All language subtitles for Malcolm.in.the.Middle.Lifes.Still.Unfair.S01E02.DSNP.WEB.h264-ETHEL.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,428 --> 00:00:09,472 -[footsteps thumping] -[insects chirping] 2 00:00:09,555 --> 00:00:12,183 [♪ playful folk rock music playing] 3 00:00:17,480 --> 00:00:19,148 ♪ Ooh... ♪ 4 00:00:19,232 --> 00:00:21,526 ♪ Woo-ooh-ooh! ♪ 5 00:00:22,777 --> 00:00:24,946 [pants] 6 00:00:27,365 --> 00:00:29,492 -[♪ music concludes] -[continues panting] 7 00:00:34,121 --> 00:00:36,123 [panting] Come on. Oh, come on. 8 00:00:36,207 --> 00:00:38,584 -[breathes deeply] -[dial tone ringing] 9 00:00:38,668 --> 00:00:40,753 -[cellphone rings, buzzes] -[inhales deeply] Hello? 10 00:00:40,836 --> 00:00:42,755 [pants] Stevie, it's... It's Malcolm. 11 00:00:42,838 --> 00:00:44,549 -[TV playing in background] -Malcolm! 12 00:00:44,882 --> 00:00:46,968 -Who? -[chuckles] Yeah, it's, uh, 13 00:00:47,051 --> 00:00:48,135 it's been a few months. 14 00:00:48,219 --> 00:00:50,221 Look, I was just thinking about you. 15 00:00:50,304 --> 00:00:53,307 I figured I'd give you a call. How's little Max? How's Glenn? 16 00:00:53,516 --> 00:00:54,517 Cute. 17 00:00:54,600 --> 00:00:56,435 [inhales deeply] 18 00:00:56,519 --> 00:00:58,020 -Needy. -[Malcolm over phone] Great. 19 00:00:58,187 --> 00:01:00,356 Great. I... I love the pictures you sent. 20 00:01:00,439 --> 00:01:02,275 -Ah, you know, Max is-- -What's wrong? 21 00:01:02,358 --> 00:01:04,402 Everything! Mom and Dad and Leah and Tristan 22 00:01:04,485 --> 00:01:06,654 all found out at the same time, in person! 23 00:01:06,737 --> 00:01:08,906 You have to help me come up with a smart enough lie 24 00:01:08,990 --> 00:01:11,242 to cover up the years of lies I already told them! 25 00:01:11,325 --> 00:01:12,493 I mean, it's gotta be brilliant! 26 00:01:12,577 --> 00:01:14,120 I... [exhales deeply] 27 00:01:14,579 --> 00:01:16,539 ...told you... [breathes deeply] 28 00:01:16,622 --> 00:01:21,252 -...this... would... happen. -[horse nickering] 29 00:01:21,335 --> 00:01:23,754 You did. You did. What do I do now? 30 00:01:23,838 --> 00:01:26,299 -Do you mind? -[nickers] 31 00:01:26,382 --> 00:01:27,842 [Malcolm] Seriously, what do I do? 32 00:01:27,925 --> 00:01:28,926 Confess. 33 00:01:29,885 --> 00:01:31,512 Apologize. 34 00:01:32,430 --> 00:01:33,431 Make it right. 35 00:01:33,514 --> 00:01:35,308 Stevie, quit clowning around. They already know, 36 00:01:35,391 --> 00:01:37,184 there's nothing to confess. It's Mom. 37 00:01:37,268 --> 00:01:39,979 She sees apologies as permission to become more enraged. 38 00:01:40,062 --> 00:01:41,564 I've misled them for over a decade. 39 00:01:41,647 --> 00:01:43,941 -How do I make that right? -[nickers] 40 00:01:44,025 --> 00:01:46,360 Hey, Malcolm, can he call you back? [chuckles] 41 00:01:46,444 --> 00:01:47,653 It's his turn for story time 42 00:01:47,737 --> 00:01:50,406 and we need to finish before midnight. 43 00:01:50,865 --> 00:01:52,742 Okay. Thanks anyway. 44 00:01:53,659 --> 00:01:54,702 [Stevie] Sorry, man. 45 00:01:54,785 --> 00:01:55,786 -[horse nickers] -[grunts] 46 00:01:56,787 --> 00:01:58,831 You're in a wheelchair, and I'm needy? 47 00:01:59,248 --> 00:02:00,291 [sighs] 48 00:02:00,583 --> 00:02:01,667 {\an8}[♪ theme song playing] 49 00:02:01,792 --> 00:02:05,963 {\an8}♪ Life is unfair ♪ 50 00:02:07,506 --> 00:02:09,550 [sighs] It's just not fair! 51 00:02:09,634 --> 00:02:11,260 [Piama] Oh, my God, what happened? 52 00:02:11,344 --> 00:02:13,679 {\an8}What did I do? What did we do? 53 00:02:13,763 --> 00:02:16,724 {\an8}[grunts] We have just had the worst 24 hours of our life. 54 00:02:16,807 --> 00:02:17,892 {\an8}We just found out-- 55 00:02:18,017 --> 00:02:20,561 {\an8}Guess who's gonna be a grandma?! 56 00:02:20,936 --> 00:02:21,937 -[grunts] -Isn't it amazing? 57 00:02:22,021 --> 00:02:26,400 {\an8}We've been trying for so long. Years and years of constant sex 58 00:02:26,484 --> 00:02:28,361 {\an8}and all these weird mommy blog positions, 59 00:02:28,486 --> 00:02:29,487 {\an8}and it finally happened! 60 00:02:29,654 --> 00:02:31,614 {\an8}[pleading] Get your pee stick out of my face! 61 00:02:31,697 --> 00:02:32,990 {\an8}Seriously? 62 00:02:33,074 --> 00:02:34,992 {\an8}You can't even be happy for me about this? 63 00:02:35,660 --> 00:02:36,994 {\an8}[muttering] Why do I even try? 64 00:02:37,078 --> 00:02:40,665 {\an8}-Who's ready for re-caulking day? -[caulking gun whirs] 65 00:02:40,748 --> 00:02:42,208 {\an8}I put this on your credit card. 66 00:02:42,833 --> 00:02:44,210 {\an8}-What? -We just found out 67 00:02:44,293 --> 00:02:46,337 {\an8}that Malcolm has been intentionally hiding himself 68 00:02:46,420 --> 00:02:50,174 {\an8}from this family for years and covering it up with lies! 69 00:02:50,257 --> 00:02:52,093 {\an8}He has a teenage daughter! 70 00:02:52,635 --> 00:02:54,512 {\an8}A secret teenage daughter! 