09,010 --> 01:21:10,170
Patlaması lan abartma.
1283
01:21:11,090 --> 01:21:15,110
Tesisatı boz, su bassın ya da ne bileyim
küçük bir yerini yak. Yap işte bir
1284
01:21:15,110 --> 01:21:16,670
şeyler kafana göre. Hadi göreyim seni.
1285
01:21:16,930 --> 01:21:17,930
Emrin olur abi.
1286
01:21:18,110 --> 01:21:19,130
Hal ederim ben.
1287
01:21:21,490 --> 01:21:23,430
Bir süre daha benimlesin balam.
1288
01:21:24,170 --> 01:21:25,170
Belli mi olur?
1289
01:21:25,890 --> 01:21:27,250
Belki de temelli olur.
1290
01:21:28,110 --> 01:21:29,730
Ne demek bulamıyoruz oğlum?
1291
01:21:30,170 --> 01:21:33,610
Arkadaşların evlerine baktınız mı?
Baktık Haydar ağam. İstanbul 'u herkese
1292
01:21:33,610 --> 01:21:36,070
sorduk. Tufan Bey'den kimseden haberi
yok. Haydar!
1293
01:21:39,070 --> 01:21:40,070
Oğlum nerede?
1294
01:21:40,870 --> 01:21:42,110
Hayırdır Devran ağa?
1295
01:21:43,290 --> 01:21:44,290
Nerede lan oğlum?
1296
01:21:44,570 --> 01:21:45,750
Vallahi biz de onu arıyoruz.
1297
01:21:46,070 --> 01:21:47,950
Mardin 'e döneceğiz ortada yoktur.
1298
01:21:48,450 --> 01:21:49,450
Gel buraya gel.
1299
01:21:49,970 --> 01:21:50,970
Gel.
1300
01:21:58,910 --> 01:22:05,650
Senin bu şerefsiz oğlun benim karımı
kaçırdı. Eğer
1301
01:22:05,650 --> 01:22:09,330
bilip de susuyorsan... Ne diyorsun sen
Devran?
1302
01:22:09,670 --> 01:22:11,850
Portuk oğlunun işi bitti diyorum.
1303
01:22:13,630 --> 01:22:19,150
Sen de bu işin içindeyken benim de işim
bitti.
1304
01:22:20,270 --> 01:22:21,370
Nerede lan o?
1305
01:22:22,230 --> 01:22:24,890
İndir lan silahını. İndir sıkmayın
kafana.
1306
01:22:25,210 --> 01:22:30,010
Yemin olsun benim böyle bir şeyden
haberim yoktur. Bilsem engel olmaz
1307
01:22:30,010 --> 01:22:32,530
konuştuk anlaştık. Meseleyi kapattık.
1308
01:22:32,890 --> 01:22:34,310
Tufandan haberim yoktur.
1309
01:22:34,790 --> 01:22:36,370
Ne yapar nereye gideriz?
1310
01:22:37,090 --> 01:22:39,410
Kim arka çıkar senin bu şerefsiz oğluna?
1311
01:22:39,630 --> 01:22:41,570
Bilmiyorum ama ben de onu arıyorum.
1312
01:22:41,970 --> 01:22:43,450
Bildiğim her yere baktım.
1313
01:22:43,810 --> 01:22:47,410
Bir bulayım. Sana yemin olsun önce ben
kessem cezasını.
1314
01:22:47,650 --> 01:22:48,650
Yok.
1315
01:22:49,650 --> 01:22:51,230
Öyle bir şey olmayacak.
1316
01:22:52,730 --> 01:22:54,070
Senin oğlunun...
1317
01:22:54,330 --> 01:22:56,870
Ölüm fermanı çoktan imzalandı.
1318
01:22:57,210 --> 01:23:02,650
Onu sana bırakmam. Etme Devran Ağa.
Tufan öfkelidir, delidir ama... ...kendi
1319
01:23:02,650 --> 01:23:03,950
başına böyle bir şeye kalkışamaz.
1320
01:23:04,190 --> 01:23:05,230
Başkası da var diyorsun ha?
1321
01:23:05,450 --> 01:23:10,050
Valla benim oğlanın kafası çalışmaz.
Biri aklını çelmiştir. Hem benim sözüm
1322
01:23:10,050 --> 01:23:11,610
üzerine böyle bir şeye cesaret edemez.
1323
01:23:12,710 --> 01:23:13,710
Eder.
1324
01:23:16,970 --> 01:23:18,150
Seni arar.
1325
01:23:19,790 --> 01:23:20,790
Yardım ister.
1326
01:23:21,310 --> 01:23:23,630
Sakın. Onu bulur.
1327
01:23:24,030 --> 01:23:29,390
ya da konuşur da bana haber vermezsen
seni de
1328
01:23:29,390 --> 01:23:32,510
isterim.
1329
01:23:38,590 --> 01:23:39,590
Dünyadan.
1330
01:23:48,610 --> 01:23:50,530
Doğduğuna pişman edeceğim o iti.
1331
01:23:50,910 --> 01:23:53,490
Benim karımı kaçırmak neymiş
göstereceğim.
1332
01:23:54,800 --> 01:23:56,120
Aç ulan Tufan, aç şunu!
1333
01:23:57,860 --> 01:24:00,600
Allah belanı versin Tufan!
1334
01:24:01,360 --> 01:24:02,360
Yaktın bizi ulan!
1335
01:24:02,780 --> 01:24:03,780
Bitirdin ulan bizi!
1336
01:24:04,280 --> 01:24:06,980
Mesut bulduk be! Benim şoförümü bulduk,
Özcan 'ım yok.
1337
01:24:07,300 --> 01:24:10,900
Lan Allah kahretsin! Var ya o ite de
göstereceğim ben ulan. Biz karımızı
1338
01:24:10,900 --> 01:24:11,699
emanet ediyoruz?
1339
01:24:11,700 --> 01:24:14,760
Tufan yolda kalmış gibi tuzak kurmuş.
Benim bir karavanla kaçırmış Özcan 'ımı.
1340
01:24:14,940 --> 01:24:17,200
Karavan? Evet, eski bir karavanmış.
1341
01:24:17,540 --> 01:24:21,080
Tamam git bul birilerini hemen. O
bölgedeki bütün mobeselere baktırıyorsun
1342
01:24:21,080 --> 01:24:23,580
mı? O vakitte geçen bütün karavanların
hepsini öğreneceksin bana.
1343
01:24:24,360 --> 01:24:31,260
Ne oluyor bacanak, ne yapıyoruz?
1344
01:24:32,700 --> 01:24:34,980
Oğuz 'a retini döve döve öldüreceğim.
1345
01:24:35,280 --> 01:24:36,980
Ama önce o hazinenin yerini öğreneceğim.
1346
01:24:42,060 --> 01:24:43,060
Zeliha arıyor.
1347
01:24:43,260 --> 01:24:44,360
Haberi yok değil mi?
1348
01:24:45,040 --> 01:24:46,040
Yok.
1349
01:24:47,020 --> 01:24:49,320
Zeliha bunu öğrenmeden hazineyi bulmamız
lazım.
1350
01:24:49,780 --> 01:24:53,200
Eğer öğrenirse... Değil.
1351
01:24:55,170 --> 01:24:56,170
Neyle?
1352
01:24:56,750 --> 01:24:59,450
Bebeğimizi bile kaybedebilir. Ne
diyorsun oğlum? Ne kaybetmesi lan?
1353
01:25:01,410 --> 01:25:02,850
Dün gece hastanedeydik.
1354
01:25:03,530 --> 01:25:07,390
Doktor stresten, üzüntüden uzak duracak,
yorulmayacak falan dedi oğlum.
1355
01:25:07,910 --> 01:25:11,130
Eğer Deli 'ye bu durumu öğrenirse onu
tutamayız evde. Tamam sen git Deli 'ye
1356
01:25:11,130 --> 01:25:14,570
yanında ol. Yok lan yok ondan dolayı
demedim. Melis zaten yanında bir sıkıntı
1357
01:25:14,570 --> 01:25:16,750
yok. Bu durumda seni yalnız bırakamam
olmaz.
1358
01:25:16,970 --> 01:25:17,970
Oğlum git git.
1359
01:25:18,690 --> 01:25:20,970
Git ailenin yanında ol. Ailene sahip
çık.
1360
01:25:21,850 --> 01:25:24,130
Bundan sonra herkes kendi ailesini
koruyacak.
1361
01:25:24,620 --> 01:25:28,980
Anlaştık. Bu işin hakkında kim olduğunu
biliyoruz zaten. Bundan sonrası bende.
1362
01:25:29,660 --> 01:25:31,640
O itin nerede olduğunu bulmak kaldı.
1363
01:25:43,140 --> 01:25:45,840
Ne böyle ya?
1364
01:25:46,200 --> 01:25:47,260
Ne yapmış ya?
1365
01:25:54,440 --> 01:25:55,440
Sıra bakma.
1366
01:25:56,160 --> 01:26:02,380
Boruları bir daha açınca. Ya bu açtığın
gibi kapat o zaman lan. Ya siz dışarı
1367
01:26:02,380 --> 01:26:06,180
çıkın. Ben bir koşu araçtan alet alıp
geleceğim. Alıp gelemezsin alıp
1368
01:26:06,180 --> 01:26:07,180
gelemezsin.
1369
01:26:07,420 --> 01:26:08,580
Bırakamazsın ki bu halde.
1370
01:26:09,060 --> 01:26:10,060
Ne yapıyor?
1371
01:26:13,100 --> 01:26:19,540
Bir şey getirin bir şey. Baba baba vardı
şurada bir yer. Yok yok yok.
1372
01:26:20,880 --> 01:26:21,880
Havlu.
1373
01:26:22,380 --> 01:26:23,380
Havlu getirin.
1374
01:26:24,680 --> 01:26:27,780
Bunlar yeter herhalde. Nasıl geleceğim?
1375
01:26:28,580 --> 01:26:29,580
Tamam havluyu versene.
1376
01:26:30,520 --> 01:26:31,520
Geliyorum.
1377
01:26:31,820 --> 01:26:35,140
Bir şey söyleyeyim mi? Zaten bitişli bir
maldı adamın yani.
1378
01:26:35,360 --> 01:26:40,920
Kim bulduysa sen git içeri. Ayaklarını
ıslanmasın biz hallederiz Melis 'i.
1379
01:26:41,040 --> 01:26:42,400
Burası korkunç gelmez Elian.
1380
01:26:42,920 --> 01:26:44,740
Ne olacak böyle?
1381
01:26:44,960 --> 01:26:47,020
Bilmiyorum. Karavan için de eyvallah bu
arada.
1382
01:26:47,340 --> 01:26:50,940
Ama oğlum bunun birazcık daha hızlısı
yok muydu ya? Ne biçim karavan lan bu?
1383
01:26:52,100 --> 01:26:53,540
Allah Allah. İyi tamam.
1384
01:26:54,000 --> 01:26:55,580
Sen benden haber bekle, tamam mı?
1385
01:26:56,680 --> 01:26:57,680
Seahatçi!
1386
01:27:48,160 --> 01:27:52,660
Açılmıyor. Araba kullanmak aşka
benzersin Nazlı 'cığım.
1387
01:28:01,720 --> 01:28:03,220
Hazır şey yaptım.
1388
01:28:03,740 --> 01:28:07,340
Yani sayılır bir daha yaparsın oğlum
sen.
1389
01:28:15,340 --> 01:28:19,040
Şimdi şöyle çalışıyor. Önce debriyaja
batıp kontağımızı çeviriyoruz.
1390
01:28:19,400 --> 01:28:20,400
Debriyaj.
1391
01:28:37,240 --> 01:28:39,240
Devam. Devam.
1392
01:28:39,680 --> 01:28:41,460
Devam. Devam. Devam. Devam. Devam.
