Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:04,870
Kral kaybederse yeni bölümüyle salı
staarda.
2
00:00:21,150 --> 00:00:22,390
Evra?
3
00:00:34,540 --> 00:00:35,540
Devran! Devran!
4
00:00:36,120 --> 00:00:37,120
Devran iyi misin?
5
00:00:37,300 --> 00:00:38,300
Devran be!
6
00:00:38,400 --> 00:00:42,540
Geç geç otur şöyle. Mesut mesut
birilerini çağır hadi. Bekir 'i getirdin
7
00:00:42,540 --> 00:00:43,540
arkadaşlar.
8
00:00:43,780 --> 00:00:46,300
Birileri gelsin yardım edin. Yardım edin
buraya bakın.
9
00:00:46,660 --> 00:00:47,660
İyiyim iyiyim.
10
00:00:47,880 --> 00:00:50,340
Tamam bir şeyim yok. Devran iyi
değilsin.
11
00:00:50,580 --> 00:00:53,140
Tamam tamam iyiyim ben. Devran!
12
00:00:54,100 --> 00:00:55,100
Oğlum!
13
00:00:55,660 --> 00:00:58,700
Çekil çekil! Ne oldu sana? Ne oldu
yavrum sana?
14
00:00:59,480 --> 00:01:02,100
Ne yaptın oğluma? Ne yaptın da bu hale
getirdin?
15
00:01:02,320 --> 00:01:06,060
Ben bir şey yapmadım. Ben bir anda
burnum kanamaya başladı. Ne
16
00:01:06,080 --> 00:01:07,440
Ambulans çağırın çabuk.
17
00:01:07,740 --> 00:01:09,920
Tamam. Hastane istemem hastane.
18
00:01:10,140 --> 00:01:12,680
Devran. Hastaneye gitmemiz lazım.
19
00:01:12,940 --> 00:01:14,320
Hiç yorulmuyorsun lütfen.
20
00:01:14,580 --> 00:01:15,580
Kimin yüzünden acaba?
21
00:01:20,180 --> 00:01:21,180
Devran.
22
00:01:22,120 --> 00:01:24,460
Ne oldu?
23
00:01:26,500 --> 00:01:27,500
Doktor çağırın.
24
00:01:27,860 --> 00:01:28,860
Odaya gel.
25
00:01:29,900 --> 00:01:30,900
Devran. Ana.
26
00:01:32,180 --> 00:01:33,540
Bağırıp durma kulağımın dibinde.
27
00:01:38,220 --> 00:01:39,220
Düşme diye.
28
00:01:40,400 --> 00:01:41,400
Düşmem.
29
00:01:41,620 --> 00:01:42,620
Merak etme.
30
00:01:50,820 --> 00:01:52,460
Melis. Melis hadi kızım hadi.
31
00:01:52,900 --> 00:01:53,759
Hadi. Hop.
32
00:01:53,760 --> 00:01:54,760
Hop. Hop.
33
00:01:55,530 --> 00:01:58,190
Ya böyle bir şey olabilir mi ya? Siz iyi
alıksınız ha.
34
00:01:58,430 --> 00:02:02,610
Düğün dernek basmalar falan filan. Ne
biçim bir şeysiniz ya? Yürü gidin
35
00:02:03,270 --> 00:02:04,810
Sana soran olmadı.
36
00:02:05,270 --> 00:02:06,109
Hadi kızım.
37
00:02:06,110 --> 00:02:07,110
Hadi gidiyoruz hadi.
38
00:02:07,290 --> 00:02:08,610
Hadi abicim yürü.
39
00:02:09,210 --> 00:02:11,830
Melih lütfen yapma. Sana ne oğlum?
40
00:02:12,110 --> 00:02:13,109
Buna ne oluyor ya?
41
00:02:13,110 --> 00:02:17,490
Bu ne rezalet Remziye? Bu kızın bir
konuştuğu vardı da bizden mi sakladınız?
42
00:02:18,010 --> 00:02:20,370
Yoksa zorla mı sözlediniz? Baba ne ya?
43
00:02:20,780 --> 00:02:25,100
Değil mi öyle? Değil mi? Yok yok, olur
mu öyle Mehparecim? Öyle şey olur mu
44
00:02:25,100 --> 00:02:26,320
Mehpare teyzeciğim?
45
00:02:26,680 --> 00:02:29,580
Ya bu, bu kim? Bu dayısı, şu dayısı.
46
00:02:29,860 --> 00:02:31,280
Bu, bu kuzeni.
47
00:02:31,640 --> 00:02:34,980
Bu da apartmanın temizlikçisi gibi bir
şey yani.
48
00:02:35,800 --> 00:02:38,700
Ahiret bir şey ya. Öyle şey olur mu? Biz
namussuz muyuz?
49
00:02:39,120 --> 00:02:40,120
Aa!
50
00:02:40,340 --> 00:02:43,600
Elif, hadi abiciğim yürü gidiyoruz
konuşacağız. Babaanne. Murat lan.
51
00:02:44,000 --> 00:02:48,540
Babaanne bir şey yap ya. Vallahi
rezillik. Allah sizi kahretmesin ya.
52
00:02:48,980 --> 00:02:49,980
Ay yeter!
53
00:02:50,320 --> 00:02:51,320
Susun artık ya!
54
00:02:51,760 --> 00:02:53,700
Ben zorla falan evlenmiyorum.
55
00:02:54,660 --> 00:02:59,100
Bak kimse... ...kimse bana zorla hiçbir
şey yaptıramaz. Aynen.
56
00:02:59,320 --> 00:03:00,320
Anladınız mı?
57
00:03:00,760 --> 00:03:05,700
Ben... ...her genç kız gibi...
...hayallerimin peşinden gidiyorum şu
58
00:03:07,620 --> 00:03:09,380
Siz evlerinize gidebilirsiniz.
59
00:03:12,120 --> 00:03:14,560
Yani diyor ki... ...go!
60
00:03:15,360 --> 00:03:17,580
Türkçesi, öğreteceğim bunları sana.
61
00:03:18,840 --> 00:03:20,280
Git, defol, yürü, yürü lan!
62
00:03:20,540 --> 00:03:21,540
Yürü, gidin buradan!
63
00:03:21,980 --> 00:03:22,980
Defolun!
64
00:03:24,820 --> 00:03:29,360
Melih, yürü konuşacağız seninle. Hop,
hop, hop! Sakın karışayım deme!
65
00:03:30,420 --> 00:03:31,420
Yürü, yürü.
66
00:03:32,280 --> 00:03:33,280
Yürü bakayım sen.
67
00:03:35,760 --> 00:03:36,760
Hareketlere bak ya!
68
00:03:40,780 --> 00:03:44,680
Sinirlerimizi bozmaya hiç gerek yok. Ben
en sevdiğim şey ne biliyor musunuz?
69
00:03:44,740 --> 00:03:48,300
Gerginlik. Alır mısınız bir baklava? Gel
bakalım buraya.
70
00:03:48,780 --> 00:03:50,400
Aslan damadım benim.
71
00:03:50,760 --> 00:03:51,760
Gel gel.
72
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
Kendine gel.
73
00:03:56,520 --> 00:03:57,520
Aslanım benim.
74
00:03:58,160 --> 00:03:59,160
Otur otur.
75
00:04:01,140 --> 00:04:04,240
Bir konuşsunlar. Gelirler şimdi.
76
00:04:05,400 --> 00:04:06,760
Melis. Hadi hadi.
77
00:04:08,980 --> 00:04:11,400
Ağzınızı açmayacaksın. Hadi inin aşağıya
siz.
78
00:04:14,250 --> 00:04:15,209
Ne yapıyorsun?
79
00:04:15,210 --> 00:04:16,210
Bırak kolumu ya.
80
00:04:16,510 --> 00:04:17,510
Affedersin.
81
00:04:17,970 --> 00:04:19,029
Melis kızım bak.
82
00:04:19,769 --> 00:04:24,650
Kimse sana istemediğini hiçbir şey
yaptıramaz. Hiç kimse. Ne güzel söyledin
83
00:04:24,690 --> 00:04:28,730
Hiç kimse bana zorla bir şey yaptıramaz.
Ne onlar ne de sen.
84
00:04:29,010 --> 00:04:35,830
İstediğimi yaparım ben ya. Hayır
yapamazsın. Sen kimsin ya? Ben
85
00:04:35,830 --> 00:04:37,050
senin dayınım.
86
00:04:37,870 --> 00:04:43,150
Yıllar önce annenin yaptığı hataya engel
olamadım ama. Sana engel olacağım.
87
00:04:43,640 --> 00:04:45,720
Aynı hatayı ikinci kere yaptırmayacağım.
88
00:04:46,340 --> 00:04:47,340
Lan!
89
00:04:47,860 --> 00:04:50,520
Lan ben sen yaşayasın diye!
90
00:04:56,600 --> 00:04:57,600
Evet.
91
00:04:58,720 --> 00:04:59,960
Söylesene devam et.
92
00:05:00,580 --> 00:05:04,000
Ben sen yaşa diye adam öldürdüm be!
Desene.
93
00:05:05,120 --> 00:05:06,120
Diyemedin.
94
00:05:06,940 --> 00:05:11,980
Çünkü senin derdin benimle değil. Senin
tek derdin pişmanlıkların. Hepiniz için
95
00:05:11,980 --> 00:05:12,980
aynı şey geçerli.
96
00:05:13,120 --> 00:05:17,640
Hepiniz sadece kendinizi düşünüyorsunuz.
Çok güzel. Ben de artık aynısını
97
00:05:17,640 --> 00:05:19,440
yapacağım. Sadece kendimi düşünüyorum.
98
00:05:19,720 --> 00:05:23,740
Siz de ya böyle kabul edin beni ya da
karışmayın gidin. Yanlış yapıyorsun
99
00:05:24,820 --> 00:05:26,040
Ya Cemal.
100
00:05:26,580 --> 00:05:28,120
Bu da benim yanlışım olsun.
101
00:05:28,760 --> 00:05:34,360
Melis. Bak abicim. Şimdi içeriye
giriyorsun ve vazgeçtiğini söylüyorsun.
102
00:05:34,640 --> 00:05:37,240
Tamam mı? Bak abini kaybeder.
103
00:05:39,920 --> 00:05:41,440
Seni silerim Melis.
104
00:05:42,510 --> 00:05:43,670
Bana bunu yaptırma.
105
00:05:44,250 --> 00:05:45,250
Tamam mı?
106
00:05:46,710 --> 00:05:48,530
Sen dün gece neredeydin abi?
107
00:05:50,290 --> 00:05:51,930
Ya da ondan önceki gece.
108
00:05:52,810 --> 00:05:57,110
Ya da ben seni aradığımda ağlayarak gel
dediğimde neredeydin?
109
00:05:57,890 --> 00:05:58,890
Bir düşün.
110
00:06:02,690 --> 00:06:03,690
Aynen öyle.
111
00:06:05,810 --> 00:06:07,430
Ben senin için yoktum zaten.
112
00:06:17,740 --> 00:06:19,780
...Nurtopu gibi aslanım benim.
113
00:06:22,700 --> 00:06:24,840
Geldi. Geldi Melis geldi.
114
00:06:29,660 --> 00:06:30,700
Kemal.
115
00:06:48,140 --> 00:06:50,160
Oğlum hadi, hadi sandığın aşağıya hadi.
116
00:06:50,920 --> 00:06:51,920
Hadi.
117
00:07:12,260 --> 00:07:13,420
Nerede kalmıştık?
118
00:07:22,260 --> 00:07:24,340
Hadi. Gözüm sardı.
119
00:07:25,800 --> 00:07:30,220
Allah 'ım bir tane daha. Aç lan ağzını!
Aç!
120
00:07:56,400 --> 00:07:57,580
Gelmedin Devran.
121
00:07:58,800 --> 00:07:59,980
Gelmedin.
122
00:08:13,440 --> 00:08:14,660
İyi misiniz?
123
00:08:27,340 --> 00:08:29,660
Diyeceğim de, olmadığınız da çok belli.
124
00:08:39,059 --> 00:08:40,059
Yok.
125
00:08:41,679 --> 00:08:43,679
Kalsın. Teşekkür ederim.
126
00:08:45,220 --> 00:08:48,960
Niye teşekkür ediyorsunuz ki? Bir şey
yapmama müsaade etmediniz.
127
00:08:50,760 --> 00:08:52,460
Siz ne istiyorsunuz benden?
128
00:08:54,540 --> 00:08:55,540
Ağlamayın istiyorum.
129
00:09:35,400 --> 00:09:37,320
Neyi var doktor? İyi mi oğlum?
130
00:09:37,800 --> 00:09:39,080
Hastaneye götürelim değil mi?
131
00:09:39,460 --> 00:09:40,199
Ya bana.
132
00:09:40,200 --> 00:09:42,520
Çareyi sen diyecektiysen doktora ne
demeye çağırdık biz.
133
00:09:42,720 --> 00:09:43,399
Allah Allah.
134
00:09:43,400 --> 00:09:44,400
Merak etmeyin Pervin Hanım.
135
00:09:44,560 --> 00:09:45,940
Şu an işte hastanelik bir durum yok.
136
00:09:47,340 --> 00:09:48,440
Nesi varmış peki?
137
00:09:48,820 --> 00:09:50,040
Tansiyonu bayağı yükselmiş.
138
00:09:50,580 --> 00:09:55,200
Yani bu aralar çok stresliyiz galiba
Devran Bey. Çok ne demek doktor? Çok ne
139
00:09:55,200 --> 00:09:59,620
demek? Oğlum evlendiğinden beri dertten
sıkıntıdan başka hiçbir şey görmedi ki.
140
00:10:03,380 --> 00:10:04,380
Ya tamam.
141
00:10:05,100 --> 00:10:06,380
İyiyim ben. Bir şeyim yok.
142
00:10:08,120 --> 00:10:11,240
Valla seni de zahmet ettirdik. Getirdik
buraya doktor bey.
143
00:10:11,440 --> 00:10:13,280
Sen anama bir sakinleştireceğiz onun
yerine.
144
00:10:13,480 --> 00:10:14,520
Sen ona bakma doktor.
145
00:10:15,260 --> 00:10:16,219
Dinlensin değil.
146
00:10:16,220 --> 00:10:20,040
Tabii tabii. Bugün mutlaka yatıp
dinlenmeniz gerekiyor Devran Bey. Bir de
147
00:10:20,040 --> 00:10:22,180
tansiyonunuzun devamlı takip edilmesi
lazım.
148
00:10:22,440 --> 00:10:23,660
Tamam ben takip ederim.
149
00:10:24,700 --> 00:10:28,280
Sen acaba ömrü hayatında tansiyon aleti
gördün mü?
150
00:10:29,400 --> 00:10:31,160
Başka ne yapabiliriz doktor bey?
151
00:10:31,580 --> 00:10:34,380
Ya benim annem babama tansiyon için
kekik suyu yapardı.
152
00:10:34,600 --> 00:10:38,900
Bir de nar yedirirdi ite yarar mı? Ya
sen bir konuşmasana. Doktor diyecek ne
153
00:10:38,900 --> 00:10:40,800
diyecekse. Ben gerekli ilaçları
yazacağım.
154
00:10:41,200 --> 00:10:44,380
Tabii bu arada sinirlenmemeye gayret
gösterin Devran Bey.
155
00:10:44,640 --> 00:10:45,660
Tekrar geçmiş olsun.
156
00:10:45,900 --> 00:10:46,900
Yarın tekrar uğrayacağım.
157
00:10:47,100 --> 00:10:51,020
İyi günler. Sağ olun. Sağ olun iyi
günler iyi günler. Haydi bakalım Devran
158
00:10:51,020 --> 00:10:52,340
gidiyoruz. Ya dur ana nereye?
159
00:10:52,620 --> 00:10:54,600
Biz gideriz. Evimize gidiyoruz.
160
00:10:55,000 --> 00:10:58,460
Herhalde seni bu halde el alemin evinde
bırakacak halim yok.
161
00:10:58,680 --> 00:11:00,840
İsteyen gitsin kardeşleriyle otursun
haydi.
162
00:11:06,540 --> 00:11:07,640
Geçmiş olsun Damat.
163
00:11:08,440 --> 00:11:09,640
Buyurun, Kammer'de geldi.
164
00:11:09,900 --> 00:11:13,100
Ben de diyordum ki canım yeterince
sıkkın değil bugün. Sen ne yapıyorsun ya
165
00:11:13,100 --> 00:11:16,140
burada? Bir işle ilgili konuşmaya
gelmiştim, hasta dediler.
166
00:11:16,460 --> 00:11:17,480
Damat hayırdır?
167
00:11:17,720 --> 00:11:20,580
Biz sana sağlam diye kız verdik ama hata
mı ettik acaba?
168
00:11:21,920 --> 00:11:27,520
Bak... ...ben sana diyeceğimi bilirdim
de... ...Kıvayet Hanımlar var.
169
00:11:30,120 --> 00:11:31,260
Neyse bu Devran.
170
00:11:31,980 --> 00:11:33,560
Senin ne işin olur bununla?
171
00:11:33,800 --> 00:11:35,080
Nasıl mı şimdi işin?
172
00:11:35,920 --> 00:11:40,120
Ya sen de geldin öğrendin çocuğun hasta
olduğunu. Hala ne uzatıyorsun?
173
00:11:40,440 --> 00:11:44,500
Haydi Devran yürü. Haydi yavrum. Haydi
Devran. Haydi yürü. Haydi Azize.
174
00:11:48,980 --> 00:11:50,300
Hayatımdan uzak dur.
175
00:11:50,920 --> 00:11:51,920
Yavrum.
176
00:12:20,460 --> 00:12:21,820
Kimse bile evleniyor. Semo.
177
00:12:23,280 --> 00:12:24,860
Sizin aranızda ne geçti?
178
00:12:26,620 --> 00:12:27,620
Kaçalım dedi.
179
00:12:28,760 --> 00:12:30,200
Kimse beni sevmiyor dedi.
180
00:12:30,880 --> 00:12:32,560
Gidelim buradan dedi. Ben yapamadım.
181
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
Bırakın beni.
182
00:13:04,760 --> 00:13:05,760
Ağabeyciğim.
183
00:13:11,700 --> 00:13:12,700
Ağabey.
184
00:13:21,920 --> 00:13:22,920
Ağabey.
185
00:13:23,840 --> 00:13:25,600
Ne olur ağlama.
186
00:13:26,920 --> 00:13:30,960
Sen ağlayınca herkes bizi yanmış gibi
geliyor.
187
00:13:48,140 --> 00:13:49,140
...gözü bir daha alamayacağım.
188
00:14:01,160 --> 00:14:02,160
Yusuf!
189
00:14:03,620 --> 00:14:04,620
Yusuf!
190
00:14:05,920 --> 00:14:07,440
Oğlum, Yusuf dursana!
191
00:14:08,740 --> 00:14:10,580
Yusuf! Yusuf!
192
00:14:11,140 --> 00:14:12,400
Yusuf dedim sana ya!
193
00:14:13,480 --> 00:14:18,240
Ya amca. Ne? Bunu bize nasıl yapar ya?
Bunu bize nasıl yapar? Benim aklım
194
00:14:18,240 --> 00:14:22,000
almıyor ya. Bunu bize nasıl yapar ya? Ya
ben milis için her şeyi yaptım amca.
195
00:14:22,140 --> 00:14:25,720
Onu gözümden sakındım. Aynı şekilde sen
de öyle. Bunu bize nasıl yapıyor ya
196
00:14:25,720 --> 00:14:26,720
hala? Yusuf.
197
00:14:26,920 --> 00:14:28,680
Bak kendimiz önemli değiliz.
198
00:14:29,240 --> 00:14:34,120
Ben de demin aynı hatayı yaptım. Ama o
kız yalnız. Yapayalnız. Ne yapıyorsa
199
00:14:34,120 --> 00:14:36,540
yalnızlıktan yapıyor oğlum. Hayır yalnız
değildi amca.
200
00:14:36,740 --> 00:14:38,540
Ben vardım. Sen vardın.
201
00:14:38,840 --> 00:14:42,220
Ya ben az önce de söyledim. Melis dedim
ben yanındayım dedim. Yapma dedim. Hala
202
00:14:42,220 --> 00:14:45,620
bize onu nasıl yapıyor ya? Demek ki
yetememişiz oğlum. Görmüyor musun?
203
00:14:45,920 --> 00:14:48,220
Yetti. Yetti amca. Bu konu bitti.
204
00:14:49,200 --> 00:14:52,660
Melis bana bunu yapmayacaktı. Ne? Melis
konusu kapanmıştır benim için.
205
00:14:53,380 --> 00:14:54,380
Dildim onu Melis.
206
00:14:54,400 --> 00:14:55,400
Yok öyle şey.
207
00:14:55,900 --> 00:14:58,080
Yok yapamazsın. Yok dedim sana.
208
00:14:58,780 --> 00:14:59,780
Daha çocuk o.
209
00:15:00,640 --> 00:15:05,780
Bir gün hatasını anlayıp da o yoldan
geri döndüğünde... ...bizim...
210
00:15:06,250 --> 00:15:09,650
Orada beklediğimizi bilecek. O kadar.
211
00:15:15,930 --> 00:15:17,390
Ah be çocuk.
212
00:15:18,010 --> 00:15:22,150
Siz her hata yaptığınızda ben bırakıp
gitseydim.
213
00:15:22,730 --> 00:15:24,350
Ne olacaktı?
214
00:15:25,130 --> 00:15:28,590
Siz aynı hataları yapmaya devam
edeceksiniz.
215
00:15:41,520 --> 00:15:42,520
Gel yavrum gel.
216
00:15:42,680 --> 00:15:45,800
Aman dikkat. Dikkat dikkat. Gel yavaş
yavaş.
217
00:15:46,580 --> 00:15:49,640
Ana amma abarttın ya. Altı üstü bir
tansiyon.
218
00:15:50,860 --> 00:15:52,060
Davet mi bekliyorsun?
219
00:15:52,280 --> 00:15:53,560
Kocanın ayakkabılarını çıkar.
220
00:15:53,900 --> 00:15:55,300
Onu da mı ben yapacağım?
221
00:16:02,500 --> 00:16:03,520
Kimse yapmasın.
222
00:16:04,840 --> 00:16:07,300
Kendim yaparım. Elimiz ayağımız tutuyor
çok şükür.
223
00:16:10,319 --> 00:16:13,900
Bakma terlik ver çocuğa. Allah 'ım sen
bana sabır ver.
224
00:16:14,300 --> 00:16:15,300
Amin amin.
225
00:16:16,040 --> 00:16:17,040
Sağ olasın.
226
00:16:17,840 --> 00:16:19,960
Evet başka bir emriniz var mı Pervin
Hanım?
227
00:16:20,280 --> 00:16:21,280
He var.
228
00:16:21,480 --> 00:16:25,220
Sen şimdi git içeriden yastık battaniye
falan getir.
229
00:16:25,500 --> 00:16:27,300
Salonda yatak yapacağız Devran 'a.
230
00:16:27,520 --> 00:16:28,520
Dinlenecek yardım.
231
00:16:29,100 --> 00:16:30,400
İster misin Devran?
232
00:16:30,740 --> 00:16:31,760
Ne soruyorsun?
233
00:16:31,980 --> 00:16:32,959
Yapsana dediğimi.
234
00:16:32,960 --> 00:16:36,980
Ya istemez. Anlat sanki sünnet olduk ha.
Azıcık kalitesiz düştük o kadar.
235
00:16:37,160 --> 00:16:38,160
Yatağımda dinlenirim ben.
236
00:16:38,680 --> 00:16:39,680
Tut.
237
00:16:43,470 --> 00:16:45,890
Bakalım hadi de savaş başlıyor.
238
00:16:46,090 --> 00:16:47,330
Kadam mübarek ol.
239
00:16:50,530 --> 00:16:52,710
Ne vakit değişti bu nevresimler?
240
00:16:54,430 --> 00:16:57,010
Gerçi değişse ne olacak içinde yatan mı
var?
241
00:16:57,290 --> 00:17:01,370
Burada gül gibi ev dururken gitmiş oraya
doluşmuşlar.
242
00:17:01,850 --> 00:17:03,050
Anacığım, anacığım.
243
00:17:03,390 --> 00:17:05,109
Bak bu kadar strateji değil.
244
00:17:05,310 --> 00:17:10,609
Beni gördün valla küt diye gidiyordun.
Allah 'ım korusun yavrum deme öyle.
245
00:17:10,970 --> 00:17:12,349
Tamam bir şey demiyorum.
246
00:17:12,640 --> 00:17:13,900
Haydi sen üstünü değiştir, yat.
247
00:17:15,740 --> 00:17:18,140
Sen gelmiyor musun kocanı giydirmeye?
248
00:17:24,819 --> 00:17:28,420
Terbin Hanım yani endeksenizi anlıyorum
ama... ...bence Devran 'ın durumu o
249
00:17:28,420 --> 00:17:29,720
sandığınız kadar ağır değil.
250
00:17:30,500 --> 00:17:32,240
Değil yani, değil mi Devran?
251
00:17:33,900 --> 00:17:35,100
Vallahi çok kötüyüm ben.
252
00:17:37,300 --> 00:17:41,040
Uf, ayakta duracak halim yok biliyor
musun? Aha bak, kollarımı
253
00:17:41,690 --> 00:17:43,010
Yani mecbur sen giydireceksin beni.
254
00:17:46,690 --> 00:17:47,830
Endişemi anlıyormuş.
255
00:17:48,830 --> 00:17:51,070
Sen nereden bileceksin evlat korkusunu?
256
00:17:51,390 --> 00:17:54,030
Önce bir tane doğur, ondan sonra konuş.
257
00:17:54,990 --> 00:17:55,990
Ukala.
258
00:18:01,830 --> 00:18:04,710
Gayet etmiş bir şeyin yok yani. Beni
deli etmek için bilerek yapıyordun.
259
00:18:05,050 --> 00:18:06,190
Kızım doktor ne dedi?
260
00:18:06,570 --> 00:18:07,890
Bu olan çok çektikleri.
261
00:18:08,150 --> 00:18:09,430
Dedi mi demedi mi? Dedi.
262
00:18:10,490 --> 00:18:11,490
Haydi.
263
00:18:13,230 --> 00:18:14,169
Anlat bak.
264
00:18:14,170 --> 00:18:15,550
Annen gibi başlama sen de.
265
00:18:15,810 --> 00:18:18,810
Senin tek sıkıntı kaynağın ben miyim ya?
Sen dua et.
266
00:18:19,450 --> 00:18:22,530
Neden fenalaştığını söylemiyorum annene.
İyi be.
267
00:18:23,150 --> 00:18:25,590
Ulan iki tane düğme aç dedik elli tane
laf ettin.
268
00:18:25,850 --> 00:18:26,850
Kendimi soyunuruz biz.
269
00:18:27,050 --> 00:18:29,270
Ya tabii ki kendisi oynayacak. Bir
ağrıyan mıyım ben senin?
270
00:18:29,810 --> 00:18:33,890
Gerçi annenle sen çok isterdiniz öyle
olsa ama... ...na 'nesef anca rüyanızı
271
00:18:33,890 --> 00:18:34,890
görürsünüz.
272
00:18:35,530 --> 00:18:37,250
Vallahi ne yalan söyleyelim isterdim ha.
273
00:18:37,450 --> 00:18:39,250
Hey gidi eski güzel zamanlar.
274
00:18:39,720 --> 00:18:42,960
Yani senin zaten harem hayalleri kuran
biri olduğun çok belli gördük.
275
00:18:43,580 --> 00:18:44,980
Bir yanda sevgilin.
276
00:18:45,200 --> 00:18:46,460
Bir yanda karın.
277
00:18:48,060 --> 00:18:49,300
Peki bir sevgili daha?
278
00:18:50,540 --> 00:18:52,000
O iş öyle değil biliyorsun.
279
00:19:01,940 --> 00:19:04,500
Yani neyse ben karışmıyorum zaten.
280
00:19:04,820 --> 00:19:06,920
Daha önce de söylemiştim benim umurumda
değil.
281
00:19:07,500 --> 00:19:09,080
Hatta bence sen ara onu.
282
00:19:09,800 --> 00:19:11,780
Vallahi ilk kez doğru bir şey söyledin
bugün.
283
00:19:12,780 --> 00:19:14,140
Seni hiç ilgilendirmiyor.
284
00:19:16,040 --> 00:19:17,440
Tamam kızım dön giyindik.
