Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,440 --> 00:00:12,440
Ağlayın abla.
2
00:00:12,940 --> 00:00:15,540
Ağlayın. Ağlayın döküntünüzü.
3
00:00:16,420 --> 00:00:17,940
Tutun yazılı olun.
4
00:00:18,360 --> 00:00:24,640
Ama şunu bilin ki... ...ne olursa
olsun... ...ne pahasına olursa olsun...
5
00:00:24,640 --> 00:00:29,560
...ben size asla... ...asla terk etmem.
6
00:00:29,800 --> 00:00:30,900
Ölürüm onu.
7
00:00:33,540 --> 00:00:37,660
Aziz olsam... ...ben de bırakırdım
kendimi.
8
00:00:38,080 --> 00:00:40,520
Ama önlemeye son bana dedi ki...
9
00:00:41,390 --> 00:00:42,670
Ne yapayım anne sen?
10
00:00:47,450 --> 00:00:52,870
Ben de o yüzden şimdi ne yapacağımı...
...bilemeyen Azize 'ye diyorum ki...
11
00:00:52,870 --> 00:00:53,870
...düşün.
12
00:00:54,450 --> 00:00:55,850
Düşün Azize 'yi düşün.
13
00:00:56,490 --> 00:00:58,450
Annem olsa ne yapardı diye düşün.
14
00:01:03,610 --> 00:01:05,230
Dağ gibi dururdu annem.
15
00:01:08,110 --> 00:01:10,130
Çocuklarını korumaktan başka hiçbir şey.
16
00:01:11,020 --> 00:01:12,100
Hayaller bitti.
17
00:01:13,720 --> 00:01:14,720
Bilmem.
18
00:01:15,180 --> 00:01:16,180
Bilmem.
19
00:01:17,120 --> 00:01:18,120
Bitmedi.
20
00:01:18,920 --> 00:01:20,180
Hiçbir şey bitmedi.
21
00:01:20,640 --> 00:01:22,520
Her şey ne zaman biter biliyor musun?
22
00:01:23,960 --> 00:01:26,280
Biz birbirimizden ayrı düşersek.
23
00:01:27,220 --> 00:01:29,800
Her şey biz birbirimizden ayrı düşersek.
24
00:01:30,320 --> 00:01:31,740
Birbirimizden ayrı düşmüyor ama.
25
00:01:32,360 --> 00:01:34,720
O günü hayatım boyunca unutmayacağım.
26
00:01:35,300 --> 00:01:38,440
O kamyonun katında hepimiz başka biri
olduk.
27
00:01:39,080 --> 00:01:44,460
Her şey biz birbirimizden ayrı düşersek
biter demiştim ama daha bilmiyordum.
28
00:01:45,180 --> 00:01:49,340
Bazı şeylerin bitmesi için ayrılmamız
gerekiyormuş ama.
29
00:01:50,540 --> 00:01:53,620
Belki seni kurtarıp herkesten
kurtulabilirdim.
30
00:01:53,920 --> 00:01:56,200
Ama kendinden kaçıramazdım.
31
00:01:56,700 --> 00:02:01,160
Seni saklasaydım seni değil yanlışını
korumuş olacaktım ablam.
32
00:02:02,240 --> 00:02:07,580
Dününü düzeltemem ama belki yarınını
kurtarabilirim. Şimdi...
33
00:02:08,039 --> 00:02:10,600
İçim kan ağlasa da seni bırakmak
zorundayım.
34
00:02:11,740 --> 00:02:14,340
Artık kimse seni yargılayamayacak, merak
etme.
35
00:02:15,060 --> 00:02:16,840
Senin davan bitti, Cemo.
36
00:02:17,520 --> 00:02:19,140
Benimki ise yeni başlıyor.
37
00:03:05,180 --> 00:03:09,460
Anne son kez görmeyeceğiz Cem 'le.
Kavuşacağız ne olur yapma.
38
00:03:11,720 --> 00:03:14,460
Rüzgâr eken fırtına biçer demişler.
39
00:03:14,680 --> 00:03:15,920
Kalırsanız işte böyle.
40
00:03:16,280 --> 00:03:17,059
Neyse anne.
41
00:03:17,060 --> 00:03:18,960
Bunların bir tanesi gitti kaldı beş.
42
00:03:19,280 --> 00:03:20,700
Bir de anaları çıktı.
43
00:03:21,220 --> 00:03:22,500
Nasıl bir kadın o ya?
44
00:03:22,820 --> 00:03:26,840
Yazık. Sen hala bunlara acıyor musun
Suheyla?
45
00:03:27,580 --> 00:03:28,980
Acıyorum tabii anne ya.
46
00:03:29,500 --> 00:03:30,640
Ama yine de...
47
00:03:31,000 --> 00:03:32,340
Olması gereken oldu işte.
48
00:03:32,620 --> 00:03:36,020
Olacak olan daha olmadı. Verilen sözler
var. Bakalım ne olacak.
49
00:03:38,880 --> 00:03:41,040
Sen nereye sen? Sen bana bak nereye?
50
00:03:41,360 --> 00:03:42,339
Al şöyle.
51
00:03:42,340 --> 00:03:45,820
Ben de bineceğim o eve dans. Sen bak
bundan sonra bana bak bana.
52
00:03:46,020 --> 00:03:49,800
Bundan sonra Cem o daire o aileler
kimseyle görüşürsün. Yürü sen de yürü.
53
00:03:49,900 --> 00:03:50,900
Hepiniz yürü lan.
54
00:03:51,120 --> 00:03:52,120
Hadi.
55
00:03:52,520 --> 00:03:53,520
Anne anne.
56
00:03:56,100 --> 00:03:57,100
Bırak.
57
00:04:00,460 --> 00:04:01,460
Senin yüzünden.
58
00:04:02,100 --> 00:04:05,840
Benim oğlum beni bırakmazdı. Sen soktun
o fikirleri aklına.
59
00:04:06,120 --> 00:04:07,820
Sen karıştırdın kafasını.
60
00:04:08,020 --> 00:04:09,400
Bana ana yapma bak. Çekil.
61
00:04:10,800 --> 00:04:16,820
Neden Azize ha? Neden yaptın bunu? Neden
yaptın? Neden? Neden o doğru olanı
62
00:04:16,820 --> 00:04:21,540
yaptı? Kendisi için de kardeşleri için
de doğru olan buydu. Anne yapma ne olur.
63
00:04:21,600 --> 00:04:24,700
Bak ablan da doğru olanı yaptı. Lütfen
kızma ona.
64
00:04:24,920 --> 00:04:26,160
Ne biliyorsunuz doğruyu?
65
00:04:28,490 --> 00:04:33,590
Benim canımı ayırdılar benden. Benim
canımın yarısını götürdüler Orhan 'a da.
66
00:04:34,010 --> 00:04:36,110
Siz ne biliyorsunuz anne?
67
00:04:37,410 --> 00:04:40,290
Zindanda çürüyecek kardeşiniz. Bu mu
doğru?
68
00:04:40,670 --> 00:04:41,890
Hadi. İyi misin?
69
00:04:43,370 --> 00:04:46,150
Vallahi ben tamamım. Acınızı anlıyorum.
Sinirinizi.
70
00:04:46,530 --> 00:04:48,850
Ama burada perperişan konuşmayalım sokak
ortasında.
71
00:04:49,430 --> 00:04:50,430
Anne.
72
00:04:51,550 --> 00:04:53,510
Hadi evimize gidelim ne olur.
73
00:04:54,670 --> 00:04:55,670
Gelmem.
74
00:04:56,550 --> 00:04:57,550
Bundan böyle.
75
00:04:58,170 --> 00:05:01,190
Senin evin ayrı, bizim evimiz ayrı.
76
00:05:09,570 --> 00:05:13,430
Ben de gelmem. Senin yüzünden girdi abim
hapse. Samet.
77
00:05:18,250 --> 00:05:20,270
Ama söz vermiştin abla.
78
00:05:21,350 --> 00:05:24,150
Hepimizi koruyacaktın, hiçbirimizi
bırakmayacaktın.
79
00:05:25,220 --> 00:05:30,420
Abimi bıraktın abla. Vazgeçsin abimden.
Sen vazgeçsin abimden abla. Niye?
80
00:05:30,680 --> 00:05:31,499
Bir daha olmaz.
81
00:05:31,500 --> 00:05:37,360
Bu vazgeçmek değil. Ben onun geleceğini
düşündüm.
82
00:05:37,600 --> 00:05:39,980
Anne. Bak yanlış yapıyorsun.
83
00:05:41,020 --> 00:05:42,820
Çocuklar korkuyor burada. Lütfen.
84
00:05:44,100 --> 00:05:46,640
Asıl sizin Cemal 'e yaptıklarınız
etkiliyor onları.
85
00:05:46,960 --> 00:05:49,080
Siz gerçek ailenizi unuttunuz.
86
00:05:49,640 --> 00:05:50,640
Madem öyle.
87
00:05:52,650 --> 00:05:54,830
Bundan sonra ne haliniz varsa görün.
88
00:05:57,750 --> 00:06:00,930
Abla. Hadi yürüyün gidiyoruz. Hadi.
Anne.
89
00:06:01,270 --> 00:06:05,590
Anne. Azra bırak. Bırak kesinlikle.
Biraz zaman gerektiğinde durursun
90
00:06:05,610 --> 00:06:06,610
Tamam mı? Tamam dur.
91
00:06:07,270 --> 00:06:08,270
Geçecek.
92
00:06:10,030 --> 00:06:11,450
Biraz durursun ortalık.
93
00:06:12,570 --> 00:06:15,070
Azra 'ya bak tamam üstüne gitmeyin
kadınım.
94
00:06:15,400 --> 00:06:19,900
O da zor bir süreçten geçiyor. Tamam
güzel, duygusal falan filan. Onlar
95
00:06:19,900 --> 00:06:20,900
Verilen sözler vardı.
96
00:06:21,140 --> 00:06:22,500
Ne oldu onlar? Ne olacak?
97
00:06:22,760 --> 00:06:24,120
Tövbe tövbe baba.
98
00:06:24,420 --> 00:06:27,140
Ne tövbe tövbesi lan? Bu herif bana bir
sürü söz verdi.
99
00:06:27,360 --> 00:06:28,760
Ne yapacaksın? Yerine getirecek misin?
100
00:06:29,040 --> 00:06:30,340
Nasıl? Nasıl gerek bak?
101
00:06:30,860 --> 00:06:33,440
Nasıl sen umarım bütün gün senden
çıkarırım şimdi görürsün.
102
00:06:35,080 --> 00:06:39,340
Evet. Sen... Ben adalet istiyorum
adalet!
103
00:06:40,300 --> 00:06:45,140
Sana da, parana da. Ulan sen de babanı
bunlara satıyorsun ya. Öyle bir
104
00:06:45,140 --> 00:06:47,240
şerefsizsin ki. Sen adam bilsin oğlum,
adam.
105
00:06:47,580 --> 00:06:50,300
Sus, biz ne yapacağız ya? Nereye
gideceğiz?
106
00:06:50,860 --> 00:06:53,240
Ablamlara mı gideceğiz? Hayır Zeynep,
oraya gitmeyeceğiz.
107
00:06:53,540 --> 00:06:58,120
Biz bu yola çıkarken onlara güvenmedik.
Onlara güvenerek çıkmadık. Tamam mı?
108
00:06:59,800 --> 00:07:01,080
Nereye gideceğiz peki?
109
00:07:02,840 --> 00:07:05,180
Ulan benim paramın üstüne yattınız ya.
110
00:07:05,400 --> 00:07:07,260
Şerefsizsiniz, şerefsiz. Yemin ediyorum.
111
00:07:07,480 --> 00:07:09,480
İnşallah çıkamaz o çocuk içeriden.
112
00:07:18,890 --> 00:07:21,090
Özlem tamam, vallahi merak ettin kendini
ya.
113
00:07:21,550 --> 00:07:24,950
Bak ben sana diyorum... ...yarına
geçecek ananın siniri.
114
00:07:28,550 --> 00:07:30,730
Sen benim annemi tanımıyorsun Nevran.
115
00:07:31,870 --> 00:07:35,090
Benim annem çocukları için herkesi
karşılıklı alır.
116
00:07:36,150 --> 00:07:37,150
Beni bile.
117
00:07:37,350 --> 00:07:39,470
Sen de onun çocuğusun ya, Özlem.
118
00:07:42,670 --> 00:07:46,310
Ben kim olduğumu, ne yapmam gerektiğini
bilmiyorum artık Nevran.
119
00:07:46,670 --> 00:07:48,150
Ben Cem onun...
120
00:07:48,720 --> 00:07:52,520
Zahmet 'in geleceklerini düşündüm. Ben
böyle olsun istemedim. Kardeşim acı
121
00:07:52,520 --> 00:07:53,740
çeksin istemedim ki ben.
122
00:07:55,320 --> 00:07:58,940
Geçecek, geçecek bir tanem. Hepsi
geçecek tamam mı? Sen merak etme.
123
00:08:04,020 --> 00:08:05,280
Devran sen beni dinliyor musun?
124
00:08:05,680 --> 00:08:08,020
Dinliyorum. Dinlemez olur mu canım
benim?
125
00:08:08,220 --> 00:08:11,380
Hayır aklın başka yerde gibi ne oldu?
Yetişmen gereken bir yer mi var?
126
00:08:13,160 --> 00:08:14,160
Hazır.
127
00:08:14,980 --> 00:08:16,600
Bir şeyler çeviriyor yine.
128
00:08:17,640 --> 00:08:19,320
Benim otelin başında durmam lazım.
129
00:08:21,620 --> 00:08:22,620
Ne oluyor ya?
130
00:08:22,720 --> 00:08:24,140
Kız dur nereye Azize?
131
00:08:24,380 --> 00:08:25,380
Nereye Nurdu?
132
00:08:25,800 --> 00:08:26,800
Gerçekten mi ya?
133
00:08:26,860 --> 00:08:30,780
Şimdi bile mi? Ben burada paramparça
olmuşum. Sen hala azların derdindesin
134
00:08:30,780 --> 00:08:32,679
Devran. Ya Azize'm vallahi.
135
00:08:33,919 --> 00:08:35,360
Bak demeyeyim demeyeyim diyorum.
136
00:08:35,760 --> 00:08:39,240
Ama yani ben Cem 'i kurtarmak için
Engami 'nin karmaşanın arasında canımı
137
00:08:39,240 --> 00:08:40,240
takmadım mı ya?
138
00:08:40,460 --> 00:08:44,039
Yani tamam senin doğrundur yanlışındır
orasını bilemem ama. Ben daha ne
139
00:08:45,160 --> 00:08:46,460
Yanımda ol Devran.
140
00:08:47,240 --> 00:08:50,340
Ya herkes bana sırtını dönmüşken bari
sen tut elimi.
141
00:08:51,040 --> 00:08:52,040
Bırakma beni.
142
00:08:58,600 --> 00:08:59,600
Haklısın hanımefendi.
143
00:09:00,200 --> 00:09:01,200
Vallahi.
144
00:09:02,540 --> 00:09:06,000
Ben de ne diyeceğimi bilmiyorum ki. Yani
ne dedim? Kafa gitti işte.
145
00:09:06,380 --> 00:09:07,400
Ben yanlıyım senin.
146
00:09:09,060 --> 00:09:10,360
Ben de olmaz olur muyum hiç?
147
00:09:11,520 --> 00:09:13,720
Tüm dünya sana karşı gelse de ben izin
vermem.
148
00:09:14,600 --> 00:09:15,740
Kimse benim karım yok.
149
00:09:18,790 --> 00:09:20,550
Üzüm. Sen gideceksin.
150
00:09:21,570 --> 00:09:25,950
Devran ne olur. Bak ne olur diyorum.
Beni bu koca evde yalnız başıma bırakma
151
00:09:25,950 --> 00:09:28,230
lütfen. Gitmem lazım Azize'm.
152
00:09:29,350 --> 00:09:31,410
Gitmek zorunda olmasam gider miyim hiç?
153
00:09:34,510 --> 00:09:35,510
Bir duş al.
154
00:09:35,730 --> 00:09:36,970
Bir rahatla şöyle.
155
00:09:37,570 --> 00:09:38,990
Bir kahveni iç.
156
00:09:39,190 --> 00:09:40,450
Şu evin bir tadını çıkar.
157
00:09:40,750 --> 00:09:42,810
Bir ısın şu evle. Soğukluğu gitsin.
158
00:09:43,350 --> 00:09:45,550
Vallahi sen daha gittiğimi anlayamadan
geleceğim.
159
00:09:46,110 --> 00:09:47,410
Tamam. Peki.
160
00:09:48,130 --> 00:09:49,330
Sen hiç yanına sıkma.
161
00:09:49,550 --> 00:09:53,370
Şu başımızdaki belalar bir gitti mi...
...her şeyi düzelteceğim.
162
00:09:55,850 --> 00:09:56,890
Süratımızı atmıyoruz.
163
00:09:57,930 --> 00:10:00,490
Gülüyoruz. Tamam mı? Hayat gülümseyince
güzel.
164
00:10:02,310 --> 00:10:03,590
Hadi kocanı yolcu et ya.
165
00:10:03,990 --> 00:10:06,570
Hem ne demişler azıcık su akar yolunu
bulur.
166
00:10:06,870 --> 00:10:09,010
Bulmazsa da biz bir şekilde buldururuz
zaten.
167
00:10:09,850 --> 00:10:11,910
Sen hem şimdi diyorsun ya ev boş.
168
00:10:12,370 --> 00:10:13,670
Buranın tadı tuzu yok.
169
00:10:14,320 --> 00:10:15,860
Vallahi boş gömence tadını çıkar.
170
00:10:16,560 --> 00:10:21,460
Ondan sonra cücüğün yok topuydu,
balamından suydu falan derken...
171
00:10:21,460 --> 00:10:22,780
burası savaş alanına dönecek.
172
00:10:23,280 --> 00:10:26,000
O savaş alanına olmadan yaşayamam ki
ben.
173
00:10:26,340 --> 00:10:27,560
Yaşarsın, yaşarsın.
174
00:10:29,500 --> 00:10:33,140
Gerekirse ben savaş alanına çeviririm
burayı. Sıkıntı yok.
175
00:10:33,880 --> 00:10:37,160
Hemen döneceğim, merak etme. Tamam mı?
Bir şey ihtiyacın olursa da beni hemen
176
00:10:37,160 --> 00:10:38,420
ara. Tamam.
177
00:10:42,990 --> 00:10:45,670
Önce gidip şu çakallara kendimizi
gösterelim
178
00:11:08,260 --> 00:11:11,280
Şimdi Azize 'yi biraz pausa basıyoruz.
Kendi işimize bakıyoruz.
179
00:11:11,480 --> 00:11:15,280
Ne yapıyor bu azareti? Otelde miyim
otelde? Babam benimle burada bir şeyler
180
00:11:15,280 --> 00:11:16,480
ama anlamadım ben. Ne?
181
00:11:16,780 --> 00:11:19,060
Oğlum ne diyorsun? Ağzında geveleme
şunu. Direkt söyle işte.
182
00:11:19,340 --> 00:11:21,820
Beyim ben de tam anlamadım ama şu an
otelde bir toplantı var gibi.
183
00:11:22,040 --> 00:11:23,040
Ne toplantısı?
184
00:11:23,320 --> 00:11:24,320
Aldırmış kaçı burada.
185
00:11:25,320 --> 00:11:28,740
Sebep? Bilmiyorum beyim ama bu çakal
suyun yokluğunuzdan faydalanıp ağ gibi
186
00:11:28,740 --> 00:11:30,840
dolanıyor ortalıkta. Bence buna müdahale
etmemiz lazım.
187
00:11:31,080 --> 00:11:33,380
Tamam kapat. Hemen müdahaletine
geliyorum oraya.
188
00:11:39,150 --> 00:11:41,910
Of abla burası çok güzel.
189
00:11:42,270 --> 00:11:43,270
Deniz de var.
190
00:11:43,350 --> 00:11:44,350
Gözü de mi burada?
191
00:11:45,150 --> 00:11:46,490
Hayırlı olsun abla.
192
00:11:47,090 --> 00:11:49,170
Azizem çok mutlu olun kızım.
193
00:11:50,630 --> 00:11:52,630
Konuştuğumuz gibi beni ziyarete
gelmeyecek.
194
00:12:40,400 --> 00:12:41,580
Hatam ettim dostum.
195
00:12:43,760 --> 00:12:46,500
Kardeşime ilk yaparken kötülük mü ettin?
196
00:12:49,520 --> 00:12:51,440
Ya doğru söylüyorlarsa?
197
00:12:54,980 --> 00:12:57,400
Ya beni bir daha hiç affetmezlerse?
198
00:12:59,960 --> 00:13:02,560
Ben onlar olmadan yaşayamam ki.
199
00:13:24,620 --> 00:13:25,760
Tamam alırız sonra.
200
00:13:26,160 --> 00:13:28,800
Sonra ne zaman? Ben şimdi istiyorum hadi
hadi.
201
00:13:29,000 --> 00:13:32,540
Ben ablamla konuşmuyorum. Gidemeyiz
artık büyüdüm.
202
00:13:32,760 --> 00:13:36,280
Kocaman oldun ne tost yiye? Ben büyüdüm
ama tostluk büyümedi.
203
00:13:36,740 --> 00:13:38,740
O ben sizi yiyemez hadi hadi.
204
00:13:38,960 --> 00:13:43,120
Tamam ablacığım tamam. Bitti olmak kötü
bir yerde değil biliyoruz zaten. Yarın
205
00:13:43,120 --> 00:13:44,200
gidip alırız tamam mı?
206
00:13:46,240 --> 00:13:47,840
Gel abi gel gel gel.
207
00:13:49,100 --> 00:13:50,700
Yok artık ama ya.
208
00:13:51,020 --> 00:13:53,400
Ya siz ne biçim insansınız ya?
209
00:13:54,160 --> 00:13:57,840
Ya niye geliyorsunuz buraya gidecek?
Başka biriniz yok mu? Yüzsüz müsünüz siz
210
00:13:57,840 --> 00:13:59,200
ya? Ya bir durun ya.
211
00:13:59,600 --> 00:14:00,600
Sen bir dur ya.
212
00:14:00,640 --> 00:14:04,880
Ne işimiz olacak? Bizim evimiz burası
ya. Evimize geldik. Ay ama siz illa
213
00:14:04,880 --> 00:14:06,580
burnumuzun dibinde yaşayın olur mu?
214
00:14:06,800 --> 00:14:09,620
Ya sizin ağınız var ya. Gidin ağınızın
evinde yaşayın.
215
00:14:09,820 --> 00:14:11,820
Olay çıktı diyorlar illa.
216
00:14:12,640 --> 00:14:13,840
Doymadılar belaya.
217
00:14:14,120 --> 00:14:15,120
Yeter!
218
00:14:16,600 --> 00:14:18,180
Burası benim kocamın evi.
219
00:14:18,400 --> 00:14:19,460
Benim evim.
220
00:14:20,160 --> 00:14:21,420
Hiçbir yere gitmiyoruz.
221
00:14:21,870 --> 00:14:25,390
İster alışın ister alışmayın. Beni
ilgilendirme. Gel buraya.
222
00:14:26,450 --> 00:14:27,590
Delirmiş bu kadın.
223
00:14:27,830 --> 00:14:29,150
Vallahi delirmiş.
224
00:14:30,090 --> 00:14:34,470
Cem onun manyaklıklarının kime çektiği
belli oldu bak anasına çekmiş. Bana bak
225
00:14:34,470 --> 00:14:36,190
bir daha oğlumun adını ağzına
almayacaksın sen.
226
00:14:36,470 --> 00:14:38,230
Anne. O da geri gelecek zaten.
227
00:14:38,750 --> 00:14:41,750
Hiç merak etmeyin. Çok zor be.
228
00:14:41,950 --> 00:14:43,570
Ya hayret bir şeysiniz kardeşim.
229
00:14:43,970 --> 00:14:48,950
Ben insanlık namına gittim şikayetimi
geri çektim. Ama senin oğlun bal. Tamam
230
00:14:48,950 --> 00:14:50,790
kızma sinirlenme. Yani.
231
00:14:51,160 --> 00:14:54,160
Şimdi gitsin... ...içeride yapsın
psikopatlıklarını anladın mı?
232
00:14:54,660 --> 00:14:59,980
İnsanlıkmış. Para için çekti ihtiyacını
sanki bilmiyoruz. Para mı? Para nerede o
233
00:14:59,980 --> 00:15:01,160
zaman? Hayret bir şey ya.
234
00:15:02,040 --> 00:15:06,840
Kızma ama senin damadın da... ...oğlun
da beş para etmez anladın mı? Bana
235
00:15:06,840 --> 00:15:12,820
bakın... ...bir daha evlatlarıma...
...yan gözle bile bakarsanız... ...sizi
236
00:15:12,820 --> 00:15:14,240
doğduğunuza pişman ederim.
237
00:15:14,760 --> 00:15:15,760
Anladınız mı?
238
00:15:19,580 --> 00:15:20,580
Kurtanmazlar.
239
00:15:21,480 --> 00:15:22,480
Reddiler.
240
00:15:23,600 --> 00:15:24,600
Hadi.
241
00:15:26,540 --> 00:15:27,540
Yürüyün.
242
00:15:28,020 --> 00:15:29,020
Nedir ya?
243
00:15:29,160 --> 00:15:32,400
Bak şu an geldim hanım harbiden. Abi
dur.
244
00:15:33,300 --> 00:15:36,800
Biz zaten doğduğumuzda pişman ettiniz
kardeşim.
245
00:15:37,300 --> 00:15:38,300
Beni dürütmeyin.
246
00:15:38,380 --> 00:15:41,420
Dürütme beni parçalarım hepinizi
parçacık yaparım size.
247
00:15:41,680 --> 00:15:44,680
Hadi şunu anladık. Onlara bir laf
edemiyor da.
248
00:15:45,240 --> 00:15:48,600
Sana ne oluyor şöyle ha? Niye orada
duruyorsun?
249
00:15:48,900 --> 00:15:53,880
Niye iki çift laf edemediğin şu
edepsizlere? Anneciğim Allah aşkına bana
250
00:15:53,880 --> 00:15:54,519
ver ya.
251
00:15:54,520 --> 00:15:55,820
Ya benim derdim başka.
252
00:15:57,220 --> 00:16:02,200
Haşmet. Ne olursun bak git konuş Yusuf
'la dönsünler eve. Yusuf 'la konuş mu?
253
00:16:02,300 --> 00:16:03,680
Yusuf bu eve giremez.
254
00:16:03,920 --> 00:16:04,920
Buraklığına koy.
255
00:16:04,980 --> 00:16:07,180
Ya Haşmetciğim ortada çocuk var çocuk.
256
00:16:07,460 --> 00:16:10,200
Torun diyoruz ya. Sokakta mı bırakacağız
onları?
257
00:16:10,520 --> 00:16:12,060
Aynen öyle sokakta kalacaklar.
258
00:16:12,300 --> 00:16:14,880
Bu işi yaparken bana mı sordular
kardeşim he?
259
00:16:15,440 --> 00:16:19,240
Asla bu apartmana giremezsin. Asla ve
katla katla.
260
00:16:19,560 --> 00:16:20,560
Yukarı çıkalım.
261
00:16:20,700 --> 00:16:22,680
Korkma saçmalama geç. Korkacağım ya.
262
00:16:23,680 --> 00:16:25,220
Annen şey yapma korkma geç.
263
00:16:25,840 --> 00:16:27,980
Sen niye geç? Ben geç şey yaparım.
264
00:16:29,700 --> 00:16:30,700
Kapı kapalı mı?
265
00:16:31,100 --> 00:16:32,740
Kapalı. Tamam.
266
00:16:35,420 --> 00:16:38,660
Ben birkaç gündür ev bakıyorum. Böyle
bir ikiye buldum bir de uygun.
267
00:16:39,420 --> 00:16:42,420
Ağım şahım da değil kirası. Böyle çok
uygun. Güzel yani.
268
00:16:43,860 --> 00:16:45,200
Nasıl diyeceğiz peki?
269
00:16:47,840 --> 00:16:49,180
E kafemiz var ya.
270
00:16:49,620 --> 00:16:51,340
Kafeyi beraber işletiriz. Olmaz mı?
271
00:16:52,920 --> 00:16:53,920
Olur.
272
00:16:54,480 --> 00:16:57,840
Hem belki ben de hasta börek yaparım.
Hayda.
273
00:16:58,660 --> 00:17:00,180
Taşıracak ama bu kafe diyorsun yani.
274
00:17:01,400 --> 00:17:04,180
Ama olmaz. Ben güzel karımı çok fazla
yoramam.
275
00:17:05,260 --> 00:17:07,119
Ben senin yanında yorulmam ki.
276
00:17:11,560 --> 00:17:12,980
Peki bu gece nerede kalacağız?
277
00:17:17,460 --> 00:17:22,240
Diye bulana kadar ben burada kalmak
zorundayım. Ama... ...sana da bu eziyeti
278
00:17:22,240 --> 00:17:26,619
yaşatmak istemiyorum. O yüzden...
...böyle istesem seni annenlere
279
00:17:26,619 --> 00:17:28,820
gece. Anam hala kızgındır bana.
280
00:17:30,160 --> 00:17:32,760
Sizinkiler desen bize nefes aldırmaz
zaten.
281
00:17:35,100 --> 00:17:39,100
Ama belki ablamlar da... Zeyliye, bak
bunu kaç defa konuştuk seninle.
282
00:17:39,550 --> 00:17:42,530
Ben kendi ayaklarımın üzerinde
duramazsam eğer hayatta yaşayamam.
283
00:17:43,150 --> 00:17:46,010
Ayrıca ben sana evlenme teklifi ederken
de Devran 'a güvenmedim.
284
00:17:47,330 --> 00:17:50,370
O yüzden sen istiyorsan seni oraya
bırakayım ama ben buradayım.
285
00:17:51,730 --> 00:17:56,790
Siz benden çok kolay vazgeçiyorsunuz ama
benden o kadar kolay kurtulamazsınız
286
00:17:56,790 --> 00:18:00,050
Efe. Hem ne olacak ki? Bir gece kalırız
işte burada.
