Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,000 --> 00:02:21,708
Here comes the star-.
2
00:02:32,541 --> 00:02:34,000
Diable!
3
00:02:34,750 --> 00:02:36,666
Three-Sword Style!
4
00:02:37,916 --> 00:02:39,500
Purgatory...
5
00:02:46,833 --> 00:02:49,166
--Mouton Mallet!
--Oni Giri!
6
00:02:59,750 --> 00:03:01,416
Hey, Twirly Eyebrows.
7
00:03:02,958 --> 00:03:05,625
If we win this battle...
8
00:03:06,458 --> 00:03:08,916
Yeah, it'll give us a glimpse...
9
00:03:10,125 --> 00:03:11,291
...of Luffy...
10
00:03:12,291 --> 00:03:14,833
...becoming the King of the Pirates!
11
00:03:39,666 --> 00:03:42,250
The enemies keep coming out of the castle!
12
00:03:46,750 --> 00:03:50,583
We can't let you onto this floor!
13
00:03:52,333 --> 00:03:55,666
We won't let anyone
interfere with the fight!
14
00:04:13,000 --> 00:04:17,250
The big battle is going on in here!
15
00:04:17,958 --> 00:04:20,958
Screw you! This is our territory!
16
00:04:21,083 --> 00:04:24,000
Get out of our way, you damn samurai!
17
00:04:24,416 --> 00:04:28,541
If you don't wanna get hurt,
I suggest you leave!
18
00:04:40,625 --> 00:04:45,333
That tricera monster!
I've got to hand it to him!
19
00:04:49,375 --> 00:04:53,708
Franky Radical Beam!
20
00:05:03,083 --> 00:05:04,666
You took down Sasaki-!
21
00:05:05,875 --> 00:05:08,291
Do you wanna avenge him?
22
00:05:08,333 --> 00:05:10,125
Strong Right!
23
00:05:13,666 --> 00:05:15,291
One more!
24
00:05:15,333 --> 00:05:17,333
Weapons Lef...
25
00:05:18,500 --> 00:05:19,541
Now's the chance!
26
00:05:31,333 --> 00:05:33,250
Looks like you overworked yourself!
27
00:05:33,375 --> 00:05:37,041
You only fought one of the Tobi Roppo
and you're pretty worn out!
28
00:05:38,333 --> 00:05:39,541
You fools!
29
00:05:43,833 --> 00:05:48,083
--We, the Heart Pirates...
--...will take care of them!
30
00:05:48,208 --> 00:05:49,750
So back off, you piece of trash!
31
00:05:50,166 --> 00:05:51,291
Trash?
32
00:05:51,833 --> 00:05:54,333
Who are you calling trash?!
33
00:05:54,416 --> 00:05:57,416
SECOND FLOOR INSIDE THE CASTLE
34
00:06:04,750 --> 00:06:09,375
--Kill that brat!
--She used that strange trick!
35
00:06:11,041 --> 00:06:14,333
They can't catch up with Speed
at her fastest!
36
00:06:14,458 --> 00:06:17,541
Nami! Excuse me.
37
00:06:20,875 --> 00:06:22,291
He went back in!
38
00:06:28,208 --> 00:06:30,458
Croc, croc, croc!
39
00:06:30,500 --> 00:06:33,250
I won't let you through here-!
40
00:06:33,916 --> 00:06:36,500
--I'll force my way through!
--Thanks!
41
00:06:36,625 --> 00:06:38,541
What? No, I'm not ready...
42
00:06:46,500 --> 00:06:47,666
Usohachi-!
43
00:06:48,291 --> 00:06:50,750
Usopp! Thank you!
44
00:06:50,791 --> 00:06:54,041
He threw himself at him to help us flee!
45
00:06:54,166 --> 00:06:58,500
Yeah! I'll use this chance
to take Master- somewhere safe!
46
00:06:58,625 --> 00:07:02,458
Don't worry! He's a strong man! Just go!