285
00:19:22,500 --> 00:19:27,380
Yani ben kimse benim yüzümden üzülmesin,
benim yüzümden kimsenin canı yanmasın
286
00:19:27,380 --> 00:19:28,380
istiyorum tamam mı?
287
00:19:29,800 --> 00:19:31,860
Senin sevgilin var mı yok mu?
288
00:19:32,700 --> 00:19:34,280
Benim umurumda bile değil.
289
00:19:36,040 --> 00:19:37,440
Senin aksine...
290
00:19:42,620 --> 00:19:49,240
Kıskanmıyorum. Ben öyle seni
kıskanıyorum deyince... ...tabii sen
291
00:19:49,240 --> 00:19:50,240
anladın.
292
00:19:51,480 --> 00:19:52,880
Ama yanlış anlamışsın.
293
00:19:56,440 --> 00:19:59,000
Mardinliyim kızım ben. O kıl kuyruğa
benzemem.
294
00:19:59,660 --> 00:20:01,940
Bana ait olan elin gözünden kıskanırım.
295
00:20:02,260 --> 00:20:04,000
Buna karım da dahil atım da.
296
00:20:05,040 --> 00:20:06,760
Ben senin eşyan değilim.
297
00:20:07,180 --> 00:20:08,640
Sana ait de değilim.
298
00:20:09,680 --> 00:20:10,880
Hatının duygularını bilemem.
299
00:20:42,600 --> 00:20:43,780
Beni aradığın için sevindim.
300
00:20:50,580 --> 00:20:54,280
Şimdi başka bir arkadaşını arasaydın...
...sana çek git bırak devranı derdi.
301
00:20:56,680 --> 00:20:59,120
Ama sen gitme, kal diyeceksin değil mi?
302
00:21:00,140 --> 00:21:02,080
Belki ben de bunun için aramışımdır
seni.
303
00:21:04,300 --> 00:21:06,060
Bu kadar kolay vazgeçemezsin.
304
00:21:07,380 --> 00:21:10,640
Bak... ...benim Azize ile bir mazim yok.
305
00:21:11,230 --> 00:21:12,510
Ona rağmen vazgeçmiyorum.
306
00:21:13,310 --> 00:21:15,230
Ama sen Devran 'a yıllarını verdin.
307
00:21:16,010 --> 00:21:17,450
Ben senin gibi değilim.
308
00:21:19,450 --> 00:21:21,430
Artık beni istemeyen birini zorlayamam.
309
00:21:24,450 --> 00:21:26,750
Devran 'a yalvarmam ben. Kim sana yalvar
dedi?
310
00:21:27,690 --> 00:21:29,850
Ayrıca konuşman gereken kişi Devran
değil.
311
00:21:30,790 --> 00:21:34,510
O kendinden başka kimseyi bitirmeyen,
duygusuz, bencil biri.
312
00:21:35,650 --> 00:21:37,110
Ama Azize öyle değil.
313
00:21:37,990 --> 00:21:40,470
Sen git Azize 'ye ağla.
314
00:21:41,400 --> 00:21:43,500
Gururunu iyice ayaklar altına alıyorsun.
315
00:21:43,760 --> 00:21:44,760
Öyle mi?
316
00:21:46,140 --> 00:21:47,140
Olmaz.
317
00:21:48,180 --> 00:21:49,580
Atlağı yapamam böyle bir şey.
318
00:21:52,060 --> 00:21:54,740
Yanlış kaldığında gururun sana
sarılmıyor Vera.
319
00:21:55,140 --> 00:21:56,140
İnan bana.
320
00:21:59,460 --> 00:22:00,460
Gidelim miyiz?
321
00:22:00,540 --> 00:22:01,540
Gidelim.
322
00:22:05,860 --> 00:22:07,280
Ayaklarınıza sağlık.
323
00:22:08,750 --> 00:22:10,510
Gene bekleriz Mehpare.
324
00:22:10,750 --> 00:22:13,830
İnşallah Remziyeciğim. Mehpare
teyzeciğim görüşürüz.
325
00:22:14,170 --> 00:22:15,170
İnşallah.
326
00:22:16,050 --> 00:22:17,950
Düğünü ne zamana yaparız kısmetse?
327
00:22:21,250 --> 00:22:21,930
Seni
328
00:22:21,930 --> 00:22:29,110
gidi
329
00:22:29,110 --> 00:22:33,030
aceleci seni ya. Ulan ne çocuksun ya.
Sana ne zaman lazım oğlum?
330
00:22:33,310 --> 00:22:36,350
Vallahi bayramdan sonra yapalım bence.
Hiç beklemeyelim. Olmaz.
331
00:22:36,960 --> 00:22:40,620
Olmaz. Çünkü neden? İki bayram arası
düğün olmaz değil mi?
332
00:22:40,880 --> 00:22:43,400
Hem benim kızımın okulu var. Daha
okulunu bitirecek yani.
333
00:22:43,700 --> 00:22:44,700
Lütfen.
334
00:22:45,100 --> 00:22:46,100
Bittim bittim.
335
00:22:46,400 --> 00:22:49,700
Beklerim ben. Her gün seni sabah okula
bırakırım. Akşam da gelir alırım.
336
00:22:49,900 --> 00:22:51,880
Kaçta gidiyorsun sen? Çok erken.
337
00:22:52,140 --> 00:22:53,860
Çok erken çıkıyorum ben sen.
338
00:22:54,080 --> 00:22:55,160
Yorma kendini başına.
339
00:22:58,200 --> 00:22:59,200
Hayırlı günler.
340
00:22:59,260 --> 00:23:01,360
İyi günler. İyi günler haydi.
341
00:23:01,740 --> 00:23:02,900
Hoşçakalın güle güle.
342
00:23:03,240 --> 00:23:04,240
Hadi artık.
343
00:23:04,460 --> 00:23:07,440
Mehbare teyzeciğim görüşürüz. Görüşürüz.
344
00:23:07,660 --> 00:23:09,540
Hadi selametle.
345
00:23:11,140 --> 00:23:13,060
Gel gel.
346
00:23:13,720 --> 00:23:20,580
Gel. Vallahi ödüm koptu. Cevdet işi
bozacak diye. Ne diyorsun anneciğim
347
00:23:20,580 --> 00:23:21,820
sen ya? Ne Cevdet 'i?
348
00:23:22,260 --> 00:23:24,980
Benim yeğenim prensesim cin gibi.
349
00:23:25,580 --> 00:23:29,220
Kötülükleri, pislikleri, şirreti def
etti def.
350
00:23:32,450 --> 00:23:34,690
Çok da yorgun kendisi.
351
00:23:34,910 --> 00:23:36,610
Ben biraz dinleneyim olur mu?
352
00:23:37,050 --> 00:23:38,370
Dinlen kuzum dinlen.
353
00:23:38,730 --> 00:23:42,350
Yalnız bir şey söyleyeceğim. Sen artık
söylüyorsun biliyorsun değil mi?
354
00:23:42,830 --> 00:23:48,770
O yüzden aşağıdaki yamyam Allah korusun.
Ve başka erkeklerle görüşmek yok deyip
355
00:23:48,770 --> 00:23:51,570
böyle bir sadece öneri. Öneri.
356
00:24:03,690 --> 00:24:07,590
Cemo, babanın anneni katildiği gibi sen
de benim.
357
00:24:07,990 --> 00:24:12,830
Ben beni gerçekten seven, gerçekten
önemseyen biriyle bambaşka bir hayat
358
00:24:12,830 --> 00:24:13,830
yaşıyorum.
359
00:24:26,870 --> 00:24:28,410
Sen aşık mısın bana?
360
00:24:28,690 --> 00:24:30,250
Ben daha önce hiç aşık olmadım,
bilmiyorum.
361
00:24:30,530 --> 00:24:32,190
Ama babam da anneme...
362
00:24:32,970 --> 00:24:34,670
Benim size baktığım gibi bakıyordum.
363
00:24:35,290 --> 00:24:37,270
Benim babam yok.
364
00:24:38,850 --> 00:24:39,850
Ailem yok.
365
00:24:40,430 --> 00:24:41,430
Evim yok.
366
00:24:42,570 --> 00:24:43,570
Varsın olmasın.
367
00:24:44,490 --> 00:24:45,690
Bir tane varsın ya.
368
00:24:46,610 --> 00:24:47,610
O bana eder.
369
00:24:53,370 --> 00:24:55,550
Herkes mutlu oldu. Bir biz mutlu
olamadık.
370
00:24:56,070 --> 00:24:58,770
Ne yapalım? Biz de gizli gizli yaşarız.
371
00:25:23,630 --> 00:25:25,090
Bütün gün bakacak mıyız?
372
00:25:27,030 --> 00:25:29,590
Peki sen bunun karşılığında ne
istiyorsun benden?
373
00:25:30,010 --> 00:25:33,850
Benim dünyamda her şey karşılıklı
değildir Azize.
374
00:25:34,210 --> 00:25:36,650
Sen Kadir bilirsen ben de kıymet
bilirim.
375
00:25:45,290 --> 00:25:50,350
Ne? Ne ya ne? Söyle Allah aşkına söyle
artık. Senin benimle derdin ne?
376
00:25:50,650 --> 00:25:52,210
Çünkü kıskanıyorum lan seni.
377
00:25:53,200 --> 00:25:54,200
Kıskanıyorum seni var mı?
378
00:26:25,120 --> 00:26:27,000
Azize! Azize!
379
00:26:33,880 --> 00:26:35,260
Gel otur söyle.
380
00:26:36,180 --> 00:26:37,620
Konuşacağım seninle.
381
00:26:43,300 --> 00:26:47,680
Bakın otelde söylediklerim...
Konuşacağız demedim. Konuşacağım dedim.
382
00:26:47,920 --> 00:26:49,760
Sen diyeceğini dedin zaten.
383
00:26:50,080 --> 00:26:51,220
Şimdi dinleyeceksin.
384
00:26:52,010 --> 00:26:56,710
Sana daha evvel de söyledim. Ben oğluma
gözüm gibi baktım. Sen de öyle
385
00:26:56,710 --> 00:26:57,710
bakacaksın dedim.
386
00:26:57,950 --> 00:26:59,030
Sen ne yaptın?
387
00:27:00,070 --> 00:27:05,530
Koskoca dağ gibi adamı derdinle
sıkıntınla yataklara düşürdün. Hasta
388
00:27:05,610 --> 00:27:07,310
Askalsın beni de öldürüyordun.
389
00:27:07,690 --> 00:27:08,910
Terbin Hanım. Dinle.
390
00:27:09,250 --> 00:27:13,770
Onca insan içinde dediklerin yetmedi mi?
Hiçbir şeyime hürmet etmiyorsun.
391
00:27:14,050 --> 00:27:16,750
Bari yaşıma başıma edeydin. Ama yok.
392
00:27:17,070 --> 00:27:19,910
Sen ana baba terbiyesi almamışsın.
393
00:27:23,340 --> 00:27:25,260
Ya içeride hasta adam da var demiyorsun.
394
00:27:25,580 --> 00:27:26,600
Ne oluyor ana yine?
395
00:27:28,020 --> 00:27:31,800
Gelinimle sohbet ediyorduk. Hiç
fırsatımız olmadıydı.
396
00:27:34,340 --> 00:27:35,580
Tamam bitti sohbet.
397
00:27:36,140 --> 00:27:37,620
Hastayım ben kafam kaldırmıyor.
398
00:27:38,820 --> 00:27:39,820
Bitmedi.
399
00:27:40,180 --> 00:27:41,660
Benden özür dileyecek.
400
00:28:03,600 --> 00:28:05,620
Özür dilerim, Pervin Hanım.
401
00:28:06,160 --> 00:28:07,160
Anne!
402
00:28:17,440 --> 00:28:19,040
Yok ana, Allah aşkına.
403
00:28:19,720 --> 00:28:21,320
Allah aşkına beni dinliyorsan.
404
00:28:56,520 --> 00:28:57,520
Bakma sen ona ya.
405
00:28:58,040 --> 00:28:59,980
O da kendi çocuğunu düşünüyor işte.
406
00:29:00,600 --> 00:29:03,000
Evet, sadece kendi çocuğunu düşünüyor.
407
00:29:04,100 --> 00:29:06,620
Biz birilerinin çocuğu değilmişiz gibi
sanki.
408
00:29:09,320 --> 00:29:11,980
Ya anam baba olunca öyle oluyor demek ki
şimdi.
409
00:29:12,860 --> 00:29:16,800
Hani... ...kendi çocuğundan
başladıklarının çocuğu kıymetsiz
410
00:29:17,540 --> 00:29:18,540
Ha doğru mu?
411
00:29:19,100 --> 00:29:23,140
Bence değil ama... ...bilemeyiz. Tamam,
tamam diyorum.
412
00:29:24,330 --> 00:29:26,010
Gelmeni teselli etmene gerek yok.
413
00:29:26,730 --> 00:29:28,970
Ben zaten alıştım dediklerine.
414
00:29:30,750 --> 00:29:34,370
Ama işte annemle, babamla ilgili bir şey
söylediğinde dayanamıyorum.
415
00:29:34,610 --> 00:29:36,030
Tamam, ben anamla konuşacağım.
416
00:29:39,010 --> 00:29:43,870
Diyeceğim ki... ...bundan sonra sadece
Alize 'nin şahsiyetini sövüyoruz.
417
00:29:44,510 --> 00:29:47,510
Katiyen zürriyetini sövmek yok. Yoksa
karımını kırarım diyeceğim.
418
00:29:48,090 --> 00:29:50,090
Devra, yine başladın bu zevzekliğe.
419
00:29:50,910 --> 00:29:52,670
Tamam, güldürdüm mü güldürdüm.
420
00:29:54,540 --> 00:29:58,100
Şimdi keyfin yerine geldiğine göre...
...asıl meseleye geçebilirsin.
421
00:29:58,460 --> 00:30:00,920
Ne oldu ya? Daha ne olabilir ya?
422
00:30:01,700 --> 00:30:03,320
Anam bu gece burada kalacak.
423
00:30:04,260 --> 00:30:05,260
Ee?
424
00:30:06,420 --> 00:30:10,800
Enes 'in... ...bizim... ...beraber
yatmamız gerekiyor.
425
00:30:11,160 --> 00:30:12,740
Yok, cımalanma.
426
00:30:13,420 --> 00:30:15,020
Olmayacak tabii ki öyle bir şey.
427
00:30:15,480 --> 00:30:19,020
Yok, kadın... ...kadın bizim o işi
yaptığımı yıkanıyor.
428
00:30:19,260 --> 00:30:20,320
Ne diyeyim?
429
00:30:22,670 --> 00:30:24,170
Ne dinliyorsun sen ya?
430
00:30:24,530 --> 00:30:27,670
O izi ne demek? Ne biçim konuşuyorsun
ya?
431
00:30:27,930 --> 00:30:29,830
Vallahi Allah seni inandırsın.
432
00:30:30,290 --> 00:30:33,110
Anlatılabilecek en kibar şekilde
anlattım ve gösterdim.
433
00:30:33,390 --> 00:30:37,510
Vallahi mi dinleyeceğim şimdi Devran?
Sen gidip kadına ne dedin?
434
00:30:37,970 --> 00:30:43,170
Kadına ne söyledin? Bayağı bir şey mi
dedin? Nasıl söylersin ya böyle bir şey?
435
00:30:43,670 --> 00:30:48,170
Kızım artık artık o gece gelip odamıza
çıkalım mı Devran? Demedim mi?
436
00:30:48,490 --> 00:30:51,170
Ertesi günde kadın sorunca hani ne
diyeyim?
437
00:30:51,560 --> 00:30:55,420
O tedbirlerin, bu bilezik benim, sohbet
ettik mi anlaştık mı diyeyim? Yani hem
438
00:30:55,420 --> 00:30:56,520
sen niye o gece odaya geldin?
439
00:30:57,140 --> 00:30:58,140
Soruncaymış.
440
00:30:58,460 --> 00:30:59,600
Niye soruyor ya?
441
00:30:59,900 --> 00:31:01,620
Sorun onun sorması zaten.
442
00:31:02,060 --> 00:31:03,360
Lan ne bileyim, soruyor işte.
443
00:31:03,840 --> 00:31:05,560
Sana da sordu, sen de he dedin.
444
00:31:05,780 --> 00:31:07,240
Olur dedin hem de çocukların önünde.
445
00:31:07,500 --> 00:31:08,500
Yalan mı?
446
00:31:10,400 --> 00:31:14,060
Aha hareketlere bak, bak bak. Allah
aşkına, Allah 'ın yapanisi.
447
00:31:14,800 --> 00:31:15,940
Devran, bak dur.
448
00:31:16,500 --> 00:31:19,940
Beni delirtme, dur. Vallahi o konuda
yardıma ihtiyacın hiç yok, maşallahın
449
00:31:32,420 --> 00:31:33,420
Neyse.
450
00:31:34,520 --> 00:31:36,540
Bugün mübarek gün dua et tamam mı?
451
00:31:37,400 --> 00:31:39,220
Sen de sesini çıkarma sus.
452
00:31:39,500 --> 00:31:41,320
Büyüğüm yüzdür neticede. Tamam mı?
453
00:31:45,340 --> 00:31:46,380
Yerde yatarsın.
454
00:31:46,640 --> 00:31:47,940
Ayakta yatamam hastayım ben.
455
00:32:28,040 --> 00:32:29,600
Sen niye gidiyorsun? Sen niye
gidiyorsun?
456
00:32:29,840 --> 00:32:33,260
Sen çatla kafayı mı giydin? Senin ne
işin var burada?
457
00:32:33,500 --> 00:32:35,700
Biz daha yeni rezil olmadık mı? Ne
gideceğim ben?
458
00:32:35,980 --> 00:32:36,980
Nereye gideyim Necla?
459
00:32:37,760 --> 00:32:38,760
Gidecek yerin mi var?
460
00:32:38,920 --> 00:32:40,780
Sokakta mı yatayım? Sana geldim işte.
461
00:32:41,060 --> 00:32:45,260
Git dükkanımda ya. Dükkandan git Allah
'ım. Abim bizi görürse ne olur
462
00:32:45,260 --> 00:32:47,360
bilmiyorum. Kızım dükkan bükkan yok.
463
00:32:48,020 --> 00:32:49,300
Şermin her şeyimi aldı.
464
00:32:49,580 --> 00:32:51,440
Gerçekten her şeyimi aldı. Bir tek donum
kaldı.
465
00:32:51,660 --> 00:32:53,440
Onu da yakında alır diye düşünüyorum
zaten.
466
00:32:54,500 --> 00:32:56,980
Her şeyini nasıl alabiliyor ya?
467
00:32:59,000 --> 00:33:04,720
Şöyle ki... ...dükkan, bizim dükkan...
...benim kayınpederin üstündeymiş.
468
00:33:07,200 --> 00:33:10,440
Yani sen... ...bayağı çulsuzsun.
469
00:33:10,640 --> 00:33:14,580
Yani hep çulsuzdun. Aşk olsun Necla,
öyle bir şey söylüyorsun ki... ...duyan
470
00:33:14,580 --> 00:33:18,080
beni paranın için sevdiğini zannedecek.
Senin ne paranın için sevdiğini...
471
00:33:18,080 --> 00:33:21,780
...senin niye paranın için sevdiğini...
...paranı mı gördüm ben bu hayata? Allah
472
00:33:21,780 --> 00:33:24,200
kahretsin seni ya, Allah kahretsin seni
ya.
473
00:33:24,400 --> 00:33:26,900
Git git buradan, git benim otelem otele
git. Bir yere git.
474
00:33:27,280 --> 00:33:30,240
Ya kızım param yok diyorum. Kendi
söyledin ya. Nasıl kalacağım otelde?
475
00:33:33,800 --> 00:33:35,400
Neyle kalacağım ben otelde? Neyse.
476
00:33:35,860 --> 00:33:37,480
Ya öpücük mü vereceğim resepsiyon işte?
477
00:33:37,960 --> 00:33:41,600
Ya kurban olayım. Gerçekten çok zor
durumdayım. Değilim ya bana borç para
478
00:33:41,600 --> 00:33:44,080
kalacak bir yer bul. Valla... Selim git.
479
00:33:45,300 --> 00:33:46,340
Beni takip et.
480
00:33:46,820 --> 00:33:48,560
Beni takip et. Beni takip et.
481
00:34:00,010 --> 00:34:01,190
Yağmur imanındayız ya.
482
00:34:03,670 --> 00:34:06,790
Yağmur imanındayız ya.
483
00:34:08,510 --> 00:34:12,310
Yağmur imanındayız ya. Yağmur
imanındayız ya. Yağmur imanındayız ya.
484
00:34:12,310 --> 00:34:13,310
imanındayız ya.
485
00:34:13,670 --> 00:34:15,670
Yağmur imanındayız ya. Yağmur
imanındayız ya. Yağmur imanındayız ya.
486
00:34:15,670 --> 00:34:16,388
imanındayız ya. Yağmur imanındayız ya.
Yağmur imanındayız ya.
487
00:34:16,389 --> 00:34:17,810
Yağmur imanındayız ya. Yağmur
imanındayız ya. Yağmur imanındayız ya.
488
00:34:17,810 --> 00:34:19,250
imanındayız ya.
489
00:34:19,530 --> 00:34:21,190
Yağmur imanındayız ya.
490
00:34:23,230 --> 00:34:28,130
Yağmur imanındayız ya. Yağmur
imanındayız ya. Yağmur imanındayız ya.
491
00:34:28,690 --> 00:34:32,679
Yağmur Yemin ediyorum bak abim ikimizi
de keser buraya gömer bizi.
492
00:34:32,940 --> 00:34:34,860
Ya neyse Allah aşkına burada kalınır mı?
493
00:34:35,580 --> 00:34:39,960
Ne yiyeceğim ben burada? Ne içeceğim?
Daha ölümlüsü nereye? Ay beğenir misiniz
494
00:34:39,960 --> 00:34:43,179
ya? Ercan Bey beğenmediyseniz buyurun
kapı burada.
495
00:34:43,460 --> 00:34:45,739
Kusura bakmayın bizim imkanlarımız bu
kadar yani.
496
00:34:46,440 --> 00:34:48,460
Abim fark etmeden ben yukarı çıkıyorum
hadi.
497
00:34:50,139 --> 00:34:52,100
Kız azıcık daha kalsaydın bari.
498
00:34:52,780 --> 00:34:53,780
Buzi gibi bura.
499
00:34:54,730 --> 00:34:55,730
Anladık ya biraz.
500
00:34:55,909 --> 00:35:01,110
Ama bak şimdi sana var ya dağlı soğulu
bir dalarım. Yemin ediyorum ateş topu
501
00:35:01,110 --> 00:35:06,410
gibi olursa ısınırsın. Anladın mı? Lan
karın bizi daha basalı beş saat oldu
502
00:35:06,410 --> 00:35:11,010
olmadı. Ben hayatımın en büyük travması
diye çalışıyorum. Sen hala burada ısınma
503
00:35:11,010 --> 00:35:13,670
derdindesin. Lan kahretsin yat subaş
yat.
504
00:35:14,230 --> 00:35:15,790
Sesini de sakın çıkarma.
505
00:35:16,950 --> 00:35:18,270
Yürü yani libido.
506
00:35:27,310 --> 00:35:28,410
Ulan alev gibi kadın ha.
507
00:35:57,060 --> 00:35:58,060
Of!
508
00:35:59,280 --> 00:36:00,280
Kızım bu ne?
509
00:36:01,240 --> 00:36:02,560
Nasıl bir çorba bu?
510
00:36:03,460 --> 00:36:06,280
Yemin ediyorum var ya, ölüyü diriltir
bu.
511
00:36:13,720 --> 00:36:14,940
Annemin çorbası.
512
00:36:16,260 --> 00:36:18,380
İlk sahurda hep buna yapardı.
513
00:36:19,400 --> 00:36:24,600
Bize bütün aile Ramazan gelsin de...
...bu çorbadan yapsın diye beklerdik.
514
00:36:28,880 --> 00:36:29,880
Afiyet olsun.
515
00:36:40,200 --> 00:36:41,240
Baktığına ne diyeceğim?
516
00:36:42,060 --> 00:36:44,180
Sen bu yemek işlerinden bayağı iyi
anlıyorsun.
517
00:36:45,680 --> 00:36:47,740
Gel seninle bizim mutfağa şef yapalım.
518
00:36:55,820 --> 00:36:57,560
Sen yine şaka yapıyorsun tabii.
519
00:36:58,890 --> 00:37:00,270
İnşallah şakadır.
520
00:37:01,030 --> 00:37:06,230
İnşallah benim oğlum otelin mutfak
işlerini benim kontrol ettiğimi
521
00:37:06,610 --> 00:37:10,830
Yavana sana elli kere dedim. Gel şu şefi
değiştirelim yeni bir şef bulalım diye.
522
00:37:10,990 --> 00:37:12,030
Kimseyi beğenmiyorsun.
523
00:37:12,390 --> 00:37:13,750
Bak ben sana buldum.
524
00:37:15,130 --> 00:37:18,910
Bu yeni şef var ya uçuracak senin
mutfağı uçuracak.
525
00:37:19,270 --> 00:37:20,470
Eksik kalsın.
526
00:37:20,790 --> 00:37:22,950
Benim mutfağım böyle gayet ister.
527
00:37:24,210 --> 00:37:27,150
Ama ya ne yalan söyleyeyim şaşırdım hiç
beklemiyordum.
528
00:37:27,740 --> 00:37:30,500
Ben sizin çalışan kadınlara alerjiniz
var sanıyordum.
529
00:37:31,040 --> 00:37:33,480
Halbuki siz de bir şeylerle
ilgileniyormuşsunuz.
530
00:37:33,880 --> 00:37:35,380
Buyurun cenaze namazına.
531
00:37:35,820 --> 00:37:40,140
Kendine yakışanı yaparsan kimse neden
çalışıyorsun demez.
532
00:37:40,780 --> 00:37:43,500
O zaman şöyle yapalım.
533
00:37:44,260 --> 00:37:48,060
Siz benim çalışabileceğim işlerle ilgili
bana bir liste yapın.
534
00:37:48,300 --> 00:37:52,840
Ona göre bakayım. Yani sonra boşuna iş
yerime gelip beni kovdurmak zorunda
535
00:37:52,840 --> 00:37:53,840
yormayın kendinizi.
536
00:37:54,100 --> 00:37:55,980
Söyleyeyim. Evinde otur.
537
00:37:56,650 --> 00:38:00,510
Çocuk doğur, çorbanı da kocana yaparsın.
538
00:38:03,270 --> 00:38:09,690
Sen de boşu boşuna karına umut verip
durma. Ben, alazların gelini otelin
539
00:38:09,690 --> 00:38:12,250
mutfağında çalışıyor dedirtmem kimseye.
540
00:38:12,790 --> 00:38:13,990
Haydi ne afiyet olsun.
541
00:38:14,630 --> 00:38:16,710
Kutsağında bıraktınız insanı.
542
00:38:29,360 --> 00:38:30,360
Yok, yok.
543
00:38:32,080 --> 00:38:33,560
Çorbayı menüye koyacağım, sana söz.
544
00:38:36,920 --> 00:38:39,400
Ama önce buna bir isim vermek lazım,
öyle değil mi?
545
00:38:40,500 --> 00:38:41,500
Ne koysak acaba?
546
00:38:45,560 --> 00:38:46,560
Balı olsun.
547
00:39:05,790 --> 00:39:06,790
Evren.
548
00:39:08,410 --> 00:39:10,210
Çocukların bensiz ilk davurları.
549
00:39:11,590 --> 00:39:12,970
Yarın da okul başlayacak.
550
00:39:14,250 --> 00:39:16,350
Ben onları bir arasam çok iyi olur.
551
00:39:18,130 --> 00:39:19,130
Para.
552
00:39:19,530 --> 00:39:20,610
Bana ne söylüyorsun?
553
00:39:37,360 --> 00:39:38,500
Çok geçmiş olsun abla.
554
00:39:39,000 --> 00:39:40,000
Üzüldüm.
555
00:39:41,040 --> 00:39:41,979
Merak etme.
556
00:39:41,980 --> 00:39:43,640
Annemin çorbasından yaptık.
557
00:39:43,960 --> 00:39:44,960
Oturacağız şimdi.
558
00:39:46,260 --> 00:39:47,600
Tamam abla. Söylerim.
559
00:39:52,240 --> 00:39:53,240
Gelmeyecek değil mi?
560
00:39:54,100 --> 00:39:55,460
Devran abi hastalandı.