71 00:02:55,429 --> 00:02:57,515 {\an8}I still think my thing's pretty important. 72 00:02:59,016 --> 00:03:01,435 {\an8}Dad, I am so sorry. 73 00:03:02,103 --> 00:03:04,897 {\an8}I think we all knew Malcolm would eventually betray us. 74 00:03:05,022 --> 00:03:06,357 That's what Harvard does to people. 75 00:03:06,440 --> 00:03:07,483 [sighs] 76 00:03:07,566 --> 00:03:10,695 {\an8}-Or any college, really. -Oh. That reminds me. 77 00:03:11,445 --> 00:03:14,031 {\an8}-Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! -[♪ playful music playing] 78 00:03:14,407 --> 00:03:15,991 {\an8}What are you doing? 79 00:03:16,075 --> 00:03:17,993 {\an8}Dad is out there, emotionally destroyed. 80 00:03:18,077 --> 00:03:19,829 {\an8}I have to trash Malcolm as much as I can 81 00:03:19,912 --> 00:03:21,956 {\an8}-before he snaps out of it. -How stupid are you? 82 00:03:22,373 --> 00:03:23,874 You mean, like, professionally measured? 83 00:03:23,958 --> 00:03:25,918 {\an8}Just because Mom and Dad aren't on social media, 84 00:03:26,001 --> 00:03:27,712 {\an8}you thought nobody else would find it? 85 00:03:27,962 --> 00:03:31,424 {\an8}What? eBay? They already know I sell my underwear to pervs. 86 00:03:31,507 --> 00:03:33,718 What about Professor Dumb-Dumb? 87 00:03:33,843 --> 00:03:35,553 [♪ quirky instrumental music playing] 88 00:03:36,679 --> 00:03:38,806 -Shall we peruse "Greatest hits"? -[♪ music concludes] 89 00:03:38,931 --> 00:03:39,932 [keyboard clacking] 90 00:03:40,099 --> 00:03:43,436 {\an8}[♪ perky garage rock song, "Big Fat Woodpecker" playing over PC] 91 00:03:43,769 --> 00:03:45,354 -♪ Huh! Boom, boom, boom ♪ -Oh! 92 00:03:45,438 --> 00:03:46,981 -Come on! [grunts] -♪ Goes the big bass drum ♪ 93 00:03:47,064 --> 00:03:49,984 -♪ Boom, boom, and we gonna get some ♪ -God! [groans] 94 00:03:50,067 --> 00:03:52,903 -♪ Big, a-big, a-big bad bass ♪ -[sneezes loudly] 95 00:03:53,362 --> 00:03:55,614 -♪ Boom, boom, goes the big bass drum ♪ -[groans] 96 00:03:55,698 --> 00:04:00,286 These new ones aren't just more efficient, they are so much quieter. 97 00:04:00,411 --> 00:04:02,204 ♪ Wood-wood-peck peckity-peck-fat-check ♪ 98 00:04:02,329 --> 00:04:04,081 -♪ Peck-peck ♪ -[sniffs] What is-- Something... 99 00:04:04,206 --> 00:04:07,585 Oh! Oh! Oh! [shrieking] 100 00:04:07,668 --> 00:04:09,378 ♪ Jing-jangy a-cling-clang-bangy ♪ 101 00:04:09,503 --> 00:04:12,548 Reese, just unplug it! Just... 102 00:04:13,507 --> 00:04:16,218 unplug it! Reese! 103 00:04:16,343 --> 00:04:18,512 -♪ Boom, boom ♪ -[shrieks] Reese! 104 00:04:18,637 --> 00:04:20,431 ♪ Boom, boom ♪ 105 00:04:20,556 --> 00:04:21,932 [screams] 106 00:04:23,184 --> 00:04:24,769 -[♪ song concludes] -[keyboard clacking] 107 00:04:24,852 --> 00:04:27,313 Sixty-eight videos. Millions of views. 108 00:04:27,396 --> 00:04:30,107 How much money have you made publicly humiliating Dad? 109 00:04:30,232 --> 00:04:32,193 -Including merch? -Merch? 110 00:04:32,526 --> 00:04:34,904 -Are you gonna snitch? -Hell, yes, I'm gonna snitch. 111 00:04:35,112 --> 00:04:36,822 Okay. What do you want? 112 00:04:36,947 --> 00:04:38,866 -To snitch. -No. What do you want from me? 113 00:04:38,949 --> 00:04:41,994 -To be there when I snitch. -Kelly, you don't wanna do that. 114 00:04:42,077 --> 00:04:43,871 Dad is too upset. He couldn't take it. 115 00:04:43,996 --> 00:04:46,749 I know that! God, this is so frustrating. 116 00:04:46,832 --> 00:04:49,168 It felt so good ratting Malcolm out. 117 00:04:49,251 --> 00:04:51,796 It was like... [breathes deeply] ...I'd found my calling. 118 00:04:52,004 --> 00:04:53,130 I'm an informer. 119 00:04:53,798 --> 00:04:56,175 It's like being a whistleblower, but mean. 120 00:04:56,884 --> 00:04:59,345 And turning you in was going to be... [kisses] 121 00:05:00,554 --> 00:05:02,473 Now, I have to wait to spill my guts. 122 00:05:03,933 --> 00:05:05,184 But it's coming. 123 00:05:05,267 --> 00:05:07,937 [high-pitched moaning] 124 00:05:10,981 --> 00:05:12,024 What did you see? 125 00:05:12,858 --> 00:05:14,860 [sobbing] Everything. 126 00:05:14,944 --> 00:05:16,028 [grunts] 127 00:05:16,111 --> 00:05:17,696 [♪ quirky instrumental music playing] 128 00:05:17,780 --> 00:05:20,282 Oh. Oh, my God, what happened?! [gasps] 129 00:05:20,366 --> 00:05:22,535 He... he just fell down for no reason. 130 00:05:22,618 --> 00:05:23,702 Old people do that all the time. 131 00:05:23,786 --> 00:05:25,746 [Lois] Hal? Hal! 132 00:05:25,830 --> 00:05:27,998 [pants] Help me-- Help me get him into bed. 133 00:05:28,082 --> 00:05:30,334 -He won't... [straining] ...unwind! -Oh. 134 00:05:30,417 --> 00:05:32,545 Well, roll him! [breathes heavily] 135 00:05:32,628 --> 00:05:35,172 Oh. Careful, careful, careful. Oh, my G-- 136 00:05:35,297 --> 00:05:38,050 Oh... [hesitates] Okay. Watch-- Watch-- 137 00:05:38,133 --> 00:05:40,970 -[mumbles indistinctly] -Okay. Uh... What do we do? 138 00:05:41,053 --> 00:05:42,179 -We'll just roll him. -Okay. 139 00:05:42,304 --> 00:05:44,181 -Roll him. This way. -Use your legs, not your back. 140 00:05:49,019 --> 00:05:51,772 [♪ music concludes] 141 00:05:52,314 --> 00:05:54,650 -Hey. -How far did you run? 142 00:05:54,817 --> 00:05:56,443 Six miles past the interstate. 