47
00:07:02,583 --> 00:07:04,875
We're gonna go ahead!
48
00:07:06,041 --> 00:07:08,333
Hey! You got it wrong!
49
00:07:08,375 --> 00:07:11,041
Please wait!
50
00:07:08,708 --> 00:07:11,041
SECOND FLOOR INSIDE THE CASTLE
51
00:07:25,583 --> 00:07:27,500
Not bad, guys.
52
00:07:31,458 --> 00:07:33,083
The Color of the Supreme King!
53
00:07:42,625 --> 00:07:45,125
Y-You fools!
54
00:07:45,166 --> 00:07:47,625
If you come close to me,
you'll regret it!
55
00:08:02,791 --> 00:08:03,625
What?!
56
00:08:07,291 --> 00:08:08,833
They all collapsed!
57
00:08:10,333 --> 00:08:13,125
--What's the matter, you guys?!
--Get up!
58
00:08:14,208 --> 00:08:16,250
D-Don't tell me...
59
00:08:16,291 --> 00:08:19,250
...you used
the Color of the Supreme King Haki-!
60
00:08:23,041 --> 00:08:24,708
You got me...
61
00:08:25,083 --> 00:08:26,750
I-I thought so-!
62
00:08:28,916 --> 00:08:30,166
Can't be helped!
63
00:08:30,208 --> 00:08:34,083
You can't remain awake in front of me
if you're not fully ready!
64
00:08:34,416 --> 00:08:37,250
I took down two of the Tobi Roppo!
65
00:08:37,291 --> 00:08:40,416
I'm Usohachi the Sibling-Hunter!
66
00:08:40,583 --> 00:08:42,333
The Tobi Roppo?!
67
00:08:42,416 --> 00:08:44,000
Two of them?!
68
00:08:48,250 --> 00:08:52,291
Don't try to fight me! Come to my side!
69
00:08:56,916 --> 00:08:59,041
Bend your knee!
70
00:09:13,166 --> 00:09:14,250
Eustass-!
71
00:09:15,666 --> 00:09:16,875
Shit!
72
00:09:17,500 --> 00:09:18,666
Oh?
73
00:09:18,708 --> 00:09:20,875
Do you still wanna fight?
74
00:09:28,958 --> 00:09:30,500
Here I come!
75
00:09:42,375 --> 00:09:46,416
I don't know what's really happening,
but it's just amazing!
76
00:09:46,958 --> 00:09:50,041
It's because Big Mom is fighting
on the same floor.
77
00:09:50,708 --> 00:09:54,750
Troops are falling because of the aftereffects
of the Color of the Supreme King.
78
00:09:57,000 --> 00:09:57,666
Franky!
79
00:09:57,791 --> 00:10:00,500
Yeah! How's it going over there?
80
00:10:00,625 --> 00:10:04,500
We're barely alive! Are you okay, too?
81
00:10:05,541 --> 00:10:08,750
I'm cleaning up the enemies with Law's men!
82
00:10:10,791 --> 00:10:13,333
Do you know what happened to Luffy?!
83
00:10:13,458 --> 00:10:18,250
No, I don't! I think what Momo said earlier
is all that matters!
84
00:10:18,375 --> 00:10:20,625
Luffy is alive!
85
00:10:21,041 --> 00:10:25,375
He is talking to me
saying he will be back!
86
00:10:26,500 --> 00:10:30,583
I can't reach Shinobu-
who is supposed to be with him!
87
00:10:32,541 --> 00:10:35,291
No news is good news!
88
00:10:35,416 --> 00:10:37,750
Gee! Be serious!
89
00:10:42,458 --> 00:10:47,083
For some reason, enemies keep coming
onto the Performance Floor.
90
00:10:47,541 --> 00:10:50,750
--Help us fight!
--
91
00:10:50,833 --> 00:10:51,625
Clank.
92
00:10:52,250 --> 00:10:53,583
Hey, guys!
