All language subtitles for Sahipsizler 14. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,230 --> 00:00:04,870 Kral kaybederse yeni bölümüyle salı staarda. 2 00:00:21,150 --> 00:00:22,390 Evra? 3 00:00:34,540 --> 00:00:35,540 Devran! Devran! 4 00:00:36,120 --> 00:00:37,120 Devran iyi misin? 5 00:00:37,300 --> 00:00:38,300 Devran be! 6 00:00:38,400 --> 00:00:42,540 Geç geç otur şöyle. Mesut mesut birilerini çağır hadi. Bekir 'i getirdin 7 00:00:42,540 --> 00:00:43,540 arkadaşlar. 8 00:00:43,780 --> 00:00:46,300 Birileri gelsin yardım edin. Yardım edin buraya bakın. 9 00:00:46,660 --> 00:00:47,660 İyiyim iyiyim. 10 00:00:47,880 --> 00:00:50,340 Tamam bir şeyim yok. Devran iyi değilsin. 11 00:00:50,580 --> 00:00:53,140 Tamam tamam iyiyim ben. Devran! 12 00:00:54,100 --> 00:00:55,100 Oğlum! 13 00:00:55,660 --> 00:00:58,700 Çekil çekil! Ne oldu sana? Ne oldu yavrum sana? 14 00:00:59,480 --> 00:01:02,100 Ne yaptın oğluma? Ne yaptın da bu hale getirdin? 15 00:01:02,320 --> 00:01:06,060 Ben bir şey yapmadım. Ben bir anda burnum kanamaya başladı. Ne 16 00:01:06,080 --> 00:01:07,440 Ambulans çağırın çabuk. 17 00:01:07,740 --> 00:01:09,920 Tamam. Hastane istemem hastane. 18 00:01:10,140 --> 00:01:12,680 Devran. Hastaneye gitmemiz lazım. 19 00:01:12,940 --> 00:01:14,320 Hiç yorulmuyorsun lütfen. 20 00:01:14,580 --> 00:01:15,580 Kimin yüzünden acaba? 21 00:01:20,180 --> 00:01:21,180 Devran. 22 00:01:22,120 --> 00:01:24,460 Ne oldu? 23 00:01:26,500 --> 00:01:27,500 Doktor çağırın. 24 00:01:27,860 --> 00:01:28,860 Odaya gel. 25 00:01:29,900 --> 00:01:30,900 Devran. Ana. 26 00:01:32,180 --> 00:01:33,540 Bağırıp durma kulağımın dibinde. 27 00:01:38,220 --> 00:01:39,220 Düşme diye. 28 00:01:40,400 --> 00:01:41,400 Düşmem. 29 00:01:41,620 --> 00:01:42,620 Merak etme. 30 00:01:50,820 --> 00:01:52,460 Melis. Melis hadi kızım hadi. 31 00:01:52,900 --> 00:01:53,759 Hadi. Hop. 32 00:01:53,760 --> 00:01:54,760 Hop. Hop. 33 00:01:55,530 --> 00:01:58,190 Ya böyle bir şey olabilir mi ya? Siz iyi alıksınız ha. 34 00:01:58,430 --> 00:02:02,610 Düğün dernek basmalar falan filan. Ne biçim bir şeysiniz ya? Yürü gidin 35 00:02:03,270 --> 00:02:04,810 Sana soran olmadı. 36 00:02:05,270 --> 00:02:06,109 Hadi kızım. 37 00:02:06,110 --> 00:02:07,110 Hadi gidiyoruz hadi. 38 00:02:07,290 --> 00:02:08,610 Hadi abicim yürü. 39 00:02:09,210 --> 00:02:11,830 Melih lütfen yapma. Sana ne oğlum? 40 00:02:12,110 --> 00:02:13,109 Buna ne oluyor ya? 41 00:02:13,110 --> 00:02:17,490 Bu ne rezalet Remziye? Bu kızın bir konuştuğu vardı da bizden mi sakladınız? 42 00:02:18,010 --> 00:02:20,370 Yoksa zorla mı sözlediniz? Baba ne ya? 43 00:02:20,780 --> 00:02:25,100 Değil mi öyle? Değil mi? Yok yok, olur mu öyle Mehparecim? Öyle şey olur mu 44 00:02:25,100 --> 00:02:26,320 Mehpare teyzeciğim? 45 00:02:26,680 --> 00:02:29,580 Ya bu, bu kim? Bu dayısı, şu dayısı. 46 00:02:29,860 --> 00:02:31,280 Bu, bu kuzeni. 47 00:02:31,640 --> 00:02:34,980 Bu da apartmanın temizlikçisi gibi bir şey yani. 48 00:02:35,800 --> 00:02:38,700 Ahiret bir şey ya. Öyle şey olur mu? Biz namussuz muyuz? 49 00:02:39,120 --> 00:02:40,120 Aa! 50 00:02:40,340 --> 00:02:43,600 Elif, hadi abiciğim yürü gidiyoruz konuşacağız. Babaanne. Murat lan. 51 00:02:44,000 --> 00:02:48,540 Babaanne bir şey yap ya. Vallahi rezillik. Allah sizi kahretmesin ya. 52 00:02:48,980 --> 00:02:49,980 Ay yeter! 53 00:02:50,320 --> 00:02:51,320 Susun artık ya! 54 00:02:51,760 --> 00:02:53,700 Ben zorla falan evlenmiyorum. 55 00:02:54,660 --> 00:02:59,100 Bak kimse... ...kimse bana zorla hiçbir şey yaptıramaz. Aynen. 56 00:02:59,320 --> 00:03:00,320 Anladınız mı? 57 00:03:00,760 --> 00:03:05,700 Ben... ...her genç kız gibi... ...hayallerimin peşinden gidiyorum şu 58 00:03:07,620 --> 00:03:09,380 Siz evlerinize gidebilirsiniz. 59 00:03:12,120 --> 00:03:14,560 Yani diyor ki... ...go! 60 00:03:15,360 --> 00:03:17,580 Türkçesi, öğreteceğim bunları sana. 61 00:03:18,840 --> 00:03:20,280 Git, defol, yürü, yürü lan! 62 00:03:20,540 --> 00:03:21,540 Yürü, gidin buradan! 63 00:03:21,980 --> 00:03:22,980 Defolun! 64 00:03:24,820 --> 00:03:29,360 Melih, yürü konuşacağız seninle. Hop, hop, hop! Sakın karışayım deme! 65 00:03:30,420 --> 00:03:31,420 Yürü, yürü. 66 00:03:32,280 --> 00:03:33,280 Yürü bakayım sen. 67 00:03:35,760 --> 00:03:36,760 Hareketlere bak ya! 68 00:03:40,780 --> 00:03:44,680 Sinirlerimizi bozmaya hiç gerek yok. Ben en sevdiğim şey ne biliyor musunuz? 69 00:03:44,740 --> 00:03:48,300 Gerginlik. Alır mısınız bir baklava? Gel bakalım buraya. 70 00:03:48,780 --> 00:03:50,400 Aslan damadım benim. 71 00:03:50,760 --> 00:03:51,760 Gel gel. 72 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 Kendine gel. 73 00:03:56,520 --> 00:03:57,520 Aslanım benim. 74 00:03:58,160 --> 00:03:59,160 Otur otur. 75 00:04:01,140 --> 00:04:04,240 Bir konuşsunlar. Gelirler şimdi. 76 00:04:05,400 --> 00:04:06,760 Melis. Hadi hadi. 77 00:04:08,980 --> 00:04:11,400 Ağzınızı açmayacaksın. Hadi inin aşağıya siz. 78 00:04:14,250 --> 00:04:15,209 Ne yapıyorsun? 79 00:04:15,210 --> 00:04:16,210 Bırak kolumu ya. 80 00:04:16,510 --> 00:04:17,510 Affedersin. 81 00:04:17,970 --> 00:04:19,029 Melis kızım bak. 82 00:04:19,769 --> 00:04:24,650 Kimse sana istemediğini hiçbir şey yaptıramaz. Hiç kimse. Ne güzel söyledin 83 00:04:24,690 --> 00:04:28,730 Hiç kimse bana zorla bir şey yaptıramaz. Ne onlar ne de sen. 84 00:04:29,010 --> 00:04:35,830 İstediğimi yaparım ben ya. Hayır yapamazsın. Sen kimsin ya? Ben 85 00:04:35,830 --> 00:04:37,050 senin dayınım. 86 00:04:37,870 --> 00:04:43,150 Yıllar önce annenin yaptığı hataya engel olamadım ama. Sana engel olacağım. 87 00:04:43,640 --> 00:04:45,720 Aynı hatayı ikinci kere yaptırmayacağım. 88 00:04:46,340 --> 00:04:47,340 Lan! 89 00:04:47,860 --> 00:04:50,520 Lan ben sen yaşayasın diye! 90 00:04:56,600 --> 00:04:57,600 Evet. 91 00:04:58,720 --> 00:04:59,960 Söylesene devam et. 92 00:05:00,580 --> 00:05:04,000 Ben sen yaşa diye adam öldürdüm be! Desene. 93 00:05:05,120 --> 00:05:06,120 Diyemedin. 94 00:05:06,940 --> 00:05:11,980 Çünkü senin derdin benimle değil. Senin tek derdin pişmanlıkların. Hepiniz için 95 00:05:11,980 --> 00:05:12,980 aynı şey geçerli. 96 00:05:13,120 --> 00:05:17,640 Hepiniz sadece kendinizi düşünüyorsunuz. Çok güzel. Ben de artık aynısını 97 00:05:17,640 --> 00:05:19,440 yapacağım. Sadece kendimi düşünüyorum. 98 00:05:19,720 --> 00:05:23,740 Siz de ya böyle kabul edin beni ya da karışmayın gidin. Yanlış yapıyorsun 99 00:05:24,820 --> 00:05:26,040 Ya Cemal. 100 00:05:26,580 --> 00:05:28,120 Bu da benim yanlışım olsun. 101 00:05:28,760 --> 00:05:34,360 Melis. Bak abicim. Şimdi içeriye giriyorsun ve vazgeçtiğini söylüyorsun. 102 00:05:34,640 --> 00:05:37,240 Tamam mı? Bak abini kaybeder. 103 00:05:39,920 --> 00:05:41,440 Seni silerim Melis. 104 00:05:42,510 --> 00:05:43,670 Bana bunu yaptırma. 105 00:05:44,250 --> 00:05:45,250 Tamam mı? 106 00:05:46,710 --> 00:05:48,530 Sen dün gece neredeydin abi? 107 00:05:50,290 --> 00:05:51,930 Ya da ondan önceki gece. 108 00:05:52,810 --> 00:05:57,110 Ya da ben seni aradığımda ağlayarak gel dediğimde neredeydin? 109 00:05:57,890 --> 00:05:58,890 Bir düşün. 110 00:06:02,690 --> 00:06:03,690 Aynen öyle. 111 00:06:05,810 --> 00:06:07,430 Ben senin için yoktum zaten. 112 00:06:17,740 --> 00:06:19,780 ...Nurtopu gibi aslanım benim. 113 00:06:22,700 --> 00:06:24,840 Geldi. Geldi Melis geldi. 114 00:06:29,660 --> 00:06:30,700 Kemal. 115 00:06:48,140 --> 00:06:50,160 Oğlum hadi, hadi sandığın aşağıya hadi. 116 00:06:50,920 --> 00:06:51,920 Hadi. 117 00:07:12,260 --> 00:07:13,420 Nerede kalmıştık? 118 00:07:22,260 --> 00:07:24,340 Hadi. Gözüm sardı. 119 00:07:25,800 --> 00:07:30,220 Allah 'ım bir tane daha. Aç lan ağzını! Aç! 120 00:07:56,400 --> 00:07:57,580 Gelmedin Devran. 121 00:07:58,800 --> 00:07:59,980 Gelmedin. 122 00:08:13,440 --> 00:08:14,660 İyi misiniz? 123 00:08:27,340 --> 00:08:29,660 Diyeceğim de, olmadığınız da çok belli. 124 00:08:39,059 --> 00:08:40,059 Yok. 125 00:08:41,679 --> 00:08:43,679 Kalsın. Teşekkür ederim. 126 00:08:45,220 --> 00:08:48,960 Niye teşekkür ediyorsunuz ki? Bir şey yapmama müsaade etmediniz. 127 00:08:50,760 --> 00:08:52,460 Siz ne istiyorsunuz benden? 128 00:08:54,540 --> 00:08:55,540 Ağlamayın istiyorum. 129 00:09:35,400 --> 00:09:37,320 Neyi var doktor? İyi mi oğlum? 130 00:09:37,800 --> 00:09:39,080 Hastaneye götürelim değil mi? 131 00:09:39,460 --> 00:09:40,199 Ya bana. 132 00:09:40,200 --> 00:09:42,520 Çareyi sen diyecektiysen doktora ne demeye çağırdık biz. 133 00:09:42,720 --> 00:09:43,399 Allah Allah. 134 00:09:43,400 --> 00:09:44,400 Merak etmeyin Pervin Hanım. 135 00:09:44,560 --> 00:09:45,940 Şu an işte hastanelik bir durum yok. 136 00:09:47,340 --> 00:09:48,440 Nesi varmış peki? 137 00:09:48,820 --> 00:09:50,040 Tansiyonu bayağı yükselmiş. 138 00:09:50,580 --> 00:09:55,200 Yani bu aralar çok stresliyiz galiba Devran Bey. Çok ne demek doktor? Çok ne 139 00:09:55,200 --> 00:09:59,620 demek? Oğlum evlendiğinden beri dertten sıkıntıdan başka hiçbir şey görmedi ki. 140 00:10:03,380 --> 00:10:04,380 Ya tamam. 141 00:10:05,100 --> 00:10:06,380 İyiyim ben. Bir şeyim yok. 142 00:10:08,120 --> 00:10:11,240 Valla seni de zahmet ettirdik. Getirdik buraya doktor bey. 143 00:10:11,440 --> 00:10:13,280 Sen anama bir sakinleştireceğiz onun yerine. 144 00:10:13,480 --> 00:10:14,520 Sen ona bakma doktor. 145 00:10:15,260 --> 00:10:16,219 Dinlensin değil. 146 00:10:16,220 --> 00:10:20,040 Tabii tabii. Bugün mutlaka yatıp dinlenmeniz gerekiyor Devran Bey. Bir de 147 00:10:20,040 --> 00:10:22,180 tansiyonunuzun devamlı takip edilmesi lazım. 148 00:10:22,440 --> 00:10:23,660 Tamam ben takip ederim. 149 00:10:24,700 --> 00:10:28,280 Sen acaba ömrü hayatında tansiyon aleti gördün mü? 150 00:10:29,400 --> 00:10:31,160 Başka ne yapabiliriz doktor bey? 151 00:10:31,580 --> 00:10:34,380 Ya benim annem babama tansiyon için kekik suyu yapardı. 152 00:10:34,600 --> 00:10:38,900 Bir de nar yedirirdi ite yarar mı? Ya sen bir konuşmasana. Doktor diyecek ne 153 00:10:38,900 --> 00:10:40,800 diyecekse. Ben gerekli ilaçları yazacağım. 154 00:10:41,200 --> 00:10:44,380 Tabii bu arada sinirlenmemeye gayret gösterin Devran Bey. 155 00:10:44,640 --> 00:10:45,660 Tekrar geçmiş olsun. 156 00:10:45,900 --> 00:10:46,900 Yarın tekrar uğrayacağım. 157 00:10:47,100 --> 00:10:51,020 İyi günler. Sağ olun. Sağ olun iyi günler iyi günler. Haydi bakalım Devran 158 00:10:51,020 --> 00:10:52,340 gidiyoruz. Ya dur ana nereye? 159 00:10:52,620 --> 00:10:54,600 Biz gideriz. Evimize gidiyoruz. 160 00:10:55,000 --> 00:10:58,460 Herhalde seni bu halde el alemin evinde bırakacak halim yok. 161 00:10:58,680 --> 00:11:00,840 İsteyen gitsin kardeşleriyle otursun haydi. 162 00:11:06,540 --> 00:11:07,640 Geçmiş olsun Damat. 163 00:11:08,440 --> 00:11:09,640 Buyurun, Kammer'de geldi. 164 00:11:09,900 --> 00:11:13,100 Ben de diyordum ki canım yeterince sıkkın değil bugün. Sen ne yapıyorsun ya 165 00:11:13,100 --> 00:11:16,140 burada? Bir işle ilgili konuşmaya gelmiştim, hasta dediler. 166 00:11:16,460 --> 00:11:17,480 Damat hayırdır? 167 00:11:17,720 --> 00:11:20,580 Biz sana sağlam diye kız verdik ama hata mı ettik acaba? 168 00:11:21,920 --> 00:11:27,520 Bak... ...ben sana diyeceğimi bilirdim de... ...Kıvayet Hanımlar var. 169 00:11:30,120 --> 00:11:31,260 Neyse bu Devran. 170 00:11:31,980 --> 00:11:33,560 Senin ne işin olur bununla? 171 00:11:33,800 --> 00:11:35,080 Nasıl mı şimdi işin? 172 00:11:35,920 --> 00:11:40,120 Ya sen de geldin öğrendin çocuğun hasta olduğunu. Hala ne uzatıyorsun? 173 00:11:40,440 --> 00:11:44,500 Haydi Devran yürü. Haydi yavrum. Haydi Devran. Haydi yürü. Haydi Azize. 174 00:11:48,980 --> 00:11:50,300 Hayatımdan uzak dur. 175 00:11:50,920 --> 00:11:51,920 Yavrum. 176 00:12:20,460 --> 00:12:21,820 Kimse bile evleniyor. Semo. 177 00:12:23,280 --> 00:12:24,860 Sizin aranızda ne geçti? 178 00:12:26,620 --> 00:12:27,620 Kaçalım dedi. 179 00:12:28,760 --> 00:12:30,200 Kimse beni sevmiyor dedi. 180 00:12:30,880 --> 00:12:32,560 Gidelim buradan dedi. Ben yapamadım. 181 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 Bırakın beni. 182 00:13:04,760 --> 00:13:05,760 Ağabeyciğim. 183 00:13:11,700 --> 00:13:12,700 Ağabey. 184 00:13:21,920 --> 00:13:22,920 Ağabey. 185 00:13:23,840 --> 00:13:25,600 Ne olur ağlama. 186 00:13:26,920 --> 00:13:30,960 Sen ağlayınca herkes bizi yanmış gibi geliyor. 187 00:13:48,140 --> 00:13:49,140 ...gözü bir daha alamayacağım. 188 00:14:01,160 --> 00:14:02,160 Yusuf! 189 00:14:03,620 --> 00:14:04,620 Yusuf! 190 00:14:05,920 --> 00:14:07,440 Oğlum, Yusuf dursana! 191 00:14:08,740 --> 00:14:10,580 Yusuf! Yusuf! 192 00:14:11,140 --> 00:14:12,400 Yusuf dedim sana ya! 193 00:14:13,480 --> 00:14:18,240 Ya amca. Ne? Bunu bize nasıl yapar ya? Bunu bize nasıl yapar? Benim aklım 194 00:14:18,240 --> 00:14:22,000 almıyor ya. Bunu bize nasıl yapar ya? Ya ben milis için her şeyi yaptım amca. 195 00:14:22,140 --> 00:14:25,720 Onu gözümden sakındım. Aynı şekilde sen de öyle. Bunu bize nasıl yapıyor ya 196 00:14:25,720 --> 00:14:26,720 hala? Yusuf. 197 00:14:26,920 --> 00:14:28,680 Bak kendimiz önemli değiliz. 198 00:14:29,240 --> 00:14:34,120 Ben de demin aynı hatayı yaptım. Ama o kız yalnız. Yapayalnız. Ne yapıyorsa 199 00:14:34,120 --> 00:14:36,540 yalnızlıktan yapıyor oğlum. Hayır yalnız değildi amca. 200 00:14:36,740 --> 00:14:38,540 Ben vardım. Sen vardın. 201 00:14:38,840 --> 00:14:42,220 Ya ben az önce de söyledim. Melis dedim ben yanındayım dedim. Yapma dedim. Hala 202 00:14:42,220 --> 00:14:45,620 bize onu nasıl yapıyor ya? Demek ki yetememişiz oğlum. Görmüyor musun? 203 00:14:45,920 --> 00:14:48,220 Yetti. Yetti amca. Bu konu bitti. 204 00:14:49,200 --> 00:14:52,660 Melis bana bunu yapmayacaktı. Ne? Melis konusu kapanmıştır benim için. 205 00:14:53,380 --> 00:14:54,380 Dildim onu Melis. 206 00:14:54,400 --> 00:14:55,400 Yok öyle şey. 207 00:14:55,900 --> 00:14:58,080 Yok yapamazsın. Yok dedim sana. 208 00:14:58,780 --> 00:14:59,780 Daha çocuk o. 209 00:15:00,640 --> 00:15:05,780 Bir gün hatasını anlayıp da o yoldan geri döndüğünde... ...bizim... 210 00:15:06,250 --> 00:15:09,650 Orada beklediğimizi bilecek. O kadar. 211 00:15:15,930 --> 00:15:17,390 Ah be çocuk. 212 00:15:18,010 --> 00:15:22,150 Siz her hata yaptığınızda ben bırakıp gitseydim. 213 00:15:22,730 --> 00:15:24,350 Ne olacaktı? 214 00:15:25,130 --> 00:15:28,590 Siz aynı hataları yapmaya devam edeceksiniz. 215 00:15:41,520 --> 00:15:42,520 Gel yavrum gel. 216 00:15:42,680 --> 00:15:45,800 Aman dikkat. Dikkat dikkat. Gel yavaş yavaş. 217 00:15:46,580 --> 00:15:49,640 Ana amma abarttın ya. Altı üstü bir tansiyon. 218 00:15:50,860 --> 00:15:52,060 Davet mi bekliyorsun? 219 00:15:52,280 --> 00:15:53,560 Kocanın ayakkabılarını çıkar. 220 00:15:53,900 --> 00:15:55,300 Onu da mı ben yapacağım? 221 00:16:02,500 --> 00:16:03,520 Kimse yapmasın. 222 00:16:04,840 --> 00:16:07,300 Kendim yaparım. Elimiz ayağımız tutuyor çok şükür. 223 00:16:10,319 --> 00:16:13,900 Bakma terlik ver çocuğa. Allah 'ım sen bana sabır ver. 224 00:16:14,300 --> 00:16:15,300 Amin amin. 225 00:16:16,040 --> 00:16:17,040 Sağ olasın. 226 00:16:17,840 --> 00:16:19,960 Evet başka bir emriniz var mı Pervin Hanım? 227 00:16:20,280 --> 00:16:21,280 He var. 228 00:16:21,480 --> 00:16:25,220 Sen şimdi git içeriden yastık battaniye falan getir. 229 00:16:25,500 --> 00:16:27,300 Salonda yatak yapacağız Devran 'a. 230 00:16:27,520 --> 00:16:28,520 Dinlenecek yardım. 231 00:16:29,100 --> 00:16:30,400 İster misin Devran? 232 00:16:30,740 --> 00:16:31,760 Ne soruyorsun? 233 00:16:31,980 --> 00:16:32,959 Yapsana dediğimi. 234 00:16:32,960 --> 00:16:36,980 Ya istemez. Anlat sanki sünnet olduk ha. Azıcık kalitesiz düştük o kadar. 235 00:16:37,160 --> 00:16:38,160 Yatağımda dinlenirim ben. 236 00:16:38,680 --> 00:16:39,680 Tut. 237 00:16:43,470 --> 00:16:45,890 Bakalım hadi de savaş başlıyor. 238 00:16:46,090 --> 00:16:47,330 Kadam mübarek ol. 239 00:16:50,530 --> 00:16:52,710 Ne vakit değişti bu nevresimler? 240 00:16:54,430 --> 00:16:57,010 Gerçi değişse ne olacak içinde yatan mı var? 241 00:16:57,290 --> 00:17:01,370 Burada gül gibi ev dururken gitmiş oraya doluşmuşlar. 242 00:17:01,850 --> 00:17:03,050 Anacığım, anacığım. 243 00:17:03,390 --> 00:17:05,109 Bak bu kadar strateji değil. 244 00:17:05,310 --> 00:17:10,609 Beni gördün valla küt diye gidiyordun. Allah 'ım korusun yavrum deme öyle. 245 00:17:10,970 --> 00:17:12,349 Tamam bir şey demiyorum. 246 00:17:12,640 --> 00:17:13,900 Haydi sen üstünü değiştir, yat. 247 00:17:15,740 --> 00:17:18,140 Sen gelmiyor musun kocanı giydirmeye? 248 00:17:24,819 --> 00:17:28,420 Terbin Hanım yani endeksenizi anlıyorum ama... ...bence Devran 'ın durumu o 249 00:17:28,420 --> 00:17:29,720 sandığınız kadar ağır değil. 250 00:17:30,500 --> 00:17:32,240 Değil yani, değil mi Devran? 251 00:17:33,900 --> 00:17:35,100 Vallahi çok kötüyüm ben. 252 00:17:37,300 --> 00:17:41,040 Uf, ayakta duracak halim yok biliyor musun? Aha bak, kollarımı 253 00:17:41,690 --> 00:17:43,010 Yani mecbur sen giydireceksin beni. 254 00:17:46,690 --> 00:17:47,830 Endişemi anlıyormuş. 255 00:17:48,830 --> 00:17:51,070 Sen nereden bileceksin evlat korkusunu? 256 00:17:51,390 --> 00:17:54,030 Önce bir tane doğur, ondan sonra konuş. 257 00:17:54,990 --> 00:17:55,990 Ukala. 258 00:18:01,830 --> 00:18:04,710 Gayet etmiş bir şeyin yok yani. Beni deli etmek için bilerek yapıyordun. 259 00:18:05,050 --> 00:18:06,190 Kızım doktor ne dedi? 260 00:18:06,570 --> 00:18:07,890 Bu olan çok çektikleri. 261 00:18:08,150 --> 00:18:09,430 Dedi mi demedi mi? Dedi. 262 00:18:10,490 --> 00:18:11,490 Haydi. 263 00:18:13,230 --> 00:18:14,169 Anlat bak. 264 00:18:14,170 --> 00:18:15,550 Annen gibi başlama sen de. 265 00:18:15,810 --> 00:18:18,810 Senin tek sıkıntı kaynağın ben miyim ya? Sen dua et. 266 00:18:19,450 --> 00:18:22,530 Neden fenalaştığını söylemiyorum annene. İyi be. 267 00:18:23,150 --> 00:18:25,590 Ulan iki tane düğme aç dedik elli tane laf ettin. 268 00:18:25,850 --> 00:18:26,850 Kendimi soyunuruz biz. 269 00:18:27,050 --> 00:18:29,270 Ya tabii ki kendisi oynayacak. Bir ağrıyan mıyım ben senin? 270 00:18:29,810 --> 00:18:33,890 Gerçi annenle sen çok isterdiniz öyle olsa ama... ...na 'nesef anca rüyanızı 271 00:18:33,890 --> 00:18:34,890 görürsünüz. 272 00:18:35,530 --> 00:18:37,250 Vallahi ne yalan söyleyelim isterdim ha. 273 00:18:37,450 --> 00:18:39,250 Hey gidi eski güzel zamanlar. 274 00:18:39,720 --> 00:18:42,960 Yani senin zaten harem hayalleri kuran biri olduğun çok belli gördük. 275 00:18:43,580 --> 00:18:44,980 Bir yanda sevgilin. 276 00:18:45,200 --> 00:18:46,460 Bir yanda karın. 277 00:18:48,060 --> 00:18:49,300 Peki bir sevgili daha? 278 00:18:50,540 --> 00:18:52,000 O iş öyle değil biliyorsun. 279 00:19:01,940 --> 00:19:04,500 Yani neyse ben karışmıyorum zaten. 280 00:19:04,820 --> 00:19:06,920 Daha önce de söylemiştim benim umurumda değil. 281 00:19:07,500 --> 00:19:09,080 Hatta bence sen ara onu. 282 00:19:09,800 --> 00:19:11,780 Vallahi ilk kez doğru bir şey söyledin bugün. 283 00:19:12,780 --> 00:19:14,140 Seni hiç ilgilendirmiyor. 284 00:19:16,040 --> 00:19:17,440 Tamam kızım dön giyindik. 