143 00:05:56,861 --> 00:05:58,612 I'm in much better shape than I thought. 144 00:05:59,405 --> 00:06:00,406 I met a horse. 145 00:06:01,490 --> 00:06:02,533 I named him Cookie. 146 00:06:03,742 --> 00:06:07,913 Dad, seriously? I can take Mom being crazy, 147 00:06:08,247 --> 00:06:10,040 but that's only because you're not. 148 00:06:10,124 --> 00:06:11,750 [sighs] I'm so sorry. 149 00:06:12,084 --> 00:06:14,712 I promise I'll never do anything like that again. 150 00:06:14,795 --> 00:06:18,132 And don't call your mom crazy. She just has a lot of problems. 151 00:06:19,091 --> 00:06:20,718 Primarily being crazy. 152 00:06:21,051 --> 00:06:24,138 [sighs] So, anything else you've been, hmm, I don't know, 153 00:06:24,221 --> 00:06:25,764 lying to me about since I was born? 154 00:06:25,848 --> 00:06:26,849 -[Malcolm] Leah. -No! 155 00:06:26,932 --> 00:06:28,601 My self-image is already screwed up. 156 00:06:28,809 --> 00:06:31,937 And now, I'm part of a family I know nothing about. 157 00:06:32,104 --> 00:06:34,648 I mean, are they murderers? Or geologists? 158 00:06:34,732 --> 00:06:36,984 Or have Tay-Sachs or Klinefelter syndrome? 159 00:06:37,067 --> 00:06:38,110 Or enjoy reading? 160 00:06:38,193 --> 00:06:39,570 Or have characteristic body language? 161 00:06:39,653 --> 00:06:41,614 Or they're athletic? Or super-tasters? 162 00:06:41,697 --> 00:06:43,866 I should know all of that. 163 00:06:44,450 --> 00:06:46,201 There's no geologists. 164 00:06:49,955 --> 00:06:51,498 I think Tristan is amazing. 165 00:06:51,832 --> 00:06:55,502 She is. Oh, my God, she must be so mad at me. 166 00:06:55,711 --> 00:06:57,087 Yeah, she told Grandma 167 00:06:57,212 --> 00:06:58,797 -and Grandpa that-- -[Malcolm gasps] 168 00:06:58,881 --> 00:07:00,591 I was not ready to hear you call them that. 169 00:07:01,091 --> 00:07:03,427 They really seemed okay. I-- I don't understand 170 00:07:03,510 --> 00:07:06,055 -why you can't be around them. -I think yesterday you saw 171 00:07:06,138 --> 00:07:07,765 a pretty convincing demonstration. 172 00:07:08,223 --> 00:07:09,600 I have hay in my crack. 173 00:07:09,683 --> 00:07:11,560 I cannot go back to how I was before, 174 00:07:11,685 --> 00:07:13,395 and I'm not gonna risk you. 175 00:07:13,938 --> 00:07:17,942 You are perfect. I want you to stay perfect. 176 00:07:19,318 --> 00:07:21,862 [sighs] Okay, that-- That's just fighting dirty. 177 00:07:22,071 --> 00:07:24,365 You have to think of it like they're the full moon 178 00:07:24,448 --> 00:07:26,825 -and we're werewolves. -It doesn't matter. 179 00:07:26,909 --> 00:07:29,203 Your cover is blown, and Grandma doesn't seem 180 00:07:29,286 --> 00:07:31,121 the type to just let things go. 181 00:07:31,205 --> 00:07:32,623 Look, I need time to figure this out. 182 00:07:32,706 --> 00:07:33,874 [hesitates] You need to promise me 183 00:07:33,958 --> 00:07:35,668 that if she contacts you, you will not respond 184 00:07:35,751 --> 00:07:37,378 until you talk to me first, okay? 185 00:07:37,503 --> 00:07:39,254 -Okay. -No, you need to promise. 186 00:07:39,380 --> 00:07:41,465 Calm down. I promise. 187 00:07:41,799 --> 00:07:43,801 Thank you. I need to get some sleep. 188 00:07:44,635 --> 00:07:45,844 I'm still mad at you. 189 00:07:45,970 --> 00:07:48,305 You'll still be mad when I wake up. I believe in you. 190 00:07:48,514 --> 00:07:50,641 [♪ gentle instrumental music playing] 191 00:07:50,724 --> 00:07:52,518 [snores softly] 192 00:07:52,977 --> 00:07:53,978 [sighs] 193 00:07:58,691 --> 00:07:59,817 [door closes softly] 194 00:08:11,620 --> 00:08:14,248 [softly] How could Malcolm abuse my trust this way? 195 00:08:15,124 --> 00:08:17,584 I'm so mad at him for betraying me. 196 00:08:18,919 --> 00:08:22,172 You know, by comparison, Reese looks pretty good. 197 00:08:22,923 --> 00:08:24,049 Sure, he's impetuous, 198 00:08:24,800 --> 00:08:26,802 but that rascal has a heart of gold. 199 00:08:27,428 --> 00:08:29,847 He's still my favorite. 200 00:08:30,639 --> 00:08:32,182 [♪ music concludes] 201 00:08:32,516 --> 00:08:33,642 [Francis] What's that? 202 00:08:34,059 --> 00:08:38,355 It's the 33rd of 40 love letters your father wrote me for our anniversary. 203 00:08:38,856 --> 00:08:40,524 Two pages each, front and back. 204 00:08:40,941 --> 00:08:42,901 -Not a single repeat. -[sighs] 205 00:08:42,985 --> 00:08:44,528 Listen, I have to talk to you. 206 00:08:46,155 --> 00:08:48,949 I was so excited to tell you about the baby. 207 00:08:49,616 --> 00:08:53,162 We tried so hard for so long, and when it finally happened, 208 00:08:53,245 --> 00:08:55,080 all I wanted to do was tell you. 209 00:08:55,873 --> 00:08:57,916 You didn't even say congratulations. 210 00:08:58,917 --> 00:08:59,918 You're right. 