561
00:39:56,120 --> 00:39:59,780
Ondan gelemiyor. Yoksa ilk sahurda bizi
yalnız bırakmaz da biliyorsunuz.
562
00:40:00,320 --> 00:40:02,300
Yarın okula gitmeden önce gelecek biz
zaten.
563
00:40:07,790 --> 00:40:08,910
Siz neden kalktınız?
564
00:40:10,930 --> 00:40:12,470
Abla biz de oruç tutacağız.
565
00:40:13,550 --> 00:40:15,750
İlk gün biz ev tutuyorduk unuttun mu
abla?
566
00:40:16,010 --> 00:40:17,010
Unutur muyuz çocuk?
567
00:40:17,230 --> 00:40:21,010
Ama burası ormana benzemez. Evet bakın
sizin yerin okulunuz var. Düşüp
568
00:40:21,010 --> 00:40:22,010
bayılırsınız bir yerde vallahi.
569
00:40:22,390 --> 00:40:23,910
Ya bir şey olmaz ablam gel.
570
00:40:26,970 --> 00:40:27,970
Değil mi abla?
571
00:40:32,710 --> 00:40:34,770
Eskiden sonra da hep biliyorduk.
572
00:40:35,630 --> 00:40:37,710
Sanıyordum. Biz onu yürüyorduk.
573
00:40:42,590 --> 00:40:43,930
Ne güzeldi.
574
00:40:45,350 --> 00:40:46,490
Gittikçe azalıyoruz.
575
00:40:47,650 --> 00:40:49,070
Azize ablam bile yok.
576
00:40:50,210 --> 00:40:51,210
Artık.
577
00:40:56,210 --> 00:40:57,970
Belki de böyle olmasa gerek yoktur.
578
00:41:00,710 --> 00:41:02,070
O ne demek Cemal?
579
00:41:02,390 --> 00:41:04,790
Ormanda birbirimizden başka kimseniz
yoktu bizim.
580
00:41:06,890 --> 00:41:08,470
Bu yüzden ayrılmayı hiç düşünmedik.
581
00:41:10,650 --> 00:41:13,810
Ama normal olan biz değilmişiz.
582
00:41:14,170 --> 00:41:16,710
Bunu ben de yeni anlıyorum.
583
00:41:17,710 --> 00:41:21,630
Peki neymiş ki normal olan?
584
00:41:24,470 --> 00:41:30,010
Üyen kuş... ...yuvadan çarf eden.
585
00:41:32,810 --> 00:41:35,550
Biz ormanda büyümemize rağmen...
586
00:41:37,000 --> 00:41:38,140
Bunu bize öğretmediler.
587
00:41:44,160 --> 00:41:45,160
Neyse.
588
00:41:47,140 --> 00:41:49,420
Yemeğinizi yiyin. Ezan okunacak.
589
00:41:49,660 --> 00:41:50,660
Hadi.
590
00:41:53,220 --> 00:41:56,460
Samet, balım uyanın hadi. Hadi. Ezan
okunacak. İçin çorbalarınızı.
591
00:42:07,520 --> 00:42:08,520
Tamam.
592
00:42:09,080 --> 00:42:10,080
Şöyle yapıyoruz.
593
00:42:10,980 --> 00:42:12,260
Birazcık bekliyoruz.
594
00:42:12,580 --> 00:42:15,080
Ondan sonra annen uyuyunca ben eve
kaçıyorum.
595
00:42:15,420 --> 00:42:17,420
Mesut bırakır zaten beni. Allah Allah.
596
00:42:17,760 --> 00:42:20,960
Anne salonda falan yatmaz da değil.
Direkt eve gideceksin ha. Ya Tevran.
597
00:42:21,480 --> 00:42:24,900
Yarın çocukların okulda ilk günü.
Yanlarında olmak istiyorum biliyorsun.
598
00:42:25,140 --> 00:42:26,700
Sabah hallederiz. Şimdi gitmek olmaz.
599
00:42:26,980 --> 00:42:29,040
İyi. Sabah giderim.
600
00:42:30,580 --> 00:42:33,040
Tamam şimdi de annen uyuyunca gider
salonda yatarım.
601
00:42:33,300 --> 00:42:34,078
Ha oldu.
602
00:42:34,080 --> 00:42:35,760
Ondan sonra hiç çıkmasın bu ödem o
kadın.
603
00:42:35,980 --> 00:42:36,980
Olmaz diyorum.
604
00:42:38,120 --> 00:42:40,320
Bizim bu gece bir şekilde bu odada
kalmamız lazım.
605
00:42:40,600 --> 00:42:43,720
Ya Devran, sen bilerek mi yapıyorsun ya?
Ben seninle aynı odada kalmam. Hadi
606
00:42:43,720 --> 00:42:45,980
aynı odada kaldım, aynı yatakta katiyen
yatmam.
607
00:42:46,760 --> 00:42:47,760
Niye kız?
608
00:42:48,560 --> 00:42:50,440
Kendine hakim olamayacağından mı
korkuyorsun?
609
00:42:57,620 --> 00:42:58,620
Ne yapıyorsun kızım?
610
00:42:59,200 --> 00:43:00,320
Al bu yatağı al.
611
00:43:01,080 --> 00:43:02,080
Buyur yat.
612
00:43:02,360 --> 00:43:03,360
Hadi.
613
00:43:04,880 --> 00:43:06,080
Bu hasta halimle.
614
00:43:07,070 --> 00:43:09,130
Ulan sende var ya biri gram vicdan yok.
615
00:43:09,350 --> 00:43:12,750
Ay Devran bırak Allah 'ını sen gayet
iyisin. Ya hasta falan değilsin sen. Ya
616
00:43:12,750 --> 00:43:17,230
kızım bak şimdi ölç stasyonumu. 15 -20
çıkmazsa şerefsizim. Çıkar. Çıkar ama
617
00:43:17,230 --> 00:43:18,730
hastalıktan değil o manyaklıktan.
618
00:43:20,290 --> 00:43:22,150
Al onları da. Hadi iyi geceler.
619
00:43:29,410 --> 00:43:30,790
Ne oluyor? Ne yapıyorsun?
620
00:43:31,450 --> 00:43:32,550
İnan sen ne yapıyorsun?
621
00:43:32,890 --> 00:43:34,090
Bağırma kızım anam duyacak şimdi.
622
00:43:34,390 --> 00:43:36,530
Ne yapayım bu havada buz gibi betonda
yatıp gebereyim mi?
623
00:43:37,020 --> 00:43:38,040
Vallahi kusura bakma.
624
00:43:38,300 --> 00:43:39,820
Benim daha görecek günlerim var.
625
00:43:40,620 --> 00:43:43,220
İyi. Ben yatarım yerde o zaman.
626
00:44:09,680 --> 00:44:10,680
Kamçılara benzedin ha.
627
00:44:11,820 --> 00:44:13,940
Kızım geberirsin orada. Beton soğuk
şeker.
628
00:44:14,660 --> 00:44:15,660
Gel yanıma.
629
00:44:16,680 --> 00:44:20,160
Vallahi bu yaşta dolu bırakacaksın beni
ha. Merak etme sen dur kalmazsın ya.
630
00:44:20,660 --> 00:44:21,760
Seçeneklerin var ya senin.
631
00:44:23,320 --> 00:44:25,060
Anladık beni de kendinde düşünmüyorsun.
632
00:44:25,580 --> 00:44:27,100
Ama bari kardeşlerini düşün yap.
633
00:44:27,680 --> 00:44:29,400
Sen hasta olursun ne yapacak o çocuklar?
634
00:44:40,170 --> 00:44:41,890
Çok manyak bir çözüm geldi aklıma, dur.
635
00:44:42,890 --> 00:44:43,890
Kalkın, kalkın.
636
00:44:44,650 --> 00:44:45,650
Kalkın.
637
00:44:49,550 --> 00:44:51,170
Ne oluyor, ne yapıyorsun ya?
638
00:44:52,790 --> 00:44:54,050
Devran Ali, ne yapıyorsun?
639
00:44:55,530 --> 00:44:57,050
Hadi, zehir zehir bu çocuk.
640
00:45:20,780 --> 00:45:22,160
Bu mu? Bulduğun çözüm.
641
00:45:23,200 --> 00:45:26,140
Hayır. Nedir yani kızım? Çint ettiği
gibi duruyor işte.
642
00:45:26,580 --> 00:45:27,780
Uzaydan bile görünür burası.
643
00:45:28,100 --> 00:45:29,078
Hadi gel yat.
644
00:45:29,080 --> 00:45:30,080
Yat yat.
645
00:45:38,820 --> 00:45:39,820
Allah 'ım var ya.
646
00:45:45,260 --> 00:45:46,920
Haydi Allah rahatlık versin.
647
00:45:48,460 --> 00:45:49,460
Anamda.
648
00:45:52,620 --> 00:45:54,580
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
649
00:46:31,250 --> 00:46:33,430
Ramazan'da... ...hemlikette geçirelim
diyorum.
650
00:46:36,630 --> 00:46:37,630
Ziyade olsun.
651
00:46:38,570 --> 00:46:39,570
Afiyet olsun.
652
00:46:40,170 --> 00:46:41,510
Ne vakit gideriz?
653
00:46:42,470 --> 00:46:43,670
Dur bakalım ana.
654
00:46:44,510 --> 00:46:46,150
Gideriz. Daha işlerim bitmedi.
655
00:46:46,390 --> 00:46:47,530
Hangi işmiş bu?
656
00:46:49,090 --> 00:46:50,910
Devran Alaz 'la mı ilgili yoksa?
657
00:46:51,130 --> 00:46:54,590
Bu ortaklık işini öyle kolay kolay
kabulleneceğimi... ...tanmadın herhalde
658
00:46:55,110 --> 00:46:56,310
Kabullendim bile Yavuz.
659
00:46:56,670 --> 00:46:58,890
O senin derdine çare oldu...
660
00:46:59,360 --> 00:47:01,080
Sen de bedelini ödedin bitti.
661
00:47:01,780 --> 00:47:05,040
Gerisini kurcalama artık. Çekip gidelim
memleketimize.
662
00:47:05,380 --> 00:47:08,440
Çok istiyorsan sen buyur git ana.
Aldırayım sana hemen bir bilet.
663
00:47:09,140 --> 00:47:11,040
Benim başımı beklemene gerek yok.
664
00:47:12,540 --> 00:47:13,540
Yavuz.
665
00:47:14,640 --> 00:47:16,100
Ben seni bilirim.
666
00:47:17,400 --> 00:47:18,960
Sende başka bir hal var.
667
00:47:19,820 --> 00:47:20,900
Ne oluyor söyle.
668
00:47:23,660 --> 00:47:24,740
Ameliyat uzun kaya.
669
00:47:25,860 --> 00:47:27,780
Evham yapıyorsun evham.
670
00:47:28,080 --> 00:47:30,250
Yapma. Hayırlı geceler.
671
00:47:33,470 --> 00:47:35,310
Hayırlı geceler.
672
00:48:12,080 --> 00:48:13,580
Günaydın. Yabani.
673
00:48:14,380 --> 00:48:16,980
Biz insanlar kalkınca böyle diyoruz
normalde.
674
00:48:17,760 --> 00:48:18,760
Bilmiyorsan.
675
00:48:20,080 --> 00:48:23,580
Sabaha kadar bu espriyi düşünmüşsün
belli ki ama... ...çok üzgünüm hiç komik
676
00:48:23,580 --> 00:48:24,580
değil.
677
00:48:27,660 --> 00:48:31,220
Hadi kalk hadi.
678
00:48:31,440 --> 00:48:33,980
Anneni de al çıkın gidin hadi. Ben
çocukları okula götüreceğim.
679
00:48:34,640 --> 00:48:37,980
İki saat kocana baktın. Şimdi hemen
kardeşlerinin yanına koş tabii.
680
00:48:38,990 --> 00:48:42,310
Ulan bin tane adam yokmuş gibi sanki onu
götürecek. İlle de sen götüreceksin
681
00:48:42,310 --> 00:48:45,190
değil mi? Evet ille de ben götüreceğim.
O çocuklar hayatlarında ilk defa okula
682
00:48:45,190 --> 00:48:46,190
gidiyorlar.
683
00:48:47,230 --> 00:48:49,290
Ne oldu? Çocukları da mı kıskandı?
684
00:48:49,790 --> 00:48:50,790
Yok da neler.
685
00:49:04,110 --> 00:49:05,930
Defter tamam. Sulukça tamam.
686
00:49:06,460 --> 00:49:10,680
Her şey tamam. Bak bakayım sen de. Tamam
tamam öyle bir sabrım çantasına benzet
687
00:49:10,680 --> 00:49:11,680
işte.
688
00:49:11,960 --> 00:49:13,900
Abla yok. Ben vazgeçtim.
689
00:49:14,180 --> 00:49:15,600
Evde kalayım ne olur.
690
00:49:16,580 --> 00:49:20,700
Daha geçen güne kadar keşke okula gitsek
diyordun. Ama şimdi vazgeçtim.
691
00:49:20,960 --> 00:49:25,240
Korkuyorum. Ama bir daha ablam da yok. O
gelmezse ben de gelmem.
692
00:49:25,820 --> 00:49:26,820
Ablam gelecek.
693
00:49:26,840 --> 00:49:27,840
Amcam da gelecek.
694
00:49:28,100 --> 00:49:29,620
Hiç bahane uydurma şimdi.
695
00:49:29,860 --> 00:49:31,160
Ayrıca yanında ben olacağım.
696
00:49:31,660 --> 00:49:33,860
Seni bir dakika bile yalnız
bırakmayacağım.
697
00:49:41,200 --> 00:49:42,920
Abi sen de bize geleceksin değil mi?
698
00:49:43,900 --> 00:49:44,980
Yok abicim.
699
00:49:45,320 --> 00:49:46,800
Benim ikiye gitmem lazım.
700
00:49:49,260 --> 00:49:50,260
Sağ ol Selim.
701
00:49:51,180 --> 00:49:55,300
Ama yüzüm arkada kalmayacak. Çünkü
Ceydet amcam zaten sizin yanınızda.
702
00:49:55,560 --> 00:49:57,060
Hem ablam da gelecekmiş.
703
00:49:57,540 --> 00:50:01,380
Vallahi Azize ablam gelmezse ben de
gitmem söyleyeyim. Oğlum.
704
00:50:02,540 --> 00:50:03,540
Gelin böyle.
705
00:50:11,560 --> 00:50:16,700
Okulunuza gidiyorsunuz, akıllı
oluyorsunuz... ...ve kimseye kendinizi
706
00:50:16,700 --> 00:50:17,700
ezdirmiyorsunuz.
707
00:50:18,200 --> 00:50:19,440
Tamam mı?
708
00:50:22,720 --> 00:50:24,380
Öpün bakayım ağabeyinizi.
709
00:50:29,520 --> 00:50:30,740
Gel buraya.
710
00:50:36,780 --> 00:50:39,980
Bir de dikkatli olun. Birbirinizi artık
sataşmayın.
711
00:50:41,990 --> 00:50:44,190
Cemal. Ne oluyor böyle vedalı esir gibi?
712
00:50:44,470 --> 00:50:46,130
Her gün barış çağrış mı olacak canım?
713
00:50:46,870 --> 00:50:47,870
Bugün ne böyle?
714
00:50:47,990 --> 00:50:50,210
Abi bak sakın. O kız seni hak etmiyor.
715
00:50:50,530 --> 00:50:51,970
Kendini üzmeye değmez tamam mı?
716
00:50:53,370 --> 00:50:54,630
Tamam siz beni düşünmeyin.
717
00:51:04,930 --> 00:51:05,930
Kato.
718
00:51:18,250 --> 00:51:20,670
Abla ben okula gitmek istemiyorum.
719
00:51:20,890 --> 00:51:21,890
Kızım ben varım ya.
720
00:51:22,170 --> 00:51:23,170
Korkma sen.
721
00:51:23,230 --> 00:51:24,230
Abine güven.
722
00:51:45,170 --> 00:51:46,170
Melis.
723
00:51:46,410 --> 00:51:47,410
Konuşmamız lazım.
724
00:51:49,150 --> 00:51:50,350
Konuşacak bir şey yok Cemal bırak.
725
00:51:51,410 --> 00:51:55,190
Benim yüzümden... ...hayatını mahvedecek
bir hata yapmana müsaade edemem.
726
00:51:56,130 --> 00:51:57,130
Kötü.
727
00:51:57,650 --> 00:51:58,650
Kötü.
728
00:52:01,190 --> 00:52:03,110
Sadece de biraz geç kalmadın mı Cemal?
729
00:52:04,190 --> 00:52:05,190
Bırak kolumu.
730
00:52:06,750 --> 00:52:09,090
Bana kızıp... ...evlenemezsin.
731
00:52:10,610 --> 00:52:12,450
Senin yüzünden olduğunu kim söyledi?
732
00:52:12,890 --> 00:52:16,550
Ne kadar büyütüyorsun sen kendini? Sen
kimsin?
733
00:52:17,610 --> 00:52:19,070
Ne için evleneceksin o zaman?
734
00:52:19,490 --> 00:52:20,490
Para için mi?
735
00:52:20,870 --> 00:52:24,050
Benim tanıdığım Melis para için evlenmez
öyle bir adamla. Yoksa ben mi seni
736
00:52:24,050 --> 00:52:25,050
yanlışlandım?
737
00:52:28,450 --> 00:52:29,450
Güç için.
738
00:52:30,150 --> 00:52:31,150
Güven için.
739
00:52:31,990 --> 00:52:32,990
Geleceğim için.
740
00:52:33,830 --> 00:52:35,270
Evet Cemo, para için.
741
00:52:36,510 --> 00:52:37,870
Kimse beni ezemesin diye.
742
00:52:38,130 --> 00:52:39,130
Anladın mı?
743
00:52:39,790 --> 00:52:41,010
Sen de artık aç gözün.
744
00:52:54,100 --> 00:52:56,840
Melis! Ne işin var senin bunun yanında?
745
00:52:57,060 --> 00:52:59,180
Ne? Ne işin var senin bunun yanında?
746
00:53:00,000 --> 00:53:01,000
Yanımda değil.
747
00:53:01,420 --> 00:53:03,160
Yanımda değil. Denk geldik.
748
00:53:03,380 --> 00:53:05,780
Komşuyuz ya. Sadece komşu. İyi.
749
00:53:06,260 --> 00:53:07,300
Komşunuzsa sorun yok.
750
00:53:07,540 --> 00:53:09,160
Hadi bin de okula geç kalmayalım.
751
00:53:13,820 --> 00:53:20,000
Bu poziyonu da hiç sevmiyorum.
752
00:53:21,460 --> 00:53:22,460
Tamam. Hadi.
753
00:53:40,240 --> 00:53:42,100
Sabahları pek konuşkan değilsin galiba.
754
00:53:44,220 --> 00:53:45,680
Aynen, hiç değilim.
755
00:53:45,980 --> 00:53:48,400
İstersen müzik açayım. Ne seversin?
756
00:53:51,220 --> 00:53:53,500
Fark etmez. Sen ne seversen.
757
00:54:07,280 --> 00:54:08,420
Tamam, tamam.
758
00:54:09,340 --> 00:54:10,340
Çıkıyoruz şimdi.
759
00:54:10,360 --> 00:54:11,440
Devran da geliyor.
760
00:54:11,780 --> 00:54:12,780
İyi iyi maşallah.
761
00:54:13,100 --> 00:54:14,380
Haydi otelde görüşürüz.
762
00:54:15,280 --> 00:54:16,840
İyi dikkatli ol sen de.
763
00:54:17,560 --> 00:54:20,960
Bir ihtiyacın olursa ararsın. Zaten evde
değil mi?
764
00:54:21,260 --> 00:54:22,540
Neyine dikkat edecek?
765
00:54:22,760 --> 00:54:25,960
Evet evdeyim tabii ki evdeyim. İyi
günler Pervin Hanım.
766
00:54:27,160 --> 00:54:30,160
E o zaman akşama görüşürüz mü?
767
00:54:30,880 --> 00:54:31,880
Görüşürüz.
768
00:54:32,540 --> 00:54:35,220
Tabii ki görüşürüz. Evin mi ya burası
benim?
769
00:54:40,720 --> 00:54:41,720
İnşallah beri gelin.
770
00:54:44,020 --> 00:54:45,260
Gerçekten evin onur numarası.
771
00:54:48,860 --> 00:54:50,120
E o zaman haydi.
772
00:54:50,720 --> 00:54:51,720
Selametle hanımım.
773
00:54:54,100 --> 00:54:55,100
Peki hanımım.
774
00:55:13,040 --> 00:55:14,540
Alo Zeliha ne yaptınız?
775
00:55:15,140 --> 00:55:16,340
Şimdi çıkıyorduk abla.
776
00:55:16,620 --> 00:55:18,180
İyi iyi çıkmadan yakaladım sizi.
777
00:55:18,840 --> 00:55:21,280
Çocuklar çıktı hatta ben hemen telefona
koştum.
778
00:55:22,380 --> 00:55:23,380
Gelemiyorsun galiba.
779
00:55:23,620 --> 00:55:27,380
Yok yok geleceğim geleceğim. Siz beni
bekleyin tamam mı? Bir türlü çıkmadılar
780
00:55:27,380 --> 00:55:29,380
geleyim. Hemen çıkacağım tamam mı?
781
00:55:31,740 --> 00:55:32,920
Zeliha bir dakika abla.
782
00:55:43,210 --> 00:55:44,670
Biraz konuşabilir miyiz?
783
00:55:45,910 --> 00:55:46,910
Lütfen.
784
00:55:57,010 --> 00:55:59,730
Ablacığım siz gidin. Ben de bir korkula
geleceğim. Tamam mı?
785
00:56:30,990 --> 00:56:35,330
Oraya gelmek benim için çok... ...zor
oldu.
786
00:56:38,270 --> 00:56:40,170
Ölsem gelemem diyordum.
787
00:56:41,550 --> 00:56:48,170
Ama aşk... ...insana
yaptıracaklarının... ...haddi
788
00:56:48,170 --> 00:56:49,170
hesabı yok.
789
00:56:54,290 --> 00:56:57,890
Ben kardeşlerin için onunla evlendim
biliyorum.
790
00:56:58,670 --> 00:56:59,750
Ben...
791
00:57:00,490 --> 00:57:04,090
Onun için bütün ailemi geride bıraktım.
792
00:57:06,130 --> 00:57:08,970
Ben ki onunla tanıttığım gün doğdum.
793
00:57:11,310 --> 00:57:16,590
Ondan önceki hayatımı tamamen silip
attım ben.
794
00:57:18,210 --> 00:57:24,890
Ben onu kaybedersem kim olurum biliyor
musun?
795
00:57:29,200 --> 00:57:30,200
Hiç kimse.
796
00:57:32,920 --> 00:57:38,660
Dünü, yarını olmayan bir hiç kimse.
797
00:57:41,920 --> 00:57:43,640
Bu haksızlık değil mi?
798
00:57:45,580 --> 00:57:46,580
Anlıyorum.
799
00:57:48,580 --> 00:57:50,320
Yani kırdım ben.
800
00:57:56,180 --> 00:57:57,900
Ama eğer buraya...
801
00:58:00,040 --> 00:58:06,200
Bizim aramızda... ...öyle sizinki gibi
bir şey var mı diye...
802
00:58:06,200 --> 00:58:09,900
...öğrenmeye geldiysen ben hemen
söyleyeyim sana.
803
00:58:11,140 --> 00:58:12,140
Yok.
804
00:58:16,100 --> 00:58:22,680
Bana gerçekten inanarak söylüyorsan...
...Evran 'ı hiç tanımamışsın demektir.
805
00:58:23,380 --> 00:58:24,780
Ben tanıyorum.
806
00:58:28,170 --> 00:58:29,510
Belli ki sana değer veriyor.
807
00:58:31,190 --> 00:58:32,190
Kırıklanıyor seni.
808
00:58:36,290 --> 00:58:38,050
Devran 'ın duygularını bilemem.
809
00:58:41,530 --> 00:58:43,590
Sen onu daha iyi tanırsın tabii.
810
00:58:45,890 --> 00:58:48,190
Ama ben kendi duygularımdan eminim.
811
00:58:50,470 --> 00:58:52,510
Ona karşı bir şey hissetmiyorum.
812
00:58:59,790 --> 00:59:00,790
Bana acıyorsun.
813
00:59:03,650 --> 00:59:06,790
Hayır. Hayır. Gerçeği söylüyorum.
Acıyorsun.
814
00:59:08,890 --> 00:59:10,750
Çünkü sen iyi birisin Azize.
815
00:59:13,530 --> 00:59:14,570
Kendinden çok.
816
00:59:15,430 --> 00:59:18,790
Başkalarını düşünmeye alışmışsın. Sen ne
istiyorsun benden?
817
00:59:22,150 --> 00:59:23,150
Devralı.
818
00:59:24,350 --> 00:59:26,350
O benim değil ki sana vereyim.
819
00:59:33,710 --> 00:59:34,710
Sen iyisin Abide.
820
00:59:37,650 --> 00:59:41,710
Benim yok olup gitmeme... ...idim
vermezsin.
821
00:59:44,310 --> 00:59:45,630
Lütfen bırak onu.
822
00:59:47,570 --> 00:59:49,530
Lütfen bırak, tekrar benim olsun.
823
01:00:05,200 --> 01:00:06,760
Hoş geldiniz. Hoş bulduk.
824
01:00:07,220 --> 01:00:10,280
Ferihan Bey, Ferihan Hanım evinde değil.
İçeriye gitmemiş, burada da gören
825
01:00:10,280 --> 01:00:11,280
olmamış.
826
01:00:12,060 --> 01:00:13,560
Bilerek yapıyor vicdansız.
827
01:00:15,680 --> 01:00:18,200
Ya gözümle gördüm şuradan çıktığını.
828
01:00:18,440 --> 01:00:19,980
Buraya kadar saçları vardı.
829
01:00:20,420 --> 01:00:22,820
Gözleri böyle cam boncuğu, cıncık gibi.
830
01:00:23,140 --> 01:00:26,240
Ne bileyim, boyu da işte benim şurama
bir yerime denk.
831
01:00:26,680 --> 01:00:28,220
Sarışın, güzel bir kadındı.
832
01:00:28,860 --> 01:00:30,820
Bu şekilde size yardımcı olamayacağım
efendim.
833
01:00:31,060 --> 01:00:32,060
Kusura bakmayın.
834
01:00:32,200 --> 01:00:34,000
Yok mu fotoğrafla kayıt?
835
01:00:34,380 --> 01:00:37,920
Ya da ne bileyim kamera görüntüleri de
olur. Bu tarife uyan bir sürü
836
01:00:37,920 --> 01:00:38,479
var efendim.
837
01:00:38,480 --> 01:00:40,600
Ve benim onlarla ilgili size bilgi
vermem yasak.
838
01:00:42,000 --> 01:00:43,160
Bak şöyle yapalım.
839
01:00:43,820 --> 01:00:47,680
Dışarıda kolyesini düşürdü tamam mı?
Değerli bir şeye benziyor mutlaka almaya
840
01:00:47,680 --> 01:00:50,820
gelecektir. Gelip sorduğunda benim
kartımı verirsiniz tamam mı?
841
01:00:51,180 --> 01:00:52,200
Alamam efendim olmaz.
842
01:00:58,440 --> 01:00:59,440
Ne arıyor bu?
843
01:01:00,220 --> 01:01:01,220
Bilmiyorum değil mi?
844
01:01:02,420 --> 01:01:03,420
Bilmiyorum Mesut.
845
01:01:03,920 --> 01:01:07,480
Hiçbir şey bilmesen. Tamam mı? Ne işe
yarıyorsun hayvan?
846
01:01:10,120 --> 01:01:11,800
Hayırdır Uzun Kaya? Niye buradasın?
847
01:01:12,600 --> 01:01:16,620
Seni soruyordum damat. Artık ortak değil
miyiz? Vallahi benim yerim belli.
848
01:01:17,260 --> 01:01:18,940
Sen niye iki gündür buradasın?
849
01:01:20,020 --> 01:01:24,080
Bak ben sana Azize... Bu ortaklığı
bilmeyecek. Tamam anladık.
850
01:01:25,460 --> 01:01:29,260
Yarın sevkiyat var. Gümrük belgelerinin
imzalanması lazım damat.
851
01:01:29,500 --> 01:01:32,640
Ben bundan böyle sürekli senin peşinden
imza diye mi koşacağım?