Devam. Devam. Devam. Devam. Devam.
1393
01:28:41,460 --> 01:28:42,219
Devam. Devam. Devam.
1394
01:28:42,220 --> 01:28:44,360
Devam. Dur, dur, dur!
1395
01:28:47,620 --> 01:28:49,180
Çabuk, çabuk, çabuk!
1396
01:28:49,820 --> 01:28:50,820
Lan hadi!
1397
01:28:53,300 --> 01:28:58,400
Düğünlerde, cenazelerde küslükler biter
ya... ...ben de diyorum ki... ...Hazar
1398
01:28:58,400 --> 01:29:02,500
'ı evlendirirsek... ...Devran 'la
aralarındaki hüsmet de biter.
1399
01:29:02,720 --> 01:29:05,860
Ya onca işin gücünün arasında...
...bunun için mi çağırdın bizi kadın?
1400
01:29:06,080 --> 01:29:08,460
Allah inanılmaz ya!
1401
01:29:11,970 --> 01:29:13,950
Nerede o şerefsiz? Nerede? Nerede?
1402
01:29:14,710 --> 01:29:17,970
Nerede anadil? Ne oluyor lan? Ne
diyorsun oğlum?
1403
01:29:18,250 --> 01:29:19,330
Oğlum, bana oyun oynama!
1404
01:29:19,990 --> 01:29:25,610
Yapma! Lan oğlum bak... ...bana öyle
herestiğinde dalamazsın. Seni artık
1405
01:29:25,850 --> 01:29:27,390
Oğlum dur!
1406
01:29:27,630 --> 01:29:28,630
Kes dur lan!
1407
01:29:28,870 --> 01:29:31,150
Alacağım şimdi ikinizi de ayağımın
altına! Kes dur!
1408
01:29:31,750 --> 01:29:32,830
Sen ne yaptın lan?
1409
01:29:33,530 --> 01:29:37,070
O şerefsizin arkasında sen varsın. Oğlum
sen mal mısın lan?
1410
01:29:37,370 --> 01:29:38,670
Mal mısın oğlum sen?
1411
01:29:39,360 --> 01:29:42,180
Anlattım ya sana. Senin hayatını ben
kurtardım oğlum. Niye yapayım bir şey?
1412
01:29:42,480 --> 01:29:43,880
Ne oluyor Devran? Azize nerede?
1413
01:29:45,320 --> 01:29:47,240
Tufan içi. Azize 'yi kaçırmış baba.
1414
01:29:49,120 --> 01:29:50,120
Azize'm.
1415
01:29:51,780 --> 01:29:52,960
Azize Hanım kaçırıldı mı?
1416
01:29:53,200 --> 01:29:56,940
Bu şerefsiz de ona yardım etti. Ha ben
yardım ettim ama bir tek benim mi
1417
01:29:56,940 --> 01:29:58,100
yok bundan? Lan yalan söyleme.
1418
01:30:00,900 --> 01:30:04,300
Oğlum. O gerizekalı bunu kendi başına
yapamaz.
1419
01:30:05,560 --> 01:30:07,540
Babası bile diyor. Biri ona akıl
vermiştir diyor.
1420
01:30:08,240 --> 01:30:10,420
Benim oğlum buna cesaret edemez diyor.
1421
01:30:12,980 --> 01:30:16,720
Ya Allah belamı versin haberim yok. Ya
ne? Mantığı ne?
1422
01:30:17,000 --> 01:30:18,080
Mantığı ne bunun ya?
1423
01:30:18,320 --> 01:30:19,480
Aysel 'i istemiyorsun zaten.
1424
01:30:19,860 --> 01:30:23,460
Ya Aysel dururken ben Niyazi 'nin
kaçırılmasına yardım ediyorum. Bir
1425
01:30:23,660 --> 01:30:26,540
Tamam. Elimize çarpmanın vakti değil.
Azize 'yi bulmamız lazım.
1426
01:30:26,780 --> 01:30:28,680
Ben şu Haydar 'ı... Konuştum, konuştum.
1427
01:30:29,440 --> 01:30:30,440
O bilmiyor.
1428
01:30:30,920 --> 01:30:34,080
Ama senin bu it oğlun biliyor.
1429
01:30:46,200 --> 01:30:47,720
Tamam. Kırsılıyoruz.
1430
01:30:48,600 --> 01:30:49,740
Lan manyak.
1431
01:30:50,700 --> 01:30:52,540
Geliyor geliyor.
1432
01:30:53,000 --> 01:30:58,820
Durma. Lan manyak tutunca arabayı. Ne
yapıyorsun manyak. Lan beni
1433
01:30:58,820 --> 01:31:04,780
diyorum. Git buradan bak kaza yapacağım.
Lan biraz daha hadi. Lan.
1434
01:31:06,160 --> 01:31:07,560
Git git buradan.
1435
01:31:07,780 --> 01:31:11,760
Git buradan diyorum. Ne yapıyorsun
arabaya tutunuyorsun manyak. Seni
1436
01:31:11,760 --> 01:31:12,760
vuracağım beni.
1437
01:31:12,910 --> 01:31:13,910
Ne olacaksa olsun.
1438
01:31:16,810 --> 01:31:18,810
Gitti. Gitti.
1439
01:31:21,270 --> 01:31:24,090
Kurtulduk. Kurtulduk. Kurtulduk.
1440
01:31:32,830 --> 01:31:34,230
Nereden çıktı ya bu?
1441
01:31:34,590 --> 01:31:37,430
Çekil. Beni zorlama. Çekil şuradan.
1442
01:32:14,990 --> 01:32:15,990
Nereye kaçıyorsun?
1443
01:32:16,610 --> 01:32:17,870
Nereye kaçıyorsun?
1444
01:32:18,350 --> 01:32:21,130
Bırak. Sen ne uğraşıyorsun? Bırak beni.
1445
01:32:23,250 --> 01:32:24,250
Dokunma.
1446
01:32:26,590 --> 01:32:27,850
Dokunma dedim.
1447
01:32:43,210 --> 01:32:44,630
Ya bu kadarı da bana bak.
1448
01:32:45,410 --> 01:32:48,690
Hakikaten fazla da bu kadarı da. Yani
tamam kabullenemedin beni.
1449
01:32:48,950 --> 01:32:53,130
Kabullenme de. İstemiyorum da senin beni
kabullenmeni de. Ya ben aile onurumuza
1450
01:32:53,130 --> 01:32:54,910
leke verecek bir şey niye yapayım ya?
Can bırak!
1451
01:32:56,350 --> 01:33:00,470
Sayın varlığından büyük leke mi var bu
ailede? Tamam yapılacak şey belli. Aysel
1452
01:33:00,470 --> 01:33:01,470
'i vereceğiz.
1453
01:33:01,670 --> 01:33:02,670
Azize 'yi alacağız.
1454
01:33:03,510 --> 01:33:04,510
Devran Bey.
1455
01:33:05,250 --> 01:33:07,210
Azize Hanım 'ı hemen bulmanız lazım
yani.
1456
01:33:07,630 --> 01:33:08,630
Hemen.
1457
01:33:08,850 --> 01:33:09,850
Çünkü...
1458
01:33:12,620 --> 01:33:13,620
Şerefsiz arıyorsun.
1459
01:33:16,140 --> 01:33:17,140
Nebra.
1460
01:33:18,040 --> 01:33:21,240
Nebra. Nebra. Nebra. Nebra. Nebra.
Nebra. Nebra. Nebra.
1461
01:33:23,300 --> 01:33:24,300
Nebra.
1462
01:33:29,340 --> 01:33:30,340
Nebra.
1463
01:33:40,420 --> 01:33:43,740
Devran ne olur gel kurtar ne olur. Ne
olur buraya gel ne olur.
1464
01:33:44,140 --> 01:33:44,858
Ne oldu?
1465
01:33:44,860 --> 01:33:47,140
İyi misin sen? Sana bir şey yapmadı
değil mi?
1466
01:33:47,960 --> 01:33:48,960
İyiyim.
1467
01:33:49,980 --> 01:33:52,400
İyiyim. Ama ben hamileyim.
1468
01:34:16,380 --> 01:34:17,880
Azize. Nevran.
1469
01:34:18,540 --> 01:34:19,580
Nevran ne olur.
1470
01:34:19,820 --> 01:34:21,780
Ne olur gel kurtar bizi ne olur.
1471
01:34:22,040 --> 01:34:23,040
Azize korkma kızım.
1472
01:34:23,160 --> 01:34:24,160
Kurtaracağız seni.
1473
01:34:24,580 --> 01:34:29,080
Tamam. Tamam ben kurtaracağım sizi.
1474
01:34:29,700 --> 01:34:31,460
Bir yol bulacağım tamam. Korkma.
1475
01:34:32,160 --> 01:34:33,160
Ne olur.
1476
01:34:34,020 --> 01:34:35,900
Kapatmadan. Kapatmadan. Kapatmadan hadi.
1477
01:34:36,860 --> 01:34:37,960
Tamam. Azize.
1478
01:34:40,820 --> 01:34:42,180
Azize kaç oradan kaç.
1479
01:34:42,900 --> 01:34:43,900
Azize.
1480
01:34:52,310 --> 01:34:55,970
Allah belası soysuz.
1481
01:35:14,020 --> 01:35:15,120
Aysel 'i buraya getir.
1482
01:35:16,200 --> 01:35:17,200
Hemen.
1483
01:35:28,720 --> 01:35:29,720
Ya Murat'm.
1484
01:35:29,940 --> 01:35:31,180
Dedem namussuz belliydi.
1485
01:35:31,420 --> 01:35:34,560
Vermeyecek biz de onlara. O kendi karısı
söz konusu olmadan önceydi.
1486
01:35:35,000 --> 01:35:38,520
Artık güvenemem ona ben. Hem Vapa 'yı
duymadın mı sen? İyi de nereye gideriz?
1487
01:35:38,660 --> 01:35:42,940
Yol bilmeyiz biz bilmeyiz. Ne bileyim
Aysel bulacağız bir çözüm.
1488
01:35:49,550 --> 01:35:51,910
Bir dakika beklesene sen.
1489
01:35:55,750 --> 01:35:57,470
Birader bir bakar mısın ya?
1490
01:36:00,770 --> 01:36:02,350
Ya kusura kalma.
1491
01:36:03,690 --> 01:36:04,690
Aysel bin.
1492
01:36:05,050 --> 01:36:08,530
Aysel ne bakıyorsun yavrum bilsene.
Gözünü seveyim bin.
1493
01:36:26,040 --> 01:36:27,040
Ulan gerizekalı.
1494
01:36:27,540 --> 01:36:30,320
Gerizekalı. Nasıl kaçırırsın o elinden?
Nasıl lan nasıl?
1495
01:36:30,740 --> 01:36:31,740
Nasıl?
1496
01:36:32,200 --> 01:36:34,560
Nereye kaçacaktın lan? Nereye
kaçacaktın?
1497
01:36:35,460 --> 01:36:36,760
Sen öldün Tuğrul.
1498
01:36:37,440 --> 01:36:41,180
Öldün sen. Bütün şansını kaybettin
artık. Seni Devran 'ın elinden hiç kimse
1499
01:36:41,180 --> 01:36:42,180
kurtaramaz.
1500
01:36:43,040 --> 01:36:44,040
Kapat Aysel 'e ne oldu?
1501
01:36:45,280 --> 01:36:46,800
Ne olacağını sanıyordun ya?
1502
01:36:48,560 --> 01:36:53,160
Devran Aysel 'i getirip beni alacaktı.
Sonra da seni sağ bırakacaktı öyle mi?
1503
01:36:53,460 --> 01:36:54,660
Hiç şansın yok.
1504
01:36:55,020 --> 01:36:57,200
Ama sen bundan sonrasını hiç düşünmedin
değil mi?