211 00:09:00,878 --> 00:09:03,297 I'm sorry. Congratulations. 212 00:09:04,673 --> 00:09:06,800 -Never said I was perfect. -Yes, you have. 213 00:09:06,884 --> 00:09:07,926 Well, I didn't mean it. 214 00:09:08,761 --> 00:09:09,887 Look. [scoffs] 215 00:09:10,387 --> 00:09:13,348 I will admit, there is a part of me, a part I do not like, 216 00:09:13,432 --> 00:09:16,226 that feels like you intentionally waited until this exact moment 217 00:09:16,310 --> 00:09:18,687 to get pregnant just to make it harder for me 218 00:09:18,771 --> 00:09:20,189 to deal with all these other problems. 219 00:09:20,272 --> 00:09:23,275 -That is crazy. -Honestly, your whole life 220 00:09:23,358 --> 00:09:25,235 has been like you purposely planned every moment, 221 00:09:25,319 --> 00:09:28,489 good or bad, to happen at the worst possible time. 222 00:09:28,572 --> 00:09:31,033 That's not fair. It's always totally random. 223 00:09:31,116 --> 00:09:33,952 I know I hurt your feelings. And I... I feel bad about it. 224 00:09:34,036 --> 00:09:36,872 And I promise I am gonna be happy about this very soon. 225 00:09:36,955 --> 00:09:40,125 I'm gonna be overjoyed. Just not right now. 226 00:09:40,959 --> 00:09:43,170 I have too many other priorities right now. 227 00:09:43,253 --> 00:09:44,838 You and the baby are number eight. 228 00:09:44,922 --> 00:09:50,719 That is so insult-- Wait. You have a list with numbers? 229 00:09:50,803 --> 00:09:51,845 Yes. 230 00:09:53,055 --> 00:09:54,890 How do you think I manage? 231 00:09:55,349 --> 00:09:56,934 I have to rank everything 232 00:09:57,434 --> 00:09:59,853 according to how bad and how soon. 233 00:10:00,354 --> 00:10:02,147 Anniversary party is number one. 234 00:10:02,648 --> 00:10:06,110 Number two is our brand new, already-born granddaughter. 235 00:10:06,193 --> 00:10:07,945 I mean, she has been thrown into this circus 236 00:10:08,028 --> 00:10:11,406 with no preparation. We have to make it as comfortable as we can for that child. 237 00:10:11,490 --> 00:10:13,325 Your father is a close number three. 238 00:10:13,408 --> 00:10:15,202 Leah has the edge 'cause she's younger, 239 00:10:15,285 --> 00:10:17,412 but he is in a complete meltdown. 240 00:10:17,704 --> 00:10:21,667 Number four is making Reese pay for what he did! 241 00:10:21,750 --> 00:10:24,837 Number five is figuring out a way to get Malcolm back into this family. 242 00:10:24,920 --> 00:10:28,215 Number six is making him pay for what he did! [breathes deeply] 243 00:10:28,298 --> 00:10:31,260 Number seven is trying to keep myself from draining 244 00:10:31,343 --> 00:10:33,554 our life savings to pay for this party! 245 00:10:34,429 --> 00:10:36,932 So, you are number eight. 246 00:10:37,558 --> 00:10:39,059 [♪ moody jazz music playing] 247 00:10:39,143 --> 00:10:41,478 When she puts it that way, I really can't argue with her. 248 00:10:41,562 --> 00:10:44,606 Are you kidding me? We're one slot above "try oat milk." 249 00:10:44,690 --> 00:10:45,732 I know. 250 00:10:45,816 --> 00:10:48,402 -[sighs] -Sucks to feel like you don't matter. 251 00:10:48,944 --> 00:10:51,280 I promise I'll never do that to our kid, 252 00:10:51,363 --> 00:10:53,282 as long as they don't piss me off too much. 253 00:10:54,575 --> 00:10:56,743 [clicks tongue] You are an incredibly smart, 254 00:10:56,827 --> 00:10:59,454 -sexy momma. -[chuckles softly] 255 00:11:00,706 --> 00:11:02,040 [groans softly] 256 00:11:05,419 --> 00:11:06,920 [gate whirring] 257 00:11:10,424 --> 00:11:13,302 -[dog barking in the distance] -[sighs] 258 00:11:14,428 --> 00:11:15,470 Do you care? 259 00:11:17,097 --> 00:11:18,265 I like the breeze. 260 00:11:22,019 --> 00:11:23,437 [birds chirping] 261 00:11:23,562 --> 00:11:25,314 -[indistinct chatter] -[Alison] Hey, Leah. 262 00:11:25,522 --> 00:11:27,232 -[♪ music fades] -Hi, Allison. 263 00:11:27,357 --> 00:11:30,152 -See you at pizza. -What pizza? 264 00:11:30,277 --> 00:11:34,072 Oh. Oh, my God. I'm so sorry. Forget I said that. 265 00:11:34,198 --> 00:11:35,824 I don't know what you're talking about. 266 00:11:36,033 --> 00:11:39,703 Joanie's doing pizza after the social studies final. 267 00:11:41,663 --> 00:11:43,207 I thought everyone was invited. 268 00:11:45,334 --> 00:11:46,376 You really didn't. 269 00:11:46,752 --> 00:11:49,338 And why do you take such delight in humiliating 270 00:11:49,421 --> 00:11:51,673 someone who shouldn't even be on your radar? 271 00:11:52,758 --> 00:11:53,759 Wow. 272 00:11:54,968 --> 00:11:57,054 You really are cruel. 273 00:11:57,137 --> 00:11:59,056 [♪ moody jazz music playing] 274 00:12:00,390 --> 00:12:01,808 [birds chirping] 275 00:12:02,476 --> 00:12:03,602 Mm. 276 00:12:06,438 --> 00:12:07,606 Morning. 277 00:12:08,398 --> 00:12:09,816 Is it morning? 278 00:12:10,734 --> 00:12:13,946 Oh... [scoffs] Sweetie. 279 00:12:14,029 --> 00:12:15,113 -[clicks tongue] -[♪ music fades] 280 00:12:15,197 --> 00:12:18,492 Did you know that there's a South American slug... 281 00:12:19,409 --> 00:12:23,914 that after mating, the eggs are deposited in the father? 