852
01:01:33,100 --> 01:01:37,500
Ya bana bir vekalet ver ya da ofisi
şuraya güzel böyle manzaralı bir yere
853
01:01:37,500 --> 01:01:39,860
taşıyalım. Ben sana günahımı bile vermem
Uzun Kaya.
854
01:01:40,440 --> 01:01:44,740
Gönder bir adamla evrakları halledelim.
Buraya da zırt pıt gelme. Aziz seni
855
01:01:44,740 --> 01:01:46,940
burada görmesin. Şu tavırlara bak hele.
856
01:01:47,600 --> 01:01:52,220
Duyan da sevgilisini karısından saklıyor
zannedecek ha. Ben senin kayınbabanım
857
01:01:52,220 --> 01:01:54,080
oğlum. Katma bu kadar katma.
858
01:01:54,280 --> 01:01:57,900
Bak daha yaşın genç Allah muhafaza pil
mil takarlar ha.
859
01:01:58,500 --> 01:01:59,540
Hadi eyvallah.
860
01:02:02,640 --> 01:02:03,760
Takacağım ben o plitanı.
861
01:02:06,180 --> 01:02:07,960
Neye bakıyormuş bu? Beni mi soruyordu?
862
01:02:08,240 --> 01:02:10,640
Yok efendim, biri bir şeyini düşürmüş de
onu soruyordu.
863
01:02:19,880 --> 01:02:21,700
Sağ ol, ben ineyim artık.
864
01:02:22,040 --> 01:02:23,040
Kaçta çıkacaksın?
865
01:02:23,220 --> 01:02:24,820
Ne zaman geleyim seni almaya ben?
866
01:02:26,020 --> 01:02:27,560
Ben hiç şey yapmam.
867
01:02:27,860 --> 01:02:28,980
Ne yapıyorsun be?
868
01:02:29,440 --> 01:02:30,640
Belki bir veda bursuz.
869
01:02:31,070 --> 01:02:32,070
Nusret yok.
870
01:02:34,090 --> 01:02:35,310
Sözlün değil miyim Melik?
871
01:02:36,370 --> 01:02:37,470
Sözlü diyor bir de ya.
872
01:02:37,670 --> 01:02:43,030
Kötü bir niyetim yoktu. Ben... O tam da
tabii.
873
01:02:44,710 --> 01:02:48,090
Ne oluyor be? Ne yapıyorsun? Bırak. Sen
bırak.
874
01:02:48,450 --> 01:02:49,388
Bana bak.
875
01:02:49,390 --> 01:02:52,110
Melik'ten vazgeçtik. Yoksa ağzını
burnunu kırarım.
876
01:02:56,430 --> 01:02:58,530
Oha Mehmet. Oğlum kavga var. Koşun.
877
01:03:01,840 --> 01:03:03,440
Bak bunu kafana sok.
878
01:03:03,720 --> 01:03:06,740
Melih seni sevmiyor anladın mı? Ama ben
onu seviyorum.
879
01:03:07,080 --> 01:03:08,080
Cemal.
880
01:03:09,000 --> 01:03:10,000
Bırak bırak.
881
01:03:11,140 --> 01:03:12,340
Ne yapıyorsun sen ya?
882
01:03:16,180 --> 01:03:17,800
İyi misin Cevat bir şeyin var mı?
883
01:03:18,040 --> 01:03:19,040
İyi.
884
01:03:19,340 --> 01:03:20,340
İyi.
885
01:03:21,040 --> 01:03:22,040
Bana bak.
886
01:03:22,600 --> 01:03:24,440
Bir daha asla böyle bir şey yapma.
887
01:03:25,100 --> 01:03:26,160
Uzak duracaksın ama.
888
01:03:26,580 --> 01:03:27,920
Biz biz. Biz yok.
889
01:03:28,460 --> 01:03:29,399
Biz ne?
890
01:03:29,400 --> 01:03:30,600
Biz diye bir şey yok.
891
01:03:30,970 --> 01:03:31,669
Biz yok.
892
01:03:31,670 --> 01:03:32,950
Sen istemedin canım.
893
01:03:33,210 --> 01:03:34,210
Şimdi gelmişsin. Melis!
894
01:03:34,710 --> 01:03:35,850
Şimdi gidebiliriz.
895
01:03:36,930 --> 01:03:40,330
Bak sabah da söyledim. Şimdi aynısını
sana tekrardan söylüyorum.
896
01:03:40,730 --> 01:03:43,410
Her şeyi arkada bırakıp senin için
gitmeye hazırım.
897
01:03:46,150 --> 01:03:47,970
Bırak Melis. İyiyim ben.
898
01:03:48,770 --> 01:03:51,250
Bunun gibilere pabuç bırakma. İyi iyi.
899
01:03:52,810 --> 01:03:53,810
Gidelim.
900
01:03:54,210 --> 01:03:55,370
Nereye gidiyoruz ya?
901
01:03:55,590 --> 01:03:57,190
Nereye gidelim mesela canım?
902
01:03:57,490 --> 01:03:59,550
Ya da nasıl gidelim? Otobüsle mi
gidelim?
903
01:04:00,400 --> 01:04:02,100
Kamyonun kasapında mı gidelim mesela?
904
01:04:02,920 --> 01:04:04,120
Atıyorum gittik.
905
01:04:04,840 --> 01:04:06,300
Sen bana nasıl bakacaksın?
906
01:04:06,980 --> 01:04:08,600
Karton toplayarak mı bakacaksın?
907
01:04:19,380 --> 01:04:22,600
Hadi Cevat 'cığım. Sen içine ben
okuluma.
908
01:04:25,900 --> 01:04:29,340
Sağ ol kızım çocuğum. Ne oluyor sana
benim?
909
01:04:53,640 --> 01:04:55,300
Göstereceğim sana karton toplamayı.
910
01:04:58,180 --> 01:05:00,100
Ya İstanbul beni alacak.
911
01:05:00,600 --> 01:05:02,100
Ya ben İstanbul 'u.
912
01:05:03,480 --> 01:05:04,860
Ama sen göreceksin.
913
01:05:06,460 --> 01:05:08,340
Sana nasıl bakacağımı göreceksin.
914
01:05:12,340 --> 01:05:17,280
Bak gerçekten senin iyiliğin için
söylüyorum. Yani bence kesinlikle bir
915
01:05:17,280 --> 01:05:18,420
psikoloğa gözükmelisin.
916
01:05:18,800 --> 01:05:21,140
Acaba okuldaki rehberlikçiyle mi
görüşsün?
917
01:05:22,120 --> 01:05:27,080
Ne? Ya kızın, Cem o için Kaan 'ı
bırakıyorsun.
918
01:05:27,640 --> 01:05:32,000
Ondan sonra duyuyorum ki bir anda
sözlenmişsin. Hem de şu çocukla yani.
919
01:05:32,300 --> 01:05:36,580
Ne bileyim hani senin tarzın falan da
değil. Para için mi yaptın bunu?
920
01:05:39,400 --> 01:05:41,560
Ben oyunun kurallarını yolda öğrendim
Burcu.
921
01:05:42,740 --> 01:05:43,820
Sen öğrettin.
922
01:05:44,420 --> 01:05:45,420
Unuttun mu?
923
01:05:45,740 --> 01:05:46,740
Nasıl yani?
924
01:05:48,040 --> 01:05:49,320
Saçmalıyorsun ama şu anda.
925
01:05:49,900 --> 01:05:51,840
Niyeymiş canım? Niye saçmalayayım?
926
01:05:52,300 --> 01:05:55,640
Ben Berk'te niye çıkmaya başlamıştım?
Evi, arabası, parası.
927
01:05:55,900 --> 01:05:57,520
Sen anlatmadın mı bana bunları?
928
01:05:58,020 --> 01:05:59,620
Şimdi niye şaşırıyorsun anlamadım.
929
01:06:03,440 --> 01:06:04,120
Allah
930
01:06:04,120 --> 01:06:11,440
razı
931
01:06:11,440 --> 01:06:12,440
olsun neyzem ya.
932
01:06:15,580 --> 01:06:19,300
Ben sende olursun böyle karşına hayvan
gibi yiyorum ama... ...ben durdum
933
01:06:19,300 --> 01:06:20,840
biliyorsun sonuçta ben Sefer 'i
sayıyorum.
934
01:06:22,190 --> 01:06:24,330
tarafından kapının önüne koyulanlara
denmiyor ama.
935
01:06:24,870 --> 01:06:29,130
Neyse. Hadi tamam bak şimdi gidiyorum.
Zaten dükkana diye çıktım var ya.
936
01:06:29,170 --> 01:06:30,990
Olmadığımı bir fark ederlerse ben
biterim.
937
01:06:31,470 --> 01:06:33,610
Hocam hocam. Kız bir de çay getirsene.
938
01:06:33,890 --> 01:06:35,110
Hava çok soğuk donuyorum.
939
01:06:35,330 --> 01:06:36,330
İçimi sınır be.
940
01:06:37,450 --> 01:06:39,370
Senin için çıksın inşallah Ercan.
941
01:06:40,390 --> 01:06:42,310
Neyse tamam sen. Kıpırdama bir yere.
942
01:06:42,690 --> 01:06:43,930
Ben bir yere getiririm.
943
01:06:44,150 --> 01:06:45,150
Tamam.
944
01:06:46,790 --> 01:06:47,790
Zekalı.
945
01:06:49,210 --> 01:06:50,210
Afiyet olsun.
946
01:06:51,120 --> 01:06:52,120
Teşekkürler.
947
01:07:02,640 --> 01:07:04,620
Hani okula gelecektin Adile abla?
948
01:07:05,220 --> 01:07:06,220
Gelmemiş işte.
949
01:07:06,520 --> 01:07:07,620
Tanıştırdın mıydın beni?
950
01:07:07,880 --> 01:07:09,720
Bir sorun olmuştur.
951
01:07:10,060 --> 01:07:11,380
Gelmeden gelir tamam mı?
952
01:07:13,540 --> 01:07:16,460
Amca burada Yusuf abimle Melis ablam da
okudu değil mi?
953
01:07:16,680 --> 01:07:19,620
Evet evet. Yusuf da tıpkı senin gibiydi.
Çok cihaz oldu.
954
01:07:20,590 --> 01:07:27,490
Ama Melis... Ablacığım ben çantanı da
pandemikleri
955
01:07:27,490 --> 01:07:32,050
koydum. Onları unutmayın tamam mı? Biz
orucuyuz ama oruç tutuyoruz.
956
01:07:32,270 --> 01:07:37,070
Tamam da tekne orucu tutuyorsunuz
çocuklar. Tekne orucu tutar. Öğlene
957
01:07:37,070 --> 01:07:41,970
öğlen atacaksınız orucunuzu. Çünkü aç
karnına derslerimize odaklanamazsınız.
958
01:07:42,390 --> 01:07:47,590
Siz tutun tekne orucunu. Ben eve gidip
tam oruç tutacağım. Zaten okulda hiç
959
01:07:47,590 --> 01:07:49,230
sevmedim. Çok kalabalık.
960
01:07:49,550 --> 01:07:54,350
Yetimhanedeki gibi bir sürü çocuk var.
Korkuyorum ben. Ama Zize ablam da
961
01:07:54,350 --> 01:07:56,150
gelmedi. Niye gelmedi abla?
962
01:07:56,430 --> 01:07:57,430
Devran hasta da ondan.
963
01:07:57,770 --> 01:08:00,270
Birek hasta olmuştur kesin. Tipsiz.
964
01:08:02,390 --> 01:08:06,410
Çocukların hayatlarındaki ilk okul günü.
Ve ne ablam ortada ne de abim.
965
01:08:08,210 --> 01:08:10,550
Ablacığım. Bak biz buradayız.
966
01:08:10,930 --> 01:08:11,930
Gevdet Hamdi burada.
967
01:08:12,150 --> 01:08:13,150
Ahmet burada.
968
01:08:14,760 --> 01:08:18,540
Ablacığım ama itiri girerken tostikle
girme tamam mı? Ver onu bana seni bebek
969
01:08:18,540 --> 01:08:20,800
diye dalga geçmesinler. Ver ablacığım.
Hayır ver abla.
970
01:08:21,200 --> 01:08:23,140
Ya durun. Bırak inat etme.
971
01:08:23,359 --> 01:08:23,879
Ne yapıyorsun?
972
01:08:23,880 --> 01:08:25,220
Ver. Ya abla ver.
973
01:08:25,520 --> 01:08:26,640
Ver tostikimi.
974
01:08:27,300 --> 01:08:28,960
Ne yaptık? Hoca geldi.
975
01:08:29,500 --> 01:08:31,620
Merhaba. Merhaba. Hoş geldiniz.
976
01:08:32,160 --> 01:08:36,740
Siz yeni kayıt olan öğrencilerimsiniz
değil mi? Sen Samet. Sen de Balım. Doğru
977
01:08:36,740 --> 01:08:37,658
mu?
978
01:08:37,660 --> 01:08:40,380
Tekrar hoş geldiniz. Ben de Nurgül.
Memnun oldum.
979
01:08:40,700 --> 01:08:42,479
Şimdi şöyle yapıyoruz. Samet.
980
01:08:42,810 --> 01:08:45,990
Seni bir sınava sokacağız. Başörle
olursan ikinci sınıftan başlayacaksın.
981
01:08:46,290 --> 01:08:47,710
Oğlum sen de birinci sınıftan.
982
01:08:47,950 --> 01:08:49,390
Ayrı mı okuyacaklar?
983
01:08:49,609 --> 01:08:56,189
Olmaz. Tosteyimi aldığınız zaman abimi
asla bırakmam. Yoksa eve giderim. Ben de
984
01:08:56,189 --> 01:09:00,770
kardeşimi bırakmam. Birinci sınıftan
başlarım. Öyle yapamaz mıyız? Yani
985
01:09:00,770 --> 01:09:02,490
olarak onay verip imza atarsınız.
986
01:09:03,170 --> 01:09:06,350
Siz bugünü kalın. Ben bir müdür bey ile
konuşurum.
987
01:09:06,970 --> 01:09:08,950
Tamam. Hadi gidelim o zaman.
988
01:09:09,189 --> 01:09:10,189
Hadi.
989
01:09:12,040 --> 01:09:13,040
Hadi gidin.
990
01:09:13,160 --> 01:09:14,160
Tamam mı Semet?
991
01:09:16,560 --> 01:09:17,620
Ablam da gelmedi.
992
01:09:20,200 --> 01:09:21,200
Fidan.
993
01:09:26,300 --> 01:09:29,920
Sen çocukları beklersin değil mi? Ben
bir markete gideyim. Hem ev için hem de
994
01:09:29,920 --> 01:09:31,479
çocukları için. Yalan söyleme Delia.
995
01:09:32,180 --> 01:09:33,840
Nereye gittiğini bilmiyor muyum ben
senin?
996
01:09:34,200 --> 01:09:36,479
Yusuf 'la buluşacaksın değil mi? Fidan
saçmalama.
997
01:09:37,020 --> 01:09:38,260
Bir sürü işim var.
998
01:09:38,560 --> 01:09:40,500
Tamam mı? İki saat idare edeceksin
sadece.
999
01:09:41,210 --> 01:09:42,330
Hemen gidip geleceğim.
1000
01:10:00,410 --> 01:10:04,430
Amca. Kızım ben daha konuşmadım. İşim
bitince gelirim yanına.
1001
01:10:04,650 --> 01:10:07,850
Yok yok şey ben sana başka bir şey
anlatacaktım da amca.
1002
01:10:08,710 --> 01:10:09,710
Yusuf 'la ilgili.
1003
01:10:11,470 --> 01:10:12,470
Bir de Zeliha 'yla.
1004
01:10:23,910 --> 01:10:24,910
Geldin mi?
1005
01:10:25,070 --> 01:10:27,050
Geldim. Fidan kesin anladı ama.
1006
01:10:27,670 --> 01:10:31,670
Ya bir an geç kalınca gelmeyeceksin
sandım Zeliha 'ya. Sen bekle aslında ben
1007
01:10:31,670 --> 01:10:32,670
nasıl gelmem?
1008
01:10:33,450 --> 01:10:36,810
Ama çok kalamam. Yani çocukların ilk
günü. Aklım onlarda.
1009
01:10:37,890 --> 01:10:39,290
Aklın sadece onlarda mı?
1010
01:10:40,200 --> 01:10:42,320
Aklım sadece onlarla olsa gelir miydim
sence?
1011
01:10:43,400 --> 01:10:45,320
Sen nasılsın dün geceden sonra?
1012
01:10:46,260 --> 01:10:50,580
İyiydim. Ama Jessi 'ni gördükten sonra
daha iyi oldum.
1013
01:10:51,460 --> 01:10:52,460
Sober.
1014
01:10:54,980 --> 01:10:56,060
Peki Melis?
1015
01:10:56,680 --> 01:11:00,620
Melis konusunu bana hiç açmadı Ece.
Tamam mı? O konu benim için kapandı.
1016
01:11:01,940 --> 01:11:04,080
Benim için bu dünyada sadece sen var.
1017
01:11:05,580 --> 01:11:09,460
Ya bu da işe başladı ama her an bir
yerden çıkacakmış gibi geliyor. Ya
1018
01:11:09,920 --> 01:11:12,000
Kulüp burayı çok uzakta. Merak etme denk
gelmeyiz.
1019
01:11:13,160 --> 01:11:14,480
O zaman söyle bakalım.
1020
01:11:15,380 --> 01:11:17,660
Ne yapmak istersin? Seni nereye
götüreyim?
1021
01:11:18,360 --> 01:11:19,980
Bilmem. Ben hiçbir yeri bilmiyorum ki.
1022
01:11:21,080 --> 01:11:22,080
Sinemaya gidelim mi?
1023
01:11:22,500 --> 01:11:23,520
Sinemaya gitmek ister misin?
1024
01:11:23,840 --> 01:11:25,880
Olur. Ama ben daha önce hiç gitmedim.
1025
01:11:27,980 --> 01:11:29,560
Baktan sonra film bile izlemedim.
1026
01:11:33,700 --> 01:11:34,700
Azeliha.
1027
01:11:35,040 --> 01:11:38,340
Birlikte o kadar çok şey yapacağız ki.
Bunların hepsi seninle çok güzel olacak.
1028
01:11:39,240 --> 01:11:40,900
Bütün günlüklerini beraber yaşayacağız.
1029
01:11:41,900 --> 01:11:43,100
Sinemayla başlayalım.
1030
01:11:44,520 --> 01:11:47,880
Ne kadar sürer ki? Çok uzun sürmez değil
mi çocuklar?
1031
01:11:49,460 --> 01:11:50,600
Sürmez sürmez.
1032
01:11:51,860 --> 01:11:54,260
Bu arada duvar yazısındaki yazını
beğendim.
1033
01:12:00,040 --> 01:12:01,040
Gel.
1034
01:12:05,460 --> 01:12:07,740
Anne ne yapıyorsun sen burada?
1035
01:12:10,049 --> 01:12:12,610
Çocukları okula bıraktın. Dönüşte de
kocamı göreyim dedin ha?
1036
01:12:13,510 --> 01:12:14,890
Gidemedim okula. Geç kaldım.
1037
01:12:17,790 --> 01:12:19,930
İlk günlerinde yanlarında olamadım yani.
1038
01:12:22,450 --> 01:12:23,450
Sen ne?
1039
01:12:25,470 --> 01:12:26,470
Mera geldi eve.
1040
01:12:28,290 --> 01:12:34,950
Ben... Bak kaç kere dedim. Ben kaç kere
dedim. Şunu yapma diye kaç kere dedim.
1041
01:12:35,030 --> 01:12:37,450
Devran. Tamam bağırma ne olur. Sakin ol.
1042
01:12:37,670 --> 01:12:38,690
Bak hiç halim yok zaten.
1043
01:12:40,620 --> 01:12:41,780
Bizim konuşmamız lazım.
1044
01:12:42,420 --> 01:12:43,840
Ondan sonra ben gideceğim.
1045
01:12:46,220 --> 01:12:52,560
Yani normal şartlarda... ...konuşmak çok
garip olurdu ama...
1046
01:12:52,560 --> 01:12:56,420
...bizim şartlarımız normalin çok
ötesinde.
1047
01:12:57,340 --> 01:12:58,340
Öyle mi sen?
1048
01:12:58,680 --> 01:13:01,420
Ne oldu? Bir şey mi söyledi? Canını mı
sıktı senin?
1049
01:13:02,920 --> 01:13:03,920
Hayır, hayır.
1050
01:13:08,720 --> 01:13:09,720
Üzüldü sadece.
1051
01:13:10,430 --> 01:13:12,010
Yani kendimi onun yerine koydum.
1052
01:13:13,330 --> 01:13:19,850
Ve senin için vazgeçtikleri, arkasında
bıraktıkları, aldığı
1053
01:13:19,850 --> 01:13:20,850
kararlar.
1054
01:13:22,710 --> 01:13:24,210
Bilmiyorum, canıma acıttı.
1055
01:13:29,750 --> 01:13:32,990
Ben onun kadar cesur olabilir miydim?
1056
01:13:33,430 --> 01:13:34,430
Bilmiyorum.
1057
01:13:37,650 --> 01:13:40,070
O olanları hak etmediğini düşünüyorum.
1058
01:13:40,430 --> 01:13:41,710
Ya sen niye düşünüyorsun bunu?
1059
01:13:42,610 --> 01:13:45,250
Bunlar senin sorunun değil. Ben
konuşacağım onunla.
1060
01:13:46,210 --> 01:13:47,350
Tamam konuş işte.
1061
01:13:48,590 --> 01:13:51,590
Konuş zaten ama böyle bağırıp çağırarak
değil.
1062
01:13:54,030 --> 01:13:56,330
Ben de kadının Devran 'ı anlıyorum ben
onu.
1063
01:13:57,070 --> 01:14:01,230
Hiçbir kadın böyle çaresizce yarı yolda
bırakılmayı hak etmez. Hiç kimse hak
1064
01:14:01,230 --> 01:14:02,230
etmez.
1065
01:14:06,930 --> 01:14:09,330
Ben onun ağını günahını dağıtamam.
1066
01:14:11,240 --> 01:14:13,020
En büyük küm zaten yeterince ağır.
1067
01:14:15,220 --> 01:14:16,780
Bence sen de takamazsın.
1068
01:14:18,160 --> 01:14:19,520
Sen beni mi deniyorsun?
1069
01:14:20,860 --> 01:14:23,300
Yoksa gerçekten bu kadar anlayışlı
mısın?
1070
01:14:29,100 --> 01:14:30,820
Bizimkisi bir anlaşmadan ibaret.
1071
01:14:33,100 --> 01:14:35,680
Benim seni denemek için bir sebebim var
mı?
1072
01:14:42,990 --> 01:14:44,670
Bunu bize fık fık hatırlat.
1073
01:14:45,710 --> 01:14:46,710
Olur mu Azra?
1074
01:14:52,050 --> 01:14:53,810
Hatırlat da gerçeğimizi unutmayalım.
1075
01:14:55,350 --> 01:14:56,430
Bırakma onu Devran.
1076
01:14:58,190 --> 01:15:01,650
Belli ki şu an her zamankinden daha
fazla ihtiyacın var sana.
1077
01:15:03,630 --> 01:15:04,930
Git konuş onunla.
1078
01:15:14,090 --> 01:15:15,670
Devran Bey, pardon.
1079
01:15:15,910 --> 01:15:20,190
Ben sizi yalnız sanıyordum. Ben sana...
Mutfakta yeni bir problem çıkmış Ahmet
1080
01:15:20,190 --> 01:15:23,210
Şef. Yine kavga çıkarmış. Ekip iş
bırakmak istiyor.
1081
01:15:26,350 --> 01:15:28,050
Allah 'ım sen bana sabır ver.
1082
01:15:31,070 --> 01:15:32,710
Abim duyunca delirdi tabii.
1083
01:15:33,130 --> 01:15:34,870
Yusuf 'la birbirlerine girdiler.
1084
01:15:37,390 --> 01:15:42,830
Yani ben sana söylemeyecektim aslında
ama... ...çok korkuyorum amca.
1085
01:15:43,500 --> 01:15:44,820
Yani abimi biliyorsun.
1086
01:15:45,460 --> 01:15:47,260
Ya Yusuf 'a bir şey yaparsa?
1087
01:15:47,800 --> 01:15:50,120
Ya da ne bileyim Yusuf abime bir şey
yaparsa?
1088
01:15:51,940 --> 01:15:54,060
Çok, çok tehlikeli bu iletişim.
1089
01:15:56,540 --> 01:16:00,240
Zeliha ile Yusuf şimdi de buluştular. Ya
abim onları görürse ne olacak?
1090
01:16:03,860 --> 01:16:05,220
Anladım kızım, anladım.
1091
01:16:08,860 --> 01:16:10,780
Ben çok üzülüyorum amca.
1092
01:16:11,790 --> 01:16:13,090
Ablamın derdi başka.
1093
01:16:13,670 --> 01:16:15,730
Abimin kafası hep karışık.
1094
01:16:16,510 --> 01:16:18,570
Üzelya sürekli kendi derdinde.
1095
01:16:20,290 --> 01:16:22,150
Çocukları düşünecek kimse kalmadı.
1096
01:16:23,510 --> 01:16:25,390
Baksana bir tek ben kaldım burada.
1097
01:16:26,490 --> 01:16:27,610
Bir de sen.
1098
01:16:31,890 --> 01:16:35,730
Belki sana söylemek hata ama işte. Yok
be kızım.
1099
01:16:36,990 --> 01:16:40,930
Asıl hatayı hepsini aynı eve sokarak ben
yapmışım.
1100
01:16:47,340 --> 01:16:48,860
Kendimi çok yalnız hissediyorum amca.
1101
01:16:49,380 --> 01:16:53,980
Yani laf gelince sen de çocuksun
diyorlar bana ama... ...işleri çıkınca
1102
01:16:53,980 --> 01:16:55,400
çocukları üstüme yakıp gidiyorlar.
1103
01:16:56,260 --> 01:17:01,220
Sen söyle amca ben iki tane küçücük
çocuğa nasıl bakayım? O çocuklar niye
1104
01:17:01,220 --> 01:17:03,020
dinlesinler amca? Sen söyle.
1105
01:17:03,320 --> 01:17:04,740
Tamam, tamam kızım.
1106
01:17:05,100 --> 01:17:09,220
Sen bunları dert etme tamam mı? Sakın
hiçbir şeyden korkma.
1107
01:17:09,860 --> 01:17:11,720
Ben ikisiyle de konuşacağım.
1108
01:17:20,240 --> 01:17:23,840
Evet çocuklar yeni arkadaşlarımız şimdi
bize kendilerini tanıtacaklar.
1109
01:17:24,440 --> 01:17:26,420
Ben Semet bu da kardeşim.
1110
01:17:26,980 --> 01:17:28,580
Kardeşin kendi söylesin lütfen.
1111
01:17:33,540 --> 01:17:34,540
Ben Balım.
1112
01:17:37,880 --> 01:17:39,100
Evet ne diyoruz?
1113
01:17:39,820 --> 01:17:40,820
Hoşçakalın.
1114
01:17:42,510 --> 01:17:46,850
Peki siz kimsiniz? Nereden geldiniz?
Neler yapıyorsunuz? Biraz anlatın bize
1115
01:17:46,850 --> 01:17:51,630
kendinizi. Biz ormanda yaşıyorduk.
Annem, babam, ablalarım. Cemal abim.
1116
01:17:51,630 --> 01:17:54,870
mı? İşte bir gün bir kötü adam bizi
takip ediyordu.
1117
01:17:55,430 --> 01:17:58,930
Annenle babam bir gece... Hikaye
anlatıyorlar öğretmenim.
1118
01:18:00,730 --> 01:18:04,850
Gerçek bu öğretmenim ya. Biz kamyon
kazasıyla buraya geldik. Ormanımızdan
1119
01:18:04,850 --> 01:18:09,130
kaçtık. Arılarımız, tavuklarımız,
köpeklerimiz, her şeyimiz orada kaldı.
1120
01:18:09,920 --> 01:18:14,140
Annemle babamdan. Biz de inandık.
Hanımefendi Gretel misiniz siz?
1121
01:18:14,380 --> 01:18:18,280
Tamam çocuklar tespit olun.
1122
01:18:18,560 --> 01:18:22,840
Anneniz ve babanız neden sizinle
gelmedi? Yalan olduğu buradan belli.
1123
01:18:23,060 --> 01:18:24,860
İnsanın çocuğunu bırakır mı ya?
1124
01:18:26,960 --> 01:18:28,340
Tamam yeter.