93
00:10:53,708 --> 00:10:56,250
Don't let them in!
94
00:10:56,375 --> 00:11:01,208
On the Performance Floor,
Zoro and Sanji are fighting the Lead Performers!
95
00:11:03,208 --> 00:11:05,833
Don't tell me what to do! Aye-aye!
96
00:11:05,958 --> 00:11:08,166
Allies should be on equal terms!
97
00:11:08,958 --> 00:11:11,625
THIRD FLOOR INSIDE THE CASTLE
98
00:11:22,875 --> 00:11:26,250
It's... It's... It's burning too much!
99
00:11:26,291 --> 00:11:29,541
Gee! This is all that woman's fault!
100
00:11:31,416 --> 00:11:33,750
You did great, Robin-...
101
00:11:34,166 --> 00:11:36,875
Don't worry! I will...
102
00:11:36,916 --> 00:11:40,083
...protect you even if it means death!
103
00:11:40,125 --> 00:11:42,750
I'm already dead though!
104
00:11:46,791 --> 00:11:50,041
Ouch! Ow, ow, ow! I think I feel hot!
105
00:11:50,083 --> 00:11:53,875
I've already been cremated though!
106
00:11:53,916 --> 00:11:56,791
No! Who says
that I've already been cremated?!
107
00:12:00,208 --> 00:12:02,375
Robin-'s gonna get burned!
108
00:12:02,500 --> 00:12:04,541
Baron Corpse! Are you okay?!
109
00:12:05,958 --> 00:12:08,833
We can't stay here in the castle anymore.
110
00:12:08,833 --> 00:12:11,333
Does anybody know
the situation of the war?
111
00:12:11,416 --> 00:12:13,833
No, there's just chaos everywhere...
112
00:12:13,875 --> 00:12:18,125
But I saw "First Son of the Sea" Jimbei
on the fourth floor!
113
00:12:19,625 --> 00:12:21,875
FOURTH FLOOR INSIDE THE CASTLE
114
00:12:36,958 --> 00:12:39,458
Arabesque Brick Fist!
115
00:12:48,625 --> 00:12:53,625
Is your captain still fighting
against Kaido?
116
00:12:53,791 --> 00:12:57,083
I don't know...
I'd like to ask someone myself.
117
00:12:57,208 --> 00:13:00,958
I see... The situation is chaotic.
118
00:13:01,000 --> 00:13:04,041
We have to find out
where all the strong enemies...
119
00:13:04,166 --> 00:13:07,375
Ring, ring, ring...
Ring, ring, ring... Clank.
120
00:13:10,666 --> 00:13:13,791
The third floor will
soon be engulfed in fire!
121
00:13:13,833 --> 00:13:16,041
Run down the stairs while you can!
122
00:13:16,500 --> 00:13:19,125
Fire? That's not good...
123
00:13:19,625 --> 00:13:21,291
But up there...
124
00:13:22,041 --> 00:13:25,125
Who is keeping Kaido busy?!
125
00:13:41,541 --> 00:13:46,125
That was a good one!
You got much stronger, Yamato!
126
00:13:50,625 --> 00:13:55,458
Straw Hat won't come back!
Your efforts are futile!
127
00:13:55,583 --> 00:13:57,416
Luffy will come back!
128
00:13:57,916 --> 00:14:01,833
Kaido!
You can't drive me to despair anymore!
129
00:14:02,250 --> 00:14:05,583
All I see is hope now!
130
00:14:10,916 --> 00:14:12,333
Narikabura Arrow!
131
00:14:45,375 --> 00:14:48,958
TREASURE REPOSITORY
132
00:15:18,666 --> 00:15:20,625
You must've reached your limit.
133
00:15:20,666 --> 00:15:25,291
You can't even transform into your Sulong form
since you can't see the moon from here.
134
00:15:25,708 --> 00:15:28,708
Sleep, King of the Day!
