All language subtitles for Sahipsizler 18. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,540 --> 00:00:19,100 Altyazı M .K. 2 00:00:45,390 --> 00:00:51,210 Amin. Ey bizleri yoktan var eden, istediğini istediğine veren yüce 3 00:00:51,610 --> 00:00:53,870 Cümlemize medet ve inayet eyle. 4 00:00:54,190 --> 00:01:00,250 Okunan Kur 'an 'ı katında kabul eyle. Merhum Doğan Efendi 'ye rahmet eyle. 5 00:01:00,250 --> 00:01:05,690 rızan için ellerimizi açtık, boynumuzu büktük. Duamızı kabul eyle. Bizim 6 00:01:05,690 --> 00:01:08,970 kaderimiz kanla yazılmış demiştim. 7 00:01:09,770 --> 00:01:12,910 Çünkü sen o kaderin yazılışını gördün Devran. 8 00:01:14,800 --> 00:01:20,900 Beni sana yazdıkları gün sen de oradaydın. Bu vesileyle vefat eden 9 00:01:20,900 --> 00:01:26,280 Efendi 'ye rahmet eyle. Mekanını cennet eyle. Yakınlarına sabırlar ihsan eyle. 10 00:01:26,480 --> 00:01:32,320 Dualarımızı katında kabul ve makbul eyle. Şüphesiz ki sen işiten ve 11 00:01:32,960 --> 00:01:38,180 Amin. Hasreten ve haseneten bir hurmetil Fatiha. Elhamdülillah. 12 00:03:20,330 --> 00:03:22,250 Kan kanla durur dediler. 13 00:03:22,890 --> 00:03:24,650 Kan kanı bağlar. 14 00:03:26,250 --> 00:03:31,390 Beni sana verirken kucağına sadece bir bebek bırakmadılar. 15 00:03:31,710 --> 00:03:38,490 Sana o gün o ufacık ellerinle hem geçmişsin günahlarını hem de 16 00:03:38,490 --> 00:03:39,890 geleceğin yükünü tanıttılar. 17 00:03:41,430 --> 00:03:44,890 O gün bizi birbirimize kanla mühürlediler. 18 00:03:48,650 --> 00:03:50,850 Ama kan sadece bağlamaz ki Devran. 19 00:03:51,810 --> 00:03:53,370 Aynı zamanda ayırır. 20 00:03:55,750 --> 00:04:00,250 Ve bizim de... ...o ayrımın tam ortasındayız. 21 00:04:04,850 --> 00:04:05,850 Yardım edin! 22 00:04:06,830 --> 00:04:08,070 Biri yardım etsin! 23 00:04:08,910 --> 00:04:10,430 Tamam, tamam kızım. 24 00:04:12,450 --> 00:04:15,170 Biri yardım etsin, birini çağırın. Doktor, doktor birini çağırın. 25 00:04:21,320 --> 00:04:22,320 Beyefendi yatırın. 26 00:04:22,820 --> 00:04:23,820 Yatırın. 27 00:04:26,640 --> 00:04:28,820 Pardon. Pardon. Müsaade edin. Müsaade edin. 28 00:04:29,060 --> 00:04:30,060 Tamam. Tamam. 29 00:04:31,920 --> 00:04:32,920 Nabız zayıf. 30 00:04:33,120 --> 00:04:34,500 Hemen ameliyathaneye alıyoruz. 31 00:04:35,040 --> 00:04:36,040 Tamam doktor bey. 32 00:04:39,160 --> 00:04:40,760 Beyefendi oyalanayım bizi lütfen. 33 00:04:41,300 --> 00:04:42,840 Anestezi için haber verin lütfen. 34 00:04:48,580 --> 00:04:51,500 Buradan daha ileri giremezsiniz beyefendi. Lütfen bekleyin. 35 00:04:56,300 --> 00:04:57,300 Kızım. 36 00:04:58,460 --> 00:04:59,480 Nerede kızım? 37 00:05:02,940 --> 00:05:04,120 Azize nerede? 38 00:05:13,680 --> 00:05:15,060 Senin yüzünden! 39 00:05:15,880 --> 00:05:18,040 Azize senin yüzünden böyle oldu. 40 00:05:18,340 --> 00:05:20,800 Allah belanı versin Cebrail. Çekil. 41 00:05:22,100 --> 00:05:24,120 Dua et kızıma bir şey olmasın. 42 00:05:24,880 --> 00:05:26,600 Dua et ki yoksa... Çekil. 43 00:05:29,140 --> 00:05:30,340 Azize 'ye bir şey olmayacak. 44 00:05:31,620 --> 00:05:33,480 Senin de buna hesap sormaya hakkın yok. 45 00:05:35,660 --> 00:05:36,660 Lan. 46 00:05:37,180 --> 00:05:39,460 Lan dua et kızıma bir şey olmasın. 47 00:05:40,880 --> 00:05:43,200 Yoksa hesap sormayı göreceksin sen. 48 00:05:43,800 --> 00:05:46,620 Bakalım kardeşler hesap sorduğunda ne diyeceksin? 49 00:05:47,120 --> 00:05:49,100 Dostum vurdu diyebilecek misin? 50 00:06:15,240 --> 00:06:19,840 Ben bir şey yaptım. Ben çok kötü bir şey yaptım. Ne yaptın? Ne oldu? 51 00:06:21,060 --> 00:06:23,360 Ben Azmi Bey 'i vurdum. Ne? 52 00:06:30,880 --> 00:06:31,880 Hayırdır inşallah. 53 00:06:34,540 --> 00:06:35,540 Buyur Devran. 54 00:06:36,100 --> 00:06:37,120 Söyle tabi canım. 55 00:06:42,300 --> 00:06:43,300 Devran. 56 00:06:43,630 --> 00:06:44,670 Ne oldu oğlum? Söylesene. 57 00:06:46,830 --> 00:06:52,390 Çok kötü bir... ...kaza oldu. 58 00:07:00,570 --> 00:07:01,570 Azize, kötü. 59 00:07:02,010 --> 00:07:03,010 Hastanedeyiz. 60 00:07:04,430 --> 00:07:05,430 Hemen gelin. 61 00:07:07,950 --> 00:07:09,070 Amcan, onu söylesene. 62 00:07:11,150 --> 00:07:14,490 Ne oldu? Amca ne oldu? Bir şey mi oldu? Neden konuşmuyorsun? Söylesene bir şey. 63 00:07:14,550 --> 00:07:16,070 Ne oldu? Ablam ablama bir şey mi oldu? 64 00:07:16,450 --> 00:07:18,870 Çocuklar Azize kaza geçirmiş. 65 00:07:19,150 --> 00:07:20,550 Hastanede değilmiş ama sakin oldu. 66 00:07:20,810 --> 00:07:23,690 Nasıl oldu? Ne oldu ablama? Zebra mı yapmış? 67 00:07:23,930 --> 00:07:27,430 Ne oldu? Ne dedi peki? İyi mi? Bir şey var mıymış Azize? Amca hadi gidelim. 68 00:07:27,430 --> 00:07:28,409 Tamam tamam. 69 00:07:28,410 --> 00:07:31,030 Gideceğiz çocuklar gideceğiz ama önce durun. 70 00:07:31,890 --> 00:07:34,710 Sessiz olun. Çocuklar korkmasın içeride. Bir daha kızım. 71 00:07:35,270 --> 00:07:36,269 Bir daha. 72 00:07:36,270 --> 00:07:40,310 Burada çocuklarla kalırsın. Hayır amca. Çocuklara falan bakamam ben. Hiçbir 73 00:07:40,310 --> 00:07:43,130 kuvvet beni burada tutamaz. Ben ablamı görmeye gideceğim. Tamam kızım haklısın. 74 00:07:43,610 --> 00:07:45,690 Duyursan. Ben de gelmek istiyorum. 75 00:07:46,030 --> 00:07:49,770 Ya amca hadi gidelim. Amca lütfen gidelim. Tamam tamam sakin olun. Tamam 76 00:07:49,770 --> 00:07:50,770 bekleyin. 77 00:07:52,750 --> 00:07:56,850 Eee Cevat Mehpare 'yi ikna etmeye gitti yani öyle mi? 78 00:07:57,090 --> 00:07:58,090 Aynen öyle. 79 00:07:58,390 --> 00:08:00,110 Yine kaldık baş başa. 80 00:08:00,650 --> 00:08:01,930 Muhteşem üçlü. Değil mi? 81 00:08:02,210 --> 00:08:03,210 Süper üçlü. 82 00:08:07,579 --> 00:08:12,640 Aman bırak gitsinler. Bu evde bir nefese bile tahammülüm yok bugün. 83 00:08:13,120 --> 00:08:20,080 Ya şu hale bak ya. Ben yirmi beş senedir şeker hastatıyım. 84 00:08:20,100 --> 00:08:23,260 Şeker kullanmıyorum. Bak ne getirmiş. Bu ne biliyor musun? 85 00:08:24,060 --> 00:08:25,080 Subliminal küfür. 86 00:08:26,080 --> 00:08:27,280 Yemem ben bu işleri. 87 00:08:27,560 --> 00:08:28,560 Çaka. 88 00:08:30,420 --> 00:08:31,420 Kapı. 89 00:08:32,460 --> 00:08:33,460 Kapıyı aç. 90 00:08:33,700 --> 00:08:35,100 Söylemeyince de açıyorum Haşvet. 91 00:08:35,710 --> 00:08:37,409 Dil uçsattı dili. Haşmet. 92 00:08:41,330 --> 00:08:42,330 Cevdet abi. 93 00:08:43,169 --> 00:08:44,169 Hayırdır inşallah? 94 00:08:45,330 --> 00:08:50,450 Aziz 'in otelde yardıma ihtiyacı varmış da. Biz oraya gideceğiz. Sen bu gece 95 00:08:50,450 --> 00:08:53,450 çocuklarla ilgilenirsin değil mi? Biz bu evde kalmayacağız. 96 00:08:53,750 --> 00:08:55,390 Evet burası cadının evi. 97 00:08:56,490 --> 00:08:59,810 Bana bak. Sen kime cadı diyorsun? 98 00:09:00,130 --> 00:09:01,230 Bak şimdi sana. 99 00:09:01,490 --> 00:09:04,990 Anne bu gece değil. Sonra sonra tamam mı? 100 00:09:14,000 --> 00:09:15,040 Ben sana dedim oğlum. 101 00:09:15,380 --> 00:09:17,820 Ben sana bu işin peşini bırak dedim. 102 00:09:18,140 --> 00:09:19,440 Kan dökülür dedim. 103 00:09:19,700 --> 00:09:20,700 Sen ne ettin? 104 00:09:21,040 --> 00:09:24,140 Allah 'ım o pisliğin yüzünden başımıza neler geldi. 105 00:09:24,620 --> 00:09:26,520 Ya sana bir şey olsaydı Devran? 106 00:09:26,780 --> 00:09:27,780 Keşke. 107 00:09:29,600 --> 00:09:32,660 Keşke onun yerine bana bir şey olsaydı. 108 00:09:32,900 --> 00:09:35,720 Tövbe de yavrum. Allah senin canını korusun. 109 00:09:39,300 --> 00:09:41,060 Artıların canı artık benim canım. 110 00:09:43,400 --> 00:09:45,400 Azize yoksa ben diye bir şey de yok ana. 111 00:09:52,380 --> 00:09:53,500 Ah be oğlum. 112 00:09:54,560 --> 00:09:56,260 Ah benim deli başım. 113 00:10:02,400 --> 00:10:03,400 Baba. 114 00:10:05,860 --> 00:10:07,240 Nasıl diyeceğim ben? 115 00:10:07,480 --> 00:10:08,480 Bana? 116 00:10:09,420 --> 00:10:10,840 Amcasına, kardeşlerine? 117 00:10:12,460 --> 00:10:15,980 Ne diyeceğim? Bana diyecekleri umurumda değil. 118 00:10:18,100 --> 00:10:24,680 O yavru benden avmaya kalkarlarsa... Devran! 119 00:10:38,040 --> 00:10:40,920 Biz kanı durdurduk. 120 00:10:42,700 --> 00:10:44,620 Siz emanete sahip çıkamadınız. 121 00:10:45,400 --> 00:10:47,400 Bunun hesabını vereceksiniz. 122 00:10:47,620 --> 00:10:52,580 Ya bunları konuşmanın yeri mi? Tam yeri Vahap Ağa tam yeri. Sen kendini suçluz 123 00:10:52,580 --> 00:10:53,399 mu sanıyorsun? 124 00:10:53,400 --> 00:10:55,520 Ne işi vardı o kadının senin yanında? 125 00:10:56,140 --> 00:10:59,680 Kızını vuran silah bile senin silahın. Ulan namussuz herif. 126 00:10:59,880 --> 00:11:00,880 Ya yattı ya. 127 00:11:01,320 --> 00:11:04,940 Kız orada canıyla uğraşıyor siz ne kavgasız yapıyorsunuz? Ölmeden 128 00:11:04,940 --> 00:11:06,280 hemen davaya dönünüz kesin sesinizi. 129 00:11:14,860 --> 00:11:15,860 Anlamı nerede? 130 00:11:16,080 --> 00:11:19,940 Nahide enişte bir şey söyle. Ne oldu Azize bir şey söyle. Bir şey söylesenize 131 00:11:19,940 --> 00:11:20,940 olmuş? 132 00:11:22,520 --> 00:11:23,580 Oğlum bir şey söylesene. 133 00:11:24,540 --> 00:11:25,540 Senin elin kanıyor. 134 00:11:29,060 --> 00:11:32,740 Oğlum bir şey söylesene. 135 00:11:33,500 --> 00:11:34,820 Azize ameliyatta. 136 00:11:44,940 --> 00:11:45,940 Yoksa sen mi bir şey yaptın? 137 00:11:45,960 --> 00:11:47,800 Sen mi bir şey yaptın? 138 00:11:48,500 --> 00:11:51,280 Ne yapacağım ben kendi kızıma? Ne yapacağım? 139 00:11:52,220 --> 00:11:55,020 Yap da seni öldüreyim Devran. 140 00:11:58,400 --> 00:11:59,740 Devran 'ın bir suçu yok. 141 00:11:59,960 --> 00:12:01,180 Kimsenin bir suçu yok. 142 00:12:05,080 --> 00:12:06,660 Ali size kaza geçirdi. 143 00:12:08,400 --> 00:12:09,520 Araba çarptı. 144 00:12:12,040 --> 00:12:13,800 Ne oldu? 145 00:12:14,320 --> 00:12:16,040 Nasıl oldu? Kim çarptı? 146 00:12:16,680 --> 00:12:17,680 Çarpan adam nerede? 147 00:12:20,600 --> 00:12:22,360 Kaçtı. Nereye kaçtı? 148 00:12:25,540 --> 00:12:27,540 Nasıl kaçırdın sen kendi elinden o adamı? 149 00:12:27,740 --> 00:12:30,180 Nerede oldu bu kaza Devran abi sen neredeydin? 150 00:12:30,740 --> 00:12:34,140 Hadi söylesene bir şey söylesene ablan iyi desene. Söyle bir şey. 151 00:12:34,340 --> 00:12:35,340 Bir şey söyle. 152 00:12:38,390 --> 00:12:41,210 Bir şey söylesene. 153 00:12:42,510 --> 00:12:45,030 Sakin olun ve dinleyin lütfen. Sakin olun. 154 00:12:45,390 --> 00:12:47,390 Hacize Hanım 'ın durumu hala kritik. 155 00:12:48,910 --> 00:12:51,510 Ameliyatı devam ediyor. Doktor gitme o zaman karımın yanına. Ne duruyorsun 156 00:12:51,510 --> 00:12:53,090 burada? Daha fazla kan gerek. 157 00:12:53,330 --> 00:12:54,830 AB grubu negatif kan lazım. 158 00:12:55,750 --> 00:12:57,010 Doktor baksana benim kanıma. 159 00:13:00,190 --> 00:13:03,950 Çıkar bizden bir baksana. Ne olur bakın ne olur. Kanınız hangi grup? Aynı mı? 160 00:13:07,040 --> 00:13:08,600 Merinti uyuyor. 161 00:13:18,900 --> 00:13:20,520 Dört babasıyım. 162 00:13:31,440 --> 00:13:32,880 Açılma, açılma. 163 00:13:47,310 --> 00:13:48,910 Ne veriyorsun burada? Git ablamı kurtar o zaman. 164 00:13:49,350 --> 00:13:50,810 Bunu bize borçlusun Yavuz. 165 00:13:52,410 --> 00:13:53,410 Hadi. 166 00:13:57,730 --> 00:13:59,290 Git ablamı kurtar. 167 00:14:00,370 --> 00:14:01,370 Tamam mı? 168 00:14:03,750 --> 00:14:04,790 Buyurun, gidelim lütfen. 169 00:14:28,590 --> 00:14:29,690 Aferin sana oğlum. 170 00:14:29,990 --> 00:14:31,550 Sana yakışan buydu. 171 00:14:32,290 --> 00:14:33,750 Hiç merak etme. 172 00:14:34,310 --> 00:14:36,150 Azize bunlarla yakılmaz. 173 00:14:36,950 --> 00:14:38,230 Saklatma kötü şeyler. 174 00:14:39,010 --> 00:14:40,010 Saklatma. 175 00:14:40,810 --> 00:14:44,530 Tamam tamam. 176 00:14:46,250 --> 00:14:48,370 Bana bak lan. 177 00:14:51,670 --> 00:14:53,930 Benim ablamın yanında niye değilsin sen? 178 00:14:55,030 --> 00:14:56,030 Neredeydin oğlum? 179 00:14:56,720 --> 00:14:59,000 Benim ablam bu hale gelene kadar neredeydi? 180 00:15:01,000 --> 00:15:02,600 Niye korumadın ablamı? 181 00:15:05,100 --> 00:15:06,100 Kaptır seni! 182 00:15:30,350 --> 00:15:36,690 Sonra da o kötü kraliçe demiş ki ona pamuk prensesi olsun 183 00:15:36,690 --> 00:15:38,730 sen de güzelsin ben de güzelim. 184 00:15:39,410 --> 00:15:41,770 Hayır öyle dememiş bilmiyorsun. 185 00:15:42,230 --> 00:15:48,090 Nasıl? Kötü yazı avcıya pamuk prensesi ormanı götürüp öldür demiş. 186 00:15:48,510 --> 00:15:51,110 Hiç öyle şey olur mu Samet öldürmek falan? 187 00:15:51,350 --> 00:15:56,810 Ölmüyor ki avcı iyi biri olduğu için öldürmüyor. Sen de iyi birisin ama o 188 00:15:56,810 --> 00:15:57,810 iyi anlatamıyorsun. 189 00:15:59,690 --> 00:16:04,590 Ya çocuklar Allah aşkına o masal anlatmayı nereden bilecek? Ona ilaç 190 00:16:04,590 --> 00:16:07,650 şeyler, sağlık hikortası falan bak sonra nasıl anlatmaya başlıyor. 191 00:16:08,390 --> 00:16:09,390 Haşmetciğim. 192 00:16:09,870 --> 00:16:15,210 Vallahi ben daha güzel anlatırım. Aynen. Ay anneciğim sen nereden biliyorsun 193 00:16:15,210 --> 00:16:17,870 acaba pamuk prensesi? Hem de yedi cüceleri. 194 00:16:18,110 --> 00:16:19,770 Allah Allah görürsün şimdi. 195 00:16:19,990 --> 00:16:23,210 Ayol ben üç tane çocuğu nasıl büyüttüm sanıyorsun. 196 00:16:23,530 --> 00:16:27,870 Hadi oradan beceriksiz. Bak ben anlatıyorum şimdi. Anlat anacığım. 197 00:16:28,960 --> 00:16:35,480 ...nerede kalmıştı bu şeyde... ...kötü cadı... ...aynaya bakmış ve demiş ki... 198 00:16:35,480 --> 00:16:41,660 ...ayna ayna... ...söyle bana... ...benden daha güzeli var mı... ...bu 199 00:16:41,660 --> 00:16:48,180 dünyada... ...kraliçem... ...kraliçem... ...kraliçem 200 00:16:48,180 --> 00:16:53,760 tam olarak anlamadım... ...bir daha söyleyin kraliçem... ...ayna ayna... 201 00:16:53,760 --> 00:16:58,300 ...söyle bana... ...benden daha güzeli var mı bu dünyada... 202 00:16:58,540 --> 00:17:02,680 Olur mu öyle şey diyeceğim. Sizin de gideriniz var ama... 203 00:17:02,680 --> 00:17:08,920 Kraliçem. Kraliçem. Sizden daha 204 00:17:08,920 --> 00:17:14,800 güzeli... Snow White yani... Pamuk Prenses var. 205 00:17:16,619 --> 00:17:21,700 Aşk olsun sana ayna. Avcı avcı koş gel buraya. 206 00:17:21,960 --> 00:17:24,880 Pamuk Prenses 'i al götür ormana. 207 00:17:30,010 --> 00:17:35,970 Sonra... ...iyi yürekli avcı... ...Pamuk Prenses 'i ormana götürmüş. 208 00:17:36,290 --> 00:17:42,830 Ama kıyamamış. Çünkü Pamuk Prenses... ...çok tatlı... 209 00:17:42,830 --> 00:17:46,450 ...çok güzel... ...ve çok iyi biriymiş. 210 00:17:47,190 --> 00:17:49,530 Aynı Azize ablam gibi. 211 00:17:51,750 --> 00:17:55,150 Aaa! Olur mu öyle şey? Bak bak! 212 00:17:55,550 --> 00:17:59,290 Bu prens de çok tatlıymış. Bu prenses de çok güzelmiş. 213 00:18:00,250 --> 00:18:02,870 Bize bu çok yakışıklıymış. 214 00:18:03,170 --> 00:18:04,750 Bakayım. Oh aslanım benim. 215 00:18:04,970 --> 00:18:09,350 Sen de çok güzelsin. Arada nemanandın hadi. 216 00:18:11,510 --> 00:18:17,550 Yaşayacakmış pamuk prenses. Daha önünde... ...upuzun bir ömür varmış. 217 00:18:18,930 --> 00:18:24,410 Kaybolduğu ormanda... ...onu çok sevecek birilerinin... ...beklediğini de... 218 00:18:24,890 --> 00:18:25,910 daha bilmiyormuş. 219 00:20:29,230 --> 00:20:30,630 Dinlenmesi lazım, lütfen. 220 00:20:32,050 --> 00:20:34,010 Ben kocasıyım, iki dakikanı söyledin. 221 00:20:34,310 --> 00:20:35,310 Peki. 222 00:21:01,130 --> 00:21:02,130 Üzülür mü? 223 00:21:06,230 --> 00:21:07,830 Açılsa da demesin ki sen. 224 00:21:15,690 --> 00:21:18,050 Ben çok korktum Azize. 225 00:21:22,350 --> 00:21:26,930 Korku neymiş, çağrı gızlık neymiş bilmiyormuşum ben. 226 00:21:27,970 --> 00:21:29,430 Bu gece öğrendim. 227 00:21:36,810 --> 00:21:41,810 Bir şey olsaydı var ya... Kendimi asla affetmezdim. 228 00:21:43,690 --> 00:21:46,270 Ama benim affetmemi isteyeceksin. 229 00:21:59,010 --> 00:22:00,370 Ben de seni affedeceğim. 230 00:22:02,230 --> 00:22:06,310 Benden Abdülhamid 'e... ...bir şeyim yok. 231 00:22:15,470 --> 00:22:16,570 Ben bu savaşa ben çektim. 232 00:22:20,350 --> 00:22:26,210 Ama sana yemin ediyorum... ...bir daha asla... 233 00:22:26,210 --> 00:22:29,890 ...asla böyle bir şey olmayacak. 234 00:22:33,490 --> 00:22:34,490 Bir daha. 235 00:22:38,850 --> 00:22:40,390 Devran, ben ölüyordum. 236 00:22:44,430 --> 00:22:45,430 Bir tane canım. 237 00:22:52,610 --> 00:22:53,610 Benim de öyle. 238 00:22:59,710 --> 00:23:01,550 Ben onu arasında kaybedemem. 239 00:23:17,290 --> 00:23:18,410 Merhabalar. Merhabalar. 240 00:23:20,130 --> 00:23:21,930 İyi artık değil mi doktor? 241 00:23:22,150 --> 00:23:23,150 Çıkar yakında. 242 00:23:23,270 --> 00:23:24,270 Şu anda gayet iyi. 243 00:23:24,850 --> 00:23:27,950 Neyse ki kurşun hayati organlarına isabet etmemiş. 244 00:23:28,590 --> 00:23:29,590 Abla. 245 00:23:31,190 --> 00:23:32,210 İyi misin abla? 246 00:23:33,570 --> 00:23:34,690 Korktun bizi abla. 247 00:23:36,530 --> 00:23:37,730 İyi misin değil mi abla? 248 00:23:38,010 --> 00:23:39,010 İyiyim ben. 249 00:23:39,990 --> 00:23:40,990 İyiyim ben. 250 00:23:45,230 --> 00:23:47,030 Tamam doktor. Sonra konuşuruz. 251 00:23:47,230 --> 00:23:51,070 Tamam. Yalnız dinlenmeye ihtiyacı var. Kendisini fazla yormayın. 252 00:23:51,710 --> 00:23:53,010 Tamam. Hemen çıkacağım. 253 00:23:54,930 --> 00:23:56,270 Çok korkuttun mu? 254 00:23:56,490 --> 00:23:57,490 İyiyim ben. 255 00:23:58,450 --> 00:24:00,450 Korkmayayım. Sen konuşma ablam. Dinle. 256 00:24:01,870 --> 00:24:04,830 Ablacığım. Senin iyi olduğunu gördük ya. O bize yeter. 257 00:24:05,350 --> 00:24:06,930 İyiyim. Çok şükür kızım. 258 00:24:28,330 --> 00:24:30,410 Hani kazaydı lan? Hani kazaydı? 259 00:24:30,630 --> 00:24:31,770 Kurşun ne lan? Kurşun ne? 260 00:24:31,970 --> 00:24:36,230 Kurşun ne? Sen mi yaptın? Amca ne oluyor? Amca bir dur. Sakin ol. Dur. 261 00:24:36,230 --> 00:24:37,169 versene lan bana. 262 00:24:37,170 --> 00:24:38,770 Cevap versene. Kaza değildi. 263 00:24:39,250 --> 00:24:40,250 Vera vurdu onu. 264 00:24:41,350 --> 00:24:42,890 Vera kim lan? Vera kim? 265 00:24:43,930 --> 00:24:45,210 Eski sevgilim bey amca. 266 00:24:45,610 --> 00:24:49,150 Allah kahretsin ki onun nefreti beni değil onu vurdu. Sen nasıl eğitim 267 00:24:49,150 --> 00:24:49,989 böyle bir şeye? 268 00:24:49,990 --> 00:24:51,130 Ne oldu kız? Yakalandı mı? 269 00:24:51,630 --> 00:24:53,230 Bilmiyorum. Bilmiyorum. Arıyoruz. 270 00:24:53,910 --> 00:24:55,190 Hanım sen nasıl bir şey yapıyorsun? 271 00:24:57,070 --> 00:25:01,650 Oğlum, oğlum ben sana güvendim lan! Sana emanet ettim lan! Sana oğlum dedim lan! 272 00:25:01,870 --> 00:25:03,670 Kızımı sana emanet ettim lan! 273 00:25:04,190 --> 00:25:06,310 Ben senden bir kat özür dilerim, bir kat! 274 00:25:06,510 --> 00:25:07,429 Amca ne oluyor? 275 00:25:07,430 --> 00:25:09,450 Niye bağırıyorsunuz ablamın kapısının önünde? 276 00:25:10,490 --> 00:25:11,490 Yakışıyor. 277 00:25:13,290 --> 00:25:15,690 Kızımıza neden sahip çıkmadığını soruyordum. 278 00:25:18,630 --> 00:25:22,690 Allah benim belamı versin! 279 00:25:41,450 --> 00:25:42,610 Niye getiriyorsun lan beni? 280 00:25:42,990 --> 00:25:43,990 Niye getiriyorsun? 281 00:25:44,330 --> 00:25:47,490 Beyim sizi düşün. Oğlum ona bir şey olsaydı oraya seni kendi ellerimle 282 00:25:47,490 --> 00:25:48,490 Şerefsiz! 283 00:25:49,170 --> 00:25:50,750 Beyim yemeği verin bende çok üzgünüm. 284 00:25:51,710 --> 00:25:52,710 Nerede o? 285 00:25:53,090 --> 00:25:54,770 Buldun mu Mera 'yı? Kaçtı Devran Bey bilmiyorum. 286 00:25:55,030 --> 00:25:57,090 Bütün oradan aradım ama bulamadım. Kovuldun Mesut. 