287
00:18:00,690 --> 00:18:02,430
Biz nerelerde kaldık?
288
00:18:04,010 --> 00:18:05,590
Burası saray gibi saray.
289
00:18:09,080 --> 00:18:10,820
Konuştuğum ev sahiplerinden biri arıyor.
290
00:18:11,060 --> 00:18:12,060
E hadi al.
291
00:18:15,520 --> 00:18:16,600
Efendim Şükrü abi.
292
00:18:18,540 --> 00:18:20,180
Evet evet hala ilgileniyorum.
293
00:18:22,700 --> 00:18:23,700
Harbi mi?
294
00:18:26,220 --> 00:18:27,300
Tamam tamam.
295
00:18:28,520 --> 00:18:32,200
Biz böyle her kapıyı açtığımızda
bunlarla mı karşılaşacağız ya? Neler
296
00:18:32,200 --> 00:18:33,440
dediklerini duymuyor musunuz ya?
297
00:18:33,640 --> 00:18:37,080
Neler neler diyorlar. Anne aslında bak
ablamlar... Fidan yeter.
298
00:18:39,980 --> 00:18:40,980
Hadi bir şeyler çıkar.
299
00:18:41,200 --> 00:18:42,200
Çocuklar açtır.
300
00:18:47,040 --> 00:18:48,040
Anne.
301
00:18:48,620 --> 00:18:51,100
Bu ev buz gibi ben çok üşüdüm.
302
00:18:51,320 --> 00:18:52,320
Anne ben de ya.
303
00:18:53,960 --> 00:18:55,620
Allah Allah niye böyle oldu ki?
304
00:18:55,880 --> 00:18:57,740
Ay Allah kahretsin ya Allah.
305
00:18:58,140 --> 00:18:59,800
Kahretsin kombi bozulmuş yine.
306
00:19:00,100 --> 00:19:03,100
Bir kere daha öyle olmuştu da
kapatmıştık düzelmişti.
307
00:19:03,340 --> 00:19:04,340
E yine yap o zaman.
308
00:19:04,480 --> 00:19:06,880
Yaptım zaten anne. Bu sefer olmuyor.
309
00:19:08,400 --> 00:19:09,660
E ne yapacağız peki?
310
00:19:11,280 --> 00:19:14,020
Bilmiyorum ki. Tamir ettirmek gerekir
herhalde.
311
00:19:14,300 --> 00:19:15,780
Abim olsa hemen yapardı.
312
00:19:18,200 --> 00:19:20,160
Tamam. Halledeceğiz.
313
00:19:20,440 --> 00:19:21,440
Biraz bana gel.
314
00:19:22,320 --> 00:19:25,940
Şöyle şimdilik montlarınızı çıkarmayın
tamam mı?
315
00:19:26,560 --> 00:19:28,160
Nasıl halledeceğiz anne?
316
00:19:28,560 --> 00:19:31,200
Paramız mı var bizim? Bir çaresini
bulacağız Fidan.
317
00:19:31,460 --> 00:19:34,160
Ben bir iş bulacağım. Sonra bir avukat
bulacağız.
318
00:19:35,280 --> 00:19:38,140
Abiniz eve dönecek merak etmeyin ben
hepinize bakacağım.
319
00:19:38,480 --> 00:19:41,860
Anne bizim kombiyi tamir ettirecek
paramız yok avukat bulmak diyorsun.
320
00:19:42,220 --> 00:19:46,200
Bir şeyler hazırla diyorsun çocuklar ama
içeride bir şey var mı sence? Yok.
321
00:19:46,840 --> 00:19:48,040
Ben gider alırım.
322
00:19:48,240 --> 00:19:49,240
Neyle?
323
00:19:50,040 --> 00:19:52,800
Anne sen ekmek ne kadar onu biliyor
musun?
324
00:19:53,660 --> 00:19:59,060
Çok özür dilerim ama ablam ya da Devran
eniştem burada olmadan biz ayakta
325
00:19:59,060 --> 00:20:00,480
kalamayız. Fidan yeter.
326
00:20:01,860 --> 00:20:04,420
Altınızı birden o ormanda ben büyüttüm
ben.
327
00:20:05,000 --> 00:20:09,200
Yine yaparım. Ama o zaman... ...apam
vardı anne.
328
00:20:10,360 --> 00:20:11,360
Abim de.
329
00:20:12,660 --> 00:20:17,640
Şimdi bu ev... ...bir de dolaptaki üç
beş tane zeytinden başka hiçbir şeyim
330
00:20:17,640 --> 00:20:19,900
kalmadı. Ben varım.
331
00:20:20,760 --> 00:20:24,660
Biz sizinle her türlü zorluğu aştık.
Yine aşarız.
332
00:20:26,020 --> 00:20:30,660
Yarından tez yok iş bulacağım. Sizi
kimseye muhtaç etmeyeceğim. Merak
333
00:20:30,700 --> 00:20:34,320
Biz beraber olduğumuz sürece... ...her
türlü zorluğu aşarız.
334
00:20:34,720 --> 00:20:35,720
Annem.
335
00:20:36,120 --> 00:20:37,840
Biz artık beraber değilim.
336
00:20:44,760 --> 00:20:45,760
Fidan yeter.
337
00:20:47,480 --> 00:20:49,800
Hadi git ne kadar battaniye varsa salona
getir.
338
00:20:51,220 --> 00:20:52,700
Hadi. Hadi Fidan.
339
00:20:56,660 --> 00:20:58,640
Tamam bir şey olsun. Tamam mı?
340
00:20:59,020 --> 00:21:00,020
Tamam.
341
00:21:00,380 --> 00:21:01,420
Bir şey düşünürsün.
342
00:21:02,780 --> 00:21:03,780
Canlarım benim.
343
00:21:34,350 --> 00:21:35,630
Ne diyorsun kızım peki?
344
00:21:38,910 --> 00:21:40,070
Düzelecek mi sence?
345
00:21:50,190 --> 00:21:51,470
Bence düzelecek.
346
00:21:53,430 --> 00:21:55,950
Ya sonuçta bizim aramıza hiçbir şey
giremez.
347
00:21:57,570 --> 00:21:58,570
Değil mi?
348
00:22:01,470 --> 00:22:03,210
Benim ailem beni bırakmadı.
349
00:22:04,379 --> 00:22:05,379
Bırakmadılar beni.
350
00:22:08,760 --> 00:22:10,560
Bırakmazlar. Ben de bırakmayacağım
kendimi.
351
00:22:11,660 --> 00:22:13,720
Devran da dediği gibi sonunda
anlayacaklar.
352
00:22:14,260 --> 00:22:15,260
Yani.
353
00:22:17,280 --> 00:22:24,020
O zaman... ...madem... ...bugün burada
ikimiziz...
354
00:22:24,020 --> 00:22:27,940
...arşıklı birer kahve içelim seninle.
355
00:22:47,020 --> 00:22:48,020
Ne diyorsun?
356
00:22:50,900 --> 00:22:52,360
Tadı nasıl sence ya?
357
00:22:53,780 --> 00:22:58,260
Hıh, meraklı mısın? Bakmadan bakmadan
anlayacak mısın? Değil mi? Doğru
358
00:23:22,760 --> 00:23:25,340
Şansına gitme, dosti gel. Yapacak bir
şey yok.
359
00:23:27,500 --> 00:23:28,620
Kahve yalan oldu.
360
00:23:31,460 --> 00:23:32,580
Diğer her şey gibi.
361
00:23:37,260 --> 00:23:42,440
Hoş geldiniz Bey 'im.
362
00:23:42,800 --> 00:23:45,920
Bırak bana telemet babayı şimdi.
Neredeler? Toplantı odasındadır.
363
00:23:48,900 --> 00:23:50,380
Devran, neredesin sen?
364
00:23:50,800 --> 00:23:52,440
İnsan bir anasını arayıp sormaz mı?
365
00:23:52,740 --> 00:23:56,100
Vallahi anacığım, ben seni rahatsız
etmeyeyim dedim. Çünkü senin başın
366
00:23:56,100 --> 00:23:57,620
malum. Öbürü onun çok problemli olduğu
için.
367
00:23:57,820 --> 00:24:00,580
Bak, bak, bak. Laf sokup bir de üste
çıkmaya çalışıyor.
368
00:24:00,860 --> 00:24:05,620
Devran, sen karının peşinde koşarken...
...biz burada koca aşireti yönetmeye
369
00:24:05,620 --> 00:24:06,960
çalışıyoruz. Biz?
370
00:24:07,860 --> 00:24:08,860
Biz kim?
371
00:24:09,600 --> 00:24:10,600
Allah Allah.
372
00:24:11,900 --> 00:24:14,480
Ya taban. Allah 'ım yarabbim.
373
00:24:21,220 --> 00:24:22,220
Efendim?
374
00:24:23,640 --> 00:24:24,640
Devran.
375
00:24:24,980 --> 00:24:26,620
Devran bak ben denedim.
376
00:24:27,300 --> 00:24:28,720
Denedim Devran. Olmuyor.
377
00:24:29,360 --> 00:24:31,760
Olmuyor. Ben yalnız kalamıyorum. Gel ne
olur.
378
00:24:32,120 --> 00:24:33,900
Ne olur gel. Ne zaman geleceksin?
379
00:24:34,400 --> 00:24:38,660
Bir tanem evden tam yedi buçuk dakika
önce çıktım ya. Hani bu şekilde
380
00:24:38,660 --> 00:24:41,620
ilerleyemeyiz ama. Bak şimdi çok önemli
bir toplantıya gireceğim. Tamam mı?
381
00:24:41,620 --> 00:24:43,200
Canlı için. Çıkınca geleceğim ben.
382
00:24:43,440 --> 00:24:44,860
Çok kötüyüm Devran.
383
00:24:45,580 --> 00:24:50,080
Çok kötüyüm. Benim bir sese, bir nefese
ihtiyacım var. Ne olur.
384
00:24:50,820 --> 00:24:51,900
Bak yapamıyorum.
385
00:24:52,260 --> 00:24:53,780
Nefes alamıyorum Devran.
386
00:24:54,180 --> 00:24:55,460
Yalnız kalamıyorum.
387
00:24:55,880 --> 00:24:59,360
Tamam tamam halledeceğim ben. Tamam sen
gir bir duşa gir bir rahatla böyle. Ben
388
00:24:59,360 --> 00:25:00,580
bakacağım içerisine tamam.
389
00:25:13,500 --> 00:25:17,480
Senden kendim için bir şey etmem ama...
...Azize için mecburum.
390
00:25:18,580 --> 00:25:19,820
Biz bir aile miyiz?
391
00:25:20,360 --> 00:25:22,980
O nasıl laf? Elbette oğlum.
392
00:25:23,320 --> 00:25:25,140
O zaman git kızının yanında ol.
393
00:25:25,680 --> 00:25:28,340
Onun analığı şu an herkesten çok
ihtiyacı var.
394
00:25:28,560 --> 00:25:29,560
Onun yanına git.
395
00:25:32,000 --> 00:25:33,000
Ana lütfen.
396
00:25:35,180 --> 00:25:36,420
Azize 'nin yanında ol.
397
00:25:37,160 --> 00:25:39,720
Oğlum bak sakın kızın canı kacak bir şey
yapma.
398
00:25:40,420 --> 00:25:42,320
Hayırdır? Ne oldu Azize 'ye?
399
00:25:42,640 --> 00:25:44,480
Sen anlat bakayım bana şunu.
400
00:25:49,530 --> 00:25:50,530
Gülsüm.
401
00:25:51,230 --> 00:25:52,630
Ne yapıyorsun sen burada?
402
00:25:54,950 --> 00:25:56,690
Merve Hanım 'a servis yapıyordum.
403
00:25:57,290 --> 00:25:58,490
Devran Bey 'in annesi.
404
00:26:00,210 --> 00:26:01,390
Bir şey soracağım.
405
00:26:03,030 --> 00:26:04,410
Devran Alaz nasıl biri?
406
00:26:04,630 --> 00:26:05,710
Devran Bey iyidir.
407
00:26:06,350 --> 00:26:09,690
Çalışanın hakkını yemez. Merak ettiğin
oysa eğer. İyidir diyor.
408
00:26:11,610 --> 00:26:14,930
Böyle eli silahlı milahlı adamlardan
nasıl iyi biri çıkacak da.
409
00:26:15,690 --> 00:26:17,590
Gözünü kırpmadan insan öldürür bunlar.
410
00:26:17,830 --> 00:26:19,010
Canım sen hayırdır?
411
00:26:19,470 --> 00:26:20,670
Neyi öğrenmeye çalışıyorsun?
412
00:26:21,190 --> 00:26:25,970
Ya ben bilmediğimden hani öyle aşiret
dizileri falan alışmışız ya.
413
00:26:27,070 --> 00:26:29,650
Meraktan sordum. Gülsüm çok
konuşuyorsun.
414
00:26:30,450 --> 00:26:35,590
Ağzın değil elin işlesin. Hadi yürü.
Daha bir sürüşümüz var. Yürü.
415
00:26:38,350 --> 00:26:39,950
Bu böyle olmaz Vapa.
416
00:26:40,290 --> 00:26:41,810
Ne böyle olmazmış Eda?
417
00:26:43,010 --> 00:26:46,070
Destur be. Bir kapıyı çalaydın be
Devran. Kapı benim lan.
418
00:26:46,270 --> 00:26:48,390
İster kırarım ister çalarım. Ne oluyor?
419
00:26:48,880 --> 00:26:52,020
Devran gel. Haydar ağayla Seyfi ağanın
bir müşkülleri var.
420
00:26:53,000 --> 00:26:54,840
Bana neden haber verilmiyor?
421
00:26:55,060 --> 00:26:56,460
Daha konuşuyorduk oğlum.
422
00:26:58,960 --> 00:27:00,100
Evet ağalar.
423
00:27:00,480 --> 00:27:04,220
Konuşalım bakalım. Nedir mesele? Kız
meselesi. Ağalara sordum.
424
00:27:05,640 --> 00:27:08,060
Bu benim oğlum Tufan Devran ağa.
425
00:27:08,800 --> 00:27:11,140
Seyfi 'nin kızı Aysel 'le sözlemiştik.
426
00:27:11,680 --> 00:27:14,160
Başlık parasını da tek tek elden saydım.
427
00:27:14,800 --> 00:27:16,020
Ama kız...
428
00:27:16,350 --> 00:27:21,570
Başkasıyla İstanbul 'a kaçtı. Al işte
bak, zamane kızları. Niye bekarım ben?
429
00:27:22,070 --> 00:27:24,070
Bak hem gelinden olmuşlar hem paradan.
430
00:27:24,590 --> 00:27:25,590
Rezzalet.
431
00:27:25,830 --> 00:27:29,390
Belli ki kıza hiç sormamıştın gönlü var
mı yok mu diye Seyfi Ağa, öyle mi?
432
00:27:29,610 --> 00:27:31,830
Kız kısmına ne zaman laf düşmüş Devran
Ağa.
433
00:27:32,270 --> 00:27:33,890
Haydar Ağa 'yı tanırım, bilirim.
434
00:27:34,350 --> 00:27:36,470
Ondan daha iyi aile de bulacak diyelim.
435
00:27:36,690 --> 00:27:39,130
Ne diye paralarını aldın o zaman?
436
00:27:39,430 --> 00:27:43,610
Ver paralarını geri, kapatın meseleyi.
Bizim aileyi biliyorsunuz. Epeydir
437
00:27:43,610 --> 00:27:44,610
dardayız.
438
00:27:45,680 --> 00:27:48,140
Paralar da alacaklılara gitti. Ne
vereyim şimdi?
439
00:27:48,520 --> 00:27:50,400
O iş o kadar kolay değil Devran Ağa.
440
00:27:51,800 --> 00:27:53,660
Mesele yalnız para meselesi değil.
441
00:27:54,460 --> 00:27:57,640
Aysel benim gururumu yere çaldı.
Namusumuz kirlendi.
442
00:27:58,200 --> 00:28:03,680
O kızım bulunup bana geri verilmesi
gerek. Kız gelmezse savaş çıkacak
443
00:28:04,360 --> 00:28:06,040
Ailemizin adını yere serdi.
444
00:28:06,260 --> 00:28:08,180
Biz kan dökülmesin diye buradayız.
445
00:28:08,400 --> 00:28:09,400
Doğru.
446
00:28:10,020 --> 00:28:12,340
Ortada temizlenmesi gereken bir pislik
var.
447
00:28:13,080 --> 00:28:15,290
Doğru. Bir pislik var.
448
00:28:16,110 --> 00:28:18,190
Onu da temizleyeceğiz inşallah.
449
00:28:20,190 --> 00:28:21,370
Kız bulunca ne olacak?
450
00:28:21,710 --> 00:28:22,710
Gereği yapılacak.
451
00:28:22,950 --> 00:28:24,490
Siz önce kızı bulun.
452
00:28:24,710 --> 00:28:26,170
Gerisini biz hallederiz.
453
00:28:26,470 --> 00:28:28,370
Başınız ağrımayacak merak etmeyin.
454
00:28:28,570 --> 00:28:30,510
Yok yok siz de hiç merak etmeyin.
455
00:28:31,090 --> 00:28:32,130
Alazlar adaletlidir.
456
00:28:32,470 --> 00:28:35,790
Yani evelallah kız işinde para işinde
hallederim.
457
00:28:36,010 --> 00:28:39,370
Alazların adaletini sağlamak sana mı
kaldı lan? Adam mı yanlış bir şey mi
458
00:28:39,370 --> 00:28:40,370
söyledin be?
459
00:28:40,910 --> 00:28:41,910
Gidermeyecek miyiz mü şükür?
460
00:28:43,280 --> 00:28:44,440
Gidereceğiz Elbad.
461
00:28:47,700 --> 00:28:49,900
Kan dökülmeden gidereceğiz.
462
00:28:57,000 --> 00:29:01,600
Haydi şimdi siz gidin. Bizden haber
bekleyin. Çözeceğiz bu işi.
463
00:29:08,180 --> 00:29:09,560
Sağ olasın Azara.
464
00:29:09,760 --> 00:29:11,080
Eyvallah. Eyvallah.
465
00:29:26,830 --> 00:29:30,770
Kurban olayım bir çare bul Devran aga.
Ya Allah aşkına bir haltlar yiyorsunuz
466
00:29:30,770 --> 00:29:33,770
ondan sonra çare diye kıvranıyorsunuz
ya. Benim bunlara verecek ne param var.
467
00:29:34,110 --> 00:29:35,590
Ne de malım mülküm aga.
468
00:29:35,810 --> 00:29:39,630
E adam be para meselesi değil işte
duymadın mı dinlemedin mi anlamadın mı
469
00:29:39,770 --> 00:29:43,210
Paranın çözemeyeceği bir şey yoktur. Bu
kızım karşılığında başka bir şey vermek
470
00:29:43,210 --> 00:29:45,230
lazım. Belki de verdikleri paranın
birkaç katını.
471
00:29:45,450 --> 00:29:46,850
Ah olsa.
472
00:29:47,310 --> 00:29:49,370
Olsa da versem. Aga ister.
473
00:29:49,830 --> 00:29:53,810
Yaktın babanın başını. Şimdi senin
yüzünden birçok kişinin canı yanacak.
474
00:29:54,130 --> 00:29:55,670
Tamam tamam halledeceğiz.
475
00:29:56,120 --> 00:29:58,940
Şimdi siz gidin. Kızdan bir haber
alırsanız arayın bizi.
476
00:30:02,040 --> 00:30:03,040
Tamam.
477
00:30:03,860 --> 00:30:07,380
Tamam tamam hadi. İki güne ben elimle
koymuş gibi bulurum senin kızını. Hadi
478
00:30:07,380 --> 00:30:08,380
şimdi.
479
00:30:13,620 --> 00:30:14,780
Bırak lan kızımızı şimdi.
480
00:30:15,380 --> 00:30:16,219
Silahlar nerede?
481
00:30:16,220 --> 00:30:19,640
Ne silahı lan? Seni topaç gibi çevirme
kavçuk. Devran dur kaçırmışsın lan.
482
00:30:19,720 --> 00:30:21,260
Devran bırak.
483
00:30:23,320 --> 00:30:24,320
Silahları ben aldım.
484
00:30:26,380 --> 00:30:28,140
Neden? Seni korumak için ulan.
485
00:30:28,600 --> 00:30:32,340
Ailemizi korumak için. Senin gittiğin
yol hepimizin sonu olacaktı.
486
00:30:43,560 --> 00:30:45,380
Ya ben ne yaptıysam?
487
00:30:46,240 --> 00:30:48,200
Onlar için yapmadın mı Tosti?
488
00:30:50,260 --> 00:30:51,700
Yok öyle yapma kalk.
489
00:30:52,480 --> 00:30:54,280
Kalk dinleyeceksin beni kalk.
490
00:30:55,660 --> 00:30:56,660
Sen de biliyorsun.
491
00:30:59,120 --> 00:31:00,980
Gördün hepsini oradaydın.
492
00:31:03,800 --> 00:31:05,640
Ben aç kaldım.
493
00:31:06,700 --> 00:31:07,700
Üşüdüm.
494
00:31:09,380 --> 00:31:10,420
Ya ben?
495
00:31:11,940 --> 00:31:14,940
Ben onlar için evlendim ya evlendim.
496
00:31:21,040 --> 00:31:22,480
Bakma öyle toksik.
497
00:31:25,770 --> 00:31:26,770
Doğru değil mi?
498
00:31:29,410 --> 00:31:35,130
Yani... ...evet ben şu anda Evren 'i çok
seviyorum.
499
00:31:37,170 --> 00:31:43,350
Ama bu... ...onların canını kurtarmak
için evlendiğim gerçeğini değiştirmiyor.
500
00:31:47,310 --> 00:31:49,550
Zaten herkes yargılıyor beni.
501
00:31:50,110 --> 00:31:51,450
Bir de sen yapma.
502
00:31:57,390 --> 00:31:58,530
Soğukta ne yapıyor burada?
503
00:31:58,770 --> 00:31:59,770
Tövbe tövbe.
504
00:31:59,870 --> 00:32:02,310
Azize. İyi misin?
505
00:32:03,750 --> 00:32:05,170
Değilim Mermin.
506
00:32:05,630 --> 00:32:07,450
Değilim. Hiç iyi değilim.
507
00:32:08,490 --> 00:32:11,830
Abo. Kız sen alkol mü içtin?
508
00:32:12,610 --> 00:32:13,610
Tövbeler olsun.
509
00:32:14,170 --> 00:32:16,530
Kalk kalk şuradan. Mabadın donacak.
510
00:32:16,770 --> 00:32:19,130
Kalk. Şu haline bak. Kalk.
511
00:32:21,150 --> 00:32:22,990
Ne varmış halimde?
512
00:32:25,150 --> 00:32:27,410
Ne var halimde erkekler yapınca sorun
yok.
513
00:32:28,710 --> 00:32:31,730
Azize yapınca bu tövbeler olsun.
514
00:32:32,670 --> 00:32:34,870
Bundan sonra Azize böyle.
515
00:32:35,250 --> 00:32:36,250
Tamam.
516
00:32:36,750 --> 00:32:37,910
İşine gelirse.
517
00:32:38,570 --> 00:32:43,070
İşine gelmeyen de... Aman tövbe tövbe
kız dur.
518
00:32:43,410 --> 00:32:45,910
Haydi. Haydi kalk. Kalk kızım.
519
00:32:46,130 --> 00:32:47,430
Kalk bir kahve yapalım.
520
00:32:49,110 --> 00:32:50,610
Ayakkabıların da güzelmiş.
521
00:32:50,870 --> 00:32:53,430
Tövbe tövbe. Yeni oldum yürü.
522
00:32:55,150 --> 00:32:57,790
Yani ne vardı bu kadar içecek kızım ya?
523
00:32:59,050 --> 00:33:00,910
Gerçi Devran anlattı.
524
00:33:01,590 --> 00:33:07,730
Sana da çok ayıp etmişler ha. Sen o
kadar kardeşlerin için kendini parala.
525
00:33:07,730 --> 00:33:12,370
seni bırakıp gitsin. Ya ama sakalımız
yok ki dinletelim.
526
00:33:12,990 --> 00:33:16,350
Zamanında beni dinlesen böyle ağlamazdın
işte.
527
00:33:17,590 --> 00:33:20,130
Ne var ne bakıyorsun yalan mı diyorum?
528
00:33:20,640 --> 00:33:24,980
Vaktiyle bir çocuk doğuraydın...
...şimdi daha bu peliş oyuncağı değil...
529
00:33:24,980 --> 00:33:26,220
...bebene sarılırdın.
530
00:33:27,340 --> 00:33:28,180
Ya
531
00:33:28,180 --> 00:33:36,820
Maria...
532
00:33:36,820 --> 00:33:43,540
...sen... ...nereden ne konuşacağını...
...hiçbir zaman
533
00:33:43,540 --> 00:33:45,120
öğrenemeyecektin belki.
534
00:33:46,220 --> 00:33:48,420
Ya böyle bir günde bile...
535
00:33:48,730 --> 00:33:50,770
Gelmiş hala beni suçluyorsun ya.
536
00:33:51,410 --> 00:33:54,770
Ben sana yardıma geldim. Ha böyle mi?
537
00:33:56,410 --> 00:33:58,950
Niye doğurmadım diye beni suçlayarak mı?
538
00:34:00,810 --> 00:34:01,950
Bir şey diyeceğim.
539
00:34:02,870 --> 00:34:04,850
Sen doğurdun da ne oldu ya?
540
00:34:06,250 --> 00:34:09,850
Üç tane çocuk doğurdun da ne oldu
Pervin?
541
00:34:12,429 --> 00:34:13,429
Ferzan.
542
00:34:13,790 --> 00:34:14,790
Devran.
543
00:34:18,730 --> 00:34:20,790
Oğullarından hangi biri mutlu ya şimdi?
544
00:34:21,030 --> 00:34:22,250
Haddini aştım Azize.
545
00:34:22,469 --> 00:34:27,330
Sen benim analığımı sorgu sual
edemezsin. Sen benimkini sorguluyorsun
546
00:34:27,570 --> 00:34:28,810
Sen doğurdun mu da?
547
00:34:29,130 --> 00:34:32,969
Abla olacağım dedin. Bana torun
vermedin. Onu doğuramadın.
548
00:34:33,170 --> 00:34:37,010
Hani nerede kardeşlerin? Bir ben varım
yanında. Bir ben kaldım.
549
00:34:39,250 --> 00:34:40,290
Kalma yanımda.
550
00:34:41,730 --> 00:34:44,630
Kalma git. İstemiyorum ki ben senin
yanında git.
551
00:34:44,889 --> 00:34:47,989
Sen benim oğlumun evinden beni
kovamazsın.
552
00:34:48,460 --> 00:34:49,719
Hiçbir yere gitmiyorum ben.
553
00:34:51,000 --> 00:34:52,159
İyi o zaman.
554
00:34:53,580 --> 00:34:56,179
Siz kazanın siz hep burada kalın.
555
00:34:56,860 --> 00:34:58,060
Ben gidiyorum.
556
00:34:58,680 --> 00:35:02,300
Sen acaba bu halinde nereye gidiyorsun?
557
00:35:02,840 --> 00:35:04,700
Ananla kardeşlerin de yok zaten.
558
00:35:05,420 --> 00:35:06,420
Haydi.
559
00:35:07,140 --> 00:35:10,920
İçeri geçelim. Bana bir kahve yap da
sonra benden özür dile.
560
00:35:11,260 --> 00:35:12,260
Gelmiyorum.
561
00:35:13,700 --> 00:35:15,440
Hiçbirinize ihtiyacım yok benim.
562
00:35:15,740 --> 00:35:16,740
Aman.
563
00:35:17,520 --> 00:35:18,620
Ne halin varsa gör!
564
00:35:19,960 --> 00:35:21,000
Terbiyesiz! Sarhoş!
565
00:36:01,640 --> 00:36:07,500
Ben kosa kosa yardıma geleyim. O bana
etmediği lafı bırakmasın terbiyesiz
566
00:36:07,500 --> 00:36:10,260
nankör. Ya Azize neredesin?
567
00:36:13,320 --> 00:36:14,320
Azize Hanım.
568
00:36:17,060 --> 00:36:21,540
Ne yapıyorsunuz? Bir yere mi gitmek
gerekli? Ben götüreyim sizi. Yok ya öyle
569
00:36:21,540 --> 00:36:23,660
değil. İyi misiniz siz?
570
00:36:27,880 --> 00:36:29,920
Ben azıcık meydan bulanayım.
571
00:36:30,190 --> 00:36:31,310
Gelin eve götüreyim ben sizi.
572
00:36:31,510 --> 00:36:32,970
Girmem ben o eve girmem.
573
00:36:33,810 --> 00:36:36,790
Girmem. Ya sen bana bir su getirebilir
misin?
574
00:36:37,070 --> 00:36:39,570
Eyvallah. Durun bekleyin siz ben hemen
getiriyorum.
575
00:36:45,030 --> 00:36:49,910
Neredeydi ya bunun kaloriferi? Ya
donacak sonra Devran benden bilecek.
576
00:36:51,950 --> 00:36:54,510
Kız. Ne yapıyor onun burada?
577
00:36:58,380 --> 00:37:00,820
Onun analığı şu an herkesten çok
ihtiyacı var.
578
00:37:01,100 --> 00:37:03,600
Onun yanına git. Hiç hak etmiyorsun ama.
579
00:37:03,800 --> 00:37:06,200
Haydi büyüklük pervinalar takılsın yine.
580
00:37:06,800 --> 00:37:10,020
Gel gel sen de üstüme gel. Sen de
hepiniz gelin.
581
00:37:14,140 --> 00:37:15,140
Çalıştı.
582
00:37:18,880 --> 00:37:20,980
Azize. Ya ne?
583
00:37:21,480 --> 00:37:22,680
Kızgın ne yapıyorsun?
584
00:37:37,070 --> 00:37:38,910
Pervin Hanım ne oldu? İyi misiniz?
