All language subtitles for Michael.2026.720p.TELESYNC.x264-DkS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,000 --> 00:02:25,000 www.titlovi.com 2 00:02:28,000 --> 00:02:28,500 Michael! 3 00:02:30,530 --> 00:02:32,019 Get back in line. 4 00:02:38,220 --> 00:02:40,890 All right come on now, we're gonna take it from the top. 5 00:02:42,230 --> 00:02:43,730 You get it right this time. 6 00:02:44,570 --> 00:02:46,830 One, two, three, four. 7 00:02:52,930 --> 00:02:53,930 Stop! 8 00:02:54,730 --> 00:02:55,850 Breathe together. 9 00:02:57,010 --> 00:02:58,010 You gotta feel it. 10 00:02:58,310 --> 00:02:59,310 You hear it? 11 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 Take it from the top. 12 00:03:01,310 --> 00:03:03,550 One, two, three, four. 13 00:03:03,990 --> 00:03:04,990 Ooh. 14 00:03:07,050 --> 00:03:07,610 Bye. 15 00:03:07,690 --> 00:03:08,690 I need you to look at me. 16 00:03:47,630 --> 00:03:49,150 Alright, I think that's good, alright. 17 00:03:49,670 --> 00:03:50,710 Alright, alright, alright. 18 00:03:50,990 --> 00:03:51,990 I think that's alright. 19 00:03:52,350 --> 00:03:54,150 It's gonna feel better when you get it right. 20 00:04:22,100 --> 00:04:23,320 Eat your food, please. 21 00:04:24,240 --> 00:04:25,240 Stop. 22 00:04:25,880 --> 00:04:27,496 Hey, Mikey, why are you playing with your food? 23 00:04:27,520 --> 00:04:28,460 You need to stop playing with your food. 24 00:04:28,500 --> 00:04:29,700 Come on, you never eat. 25 00:04:29,980 --> 00:04:30,940 Shut up, little hair. 26 00:04:31,000 --> 00:04:32,060 You shut up. 27 00:04:36,320 --> 00:04:37,900 Look, I made a face. 28 00:04:38,020 --> 00:04:38,760 I've seen it. 29 00:04:38,900 --> 00:04:39,900 That's a real one. 30 00:04:40,540 --> 00:04:42,060 Alright, now listen up, boys. 31 00:04:44,100 --> 00:04:45,860 I know you will never let me down. 32 00:04:47,640 --> 00:04:51,060 And I, I think you're ready. 33 00:04:52,780 --> 00:04:54,360 So I've booked us a few gigs. 34 00:04:55,680 --> 00:04:57,780 We start in Illinois tomorrow, Tuesday or Friday. 35 00:05:00,740 --> 00:05:02,320 We don't need to work on that hard. 36 00:05:02,760 --> 00:05:03,120 Work? 37 00:05:03,600 --> 00:05:05,176 They don't know the first thing about work. 38 00:05:05,200 --> 00:05:06,676 I understand that, but they have school. 39 00:05:06,700 --> 00:05:07,740 Let me tell you something. 40 00:05:08,980 --> 00:05:12,960 In this life, you're either a winner or you're a loser. 41 00:05:14,200 --> 00:05:15,200 You hear me? 42 00:05:15,440 --> 00:05:17,560 Y'all are some poor black kids from Gary, Indiana. 43 00:05:19,260 --> 00:05:20,980 Shit, ain't nothing gonna be handed to you. 44 00:05:21,860 --> 00:05:23,140 But you gotta fight for it. 45 00:05:24,240 --> 00:05:26,799 Y'all wanna work in a steel mill like me for the rest of your days? 46 00:05:26,800 --> 00:05:27,680 Yes, sir. 47 00:05:27,681 --> 00:05:29,081 Yeah, because I sure as hell don't. 48 00:05:33,510 --> 00:05:40,010 Unless you work harder, harder than anyone else, this is your life. 49 00:05:43,880 --> 00:05:45,080 Y'all willing to fight for it? 50 00:05:45,240 --> 00:05:45,860 Yes, sir. 51 00:05:45,980 --> 00:05:47,136 I need to hear you a little louder. 52 00:05:47,160 --> 00:05:48,336 Y'all willing to fight for it? 53 00:05:48,360 --> 00:05:49,360 Yes, sir. 54 00:05:51,240 --> 00:05:54,560 Now, I want you to reach up like you're about to touch that wall, but not quite. 55 00:05:54,940 --> 00:05:56,080 Like this, alright? 56 00:05:56,600 --> 00:05:57,200 Come on. 57 00:05:57,400 --> 00:05:58,400 But don't touch it. 58 00:05:59,360 --> 00:05:59,720 Alright? 59 00:06:00,380 --> 00:06:00,705 Good. 60 00:06:00,740 --> 00:06:01,740 That's it. 61 00:06:01,860 --> 00:06:03,580 Keep your arms up. 62 00:06:03,660 --> 00:06:06,780 Now, I want you to look at that wall, alright? 63 00:06:08,020 --> 00:06:09,400 Close your eyes. 64 00:06:10,480 --> 00:06:11,720 We're gonna reach out together. 65 00:06:13,140 --> 00:06:14,260 As one. 66 00:06:16,400 --> 00:06:17,740 As a family. 67 00:06:19,480 --> 00:06:27,160 No more Jackie, Tito, Jermaine, Marvin, and Marco. 68 00:06:30,692 --> 00:06:36,693 From now on, you're the Jackson Five. 69 00:08:10,560 --> 00:08:12,560 Are you looking at me like I ain't talking to you? 70 00:08:13,220 --> 00:08:14,980 Boy, you come over here when I call. 71 00:08:20,000 --> 00:08:22,720 What, my opinion don't matter around here, boy? 72 00:08:27,000 --> 00:08:27,620 Joseph, stop it! 73 00:08:27,621 --> 00:08:28,680 You gonna mind me, boy? 74 00:08:37,780 --> 00:08:39,859 We rehearse, can't get it right. 75 00:08:41,480 --> 00:08:46,400 In this life, you're either a winner or a loser. 76 00:08:46,640 --> 00:08:47,640 That's right. 77 00:08:48,380 --> 00:08:49,540 You gonna cry, go on and cry. 78 00:08:50,600 --> 00:08:51,740 Go on, big nose. 79 00:08:52,660 --> 00:08:53,660 Sit up. 80 00:09:09,980 --> 00:09:10,820 Michael's mother. 81 00:09:48,800 --> 00:09:50,600 Five, six, 82 00:09:50,970 --> 00:09:53,090 five, six, seven, eight. 83 00:10:00,250 --> 00:10:01,530 Mike, you guys are here. 84 00:10:01,650 --> 00:10:02,650 Mike, we're right here. 85 00:10:49,620 --> 00:10:50,780 Try it, Mommy. 86 00:10:55,200 --> 00:10:57,380 So, that's it with those arms up. 87 00:11:05,320 --> 00:11:06,680 That's all it is, baby, right? 88 00:11:53,500 --> 00:11:54,520 That's it. 89 00:12:35,070 --> 00:12:36,900 We're gonna get ready to take a little break. 90 00:12:37,360 --> 00:12:40,540 So, I'm gonna introduce you all to some handsome young fellas. 91 00:12:40,960 --> 00:12:42,960 Now, ladies, don't let them break your heart. 92 00:12:43,520 --> 00:12:47,200 Ladies and gentlemen, let's give it up for the Jackson 5. 93 00:12:51,460 --> 00:12:52,460 Hi, boy. 94 00:12:55,180 --> 00:12:56,940 Come on, come on, come on. 95 00:13:45,410 --> 00:13:46,480 You like my boys? 96 00:13:47,780 --> 00:13:48,780 Are you their manager? 97 00:13:50,620 --> 00:13:51,860 Joseph Jackson. 98 00:13:53,380 --> 00:13:55,400 Susanna Mills from Motown. 99 00:13:57,240 --> 00:13:58,240 Motown. 100 00:14:00,600 --> 00:14:01,600 Hey! 101 00:14:07,380 --> 00:14:09,300 It's God-given talent right there. 102 00:14:11,360 --> 00:14:12,400 Perfect pitch. 103 00:14:13,340 --> 00:14:14,340 Perfect pitch? 104 00:14:16,180 --> 00:14:17,180 What do you mean? 105 00:14:20,800 --> 00:14:22,700 The things he can do with that voice. 106 00:14:35,480 --> 00:14:37,240 I'll be in touch, Mr. Jackson. 107 00:15:10,900 --> 00:15:12,020 Boys, good to see you again. 108 00:15:12,220 --> 00:15:13,596 Have y'all been learning the song we gave you? 109 00:15:13,620 --> 00:15:14,980 I've since been hanging in there. 110 00:15:15,040 --> 00:15:16,040 Let's start with Michael. 111 00:15:29,960 --> 00:15:30,760 Michael, you're moving too much. 112 00:15:56,020 --> 00:15:58,060 Michael, you're doing it again. 113 00:15:58,640 --> 00:16:00,120 Take a step closer to the microphone. 114 00:16:00,820 --> 00:16:01,220 That's it. 115 00:16:01,380 --> 00:16:03,236 And I'm gonna need you to keep your feet still. 116 00:16:03,260 --> 00:16:04,260 You understand me? 117 00:16:04,900 --> 00:16:05,900 Give me the same lead. 118 00:16:38,150 --> 00:16:38,835 Let me talk to him. 119 00:16:38,870 --> 00:16:39,850 No, he's just getting... 120 00:16:39,851 --> 00:16:40,970 I just need five minutes. 121 00:16:41,090 --> 00:16:43,970 See, Joseph, wouldn't you worry about keeping the boys on schedule, huh? 122 00:16:44,930 --> 00:16:46,670 We've got this under control. 123 00:17:01,010 --> 00:17:02,050 What did I tell you? 124 00:17:58,140 --> 00:17:59,560 tell you something, son. 125 00:18:00,500 --> 00:18:01,960 I've been doing this a long time. 126 00:18:03,320 --> 00:18:05,180 I've never heard a voice quite like yours. 127 00:18:06,480 --> 00:18:08,680 You sang that song better than Smokey himself. 128 00:18:09,940 --> 00:18:10,940 Really? 129 00:18:12,560 --> 00:18:13,560 It's special. 130 00:18:14,740 --> 00:18:15,860 You have something to say. 131 00:18:17,080 --> 00:18:18,080 That's rare, Michael. 132 00:18:19,840 --> 00:18:20,840 Yeah, this is the fader. 133 00:18:20,940 --> 00:18:21,660 Come on, try it. 134 00:18:21,960 --> 00:18:26,660 This fader goes up and down and it sets the levels to the bottom. 135 00:18:27,080 --> 00:18:30,560 It can make your voice sound louder or softer. 136 00:18:32,000 --> 00:18:32,440 Yeah. 137 00:18:32,441 --> 00:18:34,280 And these knobs up here, that's for your EQ. 138 00:18:35,300 --> 00:18:36,300 What's EQ? 139 00:18:36,880 --> 00:18:37,880 Equalization. 140 00:18:38,160 --> 00:18:40,699 You see, when we record, we split things up and... 141 00:18:40,700 --> 00:18:41,260 Trasky's right now. 142 00:18:41,540 --> 00:18:42,540 Time to go, Michael. 143 00:18:42,940 --> 00:18:44,340 Mr. Gordy's very busy, man. 144 00:18:44,360 --> 00:18:46,120 I'm sure you've taken up enough of his time. 145 00:18:49,320 --> 00:18:50,320 Go ahead on, Michael. 146 00:18:50,940 --> 00:18:52,576 I can show you this stuff some other time. 147 00:18:53,240 --> 00:18:54,280 Okay, Mr. Gordy. 148 00:18:54,420 --> 00:18:54,980 Thank you. 149 00:19:05,600 --> 00:19:06,600 Hey, Michael. 