1505
01:36:58,220 --> 01:37:01,760
Düşünmedin. Nasıl düşüneceksin ki?
Aptalın tekisin. Senin gücün ancak
1506
01:37:01,760 --> 01:37:04,120
yetiyor. Ne olur kapama. Vurur musun?
1507
01:37:04,800 --> 01:37:08,220
Vurur musun? Söyle. Azize alalım. Hiç
kimse korkusamaz beni.
1508
01:37:08,440 --> 01:37:09,440
Kapat çeneni.
1509
01:37:10,760 --> 01:37:14,220
Kim yardım ediyor sana? Söyle.
1510
01:37:14,780 --> 01:37:15,940
Söyle kim var arkanda?
1511
01:37:17,280 --> 01:37:20,280
Bak sen böyle zeki planlar yapacak biri
değilsin Tulsan.
1512
01:37:20,520 --> 01:37:22,060
Hazar mı yaptırıyor sana bunları? Söyle.
1513
01:37:22,300 --> 01:37:23,780
Benim kimseye ihtiyacım yok lan.
1514
01:37:25,719 --> 01:37:26,719
Hazar değil mi?
1515
01:37:27,320 --> 01:37:28,460
Hazar kullanıyor seni.
1516
01:37:28,720 --> 01:37:32,600
Ya devrana zarar vermek için. Maşası
yapmış senin maşası.
1517
01:37:33,300 --> 01:37:35,460
Aytel 'lerin evde olduğunda o söyledi
değil mi sana?
1518
01:37:35,700 --> 01:37:38,700
Bak yemin ediyorum Allah yarattı demem
bu sefer. Hele bir dokun bana.
1519
01:37:39,360 --> 01:37:40,580
Hele bir elini sür.
1520
01:37:40,960 --> 01:37:42,740
O elini var ya kırarım senin.
1521
01:37:43,000 --> 01:37:44,600
Hazar kullanıyor seni belli işte.
1522
01:37:45,000 --> 01:37:49,120
Sen de aptal olduğun için kanıyorsun
ona. Benim arkamda kimse yok lan. Siz
1523
01:37:49,120 --> 01:37:52,060
iyice aptal böyle misiniz? Benim aklımda
gücümde hepiniz yeter lan.
1524
01:38:01,429 --> 01:38:05,510
Haydar, kızıma bir zarar gelirse...
Bu... Hiç bu kameradan yok.
1525
01:38:06,430 --> 01:38:10,910
Koskoca karavan görülür. Nasıl görüm
ben? Bade, şu adamın telefon
1526
01:38:10,910 --> 01:38:13,710
tespit et de... ...yerini bulalım Azize
'ye. Bir şey yapmadan önce bulacağız şu
1527
01:38:13,710 --> 01:38:14,710
adamı.
1528
01:38:15,350 --> 01:38:19,950
Sen bu işe karışmıyorsun lan. Bu bir
aile meselesi Devran. Sen istemiyorsun
1529
01:38:19,950 --> 01:38:23,330
peşini bırakacak değilim. Sen istesen de
istemesen de bulacağım Azize 'yi.
1530
01:38:23,650 --> 01:38:24,650
Sen... Beyim.
1531
01:38:26,630 --> 01:38:27,630
Muratlar kaçtı.
1532
01:38:35,210 --> 01:38:39,130
Nasıl kaçtı lan bu? Nasıl kaçtı lan? Ama
arabada GPS var. Biz nereye
1533
01:38:39,130 --> 01:38:40,130
gittiklerini takip edebiliyoruz.
1534
01:38:40,270 --> 01:38:41,270
Ne oldu lan?
1535
01:38:42,650 --> 01:38:43,650
Oğlum bak.
1536
01:38:48,050 --> 01:38:49,050
Bak.
1537
01:38:50,250 --> 01:38:56,590
Senin... Valla Kutu ben... Azize 'nin
1538
01:38:56,590 --> 01:38:58,490
saçının bir teli yere düşsün.
1539
01:38:58,710 --> 01:39:03,050
Senin o beynin patlatır mı? Ay senle
konuşmayacağım. Verin telefonu.
1540
01:39:04,750 --> 01:39:05,750
Aysel 'i getireceğim.
1541
01:39:06,490 --> 01:39:07,490
Sen hadi.
1542
01:39:08,010 --> 01:39:09,430
Aysel 'le konuşacağım. Şimdi.
1543
01:39:09,850 --> 01:39:12,450
Adı batasıca. Bela oldu başımıza.
1544
01:39:12,750 --> 01:39:16,930
Devran. Durmadı mı lan? Nerede Aysel?
Elinden mi kaçırdın lan? Burada burada.
1545
01:39:17,930 --> 01:39:21,010
Burada. Sen önce Aysel 'i ver telefona.
Ben sana getireceğim Aysel 'i. Önce
1546
01:39:21,010 --> 01:39:22,010
Aysel 'le konuşacağım.
1547
01:39:22,050 --> 01:39:23,270
Yanına çağır. Ara beni.
1548
01:39:25,810 --> 01:39:26,810
Tamam tamam.
1549
01:39:26,930 --> 01:39:27,829
Sakin bak.
1550
01:39:27,830 --> 01:39:29,350
Gerizekalı kapatmamış telefonunu.
1551
01:39:30,290 --> 01:39:31,530
Konumunu bulacağız merak etme.
1552
01:39:31,810 --> 01:39:33,330
Ya Devran bakma öyle.
1553
01:39:34,030 --> 01:39:36,810
Çocuk işte yengesini kurtarmak için
uğraşıp duruyor.
1554
01:39:39,090 --> 01:39:40,710
Şu Murat 'ı durduralım.
1555
01:39:42,410 --> 01:39:44,530
Ben de otele geçiyorum o zaman.
1556
01:39:44,890 --> 01:39:47,690
Konumunu bulur bulmaz peşlerine
düşeceğiz. Ben adar veririm size.
1557
01:39:48,550 --> 01:39:50,370
Oy oy oy oy oy.
1558
01:39:51,430 --> 01:39:52,430
Tamam.
1559
01:39:52,990 --> 01:39:56,750
Biz torunumuzun olacağını böyle mi
öğrenecektik?
1560
01:39:57,130 --> 01:40:00,530
Ya o soysuz Azize 'ye bir şey etmeye
kalkarsa?
1561
01:40:03,980 --> 01:40:04,980
Benim torunum.
1562
01:40:05,340 --> 01:40:07,420
Ay benim küçük pervenim.
1563
01:40:08,360 --> 01:40:09,480
Küçük pervenim.
1564
01:40:10,320 --> 01:40:12,900
Ay bütün tahtalar kabaracak.
1565
01:40:13,200 --> 01:40:14,200
Mahvoldu ev ya.
1566
01:40:14,360 --> 01:40:16,240
Ay ben asıl neyi merak ediyorum biliyor
musun?
1567
01:40:16,620 --> 01:40:18,800
Bu geri zekalı tamirciyi kim buldu
acaba?
1568
01:40:19,040 --> 01:40:22,920
Hangisi yani? Sen onu bırak. Geleceğim
dedi hala ortalarda yok. Yok evet zaten
1569
01:40:22,920 --> 01:40:25,800
bu böyle olacak gibi değil ki. Deli işi
bu yani. Sık sık nereye kadar
1570
01:40:25,800 --> 01:40:27,140
bitireceğim? Bilmiyorum ki nasıl
bitireceğim.
1571
01:40:27,400 --> 01:40:28,400
Abim geldi.
1572
01:40:30,940 --> 01:40:32,100
Bu oyun ne haline ya?
1573
01:40:32,930 --> 01:40:35,330
Abiciğim senin suyla oynamaya işin
geçmedi mi? Ne oldu burada?
1574
01:40:35,650 --> 01:40:38,210
Ne kadar komiksin ya. Ne oldu biliyor
musun?
1575
01:40:38,530 --> 01:40:41,750
Bulduğunuz gerizekalı tamirci geldi
bütün boruları patlattı gitti.
1576
01:40:42,070 --> 01:40:45,970
Bizi havullarla baş başa bıraktı.
Evladım söylesene sen ne buldun o
1577
01:40:46,170 --> 01:40:49,590
Yani. Ne tamircisi ya? Ben kimseyi
göndermedim parçayı değiştirecektim.
1578
01:40:49,850 --> 01:40:51,850
Çık bakayım bu evin hali ne? Ee?
1579
01:40:53,070 --> 01:40:56,550
Devran. Yani o bulmuştur adamı neyi
doğru yaptı ki o? Hiçbir şey bunu da
1580
01:40:56,550 --> 01:41:00,470
öcelememiş. Abiciğim sen bunun manasını
niye kapatmıyorsun ya? Havlu sarmış
1581
01:41:00,470 --> 01:41:01,810
buraya. Ben nereden bileyim?
1582
01:41:02,510 --> 01:41:06,510
Ya her yer mahvolmuş. Hiç mi aklınıza
gelmiyor ya? Gelmedi aklıma. Kusura
1583
01:41:06,510 --> 01:41:09,770
bakmayın. Tamirci değilim ya ben. Hay
Allah 'ım. Bana iyi kapatacaktın. Tamir
1584
01:41:09,770 --> 01:41:11,990
etmeyecektin. Ne alakası var? Zeliha
nerede? İçeride mi?
1585
01:41:15,470 --> 01:41:17,650
Zeliha neden açmıyorsun ya?
1586
01:41:24,130 --> 01:41:25,190
Zeliha ne oldu sana?
1587
01:41:25,950 --> 01:41:27,090
Ne oldu? Niye ağlıyorsun?
1588
01:41:28,090 --> 01:41:29,390
İyi değilim Yusuf.
1589
01:41:30,570 --> 01:41:31,870
Ablama ulaşamıyorum.
1590
01:41:32,560 --> 01:41:35,600
Çiftliği gitmiş, annemle kavga etmiş,
oradan da çıkıp gitmiş.
1591
01:41:37,540 --> 01:41:39,860
Devran abi de açmıyor zaten
telefonlarımı.
1592
01:41:42,080 --> 01:41:43,640
Sen Devran 'ı arama ya.
1593
01:41:44,720 --> 01:41:46,680
Devran 'ı arama, onun bir işi var.
1594
01:41:49,540 --> 01:41:50,540
Ne işi var?
1595
01:41:55,260 --> 01:42:00,920
Yusuf... ...bak siz biliyorsunuz, bana
söylemiyorsunuz. Ne olur bak...
1596
01:42:01,580 --> 01:42:04,080
Bir şey olduğu yok ya Zeli. Bir şey yok
yani.
1597
01:42:04,580 --> 01:42:07,620
Sana söyledim ya otelde bir problem
vardı biz onu hallettik yani.
1598
01:42:08,500 --> 01:42:12,240
Adile de bizim yanımıza geldi.
Beraberdik yani. Niye açmıyorsun peki
1599
01:42:12,400 --> 01:42:14,760
Ya onlar eve geçmişlerdir Zeli ya.
Ağlama bak.
1600
01:42:15,520 --> 01:42:19,380
Şimdi evde Devran 'ın annesi var
kızcağız onunla uğraşıyordur ya. Sen
1601
01:42:19,380 --> 01:42:21,080
düşünme. Herkesin işi var gücü var.
1602
01:42:21,440 --> 01:42:22,279
Yapma böyle.
1603
01:42:22,280 --> 01:42:26,100
Ne bileyim ben annemle kavga etmişiz de
ben de merak ettim nasıl iyi mi diye.
1604
01:42:26,320 --> 01:42:27,940
İyi iyi hem de çok iyi.
1605
01:42:28,200 --> 01:42:29,200
Ya bunlar...
1606
01:42:29,800 --> 01:42:33,100
Bugün kavga ederler, yarın barışırlar.
Bazen sen de kavga etmiyor musun?