585
00:37:39,110 --> 00:37:41,190
Ay kolum koptu! Kolum koptu benim!
586
00:37:41,550 --> 00:37:43,070
Neden yatıyor ya orada?
587
00:37:43,350 --> 00:37:47,190
Anam çolak kaldım çolak! Azize Hanım ne
oldu? İyi misiniz?
588
00:37:50,090 --> 00:37:51,610
Tüh seni rezil!
589
00:37:51,850 --> 00:37:52,850
Ay!
590
00:37:53,450 --> 00:37:56,370
Anam! Ay! Alazların yüz karası!
591
00:37:56,910 --> 00:38:02,310
Ay çolak bıraktı beni annem annem! Ay
kolum koptu! Bu da Ersin 'i abartıyor
592
00:38:03,670 --> 00:38:04,910
Ne daha?
593
00:38:09,320 --> 00:38:10,680
Bu sokak senin aklına değil.
594
00:38:11,700 --> 00:38:15,980
Bu kavçuk da öyle de otururların yerine.
Tövbe tövbe ya Rabbim. Ya Resulallah
595
00:38:15,980 --> 00:38:17,580
ya. Yok artık yani.
596
00:38:18,060 --> 00:38:21,700
Ben bu aile için ne gerekiyorsa onu
yapmaya çalışıyorum bu kadar.
597
00:38:22,060 --> 00:38:23,100
Ne ailesi lan?
598
00:38:23,740 --> 00:38:25,780
Sen kimsin? Fotosentez. Ferran yeter.
599
00:38:27,740 --> 00:38:29,020
Olan oldu bırak artık.
600
00:38:29,820 --> 00:38:34,560
Öyle ya da böyle bu aşireti ikiniz
yönetiyorsunuz. Bunu ikiniz de kabul
601
00:38:34,560 --> 00:38:37,560
edeceksiniz. Ben daha ne yapayım
bilmiyorum ya.
602
00:38:38,170 --> 00:38:39,790
Ben daha ne yapabilirim ya?
603
00:38:41,110 --> 00:38:42,550
Gördüğünüz gibi ikiniz de bakın.
604
00:38:42,830 --> 00:38:46,050
Ben işimin başındayım.
605
00:38:46,990 --> 00:38:50,870
İyi ki ben varken oturmadın lan. Zaman
kavga zamanı değil. Aşiret sizin
606
00:38:50,870 --> 00:38:51,890
kavganızı beklemez.
607
00:38:52,390 --> 00:38:57,770
Bu Haydar 'la Seyfi 'nin meselesini
çözmezseniz aralarında savaş başlayacak.
608
00:38:57,850 --> 00:39:01,050
Aşiret 'i ben yönetiyorsam niye benim
sözümü çiğniyorsun?
609
00:39:01,610 --> 00:39:05,070
Bundan sonra da çiğnenmeyeceğini nereden
bileceğim? Çünkü bundan sonra doğru
610
00:39:05,070 --> 00:39:06,310
kararlar vereceksiniz.
611
00:39:07,060 --> 00:39:11,740
Artık sen ben yok biz varız Devran. Bu
Haydarların meselesini çözmezseniz bir
612
00:39:11,740 --> 00:39:13,040
sürü masumun kanı akacak.
613
00:39:13,280 --> 00:39:14,500
O Seyfi hak ediyor.
614
00:39:14,820 --> 00:39:19,220
Sadece Seyfi sanıyoruz. Haydar eder
geçer Seyfi 'nin köyünü de köylüsünü de.
615
00:39:19,220 --> 00:39:23,020
köyünü de köylüsü ya valla bu sadece bir
aile meselesi değil. Değil işte. Sen
616
00:39:23,020 --> 00:39:27,000
bilmiyorsun bu Haydar ne kadar
kindardır. Bu sıradan bir kan davası
617
00:39:27,280 --> 00:39:32,040
Seyfi 'nin köylerine kadar uzanır
mesele. Bir sürü insan yerine tek bir
618
00:39:32,040 --> 00:39:36,220
kanı aksın diyorsanız sizinle aynı yerde
durmayacağım.
619
00:39:36,650 --> 00:39:38,590
Bu mesele kansız hallolacak.
620
00:39:44,510 --> 00:39:48,650
Söyle Necip. Azize Hanım arabayla Pervin
Hanım 'a çarptı. Hastanedeler. Ne?
621
00:39:49,470 --> 00:39:50,610
Hangi hastane? Nerede?
622
00:39:51,010 --> 00:39:52,610
Doğmuş ya. La havla.
623
00:39:53,350 --> 00:39:55,770
Azize. Azize ananı arabayla çarpmış.
624
00:39:56,230 --> 00:40:01,170
Ne? Lan nasıl ya? Azize arabayı
kullanmayı bile bilmiyordu ya. Hadi yürü
625
00:40:01,350 --> 00:40:03,330
Yürü. Sen dur lan kavuşun. Nereye
gidiyorsun?
626
00:40:03,570 --> 00:40:04,570
Nasıl ya?
627
00:40:04,750 --> 00:40:07,210
Ya bir geçmiş olsun diyeydim ben de.
Bana bak.
628
00:40:08,370 --> 00:40:12,890
Sen bundan sonra ne benim evime,
arabama, hiçbir mekanıma hiçbir sebeple
629
00:40:12,890 --> 00:40:13,890
girmeyeceksin.
630
00:40:21,330 --> 00:40:22,330
Hayırdır ne oluyor?
631
00:40:23,490 --> 00:40:24,790
Sorma Bade sorma.
632
00:40:25,830 --> 00:40:27,190
O günde yengem.
633
00:40:28,510 --> 00:40:29,510
Anneciğime çarpmış.
634
00:40:37,280 --> 00:40:41,260
Ya ben hiçbir şey yapmasam var ya iki
güne bunlar birbirlerini halledecekler.
635
00:40:41,260 --> 00:40:44,180
tamam bırakalım o zaman çok da bizlik
bir mesele değil zaten.
636
00:40:44,660 --> 00:40:46,400
Yok o zaman zevkli olmuyor.
637
00:40:46,640 --> 00:40:51,420
Ben bu devranı var ya ağaların gözünde
küçük düşünmeden asla bırakmam.
638
00:40:51,740 --> 00:40:55,180
Seçtikleri devran ağalarını nasıl onları
zarara uğrattıklarını bir görsünler.
639
00:40:56,600 --> 00:40:59,320
Şimdi bu Seyfi 'nin kızını bulmakla
başlayalım biz tamam mı?
640
00:40:59,770 --> 00:41:04,210
Bu ailenin böyle arını namusunu böyle
çitiliye çitiliye bir pürüpak edelim.
641
00:41:04,570 --> 00:41:05,830
Ağları da yanımıza alalım.
642
00:41:06,530 --> 00:41:10,770
Ama bu kızı bulmak lazım önce. Kızın da
bir tek İstanbul 'a kaçtığını biliyoruz
643
00:41:10,770 --> 00:41:12,650
Bade. Ama sana yeter bu bilgi.
644
00:41:13,290 --> 00:41:14,910
Hallederiz. Hallederiz de sen ne
yapacaksın?
645
00:41:15,150 --> 00:41:18,390
E ne yapacağım ben? Anneciğim ölümlerden
dönmüş. Ben alacağım bir şeyimi
646
00:41:18,390 --> 00:41:19,650
gideceğim hasta ziyaretine Bade.
647
00:41:20,250 --> 00:41:25,310
Peki. E bu arada... ...bunu benden niye
istedin?
648
00:41:26,190 --> 00:41:27,370
Bunu ne biliyor musun bu?
649
00:41:28,300 --> 00:41:31,620
Yeni kudurt maç bu, kudurt maç. Ağzını
böyle çevire çevire.
650
00:41:32,020 --> 00:41:36,240
Böyle pratik yapacağız tabii. Nasıl
yapıldığını bilmiyoruz da. Böyle keko
651
00:41:36,240 --> 00:41:37,240
hareket.
652
00:41:37,740 --> 00:41:44,360
Ben haber vereceğim. Şeyle alakalı. Ha
buldum.
653
00:41:44,760 --> 00:41:46,040
Başkalarının üstünden döndü.
654
00:41:50,640 --> 00:41:56,360
Ay ay ay ay. Vallahi tüm merhametimle
buraya gelmişim. Beni arabayla ezip
655
00:41:56,360 --> 00:42:00,340
üstümden geçti. Ay sakat bıraktı beni
sakat.
656
00:42:00,560 --> 00:42:03,600
Ay çok ağrıyor. Tamam Ermeni tamam.
657
00:42:03,860 --> 00:42:05,300
Geç dışarı dinlenirsin şimdi.
658
00:42:05,660 --> 00:42:08,380
Bu beni bir daha ezmezse dinlenirim
elbet.
659
00:42:09,680 --> 00:42:10,680
Geçmiş olsun.
660
00:42:11,460 --> 00:42:12,640
Nasılsınız iyi misiniz?
661
00:42:13,000 --> 00:42:15,360
Değilim. Kaç yerinden kırmışsın kolumu.
662
00:42:15,600 --> 00:42:17,420
Devran çek şunu buradan.
663
00:42:18,120 --> 00:42:19,860
Gel buraya. Gel gel.
664
00:42:21,450 --> 00:42:22,450
Çok soğuk ya.
665
00:42:22,910 --> 00:42:24,290
Çok soğuk diyor ya.
666
00:42:27,690 --> 00:42:31,670
Yok kızım. İki dakika yalnız bırak. Anam
ezmişsin. Ne yapayım Devran? Özür
667
00:42:31,670 --> 00:42:34,410
dilerim. Bilerek yapmadım ya. Çok soğuk
hava baksana.
668
00:42:34,990 --> 00:42:39,030
Isınayım diye arabaya girdim. Isınayım
diyeyim. İnsan ısınmak için arabaya mı
669
00:42:39,030 --> 00:42:40,150
gider? Koskoca ev var burada.
670
00:42:40,890 --> 00:42:42,730
Geldi yanıma bir şeyler söyledi.
671
00:42:43,150 --> 00:42:46,250
Sinirimi bozdu. Girmedim ben de.
Giremedim eve işte.
672
00:42:49,930 --> 00:42:50,950
Akıl mı istedin ya?
673
00:42:51,440 --> 00:42:52,440
Ne muhalin?
674
00:42:53,380 --> 00:42:55,640
Midem bulanıyor ne yapacağım? De Allah
'ım ya.
675
00:42:56,300 --> 00:42:59,120
Devran tam bakma öyle zaten kötü
hissediyorum ya.
676
00:42:59,600 --> 00:43:00,600
Ne yapayım?
677
00:43:01,980 --> 00:43:06,480
Kafam attı dolaba açtım bir şey görünce.
Dedin ki kafayı bulup kaynanımı ezeyim
678
00:43:06,480 --> 00:43:07,480
ha? Aradan çıksın.
679
00:43:08,040 --> 00:43:09,040
Demedim öyle.
680
00:43:11,920 --> 00:43:12,940
Kaç bardak içtin?
681
00:43:15,700 --> 00:43:16,700
Seyre içtim.
682
00:43:17,000 --> 00:43:18,000
Ne kadar oldu?
683
00:43:18,560 --> 00:43:19,760
Süre olarak mı?
684
00:43:22,910 --> 00:43:24,770
Neredeyse 2 -3 saat. Hemen yatalım.
685
00:43:25,310 --> 00:43:26,850
Çok hızlı yatmamız lazım az daha.
686
00:43:27,510 --> 00:43:28,468
Geçer mi?
687
00:43:28,470 --> 00:43:29,810
Uyur, geçer uyuruz.
688
00:43:30,270 --> 00:43:31,590
Devran! Gel buraya!
689
00:43:32,110 --> 00:43:33,190
Ey Allah 'ım ya!
690
00:43:34,110 --> 00:43:37,190
İnsan el deliye, biz akıllı yasakız
yemin ediyorum. Geldim!
691
00:43:37,790 --> 00:43:41,630
Geldim, geç, geç. Miran, çok soğuk. Ey
Allah 'ım! Devran! Geldim!
692
00:43:42,410 --> 00:43:44,350
Ay, bayılacağım sıcaktan ha!
693
00:43:45,840 --> 00:43:49,860
Devran gel bir yastık getir şunun
altına. Haydi oğlum.
694
00:43:51,040 --> 00:43:52,580
Getirdim ana getirdim.
695
00:43:54,060 --> 00:43:55,140
Yavaş yavaş.
696
00:43:55,760 --> 00:43:57,460
Kolum kırıldı kırıldı.
697
00:43:58,920 --> 00:44:03,660
Kırık yok dedi ya doktor Pervin.
Çatlamış sadece abartma. O doktorun
698
00:44:03,660 --> 00:44:06,620
şeyden anladığı yok. Ben yarın kendi
doktoruma gideceğim.
699
00:44:07,160 --> 00:44:11,800
Abartmaymışmış. Sanki acıyı siz
çekiyorsunuz. Ölüyorum ben burada
700
00:44:13,130 --> 00:44:15,270
Senin bu karın beni bilerek ezdi.
701
00:44:17,970 --> 00:44:20,950
Ne diyorsunuz Pervin Hanım ya? Ben niye
öyle bir şey yapayım ki?
702
00:44:21,190 --> 00:44:23,670
Bak bak bak hemen Pervin Hanım olduk ha.
703
00:44:24,070 --> 00:44:25,710
Gündüz öyle demiyordun ama.
704
00:44:26,570 --> 00:44:28,970
Devran bu benimle bir kavga etti.
705
00:44:29,210 --> 00:44:32,690
Ben bütün iyi niyetimle analık edeyim
de.
706
00:44:33,240 --> 00:44:35,260
Ona bir nasihatta bulunayım dedim.
707
00:44:35,700 --> 00:44:38,660
Aman aman bu bir bağırış bağırdı.
708
00:44:38,860 --> 00:44:40,380
Zaten alkol içmiş.
709
00:44:40,720 --> 00:44:45,260
Seni burada istemiyorum. Pervin diye
bağırıyor. Pervin diye. Buradan çeksin.
710
00:44:45,500 --> 00:44:51,060
Ne? Ağzını zor kapattım. Sen sanki çok
mu iyi anasın dedi. Neler neler dedi
711
00:44:51,060 --> 00:44:52,060
Devran.
712
00:44:56,320 --> 00:44:58,140
Yani ben...
713
00:45:00,140 --> 00:45:02,880
İstemediğim şeyler söylemiş olabilirim
ama...
714
00:45:02,880 --> 00:45:07,940
...özür dilerim yine de.
715
00:45:09,060 --> 00:45:10,060
Üzüldüm.
716
00:45:10,640 --> 00:45:11,760
Kızım sen niye içiyorsun?
717
00:45:12,280 --> 00:45:13,660
Hayır alışık da değilsin ya.
718
00:45:14,040 --> 00:45:17,800
İki dakika bekleyemedim beni geliyordun.
Mevlan gitme dedim sana gitme değil mi?
719
00:45:18,280 --> 00:45:21,760
Evde kal dedim sana yalnız bırakma beni
dedim. Ben de eğlenceli değildim.
720
00:45:22,500 --> 00:45:24,080
İçteydim herhalde işimiz gücümüz vardı
kızım.
721
00:45:24,360 --> 00:45:27,600
Şuna bak susup oturacağına hala üste
çıkmaya çalışıyor.
722
00:45:28,060 --> 00:45:28,879
Tamam yeter.
723
00:45:28,880 --> 00:45:29,880
Sırası değil.
724
00:45:30,000 --> 00:45:31,000
Susun artık.
725
00:45:33,020 --> 00:45:34,760
Konuşuyorsunuz. Konuşuruz.
726
00:45:39,080 --> 00:45:40,160
Çok kötü oldu.
727
00:45:42,400 --> 00:45:45,000
Vahap. Haydi biz de kalkalım.
728
00:45:45,240 --> 00:45:50,100
Bu kız şimdi beni yine kovacak bu evden.
Ne kovması ya? Senin bu karın önce beni
729
00:45:50,100 --> 00:45:51,860
kovdu. Sonra ezdi.
730
00:45:52,080 --> 00:45:53,360
Trafik canavarı bu.
731
00:45:53,620 --> 00:45:55,020
Yok öyle bir şey ana. Allah aşkına.
732
00:45:55,340 --> 00:45:56,340
Ben bakarım.
733
00:45:56,520 --> 00:45:59,520
Ya tamam sen burada gözünün önünde
duracaksın benim. Tam bir yere gitmek
734
00:45:59,720 --> 00:46:00,720
Ben bakarım sana.
735
00:46:01,080 --> 00:46:03,860
Azize 'ye de bakma Allah aşkına. Kız
acısından kendine değişiyor. Onda kafası
736
00:46:03,860 --> 00:46:05,420
gitmiş onun. Ne oluyor lan?
737
00:46:07,820 --> 00:46:10,700
Lan oğlum.
738
00:46:11,060 --> 00:46:12,960
Oğlum. Gel hoş geldin.
739
00:46:13,700 --> 00:46:14,900
Pervin Hanım çok geçmiş olsun.
740
00:46:15,220 --> 00:46:17,720
Ben sana bu eve gelmeyeceksin demedim.
Niye alıyorsun lan hayvan herif bunu?
741
00:46:17,920 --> 00:46:18,920
Devran. Devran dur.
742
00:46:19,720 --> 00:46:20,740
Sen hayırdır lan?
743
00:46:22,500 --> 00:46:23,660
Annemiz kaza geçirmiş.
744
00:46:23,860 --> 00:46:24,900
Sana mı soracağız gelirken?
745
00:46:28,940 --> 00:46:29,940
Anne mi dedi?
746
00:46:30,260 --> 00:46:32,440
Bab duydun, anla dedi bana.
747
00:46:33,240 --> 00:46:36,000
Gel. Gel yavrum, gel otur.
748
00:46:36,280 --> 00:46:37,360
Gel yanıma.
749
00:46:38,100 --> 00:46:39,300
Çiçek aldım size.
750
00:46:41,600 --> 00:46:43,200
Ya şöyle mi koysam?
751
00:46:43,420 --> 00:46:48,120
Ay pek güzeller, pek güzeller.
752
00:46:48,460 --> 00:46:50,580
Vallahi anamın yarattığına küfür etmene
çok af kalıyor.
753
00:46:50,800 --> 00:46:54,180
O anne de öyle ağzımdan kaçıverdi yani
kusura bakmayın ne olur.
754
00:46:54,420 --> 00:46:57,120
Ay senin ağzını öperim ben Fez Hanım.
755
00:47:00,650 --> 00:47:02,170
Nasılsınız peki, kolunuz iyi mi?
756
00:47:02,430 --> 00:47:05,870
Aman, bütün kemiklerimi de kırsalar vız
gelir.
757
00:47:06,290 --> 00:47:08,030
Sen bana ana dedin ya.
758
00:47:08,530 --> 00:47:10,510
Gel, gel bir sarıl bana.
759
00:47:11,430 --> 00:47:12,430
Oh canım.
760
00:47:30,160 --> 00:47:31,160
Ulan neresin?
761
00:47:33,040 --> 00:47:34,440
Devran ne yapıyorsun ya?
762
00:47:34,760 --> 00:47:36,340
Ulan o Hazarite evime kadar girdi.
763
00:47:36,720 --> 00:47:39,820
Ulan bir de eline tespih almış sallıyor
böyle. Ulan her eline tespih alan adam
764
00:47:39,820 --> 00:47:44,280
olsaydı. Devran dur dur ne oldu bağırma
bak. Bak çok kötüyüm bağırma lütfen.
765
00:47:44,660 --> 00:47:45,980
İçeriden kötü olursun tabii.
766
00:47:46,520 --> 00:47:50,380
Yok kızım senin eşitmek neyine neyine.
Şu yaptığına bak. Senin yüzünden herif
767
00:47:50,380 --> 00:47:51,379
evimizde kadar girdi.
768
00:47:51,380 --> 00:47:54,480
Ne diyorsun ya? Ne demek benim yüzümle?
Benim yüzümle mi? Benim yüzümle. Sen
769
00:47:54,480 --> 00:47:57,720
anamı ezmesen bu herif hangi bahaneyle
girecekti buraya? Devran ne olur bağırma
770
00:47:57,720 --> 00:48:00,700
bak. Kötüyüm diyorum. Senin şu an hazar
takıntınla falan uğraşamayacağım.
771
00:48:00,740 --> 00:48:04,840
Kötüyüm. Nasıl bağırmayayım? Kızım ben
senin derdinle uğraşırken, dertlerinle
772
00:48:04,840 --> 00:48:08,140
uğraşırken bu herif gitmiş aşirette
kendine ailenidir. Senin haberin var mı?
773
00:48:08,380 --> 00:48:09,600
Ha benim derdim öyle mi?
774
00:48:09,980 --> 00:48:11,260
Benim derdim mi oldu şimdi?
775
00:48:11,820 --> 00:48:14,960
Tamam o zaman senin ailen senin derdin
benim ailem de benim derdim o. Ya dur
776
00:48:14,960 --> 00:48:15,819
nereye gidiyorsun ya?
777
00:48:15,820 --> 00:48:18,800
Kimsenin beni yargılamadığı bir yere
tabii öyle bir yer varsa. Var.
778
00:48:19,320 --> 00:48:20,320
Ne?
779
00:48:20,520 --> 00:48:21,520
Sırtlanmıyorum ben seni.
780
00:48:21,680 --> 00:48:24,140
Ya ama Aziz 'im senin de yaptığın iş mi
şimdi?
781
00:48:24,700 --> 00:48:28,060
Acilet birbirine girmişken gidiyorsun
orada anamla. İnanamıyorum sana
782
00:48:28,060 --> 00:48:30,500
sadece bir gün yıkıldım ben.
783
00:48:31,070 --> 00:48:35,270
Bir gün kontrolü bıraktım Devran. Bir
gün olsun ya bir gün olsun. Her şeyi
784
00:48:35,270 --> 00:48:37,570
unutayım istedim ya. Şu söylediklerine
bak.
785
00:48:37,910 --> 00:48:42,870
Ya bıktım ya ben gerçekten bıktım. Senin
şu ağlarından da hazar takıntından da
786
00:48:42,870 --> 00:48:44,770
bıktım. Hepsinden bıktım ya yeter.
787
00:48:46,010 --> 00:48:47,790
Pardon ya kavga mı ediyordunuz?
788
00:48:48,890 --> 00:48:52,130
Ya şey annemin ilaç saati gelmiş.
789
00:48:52,370 --> 00:48:56,010
Onu bir su götüreceğim de. Yemin
ediyorum kafayı yiyeceğim ya.
790
00:48:56,270 --> 00:48:57,490
Bilerek yapıyorsun değil mi lan?
791
00:48:59,180 --> 00:49:01,280
İnanın en iyi adımı üzerime gelirsin,
hoşuna gidiyor.
792
00:49:01,520 --> 00:49:03,500
Ben sana bir şey söyleyeyim mi Halil?
Haklı ha.
793
00:49:03,760 --> 00:49:07,760
Sen şu hadar takındığından kurtul.
Vallahi bak işimiz var, gücümüz var.
794
00:49:07,760 --> 00:49:11,620
kızı bulacağız falan. Ne kızı? Hiçbir
*** yapmayacaksın sen. Ne gerekiyorsa
795
00:49:11,620 --> 00:49:15,440
yaparım. Ne kızı diyorum Debra Hanım.
Vallahi benim işime gelir de... ...ben
796
00:49:15,440 --> 00:49:19,020
böyle bir adamım işte. Laf benim
ağzımdan bir çıkınca işte onu yapacağım
797
00:49:19,120 --> 00:49:21,320
Ağlara söz verdim bulacağım. Ya hangi
kız? Bul lan.
798
00:49:21,920 --> 00:49:24,520
Bul. Bulamayacaksın oğlum. Aa bulacağım.
799
00:49:25,660 --> 00:49:27,660
Kardeşinizi, ananızı nasıl bulduysam...
800
00:49:27,880 --> 00:49:28,880
Yok yeter.
801
00:49:29,320 --> 00:49:30,320
Yeter.
802
00:49:30,740 --> 00:49:34,420
Bu mesele seni ilgilendirme.
803
00:49:34,860 --> 00:49:37,940
Bu işe karışmayacaksın. Yoksa beni kimse
tutamaz.
804
00:49:38,300 --> 00:49:39,300
Ne?
805
00:49:40,320 --> 00:49:42,500
Devran. Kim tutuyor oğlum seni?
806
00:49:42,880 --> 00:49:45,840
Hadi. Bulacağım ben kızı bir daha.
Annemin artık ilaç saati geldi.
807
00:49:47,240 --> 00:49:51,280
Anama ilacını ben götürürüm. Ne bu
şiddet bu Celal ya?
808
00:49:51,680 --> 00:49:54,320
Bak sağlığın için çok endişeleniyorum
Devran.
809
00:49:54,720 --> 00:49:58,320
Ya o bardağı da bir değiştir, gözünü
seveyim. Böyle ağızdan ağıza olur mu be
810
00:49:58,320 --> 00:49:59,320
kardeşim ya?
811
00:49:59,620 --> 00:50:06,000
Ne işin var oğlum senin burada?
812
00:50:06,700 --> 00:50:09,060
İyi misin? Ben gideyim bir. Gel lan
buraya, gel, gel.
813
00:50:09,860 --> 00:50:10,860
Bana bak Robin.
814
00:50:11,320 --> 00:50:15,200
Bir daha bu herif Emre kadar giremeyecek
ha. Tamam mı? Şu badinin de peşine
815
00:50:15,200 --> 00:50:16,200
takılıyorsun.
816
00:50:16,700 --> 00:50:18,040
Onlarda önce kızı biz bulacağız.
817
00:50:18,460 --> 00:50:19,600
Tamam be. Tamam.
818
00:50:19,860 --> 00:50:20,860
Şu Seyfi 'yi de.
819
00:50:21,210 --> 00:50:24,590
Yarın araştır, ne var ne yoksa her şeyi
yarın bilerek uyanmak istiyorum.
820
00:50:24,870 --> 00:50:26,410
Tamam beyim, soy ağacına kadar dökeceğim
yalnız.
821
00:50:26,650 --> 00:50:27,810
De, arama su getir.
822
00:50:29,010 --> 00:50:30,830
Ne yapıyorsun oğlum?
823
00:50:31,390 --> 00:50:34,490
O bardakta götürürüm oğlum, ağzından az
olmaz. Yeni bardak al. Tamam.
824
00:50:45,830 --> 00:50:48,670
Yusuf, ne oldu? Konuştun mu adamla? Ev
işi tamam.
825
00:50:49,050 --> 00:50:50,050
Hallettim, tuttuk eve.
826
00:50:50,460 --> 00:50:51,680
Gerçekten mi? Gerçekten.
827
00:50:55,200 --> 00:50:58,200
Kirası da uygun. Böyle çok yüksek değil.
Uçuk açık değil yani.
828
00:50:58,540 --> 00:51:01,900
Şükrü abiyle de konuştum. Bu depozito
işlerinde birazcık geciktirdi sağ olsun.
829
00:51:02,100 --> 00:51:03,100
Çok sevindim.
830
00:51:03,420 --> 00:51:05,260
Gördün mü peki? Nasıl bir yer?
Anlatsana.
831
00:51:05,900 --> 00:51:06,900
Görmez miydim?
832
00:51:10,180 --> 00:51:12,380
Öyle çok büyük bir yer değil.
833
00:51:13,240 --> 00:51:14,700
Tek odalı ufak bir ev.
834
00:51:16,020 --> 00:51:17,560
Ama sen girince yuva olacak.
835
00:51:23,880 --> 00:51:25,640
Yarın sabah erkenden götürürüm ben seni.
836
00:51:26,580 --> 00:51:28,560
O zaman sabah olsun hemen.
837
00:51:41,280 --> 00:51:42,560
Düşüyor musun sen?
838
00:51:43,420 --> 00:51:44,420
Yok.
839
00:51:45,880 --> 00:51:47,480
Öylece mi öyle düşünüyorum?
840
00:51:48,680 --> 00:51:49,800
Nasıldır şimdi?
841
00:51:50,440 --> 00:51:51,960
Ne yapıyordur?
842
00:51:55,150 --> 00:51:56,690
O da kardeşlerini düşünüyordur.
843
00:52:06,510 --> 00:52:08,930
Bir de yeğenini düşünüyordur tabii ki.
844
00:52:11,110 --> 00:52:14,210
İnşallah Zeliha yeğenime iyi bakıyordur
diyordur.
845
00:52:17,050 --> 00:52:20,650
O yüzden kendine iyi bakacaksın Zeliha.
Tamam mı?
846
00:52:21,330 --> 00:52:22,570
Üzmeyeceksin kendini.
847
00:52:28,560 --> 00:52:32,200
Bak şimdi ben sana güzelinden mis gibi
bir bitki çayı yapacağım sıcacık böyle
848
00:52:32,200 --> 00:52:33,960
tamam mı? O sana çok iyi gelecek.
849
00:52:34,520 --> 00:52:36,040
Bekle beni Zeliha Kılıç.
850
00:52:36,840 --> 00:52:39,380
Geliyorum. Bekliyorum Yusuf Kılıç.
851
00:52:40,980 --> 00:52:44,800
Ben gelene kadar bu sarsın seni.
852
00:52:45,200 --> 00:52:46,220
Birazdan geliyorum.
853
00:52:57,970 --> 00:53:01,610
Anlat. Ya abicim bak hastaneden yeni
çıktın şimdi.
854
00:53:01,870 --> 00:53:04,670
Sinir stres yapmayalım yani. Ona göre
anlatayım. Kalbi lan!
855
00:53:06,510 --> 00:53:08,110
İyi benden günah gitti.
856
00:53:08,510 --> 00:53:11,850
Abi Yusuf 'u bizim Şükrü abiyle
görmüşler.
857
00:53:12,170 --> 00:53:14,830
Yarın onun evini tutuyormuş. Allah
aramızda kalsın.
858
00:53:16,030 --> 00:53:17,230
Yavaş dostum.
859
00:53:17,670 --> 00:53:19,550
Bir aranın bakalım Şükrü 'yü.