150 00:19:07,140 --> 00:19:08,299 You can ask me anything. 151 00:19:09,300 --> 00:19:10,460 Anytime you want. 152 00:19:45,440 --> 00:19:46,440 Alright, so. 153 00:19:46,630 --> 00:19:47,630 How old are you? 154 00:19:47,730 --> 00:19:48,070 Ten. 155 00:19:48,470 --> 00:19:49,070 You're not ten. 156 00:19:49,630 --> 00:19:50,130 You're eight. 157 00:19:54,530 --> 00:19:57,370 In this business, you can make up just about anything. 158 00:19:57,730 --> 00:19:58,730 Especially your age. 159 00:20:24,290 --> 00:20:25,290 Michael? 160 00:20:25,370 --> 00:20:26,070 How old are you? 161 00:20:30,730 --> 00:20:31,910 I'm 8 years old. 162 00:20:37,950 --> 00:20:39,150 Sit down, girl! 163 00:20:40,510 --> 00:20:42,170 I think I lost you! 164 00:20:42,950 --> 00:20:43,095 No! 165 00:20:43,130 --> 00:20:44,130 Yeah, girl! 166 00:20:45,430 --> 00:20:46,810 Show me what you can do! 167 00:20:47,190 --> 00:20:48,710 Shake it, shake it, baby. 168 00:20:48,930 --> 00:20:49,650 Come on now. 169 00:20:49,730 --> 00:20:51,250 Shake it, shake it, baby. 170 00:20:56,630 --> 00:20:57,670 Ooh, baby. 171 00:20:57,910 --> 00:20:58,910 Sing it, baby. 172 00:20:59,010 --> 00:21:00,450 Night, night, little baby. 173 00:21:10,100 --> 00:21:12,279 I've been reading about the Serengeti. 174 00:21:12,280 --> 00:21:14,900 Learning about all different types. 175 00:21:15,320 --> 00:21:19,740 Lions, tigers, monkeys, giraffes. 176 00:21:20,720 --> 00:21:24,060 One day, you and I will have more friends to play with. 177 00:21:24,540 --> 00:21:25,540 Wouldn't that be fun? 178 00:21:26,620 --> 00:21:27,620 Look at this picture. 179 00:21:27,760 --> 00:21:28,760 You like it? 180 00:21:31,400 --> 00:21:32,440 Come on, Michael. 181 00:21:32,740 --> 00:21:33,740 Joseph wants you. 182 00:21:35,380 --> 00:21:37,840 And make sure you put your rat in the cage this time. 183 00:21:38,640 --> 00:21:39,680 It's disgusting. 184 00:21:42,280 --> 00:21:43,280 Come on now. 185 00:21:46,140 --> 00:21:47,140 Meet Bill Bray. 186 00:21:47,700 --> 00:21:49,320 He's your new head of security, alright? 187 00:21:49,840 --> 00:21:51,040 He's going to be around a lot. 188 00:21:51,940 --> 00:21:53,020 Make sure you mind him. 189 00:21:55,060 --> 00:21:56,720 Nice to meet you, Mr. Bray. 190 00:21:57,200 --> 00:21:58,880 It's very nice to meet you too, young man. 191 00:21:59,360 --> 00:22:00,440 You can call me Bill, okay? 192 00:22:01,320 --> 00:22:02,320 Okay, Bill. 193 00:22:03,200 --> 00:22:04,200 Alright. 194 00:22:06,720 --> 00:22:07,740 Guard him, with your life. 195 00:22:09,760 --> 00:22:12,920 Michael, you're missing the best part. 196 00:22:37,960 --> 00:22:42,640 The Serengeti In llamas have three stomachs so they can digest their food because all they eat is vegetables. 197 00:22:43,240 --> 00:22:45,319 And they're really smart, very intelligent creatures. 198 00:22:45,320 --> 00:22:47,760 And best of all, they never ever bite. 199 00:22:48,400 --> 00:22:50,180 That's what you said about the rats. 200 00:22:50,340 --> 00:22:50,900 No, really. 201 00:22:51,360 --> 00:22:52,360 Llamas never bite. 202 00:22:52,480 --> 00:22:53,960 They only spit when they're agitated. 203 00:22:54,600 --> 00:22:58,260 So you want me to bring some spit and agitated animal into my house? 204 00:22:58,900 --> 00:22:59,900 They live outside. 205 00:22:59,980 --> 00:23:01,840 Come on, please, please say yes. 206 00:23:01,880 --> 00:23:02,880 I'll look after them. 207 00:23:03,100 --> 00:23:04,840 Absolutely not, Michael. 208 00:23:05,360 --> 00:23:07,160 Mother has enough things to worry about. 209 00:23:07,420 --> 00:23:08,940 And you don't need another pet. 210 00:23:09,020 --> 00:23:10,020 They're not my pets. 211 00:23:10,500 --> 00:23:11,500 They're my friends. 212 00:23:15,780 --> 00:23:16,780 Well. 213 00:23:20,220 --> 00:23:21,620 I do understand that. 214 00:23:22,760 --> 00:23:26,560 But don't you want to meet real friends like kids your own age? 215 00:23:28,200 --> 00:23:29,660 I would like that for you. 216 00:23:31,680 --> 00:23:35,100 I do sometimes, but I'm not like the other kids. 217 00:23:35,960 --> 00:23:37,800 They don't treat me like a real person. 218 00:23:39,020 --> 00:23:42,160 And all they want to do is stare and take pictures of me. 219 00:23:50,580 --> 00:23:51,679 You look at me, Michael. 220 00:23:51,680 --> 00:23:56,380 I knew you were different the moment you were born. 221 00:23:57,800 --> 00:23:59,900 I knew you were different from your brothers. 222 00:24:01,040 --> 00:24:02,040 And that's okay. 223 00:24:02,740 --> 00:24:05,040 You have a very special light. 224 00:24:06,640 --> 00:24:08,320 And you know what Jehovah says? 225 00:24:08,800 --> 00:24:12,620 He says, let your light shine unto the world. 226 00:24:14,160 --> 00:24:15,680 You let your light shine. 227 00:24:17,380 --> 00:24:18,580 Do you understand me? 228 00:24:20,800 --> 00:24:21,800 Yeah. 229 00:24:22,520 --> 00:24:25,440 Don't you ever let anyone take that away from you. 230 00:24:26,840 --> 00:24:28,400 Not even yourself. 231 00:24:38,240 --> 00:24:42,200 The next song we're going to do is one of our favorites. 232 00:24:42,880 --> 00:24:43,880 You guys ready? 233 00:26:45,890 --> 00:26:47,250 Shedding the past. 234 00:26:47,850 --> 00:26:49,050 Embracing freedom. 235 00:26:50,630 --> 00:26:52,270 That's your album right there, brother. 236 00:26:56,210 --> 00:26:57,670 That's what people want. 237 00:26:59,290 --> 00:27:00,890 Pure escapism, Quincy. 238 00:27:01,270 --> 00:27:01,770 That's it? 239 00:27:01,805 --> 00:27:02,770 Yeah. 240 00:27:07,660 --> 00:27:10,660 So, how are you going to tell your father about a solo album? 241 00:27:14,320 --> 00:27:15,820 Breaking away from the family, 242 00:27:16,500 --> 00:27:17,940 ...he's not going to like that. 243 00:27:21,350 --> 00:27:22,830 I'm not a kid anymore, Q. 244 00:27:25,390 --> 00:27:26,870 I'm looking him straight in the eye. 245 00:27:29,170 --> 00:27:30,330 Tell him to his face. 246 00:27:37,180 --> 00:27:42,420 I need you to tell my father that the solo album is your idea. 247 00:27:50,630 --> 00:27:51,630 Okay. 248 00:27:52,970 --> 00:27:53,970 Okay. 249 00:27:54,910 --> 00:27:55,950 I'm going to have a drink. 250 00:27:57,670 --> 00:27:59,930 Michael, we love you doing a solo album. 251 00:28:01,310 --> 00:28:03,630 Honestly, that's why we signed you all to Epic. 252 00:28:03,710 --> 00:28:07,630 No disrespect to your family, but this is what we were hoping for. 253 00:28:08,190 --> 00:28:09,190 Great. 254 00:28:09,490 --> 00:28:12,370 I just, I think it would be better coming from you guys. 255 00:28:12,510 --> 00:28:13,950 Anything we can do to help, Michael. 256 00:28:15,570 --> 00:28:17,010 So, tell us about the album. 257 00:28:17,870 --> 00:28:18,270 Okay. 258 00:28:18,271 --> 00:28:21,150 Well, this album, it's really important to me. 259 00:28:21,610 --> 00:28:25,990 I just, I need the freedom to write the music and lyrics that pop into my head. 260 00:28:26,590 --> 00:28:28,670 You know, to express myself creatively. 261 00:28:29,450 --> 00:28:31,830 I want a whole new sound, a whole new me. 262 00:28:32,710 --> 00:28:33,830 Quincy Jones producing. 263 00:28:34,510 --> 00:28:36,870 Robert Temerton, he's working on songs right now. 264 00:28:38,770 --> 00:28:40,350 It sounds terrific, Michael. 265 00:28:41,170 --> 00:28:41,990 Consider it done. 266 00:28:44,570 --> 00:28:48,650 So, we feel like Michael doing a solo album would be really great for the label. 267 00:28:48,990 --> 00:28:52,750 And, more importantly, for the Jackson brand. 268 00:28:53,150 --> 00:28:54,310 They could help each other. 269 00:28:54,670 --> 00:28:56,190 With PR and merchandising. 270 00:28:56,810 --> 00:28:58,050 Feed each other, you know? 271 00:28:59,690 --> 00:29:00,690 Feed. 272 00:29:00,850 --> 00:29:01,850 Sure. 273 00:29:06,740 --> 00:29:08,880 So, I guess you're okay with all this? 274 00:29:10,380 --> 00:29:11,380 Of course, yeah. 275 00:29:11,960 --> 00:29:13,279 That was good for Michael. 276 00:29:13,280 --> 00:29:14,300 It's great for me. 277 00:29:17,120 --> 00:29:19,200 And, if there's anything you need, don't hesitate. 278 00:29:19,260 --> 00:29:24,940 Only thing is, Michael can do whatever he wants in his spare time. 279 00:29:25,420 --> 00:29:27,420 So long as he continues to work with his brothers. 280 00:29:30,960 --> 00:29:31,960 I'm sorry? 281 00:29:32,620 --> 00:29:34,420 I own his ass from nine to five. 282 00:29:35,040 --> 00:29:36,140 After that, it's up to him. 283 00:29:36,660 --> 00:29:39,999 If he wants to cut an album at midnight, so fine with me. 284 00:29:40,000 --> 00:29:43,140 As long as he's at that microphone at nine, I'm sure. 285 00:29:44,880 --> 00:29:46,140 That's what works around here. 286 00:29:47,100 --> 00:29:48,100 My house. 287 00:29:48,580 --> 00:29:49,580 Understood. 288 00:29:50,920 --> 00:29:53,100 I appreciate you gentlemen stopping by. 289 00:29:53,720 --> 00:29:54,720 Shows respect. 290 00:29:54,820 --> 00:29:55,820 My pleasure, Joe. 291 00:30:12,570 --> 00:30:15,210 I'm so excited to start recording with you tonight. 292 00:30:16,050 --> 00:30:21,730 I wish you could come, I'm a little nervous, but more excited, definitely more excited. 