Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,428 --> 00:00:09,472
-[footsteps thumping]
-[insects chirping]
2
00:00:09,555 --> 00:00:12,183
[♪ playful folk rock music playing]
3
00:00:17,480 --> 00:00:19,148
♪ Ooh... ♪
4
00:00:19,232 --> 00:00:21,526
♪ Woo-ooh-ooh! ♪
5
00:00:22,777 --> 00:00:24,946
[pants]
6
00:00:27,365 --> 00:00:29,492
-[♪ music concludes]
-[continues panting]
7
00:00:34,121 --> 00:00:36,123
[panting] Come on. Oh, come on.
8
00:00:36,207 --> 00:00:38,584
-[breathes deeply]
-[dial tone ringing]
9
00:00:38,668 --> 00:00:40,753
-[cellphone rings, buzzes]
-[inhales deeply] Hello?
10
00:00:40,836 --> 00:00:42,755
[pants] Stevie,
it's... It's Malcolm.
11
00:00:42,838 --> 00:00:44,549
-[TV playing in background]
-Malcolm!
12
00:00:44,882 --> 00:00:46,968
-Who?
-[chuckles] Yeah, it's, uh,
13
00:00:47,051 --> 00:00:48,135
it's been a few months.
14
00:00:48,219 --> 00:00:50,221
Look, I was just thinking
about you.
15
00:00:50,304 --> 00:00:53,307
I figured I'd give you a call.
How's little Max? How's Glenn?
16
00:00:53,516 --> 00:00:54,517
Cute.
17
00:00:54,600 --> 00:00:56,435
[inhales deeply]
18
00:00:56,519 --> 00:00:58,020
-Needy.
-[Malcolm over phone] Great.
19
00:00:58,187 --> 00:01:00,356
Great. I... I love the pictures you sent.
20
00:01:00,439 --> 00:01:02,275
-Ah, you know, Max is--
-What's wrong?
21
00:01:02,358 --> 00:01:04,402
Everything! Mom and Dad
and Leah and Tristan
22
00:01:04,485 --> 00:01:06,654
all found out at the same time, in person!
23
00:01:06,737 --> 00:01:08,906
You have to help me
come up with a smart enough lie
24
00:01:08,990 --> 00:01:11,242
to cover up the years of lies
I already told them!
25
00:01:11,325 --> 00:01:12,493
I mean, it's gotta be brilliant!
26
00:01:12,577 --> 00:01:14,120
I... [exhales deeply]
27
00:01:14,579 --> 00:01:16,539
...told you... [breathes deeply]
28
00:01:16,622 --> 00:01:21,252
-...this... would... happen.
-[horse nickering]
29
00:01:21,335 --> 00:01:23,754
You did. You did. What do I do now?
30
00:01:23,838 --> 00:01:26,299
-Do you mind?
-[nickers]
31
00:01:26,382 --> 00:01:27,842
[Malcolm] Seriously, what do I do?
32
00:01:27,925 --> 00:01:28,926
Confess.
33
00:01:29,885 --> 00:01:31,512
Apologize.
34
00:01:32,430 --> 00:01:33,431
Make it right.
35
00:01:33,514 --> 00:01:35,308
Stevie, quit clowning around.
They already know,
36
00:01:35,391 --> 00:01:37,184
there's nothing to confess.
It's Mom.
37
00:01:37,268 --> 00:01:39,979
She sees apologies as permission
to become more enraged.
38
00:01:40,062 --> 00:01:41,564
I've misled them for over a decade.
39
00:01:41,647 --> 00:01:43,941
-How do I make that right?
-[nickers]
40
00:01:44,025 --> 00:01:46,360
Hey, Malcolm,
can he call you back? [chuckles]
41
00:01:46,444 --> 00:01:47,653
It's his turn for story time
42
00:01:47,737 --> 00:01:50,406
and we need
to finish before midnight.