860
00:53:19,870 --> 00:53:23,890
Aram... Abi benim ismimi verme. Bak
gözünü seveyim ya. Konuşma lan.
861
00:53:24,570 --> 00:53:25,570
Ne istiyorsun?
862
00:53:26,790 --> 00:53:27,790
Haşmet.
863
00:53:28,470 --> 00:53:32,630
Yapma ne olursun. Günah bak. Kız hamile.
Hamile olduğunu bildiğim için.
864
00:53:33,410 --> 00:53:35,010
Onların iyiliği için yapıyorum bunu.
865
00:53:35,250 --> 00:53:38,190
Ya oğlunu da mı düşünmüyorsun? Ona da mı
acımıyorsun ya?
866
00:53:38,470 --> 00:53:41,830
Ay gerçekten Yusuf bizi çok düşünüyor
yenge ya. Sürekli bizi düşünüyor.
867
00:53:42,170 --> 00:53:45,610
Necla. Ailesine yüz çevirmek neymiş
görsün.
868
00:53:46,470 --> 00:53:49,090
Burnu sürtünce döner oğlum. Merak etme.
869
00:53:50,010 --> 00:53:51,010
Bırak be.
870
00:53:52,230 --> 00:53:54,470
Alo. Şükrücüğüm ne haber yavrum?
871
00:53:55,390 --> 00:53:56,750
İyi ne yapayım ben de ya.
872
00:53:57,340 --> 00:54:00,740
Bizim oğlan Yusuf 'a evi kiralıyormuşsun
herhalde. Hayırlı uğurlu olsun
873
00:54:00,740 --> 00:54:06,980
kardeşim. Ya eğer bizim Yusuf 'a evi
kiralarsan başına geleceklerden biraz
874
00:54:06,980 --> 00:54:10,080
bahsetmek istedim. Birkaç anekdot var da
sana iletmem lazım.
875
00:54:12,520 --> 00:54:14,840
Evini yakarım. Güzel bir giriş.
876
00:54:15,440 --> 00:54:18,060
Bak dükkanını yıkarım.
877
00:54:19,040 --> 00:54:21,740
Gelişme. Seni alırım.
878
00:54:22,260 --> 00:54:26,180
Mahallenin ortasında dinlene dinlene
döverim. Solç.
879
00:54:26,510 --> 00:54:31,510
...asla... ...kaddiyen o evi Yusuf 'a
vermeyeceksin. Anladın mı?
880
00:54:36,150 --> 00:54:37,510
Ver sondayı vereyim.
881
00:54:37,730 --> 00:54:42,090
Aynı şey söyleyeceğim. O sondaki
kükreme... ...çok etkili oldu.
882
00:54:43,650 --> 00:54:45,550
Boş yapma lan. Senin kızın nerede?
883
00:54:46,050 --> 00:54:48,510
Odasında. O yamramlarla görüşmüyor değil
mi?
884
00:54:48,770 --> 00:54:53,230
Hayır canım. Benim kızım kimseyle
görüşmüyor. Odasında dinleniyor. Oğlum
885
00:54:53,230 --> 00:54:54,230
oruçlu muydun ya?
886
00:54:55,180 --> 00:54:58,580
Bütün evi yedin, geldin, yemek yedin,
meyve yiyorsun. Vitamin abi.
887
00:54:58,780 --> 00:55:00,900
Allah cezanı vermesin senin ya.
888
00:55:28,880 --> 00:55:30,100
Biraz konuşalım mı kızım?
889
00:55:31,720 --> 00:55:34,540
Anne hiç istemiyorum ya konuşmak.
890
00:55:44,240 --> 00:55:45,240
Melih.
891
00:55:48,820 --> 00:55:50,480
Kızım ben seni anlıyorum.
892
00:55:51,520 --> 00:55:52,520
Gerçekten.
893
00:55:53,700 --> 00:55:57,500
Bak sen şu an üzülüyorsun biliyorum ama
ben seni anlıyorum.
894
00:55:58,040 --> 00:56:01,220
Böylesi iyi oldu. O çocuktan zaten bir
şey olmazdı.
895
00:56:01,500 --> 00:56:02,500
Anne.
896
00:56:03,020 --> 00:56:05,120
Konuşmak istemiyorum dedim ya.
897
00:56:08,940 --> 00:56:11,840
Konuşamıyor ki zaten seninle. Sen laftan
anlamıyorsun.
898
00:56:12,140 --> 00:56:16,020
O çocuk neredeyse senin dayının katili
olacaktı. Sen onun yüzüğünü hala
899
00:56:16,020 --> 00:56:17,040
parmağında taşıyorsun. Bravo.
900
00:56:17,700 --> 00:56:18,700
Anne.
901
00:56:19,700 --> 00:56:21,480
Cem onun tek derdi.
902
00:56:21,940 --> 00:56:24,420
Kardeşlerini korumaktı. Başından beri
böyleydi bu.
903
00:56:25,680 --> 00:56:26,800
Asıl suçlu.
904
00:56:27,230 --> 00:56:29,030
...ona o silahı veren Devran. Tabi.
905
00:56:29,570 --> 00:56:31,190
Cem o zaten pürü pak.
906
00:56:31,490 --> 00:56:33,730
Böyle sütten çıkma ak kaşık Cem o.
907
00:56:36,850 --> 00:56:43,350
Anne... ...ben Cem o 'yu... ...buraya
geldikleri ilk günden beri tanıyorum.
908
00:56:46,770 --> 00:56:50,610
Cem o kadar iyi... ...o kadar saf bir
çocuk ki.
909
00:56:52,780 --> 00:56:57,200
Ya Cem o kardeşlerinin karnını doyurmak
için kağıt topluyordu ya sokaklarda.
910
00:56:58,800 --> 00:57:00,520
Kim getirdi onu bu hale?
911
00:57:00,940 --> 00:57:05,040
Kim soktu onu bu pis işlere? Devran.
Hepsi Devran 'ın suçu.
912
00:57:05,320 --> 00:57:08,820
Tamam evet. Devran zaten pis değilse ki
bunu biliyoruz.
913
00:57:09,600 --> 00:57:11,160
Ama bana şunu söylemelisin.
914
00:57:13,140 --> 00:57:14,620
O tetiği kim çekti?
915
00:57:15,840 --> 00:57:16,840
Ha?
916
00:57:17,660 --> 00:57:19,240
Cem o çekti o tetiği.
917
00:57:19,640 --> 00:57:20,640
Tamam mı?
918
00:57:20,990 --> 00:57:25,430
O yüzden bana o çocuğu savunmayı bırak
artık. Unut onu. O yüzüğü de parmağından
919
00:57:25,430 --> 00:57:26,770
çıkarıyorsun. Çıkartmayacağım.
920
00:57:28,150 --> 00:57:31,250
Çıkartmayacağım anne bu yüzüğü. Kim ne
derse desin çıkartmayacağım.
921
00:57:32,990 --> 00:57:35,170
Ayrıca yarın da ben onu görmeye
gidiyorum zaten.
922
00:57:35,550 --> 00:57:36,550
Ne diyorsun Melis?
923
00:57:36,750 --> 00:57:39,890
Bak saçma sapan konuşma beni delirtme.
Hadi beni geçtim.
924
00:57:41,090 --> 00:57:45,290
Dayın var ya. Dayın bunu duyarsa seni
asla affetmez. Delirme.
925
00:57:46,350 --> 00:57:47,990
Dayım bilmeyecek o zaman anne.
926
00:57:49,070 --> 00:57:50,270
Dayıma söylemeyeceksin.
927
00:57:53,200 --> 00:57:54,780
Beni biraz anlıyorsan.
928
00:57:57,500 --> 00:57:58,500
Yalvarıyorum.
929
00:58:00,520 --> 00:58:01,840
Seni atlasın.
930
00:58:23,540 --> 00:58:26,200
Zeliha ablacığım iyi misiniz? Evde
misiniz?
931
00:58:28,400 --> 00:58:31,760
Yok abla biz Yusuf 'la otele geldik.
İyiyiz ama merak etme.
932
00:58:31,980 --> 00:58:32,980
Niye eve gitmediniz?
933
00:58:34,200 --> 00:58:35,900
Orada haşmetler falan var.
934
00:58:36,200 --> 00:58:39,740
Olmazdı. Olay falan çıkardı. Hem Yusuf
da istemiyor zaten.
935
00:58:40,240 --> 00:58:41,240
Haklı.
936
00:58:41,960 --> 00:58:45,160
Neydi ablacığım niye otele gittiniz ki?
Yani buraya gelseydiniz.
937
00:58:45,440 --> 00:58:47,160
İyiyiz abla biz merak etme bizi.
938
00:58:47,720 --> 00:58:49,440
Sen nasılsın? Nasıl iyi misin?
939
00:58:56,609 --> 00:58:58,210
İyiyim. İyiyim.
940
00:58:58,930 --> 00:59:00,850
Anneme üzülüyorum sadece.
941
00:59:02,950 --> 00:59:04,150
Düşünme bunları.
942
00:59:04,750 --> 00:59:07,050
Geçecek hepsi. Yarın ola hayrola.
943
00:59:08,130 --> 00:59:09,130
Geçecek.
944
00:59:10,530 --> 00:59:13,230
Tamam. Yarın konuşuruz o zaman.
945
00:59:38,480 --> 00:59:39,480
Al iç şunu.
946
00:59:39,960 --> 00:59:40,919
Ne bu?
947
00:59:40,920 --> 00:59:44,280
Azra Hanım alkolü içerken ne yapıp
dediniz mi? İç iç de iyi gelir.
948
00:59:44,540 --> 00:59:45,540
İçmeyeceğim sağ ol.
949
00:59:49,040 --> 00:59:50,560
Merve ne yapıyorsun ya?
950
00:59:51,760 --> 00:59:52,760
Ya.
951
00:59:54,620 --> 00:59:55,620
Azra.
952
00:59:55,940 --> 00:59:58,640
Al şunu iç dedim. İnsanı sinir etme.
Tamam ver.
953
01:00:04,780 --> 01:00:06,540
Al tamam oldu mu? Mutlu musun?
954
01:00:07,850 --> 01:00:09,630
Sen mutlu olursan ben de mutlu olacağım.
955
01:00:10,010 --> 01:00:13,310
Ama pek yardımcı olmuyorsun güzelim. Ben
mutlu olayım ha?
956
01:00:14,670 --> 01:00:18,570
Sayayım ben sana çünkü sen olanların pek
farkında değilsin galiba.
957
01:00:20,170 --> 01:00:24,090
Annem benimle konuşmuyor. Sen Hazar 'ın
peşinde olduğun için beni fark
958
01:00:24,090 --> 01:00:25,090
etmiyorsun bile.
959
01:00:25,470 --> 01:00:28,590
Fervin Hanım bana eziyet etme şansı
bulduğu için çok mutlu.
960
01:00:28,970 --> 01:00:32,650
Bütün bunlar olurken ben bütün bunları
yaşarken nasıl mutlu olabilirim acaba?
961
01:00:32,990 --> 01:00:34,590
Onun içinde bir ilacın var mı?
962
01:00:38,090 --> 01:00:39,130
Kadını ezmişsin.
963
01:00:40,130 --> 01:00:44,470
Ezmişsin, kadını üstünden gezmişsin.
Küfür etmişsin. Tamam, daha kaç kere
964
01:00:44,470 --> 01:00:45,470
söyleyeceksiniz ya?
965
01:00:45,550 --> 01:00:49,050
Yok, ne olacak? İki hizmet edersin,
hürmet edersin, devam. Geçer gider,
966
01:00:49,050 --> 01:00:50,050
kafana. Ne olacak?
967
01:00:50,070 --> 01:00:51,770
Harun, ben niye hizmet ediyorum acaba?
968
01:00:54,450 --> 01:00:59,190
Annen senin ağızlardan daha çok sevsin
diye mi? Ya sabır, Allah 'ım yarabbim.
969
01:00:59,990 --> 01:01:02,790
Sinem de benden çıkarmaz ya. Sen de
benden çıkarma.
970
01:01:03,270 --> 01:01:04,790
Bir sürü derdin var zaten.
971
01:01:10,350 --> 01:01:16,570
Bir, iki, üç, dört, beş, altı,
972
01:01:16,570 --> 01:01:20,730
yedi, sekiz, dokuz, on.
973
01:01:21,110 --> 01:01:22,110
Ne yapıyorsun?
974
01:01:22,210 --> 01:01:23,770
Bakar istersen bir şey, anlamazsın.
975
01:01:31,130 --> 01:01:32,510
Bak şöyle yapalım.
976
01:01:33,250 --> 01:01:35,370
Canımın içi. Yok, kaçma.
977
01:01:36,570 --> 01:01:37,730
Yarın gidelim.
978
01:01:39,660 --> 01:01:41,580
Anana da çocuklara da hediye alalım.
979
01:01:42,120 --> 01:01:43,420
Gönüllerine de almış oluruz.
980
01:01:43,880 --> 01:01:46,560
Hadi gel yatalım şimdi.
981
01:01:49,940 --> 01:01:51,200
Yok ya ben iyiyim burada.
982
01:01:51,960 --> 01:01:54,120
Yok iyiyim diyor. Cin çarpışıya
dönmüşsün kızım.
983
01:01:54,400 --> 01:01:55,400
Ama ne demek ya?
984
01:01:55,440 --> 01:01:56,440
Yataktan alacağım.
985
01:01:56,700 --> 01:01:57,439
Gel gel gel.
986
01:01:57,440 --> 01:01:59,540
Hadi. Kalk. Hadi bakalım gel.
987
01:02:36,980 --> 01:02:40,400
Özlem... ...bak sen kendini parçalayınca
her şey parçalanıyor.
988
01:02:41,340 --> 01:02:43,440
Yapma. Bırak, biraz zaman ver.
989
01:02:44,160 --> 01:02:46,640
Ama sadece onlara değil, kendine de
biraz zaman ver.
990
01:02:48,600 --> 01:02:49,780
Geleceksin, o geçecek.
991
01:02:50,320 --> 01:02:51,780
Et tırnaktan ayrılmaz.
992
01:02:54,860 --> 01:02:56,600
Yarın benimle geleceksin değil mi?
993
01:02:56,940 --> 01:02:59,540
Geleceğim, ama önce bir işim var. Ne
işin var?
994
01:03:01,540 --> 01:03:04,000
Neyle ilgili? Hazarla ilgili değil mi?
Tabii ki Hazarla ilgili.
995
01:03:04,280 --> 01:03:05,780
Ya kızım neden anlamıyorsun sen?
996
01:03:06,590 --> 01:03:09,310
Aşiretle ilgili önemli bir mesele var.
Bunu benim çözmem gerekiyor. Hazarın
997
01:03:09,310 --> 01:03:11,990
değil. Hem sen değil miydin masa
yumruğunu koyduğun işte. Masa yumruğunu
998
01:03:11,990 --> 01:03:14,870
koyuyorum. Meydanı ona boş mu bırakayım?
Ne yapayım? Ya neyle ilgili bu mesele?
999
01:03:15,850 --> 01:03:19,050
Ya boş ver kız. Zaten bir sürü derdin
var senin. Takma kafana.
1000
01:03:20,530 --> 01:03:21,530
Azize!
1001
01:03:22,750 --> 01:03:23,750
Kalp borusu geldi.
1002
01:03:26,190 --> 01:03:28,330
Haklısın. Benim derdim bir değil ki.
1003
01:03:30,370 --> 01:03:31,370
Geldim.
1004
01:03:32,030 --> 01:03:33,750
Aysel 'i kaçıranın adamının adını
buldum.
1005
01:03:34,050 --> 01:03:35,050
Murat Sağlam.
1006
01:03:35,800 --> 01:03:38,500
Kimmiş peki bu yürek yemiş baba
yiğidimiz?
1007
01:03:39,660 --> 01:03:41,700
Yani öyle alelade sıradan biri.
1008
01:03:42,260 --> 01:03:46,520
Önce bu Murat 'ın bir akrabasının evinde
kalmışlar. Ama sonra oradan da
1009
01:03:46,520 --> 01:03:47,520
ayrılmışlar.
1010
01:03:48,540 --> 01:03:49,540
Abadeciğim.
1011
01:03:50,120 --> 01:03:53,880
Öyle alelade falan demiyoruz. Bu Murat
denen adam dediğim için çok önemli.
1012
01:03:54,120 --> 01:03:57,320
Kredi kartı kullanıyordur herhalde. Bir
bak bakalım hesap hareketlerini belki
1013
01:03:57,320 --> 01:04:00,900
oradan bulabilir. Yani gerçekten
geldiğimiz son nokta bu mu? Beni bir kıt
1014
01:04:00,900 --> 01:04:02,580
kaçırma mevzusuyla mı uğraştıracaksın?
1015
01:04:09,260 --> 01:04:13,500
Bu işi devrandan önce çözmek benim için
çok önemli Bade. O yüzden yarın sabaha
1016
01:04:13,500 --> 01:04:14,960
kadar bu kaçakların yerini bul.
1017
01:04:15,640 --> 01:04:19,640
Yok bulamazsan... ...bir daha benim için
hiçbir şey yapmak zorunda
1018
01:04:19,640 --> 01:04:22,680
kalmayabilirsin. Şimdi çık dışarı işini
yap.
1019
01:04:32,500 --> 01:04:33,500
Üşümüyorsunuz değil mi?
1020
01:04:34,800 --> 01:04:36,560
Yok üşümüyoruz değil mi balım?
1021
01:04:37,820 --> 01:04:38,820
Yok.
1022
01:04:46,730 --> 01:04:48,050
Dondum, dondum. Çekil, çekil.
1023
01:04:48,530 --> 01:04:53,130
Kızım niye bu soğukta saçını yıkadın? Ya
çok kirliydi. Rahatsız oldum. Suyu
1024
01:04:53,130 --> 01:04:56,070
ısıttım. Merak etme anne. Nasıl merak
etmeyeyim? Hasta olacaksın.
1025
01:04:56,390 --> 01:04:57,390
Yok, yok.
1026
01:04:57,950 --> 01:04:59,650
Ya abla ya git.
1027
01:04:59,950 --> 01:05:01,770
Git ayaklarım buz gibi.
1028
01:05:02,530 --> 01:05:03,530
Soğuk.
1029
01:05:12,570 --> 01:05:13,570
Anne.
1030
01:05:17,200 --> 01:05:18,200
Geliyorum şimdi.
1031
01:05:18,280 --> 01:05:19,500
Siz sokulun birbirinize.
1032
01:05:19,900 --> 01:05:22,200
Yorganın altından çıkmak yok. Tamam.
1033
01:05:28,860 --> 01:05:34,860
Ne oldu? Abla.
1034
01:05:35,740 --> 01:05:39,020
Abim de şu an bizim gibi üşüyor mudur?
1035
01:05:40,840 --> 01:05:43,120
Yok. Yok ablacığım.
1036
01:05:43,860 --> 01:05:46,280
İyidir abim. Merak etmeyin.
1037
01:05:47,760 --> 01:05:52,260
Hadi hadi uyuyun hadi. Azize ablam
yüzüğümden. Çok kızgınım onun.
1038
01:05:55,500 --> 01:06:01,240
Evet evet ablacığım haklısın. Ama ablam
burada olsaydı böyle titremiyor olurduk.
1039
01:06:01,300 --> 01:06:02,300
Hadi.
1040
01:06:03,120 --> 01:06:06,500
Al işte. Sırf saçım güzel olsun diye
hasta oldum.
1041
01:06:06,780 --> 01:06:08,260
Bir de sen uğraşıyorsun.
1042
01:06:08,600 --> 01:06:09,600
Sus ya.
1043
01:06:33,840 --> 01:06:35,920
...kadını ne hale getirdin o Azize?
1044
01:06:36,220 --> 01:06:41,100
Şu halime bak. Ne elimi
yıkayabiliyorum... ...ne de yardım
1045
01:06:41,100 --> 01:06:43,120
giderebiliyorum. Ama baksanıza.
1046
01:06:43,580 --> 01:06:45,080
Çok iyi olmadı mı?
1047
01:06:45,400 --> 01:06:46,980
Geldiniz hemen eve yerleştiniz.
1048
01:06:47,480 --> 01:06:49,400
Hep birlikteyiz yine.
1049
01:06:50,600 --> 01:06:52,380
Ya doğru diyorsun.
1050
01:06:52,600 --> 01:06:54,080
Ne kadar güzel oldu.
1051
01:06:54,480 --> 01:06:59,500
Tabii Allah'tan benim... ...gül gibi,
terbiyeli...
1052
01:06:59,900 --> 01:07:05,320
Pervin anam, Pervin anam diye her işime
koşan bir gelinim var. Çok şükür. Evet.
1053
01:07:05,740 --> 01:07:11,460
Tabii. Siz ne zaman böyle azizem, azizem
diye seslensemin... ...ne ihtiyacınız
1054
01:07:11,460 --> 01:07:16,260
olursa olsun ben hemen gelirim. Yani
benimkilerden başka bir işim yok zaten
1055
01:07:16,260 --> 01:07:16,859
değil mi?
1056
01:07:16,860 --> 01:07:17,860
Yok tabii.
1057
01:07:18,420 --> 01:07:20,100
Kardeşlerinin de olmadığına göre artık.
1058
01:07:21,540 --> 01:07:26,140
Duruna bakayım güzelce. Ben kardeşlerim
varken de sizinle uğraşıyordum Pervin
1059
01:07:26,140 --> 01:07:27,140
Hanım.
1060
01:07:27,530 --> 01:07:31,470
Beni dinleseydin hiç uğraşmana gerek
kalmayacaktı. Ama işte kısmet bak.
1061
01:07:31,750 --> 01:07:33,450
Zeliha senden evvel doğuracak.
1062
01:07:36,170 --> 01:07:38,150
Güzel bir el kremi getir bana.
1063
01:07:38,490 --> 01:07:39,570
Vallahi ellerim çatladı.
1064
01:07:39,830 --> 01:07:41,150
Ama natural olsun.
1065
01:07:41,390 --> 01:07:42,830
Vallahi dokanıyor yoksa.
1066
01:07:44,570 --> 01:07:45,570
Hemen.
1067
01:07:47,050 --> 01:07:48,050
Erwin Hanım.
1068
01:07:50,390 --> 01:07:55,150
Ne söyleyeceğim yani diyorum ki...
...bize şimdi bir oğlunuz daha çıktı ya.
1069
01:07:55,560 --> 01:07:59,120
Acaba benimle uğraşmak yerine onunla mı
uğraşsanız biraz? Yani belki ona da
1070
01:07:59,120 --> 01:08:00,580
böyle hayırlı bir kısmet bulursunuz.
1071
01:08:00,880 --> 01:08:02,140
Elbette bulacağım.
1072
01:08:02,520 --> 01:08:04,380
Senden akıl alacak değilim.
1073
01:08:08,060 --> 01:08:09,660
Evet o zaman.
1074
01:08:10,620 --> 01:08:12,640
Allah razı versin. İyi geceler.
1075
01:08:12,840 --> 01:08:13,880
Hayırdır nereye gidiyorsun?
1076
01:08:14,820 --> 01:08:16,479
Yatacağım müsaadenizle.
1077
01:08:17,680 --> 01:08:21,279
Sen önce bana ballı süt kaynatacaksın.
1078
01:08:21,540 --> 01:08:23,680
Sonra pijamalarımı giydireceksin.
1079
01:08:24,279 --> 01:08:25,359
Sonra beni yatıracaksın.
1080
01:08:26,240 --> 01:08:30,500
Ama tabii... ...daha önemli bir işin
yoksa.
1081
01:08:32,200 --> 01:08:34,160
Aman, nerede, nerede?
1082
01:08:35,620 --> 01:08:37,500
Oh, oh, nerede?
1083
01:08:42,100 --> 01:08:45,439
Bu koca şehirde bana da bir iş vardır
herhalde.
1084
01:08:47,080 --> 01:08:51,580
Bunca insanı doyuran İstanbul... ...bizi
aç bırakacak değil ya.
1085
01:08:55,120 --> 01:08:56,120
Bana yardım et.
1086
01:08:57,880 --> 01:08:59,160
Çocuklarıma bakabileyim.
1087
01:09:00,300 --> 01:09:01,800
Kimseye muhtaç etme beni.
1088
01:09:08,439 --> 01:09:10,800
Yavuz. Ne işi var bunun burada?
1089
01:09:14,479 --> 01:09:15,479
Deme ya.
1090
01:09:15,979 --> 01:09:18,640
Azize 'yle Zeliha 'ya da küstü öyle mi?
Vallahi öyle.
1091
01:09:18,899 --> 01:09:20,140
Haşmet abi öyle dedi yani.
1092
01:09:20,420 --> 01:09:22,740
Bir tek ufaklıkları alıp gelmiş yenge.
Güzel.
1093
01:09:24,380 --> 01:09:26,939
Aferin lan sen de kedi olanı bir fare
tuttun ha.
1094
01:09:27,560 --> 01:09:31,740
Eyvallah abicim. O da bizim farkımız
olsun yani. Tamam tamam kapat şimdi.
1095
01:09:31,740 --> 01:09:32,779
sonrası bende. Hadi.
1096
01:09:34,939 --> 01:09:37,880
Ne dikiliyorsun kapının önünde? Ne
istiyorsun sen?
1097
01:09:38,600 --> 01:09:39,600
Ulan.
1098
01:09:40,000 --> 01:09:42,620
Cemo 'yu kurtarayım diye elimden geleni
yaptım inan.
1099
01:09:43,060 --> 01:09:48,540
Hatta bu Haşmet denen herife dünyanın
parasını teklif ettim. Tehdit ettim. Ya
1100
01:09:48,540 --> 01:09:52,160
hatta Allah seni inandırsın bir yolunu
buldum da hakimle konuştum ama fayda
1101
01:09:52,160 --> 01:09:53,160
etmedi.
1102
01:09:53,710 --> 01:09:55,210
Kendi kendini yaktı benim oğlum.
1103
01:09:56,210 --> 01:09:57,250
Azize yüzünden.
1104
01:09:57,570 --> 01:09:58,570
Vay arkadaş.
1105
01:09:59,150 --> 01:10:03,970
Azize kardeşini satacak kadar devrancı
oldu yani öyle mi? Ben istediğimi derim.
1106
01:10:04,010 --> 01:10:07,650
Ama sen benim kızım hakkında ağzını bile
açamazsın Yavuz.
1107
01:10:08,510 --> 01:10:10,150
Ceket buradan yoksa çok fena olur.
1108
01:10:10,610 --> 01:10:13,090
Ya bak bana istediğin kadar kız.
1109
01:10:13,470 --> 01:10:15,790
Ama sonunda kurtaracağım Cemon 'u bana.
1110
01:10:16,370 --> 01:10:18,870
Göreceksin. En iyi avukatları tutacağım.
1111
01:10:19,250 --> 01:10:22,950
Hani bizim kombiyi tamir ettirecek
paramız yok avukat bulmak diyorsun.
1112
01:10:26,470 --> 01:10:30,570
Ben bulurum oğlum avukatı. Karışma sen.
Ya nasıl bulacaksın Bala'm ha?
1113
01:10:31,950 --> 01:10:34,590
Bırak da günahlarımın kefaretini böyle
ödeyeyim.
1114
01:10:34,990 --> 01:10:39,610
Bak söz hiçbir şey beklemiyorum senden.
Neye ihtiyacın varsa sen bana de yeter.
1115
01:10:40,130 --> 01:10:43,630
Çocuklara bir şey hazırlatıyorsun.
İçeride bir şey mi var? Yok. Şimdi bir
1116
01:10:43,630 --> 01:10:45,530
ev bir de dolaptaki üç beş tane beytin
var.
1117
01:10:46,010 --> 01:10:47,270
İstemiyorum senden yardım falan.
1118
01:10:47,630 --> 01:10:51,150
Senden gelecek yardım Allah'tan gelsin.
Bir daha da gelme kapıma.
1119
01:11:09,379 --> 01:11:11,900
Bade? Hayırdır kız? Rüyanda mı yordun
beni?
1120
01:11:12,780 --> 01:11:15,540
Hayır. Çünkü hiç uyumadım. Kızı bulduk.
1121
01:11:15,800 --> 01:11:16,800
Ne diyorsun?
1122
01:11:17,400 --> 01:11:18,400
Nasıl buldunuz?
1123
01:11:18,660 --> 01:11:20,260
Sen bana itini yap demedin mi?
1124
01:11:20,600 --> 01:11:21,600
Nasılını boşver.
1125
01:11:21,760 --> 01:11:22,760
Aldırayım mı hemen?
1126
01:11:23,860 --> 01:11:24,860
Yok.
1127
01:11:25,760 --> 01:11:29,160
Hayır abi. Benim bu muhteşem aşka bizzat
şahit olmam lazım.
1128
01:11:29,480 --> 01:11:32,960
Bir de Haydar Ağa 'ya gelini teslim eden
ben olayım değil mi?
1129
01:11:33,780 --> 01:11:34,780
Eee?
1130
01:11:35,160 --> 01:11:38,160
Neredelermiş? Mavim Otel diye bir yerde
kalıyorlar biz.
1131
01:11:40,180 --> 01:11:41,099
Mavim Otel.
1132
01:11:41,100 --> 01:11:44,680
Yürü. Yürü gidiyoruz yürü. Beyim bir
saniye. Çok para verdim. Hemen bir
1133
01:11:44,680 --> 01:11:45,740
toplayayım gelin. Kiraladım bunları.
1134
01:11:46,240 --> 01:11:49,240
Aferin lan. İyi akıl ettin ha bu dinleme
cihazı işine. Bir tek onlar değil. Biz
1135
01:11:49,240 --> 01:11:50,900
de oynayacak sebebiz. Şunu tutarsanız
iki dakika.
1136
01:11:51,160 --> 01:11:52,220
Hemen toplayıp geliyoruz.
1137
01:11:53,020 --> 01:11:54,020
Seyfi ne oldu?
1138
01:11:54,080 --> 01:11:55,080
Asıl haber o beyim.
1139
01:11:55,260 --> 01:11:56,700
Söylediğinden çok daha fazlası varmış.