282 00:12:25,457 --> 00:12:27,918 And over the next three months, 283 00:12:28,710 --> 00:12:33,006 the children slowly eat their way out of their loving father 284 00:12:33,882 --> 00:12:35,676 until he's an empty husk 285 00:12:36,260 --> 00:12:38,220 that blows away in the wind. 286 00:12:38,762 --> 00:12:41,431 -I'm just waiting for the wind, Lois. -[sighs] 287 00:12:43,850 --> 00:12:47,229 You know, we... we could just... Let it go. 288 00:12:47,312 --> 00:12:49,773 -[scoffs softly] -For a little while. 289 00:12:56,655 --> 00:12:58,115 Mm, I'm sorry... 290 00:12:59,533 --> 00:13:00,742 Mr. Plumber. 291 00:13:01,660 --> 00:13:04,204 I don't have enough money to pay your... 292 00:13:05,163 --> 00:13:07,207 great big bill. 293 00:13:09,126 --> 00:13:12,713 There must be some way I can satisfy you. 294 00:13:13,547 --> 00:13:16,216 The office can put you on a payment plan. 295 00:13:19,511 --> 00:13:22,222 Did you just turn down sex? 296 00:13:23,265 --> 00:13:24,558 I guess I did. 297 00:13:24,683 --> 00:13:25,892 -Hal. -Oh. 298 00:13:26,476 --> 00:13:27,894 Hal, we... we... we don't 299 00:13:27,978 --> 00:13:29,354 -turn down sex. -I know. [sighs] 300 00:13:29,438 --> 00:13:30,939 We've done it in weddings and funerals 301 00:13:31,023 --> 00:13:33,608 and... and petting zoos. 302 00:13:33,775 --> 00:13:36,069 -[mutters indistinctly] -Hal, sex is our love language. 303 00:13:36,153 --> 00:13:38,155 I know, I know. I'm sorry, honey, 304 00:13:38,280 --> 00:13:39,531 -but... -[sighs] 305 00:13:40,032 --> 00:13:42,200 Can I at least give you a hug? 306 00:13:42,284 --> 00:13:44,202 [whimpers softly] 307 00:13:44,286 --> 00:13:45,829 Not physically. 308 00:13:49,166 --> 00:13:53,211 -[♪ moody jazz music playing] -[weeps, whimpers] 309 00:13:53,920 --> 00:13:55,047 Thank you. 310 00:13:55,380 --> 00:13:57,174 [Tristan over phone] Hey, it's Tristan. Let her rip. 311 00:13:57,257 --> 00:13:59,509 -[voicemail beeps] -Hey, Tristan. It's me again. 312 00:14:00,093 --> 00:14:02,971 Look, I realize that you haven't returned my calls the last couple days 313 00:14:03,055 --> 00:14:05,098 because my messages were apologies 314 00:14:05,182 --> 00:14:07,017 without an explanation... [chuckles nervously] 315 00:14:07,100 --> 00:14:10,354 ...which I also apologize for. So, here it is. 316 00:14:10,896 --> 00:14:12,856 [clicks tongue] I've been seeing a therapist 317 00:14:12,939 --> 00:14:16,026 the last month or so. She put me on this antidepressant, 318 00:14:16,193 --> 00:14:17,652 Venallpramine. 319 00:14:17,736 --> 00:14:20,906 Um, I didn't realize the side effects that it caused on my... 320 00:14:20,989 --> 00:14:24,451 [inhales] ...moods, behaviors, and decision-making. 321 00:14:24,534 --> 00:14:26,578 But I am not gonna use a medication 322 00:14:26,661 --> 00:14:29,247 that altered everything about me as an excuse. 323 00:14:29,331 --> 00:14:31,708 [chuckles awkwardly] No. And, uh, I'm not gonna bring 324 00:14:31,792 --> 00:14:33,168 Leah into this either, okay? 325 00:14:33,251 --> 00:14:36,004 Even though she already feels so connected to you, 326 00:14:36,296 --> 00:14:38,173 she knows that not seeing you again 327 00:14:38,256 --> 00:14:40,926 isn't anything like when her mother abandoned her. 328 00:14:41,009 --> 00:14:43,970 But please do not do this to her. She's just a kid. 329 00:14:44,805 --> 00:14:46,848 -[cellphone beeps] -[sighs] 330 00:14:46,932 --> 00:14:49,267 I'll be ashamed of myself after I get her back. 331 00:14:49,351 --> 00:14:51,019 [♪ quirky instrumental music playing] 332 00:14:51,103 --> 00:14:53,397 We are just so glad you called, Leah. 333 00:14:53,480 --> 00:14:56,316 Dad insisted I get to know the family right away. 334 00:14:56,983 --> 00:14:59,945 If Dad can keep secrets, I can break promises. 335 00:15:00,070 --> 00:15:01,488 This is Francis and Piama. 336 00:15:01,571 --> 00:15:04,282 -Kelly, Jamie, and Dewey. -[♪ music concludes] 337 00:15:05,033 --> 00:15:06,910 -[system chimes] -And this is your uncle Reese, 338 00:15:06,993 --> 00:15:10,414 who is going to explain himself and apologize to me this very second. 339 00:15:10,539 --> 00:15:13,834 Word of warning. They get mad about anything around here. 340 00:15:13,917 --> 00:15:16,002 -[keyboard clacks] -[Lois chuckles nervously] 341 00:15:16,086 --> 00:15:18,380 Well, we are just so excited about all of this. 342 00:15:18,630 --> 00:15:20,257 We've just missed so much. 343 00:15:20,424 --> 00:15:22,968 We have a 1,000 questions we'd like to ask you. 344 00:15:27,597 --> 00:15:28,640 -Hal... -Hmm? 345 00:15:28,723 --> 00:15:30,892 D-- Don't you have a question that you'd like to ask Leah? 346 00:15:30,976 --> 00:15:32,811 Uh... [stammers] Yeah, uh... 347 00:15:33,353 --> 00:15:35,605 Uh, what... what do you wanna do when you grow up? 348 00:15:36,314 --> 00:15:39,776 [feebly] Crush your father's soul and make him question his own identity? 