293 00:30:22,550 --> 00:30:25,830 I just have all these ideas in my head, just constantly floating. 294 00:30:26,830 --> 00:30:27,930 Just gotta get them out. 295 00:30:30,630 --> 00:30:35,880 Well, you get some sleep, Louie. 296 00:30:36,700 --> 00:30:38,940 I'll be back in the morning, I'll tell you all about it. 297 00:30:48,240 --> 00:30:49,240 You ready, Joker? 298 00:30:49,980 --> 00:30:50,460 Yeah. 299 00:30:50,800 --> 00:30:51,800 Let's hit it. 300 00:30:53,640 --> 00:30:54,740 You want me to drive? 301 00:30:55,240 --> 00:30:56,520 Not this time, Joker. 302 00:30:56,640 --> 00:30:57,500 Sure about that. 303 00:30:57,640 --> 00:30:58,640 Next time. 304 00:30:58,860 --> 00:31:00,020 I'd rather let Louie drive. 305 00:31:04,840 --> 00:31:06,000 Take your time. 306 00:31:06,840 --> 00:31:07,840 Settle in. 307 00:31:08,460 --> 00:31:09,500 No rush. 308 00:31:10,880 --> 00:31:13,840 And, uh, keep these feet still. 309 00:31:19,060 --> 00:31:22,760 Q, can you do me a favor and lower the lights for me, please? 310 00:31:23,260 --> 00:31:24,260 Just a little bit. 311 00:31:25,240 --> 00:31:26,240 Thanks. 312 00:31:31,450 --> 00:31:32,789 You are confident. 313 00:31:32,790 --> 00:31:34,370 You're strong. 314 00:31:35,570 --> 00:31:36,910 You're beautiful. 315 00:31:38,210 --> 00:31:40,170 You're the greatest of all time. 316 00:31:49,550 --> 00:31:51,510 Michael, you ready? 317 00:32:02,820 --> 00:32:09,820 ♪ I'm melting, like hot candle wax. ♪ 318 00:32:11,360 --> 00:32:17,700 ♪ Sensation, lovely where we are today. ♪ 319 00:32:18,160 --> 00:32:19,160 ♪ Oh! ♪ 320 00:32:19,360 --> 00:32:25,400 ♪ So let it take us through the hours. ♪ 321 00:32:26,440 --> 00:32:28,080 ♪ I won't be clinging to the past. ♪ 322 00:34:18,610 --> 00:34:25,550 I won't be afraid of the forces that come. 323 00:34:27,690 --> 00:34:31,790 ♪ Keep on with the force, ♪ ♪ don't stop till you get it. ♪ 324 00:34:31,910 --> 00:34:35,770 ♪ Keep on with the force, don't ♪ ♪ stop, don't stop till you get it. ♪ 325 00:34:35,950 --> 00:34:39,810 ♪ Keep on with the force, don't ♪ ♪ stop, don't stop till you get it. ♪ 326 00:34:39,950 --> 00:34:48,330 ♪ Keep on with the force, don't ♪ ♪ stop, don't stop till you get it. ♪ 327 00:36:10,150 --> 00:36:11,370 It's okay. 328 00:36:18,520 --> 00:36:19,520 Go.. 329 00:36:20,160 --> 00:36:21,280 It's okay. 330 00:36:32,160 --> 00:36:35,160 I want you to meet my new friend, Bubbles. 331 00:36:37,040 --> 00:36:41,720 I rescued him from this awful place, where they do testing on animals. 332 00:36:42,540 --> 00:36:43,580 Welcome to the family. 333 00:36:44,840 --> 00:36:51,340 Michael, you do know that chimps are wild animals that don't belong in a house in Encino. 334 00:36:51,700 --> 00:36:53,340 Mother, I'll take good care of them. 335 00:36:54,080 --> 00:36:55,080 I will, I promise. 336 00:36:55,920 --> 00:36:56,920 Does he bite? 337 00:36:57,120 --> 00:36:57,620 Oh, no. 338 00:36:57,820 --> 00:36:58,820 No, he's sweet. 339 00:37:00,220 --> 00:37:05,240 But chimps are sensitive, though, to certain sounds and people. 340 00:37:06,240 --> 00:37:08,260 They'll either hide or they'll attack. 341 00:37:19,020 --> 00:37:20,400 It's OK, Bubbles. 342 00:37:20,540 --> 00:37:21,540 It's OK. 343 00:37:21,880 --> 00:37:22,880 You're safe now. 344 00:37:24,520 --> 00:37:27,500 Come on, make some music, huh? 345 00:37:36,680 --> 00:37:37,680 That's me. 346 00:37:38,080 --> 00:37:39,520 I just released my new album. 347 00:37:40,340 --> 00:37:41,340 Those are my demos. 348 00:37:41,800 --> 00:37:42,820 Don't mess that up. 349 00:37:44,680 --> 00:37:46,060 Here, I want to show you this. 350 00:37:47,200 --> 00:37:48,200 Look. 351 00:37:52,300 --> 00:37:53,300 See? 352 00:37:56,500 --> 00:37:57,740 This is Neverland. 353 00:37:58,460 --> 00:37:59,760 I come here all the time. 354 00:38:02,260 --> 00:38:10,260 It's full of magic, adventure, pirates, you know, lost 355 00:38:11,660 --> 00:38:12,660 minds. 356 00:38:18,380 --> 00:38:19,660 This is my favorite page. 357 00:38:19,860 --> 00:38:20,860 It's Peter Pan. 358 00:38:21,920 --> 00:38:22,920 The Shadow. 359 00:38:39,859 --> 00:38:43,699 So, Michael, surgeries. 360 00:38:43,700 --> 00:38:45,920 Have you had any surgeries in the past five years? 361 00:38:48,960 --> 00:38:50,260 What about medications? 362 00:38:50,540 --> 00:38:51,540 Are you taking any? 363 00:38:51,720 --> 00:38:52,720 No, ma'am. 364 00:38:53,540 --> 00:38:55,400 Just Bentley Clean Cream for my veniliga. 365 00:38:56,540 --> 00:38:57,560 Oh, I'm sorry. 366 00:38:58,780 --> 00:39:00,860 It's much more common than people think. 367 00:39:02,100 --> 00:39:03,100 Has it sprayed? 368 00:39:04,120 --> 00:39:05,480 A little bit, yeah. 369 00:39:05,820 --> 00:39:07,300 Yeah, you know, the cream. 370 00:39:07,860 --> 00:39:09,260 It helps even out my skin, too. 371 00:39:09,740 --> 00:39:10,740 Oh, I see. 372 00:39:10,800 --> 00:39:12,740 Michael, good to see you again. 373 00:39:13,320 --> 00:39:14,460 We're almost ready for you. 374 00:39:14,580 --> 00:39:15,920 Any last questions? 375 00:39:16,420 --> 00:39:16,820 Oh, no. 376 00:39:17,060 --> 00:39:17,600 I'm ready. 377 00:39:18,080 --> 00:39:20,180 I need to make a few marks around the nose. 378 00:39:24,120 --> 00:39:26,220 You know, you're a pretty good-looking kid. 379 00:39:27,000 --> 00:39:28,160 You sure you want to do this? 380 00:39:28,900 --> 00:39:30,200 I'm not a kid anymore. 381 00:39:31,040 --> 00:39:32,960 My nose is too big. 382 00:39:33,820 --> 00:39:35,000 Not sure that's true. 383 00:39:36,420 --> 00:39:38,240 You see, my face isn't symmetrical. 384 00:39:39,080 --> 00:39:40,259 For the photographs, no. 385 00:39:40,260 --> 00:39:43,380 I have to be perfect. 386 00:39:44,580 --> 00:39:45,720 You're the boss. 387 00:39:47,120 --> 00:39:48,120 Just relax. 388 00:40:23,120 --> 00:40:24,120 Hey. 389 00:40:25,240 --> 00:40:26,740 What's going on, son? 390 00:40:28,880 --> 00:40:29,880 Son? 391 00:40:32,660 --> 00:40:33,660 Michael. 392 00:40:38,460 --> 00:40:39,460 Boy. 393 00:40:39,580 --> 00:40:40,580 Come here. 394 00:40:50,240 --> 00:40:50,580 What? 395 00:40:50,740 --> 00:40:50,940 What? 396 00:40:51,520 --> 00:40:52,820 What in the world? 397 00:40:56,270 --> 00:40:57,270 Let me see some. 398 00:40:57,370 --> 00:40:58,070 Hey.. 399 00:41:06,500 --> 00:41:07,398 Oh my God! 400 00:41:10,094 --> 00:41:10,594 Michael. 401 00:41:11,550 --> 00:41:13,410 It's for my sinuses. 402 00:42:19,540 --> 00:42:21,040 Maybe I should get a nose job. 403 00:42:24,340 --> 00:42:24,980 You think so? 404 00:42:25,080 --> 00:42:25,880 Yes, I do. 405 00:42:27,560 --> 00:42:29,260 Muzzle says everybody does it. 406 00:42:29,460 --> 00:42:30,759 All the big stars. 407 00:42:30,760 --> 00:42:32,480 All our favorite ones. 408 00:42:33,520 --> 00:42:34,740 It looks great. 409 00:42:35,900 --> 00:42:36,940 You really think so? 410 00:42:37,000 --> 00:42:38,000 I do. 411 00:42:39,580 --> 00:42:41,000 See, I want a new look. 412 00:42:41,120 --> 00:42:41,460 Yeah? 413 00:42:41,960 --> 00:42:43,260 I want to reinvent myself. 414 00:42:44,160 --> 00:42:44,620 You know? 415 00:42:44,940 --> 00:42:46,740 Now that I'm doing my own thing. 416 00:42:47,900 --> 00:42:50,120 I want the world to see me differently. 417 00:42:51,440 --> 00:42:53,780 I'm not a boy in a kid band anymore. 418 00:42:54,860 --> 00:42:57,500 Hey, look around, Michael. 419 00:42:57,600 --> 00:42:58,800 Your friends love you. 420 00:43:00,620 --> 00:43:01,940 They're not my fans. 421 00:43:02,420 --> 00:43:03,680 They're part of my family. 422 00:43:05,740 --> 00:43:10,320 It's just time for me to start taking control of my own destiny. 423 00:43:12,260 --> 00:43:15,040 You know, I want to be who I want to be. 424 00:43:16,540 --> 00:43:19,280 Mikey, Joseph just called to meet you. 425 00:43:20,960 --> 00:43:22,080 Careful, he's hungry. 426 00:43:22,780 --> 00:43:23,780 How hungry? 427 00:43:24,920 --> 00:43:26,020 He's pretty hungry. 428 00:43:27,600 --> 00:43:29,040 For, like, a mouse? 429 00:43:30,100 --> 00:43:31,100 Maybe. 430 00:43:33,480 --> 00:43:34,480 There he is. 431 00:43:34,540 --> 00:43:35,540 Man of the hour. 432 00:43:35,900 --> 00:43:36,920 Man of the hour. 433 00:43:39,060 --> 00:43:40,180 Come on, sit down, sit down. 434 00:43:46,980 --> 00:43:49,240 Now, y'all real happy about Michael's success. 435 00:43:50,340 --> 00:43:51,340 That's lovely to see. 436 00:43:52,180 --> 00:43:53,180 This hot woman. 437 00:43:53,660 --> 00:43:54,860 I mean, he can go all the way. 438 00:43:55,480 --> 00:43:56,480 Right to the top. 439 00:43:57,060 --> 00:43:58,060 All by himself. 440 00:43:59,260 --> 00:44:00,260 Remember something? 441 00:44:00,760 --> 00:44:01,760 Oh, man. 442 00:44:01,880 --> 00:44:02,880 Let me tell you. 443 00:44:03,380 --> 00:44:06,360 The Jackson family is the brand. 444 00:44:07,440 --> 00:44:08,660 That's our Coca-Cola. 445 00:44:09,700 --> 00:44:13,660 Yeah, so we need to open up the store and start selling. 446 00:44:14,520 --> 00:44:15,960 Oh, you know what's going to happen? 447 00:44:16,280 --> 00:44:18,680 Folks are going to go out there and start buying some Pepsi. 