287 00:25:57,910 --> 00:26:00,210 Defol git. Bir daha gözüm görmez miyim? Devran Bey. Defol lan! 288 00:26:01,210 --> 00:26:03,210 Bir daha görürsen var ya Allah 'ını seversen ben gebertirim seni. 289 00:26:18,060 --> 00:26:19,120 İyi mi? Azize iyi mi? Nerede? 290 00:26:19,360 --> 00:26:20,600 İyi iyi. Dur dur. 291 00:26:20,940 --> 00:26:23,060 Göremezsin. Senin nasıl haberin oldu? Kim söyledi sana? 292 00:26:23,300 --> 00:26:25,480 Ayra söyledi. Çekil duydum. Nasıl Ayra söyledi ya? 293 00:26:25,900 --> 00:26:27,280 Sen onunla görüşüyor musun? 294 00:26:27,840 --> 00:26:28,840 Nerede o kadın? 295 00:26:29,080 --> 00:26:30,960 Nerede diyordum o kadın Faruk nerede? Bilmiyorum. 296 00:26:31,220 --> 00:26:33,780 Bilmiyorum. Bak benim Azize 'yi görmem lazım. 297 00:26:34,000 --> 00:26:35,000 Dur göremezsin ya. 298 00:26:35,260 --> 00:26:36,260 Herkes burada. 299 00:26:36,360 --> 00:26:40,140 Devran burada zaten kafayı yemek üzere seni görecek. İyice delirecek. Bana ne 300 00:26:40,140 --> 00:26:41,340 Devran'dan? Bana ne? 301 00:26:41,780 --> 00:26:44,360 Faruk lütfen lütfen. Laf dinle ya. 302 00:26:47,030 --> 00:26:48,030 Devran dur. 303 00:26:49,070 --> 00:26:50,070 Devran dur. 304 00:26:50,170 --> 00:26:54,070 Bak sadece Azize 'yi görüp gideceğim. Oğlum sen kimin karısını görüyorsun lan? 305 00:26:54,210 --> 00:26:57,490 Bak seni yaşattığıma dua et tamam mı? Devran dur ne olur. 306 00:26:57,930 --> 00:27:01,970 Sen ne konuşuyorsun be? Ben her şeyi biliyorum. Sen iki kadının hayatını 307 00:27:01,970 --> 00:27:03,670 mahvettin. Azize orada senin yüzünden. 308 00:27:04,310 --> 00:27:06,190 Dur dur dur ya yeter. 309 00:27:07,150 --> 00:27:08,610 Azize artık seni istemiyor. 310 00:27:09,850 --> 00:27:12,010 Artık Devran 'ı seviyor. Anla bırak artık. 311 00:27:14,290 --> 00:27:16,310 Az geç artık Faruk ne olur ya. 312 00:27:16,880 --> 00:27:17,900 Lütfen bırak! 313 00:27:21,460 --> 00:27:28,240 Peki... ...madem öyle... ...madem Azize 314 00:27:28,240 --> 00:27:33,400 Ceylad 'ını sevmeyi tercih etti... ...beyimden bir şey gelmez. 315 00:27:40,480 --> 00:27:41,720 Azize iyi bakın. 316 00:27:43,100 --> 00:27:45,500 Sana mı soracaksınız bakıp bakmayacağınızı? 317 00:27:53,070 --> 00:27:54,070 Öyle mi dede? 318 00:27:56,050 --> 00:27:57,870 Devran 'ı seviyorum mu dede? 319 00:28:02,830 --> 00:28:04,410 Gitsin diye söyledim. 320 00:28:05,810 --> 00:28:08,510 İkiniz de Azize 'ye sadece zarar veriyorsunuz. 321 00:28:17,750 --> 00:28:20,930 Kızdırdık. Biliyorum ben hepsi bizim yüzümüzden. 322 00:28:22,760 --> 00:28:24,380 Asla üzmeyeceğiz seni, asla. 323 00:28:24,800 --> 00:28:25,800 Hayır. 324 00:28:27,700 --> 00:28:29,560 Niye sizin yüzünüzden oldu? 325 00:28:31,220 --> 00:28:32,400 Olur mu öyle şey? 326 00:28:32,700 --> 00:28:33,900 Sizinle bir izi yok. 327 00:28:37,620 --> 00:28:38,620 Abla. 328 00:28:38,920 --> 00:28:40,000 Kaza nasıl oldu? 329 00:28:40,980 --> 00:28:42,120 Kim çarptı sana? 330 00:29:02,510 --> 00:29:07,410 Bilmiyorum ki, yani... ...görmedim, dalgındım. 331 00:29:08,590 --> 00:29:10,730 Tamam, işte bizim yüzümüzden yani. 332 00:29:17,610 --> 00:29:19,030 Bugün yüzümüzden değil. 333 00:29:20,290 --> 00:29:22,310 Asıl benim yüzümden. Kimsenin suçu yok. 334 00:29:28,810 --> 00:29:29,970 Benim yüzümden. 335 00:29:31,920 --> 00:29:32,920 Hepsi benim suçum. 336 00:29:41,820 --> 00:29:42,820 Azize. 337 00:29:43,260 --> 00:29:44,300 Kızım iyi misin? 338 00:29:45,020 --> 00:29:48,980 Hadi hadi. Ben kızımı göreceğim. 339 00:29:49,540 --> 00:29:51,460 Karım dinlenecek. Çık. 340 00:29:52,500 --> 00:29:53,500 Git. 341 00:29:54,980 --> 00:29:56,640 Kimse istemiyor seni burada. 342 00:29:56,980 --> 00:29:57,980 Ben çıkayım. 343 00:29:58,020 --> 00:30:00,380 Ama kızıma sebep olan kalsın öyle mi? 344 00:30:04,140 --> 00:30:06,140 Ne demek istiyorsun sen? Uzun kaya çık, haydi. 345 00:30:07,060 --> 00:30:08,060 Niye? 346 00:30:08,460 --> 00:30:12,540 Sırrını açık ederim diye mi korkuyorsun Devran? Ya yeter, yeter. Çık git buradan 347 00:30:12,540 --> 00:30:13,540 Yavuz. 348 00:30:14,040 --> 00:30:15,060 Tamam, tamam. 349 00:30:15,260 --> 00:30:16,260 Ne oldu? 350 00:30:19,020 --> 00:30:21,080 Cemal sen nereye? Cemal, Cemal. Oğlum. 351 00:30:22,840 --> 00:30:23,840 Bana bak. 352 00:30:23,920 --> 00:30:25,620 Devran 'ın sakladığı sırrını bana onu söyle. 353 00:30:25,840 --> 00:30:26,840 Oğlum yavaş. 354 00:30:35,050 --> 00:30:38,130 Ne kaza getirmedi? Onu Devran 'ın dostu vurdu, sakladığı bu. 355 00:30:43,770 --> 00:30:46,110 Kimi kovacağını da artık daha iyi düşünün. 356 00:30:48,870 --> 00:30:49,870 Doğru mu bu? 357 00:30:51,230 --> 00:30:52,230 Doğru mu? 358 00:30:53,450 --> 00:30:55,370 Ben böyle olsun istemedim. 359 00:30:56,650 --> 00:30:57,650 Oğlum. 360 00:30:58,370 --> 00:31:00,850 Senin yüzünden benim ablam ölüyordu lan. 361 00:31:01,050 --> 00:31:02,039 Oğlum yavaş. 362 00:31:02,040 --> 00:31:03,040 Gebertiyorum seni. 363 00:31:03,260 --> 00:31:04,520 Ablamı desin ne olur. 364 00:31:04,800 --> 00:31:06,940 Senin ablansa benim de karım. 365 00:31:08,940 --> 00:31:10,940 Kendinize gelin. Kız içeriden çekiyor. 366 00:31:11,440 --> 00:31:12,900 Biletli zarar verir miyim ben ona? 367 00:31:13,780 --> 00:31:14,780 Canım o benim. 368 00:31:15,180 --> 00:31:17,360 Devran hadi git buradan. 369 00:31:17,700 --> 00:31:21,380 Eğer Azize 'yi azıcık düşünüyorsan. Hadi defol git buradan. 370 00:31:21,660 --> 00:31:22,660 Oğlum sakin ol. 371 00:31:23,560 --> 00:31:25,100 Bana bak Devran. 372 00:31:25,720 --> 00:31:27,100 Bir daha sakın gelme. 373 00:31:27,620 --> 00:31:30,220 Benim ablam senin hiçbir şeyin değil artık. 374 00:31:39,790 --> 00:31:42,150 Şimdilik... ...Azya'dan fazla iş yapmasın diye gidiyorum. 375 00:31:43,070 --> 00:31:44,310 Sanmayın ki onu bırakacağım. 376 00:31:45,450 --> 00:31:46,450 Bırakmam. 377 00:31:46,850 --> 00:31:47,850 Değil mi? 378 00:31:47,970 --> 00:31:50,350 Bütün şehir bana karşı çıktı da yine de bırakmam onu. 379 00:31:51,490 --> 00:31:52,670 Bunu da aklınıza yardım. 380 00:31:57,050 --> 00:31:58,150 Oğlum tamam lan. 381 00:32:00,230 --> 00:32:01,230 Sakin ol. 382 00:32:04,310 --> 00:32:05,310 Sıkıştır şunu. 383 00:32:05,670 --> 00:32:06,910 Çarşafı altına tut. Dur. 384 00:32:07,230 --> 00:32:08,350 Tamam, oldu bence burası. 385 00:32:13,690 --> 00:32:15,050 Bir bak bakayım sen bana. 386 00:32:16,370 --> 00:32:17,370 Gel şöyle. 387 00:32:18,450 --> 00:32:19,450 Gel, gel. 388 00:32:24,730 --> 00:32:26,970 Melis, bak bana doğruyu söyle kızım. 389 00:32:27,910 --> 00:32:28,910 Tamam. 390 00:32:30,330 --> 00:32:31,830 Sen bu Cemo 'yu seviyor musun? 391 00:32:33,790 --> 00:32:34,870 Yani anne... 392 00:32:36,010 --> 00:32:39,370 Sanki seviyorum desem bayılacaksın yani öyle bir halin var. 393 00:32:39,630 --> 00:32:40,970 Ay bayılırım tabii. 394 00:32:41,350 --> 00:32:46,430 Aklım almıyor gerçekten Melis. Senin gibi bak dünya güzeli bir kızım. Bu 395 00:32:46,430 --> 00:32:47,850 inmiş vahşiyle ne işi olur ya? 396 00:32:49,290 --> 00:32:50,470 Bakış açısı var tabi. 397 00:32:51,930 --> 00:32:54,290 Yani senin vahşi dediğine ben gerçek diyorum. 398 00:32:54,530 --> 00:32:56,970 Allah aşkına ne bakış açısın Melis ne diyorsun ya? 399 00:32:57,890 --> 00:32:58,890 Anne. 400 00:33:01,270 --> 00:33:03,930 Cem o çok gerçek bir çocuk. 401 00:33:05,970 --> 00:33:12,270 Öfkesi gerçek, korkuları gerçek, sevgisi gerçek. 402 00:33:13,150 --> 00:33:16,830 Sen tanıdın mı hayatında böyle birini? 403 00:33:21,810 --> 00:33:22,810 Tanıdım. 404 00:33:24,310 --> 00:33:25,950 Ceydet dayın da böyle biriydi. 405 00:33:27,090 --> 00:33:29,550 Bak o gerçek öfke bize ne yaptı? 406 00:33:36,620 --> 00:33:37,620 Annem. 407 00:33:38,300 --> 00:33:39,300 Anneciğim. 408 00:33:39,940 --> 00:33:42,020 Daha fazla kimseyi suçlama. 409 00:33:42,920 --> 00:33:43,920 Baksana. 410 00:33:47,060 --> 00:33:48,900 Hayatın aşkıyla birliktesin. 411 00:33:50,060 --> 00:33:52,160 Herkesi, her şeyi karşına aldın ya. 412 00:33:52,980 --> 00:33:57,560 Demek ki... ...hayatta bir şeyin olacağı varsa... ...elinde sonunda oluyor. 413 00:34:03,440 --> 00:34:04,440 Bir dakika. 414 00:34:05,390 --> 00:34:09,989 Bir saniye sen şimdi ne yapacaksın o zaman? Yani sen hem git Cevat 'a 415 00:34:09,989 --> 00:34:12,070 babaannenle konuş diyorsun düğün için. 416 00:34:13,150 --> 00:34:14,670 Hem de Cemo 'yu seviyorsun. 417 00:34:15,550 --> 00:34:18,190 Melis bak bence ne yaptığını sen de bilmiyorsun kızım. 418 00:34:18,550 --> 00:34:20,770 Ben ne yaptığımı biliyorum. Bana güven. 419 00:34:21,510 --> 00:34:22,810 O düğün olacak anne. 420 00:34:23,530 --> 00:34:24,530 Altınları da alacağım. 421 00:34:26,330 --> 00:34:28,330 Sonra? Bana bak. 422 00:34:29,630 --> 00:34:30,750 Sonra ne yapacaksın? 423 00:34:31,489 --> 00:34:32,630 Cemo 'yla mı kaçacaksın? 424 00:34:33,639 --> 00:34:35,340 Melis iyi geceler. Melis hayır. 425 00:34:35,679 --> 00:34:36,739 Nasıl iyi geceler? 426 00:34:37,260 --> 00:34:38,260 Melis. 427 00:34:39,139 --> 00:34:40,139 Çok ağır. 428 00:34:57,080 --> 00:34:58,080 Melis. 429 00:34:58,400 --> 00:35:00,460 Kızım bunu da çocuklara ver Asya 'ya. 430 00:35:05,180 --> 00:35:10,240 Ortak oldular bize. Soframıza ortak oldular. Farkında mısınız? Git aşağıdan 431 00:35:10,240 --> 00:35:12,200 nüfus kağıdını al. Nüfusumuza geçirelim bari. 432 00:35:12,520 --> 00:35:15,720 Söylenme Haşmet. Söylenme. Yetim onlar. 433 00:35:16,200 --> 00:35:18,720 Başımızın gözümüzün sadakası olsun. 434 00:35:19,020 --> 00:35:22,360 Olsun da bir işimiz gücümüz rast gitsin artık. 435 00:35:22,760 --> 00:35:23,760 Doğru bence. 436 00:35:26,240 --> 00:35:27,240 Yani. 437 00:35:31,400 --> 00:35:32,400 Hop hop hop. 438 00:35:33,820 --> 00:35:36,320 Ya çocukların onlar. 439 00:35:36,560 --> 00:35:38,860 Ya sen yedin ya kahvaltıda niye oynuyorsun? 440 00:35:40,980 --> 00:35:42,220 Tövbe yarabbim. 441 00:35:58,320 --> 00:36:00,380 Kızlar yok mu? Kim gelmiş Suyga abla? 442 00:36:03,640 --> 00:36:05,340 Yengem yolladı sıcak dikkat et. 443 00:36:09,040 --> 00:36:10,200 Afiyet olsun kızım. 444 00:36:11,900 --> 00:36:15,680 Teşekkürler söyle abla ellerine sağlık. Ne demek çocukların beslenmesine de 445 00:36:15,680 --> 00:36:16,680 koyarsınız olur mu? 446 00:36:16,900 --> 00:36:18,420 Koyarız abla teşekkürler. 447 00:36:19,780 --> 00:36:20,780 Fidan. 448 00:36:22,080 --> 00:36:23,180 Cem o evde mi? 449 00:36:23,400 --> 00:36:26,540 Hayır bugün ablam çıkıyor ya onu almaya gittiler. 450 00:36:26,920 --> 00:36:29,920 Evet doğru bana söylemişti bugün çıktığını ablanın. 451 00:36:30,320 --> 00:36:32,960 Ben unutmuşum ya kafa kalmadı bende ben ararım onu. 452 00:36:33,290 --> 00:36:34,229 Niye ki? 453 00:36:34,230 --> 00:36:37,410 Aramasana sen abimi artık Melis. Ne söyleyeceksin arayıp? 454 00:36:38,130 --> 00:36:40,070 Geçmiş olsun diyeceğim Fidan. 455 00:36:41,110 --> 00:36:45,330 Arayacağım. Azize için arayacağım. Sana ne ya ayrıca? Sana ne? 456 00:36:49,170 --> 00:36:50,170 Sakin ya. 457 00:36:50,830 --> 00:36:52,390 Bir şey söyledik sanki. 458 00:36:59,630 --> 00:37:00,630 Tamam be oğlum. 459 00:37:00,750 --> 00:37:04,730 Allah Allah. Ne bu sinir sabah sabah? Hala mı ya? Oğlum benimki sinir değil. 460 00:37:05,430 --> 00:37:09,190 Anladın mı? Benim ablam onun yüzünden ölüyordu. Benimki korku. 461 00:37:10,210 --> 00:37:14,250 Anlıyorum kardeşim de. O herif de gece gündüz hastane kapısının önünde yatıp 462 00:37:14,250 --> 00:37:18,570 kalkıyor. Belli ki hayvan gibi vicdan azabı çekiyor. Oğlum sen beni anlasan 463 00:37:18,570 --> 00:37:22,210 savunmaz. Sen hiçbir şey anlamazsın. Ya biz seninle niye sürekli en başa 464 00:37:22,210 --> 00:37:25,470 dönüyoruz ya? Hem sarbaşa sarbaşa. Adam tehlikeli. 465 00:37:25,770 --> 00:37:27,410 Bunu senle ben de biliyoruz. 466 00:37:27,790 --> 00:37:31,750 Benim ablam o adamla birlikte olmaya devam ettikçe başına daha kötü bir şey 467 00:37:31,750 --> 00:37:33,870 gelebilir. Garantisini verebilir misin gelmeyeceğine? 468 00:37:34,070 --> 00:37:35,070 Veremem oğlum. 469 00:37:38,730 --> 00:37:39,730 Haklısın. 470 00:37:40,550 --> 00:37:44,550 O yüzden benim ablamı uzak tutmam lazım Devran'dan. Nasıl yapacaksın bunu? 471 00:37:44,870 --> 00:37:48,390 Öyle bir şey mümkün mü? Gece gündüz apartmanın önünde nöbet mi tutacaksın? 472 00:37:48,610 --> 00:37:49,288 Ne yapacaksın? 473 00:37:49,290 --> 00:37:50,630 Gerekirse buralardan gider. 474 00:37:52,830 --> 00:37:53,830 Ne? 475 00:37:54,370 --> 00:37:55,970 Ne diyorsun lan? Ne gitmesi? 476 00:37:57,070 --> 00:37:58,090 Ormana gideriz. 477 00:37:58,370 --> 00:38:00,770 Belki tekrardan özümüze dönmemiz gerekiyordur. 478 00:38:21,790 --> 00:38:23,310 Yavaş yavaş, dikkat et. 479 00:38:23,950 --> 00:38:27,750 Ya tamam ablam iyiyim ben. Bir haftadır yatıyorum zaten bir şeyim yok artık. 480 00:38:45,650 --> 00:38:46,650 Yapma. 481 00:38:47,990 --> 00:38:49,370 Amca bir konuşalım bir. 482 00:38:50,590 --> 00:38:51,730 Günlerdir bekliyor burada. 483 00:39:06,890 --> 00:39:08,050 Senin laftan anlamıyor musun? 484 00:39:08,590 --> 00:39:11,710 Kaç kere söyleyeceğim ablamdan uzak duracaksın diye. Lan Allah 'ın taşı 485 00:39:11,710 --> 00:39:14,610 ben sana kaç kere diyeceğim Azize benim karım diye. Cemo, Cemo tamam yeter. 486 00:39:14,730 --> 00:39:15,730 Yeter susun artık. 487 00:39:16,910 --> 00:39:18,410 Artık kavga yürütecek istemiyorum. 488 00:39:19,450 --> 00:39:20,850 Sadece eve gitmek istiyorum. 489 00:39:21,070 --> 00:39:23,250 Biz de seni zaten evine götürmeye geldik kızım. 490 00:39:23,890 --> 00:39:24,890 Geçti o günler. 491 00:39:25,290 --> 00:39:26,610 Kendi evinize biz kendi evimize. 492 00:39:27,750 --> 00:39:30,590 Devran hadi sen arabanı... Ya bir dakika be amca bir dakika bak hadi de. 493 00:39:31,690 --> 00:39:32,690 Gel eve. 494 00:39:32,910 --> 00:39:35,270 Güzel şey ayarladık. Hemşire de tuttuk. Tamam mı? İlaçlar falan. 495 00:39:35,530 --> 00:39:38,550 Evimiz diye bir şey yok. Devran. Bin kere söyletme bana. 496 00:39:38,770 --> 00:39:40,610 Cemo bir sus sen. Lan sen ne karışıyorsun oğlum? 497 00:39:40,850 --> 00:39:42,910 Ağzı var dili var. Kendi söylesene. Devran sen de sus. 498 00:39:43,970 --> 00:39:46,690 Bak şu an Susman ikimiz için de en hayırlısı. 499 00:39:50,230 --> 00:39:51,230 Fazla. 500 00:39:54,450 --> 00:39:55,730 Seninle gelmeyeceğim Devran. 501 00:40:00,510 --> 00:40:01,510 Hadi. Hadi. 502 00:40:25,080 --> 00:40:27,280 Bir daha ablamı görmeyeceksin. 503 00:40:27,660 --> 00:40:28,880 Sok bunu kafana. 504 00:40:31,690 --> 00:40:33,550 Sakin kal, sakin kal. 505 00:40:49,510 --> 00:40:51,530 Ne olacak şimdi böyle Devran? 506 00:40:52,650 --> 00:40:55,090 Karım kardeşleriyle mi yaşayacak bundan sonra? 507 00:40:55,670 --> 00:40:57,010 Öyle bir şey olmayacak. 508 00:40:58,450 --> 00:41:00,050 Aziz de benimle yaşayacak. 509 00:41:04,910 --> 00:41:05,910 Abbas abi. 510 00:41:06,230 --> 00:41:07,750 Allah 'ın sevdiği kulusun valla. 511 00:41:08,210 --> 00:41:10,150 Ne yaptın ettin yine yırttın mapustan ha? 512 00:41:13,470 --> 00:41:14,470 Pardon abi. 513 00:41:14,570 --> 00:41:16,790 Ben keyfin yerine gelsin diye. Ne keyfi lan? 514 00:41:17,330 --> 00:41:18,490 Keyflenecek halimiz mi var bizim? 515 00:41:19,010 --> 00:41:22,750 Bir kabadığı eskisi iki velet mahal etti bize. Ne keyfi? Bana bak Kadu. 516 00:41:23,210 --> 00:41:24,770 Bundan sonra tek bir işim var senin. 517 00:41:25,050 --> 00:41:30,050 Bu Cevdet kimdir, nedir, ne yer, ne içer, kimlerle görüşür. Hepsini 518 00:41:30,050 --> 00:41:31,750 öğreneceksin. Öğreniriz abi. 519 00:41:33,210 --> 00:41:34,250 Bal attı Cevdet. 520 00:41:34,990 --> 00:41:36,750 Rajan neymiş göstereceğim ben sana. 521 00:41:37,530 --> 00:41:40,950 Bana yaptığının bedelini misliyle ödetmezsen bana da Abbas demesinler. 522 00:41:43,590 --> 00:41:46,750 Cemal ne yaptınız ablan çıktı mı merak ettim sizi. 523 00:41:47,670 --> 00:41:49,970 Çıktık. Şimdi eve gidiyoruz. 524 00:41:50,230 --> 00:41:51,230 İyi. 525 00:41:51,850 --> 00:41:53,190 Sen nasılsın peki? 526 00:41:54,130 --> 00:41:55,130 Kim o oğlum? 527 00:41:55,430 --> 00:41:56,430 Çocuklar mı? 528 00:41:56,810 --> 00:41:59,770 Duygu arıyor amca çıktınız mı diyor. 529 00:42:01,650 --> 00:42:02,970 Eve geliyoruz biz. 530 00:42:03,410 --> 00:42:04,410 Görüşürüz sonra. 531 00:42:04,570 --> 00:42:08,670 Anladım konuşamıyorsun herhalde sen. Müsait olunca konuşuruz. Tamam. 532 00:42:12,490 --> 00:42:13,490 Burcu. 533 00:42:15,570 --> 00:42:17,650 Neyse görüşürüz. Görüşürüz. 534 00:42:19,270 --> 00:42:20,270 Aa. 535 00:42:22,330 --> 00:42:28,170 Burcu. Ne yapıyorsun ya? Hem yapmadığını bırakmadın. Hem de bir çırp atmalar 536 00:42:28,170 --> 00:42:29,470 kafanı çevirip gitmeler falan. 537 00:42:29,690 --> 00:42:32,550 Bana neler dedin Melis. Ya ben derim. 538 00:42:32,940 --> 00:42:36,440 Sana en muhtaç olduğum anda yarı yolda bıraktın beni ya. Melih sen cidden 539 00:42:36,440 --> 00:42:37,440 evlendin mi? 540 00:42:39,400 --> 00:42:41,000 Aferin. Söyledin mi hemen her gibi? 541 00:42:41,220 --> 00:42:45,060 Benim bir şey dememe gerek mi var? Herkes zaten seninle konuşuyor. Dün 542 00:42:45,080 --> 00:42:46,960 Müdürün seninle ilgili sürprizleri varmış. 543 00:42:47,820 --> 00:42:48,820 Müdürün mü? 544 00:43:01,100 --> 00:43:02,320 Yok ana dur hele. 545 00:43:06,540 --> 00:43:08,300 Evde soramadım. Ne yaptınız? 546 00:43:08,620 --> 00:43:09,800 Bulabildiniz mi Vera 'yı? 547 00:43:10,300 --> 00:43:11,300 Bulamıyoruz abi. 548 00:43:12,180 --> 00:43:16,440 Bana sorarsan bulmayalım da. Daha hayırlı... Bana sormadık. 549 00:43:16,740 --> 00:43:17,740 Bulacaktınız tabii. 550 00:43:18,320 --> 00:43:20,520 Bulacaktın ki kızıma yaptığın hesabını soracağım. 551 00:43:21,140 --> 00:43:22,760 Sadece hesap sormak için mi? 552 00:43:23,700 --> 00:43:27,060 Ümit yürek mi yedin? Delendirme beni. Ne diyorsam onu yap. 553 00:43:28,520 --> 00:43:29,540 Ana ne oldu? 554 00:43:30,000 --> 00:43:33,260 Ne olacak? Kız hastaneden çıkmış. Haberimiz yok. Bir de baba olacaksın. 555 00:43:33,560 --> 00:43:37,660 Bana kaçmıyor ya koca kız. Halazları almıştır. Onlar bugün akıttıkları kanın 556 00:43:37,660 --> 00:43:38,820 hesabını verecekler. 557 00:43:39,220 --> 00:43:42,880 Adize 'yi geri alacağız onlardan. Yürü. Ah hataya rahmet. 558 00:43:43,200 --> 00:43:46,700 Kızımızı ona sahip çıkamayanlara bırakacak değiliz ya. Tabii ki alacağız. 559 00:43:46,980 --> 00:43:48,800 Hayırdır? Sen niye keyiflendin böyle? 560 00:43:49,500 --> 00:43:52,400 Gören de hesap sormaya değil düğüne gidiyor sanacak. 561 00:44:00,300 --> 00:44:01,300 Merhaba hocam. 562 00:44:02,280 --> 00:44:04,240 Dün beni sormuşsunuz galiba. 563 00:44:05,980 --> 00:44:06,980 Oturayım. 564 00:44:11,480 --> 00:44:12,480 Evlenmişsin kızım. 565 00:44:13,660 --> 00:44:15,320 Neden böyle bir şey yaptın? 566 00:44:18,140 --> 00:44:22,440 Kızım ailen mi baskı yaptı? Seni mecbur mu tutsalar evlenmek için? 567 00:44:22,860 --> 00:44:23,960 Yok hocam. 568 00:44:24,420 --> 00:44:28,800 Melis beni çok şaşırttın. Yani senin gibi başarılı bir öğrenci... 569 00:44:29,050 --> 00:44:30,770 Hayatını nasıl böyle mahvedebilir kızım? 570 00:44:32,090 --> 00:44:35,130 Nasıl göründüğünün farkındayım hocam. 571 00:44:35,610 --> 00:44:38,130 Ama inanın düşündüğünüz gibi olmayacak yani. 572 00:44:38,490 --> 00:44:40,650 Ben eğitime devam edeceğim tabii ki. 573 00:44:42,010 --> 00:44:45,670 Bu şartlarda örgün eğitime devam edemezsin kızım, yasak. 