349 00:15:40,152 --> 00:15:41,194 Huh? 350 00:15:41,278 --> 00:15:42,696 [chuckles awkwardly] Excuse us a minute. 351 00:15:42,863 --> 00:15:43,905 [keyboard clacks] 352 00:15:43,989 --> 00:15:45,574 Welcome to the family, Leah. 353 00:15:45,657 --> 00:15:47,909 Gosh, I wish I was able to be there to welcome you properly. 354 00:15:47,993 --> 00:15:50,162 [Gigi in French] Mon chéri, viens me rejoindre 355 00:15:50,328 --> 00:15:51,455 dans mon petit bain très chaud. 356 00:15:56,918 --> 00:16:00,130 [Gigi] Parce que je serais très glissante. 357 00:16:00,213 --> 00:16:02,007 [faucet running] 358 00:16:02,090 --> 00:16:03,633 [in English] Sorry, they're, um... 359 00:16:03,717 --> 00:16:05,469 [clicks tongue] ...evacuating the hotel. 360 00:16:06,261 --> 00:16:07,721 -Europe, right? -[keyboard clacks] 361 00:16:07,804 --> 00:16:09,306 -[scoffs] -Yeah, hey, I gotta go too. 362 00:16:09,389 --> 00:16:10,432 I gotta sneak in a cigarette 363 00:16:10,515 --> 00:16:13,435 while the lieutenant's still taking a dump. Don't tell Mom I smoke. 364 00:16:13,602 --> 00:16:15,729 -[system chimes] -[chuckles awkwardly] 365 00:16:15,812 --> 00:16:17,731 Is it me? [chuckles] Because this feels like 366 00:16:17,814 --> 00:16:19,900 when they make us choose lab partners. 367 00:16:19,983 --> 00:16:23,403 No friends, huh? Yeah, you give off that vibe. 368 00:16:23,487 --> 00:16:26,781 Kids can be mean. Parents too. [grunts] 369 00:16:27,199 --> 00:16:29,075 So, the social thing is tough, huh? 370 00:16:29,409 --> 00:16:31,036 [breathes sharply] No, it's great. 371 00:16:31,119 --> 00:16:34,206 I'm... I'm on the waiting list to move up from outcast to pariah. 372 00:16:36,041 --> 00:16:38,668 It really is fine. I mean, I'm... I'm used to it. 373 00:16:38,752 --> 00:16:41,338 Because, like, what choice do I have? [chuckles] 374 00:16:41,421 --> 00:16:43,089 I mean, there's way worse problems, right? 375 00:16:45,217 --> 00:16:46,218 [system chimes] 376 00:16:47,177 --> 00:16:50,847 Leah. Have you ever tried being kind? 377 00:16:51,973 --> 00:16:54,476 -Probably not. -I am nice all the time, 378 00:16:54,559 --> 00:16:56,520 and I get treated like crap anyway. 379 00:16:56,603 --> 00:17:01,024 Nice is different than kind. Kindness requires empathy, 380 00:17:01,107 --> 00:17:03,443 and empathy requires putting yourself 381 00:17:03,527 --> 00:17:06,696 in someone else's place so you understand how they feel. 382 00:17:07,697 --> 00:17:09,157 Do you remember ever doing that? 383 00:17:09,407 --> 00:17:10,492 [scoffs] 384 00:17:10,867 --> 00:17:12,244 [chuckles] Right! 385 00:17:12,327 --> 00:17:14,371 That's a tough one for your dad too. 386 00:17:14,454 --> 00:17:16,498 You guys have brains that are so different 387 00:17:16,581 --> 00:17:19,042 from other people's, it's impossible to feel like 388 00:17:19,125 --> 00:17:20,377 you have anything in common with them. 389 00:17:20,460 --> 00:17:22,212 So, what am I supposed to do? 390 00:17:22,295 --> 00:17:25,757 Just make an arbitrary rule. If you're not getting along with someone, 391 00:17:25,840 --> 00:17:29,678 imagine you have empathy for them and act accordingly. 392 00:17:29,970 --> 00:17:33,056 Like how I imagine I'm not always on the brink of violence. 393 00:17:33,139 --> 00:17:35,559 -Try it. See what happens. -[Leah sighs] 394 00:17:36,476 --> 00:17:38,979 -Something you wanna add? -[breathes deeply] 395 00:17:39,729 --> 00:17:42,732 I bet if I crashed the car, I'd move up two spaces. 396 00:17:42,816 --> 00:17:45,277 [♪ moody jazz music playing] 397 00:17:45,986 --> 00:17:47,279 -[keyboard clacks] -[system chimes] 398 00:17:47,404 --> 00:17:51,575 Oh, honey, Leah needs her warm and loving grandpa. 399 00:17:51,700 --> 00:17:53,743 I'm... [breathes deeply] ...so sorry, Lois, 400 00:17:53,868 --> 00:17:54,953 but I don't think I can. 401 00:17:55,078 --> 00:17:57,581 -[♪ gentle music playing] -I look at her... [inhales] 402 00:17:57,664 --> 00:17:59,374 ...and instead of a sweet kid, 403 00:17:59,457 --> 00:18:02,627 I just see one more person who will hurt me. 404 00:18:02,711 --> 00:18:03,920 [knocking on door] 405 00:18:05,505 --> 00:18:06,631 [sighs] 406 00:18:07,007 --> 00:18:09,259 [♪ playful jazz music playing] 407 00:18:09,384 --> 00:18:10,427 Ten-hut! 408 00:18:10,760 --> 00:18:14,431 Lois! Your orders are to stay just as sweet, loving, and beautiful 409 00:18:14,514 --> 00:18:17,017 as the day Hal first laid his loving eyes on you! 410 00:18:18,560 --> 00:18:20,562 Open fire! 411 00:18:21,563 --> 00:18:22,564 [explosion] 412 00:18:23,231 --> 00:18:27,193 -[sighs, groans softly] -[song concludes] 413 00:18:27,777 --> 00:18:29,696 -[Sergeant screaming] Reload! -[guns cock] 414 00:18:29,779 --> 00:18:32,115 -[indistinct chatter] -[school bell ringing] 415 00:18:32,198 --> 00:18:33,742 [sneezes] 416 00:18:33,825 --> 00:18:36,077 Ah! [chuckles] I must be allergic to something. 