1607
01:42:33,220 --> 01:42:34,220
Olabiliyor yani böyle şeyler.
1608
01:42:34,920 --> 01:42:35,920
Doğru diyorsun.
1609
01:42:36,100 --> 01:42:37,100
Tabii doğru.
1610
01:42:38,320 --> 01:42:41,980
Bak, senin bunları düşünmemen lazım
artık Zeliha.
1611
01:42:42,420 --> 01:42:46,800
Tamam biz de seninle ne konuştuk? Senin
stresten, üzüntüden, böyle şeylerden
1612
01:42:46,800 --> 01:42:51,380
uzak durman gerekiyor. Bak senin
düşünmen gereken tek şey bizim nur topu
1613
01:42:51,380 --> 01:42:54,820
bir bıcırığımız var ya. Onu düşüneceksin
sadece, ona göre hareket edeceksin.
1614
01:42:55,420 --> 01:42:56,398
Tamam mı?
1615
01:42:56,400 --> 01:42:58,060
Bak hala ağlıyor ya.
1616
01:43:05,330 --> 01:43:06,830
Ayrıca burada da böyle olmaz.
1617
01:43:07,190 --> 01:43:09,990
Soba çalışmıyor. Ev muz gibi. Şurada
basmış.
1618
01:43:10,690 --> 01:43:14,690
Soba yıkıldı. Biz de elektrik kaçağı
falan olmasın diye açamadık sobayı.
1619
01:43:14,690 --> 01:43:17,750
soğuk. Seni üşütmemen lazım. Yukarıya
çıkalım ya. Aşağı inelim.
1620
01:43:20,270 --> 01:43:21,550
Yukarısı olmaz. Hayır.
1621
01:43:26,410 --> 01:43:27,510
Baban geldi buraya.
1622
01:43:30,610 --> 01:43:31,610
Baban mı geldi?
1623
01:43:32,310 --> 01:43:33,310
Geldi.
1624
01:43:34,190 --> 01:43:35,510
Yine ne diyor? Niye gelmiş?
1625
01:43:35,750 --> 01:43:39,010
Sana bir şey mi yaptı yoksa? Bak doğruyu
söyledi. Sen beni düşünme.
1626
01:43:40,570 --> 01:43:43,910
Annemle Melisa çok kızdı. Bir daha eve
gelmeyin falan dedi.
1627
01:43:44,190 --> 01:43:48,310
Allah 'ım ya. Allah 'ım sen beni neyle
sınıyorsun ya? Nasıl bir sınavdır bu ya?
1628
01:43:48,410 --> 01:43:50,790
Herif karabatan gibi bırakmıyor,
düşmüyor yakamdan.
1629
01:43:51,070 --> 01:43:53,190
Bizim yüzümüzden onlar da kötü oluyoruz.
1630
01:43:55,490 --> 01:43:56,490
Yok tamam.
1631
01:43:57,510 --> 01:44:01,570
Tamam bu böyle olmayacak. Bundan sonra
hiçbirini düşünmüyoruz tamam mı? Her
1632
01:44:01,570 --> 01:44:02,570
boş veriyoruz.
1633
01:44:02,680 --> 01:44:03,680
Babamı, diğerlerini.
1634
01:44:03,900 --> 01:44:07,200
Şimdi bu domayı alacağız. Biz aşağıya
gidiyoruz. Gel.
1635
01:44:08,040 --> 01:44:09,860
Gel. Ben annemlerle konuşacağım.
1636
01:44:12,720 --> 01:44:14,080
Yavrum. Canım.
1637
01:44:14,420 --> 01:44:15,420
Yakışıklı kardeşim.
1638
01:44:16,020 --> 01:44:18,120
Biliyorsun bu kahve işinden çok iyi
anlarım.
1639
01:44:19,040 --> 01:44:24,000
Aynen. Şimdi sana bir kıyak yapacağım.
Buraya ortak olacağım. Anlatabiliyor
1640
01:44:24,000 --> 01:44:25,600
muyum? Parayı bulduracağım sana. Ne
diyorsun?
1641
01:44:27,920 --> 01:44:32,510
Abicim şimdi biliyorsun. Bu kahvecilik
işlerine benden önce başlamıştık. Onu
1642
01:44:32,510 --> 01:44:35,330
hatırlarsın. Açıkçası benim şu anda bir
ortağa ihtiyacım yok.
1643
01:44:35,570 --> 01:44:40,090
Böyle kendi yağıyla kavrulmaktan...
...hoşnut olan bir esnafım şu anda.
1644
01:44:41,070 --> 01:44:43,450
Böyle kendi yağı falan filan.
1645
01:44:45,010 --> 01:44:50,430
Yani... ...bana bak. Kız kardeşinde bir
şeyler düşünüyorsan... ...benimle ilgili
1646
01:44:50,430 --> 01:44:51,430
için iyisin ağzını.
1647
01:44:52,290 --> 01:44:56,350
Diyorsun. Ama o zaman işler biraz tabii
değişiyor olabilir.
1648
01:44:57,510 --> 01:45:00,390
Yani sonuçta yabancı değilsin abicim sen
de. Hani bir bakarız.
1649
01:45:00,700 --> 01:45:02,380
Nerede bakıyor lan bu? Kim abi?
1650
01:45:05,140 --> 01:45:06,700
Ne bakıyorsunuz lan?
1651
01:45:07,420 --> 01:45:08,700
Seninle muhatap olmuyoruz biz.
1652
01:45:09,780 --> 01:45:12,480
Sen kimsin benimle muhatap olmuyorsun
ya?
1653
01:45:12,940 --> 01:45:16,380
Oğlum unuttunuz mu? Ben Haşmet Kılıç,
Haşmet Kılıç. Ya bırak.
1654
01:45:16,600 --> 01:45:21,120
Oğluna acımayan, gelinine iftira atan
adamı tanısak ne, tanımasak ne? Ya o
1655
01:45:21,120 --> 01:45:24,700
tam olarak bilmiyorum çocuklar. Emre,
eğer bu adam buraya takılacaksa söyle.
1656
01:45:24,700 --> 01:45:25,800
göre üstlerinin kahveye gidenin mi?
1657
01:45:26,040 --> 01:45:28,980
Oğlum abartmayın ya, yok bir şey. Bakın
çocuklar.
1658
01:45:29,290 --> 01:45:34,090
Şöyle bir durum var. Siz ne biçim
yani... ...arkadaşsınız ya. Ben vuruldum
1659
01:45:34,090 --> 01:45:35,750
vuruldum. Delik deşik oldum.
1660
01:45:36,430 --> 01:45:37,450
Farkında değil misiniz?
1661
01:45:38,010 --> 01:45:40,250
O kızın kardeşi beni vurdu.
1662
01:45:40,470 --> 01:45:41,710
Bu adam ne ara düştü ya?
1663
01:45:41,950 --> 01:45:42,950
Hadi Asmet hadi.
1664
01:45:43,310 --> 01:45:44,730
İnanmayız artık senin oyunlarına.
1665
01:45:45,270 --> 01:45:48,210
Senin yüzünden biz o çocukların hakkına
girdik biliyor musun?
1666
01:45:48,490 --> 01:45:51,210
Allah'tan oldu sen gibi çıkmadı da...
...o kız öyle ortada bırakmadı.
1667
01:45:51,520 --> 01:45:55,380
Size hakkımı helal etmiyorum lan. Allah
cezanızı vermesin size. Şerefsiz
1668
01:45:55,380 --> 01:45:56,219
herifler size.
1669
01:45:56,220 --> 01:45:59,420
Helal olsun Yusuf 'a. Cevdet babaya
çekmiş. Onun gibi delikanlı çocuk.
1670
01:46:00,440 --> 01:46:06,160
Oğlum bak senin var ya Cevdet 'ini de
senin... Bize değil oğluna konuşacaksın.
1671
01:46:06,480 --> 01:46:07,780
Nasıl da kendini ezdirmedi sana?
1672
01:46:08,700 --> 01:46:09,900
Karısına da sahip çıktı.
1673
01:46:10,500 --> 01:46:13,100
Harbi kabaşı fantasyon bu ne? Bal deli.
1674
01:46:13,380 --> 01:46:16,260
Ne yapıyorsun ya? Öyle davrandırma
müşteriye ya.
1675
01:46:16,840 --> 01:46:17,840
Bir de ortak olalım diyorsun.
1676
01:46:18,100 --> 01:46:21,620
Bu adam buraya ortak olursa unut bizi
Emrah. Oğlum tamam lan halledeceğiz bu
1677
01:46:21,620 --> 01:46:22,379
ya.
1678
01:46:22,380 --> 01:46:26,700
Vallaha kafana vururum ha. Oğlum tamam
ya sen sessiz ol. Abicim gel şöyle gel.
1679
01:46:27,820 --> 01:46:29,320
Abicim kusura bakma bak.
1680
01:46:30,060 --> 01:46:34,680
Ben kabul etsem mahalleli etmiyor. Sen
bu oğlunla gelininle aranı düzeltmeden
1681
01:46:34,680 --> 01:46:35,920
mahallede sana ekmek yok.
1682
01:46:36,320 --> 01:46:41,800
Bana bak Osman 'la annemi evlendiririm.
Onları yine affetmem anladın mı?
1683
01:46:43,040 --> 01:46:44,540
Oğlum hepiniz bittiniz.
1684
01:46:44,900 --> 01:46:45,900
Baksana.
1685
01:47:00,239 --> 01:47:02,100
Hadi görüşürüz abicim. Selametle.
1686
01:47:03,020 --> 01:47:04,180
Sen de biraz utanma onu ya.
1687
01:47:04,600 --> 01:47:05,600
Tamam kardeşim.
1688
01:47:05,740 --> 01:47:08,120
Siz de ne abarttınız ya. Hadi alın
bakayım şunu.
1689
01:47:08,970 --> 01:47:13,250
Bir şeyinizi unutmadınız değil mi? Peki
olurum. Kızım ne bu acele? Kalsaydınız
1690
01:47:13,250 --> 01:47:14,148
biraz daha.
1691
01:47:14,150 --> 01:47:16,570
Yok, biz gidelim. Hem ben iyiyim artık.
1692
01:47:16,910 --> 01:47:18,270
Kombimiz de düzelmiştir.
1693
01:47:18,530 --> 01:47:22,990
Yavrum ne malum? Bir durun. Burada
kalırsak oğlum gibi kızımı da
1694
01:47:24,070 --> 01:47:25,070
Gidelim Amiye Hanım.
1695
01:47:34,410 --> 01:47:36,050
Hayırdır ya? Nereye böyle?
1696
01:47:39,250 --> 01:47:40,250
Valla?
1697
01:47:41,010 --> 01:47:43,390
Hani Cemo 'yla ilgili uğraşacaktık.
1698
01:47:43,650 --> 01:47:45,790
Hem ne yapacaksınız buz gibi evde ya?
1699
01:47:46,990 --> 01:47:49,110
Bizim kombimiz düzeldi. Gidiyorum.
1700
01:47:49,450 --> 01:47:52,330
Nereden biliyorsunuz? Hani önce bir
arayıp sorsaydınız.
1701
01:47:52,610 --> 01:47:56,730
Gerek yok. Olmadıysa da başımızın
çaresine bakarız biz. Hem elektrikli
1702
01:47:56,730 --> 01:47:57,730
da var.
1703
01:47:58,530 --> 01:48:02,890
Ya yapmayın Allah aşkına gözünüzü
seveyim. Bu kız hastalıktan yeni çıktı
1704
01:48:02,990 --> 01:48:05,830
Hemen iyileşti mi sanıyorsunuz? Ben
gayet iyiyim.
1705
01:48:07,430 --> 01:48:08,590
İyi madem.
1706
01:48:09,450 --> 01:48:12,010
Şu çocukları da hasta edince tam olsun
bari.