1140
01:11:57,380 --> 01:11:58,380
Duyacaklarınız hazır mısın?
1141
01:11:58,480 --> 01:11:59,480
Gönder gel.
1142
01:12:00,540 --> 01:12:01,540
Ay.
1143
01:12:02,040 --> 01:12:03,780
Çorbayı içek de sen beni bir yıka.
1144
01:12:04,100 --> 01:12:05,100
Korktun Allah 'ım.
1145
01:12:13,900 --> 01:12:19,680
İşte tam. Bu elinizi kullanırsanız
kendinizi yaparsanız yanmayacaksınız
1146
01:12:19,680 --> 01:12:20,459
yüzden diyorum.
1147
01:12:20,460 --> 01:12:21,800
Kırmadığın kolunla mı diyorsun?
1148
01:12:22,280 --> 01:12:25,500
Ya bir çorba içireceksin amma söylendin
ha.
1149
01:12:25,760 --> 01:12:27,720
Kim getirdi benim başıma bunu?
1150
01:12:28,220 --> 01:12:32,180
Ver ver ben kendim içerim bırak. Tamam
tamam soğusun biraz tamam.
1151
01:12:34,520 --> 01:12:35,520
Bu ne?
1152
01:12:36,040 --> 01:12:37,400
Hayırdır nereye gidiyorsun?
1153
01:12:37,880 --> 01:12:39,560
Annemle kardeşlerimi göreceğim.
1154
01:12:42,280 --> 01:12:44,220
Bakalım onlar seni görecek mi?
1155
01:12:46,260 --> 01:12:50,660
Benim annem merhametli kadındır Pervin
Hanım. Öyle evlatlarına kin tutma.
1156
01:12:50,960 --> 01:12:53,040
Ben merhametsizim öyle mi?
1157
01:12:53,620 --> 01:12:58,920
Ya ben dün sırf sana merhametimden
buraya geldim. Aha buldun bela mı?
1158
01:12:59,160 --> 01:13:02,420
Araba kullanmayı bilmeyen sarhoşun biri
ezdi geçti beni.
1159
01:13:03,020 --> 01:13:04,520
Acımayacaksın işte yetime.
1160
01:13:04,900 --> 01:13:06,000
Tövbe tövbe.
1161
01:13:06,240 --> 01:13:08,980
Benim sizin acımanıza ihtiyacım yok
Pervin Hanım.
1162
01:13:09,440 --> 01:13:11,340
Sen beni burada yalnız mı bırakacaksın?
1163
01:13:12,140 --> 01:13:13,180
Bana bak sen.
1164
01:13:14,080 --> 01:13:15,660
Gitme ben hastayım zaten.
1165
01:13:16,240 --> 01:13:19,520
Bak sakın o ananla kardeşlerini kaldırıp
buraya geçirme ha.
1166
01:13:21,720 --> 01:13:24,740
Ay çorba da burada kaldı.
1167
01:13:34,320 --> 01:13:39,060
Alo ha. Devran neredesin ya? Seni
bekliyorum. Anneme gidecektim. Annem şu
1168
01:13:39,060 --> 01:13:40,780
çok önemli bir işin ortasındayım.
1169
01:13:41,160 --> 01:13:44,540
Biraz bekle birkaç saate oradayım. Ya
Devran saatlerdir bekliyorum zaten.
1170
01:13:45,040 --> 01:13:47,440
Ya önemli diyorum kızım önemli işte
geleceğim.
1171
01:13:47,660 --> 01:13:50,000
Tamam benim gitmem lazım ne yapayım
anneni yalnız mı bırakayım burada?
1172
01:13:50,240 --> 01:13:53,500
Ya tamam otelden birini ara gelsinler
baksınlar tamam. Hadi kapatıyorum şimdi.
1173
01:13:56,100 --> 01:13:59,620
Sen gelene kadar bu kadın evi başımıza
yıkar bizim.
1174
01:14:00,280 --> 01:14:02,240
Peki mi çağıracağım ben şimdi otelden?
1175
01:14:09,710 --> 01:14:15,190
Alo, alo Serdar Bey. Bir şey soracaktım
size. İte yeni giren Gülsüm 'ün
1176
01:14:15,190 --> 01:14:16,490
numarasını verebilir misiniz bana?
1177
01:14:17,630 --> 01:14:18,630
Tamam.
1178
01:14:29,790 --> 01:14:30,790
Kimse var mı?
1179
01:15:15,640 --> 01:15:18,000
Bakalım bizim kızı dediğin kadar çok mu
seviyordun?
1180
01:15:45,640 --> 01:15:46,640
İş kazası.
1181
01:15:46,680 --> 01:15:47,820
Banyoda düşmüş.
1182
01:15:48,300 --> 01:15:49,500
Başını sağ olsun.
1183
01:15:50,060 --> 01:15:51,060
Bekirim.
1184
01:15:51,700 --> 01:15:52,700
Bekirim.
1185
01:15:58,580 --> 01:16:00,240
Kıydılar sana Bekirim.
1186
01:16:02,220 --> 01:16:03,320
Affettiler seni.
1187
01:16:08,920 --> 01:16:13,480
Ama merak etme.
1188
01:16:14,670 --> 01:16:16,930
Ben senin kanını yerde bırakmayacağım.
1189
01:16:19,070 --> 01:16:20,070
Bırakmayacağım.
1190
01:16:31,370 --> 01:16:33,970
Alo. Alo merhaba Gülsüm Hanım.
1191
01:16:34,210 --> 01:16:35,210
Azize ben.
1192
01:16:36,150 --> 01:16:38,570
Gülsüm Hanım duyabiliyor musunuz Azize?
1193
01:16:38,910 --> 01:16:41,370
Evet. Şey yapıyordum.
1194
01:16:41,590 --> 01:16:48,090
Buyurun. Sizden bir ricam olacaktı.
Acaba birkaç günlüğüne evde bana
1195
01:16:48,090 --> 01:16:49,089
olabilir misiniz?
1196
01:16:49,090 --> 01:16:50,090
Hangi evde?
1197
01:16:51,990 --> 01:16:56,390
Devran Bey 'le sizin evinizde mi? Evet.
Yani zahmet olmazsa.
1198
01:16:56,810 --> 01:17:00,610
Yok yok. Ne zahmet olacak? Ben gelirim.
Madem istiyorsunuz.
1199
01:17:01,150 --> 01:17:05,510
Tamam. Ama baştan uyarıyorum. Pervin
Hanım burada. Yani birazcık huysuz biri.
1200
01:17:06,920 --> 01:17:11,140
Yok hiç problem etmem ben merak etmeyin.
İstiyorsanız katlanırım etrafımda.
1201
01:17:11,200 --> 01:17:15,600
Tamam tamam çok teşekkür ederim süper. O
zaman ben birine söylüyorum otelden
1202
01:17:15,600 --> 01:17:17,940
getirsinler sizi eve. Tamam görüşürüz.
1203
01:17:18,320 --> 01:17:19,320
Görüşürüz.
1204
01:17:21,580 --> 01:17:24,020
Ben sana teşekkür ederim Azize Hanım.
1205
01:17:24,800 --> 01:17:26,800
Beni düşmanın eline soktun.
1206
01:17:29,240 --> 01:17:30,680
Sana teşekkür ederim.
1207
01:17:45,639 --> 01:17:46,920
Gitmiyor benimle.
1208
01:17:50,740 --> 01:17:54,500
Az daha kızım, az daha. Biraz daha iyi
gelecek.
1209
01:17:56,780 --> 01:17:59,660
Abdullah, bu oğlan çok mu acıyor?
1210
01:18:00,320 --> 01:18:06,600
Ah be kızım, ne var bu saçlarını
yıkayacak? Ev zaten soğuk. Yani abla,
1211
01:18:06,600 --> 01:18:10,600
da gidemezsin bu halde. Biz kim
götürecek? Gitmeyelim bugün okula.
1212
01:18:10,900 --> 01:18:13,680
Zaten kitap alınacaktı. Biz almadık.
1213
01:18:15,080 --> 01:18:16,440
Ama onu da almalıyız.
1214
01:18:18,020 --> 01:18:19,020
Tamam.
1215
01:18:20,960 --> 01:18:22,060
Halledeceğiz her şeyi.
1216
01:18:23,840 --> 01:18:26,560
Çocuklar siz bugün evde kalın. Olmaz mı?
1217
01:18:28,040 --> 01:18:29,380
Ablanızı yalnız bırakmayın.
1218
01:18:31,820 --> 01:18:34,640
Sen nereye gitmek istiyorsun anne?
1219
01:18:34,960 --> 01:18:35,960
Hiç bakacağım.
1220
01:18:36,200 --> 01:18:37,660
Belki bir şeyler bulurum.
1221
01:18:38,060 --> 01:18:39,480
Kombiyi de yaptırırız.
1222
01:18:40,120 --> 01:18:41,200
Kitaplarınızı da alırız.
1223
01:18:42,800 --> 01:18:44,280
Siz üzülmeyin sakın.
1224
01:18:48,240 --> 01:18:49,240
Ablam gel.
1225
01:18:49,380 --> 01:18:52,360
O halleder her şeyi. Ben varım artık.
1226
01:18:53,140 --> 01:18:54,720
Her şeyi ben halledeceğim.
1227
01:18:55,000 --> 01:18:56,540
Sen yataktan çıkma.
1228
01:18:58,560 --> 01:19:02,580
Çocuklar. Siz ablanızla ilgilenin.
Başından ayrılmak yok.
1229
01:19:02,800 --> 01:19:03,960
Tamam? Tamam.
1230
01:19:10,340 --> 01:19:16,740
Abla. Biz şimdi eski gibi mi olduk? Daha
da kötüsü olduk hanım. Eskiden abim
1231
01:19:16,740 --> 01:19:17,740
vardı.
1232
01:19:26,030 --> 01:19:30,030
Bak tam camın önüne bir tane böyle yemek
masası koyarız. Yemek yerken sen dışarı
1233
01:19:30,030 --> 01:19:31,330
izlersin, ben de seni izlerim.
1234
01:19:31,650 --> 01:19:35,430
Şuraya da bir tane koltuk düşündüm, tam
karşıya da televizyon. Yok, ona gerek
1235
01:19:35,430 --> 01:19:36,430
yok. Niye?
1236
01:19:38,330 --> 01:19:41,830
Çünkü önce bizim ufaklığın heykellerini
tamamlamamız lazım.
1237
01:19:44,750 --> 01:19:47,490
Ama o kadar eşya buraya sığmaz ki, bak
sana küçücük.
1238
01:19:48,410 --> 01:19:49,410
Güzel de değil.
1239
01:19:49,670 --> 01:19:53,690
Ama bir süre burada idare edersek ben...
Bence çok güzel.
1240
01:19:54,440 --> 01:19:58,100
Hem biz el ele verip burayı cennete
çeviririz. Yuva yaparız.
1241
01:20:04,740 --> 01:20:05,860
Sana var ya.
1242
01:20:07,420 --> 01:20:11,580
Dünyanın en güzel yuvasını kuracağım. En
güzel yuvasını.
1243
01:20:14,700 --> 01:20:16,900
Şükrü abicim günaydın. Yusuf 'um ne
haber?
1244
01:20:17,140 --> 01:20:20,960
İyi valla sen nasılsın? İyiyim şükrü.
Bir kontrat işlerinden önce ben Zeliha
1245
01:20:20,960 --> 01:20:24,120
bir evi gezdirmek istiyorum. Bir
göstermek istiyorum ona. Ya bir durum
1246
01:20:24,580 --> 01:20:27,000
Benim oğlan aradı. Buraya yerleşecekmiş.
1247
01:20:27,220 --> 01:20:28,620
Baba dedi kimseye verme dedi.
1248
01:20:28,860 --> 01:20:32,320
Nasıl yani? Senin oğlan Kırşehir'de
öğretmenlik yapmıyor muydu abi?
1249
01:20:32,560 --> 01:20:36,420
Ya öyle de işte gelince burada
kalacakmış. Yani ev kiralık değil.
1250
01:20:37,260 --> 01:20:38,500
Tamam. Boş ver.
1251
01:20:38,920 --> 01:20:40,260
Başka yer buluruz. Hadi gidelim.
1252
01:20:44,260 --> 01:20:45,260
Babam değil mi?
1253
01:20:45,600 --> 01:20:46,600
Babam aradı.
1254
01:20:55,870 --> 01:20:56,870
Eyvallah.
1255
01:20:59,670 --> 01:21:00,670
Adili beni değil ki.
1256
01:21:02,550 --> 01:21:05,350
Herkes aradı baban. İnsanlar onun
çamurluğundan korkuyor.
1257
01:21:08,670 --> 01:21:09,670
Kusura bakma.
1258
01:21:16,310 --> 01:21:19,050
Deliye sen dükkana geç. Ben de geliyorum
tamam mı? Hayır.
1259
01:21:19,680 --> 01:21:23,140
Hiçbir yere gitmiyorsun. Ben de
geleceğim. Ya başka ev mi yok ya?
1260
01:21:23,140 --> 01:21:25,340
bir yer. Zeliha duymadın mı adam ne
dedi?
1261
01:21:25,620 --> 01:21:26,760
Babam herkesi aramış.
1262
01:21:27,880 --> 01:21:31,960
Duydum. Ya ne yapalım yani? Sen babanı
çatınca her şey düzelecek mi sence? Ya
1263
01:21:31,960 --> 01:21:35,200
biz sürekli dükkanda mı yaşayacağız
Zeliha? Benim bunu çözmem lazım.
1264
01:21:35,200 --> 01:21:36,200
lazım.
1265
01:21:36,340 --> 01:21:38,860
Ama bizim eve gideriz. Ablamlara
ihtiyacımız var. Hayır Zeliha.
1266
01:21:39,200 --> 01:21:41,740
Kaç defa konuştuk bu konuyu ya. Bana
artık şunu söyleme.
1267
01:21:43,080 --> 01:21:45,260
Sen dükkana geç. Tamam mı? Ben de
geliyorum.
1268
01:21:45,760 --> 01:21:46,980
Konuşacağım sadece. Merak etme.
1269
01:21:49,320 --> 01:21:52,260
Biz de odaydayız kardeşim şimdi.
Karıştırma emniyet dizini falan. Sadece
1270
01:21:52,260 --> 01:21:53,500
kayıtlardan içine bakacaksın. O kadar.
1271
01:21:57,240 --> 01:21:58,240
Beyim. Ne?
1272
01:21:58,260 --> 01:22:01,820
Şu şeyleri kiralamıştım. Onu nasıl
yaparız? Neyi nasıl yaparız?
1273
01:22:02,400 --> 01:22:05,760
Kulaklık falan aldım ya benim ailelere.
Onlar sekiz gün artık KDV verir. Onu
1274
01:22:05,760 --> 01:22:06,499
nasıl yaparız?
1275
01:22:06,500 --> 01:22:13,480
Ne? Yok olmuş. Ya hadi kardeşim ya hadi.
Allah aşkına. Vallahi hepimiz
1276
01:22:13,480 --> 01:22:16,460
gücümüz var ha. Allah Allah. Murat
sağlam burada mı değil mi? Bu kadar.
1277
01:22:16,980 --> 01:22:18,140
Vallahi dişimi sıkıyorum bak ha.
1278
01:22:18,720 --> 01:22:19,900
Bizi arıyor lan burada.
1279
01:22:21,900 --> 01:22:23,340
Koşacağım. Tamam.
1280
01:22:26,160 --> 01:22:27,160
Lan!
1281
01:22:27,540 --> 01:22:28,980
Bunlar... Oğlum yürü lan! Kaçıyorlar!
1282
01:23:18,739 --> 01:23:20,880
Bak, buraya size zarar vermeye değil.
1283
01:23:21,520 --> 01:23:22,960
Kurtarıma geldim. Tamam mı?
1284
01:23:23,540 --> 01:23:24,540
Öldürecekler bizi değil.
1285
01:23:24,720 --> 01:23:26,700
Yalan söylüyorsun. Vereceksin beni
onlara.
1286
01:23:26,920 --> 01:23:30,320
Yok bacım yok. Onu yapmak isteyen de var
ama ben o değilim. Bak merak etme.
1287
01:23:30,420 --> 01:23:33,640
Kimse sana zarar vermeyecek. Ama oradan
hemen gitmemiz gerekiyor. Nasıl
1288
01:23:33,640 --> 01:23:34,640
güveneceğiz sana?
1289
01:23:35,320 --> 01:23:36,980
Ya bizde oyun oynuyorsanız?
1290
01:23:37,200 --> 01:23:38,200
Oğlum mal mısın?
1291
01:23:38,760 --> 01:23:41,420
Kurtarmaya geldim diyorum. Nasıl
güveneceğiz diyorsun? Allah aşkına bu
1292
01:23:41,420 --> 01:23:42,700
boyunca soğukta koşturur muyum ben sizi?
1293
01:23:43,000 --> 01:23:45,340
Alınızdan çekeri vurdum. Hadi yürüyün.
Hadi.
1294
01:23:45,620 --> 01:23:46,760
Biz kaçarız.
1295
01:23:47,100 --> 01:23:48,560
Seyirci kimse burası. Biz kaçarız.
1296
01:23:48,820 --> 01:23:50,180
Korkma bacım. Korkma tamam.
1297
01:23:51,040 --> 01:23:53,780
Önce sizi güvenli bir yere götürmem
gerekiyor. Bak kendi başınıza bir şey
1298
01:23:53,780 --> 01:23:56,340
yapamazsınız. Her adamınızı takip
ediyorlar.
1299
01:23:59,560 --> 01:24:00,279
Nasıl abi?
1300
01:24:00,280 --> 01:24:01,320
Ne? Ne diyor ki?
1301
01:24:01,760 --> 01:24:02,579
Ne diyor ki lan?
1302
01:24:02,580 --> 01:24:04,540
Çözüm değil mi? Benim taktikleri işe
yarıyor işte. Tık buradan.
1303
01:24:07,820 --> 01:24:08,820
Mesut.
1304
01:24:10,620 --> 01:24:12,400
Sokak boyunca koş. Arkana bakma. Hadi.
1305
01:24:21,620 --> 01:24:24,100
Merhabalar, kolay gelsin. Biz iki kişiyi
arıyoruz.
1306
01:24:24,500 --> 01:24:25,500
Hayda, siz de mi?
1307
01:24:26,840 --> 01:24:27,980
Başka biri de mi arıyor?
1308
01:24:28,240 --> 01:24:29,240
Kimi arıyorsunuz siz?
1309
01:24:31,140 --> 01:24:32,140
Murat Sağlam.
1310
01:24:32,340 --> 01:24:33,680
Tamam, tamam. Aynı kişiler işte.
1311
01:24:33,960 --> 01:24:36,420
Kaçtılar. Parayı da ödemediler. Ne demek
kaçtılar ya?
1312
01:24:37,100 --> 01:24:40,720
Nereye kaçtılar? Kim vardı peşlerinde?
İki tane adam geldi, sordu bunları.
1313
01:24:41,020 --> 01:24:42,060
Bunlar da korkup kaçtılar işte.
1314
01:24:42,440 --> 01:24:44,340
Sizin yüzünüzden parayı da alamadım.
Devran.
1315
01:24:44,660 --> 01:24:46,980
Benim param ne olacak? Siz tanıyorsunuz.
Siz ödeyin.
1316
01:24:47,720 --> 01:24:49,360
Lan senin paranı! Hazar.
1317
01:24:49,640 --> 01:24:50,980
Hazar bir bana bak. Bir sakin ol.
1318
01:24:52,500 --> 01:24:56,260
Bak bir şey diyeceğim. Eğer Devran
aldıysa ondan almamız daha kolay olacak
1319
01:24:56,260 --> 01:24:57,680
biliyorsun. Bir sakin ol. Bir düşünelim.
1320
01:24:57,900 --> 01:24:59,000
Bana canım attı Bade.
1321
01:24:59,780 --> 01:25:01,100
Ben ona payı vermem.
1322
01:25:05,300 --> 01:25:06,300
Ne var?
1323
01:25:06,760 --> 01:25:07,760
Ferzana.
1324
01:25:07,940 --> 01:25:10,980
Neden öyle açtın? Bir şey mi oldu yoksa?
1325
01:25:11,860 --> 01:25:12,860
Şey.
1326
01:25:13,500 --> 01:25:15,760
Affedersin. Ben işteyim de biraz
zamansız oldu.
1327
01:25:16,360 --> 01:25:17,360
Ne istemiştiniz?
1328
01:25:17,630 --> 01:25:22,530
Hem bir şey diyecektim. Ben evde
yalnızım da... ...bir gelsen de seni
1329
01:25:22,890 --> 01:25:23,890
Tamam.
1330
01:25:24,670 --> 01:25:25,670
Tamam.
1331
01:25:26,990 --> 01:25:30,090
Bir haber alırsan... ...numara bırak.
1332
01:25:31,350 --> 01:25:32,470
Kağıt kalem için.
1333
01:25:32,990 --> 01:25:35,010
Orası da olmaz diyorsunuz beyim. Ne
yapalım?
1334
01:25:35,390 --> 01:25:36,790
Bizi eve götüreceğiz.
1335
01:25:37,330 --> 01:25:38,670
Müstemilatta kalacaklar.
1336
01:25:39,170 --> 01:25:42,430
Anamla babam da her kimsenin haberi
olmayacak. Tamam beyim.
1337
01:25:45,100 --> 01:25:48,440
Biz de yarın yurt dışına çıkacaksınız
erkenden. Ben her şeyi ayarladım.
1338
01:25:48,800 --> 01:25:51,580
Sağ ol ağam. Bizi de eve bıraktıktan
sonra otele gideceksin.
1339
01:25:51,860 --> 01:25:53,560
Bu Azeradis takip edecektir bizi.
1340
01:25:54,000 --> 01:25:55,220
Ona bir şekilde uyala.
1341
01:25:55,960 --> 01:25:59,500
Hey ağam. Biz gidince aileme bir şey
yapmazlar değil mi?
1342
01:25:59,800 --> 01:26:03,700
Sen merak etme bacım. Var bir planın.
Ben ailemi bu duruma koymak istemezdim
1343
01:26:03,700 --> 01:26:06,480
ağam ama... Ben Murat 'ı seviyorum.
1344
01:26:07,540 --> 01:26:09,880
O Haydar 'ın oğlu kötü bir adam.
1345
01:26:11,420 --> 01:26:12,920
Onu ben de anladım bacım.
1346
01:26:22,990 --> 01:26:23,990
Niye geldin?
1347
01:26:25,610 --> 01:26:27,610
Ablacığım, ben konuşmaya geldim.
1348
01:26:27,830 --> 01:26:28,830
Ne konuşuyorsun?
1349
01:26:30,330 --> 01:26:35,110
Annem yok mu? Hem siz niye okula
gitmediniz hâlâ? Geç mi kaldınız yoksa?
1350
01:26:35,770 --> 01:26:36,770
Ablacığım!
1351
01:26:37,470 --> 01:26:38,470
Ne yapıyorsun?
1352
01:26:40,790 --> 01:26:42,210
Taksiyi getirmişsin.
1353
01:26:45,330 --> 01:26:48,810
Ya burası niye bu kadar soğuk? Siz niye
montlasınız?
1354
01:26:49,210 --> 01:26:52,090
Yok, soğuk değil ki. Ya kan bir
bozulmuş.
1355
01:26:52,540 --> 01:26:53,540
Fidan ablam hasta.
1356
01:26:53,760 --> 01:26:54,760
Yatıyor.
1357
01:26:56,020 --> 01:26:57,020
Annem nerede?
1358
01:26:57,200 --> 01:26:58,280
Annem de iş bakmaya gitti.
1359
01:27:03,640 --> 01:27:05,200
Her şeyi döküyorsun ya.
1360
01:27:08,400 --> 01:27:09,400
Fidan.
1361
01:27:09,940 --> 01:27:11,240
Fidan ablacım iyi misin?
1362
01:27:12,040 --> 01:27:14,580
Asla. Fidan çok ateşin var senin.
1363
01:27:15,180 --> 01:27:17,540
Ben bir ıslak havlu getireyim. Benim
hatam.
1364
01:27:18,700 --> 01:27:19,820
Benim yüzümden.
1365
01:27:21,139 --> 01:27:22,440
Geçer merak etme.
1366
01:27:24,700 --> 01:27:25,860
Yok böyle olmaz.
1367
01:27:26,080 --> 01:27:27,560
Burada duramazsınız biz de gideceğiz.
1368
01:27:27,800 --> 01:27:32,800
Hayır ben gelmem. Ben gelirim ama annem
gelmez. Ben de annemi bırakmam. Çocuklar
1369
01:27:32,800 --> 01:27:34,740
niye böyle yapıyorsunuz? Neyin inadı bu?
1370
01:27:35,300 --> 01:27:39,420
Saçmalamayın artık gideceğiz hadi. Ablam
benim yürüyecek halim yok.
1371
01:27:39,680 --> 01:27:41,460
Annem bana çorba içtirdi zaten.
1372
01:27:43,100 --> 01:27:44,100
Gidecek.
1373
01:27:44,960 --> 01:27:45,960
İyileşirim şimdi.
1374
01:27:46,160 --> 01:27:48,820
Olmaz öyle tamam. Ben sana bir ilaç alıp
geleceğim.
1375
01:27:49,210 --> 01:27:51,190
Ondan sonra da annemi ikna edeceğim
gideceğiz buradan.
1376
01:27:51,470 --> 01:27:52,650
Hayır ben gelmem.
1377
01:27:52,890 --> 01:27:57,270
Abim olsaydı ablam aslanmazdı. Ama abim
yok neden? Senin yüzünden.
1378
01:28:02,310 --> 01:28:04,170
Samet. Yaman.
1379
01:28:17,630 --> 01:28:18,630
Geldim.
1380
01:28:19,809 --> 01:28:20,809
Nerede o?
1381
01:28:20,970 --> 01:28:22,410
Ne oluyor ya?
1382
01:28:23,510 --> 01:28:24,510
Neden lan?
1383
01:28:24,790 --> 01:28:29,930
Neden böyle bir şey yaptın? Çektim
gittim evden. Kendi başıma ayaklarımın
1384
01:28:29,930 --> 01:28:31,170
üstünde durmaya çalışıyorum.
1385
01:28:31,390 --> 01:28:33,150
Neden benimle uğraşıyorsun lan neden?
1386
01:28:33,470 --> 01:28:37,170
Neden mi uğraşıyorum ya? Sanki
bilmiyormuş gibi hareketler yapma. Beni
1387
01:28:37,170 --> 01:28:42,050
adamın kız kardeşinle evlendin. Ailene
arkanı döndün. Ya rezil ettin lan
1388
01:28:42,050 --> 01:28:43,190
bizi. Daha ne soruyorsun sen ya?
1389
01:28:43,410 --> 01:28:46,250
Haşmet Allah aşkına sakin ol. Her şeyin
bir bedeli olacak.
1390
01:28:46,510 --> 01:28:47,690
Öyle yok. Oğlum.
1391
01:28:50,540 --> 01:28:52,100
Hayduta bak hayduta.
1392
01:28:52,320 --> 01:28:54,320
Bir de utanmadan ev basıyor.
1393
01:28:54,520 --> 01:28:59,740
Anne. Oğluna konuş oğluna. Bundan sonra
bununla kimse konuşmayacak.
1394
01:28:59,820 --> 01:29:03,240
Anlatabiliyor muyum? Hastanede beni
bırakıp gittin o dakika benim için
1395
01:29:03,380 --> 01:29:04,380
Konuşmayın lan.
1396
01:29:04,540 --> 01:29:09,340
Hiçbiriniz benimle konuşmayın. Ama şunu
da iyice bilin. Ne yaparsanız yapın
1397
01:29:09,340 --> 01:29:11,380
bizim mutlu olmamıza engel
olamayacaksınız.
1398
01:29:11,760 --> 01:29:16,240
Bak gerekirse her gün amcam gibi o
dükkanda yatıp kalkarız ama
1399
01:29:16,240 --> 01:29:18,820
vazgeçmeyiz. Üç gün sonra bu kapıda
görürsün ama.
1400
01:29:19,020 --> 01:29:22,600
Çok beklersin. Biz istediğimiz yeri
kendimize yuva yaparız.
1401
01:29:23,240 --> 01:29:27,060
Neden biliyor musun? Çünkü bizim bitmek
bilmeyen bir sevgimiz var.
1402
01:29:30,760 --> 01:29:37,020
Gerçekten... ...sevginin ne demek
olduğunu bilmeyen bir adamsın.
1403
01:29:37,420 --> 01:29:38,900
Anlamazsın. Bakalım.
1404
01:29:39,610 --> 01:29:45,190
O bitmek tükenmek bilmeyen aşkınız
karnınız aç kalınca işe yarayacak mı ha?
1405
01:29:45,190 --> 01:29:46,190
dersin?
1406
01:29:47,050 --> 01:29:49,670
Elinden geleni ardına koyma Haşmet
Kılıç.
1407
01:29:50,190 --> 01:29:51,530
Sen bize yenemezsin.
1408
01:29:53,730 --> 01:29:54,730
Oğlum.
1409
01:29:55,170 --> 01:29:58,530
Mafya oldu başım. Vallahi mafya oldu
yani. Ben böyle bir şey görmedim yani.
1410
01:29:58,770 --> 01:29:59,770
Sen ne yapıyorsun ya?
1411
01:29:59,970 --> 01:30:02,550
İyice kopsun gitsin mi istiyorsun? Sen
ne yapıyorsun ya?
1412
01:30:02,970 --> 01:30:03,970
Stupid!
1413
01:30:04,360 --> 01:30:06,200
Ben oğlunu geri getirmeye çalışıyorum
senin.
1414
01:30:06,420 --> 01:30:10,540
Tamam bırak Allah aşkına. Ben ömür
hayatımda böyle nakör çocuk görmedim.
1415
01:30:10,740 --> 01:30:15,220
Göreceğiz. Eninde sonunda o kuyruğunu
kıstırıp bu kapıdan içeri girecek. Ya
1416
01:30:15,220 --> 01:30:19,300
hamile karısıyla birlikte kafeteryanın
orasında burasında yatıyorlarmış. Böyle
1417
01:30:19,300 --> 01:30:21,200
bir şey olabilir mi? Çocuğa bir şey
olacak kanındaki.