43
00:01:50,865 --> 00:01:52,742
Okay. Thanks anyway.
44
00:01:53,659 --> 00:01:54,702
[Stevie] Sorry, man.
45
00:01:54,785 --> 00:01:55,786
-[horse nickers]
-[grunts]
46
00:01:56,787 --> 00:01:58,831
You're in a wheelchair, and I'm needy?
47
00:01:59,248 --> 00:02:00,291
[sighs]
48
00:02:00,583 --> 00:02:01,667
{\an8}[♪ theme song playing]
49
00:02:01,792 --> 00:02:05,963
{\an8}♪ Life is unfair ♪
50
00:02:07,506 --> 00:02:09,550
[sighs] It's just not fair!
51
00:02:09,634 --> 00:02:11,260
[Piama] Oh, my God, what happened?
52
00:02:11,344 --> 00:02:13,679
{\an8}What did I do? What did we do?
53
00:02:13,763 --> 00:02:16,724
{\an8}[grunts] We have just had
the worst 24 hours of our life.
54
00:02:16,807 --> 00:02:17,892
{\an8}We just found out--
55
00:02:18,017 --> 00:02:20,561
{\an8}Guess who's gonna be a grandma?!
56
00:02:20,936 --> 00:02:21,937
-[grunts]
-Isn't it amazing?
57
00:02:22,021 --> 00:02:26,400
{\an8}We've been trying for so long.
Years and years of constant sex
58
00:02:26,484 --> 00:02:28,361
{\an8}and all these weird mommy
blog positions,
59
00:02:28,486 --> 00:02:29,487
{\an8}and it finally happened!
60
00:02:29,654 --> 00:02:31,614
{\an8}[pleading] Get your pee stick
out of my face!
61
00:02:31,697 --> 00:02:32,990
{\an8}Seriously?
62
00:02:33,074 --> 00:02:34,992
{\an8}You can't even be happy
for me about this?
63
00:02:35,660 --> 00:02:36,994
{\an8}[muttering] Why do I even try?
64
00:02:37,078 --> 00:02:40,665
{\an8}-Who's ready for re-caulking day?
-[caulking gun whirs]
65
00:02:40,748 --> 00:02:42,208
{\an8}I put this on your credit card.
66
00:02:42,833 --> 00:02:44,210
{\an8}-What?
-We just found out
67
00:02:44,293 --> 00:02:46,337
{\an8}that Malcolm has been
intentionally hiding himself
68
00:02:46,420 --> 00:02:50,174
{\an8}from this family for years
and covering it up with lies!
69
00:02:50,257 --> 00:02:52,093
{\an8}He has a teenage daughter!
70
00:02:52,635 --> 00:02:54,512
{\an8}A secret teenage daughter!
71
00:02:55,429 --> 00:02:57,515
{\an8}I still think
my thing's pretty important.
72
00:02:59,016 --> 00:03:01,435
{\an8}Dad, I am so sorry.
73
00:03:02,103 --> 00:03:04,897
{\an8}I think we all knew Malcolm
would eventually betray us.
74
00:03:05,022 --> 00:03:06,357
That's what Harvard does
to people.
75
00:03:06,440 --> 00:03:07,483
[sighs]
76
00:03:07,566 --> 00:03:10,695
{\an8}-Or any college, really.
-Oh. That reminds me.
77
00:03:11,445 --> 00:03:14,031
{\an8}-Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
-[♪ playful music playing]
78
00:03:14,407 --> 00:03:15,991
{\an8}What are you doing?
79
00:03:16,075 --> 00:03:17,993
{\an8}Dad is out there, emotionally destroyed.
80
00:03:18,077 --> 00:03:19,829
{\an8}I have to trash Malcolm
as much as I can
81
00:03:19,912 --> 00:03:21,956
{\an8}-before he snaps out of it.
-How stupid are you?
82
00:03:22,373 --> 00:03:23,874
You mean, like, professionally measured?