574 00:44:48,750 --> 00:44:49,750 Nasıl? 575 00:44:50,850 --> 00:44:51,850 Yasak mı? 576 00:44:52,510 --> 00:44:54,650 Bu okuldaki kaydın da düştü. 577 00:44:57,450 --> 00:45:00,870 Hayır hocam nasıl olur? Ne olur yapmayın böyle bir şey. Bu benim son senem. Ben 578 00:45:00,870 --> 00:45:01,870 mezun oluyorum. 579 00:45:01,910 --> 00:45:05,170 Hiç tamamsızlık yapmayacağımı söz veriyorum. Her gün geleceğim okula. Ben 580 00:45:05,170 --> 00:45:07,130 şey yapmadım kızım. Sen kendi kendine yaptın. 581 00:45:08,110 --> 00:45:10,470 Bundan böyle açık öğretime devam edebilirsin. 582 00:45:10,750 --> 00:45:11,750 Hayır. 583 00:45:12,990 --> 00:45:14,210 Gerekli olan evrak da burada. 584 00:45:34,000 --> 00:45:40,240 Yavaş. Ay ben de sizi çok özledim. 585 00:45:40,400 --> 00:45:41,520 Burnumda çüttünüz. 586 00:45:41,820 --> 00:45:44,460 Biz senin yanına çok gelmek istedik ama getirmediler. 587 00:45:44,740 --> 00:45:46,660 Hem getirmediler hem yalan söylediler. 588 00:45:47,100 --> 00:45:48,300 Otelde hiç çıktılar. 589 00:45:48,560 --> 00:45:51,580 Baktık gelmedin. Sonra amcam zaten her şeyi anlattı. 590 00:45:55,020 --> 00:45:58,280 Sana araba çarpınca çok acıdı mı canım? 591 00:45:58,520 --> 00:45:59,520 Nereni vurdu? 592 00:46:01,660 --> 00:46:04,200 Azıcık acıdı ama iyiyim şimdi tamam mı? 593 00:46:05,140 --> 00:46:06,740 Emeği ki getirmemişler sizi. 594 00:46:07,140 --> 00:46:09,400 Yani hastaların yanına çocukları almıyorlardı zaten. 595 00:46:09,760 --> 00:46:13,500 Ben bu arabayı bir bulayım mahveceğim onu. Bir sürü taş açacağım. 596 00:46:13,740 --> 00:46:16,840 Tamam çocuklar ne konuşacak ablanızı rahatsız etmeyin dedik. Hadi. 597 00:46:17,700 --> 00:46:19,740 Ablacığım sen iyi misin ağrın falan var mı? 598 00:46:20,020 --> 00:46:20,859 İyiyim iyiyim. 599 00:46:20,860 --> 00:46:25,400 Aşkım sabahına sana yatak yaptık. Ay yok ben yata yata sırtım ağrıdı benim 600 00:46:25,400 --> 00:46:26,400 birazcık oturacağım. 601 00:46:26,500 --> 00:46:29,580 Ama oturacaksan hep birlikte oturalım ben bir şey konuşmak istiyorum. 602 00:46:29,860 --> 00:46:30,920 Bizde mi? Evet abi. 603 00:46:31,480 --> 00:46:36,280 O zaman ben çay yapmıştım. Mutfağa gideyim yanına da bir şeyler 604 00:46:36,560 --> 00:46:38,980 Sen ötken bize hep Duygu abla baktı biliyor musun? 605 00:46:39,240 --> 00:46:42,040 Çok güzel kurabiyeler, poğaçalar. 606 00:46:42,560 --> 00:46:45,120 Ay yok canım elimden geldiği kadar. 607 00:46:46,500 --> 00:46:48,140 Süveyla teyze de verdi. 608 00:46:48,420 --> 00:46:49,420 Öyle mi? 609 00:46:49,780 --> 00:46:50,900 Sağ olsunlar. 610 00:46:52,020 --> 00:46:58,720 Abla... ...başına gelen bu... ...kaza beni çok korkuttu. 611 00:46:59,120 --> 00:47:02,440 Ve tekrarlanabilir mi bu durum bilmediğimi ben düşünmeden de 612 00:47:04,220 --> 00:47:07,460 Bir daha olmayacak ablam. Olsun abi sen yine de beni bir dinle. 613 00:47:08,800 --> 00:47:10,600 Sen hastanedeyken ben düşündüm. 614 00:47:11,120 --> 00:47:12,480 Eski günleri düşündüm. 615 00:47:12,820 --> 00:47:13,860 Ormanı düşündüm. 616 00:47:14,420 --> 00:47:18,700 Orada birinden sürekli saklanma korkusu içinde yaşıyorduk ama ben şimdi 617 00:47:18,700 --> 00:47:21,740 korktuğum kadar korkmuyordum. Çünkü orada dünyamız küçüktü. 618 00:47:22,220 --> 00:47:24,120 Birbirimizi koruyup kolamak daha kolaydı. 619 00:47:24,720 --> 00:47:28,120 Ayağınıza hemen bir tane taş değse hemen yanınıza gelebiliyordum sesinizi duyup. 620 00:47:28,520 --> 00:47:30,600 Buradaki insanlar bizim dilimizden anlamıyorlar abla. 621 00:47:31,040 --> 00:47:32,360 Burası bize iyi gelmiyor. 622 00:47:37,380 --> 00:47:38,820 Ben gidelim derim. Ne? 623 00:47:39,600 --> 00:47:40,499 Ormana mı? 624 00:47:40,500 --> 00:47:41,800 Saçmalama, ormana mı döneceğiz? 625 00:47:42,240 --> 00:47:45,340 Gidemeyiz Cemo. Ormanda yapamayız. Nasıl yaşayacağız? 626 00:47:45,560 --> 00:47:47,860 Neden kardeşlerinden daha önemli biri mi var burada senin için? 627 00:47:48,260 --> 00:47:50,220 Celia. Cevdet amca. 628 00:47:50,560 --> 00:47:54,140 Cevdet amca var. Yanıt mı bırakacağız adamı? Cevdet amcanın hayatı biz yokken 629 00:47:54,140 --> 00:47:55,038 daha iyiydi. 630 00:47:55,040 --> 00:47:57,900 Ve eminim biz gittikten sonra daha da huzurlu bir hayat olacak. 631 00:47:58,200 --> 00:48:00,620 Adam kaç kere bizim yüzümüzden ölümle burun buruna geldi. 632 00:48:06,360 --> 00:48:08,320 Cemal 'in şahane fikrini duydun mu Duygu? 633 00:48:08,940 --> 00:48:10,200 Ormana gidecekmişiz. 634 00:48:10,460 --> 00:48:13,100 Ya ben bunu konuştuğumuza bile inanamıyorum şu anda. 635 00:48:13,440 --> 00:48:14,640 Çocukların okulu var ya. 636 00:48:14,920 --> 00:48:18,520 Biz okulu zaten sevmiyoruz ki. Ben ormanda daha mutlu olurdum. 637 00:48:19,660 --> 00:48:21,460 Abim. Sakmalama bence. 638 00:48:22,080 --> 00:48:23,780 Hatırlamıyorsun sen ama ben hatırlatayım sana. 639 00:48:24,090 --> 00:48:27,570 Kırk saat uğraşıyorduk bir kova su için. Sen kendi rahatına ablanı canının önüne 640 00:48:27,570 --> 00:48:28,368 mi koyuyorsun? 641 00:48:28,370 --> 00:48:29,370 Demo. 642 00:48:29,630 --> 00:48:33,250 Abin ne alakası var? Ben öyle bir şey mi dedim? Ama sadece... O zaman susacaksın 643 00:48:33,250 --> 00:48:37,090 filan. Gerekirse ben hepsini hallederim. Her şeyi ben hallederim gerekirse. 644 00:48:37,650 --> 00:48:39,910 Yavuz'dan saklanıyorken bile her şeyimiz gibi yapıyorduk. 645 00:48:40,490 --> 00:48:43,410 Şimdi öyle bir zorunluluğumuz yokken her şeyi daha iyi yaparız abla. 646 00:48:45,870 --> 00:48:49,950 Kimseden kaçıp saklanmıyorsak niye gidiyoruz biz Yamo? Hayatta kalmak için 647 00:48:59,880 --> 00:49:00,880 Tamam, hadi. 648 00:49:01,360 --> 00:49:03,180 Ablan yorgunca mı sonra konuşsun? 649 00:49:04,120 --> 00:49:05,120 Evet, yorgunum. 650 00:49:06,300 --> 00:49:09,440 Öyle koca koca planlar yapamayacak kadar yorgunum şu an. 651 00:49:12,540 --> 00:49:13,800 Daha da bir tek sinem yok. 652 00:49:17,820 --> 00:49:18,820 Abla! 653 00:49:19,660 --> 00:49:20,660 Abla! 654 00:49:22,440 --> 00:49:25,080 Bu Devran 'ın işi bitti mi bitmedi mi? Sadece onu söyle bana. 655 00:49:40,460 --> 00:49:43,960 Bence de giderim abi. Ormanda hiçbirimize araba çarpmaz. 656 00:50:07,120 --> 00:50:08,980 Efendim Devran? Yama çıksana. 657 00:50:22,030 --> 00:50:23,990 Liseliler gibi camdan bakışıyoruz karımızla. 658 00:50:26,130 --> 00:50:27,710 Seninle konuşmak istemiyorum. 659 00:50:28,550 --> 00:50:29,870 Ben konuşmak istiyorum. 660 00:50:30,150 --> 00:50:31,150 Tevrem lütfen. 661 00:50:31,510 --> 00:50:32,510 Bak lütfen. 662 00:50:32,690 --> 00:50:35,890 Herkes sana çok öfkeli. Biraz zaman ver bize. Sen? 663 00:50:37,530 --> 00:50:38,870 Sen de öfkeli misin bana? 664 00:50:44,090 --> 00:50:45,650 Öfkeliyim. Öyleyim. 665 00:50:47,790 --> 00:50:51,390 İyi. İn aşağı o zaman yüzümü öfkelen. Arkamdan konuşmayın orada. 666 00:50:52,590 --> 00:50:53,630 Devran yapma. 667 00:50:54,030 --> 00:50:56,130 Yapma ne olur. Bak buna gücüm yok. Ne olur. 668 00:50:56,610 --> 00:50:58,010 İyi ben geliyorum Ozan yukarı. 669 00:50:58,270 --> 00:51:00,690 Hayır hayır Devran. Devran sakın gelme. 670 00:51:01,350 --> 00:51:04,850 Sakın. Bak Cem Ozan zaten delileri konuşuyor. İyice delirtme çocuğu. 671 00:51:05,070 --> 00:51:07,510 Ulan var ya bak. O senin kardeşin olmayacaktı. 672 00:51:08,190 --> 00:51:10,190 Onu öyle bir ağzının payına verirdim ki. 673 00:51:11,330 --> 00:51:12,330 Abini düşün. 674 00:51:13,270 --> 00:51:14,470 Aynı durumda Ozan. 675 00:51:15,630 --> 00:51:18,070 Sen de abini onun gibi korumaz mıydın? 676 00:51:25,930 --> 00:51:26,930 Evine git. 677 00:51:27,070 --> 00:51:29,810 Lütfen. Ya kızım uzak uzak. 678 00:51:30,310 --> 00:51:34,410 Ya ben oradan ta oradan ne bileyim senin yani iyi misin değil misin kötü müsün 679 00:51:34,410 --> 00:51:38,030 dikişin mi patladı öldün mü kaldın mı ne bileyim. Bilme Devran bilme. 680 00:51:43,490 --> 00:51:44,790 Herkes öfkeliymiş bana. 681 00:51:45,050 --> 00:51:49,010 Asıl ben size öfkeliyim. Siz kimsiniz bana karımı göstermiyorsunuz? Göreceğim. 682 00:51:50,350 --> 00:51:52,690 Ne? Nasıl göreceğim? 683 00:52:11,180 --> 00:52:13,880 Buyurun. Selamün aleyküm emmi. Aleyküm selam buyurun. 684 00:52:14,880 --> 00:52:16,780 Dur yahu ne yapıyorsun nereye gidiyorsun? 685 00:52:25,340 --> 00:52:27,800 Çok güzel hem çok güzel. Lokasinin zaten mükemmel. 686 00:52:28,440 --> 00:52:29,520 Kaç et atıyorsun amca? 687 00:52:30,320 --> 00:52:33,900 Sen alıcı mısın bakıcı mısın? Alıcıyım emmi hem de teri alıcıyım. 688 00:52:34,560 --> 00:52:37,400 Şimdi buraya eşyalar dahil. Sen ne istiyorsun? 689 00:52:38,600 --> 00:52:39,600 Ulan güzel de ha. 690 00:52:40,030 --> 00:52:40,749 Niye satıyorsun? 691 00:52:40,750 --> 00:52:42,250 Eee malum yaşlandık. 692 00:52:42,510 --> 00:52:43,510 Dizler tutmuyor. 693 00:52:44,090 --> 00:52:45,230 Merdivenlere inip çıkamıyoruz. 694 00:52:45,530 --> 00:52:46,770 Anladım emmiciğim haklısın. 695 00:52:47,510 --> 00:52:49,370 Ben şimdi bu evin parasını ödetem. 696 00:52:49,910 --> 00:52:52,230 Tapuyu da... Hemen şimdi mi? 697 00:52:52,690 --> 00:52:53,690 Uyulamaya gerek var mı? 698 00:52:53,950 --> 00:52:55,110 Parayı al evi sat. 699 00:52:55,550 --> 00:52:57,710 Tapuyu da yarın hallederiz. Biz ne olacağız? 700 00:52:58,130 --> 00:53:02,030 Başımızı sokacak bir yer bulamadan iki yaşlı insan sokakta mı kalalım? Ya 701 00:53:02,030 --> 00:53:03,810 emmiciğim ben sizi hiç sokakta bırakır mıyım? 702 00:53:04,190 --> 00:53:05,250 Şimdi bak şöyle yapalım. 703 00:53:05,730 --> 00:53:07,790 Biz ev bulana kadar benim otelde kalırsınız. 704 00:53:08,530 --> 00:53:10,530 Şöyle. Sen bunları hiç düşünme. 705 00:53:11,190 --> 00:53:15,190 Haa. Sen bu alaz otellerini... Aynen öyle. 706 00:53:16,010 --> 00:53:22,890 Bak hatta... Şimdi sen buraya, bu boşluğa istediğin kadar 707 00:53:22,890 --> 00:53:24,130 yaz. Tamam. 708 00:53:25,270 --> 00:53:26,270 Eşyaları da dahil et ha. 709 00:53:26,590 --> 00:53:31,670 Evin fiyatı belli de... Eşyalar için ne yazacağımızı tam bilemiyorum. Bu aniden 710 00:53:31,670 --> 00:53:36,270 oldu. Bir hanımla falan bir konuşalım. Bir hesap yapalım. Çok güzel oldu çok. 711 00:53:36,610 --> 00:53:37,610 Neden üstlenelim? 712 00:53:37,920 --> 00:53:39,160 İyi şeyler zaman alabilir. 713 00:53:39,400 --> 00:53:41,880 Ama çok daha iyi şeyler birden olur. 714 00:53:44,680 --> 00:53:45,680 Haklısın gibi. 715 00:53:45,860 --> 00:53:49,640 Allah sizi kahretsin ya. Rezil oldum sizin yüzünüzden rezil. 716 00:53:49,840 --> 00:53:52,160 Geleceğimi bitirdiniz hayatımı kaydırdınız ya. 717 00:53:52,960 --> 00:53:55,860 Saçma sapan konuşma Melis. Allah Allah. 718 00:53:56,080 --> 00:53:59,940 Düğün yapacağım diye koştur koştur gittin. Gizlice nikahlar kıydın. 719 00:54:00,360 --> 00:54:01,920 O da senin fikrin. 720 00:54:02,660 --> 00:54:05,780 Evliliği de sen soktun kafama ya. O da senin suçun. 721 00:54:10,380 --> 00:54:13,280 ve katliam böyle bir suçlamayı kabul etmiyorum. 722 00:54:13,940 --> 00:54:15,460 Oylayalım. Kabul edenler? 723 00:54:17,520 --> 00:54:18,520 Etmeyenler? 724 00:54:19,460 --> 00:54:20,460 Seninki ref. 725 00:54:20,880 --> 00:54:25,460 Bir şey söyleyeceğim. Ortaya biz bir fikir attık. Allah Allah. 726 00:54:27,560 --> 00:54:30,820 Hem ne olmuş canım okuldan attılarsa Allah Allah. 727 00:54:31,100 --> 00:54:37,300 Dünyanın sonu değil ya. Şu düğün bir olsun. Bir sürü hoca tutarsın kendine. 728 00:54:37,520 --> 00:54:39,500 Bak. Private teacher. 729 00:54:40,360 --> 00:54:41,840 Yani Türkçesi ne? 730 00:54:42,400 --> 00:54:46,780 Özel öğretmen. Yemin ediyorum bak, öyle öğretmenler gelir ki bilgi böyle 731 00:54:46,780 --> 00:54:49,840 kulağından fışkırır, beyninden fışkırır. Rahat ol sen ya! 732 00:54:51,680 --> 00:54:52,680 Düğün diyor. 733 00:54:53,260 --> 00:54:54,940 Sen de inanıyorsun dayı. 734 00:54:55,780 --> 00:54:56,780 Düğün yok! 735 00:54:56,880 --> 00:55:01,100 Düğün falan kalmadı ortada ya! Bir haftadır yoklar, servisi yok, gitti 736 00:55:01,280 --> 00:55:02,280 yoklar! 737 00:55:02,560 --> 00:55:04,720 Allah 'ım çok sana affet ya! 738 00:55:05,080 --> 00:55:06,860 İşte şimdi aynı fikirdeyiz Melisciğim. 739 00:55:07,670 --> 00:55:09,950 Yemin ediyorum bunu kafana fırlatırım senin ha. 740 00:55:12,950 --> 00:55:14,930 Aç şu kapıyı. Aç şu kapıyı. 741 00:55:15,190 --> 00:55:16,390 Şu mu ağızlı? 742 00:55:20,470 --> 00:55:21,970 Cevat. Merhaba. 743 00:55:24,470 --> 00:55:25,470 Öyle. 744 00:55:25,910 --> 00:55:26,910 Şöyle. 745 00:55:27,410 --> 00:55:28,410 Yok biraz. 746 00:55:28,610 --> 00:55:29,610 Birazdan. 747 00:55:33,710 --> 00:55:35,350 Müjdemi isterim canım karıcığım. 748 00:55:39,640 --> 00:55:42,140 Babaannemi ikna ettim. Yarın düğünümüz var. 749 00:55:42,740 --> 00:55:43,740 Allah. 750 00:55:45,920 --> 00:55:46,940 Yarın düğün mü? 751 00:55:47,620 --> 00:55:48,620 Yarın mı? 752 00:55:53,140 --> 00:55:54,360 Oha şuna bak. 753 00:55:55,100 --> 00:55:56,500 Kırık beyaz. 754 00:55:57,160 --> 00:55:58,900 Fransız. Danteli. 755 00:56:00,240 --> 00:56:02,380 Parisyen. Bu ne ya? 756 00:56:03,660 --> 00:56:04,780 Bu ne? 757 00:56:05,080 --> 00:56:06,080 Çok güzel. 758 00:56:07,100 --> 00:56:08,100 Anne nasıl? 759 00:56:08,540 --> 00:56:09,379 Çok güzel. 760 00:56:09,380 --> 00:56:10,600 Ay şahane. 761 00:56:10,980 --> 00:56:13,000 Çok güzel. Çok güzel. 762 00:56:14,020 --> 00:56:16,260 Ben salon molon her şeyi ayarladım. 763 00:56:16,500 --> 00:56:18,440 Babaannem de sana pırlanta set bakmaya gitti. 764 00:56:19,340 --> 00:56:20,820 Pırlanta? Pırlanta. 765 00:56:21,440 --> 00:56:22,440 Pırlanta. 766 00:56:25,800 --> 00:56:28,180 Ama sen niye ağlıyorsun Melis? 767 00:56:29,380 --> 00:56:34,680 Şeyden ağlıyor. Şeyden ağlıyor Cevat 'cığım. Sen gelmedin ya üzüntüsünden. 768 00:56:34,680 --> 00:56:35,680 mi Melis 'ciğim ha? 769 00:56:36,990 --> 00:56:41,190 Anne. Çok üzüldük hepimiz çok üzüldük. Kıyamam ben sana ağlama. 770 00:56:41,710 --> 00:56:45,010 Bundan sonra hiç ayrılmayacağız merak etme. Ben şimdi düğün işlerini 771 00:56:45,010 --> 00:56:46,610 gidiyorum. Akşam araşırız tamam mı? 772 00:56:49,970 --> 00:56:50,970 Yavaş. 773 00:56:52,970 --> 00:56:53,970 Hadi. 774 00:56:54,490 --> 00:56:55,490 Öp çocuğum. 775 00:56:55,690 --> 00:56:58,470 Değilim. Oğlum el öpme falan o işler yok söyledim ya. 776 00:57:00,190 --> 00:57:04,570 Bak yürü. Yengeciğim. Yok canım. Öp yengenin elini. Anne. Anne. Anne. Anne. 777 00:57:07,180 --> 00:57:08,158 Hadi güle güle. 778 00:57:08,160 --> 00:57:09,200 Hadi güle güle. 779 00:57:11,660 --> 00:57:12,660 Allah. 780 00:57:14,460 --> 00:57:16,760 Ya böyle bir şey olabilir mi ya? 781 00:57:17,780 --> 00:57:18,780 Şuna bak. 782 00:57:19,320 --> 00:57:23,460 Paris yer almışlar. Ben bir de bunları vizyosuz zannediyordum ya. Bunlar 783 00:57:23,460 --> 00:57:25,600 gerçekten nişantaşılıymış. Yemin ediyorum. 784 00:57:26,380 --> 00:57:27,299 Şuna bak. 785 00:57:27,300 --> 00:57:29,440 Çok yakıştı. Pardon. 786 00:57:30,520 --> 00:57:31,520 İyi mi böyle? 787 00:57:34,160 --> 00:57:35,160 Yıkıl. 788 00:57:53,740 --> 00:57:54,740 Gideceğiz buradan. 789 00:57:55,260 --> 00:57:57,040 Ne olursa olsun gideceğiz. 790 00:58:08,780 --> 00:58:12,160 Ay Azize, uyuyamadın mı? Ses mi yaptık? 791 00:58:13,060 --> 00:58:16,180 Uyuyamadım zaten de... ...dinlendim, iyiyim şimdi. 792 00:58:17,820 --> 00:58:20,120 Otur Cemal. Şimdi konuşacağız. 793 00:58:23,020 --> 00:58:24,020 Hiçbir yere gitmiyoruz. 794 00:58:24,280 --> 00:58:29,180 Abla. Ablası falan yok Cemal. Onunla işleri bitmedi mi? Sen Devran yüzünden 795 00:58:29,180 --> 00:58:32,700 burada kalmak istiyorsun değil mi? Cemal bak beni bağırtma. Bak zaten ağrım var. 796 00:58:32,720 --> 00:58:33,720 Otur şuraya bağırtma beni. 797 00:58:33,880 --> 00:58:35,000 Cemal sakin ol. 798 00:58:45,200 --> 00:58:46,200 Devran için değil. 799 00:58:46,780 --> 00:58:49,420 Devran yüzünden kaçmak istemediğim için. 800 00:58:54,860 --> 00:58:56,660 Hayatım kaçmakla geçiteceğim o. 801 00:59:02,960 --> 00:59:05,640 Kardeşlerimizin geleceği de bizimki gibi mi oğlum istiyorsun? 802 00:59:07,480 --> 00:59:11,060 Onların... ...bizim yaratıklarımızın yaramalarını edinermeyeceğim. 803 00:59:11,300 --> 00:59:13,620 Böyle bir şey olmayacak anladın mı? 804 00:59:14,640 --> 00:59:18,140 Bak burada çok şükür... ...zor da olsa bir düzen oturttuk. 805 00:59:21,600 --> 00:59:23,440 Onu devam ettirmek zorundayım. 806 00:59:25,260 --> 00:59:26,860 Bütün hayatımız zorlukla geçti. 807 00:59:27,800 --> 00:59:31,360 Tam her şey kolaylaşmışken ben de gitmek istemiyorum. 808 00:59:32,040 --> 00:59:35,640 Ben de istemiyorum. Ben daha dünyayı yeni tanımaya başladım. 809 00:59:36,080 --> 00:59:37,100 Ucundan da olsa. 810 00:59:37,320 --> 00:59:42,400 Tadını almışken gidip de ormanda tıkılı kalmak istemiyorum ben. Ama ormanda daha 811 00:59:42,400 --> 00:59:47,180 özgürdür. Hem de daha güzeldi. Ters temizdi. O korkunç adamlar bile yoktu. 812 00:59:47,940 --> 00:59:49,800 Ne kadar çabuk değişmişsiniz. 813 00:59:50,860 --> 00:59:52,940 Ne kadar çabuk rahat alışmışsınız. 814 00:59:54,580 --> 00:59:55,840 Orman bizim yuvamızdı. 815 00:59:57,500 --> 00:59:59,860 Yuva. Büyüyen kuş yuvadan uçar. 816 01:00:00,180 --> 01:00:02,540 Sen dedin abi bunu. Ben tanıyamıyorum artık sizi. 817 01:00:02,760 --> 01:00:04,660 Sen ayak üstü kırk tane yalan söylüyorsun. 818 01:00:04,880 --> 01:00:07,700 Sen sırf kendi keyfin için evden para çalıyorsun. 819 01:00:07,920 --> 01:00:10,000 Sen de bir adam için... Cemal! Hayır! 820 01:00:10,560 --> 01:00:13,060 Hayır. Artık ben seni dinlemeyeceğim abla. 821 01:00:13,580 --> 01:00:14,760 Sen beni dinleyeceksin. 822 01:00:15,020 --> 01:00:16,220 Hepiniz beni dinleyeceksiniz. 823 01:00:17,680 --> 01:00:18,680 Buradan gideceğiz. 824 01:00:19,290 --> 01:00:21,970 Ve bu sefer senin dediğin değil benim dediğim olacak. 825 01:00:22,270 --> 01:00:24,710 Sen gitmeyeceğiz dediysem gitmeyeceğiz Cemo. 826 01:00:25,590 --> 01:00:28,170 Bu evde hala benim sözümün geçtiğini unutma. 827 01:00:29,730 --> 01:00:30,730 Burada kalacağım. 828 01:00:30,990 --> 01:00:35,230 Sen itine gideceksin. Fidan sınavlarına girecek. Çocuklar okula gidecek. Biz de 829 01:00:35,230 --> 01:00:37,290 Zeynep 'le yeni bir iş bulacağız tamam mı? Plan bu. 830 01:00:38,050 --> 01:00:39,570 Cemo yeter dur artık. 831 01:00:39,850 --> 01:00:43,530 Sen o herifin yüzünden salıp düşünebiliyorsun abla. Sen devranla 832 01:00:44,030 --> 01:00:45,630 Adam olduğunun farkında değilsin tamam mı? 833 01:00:46,130 --> 01:00:47,790 Doğru düşünemiyorsun abla sen. 834 01:00:48,090 --> 01:00:49,270 Yavuz da Devran da bir. 835 01:00:49,570 --> 01:00:51,350 Tamam mı? İkisi de aynı davanın adamı. 836 01:00:51,610 --> 01:00:55,990 Ben Yavuz yüzünden annemle babamı kaybettim. Şimdi Devran denilen bir adam 837 01:00:55,990 --> 01:00:57,590 yüzünden kendi ablamı kaybedemem. 838 01:01:00,790 --> 01:01:02,270 Bu kadar benim dediğim olacak. 839 01:01:18,860 --> 01:01:19,860 Anlaştık amca. 840 01:01:20,800 --> 01:01:22,280 Ne işin var lan senin burada? 841 01:01:22,760 --> 01:01:26,620 Siz hazırlanın ben araba göndertir aldırırım size otele. Tamam oldu. 842 01:01:27,280 --> 01:01:31,240 Ben sana demedim mi uzak duracaksın bizden? Ne dolanıyorsun burada? 843 01:01:31,880 --> 01:01:33,060 Sana da merhaba kayınço. 844 01:01:34,100 --> 01:01:35,100 Kayınço falan değilim. 845 01:01:35,660 --> 01:01:36,980 Cevap ver ne işin var burada? 