1125
01:18:28,780 --> 01:18:32,980
Çünkü onlar öldü tamam mı? O kötü adam
onları öldürdü.
1126
01:18:54,510 --> 01:18:55,910
Ya lan muhasebeye çıkışını versinler.
1127
01:18:56,170 --> 01:18:57,470
Seninle mi uğraşacağım lan ben?
1128
01:18:58,090 --> 01:19:03,710
Git başkasının canını sık. Devran Bey
bakın suç bende değil. Dünden önceki
1129
01:19:03,710 --> 01:19:05,830
değildi. Dün de değildi. Bugün de değil.
1130
01:19:06,190 --> 01:19:08,510
Ulan bir haftadır bu insanlar niye iş
bırakıyor o zaman?
1131
01:19:09,310 --> 01:19:11,430
Devran Bey benimle böyle konuşamazsınız.
1132
01:19:11,710 --> 01:19:15,550
Ben yedi yıldızlı otellerin
mutfaklarında dünyanın en ünlü
1133
01:19:15,750 --> 01:19:17,390
Mercimek çorbası yapamıyorsun ama.
1134
01:19:17,990 --> 01:19:22,970
Ulan geldin geleli bütün personeli
baştan sona yeniledin. Hala aksisin.
1135
01:19:22,970 --> 01:19:25,020
nönkürsün. Senin tepirinle mi
uğraşacağız lan?
1136
01:19:32,100 --> 01:19:33,160
Ne bakıyorsun müdür?
1137
01:19:33,420 --> 01:19:34,880
Hasan Usta vardı, ona ara gelsin.
1138
01:19:35,760 --> 01:19:36,940
Efendim, o izne çıktı.
1139
01:19:38,100 --> 01:19:41,780
Ya ne izni? Ara gelsin diyorum sana. Bir
sürü iftar rezervasyonu almışsınız.
1140
01:19:42,020 --> 01:19:45,100
Ne yapalım, iptal mi edelim? İzin
yapmanın zamanı mı? Aradım efendim,
1141
01:19:45,100 --> 01:19:46,660
memleketine gitmiş maalesef.
1142
01:19:47,120 --> 01:19:49,860
Yani eski çalışanlara kadar herkesi
soruşturdum.
1143
01:19:50,080 --> 01:19:51,860
Ama hepsi bir yerlerde çalışıyor.
1144
01:19:53,060 --> 01:19:54,340
Vallahi delireceğim ben ya.
1145
01:19:54,960 --> 01:19:58,380
Ulan koskoca Alaz Otel açtı siz mi kaldı
şimdi?
1146
01:19:58,620 --> 01:19:59,700
Ya ne işe yarıyorsunuz siz?
1147
01:20:00,060 --> 01:20:03,180
Bir tane Allah 'ın kulu yok mu şurada
akşama iki kap yemek çıkaracak?
1148
01:20:06,240 --> 01:20:07,700
İptal mi edelim rezervasyonları?
1149
01:20:09,440 --> 01:20:10,440
Görülmüş şey mi lan bu?
1150
01:20:12,980 --> 01:20:14,260
E tamam ben yapayım.
1151
01:20:21,740 --> 01:20:22,679
Ya ne var canım?
1152
01:20:22,680 --> 01:20:24,200
Altı sürü yemek yapılacak.
1153
01:20:24,440 --> 01:20:26,020
Bu kadar esprilemeye gerek yok.
1154
01:20:27,560 --> 01:20:30,840
Ya kızım... ...burası ev değil, otel.
1155
01:20:31,360 --> 01:20:35,220
İki kap yemek yapmaya benzemek. Dün seni
sef yapayım diyordun. Anam ne diyordu?
1156
01:20:35,300 --> 01:20:36,300
Onu hatırlıyorsun.
1157
01:20:36,320 --> 01:20:38,080
Bizi var ya, şiş kebap yapar, menü
yapar.
1158
01:20:38,420 --> 01:20:39,940
Yok, izin veremem buna, olmaz.
1159
01:20:40,140 --> 01:20:41,460
Annen nereden bilecek ki?
1160
01:20:41,880 --> 01:20:46,320
Yani mutfağı ben kontrol ediyorum diyor
ama... ...Permin Allah mutfağın yerini
1161
01:20:46,320 --> 01:20:47,320
biliyor mu acaba?
1162
01:20:48,080 --> 01:20:50,480
Pardon bir bakabilir misiniz?
Merhabalar.
1163
01:20:50,760 --> 01:20:55,260
Acaba aranızda Pervin Alız 'ı gören,
tanıyan herhangi biri var mı?
1164
01:21:05,100 --> 01:21:06,840
Yok. Tabii ki.
1165
01:21:07,320 --> 01:21:09,660
Yok. Bak gördün mü? Yine meraklı.
1166
01:21:09,940 --> 01:21:12,520
Hani kardeşlerin yanına gidecektin okula
bugün?
1167
01:21:12,980 --> 01:21:13,980
Evet.
1168
01:21:16,680 --> 01:21:19,060
Ben yine sinirden dühüp bayılma diye
gitmedim.
1169
01:21:19,500 --> 01:21:20,840
Duymak istediğim buysa.
1170
01:21:21,140 --> 01:21:23,980
Tekrar merhabalar herkese. Ben Aziz 'e.
1171
01:21:24,380 --> 01:21:25,380
Aynen sana.
1172
01:21:26,560 --> 01:21:27,560
Devran bir.
1173
01:21:27,720 --> 01:21:29,040
Kalp beslenesi yaparız.
1174
01:21:29,580 --> 01:21:30,780
Daha netten biriydik.
1175
01:21:32,840 --> 01:21:35,400
Tamam bunu da onayladık mı biletler
tamam.
1176
01:21:37,220 --> 01:21:40,340
Ee ne yapalım daha bir saatimiz var. Ne
istersin?
1177
01:21:43,560 --> 01:21:44,560
Oturalım mı biraz?
1178
01:21:45,020 --> 01:21:46,020
Oturalım olur.
1179
01:21:46,380 --> 01:21:47,380
Gel.
1180
01:21:55,000 --> 01:21:56,320
Biletleri buradan mı aldın gerçekten?
1181
01:21:56,900 --> 01:22:00,180
Hayda, anlaşıldı. Bizim seninle daha çok
işimiz var.
1182
01:22:00,440 --> 01:22:03,820
Evet, buradan aldım. Hatta istesen sana
mısır da alayım. Yok, niyetliyim ben.
1183
01:22:04,720 --> 01:22:05,720
Ha, doğru.
1184
01:22:06,820 --> 01:22:09,880
Doğru. Neyse, bizim zaten mısıra
ihtiyacımız yok.
1185
01:22:13,600 --> 01:22:14,600
Amcam arıyor.
1186
01:22:21,110 --> 01:22:22,550
Efendim amca. Yusuf.
1187
01:22:23,830 --> 01:22:25,090
Dükkana gel konuşacağız.
1188
01:22:26,990 --> 01:22:29,070
Amca benim biraz bir işim var. Akşam...
Yusuf.
1189
01:22:29,490 --> 01:22:30,610
Zeliha 'yı da al.
1190
01:22:31,090 --> 01:22:32,330
Buraya gel. Çabuk.
1191
01:22:33,810 --> 01:22:35,050
Hemen Yusuf. Hemen.
1192
01:22:37,490 --> 01:22:38,490
Ne oldu?
1193
01:22:39,750 --> 01:22:41,210
Amcam birlikte olduğumuzu biliyor.
1194
01:22:43,550 --> 01:22:44,590
Zeliha 'yı da al gel dedi.
1195
01:22:45,040 --> 01:22:48,860
Yok ben gelemem. Ya utanırım ben yüzüne
bakamam ki. Kızar mı çok?
1196
01:22:49,140 --> 01:22:50,760
E valla ben de bilmiyorum ki anlamadım.
1197
01:22:51,220 --> 01:22:52,360
Sesi de bir garipti.
1198
01:22:52,700 --> 01:22:56,560
Yok ben gelemem. Okula gideyim ben.
Deliye dur bekle.
1199
01:22:56,960 --> 01:22:58,400
Gel bakacağız gel.
1200
01:22:58,700 --> 01:23:00,180
Tamam tamam onun işi bu.
1201
01:23:03,680 --> 01:23:07,160
Seko. Burayı hızlıca bitirip Arif abinin
odasına geç. Tamamdır abi.
1202
01:23:08,880 --> 01:23:09,880
Yürey.
1203
01:23:18,290 --> 01:23:19,390
Gelsene. Ne oldu?
1204
01:23:20,910 --> 01:23:24,130
Şu iş meselesi vardı ya. Oğlum kaç defa
söyleyeceğim. Ben de oyuna geldim.
1205
01:23:24,330 --> 01:23:25,690
Uzatmayın işte. Onu anladık.
1206
01:23:26,790 --> 01:23:27,790
İş ayarla bana.
1207
01:23:28,930 --> 01:23:30,290
Para kazanmaya ihtiyacım var.
1208
01:23:31,170 --> 01:23:32,430
Ne olursa tamamım.
1209
01:23:32,690 --> 01:23:33,690
Ne iş olursa.
1210
01:23:42,059 --> 01:23:45,660
Çorba için bir tencere lazım da. Evet,
ocakta tenceremiz hazır. Hemen şu
1211
01:23:45,660 --> 01:23:46,660
tarafta.
1212
01:23:51,720 --> 01:23:53,600
Devran Bey, nasıl yapacağız?
1213
01:23:54,800 --> 01:23:55,800
Rahat ol.
1214
01:23:55,880 --> 01:23:56,920
Aziz öyle de ne yapar?
1215
01:24:02,460 --> 01:24:04,600
Bir patates soyacağı vardır herhalde.
1216
01:24:05,160 --> 01:24:06,200
Hemen şu tarafta.
1217
01:24:06,580 --> 01:24:07,580
Kaç kilo lazım?
1218
01:24:11,900 --> 01:24:14,520
Yani çorba için iki üç kilo yeter.
1219
01:24:14,820 --> 01:24:15,820
Tamam hazırlatayım hemen.
1220
01:24:17,220 --> 01:24:21,920
Bir de kereviz rica edebilir miyim?
Hemen yıkayıp getiriyorum. Tamam.
1221
01:24:24,640 --> 01:24:27,620
Kızım sen böyle rica ederek var ya bir
haftada bir çorba yaparsın ha.
1222
01:24:28,060 --> 01:24:31,880
Sen emir vereceksin onlar halledecekler.
Hazır olasın sen.
1223
01:24:32,140 --> 01:24:35,440
Burası da Allah 'ın mutfağı. Burada her
şey var. Sen beni o hanıma anla
1224
01:24:35,440 --> 01:24:39,800
karıştırdın herhalde. Ben yemeklerimi
böyle kibarlıkla, güzellikle, sevgiyle
1225
01:24:39,800 --> 01:24:40,800
yaparım.
1226
01:24:41,810 --> 01:24:43,550
Bu yüzden o kadar iletildiler ha?
1227
01:24:44,070 --> 01:24:46,150
Benim de sırrım bu Devran Bey.
1228
01:24:47,350 --> 01:24:49,530
Hadi bırak beni rahat bırak da işimi
yapayım hadi.
1229
01:24:50,490 --> 01:24:51,890
Sen de git Vera 'yla konuş.
1230
01:24:55,510 --> 01:24:59,130
Evet o tencere temiz herhalde değil mi?
Konuşacağım konuşacağım. Eve gelmenin
1231
01:24:59,130 --> 01:25:00,130
hesabını soracağım ona.
1232
01:25:05,490 --> 01:25:06,710
Vera 'yı buldun değil mi Mesut?
1233
01:25:07,110 --> 01:25:08,130
Devran Bey buldum.
1234
01:25:09,830 --> 01:25:10,830
Buldu ama.
1235
01:25:13,670 --> 01:25:15,050
Anladım. Bir şey mi oldu Vera ya?
1236
01:25:17,050 --> 01:25:19,650
Vera Hanım... ...Faruk 'la birlikte.
1237
01:25:32,990 --> 01:25:34,770
Ne oldu? Kötü bir şey mi oldu? Çine bak.
1238
01:25:38,450 --> 01:25:39,450
Çin 'le ilgilen.
1239
01:25:40,210 --> 01:25:41,350
Yani... Üstüyle ilgili durum.
1240
01:25:42,030 --> 01:25:43,030
Sen düşünme beni.
1241
01:25:44,010 --> 01:25:46,290
Tamam. Yemekler yetekli yeter. Ben
geleceğim sana.
1242
01:25:52,170 --> 01:25:53,170
Ne alaka lan?
1243
01:25:53,650 --> 01:25:55,130
Vera ile Faruk iti ne alaka?
1244
01:25:56,330 --> 01:25:57,330
Bilmiyorum beyim.
1245
01:25:57,630 --> 01:25:58,630
Bana bak Mesut.
1246
01:25:58,810 --> 01:25:59,890
Sakın gözden kaçırma.
1247
01:26:00,110 --> 01:26:03,070
Tamam mı? Geliyorum. O ikisini de oraya
gömmeye geliyorum.
1248
01:26:15,339 --> 01:26:19,760
Oleyi vurduk Emrah. Damat damat değil
yemin ediyorum. Altın madeni kuran
1249
01:26:19,760 --> 01:26:22,080
çarpsın. Bundan sonra bana haşmetlim
diyeceksin.
1250
01:26:22,500 --> 01:26:23,980
Haşmet beyciğim diyeceksin.
1251
01:26:24,260 --> 01:26:26,880
Hatta cimri atıyorum haşmet bey
diyeceksin.
1252
01:26:27,180 --> 01:26:31,700
Eyvallah abicim deriz biz demesine de.
Sen bizi tanımazsın artık ya. Ben sen
1253
01:26:31,700 --> 01:26:33,120
miyim lan yavrum?
1254
01:26:34,380 --> 01:26:35,960
Bitta yavrusu.
1255
01:26:36,460 --> 01:26:40,040
Necdi ablacığım bak şuraya yazıyorum. Bu
iki güne dükkanı taşımazsa ben ne
1256
01:26:40,040 --> 01:26:41,120
olayım ha? Evet evet.
1257
01:26:41,840 --> 01:26:42,960
Tamam. Necla.
1258
01:26:43,340 --> 01:26:45,460
Necla. Ay duydunuz mu?
1259
01:26:45,840 --> 01:26:47,180
Neler olmuş Necla?
1260
01:26:48,080 --> 01:26:52,840
Saadet kendine gel. Sen Saadettin.
Senden önce bizim duyma ihtimalimiz var
1261
01:26:52,900 --> 01:26:53,900
Bir düşün.
1262
01:26:55,240 --> 01:26:59,660
Teknik olarak zor tabii ama... ...bu
seferki büyük olay. Ne olmuş ablacığım
1263
01:26:59,660 --> 01:27:02,000
olmuş ya? Bizim kuyumcu Ercan.
1264
01:27:02,360 --> 01:27:03,560
Biriyle yakalanmış.
1265
01:27:03,900 --> 01:27:06,520
Karısı onu battıktan sonra da evden de
kovmuş.
1266
01:27:10,990 --> 01:27:16,490
Ne kadar ayıp konuşmalar bunlar. Bizi
hiç ilgilendirmeyen. O Ercan 'a baksan
1267
01:27:17,330 --> 01:27:18,330
Kazanova Ercan.
1268
01:27:18,730 --> 01:27:19,730
Çakal Ercan.
1269
01:27:20,170 --> 01:27:23,110
Bir insan tespitinde de yanılayım.
1270
01:27:23,490 --> 01:27:24,810
İnsan sahrafıyım ben çünkü.
1271
01:27:25,150 --> 01:27:26,049
Anlatabiliyor muyum?
1272
01:27:26,050 --> 01:27:27,450
Ben onun için ne dedim sana?
1273
01:27:27,950 --> 01:27:30,430
Baş harfi P. Şimdi Ramazan diye
söyleyemiyorum.
1274
01:27:30,690 --> 01:27:32,430
Dedin mi demedin mi? Dedin mi demedin
mi?
1275
01:27:32,760 --> 01:27:37,740
Dedin dedin abi bir şey söyleyeceğim
dedin ama ben şu an gerçekten
1276
01:27:37,760 --> 01:27:43,720
Bu konuşmalar bakın bizi gram enterese
etmeyen çok ayıp konuşmalar Saadet. Ay
1277
01:27:43,720 --> 01:27:45,240
ayıpsa bize ayıp değil ya Necla.
1278
01:27:45,600 --> 01:27:47,900
Ercan 'la o basıldık düşünsün.
1279
01:27:48,660 --> 01:27:54,560
Aaa bana bak ya ne diyorsun sen bak
Ramazan günü ne derler şeytanlar zincire
1280
01:27:54,560 --> 01:27:56,900
vurulur derler. Sen dışarıda kalmışsın
Saadet.
1281
01:27:59,920 --> 01:28:00,920
Hayır.
1282
01:28:02,460 --> 01:28:07,200
Mübarek Ramazan günü olacak laflar mı
bunlar diye tepkim benim. Tabii canım
1283
01:28:07,200 --> 01:28:09,320
tabii. Bu sefer doğru dedin Necla.
1284
01:28:09,560 --> 01:28:14,440
Artık öte taraftaki helallik sırasına
Ercan 'la Sermin de ekledik görüyor
1285
01:28:14,860 --> 01:28:21,700
Saadet. Bizi de kendin gibi günahlara
soktun. Oruçlu kafanda beni delirtme.
1286
01:28:21,700 --> 01:28:23,320
git buradan yürü. Tövbe Rabbim tövbe.
1287
01:28:23,860 --> 01:28:26,740
Sinır. Yani Türkçesi günahkar.
1288
01:28:27,120 --> 01:28:28,460
Kıs lan.
1289
01:28:28,700 --> 01:28:29,700
Allah Allah ya.
1290
01:28:32,809 --> 01:28:38,270
Geri zekalı içeri girsene. Bu nasıl bir
kadın ya? Bak ben çok sinirleniyorum bu
1291
01:28:38,270 --> 01:28:39,270
Saadet 'e.
1292
01:28:40,110 --> 01:28:45,910
Çünkü Ramazan günü... ...hiç olacak iş
mi? Bu kadar mübarek bir gündeyiz.
1293
01:28:45,910 --> 01:28:49,930
siz de artık işinize gidin. İşinize
gücünüze. Tamam hayatım sakin ol. Bir
1294
01:28:49,930 --> 01:28:52,150
bismillah çek bir sakin ol. Gidiyoruz
ablacığım.
1295
01:28:52,690 --> 01:28:55,670
Hayırlı Ramazanlar. İyi Ramazanlar.
1296
01:28:55,970 --> 01:28:57,470
Oruç tabii tam vurdu.
1297
01:28:57,750 --> 01:28:58,750
Ne oluyor?
1298
01:28:59,290 --> 01:29:00,290
Allah Allah.
1299
01:29:39,359 --> 01:29:42,080
Ya ne yapıyorsun sen? Sen ne yapıyorsun?
1300
01:29:42,620 --> 01:29:46,180
Abim bizi görecek diye ödül patladı
benim, ödül. Kızım ne yapayım? Altına
1301
01:29:46,180 --> 01:29:47,400
edeceğim. Tıktın beni buraya.
1302
01:29:47,620 --> 01:29:48,900
Geceden beri tutuyorum biliyor musun?
1303
01:29:49,160 --> 01:29:52,700
Vallahi beni ilgilendirmiyor. Artık ne
yaparsın? Düğün mü açarsın oraya? Ne
1304
01:29:52,700 --> 01:29:55,880
yaparsın bilmiyorum ama... ...bir daha
oradan kafanı uzatmayacaksın Ercan.
1305
01:29:56,140 --> 01:30:00,060
Tamam. Zaten Saadet öğrenmiş bütün
boşumuza gelenleri.
1306
01:30:00,320 --> 01:30:01,239
Anladın mı?
1307
01:30:01,240 --> 01:30:03,460
Senin yüzünden rezil olduk hepimiz,
rezil.
1308
01:30:04,650 --> 01:30:05,650
Sadu öğrenmiş mi?
1309
01:30:05,970 --> 01:30:10,850
Nereden öğrenmiş? Vallahi bilmiyorum
nereden öğrenmiş. Ama asıl önemli de şu.
1310
01:30:10,850 --> 01:30:15,090
kişinin ben olduğumu da öğrenirlerse ne
yapacağız ha? Ne yapacağız Nizancan, ne
1311
01:30:15,090 --> 01:30:16,090
yapacağız?
1312
01:30:18,330 --> 01:30:19,330
Evleniriz.
1313
01:30:21,650 --> 01:30:22,650
Vallahi mi?
1314
01:30:22,850 --> 01:30:24,690
Vallahi. Ne var ki?
1315
01:30:25,230 --> 01:30:26,370
Zaten boşanıyorum.
1316
01:30:27,270 --> 01:30:28,870
Ay ne bileyim.
1317
01:30:29,810 --> 01:30:31,170
Bilemedim şimdi yani.
1318
01:30:32,460 --> 01:30:37,480
Ay yok olmaz. Olmaz, olmaz. Hayır, yuva
yıkanın yuvası olmaz derler. Ben
1319
01:30:37,480 --> 01:30:41,760
biliyorum. Sen beni ne haline sıktın?
Seni yasaklarımla korusun seni ben.
1320
01:30:41,760 --> 01:30:42,860
seni kahretsin. Çiçek!
1321
01:30:43,240 --> 01:30:44,240
Ya Necdet!
1322
01:30:46,120 --> 01:30:47,120
Nene!
1323
01:30:50,420 --> 01:30:51,600
Ya aman Necdet!
1324
01:31:07,900 --> 01:31:08,900
Emre!
1325
01:31:10,640 --> 01:31:11,820
Bir şey mi oldu?
1326
01:31:13,400 --> 01:31:14,400
Celia nerede?
1327
01:31:14,820 --> 01:31:21,380
Ee şey... ...o ben gelmeyeyim dedi
ama... ...önemliyse çağır. Önemli
1328
01:31:21,620 --> 01:31:23,620
Geç otur. Geç. Gel.
1329
01:31:41,840 --> 01:31:46,960
Çocukları sana emanet ettim. Oğlum sen
bu Cemo 'yu hiç mi tanımadın? Amca ben
1330
01:31:46,960 --> 01:31:48,800
daha onları tanımadan... Bana cevap
verme.
1331
01:31:51,100 --> 01:31:53,980
Oğlum sen bu çocuğu katil mi etmeye
çalışıyorsun?
1332
01:31:54,280 --> 01:31:56,780
Siz birbirinizi öldürecek misiniz lan?
1333
01:31:57,660 --> 01:31:59,420
Oyun mu sanıyorsunuz bunları?
1334
01:32:00,700 --> 01:32:05,880
Amca biz oyun oynamıyoruz. Benim niyetim
ciddi. Ciddi? Evet.
1335
01:32:06,520 --> 01:32:07,520
Evleneceksin yani.
1336
01:32:08,260 --> 01:32:09,260
Nasıl?
1337
01:32:09,720 --> 01:32:10,720
Nasıl?
1338
01:32:11,400 --> 01:32:13,480
Senin doğru düzgün bir evin mi var? Yok.
1339
01:32:13,860 --> 01:32:15,760
Doğru düzgün bir işin mi var? O da yok.
1340
01:32:15,980 --> 01:32:17,800
Eee? Neyine güveniyorsun oğlum?
1341
01:32:19,020 --> 01:32:21,040
Haşmet 'in evinde mi yaşatacaksın?
1342
01:32:28,140 --> 01:32:29,340
Haklısın. Haklıyım tabii.
1343
01:32:36,240 --> 01:32:38,340
Gezeceksiniz bu münasebetsiz ilişkiye.
1344
01:32:39,180 --> 01:32:40,600
Sadece kendinizin değil.
1345
01:32:40,990 --> 01:32:42,570
Diğerlerini de düşüneceksiniz.
1346
01:32:46,070 --> 01:32:51,510
Hadi Cemal 'im Melis olsa anlarım
delidir ne yapsa yerdir. Ama senin gibi
1347
01:32:51,510 --> 01:32:52,650
bir adama yakışıyor muyuz?
1348
01:32:53,430 --> 01:32:55,190
Melis engel olmuyorsun ama amca.
1349
01:32:56,010 --> 01:32:58,190
O hata yaptı.
1350
01:32:59,130 --> 01:33:02,590
Elbet hatasından dönecek. Ama sen de
döneceksin hatandan.
1351
01:33:13,290 --> 01:33:14,550
Devam amca, bir daha görüşmeyeceğim.
1352
01:33:15,710 --> 01:33:16,710
Nereye gidiyorsun?
1353
01:33:19,030 --> 01:33:20,430
İşe gidiyorum, merak etme.
1354
01:33:56,680 --> 01:33:57,680
Ne dedi amcan?
1355
01:34:01,420 --> 01:34:03,240
Amcam görüşmemizi istemiyor.
1356
01:34:04,560 --> 01:34:07,100
Ben neden herkesimize karşıyım?
1357
01:34:08,160 --> 01:34:10,820
Ne yapacağız şimdi? Amcan da kızdıysa.
1358
01:34:12,400 --> 01:34:14,240
Ben amcama görüşmeyeceğiz dedim.
1359
01:34:15,580 --> 01:34:16,740
Görüşmeyecek miyiz gerçekten?
1360
01:34:18,680 --> 01:34:20,920
Belki de en doğru şeye ayrılmamızdır.
1361
01:34:21,160 --> 01:34:23,380
Saçmalama Zeynel. Ne ayrılması?
1362
01:34:24,010 --> 01:34:27,050
Bundan sonra daha dikkatli görüşeceğiz.
Bu kadar kolay geçemeyiz.
1363
01:34:29,150 --> 01:34:30,890
Ağlama. Bana bak.
1364
01:34:31,930 --> 01:34:32,930
Tamam mı?
1365
01:34:34,370 --> 01:34:36,510
Sen şimdi okula git. Çocukları al.
1366
01:34:36,730 --> 01:34:38,770
Ben de bir işe gideyim. Tamam mı?
1367
01:34:39,530 --> 01:34:40,530
Yusuf!
1368
01:34:44,430 --> 01:34:45,910
Sen bana yalan mı söylüyorsun?
1369
01:34:46,370 --> 01:34:47,630
Ne diyeceksin şimdi?
1370
01:34:48,270 --> 01:34:51,810
Ben buraya ayrılmaya geldim mi
diyeceksin? Ben de buna inanacak mıyım?
1371
01:34:52,090 --> 01:34:53,090
Yusuf!
1372
01:34:54,800 --> 01:34:58,960
Selah 'a kızım bak benim amacım sizi
üzmek değil, korumak.
1373
01:35:00,300 --> 01:35:02,480
Şemo 'nun öfkesinden korumak.
1374
01:35:03,500 --> 01:35:05,720
Haşmet 'in şerrinden korumak.
1375
01:35:06,600 --> 01:35:07,960
Bu iş olmaz kızım.
1376
01:35:08,780 --> 01:35:12,760
Bakın size ilk kez ve son kez
söylüyorum.
1377
01:35:13,140 --> 01:35:16,160
Hem de tatlılıkla söylüyorum. Bu iş
olmaz.
1378
01:35:16,400 --> 01:35:17,400
Anlıyorsunuz değil mi?
1379
01:35:23,720 --> 01:35:24,720
Anladın mı kızım?
1380
01:35:35,540 --> 01:35:36,540
Yusuf.
1381
01:35:37,540 --> 01:35:38,540
Bana bak.
1382
01:35:38,840 --> 01:35:43,560
Bana bak bana sakın bir daha yalan
söyleme. Ben bu aileden beni kurtardın
1383
01:35:43,560 --> 01:35:46,540
seviniyorum. Beni hayal kırdın.
1384
01:36:09,320 --> 01:36:11,520
Sizi ormanda eylememek için.
1385
01:36:25,160 --> 01:36:26,160
Yalancılar.
1386
01:36:51,120 --> 01:36:53,140
Acele etmeyin yavaş dikkatli.
1387
01:36:58,240 --> 01:37:00,660
Ama ben size inanıyorum.
1388
01:37:04,460 --> 01:37:07,900
Yalancılar. Orman çocuğu. Tarzan bunlar.
1389
01:37:13,040 --> 01:37:14,040
Abi.
1390
01:37:15,300 --> 01:37:19,800
Abi ne olursun ne olursun. Eve gitmek
istiyorum ben.
1391
01:37:20,350 --> 01:37:21,630
Azize ablamı istiyorum.
1392
01:37:21,850 --> 01:37:22,990
Annemle babam yok.
