All language subtitles for Sahipsizler 15. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,230 --> 00:00:04,850 Kral kaybederse yeni bölümüyle salı starda. 2 00:00:30,640 --> 00:00:34,320 Çabuk hastaneye götür tamam mı? Ben burayı halledeceğim. Yavaş. 3 00:00:35,360 --> 00:00:36,360 Yavaş. 4 00:00:40,700 --> 00:00:41,700 Abla. 5 00:00:42,820 --> 00:00:46,140 Yok bir şey yok. İyiyim ben iyiyim bir şey yok. 6 00:00:51,760 --> 00:00:52,760 Düşündüğün gibi değil. 7 00:00:53,060 --> 00:00:54,480 Ulan köpek yavuz. 8 00:00:54,700 --> 00:00:55,700 Bey amca. 9 00:00:55,840 --> 00:00:56,900 Tamam tamam. 10 00:00:58,940 --> 00:00:59,940 Düşündüğün gibi değil. 11 00:01:00,510 --> 00:01:01,510 Düşündüğün gibi değil. 12 00:01:01,690 --> 00:01:05,790 Ya tamam 13 00:01:05,790 --> 00:01:12,650 korkacak bir şey 14 00:01:12,650 --> 00:01:13,770 yok. Benim hatamdı. 15 00:01:14,070 --> 00:01:18,570 Ya ne diyorsun sen Yavuz? Ya bu sizin tırık güvenlikçiyle bu silahı... 16 00:01:18,570 --> 00:01:22,030 sokarsın sokmazsın işte. İtişip kakışırken yanlışlıkla patladı. 17 00:01:22,230 --> 00:01:25,770 Olmaz Yavuz. Senin benim çocuklarımın yanında olmaya hakkın yok. 18 00:01:26,410 --> 00:01:28,130 Yavuz. Defol git buradan. 19 00:01:28,370 --> 00:01:29,430 Yav tamam yeter yeter. 20 00:01:29,900 --> 00:01:31,040 Vallahi anlattığı gibi oldu. 21 00:01:31,740 --> 00:01:33,660 Yanlışlıkla oldu. Öyle değil mi? Biz de gördük. 22 00:01:34,220 --> 00:01:35,220 Evet evet. 23 00:01:36,720 --> 00:01:39,580 Git artık hadi. Herkes çok korktu hadi. 24 00:01:40,420 --> 00:01:41,420 İyi. 25 00:01:42,580 --> 00:01:43,620 Hayırlı akşamlar. 26 00:01:46,420 --> 00:01:48,520 Devran bizim seninle bir konuşmamız lazım. 27 00:01:49,260 --> 00:01:51,480 Müsaade ederseniz ben de dinlemek istiyorum. 28 00:01:51,900 --> 00:01:52,889 Ya tamam bak. 29 00:01:52,890 --> 00:01:56,090 Siz bir şey oldu sanıyorsunuz ama Allah sizi inandırsın. Gerçekten bir şey 30 00:01:56,090 --> 00:01:57,370 olmadı. Ne anlattıysa oldu. 31 00:01:57,650 --> 00:02:00,510 Yavrum bak. Kur 'an 'ıma başım çatlayacak şimdi tamam mı? 32 00:02:00,730 --> 00:02:04,110 Siz buyurun devam edin. Ben de bir hastaneye gideyim. Tansiyon bir şeyler 33 00:02:04,110 --> 00:02:05,690 ölçtüreceğim. Yok ben de geleceğim. 34 00:02:07,190 --> 00:02:08,190 Gerek yok. 35 00:02:08,789 --> 00:02:10,590 Ben yanından ayrılmam onun. 36 00:02:17,290 --> 00:02:18,550 Ben arayacağım seni. 37 00:02:18,870 --> 00:02:19,870 Tamam. 38 00:02:20,810 --> 00:02:21,810 Arayacağım seni. 39 00:02:34,410 --> 00:02:39,070 Yemin ediyorum ki bir şey yapmadık abi. Bak vallahi bir şey yapmadık. 40 00:02:42,690 --> 00:02:44,770 Öldüreceksin adamı abi. Öldüreceksin. 41 00:02:45,630 --> 00:02:47,110 Öldüreceksin. Öldüreceksin. 42 00:02:50,370 --> 00:02:56,670 Şu yukarıdakiler gitsin. Ben seni bol bol bağırtacağım. 43 00:02:59,430 --> 00:03:00,430 Abi. 44 00:03:00,650 --> 00:03:01,650 Buraya gel. 45 00:03:12,520 --> 00:03:15,560 Yemin ediyorum sadece konuşuyorduk. Yemin ediyorum abi. 46 00:03:16,420 --> 00:03:20,260 Ya evet ya! 47 00:03:48,170 --> 00:03:50,010 Bu zaten evliliğiydi lan. 48 00:03:50,590 --> 00:03:52,870 Boşanacak bak valla. Doğru mu? Doğru mu? 49 00:03:53,750 --> 00:03:58,270 Evet evet biliyorum abi bak yemin ediyorum ben de biliyorum. Boşanacak 50 00:03:58,270 --> 00:03:59,270 biliyorum. 51 00:04:01,590 --> 00:04:02,650 Şöyle diyoruz. 52 00:04:04,050 --> 00:04:05,050 Şöyle bak. 53 00:04:05,210 --> 00:04:06,710 Yukarıya çıkacaksınız tamam mı? 54 00:04:07,010 --> 00:04:08,510 Sessizce hiçbir şey olmamış gibi. 55 00:04:08,850 --> 00:04:10,710 Şöyle düşün bu bir kabustu. 56 00:04:11,190 --> 00:04:13,930 Ve hop bu yandan bitti. 57 00:04:14,170 --> 00:04:16,490 Sonra tekrar düşman. 58 00:04:32,530 --> 00:04:36,710 Ben gelene kadar burada duracaksın tamam mı? Tamam. 59 00:04:36,910 --> 00:04:39,890 Seni dinlene dinlene döveceğim çünkü. 60 00:04:40,170 --> 00:04:41,190 Tamam mı? Tamam. 61 00:04:48,940 --> 00:04:51,540 Dörde kadar döveceğim, tamam mı? Tamam. Burada bekle. Tamam. 62 00:04:51,840 --> 00:04:52,960 Sağ ol Ece, bana razı olsun. 63 00:04:53,380 --> 00:04:54,380 Teşekkürler. Geç. 64 00:05:09,760 --> 00:05:10,760 Oruç tuttun mu zaten? 65 00:05:10,980 --> 00:05:12,320 Yok abi, ben seferiydim bugün. 66 00:05:17,830 --> 00:05:18,950 Bekle, bekle. 67 00:05:21,750 --> 00:05:24,030 Bir şey yok. 68 00:05:24,470 --> 00:05:25,470 Bir şey yok. 69 00:05:32,690 --> 00:05:33,690 Dur. 70 00:05:35,630 --> 00:05:36,630 Bana bak. 71 00:05:36,970 --> 00:05:41,390 Eğer mehbareler herhangi bir şey çakozlarsa... ...yemin ediyorum seni 72 00:05:41,390 --> 00:05:42,289 elimden alamaz. 73 00:05:42,290 --> 00:05:44,690 Tamam mı? Topla kendini. Hop hop kendine gel. 74 00:05:52,970 --> 00:05:54,770 Sonra alacak vaktin olacak inan bana. 75 00:05:54,970 --> 00:05:55,970 Gül gül. 76 00:05:56,790 --> 00:05:58,070 Ne oldu Nezahat? 77 00:05:58,350 --> 00:05:59,590 Bir şey yok bir şey yok. 78 00:06:01,310 --> 00:06:06,710 Ne oldu Haşmet? Ne varmış aşağıda? Görünmez işler anneciğim ya. Vallahi 79 00:06:06,710 --> 00:06:08,110 yani böyle bir şey olabilir mi ya? 80 00:06:08,630 --> 00:06:13,710 Saadet yok mu karşıdaki? Bunu Nezahat 'ı sen hırsız zannediyorsun. 81 00:06:15,670 --> 00:06:18,230 Bu da orada şey görüyor. 82 00:06:18,990 --> 00:06:20,070 Fare görüyor. 83 00:06:20,720 --> 00:06:24,600 Var çarşı falan derken ya salak salak işler görünmez işler valla ya. 84 00:06:24,860 --> 00:06:28,540 Hayret bir şey yani. Kusura bakmayın Mehpare teyzeciğim biraz sinirlendim 85 00:06:28,700 --> 00:06:31,260 Yok oğlum yok haklısın. Ha sen bir çay koy bakalım. 86 00:06:31,900 --> 00:06:32,940 Çay var ya Haşmet. 87 00:06:33,880 --> 00:06:37,720 Size var ben çok ben içmeyeceğim ben kahve istiyorum. Bir kahve yap köpüklü 88 00:06:37,720 --> 00:06:38,539 yavrum hadi. 89 00:06:38,540 --> 00:06:42,000 İyi ben de anneme bir yapayım. Otur sen otur sen aaa sözdüm burada. 90 00:06:43,020 --> 00:06:47,940 Aynen Melih sen gitme. Aynen Melih sen gitme. Ne güzel ailesiniz siz böyle. 91 00:06:49,340 --> 00:06:55,880 Terbiyeli. Birbirine saygılı, namuslu, inan sizinle akraba 92 00:06:55,880 --> 00:06:58,160 olacağım için çok mutluyum Remzi. 93 00:06:58,440 --> 00:07:04,000 Mehbarı teyzeciğim, namus bizim için kırmızı çizgi. Kırmızı çizgi yani. 94 00:07:04,300 --> 00:07:05,300 Aynen aynen. 95 00:07:06,520 --> 00:07:12,960 Bir mukabele kardeşcağızım. Vallahi neler duyuyoruz, insan korkuyor. Şu 96 00:07:12,960 --> 00:07:14,300 kuyumcu Ercan yok mu? 97 00:07:14,640 --> 00:07:17,720 Karnıburnu'da karısını yerlozun biriyle aldatmış. 98 00:07:17,960 --> 00:07:18,960 Ne diyorsun? 99 00:07:19,300 --> 00:07:21,460 Ya. Vay namussuz! 100 00:07:21,760 --> 00:07:23,300 Vay ahlaksız! 101 00:07:23,540 --> 00:07:27,840 Bunları ibret -i alem olsun diye palakaya yatıracaksın. Yatıracağım. 102 00:07:28,940 --> 00:07:30,740 İnim inim inleteceksin. 103 00:07:31,000 --> 00:07:34,760 İnleteceğim. Anasından doğduğuna kusman edeceksin. 104 00:07:35,000 --> 00:07:37,460 Böyle kalın odun var ya odunlar, büyük. 105 00:07:37,720 --> 00:07:42,140 Onunla böyle kafasına kafasına vuracaksın yani. Tövbe tövbe yani. Ben 106 00:07:42,140 --> 00:07:44,000 geldim neler söylüyorum ya Rabbim. 107 00:07:44,280 --> 00:07:48,900 Kusura bakmayın. Odunlayacaksın yani bildiğin odunlayacaksın yani. Aynen 108 00:07:49,260 --> 00:07:51,960 Gençlerimize de kötü örnek oluyor bu terbiyesizler. 109 00:07:52,160 --> 00:07:55,080 Ya... Ya... 110 00:07:55,080 --> 00:08:01,680 Ya neyi 111 00:08:01,680 --> 00:08:05,160 bekliyoruz? İçeri girmeyecek misin, görmeyecek misin onu? 112 00:08:06,540 --> 00:08:07,540 Daha değil. 113 00:08:08,660 --> 00:08:12,540 Şimdi gördükten sonra bu halde... Kız benim. 114 00:08:14,220 --> 00:08:15,220 Çok kız benim. 115 00:08:27,690 --> 00:08:29,470 Korkma. Hiçbir şey olmayacak. 116 00:08:33,289 --> 00:08:37,210 Ulan manyak mı bu kız ya? Ha? Ya o silah kalbinde patlasaydı? 117 00:08:37,650 --> 00:08:41,010 Ya Kur 'an 'ıma delirtecek beni. Kendi hayatından vazgeçmek ne demek? 118 00:08:47,710 --> 00:08:49,870 Sana kendi kanıtlamaya çalışıyor işte. 119 00:08:51,090 --> 00:08:54,250 Kendi canından vazgeçecek kadar çok sevmiş beni. 120 00:08:58,849 --> 00:09:01,890 Sensiz yaşayamayacağını gör diye Devran. Ya böyle bir şey yok. 121 00:09:02,190 --> 00:09:03,470 Herkes herkessiz yaşar. 122 00:09:04,910 --> 00:09:06,190 Ulan bir bitti dedik diye. 123 00:09:06,890 --> 00:09:07,950 Olayların geldiği yere bak. 124 00:09:10,210 --> 00:09:13,890 Sen ne diyorsun ya sen ne yaptın? 125 00:09:14,390 --> 00:09:17,630 Ya ben sana ne dedim hiç konuşmadık mı anlattık mı? Faruk 'la görüşüyordu. 126 00:09:19,690 --> 00:09:22,010 He kalırsın böyle işte. Bende kaldım. 127 00:09:22,950 --> 00:09:25,170 Nasıl olur dedim nasıl yapar dedim ama oldu işte. 128 00:09:27,530 --> 00:09:32,170 Lan bu hayatta benim en çok güvendiğim insan gitti baş düşmanımla iş birliği 129 00:09:32,170 --> 00:09:37,410 yaptı. O şerefsizi bir yakalasaydım var ya ben. Kur 'an 'ımı öldürürdüm onu. 130 00:09:38,070 --> 00:09:39,590 Hiç yakalayamamışsın. 131 00:09:40,750 --> 00:09:41,930 Neye bakma öyle? 132 00:09:42,570 --> 00:09:43,770 Katil mi olacaktın? 133 00:10:19,310 --> 00:10:20,310 Tamam abla. 134 00:10:20,870 --> 00:10:22,070 Tamam tamam gelirsin. 135 00:10:28,070 --> 00:10:29,070 Ablamlar iyiymiş. 136 00:10:29,470 --> 00:10:31,950 Birkaç saate gelirim dede. Yalnız gelecekmiş. 137 00:10:32,650 --> 00:10:33,870 Yalnız mı gelecekmiş? 138 00:10:34,590 --> 00:10:36,450 Niye ki kavga falan mı ettiler acaba? 139 00:10:36,790 --> 00:10:37,950 Seni alakadar etmez Fidan. 140 00:10:39,270 --> 00:10:40,270 Ablam gelsin yeter. 141 00:10:40,890 --> 00:10:41,890 Tamam bir dakika. 142 00:10:42,130 --> 00:10:45,110 Ablan gelmeden önce şu konuyu da bir açıklık getirelim. Benim de içim bir 143 00:10:45,110 --> 00:10:48,750 rahatlasın. O telefonun sende ne işi var? Oğlum kırk kere anlattım sana. 144 00:10:49,280 --> 00:10:52,540 Tamam mı? Güray verdi iş için. Sen daha neyi merak ediyorsun? Sen bana onu söyle 145 00:10:52,540 --> 00:10:55,680 direkt. Ben de merak ediyorum Cemo. Allah Allah. İkiniz de aynı şeyi aynı 146 00:10:55,680 --> 00:10:56,579 hissettiniz he? 147 00:10:56,580 --> 00:10:57,800 Hayret. Konuyu saptırma. 148 00:10:58,000 --> 00:10:59,620 Saptırmıyorum konuyu. Saptırma konuyu. 149 00:10:59,880 --> 00:11:00,880 Bak. 150 00:11:01,580 --> 00:11:02,740 Oğlum. Güray. 151 00:11:03,040 --> 00:11:05,840 Bulaşık yıkayan adama niye telefon versin? Bana bunu bir açıklasana. Oğlum 152 00:11:05,840 --> 00:11:06,840 telefonum yoktu çünkü. 153 00:11:07,020 --> 00:11:10,700 İşe giderken gelirken haberdar etmek için bana verdi telefonu. Lan bende var. 154 00:11:11,000 --> 00:11:13,960 Beraber gidiyoruz oğlum işe. Oğlum ben senin telefonunu ne yapayım? Cemo şu an 155 00:11:13,960 --> 00:11:14,960 neden bağırıyorsun? 156 00:11:15,020 --> 00:11:16,180 Konuşuyoruz. Niye sinirleniyorsun? 157 00:11:16,420 --> 00:11:19,170 Başka bir şey var mı? Söyle biz de bilelim. Söyleyeyim de eniştene git 158 00:11:19,170 --> 00:11:23,090 değil mi? Zeliha doğru olanı yaptı. En doğrusunu yaptı Zeliha. Bak bu odadaki 159 00:11:23,090 --> 00:11:25,390 herkes senin iyiliğini düşünüyor tamam mı? Herkes. 160 00:11:25,690 --> 00:11:26,690 Aynen öyle canım. 161 00:11:26,830 --> 00:11:29,390 Abi Melis yüzündendir. Ya yeter! 162 00:11:31,150 --> 00:11:32,150 Yeter ya! 163 00:11:33,770 --> 00:11:34,729 Düşünmeyin beni. 164 00:11:34,730 --> 00:11:36,310 Tamam mı? Düşünecek bir şey yok. 165 00:11:37,390 --> 00:11:40,830 Siz bana deli muamelesi yaptıkça ben gerçekten deliriyorum. 166 00:11:43,710 --> 00:11:44,709 Zorun yok. 167 00:11:44,710 --> 00:11:45,710 Üstüme gelmeyin. 168 00:11:48,170 --> 00:11:50,210 Sen de artık git kardeşim. 169 00:11:51,090 --> 00:11:52,090 Geç oğlum. 170 00:11:59,330 --> 00:12:00,330 Eyvallah. 171 00:12:29,820 --> 00:12:30,820 10 yüzyıllar. 172 00:13:06,420 --> 00:13:08,120 Cemal. Bana bak. 173 00:13:10,740 --> 00:13:12,540 Devran 'a ondan borcunu ödeyecek. 174 00:13:14,040 --> 00:13:15,200 Kardeşlerine bakacaksın. 175 00:13:15,840 --> 00:13:17,760 Melis 'e de neler yapabileceğini göstereceğim. 176 00:13:18,100 --> 00:13:19,100 Tamam mı? 177 00:13:28,520 --> 00:13:29,520 Korkma. 178 00:13:31,380 --> 00:13:32,380 Tamam mı? 179 00:14:08,720 --> 00:14:13,560 Zeliha'm, değil amcam. Bütün dünya karşıma dikilse yine senden vazgeçmem. 180 00:14:13,900 --> 00:14:18,820 Ben seni gözlerine bakmadan, ellerini tutmadan, yanında yürümeden de severim. 181 00:14:19,500 --> 00:14:21,880 Seni gördüğüm ilk gün yüreğime koydum. 182 00:14:22,560 --> 00:14:25,500 Herkese inat, herkesten gezi yine orada taşırım. 183 00:14:25,740 --> 00:14:27,360 Sen benim inadımsın kızım. 184 00:14:27,980 --> 00:14:29,840 Dünya değişse bu değişmeyecek. 185 00:14:30,420 --> 00:14:32,140 Yarın öğlen sahilde olacağım. 186 00:14:32,400 --> 00:14:33,400 Bul beni. 187 00:14:36,740 --> 00:14:37,820 Hah, Mesut. 188 00:14:38,330 --> 00:14:39,269 Nerede, burada mı? 189 00:14:39,270 --> 00:14:40,550 Şimdi odaya aldılar beyim. 190 00:14:40,850 --> 00:14:43,950 Bacağına bir kişi atıldı. Durumu iyi, kendinde. Buyurun gidelim. Hatta ne 191 00:14:43,950 --> 00:14:45,990 politiği? Onu hallettin değil mi, şunu düşünmeyin. 192 00:14:46,310 --> 00:14:47,310 Aferin lan. 193 00:14:47,430 --> 00:14:48,710 Kedil oğlu bir para tuttun ha. 194 00:14:54,830 --> 00:14:58,290 Sen git artık yanına. 195 00:14:59,510 --> 00:15:01,610 Ben gideyim. Ya şöyle yapalım. 196 00:15:02,190 --> 00:15:03,510 Ben gireyim, konuşayım. 197 00:15:04,290 --> 00:15:05,350 Sen burada bekle. 198 00:15:05,950 --> 00:15:07,550 Ayrıca tatil anlamadı Evren. 199 00:15:08,590 --> 00:15:11,190 Yani senin burada onun yanında olman lazım. 200 00:15:12,530 --> 00:15:15,150 Ben seni yalnız bırakmamak için geldim buraya. 201 00:15:16,910 --> 00:15:17,910 Değil mi artık? 202 00:15:18,150 --> 00:15:19,890 Öyle. Azize dur. 203 00:15:23,810 --> 00:15:24,810 Rahim. 204 00:15:26,670 --> 00:15:28,970 Bak bu olanlar senin suçun değil ha. 205 00:15:29,270 --> 00:15:33,550 Unutma. Böyle aklına deli deli şeyler getirme diye söylüyorum. 206 00:15:36,800 --> 00:15:38,720 Tevrem ben gerçekten çok üzgünüm. 207 00:15:40,400 --> 00:15:45,820 Bunu ona da söylemek isterdim ama... ...şu an beni görmek isteyeceğini pek 208 00:15:45,820 --> 00:15:46,820 sanmıyorum. 209 00:15:51,700 --> 00:15:54,720 Hadi gir artık. Daha fazla yalnız kalmasın. Hadi. Mehmet. 210 00:15:55,620 --> 00:15:56,620 Yengeni eve bırak. 211 00:15:56,820 --> 00:15:58,180 Sonra da ne yapacağını biliyorsun. 212 00:15:58,540 --> 00:15:59,540 Evet abi. 213 00:16:01,860 --> 00:16:03,660 Haydi görüşürüz o zaman. 214 00:16:04,840 --> 00:16:05,840 Görüşürüz. 215 00:16:07,340 --> 00:16:08,340 Efendim buyurun. 216 00:16:23,620 --> 00:16:25,080 Demek Azize de biliyor. 217 00:16:26,040 --> 00:16:28,640 Sen nasıl bir oyun kurdun Devran Efendi? 218 00:16:54,890 --> 00:16:56,210 Yok kızım manyak mısın sen? 219 00:16:57,230 --> 00:16:59,550 Niye yapıyorsun böyle şeyler? Vallahi korkuttun ha beni. 220 00:16:59,910 --> 00:17:01,130 Neden korktun Devran? 221 00:17:04,150 --> 00:17:05,490 Beni kaybetmekten mi? 222 00:17:07,849 --> 00:17:09,849 Yoksa mutluluğuna gölge düşecek değil mi? 223 00:17:10,089 --> 00:17:11,750 Ya ver Allah aşkına ne mutluluğu. 224 00:17:12,349 --> 00:17:13,690 Mutlu gibi bir halim mi var benim? 225 00:17:14,150 --> 00:17:16,290 Ben senin için ölümü göze aldım Devran. 226 00:17:18,550 --> 00:17:20,569 Ama sen beni buraya şoförünle yolladın. 227 00:17:22,030 --> 00:17:24,710 Sırf oyunum bozulmasın diye orada Azize 'yle kaldım. 228 00:17:27,349 --> 00:17:29,070 Cenk orada ölseydim. 229 00:17:33,030 --> 00:17:34,590 Ben de yaşayamazdım. 230 00:17:36,490 --> 00:17:38,010 Vicdan azaldım ben. 231 00:17:38,750 --> 00:17:40,490 Beni sevdiğinden değil. 232 00:17:47,910 --> 00:17:50,950 Sen benim için ne kadar kıymetli olduğunu bilmiyorsun. 233 00:17:51,500 --> 00:17:54,540 Ben de senin beni canından çok sevdiğini bilmiyordum. 234 00:17:57,160 --> 00:17:58,160 Özür dilerim. 235 00:17:58,840 --> 00:18:00,380 Nasıl bilmezsin Devran? 236 00:18:01,820 --> 00:18:03,760 Sen benim bütün dünyamsın. 237 00:18:04,640 --> 00:18:06,300 Sensiz bir dünyam yok ki benim. 238 00:18:06,980 --> 00:18:10,600 Sen bana git dersen... ...ben yaşayamam ki. 239 00:18:14,880 --> 00:18:17,340 Bak sakın, sakın bir daha bana bunu yapma. 240 00:18:17,560 --> 00:18:20,640 Tamam? Yapmamak için bir sebepim yok ki Devran. 241 00:18:22,510 --> 00:18:23,510 Sen yoksun. 242 00:18:24,830 --> 00:18:26,910 Ben kendimden çoktan vazgeçtim. 243 00:18:28,130 --> 00:18:29,750 Peki bir çarem mi var? 244 00:18:31,030 --> 00:18:33,430 Bizi birbirimize bağlayan hiçbir şey kalmadı. 245 00:18:33,930 --> 00:18:35,010 Hatta ne yaptım? 246 00:18:36,170 --> 00:18:37,890 Ama hepsini düzelteceğim. 247 00:18:38,290 --> 00:18:39,770 Her şey eskisi gibi olacak. 248 00:18:40,850 --> 00:18:43,490 Ben eskisi gibi bir düzen istemiyorum. 249 00:18:43,830 --> 00:18:46,830 Daha fazlasını istiyorum. 250 00:18:53,230 --> 00:18:57,050 Bir çocuğumuz olsaydı nasıl olurdu? 251 00:18:58,010 --> 00:18:59,490 İkimizden bir parça. 252 00:19:00,750 --> 00:19:07,330 Bunu düşünme şimdi sen. 253 00:19:08,710 --> 00:19:10,650 Bunun da zamanı gelir elbet. 254 00:19:30,090 --> 00:19:31,430 Devran Bey 'im serttirir. 255 00:19:32,050 --> 00:19:34,210 Bazen hoyrattır ama çok merhametli insan. 256 00:19:34,450 --> 00:19:36,550 Vera Hanım 'ı yalnız bırakmaya vicdanı elverdedi. 257 00:19:39,050 --> 00:19:43,590 Teşekkür ederim Mesut ama... ...beni tezahürat etmene ihtiyacım yok. Yok da 258 00:19:43,590 --> 00:19:45,690 hani... ...üzüldüyseniz diye. 259 00:19:46,710 --> 00:19:47,710 Üzülüyorum. 260 00:19:49,330 --> 00:19:52,270 Evet üzülüyorum ama Devran orada olduğu için değil. 