846 01:01:38,000 --> 01:01:39,240 Ufak bir yatırım diyelim. 847 01:01:44,100 --> 01:01:46,200 Sen benim ablamın peşini bırakmayacaksın değil mi? 848 01:01:46,620 --> 01:01:47,620 Ona bakacağım ama. 849 01:01:49,580 --> 01:01:52,300 Bu hikayenin kötüsü ben değilim aslanım. İyisi de değilsin. 850 01:01:53,660 --> 01:01:54,660 Anladın mı? 851 01:01:54,780 --> 01:01:56,160 Bak sana son kez söylüyorum. 852 01:01:57,340 --> 01:01:58,720 Ablamın yakasını bırakacaksın. 853 01:01:58,980 --> 01:02:00,460 Lan manyak mısın oğlum? Karım o benim. 854 01:02:01,460 --> 01:02:05,060 Anladık ablanı düşünüyorsun da o işi unut sen. Ben Azize 'yi bırakmam. 855 01:02:07,040 --> 01:02:09,740 Gel kapışalım istersen. 856 01:02:11,160 --> 01:02:13,640 Ak sinirini sende rahatla bende rahatlayayım. Yok. 857 01:02:14,000 --> 01:02:15,500 Hepinizle kapışsam da bitmezsiniz. 858 01:02:16,840 --> 01:02:17,840 Bizden buraya kadar. 859 01:02:26,060 --> 01:02:27,060 Alo. 860 01:02:27,300 --> 01:02:28,800 Melis. Okula mısın? 861 01:02:30,600 --> 01:02:31,600 Evde mi? 862 01:02:32,300 --> 01:02:34,340 Kömürlüğe kadar gelsene. Seninle konuşmamız lazım. 863 01:02:41,440 --> 01:02:42,440 Cano. 864 01:02:44,540 --> 01:02:45,680 Kötü bir şey yok değil mi? İyisin. 865 01:02:45,940 --> 01:02:47,060 Yok. İyiyim ben. Tamam. 866 01:02:47,380 --> 01:02:48,380 Herkes iyi ablan. 867 01:02:48,760 --> 01:02:51,180 O da iyi. Tamam. Ben acil deyince panik oldum. 868 01:02:51,900 --> 01:02:52,940 Merak etme herkes iyi. 869 01:02:53,380 --> 01:02:54,880 Mert 'le ne bir şey konuşmak için çağır. 870 01:03:05,900 --> 01:03:06,900 Melis biz gidiyoruz. 871 01:03:10,000 --> 01:03:11,160 Nereye gidiyorsunuz? 872 01:03:12,040 --> 01:03:13,040 Geldiğimiz yere. 873 01:03:14,120 --> 01:03:17,200 Biz geldiğimizden beri bu şehir bizi çiğniyor ama ben unutmasına izin 874 01:03:17,200 --> 01:03:18,200 vermeyeceğim. 875 01:03:20,200 --> 01:03:21,600 Ormana geri mi dönüyorsunuz? 876 01:03:27,880 --> 01:03:29,760 Sen beni buraya o yüzden mi çağırdın? 877 01:03:31,160 --> 01:03:32,160 Vedalaşmak için yani. 878 01:03:33,100 --> 01:03:34,440 Acil dediğin bu muydu? 879 01:03:34,900 --> 01:03:35,900 Buydu. 880 01:03:36,280 --> 01:03:38,180 Ama ben veda etmeye çağırmadım seni. 881 01:03:41,200 --> 01:03:43,040 Sen de bizimle gel demeye çağırdım. 882 01:03:46,680 --> 01:03:48,380 Hem senin de istediğin bu değil miydi? 883 01:03:50,880 --> 01:03:55,780 Sen de diyorsun herhalde Cem o da nasıl olsun ki öyle bir şey olur? Biz orada 884 01:03:55,780 --> 01:03:56,820 huzur içinde yaşıyorduk. 885 01:03:57,480 --> 01:04:00,440 Arı kovanlarımız vardı, arıcılıkla ilgileniyorduk, hayvanlarımız vardı. 886 01:04:01,080 --> 01:04:02,160 Kendimize yetiyorduk. 887 01:04:02,640 --> 01:04:03,640 Yine yeteriz. 888 01:04:06,360 --> 01:04:09,600 Diğerleri peki yani herkes kabul etti mi gitmeyi? Edecekler. 889 01:04:12,160 --> 01:04:14,520 Böylesi hepimiz için en iyisi olacak. 890 01:04:15,840 --> 01:04:17,660 Hem para da biriktirdim biraz. 891 01:04:18,400 --> 01:04:20,180 Etki düzenimizi oturtturabiliriz. 892 01:04:21,500 --> 01:04:22,900 Sen de gel bizimle. 893 01:04:23,360 --> 01:04:24,960 Cevat'tan zaten olmaz diyordun. 894 01:04:25,700 --> 01:04:26,940 Planım var diyordun. 895 01:04:30,000 --> 01:04:31,380 Her şeyi geride bırak. 896 01:04:34,380 --> 01:04:40,060 İyi de Cemal sen demiyor muydun parasız pulsuz olmaz hayat çok zor diye? 897 01:04:40,420 --> 01:04:41,379 Burada öyle. 898 01:04:41,380 --> 01:04:43,620 Ama orada değil bak biliyorum alışık değilsin. 899 01:04:43,920 --> 01:04:45,260 Başka türlüsünü de görmedim. 900 01:04:46,540 --> 01:04:49,440 Ama para ve pulu olmadan da mutlu olabilir mi Melis? 901 01:04:50,500 --> 01:04:52,040 Hiç olmadığın kadarında. 902 01:04:56,400 --> 01:04:57,400 Bak. 903 01:05:01,720 --> 01:05:02,720 Melis düşün. 904 01:05:03,870 --> 01:05:04,870 istediğini biliyorum. 905 01:05:05,570 --> 01:05:06,790 Düşün ve bana haber ver. 906 01:05:10,990 --> 01:05:12,130 Senden haber bekleyeceğim. 907 01:05:33,100 --> 01:05:34,600 Bırakamam her şeyi böyle geride. 908 01:05:43,200 --> 01:05:44,200 Kim o? 909 01:05:55,760 --> 01:05:56,760 Gelebilir miyim? 910 01:05:57,120 --> 01:05:58,120 Tabii. 911 01:06:05,610 --> 01:06:06,610 Bir şey mi oldu? 912 01:06:07,190 --> 01:06:11,370 Yok, bir şey olmadı. Ben bir şey isteyecektim de. Tabii. 913 01:06:13,410 --> 01:06:14,890 Beni otele bırakır mısın? 914 01:06:19,290 --> 01:06:20,910 Hani beni orada istemiyordun? 915 01:06:23,250 --> 01:06:25,610 Sus, hiç halim yok zaten. Yapma ne olur. 916 01:06:26,190 --> 01:06:28,170 Ayrılacağım zaten. Kartımı bırakmam lazım. 917 01:06:29,170 --> 01:06:31,290 Ablam daha fazla orada çalışmamı istemiyor. 918 01:06:32,230 --> 01:06:33,230 Öyle mi? 919 01:06:34,830 --> 01:06:36,110 Ya aklın yolu bir tabii. 920 01:06:36,670 --> 01:06:37,690 Hadi o zaman gel gidelim. 921 01:06:41,630 --> 01:06:42,630 Ne oldu sen? 922 01:06:43,170 --> 01:06:44,290 Niye böyle üzgünsün? 923 01:06:44,550 --> 01:06:46,810 Otel mevzusundan mı? Ayrılmak mı istemiyorsun? 924 01:06:48,070 --> 01:06:49,070 Sadece o değil. 925 01:06:51,330 --> 01:06:52,330 Cemo. 926 01:06:53,250 --> 01:06:54,250 Ne? 927 01:06:55,790 --> 01:06:59,410 Cemo buradan gidelim istiyor. Ay Allah 'ım yarabbim ya. 928 01:07:00,990 --> 01:07:01,990 Söyledi mi size de? 929 01:07:02,630 --> 01:07:03,750 Sen nereden biliyorsun? 930 01:07:04,300 --> 01:07:05,640 Ya bana da anlattı. 931 01:07:06,460 --> 01:07:11,240 Konuşacaktım sonra sakinleşmesini bekledim. İkna edecektim. Ulan herif 932 01:07:11,240 --> 01:07:12,260 sizi buradan götürecek. 933 01:07:15,180 --> 01:07:18,400 Seriha bak... ...ben seni bırakmam ha. 934 01:07:19,260 --> 01:07:21,240 Bunu biliyorsun değil mi? Biliyorum. 935 01:07:22,220 --> 01:07:25,260 Ben de senle bir yere gitmek istemiyorum ama... Ne ama? 936 01:07:26,440 --> 01:07:30,500 Ama hepsi giderse... ...benim de başka çarem kalmaz. 937 01:07:40,300 --> 01:07:41,300 Devran nerede? 938 01:07:43,020 --> 01:07:46,120 Aramadım. Azize 'nin yanındadır herhalde. 939 01:07:46,860 --> 01:07:48,840 Kardeşleri bıraktıysa yanındadır. 940 01:07:49,300 --> 01:07:51,260 Demediklerini bırakmadılar oğlana ya. 941 01:07:51,580 --> 01:07:53,660 Sanki tetiği benim oğlum çekti. 942 01:07:53,920 --> 01:07:54,920 Tövbe tövbe. 943 01:07:57,720 --> 01:07:59,160 Devran neredesin oğlum? 944 01:07:59,460 --> 01:08:00,460 Ne yaptın? 945 01:08:00,620 --> 01:08:02,340 Bir şey yok ya. Yeni ev aldık. 946 01:08:02,640 --> 01:08:03,640 Araya geliyoruz. 947 01:08:03,880 --> 01:08:05,540 Ne ev mi aldın? Ne evi? 948 01:08:05,820 --> 01:08:07,020 Azize 'yle yeni yuvamız. 949 01:08:08,100 --> 01:08:09,920 Kardeşlerine yakın olsun diye mahalleden aldım. 950 01:08:10,280 --> 01:08:13,560 Kardeşler seni taşlasın. Sen onlara yaranmaya çalış. 951 01:08:13,880 --> 01:08:17,120 İyi bir yerden alaydın bari. Ben ne edeceğim oralarda? 952 01:08:17,420 --> 01:08:18,520 Bize oda var değil. 953 01:08:18,920 --> 01:08:19,920 Ya ana. 954 01:08:20,020 --> 01:08:22,160 Bak kızı rahat bırak zaten diken üstünde. 955 01:08:22,460 --> 01:08:25,580 Baba bir şey desene ya. Oğlan haklı Pervin. 956 01:08:25,840 --> 01:08:28,120 Bırak çocukları şimdi sırası değil. 957 01:08:32,160 --> 01:08:33,160 Lan. 958 01:08:36,590 --> 01:08:37,770 Senin burada ne işin var? 959 01:08:41,649 --> 01:08:45,189 Konuşmaya geldik. Ama istersen dövüşürüz de. 960 01:08:47,910 --> 01:08:50,250 Diyeceklerimiz var Vahap Ağa. Devran bırak! 961 01:08:53,250 --> 01:08:55,870 Acaba gene ne habislik getirdiniz? 962 01:08:56,310 --> 01:08:59,970 Yeter ya! Ben her gün düşmanımı görmek zorunda mıyım? 963 01:09:00,370 --> 01:09:05,149 Artık birbirimizi görmeye hacet kalmadı. Onu demeye geldik. 964 01:09:07,430 --> 01:09:08,750 Bu dava bitti. 965 01:09:09,950 --> 01:09:12,670 O ne demek ameliyat hanım? Kansa kan. 966 01:09:13,970 --> 01:09:16,250 Biz sizin kanınızı akıttık. 967 01:09:16,630 --> 01:09:17,750 Siz de bizim. 968 01:09:18,430 --> 01:09:20,189 Ödeştik. Bu iş bitti. 969 01:09:21,330 --> 01:09:23,890 Ya siz ne anlatıyorsunuz Allah aşkına? 970 01:09:24,250 --> 01:09:25,250 Ne bitti? 971 01:09:25,390 --> 01:09:26,550 Kan davası bitti. 972 01:09:26,830 --> 01:09:27,830 Gözün aydın. 973 01:09:28,109 --> 01:09:29,109 O iş öyle olmaz. 974 01:09:29,370 --> 01:09:30,370 Bal gibi olur. 975 01:09:30,990 --> 01:09:35,850 Ben kızımı size bırakmam. Aziz artık bizimle yaşayacak. Senin ağzından çıkanı 976 01:09:35,850 --> 01:09:36,850 kullanıyor mu? 977 01:09:37,069 --> 01:09:41,170 Ha? Kimi kimden alıyorsun sen? Nazlı da benim karım. Benim de özbeöz kızım. 978 01:09:41,510 --> 01:09:43,149 Kanım. Sevram! 979 01:09:44,350 --> 01:09:45,350 Otur. 980 01:09:55,230 --> 01:09:56,230 Müsaadenizle. 981 01:10:00,930 --> 01:10:02,590 Sen daha bebeydin. 982 01:10:04,590 --> 01:10:05,590 Hatırlamazsın tabii. 983 01:10:08,040 --> 01:10:13,120 Biz senin kucağına Azize 'yi daha yaşını doldurmadan verdik. 984 01:10:16,380 --> 01:10:20,480 Ağabeyini toprağa verdiğin gün aldın sen Azize 'yi. 985 01:10:46,930 --> 01:10:49,570 Adile. O Adile'de. 986 01:10:55,510 --> 01:10:58,170 O gün sizi kan bağladı. 987 01:10:59,830 --> 01:11:02,030 Bugün de kan çözdü. 988 01:11:02,670 --> 01:11:05,030 Emanetimize sahip çıkamadın Devran. 989 01:11:11,450 --> 01:11:12,450 Buyur. 990 01:11:13,580 --> 01:11:15,480 Davaya aşk artık Amiyet Hanım. 991 01:11:16,720 --> 01:11:19,840 Ben Azize 'yi bırakmam. O seni bırakmış ama belli. 992 01:11:20,620 --> 01:11:21,800 Nerede Azize? 993 01:11:22,240 --> 01:11:24,880 Niye yanında değil? 994 01:11:25,800 --> 01:11:30,540 Artık bu evliliğe ne Azize 'nin oluru var ne de bizim. 995 01:11:36,220 --> 01:11:38,160 Biz diyeceğimizi dedik. 996 01:11:39,020 --> 01:11:40,820 Gerisini siz bilirsiniz artık. 997 01:11:42,040 --> 01:11:43,040 Haydi. 998 01:11:57,219 --> 01:11:58,219 Afiyet olsun. 999 01:12:02,680 --> 01:12:04,520 Alıp götürebilirler mi kızı? 1000 01:12:05,120 --> 01:12:06,440 Yaparlar mı dediklerini? 1001 01:12:06,800 --> 01:12:08,000 Ya ne diyorsun sen ana? 1002 01:12:08,860 --> 01:12:09,980 Kimi kimden alıyorlar? 1003 01:12:13,520 --> 01:12:15,280 Kolay mı lan benim karımı almak? 1004 01:12:16,280 --> 01:12:17,380 Kıysa denesinler. 1005 01:12:18,740 --> 01:12:22,220 Yok benim hiç kimseye ihtiyacım yok. Ben kendi ayaklarımın üstünde duracağım. 1006 01:12:22,870 --> 01:12:26,450 Durursun durursun aşkım da hastaneden yeni geldin bir otursan da. İyiyim ben 1007 01:12:26,450 --> 01:12:28,910 iyiyim merak etmeyin bak yalnız da değilim sen varsın. 1008 01:12:30,190 --> 01:12:34,170 Duygu bak biz var ya ikimiz bir olursak her şeyi yaparız. 1009 01:12:34,490 --> 01:12:35,490 Yaparız tabi kız. 1010 01:12:35,890 --> 01:12:37,450 Ne yapacağız? 1011 01:12:37,950 --> 01:12:39,950 Bilmem lokantı açarız mesela. 1012 01:12:40,450 --> 01:12:43,470 Gördün işte benim yaptığım yemekleri herkes çok seviyor çok beğeniyor. 1013 01:12:43,770 --> 01:12:44,770 Olur tabi de. 1014 01:12:45,210 --> 01:12:48,230 Cemu 'yu ne yapacağız? Gideceğiz diyor çocuk kararlı da. 1015 01:12:48,430 --> 01:12:51,230 Hiçbir yere gitmiyoruz. Öyle kolay pes etmek yok. 1016 01:12:54,280 --> 01:12:59,120 E hani sen diyordun çocuklar buraya alışmış olmasa ben kaçıp giderim falan. 1017 01:12:59,180 --> 01:13:02,000 Şimdi çocuklar gitmek istiyor. Sen niye kalmak istiyorsun? 1018 01:13:04,840 --> 01:13:07,880 Yani öyle özel bir sebebi yok. 1019 01:13:09,140 --> 01:13:10,500 Yenilmek istemiyorum sadece. 1020 01:13:11,400 --> 01:13:13,080 Sen onu benim külahıma anlat. 1021 01:13:14,000 --> 01:13:17,460 Devran için diyemiyor da. Ya Duygu Devran 'la falan ilgisi yok. 1022 01:13:17,960 --> 01:13:21,220 Yani Zeliha ile Fidan da burada çok mutlu. Hem çocuklar daha yeni okula 1023 01:13:21,220 --> 01:13:23,580 başladılar. En çok da onlar için. 1024 01:13:25,000 --> 01:13:26,480 Bizim gibi olmasınlar diye. 1025 01:13:31,740 --> 01:13:35,000 Bana bir sıcak varsa gideyim yüzümü ekeyim. 1026 01:13:38,140 --> 01:13:39,200 Su iç su. 1027 01:13:41,660 --> 01:13:42,780 Allah Allah. 1028 01:13:44,320 --> 01:13:45,920 Ne bıraktın lan? 1029 01:13:47,440 --> 01:13:48,780 Tabaka uçmadı ya. 1030 01:13:53,089 --> 01:13:55,370 Kürsekçi saati tamir ediyordum en sonunda. 1031 01:13:58,850 --> 01:13:59,850 Hayırdır inşallah. 1032 01:14:01,370 --> 01:14:02,610 Ben geldim amca. 1033 01:14:03,770 --> 01:14:04,930 Kızım hoş geldin. 1034 01:14:05,230 --> 01:14:06,230 Hoş bulduk. 1035 01:14:06,310 --> 01:14:09,530 Ne yaptın çocukları okula götürdün mü? Evet evet ben götürdüm bugün. 1036 01:14:09,870 --> 01:14:12,790 Ablamı görmek istediler o yüzden geç gittik biraz. Sen ne yaptın? 1037 01:14:13,070 --> 01:14:14,070 Ya kızım. 1038 01:14:14,830 --> 01:14:17,230 Bir şeyleri bulamıyorum bir yerinde. 1039 01:14:17,530 --> 01:14:19,950 Sen. Ben burada yokken. 1040 01:14:20,490 --> 01:14:23,430 Dükkâda boş bırakıp gitmedin değil mi hiç? Yok yok hayır niye ki? 1041 01:14:24,310 --> 01:14:25,310 Allah Allah! 1042 01:14:25,430 --> 01:14:26,790 Tabla mı bulamıyorum ya? 1043 01:14:32,930 --> 01:14:33,930 Hayda! 1044 01:14:34,250 --> 01:14:35,250 Hadi bir bak. 1045 01:14:36,570 --> 01:14:39,650 Bu pick -up iğnelerini de yeni aldım. Bu kadar bitemez. 1046 01:14:40,810 --> 01:14:42,070 Yine yalnızsın galiba. 1047 01:14:42,330 --> 01:14:46,090 Evet amcam yok ama ben iğnelerin yerini öğrendim. Merak etme. 1048 01:14:46,410 --> 01:14:48,290 Bakalım benim aradığım iğne burada var mı? 1049 01:14:48,510 --> 01:14:49,530 Bakalım. Ee? 1050 01:14:50,010 --> 01:14:53,490 Misafirine bir şey ikram etmeyecek misin? Tabii. Tabii ki. Sen kahve içer 1051 01:14:53,750 --> 01:14:56,110 Olur. Daha da lütfen. Tamam. Hemen söyleyip geliyorum. 1052 01:14:58,830 --> 01:15:00,630 Yok. Ben hiçbir yere gitmedim amca. 1053 01:15:03,170 --> 01:15:04,170 Ne? 1054 01:15:04,570 --> 01:15:05,570 Çıkar bir yerden. 1055 01:15:07,230 --> 01:15:08,230 Kızım. 1056 01:15:08,830 --> 01:15:14,270 Madem sen geldin. Ben Cemo 'ya iş için bir iki yere bakacağım. Sen dükkana 1057 01:15:14,270 --> 01:15:15,228 edersin değil mi? 1058 01:15:15,230 --> 01:15:17,110 Ederim ederim amca. Sen git. 1059 01:15:20,780 --> 01:15:24,680 Hadi bakalım. Ben bir iki saate gelirim. Dükkan sana emanet. 1060 01:15:25,120 --> 01:15:26,660 Tamam amca. Görüşürüz. 1061 01:15:29,880 --> 01:15:32,700 Yok. Yok ya. Yapmaz öyle şey. 1062 01:15:41,280 --> 01:15:42,480 Kerem nasılsın? 1063 01:15:44,800 --> 01:15:46,540 Ben de iyiyim. Sağ ol. 1064 01:15:47,620 --> 01:15:49,980 Bugün yine dükkanda yalnızım da. 1065 01:15:50,320 --> 01:15:52,420 İstersen gel bir kahve içelim diyecektim. 1066 01:15:53,420 --> 01:15:54,420 Tamam. 1067 01:15:55,160 --> 01:15:56,160 Görüşürüz. 1068 01:16:03,120 --> 01:16:04,340 Çıkışınız gerçekleşti. 1069 01:16:04,560 --> 01:16:05,860 Teşekkürler. Rica ederim. İyi günler. 1070 01:16:08,660 --> 01:16:09,660 Bana bak. 1071 01:16:10,100 --> 01:16:12,740 Deli A bugün gelir. Sen bizi burada yalnız bırak Deli A ile. 1072 01:16:13,020 --> 01:16:16,540 Oğlum sen manyak mısın ya? Bak Devran uyuyorsa gebertir bizi de. Ya oğlum sana 1073 01:16:16,540 --> 01:16:19,780 korkma diyorum ya. Devran Bey 'le akraba olduğum zaman seni müdür yapacağım 1074 01:16:19,780 --> 01:16:20,780 buraya, müdür. 1075 01:16:21,080 --> 01:16:22,320 Tamam? Ben de. 1076 01:16:26,720 --> 01:16:27,860 Mera 'yı daha bulamadınız mı? 1077 01:16:28,240 --> 01:16:29,240 Arıyoruz efendim. 1078 01:16:29,400 --> 01:16:30,940 Havalimanlarına, otogarlara, her yere baktırıyorum. 1079 01:16:31,160 --> 01:16:32,160 Daha çok baktır. 1080 01:16:32,700 --> 01:16:34,080 O Mesut Tayvan 'a gelmedi değil mi? 1081 01:16:34,340 --> 01:16:37,200 Yok efendim, gelmedi. İyi. O it adımını atmayacak ha buraya. 1082 01:16:37,440 --> 01:16:38,440 Tamam efendim. 1083 01:16:38,540 --> 01:16:39,960 Bana bak, deli yerle sen mi çalışıyorsun? 1084 01:16:40,990 --> 01:16:45,650 Ben bir sürü kere gördüm ama... İyi. Bak o kızın bir dediğini iki etmiyorsunuz 1085 01:16:45,650 --> 01:16:47,430 ha. Yoksa karışmam. Tamam? 1086 01:16:47,950 --> 01:16:50,130 Zaten ablasıyla derdim var. Bir de onunla uğraşamam. 1087 01:16:52,150 --> 01:16:53,750 Ne bakıyorsun oğlum? Anlamadın mı? 1088 01:16:54,170 --> 01:16:59,050 Şey... Devran Bey. Benim size bir şey söylemem gerek. 1089 01:17:00,070 --> 01:17:01,070 Zeliha ile ilgili. 1090 01:17:13,610 --> 01:17:16,230 Ulan Ayşe, hem kendin yapma hem de beni. 1091 01:17:17,010 --> 01:17:18,510 Elbette sen o vereyle buluşacaksın. 1092 01:17:29,570 --> 01:17:32,730 Sen bekle istersen, ben hallederim. Olmaz, ben de geleceğim. 1093 01:17:33,410 --> 01:17:35,170 Bak senin suratın yine atıldı. 1094 01:17:35,390 --> 01:17:39,410 Kolay çıkmasın, ne olur. Benim suratım ondan atılmadı ki kızım. Bu cama manyağa 1095 01:17:39,410 --> 01:17:40,570 dediğini yapacak diye korkuyorum. 1096 01:17:41,180 --> 01:17:42,620 Ya ben sensiz ne yapacağım? 1097 01:17:44,280 --> 01:17:45,760 Korkma ben bir yere gitmiyorum. 1098 01:17:46,180 --> 01:17:51,380 Cem 'e istediğini söylesin. Ablam kalıyoruz dede. Cem ablamın sözünü 1099 01:17:51,380 --> 01:17:56,440 bu herif kendini bile ezer. Tamam mı? Bazen nasıl ikizsiniz diye düşünmeden 1100 01:17:56,440 --> 01:17:58,320 edemiyorum ya. Vallahi işin içinden çıkamıyorum. 1101 01:17:58,760 --> 01:18:00,680 Hoş ver anne hadi bitirelim sözünü. 1102 01:18:02,140 --> 01:18:03,140 Hadi bakalım. 1103 01:18:05,480 --> 01:18:08,900 Lan benim baldırmayan gözle bakmak ne demek? Şerefsiz! Yalan Devran Bey, valla 1104 01:18:08,900 --> 01:18:10,860 ben öyle bir şey yapmadım. Bir dinlenseniz beni. Lan! 1105 01:18:12,300 --> 01:18:13,540 Gebertirme kendini! Ne oluyor? 1106 01:18:14,100 --> 01:18:16,520 Konuşma! Konuşma, hesabını vereceksin sonra. Çık! 1107 01:18:20,220 --> 01:18:21,980 Yine ne yaptı bu hıyar? Bir şey yok. 1108 01:18:22,260 --> 01:18:23,920 Namussuz. Denetimi yapıyordum otelde. 1109 01:18:24,180 --> 01:18:27,620 Bak, doğruyu söyle. Zeyliye ile mi ilgili? Lan yok, yok. Değil, değil. 1110 01:18:27,980 --> 01:18:28,980 Değil. 1111 01:18:29,520 --> 01:18:31,260 Doğru düzgün yapamıyor işini hayvan. Ondan. 1112 01:18:31,960 --> 01:18:33,300 Neyse, tadımız kaçmasın bizim. 1113 01:18:33,600 --> 01:18:34,600 Eee, Zeliş? 1114 01:18:35,260 --> 01:18:36,900 Saat kaç oldu bak resepsiyon mu boş. 1115 01:18:37,120 --> 01:18:38,120 Hadi geç işin başına. 1116 01:18:39,100 --> 01:18:42,060 Geçemem. Ben işten ayrılmaya geldim. Bu da kartınız. 1117 01:18:44,160 --> 01:18:47,700 Evet Zeliha işten ayrılıyor. Bak bu it yüzündense onu kovdum ha. Bir daha 1118 01:18:47,700 --> 01:18:49,200 adımını atamayacak buraya. Bir dakika bir dakika. 1119 01:18:49,660 --> 01:18:50,940 Ne yaptı ki? 1120 01:18:51,220 --> 01:18:53,860 Hani Zeliha ile ilgili değildi? Hayır onun yüzünden değil. 1121 01:18:54,080 --> 01:18:55,080 Ablam yüzünden. 1122 01:18:55,880 --> 01:18:57,500 Ablam artık burada çalışmamı istemiyor. 1123 01:18:57,740 --> 01:18:58,740 Ben de istemiyorum. 1124 01:18:58,880 --> 01:19:01,320 Ya bak olur mu öyle şey? Böyle birdenbire karar verilir mi kızım? 1125 01:19:01,820 --> 01:19:03,840 Ben konuşacağım Azize ile. Gelecek o da. Tamam? 1126 01:19:04,140 --> 01:19:05,140 Ben ablamı tanırım. 1127 01:19:05,560 --> 01:19:06,600 Gelmem derse gelmem. 1128 01:19:07,940 --> 01:19:09,580 Her şey için sağ ol Devran abi. 1129 01:19:09,800 --> 01:19:13,140 Evet uzatmayalım. Bu konuda kapattı. Al kartını da. Ya bir dakika bacanak. 