1393
01:37:23,410 --> 01:37:24,930
Bari o olsaydı.
1394
01:37:34,270 --> 01:37:36,870
Araba hazır mı Serdar? Ferdin Hanım araç
hazır ama.
1395
01:37:37,150 --> 01:37:37,809
Ama ne?
1396
01:37:37,810 --> 01:37:41,330
Bir şey oldu. Efendim bilmeniz gereken
çok önemli bir meselemiz var.
1397
01:37:41,610 --> 01:37:42,610
Söylesene bir adam.
1398
01:37:42,870 --> 01:37:44,210
Azize Hanım mutfakta.
1399
01:37:44,670 --> 01:37:48,170
İftar menüsünü hazırlıyor. Yani
hazırlamaya çalışıyor. Ne?
1400
01:37:48,610 --> 01:37:49,610
Ne diyorsun?
1401
01:37:50,410 --> 01:37:51,630
Ne işi var onun mutfakta?
1402
01:37:52,770 --> 01:37:55,830
Ahmet Şef 'e ne oldu? Devran Bey Ahmet
Şef 'i kovdu efendim.
1403
01:37:56,470 --> 01:37:59,470
Mutfakta yine kavga çıkarınca...
...Devran Bey de sinirlendi tabii.
1404
01:38:02,350 --> 01:38:03,350
Üzülme babalım.
1405
01:38:03,510 --> 01:38:05,010
Akşam ablam gelecekmiş.
1406
01:38:05,270 --> 01:38:06,310
Kesin gelir yani.
1407
01:38:06,870 --> 01:38:09,610
Annemin oğlu olsaydı... ...bizimle gurur
duyardı.
1408
01:38:10,410 --> 01:38:11,450
Kuşun onları.
1409
01:38:11,690 --> 01:38:14,030
Ama abi bir de orman çocuğu dediler.
1410
01:38:14,390 --> 01:38:17,610
Kötü bir şey yok ki babam. Onlar
hayatında orman görmemişler.
1411
01:38:18,600 --> 01:38:20,100
Biz çok şanslıyız çok.
1412
01:38:30,000 --> 01:38:31,020
Allah Allah.
1413
01:38:40,580 --> 01:38:44,580
Balığım. Balığım ne oldu? Ablacığım ne
oldu iyi misin? Ne oldu niye ağlıyorsun?
1414
01:38:44,940 --> 01:38:46,400
Ablacığım niye içtiler?
1415
01:38:49,320 --> 01:38:52,720
Adisa ablama söyleyeceğim. Hemen
gidelim. Nerede o?
1416
01:38:53,040 --> 01:38:54,040
Gelmedi mi?
1417
01:38:54,460 --> 01:38:55,460
Tamam.
1418
01:38:58,680 --> 01:39:00,220
Çocuklar neden teneffüse?
1419
01:39:00,820 --> 01:39:02,040
Ne oldu babam?
1420
01:39:02,600 --> 01:39:06,380
Hoş geldin Zeliha. Gelme Selin. Biz
sorunlarımızı kendimiz çözüyorduk.
1421
01:39:06,500 --> 01:39:07,500
Saçmalamayı kes Fidan.
1422
01:39:08,020 --> 01:39:09,020
Ne oldu?
1423
01:39:09,200 --> 01:39:10,200
Yalan mı?
1424
01:39:10,360 --> 01:39:13,680
Yusuf 'la buluşacağım diye bırakmadım
sen çocukları. Çocukların sesini kes
1425
01:39:13,680 --> 01:39:14,680
dedim.
1426
01:39:15,500 --> 01:39:16,500
Bitti artık.
1427
01:39:16,900 --> 01:39:21,680
Ayrıldık biz. Abla ne oldu? Ne olur
kavga etmeyin. Ne olur. Eve gitmek
1428
01:39:21,680 --> 01:39:22,680
ben.
1429
01:39:23,820 --> 01:39:28,180
Tamam ablacığım tamam. Çantanı toplayın.
Hadi öğretmeninizle konuşalım. Bugün de
1430
01:39:28,180 --> 01:39:28,999
gezinme artık.
1431
01:39:29,000 --> 01:39:33,320
Ne güzel ya. Hiç keyfinizi bozmayın.
1432
01:39:33,680 --> 01:39:34,860
Çocuklara ben bakarım.
1433
01:39:36,000 --> 01:39:38,420
Bencil diyorsunuz ama asıl bencil olan
sizsiniz.
1434
01:39:54,380 --> 01:39:55,820
Neredeler? Orada beni.
1435
01:40:02,760 --> 01:40:03,760
Vera!
1436
01:40:05,140 --> 01:40:06,140
Devran.
1437
01:40:08,220 --> 01:40:09,400
Nerede o şerefsiz?
1438
01:40:09,840 --> 01:40:11,180
Kimden bahsediyorsun? Faruk!
1439
01:40:12,300 --> 01:40:13,440
Faruk yok burada.
1440
01:40:13,700 --> 01:40:14,920
Bana yalan söyleme.
1441
01:40:15,360 --> 01:40:21,040
Nerede? Devran. Biraz oturalım mı? Bak
herkese rezil oluyoruz. Sen rezil olmayı
1442
01:40:21,040 --> 01:40:22,320
düşünsen o şerefsizle görüşmezsin.
1443
01:40:22,780 --> 01:40:24,540
Kim bilir daha benim arkamdan neler
çeviriyorsun?
1444
01:40:24,820 --> 01:40:28,640
Azize 'ye gitmişsin. Faruk 'la
görüşmüşsün. Lan ne konuşacaksın sen?
1445
01:40:28,640 --> 01:40:29,640
etrafa bak. Lütfen.
1446
01:40:29,780 --> 01:40:33,740
O adamı dövdüm olmadı. Sövdüm olmadı.
1447
01:40:34,420 --> 01:40:37,480
Benim kadınlarıma musallat olmak neymiş
göstereceğim ona.
1448
01:40:40,600 --> 01:40:42,540
Senin kadınların.
1449
01:40:56,330 --> 01:41:00,170
Ya niyetli olmayan biri varsa eğer senin
tadına bir bakabilir mi? Gel.
1450
01:41:00,630 --> 01:41:04,910
Bir de bana daha keki getirebilir
misiniz? Hemen getiriyorum.
1451
01:41:05,450 --> 01:41:06,450
Nasıl?
1452
01:41:06,810 --> 01:41:07,810
Çok güzel.
1453
01:41:11,550 --> 01:41:13,790
Çekil önümden. Çekil dedim sana.
1454
01:41:15,110 --> 01:41:16,110
Çekil şuradan.
1455
01:41:17,990 --> 01:41:19,590
Ben sana dün gece ne dedim?
1456
01:41:19,890 --> 01:41:22,970
Ne itin var senin mutfak çalışanlarının
arasında?
1457
01:41:23,370 --> 01:41:26,170
Ne yapıyorsun sen? Mutfak çalışanları
derken anlamadım.
1458
01:41:26,530 --> 01:41:31,270
Bozuna kendine yakışanı yaptırıp
duruyoruz demek ki. Sen bu soyadıyla bu
1459
01:41:31,270 --> 01:41:34,030
mutfakta... ...kendi çalışmaya
yakıştırabiliyor musun?
1460
01:41:34,650 --> 01:41:36,910
Evet. Başka sorunuz?
1461
01:41:37,130 --> 01:41:42,130
Utanmıyor. Kendini bu seviyeye düşürmeye
hiç utanmıyor. Niye utanacakmışım ya?
1462
01:41:42,250 --> 01:41:45,950
Bu seviyedekiler dediğiniz insanlar
olmasa... ...siz açsınız aç farkında
1463
01:41:45,950 --> 01:41:47,650
mısınız? Bak hala laf yetiştiriyor.
1464
01:41:48,370 --> 01:41:49,730
Bakar mısınız arkadaşlar?
1465
01:41:50,590 --> 01:41:54,850
Size hani söylemiştim ya Pervin Hanım
kim diye sormuştum. Tanıyor musunuz
1466
01:41:54,850 --> 01:41:56,190
demiştim. Size hayır demiştiniz.
1467
01:41:56,690 --> 01:42:01,030
Pervin Hanım kendileri burada. İyi bakın
iyi tanıyın kendisini.
1468
01:42:01,350 --> 01:42:02,350
Bak terbiye size.
1469
01:42:02,530 --> 01:42:03,870
Bizi de beni reklam ediyor.
1470
01:42:04,670 --> 01:42:09,310
Yani Pervin Hanım sizin derdiniz benim
burada çalışmamla ilgili. Rezil olmak da
1471
01:42:09,310 --> 01:42:11,670
geçmiş olsun. Şu an daha fazla rezil
oldunuz.
1472
01:42:12,850 --> 01:42:19,250
Benim derdim bunca yıldır iftarlarıyla
meşhur olmuş otelimizin adını karalaman.
1473
01:42:20,110 --> 01:42:22,450
Çok biliyormuş gibi gelmiş bir de
mutfağa girmiş.
1474
01:42:22,750 --> 01:42:27,410
Bir buna el atmadıydın. Ben altından
kalkamayacağım sözler vermem Pervin
1475
01:42:27,650 --> 01:42:29,590
Merak etmeyin. Görelim bakalım.
1476
01:42:30,150 --> 01:42:34,790
Ama yapamazsan gelip özür dileyecek
evinde oturacaksın.
1477
01:42:35,250 --> 01:42:41,210
Tamam. Ama başarırsam eline sağlık
Azizeciğim deyip siz benden özür
1478
01:42:41,210 --> 01:42:43,150
dileyeceksiniz. Anlaştık mı?
1479
01:42:43,350 --> 01:42:46,850
Aman efendim böyle bir şey üzerine iddia
girilir mi? Onca davetliğe rezil
1480
01:42:46,850 --> 01:42:49,530
olacağız. Serdar Bey konuşacağımızı
konuştuk biz.
1481
01:43:14,680 --> 01:43:18,600
Zeyla, ablam ne yapsın? Çocuklar iyi mi?
İyiler abla.
1482
01:43:18,860 --> 01:43:20,480
İyi olmaya çalışıyorlar.
1483
01:43:20,960 --> 01:43:23,140
Üstlerini bile değitirmeden belki
oturdular.
1484
01:43:24,520 --> 01:43:29,180
Ablacığım çok özür dilerim. Sözümü
tutamadım, gelemedim ama... ...bir sürü
1485
01:43:29,180 --> 01:43:30,520
oldu. Anlatacağım hepsini.
1486
01:43:30,960 --> 01:43:34,020
Yalnız Zeyla, benim şimdi size çok
ihtiyacım var.
1487
01:43:34,520 --> 01:43:37,640
Çocukları amcama bırakıp fidanla hemen
otele gelir misiniz?
1488
01:43:38,100 --> 01:43:39,100
Tamam abla.
1489
01:43:42,380 --> 01:43:43,380
Çocuklar gelin bakalım.
1490
01:43:43,680 --> 01:43:45,960
Bana bunu yapmayacaktın Mera. Senin
yüzünden.
1491
01:43:46,340 --> 01:43:51,140
Beni onunla görüşmeye sen mezbur
bıraktın. Bizim için yaptın. Ulan ben
1492
01:43:51,140 --> 01:43:54,160
arkamdan hiç çevirmiyorsun diye sevdim.
Sen ne ara böyle bir kadın oldun? Sen
1493
01:43:54,160 --> 01:43:55,360
hep beni suçluyorsun Devran.
1494
01:43:55,780 --> 01:43:59,520
Kendi yaptıklarının hiç farkında bile
değilsin. Sen böyle bir kadın değildin
1495
01:43:59,520 --> 01:44:00,459
Mera.
1496
01:44:00,460 --> 01:44:03,340
Beyefendi müşterilerimiz rahatsız
oluyor. Lan başlatma müşterilerine
1497
01:44:04,200 --> 01:44:05,200
Yeter!
1498
01:44:05,800 --> 01:44:07,160
Abartıyorsun kendine gel artık.
1499
01:44:08,480 --> 01:44:10,020
Yeter. Öyle mi?
1500
01:44:11,560 --> 01:44:12,560
Tamam.
1501
01:44:14,500 --> 01:44:15,780
Bitti. Ne?
1502
01:44:16,900 --> 01:44:18,880
Bana bunu yapmayacaktın kızım.
1503
01:44:19,500 --> 01:44:22,680
Benim düşmanımla iş tutmayacaktın.
Bitti.
1504
01:44:23,000 --> 01:44:24,580
Devran yapamazsın.
1505
01:44:25,300 --> 01:44:26,340
Bırakamazsın beni.
1506
01:44:26,980 --> 01:44:29,540
O adamı bulacaksın bana.
1507
01:44:29,900 --> 01:44:31,680
Ölü ya da diri bulacaksın.
1508
01:44:32,040 --> 01:44:33,040
Pastayı.
1509
01:44:38,820 --> 01:44:39,820
Devran.
1510
01:44:51,790 --> 01:44:55,550
Ne oldu yine, köylü şey mi? Yok
ablacığım. Sizi amcama bırakacağız.
1511
01:44:55,770 --> 01:44:59,450
Ablam aradı, bizi çağırıyor. Otelde
yardıma ihtiyacı varmış, tamam mı? Hadi
1512
01:44:59,450 --> 01:45:00,450
geçin bakalım.
1513
01:45:03,390 --> 01:45:05,950
Nereye gideceğiz? Hava çok soğuk,
yürüyemeyiz.
1514
01:45:06,630 --> 01:45:07,630
Taktiğe gideriz.
1515
01:45:09,790 --> 01:45:10,790
Paramız var.
1516
01:45:20,390 --> 01:45:23,840
Zeliha... Sen nereden buldun ki bu kadar
parayı?
1517
01:45:24,140 --> 01:45:25,800
Cem 'in çalışıp kazandığı para.
1518
01:45:26,400 --> 01:45:29,820
Devran abiye vermiş. O da bizim
ihtiyacımız olur diye bana verdi.
1519
01:45:32,720 --> 01:45:34,960
Bir de bu adamı sevmezler. Çabuklara bir
gelin.
1520
01:45:35,720 --> 01:45:36,720
Zeliha.
1521
01:45:40,120 --> 01:45:41,720
Kendini üzme bence.
1522
01:45:43,160 --> 01:45:44,780
Yusuf 'la ayrılmanız iyi oldu.
1523
01:45:45,220 --> 01:45:46,900
Cem 'e varken olmazdı zaten.
1524
01:46:18,780 --> 01:46:20,220
Tamam lan tamam hallederiz.
1525
01:46:20,540 --> 01:46:21,800
İş ayarladım sana gel.
1526
01:46:28,060 --> 01:46:29,060
Nasıl bir iş?
1527
01:46:29,100 --> 01:46:31,740
Burada böyle tezahürat döveceğine gidip
hak eden birilerini döveceksin.
1528
01:46:33,040 --> 01:46:35,080
Kimi? Bir herif var.
1529
01:46:35,400 --> 01:46:37,940
Emlakçı. Milletin parasını alıp
dolandırmış.
1530
01:46:38,180 --> 01:46:40,460
Sen hafif bok şeyip Ali abinin selamı
var diyeceksin.
1531
01:46:40,780 --> 01:46:43,220
Gerisini işi verenler halledecek. Nasıl
yani?
1532
01:46:43,440 --> 01:46:44,500
Adam dövmek mi?
1533
01:46:45,000 --> 01:46:46,520
İş adamı korkutmak.
1534
01:46:46,910 --> 01:46:47,910
Az biraz da döveceksin tabii.
1535
01:46:48,590 --> 01:46:49,590
Çıkarma ama.
1536
01:46:49,710 --> 01:46:54,230
Ha bir de, adamla konuşup sakın
yumuşama. Bak bizim başımız belaya girer
1537
01:46:57,250 --> 01:46:59,630
Oğlum, işi istiyor musun, istemiyor
musun?
1538
01:47:02,110 --> 01:47:04,050
İstiyorum. İyi o zaman, al.
1539
01:47:04,830 --> 01:47:05,830
Adres burada.
1540
01:47:12,170 --> 01:47:13,170
Şunu da al.
1541
01:47:13,870 --> 01:47:14,870
Aradığımızda ulaşalım sana.
1542
01:47:15,210 --> 01:47:16,570
Bu devirde telefonsuz adam mı olur lan?
1543
01:47:17,530 --> 01:47:19,010
Ne zaman gidiyorum? Şimdi.
1544
01:47:19,450 --> 01:47:20,690
Ben seni idare ederim hadi.
1545
01:47:37,230 --> 01:47:38,230
Hayırdır nereye?
1546
01:47:38,410 --> 01:47:39,410
İşim var.
1547
01:47:39,850 --> 01:47:40,850
Bana bak.
1548
01:47:41,290 --> 01:47:44,450
Yine bu herifle bir şeyler
karıştırmıyorsun değil mi? Sana ne
1549
01:47:44,450 --> 01:47:45,550
soruyor muyum nereden geldiğini?
1550
01:47:46,450 --> 01:47:48,310
Ben senin iyiliğin için diyorum
kardeşim.
1551
01:47:48,550 --> 01:47:51,190
Tamam? İyi. Ben de iyiliğin için karışma
diyorum zaten.
1552
01:47:51,450 --> 01:47:52,450
Bir şey karıştığım yok.
1553
01:47:53,450 --> 01:47:55,410
Birkaç saat dışarıdayım. İşine bak.
1554
01:48:03,910 --> 01:48:06,670
Bu D 'nin manası ne ola acep?
1555
01:48:14,570 --> 01:48:15,570
İyi misiniz?
1556
01:48:19,230 --> 01:48:20,650
Çözeceğiz, çözeceğiz.
1557
01:48:20,870 --> 01:48:24,750
Çünkü çözemezsek... ...biz düğüm
olacağız belli.
1558
01:48:25,370 --> 01:48:26,550
Ulan Yavuz.
1559
01:48:26,970 --> 01:48:27,970
Abi.
1560
01:48:32,610 --> 01:48:36,710
Abi. Lan sessiz sessiz. Ne yaklaşıyorsun
Sisi?
1561
01:48:36,970 --> 01:48:39,550
Ne var? Araba hazır demek için geldim
abi.
1562
01:48:39,810 --> 01:48:41,670
Ofise gitmeyecek misin? Gitmeyeceğiz.
1563
01:48:42,550 --> 01:48:44,190
Senin başka bir işin var.
1564
01:48:44,480 --> 01:48:46,120
Bir kadın var onu bulman lazım.
1565
01:48:46,660 --> 01:48:47,660
Kadın mı?
1566
01:48:47,760 --> 01:48:48,760
Kimmiş abi?
1567
01:48:48,780 --> 01:48:50,640
Bilmiyorum lan işte onu sen
öğreneceksin.
1568
01:48:51,040 --> 01:48:55,740
Bu devran itinin otelinden çıkarken
gördüm. Takıldım kaldım namussuzum ya.
1569
01:48:56,060 --> 01:48:58,460
Böyle buğday sarısı saçlı, küt.
1570
01:48:58,960 --> 01:49:02,120
Gözleri mavi desem değil, yeşil desem
değil.
1571
01:49:03,300 --> 01:49:04,560
Ama yabancı belli.
1572
01:49:04,880 --> 01:49:08,400
Türkçeyi böyle bir tuhaf konuşuyor
anladın? Abi ben nasıl bulacağım? Nasıl
1573
01:49:08,400 --> 01:49:09,400
ümit. Bulacaksın.
1574
01:49:09,640 --> 01:49:11,580
O otelde bir işi var bu kadının belli.
1575
01:49:11,820 --> 01:49:12,820
İlla döner oraya.
1576
01:49:13,080 --> 01:49:16,420
Gerekirse sabaha kadar kapısında
bekleyeceksin. Bulmadan gelmeyeceksin.
1577
01:49:16,660 --> 01:49:17,659
Ama abi iş?
1578
01:49:17,660 --> 01:49:20,280
Ümit başlatma işini. Verdim işte işini.
Tamam.
1579
01:49:26,580 --> 01:49:27,580
Hayırdır Ümit?
1580
01:49:27,920 --> 01:49:30,200
Niye evdesiniz siz hala bu saatte?
1581
01:49:30,680 --> 01:49:32,260
Orada gidiyor mu Yavuz?
1582
01:49:32,660 --> 01:49:33,780
Yok ama Yatana.
1583
01:49:34,020 --> 01:49:35,020
Neden?
1584
01:49:35,260 --> 01:49:36,260
Sebep?
1585
01:49:37,180 --> 01:49:38,480
Vallahi bilmiyorum.
1586
01:49:38,900 --> 01:49:40,600
Sen nereye gidiyorsun peki?
1587
01:49:42,510 --> 01:49:43,570
Bana bak Ümit.
1588
01:49:43,850 --> 01:49:48,290
Bak gene bir iş çeviriyorsanız... ...bu
önce senin başına patlar ona göre.
1589
01:49:48,710 --> 01:49:50,730
Yok bu öylesi değil ameliyat ana.
1590
01:49:51,230 --> 01:49:53,990
Bir... ...kadını bulmamı istedi.
1591
01:49:54,810 --> 01:49:56,550
Vallahi ben de bir şey anlamadım.
1592
01:49:57,230 --> 01:49:58,530
Yavuz abiyi biliyorum.
1593
01:49:58,830 --> 01:50:00,050
Aklıma takıyor işte.
1594
01:50:00,990 --> 01:50:02,010
Biliyorum bilmem.
1595
01:50:03,330 --> 01:50:05,950
E ben... ...ne yapayım şimdi?
1596
01:50:07,210 --> 01:50:08,350
Sen git bul.
1597
01:50:09,430 --> 01:50:10,430
Git bul.
1598
01:50:11,120 --> 01:50:12,120
Kimmiş öğren.
1599
01:50:13,800 --> 01:50:14,880
Sonrasına bakacağız.
1600
01:50:23,480 --> 01:50:26,880
Devran Bey tur şirketinden geldi
efendim. Yokum deyin. Ama efendim. Yokum
1601
01:50:26,880 --> 01:50:27,880
diyorum lan.
1602
01:50:28,480 --> 01:50:30,020
Odama geçiyorum kimseyi bağlamayın.
1603
01:50:34,920 --> 01:50:38,860
Devran. O Azize çok oldu artık ha. El
aleme rezil olacağız oğlum.
1604
01:50:39,210 --> 01:50:43,630
Sen de şefik olmuşsun. Sonra ana. Bak
çorba diye tutturdu. Hayır yani evde
1605
01:50:43,630 --> 01:50:44,630
yapmak... Sonra diyorum ana!
1606
01:50:46,810 --> 01:50:48,330
Kuronuma çileden çıkarttınız insanı.
1607
01:50:49,890 --> 01:50:51,090
Ne bakıyorsunuz siz?
1608
01:50:51,350 --> 01:50:52,350
İşiniz yok mu sizin?
1609
01:50:52,430 --> 01:50:53,430
Haydi işinizin başına!
1610
01:50:57,810 --> 01:50:59,390
Yani olanlar böyle abla.
1611
01:51:00,090 --> 01:51:01,810
O yüzden gelemedim yanınıza.
1612
01:51:03,030 --> 01:51:04,790
Devran 'ın dünkü halini görseydiniz.
1613
01:51:05,210 --> 01:51:07,130
Bugün bir daha öyle olacak diye korktum.
1614
01:51:07,480 --> 01:51:08,660
Haklısın abla ne diyeyim.
1615
01:51:08,880 --> 01:51:10,660
Ben idare ettim çocukları zaten.
1616
01:51:11,260 --> 01:51:13,320
Tabi tabi sen idare ettin Zeliha.
1617
01:51:13,520 --> 01:51:16,880
Ama nedense çocuklar önceliği olan tek
kişi benim burada.
1618
01:51:17,720 --> 01:51:18,940
Ne oldu ne demek o?
1619
01:51:19,140 --> 01:51:20,740
Bir şey mi oldu okulda Zeliha?
1620
01:51:21,260 --> 01:51:24,900
Buraya sana yardım etmeye geldik abla.
Seni sıkıntıya sokmaya değil.
1621
01:51:27,100 --> 01:51:30,280
Ablacığım bir şey olduysa söyleyin.
Benim önceliğim her zaman sizsiniz.
1622
01:51:31,960 --> 01:51:34,860
Abla bir şey olmadı. Balım okuldan
korktu sadece o kadar.
1623
01:51:38,809 --> 01:51:43,050
Arkadaşlar bakın. Bu otelde bir kere
bile iftar menüsü çıkmadığı
1624
01:51:43,130 --> 01:51:44,430
Yani rezil olursak biteriz.
1625
01:51:44,690 --> 01:51:48,210
Zaten Devran Bey çok sinirli. Ona göre
hiçbir aksilik istemiyorum.
1626
01:51:49,050 --> 01:51:52,650
Ne oldu Devran niye sinirli? Ben
bilemiyorum Azize Hanım.
1627
01:51:53,210 --> 01:51:55,210
Doktor sinirlenme dedikten ya.
1628
01:51:55,970 --> 01:51:56,970
Abla nereye?
1629
01:51:57,170 --> 01:51:58,610
Devam edin ben geliyorum hemen.
1630
01:52:01,210 --> 01:52:04,270
Mesut. Buldun mu Faruk denen katlızı?
1631
01:52:06,160 --> 01:52:10,220
Bak oğlum bugün bulacaksın onu tamam mı?
Bulacaksın ben de onu geberteceğim.
1632
01:52:11,180 --> 01:52:12,180
Kapat.
1633
01:52:14,760 --> 01:52:15,760
Ya ne var ne?
1634
01:52:16,460 --> 01:52:18,820
Tevlam ne oluyor ya? Bütün oteli
inletiyorsun.
1635
01:52:19,560 --> 01:52:24,280
Bir şey yok iş çözüyoruz. Böyle mi iş
çözüyorsun sen bağıra çağıra? Ya doktor
1636
01:52:24,280 --> 01:52:25,820
sana sinirlenmeyeceksin demedi mi?
1637
01:52:26,040 --> 01:52:27,660
Ya başlama şimdi sen de anam gibi.
1638
01:52:28,340 --> 01:52:29,960
Vera ile konuşmaya mı gitsin sen?
1639
01:52:30,200 --> 01:52:31,720
Ya karışma işte karışma.
1640
01:52:31,960 --> 01:52:35,100
Ulan seni mutfağa soktuk sana güvendik.
Sen gelip buraya bana laf
1641
01:52:35,100 --> 01:52:37,040
yetiştiriyorsun. Rezil mi edeceksin
kızım bizi?
1642
01:52:37,740 --> 01:52:38,740
Bilerek ne yapıyorsun?
1643
01:52:42,120 --> 01:52:45,900
Sen yine sinirlenip yataklara düşme
diye... ...aşağıda içimi bırakıp geldim
1644
01:52:46,760 --> 01:52:48,860
Aman böyle bileyim bu kadar saf bileyim
işte.
1645
01:52:49,100 --> 01:52:50,400
Ne halin varsa gör.
1646
01:52:50,600 --> 01:52:55,180
Ha bu arada... ...sen zaten kendi rezil
ediyorsun Devran. Bana ihtiyacın yok.
1647
01:52:56,000 --> 01:52:58,740
İkiniz de merak etmeyin. Her şey
saatinde hazır olacak.
1648
01:53:16,650 --> 01:53:17,650
No 20.
1649
01:53:38,710 --> 01:53:40,710
Herif zaten pisliğin tekiymiş Cemil.
1650
01:53:41,050 --> 01:53:42,290
Milletin ahını almış.
1651
01:53:42,930 --> 01:53:43,930
Tamam mı?
1652
01:53:44,050 --> 01:53:45,230
Bunu yapacak mısın?
1653
01:53:45,960 --> 01:53:47,640
Güçlü olmak için yapmak zorundasın.
1654
01:53:52,240 --> 01:53:53,240
Acımayacaksın.
1655
01:53:55,840 --> 01:53:57,360
Onlar sana acıyamayacak mı?
1656
01:53:57,660 --> 01:53:59,500
Sen de onlara acımayacaksın.
1657
01:53:59,920 --> 01:54:02,640
Acımayacaksın. Acınacak duruma
düşmeyeceksin.
1658
01:54:11,880 --> 01:54:13,520
Buyur. Ne istedin?
1659
01:54:17,640 --> 01:54:21,560
İnsanların paralarını alıp onları
dolandırmaya utanmıyor musun? Ne
1660
01:54:21,720 --> 01:54:23,360
Sen kimsin? Sen beni boş ver.
1661
01:54:23,700 --> 01:54:25,500
Ahın aldıklarının selamını getir.