448 00:44:19,700 --> 00:44:22,560 We got to get in there again and bend the ways. 449 00:44:23,620 --> 00:44:25,720 So, I've decided. 450 00:44:28,660 --> 00:44:32,600 I'm arranging a tour in a live album. 451 00:44:35,140 --> 00:44:37,060 Well, how are we going to tour without Jermaine? 452 00:44:37,580 --> 00:44:40,220 Your brother made his choice when we left Motown and he stayed. 453 00:44:40,920 --> 00:44:41,920 Let him live with it. 454 00:44:42,260 --> 00:44:45,480 The point is, we need to capitalize on Michael's album. 455 00:44:46,640 --> 00:44:48,520 So, we're going to do a bunch of songs. 456 00:44:48,540 --> 00:44:49,540 Joseph, I... 457 00:44:51,840 --> 00:44:53,280 I need to think. 458 00:44:53,860 --> 00:44:54,860 No, sir. 459 00:44:55,300 --> 00:44:56,560 I told you what to think. 460 00:44:58,440 --> 00:44:59,836 You got a problem with that, Michael? 461 00:44:59,860 --> 00:45:02,600 We need to have a reasonable conversation about this, Joseph. 462 00:45:03,400 --> 00:45:08,096 You think now because you're a big superstar and you got this big hit album that you're better than everybody in this house? 463 00:45:08,120 --> 00:45:09,120 Is that it? 464 00:45:09,460 --> 00:45:10,780 You're better than your brothers? 465 00:45:11,640 --> 00:45:12,640 You're more than me? 466 00:45:13,480 --> 00:45:14,480 Is that it? 467 00:45:15,340 --> 00:45:16,400 You need to think. 468 00:45:18,700 --> 00:45:20,180 You think you're better than me, boy? 469 00:45:20,380 --> 00:45:21,700 Joseph, that is enough! 470 00:45:22,140 --> 00:45:23,140 Is that it, Michael? 471 00:45:23,540 --> 00:45:24,540 Huh? 472 00:45:24,780 --> 00:45:25,120 Is that it, Michael? 473 00:45:25,155 --> 00:45:26,120 That is enough! 474 00:45:26,900 --> 00:45:28,520 Yeah, that's enough. 475 00:45:35,200 --> 00:45:36,200 Let's go. 476 00:45:48,380 --> 00:45:49,580 Where do you want to go? 477 00:45:50,780 --> 00:45:51,780 Just drive. 478 00:46:23,900 --> 00:46:27,140 Where do you want to go? 479 00:46:53,600 --> 00:46:54,520 I'm so sick of it.. 480 00:46:55,280 --> 00:46:56,040 All of it. 481 00:46:56,041 --> 00:46:57,900 Joseph's exploiting me. 482 00:46:59,080 --> 00:47:00,440 I've had a whole plan. 483 00:47:01,800 --> 00:47:03,380 The track list, the visuals. 484 00:47:05,100 --> 00:47:07,039 I wanted to do a solo tour. 485 00:47:10,240 --> 00:47:11,359 I'm just... 486 00:47:11,360 --> 00:47:12,779 I'm just ruining it all. 487 00:47:18,819 --> 00:47:20,200 I need my freedom. 488 00:47:22,160 --> 00:47:24,660 Well, you can move out. 489 00:47:27,000 --> 00:47:28,400 I'm not ready for that. 490 00:47:32,820 --> 00:47:34,180 It's not that easy. 491 00:47:35,160 --> 00:47:36,480 Life's not easy, son. 492 00:47:36,880 --> 00:47:37,880 I'll tell you. 493 00:47:43,960 --> 00:47:45,320 I love my family. 494 00:47:47,580 --> 00:47:48,580 I do. 495 00:47:53,380 --> 00:47:54,960 I just want to do my own thing. 496 00:47:56,220 --> 00:47:57,480 Joseph's never gonna change. 497 00:47:58,360 --> 00:48:00,720 The only thing he cares about is the Jackson family. 498 00:48:02,720 --> 00:48:07,300 And no matter what you do, he's only ever gonna see it as a family success. 499 00:48:08,720 --> 00:48:09,720 Get your own team. 500 00:48:11,040 --> 00:48:11,960 Get you a good lawyer. 501 00:48:11,961 --> 00:48:14,100 Think about it. 502 00:49:55,620 --> 00:50:01,640 So, we appreciate you coming in and we applaud your decision to seek independent counsel. 503 00:50:02,060 --> 00:50:07,040 We can assure you the most comprehensive attention to your entire media portfolio. 504 00:50:07,280 --> 00:50:10,699 At Harvey Durevich, we believe in treating our clients as family and we want you to... 505 00:50:10,700 --> 00:50:11,700 How many do you have a family? 506 00:50:13,880 --> 00:50:14,880 Too much of one. 507 00:50:17,660 --> 00:50:19,420 I mean, the whole point's going solo, right? 508 00:50:20,060 --> 00:50:23,720 So, that means you're probably gonna break a few hearts over there in Encino. 509 00:50:27,650 --> 00:50:28,930 Unless I'm missing something. 510 00:50:37,100 --> 00:50:38,060 Do I know you? 511 00:50:38,095 --> 00:50:39,060 No. 512 00:50:39,660 --> 00:50:40,660 Don't think so. 513 00:50:40,780 --> 00:50:41,780 You sure? 514 00:50:42,460 --> 00:50:43,140 Yeah. 515 00:50:43,400 --> 00:50:44,400 I think I'd remember. 516 00:50:45,660 --> 00:50:46,660 Who are you? 517 00:50:47,740 --> 00:50:48,740 John Brinker. 518 00:50:50,280 --> 00:50:51,700 You have Beach Boys. 519 00:50:51,940 --> 00:50:52,940 Yeah, I do. 520 00:50:53,380 --> 00:50:56,200 Neil Diamond, Bob Dylan, a couple other guys, and now I work here. 521 00:50:57,720 --> 00:50:59,060 I like the Beach Boys. 522 00:50:59,540 --> 00:50:59,980 Me too. 523 00:51:00,500 --> 00:51:01,680 Brian Wilson's a genius. 524 00:51:02,060 --> 00:51:03,780 One of the best harmonies in rock and roll. 525 00:51:07,960 --> 00:51:09,180 You know what I'm after? 526 00:51:09,500 --> 00:51:10,100 Mr. Brinker. 527 00:51:10,135 --> 00:51:11,100 Sure. 528 00:51:12,360 --> 00:51:14,160 You want to be the biggest star in the world? 529 00:51:18,040 --> 00:51:19,340 Can you help make that happen? 530 00:51:21,320 --> 00:51:22,320 Yes. 531 00:51:23,980 --> 00:51:24,980 How? 532 00:51:26,200 --> 00:51:28,980 Because I believe there's no one like you. 533 00:51:31,080 --> 00:51:32,260 And there never will be. 534 00:51:41,520 --> 00:51:42,520 Mr. Jackson. 535 00:51:44,380 --> 00:51:45,880 Mr. Jackson, I apologize. 536 00:51:46,100 --> 00:51:46,940 He's my guy. 537 00:51:52,000 --> 00:51:53,500 Can you leave us alone for a second? 538 00:51:54,960 --> 00:51:55,960 Please. 539 00:51:56,360 --> 00:51:57,360 Of course. 540 00:51:58,360 --> 00:51:59,360 Yes. 541 00:52:12,160 --> 00:52:13,280 Okay, Mr. Brinker. 542 00:52:15,020 --> 00:52:16,260 Here's your first job. 543 00:52:19,040 --> 00:52:20,420 I need you to fire Joseph. 544 00:52:23,300 --> 00:52:24,300 You're dad. 545 00:52:25,280 --> 00:52:26,320 You're my fire dad. 546 00:52:27,980 --> 00:52:29,300 How would you like me to do that? 547 00:52:31,240 --> 00:52:32,560 Quickly. 548 00:52:59,370 --> 00:53:00,690 Yes. 549 00:53:02,010 --> 00:53:03,329 Yeah. 550 00:53:03,930 --> 00:53:05,830 Latoya, get the hell out of here. 551 00:53:07,910 --> 00:53:08,910 Okay? 552 00:53:09,430 --> 00:53:10,430 Look at this. 553 00:53:10,690 --> 00:53:11,690 Look at this. 554 00:53:11,910 --> 00:53:14,210 The boy fired me with a piece of paper. 555 00:53:15,130 --> 00:53:16,970 A piece of it could have been man to man, huh? 556 00:53:17,410 --> 00:53:18,570 Look me in the eye and do it. 557 00:53:19,230 --> 00:53:21,270 That boy's going to feel my belt when he gets here. 558 00:53:23,110 --> 00:53:24,110 No, he's not. 559 00:53:24,950 --> 00:53:26,110 Yes, the hell he is. 560 00:53:26,150 --> 00:53:27,150 No, he's not. 561 00:53:27,750 --> 00:53:29,150 What are you going to do, beat him? 562 00:53:29,910 --> 00:53:30,910 You going to whoop him? 563 00:53:32,010 --> 00:53:33,010 He's grown. 564 00:53:33,430 --> 00:53:34,430 What you say to me? 565 00:53:37,820 --> 00:53:39,640 I said you can't do it no more. 566 00:53:41,160 --> 00:53:42,640 You can't whoop nobody. 567 00:53:44,280 --> 00:53:45,720 You can't beat nobody. 568 00:53:48,180 --> 00:53:50,320 And if you don't like it, you can leave. 569 00:53:55,860 --> 00:53:58,820 And the next time you see your son, you ought to thank him. 570 00:53:59,820 --> 00:54:01,700 Everything we have is because of him. 571 00:54:02,020 --> 00:54:03,579 And don't you ever forget that. 572 00:54:03,580 --> 00:54:07,220 Everybody seems to forget that I'm the one that got us out of Gary. 573 00:54:09,220 --> 00:54:13,560 And everything I've done is for this family. 574 00:54:14,560 --> 00:54:16,660 You go on ahead and keep thinking that. 575 00:55:09,000 --> 00:55:10,040 It's Michael Jackson. 576 00:55:10,280 --> 00:55:11,280 What? 577 00:55:11,440 --> 00:55:12,440 It's Michael Jackson. 578 00:55:12,500 --> 00:55:13,500 What? 579 00:55:14,160 --> 00:55:15,500 Please excuse him. 580 00:55:16,160 --> 00:55:19,240 Are you actually really... 581 00:55:19,840 --> 00:55:20,460 I'm Michael. 582 00:55:20,820 --> 00:55:21,820 Wow. 583 00:55:22,120 --> 00:55:23,659 I wonder... 584 00:55:23,660 --> 00:55:24,680 I'd love an autograph. 585 00:55:25,660 --> 00:55:26,660 For my son. 586 00:55:26,840 --> 00:55:28,039 I mean... 587 00:55:28,040 --> 00:55:28,700 Of course. 588 00:55:28,920 --> 00:55:29,120 Yeah. 589 00:55:29,420 --> 00:55:31,180 He's a huge fan. 590 00:55:32,440 --> 00:55:33,440 Here. 591 00:55:33,500 --> 00:55:34,720 I want to sign this. 592 00:55:35,120 --> 00:55:35,540 What's your name? 593 00:55:35,541 --> 00:55:38,880 You can just make it out to Pauline. 594 00:55:40,080 --> 00:55:41,080 Pauline. 595 00:55:42,180 --> 00:55:43,180 Pauline. 596 00:55:43,620 --> 00:55:44,620 Pauline. 597 00:55:45,200 --> 00:55:46,700 Is that the new Atari game? 598 00:55:47,340 --> 00:55:48,340 I love that. 599 00:55:48,520 --> 00:55:49,060 You play that? 600 00:55:49,520 --> 00:55:50,040 Oh yeah. 601 00:55:50,280 --> 00:55:51,280 All the time. 602 00:55:52,160 --> 00:55:54,360 Just be sure to keep talking to the left when you fire. 603 00:55:54,680 --> 00:55:55,680 That's how you power up. 604 00:55:56,140 --> 00:55:56,460 Cool. 605 00:55:56,860 --> 00:55:57,860 Thank you. 606 00:55:58,060 --> 00:55:59,060 Of course. 