1130 01:19:14,040 --> 01:19:16,220 Bak Zerif al şunu Allah aşkına ya. Bunu da koy yere. 1131 01:19:16,440 --> 01:19:19,520 Bak. Resepçinin durumunda uzak kaldı. Herkesi kovdum. 1132 01:19:19,940 --> 01:19:21,280 Sen de gidersen ben ne edeceğim? 1133 01:19:21,520 --> 01:19:22,520 Enişteni yalnız mı bırakacaksın? 1134 01:19:24,920 --> 01:19:26,460 Ben ablamı sürdürmez demem. 1135 01:19:26,820 --> 01:19:27,739 Devran abi. 1136 01:19:27,740 --> 01:19:30,180 Kusura bakma. Ya en azından bir günlük idare et. 1137 01:19:30,460 --> 01:19:31,980 Bak bana güvenebileceğim adam lazım. 1138 01:19:32,590 --> 01:19:34,870 Zor durumda bırakma beni. Kız istemiyorum diyor. 1139 01:19:35,090 --> 01:19:38,410 Bitti gitti bu mevzu kapandı. Kız değil. Abla istemiyorum hocam. Bir dur. 1140 01:19:39,630 --> 01:19:42,490 Bak ben az evlat konuşacağım. Tamam mı? Sen bugün de çalış. 1141 01:19:42,890 --> 01:19:44,190 Sonra istersen ayrılırsın. 1142 01:19:46,130 --> 01:19:47,610 Ben bugünlük kalsam mı? 1143 01:19:48,290 --> 01:19:49,290 Mehmet de gitti. 1144 01:19:54,430 --> 01:19:55,430 Tamam. 1145 01:19:56,110 --> 01:20:00,670 Sen istiyorsan... ...sadece bugünlük kal o zaman. Ama sadece bugünlük bak. 1146 01:20:03,090 --> 01:20:04,450 Ama ablan ne diyecek? 1147 01:20:04,690 --> 01:20:07,550 Bir şey demez, bir şey demez, bir şey demez. Hadi gel ben senin mahalleye 1148 01:20:07,550 --> 01:20:11,310 gidiyorsam bırakayım seni. Hem iki satır laflarız seninle. Hadi. Zeliha bak bir 1149 01:20:11,310 --> 01:20:13,910 şey olursa beni ara tamam mı? Hemen ara. Ya ne olacak oğlum gel. 1150 01:20:24,390 --> 01:20:25,850 Papaz abi. Söyle kadı. 1151 01:20:26,350 --> 01:20:28,130 Bu cevizli mekanı bulduk. 1152 01:20:28,910 --> 01:20:29,910 Güzel. 1153 01:20:30,090 --> 01:20:31,390 Yalnız mı? Yok. 1154 01:20:31,820 --> 01:20:32,739 Yeğenleri var. 1155 01:20:32,740 --> 01:20:36,360 Bu Gürey 'in gönderdiği elemanla birlikte üç kız, iki de velet. 1156 01:20:37,720 --> 01:20:38,720 Üç kız mı? 1157 01:20:40,480 --> 01:20:41,760 Baksan şu Allah 'ın işi. 1158 01:20:42,760 --> 01:20:45,860 Bir taraftan alıyor, öteki taraftan veriyor işte. 1159 01:20:46,080 --> 01:20:47,920 Abi, polisi daha yeni atlattık. 1160 01:20:48,260 --> 01:20:49,540 Suyu bulandırmasak mı? 1161 01:20:49,960 --> 01:20:51,980 Biz bulanık sularda avlanırız, kadı o. 1162 01:20:52,700 --> 01:20:54,780 Balatlı Cevdet benden üç kız aldı. 1163 01:20:55,440 --> 01:20:57,100 Şimdi de üç kız verecek. 1164 01:20:58,540 --> 01:20:59,540 Eyvallah abi. 1165 01:21:06,160 --> 01:21:07,940 Kalaya. Eyvallah. 1166 01:21:09,260 --> 01:21:11,600 Üst partiye bilet var mı? Var. Kaç kişi? 1167 01:21:11,840 --> 01:21:14,080 6, belki de 7. 1168 01:21:14,700 --> 01:21:15,700 İkisi çocuk. 1169 01:21:17,620 --> 01:21:21,520 6 kişi 6500, 7 kişi 7750. Vereyim mi? 1170 01:21:22,540 --> 01:21:24,620 Ben bir fiyat bakıyorum. Teşekkür ederim. 1171 01:21:48,810 --> 01:21:52,390 Şimdi bilet parası 7750. 1172 01:21:55,750 --> 01:22:00,710 Yolda harcanılacak para 1250'de. 1173 01:22:01,990 --> 01:22:02,990 Eti 9. 1174 01:22:05,530 --> 01:22:07,450 Geriye 16 .000 TL kalıyor. 1175 01:22:18,379 --> 01:22:19,379 Halledeceğim. 1176 01:22:20,100 --> 01:22:21,100 Halledeceğim. 1177 01:22:22,100 --> 01:22:24,820 Benim babam daha azıyla daha çok şey başarmıştı, ben de başaracağım. 1178 01:22:26,580 --> 01:22:29,060 Ee, sizin Zeliyo 'ya durumlar nasıl? 1179 01:22:29,400 --> 01:22:30,560 Dalgalı mı o bizimki gibi? 1180 01:22:31,060 --> 01:22:32,820 Yok, ben Zeliyo 'yu vurdurtmadım. 1181 01:22:34,120 --> 01:22:35,160 Heh, çok güzel. 1182 01:22:35,380 --> 01:22:36,860 Sen de koy lafını, tam olsun. 1183 01:22:37,120 --> 01:22:38,420 Bey, amca yüzüme bakmıyor zaten. 1184 01:22:38,900 --> 01:22:40,000 Cemal 'e de konuşulmuyor. 1185 01:22:40,400 --> 01:22:42,000 Bir tane anlarsın dedin derdimi. 1186 01:22:42,440 --> 01:22:43,580 Ne isteyen derdim? 1187 01:22:43,920 --> 01:22:44,920 Fazla. 1188 01:22:45,500 --> 01:22:47,540 Sen Zeliyo'dan bu kadar kolay vazgeçer miydin? 1189 01:22:48,310 --> 01:22:51,810 Benim Azize 'nin gönlünü kazanmam lazım. Allah Allah kolaylık versin sana 1190 01:22:51,810 --> 01:22:54,950 bacanak. Bu sefer fena basırdın. Tamam toparlamama yardım et işte. 1191 01:22:55,510 --> 01:22:59,190 Zerif 'i ikna et çalışmaya. O gelir sen az ne de gelir. Ya sen Zile 'yi bırak. 1192 01:22:59,390 --> 01:23:00,610 Cem 'i ikna et Cem 'i. 1193 01:23:01,050 --> 01:23:04,110 Herif kafaya koymuş. Kızları da alıp İstanbul'dan gideceğim diyor. 1194 01:23:07,130 --> 01:23:08,130 Ne? 1195 01:23:08,290 --> 01:23:09,590 Nereye? Ormana. 1196 01:23:10,230 --> 01:23:15,050 Ormana. Ya sana elli kere satlarının önünde sinyal çaktım. Şu çocukla 1197 01:23:15,130 --> 01:23:17,170 İkimiz için de kötü olacak dedim de anlayan kim? 1198 01:23:17,600 --> 01:23:20,540 Ben hastaneyeyim. Sen etsin yerine mi bakacağım orada? 1199 01:23:21,000 --> 01:23:24,620 Aziz hastaneden yeni çıkmış. Bir haftadır uyumamışım. İyi o zaman. Artık 1200 01:23:24,620 --> 01:23:26,200 ormana ziyarete gideriz kızları. 1201 01:23:26,440 --> 01:23:27,419 Ne ormanı lan? 1202 01:23:27,420 --> 01:23:29,120 Dedik ki orman diye gidecekler diye. 1203 01:23:29,640 --> 01:23:30,820 Yok öyle bir dünya. 1204 01:23:31,280 --> 01:23:32,940 Çoluk çocuğu da peşinden sürükleyecek. 1205 01:23:33,220 --> 01:23:35,100 O iş o kadar kolay değil. Aziz 'e gitmez. 1206 01:23:36,220 --> 01:23:37,220 Emin misin? 1207 01:23:37,980 --> 01:23:39,020 Nereye gidiyor oğlum? 1208 01:23:39,540 --> 01:23:40,358 Evliyiz biz. 1209 01:23:40,360 --> 01:23:42,120 Hiçbir yere götüremez onu. Bak bu var bu. 1210 01:23:43,620 --> 01:23:45,460 Hadi inşallah. 1211 01:23:50,090 --> 01:23:51,590 Sen Zeliha 'nın gitmesini istiyor musun? 1212 01:23:51,930 --> 01:23:55,190 İstemiyorum tabii. O nasıl laf öyle? Seviyor musun peki? Ciddi misin yani? 1213 01:23:55,490 --> 01:23:56,490 Bak harbiden diyorum ha. 1214 01:23:57,310 --> 01:23:58,370 Sen neyin peşindesin? 1215 01:23:58,770 --> 01:24:03,250 Seviyorum tabii. Harbiden ciddiyim. O zaman bundan bir tane de sana lazım 1216 01:24:03,250 --> 01:24:04,250 bacanak. 1217 01:24:04,350 --> 01:24:06,450 O iş önce öyle çözülür. Ben sana diyeyim. 1218 01:24:09,170 --> 01:24:10,410 Sen bunu bir düşün derim. 1219 01:24:20,680 --> 01:24:24,760 Ya ne demek ya sen okula gidemiyormuşsun? Bana bak ben o okulun 1220 01:24:24,760 --> 01:24:26,620 ha. Anne ne alakası var adamla ya? 1221 01:24:26,980 --> 01:24:27,938 Kanun böyle. 1222 01:24:27,940 --> 01:24:32,580 Adam ne yapsın? Allah 'ım yarabbim sen bana sabır ver yarabbim. Sen biraz daha 1223 01:24:32,580 --> 01:24:35,240 kafanı dikine git yavrum. Biraz daha kafanı dikine git. 1224 01:24:35,620 --> 01:24:40,320 Melis. Yavrum bak yol yakınken lütfen sen gel vazgeç şu işten. 1225 01:24:42,340 --> 01:24:47,040 Yani benim aslında aklımı karıştıran şey... ...bu okul meselesi değil zaten. 1226 01:24:48,060 --> 01:24:49,060 Bir dakika bir dakika. 1227 01:24:49,600 --> 01:24:51,220 Neymiş senin aklımı karıştıran şey? 1228 01:24:51,720 --> 01:24:53,760 Ne? Cemo mu? 1229 01:24:54,200 --> 01:24:58,220 Melik bak sana kaç kere söyledim. Cemo ile sen mutlu olamazsın. 1230 01:24:58,860 --> 01:25:01,060 Allah Allah. Sen Ercan 'la oluyorsun ama. 1231 01:25:03,960 --> 01:25:09,740 Yavrum. Aynı şey mi? Bak senin önünde şöyle upuzun güzel bir gelecek var. 1232 01:25:10,020 --> 01:25:14,120 Öyle deme ama Necla. Yani zamanında biz salsalarda böyle mi olurduk? 1233 01:25:14,340 --> 01:25:18,180 Hem zaten ne demişler? İki gönül bir olunca zamanlıkta... 1234 01:25:18,440 --> 01:25:19,440 Seyran olurmuş. 1235 01:25:19,480 --> 01:25:20,680 Aynı annen de ben gibi. 1236 01:25:21,520 --> 01:25:23,840 Ben size kadar saf değilim ama neyse ki. 1237 01:25:24,340 --> 01:25:26,860 Ben hem geleceğimi hem mutluluğumu aynı anda istiyorum. 1238 01:25:29,720 --> 01:25:32,360 Cemo, parayı bırak gel diyor ama. 1239 01:25:32,960 --> 01:25:34,420 Parası da mutlu oluruz diyor. 1240 01:25:34,980 --> 01:25:37,380 Haklı. Haklı. Valla ben Cemo 'ya katılıyorum. 1241 01:25:37,660 --> 01:25:38,840 Bak mesela bana. 1242 01:25:39,480 --> 01:25:41,760 Bunca zamandır param vardı. Ne oldu? Değil mi? 1243 01:25:42,040 --> 01:25:43,260 Ercan! Efendim? 1244 01:25:45,290 --> 01:25:51,650 Bak Melis yavrum sen ikisinden de vazgeçeceksin tamam mı? Ne düğün ne demo 1245 01:25:51,650 --> 01:25:54,450 mı? Sen okuluna gideceksin ya sen okuyacaksın. 1246 01:25:54,710 --> 01:25:58,910 Kendi ayakları üzerinde duran kendini kurtarmış bir kız olacaksın lütfen. 1247 01:26:00,890 --> 01:26:03,650 Evet arkadaşlar toparlanıyoruz. 1248 01:26:04,550 --> 01:26:05,550 Misafirlik bitti. 1249 01:26:05,970 --> 01:26:07,350 Boşaltıyoruz evi. Nasıl? 1250 01:26:07,630 --> 01:26:10,210 Oğlum ne diyorsun ne boşaltması? Para verdik yalan sana. 1251 01:26:10,470 --> 01:26:13,670 Abicim para sağlıktan önemli mi? Söyle bakayım önemli mi? 1252 01:26:14,360 --> 01:26:18,240 Al abi yüzünü de al. Al bak şunu daha bozdurmaya çıkamadın bile ya sokağa. 1253 01:26:18,340 --> 01:26:21,920 Haşmet abinin korkusundan ne kahveye gidebiliyorum ne sokağa çıkabiliyorum 1254 01:26:22,020 --> 01:26:25,480 Lan adam gördüğü her yere dövüyor lan beni. Değer mi ya üç kuruş için? Bırak. 1255 01:26:25,680 --> 01:26:29,280 Emrah bir şey söyleyeceğim bak rica ediyorum ne olur biz nereye gideriz 1256 01:26:29,540 --> 01:26:33,460 Ablacığım ben de üzülüyorum durumunuzu ama artık beni ilgilendirme zorunda. Şu 1257 01:26:33,460 --> 01:26:36,400 evin sınırlarından çıkın da artık ne yaparsanız yapın yani. 1258 01:26:36,700 --> 01:26:38,800 Arif. Oğlum ne yapıyorsun? 1259 01:26:39,080 --> 01:26:40,080 Hadi bakalım. 1260 01:26:40,340 --> 01:26:41,340 Bırak. 1261 01:26:41,920 --> 01:26:42,920 Bırak. 1262 01:26:43,570 --> 01:26:45,750 Hayırdır Melis Hanım? Kahvaltıda yürek mi yediniz? 1263 01:26:46,130 --> 01:26:49,870 Ya dayınız toplu katliama hazırlanıyor ya. Nereye bırakayım? Ben halledeceğim 1264 01:26:49,870 --> 01:26:50,769 ben. 1265 01:26:50,770 --> 01:26:52,410 Ben halledeceğim. Duydun mu? 1266 01:26:52,870 --> 01:26:55,070 Anneme de dokunma, eşyalarına da dokunma. 1267 01:26:58,190 --> 01:26:59,570 Yavrum dur. Nereye gidiyorsun? 1268 01:26:59,790 --> 01:27:02,410 Anne sen dur. İkimizin de geleceğini kurtaracağım anneciğim. 1269 01:27:02,830 --> 01:27:04,790 Yani hem para hem Cemo. 1270 01:27:07,250 --> 01:27:08,250 Ne o? 1271 01:27:09,550 --> 01:27:11,910 Ercan şunları topla ya. Hadi bir git lan. 1272 01:27:14,540 --> 01:27:19,120 Al bakalım şöyle karşılıklı bir kahve etelim de konuşalım şu lokantayız yine. 1273 01:27:23,500 --> 01:27:26,140 Aa kız birini mi bekliyordun? 1274 01:27:28,300 --> 01:27:31,180 Yani aklı var be inatçı keçi geliyor ama. 1275 01:27:47,280 --> 01:27:48,540 Ne işiniz var sizin burada? 1276 01:27:49,760 --> 01:27:51,400 Hasta ziyaretine geldik kızım. 1277 01:27:52,260 --> 01:27:53,640 Bizi böyle mi karşılıyorsun? 1278 01:27:54,580 --> 01:27:57,260 Hiçbir şeyinizi istemiyorum sizin. Çıkın gidin buradan. 1279 01:27:57,500 --> 01:27:59,980 Bir konuşalım istedik sadece Azize. 1280 01:28:00,240 --> 01:28:02,220 Merak etme kızım kötü bir niyetimiz yok. 1281 01:28:02,720 --> 01:28:03,720 Müsaade var mı? 1282 01:28:21,160 --> 01:28:24,740 Kızım geçmişte olan geçmişte kalır. Baban o senin. 1283 01:28:24,980 --> 01:28:27,260 Hastanede ne kadar korktu senin için biliyor musun? 1284 01:28:27,480 --> 01:28:30,560 Benim için hiçbir şey geçmişte kalmadı Hamiyet Hanım. 1285 01:28:30,820 --> 01:28:33,120 Onun yaptıkları bana hala acı veriyor. 1286 01:28:34,020 --> 01:28:37,700 Benim neyim olursa olsun senin oğlun bir katil. 1287 01:28:38,920 --> 01:28:41,580 Ama onun sayesinde hayattasın. 1288 01:28:45,320 --> 01:28:46,320 Nasıl? 1289 01:28:47,680 --> 01:28:49,900 Baban kanını verdi senin için. 1290 01:29:15,760 --> 01:29:19,960 Bilseydim ölürdüm de izin vermezdim böyle bir şeyi. Keşke söküp atabilsem. 1291 01:29:19,960 --> 01:29:21,320 onun kanını falan kabul etmiyorum. 1292 01:29:21,840 --> 01:29:22,840 Defolun gidin buradan. 1293 01:29:23,020 --> 01:29:24,300 Kendine gel artık Azize. 1294 01:29:24,520 --> 01:29:27,120 Sen bu yaşına kadar kimin kanını taşıdın ki? 1295 01:29:27,700 --> 01:29:28,700 Allah Allah. 1296 01:29:28,880 --> 01:29:32,040 İster kabul et ister etme. Sen bizimsin. 1297 01:29:32,880 --> 01:29:35,660 Haydi otur biraz sakinleş konuşacağız. Hayır. 1298 01:29:36,640 --> 01:29:40,840 Ne söyleyecekseniz burada söyleyin sonra da çıkın gidin. Ne istiyorsunuz? Yabuk. 1299 01:29:43,580 --> 01:29:44,580 İyiliğini. 1300 01:29:46,030 --> 01:29:49,410 Artık Devran 'la evli kalmak zorunda değilsin. 1301 01:29:51,230 --> 01:29:55,590 Senin kanını akıttıkları an kırıldı o mühür. 1302 01:29:57,050 --> 01:29:58,790 Boşan dön baba ocağına. 1303 01:30:04,150 --> 01:30:05,930 Ne diyorsunuz Yazi? 1304 01:30:06,170 --> 01:30:07,750 Sen de boşanmak istemiyor muydun? 1305 01:30:08,390 --> 01:30:13,090 Zorla evlendirdiniz diye deliriyordun. Ha işte boşanabilirsin. 1306 01:30:17,640 --> 01:30:18,640 Ulan hiç karışamazsınız. 1307 01:30:19,400 --> 01:30:22,240 Tamam. Bu kararı ben veririm. 1308 01:30:23,340 --> 01:30:26,360 Baba ocağına falan da dönmem. Tamam celallenme. 1309 01:30:26,780 --> 01:30:30,620 Tamam kardeşlerin de gelir. Biz senin için onlara da bakarız. 1310 01:30:30,840 --> 01:30:35,100 Ben kardeşlerimi sizin yanınıza yaklaştırır mıyım ben? Delirdiniz mi 1311 01:30:35,140 --> 01:30:36,440 Benim torunum. 1312 01:30:36,800 --> 01:30:41,740 Bekar haliyle böyle ne üdüğü belirsiz insanlarla yaşayamaz. Senin yerin bizim 1313 01:30:41,740 --> 01:30:42,740 yanımız. 1314 01:30:43,080 --> 01:30:44,420 Şimdi sinirlisin. 1315 01:30:44,660 --> 01:30:45,920 Badire atlattın. 1316 01:30:46,430 --> 01:30:47,430 Üstüne gelmiyorum. 1317 01:30:48,550 --> 01:30:51,150 Ama gerekirse zorla alırım seni buradan. 1318 01:30:57,510 --> 01:30:58,510 Geçmiş olsun. 1319 01:31:12,510 --> 01:31:14,770 Bunlar ne kızım böyle biri bitiyor, biri başlıyor? 1320 01:31:16,590 --> 01:31:20,930 Bak Adile, sen bunlardan kurtulmadan sana rahat yok. 1321 01:31:21,630 --> 01:31:23,030 Ben sana söyleyeyim. 1322 01:31:25,610 --> 01:31:27,110 Belki de Cem 'e haklıdır. 1323 01:31:38,930 --> 01:31:41,330 Ana hayırdır? Ne dedi? Gelmiyor mu? 1324 01:31:41,690 --> 01:31:43,170 Bugün değil ama gelecek. 1325 01:31:51,020 --> 01:31:52,700 Lan siz beni katil etme yemin mi ettiniz? 1326 01:31:52,920 --> 01:31:54,700 Lan bu çiçeğini de var ya. 1327 01:31:56,180 --> 01:31:57,300 Yavaş yavaş. 1328 01:31:57,560 --> 01:32:01,720 Bak olay çıkartmayın yoksa bu mahalleden çıkamazsınız ha ona göre. Bak elimden 1329 01:32:01,720 --> 01:32:04,900 bir kaza çıkmadan depolun gidin. Azize iki cihanda da yanınıza gelme. 1330 01:32:05,220 --> 01:32:07,640 Göndermem. Sen göndermeyeceksin zaten Devran. 1331 01:32:07,880 --> 01:32:08,880 Biz alacağız. 1332 01:32:13,020 --> 01:32:16,200 Haydi. Şimdilik işimiz bitti burada. Haydi. 1333 01:32:37,219 --> 01:32:40,380 Bak, madem benden yardım istiyorsun o zaman iyice dinle. 1334 01:32:40,800 --> 01:32:44,520 Bu sinirle Azize 'nin yanına falan çıkayım deme ha. Azize böyle seni 1335 01:32:44,520 --> 01:32:48,440 dinleme. Bir soluklan, bir nefesten, bir sinirin geçsin öyle çık yukarıya. 1336 01:32:48,480 --> 01:32:49,480 Tamam? 1337 01:32:51,260 --> 01:32:52,420 İyi, hadi eyvallah. 1338 01:32:52,940 --> 01:32:53,940 Sen nereye? 1339 01:32:56,040 --> 01:32:57,240 Bir amcamı göreceğim. 1340 01:33:31,020 --> 01:33:32,980 Selam. Selam. Selam. Ne haber? 1341 01:33:33,220 --> 01:33:34,820 Hoş geldin. Hoş buldum. 1342 01:33:35,380 --> 01:33:36,540 İyidir. Sen ne yapıyorsun? 1343 01:33:36,860 --> 01:33:39,400 Hiç. Öyle temizlik yapıyordum. Temizlik. 1344 01:33:39,660 --> 01:33:41,140 Ben sana bir sır vereyim mi? 1345 01:33:42,240 --> 01:33:44,320 Bence temizlik için fazla güzelsin. 1346 01:33:46,140 --> 01:33:48,420 Ee? Yeni bir şeyler geldi mi? 1347 01:33:50,040 --> 01:33:51,160 Niye sordun? 1348 01:33:51,920 --> 01:33:52,920 Hiç. 1349 01:33:53,360 --> 01:33:56,200 Ben böyle antikacılardan eşya toplamaya bayılıyorum da. 1350 01:33:58,740 --> 01:33:59,860 İyi o zaman. 1351 01:34:00,270 --> 01:34:04,590 Ben sana kahve söyleyeyim sonra birlikte bakarız. Olur mu Saadet? 1352 01:34:04,850 --> 01:34:06,250 Bakıyorum unutmamışsın. 1353 01:34:06,630 --> 01:34:09,650 Evet Saadet lütfen. Saadet hemen geliyorum. 1354 01:34:25,390 --> 01:34:26,950 Sen lütfen yapma. 1355 01:34:36,910 --> 01:34:38,490 Hiç şey öyle etrafa bakıyordum. 1356 01:34:40,150 --> 01:34:44,570 Bakıyordum. Bu ne o zaman Kerem? Bir yanlış anlaşılma var. Açıklayabilirim. 1357 01:34:44,630 --> 01:34:47,610 Senin başından beri bütün derdin bunlardı. 1358 01:34:48,730 --> 01:34:53,210 Sen benden hiçbir zaman hoşlanmadın. Benim güzel olduğum da yalandı. 1359 01:34:53,510 --> 01:34:54,510 Fidan öyle değil. 1360 01:34:55,170 --> 01:34:56,170 Ben... 1361 01:35:07,389 --> 01:35:11,490 Aldığın aynı umrumda değil. Sen benim umutlarımdan ne istedin? 1362 01:35:11,710 --> 01:35:13,130 Damla lütfen. Dokunma. 1363 01:35:13,410 --> 01:35:14,690 Git buradan defol. 1364 01:35:14,890 --> 01:35:15,930 Defol dedim sana! 1365 01:35:47,850 --> 01:35:48,850 Hayırdır birader? 1366 01:35:48,930 --> 01:35:49,930 Kime baktın? 1367 01:36:07,910 --> 01:36:08,910 Zidan? 1368 01:36:13,190 --> 01:36:17,030 Ne oldu sana? Ne bu hal? Hiçbir şey yok. O dükkandan çıkan çocuk mu sana bir şey 1369 01:36:17,030 --> 01:36:18,920 yaptı? Sen bekle geliyorum. 1370 01:36:19,200 --> 01:36:20,200 Hayır. 1371 01:36:20,680 --> 01:36:23,080 Hiç kimse hiçbir şey yapmadı bana. 1372 01:36:24,220 --> 01:36:26,080 Ben ne yaptıysam kendim yaptım. 1373 01:36:27,360 --> 01:36:29,020 Ne diyorsun Fidan anlayamıyorum. 1374 01:36:29,280 --> 01:36:30,820 Ne olduğunu doğru düzgün anlat bana. 1375 01:36:31,020 --> 01:36:31,938 Ne oldu? 1376 01:36:31,940 --> 01:36:32,940 Abim haklı. 1377 01:36:34,940 --> 01:36:38,240 Biz buraya ait değiliz. 1378 01:36:39,040 --> 01:36:40,620 Herkes oynuyor bizimle. 1379 01:36:42,300 --> 01:36:45,380 Ya Fidan bak bir anlatayım sana yardımcı olacağım. 1380 01:36:45,780 --> 01:36:47,000 Tamam mı? Bana bir söyle. 1381 01:36:47,500 --> 01:36:48,500 Kim sıktı senin canını? 1382 01:36:48,800 --> 01:36:49,800 Herkes Rüso. 1383 01:36:50,780 --> 01:36:52,240 Bütün şehir bize karşı. 1384 01:36:53,960 --> 01:36:58,340 Bizim buradan çok acil gitmemiz gerekiyor. Çok acil gitmemiz gerekiyor. 1385 01:36:58,340 --> 01:36:59,420 diyorsun? Bir dakika dur. 1386 01:36:59,840 --> 01:37:00,980 Saçma sapan konuşma. 1387 01:37:01,300 --> 01:37:02,300 Gitme bitme yok. 1388 01:37:02,980 --> 01:37:04,720 Hepinizin yeri burası. Tamam mı? 1389 01:37:05,740 --> 01:37:06,740 Gidemezsin. 1390 01:37:07,120 --> 01:37:09,220 Hepimiz gitmek istiyorsak sen ne yapabilirsin? 1391 01:37:10,300 --> 01:37:11,340 Nereye gidiyor oğlum? 1392 01:37:11,840 --> 01:37:12,659 Evliyiz biz. 1393 01:37:12,660 --> 01:37:14,920 Hiçbir yere götüremez onu. Bak bu var bu. Bu. 1394 01:37:17,990 --> 01:37:18,990 Görürsün. 1395 01:37:20,970 --> 01:37:24,230 Sen de sil gözyaşlarını. 1396 01:37:25,010 --> 01:37:26,010 Tamam mı? 1397 01:37:26,450 --> 01:37:28,390 Bak bu umutsuzluk sana yakışmıyor. 1398 01:37:47,630 --> 01:37:48,630 Azize nerede? 1399 01:37:49,570 --> 01:37:50,570 Azize! 1400 01:37:50,950 --> 01:37:52,390 Diğer efidet geldi. 1401 01:37:53,310 --> 01:37:54,330 Tövbe yarabbim. 