285 00:19:22,500 --> 00:19:27,380 Yani ben kimse benim yüzümden üzülmesin, benim yüzümden kimsenin canı yanmasın 286 00:19:27,380 --> 00:19:28,380 istiyorum tamam mı? 287 00:19:29,800 --> 00:19:31,860 Senin sevgilin var mı yok mu? 288 00:19:32,700 --> 00:19:34,280 Benim umurumda bile değil. 289 00:19:36,040 --> 00:19:37,440 Senin aksine... 290 00:19:42,620 --> 00:19:49,240 Kıskanmıyorum. Ben öyle seni kıskanıyorum deyince... ...tabii sen 291 00:19:49,240 --> 00:19:50,240 anladın. 292 00:19:51,480 --> 00:19:52,880 Ama yanlış anlamışsın. 293 00:19:56,440 --> 00:19:59,000 Mardinliyim kızım ben. O kıl kuyruğa benzemem. 294 00:19:59,660 --> 00:20:01,940 Bana ait olan elin gözünden kıskanırım. 295 00:20:02,260 --> 00:20:04,000 Buna karım da dahil atım da. 296 00:20:05,040 --> 00:20:06,760 Ben senin eşyan değilim. 297 00:20:07,180 --> 00:20:08,640 Sana ait de değilim. 298 00:20:09,680 --> 00:20:10,880 Hatının duygularını bilemem. 299 00:20:42,600 --> 00:20:43,780 Beni aradığın için sevindim. 300 00:20:50,580 --> 00:20:54,280 Şimdi başka bir arkadaşını arasaydın... ...sana çek git bırak devranı derdi. 301 00:20:56,680 --> 00:20:59,120 Ama sen gitme, kal diyeceksin değil mi? 302 00:21:00,140 --> 00:21:02,080 Belki ben de bunun için aramışımdır seni. 303 00:21:04,300 --> 00:21:06,060 Bu kadar kolay vazgeçemezsin. 304 00:21:07,380 --> 00:21:10,640 Bak... ...benim Azize ile bir mazim yok. 305 00:21:11,230 --> 00:21:12,510 Ona rağmen vazgeçmiyorum. 306 00:21:13,310 --> 00:21:15,230 Ama sen Devran 'a yıllarını verdin. 307 00:21:16,010 --> 00:21:17,450 Ben senin gibi değilim. 308 00:21:19,450 --> 00:21:21,430 Artık beni istemeyen birini zorlayamam. 309 00:21:24,450 --> 00:21:26,750 Devran 'a yalvarmam ben. Kim sana yalvar dedi? 310 00:21:27,690 --> 00:21:29,850 Ayrıca konuşman gereken kişi Devran değil. 311 00:21:30,790 --> 00:21:34,510 O kendinden başka kimseyi bitirmeyen, duygusuz, bencil biri. 312 00:21:35,650 --> 00:21:37,110 Ama Azize öyle değil. 313 00:21:37,990 --> 00:21:40,470 Sen git Azize 'ye ağla. 314 00:21:41,400 --> 00:21:43,500 Gururunu iyice ayaklar altına alıyorsun. 315 00:21:43,760 --> 00:21:44,760 Öyle mi? 316 00:21:46,140 --> 00:21:47,140 Olmaz. 317 00:21:48,180 --> 00:21:49,580 Atlağı yapamam böyle bir şey. 318 00:21:52,060 --> 00:21:54,740 Yanlış kaldığında gururun sana sarılmıyor Vera. 319 00:21:55,140 --> 00:21:56,140 İnan bana. 320 00:21:59,460 --> 00:22:00,460 Gidelim miyiz? 321 00:22:00,540 --> 00:22:01,540 Gidelim. 322 00:22:05,860 --> 00:22:07,280 Ayaklarınıza sağlık. 323 00:22:08,750 --> 00:22:10,510 Gene bekleriz Mehpare. 324 00:22:10,750 --> 00:22:13,830 İnşallah Remziyeciğim. Mehpare teyzeciğim görüşürüz. 325 00:22:14,170 --> 00:22:15,170 İnşallah. 326 00:22:16,050 --> 00:22:17,950 Düğünü ne zamana yaparız kısmetse? 327 00:22:21,250 --> 00:22:21,930 Seni 328 00:22:21,930 --> 00:22:29,110 gidi 329 00:22:29,110 --> 00:22:33,030 aceleci seni ya. Ulan ne çocuksun ya. Sana ne zaman lazım oğlum? 330 00:22:33,310 --> 00:22:36,350 Vallahi bayramdan sonra yapalım bence. Hiç beklemeyelim. Olmaz. 331 00:22:36,960 --> 00:22:40,620 Olmaz. Çünkü neden? İki bayram arası düğün olmaz değil mi? 332 00:22:40,880 --> 00:22:43,400 Hem benim kızımın okulu var. Daha okulunu bitirecek yani. 333 00:22:43,700 --> 00:22:44,700 Lütfen. 334 00:22:45,100 --> 00:22:46,100 Bittim bittim. 335 00:22:46,400 --> 00:22:49,700 Beklerim ben. Her gün seni sabah okula bırakırım. Akşam da gelir alırım. 336 00:22:49,900 --> 00:22:51,880 Kaçta gidiyorsun sen? Çok erken. 337 00:22:52,140 --> 00:22:53,860 Çok erken çıkıyorum ben sen. 338 00:22:54,080 --> 00:22:55,160 Yorma kendini başına. 339 00:22:58,200 --> 00:22:59,200 Hayırlı günler. 340 00:22:59,260 --> 00:23:01,360 İyi günler. İyi günler haydi. 341 00:23:01,740 --> 00:23:02,900 Hoşçakalın güle güle. 342 00:23:03,240 --> 00:23:04,240 Hadi artık. 343 00:23:04,460 --> 00:23:07,440 Mehbare teyzeciğim görüşürüz. Görüşürüz. 344 00:23:07,660 --> 00:23:09,540 Hadi selametle. 345 00:23:11,140 --> 00:23:13,060 Gel gel. 346 00:23:13,720 --> 00:23:20,580 Gel. Vallahi ödüm koptu. Cevdet işi bozacak diye. Ne diyorsun anneciğim 347 00:23:20,580 --> 00:23:21,820 sen ya? Ne Cevdet 'i? 348 00:23:22,260 --> 00:23:24,980 Benim yeğenim prensesim cin gibi. 349 00:23:25,580 --> 00:23:29,220 Kötülükleri, pislikleri, şirreti def etti def. 350 00:23:32,450 --> 00:23:34,690 Çok da yorgun kendisi. 351 00:23:34,910 --> 00:23:36,610 Ben biraz dinleneyim olur mu? 352 00:23:37,050 --> 00:23:38,370 Dinlen kuzum dinlen. 353 00:23:38,730 --> 00:23:42,350 Yalnız bir şey söyleyeceğim. Sen artık söylüyorsun biliyorsun değil mi? 354 00:23:42,830 --> 00:23:48,770 O yüzden aşağıdaki yamyam Allah korusun. Ve başka erkeklerle görüşmek yok deyip 355 00:23:48,770 --> 00:23:51,570 böyle bir sadece öneri. Öneri. 356 00:24:03,690 --> 00:24:07,590 Cemo, babanın anneni katildiği gibi sen de benim. 357 00:24:07,990 --> 00:24:12,830 Ben beni gerçekten seven, gerçekten önemseyen biriyle bambaşka bir hayat 358 00:24:12,830 --> 00:24:13,830 yaşıyorum. 359 00:24:26,870 --> 00:24:28,410 Sen aşık mısın bana? 360 00:24:28,690 --> 00:24:30,250 Ben daha önce hiç aşık olmadım, bilmiyorum. 361 00:24:30,530 --> 00:24:32,190 Ama babam da anneme... 362 00:24:32,970 --> 00:24:34,670 Benim size baktığım gibi bakıyordum. 363 00:24:35,290 --> 00:24:37,270 Benim babam yok. 364 00:24:38,850 --> 00:24:39,850 Ailem yok. 365 00:24:40,430 --> 00:24:41,430 Evim yok. 366 00:24:42,570 --> 00:24:43,570 Varsın olmasın. 367 00:24:44,490 --> 00:24:45,690 Bir tane varsın ya. 368 00:24:46,610 --> 00:24:47,610 O bana eder. 369 00:24:53,370 --> 00:24:55,550 Herkes mutlu oldu. Bir biz mutlu olamadık. 370 00:24:56,070 --> 00:24:58,770 Ne yapalım? Biz de gizli gizli yaşarız. 371 00:25:23,630 --> 00:25:25,090 Bütün gün bakacak mıyız? 372 00:25:27,030 --> 00:25:29,590 Peki sen bunun karşılığında ne istiyorsun benden? 373 00:25:30,010 --> 00:25:33,850 Benim dünyamda her şey karşılıklı değildir Azize. 374 00:25:34,210 --> 00:25:36,650 Sen Kadir bilirsen ben de kıymet bilirim. 375 00:25:45,290 --> 00:25:50,350 Ne? Ne ya ne? Söyle Allah aşkına söyle artık. Senin benimle derdin ne? 376 00:25:50,650 --> 00:25:52,210 Çünkü kıskanıyorum lan seni. 377 00:25:53,200 --> 00:25:54,200 Kıskanıyorum seni var mı? 378 00:26:25,120 --> 00:26:27,000 Azize! Azize! 379 00:26:33,880 --> 00:26:35,260 Gel otur söyle. 380 00:26:36,180 --> 00:26:37,620 Konuşacağım seninle. 381 00:26:43,300 --> 00:26:47,680 Bakın otelde söylediklerim... Konuşacağız demedim. Konuşacağım dedim. 382 00:26:47,920 --> 00:26:49,760 Sen diyeceğini dedin zaten. 383 00:26:50,080 --> 00:26:51,220 Şimdi dinleyeceksin. 384 00:26:52,010 --> 00:26:56,710 Sana daha evvel de söyledim. Ben oğluma gözüm gibi baktım. Sen de öyle 385 00:26:56,710 --> 00:26:57,710 bakacaksın dedim. 386 00:26:57,950 --> 00:26:59,030 Sen ne yaptın? 387 00:27:00,070 --> 00:27:05,530 Koskoca dağ gibi adamı derdinle sıkıntınla yataklara düşürdün. Hasta 388 00:27:05,610 --> 00:27:07,310 Askalsın beni de öldürüyordun. 389 00:27:07,690 --> 00:27:08,910 Terbin Hanım. Dinle. 390 00:27:09,250 --> 00:27:13,770 Onca insan içinde dediklerin yetmedi mi? Hiçbir şeyime hürmet etmiyorsun. 391 00:27:14,050 --> 00:27:16,750 Bari yaşıma başıma edeydin. Ama yok. 392 00:27:17,070 --> 00:27:19,910 Sen ana baba terbiyesi almamışsın. 393 00:27:23,340 --> 00:27:25,260 Ya içeride hasta adam da var demiyorsun. 394 00:27:25,580 --> 00:27:26,600 Ne oluyor ana yine? 395 00:27:28,020 --> 00:27:31,800 Gelinimle sohbet ediyorduk. Hiç fırsatımız olmadıydı. 396 00:27:34,340 --> 00:27:35,580 Tamam bitti sohbet. 397 00:27:36,140 --> 00:27:37,620 Hastayım ben kafam kaldırmıyor. 398 00:27:38,820 --> 00:27:39,820 Bitmedi. 399 00:27:40,180 --> 00:27:41,660 Benden özür dileyecek. 400 00:28:03,600 --> 00:28:05,620 Özür dilerim, Pervin Hanım. 401 00:28:06,160 --> 00:28:07,160 Anne! 402 00:28:17,440 --> 00:28:19,040 Yok ana, Allah aşkına. 403 00:28:19,720 --> 00:28:21,320 Allah aşkına beni dinliyorsan. 404 00:28:56,520 --> 00:28:57,520 Bakma sen ona ya. 405 00:28:58,040 --> 00:28:59,980 O da kendi çocuğunu düşünüyor işte. 406 00:29:00,600 --> 00:29:03,000 Evet, sadece kendi çocuğunu düşünüyor. 407 00:29:04,100 --> 00:29:06,620 Biz birilerinin çocuğu değilmişiz gibi sanki. 408 00:29:09,320 --> 00:29:11,980 Ya anam baba olunca öyle oluyor demek ki şimdi. 409 00:29:12,860 --> 00:29:16,800 Hani... ...kendi çocuğundan başladıklarının çocuğu kıymetsiz 410 00:29:17,540 --> 00:29:18,540 Ha doğru mu? 411 00:29:19,100 --> 00:29:23,140 Bence değil ama... ...bilemeyiz. Tamam, tamam diyorum. 412 00:29:24,330 --> 00:29:26,010 Gelmeni teselli etmene gerek yok. 413 00:29:26,730 --> 00:29:28,970 Ben zaten alıştım dediklerine. 414 00:29:30,750 --> 00:29:34,370 Ama işte annemle, babamla ilgili bir şey söylediğinde dayanamıyorum. 415 00:29:34,610 --> 00:29:36,030 Tamam, ben anamla konuşacağım. 416 00:29:39,010 --> 00:29:43,870 Diyeceğim ki... ...bundan sonra sadece Alize 'nin şahsiyetini sövüyoruz. 417 00:29:44,510 --> 00:29:47,510 Katiyen zürriyetini sövmek yok. Yoksa karımını kırarım diyeceğim. 418 00:29:48,090 --> 00:29:50,090 Devra, yine başladın bu zevzekliğe. 419 00:29:50,910 --> 00:29:52,670 Tamam, güldürdüm mü güldürdüm. 420 00:29:54,540 --> 00:29:58,100 Şimdi keyfin yerine geldiğine göre... ...asıl meseleye geçebilirsin. 421 00:29:58,460 --> 00:30:00,920 Ne oldu ya? Daha ne olabilir ya? 422 00:30:01,700 --> 00:30:03,320 Anam bu gece burada kalacak. 423 00:30:04,260 --> 00:30:05,260 Ee? 424 00:30:06,420 --> 00:30:10,800 Enes 'in... ...bizim... ...beraber yatmamız gerekiyor. 425 00:30:11,160 --> 00:30:12,740 Yok, cımalanma. 426 00:30:13,420 --> 00:30:15,020 Olmayacak tabii ki öyle bir şey. 427 00:30:15,480 --> 00:30:19,020 Yok, kadın... ...kadın bizim o işi yaptığımı yıkanıyor. 428 00:30:19,260 --> 00:30:20,320 Ne diyeyim? 429 00:30:22,670 --> 00:30:24,170 Ne dinliyorsun sen ya? 430 00:30:24,530 --> 00:30:27,670 O izi ne demek? Ne biçim konuşuyorsun ya? 431 00:30:27,930 --> 00:30:29,830 Vallahi Allah seni inandırsın. 432 00:30:30,290 --> 00:30:33,110 Anlatılabilecek en kibar şekilde anlattım ve gösterdim. 433 00:30:33,390 --> 00:30:37,510 Vallahi mi dinleyeceğim şimdi Devran? Sen gidip kadına ne dedin? 434 00:30:37,970 --> 00:30:43,170 Kadına ne söyledin? Bayağı bir şey mi dedin? Nasıl söylersin ya böyle bir şey? 435 00:30:43,670 --> 00:30:48,170 Kızım artık artık o gece gelip odamıza çıkalım mı Devran? Demedim mi? 436 00:30:48,490 --> 00:30:51,170 Ertesi günde kadın sorunca hani ne diyeyim? 437 00:30:51,560 --> 00:30:55,420 O tedbirlerin, bu bilezik benim, sohbet ettik mi anlaştık mı diyeyim? Yani hem 438 00:30:55,420 --> 00:30:56,520 sen niye o gece odaya geldin? 439 00:30:57,140 --> 00:30:58,140 Soruncaymış. 440 00:30:58,460 --> 00:30:59,600 Niye soruyor ya? 441 00:30:59,900 --> 00:31:01,620 Sorun onun sorması zaten. 442 00:31:02,060 --> 00:31:03,360 Lan ne bileyim, soruyor işte. 443 00:31:03,840 --> 00:31:05,560 Sana da sordu, sen de he dedin. 444 00:31:05,780 --> 00:31:07,240 Olur dedin hem de çocukların önünde. 445 00:31:07,500 --> 00:31:08,500 Yalan mı? 446 00:31:10,400 --> 00:31:14,060 Aha hareketlere bak, bak bak. Allah aşkına, Allah 'ın yapanisi. 447 00:31:14,800 --> 00:31:15,940 Devran, bak dur. 448 00:31:16,500 --> 00:31:19,940 Beni delirtme, dur. Vallahi o konuda yardıma ihtiyacın hiç yok, maşallahın 449 00:31:32,420 --> 00:31:33,420 Neyse. 450 00:31:34,520 --> 00:31:36,540 Bugün mübarek gün dua et tamam mı? 451 00:31:37,400 --> 00:31:39,220 Sen de sesini çıkarma sus. 452 00:31:39,500 --> 00:31:41,320 Büyüğüm yüzdür neticede. Tamam mı? 453 00:31:45,340 --> 00:31:46,380 Yerde yatarsın. 454 00:31:46,640 --> 00:31:47,940 Ayakta yatamam hastayım ben. 455 00:32:28,040 --> 00:32:29,600 Sen niye gidiyorsun? Sen niye gidiyorsun? 456 00:32:29,840 --> 00:32:33,260 Sen çatla kafayı mı giydin? Senin ne işin var burada? 457 00:32:33,500 --> 00:32:35,700 Biz daha yeni rezil olmadık mı? Ne gideceğim ben? 458 00:32:35,980 --> 00:32:36,980 Nereye gideyim Necla? 459 00:32:37,760 --> 00:32:38,760 Gidecek yerin mi var? 460 00:32:38,920 --> 00:32:40,780 Sokakta mı yatayım? Sana geldim işte. 461 00:32:41,060 --> 00:32:45,260 Git dükkanımda ya. Dükkandan git Allah 'ım. Abim bizi görürse ne olur 462 00:32:45,260 --> 00:32:47,360 bilmiyorum. Kızım dükkan bükkan yok. 463 00:32:48,020 --> 00:32:49,300 Şermin her şeyimi aldı. 464 00:32:49,580 --> 00:32:51,440 Gerçekten her şeyimi aldı. Bir tek donum kaldı. 465 00:32:51,660 --> 00:32:53,440 Onu da yakında alır diye düşünüyorum zaten. 466 00:32:54,500 --> 00:32:56,980 Her şeyini nasıl alabiliyor ya? 467 00:32:59,000 --> 00:33:04,720 Şöyle ki... ...dükkan, bizim dükkan... ...benim kayınpederin üstündeymiş. 468 00:33:07,200 --> 00:33:10,440 Yani sen... ...bayağı çulsuzsun. 469 00:33:10,640 --> 00:33:14,580 Yani hep çulsuzdun. Aşk olsun Necla, öyle bir şey söylüyorsun ki... ...duyan 470 00:33:14,580 --> 00:33:18,080 beni paranın için sevdiğini zannedecek. Senin ne paranın için sevdiğini... 471 00:33:18,080 --> 00:33:21,780 ...senin niye paranın için sevdiğini... ...paranı mı gördüm ben bu hayata? Allah 472 00:33:21,780 --> 00:33:24,200 kahretsin seni ya, Allah kahretsin seni ya. 473 00:33:24,400 --> 00:33:26,900 Git git buradan, git benim otelem otele git. Bir yere git. 474 00:33:27,280 --> 00:33:30,240 Ya kızım param yok diyorum. Kendi söyledin ya. Nasıl kalacağım otelde? 475 00:33:33,800 --> 00:33:35,400 Neyle kalacağım ben otelde? Neyse. 476 00:33:35,860 --> 00:33:37,480 Ya öpücük mü vereceğim resepsiyon işte? 477 00:33:37,960 --> 00:33:41,600 Ya kurban olayım. Gerçekten çok zor durumdayım. Değilim ya bana borç para 478 00:33:41,600 --> 00:33:44,080 kalacak bir yer bul. Valla... Selim git. 479 00:33:45,300 --> 00:33:46,340 Beni takip et. 480 00:33:46,820 --> 00:33:48,560 Beni takip et. Beni takip et. 481 00:34:00,010 --> 00:34:01,190 Yağmur imanındayız ya. 482 00:34:03,670 --> 00:34:06,790 Yağmur imanındayız ya. 483 00:34:08,510 --> 00:34:12,310 Yağmur imanındayız ya. Yağmur imanındayız ya. Yağmur imanındayız ya. 484 00:34:12,310 --> 00:34:13,310 imanındayız ya. 485 00:34:13,670 --> 00:34:15,670 Yağmur imanındayız ya. Yağmur imanındayız ya. Yağmur imanındayız ya. 486 00:34:15,670 --> 00:34:16,388 imanındayız ya. Yağmur imanındayız ya. Yağmur imanındayız ya. 487 00:34:16,389 --> 00:34:17,810 Yağmur imanındayız ya. Yağmur imanındayız ya. Yağmur imanındayız ya. 488 00:34:17,810 --> 00:34:19,250 imanındayız ya. 489 00:34:19,530 --> 00:34:21,190 Yağmur imanındayız ya. 490 00:34:23,230 --> 00:34:28,130 Yağmur imanındayız ya. Yağmur imanındayız ya. Yağmur imanındayız ya. 491 00:34:28,690 --> 00:34:32,679 Yağmur Yemin ediyorum bak abim ikimizi de keser buraya gömer bizi. 492 00:34:32,940 --> 00:34:34,860 Ya neyse Allah aşkına burada kalınır mı? 493 00:34:35,580 --> 00:34:39,960 Ne yiyeceğim ben burada? Ne içeceğim? Daha ölümlüsü nereye? Ay beğenir misiniz 494 00:34:39,960 --> 00:34:43,179 ya? Ercan Bey beğenmediyseniz buyurun kapı burada. 495 00:34:43,460 --> 00:34:45,739 Kusura bakmayın bizim imkanlarımız bu kadar yani. 496 00:34:46,440 --> 00:34:48,460 Abim fark etmeden ben yukarı çıkıyorum hadi. 497 00:34:50,139 --> 00:34:52,100 Kız azıcık daha kalsaydın bari. 498 00:34:52,780 --> 00:34:53,780 Buzi gibi bura. 499 00:34:54,730 --> 00:34:55,730 Anladık ya biraz. 500 00:34:55,909 --> 00:35:01,110 Ama bak şimdi sana var ya dağlı soğulu bir dalarım. Yemin ediyorum ateş topu 501 00:35:01,110 --> 00:35:06,410 gibi olursa ısınırsın. Anladın mı? Lan karın bizi daha basalı beş saat oldu 502 00:35:06,410 --> 00:35:11,010 olmadı. Ben hayatımın en büyük travması diye çalışıyorum. Sen hala burada ısınma 503 00:35:11,010 --> 00:35:13,670 derdindesin. Lan kahretsin yat subaş yat. 504 00:35:14,230 --> 00:35:15,790 Sesini de sakın çıkarma. 505 00:35:16,950 --> 00:35:18,270 Yürü yani libido. 506 00:35:27,310 --> 00:35:28,410 Ulan alev gibi kadın ha. 507 00:35:57,060 --> 00:35:58,060 Of! 508 00:35:59,280 --> 00:36:00,280 Kızım bu ne? 509 00:36:01,240 --> 00:36:02,560 Nasıl bir çorba bu? 510 00:36:03,460 --> 00:36:06,280 Yemin ediyorum var ya, ölüyü diriltir bu. 511 00:36:13,720 --> 00:36:14,940 Annemin çorbası. 512 00:36:16,260 --> 00:36:18,380 İlk sahurda hep buna yapardı. 513 00:36:19,400 --> 00:36:24,600 Bize bütün aile Ramazan gelsin de... ...bu çorbadan yapsın diye beklerdik. 514 00:36:28,880 --> 00:36:29,880 Afiyet olsun. 515 00:36:40,200 --> 00:36:41,240 Baktığına ne diyeceğim? 516 00:36:42,060 --> 00:36:44,180 Sen bu yemek işlerinden bayağı iyi anlıyorsun. 517 00:36:45,680 --> 00:36:47,740 Gel seninle bizim mutfağa şef yapalım. 518 00:36:55,820 --> 00:36:57,560 Sen yine şaka yapıyorsun tabii. 519 00:36:58,890 --> 00:37:00,270 İnşallah şakadır. 520 00:37:01,030 --> 00:37:06,230 İnşallah benim oğlum otelin mutfak işlerini benim kontrol ettiğimi 521 00:37:06,610 --> 00:37:10,830 Yavana sana elli kere dedim. Gel şu şefi değiştirelim yeni bir şef bulalım diye. 522 00:37:10,990 --> 00:37:12,030 Kimseyi beğenmiyorsun. 523 00:37:12,390 --> 00:37:13,750 Bak ben sana buldum. 524 00:37:15,130 --> 00:37:18,910 Bu yeni şef var ya uçuracak senin mutfağı uçuracak. 525 00:37:19,270 --> 00:37:20,470 Eksik kalsın. 526 00:37:20,790 --> 00:37:22,950 Benim mutfağım böyle gayet ister. 527 00:37:24,210 --> 00:37:27,150 Ama ya ne yalan söyleyeyim şaşırdım hiç beklemiyordum. 528 00:37:27,740 --> 00:37:30,500 Ben sizin çalışan kadınlara alerjiniz var sanıyordum. 529 00:37:31,040 --> 00:37:33,480 Halbuki siz de bir şeylerle ilgileniyormuşsunuz. 530 00:37:33,880 --> 00:37:35,380 Buyurun cenaze namazına. 531 00:37:35,820 --> 00:37:40,140 Kendine yakışanı yaparsan kimse neden çalışıyorsun demez. 532 00:37:40,780 --> 00:37:43,500 O zaman şöyle yapalım. 533 00:37:44,260 --> 00:37:48,060 Siz benim çalışabileceğim işlerle ilgili bana bir liste yapın. 534 00:37:48,300 --> 00:37:52,840 Ona göre bakayım. Yani sonra boşuna iş yerime gelip beni kovdurmak zorunda 535 00:37:52,840 --> 00:37:53,840 yormayın kendinizi. 536 00:37:54,100 --> 00:37:55,980 Söyleyeyim. Evinde otur. 537 00:37:56,650 --> 00:38:00,510 Çocuk doğur, çorbanı da kocana yaparsın. 538 00:38:03,270 --> 00:38:09,690 Sen de boşu boşuna karına umut verip durma. Ben, alazların gelini otelin 539 00:38:09,690 --> 00:38:12,250 mutfağında çalışıyor dedirtmem kimseye. 540 00:38:12,790 --> 00:38:13,990 Haydi ne afiyet olsun. 541 00:38:14,630 --> 00:38:16,710 Kutsağında bıraktınız insanı. 542 00:38:29,360 --> 00:38:30,360 Yok, yok. 543 00:38:32,080 --> 00:38:33,560 Çorbayı menüye koyacağım, sana söz. 544 00:38:36,920 --> 00:38:39,400 Ama önce buna bir isim vermek lazım, öyle değil mi? 545 00:38:40,500 --> 00:38:41,500 Ne koysak acaba? 546 00:38:45,560 --> 00:38:46,560 Balı olsun. 547 00:39:05,790 --> 00:39:06,790 Evren. 548 00:39:08,410 --> 00:39:10,210 Çocukların bensiz ilk davurları. 549 00:39:11,590 --> 00:39:12,970 Yarın da okul başlayacak. 550 00:39:14,250 --> 00:39:16,350 Ben onları bir arasam çok iyi olur. 551 00:39:18,130 --> 00:39:19,130 Para. 552 00:39:19,530 --> 00:39:20,610 Bana ne söylüyorsun? 553 00:39:37,360 --> 00:39:38,500 Çok geçmiş olsun abla. 554 00:39:39,000 --> 00:39:40,000 Üzüldüm. 555 00:39:41,040 --> 00:39:41,979 Merak etme. 556 00:39:41,980 --> 00:39:43,640 Annemin çorbasından yaptık. 