607 00:56:00,140 --> 00:56:01,140 Hi. 608 00:56:01,400 --> 00:56:02,520 Would you like an autograph? 609 00:56:02,660 --> 00:56:03,660 Yes, please. 610 00:56:04,060 --> 00:56:04,560 What's your name? 611 00:56:04,880 --> 00:56:05,880 Annika. 612 00:56:06,540 --> 00:56:07,540 Pretty name. 613 00:56:07,620 --> 00:56:08,380 What do you say, baby? 614 00:56:08,580 --> 00:56:09,580 Thank you. 615 00:56:09,940 --> 00:56:10,940 I'm a huge fan. 616 00:56:11,300 --> 00:56:12,300 Thank you so much. 617 00:56:21,780 --> 00:56:22,600 Get up there. 618 00:56:22,680 --> 00:56:23,180 Let's take this one. 619 00:56:23,181 --> 00:56:24,221 You want to make it there? 620 00:56:25,480 --> 00:56:26,480 Here. 621 00:56:28,840 --> 00:56:29,200 Here. 622 00:56:29,320 --> 00:56:30,320 I got it. 623 00:56:31,220 --> 00:56:31,580 Hey. 624 00:56:31,880 --> 00:56:32,060 Hey. 625 00:56:32,320 --> 00:56:32,920 What's up, Mikey? 626 00:56:33,120 --> 00:56:34,120 Hey. 627 00:57:02,240 --> 00:57:03,460 What's up, Bill? 628 00:57:04,700 --> 00:57:08,500 You guys are no fun anymore. 629 00:57:13,580 --> 00:57:14,580 That's cheating. 630 00:57:21,960 --> 00:57:22,960 It's okay. 631 00:57:23,660 --> 00:57:25,120 Don't worry about it. 632 00:57:25,280 --> 00:57:26,520 It takes a long time to learn. 633 00:57:27,480 --> 00:57:28,620 I'm a professional dancer. 634 00:57:31,180 --> 00:57:32,300 Want some ice cream? 635 00:57:33,760 --> 00:57:35,580 Okay, but then I've got to go to work. 636 00:57:36,160 --> 00:57:37,160 Don't break anything. 637 00:57:38,140 --> 00:57:39,140 I'll be back. 638 00:58:05,000 --> 00:58:06,470 I was thinking about framing this. 639 00:58:13,120 --> 00:58:14,120 Beat it. 640 00:58:16,620 --> 00:58:18,020 Come on, beat it. 641 00:58:23,050 --> 00:58:24,630 Fire your own father. 642 00:58:26,090 --> 00:58:27,270 What kind of son does that? 643 00:58:38,580 --> 00:58:40,220 You've got a lot to learn about family. 644 00:59:04,660 --> 00:59:07,280 I've got to go grab my ice cream. 645 00:59:30,000 --> 00:59:31,240 You watch TV? 646 00:59:31,960 --> 00:59:32,960 Yeah. 647 00:59:33,120 --> 00:59:34,120 Sometimes. 648 00:59:34,760 --> 00:59:36,220 You watch TV? 649 00:59:37,120 --> 00:59:38,120 Yeah. 650 00:59:39,400 --> 00:59:40,400 Cartoons. 651 00:59:41,420 --> 00:59:42,580 Three Stooges a lot. 652 00:59:44,480 --> 00:59:45,480 Charlie Chaplin. 653 00:59:47,120 --> 00:59:48,120 You know who he is? 654 00:59:49,140 --> 00:59:50,140 Do.. 655 00:59:50,240 --> 00:59:51,240 No, you don't. 656 00:59:51,920 --> 00:59:53,280 He's such a doody head. 657 00:59:54,380 --> 00:59:55,380 He's wonderful. 658 00:59:56,100 --> 00:59:56,420 Really. 659 00:59:56,940 --> 00:59:57,700 He's an actor. 660 00:59:57,920 --> 00:59:58,920 He's a movie director. 661 01:00:04,310 --> 01:00:05,430 I have a dog. 662 01:00:06,330 --> 01:00:07,350 It's a dachshund. 663 01:00:09,370 --> 01:00:10,510 What's his name? 664 01:00:11,150 --> 01:00:12,150 Rudy. 665 01:00:12,790 --> 01:00:13,790 He's getting fat. 666 01:00:14,290 --> 01:00:15,890 My mom said I feed him too much. 667 01:00:17,170 --> 01:00:18,430 I love Rudy. 668 01:00:18,850 --> 01:00:20,210 Do you have any pets? 669 01:00:22,310 --> 01:00:25,830 A snake and a giraffe. 670 01:00:25,990 --> 01:00:26,990 No way. 671 01:00:27,450 --> 01:00:28,450 And a llama. 672 01:00:39,840 --> 01:00:42,480 It's gotta be the greatest selling album of all time. 673 01:00:43,680 --> 01:00:48,800 Not just by black artists, by any race, any color, okay? 674 01:00:49,140 --> 01:00:51,800 Then I want the largest concert tour there ever was. 675 01:00:52,300 --> 01:00:53,720 Just stadiums only. 676 01:00:53,920 --> 01:00:56,840 Just thousands and thousands of people just rushing into the stadiums. 677 01:00:56,920 --> 01:00:58,140 Just all over the world. 678 01:00:58,720 --> 01:01:01,480 I also want to make short films featuring my music. 679 01:01:01,880 --> 01:01:02,880 That's ambitious. 680 01:01:03,120 --> 01:01:04,120 I can see it. 681 01:01:04,580 --> 01:01:05,939 You see it, you can do it. 682 01:01:05,940 --> 01:01:07,860 I see it so clearly. 683 01:01:09,460 --> 01:01:10,800 Walter Yednikoff called. 684 01:01:10,900 --> 01:01:12,180 CBS wants to do a press release. 685 01:01:13,100 --> 01:01:13,700 No. 686 01:01:13,780 --> 01:01:14,780 No press. 687 01:01:14,840 --> 01:01:15,840 No interviews. 688 01:01:16,360 --> 01:01:17,360 No nothing. 689 01:01:17,740 --> 01:01:18,840 He's not gonna like that. 690 01:01:20,220 --> 01:01:21,620 You gotta handle that, Brandon. 691 01:01:23,040 --> 01:01:26,320 You see, I'm gonna be mysterious. 692 01:01:27,400 --> 01:01:28,400 Like Garbo. 693 01:01:29,020 --> 01:01:36,240 You know, I mean, if Haley's Comet came every year, just year after year, would you look at it? 694 01:01:38,000 --> 01:01:39,280 You're gonna need publicity. 695 01:01:39,980 --> 01:01:42,500 All I'm gonna need is a good record that settles. 696 01:01:43,200 --> 01:01:44,200 Nothing else matters. 697 01:01:44,400 --> 01:01:45,400 Fair enough. 698 01:01:45,720 --> 01:01:48,120 Then I suggest you start laying out some killer demos. 699 01:01:49,440 --> 01:01:50,440 Can you do that? 700 01:01:51,820 --> 01:01:52,959 Of course I can. 701 01:01:52,960 --> 01:01:53,960 Thank you. 702 01:01:58,400 --> 01:01:59,680 What are you doing, Mike? 703 01:02:00,080 --> 01:02:01,080 Chill. 704 01:02:06,580 --> 01:02:11,460 If I'm not here to receive these ideas, God might give him a prince. 705 01:02:27,500 --> 01:02:28,500 Hello. 706 01:03:24,340 --> 01:03:30,080 Almost all of the gunfire and death over drugs and territory involves rival gangs. 707 01:03:30,560 --> 01:03:32,720 Ryan Chavez reports from Los Angeles. 708 01:03:35,440 --> 01:03:38,340 A best friend killed by a rival gang member. 709 01:03:38,840 --> 01:03:43,240 Another killed at a drive-by shooting in Sacramento because he wore the wrong color. 710 01:03:43,480 --> 01:03:45,720 Those who wear blue call themselves the Crips. 711 01:03:46,520 --> 01:03:47,780 They blush, wear red. 712 01:03:48,300 --> 01:03:51,279 Some, like Smokey, survive attacks, though paralyzed. 713 01:03:51,280 --> 01:03:52,980 People die on the meth man. 714 01:03:53,860 --> 01:03:54,860 All the neighborhoods. 715 01:03:55,240 --> 01:03:57,520 Yet the city remains filled with boring soldiers. 716 01:03:58,260 --> 01:03:59,820 This is the Crips, it is. 717 01:04:00,900 --> 01:04:03,661 Some of y'all see y'all, watch out, you will die of guilt, won't you? 718 01:04:04,580 --> 01:04:07,240 You say that now on TV, but you will die of guilt. 719 01:05:23,340 --> 01:05:24,340 Hey, Bill, it's me. 720 01:05:24,620 --> 01:05:25,100 Hey, Joker. 721 01:05:25,380 --> 01:05:26,380 What's up? 722 01:05:26,600 --> 01:05:27,980 Well, I need some help. 723 01:05:28,100 --> 01:05:29,620 I was hoping you could do some favors. 724 01:05:30,640 --> 01:05:32,300 Okay, but they're all at the studio. 725 01:05:33,020 --> 01:05:34,380 They're only there because of you. 726 01:05:35,540 --> 01:05:37,180 I can't believe you're doing this. 727 01:05:37,900 --> 01:05:39,600 Music will bring people together, Bill. 728 01:05:40,740 --> 01:05:41,740 That's the point. 729 01:05:42,800 --> 01:05:45,140 If things work out, I have a big idea. 730 01:06:02,960 --> 01:06:03,960 Oh, oh. 731 01:06:26,400 --> 01:06:27,580 Juicy right there. 732 01:06:28,620 --> 01:06:29,460 What was that? 733 01:06:29,640 --> 01:06:30,880 This dance gonna pop it man. 734 01:06:34,900 --> 01:06:35,580 Hey this, 735 01:06:41,000 --> 01:06:42,400 Let's call it a C-Walk, huh? 736 01:06:47,800 --> 01:06:48,920 Hey, can I get an autograph? 737 01:06:53,420 --> 01:06:55,240 Look, it's for my sister. 738 01:06:57,360 --> 01:06:58,200 No, yeah, of course. 739 01:06:58,360 --> 01:06:59,820 I'll sign autographs for everybody. 740 01:07:04,480 --> 01:07:05,480 Sure. 741 01:07:05,660 --> 01:07:09,640 Look, I know this isn't easy for you guys, so I just want to thank everybody for coming. 742 01:07:10,580 --> 01:07:11,780 It's really important to me. 743 01:07:13,040 --> 01:07:17,240 You see, I think music and dance is what we all have in common. 744 01:07:19,200 --> 01:07:20,600 That's a universal language. 745 01:07:23,000 --> 01:07:24,340 We can change the world. 746 01:07:25,000 --> 01:07:26,160 I believe that. 747 01:07:28,120 --> 01:07:29,120 Sounds good. 748 01:07:30,660 --> 01:07:31,960 Let's work on that together. 749 01:08:00,556 --> 01:08:01,356 Keep going. 750 01:08:02,080 --> 01:08:04,000 Let's work on that part. 751 01:08:05,020 --> 01:08:06,780 Right now, let's just forget about the arms. 752 01:08:07,520 --> 01:08:08,940 It shouldn't be too forced. 753 01:08:09,600 --> 01:08:10,320 It's natural. 754 01:08:10,460 --> 01:08:11,460 It's a flow. 755 01:08:13,100 --> 01:08:14,100 All together. 756 01:08:16,160 --> 01:08:16,860 Ooh! 757 01:08:19,120 --> 01:08:20,120 See? 758 01:08:21,200 --> 01:08:22,200 It's in unison. 759 01:08:23,060 --> 01:08:25,820 Think of a school of fish. 760 01:08:26,320 --> 01:08:27,320 We all move together. 