83
00:03:23,958 --> 00:03:25,918
{\an8}Just because Mom and Dad
aren't on social media,
84
00:03:26,001 --> 00:03:27,712
{\an8}you thought nobody else
would find it?
85
00:03:27,962 --> 00:03:31,424
{\an8}What? eBay? They already know
I sell my underwear to pervs.
86
00:03:31,507 --> 00:03:33,718
What about Professor Dumb-Dumb?
87
00:03:33,843 --> 00:03:35,553
[♪ quirky instrumental
music playing]
88
00:03:36,679 --> 00:03:38,806
-Shall we peruse "Greatest hits"?
-[♪ music concludes]
89
00:03:38,931 --> 00:03:39,932
[keyboard clacking]
90
00:03:40,099 --> 00:03:43,436
{\an8}[♪ perky garage rock song, "Big
Fat Woodpecker" playing over PC]
91
00:03:43,769 --> 00:03:45,354
-♪ Huh! Boom, boom, boom ♪
-Oh!
92
00:03:45,438 --> 00:03:46,981
-Come on! [grunts]
-♪ Goes the big bass drum ♪
93
00:03:47,064 --> 00:03:49,984
-♪ Boom, boom, and we gonna get some ♪
-God! [groans]
94
00:03:50,067 --> 00:03:52,903
-♪ Big, a-big, a-big bad bass ♪
-[sneezes loudly]
95
00:03:53,362 --> 00:03:55,614
-♪ Boom, boom, goes the big bass drum ♪
-[groans]
96
00:03:55,698 --> 00:04:00,286
These new ones aren't just more efficient,
they are so much quieter.
97
00:04:00,411 --> 00:04:02,204
♪ Wood-wood-peckpeckity-peck-fat-check ♪
98
00:04:02,329 --> 00:04:04,081
-♪ Peck-peck ♪
-[sniffs] What is-- Something...
99
00:04:04,206 --> 00:04:07,585
Oh! Oh! Oh! [shrieking]
100
00:04:07,668 --> 00:04:09,378
♪ Jing-jangya-cling-clang-bangy ♪
101
00:04:09,503 --> 00:04:12,548
Reese, just unplug it! Just...
102
00:04:13,507 --> 00:04:16,218
unplug it! Reese!
103
00:04:16,343 --> 00:04:18,512
-♪ Boom, boom ♪
-[shrieks] Reese!
104
00:04:18,637 --> 00:04:20,431
♪ Boom, boom ♪
105
00:04:20,556 --> 00:04:21,932
[screams]
106
00:04:23,184 --> 00:04:24,769
-[♪ song concludes]
-[keyboard clacking]
107
00:04:24,852 --> 00:04:27,313
Sixty-eight videos.
Millions of views.
108
00:04:27,396 --> 00:04:30,107
How much money have you made
publicly humiliating Dad?
109
00:04:30,232 --> 00:04:32,193
-Including merch?
-Merch?
110
00:04:32,526 --> 00:04:34,904
-Are you gonna snitch?
-Hell, yes, I'm gonna snitch.
111
00:04:35,112 --> 00:04:36,822
Okay. What do you want?
112
00:04:36,947 --> 00:04:38,866
-To snitch.
-No. What do you want from me?
113
00:04:38,949 --> 00:04:41,994
-To be there when I snitch.
-Kelly, you don't wanna do that.
114
00:04:42,077 --> 00:04:43,871
Dad is too upset. He couldn't take it.
115
00:04:43,996 --> 00:04:46,749
I know that! God, this is so frustrating.
116
00:04:46,832 --> 00:04:49,168
It felt so good ratting Malcolm out.
117
00:04:49,251 --> 00:04:51,796
It was like... [breathes deeply]
...I'd found my calling.
118
00:04:52,004 --> 00:04:53,130
I'm an informer.
119
00:04:53,798 --> 00:04:56,175
It's like being a whistleblower, but mean.
