Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,838 --> 00:00:07,363
Gibbs failed his psych eval.
2
00:00:07,465 --> 00:00:09,136
That is the definition of crazy.
3
00:00:09,137 --> 00:00:10,832
If my wife and daughter
were murdered,
4
00:00:10,934 --> 00:00:13,041
I would be crazy, too.
You okay, man?
5
00:00:13,143 --> 00:00:15,576
I'm on your squad.
Folks call me Randy.
6
00:00:15,678 --> 00:00:18,177
I ain't your commanding officer,
I'm just your boss.
7
00:00:18,313 --> 00:00:20,449
Lala.
So, you're on my squad then?
8
00:00:20,450 --> 00:00:22,453
Nope. You're on mine.
I see you scratching him up
9
00:00:22,454 --> 00:00:23,853
like a dog in heat.
10
00:00:23,989 --> 00:00:25,419
So, lady,
if you're gonna bang him,
11
00:00:25,521 --> 00:00:28,394
you get it over with so we can
get back to our damn jobs.
12
00:00:28,496 --> 00:00:29,351
You're a Navy cop now?
13
00:00:29,486 --> 00:00:30,552
What are you doing, Leroy?
14
00:00:30,654 --> 00:00:32,757
You're not built for that, son.
15
00:00:36,127 --> 00:00:39,599
I've seen more than
my fair share of war.
16
00:00:41,405 --> 00:00:44,068
Sometimes the worst part
about losing a battle
17
00:00:44,204 --> 00:00:46,503
isn't the losing.
18
00:00:46,504 --> 00:00:49,906
It's the surviving
that comes after.
19
00:00:50,742 --> 00:00:54,080
I put off having
a real funeral for them.
20
00:00:54,216 --> 00:00:57,181
I put off selling that house.
21
00:00:57,283 --> 00:01:00,125
I put off moving on.
22
00:01:00,892 --> 00:01:02,684
And that morning, I couldn't
23
00:01:02,786 --> 00:01:06,098
find the strength
to pack a thing.
24
00:01:08,563 --> 00:01:11,235
But I didn't leave
empty-handed, either.
25
00:01:18,336 --> 00:01:19,702
My wife believed
26
00:01:19,804 --> 00:01:22,006
we all should
have a code to live by,
27
00:01:22,007 --> 00:01:23,907
a set of rules.
28
00:01:24,750 --> 00:01:26,913
And I believed in her.
29
00:01:27,015 --> 00:01:28,216
So, for years,
30
00:01:28,318 --> 00:01:32,248
I wrote my own rules
down on napkins,
31
00:01:32,350 --> 00:01:34,225
scraps of paper.
32
00:01:35,028 --> 00:01:38,988
I followed all of them
to the letter.
33
00:01:52,746 --> 00:01:54,876
And there I was, thinking,
34
00:01:54,978 --> 00:01:56,775
"Look where it got me."
35
00:01:59,985 --> 00:02:01,483
Lose your pager, probie?
36
00:02:01,618 --> 00:02:04,849
Them beep-bops that thing
makes-- they ain't suggestions.
37
00:02:06,617 --> 00:02:09,194
Sorry, boss, didn't hear it.
38
00:02:10,289 --> 00:02:12,459
How'd you find me?
39
00:02:12,595 --> 00:02:15,794
Got a body waiting for us
out in Case Springs. Get in.
40
00:02:16,860 --> 00:02:19,069
The rules gave my life order.
41
00:02:19,171 --> 00:02:22,132
But now, without
Shannon and Kelly...
42
00:02:25,371 --> 00:02:27,146
...there was no order.
43
00:02:27,979 --> 00:02:30,182
There was only surviving.
44
00:02:46,965 --> 00:02:48,593
Ain't this life at its finest?
45
00:02:48,594 --> 00:02:51,664
One day you're smiling
pretty for the cameras,
46
00:02:51,766 --> 00:02:55,666
telling the world how
you nabbed a serial sniper.
47
00:02:55,801 --> 00:02:58,009
Next thing you know,
you're out here trashing
48
00:02:58,144 --> 00:03:00,344
the crocodile boots
your mama gave you.
49
00:03:00,446 --> 00:03:03,474
You want the rundown or you
want to keep talking footwear?
50
00:03:03,576 --> 00:03:05,879
I would like the
rundown, please.
51
00:03:06,014 --> 00:03:07,277
Emmett Sawyer,
52
00:03:07,278 --> 00:03:08,979
22, local civilian.
53
00:03:09,081 --> 00:03:11,183
Corporal found his body while
he was out fishing this morning.
54
00:03:11,318 --> 00:03:14,659
Looks like he was dragged
55
00:03:14,660 --> 00:03:16,558
onto base and then dumped.
56
00:03:16,693 --> 00:03:19,726
Tracks lead to a parking lot
at the nature conservatory.
57
00:03:19,828 --> 00:03:22,695
I've fished largemouth bass
in the stream down the way.
58
00:03:22,830 --> 00:03:25,694
Lot of times civilians
wander over from the preserve.
59
00:03:25,797 --> 00:03:27,529
Hell of a beatdown
this boy took.
60
00:03:27,631 --> 00:03:29,069
Where's the chief at?
61
00:03:29,204 --> 00:03:31,038
I just radioed.
62
00:03:31,174 --> 00:03:33,806
Oh. Son of a gun.
63
00:03:33,807 --> 00:03:37,342
Dr. Tango's office said he's out
surfing over at Lower Trestles.
64
00:03:37,444 --> 00:03:39,149
Hanging ten. Of course he is.
65
00:03:39,251 --> 00:03:40,212
Yeah, they sent a tech
to track him down.
66
00:03:40,347 --> 00:03:42,446
Might be a while, though.
67
00:03:42,548 --> 00:03:44,016
You wearing boat shoes, Rando?
68
00:03:44,017 --> 00:03:46,324
Unfortunately.
69
00:03:47,552 --> 00:03:49,723
Evidence bag.
70
00:03:56,001 --> 00:03:58,766
What's that-- plastic egg?
71
00:03:58,902 --> 00:04:01,302
Hmm.
- Ah.
72
00:04:01,404 --> 00:04:03,269
It might have fallen
from his fanny pack.
73
00:04:03,371 --> 00:04:04,709
Eddie's aunt wears fanny packs
74
00:04:04,811 --> 00:04:06,043
like it's a religion.
75
00:04:06,044 --> 00:04:07,204
Stuff's coming out
of it all the time.
76
00:04:07,306 --> 00:04:08,611
Who's Eddie?
77
00:04:08,747 --> 00:04:09,974
Boyfriend.
78
00:04:11,884 --> 00:04:12,884
It's okay to open it?
79
00:04:12,986 --> 00:04:15,716
Unless you got
X-ray vision.
80
00:04:17,348 --> 00:04:18,556
Hmm.
81
00:04:19,683 --> 00:04:21,591
Mike.
- What you got?
82
00:04:21,693 --> 00:04:22,987
Marijuana.
83
00:04:25,930 --> 00:04:27,732
Ooh.
- Mm.
- Oh.
84
00:04:27,834 --> 00:04:29,063
Got another one over here.
85
00:04:29,165 --> 00:04:30,665
It ain't primo, but yeah.
86
00:04:30,767 --> 00:04:33,235
Looks like we got ourselves
a dope dealing Easter Bunny.
87
00:04:33,236 --> 00:04:36,341
Sweep the area, see what
else you can dig up.
88
00:04:37,369 --> 00:04:39,036
Dominguez.
89
00:04:45,845 --> 00:04:48,577
I need to tell you...
90
00:04:48,578 --> 00:04:50,388
I had a chat with Tish.
91
00:04:52,255 --> 00:04:53,952
I might have mentioned...
92
00:04:54,719 --> 00:04:57,120
...to her that, you know...
93
00:04:57,929 --> 00:04:59,697
...what I said about
94
00:04:59,799 --> 00:05:02,367
you and probie.
95
00:05:06,003 --> 00:05:07,834
"Dog in heat."
96
00:05:09,268 --> 00:05:10,269
Okay.
97
00:05:10,371 --> 00:05:13,004
Okay, yeah, well, um...
98
00:05:14,874 --> 00:05:17,481
Tish said I should
tell you I'm sorry.
99
00:05:19,313 --> 00:05:20,979
Well, are you?
100
00:05:22,956 --> 00:05:25,152
I just told you what she said.
101
00:05:25,988 --> 00:05:30,362
All right. Let's hurry this up
so we can get home and hose off.
102
00:05:40,431 --> 00:05:42,132
Dad?
103
00:05:42,133 --> 00:05:43,342
Yep?
104
00:05:50,474 --> 00:05:51,614
What?