557 00:39:43,960 --> 00:39:44,960 Oturacağız şimdi. 558 00:39:46,260 --> 00:39:47,600 Tamam abla. Söylerim. 559 00:39:52,240 --> 00:39:53,240 Gelmeyecek değil mi? 560 00:39:54,100 --> 00:39:55,460 Devran abi hastalandı. 561 00:39:56,120 --> 00:39:59,780 Ondan gelemiyor. Yoksa ilk sahurda bizi yalnız bırakmaz da biliyorsunuz. 562 00:40:00,320 --> 00:40:02,300 Yarın okula gitmeden önce gelecek biz zaten. 563 00:40:07,790 --> 00:40:08,910 Siz neden kalktınız? 564 00:40:10,930 --> 00:40:12,470 Abla biz de oruç tutacağız. 565 00:40:13,550 --> 00:40:15,750 İlk gün biz ev tutuyorduk unuttun mu abla? 566 00:40:16,010 --> 00:40:17,010 Unutur muyuz çocuk? 567 00:40:17,230 --> 00:40:21,010 Ama burası ormana benzemez. Evet bakın sizin yerin okulunuz var. Düşüp 568 00:40:21,010 --> 00:40:22,010 bayılırsınız bir yerde vallahi. 569 00:40:22,390 --> 00:40:23,910 Ya bir şey olmaz ablam gel. 570 00:40:26,970 --> 00:40:27,970 Değil mi abla? 571 00:40:32,710 --> 00:40:34,770 Eskiden sonra da hep biliyorduk. 572 00:40:35,630 --> 00:40:37,710 Sanıyordum. Biz onu yürüyorduk. 573 00:40:42,590 --> 00:40:43,930 Ne güzeldi. 574 00:40:45,350 --> 00:40:46,490 Gittikçe azalıyoruz. 575 00:40:47,650 --> 00:40:49,070 Azize ablam bile yok. 576 00:40:50,210 --> 00:40:51,210 Artık. 577 00:40:56,210 --> 00:40:57,970 Belki de böyle olmasa gerek yoktur. 578 00:41:00,710 --> 00:41:02,070 O ne demek Cemal? 579 00:41:02,390 --> 00:41:04,790 Ormanda birbirimizden başka kimseniz yoktu bizim. 580 00:41:06,890 --> 00:41:08,470 Bu yüzden ayrılmayı hiç düşünmedik. 581 00:41:10,650 --> 00:41:13,810 Ama normal olan biz değilmişiz. 582 00:41:14,170 --> 00:41:16,710 Bunu ben de yeni anlıyorum. 583 00:41:17,710 --> 00:41:21,630 Peki neymiş ki normal olan? 584 00:41:24,470 --> 00:41:30,010 Üyen kuş... ...yuvadan çarf eden. 585 00:41:32,810 --> 00:41:35,550 Biz ormanda büyümemize rağmen... 586 00:41:37,000 --> 00:41:38,140 Bunu bize öğretmediler. 587 00:41:44,160 --> 00:41:45,160 Neyse. 588 00:41:47,140 --> 00:41:49,420 Yemeğinizi yiyin. Ezan okunacak. 589 00:41:49,660 --> 00:41:50,660 Hadi. 590 00:41:53,220 --> 00:41:56,460 Samet, balım uyanın hadi. Hadi. Ezan okunacak. İçin çorbalarınızı. 591 00:42:07,520 --> 00:42:08,520 Tamam. 592 00:42:09,080 --> 00:42:10,080 Şöyle yapıyoruz. 593 00:42:10,980 --> 00:42:12,260 Birazcık bekliyoruz. 594 00:42:12,580 --> 00:42:15,080 Ondan sonra annen uyuyunca ben eve kaçıyorum. 595 00:42:15,420 --> 00:42:17,420 Mesut bırakır zaten beni. Allah Allah. 596 00:42:17,760 --> 00:42:20,960 Anne salonda falan yatmaz da değil. Direkt eve gideceksin ha. Ya Tevran. 597 00:42:21,480 --> 00:42:24,900 Yarın çocukların okulda ilk günü. Yanlarında olmak istiyorum biliyorsun. 598 00:42:25,140 --> 00:42:26,700 Sabah hallederiz. Şimdi gitmek olmaz. 599 00:42:26,980 --> 00:42:29,040 İyi. Sabah giderim. 600 00:42:30,580 --> 00:42:33,040 Tamam şimdi de annen uyuyunca gider salonda yatarım. 601 00:42:33,300 --> 00:42:34,078 Ha oldu. 602 00:42:34,080 --> 00:42:35,760 Ondan sonra hiç çıkmasın bu ödem o kadın. 603 00:42:35,980 --> 00:42:36,980 Olmaz diyorum. 604 00:42:38,120 --> 00:42:40,320 Bizim bu gece bir şekilde bu odada kalmamız lazım. 605 00:42:40,600 --> 00:42:43,720 Ya Devran, sen bilerek mi yapıyorsun ya? Ben seninle aynı odada kalmam. Hadi 606 00:42:43,720 --> 00:42:45,980 aynı odada kaldım, aynı yatakta katiyen yatmam. 607 00:42:46,760 --> 00:42:47,760 Niye kız? 608 00:42:48,560 --> 00:42:50,440 Kendine hakim olamayacağından mı korkuyorsun? 609 00:42:57,620 --> 00:42:58,620 Ne yapıyorsun kızım? 610 00:42:59,200 --> 00:43:00,320 Al bu yatağı al. 611 00:43:01,080 --> 00:43:02,080 Buyur yat. 612 00:43:02,360 --> 00:43:03,360 Hadi. 613 00:43:04,880 --> 00:43:06,080 Bu hasta halimle. 614 00:43:07,070 --> 00:43:09,130 Ulan sende var ya biri gram vicdan yok. 615 00:43:09,350 --> 00:43:12,750 Ay Devran bırak Allah 'ını sen gayet iyisin. Ya hasta falan değilsin sen. Ya 616 00:43:12,750 --> 00:43:17,230 kızım bak şimdi ölç stasyonumu. 15 -20 çıkmazsa şerefsizim. Çıkar. Çıkar ama 617 00:43:17,230 --> 00:43:18,730 hastalıktan değil o manyaklıktan. 618 00:43:20,290 --> 00:43:22,150 Al onları da. Hadi iyi geceler. 619 00:43:29,410 --> 00:43:30,790 Ne oluyor? Ne yapıyorsun? 620 00:43:31,450 --> 00:43:32,550 İnan sen ne yapıyorsun? 621 00:43:32,890 --> 00:43:34,090 Bağırma kızım anam duyacak şimdi. 622 00:43:34,390 --> 00:43:36,530 Ne yapayım bu havada buz gibi betonda yatıp gebereyim mi? 623 00:43:37,020 --> 00:43:38,040 Vallahi kusura bakma. 624 00:43:38,300 --> 00:43:39,820 Benim daha görecek günlerim var. 625 00:43:40,620 --> 00:43:43,220 İyi. Ben yatarım yerde o zaman. 626 00:44:09,680 --> 00:44:10,680 Kamçılara benzedin ha. 627 00:44:11,820 --> 00:44:13,940 Kızım geberirsin orada. Beton soğuk şeker. 628 00:44:14,660 --> 00:44:15,660 Gel yanıma. 629 00:44:16,680 --> 00:44:20,160 Vallahi bu yaşta dolu bırakacaksın beni ha. Merak etme sen dur kalmazsın ya. 630 00:44:20,660 --> 00:44:21,760 Seçeneklerin var ya senin. 631 00:44:23,320 --> 00:44:25,060 Anladık beni de kendinde düşünmüyorsun. 632 00:44:25,580 --> 00:44:27,100 Ama bari kardeşlerini düşün yap. 633 00:44:27,680 --> 00:44:29,400 Sen hasta olursun ne yapacak o çocuklar? 634 00:44:40,170 --> 00:44:41,890 Çok manyak bir çözüm geldi aklıma, dur. 635 00:44:42,890 --> 00:44:43,890 Kalkın, kalkın. 636 00:44:44,650 --> 00:44:45,650 Kalkın. 637 00:44:49,550 --> 00:44:51,170 Ne oluyor, ne yapıyorsun ya? 638 00:44:52,790 --> 00:44:54,050 Devran Ali, ne yapıyorsun? 639 00:44:55,530 --> 00:44:57,050 Hadi, zehir zehir bu çocuk. 640 00:45:20,780 --> 00:45:22,160 Bu mu? Bulduğun çözüm. 641 00:45:23,200 --> 00:45:26,140 Hayır. Nedir yani kızım? Çint ettiği gibi duruyor işte. 642 00:45:26,580 --> 00:45:27,780 Uzaydan bile görünür burası. 643 00:45:28,100 --> 00:45:29,078 Hadi gel yat. 644 00:45:29,080 --> 00:45:30,080 Yat yat. 645 00:45:38,820 --> 00:45:39,820 Allah 'ım var ya. 646 00:45:45,260 --> 00:45:46,920 Haydi Allah rahatlık versin. 647 00:45:48,460 --> 00:45:49,460 Anamda. 648 00:45:52,620 --> 00:45:54,580 İzlediğiniz için teşekkür ederim. 649 00:46:31,250 --> 00:46:33,430 Ramazan'da... ...hemlikette geçirelim diyorum. 650 00:46:36,630 --> 00:46:37,630 Ziyade olsun. 651 00:46:38,570 --> 00:46:39,570 Afiyet olsun. 652 00:46:40,170 --> 00:46:41,510 Ne vakit gideriz? 653 00:46:42,470 --> 00:46:43,670 Dur bakalım ana. 654 00:46:44,510 --> 00:46:46,150 Gideriz. Daha işlerim bitmedi. 655 00:46:46,390 --> 00:46:47,530 Hangi işmiş bu? 656 00:46:49,090 --> 00:46:50,910 Devran Alaz 'la mı ilgili yoksa? 657 00:46:51,130 --> 00:46:54,590 Bu ortaklık işini öyle kolay kolay kabulleneceğimi... ...tanmadın herhalde 658 00:46:55,110 --> 00:46:56,310 Kabullendim bile Yavuz. 659 00:46:56,670 --> 00:46:58,890 O senin derdine çare oldu... 660 00:46:59,360 --> 00:47:01,080 Sen de bedelini ödedin bitti. 661 00:47:01,780 --> 00:47:05,040 Gerisini kurcalama artık. Çekip gidelim memleketimize. 662 00:47:05,380 --> 00:47:08,440 Çok istiyorsan sen buyur git ana. Aldırayım sana hemen bir bilet. 663 00:47:09,140 --> 00:47:11,040 Benim başımı beklemene gerek yok. 664 00:47:12,540 --> 00:47:13,540 Yavuz. 665 00:47:14,640 --> 00:47:16,100 Ben seni bilirim. 666 00:47:17,400 --> 00:47:18,960 Sende başka bir hal var. 667 00:47:19,820 --> 00:47:20,900 Ne oluyor söyle. 668 00:47:23,660 --> 00:47:24,740 Ameliyat uzun kaya. 669 00:47:25,860 --> 00:47:27,780 Evham yapıyorsun evham. 670 00:47:28,080 --> 00:47:30,250 Yapma. Hayırlı geceler. 671 00:47:33,470 --> 00:47:35,310 Hayırlı geceler. 672 00:48:12,080 --> 00:48:13,580 Günaydın. Yabani. 673 00:48:14,380 --> 00:48:16,980 Biz insanlar kalkınca böyle diyoruz normalde. 674 00:48:17,760 --> 00:48:18,760 Bilmiyorsan. 675 00:48:20,080 --> 00:48:23,580 Sabaha kadar bu espriyi düşünmüşsün belli ki ama... ...çok üzgünüm hiç komik 676 00:48:23,580 --> 00:48:24,580 değil. 677 00:48:27,660 --> 00:48:31,220 Hadi kalk hadi. 678 00:48:31,440 --> 00:48:33,980 Anneni de al çıkın gidin hadi. Ben çocukları okula götüreceğim. 679 00:48:34,640 --> 00:48:37,980 İki saat kocana baktın. Şimdi hemen kardeşlerinin yanına koş tabii. 680 00:48:38,990 --> 00:48:42,310 Ulan bin tane adam yokmuş gibi sanki onu götürecek. İlle de sen götüreceksin 681 00:48:42,310 --> 00:48:45,190 değil mi? Evet ille de ben götüreceğim. O çocuklar hayatlarında ilk defa okula 682 00:48:45,190 --> 00:48:46,190 gidiyorlar. 683 00:48:47,230 --> 00:48:49,290 Ne oldu? Çocukları da mı kıskandı? 684 00:48:49,790 --> 00:48:50,790 Yok da neler. 685 00:49:04,110 --> 00:49:05,930 Defter tamam. Sulukça tamam. 686 00:49:06,460 --> 00:49:10,680 Her şey tamam. Bak bakayım sen de. Tamam tamam öyle bir sabrım çantasına benzet 687 00:49:10,680 --> 00:49:11,680 işte. 688 00:49:11,960 --> 00:49:13,900 Abla yok. Ben vazgeçtim. 689 00:49:14,180 --> 00:49:15,600 Evde kalayım ne olur. 690 00:49:16,580 --> 00:49:20,700 Daha geçen güne kadar keşke okula gitsek diyordun. Ama şimdi vazgeçtim. 691 00:49:20,960 --> 00:49:25,240 Korkuyorum. Ama bir daha ablam da yok. O gelmezse ben de gelmem. 692 00:49:25,820 --> 00:49:26,820 Ablam gelecek. 693 00:49:26,840 --> 00:49:27,840 Amcam da gelecek. 694 00:49:28,100 --> 00:49:29,620 Hiç bahane uydurma şimdi. 695 00:49:29,860 --> 00:49:31,160 Ayrıca yanında ben olacağım. 696 00:49:31,660 --> 00:49:33,860 Seni bir dakika bile yalnız bırakmayacağım. 697 00:49:41,200 --> 00:49:42,920 Abi sen de bize geleceksin değil mi? 698 00:49:43,900 --> 00:49:44,980 Yok abicim. 699 00:49:45,320 --> 00:49:46,800 Benim ikiye gitmem lazım. 700 00:49:49,260 --> 00:49:50,260 Sağ ol Selim. 701 00:49:51,180 --> 00:49:55,300 Ama yüzüm arkada kalmayacak. Çünkü Ceydet amcam zaten sizin yanınızda. 702 00:49:55,560 --> 00:49:57,060 Hem ablam da gelecekmiş. 703 00:49:57,540 --> 00:50:01,380 Vallahi Azize ablam gelmezse ben de gitmem söyleyeyim. Oğlum. 704 00:50:02,540 --> 00:50:03,540 Gelin böyle. 705 00:50:11,560 --> 00:50:16,700 Okulunuza gidiyorsunuz, akıllı oluyorsunuz... ...ve kimseye kendinizi 706 00:50:16,700 --> 00:50:17,700 ezdirmiyorsunuz. 707 00:50:18,200 --> 00:50:19,440 Tamam mı? 708 00:50:22,720 --> 00:50:24,380 Öpün bakayım ağabeyinizi. 709 00:50:29,520 --> 00:50:30,740 Gel buraya. 710 00:50:36,780 --> 00:50:39,980 Bir de dikkatli olun. Birbirinizi artık sataşmayın. 711 00:50:41,990 --> 00:50:44,190 Cemal. Ne oluyor böyle vedalı esir gibi? 712 00:50:44,470 --> 00:50:46,130 Her gün barış çağrış mı olacak canım? 713 00:50:46,870 --> 00:50:47,870 Bugün ne böyle? 714 00:50:47,990 --> 00:50:50,210 Abi bak sakın. O kız seni hak etmiyor. 715 00:50:50,530 --> 00:50:51,970 Kendini üzmeye değmez tamam mı? 716 00:50:53,370 --> 00:50:54,630 Tamam siz beni düşünmeyin. 717 00:51:04,930 --> 00:51:05,930 Kato. 718 00:51:18,250 --> 00:51:20,670 Abla ben okula gitmek istemiyorum. 719 00:51:20,890 --> 00:51:21,890 Kızım ben varım ya. 720 00:51:22,170 --> 00:51:23,170 Korkma sen. 721 00:51:23,230 --> 00:51:24,230 Abine güven. 722 00:51:45,170 --> 00:51:46,170 Melis. 723 00:51:46,410 --> 00:51:47,410 Konuşmamız lazım. 724 00:51:49,150 --> 00:51:50,350 Konuşacak bir şey yok Cemal bırak. 725 00:51:51,410 --> 00:51:55,190 Benim yüzümden... ...hayatını mahvedecek bir hata yapmana müsaade edemem. 726 00:51:56,130 --> 00:51:57,130 Kötü. 727 00:51:57,650 --> 00:51:58,650 Kötü. 728 00:52:01,190 --> 00:52:03,110 Sadece de biraz geç kalmadın mı Cemal? 729 00:52:04,190 --> 00:52:05,190 Bırak kolumu. 730 00:52:06,750 --> 00:52:09,090 Bana kızıp... ...evlenemezsin. 731 00:52:10,610 --> 00:52:12,450 Senin yüzünden olduğunu kim söyledi? 732 00:52:12,890 --> 00:52:16,550 Ne kadar büyütüyorsun sen kendini? Sen kimsin? 733 00:52:17,610 --> 00:52:19,070 Ne için evleneceksin o zaman? 734 00:52:19,490 --> 00:52:20,490 Para için mi? 735 00:52:20,870 --> 00:52:24,050 Benim tanıdığım Melis para için evlenmez öyle bir adamla. Yoksa ben mi seni 736 00:52:24,050 --> 00:52:25,050 yanlışlandım? 737 00:52:28,450 --> 00:52:29,450 Güç için. 738 00:52:30,150 --> 00:52:31,150 Güven için. 739 00:52:31,990 --> 00:52:32,990 Geleceğim için. 740 00:52:33,830 --> 00:52:35,270 Evet Cemo, para için. 741 00:52:36,510 --> 00:52:37,870 Kimse beni ezemesin diye. 742 00:52:38,130 --> 00:52:39,130 Anladın mı? 743 00:52:39,790 --> 00:52:41,010 Sen de artık aç gözün. 744 00:52:54,100 --> 00:52:56,840 Melis! Ne işin var senin bunun yanında? 745 00:52:57,060 --> 00:52:59,180 Ne? Ne işin var senin bunun yanında? 746 00:53:00,000 --> 00:53:01,000 Yanımda değil. 747 00:53:01,420 --> 00:53:03,160 Yanımda değil. Denk geldik. 748 00:53:03,380 --> 00:53:05,780 Komşuyuz ya. Sadece komşu. İyi. 749 00:53:06,260 --> 00:53:07,300 Komşunuzsa sorun yok. 750 00:53:07,540 --> 00:53:09,160 Hadi bin de okula geç kalmayalım. 751 00:53:13,820 --> 00:53:20,000 Bu poziyonu da hiç sevmiyorum. 752 00:53:21,460 --> 00:53:22,460 Tamam. Hadi. 753 00:53:40,240 --> 00:53:42,100 Sabahları pek konuşkan değilsin galiba. 754 00:53:44,220 --> 00:53:45,680 Aynen, hiç değilim. 755 00:53:45,980 --> 00:53:48,400 İstersen müzik açayım. Ne seversin? 756 00:53:51,220 --> 00:53:53,500 Fark etmez. Sen ne seversen. 757 00:54:07,280 --> 00:54:08,420 Tamam, tamam. 758 00:54:09,340 --> 00:54:10,340 Çıkıyoruz şimdi. 759 00:54:10,360 --> 00:54:11,440 Devran da geliyor. 760 00:54:11,780 --> 00:54:12,780 İyi iyi maşallah. 761 00:54:13,100 --> 00:54:14,380 Haydi otelde görüşürüz. 762 00:54:15,280 --> 00:54:16,840 İyi dikkatli ol sen de. 763 00:54:17,560 --> 00:54:20,960 Bir ihtiyacın olursa ararsın. Zaten evde değil mi? 764 00:54:21,260 --> 00:54:22,540 Neyine dikkat edecek? 765 00:54:22,760 --> 00:54:25,960 Evet evdeyim tabii ki evdeyim. İyi günler Pervin Hanım. 766 00:54:27,160 --> 00:54:30,160 E o zaman akşama görüşürüz mü? 767 00:54:30,880 --> 00:54:31,880 Görüşürüz. 768 00:54:32,540 --> 00:54:35,220 Tabii ki görüşürüz. Evin mi ya burası benim? 769 00:54:40,720 --> 00:54:41,720 İnşallah beri gelin. 770 00:54:44,020 --> 00:54:45,260 Gerçekten evin onur numarası. 771 00:54:48,860 --> 00:54:50,120 E o zaman haydi. 772 00:54:50,720 --> 00:54:51,720 Selametle hanımım. 773 00:54:54,100 --> 00:54:55,100 Peki hanımım. 774 00:55:13,040 --> 00:55:14,540 Alo Zeliha ne yaptınız? 775 00:55:15,140 --> 00:55:16,340 Şimdi çıkıyorduk abla. 776 00:55:16,620 --> 00:55:18,180 İyi iyi çıkmadan yakaladım sizi. 777 00:55:18,840 --> 00:55:21,280 Çocuklar çıktı hatta ben hemen telefona koştum. 778 00:55:22,380 --> 00:55:23,380 Gelemiyorsun galiba. 779 00:55:23,620 --> 00:55:27,380 Yok yok geleceğim geleceğim. Siz beni bekleyin tamam mı? Bir türlü çıkmadılar 780 00:55:27,380 --> 00:55:29,380 geleyim. Hemen çıkacağım tamam mı? 781 00:55:31,740 --> 00:55:32,920 Zeliha bir dakika abla. 782 00:55:43,210 --> 00:55:44,670 Biraz konuşabilir miyiz? 783 00:55:45,910 --> 00:55:46,910 Lütfen. 784 00:55:57,010 --> 00:55:59,730 Ablacığım siz gidin. Ben de bir korkula geleceğim. Tamam mı? 785 00:56:30,990 --> 00:56:35,330 Oraya gelmek benim için çok... ...zor oldu. 786 00:56:38,270 --> 00:56:40,170 Ölsem gelemem diyordum. 787 00:56:41,550 --> 00:56:48,170 Ama aşk... ...insana yaptıracaklarının... ...haddi 788 00:56:48,170 --> 00:56:49,170 hesabı yok. 789 00:56:54,290 --> 00:56:57,890 Ben kardeşlerin için onunla evlendim biliyorum. 790 00:56:58,670 --> 00:56:59,750 Ben... 791 00:57:00,490 --> 00:57:04,090 Onun için bütün ailemi geride bıraktım. 792 00:57:06,130 --> 00:57:08,970 Ben ki onunla tanıttığım gün doğdum. 793 00:57:11,310 --> 00:57:16,590 Ondan önceki hayatımı tamamen silip attım ben. 794 00:57:18,210 --> 00:57:24,890 Ben onu kaybedersem kim olurum biliyor musun? 795 00:57:29,200 --> 00:57:30,200 Hiç kimse. 796 00:57:32,920 --> 00:57:38,660 Dünü, yarını olmayan bir hiç kimse. 797 00:57:41,920 --> 00:57:43,640 Bu haksızlık değil mi? 798 00:57:45,580 --> 00:57:46,580 Anlıyorum. 799 00:57:48,580 --> 00:57:50,320 Yani kırdım ben. 800 00:57:56,180 --> 00:57:57,900 Ama eğer buraya... 801 00:58:00,040 --> 00:58:06,200 Bizim aramızda... ...öyle sizinki gibi bir şey var mı diye... 802 00:58:06,200 --> 00:58:09,900 ...öğrenmeye geldiysen ben hemen söyleyeyim sana. 803 00:58:11,140 --> 00:58:12,140 Yok. 804 00:58:16,100 --> 00:58:22,680 Bana gerçekten inanarak söylüyorsan... ...Evran 'ı hiç tanımamışsın demektir. 805 00:58:23,380 --> 00:58:24,780 Ben tanıyorum. 806 00:58:28,170 --> 00:58:29,510 Belli ki sana değer veriyor. 807 00:58:31,190 --> 00:58:32,190 Kırıklanıyor seni. 808 00:58:36,290 --> 00:58:38,050 Devran 'ın duygularını bilemem. 809 00:58:41,530 --> 00:58:43,590 Sen onu daha iyi tanırsın tabii. 810 00:58:45,890 --> 00:58:48,190 Ama ben kendi duygularımdan eminim. 811 00:58:50,470 --> 00:58:52,510 Ona karşı bir şey hissetmiyorum. 812 00:58:59,790 --> 00:59:00,790 Bana acıyorsun. 813 00:59:03,650 --> 00:59:06,790 Hayır. Hayır. Gerçeği söylüyorum. Acıyorsun. 814 00:59:08,890 --> 00:59:10,750 Çünkü sen iyi birisin Azize. 815 00:59:13,530 --> 00:59:14,570 Kendinden çok. 816 00:59:15,430 --> 00:59:18,790 Başkalarını düşünmeye alışmışsın. Sen ne istiyorsun benden? 817 00:59:22,150 --> 00:59:23,150 Devralı. 818 00:59:24,350 --> 00:59:26,350 O benim değil ki sana vereyim. 819 00:59:33,710 --> 00:59:34,710 Sen iyisin Abide. 820 00:59:37,650 --> 00:59:41,710 Benim yok olup gitmeme... ...idim vermezsin. 821 00:59:44,310 --> 00:59:45,630 Lütfen bırak onu. 822 00:59:47,570 --> 00:59:49,530 Lütfen bırak, tekrar benim olsun. 823 01:00:05,200 --> 01:00:06,760 Hoş geldiniz. Hoş bulduk. 824 01:00:07,220 --> 01:00:10,280 Ferihan Bey, Ferihan Hanım evinde değil. İçeriye gitmemiş, burada da gören 825 01:00:10,280 --> 01:00:11,280 olmamış. 826 01:00:12,060 --> 01:00:13,560 Bilerek yapıyor vicdansız. 827 01:00:15,680 --> 01:00:18,200 Ya gözümle gördüm şuradan çıktığını. 828 01:00:18,440 --> 01:00:19,980 Buraya kadar saçları vardı. 829 01:00:20,420 --> 01:00:22,820 Gözleri böyle cam boncuğu, cıncık gibi. 830 01:00:23,140 --> 01:00:26,240 Ne bileyim, boyu da işte benim şurama bir yerime denk. 831 01:00:26,680 --> 01:00:28,220 Sarışın, güzel bir kadındı. 832 01:00:28,860 --> 01:00:30,820 Bu şekilde size yardımcı olamayacağım efendim. 833 01:00:31,060 --> 01:00:32,060 Kusura bakmayın. 834 01:00:32,200 --> 01:00:34,000 Yok mu fotoğrafla kayıt? 835 01:00:34,380 --> 01:00:37,920 Ya da ne bileyim kamera görüntüleri de olur. Bu tarife uyan bir sürü 836 01:00:37,920 --> 01:00:38,479 var efendim. 837 01:00:38,480 --> 01:00:40,600 Ve benim onlarla ilgili size bilgi vermem yasak. 838 01:00:42,000 --> 01:00:43,160 Bak şöyle yapalım. 839 01:00:43,820 --> 01:00:47,680 Dışarıda kolyesini düşürdü tamam mı? Değerli bir şeye benziyor mutlaka almaya 840 01:00:47,680 --> 01:00:50,820 gelecektir. Gelip sorduğunda benim kartımı verirsiniz tamam mı? 841 01:00:51,180 --> 01:00:52,200 Alamam efendim olmaz. 842 01:00:58,440 --> 01:00:59,440 Ne arıyor bu? 843 01:01:00,220 --> 01:01:01,220 Bilmiyorum değil mi? 844 01:01:02,420 --> 01:01:03,420 Bilmiyorum Mesut. 845 01:01:03,920 --> 01:01:07,480 Hiçbir şey bilmesen. Tamam mı? Ne işe yarıyorsun hayvan? 846 01:01:10,120 --> 01:01:11,800 Hayırdır Uzun Kaya? Niye buradasın? 847 01:01:12,600 --> 01:01:16,620 Seni soruyordum damat. Artık ortak değil miyiz? Vallahi benim yerim belli. 848 01:01:17,260 --> 01:01:18,940 Sen niye iki gündür buradasın? 