120
00:04:56,884 --> 00:04:59,345
And turning you in
was going to be... [kisses]
121
00:05:00,554 --> 00:05:02,473
Now, I have to wait to spill my guts.
122
00:05:03,933 --> 00:05:05,184
But it's coming.
123
00:05:05,267 --> 00:05:07,937
[high-pitched moaning]
124
00:05:10,981 --> 00:05:12,024
What did you see?
125
00:05:12,858 --> 00:05:14,860
[sobbing] Everything.
126
00:05:14,944 --> 00:05:16,028
[grunts]
127
00:05:16,111 --> 00:05:17,696
[♪ quirky instrumental music playing]
128
00:05:17,780 --> 00:05:20,282
Oh. Oh, my God, what happened?! [gasps]
129
00:05:20,366 --> 00:05:22,535
He... he just fell down for no reason.
130
00:05:22,618 --> 00:05:23,702
Old people do that all the time.
131
00:05:23,786 --> 00:05:25,746
[Lois] Hal? Hal!
132
00:05:25,830 --> 00:05:27,998
[pants] Help me--
Help me get him into bed.
133
00:05:28,082 --> 00:05:30,334
-He won't... [straining] ...unwind!
-Oh.
134
00:05:30,417 --> 00:05:32,545
Well, roll him! [breathes heavily]
135
00:05:32,628 --> 00:05:35,172
Oh. Careful, careful, careful. Oh, my G--
136
00:05:35,297 --> 00:05:38,050
Oh... [hesitates] Okay. Watch-- Watch--
137
00:05:38,133 --> 00:05:40,970
-[mumbles indistinctly]
-Okay. Uh... What do we do?
138
00:05:41,053 --> 00:05:42,179
-We'll just roll him.
-Okay.
139
00:05:42,304 --> 00:05:44,181
-Roll him. This way.
-Use your legs, not your back.
140
00:05:49,019 --> 00:05:51,772
[♪ music concludes]
141
00:05:52,314 --> 00:05:54,650
-Hey.
-How far did you run?
142
00:05:54,817 --> 00:05:56,443
Six miles past the interstate.
143
00:05:56,861 --> 00:05:58,612
I'm in much better shape than I thought.
144
00:05:59,405 --> 00:06:00,406
I met a horse.
145
00:06:01,490 --> 00:06:02,533
I named him Cookie.
146
00:06:03,742 --> 00:06:07,913
Dad, seriously?
I can take Mom being crazy,
147
00:06:08,247 --> 00:06:10,040
but that's only because you're not.
148
00:06:10,124 --> 00:06:11,750
[sighs] I'm so sorry.
149
00:06:12,084 --> 00:06:14,712
I promise I'll never do anything
like that again.
150
00:06:14,795 --> 00:06:18,132
And don't call your mom crazy.
She just has a lot of problems.
151
00:06:19,091 --> 00:06:20,718
Primarily being crazy.
152
00:06:21,051 --> 00:06:24,138
[sighs] So, anything else
you've been, hmm, I don't know,
153
00:06:24,221 --> 00:06:25,764
lying to me about since I was born?
154
00:06:25,848 --> 00:06:26,849
-[Malcolm] Leah.
-No!
155
00:06:26,932 --> 00:06:28,601
My self-image is already screwed up.
156
00:06:28,809 --> 00:06:31,937
And now, I'm part of a family
I know nothing about.
157
00:06:32,104 --> 00:06:34,648
I mean, are they murderers? Or geologists?
158
00:06:34,732 --> 00:06:36,984
Or have Tay-Sachs or Klinefelter syndrome?
159
00:06:37,067 --> 00:06:38,110
Or enjoy reading?
160
00:06:38,193 --> 00:06:39,570
Or have characteristic body language?
161
00:06:39,653 --> 00:06:41,614
Or they're athletic? Or super-tasters?
162
00:06:41,697 --> 00:06:43,866
I should know all of that.