105
00:05:52,648 --> 00:05:55,013
That mattress doesn't
belong on the floor.
106
00:05:56,881 --> 00:05:58,786
You been walking
through a swamp?
107
00:05:59,693 --> 00:06:00,759
You hungry?
108
00:06:00,861 --> 00:06:02,355
Headed back to work.
109
00:06:02,457 --> 00:06:03,857
Just came home to clean up.
110
00:06:03,993 --> 00:06:05,122
Hey.
111
00:06:06,361 --> 00:06:07,989
That boss of yours--
112
00:06:07,990 --> 00:06:10,534
does he walk through
the swamps with you?
113
00:06:11,366 --> 00:06:12,866
Never leaves my side.
114
00:06:17,336 --> 00:06:18,872
Yeah.
115
00:06:30,319 --> 00:06:31,549
Mama gave me those boots.
116
00:06:31,684 --> 00:06:33,014
And I told you how many times
117
00:06:33,015 --> 00:06:34,819
to keep your mowing Reeboks
in the trunk?
118
00:06:34,921 --> 00:06:36,652
Did you talk to Lala?
119
00:06:36,754 --> 00:06:38,419
Yeah, I told you I would.
120
00:06:38,555 --> 00:06:39,893
And?
121
00:06:42,463 --> 00:06:43,866
And you were right.
122
00:06:43,969 --> 00:06:45,604
I feel cleansed.
123
00:06:49,907 --> 00:06:51,300
Mike.
124
00:06:52,569 --> 00:06:53,811
Jackson.
125
00:06:53,913 --> 00:06:54,903
When'd you get in?
126
00:06:55,005 --> 00:06:56,344
No, no, no.
We're not doing that.
127
00:06:56,447 --> 00:06:58,048
How many times
I stood on this porch
128
00:06:58,049 --> 00:06:59,745
and you dance
around my questions,
129
00:06:59,847 --> 00:07:01,911
you usher me back to my car?
Not this time.
130
00:07:02,013 --> 00:07:04,183
You and me
are gonna sit down like men,
131
00:07:04,184 --> 00:07:05,451
talk about my boy.
132
00:07:05,586 --> 00:07:07,921
Well...
I'm coming in, Mike.
133
00:07:16,164 --> 00:07:18,767
I get this honey fresh from a
stand on the side of the road.
134
00:07:18,903 --> 00:07:19,938
Hmm.
135
00:07:20,040 --> 00:07:21,267
It'll knock your socks off.
136
00:07:22,735 --> 00:07:24,700
Did I, uh... did I
really hear you right?
137
00:07:24,701 --> 00:07:27,143
You're... going with him?
138
00:07:27,245 --> 00:07:29,872
Can't make sense of it myself.
139
00:07:30,841 --> 00:07:33,976
Well, you just blink twice if
you're in danger, sweetheart.
140
00:07:34,111 --> 00:07:36,219
You two have fun catching up.
141
00:07:36,220 --> 00:07:39,348
Nice to finally meet you,
Mr. Gibbs.
142
00:07:47,132 --> 00:07:48,533
Well, let's have it.
143
00:07:49,666 --> 00:07:51,662
You didn't think
to call me with an update?
144
00:07:51,764 --> 00:07:53,769
You left.
You weren't here.
145
00:07:54,665 --> 00:07:55,900
I was here.
146
00:07:55,901 --> 00:07:57,633
Minute I got the call
about Shannon and Kelly,
147
00:07:57,735 --> 00:07:58,969
I was on a plane.
148
00:07:59,071 --> 00:08:01,546
I was here.
I ain't talking about back then.
149
00:08:02,378 --> 00:08:03,572
Leroy couldn't come.
150
00:08:03,573 --> 00:08:04,775
I came for him.
151
00:08:04,776 --> 00:08:06,241
I was here.
I know you were here.
152
00:08:06,344 --> 00:08:07,742
You were riding my ass
the whole damn investigation.
153
00:08:07,743 --> 00:08:09,586
Yeah. And then what?
154
00:08:09,688 --> 00:08:11,846
And then Gibbs came back
and you skipped out on him.
155
00:08:11,948 --> 00:08:13,115
You disappeared.
- No.
156
00:08:13,217 --> 00:08:15,857
No. I left town
to get my head right.
157
00:08:16,657 --> 00:08:18,252
And you let that son of a bitch
158
00:08:18,253 --> 00:08:21,599
that killed my granddaughter
run off to Mexico.
159
00:08:23,266 --> 00:08:24,668
You see that?
160
00:08:26,502 --> 00:08:28,672
He took everything from me.
161
00:08:29,504 --> 00:08:31,367
And you let him go.
162
00:08:32,770 --> 00:08:34,337
You let him go.
163
00:08:36,444 --> 00:08:37,445
Ain't that simple.
164
00:08:37,446 --> 00:08:39,210
We ain't got
jurisdiction down there.
165
00:08:39,345 --> 00:08:40,750
Huh.
166
00:08:41,948 --> 00:08:45,284
Why'd you recruit
Leroy to NIS?
167
00:08:45,285 --> 00:08:46,813
Boy's a sniper,
168
00:08:46,814 --> 00:08:48,124
not a Navy cop.
169
00:08:48,226 --> 00:08:49,358
Why'd he agree to it?
170
00:08:49,461 --> 00:08:51,486
He's got the makings
of a good agent.
171
00:08:52,263 --> 00:08:53,899
He needs time to heal,
172
00:08:54,034 --> 00:08:55,131
not a gun and a badge.
173
00:08:55,233 --> 00:08:57,001
Now, you tell him the...
174
00:08:57,002 --> 00:08:58,693
the job didn't pan out.
175
00:08:58,829 --> 00:08:59,862
Can't do that.
176
00:08:59,964 --> 00:09:01,837
This job is what he wants.
177
00:09:02,870 --> 00:09:05,200
And I'm telling you
what he needs!
178
00:09:05,302 --> 00:09:08,469
That boy's got a death wish!
You know that!
179
00:09:08,470 --> 00:09:11,946
And you're handing him a
million ways to do himself in.
180
00:09:12,913 --> 00:09:14,949
You want that
on your hands, too?
181
00:09:27,660 --> 00:09:29,791
"Agent Franks.
182
00:09:29,893 --> 00:09:32,330
The best we got."
183
00:09:32,432 --> 00:09:34,098
Huh.
184
00:09:34,233 --> 00:09:37,566
That's what that moron
Cliff Wheeler said to me.
185
00:09:37,668 --> 00:09:38,876
Huh.
186
00:09:38,877 --> 00:09:40,535
What a crock.
187
00:09:43,775 --> 00:09:45,212
What a crock.
188
00:09:48,748 --> 00:09:49,680
Here we go.
189
00:09:49,681 --> 00:09:51,590
Put the eggs on the counter.
190
00:09:52,422 --> 00:09:53,851
Grab yourself an ECD.
191
00:09:53,852 --> 00:09:56,490
Hey, we got an epic
moment out here.
192
00:09:56,592 --> 00:09:57,953
Kowalski, you back there?
193
00:09:58,055 --> 00:09:59,829
Nah, he's down in the vault.
194
00:10:00,596 --> 00:10:02,425
Inventory days are a bitch.
195
00:10:03,299 --> 00:10:04,526
Oh. Thanks.
196
00:10:05,401 --> 00:10:06,701
What's going on?
197
00:10:06,702 --> 00:10:08,105
Gibbs is learning how
to check in evidence.
198
00:10:08,207 --> 00:10:09,507
All right, look at you.
199
00:10:09,609 --> 00:10:11,307
Fill it out in full,
I'll get you a receipt.
200
00:10:11,443 --> 00:10:13,068
And make sure you write legibly
201
00:10:13,170 --> 00:10:14,976
or Kowalski will whup your ass.
202
00:10:15,808 --> 00:10:17,073
Hear about Artie?
- Yeah.
203
00:10:17,074 --> 00:10:18,445
I got the invite to
his retirement party
204
00:10:18,581 --> 00:10:19,577
down at the Golden Corral.
205
00:10:19,578 --> 00:10:20,647
Guess who Wheeler tapped
206
00:10:20,749 --> 00:10:22,215
to take over K-9 ops part-time.
207
00:10:22,216 --> 00:10:23,419
My man.
208
00:10:23,521 --> 00:10:26,054
You're gonna be
the new Artie?
209
00:10:26,823 --> 00:10:28,588
We have a K-9 unit?
It's just the one dog,
210
00:10:28,690 --> 00:10:29,989
but he's all the dog you need.
211
00:10:30,091 --> 00:10:31,559
So you're back in the field,
then. That's great.