761 01:08:27,740 --> 01:08:28,740 You know what I mean? 762 01:08:29,620 --> 01:08:31,040 I want to try something. 763 01:08:32,359 --> 01:08:33,499 I just got an idea. 764 01:08:35,800 --> 01:08:37,379 Bill, can you bring my jacket, please? 765 01:08:38,700 --> 01:08:42,140 I want to try something when we travel down this way. 766 01:08:43,380 --> 01:08:44,380 The jacket. 767 01:08:46,500 --> 01:08:47,500 Thank you. 768 01:08:49,840 --> 01:08:50,600 Let's do it again. 769 01:08:50,700 --> 01:08:53,800 I'm going to break out and do something, but continue with that flow. 770 01:09:14,700 --> 01:09:15,520 What do you guys think? 771 01:09:17,720 --> 01:09:20,600 Feels good? 772 01:09:24,620 --> 01:09:26,040 I want to try music now. 773 01:09:30,380 --> 01:09:33,420 In fact, I want to put you all in my short film. 774 01:09:37,040 --> 01:09:38,220 Let's crank it up, please. 775 01:09:38,740 --> 01:09:39,740 I want to feel it. 776 01:10:06,400 --> 01:10:10,720 You know, CBS wants you to call the Apple Michael Jackson. 777 01:10:13,240 --> 01:10:14,400 Do the session. 778 01:10:15,020 --> 01:10:16,020 Louder! 779 01:10:17,020 --> 01:10:18,380 Go straight and pause. 780 01:10:18,740 --> 01:10:21,240 And let that ooze into the rest of the chorus, okay? 781 01:10:21,460 --> 01:10:21,800 Okay. 782 01:10:22,440 --> 01:10:23,140 I'll try. 783 01:10:23,800 --> 01:10:27,800 You're on the cover of the damn album you're singing on every song, 784 01:10:27,824 --> 01:10:28,924 A little more... 785 01:10:28,948 --> 01:10:30,948 ...don't get a killer now. 786 01:11:01,520 --> 01:11:04,320 - that's rock and roll - that's it right there not 787 01:11:19,300 --> 01:11:22,720 ...you are my Mary Antoinette but I will give you eternal life... 788 01:12:21,570 --> 01:12:26,170 That was great you guys are perfect just keep warm stretch out for a second 789 01:12:29,000 --> 01:12:31,600 Hey is the camera supposed to move in there? 790 01:12:32,490 --> 01:12:37,530 Uh I could ask John is there a particular thing you're looking for? 791 01:12:38,030 --> 01:12:43,830 Yeah I'm just worried we're not getting the feet you know Fred Astaire would always say you gotta get the whole body... 792 01:12:43,854 --> 01:12:45,854 and that's how the audience feels the dance.. 793 01:12:49,000 --> 01:12:51,900 Can you ask John just to try just for one take? 794 01:12:51,902 --> 01:12:53,902 - Yeah you got it. - Thank you. 795 01:13:05,010 --> 01:13:08,310 OK Michael we're gonna pull back we're gonna hold you head to toe okay? 796 01:13:08,318 --> 01:13:12,318 - All right okay everybody back to position please all 797 01:13:27,070 --> 01:13:31,470 Playback and action... 798 01:15:31,650 --> 01:15:39,650 What can I say guys except congratulations album's amazing everyone's buying Pop charts, R&B charts, 799 01:15:41,710 --> 01:15:45,470 if this kid did a duet with Reba, we'd own the goddamn country charts. 800 01:15:46,650 --> 01:15:47,650 Thanks, Walter. 801 01:15:48,050 --> 01:15:49,050 Thanks so much. 802 01:15:50,530 --> 01:15:54,870 Michael, everyone at the CBS family is so proud of you. 803 01:15:55,810 --> 01:15:56,810 I'm proud of you. 804 01:15:57,510 --> 01:16:00,270 Now, what can I do for you, my son? 805 01:16:00,450 --> 01:16:02,210 Your wish is my command. 806 01:16:03,550 --> 01:16:06,490 Well, I'm really happy with the sales for Thriller. 807 01:16:07,770 --> 01:16:08,770 But... 808 01:16:14,100 --> 01:16:19,600 We're happy with the sales, but there's still something we need to do promotion-wise. 809 01:16:20,000 --> 01:16:21,680 We need to get his videos on MTV. 810 01:16:23,240 --> 01:16:23,680 MTV? 811 01:16:23,940 --> 01:16:24,400 Aye, aye, aye. 812 01:16:24,520 --> 01:16:25,520 Not possible. 813 01:16:25,600 --> 01:16:27,180 The videos are masterpieces. 814 01:16:27,620 --> 01:16:30,096 You haven't even seen Thriller yet, and it's gonna blow your mind. 815 01:16:30,120 --> 01:16:32,380 And they will promote the record like nothing else. 816 01:16:32,580 --> 01:16:36,020 And if we get into heavy rotation on MTV, the sky's the limit. 817 01:16:36,700 --> 01:16:37,700 You know that. 818 01:16:38,780 --> 01:16:41,440 MTV almost never plays black artists. 819 01:16:41,780 --> 01:16:42,500 I don't know why. 820 01:16:42,800 --> 01:16:45,880 Maybe they don't want to scare the shit out of the white kids in the suburbs. 821 01:16:46,580 --> 01:16:48,460 Walter, I make this record for everybody. 822 01:16:49,060 --> 01:16:50,080 White and black. 823 01:16:51,140 --> 01:16:53,340 We feel like Michael's videos deserve to be seen. 824 01:16:54,900 --> 01:16:56,700 Michael, let me tell you something. 825 01:16:57,220 --> 01:16:57,480 I am... 826 01:16:57,481 --> 01:16:59,100 I'm a proud black artist, Walter. 827 01:17:00,180 --> 01:17:05,200 I will not be shoved to the back of any bus by MTV or anyone. 828 01:17:10,049 --> 01:17:11,390 Believe me, John. 829 01:17:12,130 --> 01:17:13,210 I have tried. 830 01:17:15,029 --> 01:17:16,150 But now, Walter. 831 01:17:18,110 --> 01:17:19,210 Please try harder. 832 01:17:26,970 --> 01:17:30,830 Sally, honey, can you get me Bob Pittman over at MTV right now? 833 01:17:31,150 --> 01:17:35,710 And tell that schmuck to drop everything and take my call right the hell now. 834 01:17:36,010 --> 01:17:36,550 Of course. 835 01:17:36,970 --> 01:17:37,970 Thank you. 836 01:17:50,680 --> 01:17:52,680 So, Michael, are you enjoying New York? 837 01:17:53,000 --> 01:17:53,260 Yeah. 838 01:17:53,261 --> 01:17:58,020 Listen, I can get you tickets to Marcel Marceau on Broadway, front row. 839 01:17:58,460 --> 01:17:58,880 You know what? 840 01:17:59,080 --> 01:18:00,340 Better still, second row. 841 01:18:00,620 --> 01:18:02,476 You don't want to be in the front row for them. 842 01:18:02,500 --> 01:18:05,540 Those French artists, they're not so big on showering, you know what I mean? 843 01:18:05,580 --> 01:18:07,660 It's like Pepe Le Pew, but without so much talking. 844 01:18:08,220 --> 01:18:11,260 You know, I have a burp coming because I just had Coca-Cola like an asshole. 845 01:18:12,580 --> 01:18:13,580 Sally! 846 01:18:17,140 --> 01:18:18,140 Bob! 847 01:18:18,260 --> 01:18:19,680 Thank you for taking my call. 848 01:18:20,900 --> 01:18:21,900 Listen. 849 01:18:24,100 --> 01:18:26,160 I need you to run Billie Jean for me. 850 01:18:26,940 --> 01:18:27,940 I know. 851 01:18:28,060 --> 01:18:29,100 I know. 852 01:18:30,120 --> 01:18:31,840 But here's the problem with that. 853 01:18:32,120 --> 01:18:32,920 I don't give a shit. 854 01:18:33,060 --> 01:18:34,060 I don't give two shits. 855 01:18:34,220 --> 01:18:35,640 I don't even give three shits. 856 01:18:36,040 --> 01:18:38,640 So you run Billie Jean for me and you run it all the time. 857 01:18:41,000 --> 01:18:42,000 Okay, Bob. 858 01:18:42,140 --> 01:18:43,240 Let me put it another way. 859 01:18:43,960 --> 01:18:49,960 If you don't play Billie Jean in the next ten minutes, I'm going to pull every CBS artist from your lineup. 860 01:18:50,680 --> 01:18:51,000 Okay? 861 01:18:51,001 --> 01:18:52,840 Bruce Springsteen. 862 01:18:53,020 --> 01:18:53,620 Cheap Trick. 863 01:18:53,940 --> 01:18:55,040 Charlie Daniels. 864 01:18:55,120 --> 01:18:55,780 Billy Joel. 865 01:18:56,100 --> 01:18:57,100 Cyndi Lauper. 866 01:18:57,180 --> 01:18:58,180 Bob Dylan. 867 01:18:58,680 --> 01:19:05,600 You can put them all in a plastic bag, cover the plastic bag in Crisco, and then shove them up your ass. 868 01:19:06,880 --> 01:19:08,140 Yeah, your butthole. 869 01:19:08,660 --> 01:19:10,280 We are no longer in business. 870 01:19:29,430 --> 01:19:32,610 Michael Jackson's Thriller has sold 25 million records. 871 01:19:33,210 --> 01:19:35,490 Michael Jackson is one of the most achieved artists. 872 01:19:35,510 --> 01:19:37,170 He used to be a superstar. 873 01:19:37,510 --> 01:19:40,150 In his single thriller, he wiped out his music business. 874 01:19:45,790 --> 01:19:48,230 He was one of the most popular entertainers of all time. 875 01:19:48,310 --> 01:19:51,009 And these days, I mean, he's also a, 876 01:19:51,010 --> 01:19:52,010 One man a Natural Empire. 877 01:22:40,350 --> 01:22:42,010 There he is. 878 01:22:42,070 --> 01:22:44,350 Come on, are you kidding me? 879 01:22:44,370 --> 01:22:45,170 That was brilliant my boy. 880 01:22:45,171 --> 01:22:47,450 Michael, you shook the world with that performance. 881 01:22:47,610 --> 01:22:48,110 Oh, my goodness. 882 01:22:48,150 --> 01:22:49,790 I was supposed to stay in my toes longer. 883 01:22:49,870 --> 01:22:51,150 Michael, I'm super proud of you. 884 01:22:51,450 --> 01:22:52,790 Everyone is talking about it. 885 01:22:53,430 --> 01:22:54,430 Oh! 886 01:22:55,090 --> 01:22:57,650 Y'all keep it up there tonight, y'all see that? 887 01:22:57,870 --> 01:22:59,430 Come on, y'all did your thing. 888 01:22:59,850 --> 01:23:00,850 That's my son. 889 01:23:01,030 --> 01:23:04,310 That's my son, a regular money-making machine. 890 01:23:06,430 --> 01:23:07,750 Hey, we'll catch you later, Mike. 891 01:23:08,030 --> 01:23:08,310 Yeah. 892 01:23:08,610 --> 01:23:09,290 Yeah, bye, Mike. 893 01:23:09,390 --> 01:23:09,910 It's OK, mother. 