1402 01:38:01,950 --> 01:38:02,950 Devran yeter. 1403 01:38:03,610 --> 01:38:06,390 Bak gerçekten yeter. Gelme diyorum geliyorsun. 1404 01:38:07,030 --> 01:38:10,150 İstemiyorum diyorum dinlemiyorsun. Ben senden kurtulamayacak mıyım ya? 1405 01:38:10,630 --> 01:38:14,410 Kurtulamayacaksın. Bak o uzun kayaların et dediğini biliyorum. 1406 01:38:15,020 --> 01:38:17,520 Ama sen hiç merak etme, seni almalarına asla izin vermem. 1407 01:38:19,840 --> 01:38:21,680 Sen benim hayatımda yoksun artık. 1408 01:38:22,760 --> 01:38:24,900 Karışma. Ben kendi içimi kendim hallederim. 1409 01:38:31,280 --> 01:38:32,700 Onu söylemeye mi geldin? 1410 01:38:35,180 --> 01:38:36,820 E tamam, söyledin. Git hadi. 1411 01:38:37,320 --> 01:38:38,320 Yok yok. 1412 01:38:38,700 --> 01:38:39,760 Başka bir şey daha var. 1413 01:38:40,800 --> 01:38:41,940 Onu göstermem lazım. 1414 01:38:42,330 --> 01:38:46,230 Gösterme gösterme Devran bak. Ben senden gelecek hiçbir şey istemiyorum tamam 1415 01:38:46,230 --> 01:38:47,350 mı? Allah 'ım! 1416 01:38:48,170 --> 01:38:49,170 Var mı? 1417 01:38:49,370 --> 01:38:51,750 Vallahi katır olsa diz çöker elini öper Kur 'an 'ıma. 1418 01:38:53,390 --> 01:38:57,070 Yok bu böyle olmayacak anlaşıldı gel. Gidelim. Ne yapıyorsun? Bir dur. Ya ne 1419 01:38:57,070 --> 01:38:59,330 yapıyorsun? 1420 01:39:01,110 --> 01:39:02,370 Yavaş be yavaş. 1421 01:39:02,710 --> 01:39:04,610 Tamam çekme. Allah 'ım. 1422 01:39:05,310 --> 01:39:07,370 Anladık. Seviyorsun da kızı hatta. 1423 01:39:14,960 --> 01:39:16,020 Sen de şurası yakasın bakalım. 1424 01:39:16,880 --> 01:39:18,200 Öğretmenim boya kutum yok. 1425 01:39:19,400 --> 01:39:20,560 Emin misin Mert? 1426 01:39:20,940 --> 01:39:22,340 İyi baktın mı kantana? 1427 01:39:23,320 --> 01:39:26,500 Buradaydı. Kesin bunları aldı. Biz senin boyalarını ne yapalım ya? 1428 01:39:27,100 --> 01:39:30,040 Kıskanmışsınızdır. Sizde yok ya ormandan geldiniz. 1429 01:39:32,580 --> 01:39:34,620 Çocuklar. Sessiz olun. 1430 01:39:36,000 --> 01:39:38,180 Çantalarını arayın öğretmenim. Hırsız bunlar. 1431 01:39:55,400 --> 01:40:00,640 Kimsenin aldığını sanmıyorum ama belki karışmıştır. Şimdi şöyle yapıyoruz. 1432 01:40:01,800 --> 01:40:04,100 Herkes gözlerini kapatsın. 1433 01:40:05,900 --> 01:40:11,620 Eğer birisinin çantasına yanlışlıkla karıştıysa getirsin benim masama koysun. 1434 01:40:11,620 --> 01:40:14,260 Tamam mı? Hadi bakalım ben de gözlerimi kapatıyorum. 1435 01:40:14,540 --> 01:40:16,400 Biz kimsenin boya kalemini almadık. 1436 01:40:34,830 --> 01:40:36,570 Bunlar çalmış işte hırsız bunlar. 1437 01:40:36,770 --> 01:40:40,970 Yalan söylüyor öğretmenim. Biz hiçbir şey çalmadık. Biz hırsız değiliz. 1438 01:40:41,450 --> 01:40:43,390 Hırsızlar. Hırsız. 1439 01:40:43,990 --> 01:40:44,990 Hırsız. 1440 01:40:46,530 --> 01:40:47,530 Hırsız. 1441 01:40:50,030 --> 01:40:52,630 Çocuklar. Çocuklar sessiz olun. 1442 01:41:01,339 --> 01:41:05,220 Nurgül Hanım, kusura bakmayın. Mert boyu kutusunu evde unutmuş da onu getirdim. 1443 01:41:05,220 --> 01:41:06,220 Verebilir miyim? 1444 01:41:10,280 --> 01:41:11,280 Tabii. 1445 01:41:16,700 --> 01:41:18,220 İyi dersler. Sağ olun. 1446 01:41:23,000 --> 01:41:25,820 Mertciğim, arkadaşlarından özür dilemek ister misin? 1447 01:41:27,820 --> 01:41:29,980 Özür dilerim. İstemiyorum ben senin özrünü. 1448 01:41:30,410 --> 01:41:32,970 Ne olsa bizi suçluyorsunuz. Biz size ne yaptık ya? 1449 01:41:41,210 --> 01:41:43,070 Hadi bakalım, derse başlıyoruz. 1450 01:41:43,970 --> 01:41:44,970 Çıkarın boyaları. 1451 01:41:45,250 --> 01:41:46,990 Cem abim haklı bence. 1452 01:41:47,590 --> 01:41:49,550 Biz evimize dönelim. Hadi çıkar. 1453 01:42:06,860 --> 01:42:07,900 Ne işimiz var burada? 1454 01:42:08,820 --> 01:42:09,820 Hekimin evi bu. 1455 01:42:11,200 --> 01:42:12,200 Senin. 1456 01:42:16,100 --> 01:42:17,980 Ne demek senin? 1457 01:42:18,400 --> 01:42:19,720 Ya bakalım bak be ya senin işte. 1458 01:42:20,880 --> 01:42:21,880 Bak. 1459 01:42:23,760 --> 01:42:27,060 Gel buyur. 1460 01:42:27,280 --> 01:42:29,280 Ben senden hiçbir şey istemiyorum dedim sana. 1461 01:42:29,580 --> 01:42:31,320 Senin o kalın kafan almıyor mu bunu? 1462 01:42:31,980 --> 01:42:34,040 Almıyor almıyor. Madem dinlemiyorsun. 1463 01:42:35,550 --> 01:42:37,770 Zorla gösteririm sana. Devran yaram acıyor. 1464 01:42:38,770 --> 01:42:40,570 Devran ne yapıyorsun ya? 1465 01:42:41,050 --> 01:42:42,530 Devran acıyor bak bırak hadi. 1466 01:42:43,710 --> 01:42:44,710 Yav kızım. 1467 01:42:45,470 --> 01:42:49,470 Burada sana ne kadar mutlu olabileceğimizi göstereceğim. Bir dur 1468 01:42:51,790 --> 01:42:52,790 Tamam. 1469 01:42:53,850 --> 01:42:54,850 Durdum işte anlat. 1470 01:42:54,970 --> 01:42:56,110 Bak burayı ben senin için aldım. 1471 01:42:57,710 --> 01:42:58,710 Kardeşlerine de çok yakın. 1472 01:42:59,170 --> 01:43:02,250 Kapıyı pencereye açıyorsun. Kapıyı bir çıkarıyorsun. Bak oradalar. 1473 01:43:02,790 --> 01:43:04,710 Hem it dedikleri kadar da kalırlar burada. 1474 01:43:19,120 --> 01:43:21,540 Sen? Sen nerede yatacaksın? 1475 01:43:34,419 --> 01:43:35,740 Gördün? Gel, gel, gel. 1476 01:43:36,020 --> 01:43:37,020 Mutfağa bak. 1477 01:43:37,720 --> 01:43:38,720 Bak şimdi, bak. 1478 01:43:40,500 --> 01:43:42,300 Mutfak yıkılsın. 1479 01:43:42,860 --> 01:43:46,080 Görüyor musun? Sen arada diyorsun ya, devran mutfak diye. 1480 01:43:46,580 --> 01:43:49,420 Burada var ya, seninle ne biçim yemekler yaparız birlikte. 1481 01:43:50,640 --> 01:43:51,640 Birlikte. 1482 01:43:53,260 --> 01:43:54,520 Ben yanında dururum yani. 1483 01:43:54,900 --> 01:43:55,900 Destek atarım. 1484 01:43:57,240 --> 01:43:59,460 Bahçe görmedin değil mi? Gel, bak. 1485 01:43:59,820 --> 01:44:01,020 Allah 'ını seversen gel. 1486 01:44:02,440 --> 01:44:03,520 Bak şu bahçeye. 1487 01:44:05,070 --> 01:44:06,210 Derin derin nefes al bak. 1488 01:44:06,590 --> 01:44:11,370 Bu bahçeye çıkıyoruz tamam mı? Kahvemiz elimizde. Böyle karşılıklı içip 1489 01:44:11,370 --> 01:44:13,050 mahallenin dedikodusunu yapıyoruz. 1490 01:44:13,510 --> 01:44:15,010 Hatta neydi o? Aşmat family. 1491 01:44:15,270 --> 01:44:18,390 Bak kızım onlarda var ya bir türlü malzeme var ben sana diyeyim. 1492 01:44:22,010 --> 01:44:23,670 Heron sen ne yapmaya çalışıyorsun? 1493 01:44:26,090 --> 01:44:28,350 Hatan yaptım. Telafi etmeye çalışıyorum. 1494 01:44:29,610 --> 01:44:32,490 Bu evde her şey en baştan başlayabilir tadıda. 1495 01:44:35,150 --> 01:44:37,630 Benim tek sorunumuz sence ev mi Devran? 1496 01:44:39,170 --> 01:44:43,470 Yani bu yaşananlardan sonra... ...Cemo ne olacak? 1497 01:44:43,810 --> 01:44:45,870 Bak hadi aklına gitmek bitmek varsa unut onları. 1498 01:44:46,350 --> 01:44:50,290 Cemo memu dinlemem ben. Hiçbir yere gidemezsin. Devran sen beni niye 1499 01:44:50,290 --> 01:44:51,290 bırakmıyorsun ya? 1500 01:44:51,650 --> 01:44:56,210 Niye bırakmıyorsun beni? Ne istiyorsun benden? Bana bir şans daha vermeni 1501 01:44:56,210 --> 01:44:57,210 istiyorum. 1502 01:44:58,950 --> 01:45:00,270 Eğer izin verirsen. 1503 01:45:02,380 --> 01:45:04,820 Sana burada ne kadar mutlu olabileceğini göstereceğim. 1504 01:45:05,740 --> 01:45:11,480 Ne Bera, ne Yavuz, ne anamlar hiç kimse karışamayacak. 1505 01:45:13,540 --> 01:45:20,320 Ooo hayırlı olsun gelin hanım. Bakıyorum turnayı gözünden vurmuşsun. Benim 1506 01:45:20,320 --> 01:45:22,360 oğlum sana daha ne yapsın ha? 1507 01:45:23,020 --> 01:45:25,080 Vay vay vay vay. 1508 01:45:30,350 --> 01:45:34,650 Hadi Süheyla hadi Süheyla bir ölçü alamadın daralt şunu. 1509 01:45:34,970 --> 01:45:39,110 Anneciğim alıyorum iki elimi bir pabuca soktunuz zaten bunun ölçü alınacak bir 1510 01:45:39,110 --> 01:45:40,110 şey yok ki. 1511 01:45:40,370 --> 01:45:45,270 Zayıflamışım işte. Evet anneciğim çok zayıflamışsınız eridiniz. Yap şuraya da. 1512 01:45:45,410 --> 01:45:46,690 Bir saniye durursanız öpeceğim. 1513 01:45:47,090 --> 01:45:49,550 Lan anne iyi misin ne yapıyorsun ya? 1514 01:45:51,120 --> 01:45:55,360 İyi misin anneciğim? İyiyim iyiyim iyiyim. Eline eski karısı soksun şöyle. 1515 01:45:55,600 --> 01:45:58,680 Bilerek yapıyorsun değil mi? Bak bilerek yapıyorsun. Aynen. Anneciğim 1516 01:45:58,680 --> 01:46:00,420 durmadığınız için. Sus. Cevap verme. 1517 01:46:00,700 --> 01:46:02,060 Aslında dikiş yutulmuş. 1518 01:46:02,680 --> 01:46:04,800 Bunu nasıl çakmayı başardın Haşmet? 1519 01:46:05,040 --> 01:46:08,340 Ya ne bileyim ben Emrah 'ı döverken boğarken herhalde orada gitti. 1520 01:46:08,900 --> 01:46:10,000 Yap şurayı da. 1521 01:46:10,240 --> 01:46:12,080 Yap şöyle. Oldu burası anne. 1522 01:46:12,980 --> 01:46:17,020 Oo merhaba merhaba. Benim coşkulu ailem. 1523 01:46:17,580 --> 01:46:19,480 Bakıyorum hazırlıklar tam gaz devam. 1524 01:46:19,720 --> 01:46:20,720 Ne yaptın sen? 1525 01:46:20,830 --> 01:46:24,170 Hatırlandın mı? Aldın mı randevunu yarın için bir kuaförde? 1526 01:46:24,410 --> 01:46:26,570 Şöyle. Tam alıyordum. 1527 01:46:27,050 --> 01:46:29,230 Ondan sonra düğünden vazgeçtim. 1528 01:46:32,050 --> 01:46:33,290 Haşmet ne diyor bu? 1529 01:46:35,490 --> 01:46:36,870 Ulan canı. 1530 01:46:39,690 --> 01:46:41,470 Şakacı. Şakacı canı. 1531 01:46:41,930 --> 01:46:45,070 Yok ama şaka yapmıyorum. Ciddiyim yani. 1532 01:46:45,290 --> 01:46:48,270 Dayı böyle ciddi bir konuda istikbalim hakkında. Şaka yapabileceğimi 1533 01:46:48,270 --> 01:46:49,270 düşünmüyorsun herhalde. 1534 01:46:55,219 --> 01:46:56,920 Melis, prensesim, canım benim. 1535 01:46:57,400 --> 01:46:58,560 Kendine gel, ne diyorsun? 1536 01:46:58,860 --> 01:47:03,540 Ciddi misin sen? Dayı ciddiyim. Ne yaparsan yap beni zorla sürükleye 1537 01:47:03,540 --> 01:47:04,960 düğüne götürecek halin yok herhalde. 1538 01:47:05,620 --> 01:47:08,180 Sence? Bir saniye. Parmaklara. 1539 01:47:08,900 --> 01:47:09,900 Parmaklara söyle. 1540 01:47:10,000 --> 01:47:11,680 Konuşabilir miyim? Konuşmaya geldim zaten. 1541 01:47:12,700 --> 01:47:18,200 Ya bir şartım var açıkçası. O şartı size okey ederseniz her şey planladığımız 1542 01:47:18,200 --> 01:47:19,960 gibi devam edebilecek. Ne şartı ya? 1543 01:47:21,040 --> 01:47:25,920 Bak sen beni delirtecek misin kızım? Ne şartı? Ufacık çiçeği. Zaten siz hiçbir 1544 01:47:25,920 --> 01:47:27,040 şey yapmanıza gerek yok aslında. 1545 01:47:27,760 --> 01:47:29,540 Baktığında. Açıklıyorum. 1546 01:47:33,420 --> 01:47:37,100 Annemle Ercan 'ı kabul edeceksiniz. Onlar evlenecekler. Buraya gelip size 1547 01:47:37,100 --> 01:47:42,280 yaşayacaklar. Ne diyorsun sen be? Ben ölürüm de sözümü geri almam. O Necla bu 1548 01:47:42,280 --> 01:47:43,780 eve bir daha adımını atamaz. 1549 01:47:44,080 --> 01:47:45,080 Kötü oldu. 1550 01:47:45,240 --> 01:47:46,660 Ne şartı varmış? 1551 01:47:47,860 --> 01:47:50,200 Ufacıkmış. Bana bak bana. 1552 01:47:50,960 --> 01:47:52,100 Seni döverim. 1553 01:47:52,580 --> 01:47:53,580 Anladın mı bak? 1554 01:47:54,100 --> 01:47:56,820 Şeker geldi kıpırdayamıyorum. Geldi bak geldi. 1555 01:47:57,160 --> 01:47:59,580 Tamam dur dayı dur. Senin tekerin çıkmasın yeter. 1556 01:47:59,960 --> 01:48:01,340 Ben halledeceğim bu konuyu. 1557 01:48:02,040 --> 01:48:03,600 Şimdi arayacağım Cevat 'ı. 1558 01:48:04,700 --> 01:48:07,300 İptal edeceğim düğünü. İptal oldu diyeceğim. Bu konuyu kapatacağım. 1559 01:48:08,240 --> 01:48:09,240 Stop! 1560 01:48:10,040 --> 01:48:11,040 Don't call. 1561 01:48:12,000 --> 01:48:14,340 Yani... Dur! 1562 01:48:15,280 --> 01:48:17,080 Sakın arama. Tamam mı? 1563 01:48:17,300 --> 01:48:18,300 Halledeceğiz bunu. 1564 01:48:18,880 --> 01:48:20,480 Tamam canım benim. Geçti, tamam. 1565 01:48:23,980 --> 01:48:25,900 Tamam, geçti. 1566 01:48:26,180 --> 01:48:28,220 Pembiş, kendine geldin. Hop, tup tup. 1567 01:48:30,640 --> 01:48:34,320 Burada oturmalı atışta antreyle birleştirince bayağı bir büyük oluyor. 1568 01:48:34,980 --> 01:48:37,580 Ee, ne zaman taşınıyorsun bakalım? 1569 01:48:38,080 --> 01:48:39,620 E artık dinlendim, bitti, tamam. 1570 01:48:40,640 --> 01:48:43,100 Ne diyorsun Süper Bina Hanım, ne taşınması ya? 1571 01:48:44,010 --> 01:48:48,290 Ben sizin oğlunuz yüzünden ölüyordum ölüyordum. Ama ölmedin işte. 1572 01:48:48,690 --> 01:48:50,010 Yok. Hey gidin hey. 1573 01:48:50,290 --> 01:48:54,390 Bizim gençliğimizde biz neler gördük kızım. Tamam bitti gitti. 1574 01:48:54,650 --> 01:48:55,650 Geçti işte. 1575 01:48:55,970 --> 01:48:56,869 Ya bana. 1576 01:48:56,870 --> 01:48:57,870 Sen dur. 1577 01:48:59,530 --> 01:49:02,150 Artık evin yuvanı bileceksin Azize. 1578 01:49:02,410 --> 01:49:07,170 Bak kardeşlerim diye tutturdun. Gitmiş diplerinden ev almış çocuk sana. Daha ne 1579 01:49:07,170 --> 01:49:10,870 yapsın? Bundan sonra senin evin Burak değil. 1580 01:49:11,360 --> 01:49:15,040 Madem o kadar beğendiniz buyurun kendiniz oturun Pervin Hanım. Yeter 1581 01:49:15,040 --> 01:49:17,440 kimsenin benim adıma planlar yapmasına izin vermeyeceğim. 1582 01:49:17,640 --> 01:49:24,500 Bana bak geç o baban olacak herif demiştir de bir de ben diyeyim. Ya 1583 01:49:24,500 --> 01:49:29,560 ya babanın evi. Burada kalmak istemiyorsan gider o katil babanın 1584 01:49:29,560 --> 01:49:31,100 oturursun. Seçim senin. 1585 01:49:31,680 --> 01:49:33,620 Bizim töremiz budur. 1586 01:49:34,080 --> 01:49:37,980 Buradaki insanlar bizim dilimizden anlamıyorlar abla. Burası bize iyi 1587 01:49:38,000 --> 01:49:39,000 Ben gidelim derim. 1588 01:49:40,440 --> 01:49:41,500 Sizin töreniz. 1589 01:49:42,420 --> 01:49:43,420 Benim değil. 1590 01:49:47,840 --> 01:49:49,320 Şimdi anladın mı beni? 1591 01:49:50,800 --> 01:49:53,020 Bizim sorunumuz ev falan değil Devran. 1592 01:49:55,400 --> 01:49:57,040 Azize, Azize bir dur, bir dur. 1593 01:50:00,480 --> 01:50:02,500 Bak, güzel anam. 1594 01:50:02,740 --> 01:50:03,740 Canım anacığım. 1595 01:50:05,300 --> 01:50:06,600 Neden karışıyorsun? 1596 01:50:07,230 --> 01:50:13,670 Bak bir çuval inciri berbat ettin. He ben berbat ettim. Ya sen tatlı dille 1597 01:50:13,670 --> 01:50:17,550 getireceğim diye uğraşırken... ...Uzunkayalar karını alıp gidecek 1598 01:50:17,810 --> 01:50:22,990 Yahu yetti ana yetti vallahi yetti. Uzunkayası da yetti. Olazları da yetti. 1599 01:50:22,990 --> 01:50:26,070 hepimizi delirttiriz bir. Uzak durun yahu. Uzak durun. 1600 01:51:05,550 --> 01:51:07,090 Ayşe benim hemen bu ülkeden gitmem lazım. 1601 01:51:07,370 --> 01:51:09,970 Paraya ihtiyacım var. Ben nereden bulayım size para? 1602 01:51:10,530 --> 01:51:12,450 Zaten sizin yüzünüzden kovuldum. 1603 01:51:12,890 --> 01:51:15,970 Benim buraya gelmem bile hata. Ayşe sana başka bir çarem yok. 1604 01:51:16,770 --> 01:51:19,570 Beş gündür les gibi pansiyonlarda sürünüyorum. 1605 01:51:20,030 --> 01:51:21,170 Ülkeden çıkmam lazım. 1606 01:51:21,690 --> 01:51:24,990 Bak söz veriyorum Moskova 'ya gideyim. Sana oradan para göndereceğim. 1607 01:51:25,210 --> 01:51:26,730 Yok diyorum anlamıyor musunuz? 1608 01:51:26,930 --> 01:51:30,790 Tazminat falan hiçbir şey alamadım. Kredi kartı borcum var, taksitlerim var. 1609 01:51:30,970 --> 01:51:32,210 Sizden farkım yok ki. 1610 01:51:32,940 --> 01:51:34,500 Saklanın bence birazcık daha. 1611 01:51:34,720 --> 01:51:35,720 Ayşe nereye? 1612 01:51:35,760 --> 01:51:37,800 Devran her yere adamını dikmiş. Beni arıyor. 1613 01:51:38,740 --> 01:51:40,140 Kaçmaktan başka bir çarem yok. 1614 01:51:43,040 --> 01:51:44,040 Kaçamattınız Beran. 1615 01:51:44,200 --> 01:51:45,400 Hiçbir yere gitmiş. 1616 01:51:45,600 --> 01:51:47,000 Sen beni sattın mı? 1617 01:51:48,140 --> 01:51:49,140 Sakın! 1618 01:51:49,500 --> 01:51:50,500 Gel buraya! 1619 01:51:51,020 --> 01:51:52,020 Gel buraya! 1620 01:51:54,600 --> 01:51:55,600 Tamam! 1621 01:51:59,540 --> 01:52:00,600 Devran Bey gidiyoruz. 1622 01:52:03,050 --> 01:52:05,450 Ya yeter artık ya gerçekten yeter. 1623 01:52:06,850 --> 01:52:10,870 Hayatımızı mahvetmemişler gibi bir de gelmiş bana bizim kızı mısın diyorlar. 1624 01:52:11,550 --> 01:52:14,310 Neymiş? Tefriklerinde hepimize yer varmış. 1625 01:52:14,890 --> 01:52:16,450 Delirmişler ya onlar bizim. 1626 01:52:16,730 --> 01:52:21,550 Daha da delirdi mi? Yani öteki de sen kocanım da kocanım diye tepemde hakem 1627 01:52:21,550 --> 01:52:23,990 kesiyor. Ya gitmiş karşıdaki eve almış ya. 1628 01:52:24,570 --> 01:52:26,410 Neymiş benden uzak duramazmış. 1629 01:52:26,850 --> 01:52:30,670 Yani işte o da kendince. Ya ben neler yaşadım ya. 1630 01:52:32,330 --> 01:52:36,530 Bir de Azize 'yi düşünmüyor, bir de çıkıp Azize ne yapıyor demiyor. Ben ya 1631 01:52:36,530 --> 01:52:43,130 kocamın yanında ya da bab... Ben ya 1632 01:52:43,130 --> 01:52:46,470 kocamın yanında ya da Yavuz 'un yanında kalabilirmişim. 1633 01:52:47,970 --> 01:52:50,190 Sanki bu zamana kadar onlar vardı yanımda. 1634 01:52:53,030 --> 01:52:54,490 Gerçekten dayanamıyorum. 1635 01:52:55,650 --> 01:52:59,630 Buradan baktım dayanamıyorum. Herkes beni kendi tarafına çekiştirmeye 1636 01:52:59,890 --> 01:53:01,590 Cema da tutuyormuş gidelim diye. 1637 01:53:06,650 --> 01:53:08,990 Galiba... ...en doğru sonun dediği. 1638 01:53:14,590 --> 01:53:15,590 Nasıl yani? 1639 01:53:16,450 --> 01:53:17,450 Gidecek misin? 1640 01:53:21,730 --> 01:53:23,550 Başka çare kaldı mı Duygu? 1641 01:53:24,270 --> 01:53:26,590 Ya iyi de böylesi pes etmek değil mi? 1642 01:53:26,950 --> 01:53:28,010 Kaçmak değil mi? 1643 01:53:37,450 --> 01:53:38,570 ...savaşsam ben? 1644 01:53:44,590 --> 01:53:50,510 Yani kalıp... ...savaşmak istesem... ...izin verecekler mi? 1645 01:54:21,360 --> 01:54:22,800 Bizim için başka yol yok. 1646 01:54:24,560 --> 01:54:26,340 En doğrultusu belki. 1647 01:54:30,260 --> 01:54:36,620 Demek ki meraklanmıyoruz da... ...çocukları orada bir köy okuluna 1648 01:54:39,420 --> 01:54:44,520 Yani... ...getirip götürmesi zor olur ama... ...bin liraya koyarız. 1649 01:54:45,000 --> 01:54:46,800 Ergin biri getirip götürür. 1650 01:54:47,380 --> 01:54:50,060 Biz de o civarda bir iş buluruz seninle. 1651 01:54:54,250 --> 01:54:56,410 Ya da yolda. Geçer. Ben 1652 01:54:56,410 --> 01:55:03,330 de 1653 01:55:03,330 --> 01:55:04,330 gelse Duygu. 1654 01:55:05,810 --> 01:55:08,190 Emin ol orada daha mutlu oluruz. 1655 01:55:10,330 --> 01:55:11,390 Teşekkür ederim. 1656 01:55:12,750 --> 01:55:14,510 Ama ben gelemem ki. 1657 01:55:14,950 --> 01:55:16,890 Yani yapamam oralarda. 1658 01:55:18,870 --> 01:55:22,470 Benim de ormanım bu şehirde. 1659 01:55:52,160 --> 01:55:56,200 Sevdiklerimizi nasıl böyle bir anda bırakıp... ...hiçbir şey olmamış gibi 1660 01:55:56,200 --> 01:55:57,200 gideceğiz? 1661 01:56:03,420 --> 01:56:05,240 Ulan bir tayını da eksikti be! 1662 01:56:06,820 --> 01:56:07,820 Ne oluyor lan? 1663 01:56:10,580 --> 01:56:13,100 Haşmet abi! Nasıl girdiniz sen içeriye? 1664 01:56:14,540 --> 01:56:17,820 İçerisi leş gibi kokuyor ya, kapıyı açık bıraktın zannettim. 1665 01:56:18,280 --> 01:56:21,100 Abi, tövbe tövbe estağfurullah! 1666 01:56:21,530 --> 01:56:22,550 Kim ya? Unutma. 1667 01:56:22,830 --> 01:56:23,830 Tavuk. 1668 01:56:24,110 --> 01:56:25,110 Tövbe tutmaz. 1669 01:56:25,410 --> 01:56:29,970 Ara sıra camiye gelsen. En azından cumalara hocamızı tanırdın değil mi? 1670 01:56:30,570 --> 01:56:31,790 Nerede hocam? Abi. 1671 01:56:32,370 --> 01:56:36,330 Cenaze namazına mı geldin? Ne yapıyorsun ya? Katil mi olacaksın abi? Yapma. Bak. 1672 01:56:36,450 --> 01:56:37,450 Yengeyi düşün. 