212
00:10:31,560 --> 00:10:32,791
Well, I still got
my evidence thing,
213
00:10:32,927 --> 00:10:34,394
but, you know,
I got the go-ahead
214
00:10:34,395 --> 00:10:35,725
to be out as needed.
215
00:10:35,726 --> 00:10:36,827
Baby steps, you know.
216
00:10:36,929 --> 00:10:38,465
Make sure you're writing legibly
217
00:10:38,567 --> 00:10:40,001
or I'll whip your ass.
218
00:10:40,136 --> 00:10:41,237
Oh.
219
00:10:41,339 --> 00:10:43,008
I've seen these before.
220
00:10:43,143 --> 00:10:44,042
Mary Jane in 'em, right?
221
00:10:44,144 --> 00:10:45,675
As I recall, a couple
222
00:10:45,810 --> 00:10:48,303
of petty officers
got pinched with these things
223
00:10:48,405 --> 00:10:50,404
a few weeks ago.
Can you pull us the file?
224
00:10:50,405 --> 00:10:52,513
I can, but you're gonna
have to wait a minute.
225
00:10:52,615 --> 00:10:55,447
Hey, Herm, where's the log?
226
00:10:55,448 --> 00:10:57,119
I just had it.
227
00:10:57,221 --> 00:10:58,648
Just had it.
228
00:10:58,751 --> 00:11:00,884
Inventory day.
229
00:11:00,986 --> 00:11:03,194
Separates the men from the boys.
230
00:11:03,296 --> 00:11:05,322
It's okay, we'll come back.
231
00:11:05,424 --> 00:11:08,265
Hey. If you want to know
where those guys got pinched,
232
00:11:08,266 --> 00:11:11,802
it was the Shorewood Pines Mall.
233
00:11:13,338 --> 00:11:15,605
And you're welcome.
234
00:11:20,840 --> 00:11:22,244
♪ Can I kick it? ♪
235
00:11:22,346 --> 00:11:23,543
♪ Yes, you can ♪
236
00:11:23,645 --> 00:11:24,873
♪ Can I kick it? ♪
237
00:11:24,975 --> 00:11:26,380
♪ Yes, you can ♪
238
00:11:26,516 --> 00:11:27,578
♪ Well, I'm gone ♪
239
00:11:27,680 --> 00:11:28,547
♪ Gone ♪
240
00:11:28,683 --> 00:11:30,182
♪ Can I kick it? ♪
241
00:11:30,284 --> 00:11:32,020
♪ To all the people who can
quest like a tribe does ♪
242
00:11:32,122 --> 00:11:33,981
♪ Before this, did you really
know what life was... ♪
243
00:11:33,982 --> 00:11:35,324
Make this quick.
244
00:11:35,426 --> 00:11:38,294
Mall folk ain't my thing.
245
00:11:38,396 --> 00:11:39,562
I talked to Sawyer's mom.
246
00:11:39,664 --> 00:11:41,994
No known enemies,
no known employment.
247
00:11:41,995 --> 00:11:45,267
She did say he spent
a crap-ton of time here.
248
00:11:45,369 --> 00:11:47,231
So do his buyers.
249
00:11:47,367 --> 00:11:49,070
If you were blitzed out
of your gourd on grass,
250
00:11:49,205 --> 00:11:51,809
where would you
be loitering?
Food court or arcade.
251
00:11:52,644 --> 00:11:55,243
You answered that
a little too quick.
252
00:11:57,283 --> 00:11:59,444
Giddyup.
Get out of here.
253
00:11:59,546 --> 00:12:00,807
Probie.
254
00:12:00,808 --> 00:12:02,611
With me.
255
00:12:08,121 --> 00:12:10,561
There is no manager.
Place runs itself.
256
00:12:10,663 --> 00:12:12,294
Mall security came over,
said he knew Sawyer.
257
00:12:12,396 --> 00:12:14,227
Eggs are over there.
258
00:12:17,663 --> 00:12:19,196
Probie.
259
00:12:19,298 --> 00:12:21,432
You and me need
to grab a beer after work.
260
00:12:22,569 --> 00:12:24,266
Okay.
261
00:12:24,368 --> 00:12:26,136
These are what
I was telling you about.
262
00:12:26,238 --> 00:12:28,136
Arcade owner
stocks 'em in the back.
263
00:12:28,238 --> 00:12:29,447
Sawyer would steal a bunch,
264
00:12:29,582 --> 00:12:31,279
take out the toy,
put in his product.
265
00:12:31,381 --> 00:12:32,450
Dan Prado.
266
00:12:32,552 --> 00:12:33,914
You have many run-ins
with this Sawyer?
267
00:12:34,016 --> 00:12:35,410
He's usually around
the mall somewhere.
268
00:12:35,512 --> 00:12:37,051
Keeps getting picked up
and then released.
269
00:12:37,153 --> 00:12:39,423
Him and his partner.
They selling to Marines again?
270
00:12:39,525 --> 00:12:41,787
You working last night?
Yeah.
271
00:12:41,889 --> 00:12:43,720
I usually clock out at 11:00.
272
00:12:43,721 --> 00:12:46,360
Right after lockup.
You see Sawyer or this partner
you're talking about?
273
00:12:46,361 --> 00:12:48,331
Last night? No.
274
00:12:48,433 --> 00:12:49,532
Partner's name's what?
275
00:12:49,635 --> 00:12:51,495
Dougie.
I don't have a last name.
276
00:12:53,572 --> 00:12:55,335
Sawyer was found
dead this morning.
277
00:12:55,437 --> 00:12:56,871
Beaten.
278
00:12:56,973 --> 00:12:58,772
You see him get into
it with anyone lately?
279
00:12:58,907 --> 00:13:01,307
No, um...
280
00:13:02,482 --> 00:13:04,244
That's his partner right there.
281
00:13:05,977 --> 00:13:07,313
That's Dougie.
282
00:13:14,286 --> 00:13:16,052
Did you see Emmett
last night or not?
283
00:13:16,053 --> 00:13:17,752
Federal agents! Stop!
284
00:13:19,494 --> 00:13:20,656
Stop!
285
00:13:43,023 --> 00:13:44,152
NIS!
286
00:13:45,185 --> 00:13:47,485
Hands on your head.
Turn around.
287
00:13:48,225 --> 00:13:49,652
Now.
288
00:13:50,330 --> 00:13:52,655
You good?
- Yeah, good.
289
00:13:58,099 --> 00:13:59,994
Running is never
a good idea, dude.
290
00:14:00,664 --> 00:14:02,168
This our guy?
He was running 'cause
291
00:14:02,271 --> 00:14:03,875
he doesn't want to
get booked for dealing or he was
292
00:14:03,977 --> 00:14:05,035
running 'cause he doesn't
want to get booked for murder.
293
00:14:05,170 --> 00:14:06,801
Which one was it, huh?
294
00:14:11,282 --> 00:14:12,543
Gibbs!
295
00:14:13,518 --> 00:14:14,743
We're all gonna die!
296
00:14:15,685 --> 00:14:16,584
He's coming for us!
297
00:14:16,686 --> 00:14:18,648
We're all gonna die!
298
00:14:26,898 --> 00:14:29,124
You're gonna think I'm crazy.
No.
299
00:14:29,125 --> 00:14:31,000
I don't think you're crazy.
300
00:14:31,102 --> 00:14:33,197
Look, I-I thought I saw him
in the hallway again.
301
00:14:33,299 --> 00:14:34,603
That-That's why I headbutted
your man.
302
00:14:34,705 --> 00:14:36,298
I'm sorry.
Sorry, my ass.
303
00:14:36,400 --> 00:14:38,776
Okay. Yeah, I hear you.
304
00:14:38,878 --> 00:14:41,411
How about we take a breath
and back up, yeah?
305
00:14:41,546 --> 00:14:43,307
What happened last night?
306
00:14:43,308 --> 00:14:45,316
Me and Emmett, we were
out back of the mall,
307
00:14:45,418 --> 00:14:46,876
by the loading docks.
308
00:14:46,979 --> 00:14:48,678
Selling weed?
309
00:14:50,088 --> 00:14:52,422
Little past midnight,
Emmett left to take a leak.
310
00:14:52,557 --> 00:14:55,086
So I-I was all alone.
311
00:14:55,221 --> 00:14:56,821
And then-then I
heard something.
312
00:14:56,822 --> 00:14:59,095
S... Up above me.
313
00:15:07,866 --> 00:15:09,502
Dougie.
314
00:15:09,503 --> 00:15:10,737
It's okay.
315
00:15:10,839 --> 00:15:12,768
Tell me what you saw.
316
00:15:13,575 --> 00:15:14,609
It was...
317
00:15:14,744 --> 00:15:17,245
it was, um... a thing.