163
00:06:44,450 --> 00:06:46,201
There's no geologists.
164
00:06:49,955 --> 00:06:51,498
I think Tristan is amazing.
165
00:06:51,832 --> 00:06:55,502
She is. Oh, my God,
she must be so mad at me.
166
00:06:55,711 --> 00:06:57,087
Yeah, she told Grandma
167
00:06:57,212 --> 00:06:58,797
-and Grandpa that--
-[Malcolm gasps]
168
00:06:58,881 --> 00:07:00,591
I was not ready to hear you
call them that.
169
00:07:01,091 --> 00:07:03,427
They really seemed okay.
I-- I don't understand
170
00:07:03,510 --> 00:07:06,055
-why you can't be around them.
-I think yesterday you saw
171
00:07:06,138 --> 00:07:07,765
a pretty convincing demonstration.
172
00:07:08,223 --> 00:07:09,600
I have hay in my crack.
173
00:07:09,683 --> 00:07:11,560
I cannot go back to how I was before,
174
00:07:11,685 --> 00:07:13,395
and I'm not gonna risk you.
175
00:07:13,938 --> 00:07:17,942
You are perfect.
I want you to stay perfect.
176
00:07:19,318 --> 00:07:21,862
[sighs] Okay, that--
That's just fighting dirty.
177
00:07:22,071 --> 00:07:24,365
You have to think of it like
they're the full moon
178
00:07:24,448 --> 00:07:26,825
-and we're werewolves.
-It doesn't matter.
179
00:07:26,909 --> 00:07:29,203
Your cover is blown,
and Grandma doesn't seem
180
00:07:29,286 --> 00:07:31,121
the type to just let things go.
181
00:07:31,205 --> 00:07:32,623
Look, I need time to figure this out.
182
00:07:32,706 --> 00:07:33,874
[hesitates] You need to promise me
183
00:07:33,958 --> 00:07:35,668
that if she contacts you,
you will not respond
184
00:07:35,751 --> 00:07:37,378
until you talk to me first, okay?
185
00:07:37,503 --> 00:07:39,254
-Okay.
-No, you need to promise.
186
00:07:39,380 --> 00:07:41,465
Calm down. I promise.
187
00:07:41,799 --> 00:07:43,801
Thank you. I need to get some sleep.
188
00:07:44,635 --> 00:07:45,844
I'm still mad at you.
189
00:07:45,970 --> 00:07:48,305
You'll still be mad when I wake up.
I believe in you.
190
00:07:48,514 --> 00:07:50,641
[♪ gentle instrumental music playing]
191
00:07:50,724 --> 00:07:52,518
[snores softly]
192
00:07:52,977 --> 00:07:53,978
[sighs]
193
00:07:58,691 --> 00:07:59,817
[door closes softly]
194
00:08:11,620 --> 00:08:14,248
[softly] How could Malcolm abuse
my trust this way?
195
00:08:15,124 --> 00:08:17,584
I'm so mad at him for betraying me.
196
00:08:18,919 --> 00:08:22,172
You know, by comparison,
Reese looks pretty good.
197
00:08:22,923 --> 00:08:24,049
Sure, he's impetuous,
198
00:08:24,800 --> 00:08:26,802
but that rascal has a heart of gold.
199
00:08:27,428 --> 00:08:29,847
He's still my favorite.
200
00:08:30,639 --> 00:08:32,182
[♪ music concludes]
201
00:08:32,516 --> 00:08:33,642
[Francis] What's that?
202
00:08:34,059 --> 00:08:38,355
It's the 33rd of 40 love letters
your father wrote me for our anniversary.
203
00:08:38,856 --> 00:08:40,524
Two pages each, front and back.
204
00:08:40,941 --> 00:08:42,901
-Not a single repeat.
-[sighs]
205
00:08:42,985 --> 00:08:44,528
Listen, I have to talk to you.