1418
01:30:21,660 --> 01:30:24,960
Senin bu inadın benim ömrümü yedi.
1419
01:30:25,300 --> 01:30:31,300
Şimdi de oğlumda mı sıra? Sen adam
olmazsın Haşmet Kılıç. Bana bak sakın
1420
01:30:31,300 --> 01:30:33,460
yardım etme. Çok fena olur.
1421
01:30:33,740 --> 01:30:38,540
Bu evden nasıl gittiyse aynı şekilde
geri gelecek. Ama ben hangi şekilde
1422
01:30:38,540 --> 01:30:41,320
alacağım işe daha ona karar vermedim.
Bakacağım yani anlatabiliyor muyum?
1423
01:30:41,700 --> 01:30:42,700
Çekilsin.
1424
01:30:43,480 --> 01:30:45,300
Terli fırlatacağım kafana şimdi ya.
1425
01:30:45,520 --> 01:30:50,240
Ya bunlar ne ya böyle sürekli fıtı fıtı
fıtı fıtı fıtı. Hayret bir şey ya.
1426
01:30:50,960 --> 01:30:51,960
Valla bıktım ya.
1427
01:30:52,680 --> 01:30:54,720
Sağ ol Handan. Ödemesini yapmıyorum.
1428
01:30:55,020 --> 01:30:59,360
Bir ara fular veririm ben sana gel. Hiç
önemli değil. Sonra. Hadi görüşürüz.
1429
01:31:05,390 --> 01:31:08,050
Her yerdeler ya her yerdeler maşallah.
1430
01:31:08,410 --> 01:31:13,010
Buyur hanım. İyi günler ben iş
bakıyordum da. Çok iyi dikiş dikerim.
1431
01:31:13,410 --> 01:31:18,390
Baya yani siz böyle mahalleye
yerleştiniz. Postu serdin bile iş
1432
01:31:18,630 --> 01:31:19,990
Kalıp falan da çıkarırım.
1433
01:31:20,510 --> 01:31:21,510
Terziliğim iyidir.
1434
01:31:22,070 --> 01:31:25,230
İsterseniz hemen bir şeyleri keser
biterim. Denemiş olursunuz.
1435
01:31:25,590 --> 01:31:30,430
Kalıp da çıkarırım derken? Evet evet
pantolon, elbise, gömlek bedene göre.
1436
01:31:30,890 --> 01:31:32,390
Ölçüsüz bile yaparım inanın.
1437
01:31:32,650 --> 01:31:33,910
Bir denesek mi?
1438
01:31:34,480 --> 01:31:36,600
Bana göre mesela hemen bir şeyler
yapabilir misin?
1439
01:31:36,860 --> 01:31:40,040
Tabii. Bir dakika ya bir saniye ne
oluyor Handan ilk defa mı kalıp çıkaran
1440
01:31:40,040 --> 01:31:43,520
görüyorsun hayatında? Sen şimdi bu
kadını hiç tanımadan etmeden hemen işe
1441
01:31:43,520 --> 01:31:45,040
alacaksın? Kim ki Neclacığım?
1442
01:31:45,280 --> 01:31:47,220
Sonuçta eli iş tutan biri gibi baksana.
1443
01:31:48,520 --> 01:31:49,520
Kim mi?
1444
01:31:50,520 --> 01:31:54,300
Bu kadın benim abimi vuran o çocuğun
anası.
1445
01:31:55,400 --> 01:31:59,780
Ya sen kanlı düğünü de mi
hatırlamıyorsun Handan Allah aşkına ya?
1446
01:31:59,780 --> 01:32:03,960
öldü abim. Mehmet abimiz öldü mahallede.
Benim karnımda bebeğim öldü. İçimde
1447
01:32:03,960 --> 01:32:08,140
cinayet üstlendi benim ya. İşte o düğün
ne? Bu kadının kızının düğünüydü o.
1448
01:32:16,880 --> 01:32:18,400
Allah 'ımızdan bulun Emin.
1449
01:32:20,760 --> 01:32:23,880
Allah 'ımızdan mı bulalım? Allah
'ımızdan biz daha ne bulacağız?
1450
01:32:24,100 --> 01:32:25,650
Sizin gibi bela... ...yapamışız biz.
1451
01:32:26,110 --> 01:32:29,910
Mahvettiniz bizi be. Kızımızı da
oğlumuzu da aldınız. Allah kahretsin
1452
01:32:31,070 --> 01:32:32,570
Bana bak hamdan takın.
1453
01:32:33,630 --> 01:32:34,630
Kesinlikle.
1454
01:32:37,670 --> 01:32:40,490
Size bu mahalle... ...değitmek vermezler
Bala'm.
1455
01:32:41,010 --> 01:32:44,550
Sana benden başkası sahip çıkmaz. Eğer
geçsen de anlayacaksın.
1456
01:32:59,660 --> 01:33:00,660
Yavuz.
1457
01:33:01,320 --> 01:33:04,100
Neredesin oğlum sen? Arıyorum arıyorum
açmıyorsun.
1458
01:33:04,480 --> 01:33:06,080
Gene balanın peşinde misin yoksa?
1459
01:33:06,340 --> 01:33:09,000
He ana balanın peşindeyim. Ama onu
korumak için.
1460
01:33:09,280 --> 01:33:11,260
Allah 'ım sen bana sabır ver.
1461
01:33:11,520 --> 01:33:13,100
Ya ben sana kaç kere dedim.
1462
01:33:13,400 --> 01:33:17,840
Sıkma az edersen o kadın... Ya kadın
sert tefil halde ha. Yana yakılan
1463
01:33:17,840 --> 01:33:18,679
iş arıyor.
1464
01:33:18,680 --> 01:33:19,680
Nasıl?
1465
01:33:20,900 --> 01:33:23,480
Anlam... E Azize?
1466
01:33:23,950 --> 01:33:28,970
Ya yok işte yok Azizem Azize. Dönmüş
sırtını gitmiş kocasına. Ben yardım
1467
01:33:28,970 --> 01:33:30,050
ettim ama kabul eder mi?
1468
01:33:30,410 --> 01:33:32,230
Keçiğin adından sürünür de etmez.
1469
01:33:32,910 --> 01:33:36,270
Yok oğlum Azize anasına arkasını dönmez.
1470
01:33:36,590 --> 01:33:42,250
Sen gene kendince yorumlamışsın. Bak
girme girme. Anayla kızın arasına girme.
1471
01:33:42,290 --> 01:33:46,250
Onların vardır bir bildiği. Sen bırak
gel ben konuşurum Azize ile. Ya ana
1472
01:33:46,250 --> 01:33:50,190
bırakıp da geleyim böyle balayı? Ya
tamam beni dinlemiyordu ama sen de bir
1473
01:33:50,190 --> 01:33:53,720
konuşsan. Gözünü seveyim. Bir yardım
edelim. Bir şey yapalım şunlara.
1474
01:34:07,900 --> 01:34:08,900
Selahattin.
1475
01:34:22,460 --> 01:34:23,920
Ablacığım ne yapıyorsun sen burada?
1476
01:34:26,460 --> 01:34:28,500
Abla ben yardıma geldim Yusufa.
1477
01:34:32,260 --> 01:34:33,260
Nerede?
1478
01:34:34,620 --> 01:34:38,640
Onun bir işi vardı da ben de o yokken
dükkana bakayım diye geldim.
1479
01:34:39,840 --> 01:34:41,160
Yalan söyledin değil mi?
1480
01:34:43,760 --> 01:34:45,440
Otele gitmedin burada kaldın.
1481
01:34:48,560 --> 01:34:50,340
Abla ben senin için...
1482
01:34:50,640 --> 01:34:52,000
Sen üzülme diye söylemedim.
1483
01:34:52,800 --> 01:34:56,320
Zaten Cemho 'ya annemi dert ediyordun.
Bir de bunu dert etme diye.
1484
01:34:59,680 --> 01:35:00,960
Zeyra ne oluyor bize?
1485
01:35:01,620 --> 01:35:03,500
Ne demek beni üzmemek ya?
1486
01:35:03,840 --> 01:35:08,100
Siz böyle çile çekerken ben nasıl
üzülmeyeyim? Biz hallederiz.
1487
01:35:09,380 --> 01:35:11,660
Bir şekilde hallederiz. Merak etme.
1488
01:35:11,900 --> 01:35:13,060
Yok Derya böyle olma.
1489
01:35:13,380 --> 01:35:16,340
Bak Fidan hastalanmış. Kombi bozulmuş.
Çocuklar donuyor.
1490
01:35:16,980 --> 01:35:18,380
Fidan mı hastalandı?
1491
01:35:19,600 --> 01:35:21,200
Yine mi bozuldu kandı ya?
1492
01:35:21,860 --> 01:35:24,180
Ablacığım, annemin inadını kırmamız
lazım.
1493
01:35:24,960 --> 01:35:25,960
Yardım et bana.
1494
01:35:26,200 --> 01:35:29,820
Hep birlikte gideceğiz bizden. Sizi de
bırakmam buradan. Abla sen çocukları al.
1495
01:35:29,880 --> 01:35:30,960
Biz burada idare ederiz.
1496
01:35:31,260 --> 01:35:33,000
Hem Yusuf da istemez zaten.
1497
01:35:38,760 --> 01:35:41,160
Yusuf 'um ne oldu? Kavga mı ettiniz?
1498
01:35:41,400 --> 01:35:42,400
Ne konuştunuz?
1499
01:35:42,680 --> 01:35:46,140
Ne? Ne oluyor? Kim ne konuştu? Yok bir
şey Züleyha. İyiyim ben.
1500
01:35:47,180 --> 01:35:50,220
Babam ya önemli bir şey yok. Sen
nasılsın iyi misin? Baş ver beni şimdi.
1501
01:35:50,700 --> 01:35:54,080
Yusuf hadi biz de gidelim. Bir süre
bizde kalın bak. Böyle olmaz ne olur.
1502
01:35:59,000 --> 01:36:01,580
Biz böyleyiz Esat. Yusuf bak gerçekten.
1503
01:36:01,920 --> 01:36:03,380
Zahretme. Hadi bak ne olur.
1504
01:36:03,600 --> 01:36:06,820
Zaten bütün dünya üzerimize geliyor. Top
tüfek bir yerimizde duralım. Bir
1505
01:36:06,820 --> 01:36:09,280
soluklanalım. Birbirimize yük olmayalım
artık.
1506
01:36:15,850 --> 01:36:18,410
Sana bırakıyorum. Ben annemleri alıp
götüreceğim.
1507
01:36:18,810 --> 01:36:20,810
Fidete teklifim her zaman geçerli.
1508
01:36:21,030 --> 01:36:22,030
Tamam?
1509
01:36:24,270 --> 01:36:25,270
Yusuf.
1510
01:36:25,950 --> 01:36:27,570
Bak biz kardeşiz.
1511
01:36:28,230 --> 01:36:30,170
Biz birbirimize yük olmayız.
1512
01:36:36,870 --> 01:36:39,210
Bir ihtiyaç olursa hemen ara beni.
1513
01:36:40,370 --> 01:36:41,450
Sağ ol abla.
1514
01:36:49,520 --> 01:36:53,660
Yusuf en azından ev bulana kadar
gitseydik. Ben sana kaç defa söyledim
1515
01:36:53,780 --> 01:36:57,800
Biz kimseye muhtaç değiliz. İçimize
bakacağız, evimize bakacağız. Gerekirse
1516
01:36:57,800 --> 01:37:00,540
başka mahalleye taşınacağız. Ama kimseye
minnet etmeyeceğiz.
1517
01:37:01,800 --> 01:37:02,800
Anla artık şunu.
1518
01:37:11,640 --> 01:37:14,340
Seyfi. İşini gücünü bıraksan açacağım
konuma gel.
1519
01:37:15,520 --> 01:37:16,720
Lan bırak şimdi etleri.
1520
01:37:17,000 --> 01:37:18,400
Kapat. Hadi.
1521
01:37:18,880 --> 01:37:19,880
Atıyorum şimdi.
1522
01:37:21,220 --> 01:37:23,300
Ya babam nasıl olayım?
1523
01:37:25,200 --> 01:37:27,160
Burada kaldım bir çare.
1524
01:37:27,780 --> 01:37:30,600
Ya öyle oturdum düşünüp duruyorum işte.
1525
01:37:31,060 --> 01:37:32,320
Yok yok sakın düşünme.
1526
01:37:32,640 --> 01:37:37,260
Düşünüp düşünüp başımıza iş açıyorsun
kadın. Sen sadece öylece otur. Ya bak ne
1527
01:37:37,260 --> 01:37:39,820
diyeceğim. Bu Serzan 'ı da evlendirmek
lazım.
1528
01:37:40,340 --> 01:37:41,199
Al işte.
1529
01:37:41,200 --> 01:37:46,860
Ya sen o çatlak korunma. Hala çöp
çatanlık peşinde misin ya? Daha işler
1530
01:37:46,860 --> 01:37:47,860
düzene girmedi.
1531
01:37:48,120 --> 01:37:51,780
Kazar 'ı evlendirecekmiş. Bak hele bak.
Ya oğlum değil mi? Tabii. Ne
1532
01:37:51,780 --> 01:37:52,780
düşüneceksin başka?
1533
01:37:53,480 --> 01:37:54,600
Aa geldi.
1534
01:37:54,860 --> 01:37:56,140
Ferzan geldi. Kapat kapat.
1535
01:37:58,500 --> 01:37:59,900
Ay ay ay.
1536
01:38:00,120 --> 01:38:01,260
Ay ay.
1537
01:38:01,500 --> 01:38:02,500
Nasıl oldun?
1538
01:38:02,880 --> 01:38:04,260
Devran sen mi geldin?
1539
01:38:04,580 --> 01:38:08,320
Ay nasıl olayım yavrum ya işte. Çok
fenayım.
1540
01:38:09,130 --> 01:38:13,030
Bir de senin bu karın beni hizmetçinin
eline bıraktı. Anasını görmeye gitti.
1541
01:38:13,550 --> 01:38:16,110
Hizmetçi? Oteldeki kızı getirtmiş.
1542
01:38:16,430 --> 01:38:19,470
Tam da güzel işte yanına birini
bırakmış. Seni öyle koyup gitmemiş. Yok
1543
01:38:19,470 --> 01:38:23,110
tanımadığım insan ne edeyim? Ya ana
Allah aşkına biraz idare et yap.
1544
01:38:23,470 --> 01:38:26,690
Kızın halini bilmiyorum ki sen ne
yapsan. Anasını görmeye de mi gitmezsin?
1545
01:38:26,690 --> 01:38:32,030
gitsin gitsin. Ha gitsin de anasını
danasını alıp da burayı toplaştırmasın
1546
01:38:32,330 --> 01:38:34,310
Sen ona da alış vallahi. Koca ev gelen
giden olur.
1547
01:38:36,650 --> 01:38:37,650
Devran.
1548
01:38:37,880 --> 01:38:42,760
Bak ne diyeceğim yavrum. Haydi. Haydi
sen koş. Karının yanına git. Haydi
1549
01:38:42,940 --> 01:38:44,300
Haydi. Oğlum ötemene kovuyor musun?
1550
01:38:44,580 --> 01:38:49,780
Yok canım. Seni ne kovacağım ben? Sen
karının yanına git ki... ...anasını
1551
01:38:49,780 --> 01:38:52,820
buraya getirmeye kalkmasın. Ondan
diyorum yavrum. Haydi.
1552
01:38:53,140 --> 01:38:54,500
Ya sabır. Allah.
1553
01:38:58,640 --> 01:39:01,680
Sen... ...bu Azize 'nin... Evet evet.
1554
01:39:01,940 --> 01:39:03,920
Azize Hanım çağırdı. Beyim.
1555
01:39:07,680 --> 01:39:10,160
Var mı bir ihtiyacınız Pervin Hanım? Yok
yok haydi haydi.
1556
01:39:36,360 --> 01:39:37,360
Adı neydi senin?
1557
01:39:38,280 --> 01:39:39,280
Gülsüm.
1558
01:39:40,260 --> 01:39:41,960
Sana güvenebilir miyim Gülsüm?
1559
01:39:44,560 --> 01:39:46,140
Tabii. Ne konuda?
1560
01:39:48,980 --> 01:39:49,980
Bana bak.
1561
01:39:52,300 --> 01:39:54,640
Bugün iki tane gizli misafirim var.
1562
01:39:55,720 --> 01:39:56,820
Aşağıda kalıyorlar.
1563
01:39:58,600 --> 01:40:01,120
Anam dahil. Kimsenin haberi yok.
1564
01:40:02,080 --> 01:40:03,080
Olmayacak da.
1565
01:40:04,810 --> 01:40:06,390
Gizlice onlara yemek götüreceksin.
1566
01:40:07,210 --> 01:40:08,490
Kimse bilmeyecek.
1567
01:40:09,410 --> 01:40:10,890
Hayat mevat meselesi.
1568
01:40:11,950 --> 01:40:14,830
Tabii Devran Bey, merak etmeyin. Hadi
göreyim seni.
1569
01:40:15,510 --> 01:40:18,190
Bugün gelsin, dile benden ne dilersin?
1570
01:40:22,090 --> 01:40:25,110
Yine kimlerin günahına giriyorsun acaba
Devran Allah?
1571
01:40:32,880 --> 01:40:35,920
Ay ölsem kazam kimsenin ruhu duymayacak
ha.
1572
01:40:37,020 --> 01:40:38,020
Gülsüm.
1573
01:40:39,680 --> 01:40:41,720
Buyurun. Sen nereden çıkıyorsun?
1574
01:40:42,100 --> 01:40:44,860
Neden beni duymuyorsun sen? Çöp
atıyordum. Ha iyi tamam.
1575
01:40:45,100 --> 01:40:46,240
Sen git şimdi çay koy.
1576
01:40:46,680 --> 01:40:50,620
Kek, pasta, poğaça ne varsa yazdırla
tamam mı? Oğlum gelecek.
1577
01:40:51,100 --> 01:40:52,960
Ha geldi. Aç kapıyı aç.
1578
01:40:54,380 --> 01:40:57,500
Ay kolum nasıl ağrıyor.
1579
01:41:04,200 --> 01:41:07,160
Hoş geldin yavrum. Ben yardımcı olayım
size.
1580
01:41:08,300 --> 01:41:09,640
Anası kurban.
1581
01:41:10,280 --> 01:41:12,640
Bir şeyler getirdim bilmem beğenir
misiniz ama.
1582
01:41:13,740 --> 01:41:16,740
Senin düşünmen yeter yavrum benim.
1583
01:41:17,240 --> 01:41:20,080
Devran yokken şöyle baş başa konuşalım.
1584
01:41:21,140 --> 01:41:22,280
Konuşalım hakikaten.
1585
01:41:22,600 --> 01:41:25,820
Nerede o bu arada otelde de göremedim.
Şimdi biraz önce çıktı.
1586
01:41:27,920 --> 01:41:30,760
Bu Haydar Ağa davasıyla alakalı bir şey
dedi mi?
1587
01:41:31,320 --> 01:41:33,240
Bırak şimdi Haydar 'ı maydarı.
1588
01:41:34,250 --> 01:41:36,290
Ben sana başka bir şey diyeceğim.
1589
01:41:36,630 --> 01:41:37,630
Allah Allah.
1590
01:41:38,970 --> 01:41:39,970
Hadi bakalım.
1591
01:41:58,190 --> 01:41:59,330
Buyur Devran Aga.
1592
01:42:00,030 --> 01:42:01,830
Ne yaptın? Bulabildin mi maizleri?
1593
01:42:02,150 --> 01:42:03,150
Hüseyin ne yaptın?
1594
01:42:03,370 --> 01:42:06,430
Görüştün mü Haydar 'la? Yok ama
dediklerini düşündüm.
1595
01:42:07,070 --> 01:42:10,170
Bunlar bizi Aysel 'in günahlarının
bedelini ödetmeden bırakmayacak.
1596
01:42:10,390 --> 01:42:11,390
Nasıl ödeyeceksin?
1597
01:42:11,850 --> 01:42:13,470
Hani yok senin malın mekanın?
1598
01:42:19,830 --> 01:42:21,050
Aysel 'in kardeşi.
1599
01:42:23,130 --> 01:42:24,270
Başka çarem yok.
1600
01:42:24,590 --> 01:42:25,850
O ne artık çaren senin?
1601
01:42:27,070 --> 01:42:28,530
Yalancı kabuk! Baba!
1602
01:42:29,450 --> 01:42:30,450
Baba!
1603
01:42:35,880 --> 01:42:38,480
Bir masumun günahını bir başkasına
ödetmeyeceksin lan.
1604
01:42:38,860 --> 01:42:39,860
Anladın?
1605
01:42:42,980 --> 01:42:44,720
Şimdi bu kızı hemen gönderiyorsun.
1606
01:42:45,880 --> 01:42:47,780
Haydi aile anlaşma yapıyoruz biz de.
1607
01:43:19,600 --> 01:43:24,000
Maalesef kardeşim, Cemal Karabağ
gelmiyor. Hiç kimseyle görüşmek
1608
01:43:25,240 --> 01:43:27,420
Melis'te dedin mi? Evet dedik.
1609
01:43:28,100 --> 01:43:29,680
Bunu size gönderdim.
1610
01:43:31,840 --> 01:43:32,840
Melis,
1611
01:43:38,700 --> 01:43:40,860
beni görmeye gelme.
1612
01:43:41,800 --> 01:43:44,020
Yüzüne bakacak cesaretim yok.
1613
01:43:45,400 --> 01:43:48,500
Yaptıklarımın ağırlığını senin
gözlerinde görmek istemiyorum.
1614
01:43:49,160 --> 01:43:53,940
Burada çektiğim ceza sadece demir
parmaklıkları ardında olmak değil.
1615
01:43:55,220 --> 01:43:57,640
Sevdiklerimden uzak kalmak da bunun bir
parçası.
1616
01:43:58,120 --> 01:44:00,420
Lütfen cezamı daha da ağırlaştırma.
1617
01:44:00,820 --> 01:44:04,000
Senin beni beklediğini bilmek sadece
acımı büyütür.
1618
01:44:05,000 --> 01:44:06,000
Bekleme beni.
1619
01:44:06,820 --> 01:44:08,240
Bizden olmaz artık.
1620
01:44:09,200 --> 01:44:12,380
Ben yaptığım hatalarla senden çok
uzaklaştım.
1621
01:44:12,960 --> 01:44:14,240
Yüzüğü çıkar at.
1622
01:44:14,840 --> 01:44:17,300
Benden hiçbir parça kalmasın sende.
1623
01:44:18,460 --> 01:44:19,840
Ben de seni beklemiyorum.
1624
01:44:20,960 --> 01:44:21,960
Haydi kal.
1625
01:44:54,190 --> 01:44:56,330
Bu hataların sorumlusu sen değilsin
Cemal.
1626
01:44:58,730 --> 01:45:00,690
Seni bu pisliğe bulaştıranlar.
1627
01:45:04,610 --> 01:45:06,590
Ama ben de o mesafede sorarım.
1628
01:45:07,010 --> 01:45:09,950
Hadi ablacığım.
1629
01:45:10,330 --> 01:45:11,350
Hadi ha gayret.
1630
01:45:11,890 --> 01:45:13,070
Enişten de yolda zaten.
1631
01:45:13,750 --> 01:45:15,630
Çocuklar çantalarınızı hazırladınız mı?
1632
01:45:16,330 --> 01:45:17,970
Hazır değil çünkü gelmiyoruz.
1633
01:45:18,210 --> 01:45:21,470
Bak ikimize de kızacağım ama artık neyin
inadı bu? Siz de mi hasta olmak
1634
01:45:21,470 --> 01:45:25,190
istiyorsunuz? Annem gelmeden ben de
gelmem. O gelsin, hazırlanırız biz
1635
01:45:25,370 --> 01:45:29,490
Merve 'nin cadısı oradayken biz... Ne
yapacağız? O istemez bizi.
1636
01:45:29,790 --> 01:45:33,110
Onu hiç ilgilendirme. Ayrıca koskoca
manaya birbirinizi görmezsiniz bile.
1637
01:45:33,470 --> 01:45:36,690
Yani annemi de burada bırakacak değilim
herhalde. O da gelecek. Hepimiz
1638
01:45:36,690 --> 01:45:37,690
gideceğiz. Hadi.
1639
01:45:37,750 --> 01:45:41,370
İlk razı istemiyorum. Hadi. Ya... Of! Ne
oldu ya?
1640
01:45:41,930 --> 01:45:42,930
Of!
1641
01:45:48,970 --> 01:45:50,230
Ne yapıyorsun o gece?
1642
01:45:50,650 --> 01:45:53,610
Nereye götürüyorsun çocukları? Biz eve
götürüyorum anne. Burada kalamazsınız.
1643
01:45:53,910 --> 01:45:55,390
Bizim evimiz burası.
1644
01:45:55,890 --> 01:46:00,950
Anneciğim bak fidan hasta. Bu kombinin
yapılması en az 3 -4 gün sürer.
1645
01:46:01,310 --> 01:46:05,470
Bak lütfen yapma. Çocukları düşün onlar
da hasta olsun. Gerekirse soba kurarız.
1646
01:46:07,050 --> 01:46:09,550
Annem bak. Ben hepinizi odun sobasıyla
büyüttüm.
1647
01:46:09,930 --> 01:46:12,030
Hepinizin hastalıklarını kendim
iyileştirdim.
1648
01:46:12,330 --> 01:46:15,670
Bana çocuklarımı korumayı sen mi
öğreteceksin Azize?
1649
01:46:16,690 --> 01:46:18,450
Kardeşini hapse gönderen sen.
1650
01:46:21,070 --> 01:46:22,070
Anne lütfen.
1651
01:46:22,710 --> 01:46:27,750
Bak lütfen burası orman değil şehir.
Artık hiçbir şey o kadar kolay değil. Ne
1652
01:46:27,750 --> 01:46:28,990
bulacaksın da ne yakacaksın.
1653
01:46:29,430 --> 01:46:33,910
Bak yapma bana öfkenden inat etme
lütfen. En azından çocukları düşün. Ben
1654
01:46:33,910 --> 01:46:34,910
etmiyorum.
1655
01:46:35,290 --> 01:46:38,250
Çocuklarımı düşündüğüm için buradayım.
Ben de senin çocuğunum anne.
1656
01:46:40,210 --> 01:46:43,230
İnat ediyorsun işte. Kendi kızına gurur
yapıyorsun ya.
1657
01:46:43,490 --> 01:46:45,410
Ne gururu be ne gururu.
1658
01:46:46,290 --> 01:46:50,410
Seni gördükçe ellerimden kayıp giden
çocuğumun yokluğunu hatırlıyorum ben.
1659
01:46:52,240 --> 01:46:57,020
Ben Cemo 'yu hiç mi düşünmüyorum
sanıyorsun ya? Biz sen yokken burada
1660
01:46:57,020 --> 01:47:00,480
yaşadık biliyor musun? Ne yaşadın ha? Ne
yaşadın? Ne abla?
1661
01:47:00,880 --> 01:47:05,160
Ben Cemo 'nun laf bilmezliği yüzünden
ölüyordum anne ölüyordum.
1662
01:47:05,420 --> 01:47:07,160
Senin hiçbir şeyden haberin yok.
1663
01:47:07,480 --> 01:47:11,520
Sen hiçbir şey hatırlamıyorken... ...biz
bu cehennemde hayatta kalabilmek
1664
01:47:11,520 --> 01:47:14,180
için... ...canımız dişimizle savaş
veriyorduk. Ne yapayım?
1665
01:47:14,680 --> 01:47:19,160
Vurulup ölmedim diye, aklımı yitirdim
diye... ...suçlu ben mi olayım
1666
01:47:19,420 --> 01:47:24,630
Hayır. Sadece zorlaştırma istiyorum ya.
Zaten her şey yeterince zordu.
1667
01:47:24,830 --> 01:47:25,950
Zorlaştırma lütfen.
1668
01:47:26,470 --> 01:47:27,470
Zordu ha?
1669
01:47:28,370 --> 01:47:29,630
Kaç sene zordu?
1670
01:47:30,010 --> 01:47:31,650
Ne kadar zordu?
1671
01:47:32,230 --> 01:47:35,250
Ben yirmi sene siper ettim hepinize
kendimi.
1672
01:47:35,790 --> 01:47:36,890
Anne lütfen.
1673
01:47:37,490 --> 01:47:39,250
Bak bana bunu yapma.
1674
01:47:39,510 --> 01:47:40,810
Yapma lütfen.
1675
01:47:42,470 --> 01:47:43,470
Abla git.
1676
01:47:44,050 --> 01:47:46,310
Yalvarıyorum sana git. Ne olur gitme.
1677
01:47:47,210 --> 01:47:49,190
Halledeceğiz. Tamam lütfen git.
1678
01:47:49,770 --> 01:47:50,770
Sen istiyorsan kal burada.
1679
01:47:51,050 --> 01:47:56,690
Ama ben çocukları bırakmam. Hiçbir yere
gitmiyorlar. Hazır ne olur.
1680
01:47:59,490 --> 01:48:01,970
Devran. Al karını götür buradan.
1681
01:48:03,210 --> 01:48:05,130
Çocuklarımı hiçbir yere götüremezsin.
1682
01:48:06,110 --> 01:48:07,470
Evet abla sen de git.
1683
01:48:07,710 --> 01:48:08,870
Annemi ağlatma artık.
1684
01:48:09,190 --> 01:48:11,250
Kavga etmeyin artık. Yeter yeter.
1685
01:48:13,270 --> 01:48:14,270
Yapmayın.
1686
01:48:19,820 --> 01:48:21,060
Neden böyle yapıyorsun Bala Ana?
1687
01:48:21,860 --> 01:48:25,520
Neden üzüyorsun Azize 'yi? Kimse
çocuklarımı benden ayıramaz.