318
00:15:17,347 --> 00:15:20,207
Just-just straight-up stuck
up by the roof of the mall.
319
00:15:20,208 --> 00:15:21,616
Like, 30 feet in the air
320
00:15:21,751 --> 00:15:23,318
and-and it was moving.
321
00:15:23,420 --> 00:15:24,686
A person?
322
00:15:24,687 --> 00:15:26,454
Nah, it was
black, like...
323
00:15:26,590 --> 00:15:27,787
like a shadow.
324
00:15:27,889 --> 00:15:29,384
But with glowing eyes.
325
00:15:29,385 --> 00:15:33,122
Red devil eyes
and big-ass wings.
326
00:15:33,224 --> 00:15:35,890
It was the Mothman.
327
00:15:39,739 --> 00:15:41,935
The hell is this idiot
talking about?
328
00:15:42,071 --> 00:15:43,365
The Mothman's, like,
an urban legend.
329
00:15:43,467 --> 00:15:44,675
I know what it is.
I'm asking
330
00:15:44,777 --> 00:15:46,439
what kind of dumbass
believes in it.
331
00:15:47,805 --> 00:15:49,810
What happened then?
It started hovering
332
00:15:49,946 --> 00:15:51,607
down towards me and I panicked.
333
00:15:51,709 --> 00:15:54,682
I-I ran to the car
and I slammed it in reverse.
334
00:15:54,784 --> 00:15:56,277
It was...
335
00:15:56,379 --> 00:15:57,745
it was an accident. Uh...
336
00:15:57,848 --> 00:16:01,485
Emmett was walking back
and I knocked him over.
337
00:16:01,587 --> 00:16:04,221
I just kept flooring it
and-and flooring it.
338
00:16:04,323 --> 00:16:06,028
I was freaking out.
Like...
339
00:16:06,130 --> 00:16:08,398
I felt the car go over
his body. I heard it.
340
00:16:08,399 --> 00:16:10,364
I knew he was dead.
341
00:16:12,529 --> 00:16:14,003
Like, y'all don't
understand.
342
00:16:14,105 --> 00:16:16,168
O-Once you see the Mothman,
it's like a curse.
343
00:16:16,270 --> 00:16:18,136
Everyone around you
starts to die.
344
00:16:18,271 --> 00:16:19,811
That's probably
why Emmett died.
345
00:16:19,913 --> 00:16:22,609
And-and now you guys are
probably gonna die, too.
346
00:16:23,545 --> 00:16:26,307
And then you did something
with Emmett's body, didn't you?
347
00:16:26,409 --> 00:16:27,984
I-I put Emmett in the car
348
00:16:28,086 --> 00:16:30,447
and I-I drove
to the nature place. 'Cause...
349
00:16:30,549 --> 00:16:33,356
I knew there was gonna
be coyotes there.
350
00:16:33,491 --> 00:16:34,648
Y-You know,
351
00:16:34,750 --> 00:16:37,425
the Mothman--
he don't like coyotes.
352
00:16:38,753 --> 00:16:40,762
What on God's green earth
is this guy smoking?
353
00:16:40,763 --> 00:16:42,894
There must be angel dust laced
354
00:16:42,996 --> 00:16:43,897
in that dope of his.
355
00:16:48,675 --> 00:16:50,540
Then the guy says,
"The Mothman
356
00:16:50,675 --> 00:16:52,870
doesn't like coyotes."
357
00:16:54,977 --> 00:16:56,339
I mean, it's not really funny,
358
00:16:56,475 --> 00:16:58,243
'cause the other kid
is dead, but...
359
00:16:58,345 --> 00:17:00,179
Hey, if you don't
find a way to laugh...
360
00:17:00,281 --> 00:17:03,277
This job is gonna kill your ass.
361
00:17:03,278 --> 00:17:04,684
Amen.
362
00:17:04,820 --> 00:17:06,684
Where's probie at?
363
00:17:07,486 --> 00:17:09,152
If you want me to
keep tabs on him,
364
00:17:09,254 --> 00:17:10,393
you got to ask, Mike.
365
00:17:11,696 --> 00:17:12,795
All right.
366
00:17:12,796 --> 00:17:14,161
The ending.
Give us the ending.
367
00:17:14,263 --> 00:17:15,624
Well, the car was
right where Dougie said
368
00:17:15,625 --> 00:17:18,432
it would be, with all
of the appropriate damage.
369
00:17:18,534 --> 00:17:21,831
Dr. Tango called it
vehicular manslaughter.
370
00:17:22,641 --> 00:17:24,466
Probie, where you been?
371
00:17:24,467 --> 00:17:26,071
I know Dougie was
out of his mind,
372
00:17:26,207 --> 00:17:28,079
but the way he
was talking...
373
00:17:28,846 --> 00:17:30,378
I read over
his statement.
374
00:17:30,480 --> 00:17:32,076
He wrote something in there
he didn't say in the room...
375
00:17:32,178 --> 00:17:33,608
Yeah, Dominguez told me.
376
00:17:33,710 --> 00:17:35,145
He said he saw
the mall cop outside
377
00:17:35,247 --> 00:17:36,714
while he was peeling out.
378
00:17:37,588 --> 00:17:38,589
Prado. Yeah.
379
00:17:38,691 --> 00:17:39,789
Guy probably didn't mention it
380
00:17:39,892 --> 00:17:40,921
'cause he wanted
to stay out of it.
381
00:17:41,057 --> 00:17:42,225
We'll give him a talk tomorrow.
382
00:17:43,727 --> 00:17:45,561
Listen, um...
383
00:17:47,498 --> 00:17:50,596
I've been thinking maybe we
put you in the field too quick.
384
00:17:51,535 --> 00:17:52,360
What?
385
00:17:52,462 --> 00:17:53,395
Yeah.
Happens sometimes.
386
00:17:53,497 --> 00:17:54,938
Happened to Herm, for instance.
387
00:17:55,040 --> 00:17:56,599
So, you know,
you ride the desk for a bit,
388
00:17:56,701 --> 00:17:57,807
go back out in the field
when you're ready,
389
00:17:57,910 --> 00:17:59,342
all right?
Because I tackled Dougie?
390
00:17:59,343 --> 00:18:01,243
No. No.
391
00:18:01,345 --> 00:18:02,804
Although the rule book
says you should have waited
392
00:18:02,906 --> 00:18:04,842
for my go-ahead.
You were practically
knocked out.
393
00:18:04,843 --> 00:18:06,117
Probie.
394
00:18:09,886 --> 00:18:12,013
Pop came to see me.
395
00:18:12,890 --> 00:18:15,159
Said some things
that made sense.
396
00:18:16,459 --> 00:18:19,094
I want you on a desk till
you get your feet under you.
397
00:18:19,230 --> 00:18:22,356
♪ Well, I see you
got yourself a brand-new. ♪
398
00:18:22,357 --> 00:18:24,966
♪ And a voice ♪
399
00:18:25,101 --> 00:18:27,430
♪ That's softly ♪
400
00:18:27,532 --> 00:18:29,704
♪ Saying... ♪
401
00:18:29,705 --> 00:18:31,034
Good timing, son.
402
00:18:31,137 --> 00:18:32,170
Wash your hands.
403
00:18:32,272 --> 00:18:33,336
What did you say to Franks?
404
00:18:33,438 --> 00:18:35,540
♪ Goodbye forever more... ♪
405
00:18:35,643 --> 00:18:38,547
He told you the job wasn't
the best fit for you?
406
00:18:38,650 --> 00:18:39,951
He benched me.
407
00:18:40,053 --> 00:18:42,079
I'm strapped to my desk now
because of you.
408
00:18:42,080 --> 00:18:44,278
♪ Reason for li... ♪
409
00:18:47,492 --> 00:18:49,325
I, uh...
410
00:18:51,664 --> 00:18:53,362
...got us some empties.
411
00:18:55,030 --> 00:18:56,860
We'll do it together.
412
00:18:58,762 --> 00:19:00,463
Listen, son, I know
what that, uh,
413
00:19:00,566 --> 00:19:02,035
house meant to you
and the girls.
414
00:19:02,137 --> 00:19:03,165
But you can't just let it sit.
415
00:19:03,267 --> 00:19:04,300
You got to...
416
00:19:04,402 --> 00:19:06,006
You got to pack it up.
417
00:19:06,108 --> 00:19:07,905
And I'm not leaving till you do.
418
00:19:08,674 --> 00:19:10,843
I'm not packing it up.
I'm throwing it out.
419
00:19:10,979 --> 00:19:12,307
What? What...
420
00:19:12,442 --> 00:19:13,616
I'm throwing it out.