206
00:08:46,155 --> 00:08:48,949
I was so excited to tell you
about the baby.
207
00:08:49,616 --> 00:08:53,162
We tried so hard for so long,
and when it finally happened,
208
00:08:53,245 --> 00:08:55,080
all I wanted to do was tell you.
209
00:08:55,873 --> 00:08:57,916
You didn't even say
congratulations.
210
00:08:58,917 --> 00:08:59,918
You're right.
211
00:09:00,878 --> 00:09:03,297
I'm sorry. Congratulations.
212
00:09:04,673 --> 00:09:06,800
-Never said I was perfect.
-Yes, you have.
213
00:09:06,884 --> 00:09:07,926
Well, I didn't mean it.
214
00:09:08,761 --> 00:09:09,887
Look. [scoffs]
215
00:09:10,387 --> 00:09:13,348
I will admit, there is a part of me,
a part I do not like,
216
00:09:13,432 --> 00:09:16,226
that feels like you intentionally waited
until this exact moment
217
00:09:16,310 --> 00:09:18,687
to get pregnant just to make it
harder for me
218
00:09:18,771 --> 00:09:20,189
to deal with all these
other problems.
219
00:09:20,272 --> 00:09:23,275
-That is crazy.
-Honestly, your whole life
220
00:09:23,358 --> 00:09:25,235
has been like you purposely
planned every moment,
221
00:09:25,319 --> 00:09:28,489
good or bad, to happen
at the worst possible time.
222
00:09:28,572 --> 00:09:31,033
That's not fair.
It's always totally random.
223
00:09:31,116 --> 00:09:33,952
I know I hurt your feelings.
And I... I feel bad about it.
224
00:09:34,036 --> 00:09:36,872
And I promise I am gonna be
happy about this very soon.
225
00:09:36,955 --> 00:09:40,125
I'm gonna be overjoyed.
Just not right now.
226
00:09:40,959 --> 00:09:43,170
I have too many
other priorities right now.
227
00:09:43,253 --> 00:09:44,838
You and the baby are number eight.
228
00:09:44,922 --> 00:09:50,719
That is so insult-- Wait.
You have a list with numbers?
229
00:09:50,803 --> 00:09:51,845
Yes.
230
00:09:53,055 --> 00:09:54,890
How do you think I manage?
231
00:09:55,349 --> 00:09:56,934
I have to rank everything
232
00:09:57,434 --> 00:09:59,853
according to how bad
and how soon.
233
00:10:00,354 --> 00:10:02,147
Anniversary party is number one.
234
00:10:02,648 --> 00:10:06,110
Number two is our brand new,
already-born granddaughter.
235
00:10:06,193 --> 00:10:07,945
I mean,
she has been thrown into this circus
236
00:10:08,028 --> 00:10:11,406
with no preparation. We have to make it
as comfortable as we can for that child.
237
00:10:11,490 --> 00:10:13,325
Your father is a close number three.
238
00:10:13,408 --> 00:10:15,202
Leah has the edge 'cause she's younger,
239
00:10:15,285 --> 00:10:17,412
but he is in a complete meltdown.
240
00:10:17,704 --> 00:10:21,667
Number four is making Reese pay
for what he did!
241
00:10:21,750 --> 00:10:24,837
Number five is figuring out a way
to get Malcolm back into this family.
242
00:10:24,920 --> 00:10:28,215
Number six is making him pay
for what he did! [breathes deeply]
243
00:10:28,298 --> 00:10:31,260
Number seven is trying
to keep myself from draining
244
00:10:31,343 --> 00:10:33,554
our life savings to pay for this party!
245
00:10:34,429 --> 00:10:36,932
So, you are number eight.
246
00:10:37,558 --> 00:10:39,059
[♪ moody jazz music playing]
247
00:10:39,143 --> 00:10:41,478
When she puts it that way,
I really can't argue with her.
248
00:10:41,562 --> 00:10:44,606
Are you kidding me?