261 00:19:54,930 --> 00:19:57,190 Neyse sen beni bıraktıktan sonra ne yapacaksın? 262 00:19:57,550 --> 00:19:58,550 Hiç. 263 00:19:59,030 --> 00:20:00,170 Hastaneye giderim herhalde. 264 00:20:03,610 --> 00:20:05,510 Yalan söylemene gerek yok Mesut. 265 00:20:06,230 --> 00:20:08,750 Devran 'ın Faruk'tan intikam almak istediğini biliyorum. 266 00:20:08,970 --> 00:20:10,390 Ama Azize Hanım o Faruk 'u hak etti şimdi. 267 00:20:10,730 --> 00:20:14,450 Sizi kaçırdı. Vera 'nın peşine düştü. Ben olsam onun... Neyi hak etti? 268 00:20:15,030 --> 00:20:16,030 Ölmeyi mi? 269 00:20:18,550 --> 00:20:20,390 Durdur arabayı. Eve gitmiyoruz. 270 00:20:20,790 --> 00:20:23,330 Azize Hanım... Mesut durdur arabayı dedim. 271 00:20:34,320 --> 00:20:37,100 Yalvarırım otelde bıraktım. Eşyanızı getirttim ben efendim. 272 00:20:42,140 --> 00:20:43,420 Aç kapıyı Rezide. 273 00:20:44,160 --> 00:20:49,700 Ve sen... ...asıl Devran 'ın planlarını bana söylemiyorsan... ...benimkileri de 274 00:20:49,700 --> 00:20:50,700 ona anlatmayacaksın. 275 00:20:51,480 --> 00:20:52,480 Anlaştık mı? 276 00:21:09,480 --> 00:21:11,360 Anne, kömürlükte ne işimiz varmış? Görün! 277 00:21:14,880 --> 00:21:15,880 Gel bakalım. 278 00:21:18,580 --> 00:21:22,860 Ercan! Senin ne işin var burada namussuz? Vur sana! 279 00:21:23,440 --> 00:21:25,900 Vallahi bildiğiniz gibi değil. Dün emzeteyim. Çekil! 280 00:21:27,440 --> 00:21:28,440 Aynen anne. 281 00:21:28,540 --> 00:21:29,660 Bildiğin gibi değil. 282 00:21:31,140 --> 00:21:36,080 Senin bu kızın... ...balede konuşuluyor ya... ...evli adamlarla... 283 00:21:37,320 --> 00:21:43,100 Tövbe tövbe söyleyemiyorum. İşte bu. Benim kız kardeşim ya. Böyle bir şey 284 00:21:43,100 --> 00:21:44,100 olabilir mi? 285 00:21:45,380 --> 00:21:46,380 Halak. 286 00:21:51,720 --> 00:21:52,720 Halak. 287 00:21:53,240 --> 00:21:54,240 Haşmet. 288 00:21:55,280 --> 00:21:58,940 Senin ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu? Anne. 289 00:22:00,240 --> 00:22:02,460 İnanmıyorsan kendine sor. 290 00:22:02,780 --> 00:22:03,780 Sor. 291 00:22:04,260 --> 00:22:05,260 Cevaplasın. 292 00:22:05,760 --> 00:22:06,760 Yapmam de. 293 00:22:08,620 --> 00:22:10,460 Ben yapmadım de. 294 00:22:12,660 --> 00:22:13,660 Anne. 295 00:22:14,140 --> 00:22:16,240 Bak biz Ercan 'la bebeğimiz... 296 00:22:33,520 --> 00:22:35,140 Allah kahretsin seni. 297 00:22:36,040 --> 00:22:38,280 Bana bunu da mı yapacaktın ha? 298 00:22:38,900 --> 00:22:42,540 Rezil. Allah kahretsin seni. Defol. 299 00:22:44,680 --> 00:22:47,220 Namusumuzu şerefimize iki paralık ettin. 300 00:22:48,780 --> 00:22:49,480 Baba 301 00:22:49,480 --> 00:22:58,780 ne 302 00:22:58,780 --> 00:22:59,780 yapıyorsun? Baba dur. 303 00:23:00,140 --> 00:23:02,360 Baba bir dakika dur. Şerefsiz. 304 00:23:02,740 --> 00:23:03,740 Ne yapıyorsun? 305 00:23:03,960 --> 00:23:05,120 Dur baba. 306 00:23:05,880 --> 00:23:10,620 Karışma. Aç şu kapıyı. 307 00:23:10,900 --> 00:23:12,360 Aç şu kapıyı. 308 00:23:12,760 --> 00:23:16,760 Ne oluyor burada? Biri bir şey söylesin bana ya hala. Ne oluyor burada? Ne işin 309 00:23:16,760 --> 00:23:17,760 var lan senin burada? 310 00:23:18,320 --> 00:23:21,580 Yemin ediyorum ki. Yemin ediyorum biz Ercan 'la evleneceğiz. 311 00:23:22,420 --> 00:23:23,420 Defol. 312 00:23:24,500 --> 00:23:27,020 Evli barklı adamlarla yatıp kalkana. 313 00:23:27,420 --> 00:23:28,840 Kızım demem ben. 314 00:23:29,360 --> 00:23:30,360 Ne? 315 00:23:33,620 --> 00:23:35,040 Ne diyorsun sen babaanne? 316 00:23:35,520 --> 00:23:38,300 Doğru mu bu hala? Sen karışma lan. Aile meselesi bu. 317 00:23:38,540 --> 00:23:39,840 Defolun gidin lan benim açımdan. 318 00:23:40,480 --> 00:23:43,300 Defolun. Hemen gideceksin bu mahalleden. 319 00:23:44,200 --> 00:23:48,040 Kimse görmeyecek seni. Babaanne bir dakika bir dur. Bir dur halam nereye 320 00:23:48,040 --> 00:23:49,300 gidiyor? Sen kaybol lan buradan. 321 00:23:49,520 --> 00:23:50,680 Sen karışma. 322 00:23:51,760 --> 00:23:52,760 Yürü. 323 00:23:53,220 --> 00:23:54,220 Yürü Necla. 324 00:23:54,420 --> 00:23:57,000 Nereye yürüyeyim? Nereye gidersen git yürü. 325 00:23:57,700 --> 00:23:58,700 Defol. 326 00:23:59,080 --> 00:24:00,880 Görmek istemiyorum seni! 327 00:24:01,180 --> 00:24:03,180 Defol! Defol! 328 00:24:05,200 --> 00:24:07,980 Tamam. Ercan yürü gidiyoruz. 329 00:24:09,680 --> 00:24:11,080 Kendim giderim ben. 330 00:24:12,760 --> 00:24:14,880 Gözüm görmesin mi? Defol git! 331 00:24:51,500 --> 00:24:52,399 Hepsi benim. 332 00:24:52,400 --> 00:24:56,380 Hepsi benim kuzum. Allah da benim belamı versin. Necla'm tamam hadi. Hadi artık 333 00:24:56,380 --> 00:24:57,380 ağlama. 334 00:24:57,740 --> 00:25:00,280 Senin gibi bir kızım yok dedi bana. 335 00:25:01,160 --> 00:25:05,240 Senin gibi bir kızım yok dedi bana Ercan. Yahu sinirden dedi onu. 336 00:25:05,600 --> 00:25:07,660 Ya hiç öyle şey olur mu Allah aşkına Necla? 337 00:25:08,760 --> 00:25:09,760 Yok biliyorum. 338 00:25:10,440 --> 00:25:11,440 Affetmeyecek beni. 339 00:25:11,900 --> 00:25:13,540 Ya biz şimdi ne yapacağız? 340 00:25:13,850 --> 00:25:18,350 Ercan, biz ne yapacağız? Biz nereye gideceğiz? Ya Necdan, yani elbet buluruz 341 00:25:18,350 --> 00:25:22,290 hal çaresi. Ben seni sokakta bırakır mıyım? Ya sen gidecek bir yer bulsaydın 342 00:25:22,290 --> 00:25:25,310 zaten giderdim... ...ve bunlarla bizim başımıza gelmezdi. 343 00:25:30,070 --> 00:25:35,250 Oo hayırdır ya? Siz ne yapıyorsunuz? Manyak mısınız ya? Uluorta biri görecek. 344 00:25:36,750 --> 00:25:37,750 Necdan abla? 345 00:25:38,370 --> 00:25:39,450 Ağlıyor musun sen ya? 346 00:25:39,890 --> 00:25:41,510 Yok bir şey. Ercan yürü. 347 00:25:43,880 --> 00:25:44,880 Ana. 348 00:25:45,300 --> 00:25:46,500 Kaçıyorsunuz mu yoksa siz ya? 349 00:25:47,320 --> 00:25:48,960 Vallahi kaçıyorlar ha. 350 00:25:49,180 --> 00:25:50,280 Film gibi ha. 351 00:25:50,920 --> 00:25:54,020 Yanlış bir şey dedim ha. Saygı duydum ha size. Helal olsun ha. 352 00:25:54,440 --> 00:25:57,100 Sonuçta aşk yürek işidir değil mi? Nokta. 353 00:25:57,440 --> 00:25:58,440 Oğlum evlat kes. 354 00:25:59,460 --> 00:26:02,680 Bak tek kelime daha edersen sendeki yüreği alırım ha. 355 00:26:02,920 --> 00:26:05,860 Tamam ha anlaşıldı ya anlaşıldı. Mesele ciddi. 356 00:26:06,100 --> 00:26:09,360 Ya peki tamam. Var mı yardım edebileceğimiz bir şey? 357 00:26:17,709 --> 00:26:19,770 Var. Bize kalacak yer lazım. 358 00:26:20,030 --> 00:26:25,830 Ağabeyciğim ya şunu baştan söylesene ya. Ya orası kolay ya hallederiz. 359 00:26:26,090 --> 00:26:27,090 Aha. 360 00:26:27,570 --> 00:26:29,290 Vallahi şu anda hallettim bile. 361 00:26:29,810 --> 00:26:31,430 Kapora yattı. Tamam. 362 00:26:31,630 --> 00:26:34,470 Gelin gelin gelin. Sizi mağdur mu edeceğim ya gelin. 363 00:26:36,770 --> 00:26:37,770 Hadi. 364 00:27:03,120 --> 00:27:06,300 Sabah çıkarız o zaman alan izniyle. Doktor? Öyle görünüyor. 365 00:27:06,520 --> 00:27:08,100 Sizin de beklemenize gerek yok zaten. 366 00:27:08,420 --> 00:27:10,400 Kendisine ilaç verdi. Sabaha kadar uyuyacak. 367 00:27:11,120 --> 00:27:13,800 İyi geceler. İyi geceler. İyi geceler. 368 00:27:18,900 --> 00:27:19,900 Gidebilirsin Devran. 369 00:27:20,760 --> 00:27:21,760 Uyuyacakmışız zaten. 370 00:27:22,840 --> 00:27:24,140 Kaldırırsan kalırım. 371 00:27:25,600 --> 00:27:26,600 Gidebilirsin. 372 00:27:26,960 --> 00:27:28,180 İyiyim ben gerçekten. 373 00:27:28,700 --> 00:27:31,340 İyi o zaman. Ben sabah seni erkenden gelir alırım. Olur mu? 374 00:27:33,410 --> 00:27:34,490 Azize 'ye mi gideceksin? 375 00:27:34,790 --> 00:27:36,870 Yok. Önce otele gideceğim. 376 00:27:38,010 --> 00:27:40,090 Anamla babamın aklı çıktı silah milyon patlayınca. 377 00:27:41,110 --> 00:27:43,670 Sonra seni bir odaya alacağım. Gözümün önünden ayırmayacağım. 378 00:27:44,630 --> 00:27:46,450 Malum, manyak manyak işler yapıyorsun. 379 00:27:47,490 --> 00:27:48,570 Utandırma beni Devran. 380 00:27:49,210 --> 00:27:51,050 Lütfen. Tamam, tamam. 381 00:27:51,850 --> 00:27:54,510 Hadi sen dinlen iyice, tamam? Ben hemşireyi de tembihleyeceğim. 382 00:27:55,050 --> 00:27:56,370 Senin yanında olurum bütün gece. 383 00:28:02,860 --> 00:28:06,800 Ha sen bu... Silahı nereden buldun? 384 00:28:11,040 --> 00:28:12,040 Faruk 'un muydu? 385 00:28:15,660 --> 00:28:18,440 Devran çok özür dilerim. Gerçekten çok özür dilerim. 386 00:28:19,140 --> 00:28:20,540 Ama onun da haberi yok. 387 00:28:20,920 --> 00:28:22,840 Çaldım silahı. Ulan Allah 'ın işine bak. 388 00:28:23,420 --> 00:28:24,700 İki tane düşmanın var. 389 00:28:25,280 --> 00:28:27,660 Birinin silahı seni öldürüyordu. Öbürü hayatını kurtardı. 390 00:28:28,480 --> 00:28:29,480 Düşmanın mı? 391 00:28:30,860 --> 00:28:32,080 Kimdi o adam Devran? 392 00:28:32,430 --> 00:28:33,430 Yavuz Uzunkaya. 393 00:28:34,810 --> 00:28:35,810 Kanlım. 394 00:28:36,790 --> 00:28:37,830 Adile 'nin babası. 395 00:28:39,530 --> 00:28:41,170 Sayende her tabi can borcumuz oldu. 396 00:28:42,930 --> 00:28:43,930 Neyse. 397 00:28:44,890 --> 00:28:45,890 Haydi iyi geceler. 398 00:29:23,600 --> 00:29:25,400 Ne işin var burada? Çık git buradan. 399 00:29:29,220 --> 00:29:32,000 Sizin memlekette teşekkür böyle mi ediliyor Vera Hanım? 400 00:29:32,220 --> 00:29:35,620 Senin benimle derdin ne ya? Ne istiyorsun benden? 401 00:29:35,880 --> 00:29:39,460 Ya iyi misin değil misin merak ettim. Başka ne derdim olacak? 402 00:29:39,820 --> 00:29:40,820 Ya bırak numarayı. 403 00:29:41,060 --> 00:29:42,820 Kim olduğunu biliyorum ben. 404 00:29:43,660 --> 00:29:44,780 Yavuz Uzunkaya. 405 00:29:45,840 --> 00:29:47,020 Ya ne güzel işte. 406 00:29:47,460 --> 00:29:49,620 Artık doğru düzgün tanışabiliriz desene. 407 00:29:49,820 --> 00:29:52,660 Hala gülüyor ya. Kim olduğunu biliyorum diyorum sana. 408 00:29:53,360 --> 00:29:54,800 Devran 'ın düşmanısın sen. 409 00:29:55,200 --> 00:29:58,180 Beni kendi tarafına çekip ona tuzak kuracaksın. 410 00:29:58,560 --> 00:29:59,560 Öyle mi? 411 00:29:59,700 --> 00:30:04,080 Ben aptal mıyım? Çabuk çek git buradan. Devran görürse fena olur. 412 00:30:05,300 --> 00:30:07,140 Devran kim ki bana düşman olacak? 413 00:30:07,760 --> 00:30:09,100 Ama tamam güzelim. 414 00:30:09,400 --> 00:30:10,480 İstemiyorsan gideriz. 415 00:30:11,140 --> 00:30:12,240 Fakat şunu bil. 416 00:30:12,740 --> 00:30:16,400 Seninle beni bir araya getiren şey ne Devran ne de başka biri. 417 00:30:17,080 --> 00:30:18,160 Sadece kader. 418 00:30:20,840 --> 00:30:22,280 Bana harbiden kafa gitti. 419 00:30:23,270 --> 00:30:24,270 Anahtarı unutmuşuz ya. 420 00:30:27,850 --> 00:30:29,030 Doktor. Efendim buyurun. 421 00:30:30,470 --> 00:30:32,590 Bizim hastaya bir hemşire mi ayarlasak diyorum. 422 00:30:33,090 --> 00:30:35,470 Tabii ki hemen bir hemşire yönlendireceğim ben. Hiç merak etme. 423 00:30:35,730 --> 00:30:37,490 Tamamdır. Çünkü arıtı olabilir. 424 00:30:37,810 --> 00:30:39,530 Belki şey takarsın. 425 00:30:39,790 --> 00:30:41,570 Hiç merak etme. Elimizden geleni yapacağız. 426 00:30:41,770 --> 00:30:43,870 Tamam. Vallahi yaşa doktor. Ne demek. Görelim. 427 00:30:53,130 --> 00:30:54,410 Mesut, buldun mu paroku? 428 00:30:54,950 --> 00:30:56,390 Yok efendim, arayamadım ki. 429 00:30:57,090 --> 00:30:58,390 Niye lan? Neredesin sen? 430 00:30:58,930 --> 00:31:02,790 Fevran Bey, yenge söylemiyordu ama ben sizden izleyemem. Biz yengeyle bir 431 00:31:02,790 --> 00:31:04,410 geldik. Kendisi birazdan duyganına tutacak. 432 00:31:05,030 --> 00:31:08,690 Oğlum, delirtecek misin lan sen beni? Niye kafeye götürüyorsun? Götürsene be. 433 00:31:08,790 --> 00:31:10,410 Kapat. Dur, dur. 434 00:31:10,630 --> 00:31:12,270 Kapatma. Konum at. 435 00:31:15,430 --> 00:31:16,430 Geldin mi? 436 00:31:18,590 --> 00:31:20,650 Tamam. Kapat şimdi. Hayvan. 437 00:31:25,580 --> 00:31:29,540 Buyurun efendim, buyurun, buyurun, buyurun. Ya ortalıkta biraz dağınık ama 438 00:31:29,540 --> 00:31:33,360 sıkıntı yok. Topluyoruz hemen. Sonuçta burası yaşayan bir mekan. Değil mi? 439 00:31:33,700 --> 00:31:37,780 Oğlum ne diyorsun ya? Ne yaşayan mekanı? Bari kendi evini pazarlama ya. Aşk 440 00:31:37,780 --> 00:31:41,200 olsun abiciğim ya. Ben kiralıyorum bu odayı hep ya. Vallahi görürsem bızır 441 00:31:41,200 --> 00:31:42,940 gidiyor ha. Ama siz şanslısınız. 442 00:31:43,300 --> 00:31:45,020 Çünkü boş yakaladınız. 443 00:31:46,620 --> 00:31:48,680 Gerçekten çok şanslıyız şu anda ya. 444 00:31:49,150 --> 00:31:54,030 Şimdi şöyle ablacığım banyomuz ve mutfağımız ortak. O da zaten eşyalı 445 00:31:54,030 --> 00:31:55,850 görüyorsunuz anlatmaya gerek yok. 446 00:31:56,610 --> 00:31:57,790 Isıtmamız merkezi sistem. 447 00:31:58,750 --> 00:32:02,990 Emrah ne ısıtması Allah aşkına şu an mabadım dondu burada donuyorum. 448 00:32:03,290 --> 00:32:06,750 Ablacığım salondaki sobayı yakacağız hep beraber buraya ısınacağız. 449 00:32:06,990 --> 00:32:10,250 Ya ne sallıyorsun o zaman merkezi sistem falan diye Emrah ya. İşte salonu 450 00:32:10,250 --> 00:32:14,210 merkeze alarak söylüyorum yani böyle merkezden dışarıya doğru ısıtma şekli 451 00:32:14,210 --> 00:32:17,550 olarak. Ulan sen var ya böyle böyle uçan kuşu bile kendine borçlu çıkarırsın ha. 452 00:32:17,950 --> 00:32:21,530 Aşk olsun abi. Vallahi kalbimi kırıyorsun şu anda ya. Ama bak şu 453 00:32:21,530 --> 00:32:22,530 şeye utanacaksın şimdi. 454 00:32:22,970 --> 00:32:28,150 Çünkü ben sizden bu tam teşekküllü muazzam oda için... ...tadece yedi bin 455 00:32:28,150 --> 00:32:31,310 liracık kira isteyeceğim. Artı fatura artı odun parası. 456 00:32:31,570 --> 00:32:34,230 Oha! Oğlum ne yaptın ya? Oda bir hafta sonra. 457 00:32:36,130 --> 00:32:37,130 Hadi bakalım. 458 00:32:37,170 --> 00:32:39,550 Vallahi kupon kupon. Hadi keyfinize bakın. 459 00:32:41,570 --> 00:32:43,230 Allah sizi kahretsin! 460 00:32:43,470 --> 00:32:44,429 Tamam baba. 461 00:32:44,430 --> 00:32:47,330 Halamın yaptığı iş değil de senin yaptığın iş mi baba? Ya kesme! 462 00:32:47,710 --> 00:32:52,310 Allah Allah hayret bir şey ya. Dua et öldürmedim öldürmedim hayret. 463 00:32:53,490 --> 00:32:55,630 Yirmi yıl önce de aynı şeyi yaptı biliyor musun? 464 00:32:56,250 --> 00:33:00,670 Abisini cezaevine babamı mezara soktu ya. Bu niye akıllanmıyor bu nasıl bir 465 00:33:00,670 --> 00:33:01,670 ya? 466 00:33:02,330 --> 00:33:03,690 Dayı ne olur sus artık. 467 00:33:04,050 --> 00:33:05,050 Susayım mı? 468 00:33:05,510 --> 00:33:06,510 Susayım. 469 00:33:07,070 --> 00:33:10,910 Mehbareyle cevap öğrenirse ne olur biliyor musun? Ne derler biliyor musun? 470 00:33:11,810 --> 00:33:12,930 Gelinin annesi. 471 00:33:16,880 --> 00:33:18,300 Tövbe, tövbe, tövbe. 472 00:33:19,540 --> 00:33:24,620 Ya sabır. Ya hala mehpare diyorsun ya. Hala mehpare diyorsun ya. 473 00:33:24,960 --> 00:33:27,080 Umurumda bile değil onların ne diyecekse dayı. 474 00:33:27,300 --> 00:33:28,300 Umurumda değil. 475 00:33:28,960 --> 00:33:29,960 Öyle mi? 476 00:33:31,160 --> 00:33:33,000 Öyle mi? 477 00:33:33,880 --> 00:33:37,380 Düğün, mühün, dağıtım bitsin gitsin diyorsun ha? Bu mu? 478 00:33:37,900 --> 00:33:38,900 Annen gitti. 479 00:33:39,080 --> 00:33:40,200 Yalnız kaldın. 480 00:33:40,400 --> 00:33:41,860 Seninle kim ilgilenecek? 481 00:33:42,760 --> 00:33:45,880 Kime güveniyorsun sen ya? Ya baba! Konumuz bu mu ya gerçekten? 482 00:33:47,480 --> 00:33:49,860 Kardeşin gitmiş elin adamıyla beraber... Yeter! 483 00:33:50,260 --> 00:33:55,180 Bundan sonra bu evde hiç kimse Necla 'nın adını anmayacak! 484 00:33:59,180 --> 00:34:00,540 Hepinize söylüyorum. 485 00:34:01,540 --> 00:34:03,660 Kimseye bir şey demeyeceksiniz. 486 00:34:05,000 --> 00:34:08,380 Hele sen Cevdet 'e hiçbir şey demeyeceksin. 487 00:34:08,659 --> 00:34:09,659 Çekil! 488 00:34:10,540 --> 00:34:11,659 Sen de... 489 00:34:12,489 --> 00:34:15,850 Bu rezalet duyulmadan evlenip gideceksin! 490 00:34:16,150 --> 00:34:20,550 Hiç değilse birinizi namusuyla evlendireceğim! 491 00:34:21,889 --> 00:34:28,350 Hiç değilse... Hiç değilse... Hiç 492 00:34:28,350 --> 00:34:30,350 değilse... Hala düğün diyor ya. 493 00:34:30,590 --> 00:34:35,030 Hala düğün diyor, inanamıyorum ya. Diyecek tek bir kelime bulamıyorum ya. 494 00:34:43,370 --> 00:34:45,010 Ben bir annemin tansiyonuna bakayım. 495 00:34:51,290 --> 00:34:54,810 Şey... Ben de bir havlu alayım. 496 00:35:42,320 --> 00:35:43,320 İyi akşamlar. 497 00:35:45,980 --> 00:35:48,480 Neyin var diye sormayacak mısın? 498 00:35:50,980 --> 00:35:53,060 Bunu ne zaman sordun neye yaradım Elif? 499 00:35:54,000 --> 00:35:56,980 Hem sen senin için ödeyeceklerini aramıyorsun. 500 00:35:59,040 --> 00:36:02,840 Sen nereden bileceksin ki benim gerçekten ne istediğimi? Doğru 501 00:36:03,960 --> 00:36:05,920 Bence sen de bilmiyorsun ne istediğini. 502 00:36:06,720 --> 00:36:07,960 Ama ben biliyorum. 503 00:36:09,620 --> 00:36:11,300 Artık ne istediğimi biliyorum. 504 00:36:15,080 --> 00:36:18,420 En azından arkadaş kalsak olmaz mıydı? 505 00:36:26,940 --> 00:36:30,500 Yani o kadar kızgınım ki ona. 506 00:36:31,340 --> 00:36:36,880 Artık da yüzünü bile görmek istemiyorum ama işte aramak zorundayız. Tamam sen 507 00:36:36,880 --> 00:36:38,300 sıkma canını ararız şimdi. 508 00:36:50,810 --> 00:36:55,810 Açmıyor. Gerçekten bir Faruk 'u kurtarmak kalmıştı. O kadar derdimin 509 00:36:56,510 --> 00:36:58,030 Ne oldu neyin var Duygu? 510 00:36:58,830 --> 00:37:02,850 Kusura bakma böyle bir şey sormadan direkt geldim kendime anlattım. 511 00:37:03,050 --> 00:37:04,930 Yok aşkım ne kusuru. 512 00:37:06,210 --> 00:37:11,410 Ya ben bir yerde birkaç kere şarkı söyledim. Oranın sahibi olacak herif de 513 00:37:11,410 --> 00:37:13,090 vermiyor paramı bir yıldır. 514 00:37:13,970 --> 00:37:16,990 Ben de işte şu ara biraz sıkıştım da. 515 00:37:18,080 --> 00:37:19,240 Tamam, ben yardım ederim sana. 516 00:37:19,620 --> 00:37:23,480 Ben İhsan 'ı aradırken bana biraz para vermişlerdi. Onu vereyim. Yok, yok. 517 00:37:23,840 --> 00:37:24,840 Saçmalama Azize. 