1707
01:48:18,230 --> 01:48:20,710
Fidan... ...Delia 'yı bir arasana.
1708
01:48:25,190 --> 01:48:27,830
Tamam, burası şimdi hızlıca ısınır.
1709
01:48:28,150 --> 01:48:31,230
Sen burada yat, dinlen. Ben de
yukarıdakilere bakayım, tamam mı Delia?
1710
01:48:34,430 --> 01:48:35,550
Delia, iyi misin sen?
1711
01:48:37,320 --> 01:48:39,080
Ne oldu, niye ağlıyorsun benim bir
tanem?
1712
01:48:41,200 --> 01:48:44,700
Cemo... ...ne yapıyordur acaba orada?
1713
01:48:45,220 --> 01:48:47,740
Üşüyor mudur? Feliha ama yapma böyle ya.
1714
01:48:48,100 --> 01:48:50,200
Vallahi kendine üzülecek bir şey
arıyorsun ha.
1715
01:48:50,880 --> 01:48:53,400
Ya Cemo 'yu hepimizden çok sen
tanıyorsun.
1716
01:48:53,660 --> 01:48:57,380
O bir şekilde yolunu bulmuştur, iyidir.
Ben eminim, tanıyorum kardeşimi.
1717
01:49:01,520 --> 01:49:02,520
Cemo.
1718
01:49:06,980 --> 01:49:10,840
Alo. Yattı Deli Ağabey. Biz eve
geleceğiz artık. Oldu değil mi kombi?
1719
01:49:15,020 --> 01:49:16,020
Yok Fidan.
1720
01:49:16,600 --> 01:49:21,280
Gelen tamirci daha da çok bozdu. Ev su
bastı. Ne? Ev su mu bastı?
1721
01:49:23,620 --> 01:49:27,680
Süheyla Abla ile Melis yukarıdalar
temizliyorlar da... ...Yusuf Bey 'in
1722
01:49:27,680 --> 01:49:28,680
indi. Bir kömürlük teyzi.
1723
01:49:29,380 --> 01:49:30,980
Burada durumlar çok kötü yani.
1724
01:49:32,320 --> 01:49:33,980
Anladım, anladım. Ne olmuş?
1725
01:49:34,620 --> 01:49:35,620
Evlikte mi batmış?
1726
01:49:35,840 --> 01:49:36,840
Hay Allah ya.
1727
01:49:37,060 --> 01:49:38,880
Tamam tamam Zeliha kapat.
1728
01:49:39,600 --> 01:49:42,180
Görüyor musun ya geldi mi de üst üste
geliyor.
1729
01:49:42,480 --> 01:49:44,760
Bir de o eve götüreceksin şu çocukları.
1730
01:49:45,160 --> 01:49:47,540
Kurban olayım bak inat etme.
1731
01:49:47,880 --> 01:49:50,260
Perişan olursunuz abi küçük çocuklarla.
1732
01:49:50,480 --> 01:49:54,260
Anne biz yine burada mı kalacağız? Eve
gidemeyeceğiz mi anne?
1733
01:49:54,620 --> 01:49:57,260
Hem bakın ben sizler için alışveriş
yaptım.
1734
01:49:57,480 --> 01:50:01,920
Hani beğenir misiniz bilmem ama böyle
üst baş falan ortaya karışık. Hani
1735
01:50:01,920 --> 01:50:02,920
daha rahat edin diye.
1736
01:50:03,260 --> 01:50:04,260
İstemem.
1737
01:50:05,920 --> 01:50:09,180
Anne eve gidelim. Ya ben burada kalmak
istemiyorum artık.
1738
01:50:09,420 --> 01:50:10,420
Anne.
1739
01:50:11,680 --> 01:50:13,520
Ben daha fazla burada kalmayacağım.
1740
01:50:13,880 --> 01:50:15,240
Sen de inadı bırak artık.
1741
01:50:15,720 --> 01:50:16,720
Gidelim.
1742
01:50:17,300 --> 01:50:18,320
Ablama gidelim.
1743
01:50:33,070 --> 01:50:34,210
Olsun, ben çıkacağım.
1744
01:50:40,090 --> 01:50:41,590
Hala. Yavuz yeter.
1745
01:50:42,790 --> 01:50:46,410
Çocuklarımı burada senin çadının altında
bir gece daha yatırmayacağım. Çocukları
1746
01:50:46,410 --> 01:50:48,210
bilmem. Onlar istiyorsa gitsinler.
1747
01:50:48,830 --> 01:50:54,590
Ama sen burada benim yanımda kalırsan...
...Cemo 'yu bir aya kalmaz çıkarırım o
1748
01:50:54,590 --> 01:50:55,590
delikten.
1749
01:50:57,810 --> 01:51:02,450
Ya gidersen? O zaman okluna kavuşmak
için dokuz sene beklersin.
1750
01:51:11,950 --> 01:51:14,390
Neredesin Devran? Ne olur bul beni.
1751
01:51:18,050 --> 01:51:19,510
Allah kahretsin lan.
1752
01:51:21,290 --> 01:51:23,030
Vallahi kafayı yiyeceğim Mesut.
1753
01:51:24,910 --> 01:51:26,010
Kafayı yiyeceğim.
1754
01:51:26,810 --> 01:51:28,550
Merak etmeyin Muratlar yaklaşacak.
1755
01:51:28,910 --> 01:51:30,270
Açılınca seni kurtaracağız.
1756
01:51:32,430 --> 01:51:33,430
Lan.
1757
01:51:35,150 --> 01:51:39,010
Ben ne kadar çok istedim. Bu anı biliyor
musun sen Mesut?
1758
01:51:41,130 --> 01:51:43,590
Ne kadar ekledim Azize 'yle bir
çocuğumuzun olmasını.
1759
01:51:44,650 --> 01:51:45,650
Bilmez miyiz?
1760
01:51:45,730 --> 01:51:46,870
O da olacak inşallah.
1761
01:51:47,150 --> 01:51:48,129
O da olacak.
1762
01:51:48,130 --> 01:51:49,450
Lan böyle mi olmalıydı oğlum?
1763
01:51:51,030 --> 01:51:52,230
Böyle mi olmalıydı lan?
1764
01:51:54,490 --> 01:51:56,890
Biz niye her güzel şey için bedel
ödüyoruz Mesut?
1765
01:51:57,430 --> 01:52:01,530
Şu Allah 'ın belası dünyada niye hiçbir
iyilik cezasız kalmıyor lan?
1766
01:52:02,310 --> 01:52:05,170
Niye hep biz sınanıyoruz oğlum? Niye hep
biz sınanıyoruz?
1767
01:52:05,530 --> 01:52:07,510
Çünkü siz tarihi yazıyorsunuz Devran
Bey.
1768
01:52:08,540 --> 01:52:10,460
Hangi aşk esnanesi kolay yazılmıştır ki?
1769
01:52:12,000 --> 01:52:14,440
Zeyla ile Mecnun, Ferhat ile Şirin
neyiniz? Siz de osunuz.
1770
01:52:15,120 --> 01:52:16,440
Zeyla devransınız siz.
1771
01:52:17,220 --> 01:52:18,560
Oncasını boşa vermediniz.
1772
01:52:19,800 --> 01:52:20,880
Efsane de olacaksınız.
1773
01:52:22,200 --> 01:52:23,200
Baba da.
1774
01:52:39,310 --> 01:52:40,930
Durdu. Murat durdu, Bey 'im.
1775
01:52:41,630 --> 01:52:43,350
Durun. Hızlan, hızlan, hızlan.
1776
01:52:43,710 --> 01:52:45,750
Hızlan hareket etmeden yakalayalım
anneleri.
1777
01:52:47,890 --> 01:52:48,490
Allah
1778
01:52:48,490 --> 01:52:55,890
kahretsin
1779
01:52:55,890 --> 01:52:57,130
ya! Ya!
1780
01:52:57,790 --> 01:53:03,150
Ya sen... ...sen Azize 'nin hamile
olmasının ne demek olduğunu anlıyor
1781
01:53:03,670 --> 01:53:04,970
Anlıyor musun Bade?
1782
01:53:07,940 --> 01:53:09,720
Şerefsiz herif yine bir adım önüme
geçti.
1783
01:53:13,120 --> 01:53:14,420
Bu hiç hesapta yoktu.
1784
01:53:14,980 --> 01:53:17,340
Allah kahretsin. Bu kadar delireceğin
bir şey yok.
1785
01:53:17,820 --> 01:53:21,860
Ara tufanı söyle öldürsün Azize 'yi.
Hepsinden tek seferde kurtulalım.
1786
01:53:23,280 --> 01:53:25,700
Devran zaten Azize'den sonra
toparlayamaz.
1787
01:53:26,220 --> 01:53:28,000
Bütün aile de paramparça olur.
1788
01:53:28,960 --> 01:53:31,140
Senin de yolun açılır istediğimiz bu
değil miydi?
1789
01:53:36,680 --> 01:53:38,120
Ne oldu niye cevap vermiyorsun?
1790
01:53:39,520 --> 01:53:41,060
Merhamet edesini mi tuttu?
1791
01:53:41,580 --> 01:53:43,520
Devran 'ın karısı Azize 'ye.
1792
01:53:53,280 --> 01:53:57,100
Yoksa Azize 'ye o oturmak istediğin
koltuktan daha mı çok önemsiyorsun?
1793
01:53:59,480 --> 01:54:01,540
Beni kışkırtıma Bade.
1794
01:54:01,900 --> 01:54:03,260
Beni tahrik etme.
1795
01:54:03,940 --> 01:54:04,940
Sol ver.
1796
01:54:09,000 --> 01:54:11,640
Karar senin. O bebekten kurtulmanın
başka yolu yok.
1797
01:54:12,460 --> 01:54:13,460
Var.
1798
01:54:15,220 --> 01:54:16,220
Var.
1799
01:54:27,040 --> 01:54:28,340
Ne var lan? Ne istiyorsun?
1800
01:54:28,580 --> 01:54:31,960
Tamam. Bu kadar korku yeter devranı.
Anlaştığımız yere getiririz diye
1801
01:54:32,040 --> 01:54:33,040
Anlaşma falan yok.
1802
01:54:33,080 --> 01:54:35,160
Ben bundan sonra kendi kurallarıma göre
oynayacağım.
1803
01:54:35,440 --> 01:54:36,440
Ne kuralı?
1804
01:54:38,120 --> 01:54:39,920
Ne diyorsun lan sen geri zekalı?
1805
01:54:40,400 --> 01:54:43,180
Oğlum Devran seni bulursa... Ay seni
alacağım.
1806
01:54:44,060 --> 01:54:45,300
Oğlum sen mal mısın?
1807
01:54:45,540 --> 01:54:47,080
Geri zekalı mısın sen?
1808
01:54:47,480 --> 01:54:49,980
Oğlum Devran 'a sizi alırsa seni sağ
koyar mı?
1809
01:54:50,600 --> 01:54:51,900
Öldüreceksin aptal herif!
1810
01:54:52,300 --> 01:54:53,540
Kimseden de korkmuyorum lan.
1811
01:54:54,220 --> 01:54:56,400
Sen bundan sonra ne istiyorsun? Kendi
başıma yaparım.
1812
01:54:57,120 --> 01:54:58,120
Eyvallah.
1813
01:55:05,760 --> 01:55:06,760
Bade.
1814
01:55:07,660 --> 01:55:09,280
Bana hemen o herifi bulursun.
1815
01:55:10,040 --> 01:55:11,040
Hemen.
1816
01:55:19,720 --> 01:55:21,660
Ya hadi kardeşim hızlı bas şunu ya.
1817
01:55:21,960 --> 01:55:24,740
Nereye ödüyoruz bunu? İçeri mi ödüyoruz?
İçeri ödeyeceksiniz beyefendi.