We're one slot above "try oat milk."
249
00:10:44,690 --> 00:10:45,732
I know.
250
00:10:45,816 --> 00:10:48,402
-[sighs]
-Sucks to feel like you don't matter.
251
00:10:48,944 --> 00:10:51,280
I promise I'll never do that to our kid,
252
00:10:51,363 --> 00:10:53,282
as long
as they don't piss me off too much.
253
00:10:54,575 --> 00:10:56,743
[clicks tongue]
You are an incredibly smart,
254
00:10:56,827 --> 00:10:59,454
-sexy momma.
-[chuckles softly]
255
00:11:00,706 --> 00:11:02,040
[groans softly]
256
00:11:05,419 --> 00:11:06,920
[gate whirring]
257
00:11:10,424 --> 00:11:13,302
-[dog barking in the distance]
-[sighs]
258
00:11:14,428 --> 00:11:15,470
Do you care?
259
00:11:17,097 --> 00:11:18,265
I like the breeze.
260
00:11:22,019 --> 00:11:23,437
[birds chirping]
261
00:11:23,562 --> 00:11:25,314
-[indistinct chatter]
-[Alison] Hey, Leah.
262
00:11:25,522 --> 00:11:27,232
-[♪ music fades]
-Hi, Allison.
263
00:11:27,357 --> 00:11:30,152
-See you at pizza.
-What pizza?
264
00:11:30,277 --> 00:11:34,072
Oh. Oh, my God. I'm so sorry.
Forget I said that.
265
00:11:34,198 --> 00:11:35,824
I don't know
what you're talking about.
266
00:11:36,033 --> 00:11:39,703
Joanie's doing pizza
after the social studies final.
267
00:11:41,663 --> 00:11:43,207
I thought everyone was invited.
268
00:11:45,334 --> 00:11:46,376
You really didn't.
269
00:11:46,752 --> 00:11:49,338
And why do you take
such delight in humiliating
270
00:11:49,421 --> 00:11:51,673
someone who shouldn't even be
on your radar?
271
00:11:52,758 --> 00:11:53,759
Wow.
272
00:11:54,968 --> 00:11:57,054
You really are cruel.
273
00:11:57,137 --> 00:11:59,056
[♪ moody jazz music playing]
274
00:12:00,390 --> 00:12:01,808
[birds chirping]
275
00:12:02,476 --> 00:12:03,602
Mm.
276
00:12:06,438 --> 00:12:07,606
Morning.
277
00:12:08,398 --> 00:12:09,816
Is it morning?
278
00:12:10,734 --> 00:12:13,946
Oh... [scoffs] Sweetie.
279
00:12:14,029 --> 00:12:15,113
-[clicks tongue]
-[♪ music fades]
280
00:12:15,197 --> 00:12:18,492
Did you know
that there's a South American slug...
281
00:12:19,409 --> 00:12:23,914
that after mating,
the eggs are deposited in the father?
282
00:12:25,457 --> 00:12:27,918
And over the next three months,
283
00:12:28,710 --> 00:12:33,006
the children slowly eat their way
out of their loving father
284
00:12:33,882 --> 00:12:35,676
until he's an empty husk
285
00:12:36,260 --> 00:12:38,220
that blows away in the wind.
286
00:12:38,762 --> 00:12:41,431
-I'm just waiting for the wind, Lois.
-[sighs]
287
00:12:43,850 --> 00:12:47,229
You know, we...
we could just... Let it go.
288
00:12:47,312 --> 00:12:49,773
-[scoffs softly]
-For a little while.
289
00:12:56,655 --> 00:12:58,115
Mm, I'm sorry...
290
00:12:59,533 --> 00:13:00,742
Mr. Plumber.
291
00:13:01,660 --> 00:13:04,204
I don't have enough money to pay your...
292
00:13:05,163 --> 00:13:07,207
great big bill.
293
00:13:09,126 --> 00:13:12,713
There must be some way I can satisfy you.