518 00:37:26,080 --> 00:37:27,820 Ya senin düşünmeni yerim. 519 00:37:28,200 --> 00:37:31,100 Sen hiç merak etme. Ben yarın gidip sökü sökü alacağım onu. 520 00:37:34,120 --> 00:37:35,180 Faruk, neredesin sen? 521 00:37:35,760 --> 00:37:39,420 Ne oldu? Şehir dışındayım Duygu. Tamam, neredeysen orada kal. Sakın buraya 522 00:37:39,420 --> 00:37:40,840 gelme, tamam Faruk? Duydun mu beni? 523 00:37:41,540 --> 00:37:42,540 Azize. 524 00:37:42,980 --> 00:37:45,280 Herkes iyi mi? Faruk ortadan kaybol. 525 00:37:45,710 --> 00:37:48,090 Bizden uzak dur tamam mı? Başka da bir şey sorma bana. 526 00:37:48,770 --> 00:37:49,870 Biz olduğumuz yani. 527 00:37:50,130 --> 00:37:51,130 Öyle mi? 528 00:37:53,990 --> 00:37:54,990 Allah 'ım. 529 00:37:55,950 --> 00:37:57,950 Hayırdır Adnan 'ım? Cemil 'le konuşuyorsun. 530 00:38:04,610 --> 00:38:07,990 Sen kimi arıyorsan ben de onu arıyorum Devran. 531 00:38:08,970 --> 00:38:09,970 Kalk eve gidiyoruz. 532 00:38:10,610 --> 00:38:12,310 Allah 'ım sen bana sabır ver. 533 00:38:12,870 --> 00:38:14,430 Ondan bana da lazım işte biliyor musun? 534 00:38:15,050 --> 00:38:18,350 Çünkü bin tane derdimiz var ama Azize Hanım yine rol çalmayı başarıyor. 535 00:38:18,550 --> 00:38:20,550 Vallahi işi gücü bıraktık onun peşinde koşuyoruz. 536 00:38:21,670 --> 00:38:25,450 Yavaş konuş insanların yanları hissettiğimizi. Tabii haklısın. Evet 537 00:38:25,450 --> 00:38:27,050 bağıracağım kusura bakma haklı zikrettim sana. 538 00:38:27,270 --> 00:38:28,990 Haydi selametle. Bir dakika. 539 00:38:30,090 --> 00:38:33,070 Duygu yarın arayacağım kendini dikkatli ol. Allah sabır ver. 540 00:38:34,550 --> 00:38:35,550 Haydi haydi. 541 00:38:36,670 --> 00:38:37,670 Amin. 542 00:38:38,010 --> 00:38:39,010 Amin. 543 00:38:58,560 --> 00:39:01,320 Hanımefendiyi kafelerden topluyoruz ama o hala üste çıkıyor. 544 00:39:02,120 --> 00:39:03,320 Keyfimizden değil herhalde. 545 00:39:03,580 --> 00:39:04,640 Onu anladık. 546 00:39:04,940 --> 00:39:08,880 Faruk Efendi 'nin kaba etinin kurtarma çalışmasına girmişsiniz ama 547 00:39:09,040 --> 00:39:10,880 Ya Faruk benim umurumda değil. 548 00:39:11,280 --> 00:39:14,920 Ben sana bunu daha kaç kere söyleyeceğim ya. Ne yapayım kağıda yazıp öyle 549 00:39:14,920 --> 00:39:16,960 kulağından mı sokayım kafana anlaman için. 550 00:39:17,180 --> 00:39:20,720 Lan madem umurunda değil ne demeyi aramaya kalkıyorsun herif o zaman. Bir 551 00:39:20,720 --> 00:39:22,880 gitmiş yancısıyla buluşmuş. Sen katil olma diye. 552 00:39:24,840 --> 00:39:25,840 Anladın mı? 553 00:39:27,120 --> 00:39:28,460 Ben onu değil seni koruyorum. 554 00:39:28,780 --> 00:39:29,920 Lan kat kafası. 555 00:39:30,240 --> 00:39:32,460 Öyle düşünüyorsun yani ha? Öyle mi? 556 00:39:38,260 --> 00:39:40,420 Kimse yok yere katil olsun istemem. 557 00:39:40,840 --> 00:39:41,840 Yok yere öyle mi? 558 00:39:42,260 --> 00:39:46,000 Ulan katil olma sebepleri sıralansa ilk iki bilemedin üçüncü sırada bu yer alır 559 00:39:46,000 --> 00:39:49,780 zaten. Ulan herif hayatımda ne kadar kadın varsa hepsine musallat olmuş bir 560 00:39:49,780 --> 00:39:51,900 kaldı. Tövbe tövbe konuşturuyorsun beni de. 561 00:39:52,200 --> 00:39:53,300 Faruk 'u öldürmek. 562 00:39:53,540 --> 00:39:54,540 Seni de. 563 00:39:55,220 --> 00:39:57,080 ...hayatındaki kadınları da kurtarmaz. 564 00:39:58,280 --> 00:40:02,560 Bence sen onun peşine düşüneceğine... ...git senin için canından vazgeçen 565 00:40:02,560 --> 00:40:03,339 yanında ol. 566 00:40:03,340 --> 00:40:05,160 Tabii bir araba laf ettik. 567 00:40:05,360 --> 00:40:09,120 Sen oradan git... ...hayatımın kadınlarına takıl. 568 00:40:09,340 --> 00:40:13,540 Normal. Klasik kadın terbiyesi. Allah aşkına sus eve kadar konuşma tamam mı? 569 00:40:13,680 --> 00:40:15,960 Beni eve bırak ondan sonra da hastaneye dön. 570 00:40:16,340 --> 00:40:20,020 Yok anamım öyle olur mu? Hemen gidemem ben. Önce bir ayaklarınızı yıkayacağım. 571 00:40:20,140 --> 00:40:21,140 Siz yoruldunuz şimdi. 572 00:40:21,500 --> 00:40:22,500 Bana bak. 573 00:40:22,620 --> 00:40:24,480 Sen bu iyi alıştın ha yargı dağıtma işlerine. 574 00:40:25,560 --> 00:40:26,960 Sana inat gitmiyorum ulan. 575 00:40:27,220 --> 00:40:28,540 Hadi bakalım gitmiyorum. 576 00:40:28,780 --> 00:40:31,700 Sen benim sınavı mısın ya? Sen gerçekten sınavı mısın benim? 577 00:40:34,080 --> 00:40:36,960 Devran sen beni öldürmeye yeminli misin oğlum? 578 00:40:37,460 --> 00:40:40,740 Ya tansiyon dedin çektin gittin. Ne arıyorsun ne soruyorsun? 579 00:40:42,340 --> 00:40:44,240 İyiyiz iyiyiz anacığım evdeyiz. 580 00:40:44,600 --> 00:40:48,300 Azize ayaklarıma masaj yaptı da. Öf var ya görmen lazım. 581 00:40:48,540 --> 00:40:49,700 Pamuk gibi oldum pamuk. 582 00:40:49,980 --> 00:40:50,980 Duy da inanma. 583 00:40:51,120 --> 00:40:55,340 O inat tüketi başına eğecek, kocasına hizmet edecek öyle mi? 584 00:40:55,880 --> 00:40:57,180 Hayret yine hayret. 585 00:40:57,760 --> 00:41:02,300 Yahu siz ona bakmayın, o sizin yalnızlar içinlaşıyor. Biz yalnızken böyle kuzu 586 00:41:02,300 --> 00:41:04,440 gibi, kuzu inanamazsın yani. 587 00:41:04,960 --> 00:41:05,960 Biliyorum zaten. 588 00:41:06,320 --> 00:41:07,980 Onun derdi benim ne? 589 00:41:10,340 --> 00:41:12,260 Tamam hayatım, geliyorum şimdi. 590 00:41:13,600 --> 00:41:17,220 Azize çağırıyor beni anacığım. Yanına gidiyorum şimdi, kapatıyorum tamam. 591 00:41:17,220 --> 00:41:18,220 oğlum. 592 00:41:19,850 --> 00:41:22,150 Sabır, gerçekten sabır. Sabır. 593 00:41:25,150 --> 00:41:26,150 Komik değil. 594 00:41:28,610 --> 00:41:30,050 Bugün de keyiflendik. 595 00:41:39,450 --> 00:41:41,870 Sen ne halt ediyorsun Devra? 596 00:41:43,450 --> 00:41:45,170 Ne diyeyim bilmiyorum Hüsnü. 597 00:41:45,670 --> 00:41:49,190 Üzüldüm halana da. Sen nasılsın? Canın sıkkın tabii. 598 00:41:49,550 --> 00:41:50,550 E sıkkın tabii. 599 00:41:51,470 --> 00:41:55,130 Emin ediyorum seninle annem olmasa var ya, şuralarda bir dakika durmayacağım 600 00:41:55,190 --> 00:41:58,150 Her şeyden sıkıldım. Üzülme, her şey yoluna girer. 601 00:41:58,790 --> 00:42:00,350 Yağlanın da çok yüklenme olur mu? 602 00:42:00,850 --> 00:42:02,550 Yazık herkes sırtını dönmesin. 603 00:42:04,150 --> 00:42:06,870 Sana önce yaptıklarından sonra sen hâlâ onu düşünüyorsun. 604 00:42:07,650 --> 00:42:11,930 Ne güzel insansın ya sen. Ben de boş değilim tabii, harika bir seçim 605 00:42:12,030 --> 00:42:13,550 Benim de aklımı yenemek lazım. 606 00:42:13,810 --> 00:42:14,810 Tamam abla, görüşürüz. 607 00:42:16,030 --> 00:42:17,550 Ablam, ne dedi ablam? 608 00:42:18,090 --> 00:42:20,570 Sen niye kızardın öyle? Yiğit öyle şaka yaptı da. 609 00:42:28,870 --> 00:42:29,870 Abla. 610 00:42:35,670 --> 00:42:40,490 Ben sana inanamıyorum ya. Sen benim hayatımda tanıdığım en yalancı insansın. 611 00:42:40,510 --> 00:42:41,890 Ayrılmadınız değil mi? O da yalandı. 612 00:42:42,110 --> 00:42:45,250 Haydi bismillah. Hoş geldik derler Emine. Ne oluyor kızlar yine? 613 00:42:45,600 --> 00:42:48,560 Abla yalan söyledi bana, seninle konuştuğunu söyledi, Yusuf 'la 614 00:42:48,560 --> 00:42:49,560 yine. Kim? 615 00:42:50,560 --> 00:42:51,920 Zeliş? Sırık 'la? 616 00:42:52,140 --> 00:42:53,400 Evet. Anam! 617 00:42:53,840 --> 00:42:56,180 Devran, bir susar mısın? Fidan sen de. 618 00:42:56,500 --> 00:42:59,140 Kendin de, Zeliha 'yı da rahat bırak artık Allah aşkına ya. 619 00:43:00,260 --> 00:43:02,380 Hastaneden geliyoruz, karşılaştığımız manzaraya bak. 620 00:43:03,380 --> 00:43:06,540 Ben... ...çok özür dilerim, abla. 621 00:43:07,260 --> 00:43:08,260 Gerçekten. 622 00:43:09,740 --> 00:43:11,080 Enişte, sen iyi misin? 623 00:43:11,440 --> 00:43:13,480 İyiyim, iyiyim. Bir şeyim yok öyle, dansım dansım. 624 00:43:13,720 --> 00:43:16,740 Abla ya başka bir şey yok değil mi? Biraz gerginsin de. 625 00:43:17,160 --> 00:43:18,240 Yok ablacığım. 626 00:43:18,620 --> 00:43:19,620 Yoruldum biraz ondan. 627 00:43:19,740 --> 00:43:25,180 O Yavuz yüzünden mi? Abla o öyle otele gelince... Abla bir daha görünce çok 628 00:43:25,180 --> 00:43:28,780 korktuk. O Yavuz yeti. Ben varken size hiçbir şey yapamadım. Merak etmeyin. 629 00:43:31,960 --> 00:43:33,980 Korurdum ben kardeşlerimi. İşinden olmayaydın. 630 00:43:34,480 --> 00:43:35,800 Geldi benim antidepresan. 631 00:43:36,060 --> 00:43:37,080 Hoş geldin Penço. 632 00:43:37,280 --> 00:43:38,280 Bir de mi aldın lan? 633 00:43:38,640 --> 00:43:41,300 Abla tek başına gelecekti sanıyordum. Cemal lütfen. 634 00:43:42,190 --> 00:43:45,610 Bak zaten yeterince zor bir gündü. Hadi herkes yataklarını hazırlasın, yapsın. 635 00:43:45,610 --> 00:43:46,610 Hadi. 636 00:43:47,130 --> 00:43:48,130 Sağ ol canım. 637 00:43:52,350 --> 00:43:53,390 Ablama ne oldu? İyi değil. 638 00:43:53,610 --> 00:43:54,610 Bir şey mi oldu? 639 00:43:54,790 --> 00:43:55,790 Yokmuş öyle biraz. 640 00:43:56,650 --> 00:43:57,650 Hali yoktu işte. 641 00:43:59,790 --> 00:44:00,830 Bıraktın değil mi lan o işleri? 642 00:44:02,070 --> 00:44:04,190 Bir soru sorduk diye adamın olmadık Devran. 643 00:44:06,730 --> 00:44:07,730 Vay be! 644 00:44:19,850 --> 00:44:22,730 Ben onu kaybedersem kim olurum biliyor musun? 645 00:44:23,330 --> 00:44:28,870 Dünü, yarını olmayan bir hiç kimse. 646 00:44:29,390 --> 00:44:30,510 Bana acıyorsun. 647 00:44:31,030 --> 00:44:33,730 Acıyorsun çünkü sen iyi birisin Azize. 648 00:44:33,970 --> 00:44:37,030 Benim yok olup gitmeme izin vermezsin. 649 00:44:37,450 --> 00:44:40,850 Lütfen bırak onu. Lütfen bırak tekrar benim olsun. 650 00:45:12,140 --> 00:45:13,180 Yok sana söyledim. 651 00:45:13,700 --> 00:45:14,900 Senin suçun değil. 652 00:45:15,120 --> 00:45:16,620 Senin benim ne fark eder? 653 00:45:18,080 --> 00:45:20,100 Ortada acı çeken biri var Devran. 654 00:45:20,640 --> 00:45:23,560 Ya biri bizim yüzümüzden acı çekiyor. 655 00:45:27,160 --> 00:45:31,820 Sana git diyorum gitmiyorsun da. Ya yanına gitsem ne değişecek? 656 00:45:32,340 --> 00:45:33,620 Acısı dinmeyecek ki. 657 00:45:34,600 --> 00:45:36,040 Belki daha çok acı çekecek. 658 00:45:37,680 --> 00:45:39,780 Benim bunu sahura kadar bitirmem lazım. 659 00:45:40,250 --> 00:45:41,830 Çocukları yarın okula da götürürler. 660 00:45:51,190 --> 00:45:52,810 Sen niye böyle etmedin ha? 661 00:45:54,010 --> 00:45:58,170 Ben... Yani kendin için bir şey yaptığını hiç görmedim ben senin. 662 00:45:58,710 --> 00:46:00,690 Vallahi elinde olsa görünmez olacaksın ha. 663 00:46:02,690 --> 00:46:04,310 Bundan böyle anne sensin. 664 00:46:04,650 --> 00:46:05,589 Anne, hayır! 665 00:46:05,590 --> 00:46:06,590 Anne, ne olur! 666 00:46:06,850 --> 00:46:07,950 Ne olur, hayır! 667 00:46:08,550 --> 00:46:09,810 İşte hayat... 668 00:46:10,730 --> 00:46:12,090 Hepimize bir rol bitiyor. 669 00:46:13,750 --> 00:46:15,470 Benimki de annelik galiba. 670 00:46:15,790 --> 00:46:19,990 He? Anamla ne dedişiyorsun o zaman? Yapsana rolünü. Devran. 671 00:46:20,250 --> 00:46:21,250 Ya kendin dedin. 672 00:46:21,550 --> 00:46:25,530 Bak sen de farkındasın bu kardeş sevdasının ne kadar manyakça olduğunu. 673 00:46:25,890 --> 00:46:27,710 Sen ciddi alanda kapat. 674 00:46:27,990 --> 00:46:29,950 Ya kızım ben zaten ciddi diyorum sana. 675 00:46:31,770 --> 00:46:36,810 Normal insanlar doğar, büyür, evlenirler ve yuvadan uçarlar. 676 00:46:37,520 --> 00:46:40,440 Yani siz doğmuşsunuz, büyümüşsünüz ama bir türlü uçamamışsınız. 677 00:46:40,780 --> 00:46:43,340 Çünkü biz normal insanlar gibi büyümedik. 678 00:46:43,640 --> 00:46:45,100 Bunu anlamak çok mu zor? 679 00:46:45,440 --> 00:46:47,000 Doğru. Haklısın. 680 00:46:49,180 --> 00:46:50,840 Siz yabani bir ailesiniz. 681 00:46:55,020 --> 00:46:58,040 Sen çok konuştun. Hadi bir içe ara bari. Al. 682 00:46:59,320 --> 00:47:01,200 Ben böyle yapacağım ha? 683 00:47:02,180 --> 00:47:04,840 Hadi bir sor bakalım. Hayatımda hiç yumurta kırmış mıyım? 684 00:47:05,320 --> 00:47:07,180 Ama yabani olan benim, öyle mi? 685 00:47:13,680 --> 00:47:19,820 Yok kızım, sen böyle... Yapıyorsun, yapıyorsun ama... Yani hiç... 686 00:47:19,820 --> 00:47:21,660 Yerlerini görmedik senin. 687 00:47:21,860 --> 00:47:23,280 Ben çok yemiyorum, ondandır. 688 00:47:23,580 --> 00:47:26,600 Olur mu öyle şey? Vallahi var ya, zor tutarsın orucu sen böyle. 689 00:47:26,960 --> 00:47:28,740 Bana bak, git diye gidersin ha. 690 00:47:28,940 --> 00:47:31,740 Allah 'ım bu nasıl bir çene? Nasıl bir çene bu? 691 00:47:33,300 --> 00:47:34,320 Bu... O ne? 692 00:47:34,590 --> 00:47:35,428 Nasıl oldu şimdi? 693 00:47:35,430 --> 00:47:36,490 Çok kalın oldu. 694 00:47:36,910 --> 00:47:38,570 O zaman ne yapsak şuna? 695 00:47:38,810 --> 00:47:40,830 Onu aç bir daha yapalım. Bak şimdi. 696 00:47:41,370 --> 00:47:42,930 Onu iyice böyle sıkacaksın. 697 00:47:43,350 --> 00:47:45,950 Sık biraz, ince ince böyle. Bak bunu da yiyeceksin ama. 698 00:47:46,690 --> 00:47:47,690 Malzettendir, yenir bu arada. 699 00:47:47,930 --> 00:47:48,930 Atacaksın. 700 00:47:50,430 --> 00:47:51,430 Yemiyorum ben. 701 00:47:51,730 --> 00:47:52,729 Allah Allah. 702 00:47:52,730 --> 00:47:53,790 Bunu böyle sıkacaksın. 703 00:47:54,230 --> 00:47:55,890 Sık iyice, çevir. 704 00:47:56,410 --> 00:47:57,410 Çevir çevir. 705 00:47:58,070 --> 00:47:59,070 İnce ince. 706 00:47:59,890 --> 00:48:00,890 Bunlar benim. 707 00:48:01,390 --> 00:48:04,250 Ellerim sizinki kadar naif ve kibar değil Nazanım. 708 00:48:06,210 --> 00:48:07,210 Pıt pıt. 709 00:48:08,930 --> 00:48:10,170 Yani daha iyi oldu. 710 00:48:19,690 --> 00:48:23,370 Kalemlerinizi topladınız mı? Evet abla ben içimizin içinde kontrol ettim. 711 00:48:25,210 --> 00:48:27,850 Mehmet sana bunları da çantanıza koyun demedim mi? 712 00:48:28,070 --> 00:48:30,370 Of Allah ya unuttum. Ama sen her kızıyorsun. 713 00:48:31,480 --> 00:48:35,280 Bak herkes sorumlu, onu bilsin artık. Hepimizin işi gücü var. Öyle umuttum 714 00:48:35,280 --> 00:48:39,060 yok, tamam mı? Hadi montlar giyildi, çapkılar, atkılar takılsın fidan. Yardım 715 00:48:39,060 --> 00:48:40,740 ablam. Hadi anne. 716 00:48:48,920 --> 00:48:50,720 Günaydın. Günaydın. 717 00:48:52,300 --> 00:48:55,960 Enişte biliyor, bugün ablam bizi okula getirecek. Tamam, hadi. 718 00:48:56,700 --> 00:48:58,680 Sen okuldan sonra ne yapacaksın? 719 00:49:02,220 --> 00:49:03,220 Plan yapmadım. 720 00:49:03,720 --> 00:49:05,340 Başka bir iş bakarım herhalde. 721 00:49:05,900 --> 00:49:07,260 Sen çıkacak mısın hemen? 722 00:49:07,500 --> 00:49:09,460 Şey hatta ne gideceğim? Şey için. 723 00:49:10,260 --> 00:49:11,500 Nasılmış? Konuştun mu? 724 00:49:11,800 --> 00:49:12,800 İyi çıkacaklar. 725 00:49:14,140 --> 00:49:15,140 İyi. 726 00:49:15,780 --> 00:49:17,420 Ama sen yalnız bırakma o zaman. 727 00:49:19,200 --> 00:49:20,200 Evet hadi. 728 00:49:20,320 --> 00:49:24,720 Hadi niye hala çıkılmıyor boyadan? Hadi Cema. Cema hadi. Samet gel. Gel Fidan 729 00:49:24,720 --> 00:49:25,720 hadi. 730 00:49:28,460 --> 00:49:29,460 Ya dur dur. 731 00:49:30,300 --> 00:49:31,560 Okuldan sonra otele gelsene. 732 00:49:33,610 --> 00:49:35,810 Neden? Ya aşçı durumumuzu biliyorsun işte. 733 00:49:36,070 --> 00:49:38,010 E sen dün de marifetlerini gösterdin. 734 00:49:38,490 --> 00:49:42,170 Ben diyorum ki hani Ramazan bitene kadar sen mutfağı çekip çevirsen. 735 00:49:42,590 --> 00:49:45,430 Mevla da sıkılmasın. Başka bir şey bakmayayım mı? Niye mi yapıyorsun bunu? 736 00:49:45,630 --> 00:49:46,670 Kocana yardım et diyorum. 737 00:49:47,050 --> 00:49:50,110 Bak zaten zorluk içindeyiz. Bir de beni aşçı bulmakla uğraştırtma. 738 00:49:51,690 --> 00:49:54,470 Pervin Hanım 'ın hiç hoşuna gitmeyecek biliyorsun değil mi? Vallahi beni 739 00:49:54,470 --> 00:49:56,750 tanıdığım az bile. Tam da bu yüzden kabul eder ha. 740 00:49:57,030 --> 00:49:58,610 Sen beni çok yanlış tanımıyorsun. 741 00:49:59,250 --> 00:50:00,250 Tamam tamam. 742 00:50:00,510 --> 00:50:01,630 Geliyor musun gelmiyor musun? 743 00:50:01,890 --> 00:50:02,890 Tabii ki geliyorum. 744 00:50:03,620 --> 00:50:06,180 Abla ben de gelsem mi? Hem yardıma ihtiyacın olur belki. 745 00:50:06,520 --> 00:50:07,600 Selahattin ne yapacaksın orada? 746 00:50:07,800 --> 00:50:08,860 Çocuklar yalnız mı kalsın? 747 00:50:09,140 --> 00:50:11,560 Çocuklar okulda Cemo. Ben ne yapayım burada? Boş boş durayım mı? 748 00:50:11,860 --> 00:50:15,500 Hem bana da iş olurdu. Tamam. Senin çalışmana gerek yok. Ben hallederim. Ya 749 00:50:15,500 --> 00:50:16,198 ne var oğlum? 750 00:50:16,200 --> 00:50:17,500 Başkasının işinde çalışmayacak ki. 751 00:50:17,900 --> 00:50:20,920 Eniştesinin oteli sonuçta. Aile yeri sayılır. Hadi hadi Cemo. Hadi. 752 00:50:21,400 --> 00:50:22,400 Hadi ablacığım. 753 00:50:23,180 --> 00:50:24,540 Yok hadi Cemo. Sen boş ver bunu. 754 00:50:24,800 --> 00:50:28,020 Gel bugün ablanla. Hem evde ne yapacaksın? Sıkılırsın. Bir şeyler 755 00:50:28,020 --> 00:50:29,020 da. 756 00:50:31,740 --> 00:50:35,910 Ben? Sen otur oturduğun yerde Fidan. Madem sınavın varmış otur ders çalış. 757 00:50:36,190 --> 00:50:39,350 Ayrıca sen niye giyinmedin hala? Hadi giy montunu hadi. Tamam montunu 758 00:50:39,350 --> 00:50:40,350 sadece işte. 759 00:50:40,630 --> 00:50:43,210 Abla bak beni acele ettirdin hadi. 760 00:50:43,590 --> 00:50:46,410 Tamam tamam geliyorum. Fidan hadi giy gel peşimizden hadi. 761 00:50:46,610 --> 00:50:48,230 Hadi. Hadi abla. 762 00:50:48,750 --> 00:50:50,170 Çocukla can atıyorum okul için. 763 00:50:52,570 --> 00:50:55,350 Görüşürüz. Görüşelim Özge Hanım. Görüşelim tabii. 764 00:50:55,890 --> 00:50:57,010 Ben de şükürüm zaten. 765 00:51:56,460 --> 00:51:57,460 Evet, çantalarını. 766 00:51:57,600 --> 00:51:58,660 Çanta getirdim. 767 00:51:59,340 --> 00:52:01,200 Kıyafet falan, eşyaların lazım olur diye. 768 00:52:33,810 --> 00:52:37,410 Bu mu? Sen bunu mu layık gördün kendine? 