1818
01:55:26,080 --> 01:55:27,620
Çilek geçireceğim şimdi ya.
1819
01:55:34,000 --> 01:55:35,240
Aysel sen niye çıktın?
1820
01:55:35,600 --> 01:55:38,520
Bir başıma kalamam orada Murat sen. Hadi
çabuk.
1821
01:55:42,240 --> 01:55:44,220
Güzel. Koş.
1822
01:55:44,600 --> 01:55:45,600
Aysel koş.
1823
01:55:48,280 --> 01:55:50,080
Dur lan. Murat dur lan.
1824
01:55:51,600 --> 01:55:52,600
Çık lan.
1825
01:55:54,240 --> 01:55:55,240
Çık.
1826
01:55:56,820 --> 01:56:01,060
Kendi karın için Aysel 'i ateşine
atacaksın Devran Ağa. Aysel 'i vermez
1827
01:56:01,440 --> 01:56:04,680
Şakam yok sıkarım ha. Ben bugün ölümden
korkar mıyım lan?
1828
01:56:05,080 --> 01:56:06,920
Devran Ağa, şakam yok diyorum bak.
1829
01:56:08,760 --> 01:56:10,920
Şerefsizin elinde sadece karım yok.
1830
01:56:13,420 --> 01:56:14,480
Bebeğim ne var lan?
1831
01:56:16,420 --> 01:56:17,420
Karım hamile.
1832
01:56:18,100 --> 01:56:19,100
Hamile lan.
1833
01:56:19,120 --> 01:56:23,340
Ben anladım seni Devran Ağa. Sen kendi
karın için, kendi bebeğin için Aysel 'i
1834
01:56:23,340 --> 01:56:24,340
yakacaksın.
1835
01:56:24,600 --> 01:56:26,720
Ama ben Aysel 'i sana yaktırmam.
1836
01:57:02,080 --> 01:57:04,880
Sıkkın. Be
1837
01:57:04,880 --> 01:57:09,380
saniye.
1838
01:57:22,380 --> 01:57:23,380
Ağam dur.
1839
01:57:25,740 --> 01:57:27,040
Tamam. Dur.
1840
01:57:29,320 --> 01:57:30,560
Bana makul et.
1841
01:57:31,360 --> 01:57:32,820
Sana sormuyorum oğlum.
1842
01:57:33,400 --> 01:57:34,680
Azize 'yi alacağım.
1843
01:57:35,040 --> 01:57:38,140
Aysel 'i de vermeyeceğim. Kimseyi ateşe
atmayacağım.
1844
01:57:38,400 --> 01:57:40,180
Sen de benim önümde durmayacaksın.
1845
01:57:40,780 --> 01:57:42,500
Aysel Tufan 'ın son saadetleri.
1846
01:57:43,540 --> 01:57:45,000
Onun eceli olacağım.
1847
01:57:45,480 --> 01:57:49,620
Senin de korkmana gerek yok. Ama bunun
için benimle gelmen gerekiyor.
1848
01:57:50,320 --> 01:57:52,500
Çünkü seni vereceğime inanması gerek.
1849
01:57:55,500 --> 01:58:00,060
Bak Murat, Azize için dünyayı yakarım.
1850
01:58:01,900 --> 01:58:04,080
Ama masum bir kadına ateş atma.
1851
01:58:06,260 --> 01:58:07,540
Bana güveneceksin.
1852
01:58:16,840 --> 01:58:18,800
Hadi bul bakalım lan beni, bulabilir
misin?
1853
01:58:19,320 --> 01:58:20,299
Hadi bul lan.
1854
01:58:20,300 --> 01:58:23,520
Ben seni korkmuyorum. Ben kişilerin başı
değilim. Hepinizi göreceksiniz.
1855
01:58:23,740 --> 01:58:24,740
Ne?
1856
01:58:26,340 --> 01:58:27,340
Ne? Ne oldu?
1857
01:58:28,480 --> 01:58:29,680
Allah 'ım ya.
1858
01:58:29,980 --> 01:58:31,540
Allah 'ım ya Rabbim.
1859
01:58:32,340 --> 01:58:35,600
Yeter ya. Vallahi yeter ya. Ne? Ne oldu?
Ne istiyorsun?
1860
01:58:36,260 --> 01:58:37,260
Dur bekle.
1861
01:58:38,720 --> 01:58:40,700
Ne oldu? Kötü müsün? Ne oldu?
1862
01:58:44,100 --> 01:58:45,840
Almam lazım. Bidem çok kötü.
1863
01:58:46,120 --> 01:58:48,580
Bak. Sakın bir numaraya daha kalkma.
1864
01:58:48,910 --> 01:58:51,770
Tamam. Bak üstüne kusmamı istemiyorsan
açayım ben şu kapıyı.
1865
01:58:52,970 --> 01:58:55,830
Kus tamam bak buraya kusma da nereye
kusuyorsan kus git.
1866
01:58:56,650 --> 01:59:00,550
Aşağıya git. Dikkatliyin. Sen başıma
belaşma dikkatliyin ya. Kurban olayım
1867
01:59:00,550 --> 01:59:01,550
'ım yarabbim ya.
1868
01:59:03,490 --> 01:59:04,490
Ne oldu?
1869
01:59:04,590 --> 01:59:05,830
Araba mı tuttun sen ne oldu?
1870
01:59:07,150 --> 01:59:08,170
Dur bekle.
1871
01:59:08,530 --> 01:59:11,110
Uğraştığın şeye bak beni. Uğraştırdığın
şeye bak bana.
1872
01:59:11,450 --> 01:59:12,450
Yarabbim ya.
1873
01:59:15,330 --> 01:59:16,330
Lan.
1874
01:59:20,460 --> 01:59:21,460
Lan bak deme.
1875
01:59:23,040 --> 01:59:24,780
Lan sen gebe misin yoksa?
1876
01:59:25,160 --> 01:59:27,320
Ne zaman da beni bırak dedim sana Tufan.
1877
01:59:29,540 --> 01:59:33,400
Ya sen Devran sadece karısın değil
çocuğunu da kaçırdın.
1878
01:59:33,700 --> 01:59:37,200
Gel gel çöz beni bir su içeceğim su
falan yok mu çöz hadi.
1879
01:59:39,580 --> 01:59:42,420
Ya ne hamile bir kadından da
korkmuyorsun herhalde hadi.
1880
01:59:48,120 --> 01:59:49,120
Bekle.
1881
01:59:49,750 --> 01:59:51,370
Telefonuna da şimdi sana da.
1882
02:00:01,150 --> 02:00:03,570
Ne var lan? Aysel 'i göreceğim diyordun.
1883
02:00:04,010 --> 02:00:05,110
Al yanımda.
1884
02:00:05,870 --> 02:00:06,870
Geliyorum.
1885
02:00:07,110 --> 02:00:10,890
Bırak Azize Hanım 'ı. Şimdi söyle nereye
getireceğim Aysel 'i? Neredesiniz?
1886
02:00:12,110 --> 02:00:13,330
Oğlum konuşsana lan.
1887
02:00:13,810 --> 02:00:15,450
Onu bana vermeyeceksin değil ha?
1888
02:00:16,290 --> 02:00:17,290
Öldüreceğim beni değil mi lan?
1889
02:00:18,909 --> 02:00:22,190
Tufan, bak ben sadece karımı istiyorum.
1890
02:00:22,490 --> 02:00:23,449
Hamile karını.
1891
02:00:23,450 --> 02:00:27,290
Hamile karını alacaksın, onu bana
vereceksin. Öyle al ver yapacağız,
1892
02:00:27,290 --> 02:00:28,290
gidecek. Öyle mi lan?
1893
02:00:28,670 --> 02:00:33,290
Yok Devran Ağa, o iş bitti. Madem sen
benim karımı aldın, ben de seninkini
1894
02:00:33,290 --> 02:00:35,610
aldım. O benim en büyük can güvenliğim.
Hadi eyvallah.
1895
02:00:36,050 --> 02:00:38,690
Lan oğlum lan!
1896
02:00:39,590 --> 02:00:40,590
Gebertirim lan seni!
1897
02:00:41,230 --> 02:00:42,570
Seni gebertirim Tufan!
1898
02:00:42,850 --> 02:00:45,390
Anca 'yı böyle eline sürersen seni
gebertirim oğlum!
1899
02:00:53,320 --> 02:00:54,320
Kapattım ağam.
1900
02:00:54,600 --> 02:00:56,420
Ağam ne yapacağız ne edeceğiz?
1901
02:01:05,080 --> 02:01:06,080
Uçak.
1902
02:01:08,760 --> 02:01:09,880
Uçak sesi vardı.
1903
02:01:11,480 --> 02:01:14,240
Havalimanına gidiyorlar sür.
Havalimanına gidiyorlar. Sür.
1904
02:01:14,700 --> 02:01:15,700
Sür.
1905
02:01:18,250 --> 02:01:19,370
Yeni hava limanı Bade.
1906
02:01:20,070 --> 02:01:24,310
Cezmi. Biz zaten oraya doğru sürüyoruz.
Şimdi sen tam konunu belirle. Gönder onu
1907
02:01:24,310 --> 02:01:25,510
bize bir de çabuk ol. Çabuk.
1908
02:01:27,690 --> 02:01:28,690
Nerede ilaçlar?
1909
02:01:29,210 --> 02:01:30,930
Arkanda. Koltuğun önündeki çantada.
1910
02:01:35,930 --> 02:01:36,930
Şifresi ne bunun?
1911
02:01:37,150 --> 02:01:38,150
301.
1912
02:01:41,270 --> 02:01:43,030
Hangisi Bade 'cim? Bunlardan hangisi?
1913
02:01:43,430 --> 02:01:46,110
Eğer öldürmek istiyorsan kırmızı kapaklı
olan.
1914
02:01:46,540 --> 02:01:48,520
Uyutmak istiyorsan mavi kapaklı olan.
1915
02:01:49,640 --> 02:01:53,300
Zehirlemek ve yüklerinden arındırmak
istiyorsan da yeşil kapaklı olanı
1916
02:01:53,300 --> 02:01:55,520
kullanacaksın. Sana güvenmek istiyorum
Bade.
1917
02:01:55,860 --> 02:01:57,420
Bana kazık atmaktın değil mi?
1918
02:01:58,600 --> 02:02:01,840
Bak eğer Azize ölürse... Ben de mi
ölürüm Hazar?
1919
02:02:02,140 --> 02:02:03,140
Aynen öyle.
1920
02:02:03,400 --> 02:02:04,580
Beni kandırdın.
1921
02:02:06,820 --> 02:02:07,820
Merak etme.
1922
02:02:08,360 --> 02:02:11,760
Yeşil kapaklı olanı kullanırsan Azize
'ye hiçbir şey olmayacak.
1923
02:02:14,700 --> 02:02:17,220
Demek bizi ufaklıktan sen kurtaracaktın
ha?
1924
02:02:21,640 --> 02:02:26,580
Allah 'ım ne olur Azize Hanım 'la
çocuğunun canını bağışla. Ben çok kötü
1925
02:02:26,580 --> 02:02:27,580
düşündüm ya.
1926
02:02:27,840 --> 02:02:29,040
Ne olur affet beni.
1927
02:02:34,000 --> 02:02:35,000
Efendim baba.
1928
02:02:35,040 --> 02:02:36,580
Alo Gülsüm ne yaptın?
1929
02:02:37,220 --> 02:02:38,800
Kayıt kuyut bir şeyler diyordun.
1930
02:02:39,020 --> 02:02:41,860
Gittin mi polise? Hayır ben niye bu
adama bir şey anlattım ki?
1931
02:02:42,480 --> 02:02:46,040
Yok baba gitmedim gitmeyeceğim de tamam
mı? Vazgeçtim ben kurcalama sen o
1932
02:02:46,040 --> 02:02:49,320
mevzuyu. Ne demek kurcalama? Ya hani sen
çok emindin.