421
00:19:13,617 --> 00:19:14,741
What do I need it for?
422
00:19:14,742 --> 00:19:16,148
I was there throwing
it out today.
423
00:19:16,250 --> 00:19:18,486
I don't need
your damn boxes.
424
00:19:22,491 --> 00:19:24,855
I want you to come back
to Stillwater with me.
425
00:19:25,658 --> 00:19:28,160
I can use an extra hand
around the store.
426
00:19:28,262 --> 00:19:29,830
People care about you there.
427
00:19:29,932 --> 00:19:30,831
You'll have support.
428
00:19:30,933 --> 00:19:32,063
Support for what?
429
00:19:32,165 --> 00:19:33,131
Bagging groceries?
430
00:19:33,233 --> 00:19:35,198
Rebuilding your life.
431
00:19:35,334 --> 00:19:36,440
I'm fine here, Dad.
432
00:19:36,543 --> 00:19:38,209
I'm-I'm good.
433
00:19:39,977 --> 00:19:41,669
You know, I walked in here,
434
00:19:41,805 --> 00:19:43,879
lot of words
popped into my head,
435
00:19:43,981 --> 00:19:47,009
and "fine" was not one of 'em.
436
00:19:47,918 --> 00:19:49,216
You think I don't know?
437
00:19:49,351 --> 00:19:51,846
Took me a minute,
but I put it together.
438
00:19:51,948 --> 00:19:53,882
That son of a bitch
killed Shannon and Kelly
439
00:19:54,018 --> 00:19:56,788
runs to Mexico and
you're just gonna let that go?
440
00:19:57,694 --> 00:19:58,894
No.
441
00:19:59,029 --> 00:20:01,358
You didn't join NIS to be a cop.
442
00:20:01,460 --> 00:20:03,560
You joined to hunt him down.
443
00:20:03,662 --> 00:20:05,736
And not just to cuff him
and walk away.
444
00:20:05,838 --> 00:20:08,037
No, I'm not gonna let you do it.
445
00:20:08,139 --> 00:20:09,465
Not gonna let you
throw your life away
446
00:20:09,466 --> 00:20:12,200
just to put that bastard down.
447
00:20:12,335 --> 00:20:13,675
What for?
448
00:20:13,676 --> 00:20:15,073
Vengeance, son?
449
00:20:15,175 --> 00:20:16,371
It's not worth it.
450
00:20:18,412 --> 00:20:20,218
You don't tell me
what it's worth.
451
00:20:21,082 --> 00:20:22,050
Leroy. Leroy.
452
00:20:22,152 --> 00:20:25,249
You do not tell me
what it's worth!
453
00:20:25,384 --> 00:20:27,258
Son, son...
- Go home!
454
00:20:29,061 --> 00:20:32,296
I want you out
by the time I get back.
455
00:20:53,553 --> 00:20:55,209
Hey.
456
00:21:03,124 --> 00:21:04,929
Rule number 29.
457
00:21:05,031 --> 00:21:07,298
"Learn to obey
before you command."
458
00:21:08,766 --> 00:21:10,664
I like it.
459
00:21:14,437 --> 00:21:17,000
You figure out
what number one is yet?
460
00:21:19,369 --> 00:21:21,004
Not yet.
461
00:21:33,216 --> 00:21:35,357
Dispatch to all cars.
We've got a 211.
462
00:21:35,459 --> 00:21:38,294
Happened ten minutes ago
at Shorewood Pines Mall.
463
00:21:38,396 --> 00:21:40,459
Confirming the sporting goods
store was hit.
464
00:21:40,561 --> 00:21:42,160
Large amount of firearms
were stolen.
465
00:21:42,262 --> 00:21:43,467
All units respond.
466
00:21:45,566 --> 00:21:48,163
Copy, Dispatch, 27 en route.
467
00:21:57,678 --> 00:21:58,780
I've been working
in sporting goods
468
00:21:58,882 --> 00:21:59,974
for ten years.
469
00:22:00,109 --> 00:22:01,411
Nothing like this
has ever happened before.
470
00:22:01,412 --> 00:22:03,445
How many guns did they get?
471
00:22:03,446 --> 00:22:05,823
Couple dozen, at least.
472
00:22:05,925 --> 00:22:07,581
They only took the MAC-10s,
473
00:22:07,582 --> 00:22:09,888
but they got 'em all.
474
00:22:10,822 --> 00:22:13,222
I need a hard count
on those guns.
475
00:22:13,324 --> 00:22:14,224
I'm on it.
476
00:22:14,326 --> 00:22:16,297
Gibbs. Hey.
477
00:22:16,298 --> 00:22:17,692
Boss said you were
gonna ride the desk
478
00:22:17,794 --> 00:22:19,001
for a bit.
He not tell you?
479
00:22:19,103 --> 00:22:21,029
No, he did.
Gotcha. Listen,
480
00:22:21,131 --> 00:22:23,437
um, unless he moved your
desk to the food court,
481
00:22:23,438 --> 00:22:26,003
if I'm you, I'm going
back to the office.
482
00:22:28,905 --> 00:22:31,213
Okay, um,
Wetzel's over there
483
00:22:31,315 --> 00:22:32,874
got in early to
do pretzel stuff.
484
00:22:32,976 --> 00:22:34,379
She saw a yellow
cargo van screech off
485
00:22:34,515 --> 00:22:35,978
from the loading
dock out back.
486
00:22:35,979 --> 00:22:38,217
BOLO's out. Franks and Lala
left to track it down.
487
00:22:38,352 --> 00:22:39,517
Any cameras on the dock?
488
00:22:39,620 --> 00:22:41,022
Yeah, all pointed
up to the sky.
489
00:22:41,124 --> 00:22:42,684
Dougie said he saw Prado
490
00:22:42,786 --> 00:22:43,684
outside the night before last.
491
00:22:43,786 --> 00:22:45,028
Prado just denied it.
492
00:22:45,131 --> 00:22:46,359
Scene's coming
together, though.
493
00:22:46,462 --> 00:22:47,732
Dougie's out there
selling weed.
494
00:22:47,834 --> 00:22:49,065
He sees the Mothman
495
00:22:49,167 --> 00:22:50,529
up on the building, freaks out.
496
00:22:50,631 --> 00:22:52,869
Someone's up there
tipping the cameras,
497
00:22:52,971 --> 00:22:54,638
Prado was supervising.
498
00:22:54,741 --> 00:22:56,129
He's got a crew.
499
00:22:56,130 --> 00:22:57,868
Let's bring him in.
We don't have the evidence
500
00:22:57,970 --> 00:23:00,569
to hold him and he's not
gonna come voluntarily.
501
00:23:00,704 --> 00:23:02,044
Lala did some digging.
502
00:23:02,179 --> 00:23:03,239
Guy's fresh out the Marines.
503
00:23:03,375 --> 00:23:05,004
Force Recon.
504
00:23:05,005 --> 00:23:07,176
Decorated.
No criminal record, but...
505
00:23:07,177 --> 00:23:09,349
MAN
There's another one.
506
00:23:09,350 --> 00:23:11,019
I got a second
robbery reported.
507
00:23:11,020 --> 00:23:12,914
The toy store was hit, too.
508
00:23:13,049 --> 00:23:15,385
Wait, you think
they hit the whole mall?
509
00:23:15,520 --> 00:23:16,587
I'll check it out.
510
00:23:16,722 --> 00:23:18,219
What if Prado
tries to leave?
511
00:23:18,321 --> 00:23:20,288
You got to let him go.
We got nothing to hold him on.
512
00:23:40,211 --> 00:23:43,344
Hey, Prado.
Done answering questions, man.
513
00:23:47,792 --> 00:23:49,119
Really?
514
00:23:49,961 --> 00:23:51,055
Where you headed?
515
00:23:51,056 --> 00:23:53,794
Home.
516
00:24:15,347 --> 00:24:16,883
Dude.
517
00:24:22,456 --> 00:24:23,527
The hell are you doing?
518
00:24:24,390 --> 00:24:25,692
Holding you
519
00:24:25,794 --> 00:24:27,890
till we have the evidence
to hold you for real.
520
00:24:27,992 --> 00:24:29,531
I'm looking for a yellow van
521
00:24:29,667 --> 00:24:31,535
that was involved
in a robbery this morning.
522
00:24:32,304 --> 00:24:34,770
No, no, no, no, no,
a yellow van.
523
00:24:34,771 --> 00:24:35,996
Beautiful.
524
00:24:36,098 --> 00:24:37,304
If I had a plate, I wouldn't be
525
00:24:37,305 --> 00:24:39,602
talking to you, sir.
Thank you.
526
00:24:39,704 --> 00:24:40,870
Got a hit on the BOLO.