769 00:52:40,030 --> 00:52:41,190 Sokakta mı kalsaydım? 770 00:52:43,590 --> 00:52:45,790 Gerçi siz o zaman daha çok mutlu olurdunuz değil mi? 771 00:52:47,710 --> 00:52:49,670 Burnu tütsün dertlisi. Anne. 772 00:52:50,070 --> 00:52:52,710 Anne hiç mi düşünmedin ya böyle olabileceğini? 773 00:52:53,590 --> 00:52:57,130 Adamı dükkana kitlemeler, kömürlüğe saklamalar falan. Mecla. 774 00:52:57,390 --> 00:52:58,390 Hadi çık. 775 00:53:04,430 --> 00:53:05,570 Yani bunun için. 776 00:53:06,170 --> 00:53:09,250 Bunun için değdim ya kendini bu kadar rezil ettiğine. 777 00:53:09,610 --> 00:53:10,610 Yavrum bak. 778 00:53:11,750 --> 00:53:13,310 Biz... Melis biz evleneceğiz. 779 00:53:13,730 --> 00:53:18,370 Yani bu değme değmeme meselesi değil. Sonuçta... Ya bunca rezilliğin üstüne 780 00:53:18,370 --> 00:53:20,710 de evlilik diyorsun ya. Ne evliliği? 781 00:53:21,650 --> 00:53:23,050 Melis bak yavrum. 782 00:53:24,050 --> 00:53:26,030 Sen bende yarışıyorsun değil mi anne? 783 00:53:26,690 --> 00:53:28,250 İçten içe kıskanıyorsun beni. 784 00:53:28,470 --> 00:53:30,550 Bir türlü bitmedi bu gençlik hevesin senin. 785 00:53:30,870 --> 00:53:32,930 Ya boyuna geçtim seni hala geçemiyorum. 786 00:53:35,080 --> 00:53:37,000 Bari bu konuda yarışmasaydın benimle. 787 00:53:37,900 --> 00:53:39,380 Melis bak doğru konuş. 788 00:53:39,680 --> 00:53:41,440 Tamam mı? Ben senin annenim. 789 00:53:41,660 --> 00:53:43,300 Kendine gel. Ne güzel dedi. 790 00:53:44,080 --> 00:53:45,680 Sen benim annensin be. 791 00:53:46,100 --> 00:53:49,120 Anne gibi davran o zaman. Ya yeter ya. Yeter. 792 00:53:49,720 --> 00:53:51,620 Ben de insanım tamam mı? 793 00:53:51,840 --> 00:53:54,620 Ben de hepiniz gibi ilk defa geldim bu dünyaya. 794 00:53:54,860 --> 00:53:59,460 Benim de yaşamak istediğim şeyler olamaz mı ya? İçimde kalmış bir şeyler olamaz 795 00:53:59,460 --> 00:54:02,660 mı? Neden hepiniz bu yüzden beni suçluyorsunuz? Neden? 796 00:54:03,500 --> 00:54:04,500 Ecem tamam. 797 00:54:05,050 --> 00:54:06,050 Tamam üzülme. 798 00:54:06,750 --> 00:54:10,270 Bilirsin. Bak gerçekten bildiğin gibi... Bak. 799 00:54:10,930 --> 00:54:12,210 Bu rezilliği. 800 00:54:12,510 --> 00:54:14,150 Hiç kimseye duyurmayın. 801 00:54:14,810 --> 00:54:16,050 Ne yaparsan yap. 802 00:54:17,050 --> 00:54:18,050 Teşekkürler. 803 00:54:23,390 --> 00:54:26,210 Necla. Necla bak üzülme. 804 00:54:26,570 --> 00:54:28,970 Üzülme Necla. Bak biz bir aradayız ya. 805 00:54:32,860 --> 00:54:34,900 Sıradayız ya her şeyin üstünden geliriz. 806 00:54:35,380 --> 00:54:36,380 Vallahi. 807 00:54:36,900 --> 00:54:37,900 Gelir miyiz? 808 00:54:39,400 --> 00:54:40,400 Mecnun. 809 00:54:41,100 --> 00:54:42,980 Ben sana ta lisede vurulmuşum. 810 00:54:43,620 --> 00:54:47,040 Bak araya onca kişi girdi. Onca zaman girdi. 811 00:54:47,360 --> 00:54:49,260 Ya çoluk çocuğu aramam kopamadık. 812 00:54:50,540 --> 00:54:51,920 Kızım aşk bu aşk. 813 00:54:52,460 --> 00:54:55,360 Aşk. Adam Mecnun olmuş çöllere düşmüş. 814 00:54:55,640 --> 00:54:59,320 Gene de vazgeçmemiş. Ya biz üç beş lafla vaz mı geçeceğiz? 815 00:54:59,640 --> 00:55:00,640 Evet. 816 00:55:03,180 --> 00:55:04,300 Geçmeyeceğiz. Geçmeyeceğiz. 817 00:55:04,620 --> 00:55:05,620 Hayır. 818 00:55:06,640 --> 00:55:10,460 Hadi. Hadi. Üç beş lokma bir şey yiyelim. Ondan sonra ben çıkacağım. İçe 819 00:55:10,460 --> 00:55:11,460 bakacağız tamam mı? 820 00:55:16,100 --> 00:55:17,100 Tamam. 821 00:55:17,880 --> 00:55:19,440 Tamam ben de gideceğim. 822 00:55:19,940 --> 00:55:20,940 Tamam mı? 823 00:55:21,140 --> 00:55:25,220 Dükkanımı açacağım. Şimdi her zamankinden daha fazla çalışma zamanı. 824 00:55:25,740 --> 00:55:27,780 Doğru. Doğru güzel söyledin de. 825 00:55:28,860 --> 00:55:31,100 Biraz acele et. Yapmıyor musun? 826 00:55:31,300 --> 00:55:36,000 Hani sonuçta dükkan evin karşısında. Ya ne diyorsun Ercan ya? O dükkan benim 827 00:55:36,000 --> 00:55:38,240 tamam mı? Her yerinde benim emeğim var. 828 00:55:38,520 --> 00:55:41,320 Duvarların boyasından askısına kadar her şeyinde. 829 00:55:41,700 --> 00:55:44,000 Anlatabiliyor muyum? Vergiyle basın benim üzerime bir kere ya. 830 00:55:44,720 --> 00:55:47,060 Kimseyi karıştırmayacağım bundan sonra hayatıma. 831 00:55:47,500 --> 00:55:51,060 Madem ki onlar bana saygı duymuyor... ...ben de onlara duymayacağım. 832 00:55:51,300 --> 00:55:52,300 Hadi bakalım. 833 00:55:52,700 --> 00:55:53,700 Hadi bakalım. 834 00:55:54,440 --> 00:55:55,540 Ulan kadın be. 835 00:55:56,360 --> 00:55:59,320 Vallahi kadının dibi ya. İşte böyle Necla. 836 00:55:59,690 --> 00:56:02,870 İşte böyle düştün mü yerden iki avuç toprak da kalkacak. 837 00:56:03,150 --> 00:56:04,190 Aynen böyle devam. 838 00:56:04,810 --> 00:56:06,090 Çok dikkate geldim. 839 00:56:06,470 --> 00:56:07,810 Hadi çay. 840 00:56:08,890 --> 00:56:10,770 Bardakları alayım. Onu unuttum. 841 00:56:26,010 --> 00:56:27,110 Emrah 'ın orada değil mi? 842 00:56:27,770 --> 00:56:29,680 Niye? Ne yapacaksın? 843 00:56:30,660 --> 00:56:34,320 Dönmeye mi geliyordun? Saçma sapan konuşma Melis. Ben babam mıyım? 844 00:56:35,460 --> 00:56:38,320 Konuşacağım. Konuşmana gerek yok Selim. Ben konuştum. 845 00:56:38,560 --> 00:56:40,720 Çok mutlularmış, çok aşıklarmış. 846 00:56:41,100 --> 00:56:42,100 Evleneceklermiş. 847 00:56:43,800 --> 00:56:46,240 Biz nasıl bir rezalet sinsine düştük ya. 848 00:56:47,560 --> 00:56:51,100 Sen ama sakın. Bak sakın Cevdet dayımı hiçbir şey söyleme. 849 00:56:52,780 --> 00:56:54,380 Adam katil olacak yine. 850 00:56:56,750 --> 00:56:59,950 Ev değil, tımarhane emin ediyorum ya. Hay Allah 'ım ya. 851 00:57:01,470 --> 00:57:05,190 Parası marası var mıymış? Bu Emrah piranatı burayı babasının ayırına 852 00:57:05,350 --> 00:57:08,190 Yani çantasını götürdüm şimdi, var ciltinde. 853 00:57:08,430 --> 00:57:09,430 İyi. 854 00:57:09,610 --> 00:57:11,210 Geç kalayım ben, okula gideyim. 855 00:57:15,010 --> 00:57:21,630 Bu arada... ...bütün bu yaptıklarım var ya... ...hepsi bu 856 00:57:21,630 --> 00:57:22,910 tımarhaneden kaçmak için işte. 857 00:57:24,150 --> 00:57:25,190 Anlıyor musun şimdi? 858 00:57:48,680 --> 00:57:49,680 Ne oldu sana? 859 00:57:50,880 --> 00:57:52,320 Ne oldu? Bir şey olmuş belli. 860 00:57:53,940 --> 00:57:54,940 Ece'me söyle. 861 00:57:55,440 --> 00:57:57,220 Söylemeyince daha çok dertleniyorsun. Söyle. 862 00:57:59,300 --> 00:58:01,920 Abla siz hep böyle bizde mi kalacaksınız? 863 00:58:03,260 --> 00:58:06,760 Biz biz mi olduk Ece'me? Ablam onu demiyorum. Devran 'ı soruyorum ben sana. 864 00:58:07,960 --> 00:58:09,840 Eşyalarının odada adım atacak yer yok. 865 00:58:10,860 --> 00:58:13,320 Her şey karışıyor. Ayağına hizmet bekliyor. 866 00:58:14,100 --> 00:58:15,580 Kendini aileden biri gibi sanıyor. 867 00:58:16,540 --> 00:58:17,540 Değil mi? 868 00:58:17,800 --> 00:58:19,180 Ben bilmiyorum abla sen söyle. 869 00:58:22,580 --> 00:58:23,900 Ablacığım siz girin içeri. 870 00:58:24,120 --> 00:58:25,120 Geliyoruz biz. 871 00:58:29,900 --> 00:58:30,960 Bilmiyorum Cemal. 872 00:58:32,260 --> 00:58:38,340 Ama bunca yaşanandan sonra... ...bizim için yaptıklarından sonra ona haklılık 873 00:58:38,340 --> 00:58:39,340 edemem. 874 00:58:40,460 --> 00:58:44,620 Görüyorsun işte çocuklar için yaptıkları... ...bizim için karşısına 875 00:58:45,960 --> 00:58:47,460 Her birisinin pek ne düşmesi. 876 00:58:48,700 --> 00:58:50,560 Bunlar hiç küçük şeyler değil Cemil. 877 00:58:52,780 --> 00:58:54,120 Ama sana yetmiyor. 878 00:58:55,580 --> 00:58:56,580 Anlıyorum onu da. 879 00:58:58,440 --> 00:59:01,160 Abla seni zorla o nikah masasına oturtturdu. 880 00:59:02,900 --> 00:59:06,240 Nasıl ben... ...unutabilirim orada yaşadıklarımızı? 881 00:59:06,520 --> 00:59:08,960 Nasıl aileden biriymiş gibi kabul edebilirim? Ece burada. 882 00:59:10,380 --> 00:59:12,300 O da bizim gibi ablacığım. 883 00:59:12,680 --> 00:59:13,680 Bizim gibi. 884 00:59:14,120 --> 00:59:16,060 Hepimiz bir yerimizden yaralıyız işte. 885 00:59:16,880 --> 00:59:19,840 Yani yaralarımızın yeri başka ama acılarımız bir. 886 00:59:22,800 --> 00:59:24,660 Biliyorum nefret ediyorsun ondan. 887 00:59:25,980 --> 00:59:27,660 Yani sev diyemem sana. 888 00:59:28,560 --> 00:59:30,280 Hemen benimse diyemem ama. 889 00:59:31,740 --> 00:59:35,540 Ama bence senin de başına bir şey gelse. 890 00:59:36,040 --> 00:59:37,060 İyi kokun. 891 00:59:37,800 --> 00:59:38,800 Hadi. 892 00:59:46,730 --> 00:59:47,730 Çünkü güçlü. 893 00:59:49,130 --> 00:59:50,130 Zengin. 894 00:59:50,950 --> 00:59:52,030 Parası var halleder. 895 00:59:58,890 --> 01:00:00,690 Okulunuz güzelmiş. Gücüler. 896 01:00:01,110 --> 01:00:03,750 Belki biz de fidan gibi tınavlara gireriz olmaz mı? 897 01:00:03,970 --> 01:00:06,090 Olur. Çok güzel oldu. Neden olmasın? 898 01:00:06,590 --> 01:00:07,590 Abi bak. 899 01:00:07,770 --> 01:00:09,590 İlus 'un turkiyelerdeki. 900 01:00:09,810 --> 01:00:11,170 Aaa. Ada. 901 01:00:12,430 --> 01:00:13,430 Günaydın Ada. 902 01:00:13,790 --> 01:00:15,490 Bak bu abim Cemal. 903 01:00:15,880 --> 01:00:17,940 Bu da ablam Azize. Zaten diğerlerini biliyorsun. 904 01:00:20,160 --> 01:00:21,280 Annemiz gibi yani. 905 01:00:28,480 --> 01:00:30,240 Ayılar falan büyütmedi bizi. 906 01:00:32,180 --> 01:00:36,340 Ablacığım. Ben bana böyle bir film sizlerden hangisi bana söyledi? 907 01:00:36,580 --> 01:00:37,580 Ne? 908 01:00:40,480 --> 01:00:41,480 Ablacığım merhaba. 909 01:00:41,940 --> 01:00:43,820 Nasılsın? İyiyim. Görüşürüz. 910 01:00:46,970 --> 01:00:48,690 Cenk, kim bu abiciğim? 911 01:00:49,850 --> 01:00:53,050 Arkadaşım değil mi? Arkadaş. Benim videom arkadaşı. 912 01:00:54,710 --> 01:00:55,710 Arkadaş. 913 01:00:57,270 --> 01:00:59,030 Arkadaş. Anladım ben o arkadaşı. 914 01:01:00,010 --> 01:01:01,010 Hadi ya. 915 01:01:02,050 --> 01:01:03,370 Sıramızı göstereyim sana. 916 01:01:16,680 --> 01:01:17,680 Arın barın yok. 917 01:01:17,780 --> 01:01:18,980 İyisin öyle değil mi? 918 01:01:19,340 --> 01:01:21,100 İyiyim. Bir şeyim yok. 919 01:01:22,540 --> 01:01:24,120 Sadece eve gitmek istiyorum. 920 01:01:26,360 --> 01:01:27,840 Eski sen de gelsen. 921 01:01:29,440 --> 01:01:31,520 Binlerce sadece ikimiz olsak. 922 01:01:32,180 --> 01:01:34,520 Ya hiçbir şey olmamış gibi konuşuyorsun. 923 01:01:35,020 --> 01:01:36,160 Anam var iş var. 924 01:01:36,880 --> 01:01:39,680 Hem zaten eve gitmiyorsun. Dedim sana otele geliyoruz. 925 01:01:39,960 --> 01:01:41,200 Kendin diyorsun Zehra. 926 01:01:41,400 --> 01:01:42,400 Annenler orada. 927 01:01:42,620 --> 01:01:45,060 Yok kızım koca otel. Sen düşünme bunları. 928 01:01:45,720 --> 01:01:49,240 Ne yapacaksın? Nereden bileceklerim? Sen müşteri gibi kendi odanda kalacaksın. 929 01:01:49,480 --> 01:01:50,700 Tek başıma kalacağım yani. 930 01:01:52,480 --> 01:01:54,800 Sen olmayacaksan neden gidiyoruz oraya? 931 01:01:55,980 --> 01:01:57,120 Evime götür beni. 932 01:01:58,920 --> 01:02:00,300 Fırsat buldukça gelirim. 933 01:02:01,640 --> 01:02:02,960 Birleşmeden eve gidemezsin. 934 01:02:07,040 --> 01:02:08,500 Abla, şimdi oteli mi? 935 01:02:09,420 --> 01:02:13,060 Ben? Ben işe gidiyorum Fidan. Sen çocukları yalnız bırakma burada. 936 01:02:13,280 --> 01:02:14,520 Yok ben amcamın dükkanına gidiyorum. 937 01:02:15,340 --> 01:02:16,660 Kız ne yapacaksın sen orada? 938 01:02:17,400 --> 01:02:19,200 Amcam çağırdı. Yardım edeceğim onu. 939 01:02:19,460 --> 01:02:22,560 Ama çocuklar. Ne çocuklar ya? Bekleseyim mi ben çocuklarım? 940 01:02:22,840 --> 01:02:24,020 Çünkü burada ne yapacağım? 941 01:02:26,100 --> 01:02:30,460 Bir tek amcam düşünüyor beni. Dedi ki sıkılma. Gel yanıma yardım edersin dedi. 942 01:02:31,740 --> 01:02:33,720 Siz hepiniz kendinizi düşünüyorsunuz. 943 01:02:34,220 --> 01:02:35,640 Tamam ablacığım tamam. 944 01:02:35,880 --> 01:02:37,380 Yok abla. Tamam haklısın. 945 01:02:39,100 --> 01:02:41,200 Ama çocuklar çıkmadan burada ol tamam mı? 946 01:02:42,000 --> 01:02:43,000 Hadi. 947 01:02:55,020 --> 01:02:56,580 Abla ben gidiyorum dikkatli olun. 948 01:02:56,800 --> 01:02:58,060 Tamam görüşürüz abla. 949 01:02:58,900 --> 01:03:00,460 İda sen de abiciğim. 950 01:03:01,300 --> 01:03:03,580 İyi ben gidiyorum. Çocukları unutma. 951 01:03:07,020 --> 01:03:08,180 Çocukları unutma. 952 01:03:10,420 --> 01:03:15,840 Abla. İki defa böyle kol kola rahat rahat bir yere gidebiliyoruz. Çok şükür 953 01:03:15,840 --> 01:03:17,020 herkes işinde okulunda. 954 01:03:19,780 --> 01:03:21,860 Abla hani senin kalepenin var ya. 955 01:03:22,300 --> 01:03:24,240 Ben oradan bir üstü aratmam. 956 01:03:27,180 --> 01:03:28,180 Tamam, Havara. 957 01:03:28,760 --> 01:03:29,980 Umarız kayıtlı bende. 958 01:03:34,380 --> 01:03:35,380 Ver, ver. 959 01:03:39,140 --> 01:03:40,140 Alo? 960 01:03:45,920 --> 01:03:47,160 Yusuf, ben Zeliha. 961 01:03:48,000 --> 01:03:51,560 Zeliha? Ne oldu, bir şey mi oldu? Sen nereden aramıyorsun beni? 962 01:03:51,800 --> 01:03:55,720 Yok yok, merak etme. Biz şimdi Adnan 'la Devran abinin oteline gidiyoruz. 963 01:03:56,650 --> 01:04:00,170 Ben de orada çalışmaya başlayacağım. Hani buluşalım demişti ki o yüzden haber 964 01:04:00,170 --> 01:04:01,170 vermek istedim. 965 01:04:01,730 --> 01:04:05,430 Hayda! Ya şu günümü güzelleştirecek bir sen vardın be Deli ya. 966 01:04:05,890 --> 01:04:07,450 Hem nereden çıktı bu iş sen? 967 01:04:07,790 --> 01:04:09,130 Otelde ne iş yapacaksın ya? 968 01:04:10,610 --> 01:04:14,870 Bilmem ama sen sevinmedin mi? Ya Deli ya sen ne güzel annemle de işe devam 969 01:04:14,870 --> 01:04:18,350 ediyordun. Biz de rahat rahat görüşüyorduk. Ya şimdi herkes bize karşı 970 01:04:18,350 --> 01:04:19,890 tutmuşken ben seni nerede göreceğim? 971 01:04:21,790 --> 01:04:22,790 Yusuf. 972 01:04:23,720 --> 01:04:25,460 Ben annenle çalışmıyorum ki artık. 973 01:04:25,680 --> 01:04:29,140 O kavga meselesinden sonra hiç seninle çalışamayız dedi bana. Ne diyorsun sen 974 01:04:29,140 --> 01:04:29,759 zeli ya? 975 01:04:29,760 --> 01:04:31,640 Ya bunu bana niye daha önceden söylemiyorsun? 976 01:04:32,100 --> 01:04:33,220 Gerginlik olmasın diye. 977 01:04:33,720 --> 01:04:37,500 Hem bu iş bana daha iyi olur tamam mı? Kapamam gerekiyor görüşürüz. 978 01:04:40,280 --> 01:04:41,280 İyi tamam. 979 01:04:41,880 --> 01:04:45,600 Sen kararını vermişsin zaten ne diyeyim. Hayırlı olsun kendine dikkat et. 980 01:04:46,440 --> 01:04:47,460 Ederim görüşürüz. 981 01:04:59,180 --> 01:05:00,180 Ah be Deli Ağa. 982 01:05:00,640 --> 01:05:02,060 Aklım bir detayında kalacak iyi mi? 983 01:05:38,220 --> 01:05:41,180 Utanmadan gelmiş bir de dükkan açıyor. Delirecek bu beni ya. 984 01:05:42,220 --> 01:05:46,520 Utanmaza bak utanmaza. Anne ne olur sessiz olun bağırmayın. 985 01:05:46,740 --> 01:05:51,140 Hem bağırmayın çağırmayın diyorsunuz. Hem de çıkıyorsunuz bağırıyorsunuz ya. 986 01:05:54,360 --> 01:05:56,840 Utanmıyor musun? Gelmiş bir de karşımıza dükkan açıyor. 987 01:05:57,500 --> 01:05:58,500 Utanmıyorum evet. 988 01:05:58,740 --> 01:05:59,740 Oldu mu? 989 01:05:59,780 --> 01:06:03,720 Burası benim dükkanım. Şimdi kırarım bacaklarını. 990 01:06:04,020 --> 01:06:05,620 Kapat süreyi defol buradan. 991 01:06:05,920 --> 01:06:07,320 Ya Haşmet, Necla. 992 01:06:07,790 --> 01:06:09,310 Bağırmayın, herkes duyacak şimdi. 993 01:06:10,870 --> 01:06:13,930 Süheyla! Ne oluyor, kavga mı var? Yok bir şey be! 994 01:06:14,190 --> 01:06:16,250 İçeri gir! Kavga falan yok, gir içeri! 995 01:06:17,730 --> 01:06:24,430 Bana bak... ...hemen şimdi... 996 01:06:24,430 --> 01:06:29,530 ...dükkanı kapatıyorsun... ...bu mahalleden de buradan da defolup 997 01:06:29,850 --> 01:06:30,850 Anladın mı beni? 998 01:06:31,030 --> 01:06:32,030 Bitti mi? Bitti. 999 01:06:32,230 --> 01:06:33,109 Tamam hadi. 1000 01:06:33,110 --> 01:06:36,590 Hadi kapatmayın dükkanımın önünü. Hadi hadi burası benim dükkanım. 1001 01:06:37,970 --> 01:06:38,970 Utanmaza bak. 1002 01:06:39,310 --> 01:06:40,830 Ben gösteririm sana. 1003 01:06:41,130 --> 01:06:43,870 Ben sana gösteririm. Tut beni tut. 1004 01:06:45,410 --> 01:06:46,410 Görürsün sen. 1005 01:06:48,410 --> 01:06:50,030 İkinize de yapacağım biliyorum. 1006 01:06:50,650 --> 01:06:51,650 Mahvedeceğim sizi. 1007 01:06:57,370 --> 01:06:58,410 Bakma öyle yenge. 1008 01:06:58,810 --> 01:07:01,650 Sen de onlara benzemişsin. Hemen ayıpla beni hemen. 1009 01:07:01,950 --> 01:07:03,130 Bu hiç olmadı Necla. 1010 01:07:03,410 --> 01:07:07,530 Başka zaman olsa yanında dururdum ama... ...bu yaptığın hiç olmadı. 1011 01:07:10,290 --> 01:07:11,290 Anne. 1012 01:07:14,390 --> 01:07:18,070 Anne sen Zeliha 'yı işten mi çıkarttın? Oğlum biliyorsun babam... Ya başlatma 1013 01:07:18,070 --> 01:07:19,970 babama ya. Nasıl böyle bir şey yaparsın sen? 1014 01:07:20,210 --> 01:07:24,210 Gitti şimdi kız senin yüzünden başka iş buldu. E başka iş bulmuş işte. Ne güzel. 1015 01:07:24,750 --> 01:07:28,750 Hem senden uzakta olursa başına da iş açmazlar. Hay Allah 'ım yarabbim ya. İyi 1016 01:07:28,750 --> 01:07:32,390 alıştınız insan konmaya. Sen de iyice onlara benzedin. Yeter artık ama ya. 1017 01:07:32,810 --> 01:07:34,010 Kimseye benzemedim ben. 1018 01:07:34,510 --> 01:07:36,110 Herkes de Süheyla 'ya çıkışsın. 1019 01:07:36,490 --> 01:07:40,530 Süheyla. Bırak onlar aynı. Aynı yerde kalsınlar. Bırak. Gel. 1020 01:07:41,470 --> 01:07:42,470 Yürü. 1021 01:07:53,900 --> 01:07:55,300 Yaptığını onaylamıyorum hala. 1022 01:07:56,520 --> 01:07:59,060 Ama onlar gibi de sana sırtımı dönecek değilim. 1023 01:08:00,080 --> 01:08:02,140 Bir şeye ihtiyacın olursa ilk bana söyle. 1024 01:08:02,960 --> 01:08:03,960 Hadi eyvallah. 1025 01:08:11,640 --> 01:08:12,640 Aman! 1026 01:08:12,980 --> 01:08:17,680 Yedi deliler, dokuz oturaklılar. Hiç aksiyonları da bitmiyor. Ama bugün kısa 1027 01:08:17,680 --> 01:08:18,680 perde sürdü. 