1662
01:54:27,400 --> 01:54:29,000
Ali abinin selamı var.
1663
01:54:31,680 --> 01:54:36,320
Ben senin gibi çulsuz serserilerden
korkmam. Söyle o Ali abini yemezler.
1664
01:54:37,720 --> 01:54:39,120
Biliyorsun serseri.
1665
01:54:44,440 --> 01:54:46,300
Ben serseriyim.
1666
01:54:46,650 --> 01:54:47,790
Değilim ben seni.
1667
01:54:48,050 --> 01:54:49,110
Değilim ben.
1668
01:54:49,710 --> 01:54:51,470
Karşıyız. Bırak.
1669
01:54:54,850 --> 01:54:56,850
İstemeyeceksin. Al.
1670
01:55:00,850 --> 01:55:01,850
Al.
1671
01:55:46,750 --> 01:55:48,550
Hanımefendi karar versin, ben seni
çağıracağım.
1672
01:55:53,010 --> 01:55:54,010
Babaannemle konuştuk.
1673
01:55:54,930 --> 01:55:56,450
Akşama iftara, siz değmişsiniz.
1674
01:55:57,430 --> 01:55:58,430
Ne güzel.
1675
01:56:00,450 --> 01:56:05,910
Melih... ...böyle biraz hızlı gidiyoruz
ama benim sana bir şey demem lazım önce.
1676
01:56:06,110 --> 01:56:07,170
Ama kızmayacaksın.
1677
01:56:08,570 --> 01:56:09,570
Allah 'ım, lütfen.
1678
01:56:11,270 --> 01:56:13,150
Dinliyorum Cevat, söyle tabii ki.
1679
01:56:14,670 --> 01:56:16,510
Benim senden önce bir tane sevgilim
oldu.
1680
01:56:17,130 --> 01:56:18,130
Orta birde.
1681
01:56:18,510 --> 01:56:21,290
Bir kere de el ele tutuştuk. Ama o kadar
bak. Valla.
1682
01:56:21,930 --> 01:56:24,110
İstersen korona el basayım. Gerek yok.
Yani.
1683
01:56:25,150 --> 01:56:26,650
Dert değil. Olur böyle şeyler.
1684
01:56:28,430 --> 01:56:30,690
Eee? Sen anlatmayacak mısın?
1685
01:56:30,970 --> 01:56:36,290
Hani şu komşunuz... ...söze de gelmişti.
Sonra bu sabah da... Ya yok. Komşumuz
1686
01:56:36,290 --> 01:56:37,950
işte. Kendini söylüyorsun. Komşumuz.
1687
01:56:38,350 --> 01:56:39,510
Benim hiç bir şeyim değil ki o.
1688
01:56:39,770 --> 01:56:40,770
Şey işte.
1689
01:56:41,390 --> 01:56:42,590
Kendince böyle beni bir...
1690
01:56:42,910 --> 01:56:46,450
Korumaya çalıştı muhtemelen o. Bizim
mahallenin kızı falan çiftleri.
1691
01:56:47,830 --> 01:56:48,830
İyiliği.
1692
01:56:49,870 --> 01:56:51,530
Senin bir şeyin değilse benim de değil.
1693
01:56:51,930 --> 01:56:52,930
İçim rahat etti.
1694
01:56:53,770 --> 01:56:59,790
Neyse şey... Bunları boş ver de şey...
Sen böyle her okul çıkışı beni almaya
1695
01:56:59,790 --> 01:57:02,970
gelme Cevat. Seni de içimden gücümden
edeceğiz. Olur mu öyle şey?
1696
01:57:03,410 --> 01:57:05,150
Benim bundan sonra tek bir işim var.
1697
01:57:05,470 --> 01:57:06,470
O da sensin.
1698
01:57:07,050 --> 01:57:08,050
Deme ya.
1699
01:57:08,590 --> 01:57:11,050
E hadi sen bir çay falan iç. Ben
niyetliyim.
1700
01:57:13,529 --> 01:57:16,570
Niye sen kafe kafe diye tutturdun? O
zaman geldik buraya.
1701
01:57:16,850 --> 01:57:18,630
Seninle daha çok zaman geçirmek için.
1702
01:57:19,110 --> 01:57:20,590
Babaannem tanıyın birbirinizi dedi.
1703
01:57:21,870 --> 01:57:25,830
Bir de... ...bunun için.
1704
01:57:27,390 --> 01:57:30,610
Bu ne be? Sana layık değil ama getir
takayım.
1705
01:57:39,170 --> 01:57:41,670
Yani teşekkür ederim valla. Güle güle
kula.
1706
01:57:43,340 --> 01:57:44,340
Şeymiş bayağı.
1707
01:57:47,320 --> 01:57:50,460
Evet. Abi buldun Kodaman damadı tabii.
1708
01:57:50,680 --> 01:57:52,120
İşi gücü bıraktın vallahi ha.
1709
01:57:52,660 --> 01:57:56,480
Dükkanın önünde sıra vardı anasını
satayım ya. Zaten oruçlu kafa
1710
01:57:56,480 --> 01:57:57,840
oğlum ya. Ya bırak ya.
1711
01:58:01,500 --> 01:58:02,500
Abi.
1712
01:58:04,380 --> 01:58:06,240
Abi sana on puanlık bir soru.
1713
01:58:07,160 --> 01:58:09,560
Ramazanda adam dövmek orucu bozar mı?
1714
01:58:09,840 --> 01:58:10,840
Ne diyorsun oğlum be ya?
1715
01:58:11,360 --> 01:58:13,880
Senin Merit şu anda bir kıl kuyruklu
oturuyor da şurada.
1716
01:58:17,400 --> 01:58:23,400
O kıl kuyruk değil. Bütün idari
makamlardan ona yalınmış bir oturma o. O
1717
01:58:23,400 --> 01:58:25,020
damat. Damat mı?
1718
01:58:26,020 --> 01:58:27,020
Dövmüyoruz yani.
1719
01:58:27,060 --> 01:58:29,960
Dövmüyoruz ama öpüyoruz. Anladın mı?
1720
01:58:30,320 --> 01:58:32,440
Gel gel iş adamlığı öğren biraz gel.
1721
01:58:32,960 --> 01:58:33,960
Allah Allah.
1722
01:58:35,980 --> 01:58:37,000
Hava arıyor.
1723
01:58:38,330 --> 01:58:43,250
...young lovers 'lar yani Türkçesine...
...nasılsınız genç aşıklar?
1724
01:58:45,030 --> 01:58:46,030
Sayıncım.
1725
01:58:46,950 --> 01:58:48,030
Hoş bulduk.
1726
01:58:48,270 --> 01:58:49,270
Hoş bulduk.
1727
01:58:49,610 --> 01:58:50,610
Buyurun buyurun.
1728
01:58:51,230 --> 01:58:52,630
Emrah ben. Cevat.
1729
01:58:55,550 --> 01:58:57,310
Eee daha daha nasılsınız?
1730
01:58:58,230 --> 01:58:59,230
Süper.
1731
01:59:01,210 --> 01:59:04,190
Abi gördün mü bak Ercan abi de
buradaymış.
1732
01:59:07,549 --> 01:59:10,430
Ayıp oluyorum ha bak senin de saçlar
açılıyor. Ne diyorsun?
1733
01:59:10,730 --> 01:59:13,650
Abi Ercan diyorum bak oradan parıl parıl
parlıyor.
1734
01:59:19,730 --> 01:59:23,210
Maşallah maşallah Melisciğim. Ne kadar
güzelmiş ya.
1735
01:59:23,590 --> 01:59:28,530
Evet. Sizden müsaade almadan sözlüme
küçük bir hediye almak istedim
1736
01:59:28,910 --> 01:59:29,910
Kılmadınız inşallah.
1737
01:59:30,170 --> 01:59:35,270
Kız bak. Yok daha ne dersen de ya Allah
aşkına. Öyle şey olur mu hayatım ya?
1738
01:59:36,030 --> 01:59:40,590
Yalnızca şöyle bir şey var. Yani
dışarısı iç kopuk dolu. Anlatabiliyor
1739
01:59:40,690 --> 01:59:44,890
Hırsız dolu. Yani o yüzden sen böyle
kolunda gezdirmesen de onu bana
1740
01:59:44,890 --> 01:59:49,550
...ben mi acaba saklasam senin yerine
diyorum? Ne dersin? Vallahi kolunuzdan
1741
01:59:49,550 --> 01:59:52,130
alırlar ruhunuz duymaz ha. Kimler neler
yapıyor ya.
1742
01:59:52,370 --> 01:59:55,910
Canım dayıcığım çok teşekkür ederim. Çok
düşüncelisin. Hep ama böyle konularla
1743
01:59:55,910 --> 01:59:56,910
çok düşüncelidir zaten.
1744
01:59:57,350 --> 02:00:01,990
Hiç gerek yok. Yani çünkü Cevat
yanımdayken kimse bana bir şey yapamaz
1745
02:00:01,990 --> 02:00:03,230
Öyle değil mi Cevat? Aynen öyle.
1746
02:00:03,710 --> 02:00:05,290
Kimse dokunamaz benim sözlüme.
1747
02:00:05,820 --> 02:00:07,360
Bak. Diyorsun.
1748
02:00:08,200 --> 02:00:13,460
Adam. Helal olsun sana. Aslanım benim.
Ben zaten tam onun için gelmemiştim
1749
02:00:13,460 --> 02:00:17,580
'cığım. Diyorlar ki bizim dükkanı
büyütmek için, sermayeyi büyütmek için
1750
02:00:17,580 --> 02:00:20,760
zamanı diyorlar. Ne diyorsun bu duruma?
Kim diyor onu ya? Yok öyle bir şey.
1751
02:00:21,320 --> 02:00:23,140
Kim dediyse yanlış dedi Haşmet abi.
1752
02:00:23,540 --> 02:00:24,740
Senin iş öyle yatırım.
1753
02:00:25,560 --> 02:00:29,720
Yani paran varsa borsaya gir diyeceğim
ama sen batarsın.
1754
02:00:30,040 --> 02:00:32,880
Yani real faizin de durumuna bakmak
lazım.
1755
02:00:33,260 --> 02:00:37,600
Senin düşük riskli finansal araçlara
yönelmen lazım. Aynen aynen. O da zaten
1756
02:00:37,600 --> 02:00:38,780
öyle yapmaya gayret ediyor.
1757
02:00:39,020 --> 02:00:40,140
En iyisi altın.
1758
02:00:40,640 --> 02:00:41,640
Altın var mı sende?
1759
02:00:43,620 --> 02:00:49,080
Vardı, vardı Cevat 'cığım. Ama elemin
bir kaza sonucu rahmetli oldu kendileri.
1760
02:00:50,120 --> 02:00:52,460
Yani ey Allah 'ım ya Rabbim ya.
1761
02:00:53,160 --> 02:00:55,920
Bir yerden oluyor, bir yere veriyor, bir
yerden oluyor, bir yere veriyor. Ne
1762
02:00:55,920 --> 02:00:56,920
kadar garip bir hayat.
1763
02:00:59,600 --> 02:01:00,600
Değil mi?
1764
02:01:24,140 --> 02:01:25,280
Ulan bu mu acaba?
1765
02:01:47,380 --> 02:01:51,880
Alo abi. Bir kadın geldi ama.
1766
02:01:52,350 --> 02:01:55,810
Kapatma telefonu, fotoğrafını atıyorum
şimdi sana. Bir bak bunu. Tamam
1767
02:01:55,810 --> 02:01:56,810
bakıyorum.
1768
02:02:06,210 --> 02:02:08,470
He Ümit he, bu lan bu. Aferin.
1769
02:02:18,670 --> 02:02:20,910
Ne var lan ne var? Rahatsız etmeyin
demedim mi?
1770
02:02:23,920 --> 02:02:26,480
Bizi görmek için geliyor. Dengen
alamadık. İyi halt ettiniz.
1771
02:02:33,820 --> 02:02:34,820
Ya Vera.
1772
02:02:35,400 --> 02:02:37,980
Kızım ben sana ne yapma diyorsam sen onu
yapıyorsun.
1773
02:02:38,300 --> 02:02:41,400
Otele gelme diyorum geliyorsun. Azize
'nin yanına gitme diyorum gidiyorsun.
1774
02:02:41,480 --> 02:02:42,860
Delirtecek misin beni kızım yeter.
1775
02:02:43,200 --> 02:02:44,960
Devran bir dinle beni lütfen.
1776
02:02:45,180 --> 02:02:46,780
Lan kızım anamlar burada.
1777
02:02:47,200 --> 02:02:48,620
İyice ortalığı karıştıracaksın.
1778
02:02:49,100 --> 02:02:50,840
Umurumda değil beni bireyeceksin Devran.
1779
02:02:59,259 --> 02:03:02,600
Abla, inanamıyorum ya sen bu kadar
saatte bunları nasıl yaptın?
1780
02:03:02,840 --> 02:03:04,400
Ben değil, biz yaptık.
1781
02:03:04,800 --> 02:03:05,800
Hepimiz.
1782
02:03:06,560 --> 02:03:12,340
Arkadaşlar, ellerinize sağlık. Çok zor
bir iş başardık. Bana güvenliğiniz için
1783
02:03:12,340 --> 02:03:13,940
hepinize çok çok teşekkür ederim.
1784
02:03:14,240 --> 02:03:17,820
Başta bir korktuk ama siz hepimizi
utandırdınız Azize Hanım.
1785
02:03:18,020 --> 02:03:19,700
Her şey olağanüstü oldu.
1786
02:03:20,400 --> 02:03:22,420
Çünkü hepsi annemin tarifleri.
1787
02:03:23,000 --> 02:03:25,480
Burada olsaydı gurur duyardı bizimle.
1788
02:03:25,980 --> 02:03:27,060
Aynı benim gibi.
1789
02:03:28,560 --> 02:03:32,920
Bakın biz birlik olduğumuzda beraber
olduğumuzda nasıl da güzel şeyler
1790
02:03:35,560 --> 02:03:39,400
Ben ikinizi de çok seviyorum.
1791
02:03:52,520 --> 02:03:56,240
Bu Alize bizi rezil kepaze edecek Vahap
Efendi.
1792
02:03:56,760 --> 02:03:58,760
Ramazanın ilk günü iftar
çıkaramayacağız.
1793
02:03:59,100 --> 02:04:02,740
Ya olur mu öyle şey? Koskoca mutfak az
diye mi kalır? Ya ben de öyle dedim.
1794
02:04:02,960 --> 02:04:05,000
Ama işte oğlun laf dinliyor mu?
1795
02:04:05,800 --> 02:04:08,500
Bir de bana bir bağırdı herkesin
ortasında.
1796
02:04:08,900 --> 02:04:10,700
Herhalde karıtın üzmek istemedi.
1797
02:04:11,740 --> 02:04:12,980
Ama böyle de olmaz.
1798
02:04:13,260 --> 02:04:14,840
Otelin itibarı söz konusu.
1799
02:04:15,340 --> 02:04:17,320
Konuşalım şu oğlanla. Konuşalım tabii.
1800
02:04:17,520 --> 02:04:23,600
Yani Azize Hanım üzülmesin diye yılların
alaz oteli iftar çıkaramayacak mı? Bak
1801
02:04:23,600 --> 02:04:25,920
hiç kimse otelden adımını atmaz bir
daha.
1802
02:04:26,400 --> 02:04:29,060
Vallahi bu lekeyi yıllarca çalışsak biz
çıkaramayız.
1803
02:04:32,460 --> 02:04:37,420
Ya vurur kafama vurdu unuttum. Erwin
benim önemli bir görüşmem var. Sen çöz
1804
02:04:37,420 --> 02:04:38,880
işi. Konuş şu oğlanla.
1805
02:04:39,460 --> 02:04:40,460
Alo.
1806
02:04:42,640 --> 02:04:44,100
Çözeceğim ben çözeceğim.
1807
02:04:45,080 --> 02:04:46,860
Anasına bağırmak ne demekmiş?
1808
02:04:47,080 --> 02:04:49,440
Bunu da hesabına versin bakalım Devran
Bey.
1809
02:04:52,300 --> 02:04:54,840
Devran odasında mı? Evet efendim
odasında.
1810
02:04:58,919 --> 02:05:00,920
Devran haklısın hata yaptım.
1811
02:05:01,780 --> 02:05:03,860
Ama senin için yaptım.
1812
02:05:05,060 --> 02:05:09,000
Seni kaybetmemek için yaptım. Ulan beni
kaybetmemek için gittin o düşmanımla iş
1813
02:05:09,000 --> 02:05:11,340
birliği tuttun öyle mi? Başka çarem mi
vardı Devran?
1814
02:05:13,740 --> 02:05:17,980
Her adımında Azize 'ye git gide daha da
yakınlaşıyordun.
1815
02:05:18,600 --> 02:05:20,000
Hala Azize 'ye uğrayamıyorum.
1816
02:05:20,400 --> 02:05:22,940
Kızım gelip yüzüme söyleseydin o zaman.
1817
02:05:23,900 --> 02:05:25,480
Sen yoksun ki Devran.
1818
02:05:26,440 --> 02:05:29,580
Ne zaman seninle görüşmek istesem hep
Azize dedin.
1819
02:05:29,820 --> 02:05:32,680
Ne zaman konuşmak istesem hep lafı
ağzıma tıktın.
1820
02:05:33,320 --> 02:05:38,320
Beni sen de yalnız bıraktın. Hem
içimdesin hem de yoksun Devran.
1821
02:05:38,320 --> 02:05:39,320
artık anlasana.
1822
02:05:45,040 --> 02:05:47,120
Kalbime soksan hançeri affederdim.
1823
02:05:48,760 --> 02:05:50,480
Ama sen sırtıma soktun.
1824
02:05:52,720 --> 02:05:53,720
Bitti Vera.
1825
02:05:53,880 --> 02:05:54,880
Buraya kadar.
1826
02:05:55,280 --> 02:05:58,380
Devran, bir de... ...senin ne dediğini
bilmiyoruz.
1827
02:05:58,600 --> 02:05:59,600
Bırak Miran.
1828
02:05:59,840 --> 02:06:04,420
Devran... ...beni seviyoruz bu kadar
onca yıl. Biz hepimizi seviyoruz.
1829
02:06:07,000 --> 02:06:08,800
Ben sensiz yaşayamam.
1830
02:06:13,140 --> 02:06:14,300
Öldürürüm kendimi.
1831
02:06:17,300 --> 02:06:18,380
Hoşça kal Miran.
1832
02:06:19,580 --> 02:06:20,580
Buraya kadar.
1833
02:06:21,740 --> 02:06:22,980
Kimse yorulmadan çık.
1834
02:06:29,390 --> 02:06:30,390
Ne oluyor burada?
1835
02:06:32,410 --> 02:06:35,590
Ya... Biz konuşuyorduk.
1836
02:06:36,350 --> 02:06:37,730
Nasıl işmiş öyle?
1837
02:06:38,770 --> 02:06:40,210
İki göz iki çeşme.
1838
02:06:40,690 --> 02:06:45,610
Feriha Hanım bizim turizm...
Çalıştığımız turizm ajantasının...
1839
02:06:45,610 --> 02:06:48,430
...bir halkımızla uğramış.
1840
02:06:49,230 --> 02:06:52,710
Çalıştığı yerde onu anlatıyordu. Zaten
şimdi gidecekti o da. Öyle değil mi?
1841
02:06:53,590 --> 02:06:54,590
Öyle.
1842
02:06:55,530 --> 02:06:56,530
Affedersiniz.
1843
02:06:58,900 --> 02:06:59,960
Tutamadım kendimi.
1844
02:07:01,860 --> 02:07:04,120
Geçmiş olsun.
1845
02:07:05,620 --> 02:07:07,620
Devran. Konuşmamız lazım.
1846
02:07:08,040 --> 02:07:09,380
Birazdan anne sana konuşuruz.
1847
02:07:16,580 --> 02:07:17,559
Ferber Hanım.
1848
02:07:17,560 --> 02:07:19,500
Vallahi korktuğumuz başımıza gelmedi.
1849
02:07:19,840 --> 02:07:24,320
Neymiş? Ne oldu Ferder Bey? Azize Hanım
hiç beklediğiniz gibi çıkmadı. Her şey
1850
02:07:24,320 --> 02:07:26,360
tam vaktinde hazır çok şükür. Emin
misin?
1851
02:07:26,840 --> 02:07:31,020
Evet, bizzat hepsini teftiş ettim. Hatta
o kadar güzel olmuş ki yeni gelecek şef
1852
02:07:31,020 --> 02:07:34,160
'e tarifini versinler dedim. Onun
yaptığı yemekten bir halt olmaz.
1853
02:07:34,800 --> 02:07:36,520
Milleti zehirler o bize inadından.
1854
02:07:36,780 --> 02:07:40,700
Ama Mervin Hanım, bu saatten sonra başka
yemek yetiştiremeyiz yani.
1855
02:07:42,420 --> 02:07:47,020
Arayın, rezervasyonların hepsini tek tek
iptal edin.
1856
02:07:48,540 --> 02:07:49,640
Emin misiniz efendim?
1857
02:07:50,920 --> 02:07:53,820
Öyle yaparsak otelimizin itibarı zarar
görür.
1858
02:07:54,060 --> 02:07:58,160
Senden öğrenecek değilim otel için neyin
iyi olup olmayacağını.
1859
02:07:58,480 --> 02:08:01,040
Haydi sen dediğimi yap. Haydi. Haydi.
1860
02:08:05,020 --> 02:08:07,300
O kızdan özür dileyeceğimi.
1861
02:08:07,520 --> 02:08:09,160
Mezara girerim daha iyi.
1862
02:08:10,360 --> 02:08:12,280
Sen görürsün Azize.
1863
02:08:14,660 --> 02:08:16,400
Abla burada mı oldu Ekifter?
1864
02:08:17,120 --> 02:08:18,120
Evet.
1865
02:08:21,960 --> 02:08:23,860
Abla niye topluyorlar ki burayı?
1866
02:08:24,840 --> 02:08:25,840
Bilmem.
1867
02:08:27,100 --> 02:08:28,100
Pardon.
1868
02:08:28,860 --> 02:08:32,480
Akşam iftar burada olacak da neden
topluyorsunuz burada değil mi?
1869
02:08:32,720 --> 02:08:33,719
Bizde yok dendi.
1870
02:08:33,720 --> 02:08:35,800
Ferdin Hanım bütün rezervasyonu iptal
ettirmiş.
1871
02:08:36,040 --> 02:08:37,040
Restoran kapalı.
1872
02:08:40,200 --> 02:08:42,640
O deli kaynanan mı iptal etmiş yemeği?
1873
02:08:43,540 --> 02:08:44,540
Niye ki abla?
1874
02:08:57,870 --> 02:08:58,950
Sen boşver ablacığım.
1875
02:09:00,170 --> 02:09:01,910
Ben biliyorum niye oldun da.
1876
02:09:02,930 --> 02:09:03,930
Hoş verin.
1877
02:09:10,790 --> 02:09:16,130
Sırf bana özür diletmek için yaptın
ama... ...karşına kimi aldığına dikkat
1878
02:09:16,130 --> 02:09:17,150
edeceksin gelin hanım.
1879
02:09:17,650 --> 02:09:20,810
Yoksa böyle heba olur gider gözyaşın.
1880
02:09:29,770 --> 02:09:31,870
Kadere bak yine karşılaştık.
1881
02:09:33,170 --> 02:09:36,830
Ama sen yine ağlıyorsun e ben de sana
yine soracağım ne oldu diye.
1882
02:09:37,170 --> 02:09:38,170
Sizi ilgilendirmez.
1883
02:09:39,090 --> 02:09:43,810
Çekilir miydiniz önümden? Tamam
çekileyim de önce bir şunu vereyim
1884
02:09:45,030 --> 02:09:46,090
Düşürmüşsün geçen.
1885
02:09:49,430 --> 02:09:50,970
Sen beni mi bekledin burada?
1886
02:09:52,030 --> 02:09:57,270
Yani tam olarak burada değildi ama evet
bekledim.
1887
02:09:57,490 --> 02:09:58,990
Hiç uğraşamayacağım şimdi.
1888
02:09:59,690 --> 02:10:04,630
Kalkın kolyeye. Ya tamam da insan merak
ediyor bu D 'nin manası ne.
1889
02:10:05,230 --> 02:10:06,950
Deniz mi, dilan mı?
1890
02:10:07,470 --> 02:10:10,530
Hani bilmece gibi kaldı elimizde kolye.
1891
02:10:11,750 --> 02:10:13,830
Meryem Hanım, bir sorun mu var?
1892
02:10:14,110 --> 02:10:17,410
Yok canım ne sorunu olacak insan gibi
konuşuyoruz burada.
1893
02:10:17,750 --> 02:10:19,790
Devran Bey eve bıraktı dedi de buyurun
istersen.
1894
02:10:20,130 --> 02:10:21,130
Gerek yok.
1895
02:10:21,690 --> 02:10:23,030
Ben kendim giderim.
1896
02:10:34,890 --> 02:10:36,850
Şoför hayırdır? Bir derdin mi var?
1897
02:10:45,130 --> 02:10:47,710
Lan bu devran bu kızı nereden tanıyor
acaba?
1898
02:10:54,610 --> 02:11:00,370
Lan yoksa... Lan kıl kuyruğu!
1899
02:11:12,360 --> 02:11:14,560
Saçını başını yollayayım lütfen. Saçım
alamadı.
1900
02:11:15,000 --> 02:11:17,760
Abla o zaman gidelim lütfen. Burada
durmam için bir anlamı yok.
1901
02:11:18,980 --> 02:11:21,020
Hadi kalkalım. Hayırdır yav? Ne bu hal?
1902
02:11:23,420 --> 02:11:24,860
Neden uzak kaldı burası böyle?
1903
02:11:25,720 --> 02:11:27,400
Bana bak öyle esnif gürlüyordun falan.
1904
02:11:27,600 --> 02:11:31,240
Böyle yetiştiremedin mi yoksa yemekleri?
Ben sözümü tuttum Devran. Ama annen
1905
02:11:31,240 --> 02:11:33,840
izin vermedi. İptal ettirmiş bütün iftar
rezervasyonlarını.
1906
02:11:34,120 --> 02:11:35,120
Ne?
1907
02:11:37,300 --> 02:11:38,940
Dur bir anlayalım bakalım meseleyi.
1908
02:11:40,940 --> 02:11:41,940
Ya bana?
1909
02:11:42,010 --> 02:11:43,010
Hayırdır Devran?
1910
02:11:43,690 --> 02:11:46,310
Yine anana herkesin ortasında bağıracak
mısın?
1911
02:11:46,550 --> 02:11:48,590
Ya rezervasyon iptal ettirmek nedir ana?
1912
02:11:48,830 --> 02:11:49,830
Saçırdın mı sen?
1913
02:11:49,870 --> 02:11:51,250
Kaç kişi gelecek de biliyor musun?
1914
02:11:51,510 --> 02:11:53,290
İsterse bin kişi olsun. Umurumda değil.
1915
02:11:53,510 --> 02:11:56,670
Bu kız seni parmağında oynatıyor ama
beni oynatamaz.
1916
02:11:56,890 --> 02:12:00,210
Ya o kız yetiştirmiş işte yemekleri.
Daha ne? Onun derdi yemek değil.
1917
02:12:00,870 --> 02:12:04,270
Aklı sıra beni ezmek. Ama herkes haddini
bilecek.
1918
02:12:05,290 --> 02:12:07,830
Görsün bakalım burada kimin sözü
geçiyormuş.
1919
02:12:09,470 --> 02:12:11,350
Göstereceğim ben size kimin sözünün
geçtiğini.
1920
02:12:12,680 --> 02:12:14,120
Hadi yürüyün kızlar gidiyoruz hadi.
1921
02:12:16,260 --> 02:12:17,900
Ya durun durun nereye?
1922
02:12:18,800 --> 02:12:21,920
Devran müsaade et gidelim bizim burada
yapacak şeyimiz kalmadı zaten.
1923
02:12:22,160 --> 02:12:24,840
Ya olur mu öyle şey? O kadar yemek
yaptınız. Ziyan mı olsun?
1924
02:12:25,300 --> 02:12:27,820
Biz yiyeceğiz onları. Bak zaten zor bir
gündü.
1925
02:12:28,020 --> 02:12:29,560
Ne olur bırak gidelim tamam.
1926
02:12:30,200 --> 02:12:31,780
Ya kırk yılın başı.
1927
02:12:32,420 --> 02:12:33,420
Baldızlarım gelmiş benim.