849 01:01:20,020 --> 01:01:24,080 Bak ben sana Azize... Bu ortaklığı bilmeyecek. Tamam anladık. 850 01:01:25,460 --> 01:01:29,260 Yarın sevkiyat var. Gümrük belgelerinin imzalanması lazım damat. 851 01:01:29,500 --> 01:01:32,640 Ben bundan böyle sürekli senin peşinden imza diye mi koşacağım? 852 01:01:33,100 --> 01:01:37,500 Ya bana bir vekalet ver ya da ofisi şuraya güzel böyle manzaralı bir yere 853 01:01:37,500 --> 01:01:39,860 taşıyalım. Ben sana günahımı bile vermem Uzun Kaya. 854 01:01:40,440 --> 01:01:44,740 Gönder bir adamla evrakları halledelim. Buraya da zırt pıt gelme. Aziz seni 855 01:01:44,740 --> 01:01:46,940 burada görmesin. Şu tavırlara bak hele. 856 01:01:47,600 --> 01:01:52,220 Duyan da sevgilisini karısından saklıyor zannedecek ha. Ben senin kayınbabanım 857 01:01:52,220 --> 01:01:54,080 oğlum. Katma bu kadar katma. 858 01:01:54,280 --> 01:01:57,900 Bak daha yaşın genç Allah muhafaza pil mil takarlar ha. 859 01:01:58,500 --> 01:01:59,540 Hadi eyvallah. 860 01:02:02,640 --> 01:02:03,760 Takacağım ben o plitanı. 861 01:02:06,180 --> 01:02:07,960 Neye bakıyormuş bu? Beni mi soruyordu? 862 01:02:08,240 --> 01:02:10,640 Yok efendim, biri bir şeyini düşürmüş de onu soruyordu. 863 01:02:19,880 --> 01:02:21,700 Sağ ol, ben ineyim artık. 864 01:02:22,040 --> 01:02:23,040 Kaçta çıkacaksın? 865 01:02:23,220 --> 01:02:24,820 Ne zaman geleyim seni almaya ben? 866 01:02:26,020 --> 01:02:27,560 Ben hiç şey yapmam. 867 01:02:27,860 --> 01:02:28,980 Ne yapıyorsun be? 868 01:02:29,440 --> 01:02:30,640 Belki bir veda bursuz. 869 01:02:31,070 --> 01:02:32,070 Nusret yok. 870 01:02:34,090 --> 01:02:35,310 Sözlün değil miyim Melik? 871 01:02:36,370 --> 01:02:37,470 Sözlü diyor bir de ya. 872 01:02:37,670 --> 01:02:43,030 Kötü bir niyetim yoktu. Ben... O tam da tabii. 873 01:02:44,710 --> 01:02:48,090 Ne oluyor be? Ne yapıyorsun? Bırak. Sen bırak. 874 01:02:48,450 --> 01:02:49,388 Bana bak. 875 01:02:49,390 --> 01:02:52,110 Melik'ten vazgeçtik. Yoksa ağzını burnunu kırarım. 876 01:02:56,430 --> 01:02:58,530 Oha Mehmet. Oğlum kavga var. Koşun. 877 01:03:01,840 --> 01:03:03,440 Bak bunu kafana sok. 878 01:03:03,720 --> 01:03:06,740 Melih seni sevmiyor anladın mı? Ama ben onu seviyorum. 879 01:03:07,080 --> 01:03:08,080 Cemal. 880 01:03:09,000 --> 01:03:10,000 Bırak bırak. 881 01:03:11,140 --> 01:03:12,340 Ne yapıyorsun sen ya? 882 01:03:16,180 --> 01:03:17,800 İyi misin Cevat bir şeyin var mı? 883 01:03:18,040 --> 01:03:19,040 İyi. 884 01:03:19,340 --> 01:03:20,340 İyi. 885 01:03:21,040 --> 01:03:22,040 Bana bak. 886 01:03:22,600 --> 01:03:24,440 Bir daha asla böyle bir şey yapma. 887 01:03:25,100 --> 01:03:26,160 Uzak duracaksın ama. 888 01:03:26,580 --> 01:03:27,920 Biz biz. Biz yok. 889 01:03:28,460 --> 01:03:29,399 Biz ne? 890 01:03:29,400 --> 01:03:30,600 Biz diye bir şey yok. 891 01:03:30,970 --> 01:03:31,669 Biz yok. 892 01:03:31,670 --> 01:03:32,950 Sen istemedin canım. 893 01:03:33,210 --> 01:03:34,210 Şimdi gelmişsin. Melis! 894 01:03:34,710 --> 01:03:35,850 Şimdi gidebiliriz. 895 01:03:36,930 --> 01:03:40,330 Bak sabah da söyledim. Şimdi aynısını sana tekrardan söylüyorum. 896 01:03:40,730 --> 01:03:43,410 Her şeyi arkada bırakıp senin için gitmeye hazırım. 897 01:03:46,150 --> 01:03:47,970 Bırak Melis. İyiyim ben. 898 01:03:48,770 --> 01:03:51,250 Bunun gibilere pabuç bırakma. İyi iyi. 899 01:03:52,810 --> 01:03:53,810 Gidelim. 900 01:03:54,210 --> 01:03:55,370 Nereye gidiyoruz ya? 901 01:03:55,590 --> 01:03:57,190 Nereye gidelim mesela canım? 902 01:03:57,490 --> 01:03:59,550 Ya da nasıl gidelim? Otobüsle mi gidelim? 903 01:04:00,400 --> 01:04:02,100 Kamyonun kasapında mı gidelim mesela? 904 01:04:02,920 --> 01:04:04,120 Atıyorum gittik. 905 01:04:04,840 --> 01:04:06,300 Sen bana nasıl bakacaksın? 906 01:04:06,980 --> 01:04:08,600 Karton toplayarak mı bakacaksın? 907 01:04:19,380 --> 01:04:22,600 Hadi Cevat 'cığım. Sen içine ben okuluma. 908 01:04:25,900 --> 01:04:29,340 Sağ ol kızım çocuğum. Ne oluyor sana benim? 909 01:04:53,640 --> 01:04:55,300 Göstereceğim sana karton toplamayı. 910 01:04:58,180 --> 01:05:00,100 Ya İstanbul beni alacak. 911 01:05:00,600 --> 01:05:02,100 Ya ben İstanbul 'u. 912 01:05:03,480 --> 01:05:04,860 Ama sen göreceksin. 913 01:05:06,460 --> 01:05:08,340 Sana nasıl bakacağımı göreceksin. 914 01:05:12,340 --> 01:05:17,280 Bak gerçekten senin iyiliğin için söylüyorum. Yani bence kesinlikle bir 915 01:05:17,280 --> 01:05:18,420 psikoloğa gözükmelisin. 916 01:05:18,800 --> 01:05:21,140 Acaba okuldaki rehberlikçiyle mi görüşsün? 917 01:05:22,120 --> 01:05:27,080 Ne? Ya kızın, Cem o için Kaan 'ı bırakıyorsun. 918 01:05:27,640 --> 01:05:32,000 Ondan sonra duyuyorum ki bir anda sözlenmişsin. Hem de şu çocukla yani. 919 01:05:32,300 --> 01:05:36,580 Ne bileyim hani senin tarzın falan da değil. Para için mi yaptın bunu? 920 01:05:39,400 --> 01:05:41,560 Ben oyunun kurallarını yolda öğrendim Burcu. 921 01:05:42,740 --> 01:05:43,820 Sen öğrettin. 922 01:05:44,420 --> 01:05:45,420 Unuttun mu? 923 01:05:45,740 --> 01:05:46,740 Nasıl yani? 924 01:05:48,040 --> 01:05:49,320 Saçmalıyorsun ama şu anda. 925 01:05:49,900 --> 01:05:51,840 Niyeymiş canım? Niye saçmalayayım? 926 01:05:52,300 --> 01:05:55,640 Ben Berk'te niye çıkmaya başlamıştım? Evi, arabası, parası. 927 01:05:55,900 --> 01:05:57,520 Sen anlatmadın mı bana bunları? 928 01:05:58,020 --> 01:05:59,620 Şimdi niye şaşırıyorsun anlamadım. 929 01:06:03,440 --> 01:06:04,120 Allah 930 01:06:04,120 --> 01:06:11,440 razı 931 01:06:11,440 --> 01:06:12,440 olsun neyzem ya. 932 01:06:15,580 --> 01:06:19,300 Ben sende olursun böyle karşına hayvan gibi yiyorum ama... ...ben durdum 933 01:06:19,300 --> 01:06:20,840 biliyorsun sonuçta ben Sefer 'i sayıyorum. 934 01:06:22,190 --> 01:06:24,330 tarafından kapının önüne koyulanlara denmiyor ama. 935 01:06:24,870 --> 01:06:29,130 Neyse. Hadi tamam bak şimdi gidiyorum. Zaten dükkana diye çıktım var ya. 936 01:06:29,170 --> 01:06:30,990 Olmadığımı bir fark ederlerse ben biterim. 937 01:06:31,470 --> 01:06:33,610 Hocam hocam. Kız bir de çay getirsene. 938 01:06:33,890 --> 01:06:35,110 Hava çok soğuk donuyorum. 939 01:06:35,330 --> 01:06:36,330 İçimi sınır be. 940 01:06:37,450 --> 01:06:39,370 Senin için çıksın inşallah Ercan. 941 01:06:40,390 --> 01:06:42,310 Neyse tamam sen. Kıpırdama bir yere. 942 01:06:42,690 --> 01:06:43,930 Ben bir yere getiririm. 943 01:06:44,150 --> 01:06:45,150 Tamam. 944 01:06:46,790 --> 01:06:47,790 Zekalı. 945 01:06:49,210 --> 01:06:50,210 Afiyet olsun. 946 01:06:51,120 --> 01:06:52,120 Teşekkürler. 947 01:07:02,640 --> 01:07:04,620 Hani okula gelecektin Adile abla? 948 01:07:05,220 --> 01:07:06,220 Gelmemiş işte. 949 01:07:06,520 --> 01:07:07,620 Tanıştırdın mıydın beni? 950 01:07:07,880 --> 01:07:09,720 Bir sorun olmuştur. 951 01:07:10,060 --> 01:07:11,380 Gelmeden gelir tamam mı? 952 01:07:13,540 --> 01:07:16,460 Amca burada Yusuf abimle Melis ablam da okudu değil mi? 953 01:07:16,680 --> 01:07:19,620 Evet evet. Yusuf da tıpkı senin gibiydi. Çok cihaz oldu. 954 01:07:20,590 --> 01:07:27,490 Ama Melis... Ablacığım ben çantanı da pandemikleri 955 01:07:27,490 --> 01:07:32,050 koydum. Onları unutmayın tamam mı? Biz orucuyuz ama oruç tutuyoruz. 956 01:07:32,270 --> 01:07:37,070 Tamam da tekne orucu tutuyorsunuz çocuklar. Tekne orucu tutar. Öğlene 957 01:07:37,070 --> 01:07:41,970 öğlen atacaksınız orucunuzu. Çünkü aç karnına derslerimize odaklanamazsınız. 958 01:07:42,390 --> 01:07:47,590 Siz tutun tekne orucunu. Ben eve gidip tam oruç tutacağım. Zaten okulda hiç 959 01:07:47,590 --> 01:07:49,230 sevmedim. Çok kalabalık. 960 01:07:49,550 --> 01:07:54,350 Yetimhanedeki gibi bir sürü çocuk var. Korkuyorum ben. Ama Zize ablam da 961 01:07:54,350 --> 01:07:56,150 gelmedi. Niye gelmedi abla? 962 01:07:56,430 --> 01:07:57,430 Devran hasta da ondan. 963 01:07:57,770 --> 01:08:00,270 Birek hasta olmuştur kesin. Tipsiz. 964 01:08:02,390 --> 01:08:06,410 Çocukların hayatlarındaki ilk okul günü. Ve ne ablam ortada ne de abim. 965 01:08:08,210 --> 01:08:10,550 Ablacığım. Bak biz buradayız. 966 01:08:10,930 --> 01:08:11,930 Gevdet Hamdi burada. 967 01:08:12,150 --> 01:08:13,150 Ahmet burada. 968 01:08:14,760 --> 01:08:18,540 Ablacığım ama itiri girerken tostikle girme tamam mı? Ver onu bana seni bebek 969 01:08:18,540 --> 01:08:20,800 diye dalga geçmesinler. Ver ablacığım. Hayır ver abla. 970 01:08:21,200 --> 01:08:23,140 Ya durun. Bırak inat etme. 971 01:08:23,359 --> 01:08:23,879 Ne yapıyorsun? 972 01:08:23,880 --> 01:08:25,220 Ver. Ya abla ver. 973 01:08:25,520 --> 01:08:26,640 Ver tostikimi. 974 01:08:27,300 --> 01:08:28,960 Ne yaptık? Hoca geldi. 975 01:08:29,500 --> 01:08:31,620 Merhaba. Merhaba. Hoş geldiniz. 976 01:08:32,160 --> 01:08:36,740 Siz yeni kayıt olan öğrencilerimsiniz değil mi? Sen Samet. Sen de Balım. Doğru 977 01:08:36,740 --> 01:08:37,658 mu? 978 01:08:37,660 --> 01:08:40,380 Tekrar hoş geldiniz. Ben de Nurgül. Memnun oldum. 979 01:08:40,700 --> 01:08:42,479 Şimdi şöyle yapıyoruz. Samet. 980 01:08:42,810 --> 01:08:45,990 Seni bir sınava sokacağız. Başörle olursan ikinci sınıftan başlayacaksın. 981 01:08:46,290 --> 01:08:47,710 Oğlum sen de birinci sınıftan. 982 01:08:47,950 --> 01:08:49,390 Ayrı mı okuyacaklar? 983 01:08:49,609 --> 01:08:56,189 Olmaz. Tosteyimi aldığınız zaman abimi asla bırakmam. Yoksa eve giderim. Ben de 984 01:08:56,189 --> 01:09:00,770 kardeşimi bırakmam. Birinci sınıftan başlarım. Öyle yapamaz mıyız? Yani 985 01:09:00,770 --> 01:09:02,490 olarak onay verip imza atarsınız. 986 01:09:03,170 --> 01:09:06,350 Siz bugünü kalın. Ben bir müdür bey ile konuşurum. 987 01:09:06,970 --> 01:09:08,950 Tamam. Hadi gidelim o zaman. 988 01:09:09,189 --> 01:09:10,189 Hadi. 989 01:09:12,040 --> 01:09:13,040 Hadi gidin. 990 01:09:13,160 --> 01:09:14,160 Tamam mı Semet? 991 01:09:16,560 --> 01:09:17,620 Ablam da gelmedi. 992 01:09:20,200 --> 01:09:21,200 Fidan. 993 01:09:26,300 --> 01:09:29,920 Sen çocukları beklersin değil mi? Ben bir markete gideyim. Hem ev için hem de 994 01:09:29,920 --> 01:09:31,479 çocukları için. Yalan söyleme Delia. 995 01:09:32,180 --> 01:09:33,840 Nereye gittiğini bilmiyor muyum ben senin? 996 01:09:34,200 --> 01:09:36,479 Yusuf 'la buluşacaksın değil mi? Fidan saçmalama. 997 01:09:37,020 --> 01:09:38,260 Bir sürü işim var. 998 01:09:38,560 --> 01:09:40,500 Tamam mı? İki saat idare edeceksin sadece. 999 01:09:41,210 --> 01:09:42,330 Hemen gidip geleceğim. 1000 01:10:00,410 --> 01:10:04,430 Amca. Kızım ben daha konuşmadım. İşim bitince gelirim yanına. 1001 01:10:04,650 --> 01:10:07,850 Yok yok şey ben sana başka bir şey anlatacaktım da amca. 1002 01:10:08,710 --> 01:10:09,710 Yusuf 'la ilgili. 1003 01:10:11,470 --> 01:10:12,470 Bir de Zeliha 'yla. 1004 01:10:23,910 --> 01:10:24,910 Geldin mi? 1005 01:10:25,070 --> 01:10:27,050 Geldim. Fidan kesin anladı ama. 1006 01:10:27,670 --> 01:10:31,670 Ya bir an geç kalınca gelmeyeceksin sandım Zeliha 'ya. Sen bekle aslında ben 1007 01:10:31,670 --> 01:10:32,670 nasıl gelmem? 1008 01:10:33,450 --> 01:10:36,810 Ama çok kalamam. Yani çocukların ilk günü. Aklım onlarda. 1009 01:10:37,890 --> 01:10:39,290 Aklın sadece onlarda mı? 1010 01:10:40,200 --> 01:10:42,320 Aklım sadece onlarla olsa gelir miydim sence? 1011 01:10:43,400 --> 01:10:45,320 Sen nasılsın dün geceden sonra? 1012 01:10:46,260 --> 01:10:50,580 İyiydim. Ama Jessi 'ni gördükten sonra daha iyi oldum. 1013 01:10:51,460 --> 01:10:52,460 Sober. 1014 01:10:54,980 --> 01:10:56,060 Peki Melis? 1015 01:10:56,680 --> 01:11:00,620 Melis konusunu bana hiç açmadı Ece. Tamam mı? O konu benim için kapandı. 1016 01:11:01,940 --> 01:11:04,080 Benim için bu dünyada sadece sen var. 1017 01:11:05,580 --> 01:11:09,460 Ya bu da işe başladı ama her an bir yerden çıkacakmış gibi geliyor. Ya 1018 01:11:09,920 --> 01:11:12,000 Kulüp burayı çok uzakta. Merak etme denk gelmeyiz. 1019 01:11:13,160 --> 01:11:14,480 O zaman söyle bakalım. 1020 01:11:15,380 --> 01:11:17,660 Ne yapmak istersin? Seni nereye götüreyim? 1021 01:11:18,360 --> 01:11:19,980 Bilmem. Ben hiçbir yeri bilmiyorum ki. 1022 01:11:21,080 --> 01:11:22,080 Sinemaya gidelim mi? 1023 01:11:22,500 --> 01:11:23,520 Sinemaya gitmek ister misin? 1024 01:11:23,840 --> 01:11:25,880 Olur. Ama ben daha önce hiç gitmedim. 1025 01:11:27,980 --> 01:11:29,560 Baktan sonra film bile izlemedim. 1026 01:11:33,700 --> 01:11:34,700 Azeliha. 1027 01:11:35,040 --> 01:11:38,340 Birlikte o kadar çok şey yapacağız ki. Bunların hepsi seninle çok güzel olacak. 1028 01:11:39,240 --> 01:11:40,900 Bütün günlüklerini beraber yaşayacağız. 1029 01:11:41,900 --> 01:11:43,100 Sinemayla başlayalım. 1030 01:11:44,520 --> 01:11:47,880 Ne kadar sürer ki? Çok uzun sürmez değil mi çocuklar? 1031 01:11:49,460 --> 01:11:50,600 Sürmez sürmez. 1032 01:11:51,860 --> 01:11:54,260 Bu arada duvar yazısındaki yazını beğendim. 1033 01:12:00,040 --> 01:12:01,040 Gel. 1034 01:12:05,460 --> 01:12:07,740 Anne ne yapıyorsun sen burada? 1035 01:12:10,049 --> 01:12:12,610 Çocukları okula bıraktın. Dönüşte de kocamı göreyim dedin ha? 1036 01:12:13,510 --> 01:12:14,890 Gidemedim okula. Geç kaldım. 1037 01:12:17,790 --> 01:12:19,930 İlk günlerinde yanlarında olamadım yani. 1038 01:12:22,450 --> 01:12:23,450 Sen ne? 1039 01:12:25,470 --> 01:12:26,470 Mera geldi eve. 1040 01:12:28,290 --> 01:12:34,950 Ben... Bak kaç kere dedim. Ben kaç kere dedim. Şunu yapma diye kaç kere dedim. 1041 01:12:35,030 --> 01:12:37,450 Devran. Tamam bağırma ne olur. Sakin ol. 1042 01:12:37,670 --> 01:12:38,690 Bak hiç halim yok zaten. 1043 01:12:40,620 --> 01:12:41,780 Bizim konuşmamız lazım. 1044 01:12:42,420 --> 01:12:43,840 Ondan sonra ben gideceğim. 1045 01:12:46,220 --> 01:12:52,560 Yani normal şartlarda... ...konuşmak çok garip olurdu ama... 1046 01:12:52,560 --> 01:12:56,420 ...bizim şartlarımız normalin çok ötesinde. 1047 01:12:57,340 --> 01:12:58,340 Öyle mi sen? 1048 01:12:58,680 --> 01:13:01,420 Ne oldu? Bir şey mi söyledi? Canını mı sıktı senin? 1049 01:13:02,920 --> 01:13:03,920 Hayır, hayır. 1050 01:13:08,720 --> 01:13:09,720 Üzüldü sadece. 1051 01:13:10,430 --> 01:13:12,010 Yani kendimi onun yerine koydum. 1052 01:13:13,330 --> 01:13:19,850 Ve senin için vazgeçtikleri, arkasında bıraktıkları, aldığı 1053 01:13:19,850 --> 01:13:20,850 kararlar. 1054 01:13:22,710 --> 01:13:24,210 Bilmiyorum, canıma acıttı. 1055 01:13:29,750 --> 01:13:32,990 Ben onun kadar cesur olabilir miydim? 1056 01:13:33,430 --> 01:13:34,430 Bilmiyorum. 1057 01:13:37,650 --> 01:13:40,070 O olanları hak etmediğini düşünüyorum. 1058 01:13:40,430 --> 01:13:41,710 Ya sen niye düşünüyorsun bunu? 1059 01:13:42,610 --> 01:13:45,250 Bunlar senin sorunun değil. Ben konuşacağım onunla. 1060 01:13:46,210 --> 01:13:47,350 Tamam konuş işte. 1061 01:13:48,590 --> 01:13:51,590 Konuş zaten ama böyle bağırıp çağırarak değil. 1062 01:13:54,030 --> 01:13:56,330 Ben de kadının Devran 'ı anlıyorum ben onu. 1063 01:13:57,070 --> 01:14:01,230 Hiçbir kadın böyle çaresizce yarı yolda bırakılmayı hak etmez. Hiç kimse hak 1064 01:14:01,230 --> 01:14:02,230 etmez. 1065 01:14:06,930 --> 01:14:09,330 Ben onun ağını günahını dağıtamam. 1066 01:14:11,240 --> 01:14:13,020 En büyük küm zaten yeterince ağır. 1067 01:14:15,220 --> 01:14:16,780 Bence sen de takamazsın. 1068 01:14:18,160 --> 01:14:19,520 Sen beni mi deniyorsun? 1069 01:14:20,860 --> 01:14:23,300 Yoksa gerçekten bu kadar anlayışlı mısın? 1070 01:14:29,100 --> 01:14:30,820 Bizimkisi bir anlaşmadan ibaret. 1071 01:14:33,100 --> 01:14:35,680 Benim seni denemek için bir sebebim var mı? 1072 01:14:42,990 --> 01:14:44,670 Bunu bize fık fık hatırlat. 1073 01:14:45,710 --> 01:14:46,710 Olur mu Azra? 1074 01:14:52,050 --> 01:14:53,810 Hatırlat da gerçeğimizi unutmayalım. 1075 01:14:55,350 --> 01:14:56,430 Bırakma onu Devran. 1076 01:14:58,190 --> 01:15:01,650 Belli ki şu an her zamankinden daha fazla ihtiyacın var sana. 1077 01:15:03,630 --> 01:15:04,930 Git konuş onunla. 1078 01:15:14,090 --> 01:15:15,670 Devran Bey, pardon. 1079 01:15:15,910 --> 01:15:20,190 Ben sizi yalnız sanıyordum. Ben sana... Mutfakta yeni bir problem çıkmış Ahmet 1080 01:15:20,190 --> 01:15:23,210 Şef. Yine kavga çıkarmış. Ekip iş bırakmak istiyor. 1081 01:15:26,350 --> 01:15:28,050 Allah 'ım sen bana sabır ver. 1082 01:15:31,070 --> 01:15:32,710 Abim duyunca delirdi tabii. 1083 01:15:33,130 --> 01:15:34,870 Yusuf 'la birbirlerine girdiler. 1084 01:15:37,390 --> 01:15:42,830 Yani ben sana söylemeyecektim aslında ama... ...çok korkuyorum amca. 1085 01:15:43,500 --> 01:15:44,820 Yani abimi biliyorsun. 1086 01:15:45,460 --> 01:15:47,260 Ya Yusuf 'a bir şey yaparsa? 1087 01:15:47,800 --> 01:15:50,120 Ya da ne bileyim Yusuf abime bir şey yaparsa? 1088 01:15:51,940 --> 01:15:54,060 Çok, çok tehlikeli bu iletişim. 1089 01:15:56,540 --> 01:16:00,240 Zeliha ile Yusuf şimdi de buluştular. Ya abim onları görürse ne olacak? 1090 01:16:03,860 --> 01:16:05,220 Anladım kızım, anladım. 1091 01:16:08,860 --> 01:16:10,780 Ben çok üzülüyorum amca. 1092 01:16:11,790 --> 01:16:13,090 Ablamın derdi başka. 1093 01:16:13,670 --> 01:16:15,730 Abimin kafası hep karışık. 1094 01:16:16,510 --> 01:16:18,570 Üzelya sürekli kendi derdinde. 1095 01:16:20,290 --> 01:16:22,150 Çocukları düşünecek kimse kalmadı. 1096 01:16:23,510 --> 01:16:25,390 Baksana bir tek ben kaldım burada. 1097 01:16:26,490 --> 01:16:27,610 Bir de sen. 1098 01:16:31,890 --> 01:16:35,730 Belki sana söylemek hata ama işte. Yok be kızım. 1099 01:16:36,990 --> 01:16:40,930 Asıl hatayı hepsini aynı eve sokarak ben yapmışım. 1100 01:16:47,340 --> 01:16:48,860 Kendimi çok yalnız hissediyorum amca. 1101 01:16:49,380 --> 01:16:53,980 Yani laf gelince sen de çocuksun diyorlar bana ama... ...işleri çıkınca 1102 01:16:53,980 --> 01:16:55,400 çocukları üstüme yakıp gidiyorlar. 1103 01:16:56,260 --> 01:17:01,220 Sen söyle amca ben iki tane küçücük çocuğa nasıl bakayım? O çocuklar niye 1104 01:17:01,220 --> 01:17:03,020 dinlesinler amca? Sen söyle. 1105 01:17:03,320 --> 01:17:04,740 Tamam, tamam kızım. 1106 01:17:05,100 --> 01:17:09,220 Sen bunları dert etme tamam mı? Sakın hiçbir şeyden korkma. 1107 01:17:09,860 --> 01:17:11,720 Ben ikisiyle de konuşacağım. 1108 01:17:20,240 --> 01:17:23,840 Evet çocuklar yeni arkadaşlarımız şimdi bize kendilerini tanıtacaklar. 1109 01:17:24,440 --> 01:17:26,420 Ben Semet bu da kardeşim. 1110 01:17:26,980 --> 01:17:28,580 Kardeşin kendi söylesin lütfen. 1111 01:17:33,540 --> 01:17:34,540 Ben Balım. 1112 01:17:37,880 --> 01:17:39,100 Evet ne diyoruz? 1113 01:17:39,820 --> 01:17:40,820 Hoşçakalın. 1114 01:17:42,510 --> 01:17:46,850 Peki siz kimsiniz? Nereden geldiniz? Neler yapıyorsunuz? Biraz anlatın bize 1115 01:17:46,850 --> 01:17:51,630 kendinizi. Biz ormanda yaşıyorduk. Annem, babam, ablalarım. Cemal abim. 1116 01:17:51,630 --> 01:17:54,870 mı? İşte bir gün bir kötü adam bizi takip ediyordu. 1117 01:17:55,430 --> 01:17:58,930 Annenle babam bir gece... Hikaye anlatıyorlar öğretmenim. 1118 01:18:00,730 --> 01:18:04,850 Gerçek bu öğretmenim ya. Biz kamyon kazasıyla buraya geldik. Ormanımızdan 1119 01:18:04,850 --> 01:18:09,130 kaçtık. Arılarımız, tavuklarımız, köpeklerimiz, her şeyimiz orada kaldı. 