1933
02:02:49,960 --> 02:02:51,580
Oğlumu Devran anasını öldürdüğüne.
1934
02:02:52,240 --> 02:02:53,320
Yanılmışım. Tamam.
1935
02:02:53,920 --> 02:02:57,700
Azize Hanım da Devran Bey de hiç öyle
insanlar değillermiş. Ne olur diyorum
1936
02:02:57,700 --> 02:02:58,699
vazgeçtim zaten.
1937
02:02:58,700 --> 02:03:00,600
Kapatalım konuyu. Ya niye kapatalım?
1938
02:03:00,900 --> 02:03:02,920
Ya hazır evinde içine girmişsin.
1939
02:03:03,420 --> 02:03:04,420
Bana bak.
1940
02:03:05,040 --> 02:03:08,460
Bunların bir açığını bulursak büyük para
koparırız ha.
1941
02:03:08,800 --> 02:03:09,800
Baba.
1942
02:03:10,440 --> 02:03:12,380
Bak insanların yürekleri yanıyor zaten.
1943
02:03:12,620 --> 02:03:16,260
Tamam mı? Ben intikam intikam
almayacağım. Bas geçtim diyorum.
1944
02:03:16,760 --> 02:03:18,740
Ne olur bak çalışıyorum. Oyalama beni.
1945
02:03:19,760 --> 02:03:20,760
Tamam.
1946
02:03:28,880 --> 02:03:30,480
Devran dikkat edin oğlum.
1947
02:03:30,980 --> 02:03:32,360
O ite güven olmaz.
1948
02:03:32,640 --> 02:03:37,340
Aferin oğlum aferin. Aferin bak aman
bana haber et ne olur. Merak ederim ha.
1949
02:03:37,980 --> 02:03:39,600
Adam da alsaydınız yanınıza.
1950
02:03:42,120 --> 02:03:43,200
Tamam oğlum tamam.
1951
02:03:45,480 --> 02:03:48,720
Telefonundan takip ediyormuş Ferzan 'ım.
Bulacak onları.
1952
02:03:49,320 --> 02:03:51,140
Torunumuzu da gelinimiz de bulacak.
1953
02:03:51,380 --> 02:03:52,560
Sen korkma Vahap.
1954
02:03:52,780 --> 02:03:57,300
Ya bu durumu bile yarışmaya çeviriyorsun
ya. Ben ne diyeyim sana kadın? Ya ne
1955
02:03:57,300 --> 02:04:00,520
yarışması? Ya Ferzan iş bitirici bir
çocuk.
1956
02:04:00,780 --> 02:04:04,520
Yapacağım dediyse yapar o. Bak düşmüş
bile peşlerine. Fervin yeter.
1957
02:04:05,000 --> 02:04:09,340
Oğlan bizim oğlumuz tamam ama... ...bu
kadar kendini kaptırma normal değil. Her
1958
02:04:09,340 --> 02:04:11,080
şeyini unutup bağrına basamazsın.
1959
02:04:11,390 --> 02:04:13,490
Basarım. Anayım ben ana.
1960
02:04:13,750 --> 02:04:19,510
Bak ben her şeyi arkamda bırakıp önüme
bakacağım. Her şeyi unuttum ben. Sen de
1961
02:04:19,510 --> 02:04:20,890
unutacaksın. Ben unutmam. Unutamam.
1962
02:04:22,630 --> 02:04:24,130
Oğlumuz da olsa o bir katil.
1963
02:04:25,510 --> 02:04:26,530
Bizi geçtim.
1964
02:04:26,770 --> 02:04:28,730
Gariban Bekir 'in bile canına kıydı.
1965
02:04:29,130 --> 02:04:30,390
Ben bunu affedemem.
1966
02:04:35,030 --> 02:04:36,990
Gariban Bekir 'in bile canına kıydı.
1967
02:04:41,320 --> 02:04:42,179
Ne oluyor?
1968
02:04:42,180 --> 02:04:43,960
Sen ne sakarsın ya?
1969
02:04:44,560 --> 02:04:46,220
Özür dilerim ayağım kaydı.
1970
02:04:46,780 --> 02:04:48,520
Yo dikkat etsene azıcık.
1971
02:04:48,980 --> 02:04:51,740
Her yer mahvoldu. Temizle şunları.
1972
02:04:53,120 --> 02:04:54,120
Sakar.
1973
02:05:00,040 --> 02:05:01,820
Hepsini çıkar araştırın hepsini.
1974
02:05:02,040 --> 02:05:05,760
Hava limanı yolundaki tüm orman yolunu
arayacaklar. Etkisiz bir karavanmış ama
1975
02:05:05,760 --> 02:05:09,060
siz eski yeni ne varsa hepsini bakıp
bulup arayacaksınız.
1976
02:05:09,480 --> 02:05:10,520
Hadi kapat.
1977
02:05:25,320 --> 02:05:26,320
Aniyetine.
1978
02:05:30,640 --> 02:05:31,640
Buldun mu?
1979
02:05:31,840 --> 02:05:34,980
Tam konumu tespit ettim. Bade Hanım 'ın
telefonuna gönderiyorum.
1980
02:05:35,640 --> 02:05:36,760
Sana atıyor konumu.
1981
02:05:41,320 --> 02:05:44,620
Konumun doğru olduğuna emin misin Cezmi?
Sabit gibi duruyor bu.
1982
02:05:44,860 --> 02:05:46,580
10 dakikadan fazladan orada sabitler.
1983
02:05:52,980 --> 02:05:54,420
Seni icat edelim.
1984
02:05:55,280 --> 02:05:56,280
Allah kahretsin ya!
1985
02:06:02,000 --> 02:06:03,000
Sen ne yapıyorsun lan?
1986
02:06:04,260 --> 02:06:05,260
İçeri gir.
1987
02:06:06,320 --> 02:06:07,640
Bir gir içeri, yürü. Allah 'ım bırak.
1988
02:06:09,080 --> 02:06:15,640
Allah 'ım yarabbim, Allah 'ım!
1989
02:06:37,390 --> 02:06:40,750
Ya halimize bakar mısın yenge?
Çoraplarım falan ızlak donuyorum ya.
1990
02:06:40,970 --> 02:06:43,930
Allah sana inat etme. Ben olur çıkamamış
yukarı üstümüzü değiştireyim artık.
1991
02:06:44,330 --> 02:06:48,210
Melisciğim Haşmet 'e boyun eğeceğimi
burada donarım daha iyi. Ya bir şey
1992
02:06:48,210 --> 02:06:51,330
söyleyeyim. Pardon ya. Bir şey
söyleyebilir miyim? O ev benim.
1993
02:06:51,810 --> 02:06:52,810
Hatırlatıyorum tekrar.
1994
02:06:52,890 --> 02:06:54,790
O evin sahibi benim. Anladın mı?
1995
02:06:55,130 --> 02:06:58,730
Kimin evine kimi almıyor ya? Ben
hiçbirini dinlemem. Anneannemmiş
1996
02:06:58,730 --> 02:07:00,510
hepsini koyarım kapının önüne. Görürler.
1997
02:07:00,770 --> 02:07:04,190
Değil mi? Abi biz size destek ediyoruz.
Stres yaptırma.
1998
02:07:04,930 --> 02:07:06,070
Tamam mı? Tamam.
1999
02:07:06,670 --> 02:07:08,130
Bir herkes bir sakinleşsin.
2000
02:07:08,410 --> 02:07:09,970
Evet evet siz de çıkmayın.
2001
02:07:10,330 --> 02:07:14,850
Tamam tamam hiç merak etme sen. Zaten bu
saatten sonra o beni alsa ben girmem o
2002
02:07:14,850 --> 02:07:18,270
eve. İyi peki ne yapalım? Biz böyle bu
dörtlü bu ekip burada mı yaşayacağız
2003
02:07:18,270 --> 02:07:20,170
artık? Ya tamam bir dur artık bir dur.
2004
02:07:20,690 --> 02:07:23,670
Allah Allah. Ben bir yolunu bulacağım
tamam mı? Düşünüyorum bir şeyler.
2005
02:07:25,610 --> 02:07:28,810
Gerekirse bir ev tutacağım. Hep beraber
orada yaşayacağız tamam mı?
2006
02:07:29,290 --> 02:07:30,470
Anlaşılan burada bize yer yok.
2007
02:07:30,910 --> 02:07:34,390
Allah Allah ya nasıl olacak o çok merak
etti biliyor musun? Ev tutmak falan
2008
02:07:34,390 --> 02:07:35,910
çünkü size bile engel olmuşlar ki.
2009
02:07:37,670 --> 02:07:42,510
Oh! Bir de yerleşmişler buraya. Öyle bir
şey olamaz. Kalk ayrıl ondan. Yukarı
2010
02:07:42,510 --> 02:07:43,510
çıkıyorsun. Hadi.
2011
02:07:43,530 --> 02:07:44,530
Sen de sen nasılsın?
2012
02:07:44,850 --> 02:07:48,010
Hadi Süheyla hadi sen de. Sizin ne
işiniz var burada?
2013
02:07:48,310 --> 02:07:51,890
Bir bıraksanıza bizi. Bir düşsenize
yakamızdan. Bir nefes aldırın ya. Ne
2014
02:07:52,470 --> 02:07:55,490
Fare gibi geldin buraya mı sığındın
Yusuf Efendi?
2015
02:07:55,910 --> 02:08:00,410
Aynen ya. Ne oldu? Sen kendi ayaklarının
üzerinde duracaktın ya Yusuf 'cum. Ne
2016
02:08:00,410 --> 02:08:01,450
oldu bu mu? Allah 'ım.
2017
02:08:01,670 --> 02:08:02,639
Yusuf 'um.
2018
02:08:02,640 --> 02:08:06,320
Ne olur yapma, tamam. Hala bak zorlama
beni. Böyle hala mala demeyeceksin,
2019
02:08:06,320 --> 02:08:10,440
mı? Sen kendi ailene böyle sırt
çevirirsen... ...ancak böyle sokakta
2020
02:08:10,440 --> 02:08:15,420
gibi... ...eli boş yaş kalırsınız böyle
işte. Tövbe tövbe ya. Oh olsun size.
2021
02:08:15,780 --> 02:08:19,940
Kalk şu evden, kalk hadi kalk. Kalk hadi
çıkın dışarı ya.
2022
02:08:21,680 --> 02:08:23,500
Çık çık çık.
2023
02:08:27,980 --> 02:08:28,980
Osman.
2024
02:08:29,520 --> 02:08:30,940
Başka canım kalmadı.
2025
02:08:31,300 --> 02:08:34,960
Hocam. Hocacığım, hocacığım ne
yapıyorsunuz? İyi misiniz?
2026
02:08:35,560 --> 02:08:38,740
Haşmet ayaklanmışsın. Bütün kanlanmış.
2027
02:08:38,980 --> 02:08:42,680
İyiyim hocam, çok iyiyim. Allah 'a şükür
ya. Siz şöyle bir bakayım size.
2028
02:08:43,500 --> 02:08:44,620
Şöyle bir bakayım.
2029
02:08:45,180 --> 02:08:46,200
Oh my God!
2030
02:08:46,700 --> 02:08:48,640
Yani aman Allah 'ım ya!
2031
02:08:48,980 --> 02:08:53,140
Manken gibisiniz, flinta gibisiniz.
Bakayım, bakayım, vallahi bakayım.
2032
02:08:53,140 --> 02:08:54,140
ya! Haşmet!
2033
02:08:54,860 --> 02:08:56,560
Arat filan kalmadı değil mi?
2034
02:08:57,220 --> 02:09:00,920
Gerçi sende bol da. Bu samimiyet ne
böyle?