1028 01:08:21,160 --> 01:08:26,939 Ya tamam güldük eğlendik. Bana lafını da soktun. Ama anlat artık be kızım. Sen 1029 01:08:26,939 --> 01:08:30,479 ne yapacaksın bu Cevat 'la? Ne yapayım Burcu? Sen takıldığın çocuklara ne 1030 01:08:30,479 --> 01:08:31,720 yapacaksan ben de onu yapacağım. 1031 01:08:32,120 --> 01:08:36,840 Saçmalama Melis. Benim takıldığım çocukların sadece paraları yok tipleri 1032 01:08:37,200 --> 01:08:41,120 Tepe falan bakmıyorum ben Burcu. Bu iş sonunda bana ne kazandırır ona 1033 01:08:49,160 --> 01:08:51,319 Şu anda çiçek kazandım gibi bak. 1034 01:08:55,080 --> 01:08:56,080 Günaydın Melis. 1035 01:08:56,920 --> 01:08:57,920 Günaydın. 1036 01:08:59,080 --> 01:09:00,580 Beklemiyordum tabii ben seni. 1037 01:09:00,859 --> 01:09:02,920 Günün güzel geçsin diye sürpriz yapmak istedim. 1038 01:09:03,140 --> 01:09:05,479 Bayağı sürpriz oldu gerçekten sağ ol. 1039 01:09:07,560 --> 01:09:08,560 Beğendim. 1040 01:09:10,779 --> 01:09:12,300 Arkadaşım bekliyor geç kalmayın. 1041 01:09:12,819 --> 01:09:15,040 Görüşürüz. Oldu görüşürüz. 1042 01:09:15,979 --> 01:09:17,540 Bir şey söyleyebilir miyim? 1043 01:09:18,029 --> 01:09:19,490 Bu devirde hangi erkek yapıyor? 1044 01:09:19,710 --> 01:09:20,710 Bak çiçek almış. 1045 01:09:20,970 --> 01:09:22,930 Bir de romantiklik yapıyor. 1046 01:09:23,689 --> 01:09:25,370 Ezik. Sus. 1047 01:09:28,470 --> 01:09:31,069 Mesut kapat bakayım şu kapıyı. Geldim beyim geldim. 1048 01:09:32,250 --> 01:09:33,990 Fevran sandalye et gerek yoktu. 1049 01:09:34,290 --> 01:09:37,270 Ya kızım doktor üstüne batma demedi mi? Biraz idare edeceksin artık. 1050 01:09:43,450 --> 01:09:44,450 Dur hele dur. 1051 01:09:50,569 --> 01:09:52,170 Var mı bir ağrım bir şeyin ha? İyi misin? 1052 01:09:53,170 --> 01:09:55,030 Devran gerçekten hiç yok. 1053 01:09:55,570 --> 01:09:57,550 İyiyim. İyi tamam. Haydi gidelim Mesut. 1054 01:10:12,390 --> 01:10:13,710 Azize Hanım merhaba. Hoş geldiniz. 1055 01:10:14,850 --> 01:10:18,010 Merhabalar. Devran Bey burada mı? Bilmiyorum efendim. Fakat kendisi de 1056 01:10:18,010 --> 01:10:19,009 ilgilenmemi istedi. 1057 01:10:19,010 --> 01:10:20,010 Mehmet ben bu arada. 1058 01:10:20,460 --> 01:10:21,459 Zeyla değil mi? 1059 01:10:21,460 --> 01:10:25,260 Evet. Devran Bey sizi resepsiyonda istiyor. Ben size buraları göstereceğim. 1060 01:10:25,260 --> 01:10:27,100 anlatacağım. Başlayalım mı? Olur tabii. 1061 01:10:27,320 --> 01:10:31,080 Öğrenecek çok şey var gibi görünüyor. Süper. Aramıza hoş geldin. Hoş buldum. 1062 01:10:31,440 --> 01:10:34,520 O zaman kardeşim sana emanet Mehmet. Merak etmeyin Hüsnü. 1063 01:10:35,280 --> 01:10:36,460 Ben bir mutfağa bakayım. 1064 01:10:36,860 --> 01:10:40,420 Devran Bey görürsen mutfakta olduğumu söyler. Tamam. Tamam efendim. Merak 1065 01:10:40,420 --> 01:10:41,420 etmeyin. Tamam. 1066 01:10:46,920 --> 01:10:49,760 Siz iyice komşu kapısı bellediniz burayı. 1067 01:10:50,430 --> 01:10:52,670 Hayırdır? Gözünüz aydın Pervin Hanım. 1068 01:10:52,990 --> 01:10:54,610 Bundan sonra burada çalışıyoruz. 1069 01:10:54,830 --> 01:10:57,970 Artık bizi hiç özlemeyeceksiniz. Belliydi böyle olacağı. 1070 01:10:59,350 --> 01:11:01,090 Kapağı iyi yere attınız ya. 1071 01:11:01,430 --> 01:11:03,470 Bütün aile çökin tabii otele. 1072 01:11:03,830 --> 01:11:05,530 Pes. Valla pes. 1073 01:11:05,910 --> 01:11:10,430 Ama birazcık ayıp olmuyor mu? Yani biz aynı sayıda taşıyoruz. Unuttunuz mu? Ben 1074 01:11:10,430 --> 01:11:11,430 Azize Alaz. 1075 01:11:11,790 --> 01:11:13,150 Oğlunuzun karısıyım. 1076 01:11:13,830 --> 01:11:15,390 Hani biz aile olmuştuk? 1077 01:11:22,559 --> 01:11:24,060 Harikasın biliyorsun değil mi? 1078 01:11:24,360 --> 01:11:27,520 Onların bilginden konuşmayı öğrendik. Şimdi onlar düşünsün. 1079 01:11:29,540 --> 01:11:30,600 Biz geçelim mi? 1080 01:11:30,840 --> 01:11:31,840 Tabii. 1081 01:11:40,780 --> 01:11:42,360 Hoş geldiniz Vera Hanım. 1082 01:11:45,460 --> 01:11:48,740 Ayşe ben. Devran Bey size refakat etmemi istedi. 1083 01:11:49,460 --> 01:11:51,240 Merhaba Ayşe çok teşekkür ederim. 1084 01:11:53,480 --> 01:11:54,620 Ne yaptın, yerleştin mi Vera? 1085 01:11:55,980 --> 01:11:57,300 Niye hâlâ sen öyle desin? 1086 01:11:57,720 --> 01:12:02,820 Alsana zayata, aşağıya evlen. Yok, ben yatmak istemiyorum. Biraz böyle kalayım. 1087 01:12:03,480 --> 01:12:06,840 Vera Hanım çok özel bir müşterimizdir. Dediğim gibi sana bak, konuştuklarımızı 1088 01:12:06,840 --> 01:12:09,160 unutma. Hani uyusa da kalsa da başındasın hep, tamam? 1089 01:12:09,780 --> 01:12:11,740 Bu kadarına hiç gerek yoktu Devran. 1090 01:12:12,380 --> 01:12:13,600 Çok teşekkür ederim. 1091 01:12:14,900 --> 01:12:18,300 Biraz otursana, bir konuşmak istiyorum. 1092 01:12:24,620 --> 01:12:26,340 Efendim Azize Hanımlar gelmişler. 1093 01:12:27,180 --> 01:12:28,180 Tamam sağ ol. 1094 01:12:29,520 --> 01:12:30,520 Mesut sen yürü. 1095 01:12:31,460 --> 01:12:35,120 Ben bir işime gücüme bakayım tamam mı? Sen buradasın zaten. Yine konuşuruz. 1096 01:12:43,320 --> 01:12:44,400 Kim bu kadın? 1097 01:12:44,620 --> 01:12:46,140 Senin onunla ne alakan var? 1098 01:12:46,420 --> 01:12:47,680 Ne olup bitiyor burada? 1099 01:12:48,300 --> 01:12:49,300 Ayfer. 1100 01:12:50,280 --> 01:12:52,500 Devran bizim tanıştığımızı öğrendi mi yoksa? 1101 01:12:52,810 --> 01:12:54,690 Merak etmeyin. Tamamen tesadüf. 1102 01:12:55,550 --> 01:12:56,550 İyi böyle. 1103 01:12:56,970 --> 01:12:59,710 Şimdi ben sana müşterim diyeceğim. Sen inanmayacaksın baba. 1104 01:13:00,170 --> 01:13:03,670 O yüzden en iyisi ben sana gerçeği anlatayım. Sen de bundan sonra bu durumu 1105 01:13:03,670 --> 01:13:05,930 kurcalama. Devran soruma cevap ver. 1106 01:13:07,630 --> 01:13:09,430 Ya Azize'den önceki sevgilim. 1107 01:13:09,830 --> 01:13:13,770 Azize 'yi öğrendi. Olay çıkardı. Sen de aldın otele getirdin yani. 1108 01:13:14,510 --> 01:13:15,830 Aferin kafasız oğlum. 1109 01:13:16,130 --> 01:13:17,950 Yavuz Yiğit 'in ne alakası var peki? 1110 01:13:18,170 --> 01:13:19,170 Hiçbir alakası yok. 1111 01:13:19,590 --> 01:13:20,630 Tamamen tesadüf. 1112 01:13:21,180 --> 01:13:22,900 Yok kız benim yüzümden molleri düşmüş. 1113 01:13:23,320 --> 01:13:24,840 Bırakamazdım. Sen bırakır mıydın? 1114 01:13:25,060 --> 01:13:26,220 Üzüldüğünden yani öyle mi? 1115 01:13:27,200 --> 01:13:31,320 Ulan az evvel sevgilimdi diyordun. Evet sevgilimdi. Geçmiş zaman. 1116 01:13:31,600 --> 01:13:33,380 Aranızda bir gönül bağın kalmadı yani. 1117 01:13:35,440 --> 01:13:36,440 Yok. 1118 01:13:37,540 --> 01:13:38,540 Kalmayacak da. 1119 01:13:42,580 --> 01:13:44,740 Ulan bir işi de vakitle cevap. Hayvan. 1120 01:13:46,300 --> 01:13:48,040 Devran sen ne haltlar karıştırıyorsun? 1121 01:13:49,480 --> 01:13:50,480 Haydi buyur. 1122 01:13:52,650 --> 01:13:54,150 Sizin bu katta ne işiniz var? 1123 01:13:54,370 --> 01:13:57,710 Var bir işimiz var bir işimiz. Sen ne dolanıyorsun anacığım? Odana çıkıyordum 1124 01:13:57,710 --> 01:14:01,190 yukarıya. Ne demeye bu Azize ile kardeşini getirdin sen buraya? 1125 01:14:01,510 --> 01:14:05,510 Gerim gerim geriniyor. Karşıma geçmiş ben de alalım. Benim de kocamın oteli 1126 01:14:05,510 --> 01:14:07,230 burası. Ben de burada çalışacağım diye. 1127 01:14:08,170 --> 01:14:11,410 Vallahi mi yahu? Öyle mi ne de? Bunlar iyice azıttılar artık ama. 1128 01:14:11,970 --> 01:14:14,190 Bari bütün sülalesini getir otele koy. 1129 01:14:15,430 --> 01:14:20,330 Yahu ben torun yapsın diye gelin mi aldım? Otele işçi mi aldım belli değil. 1130 01:14:20,790 --> 01:14:21,810 Götürsünler evlerine. 1131 01:14:22,300 --> 01:14:24,980 Ya anacığım vallahi siz de artık bir Mardin 'e dönseniz mi ya? 1132 01:14:25,200 --> 01:14:30,040 Vallahi bunaldım bunaldım. Biz gidelim de sen de istediğin gibi at koştur değil 1133 01:14:30,040 --> 01:14:32,360 mi? Ya nefes aldırmıyorsunuz nefes. 1134 01:14:40,980 --> 01:14:42,520 Ben merdivenden yetişeyim efendim. 1135 01:14:45,540 --> 01:14:46,960 Ne konuşuyordunuz? 1136 01:14:49,610 --> 01:14:51,890 Bu oğlan bir bilimler çeviriyor değil mi? 1137 01:14:57,550 --> 01:14:59,410 Dünya böyle küçük ümit ha. 1138 01:15:03,510 --> 01:15:06,190 Tutulduğumuz kadın damadın dostu çıktı, iyi mi? 1139 01:15:07,650 --> 01:15:09,650 Abi artık vazgeçersin ama. 1140 01:15:11,170 --> 01:15:12,170 Sebep? 1141 01:15:12,870 --> 01:15:13,870 Abi olmaz. 1142 01:15:14,950 --> 01:15:18,370 Az önce kendin söyledin, o kadın Devran 'ın dostu diye. 1143 01:15:18,700 --> 01:15:20,960 Lan onca yıl sonra bir kadına tutulmuşum. 1144 01:15:21,500 --> 01:15:24,000 Şuraya şöyle hılık bir şey gelmiş oturmuş. 1145 01:15:24,280 --> 01:15:25,280 Vazgeçer miyim? 1146 01:15:25,500 --> 01:15:26,940 Hem Devran evladım. 1147 01:15:27,140 --> 01:15:28,220 Üstelik benim kızımla. 1148 01:15:28,660 --> 01:15:30,760 Başkalarıyla olamaz. Abi sen de evlisin. 1149 01:15:31,500 --> 01:15:36,480 Hem bak tehlikeli bu sevda. Bizimkisi evlilik mi lan? Görmüyor musun Berşan 1150 01:15:36,600 --> 01:15:40,040 Bir Vera 'ya bak bir de... Yazıklar olsun sana! 1151 01:15:41,240 --> 01:15:44,860 Ben yıllarca senin her şeyine katlandım. Bu mu benim hakkım? 1152 01:15:46,190 --> 01:15:47,890 Sen kapı mı dinliyorsun Berkcan? 1153 01:15:48,190 --> 01:15:49,190 İyi ki de dinliyorum. 1154 01:15:50,890 --> 01:15:53,010 Ne kadar aptalmışım. 1155 01:15:53,250 --> 01:15:55,470 Ben belki balayı unutur. 1156 01:15:55,910 --> 01:16:00,510 Belki biraz beni de sever diye ömrümü çürüttüm. Ama yok. 1157 01:16:00,730 --> 01:16:04,250 Senin gönlün beni hiçbir zaman kabul etmeyecek anladım. 1158 01:16:04,550 --> 01:16:07,570 Lan aşkımızdan evlendik sanki. Acıdım dağıldım seni. 1159 01:16:07,850 --> 01:16:10,870 Ben olmasam evde kalmıştın. Kalıp karıya çıkmıştın. 1160 01:16:11,740 --> 01:16:15,780 Dua et soyadımı verdim de kurtardım. Ben küçücük bir sevgini görebilmek için... 1161 01:16:15,780 --> 01:16:21,740 ...huzuriyesiz halini hedemişken... ...sözlerini öyle parçaladın ki 1162 01:16:21,740 --> 01:16:24,100 ...tokatasam da acımazdı. 1163 01:16:24,540 --> 01:16:27,060 Ama bundan sonra yapamayacaksın. 1164 01:16:33,180 --> 01:16:36,780 Ya yer yarıldı sanki içine girdi ya kuyumcunun çocuğu. 1165 01:16:37,020 --> 01:16:40,920 Nerede lan bu Ercan? Nerede bu ya? Abi belki senden korkusuna şehri terk 1166 01:16:40,920 --> 01:16:41,920 etmiştir adam ya. 1167 01:16:42,020 --> 01:16:43,020 Olamaz mı? 1168 01:16:46,200 --> 01:16:47,200 Yapar. 1169 01:16:47,720 --> 01:16:48,720 Yapar mı yapar. 1170 01:16:49,860 --> 01:16:52,320 Karısını bırakan Necla 'yı da bırakırdı. Doğru söylüyorsun. 1171 01:16:52,520 --> 01:16:55,980 Aynen abicim. Bak ne kadar güzel analiz ettin olayı ya. Hiç bence boş ver. 1172 01:16:56,000 --> 01:17:00,200 Bırakalım. Aramayalım artık bu Ercan 'ı. Abi şey... Şey... 1173 01:17:01,280 --> 01:17:03,980 Abi ne oldu ya? Ne yapıyorsun lan? 1174 01:17:04,620 --> 01:17:09,040 Kuş mu şey yaptı ya karga... Neyse abiciğim bence bu Ercan var ya kesin 1175 01:17:09,040 --> 01:17:11,140 kaçtı. Hiç bence boşuna aramayalım. 1176 01:17:11,360 --> 01:17:15,360 Sen bence artık bu cevat işine odaklan. Çünkü bu iş duyulursa... ...vallahi 1177 01:17:15,360 --> 01:17:17,080 düğün işi riske girer benden söylemezse. 1178 01:17:21,000 --> 01:17:26,940 Eğer... ...bu iş bozulsun... ...sen de dahil... ...hepinizi yakarım anladın mı? 1179 01:17:27,120 --> 01:17:28,780 O yüzden ağzını... 1180 01:17:29,240 --> 01:17:32,360 Hayır. Tamam abicim tamam. Hiç kötü düşünmeyelim. 1181 01:17:32,640 --> 01:17:34,020 Hadi. Yok. 1182 01:17:39,040 --> 01:17:40,040 Gitti. 1183 01:17:40,320 --> 01:17:41,960 E artık onu bulamayız ya. 1184 01:17:58,670 --> 01:18:00,790 Melislerin geldiği kuaför burası herhalde. 1185 01:18:20,910 --> 01:18:23,670 Niye girmiyor ya? Aç bir bakayım. 1186 01:18:33,100 --> 01:18:35,280 Ben kuaföre bakmıştım da. 1187 01:18:35,720 --> 01:18:37,620 Sey için, saç için. 1188 01:18:38,040 --> 01:18:39,040 Buyurun. 1189 01:18:41,560 --> 01:18:44,800 Buyurun, çok teşekkürler. Hayırlı işler. Ayağınıza sağlık. 1190 01:18:45,740 --> 01:18:47,720 Bir ilgilenirim kızım, tamamdır. 1191 01:18:49,880 --> 01:18:53,600 Cisme falan mı geldin? Yoksa fön, boya? Ne istiyorsun? 1192 01:18:53,880 --> 01:18:58,040 Şey, ben güzel olmak istiyorum da. 1193 01:19:03,980 --> 01:19:05,720 Sen zaten güzelsin canım benim. 1194 01:19:06,240 --> 01:19:08,480 Bak maşallah saçların da pek güzel. 1195 01:19:09,820 --> 01:19:11,120 Gel bakayım sen şöyle. 1196 01:19:11,740 --> 01:19:12,740 Gerçekten mi? Tamam. 1197 01:19:20,000 --> 01:19:24,600 Şey... Bana böyle bundan yapabilir misiniz acaba? 1198 01:19:27,460 --> 01:19:28,720 Benim param var. 1199 01:19:33,530 --> 01:19:34,890 Yeterse var. 1200 01:19:37,750 --> 01:19:39,890 Yaparım tabii. Gel bakayım gel. 1201 01:19:41,370 --> 01:19:42,510 Çıkart bakayım şunu. 1202 01:19:47,190 --> 01:19:48,190 Teşekkür ederim. 1203 01:20:07,780 --> 01:20:10,000 Şimdi bakalım ne yapacağız. 1204 01:20:10,800 --> 01:20:11,860 O onun gibi. 1205 01:20:12,620 --> 01:20:13,840 Bunlar istiyorsun değil mi? 1206 01:20:14,720 --> 01:20:18,680 Tamam yaparız. Saçların da zaten uzun. Çok yakışır sana. 1207 01:20:18,980 --> 01:20:19,980 Gerçekten mi? 1208 01:20:20,020 --> 01:20:21,020 Yakışır tabii. 1209 01:20:22,000 --> 01:20:26,200 Evet iftarlıklar ve salatalar sende Elif. Tamamdır Azize Hanım. 1210 01:20:26,500 --> 01:20:27,740 Azize deyin lütfen. 1211 01:20:30,410 --> 01:20:33,830 Bu akşam ana yemekte Hünkar beğendi var. O yüzden sen patlıcanlara hemen 1212 01:20:33,830 --> 01:20:37,330 başlayabilirsin. Sözlenirken de eti de doğrayayım mı? Olur harika olur. 1213 01:20:37,870 --> 01:20:42,070 O zaman şehriye çorbası da sizde. Yani sorun yaşayan destek istesin. 1214 01:20:42,290 --> 01:20:44,650 Hadi hepimize kolay gelsin. Sağ olun teşekkürler. 1215 01:20:44,870 --> 01:20:48,050 Peki tatlı olarak ne yapacaksınız Azize şefim? 1216 01:20:49,590 --> 01:20:51,790 Özel bir isteğiniz var mı Devran Bey? 1217 01:20:52,370 --> 01:20:54,910 Vallahi insan niyetli olunca da canı her şeyi çekiyor. 1218 01:20:55,830 --> 01:20:57,130 Hemen girişmişsiniz işte. 1219 01:20:57,770 --> 01:20:59,370 Ben dedim ki hani önce bir... 1220 01:20:59,600 --> 01:21:02,260 Odaya vurarsın. Ben sordum da seni yoktum. 1221 01:21:02,780 --> 01:21:07,580 Belki hastanede işin uzamış olabilir diye düşündüm. Yok ya, uzamadı. 1222 01:21:07,580 --> 01:21:08,580 hallettik. 1223 01:21:09,380 --> 01:21:13,340 Tamam, sen beni kontrole mi geldin? Başka bir şey yoksa git. Yalnız kalmasın 1224 01:21:13,340 --> 01:21:17,020 oda. Yok ya, yalnız kalamayacak olsa hastaneden çıkartmazlardı. 1225 01:21:17,800 --> 01:21:21,760 Getirdim, odaya yerleştirdim. Başına da birini koydum. Tamam canım, bana rapor 1226 01:21:21,760 --> 01:21:23,860 vermene gerek yok. Vay da ne raporu kızım? 1227 01:21:24,840 --> 01:21:25,880 Baktın kurcalıyorsun. 1228 01:21:26,420 --> 01:21:28,020 Dedim bir şeyi merak ettin herhalde. 1229 01:21:28,430 --> 01:21:31,390 Yani merak ettiğim falan yok. Dün zaten söylemiştin iyi olduğunu. 1230 01:21:32,030 --> 01:21:34,930 Ama yani buraya getirmen ne kadar mantıklı onu bilemem. 1231 01:21:35,310 --> 01:21:36,750 Heh senin de başta tam olsun. 1232 01:21:38,930 --> 01:21:39,930 Babam görmüş bizi. 1233 01:21:40,970 --> 01:21:41,970 Nasıl gerçekten? 1234 01:21:43,270 --> 01:21:44,470 Dedim Azize'den önceki. 1235 01:21:44,970 --> 01:21:47,510 Evliliğinde mi dedin? Yani ne dedinmişler bir şeyler. 1236 01:21:48,530 --> 01:21:51,970 Örken sorarlarsa falan sana. Hani bilmiyormuş gibi yaptı ondan söylüyorum. 1237 01:21:52,210 --> 01:21:54,650 Yok artık yani onu da bana sormazlar herhalde. 1238 01:21:55,310 --> 01:21:57,910 Gerçi annen olsa bunun için de beni suçlardı kesme ama. 1239 01:21:58,690 --> 01:22:00,010 Allah'tan baban öyle biri değil. 1240 01:22:00,350 --> 01:22:01,350 Neyse ki. 1241 01:22:01,830 --> 01:22:04,050 E tamam hadi sen git. Ben de içime bakayım. 1242 01:22:07,750 --> 01:22:08,750 Kuzum iyi misin? 1243 01:22:09,550 --> 01:22:10,670 Azize bak bakayım bana. 1244 01:22:10,890 --> 01:22:14,270 İyiyim iyiyim tamam bir şey yok. Oruçtan herhalde başım döndü biraz. 1245 01:22:14,610 --> 01:22:17,910 Dedim sana hiçbir şey yemiyorsun diye. Otur gel otur dinlen biraz şuraya. 1246 01:22:18,130 --> 01:22:19,970 İyiyim büyütülecek bir şey yok tamam. 1247 01:22:20,870 --> 01:22:21,870 Abla. 1248 01:22:22,430 --> 01:22:24,470 Abla bak nasıl olmuşum. 1249 01:22:25,000 --> 01:22:27,340 Ya çok güzel olmuşsun. 1250 01:22:28,580 --> 01:22:31,120 Kız yakışmış he. Uçuş ne zaman? 1251 01:22:31,340 --> 01:22:32,640 Acil çıkış kapıları nerede? 1252 01:22:36,460 --> 01:22:38,020 Teşekkür ederim Devran abi. 1253 01:22:42,440 --> 01:22:44,740 Aynı zamanda biz gidelim. Ablan ağlayacak yoksa. 1254 01:22:45,940 --> 01:22:46,940 Abla. 1255 01:22:48,880 --> 01:22:49,880 Geç bakalım. 1256 01:23:06,640 --> 01:23:07,700 Çocuklar okula gitti mi? 1257 01:23:08,120 --> 01:23:09,120 Alıştılar değil mi? 1258 01:23:09,160 --> 01:23:11,440 Gittiler, alıştılar. Hep birlikte götürdük. Çok mutlu oldular. 1259 01:23:12,060 --> 01:23:13,720 Kim alacak okuldan çocukları? 1260 01:23:14,120 --> 01:23:15,120 İdan. 1261 01:23:15,620 --> 01:23:19,580 İdan alacaksan niye soruyorsun? Okuldan eve dönerken kaybolmasın çocuklar. O 1262 01:23:19,580 --> 01:23:20,580 yüzden. 1263 01:23:22,620 --> 01:23:23,620 Kaybolmaz. 1264 01:23:25,560 --> 01:23:27,080 Bu telefon hala sende mi? 1265 01:23:29,360 --> 01:23:30,360 Ne diyor burada? 1266 01:23:30,760 --> 01:23:33,140 Ya onu sen boş ver. Önemli bir şey değil de. 1267 01:23:33,610 --> 01:23:36,930 Bu Gülay bu telefonu sana niye verdi onu bana hala söylemedin. Ha? 1268 01:23:43,430 --> 01:23:46,570 Akıllanmazsın ya sen. Yemin ederim akıllanmazsın ya. 1269 01:23:46,810 --> 01:23:48,410 Ha bu duvar, ha sen. 1270 01:23:49,150 --> 01:23:50,150 Aynısın. 