1673 01:56:37,530 --> 01:56:38,530 Oğlanı düşün abi. 1674 01:56:38,670 --> 01:56:39,670 Kes lan sesini. 1675 01:56:39,790 --> 01:56:40,790 Hocacım. 1676 01:56:42,230 --> 01:56:43,230 Buyurun hocacım. 1677 01:56:45,850 --> 01:56:46,850 Hocacım. 1678 01:56:53,660 --> 01:56:57,800 Hocam hocam olabildiğince sağa sola dokunmayın. Abdestiniz bozulmasın. 1679 01:57:02,660 --> 01:57:03,660 Hayırdır Haşmet abi? 1680 01:57:04,080 --> 01:57:06,320 Yine dövmeye mi geldin? Vur hadi vur. 1681 01:57:06,720 --> 01:57:08,520 Erdem çok su yapma bak imam da gelmiş. 1682 01:57:08,780 --> 01:57:12,540 Haşmet abi bak bir oturup konuşmaydık öncesinde ya. Bildiğin gibi değil 1683 01:57:12,540 --> 01:57:15,820 ya. Abi ben sana bir şey söyleyeceğim. Bak öncelikle rica ediyorum bir oturup 1684 01:57:15,820 --> 01:57:16,820 konuyu takmayacaksın. 1685 01:57:18,280 --> 01:57:22,320 İmam efendinin yanında... ...benizi oradan çıkartacaksınız. 1686 01:57:22,800 --> 01:57:25,300 Abi tam olarak İmam Bey niye geldi? 1687 01:57:26,580 --> 01:57:27,580 Sizin için geldi. 1688 01:57:27,840 --> 01:57:29,060 İkiniz için geldi. 1689 01:57:29,960 --> 01:57:31,700 Yediğiniz *** temizlemek için. 1690 01:57:32,200 --> 01:57:34,280 Özür dilerim falan dedim İmam Efendi. 1691 01:57:34,560 --> 01:57:38,720 Kusura bakmayın. Size kıyacağım. Abi sana yemin ediyorum ki biz hiçbir şey 1692 01:57:38,720 --> 01:57:39,720 yapmadık. 1693 01:57:40,040 --> 01:57:41,040 Gideriz buradan. 1694 01:57:41,740 --> 01:57:44,460 Mahalleyi terk ederiz. Gerekirse şehri terk ederiz. 1695 01:57:45,300 --> 01:57:47,240 Yapmadık. Gideriz. Gerçekten. 1696 01:57:47,520 --> 01:57:50,320 You are wedding. 1697 01:57:50,860 --> 01:57:52,910 Yani... Türkçesi nikah. 1698 01:57:53,810 --> 01:57:55,230 Nikah kıymaya geldi size. 1699 01:57:55,570 --> 01:57:56,570 Nikah mı? 1700 01:57:56,770 --> 01:57:59,730 Gerçekten bizi bir mürekâmızı kıyacak yani. Gerçekten lan gerçekten. 1701 01:58:00,070 --> 01:58:02,610 Abi bir şey söyleyeceğim sana. Şaka yapmıyorsun değil mi? 1702 01:58:02,830 --> 01:58:03,830 Şaka yapacağım lan. 1703 01:58:03,870 --> 01:58:06,030 İmam efendi size nikah kıyacak. 1704 01:58:06,290 --> 01:58:08,710 Ben de maalesef sizi eve kabul edeceğim. 1705 01:58:10,770 --> 01:58:15,330 Bir şey söyleyeceğim. İmam efendi lütfen gelin. Kıyın bize lütfen gelin. 1706 01:58:15,670 --> 01:58:16,670 İmam efendi. 1707 01:58:18,450 --> 01:58:20,190 Buyurun imam efendi. Buyurun. 1708 01:58:21,620 --> 01:58:22,620 Buyurun. 1709 01:58:23,720 --> 01:58:25,880 Buyurun otur lan sen de biz de şahit olacağız. Otur. 1710 01:58:31,880 --> 01:58:32,880 Bana bak. 1711 01:58:33,880 --> 01:58:34,920 Hemen boşanacaksın. 1712 01:58:35,660 --> 01:58:37,460 Sonra da resmi nikah kıyacaksın. 1713 01:58:37,880 --> 01:58:38,880 Anladın mı? 1714 01:58:39,000 --> 01:58:42,060 Yoksa... Kaçanlar var. 1715 01:58:43,940 --> 01:58:46,080 Tamam abi. Sıkıntı yok oldu bende. 1716 01:58:48,620 --> 01:58:52,360 İmam efendim, bir istirhamım olacak sizden. Buyurun efendim. 1717 01:58:53,060 --> 01:58:55,620 İç! Kopuk! Yalancının! 1718 01:58:56,100 --> 01:58:58,240 Şahitliği kabul olur mu acaba? 1719 01:58:58,880 --> 01:59:01,600 Tövbe tövbe, estağfurullah. Hiç öyle şey olur mu efendim? 1720 01:59:01,860 --> 01:59:03,420 Abi ayıp oluyor hocanın yanında ya. 1721 01:59:03,800 --> 01:59:08,040 Bak seni Bismillah ile dövmeye başlarım. Amin ile bitiririm kesesini. 1722 01:59:09,920 --> 01:59:10,920 Buyurun hocam. 1723 01:59:14,780 --> 01:59:16,240 Bismillahirrahmanirrahim. Olmaz! 1724 01:59:16,810 --> 01:59:18,190 Olmaz gitmek bitmek yok. 1725 01:59:18,830 --> 01:59:19,830 Allah Allah. 1726 01:59:20,410 --> 01:59:21,410 Göndermem seni. 1727 01:59:21,850 --> 01:59:23,850 Bırak onlar gidiyorlarsa gitsin sen kal. 1728 01:59:25,810 --> 01:59:31,310 Amcamla kalacağım de. Burada yaşayacağım de. Bak gerekirse Yusuf 'u bırakmam de. 1729 01:59:31,370 --> 01:59:32,370 Nasıl diyeyim? 1730 01:59:33,030 --> 01:59:36,270 Hem onlar beni bırakmaz. Hem ben onları bırakamam. 1731 01:59:38,370 --> 01:59:40,110 Beni bırakabilecek misin yani? 1732 01:59:42,710 --> 01:59:44,130 Kardeşlerimden de vazgeçemem. 1733 01:59:48,940 --> 01:59:55,600 Filya... ...bak... ...sen benim... ...gönümü... 1734 01:59:55,600 --> 02:00:01,360 ...necemi... ...ruhumu, kalbimi doludurmuşken... 1735 02:00:01,360 --> 02:00:04,600 ...sen gidersen ben ne yaparım? 1736 02:00:05,240 --> 02:00:07,020 Ne olurum ben? 1737 02:00:32,880 --> 02:00:33,880 Nefes alamam. 1738 02:00:34,500 --> 02:00:36,100 Nefessiz kalırım Zeyra. 1739 02:00:37,340 --> 02:00:38,860 Olmaz, gidemezsin. 1740 02:00:59,120 --> 02:01:00,300 Keşke seni... 1741 02:01:02,000 --> 02:01:03,520 ...içimi katıp saklayabilsin. 1742 02:01:16,240 --> 02:01:20,960 Ne senden vazgeçebilirim... ...ne de ailemden. 1743 02:01:24,180 --> 02:01:26,140 Ne yapacağım ben, Yusuf? 1744 02:01:32,300 --> 02:01:34,200 Belki ailem ben olurum Zeliha. 1745 02:01:37,440 --> 02:01:39,580 Nasıl yani? Ne demek bu? 1746 02:01:43,560 --> 02:01:44,560 Evlenelim demek. 1747 02:01:45,180 --> 02:01:48,960 Bak sen benim karım olursan... ...kimsesini alıp götüremezsin. 1748 02:01:50,620 --> 02:01:54,260 Ne dedin sen? Evlenelim diyorum ya. Evlen benimle diyorum. 1749 02:01:58,260 --> 02:02:00,120 Ama kardeşlerim... 1750 02:02:00,760 --> 02:02:03,420 İstediğin zaman gidersin, istediğin zaman geri gelirsin. 1751 02:02:04,520 --> 02:02:07,180 Kimse sana karışamaz, kimse sana bir şey diyemez. 1752 02:02:08,620 --> 02:02:11,760 Sana söyledim, sen benim inadamsın. 1753 02:02:12,040 --> 02:02:13,040 Bırakmam seni. 1754 02:02:14,160 --> 02:02:15,160 Bırakmam. 1755 02:02:23,780 --> 02:02:24,780 Bırakmam seni. 1756 02:03:15,760 --> 02:03:17,220 Bunu işimi geri almak için değil. 1757 02:03:18,660 --> 02:03:21,300 Kaybettiğimiz güveni geri kazanmak için yaptım. 1758 02:03:29,160 --> 02:03:30,160 Öldürüyordun onu. 1759 02:03:32,540 --> 02:03:34,260 Senin yüzünden ölüyordu. 1760 02:03:35,560 --> 02:03:36,860 Çok mu üzüldün? 1761 02:03:38,320 --> 02:03:39,760 Geç otur konuşuruz. 1762 02:03:59,950 --> 02:04:00,950 Bizi bitirdin. 1763 02:04:02,370 --> 02:04:03,910 Biz hiç olmamışız ki. 1764 02:04:04,630 --> 02:04:05,630 Haksızlık ediyorsun. 1765 02:04:06,310 --> 02:04:10,430 Ama artık bir önemi kalmadı ki. Bana onca şeyi yaşattıktan sonra. 1766 02:04:12,190 --> 02:04:14,350 Başka bir insana dönüştürdükten sonra. 1767 02:04:14,970 --> 02:04:17,230 Yaptığın şeyin suçunu bana yükleme Vera. 1768 02:04:18,610 --> 02:04:20,270 Sen zaten hep bu insan mısın? 1769 02:04:21,230 --> 02:04:22,770 Ben seni yanlış tanımışım. 1770 02:04:23,630 --> 02:04:24,630 Otur. 1771 02:04:25,750 --> 02:04:26,750 Bitmedi. 1772 02:04:32,529 --> 02:04:37,790 Cemal, Mustafa da soruşturacak. Sen de birkaç gün artık sabredeceksin onu. 1773 02:04:38,310 --> 02:04:40,490 Gerçi Veysi 'yle de konuştum, o da bakacak. 1774 02:04:43,230 --> 02:04:44,810 Amca bittiğini çok üzüldü be. 1775 02:04:48,390 --> 02:04:50,770 Ne diyorsun oğlum? En çok da ben üzüldüm seni. 1776 02:04:52,370 --> 02:04:53,370 Sözünden çıktım. 1777 02:04:54,730 --> 02:04:56,510 Aptallık ettim. Hakkını helal et. 1778 02:04:57,030 --> 02:04:58,030 Kusura bakma amca. 1779 02:04:58,490 --> 02:04:59,490 Cemal oğlum. 1780 02:05:00,720 --> 02:05:01,760 Sen ne diyorsun ya? 1781 02:05:02,800 --> 02:05:04,720 Siz benim çocuğumsunuz. 1782 02:05:05,500 --> 02:05:08,680 Yeri gelecek üzüleceğiz, yeri gelecek güleceğiz. 1783 02:05:10,660 --> 02:05:13,080 Hani sen bize demiştin ya. Ne? 1784 02:05:15,420 --> 02:05:19,500 Yani sizinle ilk kez huzura bu kadar yakınlaştım diye. 1785 02:05:21,860 --> 02:05:26,240 Biz senin hayatına girdiğimizden beri dertten başka hiçbir şey veremedik 1786 02:05:26,420 --> 02:05:27,379 Cem o. 1787 02:05:27,380 --> 02:05:28,780 Şimdi geliyor tokata. 1788 02:05:30,699 --> 02:05:33,200 Oğlum ya ben ne diyorum sen ne diyorsun? 1789 02:05:33,760 --> 02:05:35,560 Biz bir aileyiz lan. 1790 02:05:38,360 --> 02:05:40,620 Dövsen de sövsen de doğrusu muydu amca yani? 1791 02:05:42,620 --> 02:05:46,280 Ne sen yaşadıklarını inkar edebilirsin ne de biz sana yaşattıklarımızı yok 1792 02:05:46,280 --> 02:05:48,760 sayabiliriz. Sayarız oğlum sayarız sayarız. 1793 02:05:50,040 --> 02:05:52,260 Sen yeter ki bir usludur da. 1794 02:05:52,920 --> 02:05:54,500 Ben usludururum da amca. 1795 02:05:55,180 --> 02:05:56,260 Bu şehir. 1796 02:06:09,960 --> 02:06:11,260 Cevdet 'in dükkanı şurası abi. 1797 02:06:11,600 --> 02:06:13,160 O cemo denen et de içeride. 1798 02:06:55,609 --> 02:06:58,530 Hadi bakalım hoş geldiniz. Geç geç geç. 1799 02:06:59,910 --> 02:07:00,910 Aslan. 1800 02:07:01,950 --> 02:07:08,290 Ya Necla. Ben hala inanamıyorum. Bunun altından başka bir şey çıkmasın ya. 1801 02:07:08,510 --> 02:07:12,110 Yok yok bir şey çıkmaz. Benim abim vicdanlıdır bir kere. Şimdi annemin de 1802 02:07:12,110 --> 02:07:13,110 öptük. 1803 02:07:14,960 --> 02:07:18,000 Seninde saçını tutacağım ama saçın yok. İnşallah. 1804 02:07:19,120 --> 02:07:23,740 Nereye? Abi eve yukarı annemin yanında. Yok yavrum yok sizin eviniz. Bundan 1805 02:07:23,740 --> 02:07:25,860 sonra aşağıda. Aşağıda kalacaksınız. 1806 02:07:27,580 --> 02:07:28,580 Abi. 1807 02:07:29,460 --> 02:07:31,360 Kömürlükten bahsetmiyorsun inşallah. 1808 02:07:31,660 --> 02:07:34,420 Aa. Bak kömürlük deme bozuluyorum. 1809 02:07:34,680 --> 02:07:39,220 Siz yeni bir çiftsiniz. Anlatabiliyor muyum? Öyle ev ev üstüne olmaz. 1810 02:07:40,080 --> 02:07:43,440 Burası bundan sonra sizin aşk yuvanızı. Aşk. 1811 02:07:45,360 --> 02:07:46,760 Şaka yapıyorsun abi. 1812 02:07:48,320 --> 02:07:55,020 Ya var ya sen. Sen var haşmet ağabey ya. Ya dişili günler oldu bir anda. 1813 02:07:57,920 --> 02:07:59,600 Ailem adam ya. Yemin ediyorum. 1814 02:08:01,800 --> 02:08:02,800 Yürü lan. 1815 02:08:03,360 --> 02:08:07,520 Kes. Yürü lan sen de karamı arasak. Aç eşeği. 1816 02:08:14,580 --> 02:08:16,460 Geç. Geç lan içeri. Geç. 1817 02:08:17,640 --> 02:08:21,440 Sizi affettiysek eve alacak halimiz yok. Geç şuraya. Geç lan. 1818 02:08:23,300 --> 02:08:28,180 Size burayı layık gördüm. Tamam. Çoluk yok. Çocuk yok. Mis gibi ya. Allah 1819 02:08:28,220 --> 02:08:29,220 Yeter de artar bile. 1820 02:08:29,400 --> 02:08:32,040 Dükkana da yakın. Fıtı fıtı fıtı fıtı gidip gelirsiniz. 1821 02:08:32,580 --> 02:08:34,240 Abicim bir şey söyleyeceğim sana. 1822 02:08:34,460 --> 02:08:36,960 Biz burada nasıl yaşayalım? Canım abim bak. 1823 02:08:37,240 --> 02:08:42,020 Burası çok fena. Pişleş gibi. Burada fareler falan da var. Ne faresi lan? 1824 02:08:44,040 --> 02:08:45,100 Lan. Bana bak. 1825 02:08:45,820 --> 02:08:48,000 Şununla yaşayacaksın. Fareden korkuyorsun ya. 1826 02:08:48,320 --> 02:08:53,280 Hem iki gönül bir olunca samanlık seyran olurmuş. Bu atı sözünü deneyeceğiz 1827 02:08:53,280 --> 02:08:54,280 bakalım. Oluyor mu? Oluyor mu? 1828 02:08:54,680 --> 02:08:55,680 Haşmet abi. 1829 02:08:55,740 --> 02:08:59,100 Ben daha önce yaşadığım için burada benim için hiçbir sıkıntı yok. Ben yani 1830 02:08:59,100 --> 02:09:00,760 idare ederim de. Necla yapamaz. 1831 02:09:01,120 --> 02:09:04,540 Tuvalet falan da yok ya. Sıkıntı olur abi. O yüzden. Tamam sorun değil oğlum 1832 02:09:04,960 --> 02:09:05,960 Beğenmiyorsanız. 1833 02:09:07,340 --> 02:09:08,340 Yani. 1834 02:09:08,620 --> 02:09:12,100 Türkçete. Tıpış tıpış gidersiniz. Anladın mı? Abi yandım. 1835 02:09:12,400 --> 02:09:13,400 Çevir yanlış oldu. 1836 02:09:13,860 --> 02:09:18,880 Abi bir şey söyleyeceğim. Bak biz burayı çok seviyoruz. Normalde ben bir sorun 1837 02:09:18,880 --> 02:09:21,200 yok ama yine de... Bana bak. 1838 02:09:22,480 --> 02:09:23,480 Yat kalk. 1839 02:09:24,320 --> 02:09:29,020 Sarı çıyan. Kızına dua et. Yemin ediyorum bak onu acıdım da size aldım 1840 02:09:29,260 --> 02:09:31,320 Yoksa şu eşlikten getirmem size anladın mı? 1841 02:09:31,560 --> 02:09:34,220 Şimdi dizlerini kır. Kır lan. 1842 02:09:35,420 --> 02:09:36,420 Kafanı eğ. 1843 02:09:36,820 --> 02:09:41,460 Tamam utan artık. Burada böyle eşleyeceksin. Anladın mı? 1844 02:09:42,220 --> 02:09:43,220 Sen de. 1845 02:09:43,340 --> 02:09:44,560 Sen insanoğlu yeter. 1846 02:09:47,500 --> 02:09:48,940 Ah düştü. Pardon. 1847 02:09:56,040 --> 02:09:59,780 Amica. Ya üzülme Necla'm. En azından bak kira vermeyeceğiz. 1848 02:10:00,220 --> 02:10:03,180 Hem var ya ben burayı çiçek yaparım senin için. Çiçek çiçek. Amica 1849 02:10:03,680 --> 02:10:06,560 Biz buradan... Amica! Amica! Amica! Amica! 1850 02:10:06,940 --> 02:10:07,599 Amica! Amica! Amica! Amica! Amica! Amica! Amica! Amica! Amica! Amica! 1851 02:10:07,600 --> 02:10:08,219 Amica! Amica! Amica! Amica! Amica! Amica! Amica! 1852 02:10:08,220 --> 02:10:09,900 Amica! Amica! Amica! Amica! Amica! Amica! Amica! 1853 02:10:10,100 --> 02:10:11,460 Amica! Amica! Amica! Amica! Amica! Amica! Amica! Amica! Amica! Amica! 1854 02:10:11,460 --> 02:10:12,080 Amica! Amica! Amica! Amica! Amica! Amica! Amica! Amica! Amica! Amica! 1855 02:10:12,080 --> 02:10:13,690 Amica! Amica! Am Hoş geldin abi. 1856 02:10:14,150 --> 02:10:15,150 Ablam nerede? 1857 02:10:15,270 --> 02:10:18,610 İçeride. Abla! Seliha! Bir gelsenize. 1858 02:10:19,350 --> 02:10:20,350 Otur abim. 1859 02:10:21,530 --> 02:10:22,770 Abi ne oldu? 1860 02:10:23,030 --> 02:10:24,030 Gelin oturun abiciğim. 1861 02:10:26,150 --> 02:10:27,150 Hayırdır Cemo? 1862 02:10:27,350 --> 02:10:32,690 Cemo, ablam... ...bak yine bir şey olduysa eğer... Ablam öyle değil. 1863 02:10:32,910 --> 02:10:34,230 Ben artık her şeyi planladım. 1864 02:10:34,630 --> 02:10:36,770 İstediğimiz zaman gidebiliriz artık buradan. 1865 02:10:37,050 --> 02:10:38,630 Nasıl planladım derken? 1866 02:10:40,310 --> 02:10:41,910 Otobüs biletlerini sordun. 1867 02:10:42,250 --> 02:10:44,530 Kalan paranın bir kısmıyla da yeni arıları alıyoruz. 1868 02:10:45,150 --> 02:10:48,930 İlk başlarda onlardan para kazanamayız ama yumurta satabiliriz. Çabuk da mı 1869 02:10:48,930 --> 02:10:52,250 alacağız? Yaşasın! Yine civcivlerimiz alıyor. 1870 02:10:52,630 --> 02:10:57,170 Birkaç tane koyun alırız. Derinden peynir yaparız hatta. Tabii. Hem toprak 1871 02:10:57,170 --> 02:11:00,250 bize istediğimizi veriyor. Sebzeyi, meyveyi veriyor. Pazara iner tevgah da 1872 02:11:00,250 --> 02:11:05,550 açarız. Kalan parayla da, elimizdeki kalan parayla da idare ederiz. Abi, yani 1873 02:11:05,550 --> 02:11:07,250 evimize dönüyoruz. İnşallah. 1874 02:11:08,170 --> 02:11:10,010 Eğer herkes kabul ederse döneceğim. 1875 02:11:16,110 --> 02:11:17,110 Ben kabul ediyorum. 1876 02:11:18,150 --> 02:11:19,190 Sen akıllı. 1877 02:11:21,070 --> 02:11:22,450 Burada kalıp ne yapacağız önce? 1878 02:11:24,670 --> 02:11:25,670 Zeli. 1879 02:11:30,930 --> 02:11:31,930 Zeli ya yapma. 1880 02:11:34,210 --> 02:11:35,650 Abla sen ne düşünüyorsun? 1881 02:11:40,010 --> 02:11:43,210 Görüyorsunuz yani bugün değilse yarın, yarın değilse haftaya. 1882 02:11:48,720 --> 02:11:49,720 Olmuyor işte. 1883 02:11:53,740 --> 02:11:55,540 Görüyorsunuz ya ben sizi düşünüyorum. 1884 02:12:02,340 --> 02:12:03,760 Siz neyi düşünüyorsunuz? 1885 02:12:06,760 --> 02:12:08,160 Ben de gitmek istiyorum. 1886 02:12:13,060 --> 02:12:14,680 Burası bizi mahvediyor. 1887 02:12:29,160 --> 02:12:30,160 Ben de gitmeliyim diyorum. 1888 02:12:35,520 --> 02:12:36,520 Gerçekten mi abla? 1889 02:12:37,600 --> 02:12:38,660 Kararını verdin mi? 1890 02:12:39,840 --> 02:12:41,240 Mümkün olduğunca topuk. 1891 02:12:48,480 --> 02:12:50,860 Yaşasın babam. Ağaç evimizde kavuşacağız. 1892 02:13:02,120 --> 02:13:03,120 ...gitmeyemem ki. 1893 02:13:04,460 --> 02:13:10,180 Eğer illa gidelim diyorsanız... ...ben de gelirim. 1894 02:13:11,180 --> 02:13:14,360 Yaşasın! Yeni ormanımıza dönüyoruz. Oley! 1895 02:13:18,860 --> 02:13:21,940 Aa! Ne oluyor be? Ne bu haliniz? 1896 02:13:23,380 --> 02:13:26,340 Duygu abla, ormanımıza dönüyoruz. Evimize de dönüyoruz. 1897 02:13:42,600 --> 02:13:43,600 Diyeceğini dedin. 1898 02:13:43,980 --> 02:13:46,060 Yıktın geçtin işte daha ne tutuyorsun beni? 1899 02:13:47,480 --> 02:13:49,940 Yaptığım onca şeyden sonra seni göndereceğim mi sandın? 1900 02:13:51,580 --> 02:13:53,820 Ben ne yaptıysam senin yüzünden yaptım. 1901 02:13:54,060 --> 02:13:55,360 Ben de başta öyle düşünüyordum. 1902 02:13:57,340 --> 02:13:58,880 Ben delirttim bu kızı dedim. 1903 02:13:59,460 --> 02:14:01,400 Ne yapıyorsa aşkından yapıyordur dedim. 1904 02:14:01,680 --> 02:14:02,980 Kendime sövüp duruyordum. 1905 02:14:04,560 --> 02:14:05,860 Ama şimdi anlıyorum. 1906 02:14:07,760 --> 02:14:10,080 Aşk, sevda böyle bir şey değilmiş. 1907 02:14:11,380 --> 02:14:14,060 Gerçekten seven kendinden çok öbürünü düşünüyormuş. 1908 02:14:15,800 --> 02:14:17,760 Ben aşk nedir onu da bilmiyormuşum ki. 1909 02:14:20,640 --> 02:14:22,800 Ben biliyordum ona aşık olduğunu Devran. 1910 02:14:23,940 --> 02:14:24,940 Biliyordum. 1911 02:14:25,960 --> 02:14:27,760 Beni zaten delirten bu oldu. 1912 02:14:28,020 --> 02:14:30,580 Kimse kimseyi olmadığı birine dönüştüremez. 1913 02:14:31,580 --> 02:14:33,640 Ben seni de kendimi de şimdi tanıyorum. 1914 02:14:34,880 --> 02:14:36,260 Yasaksın diye sevmişim seni. 1915 02:14:38,440 --> 02:14:41,540 Anamla babama isyan bayrağı almışsın. Bu yüzden cazip gelmişsin. 1916 02:14:46,820 --> 02:14:47,820 Özür dilerim. 1917 02:14:51,420 --> 02:14:52,620 Özür dilerim mi? 1918 02:14:58,740 --> 02:14:59,800 Özür dilerim. 1919 02:15:03,220 --> 02:15:05,100 Yaptığın şey cezası kalamazdı Beren. 1920 02:15:05,930 --> 02:15:09,550 Bunca yılın hatırına cezanı ben kesemedim. Devran bunu nasıl yaparsın? 1921 02:15:10,270 --> 02:15:11,270 Öyle de en iyisi. 1922 02:15:13,510 --> 02:15:15,750 Aklın varsa cezanı çekip gidersin buralardan. 1923 02:15:16,190 --> 02:15:17,570 Ben Azize 'yi seviyorum. 1924 02:15:23,270 --> 02:15:24,910 Seni bir daha görmek istemiyorum. 1925 02:15:28,870 --> 02:15:29,930 Very old team. 1926 02:15:30,270 --> 02:15:32,950 Kasten öldürülmeye teşebbüsten tutuklusunuz. 1927 02:17:04,820 --> 02:17:07,600 Abi, herif buraya girdi. Oturup bekleyecek miyiz? 1928 02:17:08,299 --> 02:17:10,320 Cevdet de yokken içeri girip alalım istersen. 1929 02:17:11,879 --> 02:17:13,959 Palattan adam çıkarmak o kadar kolay mı lan? 1930 02:17:15,660 --> 02:17:17,020 Vakti gelince onu da yapacağız. 1931 02:17:18,160 --> 02:17:19,160 Oturun bekleyin. 1932 02:17:45,800 --> 02:17:46,800 Halil ha? 1933 02:17:49,200 --> 02:17:50,200 Hoş geldin. 1934 02:17:51,200 --> 02:17:52,240 Eve geldin değil mi? 1935 02:17:56,620 --> 02:17:57,620 Konuşmaya geldim. 1936 02:17:59,340 --> 02:18:00,340 Girebilir miyim? 1937 02:18:00,379 --> 02:18:01,860 Gel tabii gel. Sorulur mu hiç gel. 1938 02:18:09,600 --> 02:18:11,740 Ben de tam kendime bir şeyler hazırlamıştım da. 1939 02:18:12,219 --> 02:18:14,459 İstiyorsan sana da hazırlayayım bak. Tam çay koyacaktım. 1940 02:18:24,590 --> 02:18:25,590 Oturalım önce. 1941 02:18:25,730 --> 02:18:26,910 Bir konuşalım. 1942 02:18:29,070 --> 02:18:30,969 Pekalili bir şey demeyecektin anlaşılan. 1943 02:18:31,930 --> 02:18:33,490 İyi. Geç lan. 1944 02:18:55,370 --> 02:19:01,870 Benden öyle... ...kavgalı ayrılınca... 1945 02:19:01,870 --> 02:19:07,370 ...den dert oldu bana. 1946 02:19:10,030 --> 02:19:12,490 Bir onun için özür dilemek istedim. 1947 02:19:14,889 --> 02:19:20,570 Bir de bu zamana kadar... ...yaptığın her şey için... 1948 02:19:20,570 --> 02:19:22,889 ...teşekkür etmek istedim. 