894 01:23:13,500 --> 01:23:15,099 Just could have given him one night, huh? 895 01:23:22,030 --> 01:23:24,330 So now, let me get this straight, Don. 896 01:23:24,610 --> 01:23:27,350 10, 11, or 12, how many words do you have? 897 01:23:27,770 --> 01:23:31,790 That's 13 of the current world champions that I'm promoting. 898 01:23:32,570 --> 01:23:34,930 We got 102 fighters in our stable right now. 899 01:23:35,270 --> 01:23:41,950 But I'm going to tell you this, all right, the big business, that's going to be only the lightweight class. 900 01:23:42,330 --> 01:23:45,250 I'm going to take those young stars all the way to the top. 901 01:23:45,330 --> 01:23:46,330 Yeah, yeah, yeah. 902 01:23:47,210 --> 01:23:48,590 Life is good, my friend. 903 01:23:48,670 --> 01:23:49,670 Yes, it is. 904 01:23:51,250 --> 01:23:53,590 Those Cubans straight from Castro himself. 905 01:23:55,050 --> 01:23:57,110 Yes, yes, yes, yes, yes. 906 01:23:57,730 --> 01:24:00,790 Now, what did you want to talk to me about? 907 01:24:05,260 --> 01:24:07,560 Have you thought about getting into the music business? 908 01:24:09,560 --> 01:24:10,620 I'm in follow you. 909 01:24:13,120 --> 01:24:15,600 Well, I'm about to take my boys on a world tour. 910 01:24:15,920 --> 01:24:18,740 We're going to start with North America, stadiums only. 911 01:24:19,560 --> 01:24:23,600 The biggest, it's time to show the world that the Jacksons are back. 912 01:24:23,780 --> 01:24:24,180 Right on. 913 01:24:24,260 --> 01:24:25,260 Bigger than ever. 914 01:24:25,760 --> 01:24:27,400 You've seen themselves on Thriller. 915 01:24:28,320 --> 01:24:30,000 People are going to be climbing the walls. 916 01:24:30,240 --> 01:24:31,240 Yeah, yeah, yeah. 917 01:24:32,960 --> 01:24:34,239 Is Michael going to be there? 918 01:24:34,240 --> 01:24:40,630 Of course, Michael's going to be there. 919 01:24:41,710 --> 01:24:42,710 That's good to hear. 920 01:24:43,490 --> 01:24:44,570 Now, what's in it for me? 921 01:24:48,400 --> 01:24:49,520 I've been watching you Don. 922 01:24:50,120 --> 01:24:51,360 I watch you like a hawk. 923 01:24:52,360 --> 01:24:54,200 I love the way you promote your fighters. 924 01:24:54,660 --> 01:24:55,740 You're a king of marketing. 925 01:24:56,780 --> 01:24:59,980 You know, I just, I think that you and I, we came together. 926 01:25:03,000 --> 01:25:04,260 We could form a good partnership. 927 01:25:04,700 --> 01:25:05,280 Me and you. 928 01:25:05,480 --> 01:25:06,480 I got you a good deal. 929 01:25:08,080 --> 01:25:09,080 I like deals. 930 01:25:16,130 --> 01:25:19,090 I need this for my boys. 931 01:25:20,150 --> 01:25:21,150 I need it. 932 01:25:21,930 --> 01:25:25,950 You know, I think they deserve the Rolls-Royce sponsorships. 933 01:25:26,070 --> 01:25:28,110 I mean, merchandising, marketing. 934 01:25:28,510 --> 01:25:29,510 You hear me? 935 01:25:29,590 --> 01:25:30,770 I mean, it's got to be huge. 936 01:25:31,370 --> 01:25:32,930 I'm going to be the one that can do it. 937 01:25:34,510 --> 01:25:37,930 It'll be called the Victory Tour. 938 01:25:43,300 --> 01:25:44,700 I may have something for you. 939 01:25:45,880 --> 01:25:46,580 Pepsi. 940 01:25:46,581 --> 01:25:48,540 They want to get back in the game. 941 01:25:49,000 --> 01:25:50,720 Michael can be the face of the brand. 942 01:25:51,000 --> 01:25:52,000 Do some commercials. 943 01:25:52,940 --> 01:25:53,940 All right. 944 01:25:54,820 --> 01:25:55,820 I can see it. 945 01:25:55,940 --> 01:25:56,940 Yeah. 946 01:25:58,420 --> 01:26:00,500 But you wouldn't be bullshitting me, would you, Joe? 947 01:26:03,060 --> 01:26:06,380 Because if you can't get Michael... 948 01:26:16,990 --> 01:26:18,630 No, that's my favorite part. 949 01:26:25,650 --> 01:26:27,090 I'm leaving too, Michael. 950 01:26:27,830 --> 01:26:28,550 You can't go yet. 951 01:26:28,551 --> 01:26:30,290 No, I'm going to bed I'm tired. 952 01:26:30,590 --> 01:26:32,326 You got to stay for the ending That's the best part. 953 01:26:32,410 --> 01:26:33,870 Mother is tired, baby. 954 01:26:35,190 --> 01:26:37,610 Do me a favor Make sure you turn the lights off. 955 01:26:38,450 --> 01:26:38,970 Night, Mother. 956 01:26:39,210 --> 01:26:40,210 Good night. 957 01:27:15,870 --> 01:27:17,030 Why are you here? 958 01:27:18,590 --> 01:27:20,250 Well, I came to visit a son. 959 01:27:23,150 --> 01:27:25,530 Biggest-selling record of all time. 960 01:27:26,330 --> 01:27:27,890 From a poor kid from Gary. 961 01:27:29,070 --> 01:27:30,070 Who would have thought? 962 01:27:30,790 --> 01:27:31,790 Me. 963 01:27:32,430 --> 01:27:33,430 I thought. 964 01:27:38,900 --> 01:27:39,900 Come here. 965 01:27:41,380 --> 01:27:42,980 Joseph, I know you want something. 966 01:27:48,380 --> 01:27:53,040 Michael, I'm going to need you to tour with your brothers. 967 01:27:55,080 --> 01:27:57,280 Now, I'll let you do it all by yourself. 968 01:27:58,980 --> 01:28:00,580 I'm going to need you to do this for me. 969 01:28:02,560 --> 01:28:03,560 For your family. 970 01:28:05,360 --> 01:28:06,800 I'm not a child anymore, Joseph. 971 01:28:08,360 --> 01:28:09,560 And you're not my manager. 972 01:28:10,320 --> 01:28:12,260 I have to start living my own life. 973 01:28:14,380 --> 01:28:15,380 On my own. 974 01:28:16,740 --> 01:28:18,080 Just like everyone else. 975 01:28:18,480 --> 01:28:19,860 You ain't like everyone else. 976 01:28:23,040 --> 01:28:25,520 So you trying to tell me you want to be treated like an adult? 977 01:28:27,120 --> 01:28:28,120 All right. 978 01:28:28,440 --> 01:28:35,200 You want to see what the world is like without a family that protects you. 979 01:28:37,640 --> 01:28:41,440 Without a family that understands you. 980 01:28:42,460 --> 01:28:45,200 Nobody else will understand you outside this place. 981 01:28:46,220 --> 01:28:48,180 There you'll be with all the money in the world. 982 01:28:49,100 --> 01:28:52,740 Surrounded by people who will say yes to everything. 983 01:28:55,340 --> 01:28:56,340 Is that what you want? 984 01:29:01,240 --> 01:29:02,400 Kind of since that meeting. 985 01:29:11,170 --> 01:29:16,050 I'm gonna call Don King and tell him you're doing a door. 986 01:29:19,480 --> 01:29:21,320 I know you don't want to let your family down. 987 01:30:06,260 --> 01:30:07,540 All right, here's what I need. 988 01:30:07,780 --> 01:30:09,580 I'm thinking... 989 01:30:10,260 --> 01:30:12,500 I'm gonna move the camera in while you're up here. 990 01:30:13,160 --> 01:30:15,460 I need to get a close-up of you at the top. 991 01:30:15,740 --> 01:30:17,580 So just feel the camera as you come down. 992 01:30:18,240 --> 01:30:19,540 Okay, okay, all right. 993 01:30:20,140 --> 01:30:21,140 Okay, everybody. 994 01:30:21,820 --> 01:30:22,820 Here we go. 995 01:30:23,340 --> 01:30:24,340 What is this? 996 01:30:24,560 --> 01:30:25,620 What is that, take six? 997 01:30:26,080 --> 01:30:28,020 Lucky six, lucky six, here we go. 998 01:30:28,100 --> 01:30:29,180 Energy, everybody! 999 01:30:29,540 --> 01:30:31,800 You love the Jacksons, you love the Jacksons! 1000 01:30:31,900 --> 01:30:33,400 You love Pepsi, let's go! 1001 01:30:34,620 --> 01:30:35,620 A- marker! 1002 01:30:36,540 --> 01:30:37,540 B- mark. 1003 01:30:38,340 --> 01:30:39,440 C- mark. 1004 01:30:39,980 --> 01:30:41,060 And playback. 1005 01:31:06,160 --> 01:31:14,160 Oh, my God! 1006 01:31:15,320 --> 01:31:15,970 Michael! 1007 01:31:16,005 --> 01:31:16,620 Oh, my God! 1008 01:31:24,640 --> 01:31:26,640 Are you gonna be okay? 1009 01:31:27,100 --> 01:31:27,680 Are you gonna be okay? 1010 01:31:27,681 --> 01:31:28,940 Come on, get up! 1011 01:31:31,900 --> 01:31:33,540 Out of my way! 1012 01:31:33,920 --> 01:31:34,980 Michael, come here! 1013 01:31:35,960 --> 01:31:38,079 Get up, get up, get up! 1014 01:31:38,080 --> 01:31:40,100 Get back, get back! 1015 01:31:41,620 --> 01:31:42,620 Get back! 1016 01:32:22,740 --> 01:32:24,240 Hey, I need to talk to you. 1017 01:32:25,080 --> 01:32:26,320 I'm his father, Joseph Jackson. 1018 01:32:26,820 --> 01:32:27,940 This is Mother Katherine. 1019 01:32:28,360 --> 01:32:30,120 Hi, so good to meet you. 1020 01:32:30,300 --> 01:32:31,300 Thank you. 1021 01:32:31,380 --> 01:32:33,840 Well, your son is in stable condition. 1022 01:32:34,160 --> 01:32:35,160 All right. 1023 01:32:35,960 --> 01:32:38,880 And we're trying to bring his heart rate down, but he's in a lot of pain. 1024 01:32:40,520 --> 01:32:41,600 Okay, when will he recover? 1025 01:32:42,260 --> 01:32:43,280 It's too soon to tell. 1026 01:32:44,240 --> 01:32:45,460 It's gonna be a long road. 1027 01:32:46,220 --> 01:32:48,980 He has third-degree burns and substantial nerve damage. 1028 01:32:50,600 --> 01:32:51,600 Oh. 1029 01:32:52,900 --> 01:32:55,980 Do you think he'll ever be able to perform again? 1030 01:32:56,620 --> 01:32:57,620 Ever? 1031 01:32:58,120 --> 01:32:59,120 Joseph. 1032 01:33:02,560 --> 01:33:06,630 - Mr. Jackson, your son almost died. - I know that. 1033 01:33:07,080 --> 01:33:11,284 If that fire had caught his clothes or burned over to his face and eyes, 1034 01:33:11,443 --> 01:33:13,493 - he wouldnt be here. - I know, my boy. 1035 01:33:14,420 --> 01:33:17,900 And the only thing that's gonna heal him is by getting back on that stage. 1036 01:33:19,420 --> 01:33:20,420 That's where he lives. 