1688
01:48:26,200 --> 01:48:29,280
Birini kaybettim, diğerlerini de
kaybetmeyeceğim.
1689
01:48:29,500 --> 01:48:30,640
Azize senin çocuğun değil mi?
1690
01:48:30,960 --> 01:48:34,900
Onu da böyle kaybetmeyecek misin? Benim
bildiğim Azize, kardeşlerini yanında
1691
01:48:34,900 --> 01:48:36,160
tutmak için canını verirdi.
1692
01:48:36,800 --> 01:48:40,260
Ben bu Azize 'yi tanımıyorum. Çünkü
yoruldu, anladınız?
1693
01:48:41,100 --> 01:48:44,340
Ya bu kız 20 yaşında 5 tane çocuğun
anası oldu.
1694
01:48:44,620 --> 01:48:46,420
Ya sen yokken Azize vardı Bala Ana.
1695
01:48:46,750 --> 01:48:50,090
Çocuklar için kendi hayatından geçti bu
kız. Ne yapmayacağı, kabul etmeyeceği
1696
01:48:50,090 --> 01:48:51,090
onca şeyi yaptı.
1697
01:48:52,630 --> 01:48:54,830
Seninle evlenmek de buna dahil.
1698
01:48:55,650 --> 01:48:57,050
Öyle değil mi Devran?
1699
01:49:02,690 --> 01:49:03,690
Yapma.
1700
01:49:07,470 --> 01:49:11,690
Azize 'yi kimsenin üzmesine izin vermem.
1701
01:50:02,190 --> 01:50:03,390
Üzülme ya, anam bende koydu.
1702
01:50:05,170 --> 01:50:06,610
Kötü bir şey demedi mi sana?
1703
01:50:06,970 --> 01:50:07,970
Yok.
1704
01:50:08,310 --> 01:50:09,690
Kibarca kapıyı gösterdi.
1705
01:50:11,150 --> 01:50:14,670
Yalnız senin anamda da ne inat varmış
ha.
1706
01:50:15,170 --> 01:50:17,330
Sana bu yabani linkime çektiği belli
oldu.
1707
01:50:18,350 --> 01:50:23,030
Ya ben sadece doğru olanı yapmayacağım.
Şurada evren ama annem bana... ...ne
1708
01:50:23,030 --> 01:50:27,550
yapmıyor? Anlamıyor beni, dinlemiyor.
Anlamayacak da. Evet, kadınlarda genel
1709
01:50:27,550 --> 01:50:29,870
olarak böyle bir sıkıntı mevcut zaten.
1710
01:50:31,920 --> 01:50:35,420
Sen doğru olanı yaptın. Onda bir
sıkıntımız yok. Ben de kendi anamla
1711
01:50:35,420 --> 01:50:38,660
doğru olanı yaptım zaten ama... ...sen
zaten bu arada her zaman doğru olanı
1712
01:50:38,660 --> 01:50:41,400
yapıyorsun. Ama hayatta her zaman doğru
olan kazanmıyor.
1713
01:50:41,980 --> 01:50:46,420
Yani sana göre doğru olan başkasına göre
eğri olabilir yani biraz... ...hayat
1714
01:50:46,420 --> 01:50:47,398
böyle işte.
1715
01:50:47,400 --> 01:50:48,500
İlk onları burada bırakamam.
1716
01:50:49,080 --> 01:50:53,080
Bir daha hasta çocukları üşüyor onları
götürmemiz lazım. Azize ama bak öyle
1717
01:50:53,080 --> 01:50:54,080
mutlu olmayacaklar ya.
1718
01:50:55,040 --> 01:50:57,020
Anam... O da ayrı bir dert zaten.
1719
01:50:58,360 --> 01:51:00,200
Yani ne mezun falan deme şimdi tamam.
1720
01:51:01,100 --> 01:51:02,100
Küfür de var.
1721
01:51:04,900 --> 01:51:06,500
Buz gibi Devran, buz gibi.
1722
01:51:07,760 --> 01:51:08,760
Kombi alayım.
1723
01:51:09,900 --> 01:51:12,720
Klima taktıralım, bir şey söyleyeyim,
verin çocukları gelsinler, çağırayım.
1724
01:51:12,840 --> 01:51:15,700
Yapalım, yapmasınlar da annem bizden
gelen bir şey kabul etmez ki.
1725
01:51:16,560 --> 01:51:17,720
O da var değil mi?
1726
01:51:19,140 --> 01:51:20,360
Eski bir soba vardı.
1727
01:51:20,740 --> 01:51:22,760
Soba mı? Evet, elektrik sobası.
1728
01:51:23,020 --> 01:51:24,280
Eski ama işe yarar.
1729
01:51:25,080 --> 01:51:26,080
Nereye gidiyorsun?
1730
01:51:26,280 --> 01:51:27,280
Soba nerede?
1731
01:51:55,980 --> 01:51:59,580
Kendime söz verdim o adamı öldüreceğim
diye. Bana verdiğin sözler ne olacak
1732
01:51:59,580 --> 01:52:00,580
peki?
1733
01:52:00,980 --> 01:52:05,140
Abla ben sizi hiç yalnız bırakmayacağım.
Ben hep senin yanında olacağım abla.
1734
01:52:05,220 --> 01:52:06,480
Sözleri ne olacak ya?
1735
01:52:09,880 --> 01:52:12,600
Bizler hapse girersem bizler sizi ne
yapacağız?
1736
01:52:20,540 --> 01:52:23,520
Cemal 'i şurada bir yere koy.
1737
01:52:25,910 --> 01:52:27,150
Buralarda olacaktı.
1738
01:52:33,130 --> 01:52:35,850
Buraya istersen ben bakayım. Sen dur
burada. Yok yok.
1739
01:52:36,750 --> 01:52:38,270
Şuradaydı hatırladım sanki.
1740
01:52:45,430 --> 01:52:46,430
Buldum buldum.
1741
01:52:52,330 --> 01:52:55,050
Neyse, ben çıkarıp vereyim ona. Hayır,
hayır. Olmaz, olmaz. Dur.
1742
01:52:56,710 --> 01:52:57,870
Annem kabul etmez öyle.
1743
01:53:00,170 --> 01:53:01,790
Ben şey yapayım, Zeliha 'yı arayayım.
1744
01:53:02,230 --> 01:53:04,030
O dükkandan gönderdim, desin.
1745
01:53:05,510 --> 01:53:07,690
Bizden gelmediğini anlarsa, anca öyle
kabul eder.
1746
01:53:08,210 --> 01:53:09,950
Ben ne kadar şanslı bir adamım ya.
1747
01:53:10,990 --> 01:53:13,330
Dünyanın en merhametli insanı benim
karım. Gel.
1748
01:53:19,010 --> 01:53:21,070
Tamam, ben bunu çıkarayım. O zaman sen
Zeliha 'yı ara.
1749
01:53:22,600 --> 01:53:23,940
Sonra da eve gitmemiz lazım.
1750
01:53:25,080 --> 01:53:26,080
Neden?
1751
01:53:26,640 --> 01:53:28,460
Sonra önemli bir şey anlatmam gerekiyor.
1752
01:53:29,160 --> 01:53:30,200
Hazar 'la mı ilgili?
1753
01:53:30,440 --> 01:53:31,440
Yok.
1754
01:53:31,520 --> 01:53:33,740
Bir kadının hayatını kurtarmakla ilgili.
1755
01:53:34,080 --> 01:53:35,120
Görünce anlayacaksın.
1756
01:53:37,500 --> 01:53:42,880
Böyle bak kaydıra kaydıra bakacaksın
tamam mı? Bak bak bu Yılmaz Ağa 'nın
1757
01:53:42,920 --> 01:53:45,940
Ay bak nasıl peri kızı gibi. Çok güzel.
1758
01:53:46,220 --> 01:53:47,680
Çok yakışırsınız ha.
1759
01:53:48,280 --> 01:53:51,640
Ya ne yapıyoruz? Gerçekten kız mı
bakıyoruz bana şu an? Evet.
1760
01:53:52,330 --> 01:53:54,370
Ön eleme gibi düşün sen bunu şimdi.
1761
01:53:54,770 --> 01:53:57,470
Yok. Bunu da beğenmedin sen.
1762
01:53:57,890 --> 01:53:58,869
Yok yok.
1763
01:53:58,870 --> 01:54:01,690
Ya bir iyileş sen.
1764
01:54:02,070 --> 01:54:07,310
O zaman bakarız. Ben odaklanamıyorum ki
şu an. Ama alıcı gözle bakmıyorsun ki.
1765
01:54:08,570 --> 01:54:13,250
Normal yani. Bu kafayla gelmedim ki ben
buraya. Ya ben seni görmeye geldim. Sen
1766
01:54:13,250 --> 01:54:16,210
böyle adil çekerken ben kızıma bakacağım
Allah aşkına ya.
1767
01:54:16,550 --> 01:54:18,850
Yavrum anasını da düşünürmüş he.
1768
01:54:19,560 --> 01:54:22,480
Ben bir iyi olayım sana en güzel gelini
bulacağım.
1769
01:54:22,760 --> 01:54:24,140
O yüzden nereye?
1770
01:54:26,560 --> 01:54:28,540
Telefon geldi de ona bakacağım.
1771
01:54:28,760 --> 01:54:29,760
Tamam.
1772
01:55:13,320 --> 01:55:16,320
Tam da düşündüğüm gibi. Tutmuş buraya
getirmiş salakları.
1773
01:55:27,740 --> 01:55:29,400
Bahri neredesin? Ne yapıyorsun?
1774
01:55:29,920 --> 01:55:34,640
Ya saatlerdir Mesut 'u takip ediyorum
ama sanki bizi oyalıyor gibime gelmeye
1775
01:55:34,640 --> 01:55:37,440
başladı. Yani bence kız da oğlan da
onunla değil.
1776
01:55:38,120 --> 01:55:39,120
Değil tabii.
1777
01:55:39,560 --> 01:55:40,560
Oradalar çünkü.
1778
01:55:40,780 --> 01:55:42,400
Ne? Oradalar mı?
1779
01:55:42,780 --> 01:55:43,780
Devran 'ın evindeler mi?
1780
01:55:44,020 --> 01:55:45,820
Hı hı. Burada saklıyor onları.
1781
01:55:46,900 --> 01:55:49,080
Sen şimdi Aydar Ağa 'nın oğluna haber
ver.
1782
01:55:49,320 --> 01:55:50,320
Bu akşam buluşacağız.
1783
01:55:50,620 --> 01:55:51,960
Onun istediğini veririm.
1784
01:55:55,240 --> 01:55:57,220
Yenilen pehlivan güreşe dönmezmiş.
1785
01:56:00,140 --> 01:56:01,140
Hazır iki.
1786
01:56:01,860 --> 01:56:02,860
Devran sıfır.
1787
01:56:06,240 --> 01:56:07,920
Donacaklar orada. Donacaklar.
1788
01:56:08,960 --> 01:56:10,460
Ah Haşmet ah.
1789
01:56:18,000 --> 01:56:19,740
Ne yapıyorsun burada Süheyla?
1790
01:56:20,040 --> 01:56:21,160
Anne aklım çıktı.
1791
01:56:21,560 --> 01:56:23,100
İçerisi buz gibi oldu ya.
1792
01:56:23,360 --> 01:56:28,360
Çöp atıyordum. Bahçeye. Bahçeye? Sen
niye patıyordun? Ben atınca niye
1793
01:56:28,360 --> 01:56:30,260
şimdi? Zaten orayı da ben temizliyorum.
1794
01:56:31,260 --> 01:56:33,400
Neyse. Bakkala gidiyorum ben.
1795
01:56:34,480 --> 01:56:35,480
Allah Allah.
1796
01:56:36,560 --> 01:56:39,560
Madem iniyorsun aşağıya götürsene
çöpünü.
1797
01:56:48,140 --> 01:56:49,640
Ah seni ah seni.
1798
01:56:49,860 --> 01:56:52,660
Sen Yusuf 'a arka çıkarsın.
1799
01:56:53,000 --> 01:56:56,660
Şimdi görürsün sen. Şimdi görürsün.
1800
01:56:57,200 --> 01:56:58,620
Gözlüğüm de yok.
1801
01:56:59,540 --> 01:57:00,540
Anne.
1802
01:57:10,320 --> 01:57:15,460
Ah Haşmet ah. Sen daha çok beklersin
oğlum dönsün diye eve. Ne oldu be?
1803
01:57:15,700 --> 01:57:18,300
Bu içimizdeki hain var ya içimizdeki
hain.
1804
01:57:18,620 --> 01:57:21,920
Oğluna yardım çantası hazırlamış.
Götürüyor koş.
1805
01:57:22,240 --> 01:57:23,240
Seyla.
1806
01:57:23,860 --> 01:57:26,380
Seyla yaktım seni bitireceğim ikiniz de.
1807
01:57:28,040 --> 01:57:29,520
Afiyet olsun teşekkürler.
1808
01:57:30,920 --> 01:57:32,840
O sabah Yusuf bırakmıştı anne.
1809
01:57:33,440 --> 01:57:36,860
Onun için. Ya o şey için gelmiştir.
Rekalarını almak için.
1810
01:57:39,040 --> 01:57:40,320
Olması gerekiyordu evet.
1811
01:57:46,400 --> 01:57:48,920
Kardeşim bakar mısın? Soğuk bir çay
değiştirir misin?
1812
01:57:50,920 --> 01:57:52,020
Ne diyorsun birader?
1813
01:57:53,620 --> 01:57:54,820
Neresi soğuk oğlum oğlum?
1814
01:57:55,120 --> 01:57:57,900
On numara çay işte neyini beğenmiyorsun?
Yalan mı söylüyorum ben?
1815
01:57:58,180 --> 01:57:59,940
Ölecek neredeyse böyle kafa mı olur
kardeşim?
1816
01:58:00,700 --> 01:58:05,460
Ne olur yapma bak insanlar gelmeyecek.
Lütfen yapma yapma tamam mı? Biz çok
1817
01:58:05,460 --> 01:58:07,040
dileriz ben hemen yenisini getiriyorum.
1818
01:58:11,180 --> 01:58:12,180
Oğlum.
1819
01:58:16,700 --> 01:58:18,240
Ne işin var anne senin burada?
1820
01:58:18,460 --> 01:58:20,580
Al. Al sen şuna bakayım.
1821
01:58:21,800 --> 01:58:22,759
Ne bu?
1822
01:58:22,760 --> 01:58:24,100
Gecedir burası soğuk olur.
1823
01:58:24,960 --> 01:58:29,720
Battaniye koydum. Senin için de Zeliha
için de. Bir de birkaç parça kıyafet.
1824
01:58:30,700 --> 01:58:32,360
Gerek yok anne. Al sen bunu.
1825
01:58:32,620 --> 01:58:34,660
Benim yüzümden başın yanmasın. Al hadi
sen git.
1826
01:58:35,040 --> 01:58:38,680
Kimse görmedi Meral çekmeyi.
Kıyamıyorum. Ya kıyamıyorsun ama onlar
1827
01:58:38,680 --> 01:58:42,720
kıyıyor. Ne işin var senin burada? Çık
dükkandan hadi. Çek lan hele. Çık. Sen
1828
01:58:42,720 --> 01:58:43,960
sonra görsün. Ne yapıyorsun?
1829
01:58:44,600 --> 01:58:45,600
Ne içeceksin? Sen ne yapıyorsun?
1830
01:58:45,720 --> 01:58:50,200
Bırakıyorum. Ya görüyorsunuz. Bak
babasına nasıl davranıyor. İçiyor,
1831
01:58:50,220 --> 01:58:53,420
vurmaya çalışıyor. Ya bir de gene burada
çay kahve içiyorsunuz. Kafesi kafe
1832
01:58:53,420 --> 01:58:54,640
değil. Çayı çay değil.
1833
01:58:55,840 --> 01:58:59,420
Yürü. Evimize engel oldun şimdi. İçimize
taş mı koyuyorsun? Koyacağım. Taş
1834
01:58:59,420 --> 01:59:01,160
koyacağım. Gel. Gel vur. Vur.
1835
01:59:01,400 --> 01:59:02,600
Şerefsiz. Hayır. Gel.
1836
01:59:03,720 --> 01:59:07,700
Vur lan. Vur. Seni var ya gebertirim
lan. Vur lan. Vur lan.
1837
01:59:12,600 --> 01:59:13,600
Zeliha.
1838
01:59:14,680 --> 01:59:16,360
Zeliha. Zeliha. Zeliha.
1839
01:59:17,380 --> 01:59:18,380
Zeliha iyi misin?
1840
01:59:18,460 --> 01:59:19,620
Gel tutun bana gel.
1841
01:59:20,560 --> 01:59:22,520
Senin yüzünden defol git lan buradan.
1842
01:59:23,020 --> 01:59:24,400
Defol git. Gözüm görmesin seni.
1843
01:59:24,890 --> 01:59:27,490
Anne at şunu. Tamam. Tamam gidiyor.
1844
01:59:29,390 --> 01:59:30,490
Değil mi ki öyle ya?
1845
01:59:31,130 --> 01:59:32,390
Bir yerini arıyor mu?
1846
01:59:32,870 --> 01:59:35,710
Yemin ederim bilerek yapmadın. Çok özür
dilerim. Bir yerini arıyor mu?
1847
01:59:36,210 --> 01:59:37,970
İyiyim. İyiyim. Bırak gitme.
1848
01:59:38,650 --> 01:59:41,310
Çok yoruldum. Kavgadan var işte.
1849
01:59:41,530 --> 01:59:43,110
Çok yoruldum ben.
1850
01:59:54,190 --> 01:59:56,750
Deli ablam, beni düşünüp sabah
yollamayız.
1851
01:59:57,110 --> 01:59:59,850
Yaşasın ablamla gitmedik. Bak, hemen
açıldık.
1852
02:00:00,330 --> 02:00:04,030
Anne, sen ısındın mı? Ben hiç üşümedim
ki oğlum.
1853
02:00:06,110 --> 02:00:08,370
Abla, sen hâlâ üşüyor musun?
1854
02:00:10,370 --> 02:00:12,710
Onun ateşi var da ondan üşüyor.
1855
02:00:12,930 --> 02:00:15,910
Çok ses yapmayalım da, uyuyup dinlensin.
1856
02:00:18,890 --> 02:00:21,870
Yaş düşürdük, niye hâlâ düşmüyor ateşin?
1857
02:00:22,510 --> 02:00:26,170
Bir tabak daha çorba içsin bir şey
kalmayacak. Korkmayın.
1858
02:00:26,510 --> 02:00:29,530
Hem ben ona ballı ilaç da yaptım.
1859
02:00:31,550 --> 02:00:33,990
Hemen toparlanacak benim güzel kızım.
1860
02:00:35,470 --> 02:00:36,470
Anne.
1861
02:00:37,250 --> 02:00:40,470
Sen bugün iş bulamadın değil mi?
1862
02:00:40,970 --> 02:00:42,490
Ne zaman bulacaksın?
1863
02:00:44,610 --> 02:00:45,750
Yakında balım.
1864
02:00:46,170 --> 02:00:47,590
Yakında bulacağım kızım.
1865
02:00:49,690 --> 02:00:50,690
Abim.
1866
02:00:52,680 --> 02:00:53,680
Yedin mi çorba?
1867
02:00:54,300 --> 02:00:59,320
Bitirmeyin. Hepsini bitirmeyin. Ayırın
onu.
1868
02:01:00,180 --> 02:01:05,720
O çok... Çok sever.
1869
02:01:07,040 --> 02:01:09,360
Çok sever o çorba.
1870
02:01:19,020 --> 02:01:20,140
Anne dur.
1871
02:01:20,620 --> 02:01:21,960
Ben içerim.
1872
02:01:22,280 --> 02:01:23,460
Bu evin erkeği benim artık.
1873
02:01:35,700 --> 02:01:36,700
Hamiyet Hanım.
1874
02:01:39,800 --> 02:01:41,160
Hasta mı Fidan?
1875
02:01:41,480 --> 02:01:42,480
Çok hasta.
1876
02:01:43,260 --> 02:01:45,960
Bazen hayal görüp yıkılıyor.
1877
02:01:46,180 --> 02:01:47,800
Çok ateşi var. Susacak.
1878
02:01:54,960 --> 02:01:58,040
Kızım böyle beklenir mi? Niye haber
etmiyorsun Bala?
1879
02:01:58,260 --> 02:01:59,660
Yok ben ilaç verdim.
1880
02:02:00,500 --> 02:02:04,960
İlaçlar etki edince iyileşir. İlaç
verdim diye beklenir mi Bala? Kız
1881
02:02:04,960 --> 02:02:06,080
sayıklıyormuş bak.
1882
02:02:06,560 --> 02:02:09,960
Açın bunun üstünü. Ateşle çocuğun üstü
bu kadar kapatılmaz.
1883
02:02:11,100 --> 02:02:15,180
Yok yok. Kalkın biz bunu hastaneye
götürelim. Çorba da yaptım ben.
1884
02:02:15,500 --> 02:02:19,140
Gözünü biraz açsın itireceğim. Ne
çorbası Bala? Kız yanıyor.
1885
02:02:19,720 --> 02:02:24,990
Hadi kalkın. Kalkın hastaneye gidelim.
Araba aşağıda çabuk çabuk gideriz. Kimin
1886
02:02:24,990 --> 02:02:29,670
arabası? Yavuz 'un mu? O da mı burada?
Yok yok, benim arabam. Şoför getirdi
1887
02:02:29,670 --> 02:02:30,670
beni. Kalkın.
1888
02:02:31,230 --> 02:02:33,830
Haydi vallahi ne oturuyorsun? Haydi
kalkın. Kalk gel.
1889
02:02:34,150 --> 02:02:37,470
Kaldıralım şoförü. Kalk kalk. Ay çok
ateşli. Vallahi çok ateşli.
1890
02:02:38,490 --> 02:02:40,150
Aldık daha yumruğunu ya. Yok canım.
1891
02:02:47,170 --> 02:02:48,230
Sorun yok sorun yok. Korkmayın.
1892
02:02:49,070 --> 02:02:50,070
Hadi benim eşim.
1893
02:02:51,850 --> 02:02:52,850
Ağam onlar geldi.
1894
02:02:53,710 --> 02:02:55,230
Bizi buldular, sandık valla.
1895
02:02:55,470 --> 02:03:00,310
Kimse bulamaz sizi, merak etmeyin. Hoş
geldiniz. İnşallah bulamazlar hanımım.
1896
02:03:00,390 --> 02:03:03,050
Oğlum biz ne konuştuk lan seninle? Niye
korkutuyorsun kızı?
1897
02:03:03,330 --> 02:03:04,690
Seni kimseye vermeyiz Aysel.
1898
02:03:06,230 --> 02:03:07,230
Aysel dedi mi?
1899
02:03:07,530 --> 02:03:08,530
He, Aysel.
1900
02:03:09,510 --> 02:03:13,630
Allah sizden razı olsun ağam, hanımım.
Siz olmazsa anlatsın diye ben
1901
02:03:13,630 --> 02:03:15,930
gidebilirim. Tamam, düşünmeyelim öyle
şeyler.
1902
02:03:16,870 --> 02:03:19,970
Şimdi anladın mı neden kızlardan önce
bulmam gerektiğini?
1903
02:03:21,770 --> 02:03:24,780
Murat. Eee... ...tabii o karşıya
eşyalarını da verirdin, tamam?
1904
02:03:25,040 --> 02:03:27,800
Mesut gelecek, alıp sizi buradan karşıya
götürecek. Oradan da direkt
1905
02:03:27,800 --> 02:03:28,800
havalimanına.
1906
02:03:29,800 --> 02:03:32,420
Gerçek? Her şey halledildi bacım, merak
etme.
1907
02:03:32,680 --> 02:03:35,840
Burada da bir tane benim adamım olacak,
tamam? O karşılayacak sizi. Onunla
1908
02:03:35,840 --> 02:03:36,880
birlikte uçağa bineceksin.
1909
02:03:37,120 --> 02:03:42,020
Kırk bulduk Allah 'ım. Kırk bulduk, çok
şükür. Ya kurban olurum ya. Ya Allah 'ım
1910
02:03:42,020 --> 02:03:43,020
ya.
1911
02:03:43,060 --> 02:03:45,220
Yemin ederim ömrü boyunca doğacağım.
1912
02:03:45,540 --> 02:03:47,180
Allah razı olsun.
1913
02:03:47,440 --> 02:03:50,400
Allah razı olsun. Çok şükür ya Rabbim.
Çok şükür. Allah razı olsun.
1914
02:03:50,600 --> 02:03:51,840
Sen Ayse 'ye iyi bak.
1915
02:03:52,560 --> 02:03:54,260
Onu hiç yalnız bırakma abi de yeter.
1916
02:03:54,500 --> 02:03:57,180
Yok bakmaz mıyım hanımım? Gözüm gibi
bakarım ben ona.
1917
02:04:01,320 --> 02:04:04,000
Hadi yememiştiniz. Devam edin afiyet
olsun.
1918
02:04:04,380 --> 02:04:06,360
Hemen de sağlık Allah razı olsun.
1919
02:04:06,880 --> 02:04:10,580
Kitabı da yediğin filmde okumuştum.
1920
02:04:11,140 --> 02:04:12,160
Karanlık sevdam.
1921
02:04:14,260 --> 02:04:16,480
Vallahi kötü oldum bak bir aklıma geldi.
1922
02:04:17,340 --> 02:04:21,500
Çok etkilemişti bana bu kitap. Demiştim
ki nerede benim sevdam? Ne zaman beni
1923
02:04:21,500 --> 02:04:23,450
bulacak? Ama niye karanlık?
1924
02:04:28,510 --> 02:04:30,790
Kimdeki karanlığı ben aydınlatayım diye
sana.
1925
02:04:32,310 --> 02:04:33,310
Kızımı da buldu işte.
1926
02:04:33,890 --> 02:04:36,270
Tamam, insanlar için de. Çok
duygulandım, gel bir saat daha.
1927
02:04:50,670 --> 02:04:51,770
Neyse var lan bunun burada.
1928
02:04:52,710 --> 02:04:54,470
Aysel ile Murat 'ı görmüş olabilir mi?
1929
02:04:55,190 --> 02:04:56,190
Bilmiyorum.
1930
02:04:57,590 --> 02:04:58,610
Oğlum hayırdır lan?
1931
02:04:59,550 --> 02:05:01,050
Ne diye geliyorsun benim evime?
1932
02:05:06,490 --> 02:05:07,930
Ben çağırdım.
1933
02:05:08,970 --> 02:05:11,170
Ahbah diyordun az önce. Ne oldu hemen
ayaklanmışsın.
1934
02:05:11,430 --> 02:05:13,750
Devran! Ne oluyor lan? Devran!
1935
02:05:16,430 --> 02:05:17,430
Meclis.
1936
02:05:18,310 --> 02:05:20,320
Buradasın. Herif iyi misin?
1937
02:05:20,960 --> 02:05:24,080
Bir saniye. Ben iyiyim. Sizin de?
1938
02:05:25,440 --> 02:05:28,340
Yeni eviniz çok güzelmiş. Baya şov yani.
1939
02:05:28,580 --> 02:05:30,320
Siz nasılsınız?
1940
02:05:31,440 --> 02:05:33,140
Mutlu musunuz yani yeni yuvanızda?
1941
02:05:33,800 --> 02:05:35,620
Başınızın belasından da kurtuldunuz ya.
1942
02:05:36,420 --> 02:05:39,240
Herif ne diyorsun sen? Sizin yüzünüzden
diyorum Azize.
1943
02:05:39,920 --> 02:05:41,900
Sizin yüzünüzden. Cemur şu an hapiste.
1944
02:05:42,120 --> 02:05:43,680
En çok da senin yüzünden.
1945
02:05:45,520 --> 02:05:47,200
Ne yazmış bana biliyor musun?
1946
02:05:49,319 --> 02:05:50,360
Beni unutacakmış.
1947
02:05:59,080 --> 02:06:01,920
Ben... ...unutacakmışım Cemo 'yu.
1948
02:06:05,360 --> 02:06:06,800
Hep sizi sevdiniz ben.
1949
02:06:08,640 --> 02:06:10,200
Meriç bak, üzgünsün.
1950
02:06:10,900 --> 02:06:15,000
Anlıyorum ama sakin ol. Ya oğlumla ne
alakası var? Tamam Meriç.
1951
02:06:15,240 --> 02:06:18,280
Meriç gel sen. Bir konuşalım. Gel lütfen
Meriç.
1952
02:06:18,640 --> 02:06:19,640
Bırak. Bırak beni.
1953
02:06:20,780 --> 02:06:23,120
Sen kendi başını belaya soktun. Yetmedi.
1954
02:06:23,880 --> 02:06:25,420
Cemoyu da bulaştırdın hepsine.
1955
02:06:25,700 --> 02:06:28,680
Melis ben Cemoyu korumaktan başka ne
yaptım? Sen ne biliyorsun buna?
1956
02:06:29,440 --> 02:06:30,580
Ne mi yaptın?
1957
02:06:34,260 --> 02:06:35,960
Ben sayayım o zaman sana.
1958
02:06:37,100 --> 02:06:39,040
Adam vurma. Rehin alma.
1959
02:06:39,920 --> 02:06:41,240
Silah kaçakçılığı.
1960
02:06:41,520 --> 02:06:46,260
Herkese zararsın sen. Devran ama
herkese. Bunların hepsine Cemoyu sen
1961
02:06:46,260 --> 02:06:47,760
bulaştırdın. Melis.
1962
02:06:48,560 --> 02:06:50,480
Merit tamam. Devran sakın bir şey deme.
1963
02:06:51,720 --> 02:06:53,720
Onun eline silahı sen verdin.
1964
02:06:54,920 --> 02:06:59,320
O masum çocuğun... ...ellerini sen
kirlettin. Merit yeter!
1965
02:07:00,780 --> 02:07:03,820
Yeter Cemo'dan başka hiç kimsenin suçu
değil olanlar.
1966
02:07:09,800 --> 02:07:10,800
Azize!
1967
02:07:12,560 --> 02:07:17,800
Görüyor musunuz Azize 'yi ya? Bu...