1120 01:18:09,920 --> 01:18:14,140 Annemle babamdan. Biz de inandık. Hanımefendi Gretel misiniz siz? 1121 01:18:14,380 --> 01:18:18,280 Tamam çocuklar tespit olun. 1122 01:18:18,560 --> 01:18:22,840 Anneniz ve babanız neden sizinle gelmedi? Yalan olduğu buradan belli. 1123 01:18:23,060 --> 01:18:24,860 İnsanın çocuğunu bırakır mı ya? 1124 01:18:26,960 --> 01:18:28,340 Tamam yeter. 1125 01:18:28,780 --> 01:18:32,980 Çünkü onlar öldü tamam mı? O kötü adam onları öldürdü. 1126 01:18:54,510 --> 01:18:55,910 Ya lan muhasebeye çıkışını versinler. 1127 01:18:56,170 --> 01:18:57,470 Seninle mi uğraşacağım lan ben? 1128 01:18:58,090 --> 01:19:03,710 Git başkasının canını sık. Devran Bey bakın suç bende değil. Dünden önceki 1129 01:19:03,710 --> 01:19:05,830 değildi. Dün de değildi. Bugün de değil. 1130 01:19:06,190 --> 01:19:08,510 Ulan bir haftadır bu insanlar niye iş bırakıyor o zaman? 1131 01:19:09,310 --> 01:19:11,430 Devran Bey benimle böyle konuşamazsınız. 1132 01:19:11,710 --> 01:19:15,550 Ben yedi yıldızlı otellerin mutfaklarında dünyanın en ünlü 1133 01:19:15,750 --> 01:19:17,390 Mercimek çorbası yapamıyorsun ama. 1134 01:19:17,990 --> 01:19:22,970 Ulan geldin geleli bütün personeli baştan sona yeniledin. Hala aksisin. 1135 01:19:22,970 --> 01:19:25,020 nönkürsün. Senin tepirinle mi uğraşacağız lan? 1136 01:19:32,100 --> 01:19:33,160 Ne bakıyorsun müdür? 1137 01:19:33,420 --> 01:19:34,880 Hasan Usta vardı, ona ara gelsin. 1138 01:19:35,760 --> 01:19:36,940 Efendim, o izne çıktı. 1139 01:19:38,100 --> 01:19:41,780 Ya ne izni? Ara gelsin diyorum sana. Bir sürü iftar rezervasyonu almışsınız. 1140 01:19:42,020 --> 01:19:45,100 Ne yapalım, iptal mi edelim? İzin yapmanın zamanı mı? Aradım efendim, 1141 01:19:45,100 --> 01:19:46,660 memleketine gitmiş maalesef. 1142 01:19:47,120 --> 01:19:49,860 Yani eski çalışanlara kadar herkesi soruşturdum. 1143 01:19:50,080 --> 01:19:51,860 Ama hepsi bir yerlerde çalışıyor. 1144 01:19:53,060 --> 01:19:54,340 Vallahi delireceğim ben ya. 1145 01:19:54,960 --> 01:19:58,380 Ulan koskoca Alaz Otel açtı siz mi kaldı şimdi? 1146 01:19:58,620 --> 01:19:59,700 Ya ne işe yarıyorsunuz siz? 1147 01:20:00,060 --> 01:20:03,180 Bir tane Allah 'ın kulu yok mu şurada akşama iki kap yemek çıkaracak? 1148 01:20:06,240 --> 01:20:07,700 İptal mi edelim rezervasyonları? 1149 01:20:09,440 --> 01:20:10,440 Görülmüş şey mi lan bu? 1150 01:20:12,980 --> 01:20:14,260 E tamam ben yapayım. 1151 01:20:21,740 --> 01:20:22,679 Ya ne var canım? 1152 01:20:22,680 --> 01:20:24,200 Altı sürü yemek yapılacak. 1153 01:20:24,440 --> 01:20:26,020 Bu kadar esprilemeye gerek yok. 1154 01:20:27,560 --> 01:20:30,840 Ya kızım... ...burası ev değil, otel. 1155 01:20:31,360 --> 01:20:35,220 İki kap yemek yapmaya benzemek. Dün seni sef yapayım diyordun. Anam ne diyordu? 1156 01:20:35,300 --> 01:20:36,300 Onu hatırlıyorsun. 1157 01:20:36,320 --> 01:20:38,080 Bizi var ya, şiş kebap yapar, menü yapar. 1158 01:20:38,420 --> 01:20:39,940 Yok, izin veremem buna, olmaz. 1159 01:20:40,140 --> 01:20:41,460 Annen nereden bilecek ki? 1160 01:20:41,880 --> 01:20:46,320 Yani mutfağı ben kontrol ediyorum diyor ama... ...Permin Allah mutfağın yerini 1161 01:20:46,320 --> 01:20:47,320 biliyor mu acaba? 1162 01:20:48,080 --> 01:20:50,480 Pardon bir bakabilir misiniz? Merhabalar. 1163 01:20:50,760 --> 01:20:55,260 Acaba aranızda Pervin Alız 'ı gören, tanıyan herhangi biri var mı? 1164 01:21:05,100 --> 01:21:06,840 Yok. Tabii ki. 1165 01:21:07,320 --> 01:21:09,660 Yok. Bak gördün mü? Yine meraklı. 1166 01:21:09,940 --> 01:21:12,520 Hani kardeşlerin yanına gidecektin okula bugün? 1167 01:21:12,980 --> 01:21:13,980 Evet. 1168 01:21:16,680 --> 01:21:19,060 Ben yine sinirden dühüp bayılma diye gitmedim. 1169 01:21:19,500 --> 01:21:20,840 Duymak istediğim buysa. 1170 01:21:21,140 --> 01:21:23,980 Tekrar merhabalar herkese. Ben Aziz 'e. 1171 01:21:24,380 --> 01:21:25,380 Aynen sana. 1172 01:21:26,560 --> 01:21:27,560 Devran bir. 1173 01:21:27,720 --> 01:21:29,040 Kalp beslenesi yaparız. 1174 01:21:29,580 --> 01:21:30,780 Daha netten biriydik. 1175 01:21:32,840 --> 01:21:35,400 Tamam bunu da onayladık mı biletler tamam. 1176 01:21:37,220 --> 01:21:40,340 Ee ne yapalım daha bir saatimiz var. Ne istersin? 1177 01:21:43,560 --> 01:21:44,560 Oturalım mı biraz? 1178 01:21:45,020 --> 01:21:46,020 Oturalım olur. 1179 01:21:46,380 --> 01:21:47,380 Gel. 1180 01:21:55,000 --> 01:21:56,320 Biletleri buradan mı aldın gerçekten? 1181 01:21:56,900 --> 01:22:00,180 Hayda, anlaşıldı. Bizim seninle daha çok işimiz var. 1182 01:22:00,440 --> 01:22:03,820 Evet, buradan aldım. Hatta istesen sana mısır da alayım. Yok, niyetliyim ben. 1183 01:22:04,720 --> 01:22:05,720 Ha, doğru. 1184 01:22:06,820 --> 01:22:09,880 Doğru. Neyse, bizim zaten mısıra ihtiyacımız yok. 1185 01:22:13,600 --> 01:22:14,600 Amcam arıyor. 1186 01:22:21,110 --> 01:22:22,550 Efendim amca. Yusuf. 1187 01:22:23,830 --> 01:22:25,090 Dükkana gel konuşacağız. 1188 01:22:26,990 --> 01:22:29,070 Amca benim biraz bir işim var. Akşam... Yusuf. 1189 01:22:29,490 --> 01:22:30,610 Zeliha 'yı da al. 1190 01:22:31,090 --> 01:22:32,330 Buraya gel. Çabuk. 1191 01:22:33,810 --> 01:22:35,050 Hemen Yusuf. Hemen. 1192 01:22:37,490 --> 01:22:38,490 Ne oldu? 1193 01:22:39,750 --> 01:22:41,210 Amcam birlikte olduğumuzu biliyor. 1194 01:22:43,550 --> 01:22:44,590 Zeliha 'yı da al gel dedi. 1195 01:22:45,040 --> 01:22:48,860 Yok ben gelemem. Ya utanırım ben yüzüne bakamam ki. Kızar mı çok? 1196 01:22:49,140 --> 01:22:50,760 E valla ben de bilmiyorum ki anlamadım. 1197 01:22:51,220 --> 01:22:52,360 Sesi de bir garipti. 1198 01:22:52,700 --> 01:22:56,560 Yok ben gelemem. Okula gideyim ben. Deliye dur bekle. 1199 01:22:56,960 --> 01:22:58,400 Gel bakacağız gel. 1200 01:22:58,700 --> 01:23:00,180 Tamam tamam onun işi bu. 1201 01:23:03,680 --> 01:23:07,160 Seko. Burayı hızlıca bitirip Arif abinin odasına geç. Tamamdır abi. 1202 01:23:08,880 --> 01:23:09,880 Yürey. 1203 01:23:18,290 --> 01:23:19,390 Gelsene. Ne oldu? 1204 01:23:20,910 --> 01:23:24,130 Şu iş meselesi vardı ya. Oğlum kaç defa söyleyeceğim. Ben de oyuna geldim. 1205 01:23:24,330 --> 01:23:25,690 Uzatmayın işte. Onu anladık. 1206 01:23:26,790 --> 01:23:27,790 İş ayarla bana. 1207 01:23:28,930 --> 01:23:30,290 Para kazanmaya ihtiyacım var. 1208 01:23:31,170 --> 01:23:32,430 Ne olursa tamamım. 1209 01:23:32,690 --> 01:23:33,690 Ne iş olursa. 1210 01:23:42,059 --> 01:23:45,660 Çorba için bir tencere lazım da. Evet, ocakta tenceremiz hazır. Hemen şu 1211 01:23:45,660 --> 01:23:46,660 tarafta. 1212 01:23:51,720 --> 01:23:53,600 Devran Bey, nasıl yapacağız? 1213 01:23:54,800 --> 01:23:55,800 Rahat ol. 1214 01:23:55,880 --> 01:23:56,920 Aziz öyle de ne yapar? 1215 01:24:02,460 --> 01:24:04,600 Bir patates soyacağı vardır herhalde. 1216 01:24:05,160 --> 01:24:06,200 Hemen şu tarafta. 1217 01:24:06,580 --> 01:24:07,580 Kaç kilo lazım? 1218 01:24:11,900 --> 01:24:14,520 Yani çorba için iki üç kilo yeter. 1219 01:24:14,820 --> 01:24:15,820 Tamam hazırlatayım hemen. 1220 01:24:17,220 --> 01:24:21,920 Bir de kereviz rica edebilir miyim? Hemen yıkayıp getiriyorum. Tamam. 1221 01:24:24,640 --> 01:24:27,620 Kızım sen böyle rica ederek var ya bir haftada bir çorba yaparsın ha. 1222 01:24:28,060 --> 01:24:31,880 Sen emir vereceksin onlar halledecekler. Hazır olasın sen. 1223 01:24:32,140 --> 01:24:35,440 Burası da Allah 'ın mutfağı. Burada her şey var. Sen beni o hanıma anla 1224 01:24:35,440 --> 01:24:39,800 karıştırdın herhalde. Ben yemeklerimi böyle kibarlıkla, güzellikle, sevgiyle 1225 01:24:39,800 --> 01:24:40,800 yaparım. 1226 01:24:41,810 --> 01:24:43,550 Bu yüzden o kadar iletildiler ha? 1227 01:24:44,070 --> 01:24:46,150 Benim de sırrım bu Devran Bey. 1228 01:24:47,350 --> 01:24:49,530 Hadi bırak beni rahat bırak da işimi yapayım hadi. 1229 01:24:50,490 --> 01:24:51,890 Sen de git Vera 'yla konuş. 1230 01:24:55,510 --> 01:24:59,130 Evet o tencere temiz herhalde değil mi? Konuşacağım konuşacağım. Eve gelmenin 1231 01:24:59,130 --> 01:25:00,130 hesabını soracağım ona. 1232 01:25:05,490 --> 01:25:06,710 Vera 'yı buldun değil mi Mesut? 1233 01:25:07,110 --> 01:25:08,130 Devran Bey buldum. 1234 01:25:09,830 --> 01:25:10,830 Buldu ama. 1235 01:25:13,670 --> 01:25:15,050 Anladım. Bir şey mi oldu Vera ya? 1236 01:25:17,050 --> 01:25:19,650 Vera Hanım... ...Faruk 'la birlikte. 1237 01:25:32,990 --> 01:25:34,770 Ne oldu? Kötü bir şey mi oldu? Çine bak. 1238 01:25:38,450 --> 01:25:39,450 Çin 'le ilgilen. 1239 01:25:40,210 --> 01:25:41,350 Yani... Üstüyle ilgili durum. 1240 01:25:42,030 --> 01:25:43,030 Sen düşünme beni. 1241 01:25:44,010 --> 01:25:46,290 Tamam. Yemekler yetekli yeter. Ben geleceğim sana. 1242 01:25:52,170 --> 01:25:53,170 Ne alaka lan? 1243 01:25:53,650 --> 01:25:55,130 Vera ile Faruk iti ne alaka? 1244 01:25:56,330 --> 01:25:57,330 Bilmiyorum beyim. 1245 01:25:57,630 --> 01:25:58,630 Bana bak Mesut. 1246 01:25:58,810 --> 01:25:59,890 Sakın gözden kaçırma. 1247 01:26:00,110 --> 01:26:03,070 Tamam mı? Geliyorum. O ikisini de oraya gömmeye geliyorum. 1248 01:26:15,339 --> 01:26:19,760 Oleyi vurduk Emrah. Damat damat değil yemin ediyorum. Altın madeni kuran 1249 01:26:19,760 --> 01:26:22,080 çarpsın. Bundan sonra bana haşmetlim diyeceksin. 1250 01:26:22,500 --> 01:26:23,980 Haşmet beyciğim diyeceksin. 1251 01:26:24,260 --> 01:26:26,880 Hatta cimri atıyorum haşmet bey diyeceksin. 1252 01:26:27,180 --> 01:26:31,700 Eyvallah abicim deriz biz demesine de. Sen bizi tanımazsın artık ya. Ben sen 1253 01:26:31,700 --> 01:26:33,120 miyim lan yavrum? 1254 01:26:34,380 --> 01:26:35,960 Bitta yavrusu. 1255 01:26:36,460 --> 01:26:40,040 Necdi ablacığım bak şuraya yazıyorum. Bu iki güne dükkanı taşımazsa ben ne 1256 01:26:40,040 --> 01:26:41,120 olayım ha? Evet evet. 1257 01:26:41,840 --> 01:26:42,960 Tamam. Necla. 1258 01:26:43,340 --> 01:26:45,460 Necla. Ay duydunuz mu? 1259 01:26:45,840 --> 01:26:47,180 Neler olmuş Necla? 1260 01:26:48,080 --> 01:26:52,840 Saadet kendine gel. Sen Saadettin. Senden önce bizim duyma ihtimalimiz var 1261 01:26:52,900 --> 01:26:53,900 Bir düşün. 1262 01:26:55,240 --> 01:26:59,660 Teknik olarak zor tabii ama... ...bu seferki büyük olay. Ne olmuş ablacığım 1263 01:26:59,660 --> 01:27:02,000 olmuş ya? Bizim kuyumcu Ercan. 1264 01:27:02,360 --> 01:27:03,560 Biriyle yakalanmış. 1265 01:27:03,900 --> 01:27:06,520 Karısı onu battıktan sonra da evden de kovmuş. 1266 01:27:10,990 --> 01:27:16,490 Ne kadar ayıp konuşmalar bunlar. Bizi hiç ilgilendirmeyen. O Ercan 'a baksan 1267 01:27:17,330 --> 01:27:18,330 Kazanova Ercan. 1268 01:27:18,730 --> 01:27:19,730 Çakal Ercan. 1269 01:27:20,170 --> 01:27:23,110 Bir insan tespitinde de yanılayım. 1270 01:27:23,490 --> 01:27:24,810 İnsan sahrafıyım ben çünkü. 1271 01:27:25,150 --> 01:27:26,049 Anlatabiliyor muyum? 1272 01:27:26,050 --> 01:27:27,450 Ben onun için ne dedim sana? 1273 01:27:27,950 --> 01:27:30,430 Baş harfi P. Şimdi Ramazan diye söyleyemiyorum. 1274 01:27:30,690 --> 01:27:32,430 Dedin mi demedin mi? Dedin mi demedin mi? 1275 01:27:32,760 --> 01:27:37,740 Dedin dedin abi bir şey söyleyeceğim dedin ama ben şu an gerçekten 1276 01:27:37,760 --> 01:27:43,720 Bu konuşmalar bakın bizi gram enterese etmeyen çok ayıp konuşmalar Saadet. Ay 1277 01:27:43,720 --> 01:27:45,240 ayıpsa bize ayıp değil ya Necla. 1278 01:27:45,600 --> 01:27:47,900 Ercan 'la o basıldık düşünsün. 1279 01:27:48,660 --> 01:27:54,560 Aaa bana bak ya ne diyorsun sen bak Ramazan günü ne derler şeytanlar zincire 1280 01:27:54,560 --> 01:27:56,900 vurulur derler. Sen dışarıda kalmışsın Saadet. 1281 01:27:59,920 --> 01:28:00,920 Hayır. 1282 01:28:02,460 --> 01:28:07,200 Mübarek Ramazan günü olacak laflar mı bunlar diye tepkim benim. Tabii canım 1283 01:28:07,200 --> 01:28:09,320 tabii. Bu sefer doğru dedin Necla. 1284 01:28:09,560 --> 01:28:14,440 Artık öte taraftaki helallik sırasına Ercan 'la Sermin de ekledik görüyor 1285 01:28:14,860 --> 01:28:21,700 Saadet. Bizi de kendin gibi günahlara soktun. Oruçlu kafanda beni delirtme. 1286 01:28:21,700 --> 01:28:23,320 git buradan yürü. Tövbe Rabbim tövbe. 1287 01:28:23,860 --> 01:28:26,740 Sinır. Yani Türkçesi günahkar. 1288 01:28:27,120 --> 01:28:28,460 Kıs lan. 1289 01:28:28,700 --> 01:28:29,700 Allah Allah ya. 1290 01:28:32,809 --> 01:28:38,270 Geri zekalı içeri girsene. Bu nasıl bir kadın ya? Bak ben çok sinirleniyorum bu 1291 01:28:38,270 --> 01:28:39,270 Saadet 'e. 1292 01:28:40,110 --> 01:28:45,910 Çünkü Ramazan günü... ...hiç olacak iş mi? Bu kadar mübarek bir gündeyiz. 1293 01:28:45,910 --> 01:28:49,930 siz de artık işinize gidin. İşinize gücünüze. Tamam hayatım sakin ol. Bir 1294 01:28:49,930 --> 01:28:52,150 bismillah çek bir sakin ol. Gidiyoruz ablacığım. 1295 01:28:52,690 --> 01:28:55,670 Hayırlı Ramazanlar. İyi Ramazanlar. 1296 01:28:55,970 --> 01:28:57,470 Oruç tabii tam vurdu. 1297 01:28:57,750 --> 01:28:58,750 Ne oluyor? 1298 01:28:59,290 --> 01:29:00,290 Allah Allah. 1299 01:29:39,359 --> 01:29:42,080 Ya ne yapıyorsun sen? Sen ne yapıyorsun? 1300 01:29:42,620 --> 01:29:46,180 Abim bizi görecek diye ödül patladı benim, ödül. Kızım ne yapayım? Altına 1301 01:29:46,180 --> 01:29:47,400 edeceğim. Tıktın beni buraya. 1302 01:29:47,620 --> 01:29:48,900 Geceden beri tutuyorum biliyor musun? 1303 01:29:49,160 --> 01:29:52,700 Vallahi beni ilgilendirmiyor. Artık ne yaparsın? Düğün mü açarsın oraya? Ne 1304 01:29:52,700 --> 01:29:55,880 yaparsın bilmiyorum ama... ...bir daha oradan kafanı uzatmayacaksın Ercan. 1305 01:29:56,140 --> 01:30:00,060 Tamam. Zaten Saadet öğrenmiş bütün boşumuza gelenleri. 1306 01:30:00,320 --> 01:30:01,239 Anladın mı? 1307 01:30:01,240 --> 01:30:03,460 Senin yüzünden rezil olduk hepimiz, rezil. 1308 01:30:04,650 --> 01:30:05,650 Sadu öğrenmiş mi? 1309 01:30:05,970 --> 01:30:10,850 Nereden öğrenmiş? Vallahi bilmiyorum nereden öğrenmiş. Ama asıl önemli de şu. 1310 01:30:10,850 --> 01:30:15,090 kişinin ben olduğumu da öğrenirlerse ne yapacağız ha? Ne yapacağız Nizancan, ne 1311 01:30:15,090 --> 01:30:16,090 yapacağız? 1312 01:30:18,330 --> 01:30:19,330 Evleniriz. 1313 01:30:21,650 --> 01:30:22,650 Vallahi mi? 1314 01:30:22,850 --> 01:30:24,690 Vallahi. Ne var ki? 1315 01:30:25,230 --> 01:30:26,370 Zaten boşanıyorum. 1316 01:30:27,270 --> 01:30:28,870 Ay ne bileyim. 1317 01:30:29,810 --> 01:30:31,170 Bilemedim şimdi yani. 1318 01:30:32,460 --> 01:30:37,480 Ay yok olmaz. Olmaz, olmaz. Hayır, yuva yıkanın yuvası olmaz derler. Ben 1319 01:30:37,480 --> 01:30:41,760 biliyorum. Sen beni ne haline sıktın? Seni yasaklarımla korusun seni ben. 1320 01:30:41,760 --> 01:30:42,860 seni kahretsin. Çiçek! 1321 01:30:43,240 --> 01:30:44,240 Ya Necdet! 1322 01:30:46,120 --> 01:30:47,120 Nene! 1323 01:30:50,420 --> 01:30:51,600 Ya aman Necdet! 1324 01:31:07,900 --> 01:31:08,900 Emre! 1325 01:31:10,640 --> 01:31:11,820 Bir şey mi oldu? 1326 01:31:13,400 --> 01:31:14,400 Celia nerede? 1327 01:31:14,820 --> 01:31:21,380 Ee şey... ...o ben gelmeyeyim dedi ama... ...önemliyse çağır. Önemli 1328 01:31:21,620 --> 01:31:23,620 Geç otur. Geç. Gel. 1329 01:31:41,840 --> 01:31:46,960 Çocukları sana emanet ettim. Oğlum sen bu Cemo 'yu hiç mi tanımadın? Amca ben 1330 01:31:46,960 --> 01:31:48,800 daha onları tanımadan... Bana cevap verme. 1331 01:31:51,100 --> 01:31:53,980 Oğlum sen bu çocuğu katil mi etmeye çalışıyorsun? 1332 01:31:54,280 --> 01:31:56,780 Siz birbirinizi öldürecek misiniz lan? 1333 01:31:57,660 --> 01:31:59,420 Oyun mu sanıyorsunuz bunları? 1334 01:32:00,700 --> 01:32:05,880 Amca biz oyun oynamıyoruz. Benim niyetim ciddi. Ciddi? Evet. 1335 01:32:06,520 --> 01:32:07,520 Evleneceksin yani. 1336 01:32:08,260 --> 01:32:09,260 Nasıl? 1337 01:32:09,720 --> 01:32:10,720 Nasıl? 1338 01:32:11,400 --> 01:32:13,480 Senin doğru düzgün bir evin mi var? Yok. 1339 01:32:13,860 --> 01:32:15,760 Doğru düzgün bir işin mi var? O da yok. 1340 01:32:15,980 --> 01:32:17,800 Eee? Neyine güveniyorsun oğlum? 1341 01:32:19,020 --> 01:32:21,040 Haşmet 'in evinde mi yaşatacaksın? 1342 01:32:28,140 --> 01:32:29,340 Haklısın. Haklıyım tabii. 1343 01:32:36,240 --> 01:32:38,340 Gezeceksiniz bu münasebetsiz ilişkiye. 1344 01:32:39,180 --> 01:32:40,600 Sadece kendinizin değil. 1345 01:32:40,990 --> 01:32:42,570 Diğerlerini de düşüneceksiniz. 1346 01:32:46,070 --> 01:32:51,510 Hadi Cemal 'im Melis olsa anlarım delidir ne yapsa yerdir. Ama senin gibi 1347 01:32:51,510 --> 01:32:52,650 bir adama yakışıyor muyuz? 1348 01:32:53,430 --> 01:32:55,190 Melis engel olmuyorsun ama amca. 1349 01:32:56,010 --> 01:32:58,190 O hata yaptı. 1350 01:32:59,130 --> 01:33:02,590 Elbet hatasından dönecek. Ama sen de döneceksin hatandan. 1351 01:33:13,290 --> 01:33:14,550 Devam amca, bir daha görüşmeyeceğim. 1352 01:33:15,710 --> 01:33:16,710 Nereye gidiyorsun? 1353 01:33:19,030 --> 01:33:20,430 İşe gidiyorum, merak etme. 1354 01:33:56,680 --> 01:33:57,680 Ne dedi amcan? 1355 01:34:01,420 --> 01:34:03,240 Amcam görüşmemizi istemiyor. 1356 01:34:04,560 --> 01:34:07,100 Ben neden herkesimize karşıyım? 1357 01:34:08,160 --> 01:34:10,820 Ne yapacağız şimdi? Amcan da kızdıysa. 1358 01:34:12,400 --> 01:34:14,240 Ben amcama görüşmeyeceğiz dedim. 1359 01:34:15,580 --> 01:34:16,740 Görüşmeyecek miyiz gerçekten? 1360 01:34:18,680 --> 01:34:20,920 Belki de en doğru şeye ayrılmamızdır. 1361 01:34:21,160 --> 01:34:23,380 Saçmalama Zeynel. Ne ayrılması? 1362 01:34:24,010 --> 01:34:27,050 Bundan sonra daha dikkatli görüşeceğiz. Bu kadar kolay geçemeyiz. 1363 01:34:29,150 --> 01:34:30,890 Ağlama. Bana bak. 1364 01:34:31,930 --> 01:34:32,930 Tamam mı? 1365 01:34:34,370 --> 01:34:36,510 Sen şimdi okula git. Çocukları al. 1366 01:34:36,730 --> 01:34:38,770 Ben de bir işe gideyim. Tamam mı? 1367 01:34:39,530 --> 01:34:40,530 Yusuf! 1368 01:34:44,430 --> 01:34:45,910 Sen bana yalan mı söylüyorsun? 1369 01:34:46,370 --> 01:34:47,630 Ne diyeceksin şimdi? 1370 01:34:48,270 --> 01:34:51,810 Ben buraya ayrılmaya geldim mi diyeceksin? Ben de buna inanacak mıyım? 1371 01:34:52,090 --> 01:34:53,090 Yusuf! 1372 01:34:54,800 --> 01:34:58,960 Selah 'a kızım bak benim amacım sizi üzmek değil, korumak. 1373 01:35:00,300 --> 01:35:02,480 Şemo 'nun öfkesinden korumak. 1374 01:35:03,500 --> 01:35:05,720 Haşmet 'in şerrinden korumak. 1375 01:35:06,600 --> 01:35:07,960 Bu iş olmaz kızım. 1376 01:35:08,780 --> 01:35:12,760 Bakın size ilk kez ve son kez söylüyorum. 1377 01:35:13,140 --> 01:35:16,160 Hem de tatlılıkla söylüyorum. Bu iş olmaz. 1378 01:35:16,400 --> 01:35:17,400 Anlıyorsunuz değil mi? 1379 01:35:23,720 --> 01:35:24,720 Anladın mı kızım? 1380 01:35:35,540 --> 01:35:36,540 Yusuf. 1381 01:35:37,540 --> 01:35:38,540 Bana bak. 1382 01:35:38,840 --> 01:35:43,560 Bana bak bana sakın bir daha yalan söyleme. Ben bu aileden beni kurtardın 1383 01:35:43,560 --> 01:35:46,540 seviniyorum. Beni hayal kırdın. 1384 01:36:09,320 --> 01:36:11,520 Sizi ormanda eylememek için. 1385 01:36:25,160 --> 01:36:26,160 Yalancılar. 1386 01:36:51,120 --> 01:36:53,140 Acele etmeyin yavaş dikkatli. 1387 01:36:58,240 --> 01:37:00,660 Ama ben size inanıyorum. 1388 01:37:04,460 --> 01:37:07,900 Yalancılar. Orman çocuğu. Tarzan bunlar. 