1271 01:23:50,870 --> 01:23:51,950 İşine bak kardeşim. 1272 01:23:52,410 --> 01:23:53,410 Karışma bana yeter. 1273 01:23:54,930 --> 01:23:57,010 İyi. Ne halin varsa gör. 1274 01:24:00,550 --> 01:24:01,550 Nereye oğlum? 1275 01:24:07,310 --> 01:24:08,310 İşim var. 1276 01:24:18,970 --> 01:24:20,210 Arıza mı çıkarıyor bu? 1277 01:24:21,290 --> 01:24:22,570 İş yaptığımı anladım. 1278 01:24:22,790 --> 01:24:24,770 Onu kurcalıyorum. Bu da kaşınıyor ha. 1279 01:24:25,570 --> 01:24:26,990 Sen kaşınıyorsun ha. 1280 01:24:27,870 --> 01:24:29,410 Yusuf 'a laf ettirme Miray. 1281 01:24:33,950 --> 01:24:34,950 Buyur abi. 1282 01:24:35,490 --> 01:24:36,490 Ne diyorsun? 1283 01:24:41,419 --> 01:24:42,980 Tamam. Yeni bir iş geldi. 1284 01:24:43,660 --> 01:24:47,200 Teslimat. Oğlum teslimat meslimat yapmam ben. Öyle değil oğlum korkma. 1285 01:24:52,820 --> 01:24:56,320 Ha. Kızım ben de sana bakacaktım. Neredeydin? 1286 01:24:57,580 --> 01:24:58,580 Amca. 1287 01:24:59,340 --> 01:25:01,020 Kuafördeydim. Beğenmedin mi? 1288 01:25:02,060 --> 01:25:04,400 Çok güzel olmuş kızım. Çok güzel olmuş. 1289 01:25:04,780 --> 01:25:06,700 Bir de parayı nereden buldun? 1290 01:25:08,270 --> 01:25:10,170 Ablam verdi. Ben çok beğendim Hamdi. 1291 01:25:10,650 --> 01:25:11,650 Güzel olmuş. 1292 01:25:12,670 --> 01:25:16,730 Kızım neyse ben şimdi dışarı çıkmak zorundayım. Benim banka işlerim falan 1293 01:25:16,850 --> 01:25:21,850 Sen burada durursun. Eğer müşteri gelir de fiyat sorarsa beni ararsın olur mu? 1294 01:25:21,930 --> 01:25:23,190 Tamam. Hadi bakalım. 1295 01:25:24,270 --> 01:25:27,850 Allah 'ım ben bunların hepsiyle tek başıma nasıl başa çıkacağım? 1296 01:25:29,970 --> 01:25:31,110 Bambaşka oldum ya. 1297 01:25:52,270 --> 01:25:53,310 Çok iyi oldu ya. 1298 01:26:06,150 --> 01:26:07,410 Ödüm koptu. 1299 01:26:07,630 --> 01:26:09,950 Çok pardon ya korkutmak istememiştim. 1300 01:26:10,510 --> 01:26:13,170 Ben öyle sıkılmıştım da kendi kendime. 1301 01:26:13,610 --> 01:26:17,150 Ya ben aslında bir iğne arıyorum da. 1302 01:26:18,650 --> 01:26:20,950 İğne mi? Burası antikacı. 1303 01:26:21,950 --> 01:26:23,390 Evet zaten eski bir pick -up için. 1304 01:26:24,110 --> 01:26:30,350 Burada vardır diye tarif ettiler ama... Hey, buraya aslında amcam bakıyor da az 1305 01:26:30,350 --> 01:26:31,350 önce gitti. 1306 01:26:31,790 --> 01:26:34,050 Peki, yarın bulabilir miyim? 1307 01:26:34,430 --> 01:26:35,430 Hı hı. 1308 01:26:36,090 --> 01:26:37,090 Peki ya sen? 1309 01:26:42,050 --> 01:26:43,050 Tamam. 1310 01:26:43,510 --> 01:26:45,630 O zaman yarın görüşürüz. 1311 01:26:46,750 --> 01:26:47,750 Ha! 1312 01:26:48,830 --> 01:26:50,370 Bu arada saçların çok iyi. 1313 01:27:07,150 --> 01:27:09,370 Ben gerçekten çok güzel oldum. 1314 01:27:09,710 --> 01:27:11,890 Ben toz istiyorum. Al bakalım. 1315 01:27:12,630 --> 01:27:15,790 Ben hamburger istiyorum. Ben de hamburger istiyorum abi. 1316 01:27:16,170 --> 01:27:17,170 Hadi bakalım. 1317 01:27:17,190 --> 01:27:20,310 Abi gazoz vermedin. Ben de hamburgerini veriyorum. 1318 01:27:24,270 --> 01:27:25,790 Onu nereden aldınız? 1319 01:27:28,930 --> 01:27:32,450 Ablam yaptı evden. Benim hamburgerim daha güzel. 1320 01:27:48,629 --> 01:27:49,970 Ağabey, kepçaplı mı o? 1321 01:27:53,710 --> 01:27:54,710 Bilmiyorum oğlum. 1322 01:27:54,950 --> 01:27:56,570 Gördüm ben kepçaplı. 1323 01:28:01,390 --> 01:28:02,930 Bir gün biz de alır mıyız? 1324 01:28:10,910 --> 01:28:12,570 Bilmiyorum. Ben şimdi alırım. 1325 01:28:18,860 --> 01:28:22,260 Söyle ufaklık. İki tane hamburger kaç lira? 160 lira paşa. 1326 01:28:23,540 --> 01:28:26,460 Abi hamburger alabilir miyim? Tamam hemen yap. 1327 01:28:26,680 --> 01:28:28,000 Of ya yetmiyor. 1328 01:28:28,800 --> 01:28:29,800 Abi. 1329 01:28:34,180 --> 01:28:35,180 Oğlum. 1330 01:28:35,520 --> 01:28:36,520 Gel otur. 1331 01:28:40,300 --> 01:28:41,340 Al bunu şimdi. 1332 01:28:41,680 --> 01:28:44,440 Bugünlük bunu yiyelim. Hoşa gitmesin tamam mı? 1333 01:28:45,120 --> 01:28:46,140 Sonra alırız. 1334 01:28:56,880 --> 01:28:58,920 Çok güzel olmuş. 1335 01:29:00,900 --> 01:29:02,580 Aldığım en iyisi güzeldir. 1336 01:29:12,380 --> 01:29:13,380 Belsan! 1337 01:29:17,870 --> 01:29:19,650 Dur bir dur kızım ne oluyor? 1338 01:29:21,030 --> 01:29:25,310 Ben bunu hak etmedim ana. Çok ağrıma gitti çok. 1339 01:29:25,710 --> 01:29:27,810 Sakin ol. Sakin ol doğru dürüst anlat. 1340 01:29:29,310 --> 01:29:31,390 Yavuz bir kadına tutulmuş. 1341 01:29:31,710 --> 01:29:35,050 Aman. Bersin buna mı üzülüyorsun? 1342 01:29:35,510 --> 01:29:37,010 Ya ne yaparsa yapsın. 1343 01:29:37,310 --> 01:29:41,410 Kimse senin yerinde olmayacak. Sen onun nikahlı karısın. 1344 01:29:41,850 --> 01:29:46,110 Bu defa başka ana. Ümit 'le konuşurlarken duydum. 1345 01:29:46,700 --> 01:29:53,380 Ben ona olan sevgimden evlat hasretimi yüreğime gömdüm. Ama o benimle bana 1346 01:29:53,380 --> 01:29:55,820 acıdığı için evlenmiş öyle söyledi. 1347 01:29:56,280 --> 01:29:58,480 Oh ne olsun oh. 1348 01:29:59,860 --> 01:30:02,180 Bitmeyecek bizim bu çilemiz bitmeyecek. 1349 01:30:03,120 --> 01:30:04,940 Çilenin büyüğü yoldu ana. 1350 01:30:05,520 --> 01:30:07,420 Kime tutulmuş biliyor musun? 1351 01:30:08,700 --> 01:30:11,560 Devran 'ın Azize'den önceki sevgilisine. 1352 01:30:27,440 --> 01:30:28,960 Odaya çıkıyordum da bir bakayım dedim. 1353 01:30:29,300 --> 01:30:30,640 Var mı bir şeye bir ihtiyacın? 1354 01:30:31,180 --> 01:30:33,940 Devrem... ...biraz gelir misin? Konuşmak istiyorum. 1355 01:30:34,360 --> 01:30:37,760 Siz hazır buradayken ben bir molaya çıkabilir miyim Devrem Bey? 1356 01:30:45,020 --> 01:30:46,420 Sorguyu bir karıştır tamam mı? 1357 01:31:19,759 --> 01:31:21,040 Aslanım! Aslanım! 1358 01:31:21,620 --> 01:31:26,400 Aslanım iyi misin? Gelin su, kolonya bir şeyler getirin. Abi Devran Bey 'e haber 1359 01:31:26,400 --> 01:31:27,400 verin. 1360 01:31:27,940 --> 01:31:28,940 Devran. 1361 01:31:29,920 --> 01:31:31,540 Ben her şeyi düşündüm. 1362 01:31:31,920 --> 01:31:33,040 Ben iğresiyim. 1363 01:31:33,260 --> 01:31:34,700 Biz buradan gideriz. 1364 01:31:35,100 --> 01:31:36,520 Moskova 'ya yerleşiriz. 1365 01:31:37,820 --> 01:31:39,560 Kendimize yeni bir hayat kurarız. 1366 01:31:40,080 --> 01:31:41,220 Ne? Kaçacağız yani? 1367 01:31:41,880 --> 01:31:42,880 Evet. 1368 01:31:43,780 --> 01:31:46,400 Sen paradan, gücünden... 1369 01:31:47,010 --> 01:31:50,570 Devran Allah 'ın olmaktan vazgeçersen her şey bizim için daha kolay olacak. 1370 01:31:50,830 --> 01:31:54,230 Öyle bir şey yok kızım. Ben öyle her şeyi geride bırakamam. Saçmalama. Ben 1371 01:31:54,230 --> 01:31:55,230 bıraktım Devran. 1372 01:31:56,450 --> 01:31:59,990 Eğer sen de beni seviyorsan bırakabilirsin. 1373 01:32:02,470 --> 01:32:03,470 Bak. 1374 01:32:04,330 --> 01:32:05,330 Sen. 1375 01:32:05,850 --> 01:32:06,850 Ben. 1376 01:32:08,430 --> 01:32:09,430 Çocuğumuz. 1377 01:32:09,710 --> 01:32:11,430 Küçük bir aile olabiliriz. 1378 01:32:14,350 --> 01:32:15,890 Kızım gözünü seveyim bir dur. 1379 01:32:16,240 --> 01:32:18,980 Dur bir sakinleş önce iyileş tamam mı? Devran. 1380 01:32:19,440 --> 01:32:22,220 Burada kalırsak her şey böyle devam edecek. 1381 01:32:23,340 --> 01:32:25,300 Ben bu odaya kapatılacağım. 1382 01:32:25,720 --> 01:32:31,040 Azize istediği gibi istediği yerde istediği hayatı yaşayacak. Üstelik 1383 01:32:31,040 --> 01:32:32,780 birlikte yaşayacak. Beni anlamıyorsun. 1384 01:32:33,320 --> 01:32:34,860 Hayatından vazgeç diyorsun bana. 1385 01:32:37,140 --> 01:32:39,460 Belki de vazgeçemediğin hayatın değildir. 1386 01:32:42,060 --> 01:32:43,060 Azize'dir. 1387 01:32:43,860 --> 01:32:44,860 Of. 1388 01:32:46,220 --> 01:32:48,000 Ya öyle değilse kanıtla Devran. 1389 01:32:50,000 --> 01:32:51,820 Bana tutunacağın bir umut ver. 1390 01:32:52,160 --> 01:32:53,440 Ya umut dediğin çocuk mu kızım? 1391 01:32:54,320 --> 01:32:56,140 Yani bu böyle konuşulacak şey mi şimdi? 1392 01:32:56,380 --> 01:32:57,900 Yani hesap kitap yapmadan. 1393 01:32:58,880 --> 01:33:01,100 Tamam onun da zamanı gelince yaparız. 1394 01:33:02,920 --> 01:33:04,860 Efendim aslanım mutfakta bayılmış. 1395 01:33:05,100 --> 01:33:06,100 Ne? 1396 01:33:07,320 --> 01:33:08,320 Nerede şimdi? 1397 01:33:08,340 --> 01:33:10,660 Devran. Ne oluyor Devran? 1398 01:33:12,840 --> 01:33:15,200 Bak en kolay kısmı burası aslında. 1399 01:33:15,630 --> 01:33:18,830 Ama sana ilk başta gösterdiğim kayıt kısımları biraz karışık gelebilir. Ya o 1400 01:33:18,830 --> 01:33:21,030 biraz korkuttu valla. Ya bilgisayar falan. 1401 01:33:21,690 --> 01:33:25,630 Ben bilmiyorum yani kullanmasını. Olsun sen burayı bir baştan tekrarla o zaman. 1402 01:33:25,990 --> 01:33:26,990 Tamam. 1403 01:33:28,690 --> 01:33:31,550 Oda kapısını açıp misafirlerimizi buyur ediyoruz. 1404 01:33:31,970 --> 01:33:35,030 Mini bar kahve ve çay servislerinin yerini gösteriyoruz. 1405 01:33:35,670 --> 01:33:39,830 Havlular banyo dolabında. Ekstra istekler içinde telefondan dokuz 1406 01:33:39,830 --> 01:33:43,270 bizimle iletişime geçebileceklerini söylüyoruz. İyi istirahatler deyip 1407 01:33:43,270 --> 01:33:44,510 çıkıyoruz. İşte bu kadar. 1408 01:33:45,440 --> 01:33:47,360 Gerçekten oldu mu yani? Bir şey unutmadın değil mi? 1409 01:33:47,560 --> 01:33:50,720 Hayır canım, oldu zaten. Ama alışırsın, merak etme zamanını. Panikleme sen. 1410 01:33:51,260 --> 01:33:52,260 Hadi çıkalım. Tamam. 1411 01:33:53,400 --> 01:33:54,400 Kartı unutmuyoruz ama. 1412 01:33:54,540 --> 01:33:55,540 Tamam. Anne? 1413 01:33:56,640 --> 01:33:57,539 Ne yapalım? 1414 01:33:57,540 --> 01:33:59,020 Ne oldu? İyi misin? He? 1415 01:33:59,300 --> 01:34:00,259 Ölmüş değil mi? 1416 01:34:00,260 --> 01:34:01,260 Sakin ol. 1417 01:34:01,420 --> 01:34:02,420 Sakin ol. 1418 01:34:02,580 --> 01:34:06,600 Tansiyon düşmüş. Merak etmeyin. Biraz dinlensin, toparlarım. İyiyim, iyiyim. 1419 01:34:06,600 --> 01:34:08,420 şeyim yok. İyiyim. Ya o kadar söyledim sana. 1420 01:34:08,640 --> 01:34:09,640 Lafım dinlenmiyor ki. 1421 01:34:13,710 --> 01:34:14,710 Ne oldu? 1422 01:34:15,130 --> 01:34:16,330 İlk zor mu geldi? 1423 01:34:17,210 --> 01:34:18,710 Şimdi nasıl hissediyorsunuz? 1424 01:34:20,250 --> 01:34:21,250 İyiyim yani. 1425 01:34:21,330 --> 01:34:23,190 Baş dönmem az önceki gibi değil. 1426 01:34:23,390 --> 01:34:24,510 Daha iyiyim şu an. 1427 01:34:25,170 --> 01:34:28,770 Ya bilmiyorum öyle bir anda başım döndü. Bir gözüm karardı. 1428 01:34:29,430 --> 01:34:30,810 Midem de bulandı bayağı. 1429 01:34:31,130 --> 01:34:32,910 Odaya gelip kusunca bir açıldım. 1430 01:34:33,310 --> 01:34:34,470 Oruç da gitti tabii. 1431 01:34:35,190 --> 01:34:37,190 Bir şeyler ye. Toparla kendini bari. 1432 01:34:37,650 --> 01:34:39,530 Doktor böyle terüm verim. Bir şey mi takacak? 1433 01:34:39,850 --> 01:34:40,850 Takalım hemen ama. 1434 01:34:41,420 --> 01:34:43,120 Hamile falan değilsiniz değil mi Azize Hanım? 1435 01:34:43,920 --> 01:34:47,540 Mide bulandığı, baş dönmesi, kusma. 1436 01:34:48,440 --> 01:34:50,100 Daha ne olacak doktor? 1437 01:34:51,040 --> 01:34:54,140 Torun geliyor, torun! Allah 'ım! 1438 01:34:54,660 --> 01:34:57,560 Hemen, hemen bu hapı haber vermem lazım. Torun geliyor. 1439 01:34:58,160 --> 01:34:59,780 Dur ana, bütün ortaya reklam edeceğim bizi. 1440 01:35:00,300 --> 01:35:01,520 Bir dur, sakin. 1441 01:35:18,990 --> 01:35:20,010 Sen kaptın bu işi. 1442 01:35:20,450 --> 01:35:23,710 Gerçekten mi? Vallahi beklediğinden daha hızlı oldu hem de. Tebrik ederim sana. 1443 01:35:24,110 --> 01:35:25,110 Teşekkür ederim. 1444 01:35:27,410 --> 01:35:28,410 Gelir mi oğlum? 1445 01:35:28,830 --> 01:35:30,190 Çocuğum sen ne yapıyorsun burada? 1446 01:35:31,770 --> 01:35:33,010 Seni görmeye geldim. 1447 01:35:33,470 --> 01:35:34,470 Seni özledim. 1448 01:35:34,730 --> 01:35:36,350 Bir de sana sinema borcum vardı. 1449 01:35:36,590 --> 01:35:40,570 Hadi gel gidelim. Ben daha yayın çalışmaya başladım. Hemen çıkamam ki. 1450 01:35:43,550 --> 01:35:44,550 İyi tamam o zaman. 1451 01:35:44,870 --> 01:35:46,590 Ben gideyim. Bir şeyin engeli olmuyor. Ne yapıyorsun? 1452 01:35:48,920 --> 01:35:50,300 Hem senin işin yok mu? Var. 1453 01:35:50,940 --> 01:35:52,520 Ama senin için izin almıştım. 1454 01:35:54,320 --> 01:35:58,280 Ben bir Mehmet 'e sorayım. Sinem olmasa bile en azından sahilde yürür. Ne 1455 01:35:58,280 --> 01:36:01,600 diyorsun sen Zeliha? O kim? Sen niye onunla izin alıyorsun ya? 1456 01:36:01,820 --> 01:36:02,820 Yusuf iş bu. 1457 01:36:03,100 --> 01:36:04,660 Öyle kafama göre çıkamam ki. 1458 01:36:06,300 --> 01:36:07,300 Zeliha. 1459 01:36:07,680 --> 01:36:08,980 Misafirimizde sen ilgilenir misin lütfen? 1460 01:36:10,020 --> 01:36:11,280 İlk karşılamam. 1461 01:36:11,760 --> 01:36:13,380 Biraz bekle geleceğim tamam mı? 1462 01:36:14,520 --> 01:36:15,740 Merhaba. Hoş geldiniz. 1463 01:36:15,980 --> 01:36:16,980 Merhaba. 1464 01:36:17,290 --> 01:36:18,910 Bu taraftan buyurun. Teşekkürler. 1465 01:36:37,730 --> 01:36:39,610 Merhaba birader. Yusuf ben. 1466 01:36:39,870 --> 01:36:43,250 Zeliha 'nın erkek arkadaşı. Merhaba. Mehmet ben de. Zeliha 'nın iş arkadaşım 1467 01:36:43,250 --> 01:36:47,070 yani. Yeni iş arkadaşıyım ama memnun oldum. Otur bir şey eklemeliyim sana. 1468 01:36:47,190 --> 01:36:48,190 Tamam. 1469 01:37:04,830 --> 01:37:08,680 Eğer bir şeye ihtiyacınız olursa o da telefonuna dokuz... ...gayarak bize 1470 01:37:08,680 --> 01:37:10,700 ulaşabilirsiniz. Teşekkürler. İyi istirahatler. 1471 01:37:11,200 --> 01:37:12,200 Pardon. 1472 01:37:12,860 --> 01:37:15,860 Rica etsem bunu da... ...bahşiş olarak. 1473 01:37:16,440 --> 01:37:19,360 Yok sağ olun görevim. Lütfen. Rica ediyorum. 1474 01:37:29,460 --> 01:37:31,180 Allah 'ıma şükürler olsun. 1475 01:37:31,420 --> 01:37:32,420 Torun geliyor. 1476 01:37:32,460 --> 01:37:33,460 Torun. 1477 01:37:35,370 --> 01:37:38,450 Teyzen 'i aramam lazım benim. Dur Allah aşkına bütün Mardin 'i ayağa 1478 01:37:38,450 --> 01:37:39,450 kaldıracaksın ana. 1479 01:37:39,750 --> 01:37:40,750 Kalksınlar tabii. 1480 01:37:41,150 --> 01:37:42,530 Alazlara torun geliyor. 1481 01:37:43,290 --> 01:37:44,290 Kalksınlar. 1482 01:37:44,870 --> 01:37:48,310 Azize sen hemen yat. Hemen yat. Senin dinlenmen lazım kızım. 1483 01:37:48,550 --> 01:37:51,110 Dur şunu koyayım ben senin arkana da. 1484 01:37:51,490 --> 01:37:53,710 Bak canın ne istiyorsa söyle. 1485 01:37:54,050 --> 01:37:56,050 Hemen önüne sereyim gelinimin. 1486 01:37:56,330 --> 01:37:57,770 Canın ne istiyorsa hemen. 1487 01:37:58,310 --> 01:38:00,510 Perfil Hanım ben hiçbir şey istemiyorum. 1488 01:38:00,730 --> 01:38:02,250 Sağ olun istemem. İstememek yok. 1489 01:38:02,650 --> 01:38:05,730 İsteyeceksin. Bak, ne istiyorsan hemen söyle, e mi kızım? 1490 01:38:06,110 --> 01:38:07,110 Yavrum benim. 1491 01:38:07,950 --> 01:38:09,710 Ya, akıl mı bıraktınız? 1492 01:38:09,930 --> 01:38:11,390 Babana haber vermedim ben. 1493 01:38:12,010 --> 01:38:14,130 Telefonu. Ay Vahap. 1494 01:38:14,750 --> 01:38:15,790 Vahap torun geliyor. 1495 01:38:16,070 --> 01:38:19,390 Ne söylemiyorsun kadına? Ben tabii ki hamile falan değilim ya. Açlıktan oldu 1496 01:38:19,390 --> 01:38:20,850 işte. Bana ne carlıyorsun kızım? 1497 01:38:21,090 --> 01:38:22,170 Ben mi dedim hamile diye? 1498 01:38:22,410 --> 01:38:25,530 Hem sen de şu hastalık ayaklarını kullan biraz. Yat zıbar. Baktın anam sana. 1499 01:38:25,890 --> 01:38:26,890 Oyna biraz oyna. 1500 01:38:27,110 --> 01:38:29,150 Ben öyle yalan dolan sevmem Nevran. 1501 01:38:29,640 --> 01:38:33,320 Ayrıca şu ana kadar söylediklerin sanki başımıza hiç dert açmamış gibi hala 1502 01:38:33,320 --> 01:38:37,080 devam ediyorsun ya. Bir de aklını da kullanmıyorsun. Sanki biz bu yalanı kaç 1503 01:38:37,080 --> 01:38:39,100 hafta, kaç ay sürdürebileceğiz ki? 1504 01:38:39,480 --> 01:38:40,480 Niye ya? 1505 01:38:40,860 --> 01:38:43,900 Belki bir gün yalan olmaktan çıkar. 1506 01:38:44,800 --> 01:38:45,800 Çıkmaz mı? 1507 01:38:47,220 --> 01:38:50,240 Bence sen bu işe kendini biraz fazla kaptırdın. 1508 01:38:50,960 --> 01:38:53,220 Asla öyle bir şey olmayacak. Tamam mı? Asla. 1509 01:38:58,090 --> 01:39:00,810 Biri çocuk ister, diğeri istemem der, ortalığı yakaladır her. 1510 01:39:01,190 --> 01:39:02,590 Sabır yarabbim, sabırsızlık. 1511 01:39:03,370 --> 01:39:05,570 Söyle annene, kimseye bir şey söylemesin, tamam mı? 1512 01:39:05,970 --> 01:39:07,990 Tamam, kız onun nazarından korkar zaten, söylemez. 1513 01:39:21,170 --> 01:39:23,230 Demet, adam bana para verdi. 1514 01:39:23,670 --> 01:39:27,050 Beni ne güzel işit almışsın bahşişim. Ama sen böyle bir şey söylemedin ki, ses 1515 01:39:27,050 --> 01:39:30,860 verdim. Ya bak şimdi, kimisi cömert olur bahşiş verir ama kimisi bahşiş vermemek 1516 01:39:30,860 --> 01:39:31,860 için odaya bile almaz. 1517 01:39:32,020 --> 01:39:36,020 Sen kısmetliymişsin işte, almışsın bahşişini ilk işinde... ...ve 1518 01:39:36,020 --> 01:39:37,020 seferinde. 1519 01:39:38,260 --> 01:39:39,260 Deli ablam. 1520 01:39:40,260 --> 01:39:41,260 Cık! 1521 01:39:46,140 --> 01:39:50,300 Bana kazandığım ilk paramla pervasın, alayım mı akşam? Sağ ol, istemezsin. 1522 01:39:51,020 --> 01:39:55,020 Sen bugün saçmamı istemiyorsun değil mi? Sabahta söyleyince bozuldum. 1523 01:39:55,240 --> 01:39:56,780 Evet, yalan yok. İstemiyorum. 1524 01:39:57,130 --> 01:39:59,950 Ne öyle elin adamlarıyla baş başa odalara çıkmalar? Bir de üstüne başlık 1525 01:39:59,950 --> 01:40:02,570 vermişler. Bunlar bana ters kızım. Böyle şeyler bana gelmez. 1526 01:40:03,890 --> 01:40:05,770 Demo gibi konuştum. Farkında mısın? 1527 01:40:07,070 --> 01:40:09,250 Beni her koşulda desteklerdim sandım. 1528 01:40:09,530 --> 01:40:13,370 Ya bunun desteklememekle ne alakası var? Ben yine seni desteklerim. Her zaman 1529 01:40:13,370 --> 01:40:16,050 destekledim. Ama kendime de engel olamam. O kadar. 