527
00:24:41,005 --> 00:24:42,346
Vista PD said
they saw a yellow van
528
00:24:42,448 --> 00:24:43,980
parked outside a Denny's
on 5th ten minutes ago.
529
00:24:44,082 --> 00:24:45,481
You think
they boosted
530
00:24:45,584 --> 00:24:47,378
a bunch of guns
and then stopped for an omelet?
531
00:24:47,480 --> 00:24:48,647
Got a better lead?
532
00:24:48,648 --> 00:24:50,186
He had a crew
that could scale the building
533
00:24:50,289 --> 00:24:52,079
like the Mothman
and turn cameras.
534
00:24:52,181 --> 00:24:53,882
I'll look into his
Force Recon team.
535
00:24:54,017 --> 00:24:55,825
Could be something there.
- Yeah.
536
00:24:55,928 --> 00:24:57,194
Vera still here?
537
00:24:57,296 --> 00:24:59,027
If you want me
to keep tabs on her,
538
00:24:59,129 --> 00:25:00,564
you got to ask.
539
00:25:01,598 --> 00:25:04,568
She's off the clock.
Queen of the rec room.
540
00:25:06,872 --> 00:25:08,398
Strickland.
541
00:25:08,500 --> 00:25:09,629
No, no, no.
542
00:25:09,630 --> 00:25:11,274
Oh, come on!
543
00:25:11,376 --> 00:25:13,140
The high score on
this thing is BS.
544
00:25:13,141 --> 00:25:14,834
Strickland.
545
00:25:14,835 --> 00:25:16,836
I need your gentle touch
546
00:25:16,837 --> 00:25:19,143
on this microfilm thing.
547
00:25:21,043 --> 00:25:22,377
Elevator's stopped.
548
00:25:23,179 --> 00:25:25,186
A guy in here broke
off the switch.
549
00:25:25,187 --> 00:25:26,581
Hello?
550
00:25:30,655 --> 00:25:32,728
I'm gonna press charges, man.
551
00:25:33,530 --> 00:25:35,396
And I hope they take
your badge for this.
552
00:25:35,499 --> 00:25:37,133
I'm sure they will.
I'm not even
553
00:25:37,235 --> 00:25:39,065
supposed to be in the field.
554
00:25:40,035 --> 00:25:43,137
You know, I think there's
something really wrong with you.
555
00:25:43,239 --> 00:25:44,839
Like, in the head.
556
00:25:45,803 --> 00:25:48,340
I failed my psych eval.
557
00:25:48,341 --> 00:25:50,508
I got nothing to lose.
558
00:25:50,509 --> 00:25:52,583
I guess this is what happens.
559
00:25:58,751 --> 00:26:00,591
Your partner
looks worried.
560
00:26:01,591 --> 00:26:04,419
Looks like he's got
something to lose.
561
00:26:05,760 --> 00:26:07,297
He's probably
weighing his options.
562
00:26:07,399 --> 00:26:09,328
Calls for help,
gets you in trouble.
563
00:26:09,430 --> 00:26:10,926
Doesn't matter.
564
00:26:11,029 --> 00:26:12,665
Sooner or later,
one of these cops
565
00:26:12,767 --> 00:26:14,770
will walk by and
realize we're in here.
566
00:26:27,151 --> 00:26:28,652
Come on, man.
567
00:26:29,653 --> 00:26:32,346
Just signal down to him
that we need help.
568
00:26:32,448 --> 00:26:34,157
I'll tell everyone
we got stuck by accident,
569
00:26:34,292 --> 00:26:36,055
pretend this
never happened.
570
00:26:42,391 --> 00:26:44,428
The weapons you stole--
where they headed?
571
00:26:46,428 --> 00:26:49,330
You got me trapped in here,
and now what--
572
00:26:49,432 --> 00:26:51,307
think you're gonna
interrogate me till I break?
573
00:26:51,443 --> 00:26:53,803
I haven't learned
interrogation yet.
574
00:26:53,905 --> 00:26:56,803
I did not steal any weapons.
575
00:26:56,906 --> 00:26:58,176
Yeah, you did!
576
00:27:00,987 --> 00:27:02,510
Yeah, you did.
577
00:27:06,155 --> 00:27:07,314
Mm-mmm.
578
00:27:07,416 --> 00:27:09,953
No. No, this Smith guy
wasn't in Prado's unit.
579
00:27:10,055 --> 00:27:12,194
And you said Ivanov
served with Prado
580
00:27:12,329 --> 00:27:13,492
but is deceased, right?
581
00:27:13,594 --> 00:27:15,826
All right, Ivanov.
582
00:27:15,961 --> 00:27:18,001
Ivanov...
Big money, big money.
583
00:27:18,136 --> 00:27:20,003
No whammies. And...
584
00:27:21,229 --> 00:27:22,564
No, come on.
It's stuck again.
585
00:27:22,666 --> 00:27:24,735
Come on.
586
00:27:24,837 --> 00:27:26,207
Be good for Mama.
Come on.
587
00:27:26,343 --> 00:27:27,736
Come on! Yeah, yeah.
588
00:27:27,838 --> 00:27:29,279
Okay, here we go.
589
00:27:29,381 --> 00:27:30,678
That's how you like it.
Attaboy.
590
00:27:30,780 --> 00:27:33,380
See, this is why I needed you.
591
00:27:33,515 --> 00:27:35,511
Uh-uh. Ivanov is dead.
592
00:27:35,613 --> 00:27:36,716
Great.
593
00:27:36,818 --> 00:27:38,346
I mean, not great
for his family. But
594
00:27:38,448 --> 00:27:41,048
that leaves three members
from Prado's team
595
00:27:41,150 --> 00:27:42,393
that currently live in the area.
596
00:27:42,495 --> 00:27:44,857
Skylar, Molina and Yee.
597
00:27:44,992 --> 00:27:47,160
Pull what you can
on those three, will you?
598
00:27:47,161 --> 00:27:48,163
Already on it.
599
00:27:48,164 --> 00:27:50,859
Come on, baby, come on.
600
00:27:50,995 --> 00:27:52,493
Dominguez.
Lala.
601
00:27:52,494 --> 00:27:54,336
Is-is Franks anywhere near where
he can read your face?
602
00:27:54,337 --> 00:27:55,636
No. Why, what happened?
603
00:27:55,637 --> 00:27:57,572
Well, judging
by the context clues,
604
00:27:57,707 --> 00:27:59,135
I think Prado
tried to leave the scene
605
00:27:59,136 --> 00:28:00,972
and Gibbs trapped him
on the elevator.
What?
606
00:28:00,973 --> 00:28:03,270
Didn't Franks just bench him?
Is he crazy?
607
00:28:03,372 --> 00:28:05,705
Not sure.
In other news, the toy store
608
00:28:05,807 --> 00:28:08,650
was also hit.
How do you trap someone
on an elevator?
609
00:28:08,651 --> 00:28:10,210
Well, apparently,
you pull the emergency stop,
610
00:28:10,313 --> 00:28:11,747
then break it off
with your boot.
611
00:28:11,883 --> 00:28:12,947
Just learned myself.
612
00:28:13,049 --> 00:28:14,147
Oh, that's insanity.
613
00:28:14,148 --> 00:28:15,191
You got to get him out of there.
614
00:28:15,293 --> 00:28:16,526
What am I supposed to do?
615
00:28:16,628 --> 00:28:18,055
If I call for help,
he'll get reported.
616
00:28:18,157 --> 00:28:19,594
Well, we can't just
leave him in there.
617
00:28:19,729 --> 00:28:21,690
If I let him
stay a little bit longer,
618
00:28:21,793 --> 00:28:22,760
maybe he can get
619
00:28:22,895 --> 00:28:24,260
what we need to arrest Prado,
620
00:28:24,362 --> 00:28:26,434
and no one'll even care
about the elevator.
621
00:28:26,536 --> 00:28:27,734
Where are you with the evidence?
622
00:28:27,836 --> 00:28:30,540
Randy, Franks
will murder us all.
623
00:28:30,642 --> 00:28:33,034
I have three weeks'
seniority over you.
624
00:28:33,035 --> 00:28:35,070
Call security.
Get him down.
625
00:28:35,173 --> 00:28:38,078
I don't know.
I need to process.
626
00:28:38,910 --> 00:28:39,916
No...
627
00:28:42,518 --> 00:28:43,745
What, problem with Gibbs?
628
00:28:43,848 --> 00:28:45,380
He's gone rogue.
629
00:28:45,381 --> 00:28:48,487
Just when you think the guy
can't get any hotter.
630
00:28:48,589 --> 00:28:50,191
You got something?