1389 01:37:13,040 --> 01:37:14,040 Abi. 1390 01:37:15,300 --> 01:37:19,800 Abi ne olursun ne olursun. Eve gitmek istiyorum ben. 1391 01:37:20,350 --> 01:37:21,630 Azize ablamı istiyorum. 1392 01:37:21,850 --> 01:37:22,990 Annemle babam yok. 1393 01:37:23,410 --> 01:37:24,930 Bari o olsaydı. 1394 01:37:34,270 --> 01:37:36,870 Araba hazır mı Serdar? Ferdin Hanım araç hazır ama. 1395 01:37:37,150 --> 01:37:37,809 Ama ne? 1396 01:37:37,810 --> 01:37:41,330 Bir şey oldu. Efendim bilmeniz gereken çok önemli bir meselemiz var. 1397 01:37:41,610 --> 01:37:42,610 Söylesene bir adam. 1398 01:37:42,870 --> 01:37:44,210 Azize Hanım mutfakta. 1399 01:37:44,670 --> 01:37:48,170 İftar menüsünü hazırlıyor. Yani hazırlamaya çalışıyor. Ne? 1400 01:37:48,610 --> 01:37:49,610 Ne diyorsun? 1401 01:37:50,410 --> 01:37:51,630 Ne işi var onun mutfakta? 1402 01:37:52,770 --> 01:37:55,830 Ahmet Şef 'e ne oldu? Devran Bey Ahmet Şef 'i kovdu efendim. 1403 01:37:56,470 --> 01:37:59,470 Mutfakta yine kavga çıkarınca... ...Devran Bey de sinirlendi tabii. 1404 01:38:02,350 --> 01:38:03,350 Üzülme babalım. 1405 01:38:03,510 --> 01:38:05,010 Akşam ablam gelecekmiş. 1406 01:38:05,270 --> 01:38:06,310 Kesin gelir yani. 1407 01:38:06,870 --> 01:38:09,610 Annemin oğlu olsaydı... ...bizimle gurur duyardı. 1408 01:38:10,410 --> 01:38:11,450 Kuşun onları. 1409 01:38:11,690 --> 01:38:14,030 Ama abi bir de orman çocuğu dediler. 1410 01:38:14,390 --> 01:38:17,610 Kötü bir şey yok ki babam. Onlar hayatında orman görmemişler. 1411 01:38:18,600 --> 01:38:20,100 Biz çok şanslıyız çok. 1412 01:38:30,000 --> 01:38:31,020 Allah Allah. 1413 01:38:40,580 --> 01:38:44,580 Balığım. Balığım ne oldu? Ablacığım ne oldu iyi misin? Ne oldu niye ağlıyorsun? 1414 01:38:44,940 --> 01:38:46,400 Ablacığım niye içtiler? 1415 01:38:49,320 --> 01:38:52,720 Adisa ablama söyleyeceğim. Hemen gidelim. Nerede o? 1416 01:38:53,040 --> 01:38:54,040 Gelmedi mi? 1417 01:38:54,460 --> 01:38:55,460 Tamam. 1418 01:38:58,680 --> 01:39:00,220 Çocuklar neden teneffüse? 1419 01:39:00,820 --> 01:39:02,040 Ne oldu babam? 1420 01:39:02,600 --> 01:39:06,380 Hoş geldin Zeliha. Gelme Selin. Biz sorunlarımızı kendimiz çözüyorduk. 1421 01:39:06,500 --> 01:39:07,500 Saçmalamayı kes Fidan. 1422 01:39:08,020 --> 01:39:09,020 Ne oldu? 1423 01:39:09,200 --> 01:39:10,200 Yalan mı? 1424 01:39:10,360 --> 01:39:13,680 Yusuf 'la buluşacağım diye bırakmadım sen çocukları. Çocukların sesini kes 1425 01:39:13,680 --> 01:39:14,680 dedim. 1426 01:39:15,500 --> 01:39:16,500 Bitti artık. 1427 01:39:16,900 --> 01:39:21,680 Ayrıldık biz. Abla ne oldu? Ne olur kavga etmeyin. Ne olur. Eve gitmek 1428 01:39:21,680 --> 01:39:22,680 ben. 1429 01:39:23,820 --> 01:39:28,180 Tamam ablacığım tamam. Çantanı toplayın. Hadi öğretmeninizle konuşalım. Bugün de 1430 01:39:28,180 --> 01:39:28,999 gezinme artık. 1431 01:39:29,000 --> 01:39:33,320 Ne güzel ya. Hiç keyfinizi bozmayın. 1432 01:39:33,680 --> 01:39:34,860 Çocuklara ben bakarım. 1433 01:39:36,000 --> 01:39:38,420 Bencil diyorsunuz ama asıl bencil olan sizsiniz. 1434 01:39:54,380 --> 01:39:55,820 Neredeler? Orada beni. 1435 01:40:02,760 --> 01:40:03,760 Vera! 1436 01:40:05,140 --> 01:40:06,140 Devran. 1437 01:40:08,220 --> 01:40:09,400 Nerede o şerefsiz? 1438 01:40:09,840 --> 01:40:11,180 Kimden bahsediyorsun? Faruk! 1439 01:40:12,300 --> 01:40:13,440 Faruk yok burada. 1440 01:40:13,700 --> 01:40:14,920 Bana yalan söyleme. 1441 01:40:15,360 --> 01:40:21,040 Nerede? Devran. Biraz oturalım mı? Bak herkese rezil oluyoruz. Sen rezil olmayı 1442 01:40:21,040 --> 01:40:22,320 düşünsen o şerefsizle görüşmezsin. 1443 01:40:22,780 --> 01:40:24,540 Kim bilir daha benim arkamdan neler çeviriyorsun? 1444 01:40:24,820 --> 01:40:28,640 Azize 'ye gitmişsin. Faruk 'la görüşmüşsün. Lan ne konuşacaksın sen? 1445 01:40:28,640 --> 01:40:29,640 etrafa bak. Lütfen. 1446 01:40:29,780 --> 01:40:33,740 O adamı dövdüm olmadı. Sövdüm olmadı. 1447 01:40:34,420 --> 01:40:37,480 Benim kadınlarıma musallat olmak neymiş göstereceğim ona. 1448 01:40:40,600 --> 01:40:42,540 Senin kadınların. 1449 01:40:56,330 --> 01:41:00,170 Ya niyetli olmayan biri varsa eğer senin tadına bir bakabilir mi? Gel. 1450 01:41:00,630 --> 01:41:04,910 Bir de bana daha keki getirebilir misiniz? Hemen getiriyorum. 1451 01:41:05,450 --> 01:41:06,450 Nasıl? 1452 01:41:06,810 --> 01:41:07,810 Çok güzel. 1453 01:41:11,550 --> 01:41:13,790 Çekil önümden. Çekil dedim sana. 1454 01:41:15,110 --> 01:41:16,110 Çekil şuradan. 1455 01:41:17,990 --> 01:41:19,590 Ben sana dün gece ne dedim? 1456 01:41:19,890 --> 01:41:22,970 Ne itin var senin mutfak çalışanlarının arasında? 1457 01:41:23,370 --> 01:41:26,170 Ne yapıyorsun sen? Mutfak çalışanları derken anlamadım. 1458 01:41:26,530 --> 01:41:31,270 Bozuna kendine yakışanı yaptırıp duruyoruz demek ki. Sen bu soyadıyla bu 1459 01:41:31,270 --> 01:41:34,030 mutfakta... ...kendi çalışmaya yakıştırabiliyor musun? 1460 01:41:34,650 --> 01:41:36,910 Evet. Başka sorunuz? 1461 01:41:37,130 --> 01:41:42,130 Utanmıyor. Kendini bu seviyeye düşürmeye hiç utanmıyor. Niye utanacakmışım ya? 1462 01:41:42,250 --> 01:41:45,950 Bu seviyedekiler dediğiniz insanlar olmasa... ...siz açsınız aç farkında 1463 01:41:45,950 --> 01:41:47,650 mısınız? Bak hala laf yetiştiriyor. 1464 01:41:48,370 --> 01:41:49,730 Bakar mısınız arkadaşlar? 1465 01:41:50,590 --> 01:41:54,850 Size hani söylemiştim ya Pervin Hanım kim diye sormuştum. Tanıyor musunuz 1466 01:41:54,850 --> 01:41:56,190 demiştim. Size hayır demiştiniz. 1467 01:41:56,690 --> 01:42:01,030 Pervin Hanım kendileri burada. İyi bakın iyi tanıyın kendisini. 1468 01:42:01,350 --> 01:42:02,350 Bak terbiye size. 1469 01:42:02,530 --> 01:42:03,870 Bizi de beni reklam ediyor. 1470 01:42:04,670 --> 01:42:09,310 Yani Pervin Hanım sizin derdiniz benim burada çalışmamla ilgili. Rezil olmak da 1471 01:42:09,310 --> 01:42:11,670 geçmiş olsun. Şu an daha fazla rezil oldunuz. 1472 01:42:12,850 --> 01:42:19,250 Benim derdim bunca yıldır iftarlarıyla meşhur olmuş otelimizin adını karalaman. 1473 01:42:20,110 --> 01:42:22,450 Çok biliyormuş gibi gelmiş bir de mutfağa girmiş. 1474 01:42:22,750 --> 01:42:27,410 Bir buna el atmadıydın. Ben altından kalkamayacağım sözler vermem Pervin 1475 01:42:27,650 --> 01:42:29,590 Merak etmeyin. Görelim bakalım. 1476 01:42:30,150 --> 01:42:34,790 Ama yapamazsan gelip özür dileyecek evinde oturacaksın. 1477 01:42:35,250 --> 01:42:41,210 Tamam. Ama başarırsam eline sağlık Azizeciğim deyip siz benden özür 1478 01:42:41,210 --> 01:42:43,150 dileyeceksiniz. Anlaştık mı? 1479 01:42:43,350 --> 01:42:46,850 Aman efendim böyle bir şey üzerine iddia girilir mi? Onca davetliğe rezil 1480 01:42:46,850 --> 01:42:49,530 olacağız. Serdar Bey konuşacağımızı konuştuk biz. 1481 01:43:14,680 --> 01:43:18,600 Zeyla, ablam ne yapsın? Çocuklar iyi mi? İyiler abla. 1482 01:43:18,860 --> 01:43:20,480 İyi olmaya çalışıyorlar. 1483 01:43:20,960 --> 01:43:23,140 Üstlerini bile değitirmeden belki oturdular. 1484 01:43:24,520 --> 01:43:29,180 Ablacığım çok özür dilerim. Sözümü tutamadım, gelemedim ama... ...bir sürü 1485 01:43:29,180 --> 01:43:30,520 oldu. Anlatacağım hepsini. 1486 01:43:30,960 --> 01:43:34,020 Yalnız Zeyla, benim şimdi size çok ihtiyacım var. 1487 01:43:34,520 --> 01:43:37,640 Çocukları amcama bırakıp fidanla hemen otele gelir misiniz? 1488 01:43:38,100 --> 01:43:39,100 Tamam abla. 1489 01:43:42,380 --> 01:43:43,380 Çocuklar gelin bakalım. 1490 01:43:43,680 --> 01:43:45,960 Bana bunu yapmayacaktın Mera. Senin yüzünden. 1491 01:43:46,340 --> 01:43:51,140 Beni onunla görüşmeye sen mezbur bıraktın. Bizim için yaptın. Ulan ben 1492 01:43:51,140 --> 01:43:54,160 arkamdan hiç çevirmiyorsun diye sevdim. Sen ne ara böyle bir kadın oldun? Sen 1493 01:43:54,160 --> 01:43:55,360 hep beni suçluyorsun Devran. 1494 01:43:55,780 --> 01:43:59,520 Kendi yaptıklarının hiç farkında bile değilsin. Sen böyle bir kadın değildin 1495 01:43:59,520 --> 01:44:00,459 Mera. 1496 01:44:00,460 --> 01:44:03,340 Beyefendi müşterilerimiz rahatsız oluyor. Lan başlatma müşterilerine 1497 01:44:04,200 --> 01:44:05,200 Yeter! 1498 01:44:05,800 --> 01:44:07,160 Abartıyorsun kendine gel artık. 1499 01:44:08,480 --> 01:44:10,020 Yeter. Öyle mi? 1500 01:44:11,560 --> 01:44:12,560 Tamam. 1501 01:44:14,500 --> 01:44:15,780 Bitti. Ne? 1502 01:44:16,900 --> 01:44:18,880 Bana bunu yapmayacaktın kızım. 1503 01:44:19,500 --> 01:44:22,680 Benim düşmanımla iş tutmayacaktın. Bitti. 1504 01:44:23,000 --> 01:44:24,580 Devran yapamazsın. 1505 01:44:25,300 --> 01:44:26,340 Bırakamazsın beni. 1506 01:44:26,980 --> 01:44:29,540 O adamı bulacaksın bana. 1507 01:44:29,900 --> 01:44:31,680 Ölü ya da diri bulacaksın. 1508 01:44:32,040 --> 01:44:33,040 Pastayı. 1509 01:44:38,820 --> 01:44:39,820 Devran. 1510 01:44:51,790 --> 01:44:55,550 Ne oldu yine, köylü şey mi? Yok ablacığım. Sizi amcama bırakacağız. 1511 01:44:55,770 --> 01:44:59,450 Ablam aradı, bizi çağırıyor. Otelde yardıma ihtiyacı varmış, tamam mı? Hadi 1512 01:44:59,450 --> 01:45:00,450 geçin bakalım. 1513 01:45:03,390 --> 01:45:05,950 Nereye gideceğiz? Hava çok soğuk, yürüyemeyiz. 1514 01:45:06,630 --> 01:45:07,630 Taktiğe gideriz. 1515 01:45:09,790 --> 01:45:10,790 Paramız var. 1516 01:45:20,390 --> 01:45:23,840 Zeliha... Sen nereden buldun ki bu kadar parayı? 1517 01:45:24,140 --> 01:45:25,800 Cem 'in çalışıp kazandığı para. 1518 01:45:26,400 --> 01:45:29,820 Devran abiye vermiş. O da bizim ihtiyacımız olur diye bana verdi. 1519 01:45:32,720 --> 01:45:34,960 Bir de bu adamı sevmezler. Çabuklara bir gelin. 1520 01:45:35,720 --> 01:45:36,720 Zeliha. 1521 01:45:40,120 --> 01:45:41,720 Kendini üzme bence. 1522 01:45:43,160 --> 01:45:44,780 Yusuf 'la ayrılmanız iyi oldu. 1523 01:45:45,220 --> 01:45:46,900 Cem 'e varken olmazdı zaten. 1524 01:46:18,780 --> 01:46:20,220 Tamam lan tamam hallederiz. 1525 01:46:20,540 --> 01:46:21,800 İş ayarladım sana gel. 1526 01:46:28,060 --> 01:46:29,060 Nasıl bir iş? 1527 01:46:29,100 --> 01:46:31,740 Burada böyle tezahürat döveceğine gidip hak eden birilerini döveceksin. 1528 01:46:33,040 --> 01:46:35,080 Kimi? Bir herif var. 1529 01:46:35,400 --> 01:46:37,940 Emlakçı. Milletin parasını alıp dolandırmış. 1530 01:46:38,180 --> 01:46:40,460 Sen hafif bok şeyip Ali abinin selamı var diyeceksin. 1531 01:46:40,780 --> 01:46:43,220 Gerisini işi verenler halledecek. Nasıl yani? 1532 01:46:43,440 --> 01:46:44,500 Adam dövmek mi? 1533 01:46:45,000 --> 01:46:46,520 İş adamı korkutmak. 1534 01:46:46,910 --> 01:46:47,910 Az biraz da döveceksin tabii. 1535 01:46:48,590 --> 01:46:49,590 Çıkarma ama. 1536 01:46:49,710 --> 01:46:54,230 Ha bir de, adamla konuşup sakın yumuşama. Bak bizim başımız belaya girer 1537 01:46:57,250 --> 01:46:59,630 Oğlum, işi istiyor musun, istemiyor musun? 1538 01:47:02,110 --> 01:47:04,050 İstiyorum. İyi o zaman, al. 1539 01:47:04,830 --> 01:47:05,830 Adres burada. 1540 01:47:12,170 --> 01:47:13,170 Şunu da al. 1541 01:47:13,870 --> 01:47:14,870 Aradığımızda ulaşalım sana. 1542 01:47:15,210 --> 01:47:16,570 Bu devirde telefonsuz adam mı olur lan? 1543 01:47:17,530 --> 01:47:19,010 Ne zaman gidiyorum? Şimdi. 1544 01:47:19,450 --> 01:47:20,690 Ben seni idare ederim hadi. 1545 01:47:37,230 --> 01:47:38,230 Hayırdır nereye? 1546 01:47:38,410 --> 01:47:39,410 İşim var. 1547 01:47:39,850 --> 01:47:40,850 Bana bak. 1548 01:47:41,290 --> 01:47:44,450 Yine bu herifle bir şeyler karıştırmıyorsun değil mi? Sana ne 1549 01:47:44,450 --> 01:47:45,550 soruyor muyum nereden geldiğini? 1550 01:47:46,450 --> 01:47:48,310 Ben senin iyiliğin için diyorum kardeşim. 1551 01:47:48,550 --> 01:47:51,190 Tamam? İyi. Ben de iyiliğin için karışma diyorum zaten. 1552 01:47:51,450 --> 01:47:52,450 Bir şey karıştığım yok. 1553 01:47:53,450 --> 01:47:55,410 Birkaç saat dışarıdayım. İşine bak. 1554 01:48:03,910 --> 01:48:06,670 Bu D 'nin manası ne ola acep? 1555 01:48:14,570 --> 01:48:15,570 İyi misiniz? 1556 01:48:19,230 --> 01:48:20,650 Çözeceğiz, çözeceğiz. 1557 01:48:20,870 --> 01:48:24,750 Çünkü çözemezsek... ...biz düğüm olacağız belli. 1558 01:48:25,370 --> 01:48:26,550 Ulan Yavuz. 1559 01:48:26,970 --> 01:48:27,970 Abi. 1560 01:48:32,610 --> 01:48:36,710 Abi. Lan sessiz sessiz. Ne yaklaşıyorsun Sisi? 1561 01:48:36,970 --> 01:48:39,550 Ne var? Araba hazır demek için geldim abi. 1562 01:48:39,810 --> 01:48:41,670 Ofise gitmeyecek misin? Gitmeyeceğiz. 1563 01:48:42,550 --> 01:48:44,190 Senin başka bir işin var. 1564 01:48:44,480 --> 01:48:46,120 Bir kadın var onu bulman lazım. 1565 01:48:46,660 --> 01:48:47,660 Kadın mı? 1566 01:48:47,760 --> 01:48:48,760 Kimmiş abi? 1567 01:48:48,780 --> 01:48:50,640 Bilmiyorum lan işte onu sen öğreneceksin. 1568 01:48:51,040 --> 01:48:55,740 Bu devran itinin otelinden çıkarken gördüm. Takıldım kaldım namussuzum ya. 1569 01:48:56,060 --> 01:48:58,460 Böyle buğday sarısı saçlı, küt. 1570 01:48:58,960 --> 01:49:02,120 Gözleri mavi desem değil, yeşil desem değil. 1571 01:49:03,300 --> 01:49:04,560 Ama yabancı belli. 1572 01:49:04,880 --> 01:49:08,400 Türkçeyi böyle bir tuhaf konuşuyor anladın? Abi ben nasıl bulacağım? Nasıl 1573 01:49:08,400 --> 01:49:09,400 ümit. Bulacaksın. 1574 01:49:09,640 --> 01:49:11,580 O otelde bir işi var bu kadının belli. 1575 01:49:11,820 --> 01:49:12,820 İlla döner oraya. 1576 01:49:13,080 --> 01:49:16,420 Gerekirse sabaha kadar kapısında bekleyeceksin. Bulmadan gelmeyeceksin. 1577 01:49:16,660 --> 01:49:17,659 Ama abi iş? 1578 01:49:17,660 --> 01:49:20,280 Ümit başlatma işini. Verdim işte işini. Tamam. 1579 01:49:26,580 --> 01:49:27,580 Hayırdır Ümit? 1580 01:49:27,920 --> 01:49:30,200 Niye evdesiniz siz hala bu saatte? 1581 01:49:30,680 --> 01:49:32,260 Orada gidiyor mu Yavuz? 1582 01:49:32,660 --> 01:49:33,780 Yok ama Yatana. 1583 01:49:34,020 --> 01:49:35,020 Neden? 1584 01:49:35,260 --> 01:49:36,260 Sebep? 1585 01:49:37,180 --> 01:49:38,480 Vallahi bilmiyorum. 1586 01:49:38,900 --> 01:49:40,600 Sen nereye gidiyorsun peki? 1587 01:49:42,510 --> 01:49:43,570 Bana bak Ümit. 1588 01:49:43,850 --> 01:49:48,290 Bak gene bir iş çeviriyorsanız... ...bu önce senin başına patlar ona göre. 1589 01:49:48,710 --> 01:49:50,730 Yok bu öylesi değil ameliyat ana. 1590 01:49:51,230 --> 01:49:53,990 Bir... ...kadını bulmamı istedi. 1591 01:49:54,810 --> 01:49:56,550 Vallahi ben de bir şey anlamadım. 1592 01:49:57,230 --> 01:49:58,530 Yavuz abiyi biliyorum. 1593 01:49:58,830 --> 01:50:00,050 Aklıma takıyor işte. 1594 01:50:00,990 --> 01:50:02,010 Biliyorum bilmem. 1595 01:50:03,330 --> 01:50:05,950 E ben... ...ne yapayım şimdi? 1596 01:50:07,210 --> 01:50:08,350 Sen git bul. 1597 01:50:09,430 --> 01:50:10,430 Git bul. 1598 01:50:11,120 --> 01:50:12,120 Kimmiş öğren. 1599 01:50:13,800 --> 01:50:14,880 Sonrasına bakacağız. 1600 01:50:23,480 --> 01:50:26,880 Devran Bey tur şirketinden geldi efendim. Yokum deyin. Ama efendim. Yokum 1601 01:50:26,880 --> 01:50:27,880 diyorum lan. 1602 01:50:28,480 --> 01:50:30,020 Odama geçiyorum kimseyi bağlamayın. 1603 01:50:34,920 --> 01:50:38,860 Devran. O Azize çok oldu artık ha. El aleme rezil olacağız oğlum. 1604 01:50:39,210 --> 01:50:43,630 Sen de şefik olmuşsun. Sonra ana. Bak çorba diye tutturdu. Hayır yani evde 1605 01:50:43,630 --> 01:50:44,630 yapmak... Sonra diyorum ana! 1606 01:50:46,810 --> 01:50:48,330 Kuronuma çileden çıkarttınız insanı. 1607 01:50:49,890 --> 01:50:51,090 Ne bakıyorsunuz siz? 1608 01:50:51,350 --> 01:50:52,350 İşiniz yok mu sizin? 1609 01:50:52,430 --> 01:50:53,430 Haydi işinizin başına! 1610 01:50:57,810 --> 01:50:59,390 Yani olanlar böyle abla. 1611 01:51:00,090 --> 01:51:01,810 O yüzden gelemedim yanınıza. 1612 01:51:03,030 --> 01:51:04,790 Devran 'ın dünkü halini görseydiniz. 1613 01:51:05,210 --> 01:51:07,130 Bugün bir daha öyle olacak diye korktum. 1614 01:51:07,480 --> 01:51:08,660 Haklısın abla ne diyeyim. 1615 01:51:08,880 --> 01:51:10,660 Ben idare ettim çocukları zaten. 1616 01:51:11,260 --> 01:51:13,320 Tabi tabi sen idare ettin Zeliha. 1617 01:51:13,520 --> 01:51:16,880 Ama nedense çocuklar önceliği olan tek kişi benim burada. 1618 01:51:17,720 --> 01:51:18,940 Ne oldu ne demek o? 1619 01:51:19,140 --> 01:51:20,740 Bir şey mi oldu okulda Zeliha? 1620 01:51:21,260 --> 01:51:24,900 Buraya sana yardım etmeye geldik abla. Seni sıkıntıya sokmaya değil. 1621 01:51:27,100 --> 01:51:30,280 Ablacığım bir şey olduysa söyleyin. Benim önceliğim her zaman sizsiniz. 1622 01:51:31,960 --> 01:51:34,860 Abla bir şey olmadı. Balım okuldan korktu sadece o kadar. 1623 01:51:38,809 --> 01:51:43,050 Arkadaşlar bakın. Bu otelde bir kere bile iftar menüsü çıkmadığı 1624 01:51:43,130 --> 01:51:44,430 Yani rezil olursak biteriz. 1625 01:51:44,690 --> 01:51:48,210 Zaten Devran Bey çok sinirli. Ona göre hiçbir aksilik istemiyorum. 1626 01:51:49,050 --> 01:51:52,650 Ne oldu Devran niye sinirli? Ben bilemiyorum Azize Hanım. 1627 01:51:53,210 --> 01:51:55,210 Doktor sinirlenme dedikten ya. 1628 01:51:55,970 --> 01:51:56,970 Abla nereye? 1629 01:51:57,170 --> 01:51:58,610 Devam edin ben geliyorum hemen. 1630 01:52:01,210 --> 01:52:04,270 Mesut. Buldun mu Faruk denen katlızı? 1631 01:52:06,160 --> 01:52:10,220 Bak oğlum bugün bulacaksın onu tamam mı? Bulacaksın ben de onu geberteceğim. 1632 01:52:11,180 --> 01:52:12,180 Kapat. 1633 01:52:14,760 --> 01:52:15,760 Ya ne var ne? 1634 01:52:16,460 --> 01:52:18,820 Tevlam ne oluyor ya? Bütün oteli inletiyorsun. 1635 01:52:19,560 --> 01:52:24,280 Bir şey yok iş çözüyoruz. Böyle mi iş çözüyorsun sen bağıra çağıra? Ya doktor 1636 01:52:24,280 --> 01:52:25,820 sana sinirlenmeyeceksin demedi mi? 1637 01:52:26,040 --> 01:52:27,660 Ya başlama şimdi sen de anam gibi. 1638 01:52:28,340 --> 01:52:29,960 Vera ile konuşmaya mı gitsin sen? 1639 01:52:30,200 --> 01:52:31,720 Ya karışma işte karışma. 1640 01:52:31,960 --> 01:52:35,100 Ulan seni mutfağa soktuk sana güvendik. Sen gelip buraya bana laf 1641 01:52:35,100 --> 01:52:37,040 yetiştiriyorsun. Rezil mi edeceksin kızım bizi? 1642 01:52:37,740 --> 01:52:38,740 Bilerek ne yapıyorsun? 1643 01:52:42,120 --> 01:52:45,900 Sen yine sinirlenip yataklara düşme diye... ...aşağıda içimi bırakıp geldim 1644 01:52:46,760 --> 01:52:48,860 Aman böyle bileyim bu kadar saf bileyim işte. 1645 01:52:49,100 --> 01:52:50,400 Ne halin varsa gör. 1646 01:52:50,600 --> 01:52:55,180 Ha bu arada... ...sen zaten kendi rezil ediyorsun Devran. Bana ihtiyacın yok. 1647 01:52:56,000 --> 01:52:58,740 İkiniz de merak etmeyin. Her şey saatinde hazır olacak. 1648 01:53:16,650 --> 01:53:17,650 No 20. 1649 01:53:38,710 --> 01:53:40,710 Herif zaten pisliğin tekiymiş Cemil. 1650 01:53:41,050 --> 01:53:42,290 Milletin ahını almış. 1651 01:53:42,930 --> 01:53:43,930 Tamam mı? 1652 01:53:44,050 --> 01:53:45,230 Bunu yapacak mısın? 1653 01:53:45,960 --> 01:53:47,640 Güçlü olmak için yapmak zorundasın. 1654 01:53:52,240 --> 01:53:53,240 Acımayacaksın. 1655 01:53:55,840 --> 01:53:57,360 Onlar sana acıyamayacak mı? 1656 01:53:57,660 --> 01:53:59,500 Sen de onlara acımayacaksın. 1657 01:53:59,920 --> 01:54:02,640 Acımayacaksın. Acınacak duruma düşmeyeceksin. 1658 01:54:11,880 --> 01:54:13,520 Buyur. Ne istedin? 1659 01:54:17,640 --> 01:54:21,560 İnsanların paralarını alıp onları dolandırmaya utanmıyor musun? Ne 1660 01:54:21,720 --> 01:54:23,360 Sen kimsin? Sen beni boş ver. 1661 01:54:23,700 --> 01:54:25,500 Ahın aldıklarının selamını getir. 