417 00:18:36,161 --> 00:18:37,787 [all snigger] 418 00:18:37,871 --> 00:18:40,081 [♪ quirky instrumental music playing] 419 00:18:44,502 --> 00:18:47,172 She fake sneezed a booger onto her chin. 420 00:18:48,089 --> 00:18:50,467 There's a giant chunk of snot on her chin. 421 00:18:51,635 --> 00:18:53,845 There's a million ways that I could nail her. 422 00:18:53,928 --> 00:18:56,056 Do I go funny? Do I go brutal? 423 00:18:56,139 --> 00:18:57,682 Do I connect it to her character flaws, 424 00:18:57,766 --> 00:18:59,809 so it stings with some staying power? 425 00:18:59,893 --> 00:19:01,728 [chuckles] My mind is reeling. 426 00:19:01,811 --> 00:19:03,229 -[gasps] -[♪ music concludes] 427 00:19:06,274 --> 00:19:08,568 Uh, hey, you have a thing on your chin. 428 00:19:08,652 --> 00:19:10,028 It happens to me all the time. 429 00:19:10,904 --> 00:19:12,656 [gasps] 430 00:19:16,534 --> 00:19:19,496 Wait, wait, wait. I saw what you did back there, 431 00:19:19,579 --> 00:19:21,748 that giant Jabba the Hutt on her face. Oh, my God. 432 00:19:21,831 --> 00:19:23,958 -I... I was just-- -Oh, I hate Allison. 433 00:19:24,042 --> 00:19:26,503 I had the perfect idea. [sniffles] I was gonna go, 434 00:19:26,586 --> 00:19:29,214 "Would you care for some crackers with that oyster?" 435 00:19:29,297 --> 00:19:30,799 -And... -[chuckles softly] 436 00:19:30,882 --> 00:19:34,803 ...then seeing what you did, I mean, I feel kind of sorry. 437 00:19:35,178 --> 00:19:36,638 That was, like, noble. 438 00:19:37,138 --> 00:19:38,807 [chuckles] I'm not noble. 439 00:19:38,890 --> 00:19:42,686 -Well, something. Leah, right? -Yes, Jason. 440 00:19:42,977 --> 00:19:45,689 I sit next to you in English. And World History. 441 00:19:45,772 --> 00:19:48,525 Oh. Right? I'm dumb. 442 00:19:50,402 --> 00:19:54,447 Was this a meet-cute? This was a meet-cute, right? 443 00:19:55,448 --> 00:19:56,783 [♪ music fades] 444 00:19:57,409 --> 00:19:59,244 [sighs] Tristan's on her way over. 445 00:19:59,327 --> 00:20:01,663 I'm gonna take responsibility and acknowledge the impact 446 00:20:01,746 --> 00:20:02,956 that my actions had on her. 447 00:20:03,206 --> 00:20:05,834 Or I'm gonna justify it. And I'm gonna frame things 448 00:20:05,917 --> 00:20:07,961 in a way that she thinks that it's partially her fault. 449 00:20:08,086 --> 00:20:09,879 -Which one's gaslighting? -[knocking on door] 450 00:20:09,963 --> 00:20:11,506 [gasps, pants] 451 00:20:13,425 --> 00:20:14,718 -Hi. -[Malcolm] Hey. 452 00:20:15,260 --> 00:20:16,886 Thank you so much for talking to me. 453 00:20:17,554 --> 00:20:19,222 I know how upset you are. 454 00:20:19,305 --> 00:20:21,141 I know how bad I screwed up and I... 455 00:20:22,934 --> 00:20:25,186 I don't need to talk. I need to listen. 456 00:20:26,104 --> 00:20:27,188 Go ahead. 457 00:20:29,315 --> 00:20:30,483 I love your kid. 458 00:20:32,944 --> 00:20:34,571 That's all I have for positives. 459 00:20:35,238 --> 00:20:37,782 -Good start. -You totally sandbagged me. 460 00:20:37,991 --> 00:20:41,077 Anytime I asked you about your family, you said it was complicated. 461 00:20:41,161 --> 00:20:43,413 What I saw was not complicated. 462 00:20:43,496 --> 00:20:44,581 It was just wrong. 463 00:20:44,706 --> 00:20:46,833 Yes, but I have a solution for that. 464 00:20:46,916 --> 00:20:49,544 All those angry, vicious things I screamed at 'em? 465 00:20:49,627 --> 00:20:50,795 Imagine I didn't. 466 00:20:51,546 --> 00:20:54,340 You have to make peace with your family, okay? 467 00:20:54,424 --> 00:20:56,634 For your own sake and sure as hell for Leah's sake. 468 00:20:57,093 --> 00:21:01,055 You don't understand. I can't. It's not just Mom and Dad. 469 00:21:01,139 --> 00:21:03,308 It's so much worse with my brothers. 470 00:21:03,391 --> 00:21:06,936 I mean, all we ever do is fight, except for when we team up to fight them. 471 00:21:08,062 --> 00:21:10,482 You... have brothers? 472 00:21:15,153 --> 00:21:17,530 Four. And one non-binary. 473 00:21:17,614 --> 00:21:20,074 Dude. Come-- [breathes sharply] 474 00:21:20,158 --> 00:21:22,619 -This is so much to unpack. -Don't unpack. Just burn. 475 00:21:22,702 --> 00:21:24,204 -We don't need to know-- -No-- I should go. 476 00:21:24,287 --> 00:21:25,997 No. I... [sighs] 477 00:21:26,122 --> 00:21:27,874 [faltering] 478 00:21:30,293 --> 00:21:32,212 I... I help the poor! [voice echoes] 479 00:21:33,129 --> 00:21:36,049 -What? -I care so much about social justice. 480 00:21:36,424 --> 00:21:38,593 -Malcolm, what are you-- -I'm not bad. I'm good. 481 00:21:38,676 --> 00:21:40,720 I-- I'm not bad. I'm really good, 482 00:21:40,887 --> 00:21:43,681 and... and I'm smart, which I remember that you don't care about, 483 00:21:43,765 --> 00:21:46,476 because I listen, and I know how to tie shoelaces away, 484 00:21:46,559 --> 00:21:48,853 so they never come untied, and I love you! 485 00:21:48,937 --> 00:21:50,063 Oh, I should have led with that, 486 00:21:50,146 --> 00:21:51,606 but I'm panicking. I'll start over. 487 00:21:51,689 --> 00:21:53,149 I can't be around you right now. 488 00:21:53,983 --> 00:21:55,026 I understand. 