...şey... Kardeşlerim kardeşlerim deyip
1968
02:07:17,800 --> 02:07:22,400
biten Azize. Ne kadar... ...hızlı
geçmişsin sen kocanın tarafına ya.
1969
02:07:25,120 --> 02:07:26,120
Meriç git.
1970
02:07:26,760 --> 02:07:28,180
Git buradan lütfen.
1971
02:07:28,880 --> 02:07:30,320
Ben gidiyorum da.
1972
02:07:35,500 --> 02:07:39,900
Siz umarım Cemo 'yla bana
yaşattığınızı... ...gayamadan
1973
02:07:49,130 --> 02:07:50,130
Evet, bana da müsaade.
1974
02:07:51,270 --> 02:07:53,330
İşin zor vallahi devrem, kolay gelsin.
1975
02:07:53,670 --> 02:07:56,510
Ya kafalarına taş düşse bizden
bilecekler ha!
1976
02:07:57,250 --> 02:07:58,770
Terbiyesiz ahlaksızlar!
1977
02:07:59,750 --> 02:08:00,750
Ay!
1978
02:08:03,970 --> 02:08:04,970
Melih haklı de.
1979
02:08:05,710 --> 02:08:09,190
Söyle o içinde biriktirdiğin... ...kinik
kuz.
1980
02:08:09,610 --> 02:08:10,810
Bir tane de temur.
1981
02:08:14,430 --> 02:08:15,990
Tamamen haksız diyebilir misin?
1982
02:08:19,080 --> 02:08:20,080
Bayağı dedin buna.
1983
02:08:21,440 --> 02:08:25,300
O yüzden ben Cemal 'i korumak istedim.
Ben sana defalarca söyledim Nevran.
1984
02:08:25,920 --> 02:08:28,440
Cemal 'in eline o silahı verme dedim
sana.
1985
02:08:28,740 --> 02:08:29,820
Benim yüzümden oldu yani.
1986
02:08:30,900 --> 02:08:34,140
Cemal 'i bu hale ben getirdim değil mi?
Hayır hayat onu bu hale getirdi ama sen
1987
02:08:34,140 --> 02:08:35,480
de eline o silahı verdin.
1988
02:08:36,660 --> 02:08:40,780
Sana söyledim intikam ateşiyle yanıp
tutuşan birinin eline o silahı verme
1989
02:08:40,940 --> 02:08:42,820
Çünkü öyle olması gerekiyordu.
1990
02:08:43,020 --> 02:08:44,020
Tabii.
1991
02:08:44,660 --> 02:08:46,160
O zaman da öyle demiştin.
1992
02:08:46,580 --> 02:08:48,020
Sen anlamazsın Azize.
1993
02:08:48,690 --> 02:08:51,730
İntikam ateşinin bir adamın nasıl
yaktığını bilemezsin Azize.
1994
02:08:52,230 --> 02:08:53,830
Al seyret şimdi intikamı.
1995
02:08:54,350 --> 02:08:55,370
İntikamlar alındı.
1996
02:08:56,350 --> 02:08:57,450
Gereğine kaldı.
1997
02:08:58,810 --> 02:08:59,990
Sadece ayrılık.
1998
02:09:14,610 --> 02:09:18,510
Ne ne? Ne bakıyorsun? Hiç ağlayan kız
görmedin mi hayatında? Ağlıyorum.
1999
02:09:18,920 --> 02:09:20,340
Gider misiniz? Git.
2000
02:09:21,880 --> 02:09:23,320
Yalnız sana bir şey söyleyeyim mi?
2001
02:09:23,920 --> 02:09:27,940
Böyle alev topu gibi balata kadar
gidersen bir noktada illa patlar. Sana
2002
02:09:28,380 --> 02:09:29,380
Sana ne?
2003
02:09:29,460 --> 02:09:30,460
Sana ne?
2004
02:09:30,780 --> 02:09:32,980
Gider misin? Git. Ben gidiyorum ya.
2005
02:09:37,940 --> 02:09:39,140
Atla hadi ben götüreyim seni.
2006
02:09:41,140 --> 02:09:44,960
Hayır yani belki Devran 'a vaz olan
öfkeni dinleyecek birilerine ihtiyacın
2007
02:09:44,960 --> 02:09:45,960
vardır.
2008
02:09:46,740 --> 02:09:50,980
Benim. Hiç kimseye ihtiyacım yok.
Anladın mı? Hiç kimseye.
2009
02:09:51,720 --> 02:09:53,480
Gider misin şimdi artık ya?
2010
02:09:54,800 --> 02:09:58,260
Gitmiyor da adam geldi. Ben gidiyorum.
2011
02:09:58,800 --> 02:09:59,800
Bitmediler.
2012
02:10:02,320 --> 02:10:05,400
Söyle. Tufan 'la buluşma noktasına
geliyoruz.
2013
02:10:07,980 --> 02:10:09,740
Ben buluştum Tufan 'la.
2014
02:10:10,420 --> 02:10:11,840
Evet tamam geliyorum.
2015
02:10:12,940 --> 02:10:13,940
Vay be.
2016
02:10:23,110 --> 02:10:24,590
Teşekkürler. Gel kızım.
2017
02:10:24,810 --> 02:10:28,770
Serumu yedi ya. Bir saati toplamaya
başlar kendini. Gel yavrum.
2018
02:10:29,090 --> 02:10:30,090
Gel gel gel.
2019
02:10:30,270 --> 02:10:31,530
Gelin çocuklar.
2020
02:10:32,210 --> 02:10:34,050
Tut tut ablanın elini tut.
2021
02:10:37,190 --> 02:10:38,630
Teşekkür ederiz Samet Hanım.
2022
02:10:38,870 --> 02:10:42,610
Valla. Bak inat etme gel çiftliğe
gidelim. Asla.
2023
02:10:43,370 --> 02:10:48,330
O odanın evine asla girmem ben.
Çocuklarımı da sokmam. Onun değil benim
2024
02:10:50,410 --> 02:10:54,230
Hem. Yavuz 'u gönderdim ben evde. Otelde
kalıyor.
2025
02:10:56,430 --> 02:10:57,430
Yok olmaz.
2026
02:10:57,710 --> 02:11:00,950
Bakın hastane dediniz. Siz ısrar
ettiniz.
2027
02:11:01,270 --> 02:11:02,570
Kızım için geldim.
2028
02:11:02,810 --> 02:11:09,290
Ama daha fazlası için zorlamayın beni.
Biz gidelim. Bana bu
2029
02:11:09,290 --> 02:11:10,970
çocuklar bu evde haklı olur.
2030
02:11:11,330 --> 02:11:12,350
Ufakları düşün.
2031
02:11:13,670 --> 02:11:17,130
Ya en azından Fidan kendini toparlayana
kadar kalın.
2032
02:11:17,610 --> 02:11:22,160
Bak vallahi Yavuz 'u bahçeden içeri
sokmam ben ha. Yeminle diyorum sokmam.
2033
02:11:28,960 --> 02:11:32,000
Ben sana bu adamın pislikleri var dedim
mi demedim mi baba?
2034
02:11:32,400 --> 02:11:37,840
Bugün kızın biri geldi. Devran Anas 'a
bütün pisliklerini saydı döktü. Adam
2035
02:11:37,840 --> 02:11:40,240
kendini savunmak için bir kelime bile
edemedi biliyor musun?
2036
02:11:41,720 --> 02:11:43,920
Ya baba sen hala o adamı koru bana.
2037
02:11:44,280 --> 02:11:46,700
Ben bugün olan biten her şeyi videoya
aldım.
2038
02:11:47,360 --> 02:11:48,680
Polise vereceğim kayıtları.
2039
02:11:50,480 --> 02:11:51,780
Biri geliyor tamam kapatıyorum.
2040
02:12:06,120 --> 02:12:07,840
İyi misiniz Azize Hanım?
2041
02:12:09,680 --> 02:12:10,900
Zor bir gündü.
2042
02:12:11,120 --> 02:12:12,580
Çok zor bir gündü.
2043
02:12:29,040 --> 02:12:34,160
Azize Hanım, haddimi aşmak istemem
ama... ...Devrem Bey mi üzülsüz böyle?
2044
02:12:36,620 --> 02:12:37,620
Yok.
2045
02:12:39,340 --> 02:12:41,240
Yok, sen boş ver.
2046
02:12:41,780 --> 02:12:43,920
Saat kaç oldu? Sen çıkmıyor musun hala?
2047
02:12:44,140 --> 02:12:45,360
Bunları bitirip çıkacaktım.
2048
02:12:49,580 --> 02:12:53,800
Kızım... ...şu kurabiyelerden senin
ufaklıklara da götür.
2049
02:12:54,120 --> 02:12:55,780
Yani yerler, değil mi?
2050
02:12:56,180 --> 02:13:00,360
Hatta... Yemeklerden de al baksana çok
fazla var yani ziyan olacak böyle.
2051
02:13:00,640 --> 02:13:04,180
Gerek yok ben kendi çocuklarıma kendim
yaparım. Hayır hayır olmaz. Sen yine
2052
02:13:04,180 --> 02:13:05,220
kendin yaparsın da.
2053
02:13:05,540 --> 02:13:06,560
Fazla var yani.
2054
02:13:07,720 --> 02:13:09,400
Almazsan bozulacak o yüzden diyorum.
2055
02:13:15,000 --> 02:13:17,100
Çekilme tamam mı? Kendi evimiz gibi.
2056
02:13:19,020 --> 02:13:21,260
Siz çok iyi bir insansınız Azize Hanım.
2057
02:13:23,200 --> 02:13:26,220
Allah inşallah sizin de karşınıza hep
iyi insanlar çıkarır.
2058
02:13:34,960 --> 02:13:37,140
Şu kurabiyelerden Aysel 'le Murat 'a da
koyalım.
2059
02:13:37,440 --> 02:13:38,820
Sen çıkarken verirsin.
2060
02:13:40,460 --> 02:13:41,460
Ötürürüm tabii.
2061
02:13:42,200 --> 02:13:43,420
Azize Hanım kim onlar?
2062
02:13:43,900 --> 02:13:46,020
Devran Bey hayat memat meselesi dedi.
2063
02:13:46,280 --> 02:13:50,680
Ama öyle merak ettim. Acaba o kızın
söylediği gibi tehlikeli bir şey mi?
2064
02:13:55,180 --> 02:13:57,340
Tehlikeli ama senin düşündüğün gibi
değil.
2065
02:13:58,260 --> 02:14:00,380
Devran onların hayatını kurtarmaya
çalışıyor.
2066
02:14:06,090 --> 02:14:10,190
Hani dedin ya... ...Allah karşına iyi
insanlar çıkarsın diye.
2067
02:14:11,190 --> 02:14:12,650
Devran onlardan biri işte.
2068
02:14:14,250 --> 02:14:15,590
Hatta belki de en iyisi.
2069
02:14:20,530 --> 02:14:22,030
Bunu imzalayacaksınız.
2070
02:14:23,030 --> 02:14:24,490
Babam da bende şahit olacak.
2071
02:14:24,790 --> 02:14:29,630
Tevfik Ağa 'ya ait üç köyde ekilecek,
dikilecek... ...tarlalarıyla birlikte
2072
02:14:29,630 --> 02:14:30,910
Aydar Ağa 'ya geçecek.
2073
02:14:31,310 --> 02:14:32,310
Yapma ağam.
2074
02:14:32,670 --> 02:14:34,250
Ben biterim. Sen sus lan.
2075
02:14:34,700 --> 02:14:35,700
Bitmişsin zaten.
2076
02:14:36,040 --> 02:14:39,460
Sen dua et. Karında çocuğunu acıdın da o
evi sana bırakıyorum.
2077
02:14:39,680 --> 02:14:43,240
Sen de gururu bir kenara bırakacaksın
Haydar Ağa. Bu mesele bu şekilde
2078
02:14:43,240 --> 02:14:48,440
kapanacak. Bir de o oğluna söyle o
kızdan vazgeçecek.
2079
02:14:48,860 --> 02:14:52,660
Bundan sonra da gönlü olmayan kızların
peşine düşmeyecek. Tamam mıdır?
2080
02:14:52,880 --> 02:14:54,760
Bu şekilde helalleşiyor musun?
2081
02:15:00,280 --> 02:15:03,700
Vallahi ister helalleşin ister vuruşunu
alır.
2082
02:15:04,520 --> 02:15:07,200
Ama ikiniz de Aysel 'i unutacaksınız
bundan sonra.
2083
02:15:08,080 --> 02:15:10,040
Ha bir de o diğer kız var ya.
2084
02:15:10,580 --> 02:15:13,780
O kızı da benim haberim olmadan
evlendirirsen senin kanını dökerim.
2085
02:15:14,540 --> 02:15:15,318
Anladın mı?
2086
02:15:15,320 --> 02:15:16,320
Kabul ediyorum.
2087
02:15:16,340 --> 02:15:18,700
Bundan sonra Seyfi 'nin olan ne varsa
benimdir.
2088
02:15:53,610 --> 02:15:55,630
Beni buraya boşuna getirtmedin inşallah.
2089
02:15:56,490 --> 02:15:57,490
Mazara.
2090
02:15:59,510 --> 02:16:01,110
Bizde boş iş olmaz kardeş.
2091
02:16:01,730 --> 02:16:02,730
İyi, güzel.
2092
02:16:03,050 --> 02:16:04,190
Buldun o zaman onları.
2093
02:16:06,190 --> 02:16:08,670
Tabii buldum oğlum. Gel koçum gel buraya
gel. Bak.
2094
02:16:11,430 --> 02:16:13,830
Orada. Şu evde.
2095
02:16:14,950 --> 02:16:16,650
Peki sen o ev kimin biliyor musun?
2096
02:16:16,930 --> 02:16:17,930
Kimi?
2097
02:16:19,470 --> 02:16:20,630
Devran Ağnız 'ın evi.
2098
02:16:25,889 --> 02:16:27,570
Devran Ağa mı saklıyormuş onları?
2099
02:16:28,070 --> 02:16:29,070
Aynen öyle.
2100
02:16:30,450 --> 02:16:37,230
Demek ki dedim bu Devran Ağa 'nız öyle
senin erkeklik gururunmuş, ailenin
2101
02:16:37,230 --> 02:16:40,549
namusuymuş falan pek de ilgilenmiyor
böyle şeylerle. Ama tabii benim
2102
02:16:40,549 --> 02:16:41,670
yapacaklarım da bir yere kadar.
2103
02:16:41,889 --> 02:16:43,650
Yani gidip emaneti kendin alacaksın
artık.
2104
02:16:44,250 --> 02:16:46,270
Dur lan dur dur. Ne yapacaksın?
2105
02:16:47,030 --> 02:16:50,730
Koskoca aşiret altının evine belinde
tabanca ile mi gireceksin? Ne yapacağız
2106
02:16:50,730 --> 02:16:51,730
öyleyse? De hele.
2107
02:16:52,350 --> 02:16:53,549
Hazara 'ya mı güveneceksin?
2108
02:16:54,190 --> 02:16:57,530
Ben mahçeye bir tane emanet
yerleştirdim. Üstü de işaretli.
2109
02:17:03,790 --> 02:17:04,790
Alo.
2110
02:17:05,570 --> 02:17:06,690
Aysel 'i bulduk baba.
2111
02:17:07,250 --> 02:17:10,830
Devran 'ı atlatıyormuş. Beni dinle
Tufan. Aysel'den vazgeçtim. Dinleyecek
2112
02:17:10,830 --> 02:17:13,809
değil. Gidip alacağım onu oradan. Sakın
Tufan. Beni bekle.
2113
02:17:16,129 --> 02:17:18,010
Ben artık kimseyi beklemeyeceğim.
2114
02:17:20,490 --> 02:17:21,490
Eyvallah.
2115
02:17:24,160 --> 02:17:26,080
Ateş parçası, ateş!
2116
02:17:27,520 --> 02:17:28,700
Çok yaşamazım.
2117
02:17:49,160 --> 02:17:52,580
Zeliha bak, gerçekten iyi sen, değil mi?
Ağrın sancın varsa doktora gidelim.
2118
02:17:52,910 --> 02:17:54,290
İyiyim ben sen merak etme.
2119
02:17:55,090 --> 02:17:59,570
Çok özür dilerim gerçekten kendimi
kaybettim hangi ara seni ittim onu bile
2120
02:17:59,570 --> 02:18:01,590
hatırlamıyorum ya. Gözüm döndü resmen.
2121
02:18:01,809 --> 02:18:03,389
Çok üstüne geldi babam.
2122
02:18:04,129 --> 02:18:06,610
Ya haklısın ama korkmaya bir şey yok.
2123
02:18:07,209 --> 02:18:11,250
Hem alışmamız lazım artık değil mi? Biz
de alışmayacağız onlar bize alışacak.
2124
02:18:11,430 --> 02:18:13,889
Tamam ama kavgayla gürültüyle olmaz ki
böyle.
2125
02:18:14,250 --> 02:18:16,290
Sinirden neredeyse müşteriyi döveceksin.
2126
02:18:18,070 --> 02:18:20,469
Haklı iken haksız duruma düşmeyelim ne
olur.
2127
02:18:22,880 --> 02:18:28,480
Haklısın. Ulan herife ters davrandım,
sana zarar verdim.
2128
02:18:28,959 --> 02:18:31,400
Herif resmen benim ayarlarımı dengemi
bozdu ya.
2129
02:18:31,719 --> 02:18:35,180
Ama bak sana söz veriyorum bir daha asla
böyle bir şey yapmayacağım.
2130
02:18:35,420 --> 02:18:36,740
Asla. Yapma.
2131
02:18:37,860 --> 02:18:39,639
Yapma ne olur ben çok korkuyorum.
2132
02:18:40,620 --> 02:18:44,260
Zaten Cemo 'yu kaybettim bir de seni
kaybetmek istemiyorum ne olur.
2133
02:18:46,820 --> 02:18:48,480
Babamın da istediği bu değil mi zaten?
2134
02:18:49,760 --> 02:18:51,860
Benim sinirimi bozmaya çalışıyor.
2135
02:18:52,250 --> 02:18:53,750
Ama ona if dediğini vermeyeceğim.
2136
02:18:55,629 --> 02:18:59,370
Ben şimdi yiyecek bir şeyler almaya
gideyim tamam mı? Sabahtan beri doğru
2137
02:18:59,370 --> 02:19:00,370
bir şey yemedin.
2138
02:19:00,570 --> 02:19:01,570
Tamam.
2139
02:19:14,930 --> 02:19:16,389
Ben bir yarım saate gelirim.
2140
02:19:26,540 --> 02:19:30,120
Anne... ...kapıyı kilitle, bir geç
arkaya yat dinlen. Tamam mı? Yorma
2141
02:19:32,020 --> 02:19:33,100
Bir şey olursa da ara.
2142
02:19:34,040 --> 02:19:35,040
Dikkat et kendine.
2143
02:20:44,460 --> 02:20:45,460
Gelin, gelin.
2144
02:20:46,260 --> 02:20:47,260
Terliklerinizi giyin.
2145
02:20:47,600 --> 02:20:48,600
Bak, iyi misin?
2146
02:20:49,540 --> 02:20:54,080
Oğlun yok değil mi? Yok, yok. Koca
kadınım. Yalan mı diyeceğim size? Gel.
2147
02:20:54,080 --> 02:20:55,080
şöyle benim önüme. Gel, gel.
2148
02:20:56,020 --> 02:20:58,800
Hem ısını hem de şu kabanları çıkaralım.
2149
02:21:00,600 --> 02:21:01,600
Anne. Ha?
2150
02:21:02,420 --> 02:21:05,680
Ablam burada olduğumuzu bilirse bize çok
kızar.
2151
02:21:06,220 --> 02:21:07,199
Biliyorsun değil mi?
2152
02:21:07,200 --> 02:21:09,940
Biz de güle oynaya eğlenerek gelmedik
buraya herhalde Fidan.
2153
02:21:10,460 --> 02:21:12,760
Kalıcı da değiliz. Sen iyisin de
gibiyiz.
2154
02:21:13,520 --> 02:21:15,960
Hem bak, Hamiye canım Yavuz yok diyor.
2155
02:21:17,000 --> 02:21:18,000
Göndermiş onu.
2156
02:21:18,120 --> 02:21:19,300
Daha bir tepiz olacaksın.
2157
02:21:20,060 --> 02:21:22,420
Tamam. Hadi gel, ben düşünmüyorum
bunları.
2158
02:21:22,620 --> 02:21:23,620
Gel.
2159
02:21:24,160 --> 02:21:25,160
Otur şöyle.
2160
02:21:28,020 --> 02:21:29,020
Gel.
2161
02:21:30,480 --> 02:21:32,240
İyi geldin sanki Serhan 'a.
2162
02:21:33,600 --> 02:21:35,120
Şunu şöyle çıkaralım.
2163
02:21:37,200 --> 02:21:39,200
Sonunda evine geri döndün Bala.
2164
02:21:39,420 --> 02:21:41,860
Hem de kendi ayaklarınla döndün.
2165
02:21:55,310 --> 02:21:58,350
Meseleyi çözdün. Ayfer 'le Murat 'a da
çağırsaydık emeği.
2166
02:21:58,710 --> 02:22:00,630
Biz yine tedbir elden bırakmayalım.
2167
02:22:00,950 --> 02:22:02,150
Bırak orada kalkınlar.
2168
02:22:02,610 --> 02:22:03,970
Anam anlatabilirim şimdi.
2169
02:22:06,670 --> 02:22:08,510
Aman dikkat et çarpma.
2170
02:22:10,350 --> 02:22:12,430
Ben de dedim ki.
2171
02:22:13,130 --> 02:22:15,630
Anasını alır gelir herhalde. Ne oldu?
2172
02:22:15,850 --> 02:22:17,450
Niye getirmedin bu sefer?
2173
02:22:17,750 --> 02:22:18,750
Ana kapat konuyu.
2174
02:22:18,990 --> 02:22:22,090
Sizi rahatsız etmek istemediler Pervin
Hanım. O yüzden gelmediler.
2175
02:22:22,570 --> 02:22:25,930
Yani siz bir an önce artık iyileşirseniz
inşallah.
2176
02:22:26,210 --> 02:22:28,570
O zaman hep beraber de yemek yeriz.
2177
02:22:29,310 --> 02:22:30,310
Eksik olsun.
2178
02:22:32,990 --> 02:22:34,170
Ne oldu Vahap?
2179
02:22:34,370 --> 02:22:35,890
Sanki kötü bir şey dedi.
2180
02:22:36,710 --> 02:22:39,370
Anasının da belli keyfi yerinde orada.
2181
02:22:42,290 --> 02:22:44,410
Sen ister misin?
2182
02:22:44,630 --> 02:22:49,950
Her şey yoluna girdikten sonra bunlar
Yavuz 'la birlikte... Sakın.
2183
02:22:50,990 --> 02:22:54,450
Bunun şakasını bile yapmayın Pervin
Hanım, sakın. Ona doğru konuş yok.
2184
02:22:55,370 --> 02:22:59,170
Yavuz Dungkaya bizim her zaman
düşmanımızdı. Bundan sonra da öyle
2185
02:22:59,170 --> 02:23:00,170
tamam, bırakın şunu.
2186
02:23:00,330 --> 02:23:03,370
Kendi kendine konuşuyor işte. Her
zamanki Pervin.
2187
02:23:08,050 --> 02:23:10,410
Silah beyaz taksının içindeki çiçeğin
dibinde.
2188
02:23:32,360 --> 02:23:35,040
Üstüme gelmeyin. Ya zaten kolum ağrıyor.
2189
02:23:35,900 --> 02:23:38,140
İyi desem kötü anlıyorsunuz ha.
2190
02:23:38,840 --> 02:23:40,420
Adım çıkmış bir kere.
2191
02:23:44,320 --> 02:23:48,100
Ayfer! Çık ulan dışarı çık. Ay tövbe
estağfurullah ne oluyor?
2192
02:23:48,800 --> 02:23:49,840
Ayfer Murat!
2193
02:23:50,220 --> 02:23:54,500
Tevran dur. Ulan Haydar bir içime sahip
çıkamıyorsun. Ay ne oldu ne o?
2194
02:23:54,840 --> 02:23:55,840
Ne oldu?
2195
02:23:56,940 --> 02:23:57,940
Buldular bizi.
2196
02:23:58,380 --> 02:24:01,400
Kaçlamadan buldular bizi Murat ne
edeceğiz? Ne edeceğiz kaçacağız.
2197
02:24:02,539 --> 02:24:03,539
Kaçacağız hadi gidelim.
2198
02:24:05,500 --> 02:24:06,500
Ne oluyor oğlum?
2199
02:24:06,580 --> 02:24:07,820
Ne işin var oğlum senin burada?
2200
02:24:08,100 --> 02:24:11,880
Benim olanı almaya geldim Devran Ağa.
Seni içeride saklıyormuşsun.
2201
02:24:12,200 --> 02:24:13,680
Devran doğru mu diyor?
2202
02:24:14,520 --> 02:24:19,100
Oğlum bitti o mesele. Babanla konuştuk.
Kapandı o defter. Defter mefter ben
2203
02:24:19,100 --> 02:24:20,580
hiçbir şeyi kapatmadım. Öyle mi lan?
2204
02:24:21,500 --> 02:24:22,500
Gel lan o zaman.
2205
02:24:23,380 --> 02:24:28,400
Gel de ağzını bunu bir kırayım kapansın
o defter. O kızı bana vereceksin Devran
2206
02:24:28,400 --> 02:24:31,560
Ağa. Bak efendi gibi hakkım olanı
itlemeye geldim.
2207
02:24:32,010 --> 02:24:34,270
Beni zorlama. Senin için de kötü olacak.
2208
02:24:37,870 --> 02:24:43,330
Durun. Senin için. Gidin. Oğlum sen
kimsin de benim evimde bana emir
2209
02:24:43,330 --> 02:24:45,910
lan? Sana burada verilecek kız yok.
2210
02:24:46,210 --> 02:24:50,250
Lan. Sen benim namusumu beş paralık
edenleri koruyorsun lan.
2211
02:24:50,450 --> 02:24:52,890
Oğlum senin namusun ufacık kızı kanıyla
mı temizlenecek?
2212
02:24:53,590 --> 02:24:54,710
Batır lan elini namus.
2213
02:24:55,390 --> 02:24:56,390
Oğlum.
2214
02:24:57,090 --> 02:24:58,090
Elimde kalacaksın ha.
2215
02:25:05,090 --> 02:25:07,770
Aysel. Devran.
2216
02:25:08,690 --> 02:25:10,170
Hazret. Gel.
2217
02:25:19,570 --> 02:25:24,130
Çabuk. Gelin diyorum işte.
2218
02:25:24,330 --> 02:25:27,550
Devran. Kadı vermeyeceğiz.
2219
02:25:27,850 --> 02:25:29,170
Aysel.
2220
02:25:31,310 --> 02:25:33,430
O kızı bana verezen Devran Ağa.
2221
02:25:35,610 --> 02:25:36,610
Devran.
2222
02:25:39,190 --> 02:25:41,770
Delirdiniz mi? Çekilin oradan. Tufan dur
sakın.
2223
02:25:42,030 --> 02:25:43,030
Aysel benim.
2224
02:25:49,250 --> 02:25:50,670
Hadi bakalım Tufan.
2225
02:25:50,950 --> 02:25:51,990
Ateşle o silahı da.
2226
02:25:52,610 --> 02:25:54,910
Bak senin buradan nasıl parça parça
yolluyorum.
2227
02:25:55,110 --> 02:25:55,729
Hadi lan.
2228
02:25:55,730 --> 02:25:56,930
O kızı bana verezen.
2229
02:25:57,170 --> 02:25:58,370
Tufan bırak o silahı.
2230
02:25:58,590 --> 02:26:00,030
Bu mesele kapandı.
2231
02:26:00,400 --> 02:26:02,280
Biz teyfiyle anlaştık. Kapanmaz.
2232
02:26:03,200 --> 02:26:07,620
Kapanmayacak. Ben gururumu satmam. O kız
benim namusumu ayaklar altına aldı.
2233
02:26:07,740 --> 02:26:09,340
Gacere batsın sizin gururunuz.
2234
02:26:10,300 --> 02:26:13,540
Siz el alem ne der korkusuna namus
demişsiniz.
2235
02:26:14,040 --> 02:26:18,100
Şu kadarcık kızın kanıyla namusunuz
temizlenecek sanıyorsunuz.
2236
02:26:18,440 --> 02:26:22,680
Erkekliğinize zeval gelmeyecek. Sen
karışma bacım. Ben senin bacın falan
2237
02:26:22,680 --> 02:26:23,680
değilim.
2238
02:26:24,820 --> 02:26:27,740
Silahımla yaptığın o erkeklik şovu bana
sökmez. Anne.
2239
02:26:28,420 --> 02:26:29,760
Şimdi hareket edip durma.
2240
02:26:30,090 --> 02:26:31,090
İndir lan o sırasını.
2241
02:26:31,270 --> 02:26:33,230
Ne erkeklik gururuymuş be.
2242
02:26:34,070 --> 02:26:36,850
Ne kadar kırılganmış ya sizin gururunuz.
2243
02:26:37,870 --> 02:26:40,050
Bu kız seni sevmiyor.
2244
02:26:40,250 --> 02:26:41,510
Tek mesele bu.
2245
02:26:42,570 --> 02:26:47,930
Eğer gerçekten gururlu biri olsaydın...
...seni sevmeyen birini öldürmek yerine
2246
02:26:47,930 --> 02:26:49,390
arkanı döner çeker giderdin.
2247
02:26:52,930 --> 02:26:54,030
İndir lan o sıra.
2248
02:26:54,290 --> 02:26:56,310
Ya indir o sırayı ya da sık lan.
2249
02:26:56,570 --> 02:26:57,830
Yoksa ben sıkacağım.
2250
02:27:06,890 --> 02:27:07,890
Sık lan!
2251
02:27:14,710 --> 02:27:15,730
Sen! Sen!
2252
02:27:16,030 --> 02:27:17,030
O ne?
170403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.