1662 01:54:27,400 --> 01:54:29,000 Ali abinin selamı var. 1663 01:54:31,680 --> 01:54:36,320 Ben senin gibi çulsuz serserilerden korkmam. Söyle o Ali abini yemezler. 1664 01:54:37,720 --> 01:54:39,120 Biliyorsun serseri. 1665 01:54:44,440 --> 01:54:46,300 Ben serseriyim. 1666 01:54:46,650 --> 01:54:47,790 Değilim ben seni. 1667 01:54:48,050 --> 01:54:49,110 Değilim ben. 1668 01:54:49,710 --> 01:54:51,470 Karşıyız. Bırak. 1669 01:54:54,850 --> 01:54:56,850 İstemeyeceksin. Al. 1670 01:55:00,850 --> 01:55:01,850 Al. 1671 01:55:46,750 --> 01:55:48,550 Hanımefendi karar versin, ben seni çağıracağım. 1672 01:55:53,010 --> 01:55:54,010 Babaannemle konuştuk. 1673 01:55:54,930 --> 01:55:56,450 Akşama iftara, siz değmişsiniz. 1674 01:55:57,430 --> 01:55:58,430 Ne güzel. 1675 01:56:00,450 --> 01:56:05,910 Melih... ...böyle biraz hızlı gidiyoruz ama benim sana bir şey demem lazım önce. 1676 01:56:06,110 --> 01:56:07,170 Ama kızmayacaksın. 1677 01:56:08,570 --> 01:56:09,570 Allah 'ım, lütfen. 1678 01:56:11,270 --> 01:56:13,150 Dinliyorum Cevat, söyle tabii ki. 1679 01:56:14,670 --> 01:56:16,510 Benim senden önce bir tane sevgilim oldu. 1680 01:56:17,130 --> 01:56:18,130 Orta birde. 1681 01:56:18,510 --> 01:56:21,290 Bir kere de el ele tutuştuk. Ama o kadar bak. Valla. 1682 01:56:21,930 --> 01:56:24,110 İstersen korona el basayım. Gerek yok. Yani. 1683 01:56:25,150 --> 01:56:26,650 Dert değil. Olur böyle şeyler. 1684 01:56:28,430 --> 01:56:30,690 Eee? Sen anlatmayacak mısın? 1685 01:56:30,970 --> 01:56:36,290 Hani şu komşunuz... ...söze de gelmişti. Sonra bu sabah da... Ya yok. Komşumuz 1686 01:56:36,290 --> 01:56:37,950 işte. Kendini söylüyorsun. Komşumuz. 1687 01:56:38,350 --> 01:56:39,510 Benim hiç bir şeyim değil ki o. 1688 01:56:39,770 --> 01:56:40,770 Şey işte. 1689 01:56:41,390 --> 01:56:42,590 Kendince böyle beni bir... 1690 01:56:42,910 --> 01:56:46,450 Korumaya çalıştı muhtemelen o. Bizim mahallenin kızı falan çiftleri. 1691 01:56:47,830 --> 01:56:48,830 İyiliği. 1692 01:56:49,870 --> 01:56:51,530 Senin bir şeyin değilse benim de değil. 1693 01:56:51,930 --> 01:56:52,930 İçim rahat etti. 1694 01:56:53,770 --> 01:56:59,790 Neyse şey... Bunları boş ver de şey... Sen böyle her okul çıkışı beni almaya 1695 01:56:59,790 --> 01:57:02,970 gelme Cevat. Seni de içimden gücümden edeceğiz. Olur mu öyle şey? 1696 01:57:03,410 --> 01:57:05,150 Benim bundan sonra tek bir işim var. 1697 01:57:05,470 --> 01:57:06,470 O da sensin. 1698 01:57:07,050 --> 01:57:08,050 Deme ya. 1699 01:57:08,590 --> 01:57:11,050 E hadi sen bir çay falan iç. Ben niyetliyim. 1700 01:57:13,529 --> 01:57:16,570 Niye sen kafe kafe diye tutturdun? O zaman geldik buraya. 1701 01:57:16,850 --> 01:57:18,630 Seninle daha çok zaman geçirmek için. 1702 01:57:19,110 --> 01:57:20,590 Babaannem tanıyın birbirinizi dedi. 1703 01:57:21,870 --> 01:57:25,830 Bir de... ...bunun için. 1704 01:57:27,390 --> 01:57:30,610 Bu ne be? Sana layık değil ama getir takayım. 1705 01:57:39,170 --> 01:57:41,670 Yani teşekkür ederim valla. Güle güle kula. 1706 01:57:43,340 --> 01:57:44,340 Şeymiş bayağı. 1707 01:57:47,320 --> 01:57:50,460 Evet. Abi buldun Kodaman damadı tabii. 1708 01:57:50,680 --> 01:57:52,120 İşi gücü bıraktın vallahi ha. 1709 01:57:52,660 --> 01:57:56,480 Dükkanın önünde sıra vardı anasını satayım ya. Zaten oruçlu kafa 1710 01:57:56,480 --> 01:57:57,840 oğlum ya. Ya bırak ya. 1711 01:58:01,500 --> 01:58:02,500 Abi. 1712 01:58:04,380 --> 01:58:06,240 Abi sana on puanlık bir soru. 1713 01:58:07,160 --> 01:58:09,560 Ramazanda adam dövmek orucu bozar mı? 1714 01:58:09,840 --> 01:58:10,840 Ne diyorsun oğlum be ya? 1715 01:58:11,360 --> 01:58:13,880 Senin Merit şu anda bir kıl kuyruklu oturuyor da şurada. 1716 01:58:17,400 --> 01:58:23,400 O kıl kuyruk değil. Bütün idari makamlardan ona yalınmış bir oturma o. O 1717 01:58:23,400 --> 01:58:25,020 damat. Damat mı? 1718 01:58:26,020 --> 01:58:27,020 Dövmüyoruz yani. 1719 01:58:27,060 --> 01:58:29,960 Dövmüyoruz ama öpüyoruz. Anladın mı? 1720 01:58:30,320 --> 01:58:32,440 Gel gel iş adamlığı öğren biraz gel. 1721 01:58:32,960 --> 01:58:33,960 Allah Allah. 1722 01:58:35,980 --> 01:58:37,000 Hava arıyor. 1723 01:58:38,330 --> 01:58:43,250 ...young lovers 'lar yani Türkçesine... ...nasılsınız genç aşıklar? 1724 01:58:45,030 --> 01:58:46,030 Sayıncım. 1725 01:58:46,950 --> 01:58:48,030 Hoş bulduk. 1726 01:58:48,270 --> 01:58:49,270 Hoş bulduk. 1727 01:58:49,610 --> 01:58:50,610 Buyurun buyurun. 1728 01:58:51,230 --> 01:58:52,630 Emrah ben. Cevat. 1729 01:58:55,550 --> 01:58:57,310 Eee daha daha nasılsınız? 1730 01:58:58,230 --> 01:58:59,230 Süper. 1731 01:59:01,210 --> 01:59:04,190 Abi gördün mü bak Ercan abi de buradaymış. 1732 01:59:07,549 --> 01:59:10,430 Ayıp oluyorum ha bak senin de saçlar açılıyor. Ne diyorsun? 1733 01:59:10,730 --> 01:59:13,650 Abi Ercan diyorum bak oradan parıl parıl parlıyor. 1734 01:59:19,730 --> 01:59:23,210 Maşallah maşallah Melisciğim. Ne kadar güzelmiş ya. 1735 01:59:23,590 --> 01:59:28,530 Evet. Sizden müsaade almadan sözlüme küçük bir hediye almak istedim 1736 01:59:28,910 --> 01:59:29,910 Kılmadınız inşallah. 1737 01:59:30,170 --> 01:59:35,270 Kız bak. Yok daha ne dersen de ya Allah aşkına. Öyle şey olur mu hayatım ya? 1738 01:59:36,030 --> 01:59:40,590 Yalnızca şöyle bir şey var. Yani dışarısı iç kopuk dolu. Anlatabiliyor 1739 01:59:40,690 --> 01:59:44,890 Hırsız dolu. Yani o yüzden sen böyle kolunda gezdirmesen de onu bana 1740 01:59:44,890 --> 01:59:49,550 ...ben mi acaba saklasam senin yerine diyorum? Ne dersin? Vallahi kolunuzdan 1741 01:59:49,550 --> 01:59:52,130 alırlar ruhunuz duymaz ha. Kimler neler yapıyor ya. 1742 01:59:52,370 --> 01:59:55,910 Canım dayıcığım çok teşekkür ederim. Çok düşüncelisin. Hep ama böyle konularla 1743 01:59:55,910 --> 01:59:56,910 çok düşüncelidir zaten. 1744 01:59:57,350 --> 02:00:01,990 Hiç gerek yok. Yani çünkü Cevat yanımdayken kimse bana bir şey yapamaz 1745 02:00:01,990 --> 02:00:03,230 Öyle değil mi Cevat? Aynen öyle. 1746 02:00:03,710 --> 02:00:05,290 Kimse dokunamaz benim sözlüme. 1747 02:00:05,820 --> 02:00:07,360 Bak. Diyorsun. 1748 02:00:08,200 --> 02:00:13,460 Adam. Helal olsun sana. Aslanım benim. Ben zaten tam onun için gelmemiştim 1749 02:00:13,460 --> 02:00:17,580 'cığım. Diyorlar ki bizim dükkanı büyütmek için, sermayeyi büyütmek için 1750 02:00:17,580 --> 02:00:20,760 zamanı diyorlar. Ne diyorsun bu duruma? Kim diyor onu ya? Yok öyle bir şey. 1751 02:00:21,320 --> 02:00:23,140 Kim dediyse yanlış dedi Haşmet abi. 1752 02:00:23,540 --> 02:00:24,740 Senin iş öyle yatırım. 1753 02:00:25,560 --> 02:00:29,720 Yani paran varsa borsaya gir diyeceğim ama sen batarsın. 1754 02:00:30,040 --> 02:00:32,880 Yani real faizin de durumuna bakmak lazım. 1755 02:00:33,260 --> 02:00:37,600 Senin düşük riskli finansal araçlara yönelmen lazım. Aynen aynen. O da zaten 1756 02:00:37,600 --> 02:00:38,780 öyle yapmaya gayret ediyor. 1757 02:00:39,020 --> 02:00:40,140 En iyisi altın. 1758 02:00:40,640 --> 02:00:41,640 Altın var mı sende? 1759 02:00:43,620 --> 02:00:49,080 Vardı, vardı Cevat 'cığım. Ama elemin bir kaza sonucu rahmetli oldu kendileri. 1760 02:00:50,120 --> 02:00:52,460 Yani ey Allah 'ım ya Rabbim ya. 1761 02:00:53,160 --> 02:00:55,920 Bir yerden oluyor, bir yere veriyor, bir yerden oluyor, bir yere veriyor. Ne 1762 02:00:55,920 --> 02:00:56,920 kadar garip bir hayat. 1763 02:00:59,600 --> 02:01:00,600 Değil mi? 1764 02:01:24,140 --> 02:01:25,280 Ulan bu mu acaba? 1765 02:01:47,380 --> 02:01:51,880 Alo abi. Bir kadın geldi ama. 1766 02:01:52,350 --> 02:01:55,810 Kapatma telefonu, fotoğrafını atıyorum şimdi sana. Bir bak bunu. Tamam 1767 02:01:55,810 --> 02:01:56,810 bakıyorum. 1768 02:02:06,210 --> 02:02:08,470 He Ümit he, bu lan bu. Aferin. 1769 02:02:18,670 --> 02:02:20,910 Ne var lan ne var? Rahatsız etmeyin demedim mi? 1770 02:02:23,920 --> 02:02:26,480 Bizi görmek için geliyor. Dengen alamadık. İyi halt ettiniz. 1771 02:02:33,820 --> 02:02:34,820 Ya Vera. 1772 02:02:35,400 --> 02:02:37,980 Kızım ben sana ne yapma diyorsam sen onu yapıyorsun. 1773 02:02:38,300 --> 02:02:41,400 Otele gelme diyorum geliyorsun. Azize 'nin yanına gitme diyorum gidiyorsun. 1774 02:02:41,480 --> 02:02:42,860 Delirtecek misin beni kızım yeter. 1775 02:02:43,200 --> 02:02:44,960 Devran bir dinle beni lütfen. 1776 02:02:45,180 --> 02:02:46,780 Lan kızım anamlar burada. 1777 02:02:47,200 --> 02:02:48,620 İyice ortalığı karıştıracaksın. 1778 02:02:49,100 --> 02:02:50,840 Umurumda değil beni bireyeceksin Devran. 1779 02:02:59,259 --> 02:03:02,600 Abla, inanamıyorum ya sen bu kadar saatte bunları nasıl yaptın? 1780 02:03:02,840 --> 02:03:04,400 Ben değil, biz yaptık. 1781 02:03:04,800 --> 02:03:05,800 Hepimiz. 1782 02:03:06,560 --> 02:03:12,340 Arkadaşlar, ellerinize sağlık. Çok zor bir iş başardık. Bana güvenliğiniz için 1783 02:03:12,340 --> 02:03:13,940 hepinize çok çok teşekkür ederim. 1784 02:03:14,240 --> 02:03:17,820 Başta bir korktuk ama siz hepimizi utandırdınız Azize Hanım. 1785 02:03:18,020 --> 02:03:19,700 Her şey olağanüstü oldu. 1786 02:03:20,400 --> 02:03:22,420 Çünkü hepsi annemin tarifleri. 1787 02:03:23,000 --> 02:03:25,480 Burada olsaydı gurur duyardı bizimle. 1788 02:03:25,980 --> 02:03:27,060 Aynı benim gibi. 1789 02:03:28,560 --> 02:03:32,920 Bakın biz birlik olduğumuzda beraber olduğumuzda nasıl da güzel şeyler 1790 02:03:35,560 --> 02:03:39,400 Ben ikinizi de çok seviyorum. 1791 02:03:52,520 --> 02:03:56,240 Bu Alize bizi rezil kepaze edecek Vahap Efendi. 1792 02:03:56,760 --> 02:03:58,760 Ramazanın ilk günü iftar çıkaramayacağız. 1793 02:03:59,100 --> 02:04:02,740 Ya olur mu öyle şey? Koskoca mutfak az diye mi kalır? Ya ben de öyle dedim. 1794 02:04:02,960 --> 02:04:05,000 Ama işte oğlun laf dinliyor mu? 1795 02:04:05,800 --> 02:04:08,500 Bir de bana bir bağırdı herkesin ortasında. 1796 02:04:08,900 --> 02:04:10,700 Herhalde karıtın üzmek istemedi. 1797 02:04:11,740 --> 02:04:12,980 Ama böyle de olmaz. 1798 02:04:13,260 --> 02:04:14,840 Otelin itibarı söz konusu. 1799 02:04:15,340 --> 02:04:17,320 Konuşalım şu oğlanla. Konuşalım tabii. 1800 02:04:17,520 --> 02:04:23,600 Yani Azize Hanım üzülmesin diye yılların alaz oteli iftar çıkaramayacak mı? Bak 1801 02:04:23,600 --> 02:04:25,920 hiç kimse otelden adımını atmaz bir daha. 1802 02:04:26,400 --> 02:04:29,060 Vallahi bu lekeyi yıllarca çalışsak biz çıkaramayız. 1803 02:04:32,460 --> 02:04:37,420 Ya vurur kafama vurdu unuttum. Erwin benim önemli bir görüşmem var. Sen çöz 1804 02:04:37,420 --> 02:04:38,880 işi. Konuş şu oğlanla. 1805 02:04:39,460 --> 02:04:40,460 Alo. 1806 02:04:42,640 --> 02:04:44,100 Çözeceğim ben çözeceğim. 1807 02:04:45,080 --> 02:04:46,860 Anasına bağırmak ne demekmiş? 1808 02:04:47,080 --> 02:04:49,440 Bunu da hesabına versin bakalım Devran Bey. 1809 02:04:52,300 --> 02:04:54,840 Devran odasında mı? Evet efendim odasında. 1810 02:04:58,919 --> 02:05:00,920 Devran haklısın hata yaptım. 1811 02:05:01,780 --> 02:05:03,860 Ama senin için yaptım. 1812 02:05:05,060 --> 02:05:09,000 Seni kaybetmemek için yaptım. Ulan beni kaybetmemek için gittin o düşmanımla iş 1813 02:05:09,000 --> 02:05:11,340 birliği tuttun öyle mi? Başka çarem mi vardı Devran? 1814 02:05:13,740 --> 02:05:17,980 Her adımında Azize 'ye git gide daha da yakınlaşıyordun. 1815 02:05:18,600 --> 02:05:20,000 Hala Azize 'ye uğrayamıyorum. 1816 02:05:20,400 --> 02:05:22,940 Kızım gelip yüzüme söyleseydin o zaman. 1817 02:05:23,900 --> 02:05:25,480 Sen yoksun ki Devran. 1818 02:05:26,440 --> 02:05:29,580 Ne zaman seninle görüşmek istesem hep Azize dedin. 1819 02:05:29,820 --> 02:05:32,680 Ne zaman konuşmak istesem hep lafı ağzıma tıktın. 1820 02:05:33,320 --> 02:05:38,320 Beni sen de yalnız bıraktın. Hem içimdesin hem de yoksun Devran. 1821 02:05:38,320 --> 02:05:39,320 artık anlasana. 1822 02:05:45,040 --> 02:05:47,120 Kalbime soksan hançeri affederdim. 1823 02:05:48,760 --> 02:05:50,480 Ama sen sırtıma soktun. 1824 02:05:52,720 --> 02:05:53,720 Bitti Vera. 1825 02:05:53,880 --> 02:05:54,880 Buraya kadar. 1826 02:05:55,280 --> 02:05:58,380 Devran, bir de... ...senin ne dediğini bilmiyoruz. 1827 02:05:58,600 --> 02:05:59,600 Bırak Miran. 1828 02:05:59,840 --> 02:06:04,420 Devran... ...beni seviyoruz bu kadar onca yıl. Biz hepimizi seviyoruz. 1829 02:06:07,000 --> 02:06:08,800 Ben sensiz yaşayamam. 1830 02:06:13,140 --> 02:06:14,300 Öldürürüm kendimi. 1831 02:06:17,300 --> 02:06:18,380 Hoşça kal Miran. 1832 02:06:19,580 --> 02:06:20,580 Buraya kadar. 1833 02:06:21,740 --> 02:06:22,980 Kimse yorulmadan çık. 1834 02:06:29,390 --> 02:06:30,390 Ne oluyor burada? 1835 02:06:32,410 --> 02:06:35,590 Ya... Biz konuşuyorduk. 1836 02:06:36,350 --> 02:06:37,730 Nasıl işmiş öyle? 1837 02:06:38,770 --> 02:06:40,210 İki göz iki çeşme. 1838 02:06:40,690 --> 02:06:45,610 Feriha Hanım bizim turizm... Çalıştığımız turizm ajantasının... 1839 02:06:45,610 --> 02:06:48,430 ...bir halkımızla uğramış. 1840 02:06:49,230 --> 02:06:52,710 Çalıştığı yerde onu anlatıyordu. Zaten şimdi gidecekti o da. Öyle değil mi? 1841 02:06:53,590 --> 02:06:54,590 Öyle. 1842 02:06:55,530 --> 02:06:56,530 Affedersiniz. 1843 02:06:58,900 --> 02:06:59,960 Tutamadım kendimi. 1844 02:07:01,860 --> 02:07:04,120 Geçmiş olsun. 1845 02:07:05,620 --> 02:07:07,620 Devran. Konuşmamız lazım. 1846 02:07:08,040 --> 02:07:09,380 Birazdan anne sana konuşuruz. 1847 02:07:16,580 --> 02:07:17,559 Ferber Hanım. 1848 02:07:17,560 --> 02:07:19,500 Vallahi korktuğumuz başımıza gelmedi. 1849 02:07:19,840 --> 02:07:24,320 Neymiş? Ne oldu Ferder Bey? Azize Hanım hiç beklediğiniz gibi çıkmadı. Her şey 1850 02:07:24,320 --> 02:07:26,360 tam vaktinde hazır çok şükür. Emin misin? 1851 02:07:26,840 --> 02:07:31,020 Evet, bizzat hepsini teftiş ettim. Hatta o kadar güzel olmuş ki yeni gelecek şef 1852 02:07:31,020 --> 02:07:34,160 'e tarifini versinler dedim. Onun yaptığı yemekten bir halt olmaz. 1853 02:07:34,800 --> 02:07:36,520 Milleti zehirler o bize inadından. 1854 02:07:36,780 --> 02:07:40,700 Ama Mervin Hanım, bu saatten sonra başka yemek yetiştiremeyiz yani. 1855 02:07:42,420 --> 02:07:47,020 Arayın, rezervasyonların hepsini tek tek iptal edin. 1856 02:07:48,540 --> 02:07:49,640 Emin misiniz efendim? 1857 02:07:50,920 --> 02:07:53,820 Öyle yaparsak otelimizin itibarı zarar görür. 1858 02:07:54,060 --> 02:07:58,160 Senden öğrenecek değilim otel için neyin iyi olup olmayacağını. 1859 02:07:58,480 --> 02:08:01,040 Haydi sen dediğimi yap. Haydi. Haydi. 1860 02:08:05,020 --> 02:08:07,300 O kızdan özür dileyeceğimi. 1861 02:08:07,520 --> 02:08:09,160 Mezara girerim daha iyi. 1862 02:08:10,360 --> 02:08:12,280 Sen görürsün Azize. 1863 02:08:14,660 --> 02:08:16,400 Abla burada mı oldu Ekifter? 1864 02:08:17,120 --> 02:08:18,120 Evet. 1865 02:08:21,960 --> 02:08:23,860 Abla niye topluyorlar ki burayı? 1866 02:08:24,840 --> 02:08:25,840 Bilmem. 1867 02:08:27,100 --> 02:08:28,100 Pardon. 1868 02:08:28,860 --> 02:08:32,480 Akşam iftar burada olacak da neden topluyorsunuz burada değil mi? 1869 02:08:32,720 --> 02:08:33,719 Bizde yok dendi. 1870 02:08:33,720 --> 02:08:35,800 Ferdin Hanım bütün rezervasyonu iptal ettirmiş. 1871 02:08:36,040 --> 02:08:37,040 Restoran kapalı. 1872 02:08:40,200 --> 02:08:42,640 O deli kaynanan mı iptal etmiş yemeği? 1873 02:08:43,540 --> 02:08:44,540 Niye ki abla? 1874 02:08:57,870 --> 02:08:58,950 Sen boşver ablacığım. 1875 02:09:00,170 --> 02:09:01,910 Ben biliyorum niye oldun da. 1876 02:09:02,930 --> 02:09:03,930 Hoş verin. 1877 02:09:10,790 --> 02:09:16,130 Sırf bana özür diletmek için yaptın ama... ...karşına kimi aldığına dikkat 1878 02:09:16,130 --> 02:09:17,150 edeceksin gelin hanım. 1879 02:09:17,650 --> 02:09:20,810 Yoksa böyle heba olur gider gözyaşın. 1880 02:09:29,770 --> 02:09:31,870 Kadere bak yine karşılaştık. 1881 02:09:33,170 --> 02:09:36,830 Ama sen yine ağlıyorsun e ben de sana yine soracağım ne oldu diye. 1882 02:09:37,170 --> 02:09:38,170 Sizi ilgilendirmez. 1883 02:09:39,090 --> 02:09:43,810 Çekilir miydiniz önümden? Tamam çekileyim de önce bir şunu vereyim 1884 02:09:45,030 --> 02:09:46,090 Düşürmüşsün geçen. 1885 02:09:49,430 --> 02:09:50,970 Sen beni mi bekledin burada? 1886 02:09:52,030 --> 02:09:57,270 Yani tam olarak burada değildi ama evet bekledim. 1887 02:09:57,490 --> 02:09:58,990 Hiç uğraşamayacağım şimdi. 1888 02:09:59,690 --> 02:10:04,630 Kalkın kolyeye. Ya tamam da insan merak ediyor bu D 'nin manası ne. 1889 02:10:05,230 --> 02:10:06,950 Deniz mi, dilan mı? 1890 02:10:07,470 --> 02:10:10,530 Hani bilmece gibi kaldı elimizde kolye. 1891 02:10:11,750 --> 02:10:13,830 Meryem Hanım, bir sorun mu var? 1892 02:10:14,110 --> 02:10:17,410 Yok canım ne sorunu olacak insan gibi konuşuyoruz burada. 1893 02:10:17,750 --> 02:10:19,790 Devran Bey eve bıraktı dedi de buyurun istersen. 1894 02:10:20,130 --> 02:10:21,130 Gerek yok. 1895 02:10:21,690 --> 02:10:23,030 Ben kendim giderim. 1896 02:10:34,890 --> 02:10:36,850 Şoför hayırdır? Bir derdin mi var? 1897 02:10:45,130 --> 02:10:47,710 Lan bu devran bu kızı nereden tanıyor acaba? 1898 02:10:54,610 --> 02:11:00,370 Lan yoksa... Lan kıl kuyruğu! 1899 02:11:12,360 --> 02:11:14,560 Saçını başını yollayayım lütfen. Saçım alamadı. 1900 02:11:15,000 --> 02:11:17,760 Abla o zaman gidelim lütfen. Burada durmam için bir anlamı yok. 1901 02:11:18,980 --> 02:11:21,020 Hadi kalkalım. Hayırdır yav? Ne bu hal? 1902 02:11:23,420 --> 02:11:24,860 Neden uzak kaldı burası böyle? 1903 02:11:25,720 --> 02:11:27,400 Bana bak öyle esnif gürlüyordun falan. 1904 02:11:27,600 --> 02:11:31,240 Böyle yetiştiremedin mi yoksa yemekleri? Ben sözümü tuttum Devran. Ama annen 1905 02:11:31,240 --> 02:11:33,840 izin vermedi. İptal ettirmiş bütün iftar rezervasyonlarını. 1906 02:11:34,120 --> 02:11:35,120 Ne? 1907 02:11:37,300 --> 02:11:38,940 Dur bir anlayalım bakalım meseleyi. 1908 02:11:40,940 --> 02:11:41,940 Ya bana? 1909 02:11:42,010 --> 02:11:43,010 Hayırdır Devran? 1910 02:11:43,690 --> 02:11:46,310 Yine anana herkesin ortasında bağıracak mısın? 1911 02:11:46,550 --> 02:11:48,590 Ya rezervasyon iptal ettirmek nedir ana? 1912 02:11:48,830 --> 02:11:49,830 Saçırdın mı sen? 1913 02:11:49,870 --> 02:11:51,250 Kaç kişi gelecek de biliyor musun? 1914 02:11:51,510 --> 02:11:53,290 İsterse bin kişi olsun. Umurumda değil. 1915 02:11:53,510 --> 02:11:56,670 Bu kız seni parmağında oynatıyor ama beni oynatamaz. 1916 02:11:56,890 --> 02:12:00,210 Ya o kız yetiştirmiş işte yemekleri. Daha ne? Onun derdi yemek değil. 1917 02:12:00,870 --> 02:12:04,270 Aklı sıra beni ezmek. Ama herkes haddini bilecek. 1918 02:12:05,290 --> 02:12:07,830 Görsün bakalım burada kimin sözü geçiyormuş. 1919 02:12:09,470 --> 02:12:11,350 Göstereceğim ben size kimin sözünün geçtiğini. 1920 02:12:12,680 --> 02:12:14,120 Hadi yürüyün kızlar gidiyoruz hadi. 1921 02:12:16,260 --> 02:12:17,900 Ya durun durun nereye? 1922 02:12:18,800 --> 02:12:21,920 Devran müsaade et gidelim bizim burada yapacak şeyimiz kalmadı zaten. 1923 02:12:22,160 --> 02:12:24,840 Ya olur mu öyle şey? O kadar yemek yaptınız. Ziyan mı olsun? 1924 02:12:25,300 --> 02:12:27,820 Biz yiyeceğiz onları. Bak zaten zor bir gündü. 