489 00:21:55,318 --> 00:21:57,987 I'll... I'll be here whenever you're ready. 490 00:21:59,989 --> 00:22:02,200 That won't be until I can trust you again. 491 00:22:04,369 --> 00:22:05,370 If ever. 492 00:22:09,123 --> 00:22:11,084 [♪ moody jazz music playing] 493 00:22:12,502 --> 00:22:16,714 All night long. We should have called the cops. 494 00:22:16,798 --> 00:22:18,508 I didn't get any sleep at all. [sighs] 495 00:22:18,591 --> 00:22:20,677 Dad's always been a loud crier. 496 00:22:20,927 --> 00:22:24,055 Guys, what are you doing still in your PJs? 497 00:22:24,138 --> 00:22:25,890 -[♪ music fades] -Party's in 32 hours. 498 00:22:25,974 --> 00:22:27,058 We still have a lot to do. 499 00:22:27,141 --> 00:22:29,143 According to your twenty-bullet-point schedule 500 00:22:29,227 --> 00:22:32,856 for today, I've more than enough time to finish my store brand cereal. 501 00:22:32,939 --> 00:22:35,358 That was before I realized that my dress only looks right 502 00:22:35,441 --> 00:22:36,442 with open-toe shoes. 503 00:22:36,526 --> 00:22:38,695 I had to add an emergency pedicure. 504 00:22:38,862 --> 00:22:41,364 My toes look like twisted walnuts. 505 00:22:42,240 --> 00:22:43,324 Solved that one. 506 00:22:43,491 --> 00:22:47,287 -Is Dad finally asleep? -No. He got up over an hour ago 507 00:22:47,370 --> 00:22:50,832 to help run errands. Come on, you guys. Let's go. 508 00:22:50,915 --> 00:22:52,250 Get the lead out. 509 00:22:53,459 --> 00:22:56,546 -[indistinct chatter] -Huh? See? Completely normal. 510 00:22:56,629 --> 00:22:58,756 -Don't be nervous. -I'm not nervous. 511 00:22:58,840 --> 00:22:59,883 -I'm desperate! -Oh. 512 00:23:00,008 --> 00:23:02,760 I only have one day to shake off all this depression and anger 513 00:23:02,844 --> 00:23:04,470 so I don't ruin the party for Lois. 514 00:23:04,554 --> 00:23:05,680 Well, this will help. 515 00:23:05,763 --> 00:23:08,182 Microdosing is the best thing I ever did. 516 00:23:08,266 --> 00:23:10,602 It's how I lost all that weight and got a handle 517 00:23:10,685 --> 00:23:13,938 on my gambling addiction. I replaced it with porn. 518 00:23:14,898 --> 00:23:18,234 -Greetings, voyagers. Namaste. -[Abe sighs] 519 00:23:18,318 --> 00:23:19,485 -Namaste. -Richie? 520 00:23:19,569 --> 00:23:21,279 [♪ new age music plays faintly over speakers] 521 00:23:21,362 --> 00:23:25,325 Hal! Great to see you! How's Francis? How's the family? 522 00:23:25,408 --> 00:23:26,993 I don't care! I need help. 523 00:23:27,160 --> 00:23:29,662 Worry not. I have many weeks' experience 524 00:23:29,746 --> 00:23:33,333 as a hallucinogenic scientist, shaman, concierge. 525 00:23:33,917 --> 00:23:35,835 We see your pain, truth seeker. 526 00:23:36,711 --> 00:23:38,755 And we have incredible shit to deal with it. 527 00:23:38,838 --> 00:23:40,548 Let me give you a tour of our Tripitorium. 528 00:23:40,632 --> 00:23:43,384 -I... I don't need a tour. -Indulge me. 529 00:23:44,052 --> 00:23:46,262 -[Hal mutters indistinctly] -Hal. Please, please. 530 00:23:46,971 --> 00:23:48,389 [Hal sighs] 531 00:23:48,473 --> 00:23:51,142 Couch, cot, water, bathroom. 532 00:23:51,559 --> 00:23:53,937 We recommend starting in our central chair. 533 00:23:54,020 --> 00:23:55,980 Some people call it a dream platform. 534 00:23:56,064 --> 00:23:58,775 Others, a launch pad to enlightenment. 535 00:23:59,108 --> 00:24:01,945 Either way, there's a puke bucket next to it. 536 00:24:02,028 --> 00:24:04,405 Oh, uh, we already paid. I used my coupon. 537 00:24:04,489 --> 00:24:06,282 Don't forget, that doesn't include tip. 538 00:24:06,366 --> 00:24:08,368 -Right. -[Richie sighs] 539 00:24:09,160 --> 00:24:12,872 This... is the "medicine." 540 00:24:13,122 --> 00:24:14,624 Air quotes are for the lawyers. 541 00:24:15,124 --> 00:24:18,836 Since you're new to this, we'll start you out with 1.5-- 542 00:24:18,962 --> 00:24:20,588 -[breathes deeply] -[Hal] Mm. 543 00:24:20,672 --> 00:24:22,340 -[shouts] Where'd they go? -[gulps] 544 00:24:22,423 --> 00:24:25,093 -He swallowed them. -All of them? 545 00:24:25,176 --> 00:24:28,221 I have to divvy them out. You ate 60 milligrams. 546 00:24:28,304 --> 00:24:30,848 -Is that too much? -Well, not if you're like... 547 00:24:32,058 --> 00:24:33,851 -15 elephants. -[Abe] Okay. 548 00:24:33,935 --> 00:24:35,311 We gotta get your stomach pumped. 549 00:24:35,395 --> 00:24:36,396 No! 550 00:24:37,146 --> 00:24:40,191 It's the only chance I have left. I'm going in. 551 00:24:46,614 --> 00:24:47,865 Gonna need a bigger bucket. 552 00:24:47,949 --> 00:24:50,660 [upbeat psychedelic rock song plays, "Grow Wings and Fly"] 553 00:24:50,743 --> 00:24:52,370 ♪ Yeah-hey! Ow! ♪ 554 00:25:10,680 --> 00:25:12,348 [♪ song concludes] 43261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.