135
00:15:33,208 --> 00:15:35,208
I forgive you guys...
136
00:15:36,500 --> 00:15:39,208
...for lying that there was no samurai...
137
00:15:40,083 --> 00:15:42,541
...since you got your country destroyed!
138
00:15:51,500 --> 00:15:53,833
Just bring Raizo already!
139
00:15:54,375 --> 00:15:56,291
Or I'll chop it off this time!
140
00:15:56,416 --> 00:15:59,625
I swear that I don't know
anyone named Raizo!
141
00:15:59,666 --> 00:16:02,500
If he is here, I'll cut my own belly!
142
00:16:03,541 --> 00:16:04,791
Yeah?!
143
00:16:05,375 --> 00:16:06,791
Then...!
144
00:16:14,166 --> 00:16:18,291
If we had sold Raizo out at that time,
145
00:16:18,333 --> 00:16:20,666
we would've been
so ashamed of ourselves...
146
00:16:24,125 --> 00:16:27,625
...that we'd never have returned
to this country again!
147
00:16:27,750 --> 00:16:29,416
Are those your last words?!
148
00:16:30,125 --> 00:16:32,541
I'll help you end your life
by beheading you!
149
00:16:39,750 --> 00:16:41,916
Since the day Oden- died,
150
00:16:42,375 --> 00:16:44,541
we spent every single day...
151
00:16:48,416 --> 00:16:51,416
...preparing for this final battle!
152
00:17:05,833 --> 00:17:09,083
We asked ourselves for two decades!
153
00:17:09,458 --> 00:17:11,291
"Are you still Oden-'s...
154
00:17:12,333 --> 00:17:14,000
...samurai?!"
155
00:17:14,500 --> 00:17:16,250
Y-You bastard!
156
00:17:16,791 --> 00:17:18,208
No way!
157
00:17:18,541 --> 00:17:21,250
How did you transform
into your Sulong form?!
158
00:17:23,750 --> 00:17:26,625
A hole in the ceiling?!
159
00:17:33,291 --> 00:17:39,208
Don't sully Kozuki Oden anymore!
160
00:17:55,916 --> 00:17:59,541
Even if a millennium-old city falls...
161
00:18:13,541 --> 00:18:17,541
we had to reach this decisive battle!
162
00:18:21,250 --> 00:18:24,583
No matter who among us dies,
if we win this battle...
163
00:18:33,666 --> 00:18:36,833
dawn will break for the world!
164
00:18:41,375 --> 00:18:43,791
Are you okay, Carrot?!
165
00:18:44,166 --> 00:18:45,708
Th-Thank you...
166
00:18:45,833 --> 00:18:47,916
You did a good job-!
167
00:18:48,916 --> 00:18:49,791
Thanks...
168
00:18:54,791 --> 00:18:57,208
Carrot! Wanda!
169
00:18:57,750 --> 00:18:59,291
Master Cat Viper!
170
00:18:59,416 --> 00:19:03,750
You- guys,
thank you for saving some for me.
171
00:19:03,791 --> 00:19:05,625
Leave the rest to me!
172
00:19:07,666 --> 00:19:12,333
If it weren't for Pedro,
Luffy and the others wouldn't be here!
173
00:19:12,333 --> 00:19:15,625
This raid would be a failure!
174
00:19:15,750 --> 00:19:20,500
Pedro, huh?
So you wanna avenge that jaguar!
175
00:19:20,541 --> 00:19:26,166
Bring it on!
Pay for this right arm on his behalf!
176
00:19:26,208 --> 00:19:27,291
Lick!
177
00:19:28,041 --> 00:19:30,666
What a beautiful...
178
00:19:31,125 --> 00:19:34,458
...full moon tonight!
179
00:19:38,291 --> 00:19:40,958
Pedro! Watch over us!
180
00:19:41,000 --> 00:19:43,666
Having a drink or two-!
181
00:19:49,833 --> 00:19:52,500
However, you Lick-Spittle...