1925 02:12:28,020 --> 02:12:29,560 Ne olur bırak gidelim tamam. 1926 02:12:30,200 --> 02:12:31,780 Ya kırk yılın başı. 1927 02:12:32,420 --> 02:12:33,420 Baldızlarım gelmiş benim. 1928 02:12:33,600 --> 02:12:35,360 Değil mi? Zeliş baldızım. 1929 02:12:35,560 --> 02:12:36,560 Ortanca baldız. 1930 02:12:36,900 --> 02:12:38,780 Öyle değil. Bırakır mıyım hiç ben onları? 1931 02:12:42,190 --> 02:12:43,190 Abdüla. 1932 02:12:45,010 --> 02:12:47,710 Buyurun Nevra Bey. Azize Hanım 'a bir oda ayarlayın hemen. 1933 02:12:47,970 --> 02:12:48,970 Tabii efendim. 1934 02:12:49,470 --> 02:12:51,430 Evra. Hadi Azize hadi. 1935 02:12:51,690 --> 02:12:55,730 Siz gidin bir elinizi yüzüğünüzü yıkayın tamam mı? Hazırlanın, dinlenin. Hadi 1936 02:12:55,730 --> 02:12:56,730 bakalım. 1937 02:12:57,950 --> 02:12:58,950 Buyurun Hüseyin. 1938 02:13:01,590 --> 02:13:02,590 Serdar. 1939 02:13:04,930 --> 02:13:06,770 Bu masalarda yeter hazırlayın akşamı. 1940 02:13:07,340 --> 02:13:11,320 Ama Devran Bey, Pervin Hanım dedi ki... Pervin Hanım mı senin patronun, ben 1941 02:13:11,320 --> 02:13:12,320 miyim? 1942 02:13:12,380 --> 02:13:14,720 Akşam hazırlayın, kalabalık bir iptalimiz olacak. 1943 02:13:15,060 --> 02:13:16,540 Tamam, tamam Devran Bey. 1944 02:13:29,840 --> 02:13:32,240 Amca, sana bir şey soracağım. 1945 02:13:32,500 --> 02:13:33,500 Sor bakalım. 1946 02:13:34,220 --> 02:13:35,760 Kız, nasıl tavlanır? 1947 02:13:40,560 --> 02:13:42,220 Biz bunu daha sonra konuşuruz oğlum. 1948 02:13:45,120 --> 02:13:48,660 Efendim? Ya bey amca sana da hep aynı soruyu soruyorum ama akşama bir işin var 1949 02:13:48,660 --> 02:13:49,820 mıdır? Hayırdır? 1950 02:13:50,020 --> 02:13:50,799 Hayır hayır. 1951 02:13:50,800 --> 02:13:53,700 Diyorum ki çocukları da topla akşama iftara otele gelin. 1952 02:13:54,000 --> 02:13:55,620 Azize yemek hazırladı iftara için. 1953 02:13:56,100 --> 02:14:00,340 İlk iftaramızda beraber olalım diyorum. Ha bak sırıt da gelsin. Hatta böyle 1954 02:14:00,340 --> 02:14:01,880 çağırmak istediğin konu komşu varsa. 1955 02:14:02,620 --> 02:14:03,620 Maksat beraber olmak. 1956 02:14:03,880 --> 02:14:04,880 Ne diyorsun? 1957 02:14:12,810 --> 02:14:19,170 Siz nerede isterseniz orada yaparız Remziyeciğim. İster kasır deyin ister 1958 02:14:19,170 --> 02:14:21,430 deyin. Dileyin bizden ne dilerseniz. 1959 02:14:21,770 --> 02:14:25,270 Ay maşallah maşallah oh oh. 1960 02:14:25,530 --> 02:14:29,330 Bir de bakalım çifte düğünlü olanlar hiç belli olmazmışlar baba. 1961 02:14:29,690 --> 02:14:32,790 Nekla ne diyorsun? Ne geveliyorsun ağzında? 1962 02:14:33,190 --> 02:14:37,230 Diyorum ki çok şükür bugünleri de gördük. 1963 02:14:37,470 --> 02:14:38,830 Ya ya. 1964 02:14:43,880 --> 02:14:44,880 Hoş geldiniz. 1965 02:14:45,060 --> 02:14:48,700 Hoş bulduk, hoş bulduk. Hoş geldiniz, hoş geldiniz. 1966 02:14:49,000 --> 02:14:50,160 Hoş bulduk anne, ne haber? 1967 02:14:50,480 --> 02:14:53,220 Merhaba. İyiyiz çok şükür. Sağ ol. 1968 02:14:54,200 --> 02:14:57,480 Antep fıstıklı baklava, en pahalısından, al. 1969 02:14:59,660 --> 02:15:03,360 Yemek konusunda asla paraya acımam, asla. 1970 02:15:03,740 --> 02:15:07,020 Ne gerek vardı Haşmet? Ben gület yaptım, hoş hafta var. 1971 02:15:08,400 --> 02:15:10,380 Çok acıktım Umut 'um. 1972 02:15:11,370 --> 02:15:13,470 Ama bu evdeki tek hoşaf tabii ki. 1973 02:15:14,870 --> 02:15:16,590 Hoşaf mutfakta. 1974 02:15:16,810 --> 02:15:20,370 Bayılırım hepsine. Bereket ve yeriz yeriz. Hadi geç damat geç. 1975 02:15:20,590 --> 02:15:22,290 Durma oğlum hep arkalarında geziyorsun. 1976 02:15:25,330 --> 02:15:26,950 Ben de miyim? Sen de. 1977 02:15:30,530 --> 02:15:33,510 Cevat Bey oğlum. Hoş geldin. Anneciğim. 1978 02:15:33,830 --> 02:15:35,450 Daha neler çocuğum çekil git. 1979 02:15:35,730 --> 02:15:38,490 Hoş geldiniz elinizi öpeyim. Sağ ol. 1980 02:15:39,080 --> 02:15:42,040 El öpenlerin çok olsun evladım. Amin. İnşallah. 1981 02:15:42,400 --> 02:15:43,400 Seni de öpeyim mi? 1982 02:15:44,280 --> 02:15:45,780 Yok. Oldu. 1983 02:15:46,560 --> 02:15:48,180 Bir sümü falan da içip geleyim. 1984 02:15:51,400 --> 02:15:52,339 Gördün mü? 1985 02:15:52,340 --> 02:15:56,680 Gördün. Gördün. Ay maşallah ya. Masaya bak. Oh oh oh. 1986 02:15:57,000 --> 02:16:00,500 Hurmalar, zeytinler, peynirler. Yok yok valla. Maşallah. 1987 02:16:01,120 --> 02:16:02,700 Ramazan bereketiyle geldi ya. 1988 02:16:06,720 --> 02:16:11,680 Canım. Canım senin neyin var o suratın yumuşmula gibi? 1989 02:16:12,100 --> 02:16:13,760 Oruç mu vurdu kafana? 1990 02:16:13,980 --> 02:16:15,480 Oruç mu vurdu kafana? 1991 02:16:16,040 --> 02:16:18,180 Galiba o yüzden abicim. 1992 02:16:18,460 --> 02:16:19,620 Oruçtan diyelim. 1993 02:16:23,060 --> 02:16:28,400 Vay be. Şu güzelliğe bak ya. Vallahi bir de tam bir aile olduk ya. 1994 02:16:29,160 --> 02:16:31,840 Mehpare teyzeciğim. Canım benim. 1995 02:16:32,900 --> 02:16:35,620 Nurlar, ışıklar. Şu güzelliğe bak. 1996 02:16:35,879 --> 02:16:36,879 Ver elini öpeyim. 1997 02:16:59,230 --> 02:17:02,650 Ben de bütün işi bana kilitledin sandım. Neredesin? 1998 02:17:11,370 --> 02:17:13,770 Dedik ki geldik işte. 1999 02:17:23,969 --> 02:17:25,370 Oğlum bu elin hali ne? 2000 02:17:26,110 --> 02:17:27,430 Kavga mı ettin lan sen yine? 2001 02:17:29,049 --> 02:17:30,049 Duvarı yuvarladım. 2002 02:17:32,650 --> 02:17:34,870 Ulan bir duvarla kavga etmedin kalmış daha. 2003 02:18:08,969 --> 02:18:09,969 Efendim amca. 2004 02:18:11,910 --> 02:18:13,889 Amca ben hiç gelmeyeyim. Durumları biliyorsun. 2005 02:18:18,770 --> 02:18:19,770 Tamam. 2006 02:18:21,250 --> 02:18:22,969 Tamam amca. Cemo 'yu da söylerim. 2007 02:18:24,010 --> 02:18:25,290 Hadi akşam görüşürüz. 2008 02:18:39,209 --> 02:18:40,209 Ne olmuş nereye gidiyoruz? 2009 02:18:41,110 --> 02:18:44,450 Ablan akşama bir şeyler hazırlamış. İftara otele çağırıyor. 2010 02:18:47,250 --> 02:18:50,209 Amcamla Cemo 'yla birlikte gelin dedi. Ben de tamam dedim. 2011 02:18:51,469 --> 02:18:53,030 Yani ben mecbur gideceğim. 2012 02:18:54,330 --> 02:18:55,950 Bundan sonra amcam ne derse o. 2013 02:19:03,090 --> 02:19:04,270 Tamam bir dur. 2014 02:19:05,180 --> 02:19:08,139 Başta anlatsana sen bana şunu. Ya neyini anlatayım anlamıyor musun işte? 2015 02:19:08,520 --> 02:19:09,680 Bitti dedi bitti. 2016 02:19:09,920 --> 02:19:11,260 Hepsi senin yüzünden. 2017 02:19:11,540 --> 02:19:14,820 Ya ben ne yaptım? Sadece sevdiğin adamın peşinden git dedim sana o kadar. 2018 02:19:23,840 --> 02:19:25,180 Aklımda bir sakinleş önce. 2019 02:19:33,580 --> 02:19:34,580 Sen... 2020 02:19:34,889 --> 02:19:36,129 Bana bir su alabilir misin? 2021 02:19:40,010 --> 02:19:41,950 Tamam ben geliyorum bekle sen. 2022 02:20:12,750 --> 02:20:13,750 Aa Devran. 2023 02:20:15,190 --> 02:20:17,170 Ne oluyor? Niye bu hazırlık? 2024 02:20:17,430 --> 02:20:20,530 Ben size dedim yemekler boşa gitmeyecek biz yiyeceğiz diye. 2025 02:20:25,350 --> 02:20:26,350 Biz? 2026 02:20:26,770 --> 02:20:28,750 Bütün bu masalar bizim için mi? 2027 02:20:29,010 --> 02:20:30,070 Dur dur geliyorlar. 2028 02:20:31,110 --> 02:20:32,230 Hah biri geldi. 2029 02:20:36,710 --> 02:20:41,450 Devran ne bu? Ben iptal ettirdim bütün rezervasyonları. Ne ediyorsun sen? 2030 02:20:41,930 --> 02:20:46,450 Ana sen rezervasyonları iptal ettin. Allah 'ın iptalını değil ki. Ben sana 2031 02:20:46,450 --> 02:20:47,329 biz yiyeceğiz diye. 2032 02:20:47,330 --> 02:20:48,930 Oğlum bu kadar masaya kim oturacak? 2033 02:20:49,230 --> 02:20:50,230 Kimler geliyor? 2034 02:20:50,430 --> 02:20:51,430 Görürsün şimdi. 2035 02:20:52,630 --> 02:20:53,990 Hah geliyorlar. 2036 02:21:00,130 --> 02:21:01,210 Abla. Abla. 2037 02:21:01,890 --> 02:21:03,350 Canlarım gelin gelin. 2038 02:21:15,530 --> 02:21:19,970 Abla bak yarın okula gelmezsen git bana söyleyeyim. Evet gelemedim özür dilerim. 2039 02:21:19,990 --> 02:21:21,810 Ama söz yarın geleceğim tamam mı? 2040 02:21:28,590 --> 02:21:31,430 Sevdet amca bu ne güzel. Nasıl oldu bu? 2041 02:21:32,150 --> 02:21:35,750 Delikanlı davet edince bize de davete icabet düşünen. 2042 02:21:37,690 --> 02:21:38,830 İyi halt etti. 2043 02:21:40,510 --> 02:21:41,510 Ferbin. 2044 02:21:50,220 --> 02:21:51,220 İyi ki geldin Cepha. 2045 02:21:55,380 --> 02:21:56,380 Unuturum orası. 2046 02:21:58,320 --> 02:21:59,420 Güzelmiş aklıma o yüzden. 2047 02:22:01,360 --> 02:22:04,160 E haydi, ne duruyorsunuz? Buyurun sofraya, buyurun. 2048 02:22:04,400 --> 02:22:06,580 Hadi, hadi buyurun, buyurun. Buyurun, buyurun. 2049 02:22:09,800 --> 02:22:14,100 Yavana... ...bak başımın tacir kılın. Ama yemin ediyorum şu inadın yüzünden 2050 02:22:14,100 --> 02:22:16,360 ben başını koparıp at atlı geliyor. İnat etme geç şu masaya. 2051 02:22:16,640 --> 02:22:19,420 Herif... ...ben dışarıda falan iftar edemem. 2052 02:22:19,720 --> 02:22:21,680 Oğlan doğru diyor. De haydi. 2053 02:22:24,080 --> 02:22:25,080 Hadi. 2054 02:22:26,700 --> 02:22:28,840 Zeliha. Kızım sen gel benim yanıma. 2055 02:22:29,640 --> 02:22:30,640 Samet sen de gel. 2056 02:22:32,660 --> 02:22:33,660 Sen de geç bakayım. 2057 02:22:47,850 --> 02:22:48,890 Ya siz ne duruyorsunuz orada? 2058 02:22:49,150 --> 02:22:53,350 Geçsenize. Hayri gayri yok dedik, aile iptal olacak dedik. Siz de Halat 2059 02:22:53,350 --> 02:22:54,350 ailesinden sayılırsınız. 2060 02:22:54,470 --> 02:22:55,990 Haydi geçin, geçin. Buyurun. 2061 02:22:56,850 --> 02:22:59,210 Haydi. Epekan Bey, Cemre Hanım, haydi. 2062 02:23:00,030 --> 02:23:01,030 Hep beraber. 2063 02:23:23,790 --> 02:23:24,790 Akşam güneşine. 2064 02:23:30,610 --> 02:23:32,590 Alkaldı alp kayınço. Acık mısın ırkına ha? 2065 02:23:37,390 --> 02:23:38,790 Paralık. Sen de tuttun mu? 2066 02:23:39,670 --> 02:23:41,370 Tuttum. Tekne orucu mu yoksa? 2067 02:23:52,680 --> 02:23:53,680 Mehpare teyze. 2068 02:23:54,520 --> 02:23:57,980 Karnın doyurmadı ha. Fıstıklı baklava var. Çıkılırsın. 2069 02:23:58,220 --> 02:23:59,740 Baklava bana dokunuyor evladım. 2070 02:24:00,220 --> 02:24:04,420 Nasıl dokunuyor ya? En pahalısından aldım ben Mehpare teyzeciğim. Fıstıklı 2071 02:24:04,420 --> 02:24:05,420 tereyağlı yani. 2072 02:24:05,500 --> 02:24:07,660 Haşmetciğim. Dokunuyor diyor. 2073 02:24:07,960 --> 02:24:09,100 Israr etmesen mi? 2074 02:24:09,700 --> 02:24:10,760 Gel bakayım. 2075 02:24:12,520 --> 02:24:14,480 Beni, prensesim. 2076 02:24:15,800 --> 02:24:19,420 Sözlüğünün sana aldığı hediyeyi anneannene göstersene. 2077 02:24:19,840 --> 02:24:26,050 Aaa! Ne? Şöyle anlatayım sana anneciğim. Şu kalınlıkta yani bildiğin 2078 02:24:26,050 --> 02:24:30,330 kamyon lastiği kalındığında altın birazcık. 2079 02:24:32,690 --> 02:24:33,870 Bu. 2080 02:24:34,590 --> 02:24:37,890 Kocaman. Dönüyor. Maşallah. 2081 02:24:38,250 --> 02:24:40,910 Ben seçtim Remziyeciğim. 2082 02:24:41,130 --> 02:24:44,430 Kızımıza verdiğimiz değeri göstermek babında. 2083 02:24:44,690 --> 02:24:46,110 Oh oh maşallah. 2084 02:24:46,470 --> 02:24:48,830 Gösterin gösterin hep gösterin. 2085 02:24:50,119 --> 02:24:53,660 Melisciğim, hani sen okula gidiyorsun, takamazsın ya. 2086 02:24:53,900 --> 02:24:58,780 Bana ver, ben saklayayım. Anlamadım, okula gidiyorum diye takamayacağım mı 2087 02:24:58,780 --> 02:25:01,120 Sonra takacağım ben bayağı. Bende kalsın. 2088 02:25:01,940 --> 02:25:04,520 Allah, birende annem. 2089 02:25:05,120 --> 02:25:06,120 Eminim. 2090 02:25:12,300 --> 02:25:14,340 Ruhu, kuzum. 2091 02:25:14,970 --> 02:25:17,650 Kız kardeşim, abisi ne oldu sana? Neyin var? 2092 02:25:17,850 --> 02:25:22,470 Bak senin boyun silon kadar... ...biredik takmışlar. Bir teşekkür mü 2093 02:25:22,830 --> 02:25:24,730 Ha? Ay evet. 2094 02:25:25,250 --> 02:25:29,270 Teşekkür ederiz de... ...benim kafam yerinde mi abicim? Yani kafam yerinde 2095 02:25:29,270 --> 02:25:33,130 değil. Ne oldu ya? Hayırdır Necla anne? Bir şey mi oldu? Yok Cevat. 2096 02:25:35,670 --> 02:25:36,790 Aslanım çok mutlu. 2097 02:25:38,910 --> 02:25:43,970 Biliyorsunuz bakın... ...Ramazan ayında... ...en önemli şey nedir? Fakir 2098 02:25:43,970 --> 02:25:45,590 doyurmak. Değil mi? Evet. 2099 02:25:46,290 --> 02:25:48,550 Ben aşağıda bir tane fakir gördüm. 2100 02:25:49,050 --> 02:25:55,150 Ne fakiri be? Çok acı. Ben en iyisi gideyim bir tabak şey götüreyim diyorum. 2101 02:25:55,430 --> 02:25:57,930 Ona. Aşağıdaki halkat falan değil değil mi? 2102 02:25:58,490 --> 02:26:01,270 Dışarıda. Fakir. Götür kızım götür. 2103 02:26:01,550 --> 02:26:03,010 Sevaptır. Bakın. 2104 02:26:03,590 --> 02:26:04,590 Mehpare teyze çok. 2105 02:26:04,870 --> 02:26:06,630 Bir tane de hurma götüreyim ben. 2106 02:26:07,450 --> 02:26:08,870 Sevap. Geliyorum. 2107 02:26:12,430 --> 02:26:14,330 Bir misafirimiz var ya. 2108 02:26:14,670 --> 02:26:16,410 Ne iyi yürekli kadın. 2109 02:26:17,430 --> 02:26:18,430 Aynen öyle. 2110 02:26:18,630 --> 02:26:20,290 İnanır mısınız? Bakın. 2111 02:26:20,670 --> 02:26:22,830 Bir melek. Bak gerçekten. 2112 02:26:23,110 --> 02:26:25,470 Bak Cevat 'cığım gerçekten bir melek yani. 2113 02:26:25,870 --> 02:26:27,090 Buyur buyur buyur. 2114 02:26:27,290 --> 02:26:28,390 Hadi devam edin. 2115 02:26:31,810 --> 02:26:33,290 Ben bir çocuklara bakayım. 2116 02:26:33,570 --> 02:26:34,349 Ya otur otur. 2117 02:26:34,350 --> 02:26:35,450 Ben başlarına birini diktim. 2118 02:26:35,670 --> 02:26:36,950 Sen açılırsın örteler. 2119 02:26:40,610 --> 02:26:41,770 Müsaade ederseniz. 2120 02:26:42,380 --> 02:26:48,160 Ben bu sofrada emeği geçen herkese teşekkür etmek istiyorum. Özellikle de 2121 02:26:48,160 --> 02:26:49,160 ve Azize 'ye. 2122 02:26:49,520 --> 02:26:52,240 Çok önemli bir şeye vesile oldular. 2123 02:26:52,920 --> 02:26:59,200 Dargınlar nefislerini bir tarafa bırakıp geldiler bu masaya oturdular. 2124 02:27:00,540 --> 02:27:03,480 Ramazan'da zaten nefsi terbiye etmek değil midir? 2125 02:27:03,980 --> 02:27:07,720 İnsan beşer kuldur, şaşar. 2126 02:27:08,520 --> 02:27:10,220 Ama dilerim... 2127 02:27:10,600 --> 02:27:14,460 Bu sofradan kalktıktan sonra dünden daha az şaşırırız. 2128 02:27:17,160 --> 02:27:22,340 Kardeş olduğumuzu hiçbir zaman unutmadan, 2129 02:27:22,400 --> 02:27:29,380 öfkemize inilip, yakınımızdakileri yakıp yıkmadan, 2130 02:27:29,440 --> 02:27:34,820 sevdiklerimizin hep güvenini kazanmak için çabalar dururuz. 2131 02:27:35,260 --> 02:27:38,060 Hadi bakalım, Allah kabul etsin. 2132 02:27:40,260 --> 02:27:43,400 Maşallah sizde şairlik de varmış beyefendi. 2133 02:27:43,720 --> 02:27:45,640 Ama bir şeyi unuttunuz. 2134 02:27:47,140 --> 02:27:49,020 Büyüklere saygı da çok önemli. 2135 02:27:51,120 --> 02:27:55,100 Büyüklere saygı için önce küçüklere sevgi lazım. 2136 02:27:55,340 --> 02:27:56,540 Öyle değil mi ana? 2137 02:28:21,710 --> 02:28:22,710 O ne lan? 2138 02:28:24,010 --> 02:28:25,390 O telefon nereden çıktı? 2139 02:28:26,930 --> 02:28:27,930 Bana bak. 2140 02:28:28,050 --> 02:28:29,330 Gülay vermedi değil mi onu? 2141 02:28:30,910 --> 02:28:31,910 Sana ne? 2142 02:28:32,710 --> 02:28:35,170 Aldım işte. Sen karışma. Tamam. Tamam abi. 2143 02:28:36,030 --> 02:28:37,030 Fidan. 2144 02:28:37,430 --> 02:28:38,430 Tamam abi. 2145 02:28:51,630 --> 02:28:53,330 İlla bozulacak ağzımızın tadı. 2146 02:28:54,690 --> 02:28:55,950 Ben bir lavmaya gidiyorum. 2147 02:29:05,170 --> 02:29:07,050 Yeme diye, dokunacak diye. 2148 02:29:11,930 --> 02:29:13,390 Bu niye beni arıyor ya? 2149 02:29:15,810 --> 02:29:16,830 Efendim Sade, söyle. 2150 02:29:17,090 --> 02:29:18,090 Ee, Haşmet abi. 2151 02:29:18,230 --> 02:29:20,970 Ya ben az önce sizin bahçede bir kara harita gördüm. 2152 02:29:21,230 --> 02:29:24,490 Boğuldum ama tam da emin olamadım. Ama hala bakıyorum. 2153 02:29:24,750 --> 02:29:26,150 Ne kararsın kızım ne diyorsun sen ya? 2154 02:29:26,350 --> 02:29:27,950 Ay hırsız falan olmasın. 2155 02:29:28,190 --> 02:29:30,090 Hırsız mı? Kapat kapat telefonu kapat. 2156 02:29:35,410 --> 02:29:36,410 Haşmet nereye oğlum? 2157 02:29:37,310 --> 02:29:39,310 Aşağıda bir şeye bakıp geleceğim ama. 2158 02:29:49,800 --> 02:29:50,940 Yok bu böyle olmayacak. 2159 02:29:51,280 --> 02:29:55,920 Bu böyle olmayacak Ercan. Bak vallahi yakalanacağız diye ben kalpten gideceğim 2160 02:29:55,920 --> 02:29:58,460 artık. Fener bu kız işte heyecan oluyor bize de. 2161 02:29:59,900 --> 02:30:03,980 Eğer abim var ya öğrenirse o zaman sen asıl heyecanı göreceksin. 2162 02:30:04,200 --> 02:30:05,460 E sen niye bu kadar korkuyorsun ya? 2163 02:30:05,680 --> 02:30:07,040 Ben sana evlenir demedim mi? 2164 02:30:08,940 --> 02:30:09,940 Yani dedin de. 2165 02:30:10,720 --> 02:30:12,720 Ya ben sana güvenmiyorum ki Ercan. 2166 02:30:13,720 --> 02:30:14,720 Yani. 2167 02:30:19,720 --> 02:30:20,720 Sen de değil misin? 2168 02:30:22,380 --> 02:30:24,040 Tamam. Tamam, tamam. 2169 02:30:24,280 --> 02:30:27,860 Ben sana... ...Ada Bey 'le evlilik teklif edemedim diye sen şey yapıyorsun. 2170 02:30:27,940 --> 02:30:28,940 Tamam, tamam. 2171 02:30:39,140 --> 02:30:40,140 Necla'm. 2172 02:30:40,640 --> 02:30:41,640 Bir tanem. 2173 02:30:42,880 --> 02:30:43,880 Hayatımın güneşi. 2174 02:30:44,260 --> 02:30:45,260 Minik papatya. 2175 02:30:47,120 --> 02:30:48,120 Benimle evlenir misin? 2176 02:31:06,480 --> 02:31:07,480 Haşmet abi. 2177 02:31:11,220 --> 02:31:12,220 Ecem. 2178 02:31:16,220 --> 02:31:18,740 Bakıyorum iftara beraber açmışsınız devrem. 2179 02:31:19,260 --> 02:31:23,720 Ayıp oğlum ayıp. İnsan kayınbabasını çağırmaz mı? Ya uzatma uzun kaya. 2180 02:31:24,940 --> 02:31:27,420 Ayakçılara mı geldin yine ha? İmza mı istiyorsun? 2181 02:31:27,640 --> 02:31:28,640 Yoo. 2182 02:31:33,070 --> 02:31:34,850 Bu kolyenin sahibiyle tanıştık da. 2183 02:31:39,530 --> 02:31:40,530 Sen? 2184 02:31:42,190 --> 02:31:43,190 Sen ne alaka? 2185 02:31:43,730 --> 02:31:45,350 Asıl sen ne alaka Devran? 2186 02:31:45,870 --> 02:31:49,890 Sen benim kızımın üstüne gül mü kokluyorsun lan? Lan var ya gebertirim 2187 02:31:50,490 --> 02:31:53,290 İndir o elini. Bu iş kan davasına benzemez. 2188 02:31:54,370 --> 02:31:55,890 Baban biliyor mu lan bu kızı? 2189 02:31:57,310 --> 02:31:58,310 Yavuz. 2190 02:31:58,690 --> 02:31:59,690 Bilmiyor tabi. 2191 02:32:00,710 --> 02:32:03,350 Gel seninle yeni bir anlaşma yapalım Devran Efendi. 2192 02:32:04,090 --> 02:32:07,070 Sen benim şirketimden elini eteğini çek. 2193 02:32:07,570 --> 02:32:10,430 Ben de ananla babana sırrını vermeyeyim. 2194 02:32:10,730 --> 02:32:13,710 Bak benimki daha zor ha. Kız babasıyız sonuçta. 2195 02:32:14,030 --> 02:32:15,030 Devran. 2196 02:32:15,670 --> 02:32:16,810 Ne oluyor burada? 2197 02:32:20,670 --> 02:32:21,670 Devran. 2198 02:32:36,810 --> 02:32:37,870 Ne yapıyorsun kızım sen? 2199 02:32:41,370 --> 02:32:42,770 Ben seni sevdim. 2200 02:32:45,570 --> 02:32:46,950 Sana inandım. 2201 02:32:48,130 --> 02:32:49,730 Ama sen bana inanmadın. 2202 02:32:52,950 --> 02:32:54,490 Madem beni affetmiyorsun. 2203 02:32:56,070 --> 02:32:57,750 O zaman bununla yaşa. 2204 02:33:01,790 --> 02:33:02,790 Merak. 2205 02:33:03,110 --> 02:33:04,110 Cevap. 2206 02:33:08,320 --> 02:33:09,600 Bırak. Hebron. 2207 02:33:09,900 --> 02:33:11,500 Hebron bir şey yaptı Hebron. 2208 02:34:01,390 --> 02:34:06,970 Devran! Kral kaybederse yeni bölümüyle salı Starda. 161087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.