1037 01:33:20,421 --> 01:33:22,300 I understand that, sir. 1038 01:33:22,680 --> 01:33:23,920 It's gonna be a while. 1039 01:33:24,060 --> 01:33:24,780 Yes, I do. 1040 01:33:25,080 --> 01:33:28,660 But Mr. Jackson, he's gonna need your support to get there. 1041 01:33:29,860 --> 01:33:30,860 I'm sorry. 1042 01:33:37,200 --> 01:33:39,020 It's unlikely that he'll grow back. 1043 01:33:40,340 --> 01:33:45,980 You'll need surgery to laser the scar tissue and stretch part of the scalp over the burn. 1044 01:33:47,400 --> 01:33:49,780 I will insert an implant to protect the scalp. 1045 01:33:50,480 --> 01:33:51,760 Will I have to wear a wig? 1046 01:33:53,020 --> 01:33:54,020 Right there on top. 1047 01:33:56,280 --> 01:33:57,280 What kind of wig? 1048 01:33:57,500 --> 01:33:58,520 Like, the full wig? 1049 01:33:58,980 --> 01:33:59,980 Hard to say. 1050 01:34:00,320 --> 01:34:02,607 There are prosthetic hair weaves we can try, 1051 01:34:02,659 --> 01:34:06,000 but we won't know till we see how the surgery goes next week. 1052 01:34:13,840 --> 01:34:15,999 And you'll, um... 1053 01:34:16,000 --> 01:34:18,220 You'll have to stay on the Demerol for a while. 1054 01:34:18,540 --> 01:34:19,820 I don't want to take medication. 1055 01:34:20,800 --> 01:34:22,320 I have to be honest, Mr. Jackson. 1056 01:34:22,380 --> 01:34:23,380 You're gonna need them. 1057 01:34:24,180 --> 01:34:26,120 We have to replace the implant periodically. 1058 01:34:26,900 --> 01:34:28,420 The nurse are exposed up there. 1059 01:34:29,040 --> 01:34:30,280 You'll be in a lot of pain. 1060 01:34:33,410 --> 01:34:34,650 I'll let you rest. 1061 01:34:35,170 --> 01:34:36,170 I'll be back later. 1062 01:34:44,530 --> 01:34:48,192 You see, the number of people who have already died outside the hospital, 1063 01:34:48,465 --> 01:34:53,064 if that isn't a testament to the star power of Michael Jackson, I don't know what is. 1064 01:34:54,590 --> 01:34:55,590 All right. 1065 01:34:57,610 --> 01:34:58,610 All right. 1066 01:34:59,230 --> 01:35:00,290 All right, Joker. 1067 01:35:01,110 --> 01:35:02,610 Got all your favorites. 1068 01:35:02,970 --> 01:35:03,970 Golden Temple. 1069 01:35:04,930 --> 01:35:07,990 Got some Mexican, Chinese, some fried chicken. 1070 01:35:08,430 --> 01:35:10,230 You've got these little red candies you like. 1071 01:35:11,630 --> 01:35:12,630 Thanks, Bill. 1072 01:35:13,170 --> 01:35:14,590 You just leave it there. 1073 01:35:15,450 --> 01:35:16,450 I'm not hungry. 1074 01:35:18,150 --> 01:35:19,150 Okay. 1075 01:35:22,500 --> 01:35:23,600 I'll leave you to it. 1076 01:35:24,120 --> 01:35:24,700 Okay. 1077 01:35:25,100 --> 01:35:25,820 Thank you, Bill. 1078 01:35:25,920 --> 01:35:26,920 Oh. 1079 01:35:54,430 --> 01:35:55,870 I'm sorry, Michael. 1080 01:36:00,380 --> 01:36:01,960 I should have protected you. 1081 01:36:04,600 --> 01:36:07,300 Mother, I don't want to discuss this right now. 1082 01:36:16,370 --> 01:36:17,950 No one can stop Joseph. 1083 01:36:21,520 --> 01:36:22,520 Nobody. 1084 01:36:31,480 --> 01:36:36,320 You just know that no matter what happens, I'm gonna be here for you. 1085 01:36:37,920 --> 01:36:38,920 Always. 1086 01:36:42,250 --> 01:36:44,090 I should get some rest now, Mother. 1087 01:37:08,060 --> 01:37:09,640 It's not your fault. 1088 01:38:10,400 --> 01:38:11,480 How are you feeling? 1089 01:38:12,500 --> 01:38:13,500 I'm okay. 1090 01:38:14,300 --> 01:38:16,560 You know, I'm still in a lot of pain. 1091 01:38:17,860 --> 01:38:19,340 But the doctors say I'm healing. 1092 01:38:20,140 --> 01:38:21,240 That's good news. 1093 01:38:22,180 --> 01:38:23,820 All these kids here. 1094 01:38:25,320 --> 01:38:28,620 Won't fully heal and burns all of their bodies. 1095 01:38:29,480 --> 01:38:31,160 It just breaks my heart. 1096 01:38:32,140 --> 01:38:33,140 It truly does. 1097 01:38:35,800 --> 01:38:37,220 You know, it got me thinking. 1098 01:38:39,220 --> 01:38:40,720 I need to do more for them. 1099 01:38:42,080 --> 01:38:44,360 How much are we getting for the accident? 1100 01:38:44,580 --> 01:38:46,140 Should be around seven figures. 1101 01:38:46,960 --> 01:38:49,660 I need every penny donated to the burn center here. 1102 01:38:51,120 --> 01:38:52,560 Please, you gotta make that happen. 1103 01:38:53,540 --> 01:38:54,540 Yeah, of course. 1104 01:38:57,600 --> 01:38:59,080 I'm getting really sleepy. 1105 01:39:01,600 --> 01:39:02,640 These pain meds. 1106 01:39:06,280 --> 01:39:07,380 Get some rest. 1107 01:39:07,940 --> 01:39:09,280 I'll come check on you tomorrow. 1108 01:39:10,720 --> 01:39:11,720 Okay. 1109 01:39:14,040 --> 01:39:15,220 Did you bring that? 1110 01:39:15,400 --> 01:39:16,400 Oh, the mouse. 1111 01:39:16,500 --> 01:39:16,740 Yeah. 1112 01:39:17,480 --> 01:39:18,480 That's for you. 1113 01:39:19,320 --> 01:39:20,320 I love that. 1114 01:39:20,620 --> 01:39:21,620 Good. 1115 01:39:22,300 --> 01:39:23,300 Thank you, Frank. 1116 01:39:23,340 --> 01:39:23,960 I'll see you tomorrow. 1117 01:39:24,240 --> 01:39:25,240 See you. 1118 01:39:26,460 --> 01:39:31,379 If that boy doesn't go on tour, everything we have falls apart. 1119 01:39:31,380 --> 01:39:35,960 I'm talking deals, sponsorships, our reputation. 1120 01:39:36,400 --> 01:39:37,720 Everything, everything just gone. 1121 01:39:37,980 --> 01:39:38,980 Everything here. 1122 01:39:40,360 --> 01:39:42,220 The boys won't be able to tour anymore. 1123 01:39:43,480 --> 01:39:44,480 Not without Michael. 1124 01:39:45,020 --> 01:39:47,020 Your son just got out of ICU. 1125 01:39:50,720 --> 01:39:53,540 Michael never wanted to do the victory tour to begin with. 1126 01:39:53,640 --> 01:39:55,980 You planned this entire thing behind his back. 1127 01:40:07,730 --> 01:40:10,750 When are you gonna realize he's on his own path? 1128 01:40:13,670 --> 01:40:15,790 And sometimes you need to get out of the way. 1129 01:40:19,850 --> 01:40:21,530 Otherwise, you're gonna lose him. 1130 01:40:24,790 --> 01:40:26,190 What about the other boys? 1131 01:40:27,490 --> 01:40:29,130 They'll find their own path. 1132 01:40:45,740 --> 01:40:46,740 You know something, Bill? 1133 01:40:47,480 --> 01:40:48,260 What's that? 1134 01:40:48,261 --> 01:40:50,120 God's been very good to me. 1135 01:40:50,460 --> 01:40:51,460 Yeah, he has. 1136 01:40:53,080 --> 01:40:54,400 Not just the accident. 1137 01:40:56,240 --> 01:40:57,660 I almost died. 1138 01:40:59,540 --> 01:41:01,160 But I was given a second chance. 1139 01:41:02,460 --> 01:41:03,460 Yeah, yeah. 1140 01:41:04,420 --> 01:41:05,760 God gave you a gift, son. 1141 01:41:07,440 --> 01:41:08,440 A platform. 1142 01:41:09,680 --> 01:41:11,120 To reach the whole world. 1143 01:41:13,300 --> 01:41:14,519 I can't ignore that. 1144 01:41:14,520 --> 01:41:22,520 I have to shine my light. 1145 01:41:24,500 --> 01:41:26,580 Spread love and joy. 1146 01:41:28,060 --> 01:41:29,060 To heal. 1147 01:41:38,720 --> 01:41:39,740 That's my destiny. 1148 01:41:42,120 --> 01:41:43,260 I'm a true believer. 1149 01:41:44,840 --> 01:41:47,040 Why don't we focus on getting you healthy first? 1150 01:41:47,560 --> 01:41:49,440 Then we can do all those things you need to do. 1151 01:41:49,480 --> 01:41:50,480 I'm gonna do the tour. 1152 01:41:51,920 --> 01:41:52,920 You sure? 1153 01:41:53,700 --> 01:41:54,720 For my family. 1154 01:41:57,100 --> 01:41:58,340 But then I'm ready, Bill. 1155 01:42:03,620 --> 01:42:05,400 I'm gonna look him straight in the eye. 1156 01:42:06,420 --> 01:42:07,560 This is my life. 1157 01:42:10,890 --> 01:42:11,890 My path. 1158 01:42:16,910 --> 01:42:17,910 Mine. 1159 01:42:40,380 --> 01:42:42,360 Let's go out there and tear that stage up. 1160 01:42:42,720 --> 01:42:42,960 Yeah. 1161 01:42:43,240 --> 01:42:44,680 Give the audience what they deserve. 1162 01:42:45,280 --> 01:42:46,280 Best show ever. 1163 01:42:47,280 --> 01:42:48,720 I told you not to think. 1164 01:42:50,480 --> 01:42:51,560 I love you guys. 1165 01:42:52,500 --> 01:42:53,540 You ain't like everybody. 1166 01:42:53,880 --> 01:42:55,480 I just think you're better than me, boy. 1167 01:42:55,720 --> 01:42:56,240 I really do. 1168 01:42:56,460 --> 01:42:58,000 I really do, Mike. 1169 01:42:59,160 --> 01:43:02,320 Nobody else will understand you outside this place. 1170 01:43:02,980 --> 01:43:03,980 The Jacksons on three. 1171 01:43:04,620 --> 01:43:06,700 One, two, three. 1172 01:43:07,320 --> 01:43:08,320 Jacksons! 1173 01:43:09,660 --> 01:43:13,760 After I give these boys a rest, I'm planning an international tour. 1174 01:43:14,060 --> 01:43:14,460 Michael? 1175 01:43:14,980 --> 01:43:18,110 Yeah, we're gonna hit all the big arenas and stadiums. 1176 01:43:18,780 --> 01:43:21,100 This is just the beginning of the victory tour. 1177 01:43:21,680 --> 01:43:24,160 We're gonna hit every continent. 1178 01:43:24,600 --> 01:43:27,739 First of all, we're going to Paris, London, Tokyo. 1179 01:43:27,740 --> 01:43:30,380 South Africa, you name it, we gonna be there. 1180 01:43:30,600 --> 01:43:33,099 It's gonna be the biggest everyone has ever seen. 1181 01:43:36,099 --> 01:43:40,099 Preuzeto sa www.titlovi.com 79851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.