631
00:28:50,294 --> 00:28:51,385
Oh, yeah. Okay,
632
00:28:51,487 --> 00:28:53,088
team member Prado
served with the longest?
633
00:28:53,191 --> 00:28:55,431
Yee. Yee happens
to own one of those,
634
00:28:55,567 --> 00:28:57,928
uh, mobile auto
detailing companies.
635
00:28:58,030 --> 00:29:00,738
All those places
have cargo vans.
636
00:29:01,570 --> 00:29:02,869
We'll radio Franks,
637
00:29:02,870 --> 00:29:05,776
tell him to meet us there.
Let's go, let's go.
638
00:29:32,838 --> 00:29:35,564
Looks like they were
busy doing something.
639
00:29:40,941 --> 00:29:43,847
Oh, they wrote
some kind of a code.
640
00:30:04,665 --> 00:30:06,903
Found our Mothman.
641
00:30:20,581 --> 00:30:22,314
Strickland.
642
00:30:23,517 --> 00:30:25,185
Guns?
643
00:30:26,355 --> 00:30:27,924
The hell?
644
00:30:36,368 --> 00:30:37,991
Denny's was a bust.
645
00:30:37,992 --> 00:30:39,125
Van wasn't there.
646
00:30:39,126 --> 00:30:40,662
No guns, I take it?
647
00:30:40,663 --> 00:30:42,004
No.
648
00:30:42,837 --> 00:30:44,567
What's the update from the mall?
649
00:31:19,005 --> 00:31:21,439
Oh, come on.
Don't do this to me, man.
650
00:31:29,421 --> 00:31:31,218
Your buddy's right.
651
00:31:33,055 --> 00:31:34,590
Just tell me who
you're selling the weapons to
652
00:31:34,726 --> 00:31:36,922
and this'll be done
for both of us.
653
00:31:37,024 --> 00:31:39,094
So, I'm an arms
dealer now?
654
00:31:41,798 --> 00:31:44,330
You don't have
anything on me.
655
00:31:47,906 --> 00:31:51,733
Give it up.
We've been up here long enough.
656
00:31:54,808 --> 00:31:56,309
Come on, man.
657
00:32:07,316 --> 00:32:09,025
What happened to Emmett?
658
00:32:12,122 --> 00:32:14,287
What?
- Emmett.
659
00:32:14,389 --> 00:32:16,027
You said he was killed.
660
00:32:16,130 --> 00:32:18,028
You were out there
when it happened.
661
00:32:18,130 --> 00:32:19,500
You would know better than me.
662
00:32:19,636 --> 00:32:21,037
I wasn't out there.
663
00:32:24,002 --> 00:32:25,943
I didn't see.
664
00:32:28,677 --> 00:32:31,775
I didn't see.
665
00:32:32,578 --> 00:32:35,680
Dougie got spooked by your guys
moving the cameras.
666
00:32:36,449 --> 00:32:39,517
He accidentally ran over Emmett
with his car.
667
00:33:20,997 --> 00:33:22,689
Evidence from your
buddy's garage
668
00:33:22,824 --> 00:33:24,694
gives us enough to hold
you long as we need.
669
00:33:24,796 --> 00:33:28,230
But you want to play ball,
tell us where the weapons are...
670
00:33:28,332 --> 00:33:30,240
you might make your life easier.
671
00:33:38,378 --> 00:33:41,381
You're a damn disgrace
to the uniform.
672
00:33:57,731 --> 00:33:59,894
Oh, God.
673
00:34:02,232 --> 00:34:03,773
Hey.
674
00:34:03,909 --> 00:34:05,675
You know what
would have been lovely?
675
00:34:05,778 --> 00:34:06,907
For one of you two
676
00:34:07,009 --> 00:34:09,475
to hold
the frickin' door for me.
677
00:34:10,205 --> 00:34:11,374
Okay.
678
00:34:11,375 --> 00:34:13,776
So, you see
how the screw is stripped?
679
00:34:14,611 --> 00:34:17,582
Oh, yeah.
That's what gave me the idea.
680
00:34:17,684 --> 00:34:19,418
Philip should be back
any minute to test it out, but,
681
00:34:19,520 --> 00:34:21,588
I mean, unless they gave
him a hard time at the armory.
682
00:34:21,724 --> 00:34:22,923
Hey, Dominguez.
683
00:34:23,025 --> 00:34:24,555
I, uh, I got a gentleman caller
684
00:34:24,556 --> 00:34:26,588
waiting for me on my couch,
and this is technically
685
00:34:26,690 --> 00:34:28,592
not my case, so...
Are you hearing this?
686
00:34:28,694 --> 00:34:30,626
Woody thinks they're taking
apart these squirt guns
687
00:34:30,728 --> 00:34:32,928
and using the heat guns
to reassemble them.
688
00:34:33,030 --> 00:34:34,396
What?
689
00:34:34,498 --> 00:34:36,099
What would anybody do that for?
690
00:34:36,201 --> 00:34:37,267
Why are you yelling?
691
00:34:37,370 --> 00:34:38,573
I'm not yelling.
That's how I talk.
692
00:34:38,574 --> 00:34:41,111
You yell. It's hurtful.
693
00:34:42,274 --> 00:34:43,711
Hey, what up, Philly Phil?
694
00:34:43,712 --> 00:34:44,940
Hey, did you got it?
695
00:34:45,075 --> 00:34:47,815
Yeah.
696
00:34:47,950 --> 00:34:49,850
Scottie was working the armory.
697
00:34:49,952 --> 00:34:52,445
Yep.
There it is.
698
00:34:52,580 --> 00:34:55,417
Okay.
All right.
699
00:34:55,519 --> 00:34:57,523
Everybody clench
your butt cheeks.
700
00:35:04,396 --> 00:35:06,163
Oh, that's right, I'm a genius.
701
00:35:06,299 --> 00:35:07,801
Damn! Woodrow.
702
00:35:07,903 --> 00:35:09,136
Yeah, no. This feels good.
703
00:35:09,238 --> 00:35:10,464
I feel good about this.
Fits in there tight.
704
00:35:10,566 --> 00:35:13,172
Rando.
Prado and his guys
705
00:35:13,274 --> 00:35:15,504
were hiding the guns
inside the toys.
706
00:35:15,606 --> 00:35:17,341
No. You mean to smuggle them?
707
00:35:17,477 --> 00:35:18,911
Yeah. Does that link up
with anything
708
00:35:18,912 --> 00:35:20,515
you guys got going on there?
709
00:35:21,151 --> 00:35:23,510
Uh, yeah.
Some interesting stuff going on
710
00:35:23,612 --> 00:35:25,254
here, too.
Hang on a minute.
711
00:35:26,454 --> 00:35:28,858
Boss, Prado and his guys
were hiding the weapons
712
00:35:28,960 --> 00:35:31,485
inside toy squirt guns
to smuggle them.
713
00:35:31,587 --> 00:35:33,759
Mary Jo, I transferred a call.
714
00:35:33,760 --> 00:35:35,459
I got you, honey.
715
00:35:35,561 --> 00:35:37,864
Thanks. Okay, yeah,
totally weird here.
716
00:35:37,966 --> 00:35:39,133
Tell me everything.
717
00:35:39,235 --> 00:35:40,529
So, Franks is working that code
you found
718
00:35:40,664 --> 00:35:41,970
at the garage.
It looked like a VIN.
719
00:35:41,971 --> 00:35:44,005
But he figured out
it was MGRS coordinates.
720
00:35:44,107 --> 00:35:45,269
A location?
You think that's where
721
00:35:45,270 --> 00:35:46,634
they're sending the weapons?
Yes.
722
00:35:46,635 --> 00:35:48,209
But then Gibbs
wanted to help figure out
723
00:35:48,311 --> 00:35:49,705
where the coordinates landed
because, you know,
724
00:35:49,807 --> 00:35:51,273
snipers do this navigation stuff
all the time.
725
00:35:51,274 --> 00:35:53,180
Okay, get to the weird part.
726
00:35:53,282 --> 00:35:54,815
So, Franks said no
to Gibbs helping him.
727
00:35:54,917 --> 00:35:56,313
He's icing Gibbs out.
728
00:35:56,415 --> 00:35:57,884
But then Gibbs-- God love him--
729
00:35:58,019 --> 00:35:59,479
he tiptoed up to Franks
730
00:35:59,480 --> 00:36:01,891
like a big old GQ mouse
731
00:36:02,026 --> 00:36:03,850
and he asked permission
to have Gail
732
00:36:03,985 --> 00:36:05,896
print out Prado's
entire military history
733
00:36:05,998 --> 00:36:07,696
because he's convinced
from the elevator
734
00:36:07,831 --> 00:36:09,230
that Prado's a good guy
735
00:36:09,332 --> 00:36:10,825
and that there's something
that we're missing.