2035
02:09:01,370 --> 02:09:06,470
Hocam, biz de çok özledik. Yani evde
sürekli hırzı konuşuyoruz hocacığım ya.
2036
02:09:06,610 --> 02:09:09,350
Annem sürekli hırzı soruyor. Annem,
anladınız.
2037
02:09:09,770 --> 02:09:13,830
Hadi yukarı çıkalım. Bunu yukarıda
konuşuruz. Buyurun bir oturalım. Gel
2038
02:09:14,010 --> 02:09:15,070
Ne oluyor?
2039
02:09:17,610 --> 02:09:18,890
Gayet de sesler geliyor.
2040
02:09:21,050 --> 02:09:25,390
Bir garip bir sesler var. Tamam, tamam.
Önemli değil. Bir bakalım.
2041
02:09:25,750 --> 02:09:26,990
Bir gerginlik gibi duruyor.
2042
02:09:29,190 --> 02:09:31,450
Oğlum yapma, Allah aşkına büyüğün mü
senin?
2043
02:09:31,750 --> 02:09:33,350
Babaannesini tanımıyor ya, şuna bak!
2044
02:09:33,590 --> 02:09:35,250
Seni saygısız köpek seni!
2045
02:09:35,570 --> 02:09:41,130
Kırarım senin öyle ilet bacaklarını! Sen
kimi kimin evinden kovuyorsun acaba?
2046
02:09:41,550 --> 02:09:44,250
Tamam bak, ablama gidelim, ne olur bak
lütfen.
2047
02:09:44,470 --> 02:09:47,050
Evet doğru soruyorsun, hadi gidin,
ablanıza gidin! Hadi yallah!
2048
02:09:49,290 --> 02:09:52,610
Sizin var ya, zaten gidecek gibi... Lan
yeter be! Yeter lan!
2049
02:09:53,150 --> 02:09:54,150
Burası benim evim!
2050
02:09:54,910 --> 02:09:55,930
Senin evin...
2051
02:09:57,560 --> 02:09:59,080
Hepinize rağmen burada kalacağım.
2052
02:09:59,820 --> 02:10:03,540
Karım da burada kalacak, anam da burada
kalacak, bacım da burada kalacak.
2053
02:10:03,560 --> 02:10:04,660
Sıkıyorsa çıkartın hadi.
2054
02:10:05,520 --> 02:10:07,220
Remzi Hanım ne oluyor burada böyle?
2055
02:10:07,640 --> 02:10:08,960
Ben de onu diyorum. Ne oluyor ya?
2056
02:10:09,840 --> 02:10:14,920
Hiçbir şey olmuyor Osman Bey. Yani aile
arasında ufak bir tartışma.
2057
02:10:15,560 --> 02:10:20,500
Osman Bey öyle değil o iş. Ufak değil
pek. Ben doğrusunu anlatayım size.
2058
02:10:20,860 --> 02:10:25,100
Anneannem dahil olmak üzere şu üçlü.
Annem, dayım, anneannem. Bu insanlar
2059
02:10:25,100 --> 02:10:27,220
evlatlarını sokağa atmak istiyorlar.
2060
02:10:27,480 --> 02:10:28,980
Biliyor musunuz bu kız kim mesela?
2061
02:10:29,580 --> 02:10:32,900
Abimin nikahlı karısı Zeliha. Hatta
hamile.
2062
02:10:33,420 --> 02:10:35,120
Abimin çocuğunu taşıyor yani.
2063
02:10:35,880 --> 02:10:39,180
Onu bile sokağa atmaya çalışıyorlar.
Böyle vicdansızlar işte. Siz de bilin.
2064
02:10:40,120 --> 02:10:41,120
Sığırıyor.
2065
02:10:41,940 --> 02:10:45,500
Nedir ya? Evet. Bunlar var ya. Bunlar
evlatlarını şu kömürlüğe bile
2066
02:10:45,500 --> 02:10:46,940
sığdıramadılar. Sus artık.
2067
02:10:47,280 --> 02:10:48,280
Sus dur şunu.
2068
02:10:48,560 --> 02:10:50,300
Susmuyor ki. Niye sussun?
2069
02:10:50,720 --> 02:10:51,740
Anlattıklarının hepsi doğru.
2070
02:10:52,280 --> 02:10:53,480
Doğru. Yenge.
2071
02:10:53,760 --> 02:10:58,540
Senin o dilini koparırım. Doğru Osman
Bey. Yapacak bir şey yok. Yani siz de bu
2072
02:10:58,540 --> 02:11:02,380
dahil olmak istediğiniz aileyi, bu
insanları, bu tiplerin böyle gerçek
2073
02:11:02,380 --> 02:11:04,200
görün istedim. Hakkınız çünkü bilin.
2074
02:11:04,420 --> 02:11:09,940
Aa! Ya ne kadar anlamsız gerginlikler
bunlar ya. Hallolur her şey. Neden?
2075
02:11:10,240 --> 02:11:16,500
We are family apartment. Yani biz bir
aileyiz. Bir aile apartmanı burası. Biz
2076
02:11:16,500 --> 02:11:19,920
her şeyi çözeriz. Ama siz de biraz sakin
olun. Tamam mı?
2077
02:11:25,200 --> 02:11:26,420
Hah geldiler.
2078
02:11:26,980 --> 02:11:28,640
Vahap. Vahap koş.
2079
02:11:28,900 --> 02:11:30,380
Koş devranlar geldi.
2080
02:11:30,640 --> 02:11:31,900
Koş. Haydi.
2081
02:11:43,199 --> 02:11:46,100
Biz... Biz ablama geldik. Ablama mı?
2082
02:11:52,580 --> 02:11:54,860
Ablam evde yok mu? Ne oldu?
2083
02:11:56,640 --> 02:11:58,660
Yav sizin ananız nerede?
2084
02:12:00,180 --> 02:12:01,220
O gelmedi.
2085
02:12:01,500 --> 02:12:03,000
Ya sen bir şey saklıyorsun.
2086
02:12:03,360 --> 02:12:05,420
Yoksa hemen kovalardın bizi. Ne oldu
şimdi?
2087
02:12:08,639 --> 02:12:09,700
Ablama bir şey mi oldu?
2088
02:12:18,540 --> 02:12:19,540
Düğün.
2089
02:12:23,060 --> 02:12:24,580
Ne var lan? Ne arıyorsun Kavçuk?
2090
02:12:26,340 --> 02:12:27,380
Onu bulduk.
2091
02:12:27,840 --> 02:12:28,960
Atacağım konuma gelin.
2092
02:12:32,020 --> 02:12:34,220
Sen nereden öğrendin lan Nazlı Eder 'in
konumunu?
2093
02:12:34,660 --> 02:12:36,200
Nasıl öğrendin lan? Olmuş mu?
2094
02:12:37,780 --> 02:12:40,620
Oraya çektin bu şerefsiz de bu işin
içine bak kesin.
2095
02:12:40,860 --> 02:12:42,240
Beyim bu da tuzak olmasın ya.
2096
02:12:47,500 --> 02:12:48,500
Lastiğine.
2097
02:13:09,100 --> 02:13:09,839
Deneme bile.
2098
02:13:09,840 --> 02:13:13,940
Buraya kadarmış tufan. İndir silahını. O
işi geçeceğine zarar ver.
2099
02:13:14,360 --> 02:13:15,680
Azize 'yi bırakmam.
2100
02:13:16,200 --> 02:13:18,520
Şansını zorlama lan şerefsizin evladı.
2101
02:13:18,860 --> 02:13:19,900
İndir silahını.
2102
02:13:20,140 --> 02:13:21,480
Azize 'yi bırakmam.
2103
02:13:32,760 --> 02:13:33,760
Şükürler olsun.
2104
02:13:34,500 --> 02:13:35,500
Azize.
2105
02:13:37,600 --> 02:13:38,600
Azize.
2106
02:13:39,370 --> 02:13:40,249
İyi misin?
2107
02:13:40,250 --> 02:13:41,410
Oğlan bir şey yaptı mı sana?
2108
02:13:44,290 --> 02:13:45,850
Siz yapsanız değil mi hepsini?
2109
02:13:48,250 --> 02:13:49,530
Hepsini sen planlıyordun.
2110
02:13:50,210 --> 02:13:52,010
La havle ve la kuvvete ya.
2111
02:13:53,250 --> 02:13:54,990
Ne yapsam inanmayacaksınız değil mi
bana?
2112
02:13:56,030 --> 02:13:57,030
Neyse.
2113
02:13:58,350 --> 02:14:03,050
Zaten artık... ...öyle bir beklentim de
kalmadı.
2114
02:14:12,360 --> 02:14:13,360
Devran nerede?
2115
02:14:15,800 --> 02:14:16,800
Merak etme.
2116
02:14:17,120 --> 02:14:18,120
Merak etme.
2117
02:14:18,840 --> 02:14:20,540
Yarın haber verdim Devran 'a.
2118
02:14:21,220 --> 02:14:22,520
Girip alacak genelde.
2119
02:14:27,620 --> 02:14:28,620
Hanım.
2120
02:14:29,160 --> 02:14:31,620
Ha? Devran 'ın ev dediğini unuttum
galiba.
2121
02:14:32,280 --> 02:14:33,820
Azize Hanım diyecek.
2122
02:14:42,860 --> 02:14:43,860
Bunu ne yapacağız?
2123
02:14:44,720 --> 02:14:46,500
Onun kaderini Devran belirleyecek.
2124
02:14:50,920 --> 02:14:51,858
Borçlandın bize.
2125
02:14:51,860 --> 02:14:53,180
Bir teşekkür hak ettik bence.
2126
02:14:54,340 --> 02:14:58,640
Hiçbir iyiliği planfız yapmayacağınızı
bilecek kadar iyi tanıyorum sizi.
2127
02:14:58,980 --> 02:15:01,500
O yüzden teşekkür falan yok. Kusura
bakma. Hadi.
2128
02:15:01,780 --> 02:15:04,580
Ya bırak teşekkürü falan. Saçmalama.
Onun için mi yaptık biz?
2129
02:15:05,540 --> 02:15:07,020
Ah hiç. Korkmuşsundur.
2130
02:15:10,140 --> 02:15:11,160
Bit demiyor musun?
2131
02:15:11,380 --> 02:15:12,379
Hiç mi?
2132
02:15:12,380 --> 02:15:13,380
Tamam tamam. Ver.
2133
02:15:42,920 --> 02:15:44,420
Şuraya bak, geliyorlar.
2134
02:16:28,720 --> 02:16:30,820
İyisin değil. Sana bir şey yapmadı o.
2135
02:16:31,620 --> 02:16:32,619
İyiyiz.
2136
02:16:33,080 --> 02:16:34,440
İyiyiz. Merak etme.
2137
02:16:34,980 --> 02:16:35,980
İyiyiz.
2138
02:16:42,360 --> 02:16:43,540
Devran. Devran dur.
2139
02:16:45,740 --> 02:16:46,740
Devran.
2140
02:16:48,320 --> 02:16:49,660
Devran. Devran. Devran.
2141
02:16:51,860 --> 02:16:52,860
Devran.
2142
02:16:53,440 --> 02:16:54,440
Devran.
2143
02:16:56,480 --> 02:16:57,820
Karnım. Karnım.
2144
02:16:59,559 --> 02:17:02,000
O iterip sana bir şey mi yaptı Azize?
Devran karnım.
2145
02:17:02,820 --> 02:17:04,820
Karnım. Ne oldu? Ne oldu?
2146
02:17:06,200 --> 02:17:07,200
Devran.
2147
02:17:09,440 --> 02:17:10,480
Devran bebeğim.
2148
02:17:15,940 --> 02:17:17,700
Hayır. Hayır. Hayır. Hayır. Azize.
2149
02:17:18,240 --> 02:17:19,240
Azize.
163839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.