1928
02:12:33,600 --> 02:12:35,360
Değil mi? Zeliş baldızım.
1929
02:12:35,560 --> 02:12:36,560
Ortanca baldız.
1930
02:12:36,900 --> 02:12:38,780
Öyle değil. Bırakır mıyım hiç ben
onları?
1931
02:12:42,190 --> 02:12:43,190
Abdüla.
1932
02:12:45,010 --> 02:12:47,710
Buyurun Nevra Bey. Azize Hanım 'a bir
oda ayarlayın hemen.
1933
02:12:47,970 --> 02:12:48,970
Tabii efendim.
1934
02:12:49,470 --> 02:12:51,430
Evra. Hadi Azize hadi.
1935
02:12:51,690 --> 02:12:55,730
Siz gidin bir elinizi yüzüğünüzü yıkayın
tamam mı? Hazırlanın, dinlenin. Hadi
1936
02:12:55,730 --> 02:12:56,730
bakalım.
1937
02:12:57,950 --> 02:12:58,950
Buyurun Hüseyin.
1938
02:13:01,590 --> 02:13:02,590
Serdar.
1939
02:13:04,930 --> 02:13:06,770
Bu masalarda yeter hazırlayın akşamı.
1940
02:13:07,340 --> 02:13:11,320
Ama Devran Bey, Pervin Hanım dedi ki...
Pervin Hanım mı senin patronun, ben
1941
02:13:11,320 --> 02:13:12,320
miyim?
1942
02:13:12,380 --> 02:13:14,720
Akşam hazırlayın, kalabalık bir
iptalimiz olacak.
1943
02:13:15,060 --> 02:13:16,540
Tamam, tamam Devran Bey.
1944
02:13:29,840 --> 02:13:32,240
Amca, sana bir şey soracağım.
1945
02:13:32,500 --> 02:13:33,500
Sor bakalım.
1946
02:13:34,220 --> 02:13:35,760
Kız, nasıl tavlanır?
1947
02:13:40,560 --> 02:13:42,220
Biz bunu daha sonra konuşuruz oğlum.
1948
02:13:45,120 --> 02:13:48,660
Efendim? Ya bey amca sana da hep aynı
soruyu soruyorum ama akşama bir işin var
1949
02:13:48,660 --> 02:13:49,820
mıdır? Hayırdır?
1950
02:13:50,020 --> 02:13:50,799
Hayır hayır.
1951
02:13:50,800 --> 02:13:53,700
Diyorum ki çocukları da topla akşama
iftara otele gelin.
1952
02:13:54,000 --> 02:13:55,620
Azize yemek hazırladı iftara için.
1953
02:13:56,100 --> 02:14:00,340
İlk iftaramızda beraber olalım diyorum.
Ha bak sırıt da gelsin. Hatta böyle
1954
02:14:00,340 --> 02:14:01,880
çağırmak istediğin konu komşu varsa.
1955
02:14:02,620 --> 02:14:03,620
Maksat beraber olmak.
1956
02:14:03,880 --> 02:14:04,880
Ne diyorsun?
1957
02:14:12,810 --> 02:14:19,170
Siz nerede isterseniz orada yaparız
Remziyeciğim. İster kasır deyin ister
1958
02:14:19,170 --> 02:14:21,430
deyin. Dileyin bizden ne dilerseniz.
1959
02:14:21,770 --> 02:14:25,270
Ay maşallah maşallah oh oh.
1960
02:14:25,530 --> 02:14:29,330
Bir de bakalım çifte düğünlü olanlar hiç
belli olmazmışlar baba.
1961
02:14:29,690 --> 02:14:32,790
Nekla ne diyorsun? Ne geveliyorsun
ağzında?
1962
02:14:33,190 --> 02:14:37,230
Diyorum ki çok şükür bugünleri de
gördük.
1963
02:14:37,470 --> 02:14:38,830
Ya ya.
1964
02:14:43,880 --> 02:14:44,880
Hoş geldiniz.
1965
02:14:45,060 --> 02:14:48,700
Hoş bulduk, hoş bulduk. Hoş geldiniz,
hoş geldiniz.
1966
02:14:49,000 --> 02:14:50,160
Hoş bulduk anne, ne haber?
1967
02:14:50,480 --> 02:14:53,220
Merhaba. İyiyiz çok şükür. Sağ ol.
1968
02:14:54,200 --> 02:14:57,480
Antep fıstıklı baklava, en pahalısından,
al.
1969
02:14:59,660 --> 02:15:03,360
Yemek konusunda asla paraya acımam,
asla.
1970
02:15:03,740 --> 02:15:07,020
Ne gerek vardı Haşmet? Ben gület yaptım,
hoş hafta var.
1971
02:15:08,400 --> 02:15:10,380
Çok acıktım Umut 'um.
1972
02:15:11,370 --> 02:15:13,470
Ama bu evdeki tek hoşaf tabii ki.
1973
02:15:14,870 --> 02:15:16,590
Hoşaf mutfakta.
1974
02:15:16,810 --> 02:15:20,370
Bayılırım hepsine. Bereket ve yeriz
yeriz. Hadi geç damat geç.
1975
02:15:20,590 --> 02:15:22,290
Durma oğlum hep arkalarında geziyorsun.
1976
02:15:25,330 --> 02:15:26,950
Ben de miyim? Sen de.
1977
02:15:30,530 --> 02:15:33,510
Cevat Bey oğlum. Hoş geldin. Anneciğim.
1978
02:15:33,830 --> 02:15:35,450
Daha neler çocuğum çekil git.
1979
02:15:35,730 --> 02:15:38,490
Hoş geldiniz elinizi öpeyim. Sağ ol.
1980
02:15:39,080 --> 02:15:42,040
El öpenlerin çok olsun evladım. Amin.
İnşallah.
1981
02:15:42,400 --> 02:15:43,400
Seni de öpeyim mi?
1982
02:15:44,280 --> 02:15:45,780
Yok. Oldu.
1983
02:15:46,560 --> 02:15:48,180
Bir sümü falan da içip geleyim.
1984
02:15:51,400 --> 02:15:52,339
Gördün mü?
1985
02:15:52,340 --> 02:15:56,680
Gördün. Gördün. Ay maşallah ya. Masaya
bak. Oh oh oh.
1986
02:15:57,000 --> 02:16:00,500
Hurmalar, zeytinler, peynirler. Yok yok
valla. Maşallah.
1987
02:16:01,120 --> 02:16:02,700
Ramazan bereketiyle geldi ya.
1988
02:16:06,720 --> 02:16:11,680
Canım. Canım senin neyin var o suratın
yumuşmula gibi?
1989
02:16:12,100 --> 02:16:13,760
Oruç mu vurdu kafana?
1990
02:16:13,980 --> 02:16:15,480
Oruç mu vurdu kafana?
1991
02:16:16,040 --> 02:16:18,180
Galiba o yüzden abicim.
1992
02:16:18,460 --> 02:16:19,620
Oruçtan diyelim.
1993
02:16:23,060 --> 02:16:28,400
Vay be. Şu güzelliğe bak ya. Vallahi bir
de tam bir aile olduk ya.
1994
02:16:29,160 --> 02:16:31,840
Mehpare teyzeciğim. Canım benim.
1995
02:16:32,900 --> 02:16:35,620
Nurlar, ışıklar. Şu güzelliğe bak.
1996
02:16:35,879 --> 02:16:36,879
Ver elini öpeyim.
1997
02:16:59,230 --> 02:17:02,650
Ben de bütün işi bana kilitledin sandım.
Neredesin?
1998
02:17:11,370 --> 02:17:13,770
Dedik ki geldik işte.
1999
02:17:23,969 --> 02:17:25,370
Oğlum bu elin hali ne?
2000
02:17:26,110 --> 02:17:27,430
Kavga mı ettin lan sen yine?
2001
02:17:29,049 --> 02:17:30,049
Duvarı yuvarladım.
2002
02:17:32,650 --> 02:17:34,870
Ulan bir duvarla kavga etmedin kalmış
daha.
2003
02:18:08,969 --> 02:18:09,969
Efendim amca.
2004
02:18:11,910 --> 02:18:13,889
Amca ben hiç gelmeyeyim. Durumları
biliyorsun.
2005
02:18:18,770 --> 02:18:19,770
Tamam.
2006
02:18:21,250 --> 02:18:22,969
Tamam amca. Cemo 'yu da söylerim.
2007
02:18:24,010 --> 02:18:25,290
Hadi akşam görüşürüz.
2008
02:18:39,209 --> 02:18:40,209
Ne olmuş nereye gidiyoruz?
2009
02:18:41,110 --> 02:18:44,450
Ablan akşama bir şeyler hazırlamış.
İftara otele çağırıyor.
2010
02:18:47,250 --> 02:18:50,209
Amcamla Cemo 'yla birlikte gelin dedi.
Ben de tamam dedim.
2011
02:18:51,469 --> 02:18:53,030
Yani ben mecbur gideceğim.
2012
02:18:54,330 --> 02:18:55,950
Bundan sonra amcam ne derse o.
2013
02:19:03,090 --> 02:19:04,270
Tamam bir dur.
2014
02:19:05,180 --> 02:19:08,139
Başta anlatsana sen bana şunu. Ya neyini
anlatayım anlamıyor musun işte?
2015
02:19:08,520 --> 02:19:09,680
Bitti dedi bitti.
2016
02:19:09,920 --> 02:19:11,260
Hepsi senin yüzünden.
2017
02:19:11,540 --> 02:19:14,820
Ya ben ne yaptım? Sadece sevdiğin adamın
peşinden git dedim sana o kadar.
2018
02:19:23,840 --> 02:19:25,180
Aklımda bir sakinleş önce.
2019
02:19:33,580 --> 02:19:34,580
Sen...
2020
02:19:34,889 --> 02:19:36,129
Bana bir su alabilir misin?
2021
02:19:40,010 --> 02:19:41,950
Tamam ben geliyorum bekle sen.
2022
02:20:12,750 --> 02:20:13,750
Aa Devran.
2023
02:20:15,190 --> 02:20:17,170
Ne oluyor? Niye bu hazırlık?
2024
02:20:17,430 --> 02:20:20,530
Ben size dedim yemekler boşa gitmeyecek
biz yiyeceğiz diye.
2025
02:20:25,350 --> 02:20:26,350
Biz?
2026
02:20:26,770 --> 02:20:28,750
Bütün bu masalar bizim için mi?
2027
02:20:29,010 --> 02:20:30,070
Dur dur geliyorlar.
2028
02:20:31,110 --> 02:20:32,230
Hah biri geldi.
2029
02:20:36,710 --> 02:20:41,450
Devran ne bu? Ben iptal ettirdim bütün
rezervasyonları. Ne ediyorsun sen?
2030
02:20:41,930 --> 02:20:46,450
Ana sen rezervasyonları iptal ettin.
Allah 'ın iptalını değil ki. Ben sana
2031
02:20:46,450 --> 02:20:47,329
biz yiyeceğiz diye.
2032
02:20:47,330 --> 02:20:48,930
Oğlum bu kadar masaya kim oturacak?
2033
02:20:49,230 --> 02:20:50,230
Kimler geliyor?
2034
02:20:50,430 --> 02:20:51,430
Görürsün şimdi.
2035
02:20:52,630 --> 02:20:53,990
Hah geliyorlar.
2036
02:21:00,130 --> 02:21:01,210
Abla. Abla.
2037
02:21:01,890 --> 02:21:03,350
Canlarım gelin gelin.
2038
02:21:15,530 --> 02:21:19,970
Abla bak yarın okula gelmezsen git bana
söyleyeyim. Evet gelemedim özür dilerim.
2039
02:21:19,990 --> 02:21:21,810
Ama söz yarın geleceğim tamam mı?
2040
02:21:28,590 --> 02:21:31,430
Sevdet amca bu ne güzel. Nasıl oldu bu?
2041
02:21:32,150 --> 02:21:35,750
Delikanlı davet edince bize de davete
icabet düşünen.
2042
02:21:37,690 --> 02:21:38,830
İyi halt etti.
2043
02:21:40,510 --> 02:21:41,510
Ferbin.
2044
02:21:50,220 --> 02:21:51,220
İyi ki geldin Cepha.
2045
02:21:55,380 --> 02:21:56,380
Unuturum orası.
2046
02:21:58,320 --> 02:21:59,420
Güzelmiş aklıma o yüzden.
2047
02:22:01,360 --> 02:22:04,160
E haydi, ne duruyorsunuz? Buyurun
sofraya, buyurun.
2048
02:22:04,400 --> 02:22:06,580
Hadi, hadi buyurun, buyurun. Buyurun,
buyurun.
2049
02:22:09,800 --> 02:22:14,100
Yavana... ...bak başımın tacir kılın.
Ama yemin ediyorum şu inadın yüzünden
2050
02:22:14,100 --> 02:22:16,360
ben başını koparıp at atlı geliyor. İnat
etme geç şu masaya.
2051
02:22:16,640 --> 02:22:19,420
Herif... ...ben dışarıda falan iftar
edemem.
2052
02:22:19,720 --> 02:22:21,680
Oğlan doğru diyor. De haydi.
2053
02:22:24,080 --> 02:22:25,080
Hadi.
2054
02:22:26,700 --> 02:22:28,840
Zeliha. Kızım sen gel benim yanıma.
2055
02:22:29,640 --> 02:22:30,640
Samet sen de gel.
2056
02:22:32,660 --> 02:22:33,660
Sen de geç bakayım.
2057
02:22:47,850 --> 02:22:48,890
Ya siz ne duruyorsunuz orada?
2058
02:22:49,150 --> 02:22:53,350
Geçsenize. Hayri gayri yok dedik, aile
iptal olacak dedik. Siz de Halat
2059
02:22:53,350 --> 02:22:54,350
ailesinden sayılırsınız.
2060
02:22:54,470 --> 02:22:55,990
Haydi geçin, geçin. Buyurun.
2061
02:22:56,850 --> 02:22:59,210
Haydi. Epekan Bey, Cemre Hanım, haydi.
2062
02:23:00,030 --> 02:23:01,030
Hep beraber.
2063
02:23:23,790 --> 02:23:24,790
Akşam güneşine.
2064
02:23:30,610 --> 02:23:32,590
Alkaldı alp kayınço. Acık mısın ırkına
ha?
2065
02:23:37,390 --> 02:23:38,790
Paralık. Sen de tuttun mu?
2066
02:23:39,670 --> 02:23:41,370
Tuttum. Tekne orucu mu yoksa?
2067
02:23:52,680 --> 02:23:53,680
Mehpare teyze.
2068
02:23:54,520 --> 02:23:57,980
Karnın doyurmadı ha. Fıstıklı baklava
var. Çıkılırsın.
2069
02:23:58,220 --> 02:23:59,740
Baklava bana dokunuyor evladım.
2070
02:24:00,220 --> 02:24:04,420
Nasıl dokunuyor ya? En pahalısından
aldım ben Mehpare teyzeciğim. Fıstıklı
2071
02:24:04,420 --> 02:24:05,420
tereyağlı yani.
2072
02:24:05,500 --> 02:24:07,660
Haşmetciğim. Dokunuyor diyor.
2073
02:24:07,960 --> 02:24:09,100
Israr etmesen mi?
2074
02:24:09,700 --> 02:24:10,760
Gel bakayım.
2075
02:24:12,520 --> 02:24:14,480
Beni, prensesim.
2076
02:24:15,800 --> 02:24:19,420
Sözlüğünün sana aldığı hediyeyi
anneannene göstersene.
2077
02:24:19,840 --> 02:24:26,050
Aaa! Ne? Şöyle anlatayım sana anneciğim.
Şu kalınlıkta yani bildiğin
2078
02:24:26,050 --> 02:24:30,330
kamyon lastiği kalındığında altın
birazcık.
2079
02:24:32,690 --> 02:24:33,870
Bu.
2080
02:24:34,590 --> 02:24:37,890
Kocaman. Dönüyor. Maşallah.
2081
02:24:38,250 --> 02:24:40,910
Ben seçtim Remziyeciğim.
2082
02:24:41,130 --> 02:24:44,430
Kızımıza verdiğimiz değeri göstermek
babında.
2083
02:24:44,690 --> 02:24:46,110
Oh oh maşallah.
2084
02:24:46,470 --> 02:24:48,830
Gösterin gösterin hep gösterin.
2085
02:24:50,119 --> 02:24:53,660
Melisciğim, hani sen okula gidiyorsun,
takamazsın ya.
2086
02:24:53,900 --> 02:24:58,780
Bana ver, ben saklayayım. Anlamadım,
okula gidiyorum diye takamayacağım mı
2087
02:24:58,780 --> 02:25:01,120
Sonra takacağım ben bayağı. Bende
kalsın.
2088
02:25:01,940 --> 02:25:04,520
Allah, birende annem.
2089
02:25:05,120 --> 02:25:06,120
Eminim.
2090
02:25:12,300 --> 02:25:14,340
Ruhu, kuzum.
2091
02:25:14,970 --> 02:25:17,650
Kız kardeşim, abisi ne oldu sana? Neyin
var?
2092
02:25:17,850 --> 02:25:22,470
Bak senin boyun silon kadar...
...biredik takmışlar. Bir teşekkür mü
2093
02:25:22,830 --> 02:25:24,730
Ha? Ay evet.
2094
02:25:25,250 --> 02:25:29,270
Teşekkür ederiz de... ...benim kafam
yerinde mi abicim? Yani kafam yerinde
2095
02:25:29,270 --> 02:25:33,130
değil. Ne oldu ya? Hayırdır Necla anne?
Bir şey mi oldu? Yok Cevat.
2096
02:25:35,670 --> 02:25:36,790
Aslanım çok mutlu.
2097
02:25:38,910 --> 02:25:43,970
Biliyorsunuz bakın... ...Ramazan
ayında... ...en önemli şey nedir? Fakir
2098
02:25:43,970 --> 02:25:45,590
doyurmak. Değil mi? Evet.
2099
02:25:46,290 --> 02:25:48,550
Ben aşağıda bir tane fakir gördüm.
2100
02:25:49,050 --> 02:25:55,150
Ne fakiri be? Çok acı. Ben en iyisi
gideyim bir tabak şey götüreyim diyorum.
2101
02:25:55,430 --> 02:25:57,930
Ona. Aşağıdaki halkat falan değil değil
mi?
2102
02:25:58,490 --> 02:26:01,270
Dışarıda. Fakir. Götür kızım götür.
2103
02:26:01,550 --> 02:26:03,010
Sevaptır. Bakın.
2104
02:26:03,590 --> 02:26:04,590
Mehpare teyze çok.
2105
02:26:04,870 --> 02:26:06,630
Bir tane de hurma götüreyim ben.
2106
02:26:07,450 --> 02:26:08,870
Sevap. Geliyorum.
2107
02:26:12,430 --> 02:26:14,330
Bir misafirimiz var ya.
2108
02:26:14,670 --> 02:26:16,410
Ne iyi yürekli kadın.
2109
02:26:17,430 --> 02:26:18,430
Aynen öyle.
2110
02:26:18,630 --> 02:26:20,290
İnanır mısınız? Bakın.
2111
02:26:20,670 --> 02:26:22,830
Bir melek. Bak gerçekten.
2112
02:26:23,110 --> 02:26:25,470
Bak Cevat 'cığım gerçekten bir melek
yani.
2113
02:26:25,870 --> 02:26:27,090
Buyur buyur buyur.
2114
02:26:27,290 --> 02:26:28,390
Hadi devam edin.
2115
02:26:31,810 --> 02:26:33,290
Ben bir çocuklara bakayım.
2116
02:26:33,570 --> 02:26:34,349
Ya otur otur.
2117
02:26:34,350 --> 02:26:35,450
Ben başlarına birini diktim.
2118
02:26:35,670 --> 02:26:36,950
Sen açılırsın örteler.
2119
02:26:40,610 --> 02:26:41,770
Müsaade ederseniz.
2120
02:26:42,380 --> 02:26:48,160
Ben bu sofrada emeği geçen herkese
teşekkür etmek istiyorum. Özellikle de
2121
02:26:48,160 --> 02:26:49,160
ve Azize 'ye.
2122
02:26:49,520 --> 02:26:52,240
Çok önemli bir şeye vesile oldular.
2123
02:26:52,920 --> 02:26:59,200
Dargınlar nefislerini bir tarafa bırakıp
geldiler bu masaya oturdular.
2124
02:27:00,540 --> 02:27:03,480
Ramazan'da zaten nefsi terbiye etmek
değil midir?
2125
02:27:03,980 --> 02:27:07,720
İnsan beşer kuldur, şaşar.
2126
02:27:08,520 --> 02:27:10,220
Ama dilerim...
2127
02:27:10,600 --> 02:27:14,460
Bu sofradan kalktıktan sonra dünden daha
az şaşırırız.
2128
02:27:17,160 --> 02:27:22,340
Kardeş olduğumuzu hiçbir zaman
unutmadan,
2129
02:27:22,400 --> 02:27:29,380
öfkemize inilip, yakınımızdakileri yakıp
yıkmadan,
2130
02:27:29,440 --> 02:27:34,820
sevdiklerimizin hep güvenini kazanmak
için çabalar dururuz.
2131
02:27:35,260 --> 02:27:38,060
Hadi bakalım, Allah kabul etsin.
2132
02:27:40,260 --> 02:27:43,400
Maşallah sizde şairlik de varmış
beyefendi.
2133
02:27:43,720 --> 02:27:45,640
Ama bir şeyi unuttunuz.
2134
02:27:47,140 --> 02:27:49,020
Büyüklere saygı da çok önemli.
2135
02:27:51,120 --> 02:27:55,100
Büyüklere saygı için önce küçüklere
sevgi lazım.
2136
02:27:55,340 --> 02:27:56,540
Öyle değil mi ana?
2137
02:28:21,710 --> 02:28:22,710
O ne lan?
2138
02:28:24,010 --> 02:28:25,390
O telefon nereden çıktı?
2139
02:28:26,930 --> 02:28:27,930
Bana bak.
2140
02:28:28,050 --> 02:28:29,330
Gülay vermedi değil mi onu?
2141
02:28:30,910 --> 02:28:31,910
Sana ne?
2142
02:28:32,710 --> 02:28:35,170
Aldım işte. Sen karışma. Tamam. Tamam
abi.
2143
02:28:36,030 --> 02:28:37,030
Fidan.
2144
02:28:37,430 --> 02:28:38,430
Tamam abi.
2145
02:28:51,630 --> 02:28:53,330
İlla bozulacak ağzımızın tadı.
2146
02:28:54,690 --> 02:28:55,950
Ben bir lavmaya gidiyorum.
2147
02:29:05,170 --> 02:29:07,050
Yeme diye, dokunacak diye.
2148
02:29:11,930 --> 02:29:13,390
Bu niye beni arıyor ya?
2149
02:29:15,810 --> 02:29:16,830
Efendim Sade, söyle.
2150
02:29:17,090 --> 02:29:18,090
Ee, Haşmet abi.
2151
02:29:18,230 --> 02:29:20,970
Ya ben az önce sizin bahçede bir kara
harita gördüm.
2152
02:29:21,230 --> 02:29:24,490
Boğuldum ama tam da emin olamadım. Ama
hala bakıyorum.
2153
02:29:24,750 --> 02:29:26,150
Ne kararsın kızım ne diyorsun sen ya?
2154
02:29:26,350 --> 02:29:27,950
Ay hırsız falan olmasın.
2155
02:29:28,190 --> 02:29:30,090
Hırsız mı? Kapat kapat telefonu kapat.
2156
02:29:35,410 --> 02:29:36,410
Haşmet nereye oğlum?
2157
02:29:37,310 --> 02:29:39,310
Aşağıda bir şeye bakıp geleceğim ama.
2158
02:29:49,800 --> 02:29:50,940
Yok bu böyle olmayacak.
2159
02:29:51,280 --> 02:29:55,920
Bu böyle olmayacak Ercan. Bak vallahi
yakalanacağız diye ben kalpten gideceğim
2160
02:29:55,920 --> 02:29:58,460
artık. Fener bu kız işte heyecan oluyor
bize de.
2161
02:29:59,900 --> 02:30:03,980
Eğer abim var ya öğrenirse o zaman sen
asıl heyecanı göreceksin.
2162
02:30:04,200 --> 02:30:05,460
E sen niye bu kadar korkuyorsun ya?
2163
02:30:05,680 --> 02:30:07,040
Ben sana evlenir demedim mi?
2164
02:30:08,940 --> 02:30:09,940
Yani dedin de.
2165
02:30:10,720 --> 02:30:12,720
Ya ben sana güvenmiyorum ki Ercan.
2166
02:30:13,720 --> 02:30:14,720
Yani.
2167
02:30:19,720 --> 02:30:20,720
Sen de değil misin?
2168
02:30:22,380 --> 02:30:24,040
Tamam. Tamam, tamam.
2169
02:30:24,280 --> 02:30:27,860
Ben sana... ...Ada Bey 'le evlilik
teklif edemedim diye sen şey yapıyorsun.
2170
02:30:27,940 --> 02:30:28,940
Tamam, tamam.
2171
02:30:39,140 --> 02:30:40,140
Necla'm.
2172
02:30:40,640 --> 02:30:41,640
Bir tanem.
2173
02:30:42,880 --> 02:30:43,880
Hayatımın güneşi.
2174
02:30:44,260 --> 02:30:45,260
Minik papatya.
2175
02:30:47,120 --> 02:30:48,120
Benimle evlenir misin?
2176
02:31:06,480 --> 02:31:07,480
Haşmet abi.
2177
02:31:11,220 --> 02:31:12,220
Ecem.
2178
02:31:16,220 --> 02:31:18,740
Bakıyorum iftara beraber açmışsınız
devrem.
2179
02:31:19,260 --> 02:31:23,720
Ayıp oğlum ayıp. İnsan kayınbabasını
çağırmaz mı? Ya uzatma uzun kaya.
2180
02:31:24,940 --> 02:31:27,420
Ayakçılara mı geldin yine ha? İmza mı
istiyorsun?
2181
02:31:27,640 --> 02:31:28,640
Yoo.
2182
02:31:33,070 --> 02:31:34,850
Bu kolyenin sahibiyle tanıştık da.
2183
02:31:39,530 --> 02:31:40,530
Sen?
2184
02:31:42,190 --> 02:31:43,190
Sen ne alaka?
2185
02:31:43,730 --> 02:31:45,350
Asıl sen ne alaka Devran?
2186
02:31:45,870 --> 02:31:49,890
Sen benim kızımın üstüne gül mü
kokluyorsun lan? Lan var ya gebertirim
2187
02:31:50,490 --> 02:31:53,290
İndir o elini. Bu iş kan davasına
benzemez.
2188
02:31:54,370 --> 02:31:55,890
Baban biliyor mu lan bu kızı?
2189
02:31:57,310 --> 02:31:58,310
Yavuz.
2190
02:31:58,690 --> 02:31:59,690
Bilmiyor tabi.
2191
02:32:00,710 --> 02:32:03,350
Gel seninle yeni bir anlaşma yapalım
Devran Efendi.
2192
02:32:04,090 --> 02:32:07,070
Sen benim şirketimden elini eteğini çek.
2193
02:32:07,570 --> 02:32:10,430
Ben de ananla babana sırrını vermeyeyim.
2194
02:32:10,730 --> 02:32:13,710
Bak benimki daha zor ha. Kız babasıyız
sonuçta.
2195
02:32:14,030 --> 02:32:15,030
Devran.
2196
02:32:15,670 --> 02:32:16,810
Ne oluyor burada?
2197
02:32:20,670 --> 02:32:21,670
Devran.
2198
02:32:36,810 --> 02:32:37,870
Ne yapıyorsun kızım sen?
2199
02:32:41,370 --> 02:32:42,770
Ben seni sevdim.
2200
02:32:45,570 --> 02:32:46,950
Sana inandım.
2201
02:32:48,130 --> 02:32:49,730
Ama sen bana inanmadın.
2202
02:32:52,950 --> 02:32:54,490
Madem beni affetmiyorsun.
2203
02:32:56,070 --> 02:32:57,750
O zaman bununla yaşa.
2204
02:33:01,790 --> 02:33:02,790
Merak.
2205
02:33:03,110 --> 02:33:04,110
Cevap.
2206
02:33:08,320 --> 02:33:09,600
Bırak. Hebron.
2207
02:33:09,900 --> 02:33:11,500
Hebron bir şey yaptı Hebron.
2208
02:34:01,390 --> 02:34:06,970
Devran! Kral kaybederse yeni bölümüyle
salı Starda.
161087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.