736
00:36:10,826 --> 00:36:12,592
Well, Franks made, like,
uh, like, a grunting noise,
737
00:36:12,694 --> 00:36:14,336
and Gibbs took it as a yes,
738
00:36:14,337 --> 00:36:17,096
and so now Gibbs is watching
Prado's file print at his desk,
739
00:36:17,198 --> 00:36:20,504
but not too close because
the printer freaks him out.
740
00:36:20,505 --> 00:36:22,835
Wow.
- Yeah, make sure
you breathing, honey.
741
00:36:22,937 --> 00:36:24,909
I can't have you
passing out on my desk.
742
00:36:25,045 --> 00:36:26,246
Rando?
743
00:36:26,348 --> 00:36:27,609
Coordinates landed us
in El Salvador.
744
00:36:27,711 --> 00:36:29,316
Let's go intercept us
some weapons.
745
00:36:29,419 --> 00:36:31,045
Got to go. Command center
in the conference room.
746
00:36:33,655 --> 00:36:35,223
Yeah, I heard it.
747
00:36:35,325 --> 00:36:37,222
We gonna have to get ourselves
a drink later
748
00:36:37,358 --> 00:36:40,286
and analyze the heck
out of all this.
749
00:36:45,032 --> 00:36:48,098
♪ Here we are ♪
750
00:36:48,234 --> 00:36:50,903
♪ Still together ♪
751
00:36:51,005 --> 00:36:53,870
♪ We are one ♪
752
00:36:56,846 --> 00:36:59,206
♪ So much time ♪
753
00:36:59,207 --> 00:37:01,982
♪ Wasted ♪
754
00:37:02,084 --> 00:37:04,650
♪ Playing games with love ♪
755
00:37:07,584 --> 00:37:10,419
♪ So many tears I've cried ♪
756
00:37:10,521 --> 00:37:13,062
♪ So much pain inside ♪
757
00:37:13,164 --> 00:37:16,426
♪ But baby, it ain't over
till it's... ♪
758
00:37:16,529 --> 00:37:18,295
Gibbs. Hey.
759
00:37:18,431 --> 00:37:20,231
Gibbs.
Did you hear what I said?
760
00:37:20,232 --> 00:37:22,361
Port authority got our message.
761
00:37:22,362 --> 00:37:24,230
It's done.
762
00:37:33,316 --> 00:37:35,149
Your crew was intercepted
loading weapons
763
00:37:35,251 --> 00:37:37,716
onto a barge headed
for El Salvador.
764
00:37:39,915 --> 00:37:41,853
You have any idea
what you just did?
765
00:37:41,955 --> 00:37:43,790
I do.
766
00:37:43,926 --> 00:37:45,592
I read your file.
767
00:37:46,756 --> 00:37:48,958
Your team witnessed a massacre.
768
00:37:49,791 --> 00:37:51,228
Six months ago
in Perquín,
769
00:37:51,229 --> 00:37:54,300
141 men, women and children
770
00:37:54,402 --> 00:37:56,302
were tortured,
tied to mango trees
771
00:37:56,404 --> 00:37:58,737
and shot
by a government death squad.
772
00:38:00,176 --> 00:38:02,345
But some of the families
survived.
773
00:38:03,513 --> 00:38:06,478
You and your team were
passing through on a mission.
774
00:38:06,614 --> 00:38:09,577
The surviving families
pleaded for your help.
775
00:38:09,578 --> 00:38:11,678
You escorted them to a church,
776
00:38:11,813 --> 00:38:13,756
then you were ordered to leave
777
00:38:13,858 --> 00:38:16,023
and resume your mission.
778
00:38:16,125 --> 00:38:18,421
Civil war down there's ending.
779
00:38:18,422 --> 00:38:20,693
Death squads are moving fast.
780
00:38:21,861 --> 00:38:24,862
They'll sweep that church.
It's only a matter of time.
781
00:38:29,670 --> 00:38:33,068
Those families need a way
to protect themselves.
782
00:38:33,979 --> 00:38:36,038
What happened
to Emmett is on me.
783
00:38:36,773 --> 00:38:39,448
What happens
to those families...
784
00:38:41,049 --> 00:38:42,748
...is on you.
785
00:39:06,868 --> 00:39:08,701
You know why he did what he did.
786
00:39:08,837 --> 00:39:11,943
And why his team helped him.
787
00:39:12,045 --> 00:39:13,610
Yeah.
788
00:39:13,712 --> 00:39:15,481
His heart was
in the right place,
789
00:39:15,583 --> 00:39:18,649
but his plan
was dumb as a wad of chaw.
790
00:39:18,751 --> 00:39:21,886
Broke the rules,
he's gonna do his time.
791
00:39:27,423 --> 00:39:30,631
I want to know what you learned
from that stunt you pulled.
792
00:39:34,029 --> 00:39:36,263
Stop an elevator,
you stop the world.
793
00:39:37,275 --> 00:39:39,534
You can look inside a person,
see what's real.
794
00:39:39,636 --> 00:39:41,708
That ain't what I meant.
795
00:39:48,745 --> 00:39:50,042
Gave you an order, probie.
796
00:39:50,043 --> 00:39:52,422
You couldn't just
sit at your damn desk.
797
00:40:17,115 --> 00:40:19,339
Everything that's
ever mattered...
798
00:40:20,980 --> 00:40:23,585
...it was either taken from me
or I threw it away.
799
00:40:24,723 --> 00:40:27,154
This job--
800
00:40:27,256 --> 00:40:29,690
it's all that
I have left.
801
00:40:31,458 --> 00:40:33,193
And I won't let you, my dad
802
00:40:33,295 --> 00:40:36,158
or anyone take it from me.
803
00:40:40,371 --> 00:40:43,704
Permission to return
to the field, sir.
804
00:40:48,907 --> 00:40:50,912
Pull a move like that again,
riding the bench
805
00:40:50,913 --> 00:40:53,081
won't be the issue.
806
00:40:53,082 --> 00:40:55,683
You'll be off the damn roster.
807
00:40:57,856 --> 00:41:00,149
Get out of here.
808
00:41:04,652 --> 00:41:08,054
A few months later,
I found out a covert op
809
00:41:08,156 --> 00:41:10,162
had saved the families
of Perquín
810
00:41:10,264 --> 00:41:12,335
from slaughter.
811
00:41:12,437 --> 00:41:14,970
Franks knew there was
a time and a place
812
00:41:15,072 --> 00:41:17,232
to bend the rules.
813
00:41:18,042 --> 00:41:20,570
♪ As they gently walk ♪
814
00:41:20,672 --> 00:41:23,913
♪ Across a lonely floor... ♪
815
00:41:24,015 --> 00:41:26,105
And my dad-- well,
816
00:41:26,106 --> 00:41:29,882
in his own way,
he knew that, too.
817
00:41:31,679 --> 00:41:33,154
Excuse me.
818
00:41:33,256 --> 00:41:35,188
I need you to make a quick stop.
819
00:41:35,323 --> 00:41:38,190
♪ This will be goodbye ♪
820
00:41:38,292 --> 00:41:41,894
♪ Forevermore ♪
821
00:41:43,166 --> 00:41:46,329
♪ There goes my reason ♪
822
00:41:46,330 --> 00:41:47,931
♪ For li... ♪
823
00:41:48,033 --> 00:41:50,765
He knew more than I ever
gave him credit for.
824
00:41:50,867 --> 00:41:54,406
♪ There goes the one... ♪
825
00:41:54,541 --> 00:41:57,607
In a lot of ways, he knew me
826
00:41:57,709 --> 00:41:59,540
better than I ever knew myself.
827
00:41:59,676 --> 00:42:01,049
♪ There goes ♪
828
00:42:01,151 --> 00:42:04,210
♪ My only posse... ♪
829
00:42:04,346 --> 00:42:07,387
I wish I could go back
and tell him that.
830
00:42:07,522 --> 00:42:11,184
♪ There goes my everything... ♪
831
00:42:11,286 --> 00:42:15,290
I wish I could go back
and thank him.
832
00:42:32,346 --> 00:42:34,240
♪ There goes ♪
833
00:42:34,342 --> 00:42:38,145
♪ My only possession... ♪
834
00:42:38,247 --> 00:42:42,050
He knew that without
any rules at all,
835
00:42:42,152 --> 00:42:45,386
a man has nothing left
to hold on to.
836
00:42:53,095 --> 00:42:56,102
Captioning sponsored by
CBS
837
00:42:56,205 --> 00:42:58,873
and TOYOTA.
838
00:42:58,975 --> 00:43:02,403
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
58463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.