1949 02:19:23,250 --> 02:19:25,480 Yok. Hiçbirine de hiç gerek yok. 1950 02:19:25,719 --> 02:19:26,719 Hayır var. 1951 02:19:27,080 --> 02:19:28,120 Var Devran. 1952 02:19:31,040 --> 02:19:34,480 İyi şeyler yapmaya çalışan insanları kırmamak lazım. 1953 02:19:41,459 --> 02:19:43,959 Ben senin çabanı görüyorum Devran. 1954 02:19:45,500 --> 02:19:46,920 Pişmanlığını, kederini. 1955 02:19:49,080 --> 02:19:50,080 Evet. 1956 02:19:54,460 --> 02:19:55,460 Görüyorum. 1957 02:19:59,700 --> 02:20:01,580 Bana değer verdiğimi de biliyorum. 1958 02:20:04,340 --> 02:20:10,780 Ayrıca sen... ...bana tekfet 1959 02:20:10,780 --> 02:20:12,800 yaptım. Teşekkür ederim sana. 1960 02:20:16,960 --> 02:20:20,460 Yavrum. Ne oldu senin yolda? Taş bana mı düştü kafana ya? 1961 02:20:21,320 --> 02:20:22,540 Yoksa ilaçlardan mı? 1962 02:20:26,570 --> 02:20:32,110 Yani ne yalan söyleyeyim... ...bu oyunu da seviyorum. 1963 02:20:35,230 --> 02:20:37,790 Ödüm kopuyor birisini görecek diye. 1964 02:20:57,580 --> 02:21:01,960 Hocam bana dedin ya yeni bir başlangıç yapalım diye. 1965 02:21:05,320 --> 02:21:07,320 Ben sana kıyafet veremem. 1966 02:21:19,100 --> 02:21:26,000 Çünkü benim için her zaman 1967 02:21:28,020 --> 02:21:29,040 ...kardeşlerim olacak. 1968 02:21:30,980 --> 02:21:35,640 Yani sen hiçbir zaman... ...hiçbir zaman onlardan öne geçemeyeceksin. 1969 02:21:39,400 --> 02:21:45,000 Çünkü ben olmak zamanlar... ...kırılır, dağılır, parçalanır... ...Evran. 1970 02:21:45,340 --> 02:21:48,840 O yüzden ben onları her zaman... ...korumak, kollamak zorundayım. 1971 02:21:50,160 --> 02:21:53,040 Hep onları... ...kendimden daha önde tutmak zorundayım. 1972 02:21:53,800 --> 02:21:56,280 Yani bir... ...bir arada olmaz. 1973 02:21:58,320 --> 02:21:59,320 ...var olamayın. 1974 02:22:04,460 --> 02:22:09,940 Çünkü bu ailede... Anne! Anne bırakma beni de ya! Anne! Anne sen... ...bundan 1975 02:22:09,940 --> 02:22:10,960 böyle anne sensin. 1976 02:22:11,360 --> 02:22:12,360 Anne benim. 1977 02:22:20,260 --> 02:22:27,040 Onlar için... ...herkesten... ...her şeyden vazgeçerim. 1978 02:22:33,740 --> 02:22:34,740 Önden değil mi? 1979 02:22:56,180 --> 02:22:57,180 Kendimden bile. 1980 02:23:05,100 --> 02:23:06,700 Artık gitmem lazım. Anne dur. Git. 1981 02:23:09,860 --> 02:23:10,600 Ben 1982 02:23:10,600 --> 02:23:18,640 beş 1983 02:23:18,640 --> 02:23:19,820 yaşındayken görmüşüm seni. 1984 02:23:22,260 --> 02:23:24,340 Yani hayal meyal hatırlıyorum. 1985 02:23:26,060 --> 02:23:27,600 Abim mezarındaydım. 1986 02:23:28,360 --> 02:23:30,120 Yani elimde tetmeyi. 1987 02:23:31,200 --> 02:23:33,500 Biri on yüzlü bir... 1988 02:23:33,850 --> 02:23:35,170 Bebek koydu kocama. 1989 02:23:37,790 --> 02:23:39,070 Oysa mısın Azra? 1990 02:23:43,510 --> 02:23:46,450 Kader bizi ta o zamanda bir araya getirmiş. 1991 02:24:02,860 --> 02:24:06,220 Biz kendimizden, birbirimizden geçsek ne olacak? 1992 02:24:07,720 --> 02:24:09,640 Kader vazgeçecek mi sanıyorsun? 1993 02:24:13,840 --> 02:24:19,920 Senin, benim, bizim, Azize ile Devran 'ın 20 yıllık maddesi var. 1994 02:24:35,020 --> 02:24:36,020 Yalan de. 1995 02:24:45,940 --> 02:24:47,220 İnkar et. 1996 02:24:59,700 --> 02:25:02,600 Seni gördüğümde kalbim çırpmadı. 1997 02:25:08,119 --> 02:25:12,640 babanı, kardeşlerini kan davasından hemen çarpmadı da. 1998 02:25:22,420 --> 02:25:23,780 Sen onların değil. 1999 02:25:26,140 --> 02:25:27,700 Onlar senin duvarlarından size. 2000 02:25:28,340 --> 02:25:29,340 Anladın mı? 2001 02:25:52,840 --> 02:25:59,080 Dağlar delinir, çöller geçinir de... ...senin duvarlarının... 2002 02:25:59,080 --> 02:26:02,540 ...onlar nasıl açılır Azize? 2003 02:26:08,200 --> 02:26:09,320 Demo? 2004 02:26:36,670 --> 02:26:38,690 Tamam Melisciğim tamam. 2005 02:26:41,830 --> 02:26:44,710 Yani altın üstü bir gelinlik yiyeceksin ya. 2006 02:26:45,130 --> 02:26:48,310 Tamam ben geliyorum niye yüz göz ediyorsunuz Marla? 2007 02:27:07,279 --> 02:27:08,520 Leyla. Yenge. 2008 02:27:09,740 --> 02:27:16,720 Melis beni çağırdı da geldiniz diye ben şey... Niye 2009 02:27:16,720 --> 02:27:19,140 misafir gibi duruyorsun o zaman? Girsene içeri. 2010 02:27:20,200 --> 02:27:21,200 Gel. 2011 02:27:23,200 --> 02:27:24,500 Kim o Süheyla? 2012 02:27:26,960 --> 02:27:27,960 Anne. 2013 02:27:43,330 --> 02:27:49,470 Anne. Anneciğim. Bak biz evlendik. Vallahi bak Allah 'ın huzurunda nikah 2014 02:27:49,490 --> 02:27:50,490 Ne olur ver elini öpeyim. 2015 02:27:51,610 --> 02:27:53,870 O kadar uzun boylu değil Necla. 2016 02:27:54,110 --> 02:27:57,350 Sen beni bütün mahalleliğe rezil ettin. 2017 02:27:57,690 --> 02:28:03,370 Bir imam nikahı kıydırdın diye... ...seni affedeceğimi sanıyorsan... 2018 02:28:03,370 --> 02:28:04,370 yalarsın. 2019 02:28:04,930 --> 02:28:09,510 Sen ne diye bunu aldın içeriye Süeyla? Anneciğim kızını evlendiriyorsunuz ya. 2020 02:28:09,880 --> 02:28:12,920 Onun için olmasın? Nasıl bakacaksın dünürlerin yüzüne? 2021 02:28:13,660 --> 02:28:18,080 Sakın düğüne falan gelmeye kalkma. Ne münasebet? 2022 02:28:18,300 --> 02:28:19,480 Ne münasebet? 2023 02:28:19,760 --> 02:28:21,620 Geleceğim tabii ki kızım o benim kızım. 2024 02:28:22,000 --> 02:28:24,360 Sen istesen de istemesen de geleceğim anne. 2025 02:28:28,420 --> 02:28:30,680 Gelebilmişsin sonunda. Hadi gel. 2026 02:28:33,900 --> 02:28:38,540 En son gelip... ...kapının ucunda oturacaksın. 2027 02:28:40,080 --> 02:28:42,600 ...kimseler kalkmadan da çekip gideceksin. 2028 02:28:43,300 --> 02:28:44,320 Anladın mı beni? 2029 02:28:45,080 --> 02:28:46,080 Sakın. 2030 02:28:46,940 --> 02:28:50,120 Sakın o ırk düşmanını da getireyim deme. 2031 02:28:53,540 --> 02:28:54,540 Anne hadi gel. 2032 02:28:54,720 --> 02:28:58,440 Giyinmeme yardım edersin ama ben o gelinliği çözemedim. Hadi gel. 2033 02:28:58,880 --> 02:29:01,320 Sen de topla şu saçlarını. 2034 02:29:13,470 --> 02:29:18,710 Yani çok yani karışık geldi bana nasıl giyeceğim anlamadım arkası falan hepsi. 2035 02:29:18,810 --> 02:29:21,410 Yok yok zor değil o kadar. 2036 02:29:21,890 --> 02:29:28,370 Bak şimdi sen bunu bir şöyle üstten geçirirsin alttan toplayıp 2037 02:29:28,370 --> 02:29:33,330 kollarını zaten sonra geçirirsin arkasını da beraber yaparız. Tamam mı? 2038 02:29:33,330 --> 02:29:35,410 kadar zor değil dene. Tamam tamam anladım. 2039 02:29:35,710 --> 02:29:39,930 Bak tut bir şöyle kafandan geçireceksin. Tamam tamam. 2040 02:29:41,490 --> 02:29:42,710 Pek de ağır. 2041 02:29:50,020 --> 02:29:53,580 Melis, bak bana doğruyu söyle kızım. Sen bu Cemo 'yu seviyor musun? 2042 02:29:54,000 --> 02:29:56,600 Cemo çok gerçek bir çocuk. 2043 02:29:57,280 --> 02:30:01,380 Öfkesi gerçek, korkuları gerçek, sevgisi gerçek. 2044 02:30:05,640 --> 02:30:08,620 Anne çektim de şu arkasına yardım etmen lazım şimdi. 2045 02:30:12,080 --> 02:30:13,080 Dur. 2046 02:30:17,360 --> 02:30:18,360 Melis. 2047 02:30:21,580 --> 02:30:22,920 Eve dönmemi sen mi istedin? 2048 02:30:29,400 --> 02:30:31,020 Annem yanımda olsun istedim. 2049 02:30:35,040 --> 02:30:36,040 Sağ ol kızım. 2050 02:30:41,520 --> 02:30:42,520 Melis. 2051 02:30:43,160 --> 02:30:46,500 Bu gelinliği Cevat için yemekte gerçekten ısrarcı mısın? 2052 02:30:48,280 --> 02:30:49,940 Yoksa hala hala... 2053 02:30:50,220 --> 02:30:51,620 Geçerli anne söylediklerim. 2054 02:30:52,400 --> 02:30:53,960 Ben bir karar verdim. 2055 02:30:55,060 --> 02:30:56,380 Bu düğün olacak. 2056 02:30:58,120 --> 02:30:59,760 Niye üzgünsün o zaman? 2057 02:31:03,500 --> 02:31:07,720 Madem bir karar verdin. Madem düğünden sonra kaçıp gideceksin. 2058 02:31:08,140 --> 02:31:09,900 Niye bu haldesin Melis? 2059 02:31:12,500 --> 02:31:14,020 Anne bilmiyorum. 2060 02:31:18,380 --> 02:31:19,400 Bilmiyorum ya. 2061 02:31:20,670 --> 02:31:21,670 Başardım aslında. 2062 02:31:21,990 --> 02:31:23,690 Yüzüm yüzüm kuyruğuna geldim. 2063 02:31:23,910 --> 02:31:27,370 Ama bilmiyorum böyle bir içim sıkılıyor. İçimde bir huzursuzluk var anne. 2064 02:31:30,890 --> 02:31:32,370 Ben sana söyleyeyim. 2065 02:31:35,790 --> 02:31:38,890 Çünkü sen yaptığın şeyin yanlış olduğunu farkındasın. 2066 02:31:40,110 --> 02:31:42,890 Sen anneannenle dayının dolduruşuna geldin kızım. 2067 02:31:44,010 --> 02:31:46,870 Ben seni bilmez miyim? Sen benim kızımsın. 2068 02:31:48,460 --> 02:31:50,340 Melis senin istediğin hayat bu değil. 2069 02:31:52,860 --> 02:31:57,420 Biliyorum alışık değilsin. Başka türlüsünü de görmedin. Ama para ve pulu 2070 02:31:57,420 --> 02:32:00,280 da mutlu olabilirsin Melis. Hiç olmadığın kadar hem de. 2071 02:32:05,880 --> 02:32:06,880 Annem. 2072 02:32:08,640 --> 02:32:12,840 Ben... Cemal 'e temiz gitmek istiyorum. 2073 02:32:18,420 --> 02:32:19,620 Yalansız, oyunsuz. 2074 02:32:21,520 --> 02:32:22,720 Hala geç değil. 2075 02:32:24,100 --> 02:32:25,740 Anne nasıl geç değil ya? 2076 02:32:26,380 --> 02:32:28,520 Biraz sonra geliyorlar beni almaya buradan. 2077 02:32:29,840 --> 02:32:30,840 Melis. 2078 02:32:31,660 --> 02:32:32,660 Bak kızım. 2079 02:32:33,260 --> 02:32:36,880 Sen ne istemediğin bir adamla bir ömür geçirmeyi hak ediyorsun. 2080 02:32:37,420 --> 02:32:40,540 Ne de insanlar tarafından sana hırsız damgası vurulmasını. 2081 02:32:40,880 --> 02:32:41,880 Tamam mı? 2082 02:32:42,160 --> 02:32:44,220 Bak bu yüzden çok iyi düşün. 2083 02:32:44,480 --> 02:32:46,360 Öyle kararını ver. Tamam. 2084 02:32:53,320 --> 02:32:54,320 Tamam. Hadi. 2085 02:33:02,640 --> 02:33:04,060 Afiyet olsun kızım. 2086 02:33:05,060 --> 02:33:09,880 Ben de keşke şu abin kadar birazcık akıllı olsaydın ya. 2087 02:33:10,080 --> 02:33:14,480 Sen de anan gibi inadından hayatını mahvedeceksin be kızım. 2088 02:33:21,120 --> 02:33:22,600 Hayırlı işler bir amca. 2089 02:33:24,620 --> 02:33:26,040 Sen yine niye geldin buraya? 2090 02:33:27,200 --> 02:33:29,340 Bir konuşmak istedim. Hangi yüzle lan? 2091 02:33:29,740 --> 02:33:30,740 Hangi yüzle? 2092 02:33:30,900 --> 02:33:33,400 Bir de gelmiş bir konuşmak istedim. 2093 02:33:34,020 --> 02:33:35,020 Hangi yüzle? 2094 02:33:37,280 --> 02:33:38,280 Büyümüşsün dedim. 2095 02:33:38,840 --> 02:33:41,540 Bir tek sen anlarsan dinlersin dedim geldim. 2096 02:33:42,460 --> 02:33:45,360 Ya beni geçtim. Bunca hukukumuzu geçtim. 2097 02:33:45,980 --> 02:33:48,340 Allah aşkına Azize 'nin hatırına beni bir dinle. 2098 02:33:50,640 --> 02:33:51,640 İçin. 2099 02:33:52,140 --> 02:33:53,140 Sağ olasın. 2100 02:34:07,370 --> 02:34:08,370 Veren artık yok. 2101 02:34:09,230 --> 02:34:11,490 Dün gece kendi elimle polise teslim ettim. 2102 02:34:12,550 --> 02:34:14,230 Adile 'nin yaptığı ceza tutuk kalmadı. 2103 02:34:15,190 --> 02:34:16,190 Eyvallah. 2104 02:34:16,930 --> 02:34:18,350 Doğru olduğunu yapmışsın. 2105 02:34:18,570 --> 02:34:19,710 Ben pişman mıyım değilim. 2106 02:34:22,090 --> 02:34:27,810 Tek pişmanlığım... ...Adile 'nin benim yüzümden acı çekiyor olması. 2107 02:34:30,690 --> 02:34:33,310 Keşke daha önceden hayatımdan çıkartsaydım. 2108 02:34:35,950 --> 02:34:36,950 Ama bilemedim. 2109 02:34:40,110 --> 02:34:46,510 Adile 'nin... ...bir anlaşmadan çıkıp... ...kalbimde kapanmaz bir yaraya 2110 02:34:46,510 --> 02:34:51,430 dönüşeceğini... ...tahmin edemedim. 2111 02:35:00,130 --> 02:35:02,510 Görmüş geçirmiş adamsın Bey amca. 2112 02:35:04,750 --> 02:35:05,970 Aşk ateşinde yandın mı? 2113 02:35:06,210 --> 02:35:07,210 Bilmem. 2114 02:35:12,850 --> 02:35:14,770 Ama ben çok fena kil oldum be yamsa. 2115 02:35:17,990 --> 02:35:18,990 Yardım et bana. 2116 02:35:23,310 --> 02:35:25,530 Azize'siz bu devran dönmüyor. 2117 02:35:29,690 --> 02:35:31,230 Kardeşlerim diyor, başka da bir şey demiyor. 2118 02:35:32,750 --> 02:35:34,110 Ne kendini ne gönlünü. 2119 02:35:34,700 --> 02:35:35,700 Dinlemiyoruz işte. 2120 02:35:40,300 --> 02:35:43,920 İyi. Bak düşelim de eve gidiyoruz. 2121 02:35:44,300 --> 02:35:45,179 Vallahi mi? 2122 02:35:45,180 --> 02:35:46,180 Vallahi. 2123 02:35:46,580 --> 02:35:51,400 Ama her şeye baştan başlayacağız. Geleceksin Allah 'ın emriyle 2124 02:35:51,400 --> 02:35:54,560 Azize 'yi. Çocukların da gönlünü alacaksın. 2125 02:35:55,100 --> 02:36:01,800 Tabii Azize 'nin de rızası olursa bana da düşen sizlere gerçek bir düğün yapmak 2126 02:36:01,800 --> 02:36:02,800 olacak. 2127 02:36:03,050 --> 02:36:06,290 Vallahi öpeyim ben onu. Dur lan onun da sırası gelecek. 2128 02:36:06,590 --> 02:36:07,289 Dur dur. 2129 02:36:07,290 --> 02:36:09,770 Önce gidelim bir Azize 'yi dinleyelim. 2130 02:36:10,110 --> 02:36:12,030 Bakalım o ne düşünüyor. 2131 02:36:12,330 --> 02:36:14,610 Senin gibi bir adamı kabul edecek mi? 2132 02:36:14,870 --> 02:36:15,870 Hadi. 2133 02:36:16,290 --> 02:36:19,770 Vallahi var ya... ...mükemmel bir adamsın sen. 2134 02:36:20,010 --> 02:36:26,550 Şimdi bunu... ...üstten... ...ama üstten takılacak yer yok ki. Dur bakayım. 2135 02:36:28,230 --> 02:36:31,510 Ama üstte olmaz. Şöyle acaba... 2136 02:36:31,880 --> 02:36:33,800 Yandan. Olmayacak herhalde. 2137 02:36:34,000 --> 02:36:36,260 Bunu ben yandan. 2138 02:36:36,920 --> 02:36:37,859 Dur dur. 2139 02:36:37,860 --> 02:36:40,340 Şurası. Ay anne olmasın zaten ya. 2140 02:36:40,600 --> 02:36:44,140 Olmasın. Olmasın valla bahsedeceğim. Tokatına da duvana da düğününe de ya. 2141 02:36:44,420 --> 02:36:45,640 Benim cebime gitmem lazım. 2142 02:36:48,580 --> 02:36:49,760 Çıkar şu gelinliği çıkar. 2143 02:36:50,000 --> 02:36:52,680 Dur bir dakika. Çıkar şunu anne. Çok zor taktık. 2144 02:36:53,320 --> 02:36:56,320 Çıkar bir an önce çıkar. Bana geldiler feci yırtacağım cart diye şimdi. 2145 02:36:56,620 --> 02:36:57,378 Bir dakika. 2146 02:36:57,380 --> 02:36:58,380 Tamam çıkarma. 2147 02:36:58,700 --> 02:36:59,860 Çıkarma vazgeçsin bırak. 2148 02:37:00,680 --> 02:37:03,460 Sen git dayımla anneme oyala. Bir şeyler söyle onlara. Bir şeyler anlat. O 2149 02:37:03,460 --> 02:37:04,460 sırada benim kaçmam lazım. 2150 02:37:06,640 --> 02:37:07,680 Gerçekten vazgeçiyor musun? 2151 02:37:08,660 --> 02:37:09,660 Fazla geçtim anne. 2152 02:37:10,940 --> 02:37:11,940 Hadi git oyala. 2153 02:37:12,140 --> 02:37:13,140 Tamam. 2154 02:37:13,920 --> 02:37:15,480 Tamam da ben şimdi ne diyeceğim onlara? 2155 02:37:16,360 --> 02:37:18,700 Organizasyon da olmamış bir şey. Organizasyon saat geçmiş. 2156 02:37:19,320 --> 02:37:21,320 Anlamamışlar falan da. Hadi git bir şey bul. Tamam. 2157 02:37:31,050 --> 02:37:32,950 Bey amca elimiz boş gelmese miydik acaba? 2158 02:37:33,330 --> 02:37:36,190 Şimdi hiç şimdi değil. Sonra sen istediğini anlatsın. 2159 02:37:40,590 --> 02:37:43,410 Çatıya mı çağırsam yoksa herkesin içinde mi teklif etsem? 2160 02:37:50,690 --> 02:37:53,050 En güzeli herkesin içinde teklif edeyim ben. 2161 02:37:53,350 --> 02:37:54,890 Öyle gizli istaklusu olsun. 2162 02:37:55,630 --> 02:37:56,630 Herkes bilsin. 2163 02:38:25,960 --> 02:38:26,960 Sakın cevap. 2164 02:38:43,460 --> 02:38:44,460 Fidan. 2165 02:38:45,020 --> 02:38:46,020 Kızım. 2166 02:38:47,480 --> 02:38:48,480 Neredesin? 2167 02:38:49,880 --> 02:38:50,880 Fidan. 2168 02:38:51,340 --> 02:38:52,340 Azra. 2169 02:38:59,240 --> 02:39:00,240 Yok kimse. 2170 02:39:01,280 --> 02:39:02,280 Allah Allah. 2171 02:39:05,820 --> 02:39:06,820 Amca ne oluyor? 2172 02:39:08,120 --> 02:39:09,520 Nereye gittiler biliyor musun sen? 2173 02:39:15,280 --> 02:39:16,280 Deliya! 2174 02:39:18,100 --> 02:39:19,100 Deliya! 2175 02:39:26,540 --> 02:39:27,700 Boşuna bağırmayın. 2176 02:39:40,099 --> 02:39:43,700 Gittiler. Cema, Cema ben... 2177 02:39:43,700 --> 02:39:50,640 Giderken de size 2178 02:39:50,640 --> 02:39:51,640 bunu bıraktılar. 2179 02:40:06,700 --> 02:40:12,040 Her çıkışın bir inişi olduğu gibi, her gelişin bir dönüşü vardır. 2180 02:40:13,960 --> 02:40:17,220 Bazen eksilerek, bazen çoğalarak. 2181 02:40:17,840 --> 02:40:21,320 Biz çoğalamadık, çoğaltamadık. 2182 02:40:22,140 --> 02:40:23,860 Sığamadık bu koca şehre. 2183 02:40:26,240 --> 02:40:31,200 Bir masalın içinde büyümüş, bizden uzakları toz pembe sanmıştık. 2184 02:40:32,220 --> 02:40:33,220 Değilmiş. 2185 02:40:33,920 --> 02:40:38,090 Bu şehir, Bize zifiri karanlıktan başka bir şey vermedi. 2186 02:40:39,090 --> 02:40:41,850 Hepimizi dağıttı, parçaları ayırdı. 2187 02:40:45,690 --> 02:40:48,650 Kalplerimizi kanata kanata gitmeye zorladı. 2188 02:40:54,090 --> 02:40:57,410 Amcam, sana ne kadar teşekkür etsek azdır. 2189 02:40:58,330 --> 02:41:00,090 Varlığın bize güç verdi. 2190 02:41:03,530 --> 02:41:05,250 Sen olmasan... 2191 02:41:05,470 --> 02:41:06,790 Bu kadar bile dayanamazdık. 2192 02:41:11,130 --> 02:41:16,730 Yusuf, o simitçiye karşı bizi savunduğun gün anlamıştım güvenilir mert biri 2193 02:41:16,730 --> 02:41:17,730 olduğunu. 2194 02:41:27,870 --> 02:41:33,890 Melis kabuğun sert olsa da kalbinin sıcaklığını demaya bakışlarından 2195 02:41:46,330 --> 02:41:47,330 Devran. 2196 02:41:48,910 --> 02:41:52,730 Sana içimde biriktirdiklerimin çoğunu söyleyemedim. 2197 02:41:53,450 --> 02:41:55,530 Sen çok iyi bir adamsın. 2198 02:41:58,310 --> 02:42:00,350 İyi bir hayatı hak ediyorsun. 2199 02:42:01,030 --> 02:42:02,910 Ama biz olamazdık. 2200 02:42:03,690 --> 02:42:10,190 Sana nedenini anlattım. Biz bir yalanın ortaklarından öteye 2201 02:42:10,190 --> 02:42:11,190 geçemedik. 2202 02:42:12,350 --> 02:42:16,170 Umarım hepiniz bu satırları okur ve bizi affeder. 2203 02:42:17,610 --> 02:42:20,230 Artık kimseyi yormak, yıpratmak istemiyoruz. 2204 02:42:20,670 --> 02:42:25,770 Çünkü bizim kalbimiz, ruhumuz, bedenimiz yara bere içinde. 2205 02:42:28,770 --> 02:42:33,150 İstemeden sizi de yaralıyor, parçalara ayırıyor, birbirinize düşürüyoruz. 2206 02:42:34,190 --> 02:42:35,690 Hakkınızı helal edin. 2207 02:42:37,670 --> 02:42:39,310 Biz iyi olacağız. 2208 02:42:40,310 --> 02:42:42,130 Yaralarımızı birlikte saracağız. 2209 02:42:43,010 --> 02:42:46,430 Hep en güzel hallerinizle hatırlayacağız sizi. 2210 02:42:49,680 --> 02:42:51,020 Ama siz bizim gibi yapmayın. 2211 02:42:52,100 --> 02:42:53,100 Unutun bizi. 2212 02:42:54,720 --> 02:42:57,100 Geri dönüşü olmayan bir gidiş çünkü bizim bize. 2213 02:42:58,960 --> 02:43:00,060 Sizi seviyoruz. 2214 02:43:02,180 --> 02:43:04,380 Rıfat ve Bala 'nın çocukları. 2215 02:44:20,680 --> 02:44:23,200 Merak etmeyin eskisi gibi mutlu olacağız. 2216 02:44:23,700 --> 02:44:28,600 Abi nasıl gideceğiz? Bu arabayla gitmeyeceğiz değil mi yani? Hayır abicim 2217 02:44:28,600 --> 02:44:29,600 otobüsle gideceğiz. 2218 02:44:30,560 --> 02:44:35,360 Hani şu mavi balonun kadar büyük olanlar var ya balon onlarla değil mi abi? En 2219 02:44:35,360 --> 02:44:36,360 kocamanından. 2220 02:45:28,490 --> 02:45:31,250 Ağabey ne oldu? İyi misiniz? Ağabey bir şey söyleyin. Bir şey yok, bir şey yok, 2221 02:45:31,270 --> 02:45:32,590 tamam. Ağabey ne oluyor? 2222 02:45:33,050 --> 02:45:34,050 Ne oluyor? 2223 02:45:34,230 --> 02:45:35,590 Ağabey! İmdat! 2224 02:45:36,070 --> 02:45:37,190 İmdat! İmdat! İmdat! 2225 02:45:37,650 --> 02:45:38,650 İmdat! İmdat! İmdat! 2226 02:45:38,790 --> 02:45:39,790 İmdat! 2227 02:45:40,310 --> 02:45:41,310 İmdat! 2228 02:45:50,170 --> 02:45:51,170 İmdat! 2229 02:46:22,090 --> 02:46:23,090 Bırak beni. 2230 02:46:24,170 --> 02:46:25,630 Bak sen işin benim, tamam. 2231 02:46:25,910 --> 02:46:26,910 Ya bırak! 2232 02:46:27,050 --> 02:46:28,050 Kardeşlerimi bırak! 2233 02:48:12,760 --> 02:48:14,600 Benden aldıklarının karşılığına say. 2234 02:48:15,460 --> 02:48:17,320 Kızdır unut bir daha da karşıma çıkma. 162807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.