182
00:19:56,375 --> 00:19:58,458
This is the last moon...
183
00:19:59,708 --> 00:20:01,875
...you'll ever see!
184
00:20:02,416 --> 00:20:03,916
THIRD FLOOR INSIDE THE CASTLE
185
00:20:22,625 --> 00:20:27,666
Now that Oden's gone,
you ghosts serve that brat and it's hilarious!
186
00:20:28,666 --> 00:20:31,125
Shut up! Don't laugh at youthfulness!
187
00:20:35,291 --> 00:20:38,375
Just as people like us
have grown up to become Samurai,
188
00:20:38,416 --> 00:20:40,833
people grow up!
189
00:20:42,041 --> 00:20:43,541
My name is...
190
00:20:43,583 --> 00:20:46,375
...Kozuki Momonosuke!
191
00:20:47,083 --> 00:20:50,375
I'm the one who'll become...
192
00:20:50,416 --> 00:20:55,333
...the Shogun of the Land of Wano!!
193
00:20:57,041 --> 00:21:01,125
The Land of Wano will watch
Momonosuke- grow up!
194
00:21:01,166 --> 00:21:04,291
That's why we won't let you guys
take it over!
195
00:21:04,333 --> 00:21:06,083
Shadow Clone Jutsu!
196
00:21:11,083 --> 00:21:14,125
With my ninpo
to which I dedicate all my strength,
197
00:21:14,333 --> 00:21:17,291
I'm gonna wipe out the Kozuki's enemies!
198
00:21:18,166 --> 00:21:20,458
TOKAGE PORT, UDON
199
00:21:20,916 --> 00:21:22,416
Y-You've got to be kidding!
200
00:21:29,583 --> 00:21:33,791
W... W-W-What's going on here?!
201
00:21:34,250 --> 00:21:36,708
A-A-A dragon?!
202
00:21:36,750 --> 00:21:38,500
Why is he here?!
203
00:21:38,625 --> 00:21:41,041
Why is Kaido here?!
204
00:21:41,166 --> 00:21:43,458
Can we fight him?!
205
00:21:43,583 --> 00:21:45,500
I won't do it!
206
00:21:52,833 --> 00:21:55,833
You can't eat me!
207
00:21:55,875 --> 00:21:58,625
If you try to eat me, I'll eat you first!
208
00:21:58,708 --> 00:22:00,500
Behave yourself!
209
00:22:03,166 --> 00:22:07,166
Straw Hat! It's dangerous!
Get away from him!
210
00:22:19,625 --> 00:22:20,416
Are you Momo?
211
00:22:21,125 --> 00:22:22,333
Indeed.
212
00:22:22,750 --> 00:22:26,458
--That's the brat from earlier?!
--What's this all about?!
213
00:22:26,583 --> 00:22:28,041
What?!
214
00:22:28,166 --> 00:22:31,541
It's my Ripe-Ripe Jutsu!
215
00:22:31,583 --> 00:22:37,083
At Momonosuke-'s request,
I made him a 28-year-old!
216
00:22:37,166 --> 00:22:39,083
You're capable of that?!
217
00:22:41,500 --> 00:22:42,666
Why are you crying?
218
00:22:44,541 --> 00:22:45,833
Because...!
219
00:22:49,750 --> 00:22:53,500
Momonosuke-! You look just like...
220
00:23:04,833 --> 00:23:05,791
All right!
221
00:23:07,541 --> 00:23:08,875
Let's go, Momo!
222
00:23:09,625 --> 00:23:11,875
To take back the Land of Wano!
223
00:23:13,000 --> 00:23:14,166
Yeah!
224
00:23:41,708 --> 00:23:46,375
On the next episode of One Piece! "For the Future!
Yamato and the Great Swordsmen's Pledge"
225
00:23:46,416 --> 00:23:50,750
I'm gonna become the King of the Pirates!
14781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.