1530 01:40:16,750 --> 01:40:18,110 Göreksiz kıskançlık yapıyorsun. 1531 01:40:18,450 --> 01:40:20,310 İkinci bir demo istemiyorum ben hayatımda ya. 1532 01:40:21,490 --> 01:40:24,850 Başkalarına güvenmesen bir şey bana güvenmen lazım. Sana güveniyorum. 1533 01:40:25,730 --> 01:40:26,730 Ama... 1534 01:40:37,280 --> 01:40:38,280 Neyse tamam. 1535 01:40:38,860 --> 01:40:40,220 Tamam bunları konuşmayalım. 1536 01:40:41,100 --> 01:40:42,720 Bak biz en iyisi ne yapalım biliyor musun? 1537 01:40:43,600 --> 01:40:45,340 Çıkalım buradan. Sen yine gel. 1538 01:40:45,760 --> 01:40:46,760 Oturma sana. 1539 01:40:46,940 --> 01:40:49,320 Annemle devam et. Ben konuştum annemle de. 1540 01:40:49,660 --> 01:40:52,220 Tamam mı? Hem birbirimizle uzak da olmayalım. 1541 01:40:55,240 --> 01:40:56,620 Benim şefenden lazım. 1542 01:41:15,120 --> 01:41:16,120 Dön tabi ya dön. 1543 01:41:17,120 --> 01:41:19,020 İlk gündem işin bizden önemli oldu. 1544 01:41:31,040 --> 01:41:33,140 Abla fikrim çok güzel olmuş. 1545 01:41:34,940 --> 01:41:36,780 Bak yaptım ama nasıl yaptın abla? 1546 01:41:37,040 --> 01:41:38,580 Samet bozulacak dokunma. 1547 01:41:38,800 --> 01:41:42,840 Topladım öyle bir şey yapmadım. Abla bana da yapalım bunu çok güzel olmuş ben 1548 01:41:42,840 --> 01:41:43,840 istiyorum. 1549 01:41:44,120 --> 01:41:45,079 Hayır canım. 1550 01:41:45,080 --> 01:41:46,880 Büyüklere yapılıyor. Ben sana büyüyünce yaparım. 1551 01:41:47,440 --> 01:41:49,740 Nasıl geçti okulun? Güzel miydi? 1552 01:41:52,780 --> 01:41:54,880 Bildiğimiz şeyler. Okuma yazmayı öğrendik. 1553 01:41:56,320 --> 01:41:58,720 Ama güzel tarafları da var yani. 1554 01:42:01,920 --> 01:42:05,500 Ablacığım ne oldu? Sen niye konuşmuyorsun? Kötü bir şey mi oldu? 1555 01:42:05,720 --> 01:42:07,360 Abla okula alışamadım ben. 1556 01:42:07,860 --> 01:42:11,420 Siz de her şeye koşuyorsunuz abla. Ben kardeşime sahip çıkıyorum. 1557 01:42:11,640 --> 01:42:12,640 O iş bende. 1558 01:42:13,020 --> 01:42:14,260 Aferin sana cücük. 1559 01:42:16,040 --> 01:42:18,300 Aç mısınız? Yediniz mi sen üçlerinizi? 1560 01:42:22,260 --> 01:42:23,260 Abla. 1561 01:42:24,680 --> 01:42:26,880 Sen hamburger yapabiliyor musun? 1562 01:42:27,260 --> 01:42:31,140 Yani denerim tabii ama... Nereden çıktı ablacığım? 1563 01:42:34,920 --> 01:42:38,740 Şey... Biz bugün okulda gördük de çok canımız çekti. 1564 01:42:39,220 --> 01:42:41,080 Ama paramız da yetmedi. 1565 01:42:46,700 --> 01:42:48,120 Sizin istediğiniz hamburgeri ol. 1566 01:42:48,360 --> 01:42:49,360 Ben alırım size. 1567 01:42:49,820 --> 01:42:53,240 Nasıl? Nereden alacaksın ki? Haram mı var? Var. 1568 01:42:53,560 --> 01:42:54,560 Amcam verdi. 1569 01:42:55,460 --> 01:42:59,840 Siz bir şey isterseniz Fidan ablanıza söyleyin. Fidan ablanız halletsin size 1570 01:42:59,840 --> 01:43:02,020 tamam mı? En çok ben düşünüyorum size. 1571 01:43:09,900 --> 01:43:14,560 Ama gidince hemen ödevlerinizi hallediyorsunuz. Sonra ben çıkıp size 1572 01:43:14,560 --> 01:43:16,180 alıyorum. Afiyetle yiyorsunuz tamam mı? 1573 01:43:16,460 --> 01:43:17,520 E hadi o zaman hadi. 1574 01:43:17,820 --> 01:43:18,940 Hadi gideyim. 1575 01:43:19,340 --> 01:43:21,940 Ya neredesin Vahap neredesin? 1576 01:43:22,840 --> 01:43:25,000 Aç şu telefonu aç aç aç. 1577 01:43:25,320 --> 01:43:28,880 Ay torun geliyor torun. Allah 'ım. 1578 01:43:29,240 --> 01:43:30,640 Ay Vahap. 1579 01:43:31,260 --> 01:43:32,620 Hayırdır Pervin Hanım? 1580 01:43:32,880 --> 01:43:34,520 Hayır Ayşe hayır. 1581 01:43:34,880 --> 01:43:36,220 Gelinim hamile. 1582 01:43:36,880 --> 01:43:38,300 Öyle mi? 1583 01:43:40,090 --> 01:43:43,530 Ay çok sevindim. Allah analı babalı büyütsün. Sağ ol kızım sağ ol. 1584 01:43:43,830 --> 01:43:48,230 Sen şimdi iki tepsi baklava yaptır. İftardan sonra çalışanlara dağıttır. 1585 01:43:48,230 --> 01:43:49,830 efendim ben hemen hallediyorum. 1586 01:43:50,170 --> 01:43:51,270 Tekrar tebrik ederim. 1587 01:43:51,510 --> 01:43:52,510 Sağ ol sağ ol. 1588 01:43:53,350 --> 01:43:54,350 Vahap! 1589 01:43:57,190 --> 01:44:01,270 Elli kere aramışsın gene ne oluyor Pervin? Yine neye derlendin? 1590 01:44:01,550 --> 01:44:03,410 Müjdemi isterim Vahap efendi. 1591 01:44:03,950 --> 01:44:05,390 Dede olacaksın dede. 1592 01:44:06,370 --> 01:44:07,470 Azize hamile mi? 1593 01:44:08,470 --> 01:44:09,470 Düştü bayıldı. 1594 01:44:10,060 --> 01:44:11,680 Kustu. O işte tamam. 1595 01:44:11,920 --> 01:44:17,180 Ben bütün çalışanlara müjdeyi verdim. Akşama baklava dağıtacağım. Ama bak 1596 01:44:17,180 --> 01:44:18,800 hemen bir koç kesmemiz lazım. 1597 01:44:19,020 --> 01:44:22,820 Neyin müjdesini verdin Pervin? Bu işler ulu orta konuşulur mu kadın? 1598 01:44:23,080 --> 01:44:23,978 Tövbe tövbe. 1599 01:44:23,980 --> 01:44:26,340 Bir doğru düzgün hastaneye gidesin önce. 1600 01:44:26,580 --> 01:44:27,820 Gideceğiz elbet gideceğiz. 1601 01:44:28,040 --> 01:44:33,140 Ama ben hissediyorum. Geliyor torun. Nereden hissediyorsun Pervin? Sen mi 1602 01:44:33,140 --> 01:44:35,400 hamilesin? Bir doğumcuya gözüksün kız. 1603 01:44:35,660 --> 01:44:39,220 Sen de dereyi görmeden paçayı sıvama. Sonra sen üzüleceksin. 1604 01:44:40,420 --> 01:44:41,420 Aman. 1605 01:44:42,060 --> 01:44:43,960 İnsanın hevesini hemen tıkasın. 1606 01:45:02,660 --> 01:45:03,660 Ayse. 1607 01:45:04,880 --> 01:45:06,260 Bir şey var belli. 1608 01:45:07,560 --> 01:45:08,560 Söylesene. 1609 01:45:10,280 --> 01:45:12,360 Ben bir şey duydum da nasıl söyleyeceğim bilmiyorum. 1610 01:45:12,820 --> 01:45:14,380 Ayse lütfen söyler misin? 1611 01:45:16,260 --> 01:45:18,640 Zaten duyacaksınız en iyisi benden öğrenin. 1612 01:45:20,420 --> 01:45:24,460 Azize Hanım... ...hamileymiş. 1613 01:45:28,420 --> 01:45:29,420 Ne? 1614 01:45:36,720 --> 01:45:38,260 Ne diyorsun sen Ayse? 1615 01:45:42,579 --> 01:45:44,080 Ayşe, emin misin? 1616 01:45:44,840 --> 01:45:46,980 Eminim. Az önce duydum. 1617 01:45:50,440 --> 01:45:51,940 Bu gerçek olmaz. 1618 01:45:53,560 --> 01:45:55,220 Ayşe bu gerçek olamaz. 1619 01:45:57,060 --> 01:45:58,940 Vera Hanım, sakin ol. 1620 01:45:59,920 --> 01:46:01,160 Vera Hanım, sakin ol. 1621 01:46:04,160 --> 01:46:06,720 Biraz için olur mu? Vera Hanım. 1622 01:46:11,890 --> 01:46:12,890 Size başlatıyorum. 1623 01:46:54,830 --> 01:46:56,950 Çocuklar ben hamburger alıp geliyorum. 1624 01:46:57,290 --> 01:46:58,290 Tamam abla. 1625 01:47:06,570 --> 01:47:08,710 Ana. Hayırdır? 1626 01:47:10,030 --> 01:47:14,450 Sen uslanmayacak mısın? Cevap ver sen uslanmayacak mısın? 1627 01:47:14,710 --> 01:47:16,490 Ne ettiğimizi bilsem diyeceğim ama. 1628 01:47:16,750 --> 01:47:18,590 Sen ne yaptığını sanıyorsun Yavuz? 1629 01:47:19,710 --> 01:47:22,170 Damadının dostuna mı kapıldın şimdi de? 1630 01:47:22,600 --> 01:47:26,000 Tövbe estağfurullah. Allah 'ım sen benim aklıma mukayyet ol. 1631 01:47:26,280 --> 01:47:27,280 Ulan Berşan. 1632 01:47:27,960 --> 01:47:30,800 Bu mesele öyle basit değil ana. Bilmiyorsun. 1633 01:47:31,040 --> 01:47:34,260 Ben mesele falan bilmem. Ben seni bilirim Yavuz. 1634 01:47:34,500 --> 01:47:37,840 Bir kan davasını bitirdin ikinciyi mi açacaksın? 1635 01:47:38,500 --> 01:47:39,580 Yetmedi mi sana? 1636 01:47:39,880 --> 01:47:41,160 Azize dedim bulduk. 1637 01:47:41,560 --> 01:47:43,820 Zürriyetine sahip çık dedin çıktık. 1638 01:47:44,320 --> 01:47:48,420 Evlendireceksin dedin everdik. Artık sen de ne istiyorsun benden? 1639 01:47:48,890 --> 01:47:50,310 Asıl sana yetmedi bu ana! 1640 01:47:50,570 --> 01:47:52,230 Adam ol istiyorum adam! 1641 01:47:53,110 --> 01:47:54,170 Adam ol! 1642 01:47:54,470 --> 01:47:56,130 Ananın kıymetini bil! 1643 01:47:57,230 --> 01:47:59,730 Dizinin dibindeki... ...karının kıymetini bil! 1644 01:47:59,950 --> 01:48:00,950 Değil mi? 1645 01:48:01,650 --> 01:48:02,650 Konuşturma beni! 1646 01:48:03,890 --> 01:48:05,430 Allah seni istedi! 1647 01:48:05,830 --> 01:48:09,890 Sen evvelden beri... ...böyle olmazların peşindesin Yavuz! 1648 01:48:10,150 --> 01:48:13,110 Önce Bala... ...sonra bu kadın! 1649 01:48:13,310 --> 01:48:14,570 Bak iyi düşün! 1650 01:48:15,430 --> 01:48:19,070 Devran 'ın eli olmasaydı... ...sen bu kadına katıldın! ...yakılır mıydı? 1651 01:48:23,190 --> 01:48:27,230 Dizinin dibindeki... ...ateşi görmüyorsun. 1652 01:48:27,610 --> 01:48:33,290 Ta kaftanın arkasındaki... ...buza sarılıyorsun. 1653 01:48:34,810 --> 01:48:36,530 Ah oğlum. 1654 01:48:36,910 --> 01:48:39,010 Gene üşüyecek. 1655 01:48:52,590 --> 01:48:54,050 Ben diyeceğimi dedin. 1656 01:48:55,490 --> 01:48:59,070 Ben sana karışmam o senin onurundur. 1657 01:48:59,570 --> 01:49:05,610 Ama bir kere daha... ...Alaz 'ları bize düşman edersen... 1658 01:49:05,610 --> 01:49:08,510 ...ah o zaman karışırım. 1659 01:49:23,950 --> 01:49:26,170 Ya kızım Allah aşkına bir dur bak Allah 'ın adını verdim. 1660 01:49:27,130 --> 01:49:30,230 Hiç kendini boşuna yorma Devrem ben işime döneceğim. 1661 01:49:30,550 --> 01:49:33,850 Katır'da bu kadar inat yok ya bak anam seni hamile biliyor tamam mı? Görürse 1662 01:49:33,850 --> 01:49:36,710 yeminim billah bağırır seni. Baba ben su dönerim Darıl hamile misin? 1663 01:49:37,770 --> 01:49:39,050 Sen nereden duydun? 1664 01:49:39,370 --> 01:49:41,130 Bence bütün otel konuşuyor. 1665 01:49:41,450 --> 01:49:43,770 Ya yok yok öyle bir şey yok ya. 1666 01:49:44,030 --> 01:49:45,630 Kızım bağırma yakacaksın ikimiz de. 1667 01:49:46,310 --> 01:49:47,350 Çok öyle bir şey. 1668 01:49:47,590 --> 01:49:51,710 Ya siz niye dedirtiyorsunuz? Üstüne gitme kızım yüklü o zaten. 1669 01:49:52,510 --> 01:49:53,510 Haydi bakalım. 1670 01:49:53,680 --> 01:49:54,639 Önüme düşün. 1671 01:49:54,640 --> 01:49:57,400 Hastaneye gideceğiz. Benim doktoru aradım. O bakacak. 1672 01:49:57,620 --> 01:49:58,620 Sakın. 1673 01:49:59,300 --> 01:50:00,300 Sakınıyorum ben ona. 1674 01:50:00,380 --> 01:50:02,480 Gözümden bile. Sen hiç merak etme anacığım. Tamam mı? 1675 01:50:02,760 --> 01:50:05,680 Gel bir seninle bir hava alalım. Hadi. Ne hava? Gel gel. Alalım. 1676 01:50:06,740 --> 01:50:09,620 Ben mutfağa gidiyorum Zeynep. Sen de her duyduğuna inanma. 1677 01:50:15,200 --> 01:50:16,640 Ne itekliyorsun oğlum? 1678 01:50:17,060 --> 01:50:18,420 Ya utanıyor kız seninle ana. 1679 01:50:18,760 --> 01:50:19,780 Doktora falan gelmez o. 1680 01:50:20,080 --> 01:50:21,280 Ne varmış utanacak? 1681 01:50:21,500 --> 01:50:22,980 Ben de onun anası sayılırım. 1682 01:50:23,550 --> 01:50:24,830 Ayıp değil günah değil. 1683 01:50:25,190 --> 01:50:29,050 Ya ana bırak bırak bir rahat bırak kızı ya. Valla önce bir hazmetsin. Doktor 1684 01:50:29,050 --> 01:50:30,050 daha erken. 1685 01:50:30,330 --> 01:50:32,910 Ben bugün ne kadar zamandır bekliyorum Devran. 1686 01:50:33,510 --> 01:50:34,990 Ya anacığım. Bak. 1687 01:50:35,670 --> 01:50:37,850 Sorunların kaçmıyor ki senin. Orada duruyorlar işte. 1688 01:50:38,110 --> 01:50:40,350 Hadi sen biraz gez dolaş. Tamam. Doktor daha sonra. 1689 01:50:40,570 --> 01:50:42,530 Hadi bakalım. Ama Devran. Aması falan yok ana. 1690 01:50:50,850 --> 01:50:53,200 Yav. Ne işim var benim sokaklarda? 1691 01:50:54,280 --> 01:50:56,900 Yok. Bu kızla ilgilenmek lazımdır. 1692 01:50:58,420 --> 01:50:59,820 Ha söyle Vera bir şey mi oldu? 1693 01:51:00,040 --> 01:51:02,040 Devran. Sana doğruyu söyle. 1694 01:51:02,580 --> 01:51:03,700 Azize hamile mi? 1695 01:51:03,920 --> 01:51:04,920 Ya değil değil. 1696 01:51:04,960 --> 01:51:07,420 Bir deli kuyuya taş atıyor. Kırk akıllı çıkaramıyoruz. 1697 01:51:09,200 --> 01:51:10,200 Devran. 1698 01:51:10,620 --> 01:51:11,780 Beni geçiştirme. 1699 01:51:12,440 --> 01:51:14,080 Bana ilk kez yalan söylemiyorsun. 1700 01:51:14,360 --> 01:51:15,700 Ya kızım bitenle ne konuştuk? 1701 01:51:16,640 --> 01:51:20,300 Çocuk yapacağım dedin. Tamam dedim. Her duyduğuna inanma sen. Tamam mı? Azize de 1702 01:51:20,300 --> 01:51:21,300 hamile değil. 1703 01:51:23,440 --> 01:51:24,520 Sana inanayım mı? 1704 01:51:24,740 --> 01:51:28,260 İnan. Allah rızası için inan ve telefonu kapat. 1705 01:52:06,489 --> 01:52:11,150 Peki yarın bulabilir miyim? Hı hı. O zaman yarın görüşürüz. 1706 01:52:24,710 --> 01:52:25,910 Bu ne anne? 1707 01:52:26,270 --> 01:52:27,270 Annen yok. 1708 01:52:27,690 --> 01:52:28,690 Dükkanda yok. 1709 01:52:28,930 --> 01:52:30,570 Bu da otobüs biletit. 1710 01:52:31,250 --> 01:52:33,390 Sakarya 'ya gideceksin. Halana. 1711 01:52:33,650 --> 01:52:34,950 Hemen bu akşam. 1712 01:52:35,210 --> 01:52:37,450 Ne? Mehpareyle de konuşacağım. 1713 01:52:37,730 --> 01:52:39,790 Halas hasta ona gitti diyeceğim. 1714 01:52:40,350 --> 01:52:41,350 Çekil buradan. 1715 01:52:41,550 --> 01:52:43,690 Bizi daha fazla rezil etme. 1716 01:52:47,050 --> 01:52:50,070 O kadar kolay vazgeçiyorsun yani benden anne öyle mi? 1717 01:52:50,410 --> 01:52:51,950 Bizi sevdim diye. Kes! 1718 01:52:53,270 --> 01:52:54,950 Hala sevdim diyor. 1719 01:52:55,330 --> 01:53:01,690 Rezil. Hadi bizi acımadın. O karnı burnundaki kıza da mı acımadın? 1720 01:53:01,690 --> 01:53:03,050 anne yemin ederim. Sus! 1721 01:53:03,430 --> 01:53:04,430 Sus! 1722 01:53:05,710 --> 01:53:12,130 Bilmiyormuş. Defolup gideceksin buradan. Hemen. Bir daha da geri 1723 01:53:12,130 --> 01:53:18,590 gelmeyeceksin. Ne ölüme... ...ne dirime. 1724 01:53:21,390 --> 01:53:27,430 Anne. Benim... ...benim gibi... 1725 01:53:27,430 --> 01:53:28,910 ...kızım yok. 1726 01:53:53,710 --> 01:53:54,730 Hiç kusura bakma Necla. 1727 01:53:55,690 --> 01:53:57,830 Evli adamın yuvasını bozmuşsun sen. 1728 01:53:58,570 --> 01:54:00,670 Annem haklı. Burada da durma artık. 1729 01:54:01,530 --> 01:54:03,670 Ben zaten bir daha bir şey dikmeyeceğim sana. 1730 01:54:08,190 --> 01:54:09,190 Anne. 1731 01:54:20,010 --> 01:54:22,450 Arkadaşım ben seni düşündüğüm için söylüyorum. 1732 01:54:23,780 --> 01:54:26,540 Ayrıca evet Cevat 'ı da yanına yakıştırmıyorum. 1733 01:54:26,780 --> 01:54:29,860 Ben sana daha ne diyeyim de seni vazgeçireyim bilmiyorum artık. 1734 01:54:32,280 --> 01:54:37,360 Ay... Hem bir de bununla o gece... Ay dilim bile varmıyor. 1735 01:54:37,700 --> 01:54:42,160 Burcu ne saçmalıyorsun ya? Var mısın zaten dilin? Aa olmayacak öyle bir şey 1736 01:54:42,880 --> 01:54:44,280 İşler oraya gelmeyecek. 1737 01:54:44,800 --> 01:54:49,300 Nikah bir kıyılsın. Ondan sonra ben bütün paraları, bütün takıları 1738 01:54:49,340 --> 01:54:51,380 Hokus pokus hop Melis ortada yok. 1739 01:54:51,720 --> 01:54:52,720 Hoşçakal Cevat. 1740 01:54:53,599 --> 01:54:57,680 Yani bildiğin kaçacağım. Vallahi bildiğin kaçacağım Burcucuğum. Çünkü 1741 01:54:57,680 --> 01:54:58,820 ben aklımı kaçıracağım artık. 1742 01:55:02,680 --> 01:55:03,680 Nereye ya? 1743 01:55:04,660 --> 01:55:08,420 Ben bugün buradan gideceğim. Çünkü dayım çağırdı. Mecburi görev yerime gitmem 1744 01:55:08,420 --> 01:55:11,120 lazım. Cem 'e gitmem. Sen hakkını helal et bana. 1745 01:55:15,340 --> 01:55:18,380 Yani... Kulağına bir şey geldi mi? 1746 01:55:19,300 --> 01:55:20,300 Duydun mu? 1747 01:55:21,040 --> 01:55:22,040 Geldi geldi. 1748 01:55:23,180 --> 01:55:24,180 Gelmez mi? 1749 01:55:26,500 --> 01:55:28,840 Amerika borsasından yüklü çıkış olacak. 1750 01:55:29,300 --> 01:55:30,980 Biz artacak diyorlar. 1751 01:55:32,380 --> 01:55:35,180 Nakitte para tutmak fırsatı kaçırmamak lazım. 1752 01:55:35,560 --> 01:55:37,020 Siz de altın yok demiştiniz. 1753 01:55:37,260 --> 01:55:38,260 Nakit var mı? 1754 01:55:38,580 --> 01:55:44,400 Yani şu anda yok ama bir yerden yüklü miktarda bir para bekliyoruz inşallah. 1755 01:55:44,840 --> 01:55:45,840 YT'de bu arada. 1756 01:55:47,160 --> 01:55:52,100 YT'de? Yatırım tavsiyesi değildir aman diyeyim. Herkesin riskini kendi yönet. 1757 01:55:52,900 --> 01:55:55,860 Herkes kendi riskini kendi yönetti doğru söylüyorsun. 1758 01:55:56,920 --> 01:56:01,280 Bu nikah işini ne yapıyoruz nasıl olacak ne istiyorsun sen? Nikah mı? Ne 1759 01:56:01,280 --> 01:56:05,580 düşünüyorsun? Yani Melis okul falan deyince biz de şey etmemiştik. 1760 01:56:05,800 --> 01:56:10,260 Ya aman Melis dünden razı halini tavrını görmüyor musun? Sen ne istiyorsun onu 1761 01:56:10,260 --> 01:56:11,420 soruyorum ben. Bilmem. 1762 01:56:12,620 --> 01:56:14,620 Babaannemi arayayım ben o zaman bir konuşayım. 1763 01:56:14,900 --> 01:56:18,320 Melis de okuldan çıkmıştır gideyim alayım onu. Ona da bir soralım tabii. 1764 01:56:18,600 --> 01:56:20,800 Otur otur otur sözün geliyor yavrum benim. 1765 01:56:24,639 --> 01:56:26,600 Merhaba. Melih merhaba. 1766 01:56:26,880 --> 01:56:28,800 Merhaba. Dur kapıyı kapayım. 1767 01:56:29,680 --> 01:56:32,960 Look at this. 1768 01:56:33,300 --> 01:56:39,960 Look at this. Yani Türkçesi şunlara bak şunlara. Ya bir insan bir insana bu 1769 01:56:39,960 --> 01:56:42,640 kadar yakışır. Böyle bir şey olabilir mi? 1770 01:56:43,460 --> 01:56:46,220 Maşallah. Maşallah ya Rabbim ya Resulallah. 1771 01:56:46,680 --> 01:56:49,980 Bir şey olmuş. Belli ki değil mi herhalde bir şey oldu. Sen beni o yüzden 1772 01:56:49,980 --> 01:56:51,140 çağırdın. Olmadı. 1773 01:56:51,530 --> 01:56:52,530 Ama olacak. 1774 01:56:52,610 --> 01:56:56,610 Birlikte bir nikah tarihine karar verelim dedik. Ne dersin? Ne zaman? 1775 01:56:56,810 --> 01:57:00,770 O zaman ben babaannemi arayayım. Hemen gelsin. Ara yavrum ara. 1776 01:57:04,710 --> 01:57:07,010 Arayacak şu an babaannesin dayı farkında mısın? 1777 01:57:07,750 --> 01:57:08,790 Dayı ne yapıyorsun? 1778 01:57:09,110 --> 01:57:11,330 Niye acele etmeyecektik? Olmayacaktı ne oldu? 1779 01:57:11,570 --> 01:57:13,970 O annenin olayı patlamadan önceydi. 1780 01:57:15,010 --> 01:57:18,070 Mehbarayı duydum. Bu konularda ne kadar hassas değil mi? 1781 01:57:18,750 --> 01:57:24,710 Annem başka bir skandal patlatmadan hemen nişan, düğün, nikah, Allah ne 1782 01:57:24,710 --> 01:57:26,590 yapıştıracağız. Anlatabiliyor muyum? 1783 01:57:27,490 --> 01:57:33,110 Yoksa elimiz boş, mağbadımız yaş döneriz. Tamam mı? 1784 01:57:34,470 --> 01:57:38,510 Bak gelir o. Yemin ediyorum bak. Bu gece hemen gelir. Bu akşam, yarın akşam 1785 01:57:38,510 --> 01:57:41,830 gelir. Hemen gelir. Aynen, aynen. Çok çabuk. Gerçekten çok çabuk. 1786 01:57:44,230 --> 01:57:45,550 Hadi bakalım Cemo. 1787 01:57:46,560 --> 01:57:48,780 Para kazanma vakti. Adamlar seni bekler. 1788 01:57:50,920 --> 01:57:51,920 Gideceğim yer uzak mı? 1789 01:57:52,840 --> 01:57:55,880 Ben araba kullanmayı bilmiyorum. Yusuf götürüyordu beni. Biliyoruz. 1790 01:57:56,160 --> 01:57:57,160 Onu da düşündük. 1791 01:57:57,740 --> 01:57:59,340 Naci var bizim. O kullanacak arabayı. 1792 01:57:59,840 --> 01:58:02,840 Ne iş yapılacaksa sen yapacaksın ama. O iş bir işe karışmayacak. 1793 01:58:03,680 --> 01:58:05,920 Dışarıda seni bekliyor. Aynı araba zaten. Tanırsın. 1794 01:58:24,060 --> 01:58:25,060 Hayırdır nereye yine? 1795 01:58:26,440 --> 01:58:28,220 Aynı yerde aynı sorular. Neden? 1796 01:58:28,920 --> 01:58:30,580 Anam mısın babam mısın oğlum sana ne? 1797 01:58:31,120 --> 01:58:33,400 İyi. Seni düşündüğümden sorduk. 1798 01:58:33,700 --> 01:58:34,700 Ne yapıyorsun ya? 1799 01:59:32,619 --> 01:59:34,460 Ne yaptı acaba bu kız? 1800 01:59:35,200 --> 01:59:36,200 Destek lazım mı? 1801 01:59:36,600 --> 01:59:37,680 Yok yok sağol. 1802 01:59:58,760 --> 01:59:59,760 Ne ediyorsun? 1803 01:59:59,820 --> 02:00:00,820 Bırak bırak. 1804 02:00:01,640 --> 02:00:03,900 Bırak dedim sana. 1805 02:00:04,240 --> 02:00:05,280 Tamam tamam. 1806 02:00:05,680 --> 02:00:07,880 Tamam tamam ne olur yapmayın böyle. 1807 02:00:08,200 --> 02:00:12,160 Bundan sonra sen yatacaksın. İşi başkaları yapacak. İçmiş yok bitti 1808 02:00:13,140 --> 02:00:15,020 Sizinle de sonra hesaplaşacağız. 1809 02:00:15,820 --> 02:00:17,620 Utanmıyorsunuz gebe kadın çalıştırmaya. 1810 02:00:19,020 --> 02:00:20,740 Ya ne bağırıyorsunuz? 1811 02:00:21,480 --> 02:00:25,060 Vallahi ta yukarıdan geliyor sesiniz ha. Beni neden başınızdan savdığınızı 1812 02:00:25,060 --> 02:00:27,340 anladım ben. Bu kızın burada ne işi var Devran? 1813 02:00:27,600 --> 02:00:31,680 Ya anacığım Allah aşkına bağırma. Bak az deniz plete girmemesi gerekiyor. Ay 1814 02:00:31,680 --> 02:00:34,900 canım benim. Yok yok ben onun iyiliği için diyorum. 1815 02:00:35,280 --> 02:00:40,020 Ama bak ya maazallah torununa bir şey olursa. Oy Allah korusun Allah korusun. 1816 02:00:40,840 --> 02:00:44,360 Kızım yavrum. Bak sen kusura bakma tamam. 1817 02:00:44,640 --> 02:00:49,220 Ben biraz fazla vesvese ettim. Sen oyalanmak istiyorsan oyalan tabii. 1818 02:00:49,480 --> 02:00:51,760 Oyalan ama sakın. ağır kaldırmak yok. 1819 02:00:52,020 --> 02:00:54,080 Yavaş yavaş oyalan. Tamam tamam. 1820 02:00:54,340 --> 02:00:56,160 Tamam Pervin Hanım. Hiç merak etmeyin. 1821 02:00:56,680 --> 02:00:58,720 Şunun nur suratına bak. 1822 02:00:59,040 --> 02:01:01,340 Hadi selametle. Valla selametle anacığım. 1823 02:01:01,620 --> 02:01:03,240 Haydi. Yavaş doğrar o. 1824 02:01:04,000 --> 02:01:07,780 Ne kadar sürekli daha böyle. 1825 02:01:08,120 --> 02:01:10,460 Herkes beni hamile tutuyor. İşte. 1826 02:01:11,180 --> 02:01:13,880 Şurada küçük devranlar, azizler, koşturuklar duruyor. 1827 02:01:14,580 --> 02:01:15,640 Devran git buradan. 1828 02:01:16,140 --> 02:01:17,980 Tamam. Nur suratına. 1829 02:01:19,400 --> 02:01:20,560 Tamam, çok yorma kendini. 1830 02:01:23,960 --> 02:01:24,960 Karıştıralım. 1831 02:01:26,720 --> 02:01:30,520 Canan Hanım, biz hastaneye gelemeyeceğiz. 1832 02:01:30,800 --> 02:01:35,380 Sen ultrasyon, alet, edevat ne varsa hepsini otele getir. 1833 02:01:35,660 --> 02:01:36,660 Tamam, 1834 02:01:36,980 --> 02:01:40,500 ben arabayı gönderiyorum. Haydi, bekliyoruz. 1835 02:02:00,270 --> 02:02:04,530 Yani Devran Bey şimdi yok dedi ama... ...Pervin Hanım da vallahi bir o kadar 1836 02:02:04,530 --> 02:02:06,430 emin. Hiç bilemedim yani. 1837 02:02:12,990 --> 02:02:15,590 Devran ne olur bu defa bana yalan söylüyor olma. 1838 02:02:18,810 --> 02:02:19,810 Mahat Bey! 1839 02:02:41,450 --> 02:02:48,290 Vahap Bey ben... Önce geçmiş olsun tabii. 1840 02:02:49,230 --> 02:02:51,070 Büyük Badir 'i atlatmışsın. 1841 02:02:51,730 --> 02:02:52,970 Ben gördüm. 1842 02:02:53,550 --> 02:02:54,630 Meseleyi anladım. 1843 02:02:55,650 --> 02:02:58,190 Sizin Devran 'la gönül meseleniz varmış. 1844 02:02:59,190 --> 02:03:05,190 Ama Devran 'la Azize 'yle evlenince... ...sen de onuruna yediremedin. Çektin, 1845 02:03:05,190 --> 02:03:06,190 vurdun kendini. 1846 02:03:22,860 --> 02:03:24,980 Şimdi kulaklarını aç, beni iyi dinle. 1847 02:03:26,440 --> 02:03:28,720 Sizin Devran 'la bir maziniz olabilir. 1848 02:03:29,680 --> 02:03:31,820 Ama istikbaliniz yok. 1849 02:03:33,120 --> 02:03:36,240 O yüzden Devran 'ın peşini bırakacaksın. 1850 02:03:36,920 --> 02:03:38,580 O iş bitti artık. 1851 02:03:40,860 --> 02:03:43,580 Bitemez Vahap Bey, ben... Bitti diyorsan bitti. 1852 02:03:44,540 --> 02:03:46,820 İstediğin paraysa halledersin. 1853 02:03:48,080 --> 02:03:50,320 Bu odayı hemen boşaltacaksın. 1854 02:04:05,390 --> 02:04:07,510 Abla. Bu hamburger biraz soğuk. 1855 02:04:07,830 --> 02:04:11,630 Çok mu yoruldun? Hayır canım ne alakası var? Oradan soğuk vermişlerdir herhalde. 1856 02:04:11,810 --> 02:04:13,550 Abla çok güzel. Teşekkür ederiz. 1857 02:04:14,450 --> 02:04:16,190 Balığım afiyet olsun size. 1858 02:04:16,450 --> 02:04:20,090 Bundan sonra canınız ne çekerse ne isterseniz hemen bana söylüyorsunuz 1859 02:04:20,150 --> 02:04:23,010 Ben sizi alıp getiriyorum. Nereden o kadar paran var ki senin? 1860 02:04:25,190 --> 02:04:27,230 Ya amcam verdi dedim ya Samet. 1861 02:04:28,250 --> 02:04:31,530 Amcamın yanında çalışıyorum ben artık tamam mı? Çok konuşmayın yine 1862 02:05:05,390 --> 02:05:06,730 Herkes kendini düşünüyor. 1863 02:05:07,310 --> 02:05:08,610 Ben mi salağım? 1864 02:05:46,160 --> 02:05:47,560 Burası mı? Burası. 1865 02:05:49,940 --> 02:05:51,780 Bekle. Haber gelişecek. 1866 02:06:33,160 --> 02:06:35,800 Aman Azize ben alırım onu taşıma sen. 1867 02:06:36,600 --> 02:06:37,600 Ben de. 1868 02:06:38,300 --> 02:06:39,300 Tabaklıyorum. 1869 02:06:46,360 --> 02:06:49,160 Buyurun Pervin Hanım. Kontrol etmeye mi geldiniz? 1870 02:06:49,400 --> 02:06:52,000 Merak etmeyin hiç kimse ağır bir şey taşıtmıyor bana burada. 1871 02:06:52,560 --> 02:06:56,600 Yok. Yani evet kontrole geldim ama ben etmeyeceğim. 1872 02:06:57,040 --> 02:06:58,700 Doktor geldi o edecek. 1873 02:06:59,880 --> 02:07:00,980 Nereye geldi? 1874 02:07:01,260 --> 02:07:02,520 Sen gitmek istemedin. 1875 02:07:02,860 --> 02:07:07,140 Ben de sen yorulma diye ayağına getirdim. Hadi gel de seni bir 1876 02:07:07,940 --> 02:07:10,120 Pervin Hanım. Ama buna da itiraz etme. 1877 02:07:10,860 --> 02:07:14,680 Koskoca profesörü ayağına getirdik. Çok ayıp. Hadi. 1878 02:07:15,340 --> 02:07:19,740 Tamam siz gidin ben birazdan geliyorum. Tamam. Beraber gidelim hadi. Pervin 1879 02:07:19,740 --> 02:07:21,940 Hanım bir önlüğümü çıkarayım geleyim. Tamam. 1880 02:07:22,220 --> 02:07:23,220 Hadi bekliyorum. 1881 02:07:54,730 --> 02:07:56,630 Aç Devran, aç şu telefonu! 1882 02:08:05,110 --> 02:08:08,870 Meyra Hanım, doktor geldi şimdi, Azize Hanım 'ı muayene için. 1883 02:08:09,650 --> 02:08:10,890 Bebek haberi gerçek. 1884 02:08:13,670 --> 02:08:15,330 O bebek benim hakkımdı! 1885 02:08:16,090 --> 02:08:18,010 O annelik benim hakkımdı! 1886 02:08:20,910 --> 02:08:21,709 Sakin olun. 1887 02:08:21,710 --> 02:08:22,710 Meryem. 1888 02:08:22,890 --> 02:08:26,670 Meryem. Meryem. Meryem. Sakin olun. Sakin olun. Devran 'a göstereceğim. 1889 02:08:27,350 --> 02:08:30,890 Devran görecek. Bana yalan söyleme. Ne demek göstereceğim ona. 1890 02:08:31,230 --> 02:08:33,410 Yaranız var. Sakin olun. Ne olur sakin olun. 1891 02:08:41,570 --> 02:08:42,429 Devran Bey. 1892 02:08:42,430 --> 02:08:45,750 Yani böyle ilk saati çıktık. Aramasınlar seni. Ya arasınlar. Azize 'yi 1893 02:08:45,750 --> 02:08:47,810 hallediyorum. Vera çıkıyor. Vera 'yı hallediyorum. Anam çıkıyor. 1894 02:08:48,470 --> 02:08:50,050 Ulan bırak da biraz onlar düşünsün ya. 1895 02:08:52,590 --> 02:08:55,690 Gel lan biraz denize bas alalım. Yok Devran Bey yakışık almaz. Gel lan. 1896 02:08:59,710 --> 02:09:01,130 Oğlum rahat dursana yaslan şuraya. 1897 02:09:05,250 --> 02:09:06,250 Bak şimdi. 1898 02:09:07,170 --> 02:09:08,570 Az önce sıkışıp kaldık biz. 1899 02:09:09,390 --> 02:09:10,590 Ölürüm de çocuk yapmam diyor. 1900 02:09:11,230 --> 02:09:13,050 Vere desen çocuk çocuk diye geberecek. 1901 02:09:13,610 --> 02:09:15,510 Anam zaten torun diye başımın etini yedi. 1902 02:09:16,610 --> 02:09:18,810 Ben bu çocuk problemini nasıl çözeceğim Mesut? 1903 02:09:19,050 --> 02:09:20,310 Çocuk iyidir be Devran Bey. 1904 02:09:20,930 --> 02:09:22,730 Bizim yeğenler doğduğunda evine işe geldi. 1905 02:09:22,950 --> 02:09:23,889 Vallahi mi lan? 1906 02:09:23,890 --> 02:09:24,890 Ben onu mu diyorum? 1907 02:09:25,090 --> 02:09:27,430 Ben kimden çocuk yapacağım? 1908 02:09:28,830 --> 02:09:29,830 Müsaade var mı? Düşünün. 1909 02:09:31,090 --> 02:09:32,090 Ne yapacağım bakalım? 1910 02:09:34,630 --> 02:09:35,810 Pervin Hanım 'ı bir kenara koyuyoruz. 1911 02:09:36,050 --> 02:09:38,550 Öyle ya da böyle bir torun sahibi olacak anlamı kadarıyla. İnşallah. 1912 02:09:40,770 --> 02:09:41,830 Fazıl Hanım hiç istemiyor. 1913 02:09:42,070 --> 02:09:44,650 Vera Hanım çok istiyor. Ama o da Pervin Hanım 'ın bilmediği bir mesele. 1914 02:09:45,210 --> 02:09:47,990 Evet Mesut. Ikın biraz daha. Ikın çıkacak. İnanıyorum. 1915 02:09:49,440 --> 02:09:56,340 Yani beyim... ...Vera Hanım'dan yapıp... ...Azize Hanım 'ınmış gibi 1916 02:09:56,340 --> 02:09:57,480 Pervin Hanım 'a verseniz. 1917 02:09:59,380 --> 02:10:00,380 Değil mi beyim? 1918 02:10:00,980 --> 02:10:04,720 Hani bilemedim ben de sesli düşünüyorum beyim. Taslak gibi zaten şu an. Hani 1919 02:10:04,720 --> 02:10:11,520 bunun üstüne... Bravo lan Mesut. 1920 02:10:11,900 --> 02:10:13,260 Evrenin sırrını çözdün ha. 1921 02:10:13,840 --> 02:10:16,880 Ondan sonra da Vera gelsin... ...altın silah kafama tıktın benim. 1922 02:10:17,180 --> 02:10:18,180 Öyle mi? 1923 02:10:25,150 --> 02:10:27,330 Beyim, siz hangisinden istiyorsunuz peki? 1924 02:10:28,290 --> 02:10:29,910 Benden önce bir kalbinizi dinlediniz mi? 1925 02:10:30,390 --> 02:10:32,490 Sonuçta o ne derse o olacak. 1926 02:10:36,990 --> 02:10:42,590 Ulan, kalbimle aklım arasında o kadar sıkıcık kaldım ki, 1927 02:10:42,610 --> 02:10:44,790 bunda sesimi duyamıyorum. 1928 02:10:49,930 --> 02:10:51,790 Efendim, Azize Hanım? 1929 02:10:52,390 --> 02:10:53,450 Yanımda efendim, vereyim. 1930 02:10:54,679 --> 02:10:59,740 Ha? Devran. Ya neredesin sen? Çabuk buraya gel. Annen doktor çağırmış otele. 1931 02:10:59,900 --> 02:11:02,820 Muayene alacaksın diye tutturdu. Tamam kapat geliyorum. 1932 02:11:03,020 --> 02:11:04,020 Telefonu al hayvan. 1933 02:11:05,920 --> 02:11:07,080 Otele. Tamam. 1934 02:11:11,620 --> 02:11:12,900 Adamı gönderebilirsin. 1935 02:11:14,440 --> 02:11:15,440 Hadi. 1936 02:11:40,490 --> 02:11:41,490 Paket için geldim. 1937 02:11:45,810 --> 02:11:47,190 Hayırdır Murat 'ım, kime baktın? 1938 02:11:47,430 --> 02:11:51,830 Hayır, hayır. Az önceki arkadaşla beraberdim, arabayı park ettim. Yuray 1939 02:11:51,830 --> 02:11:52,830 beni. 1940 02:12:02,810 --> 02:12:06,650 Ya Ercan niye geldin ya? Bak yine birisi görecek şimdi. 1941 02:12:06,850 --> 02:12:07,990 Direkt eve gitseydin ya. 1942 02:12:09,559 --> 02:12:10,840 Ayaklara mı gitmedin Leyla? 1943 02:12:11,960 --> 02:12:13,860 Bugün senden başa gidecek yerim yok. 1944 02:12:14,900 --> 02:12:16,220 Hiç de bulamadım zaten. 1945 02:12:19,160 --> 02:12:20,260 Annem geldi bugün. 1946 02:12:22,640 --> 02:12:25,500 Dükkanı kapat, git buralardan dedi. 1947 02:12:29,920 --> 02:12:31,220 Bileti almış bir de bana. 1948 02:12:31,960 --> 02:12:34,100 Ah be çiçeğim, ah be çiçeğim, üzülme. 1949 02:12:34,540 --> 02:12:37,520 Üzülme bak, elbet bir hal çaresi bulunur, tamam mı? 1950 02:12:38,440 --> 02:12:40,720 Biz birlikte olduktan sonra gerekli boş ver. 1951 02:12:42,220 --> 02:12:43,220 İzlenme. 1952 02:12:46,080 --> 02:12:47,080 Ahlaksız kadın! 1953 02:12:47,820 --> 02:12:48,900 Çık dışarı! 1954 02:12:49,880 --> 02:12:52,440 Çık! Ne oldu korktun mu? Harbin. 1955 02:12:52,760 --> 02:12:57,600 Oh Mehbare teyzemi aradınız konuştunuz her şey yolunda. Aradım aradım. 1956 02:12:58,420 --> 02:13:02,720 Sizinkilerle birlikteymiş. Hemen şimdi nikah gününü konuşuruz. Oh be maşallah. 1957 02:13:02,940 --> 02:13:05,020 Dışarı! Ahlaksız kadın! 1958 02:13:17,240 --> 02:13:19,000 Şermin değil mi bu? Ne bağırıyor? 1959 02:13:19,460 --> 02:13:20,980 Utanmaz ahlaksızlar. 1960 02:13:21,200 --> 02:13:22,200 Reziller. 1961 02:13:22,520 --> 02:13:23,520 Bilmiyorum ki. 1962 02:13:23,740 --> 02:13:28,700 Ama Necla 'nın dükkanına bağırıyor. Senin kızla kavga ediyor musun? Yok yok 1963 02:13:28,700 --> 02:13:32,240 etmiyorlardır. Gel gel sen. Gel biz yukarıya çıkalım. 1964 02:13:32,480 --> 02:13:34,200 Ey ahali. 1965 02:13:34,920 --> 02:13:41,360 Duyun. Bu Necla... Benim yuvamı yıktı yuvamı. 1966 02:13:43,660 --> 02:13:45,300 Melis. Ne diyor bu kadın? 1967 02:14:08,330 --> 02:14:11,290 Şermin. Bak öyle değil. Gerçekten öyle değil. Sen sus. 1968 02:14:11,610 --> 02:14:13,370 Seninle mahkemede hesaplaşacağız. 1969 02:14:14,350 --> 02:14:16,590 Saadet. Seninle duydun mu? 1970 02:14:16,870 --> 02:14:21,470 Duydum duydum. Şimdi bütün mahalle duydu. Ne mol olduğunuzu. 1971 02:14:34,910 --> 02:14:37,990 Nasılsınız? Bir yanlış anlaşılma oldu gibi geldi bana tam olarak. 1972 02:14:38,850 --> 02:14:41,470 Ben de sizi namuslu insanlar tanıyordum. 1973 02:14:41,810 --> 02:14:43,950 Biz böyle bir aileden kız almayız. 1974 02:14:44,670 --> 02:14:45,870 Sözümüz yok artık. 1975 02:14:46,330 --> 02:14:47,330 Bitti bu iş. 1976 02:14:49,830 --> 02:14:50,950 Cevat, gel buraya. 1977 02:14:51,250 --> 02:14:53,470 Gelme. Babaanne, Melis 'in ne suçu var? Gel dedim. 1978 02:15:11,720 --> 02:15:13,120 O kadara gerek var mı ya? 1979 02:15:19,320 --> 02:15:20,320 Bitti! 1980 02:15:20,980 --> 02:15:22,500 Yürü Cemal, gidiyoruz. O daha ne? 1981 02:15:22,720 --> 02:15:24,820 Yürü! Damat! Midit! 1982 02:15:25,060 --> 02:15:26,060 Damat! 1983 02:15:31,780 --> 02:15:33,020 Buraya kadarmış. 1984 02:15:33,880 --> 02:15:35,160 Ver şu altınları. 1985 02:15:37,220 --> 02:15:39,180 Allah kahretsin sizi! 1986 02:15:40,620 --> 02:15:45,780 Ben sana dedim değil mi? Git dedim sana değil mi? Git dedim. 1987 02:15:46,360 --> 02:15:49,500 Bizi daha fazla rezil etme dedim. 1988 02:15:50,020 --> 02:15:51,020 Bu. 1989 02:15:51,920 --> 02:15:52,920 Reziller. 1990 02:15:54,000 --> 02:15:55,000 Reziller. 1991 02:15:56,040 --> 02:16:02,860 Allah sizin cezanızı versin. Şu mübarek günde. Annemi üzdünüz ya. Allah 1992 02:16:02,860 --> 02:16:04,000 belanızı versin. 1993 02:16:04,500 --> 02:16:06,500 Namussuzlar. Şerefsizler. 1994 02:16:07,000 --> 02:16:09,400 Ailemizi iki paralık yaptınız. 1995 02:16:12,840 --> 02:16:15,220 Anneciğim. Gel, gel. 1996 02:16:18,040 --> 02:16:20,520 Bu bana attığın kaçıncı kazık anne? 1997 02:16:22,120 --> 02:16:23,980 Mahvettin hayatımı. Hayır. 1998 02:16:53,160 --> 02:16:54,160 Ne yapacağım ben burada ya? 1999 02:17:19,920 --> 02:17:21,000 Hey iyi misin? 2000 02:17:22,030 --> 02:17:23,030 İyi misin? 2001 02:17:25,150 --> 02:17:26,290 İyi misiniz? 2002 02:17:49,370 --> 02:17:52,879 Ulan yine dayanamadım geldim. İzlediğiniz için teşekkür ederim. 2003 02:18:21,539 --> 02:18:23,500 Merak etme. Korkacak bir şey yok. 2004 02:18:26,200 --> 02:18:28,280 İstediğiniz zaman başlayalım. Hazırız. 2005 02:18:29,420 --> 02:18:30,420 Değiliz. 2006 02:18:34,340 --> 02:18:35,480 Yani ben değilim. 2007 02:18:35,980 --> 02:18:37,320 Devran gelmedi ya o yüzden. 2008 02:18:37,820 --> 02:18:39,740 Ya canım bu iş kadın işi. 2009 02:18:40,420 --> 02:18:42,059 Ben buradayım ya nur surat. 2010 02:18:42,559 --> 02:18:43,760 Kocana hacet yok. 2011 02:18:44,240 --> 02:18:45,799 Siz başlayın canım hanım. 2012 02:18:49,080 --> 02:18:52,080 Evet. Pervin Hanım sizden bizi yalnız bırakmanızı rica ediyorum. 2013 02:18:52,320 --> 02:18:56,600 Olur mu öyle şey canım? Ben kaynağın asıyım. Torunumun haberini ilk ben 2014 02:18:56,600 --> 02:18:57,600 alacağım. 2015 02:18:58,000 --> 02:19:02,040 Uzun kayalar sonunda bana borçlu oldukları oğlanı verecek. 2016 02:19:03,340 --> 02:19:07,440 Pervin Hanım çağırdınız geldim. Ama hasta mahremiyetine burada doymak 2017 02:19:07,440 --> 02:19:11,299 durumundayım. Eğer tutmazsanız muayeneye başlayamayacağım. 2018 02:19:12,299 --> 02:19:13,580 İyi madem. 2019 02:19:14,340 --> 02:19:17,440 Bizim zamanımızda mahremiyet mi vardı? 2020 02:19:26,160 --> 02:19:27,160 Rica ederim. 2021 02:19:27,840 --> 02:19:29,680 Başlayalım mı? Uzan isterseniz. 2022 02:19:33,719 --> 02:19:35,100 İnanın buna silah hak yok. 2023 02:20:04,810 --> 02:20:05,810 Perveni hanım. 2024 02:20:20,070 --> 02:20:21,390 Aç annem aç. 2025 02:20:27,230 --> 02:20:28,490 Gözünüz aydın. 2026 02:20:28,830 --> 02:20:30,690 Bir torununuz daha olacak. 2027 02:20:33,780 --> 02:20:36,160 Vera. Ben Vera. 2028 02:20:37,220 --> 02:20:39,320 Oğlunuzun beş yıllık sevgilisiyim. 2029 02:20:43,200 --> 02:20:46,040 Vera. Ne diyor bu kız? 2030 02:20:53,580 --> 02:20:57,720 Karnımda torununuzu taşıyorum. Beni tebrik etmeyecek misiniz? 2031 02:21:06,660 --> 02:21:10,600 Pervin Hanım, Azize Hanım hamile değil. 2032 02:21:12,540 --> 02:21:14,000 Bir yanlış anlaşılma olmuş. 2033 02:21:19,300 --> 02:21:20,300 İyi günler. 2034 02:21:53,230 --> 02:21:56,830 Kral kaybederse yeni bölümüyle salı starda. 149507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.