294
00:13:13,547 --> 00:13:16,216
The office can put you on a payment plan.
295
00:13:19,511 --> 00:13:22,222
Did you just turn down sex?
296
00:13:23,265 --> 00:13:24,558
I guess I did.
297
00:13:24,683 --> 00:13:25,892
-Hal.
-Oh.
298
00:13:26,476 --> 00:13:27,894
Hal, we... we... we don't
299
00:13:27,978 --> 00:13:29,354
-turn down sex.
-I know. [sighs]
300
00:13:29,438 --> 00:13:30,939
We've done it in weddings and funerals
301
00:13:31,023 --> 00:13:33,608
and... and petting zoos.
302
00:13:33,775 --> 00:13:36,069
-[mutters indistinctly]
-Hal, sex is our love language.
303
00:13:36,153 --> 00:13:38,155
I know, I know. I'm sorry, honey,
304
00:13:38,280 --> 00:13:39,531
-but...
-[sighs]
305
00:13:40,032 --> 00:13:42,200
Can I at least give you a hug?
306
00:13:42,284 --> 00:13:44,202
[whimpers softly]
307
00:13:44,286 --> 00:13:45,829
Not physically.
308
00:13:49,166 --> 00:13:53,211
-[♪ moody jazz music playing]
-[weeps, whimpers]
309
00:13:53,920 --> 00:13:55,047
Thank you.
310
00:13:55,380 --> 00:13:57,174
[Tristan over phone]
Hey, it's Tristan. Let her rip.
311
00:13:57,257 --> 00:13:59,509
-[voicemail beeps]
-Hey, Tristan. It's me again.
312
00:14:00,093 --> 00:14:02,971
Look, I realize that you haven't
returned my calls the last couple days
313
00:14:03,055 --> 00:14:05,098
because my messages were apologies
314
00:14:05,182 --> 00:14:07,017
without an explanation...
[chuckles nervously]
315
00:14:07,100 --> 00:14:10,354
...which I also apologize for.
So, here it is.
316
00:14:10,896 --> 00:14:12,856
[clicks tongue]
I've been seeing a therapist
317
00:14:12,939 --> 00:14:16,026
the last month or so.
She put me on this antidepressant,
318
00:14:16,193 --> 00:14:17,652
Venallpramine.
319
00:14:17,736 --> 00:14:20,906
Um, I didn't realize the side effects
that it caused on my...
320
00:14:20,989 --> 00:14:24,451
[inhales] ...moods,
behaviors, and decision-making.
321
00:14:24,534 --> 00:14:26,578
But I am not gonna use a medication
322
00:14:26,661 --> 00:14:29,247
that altered everything about me
as an excuse.
323
00:14:29,331 --> 00:14:31,708
[chuckles awkwardly] No.
And, uh, I'm not gonna bring
324
00:14:31,792 --> 00:14:33,168
Leah into this either, okay?
325
00:14:33,251 --> 00:14:36,004
Even though she already feels
so connected to you,
326
00:14:36,296 --> 00:14:38,173
she knows that not seeing you again
327
00:14:38,256 --> 00:14:40,926
isn't anything like
when her mother abandoned her.
328
00:14:41,009 --> 00:14:43,970
But please do not do this
to her. She's just a kid.
329
00:14:44,805 --> 00:14:46,848
-[cellphone beeps]
-[sighs]
330
00:14:46,932 --> 00:14:49,267
I'll be ashamed of myself
after I get her back.
331
00:14:49,351 --> 00:14:51,019
[♪ quirky instrumental music playing]
332
00:14:51,103 --> 00:14:53,397
We are just so glad you called, Leah.
333
00:14:53,480 --> 00:14:56,316
Dad insisted I get to know
the family right away.
334
00:14:56,983 --> 00:14:59,945
If Dad can keep secrets,
I can break promises.
335
00:15:00,070 --> 00:15:01,488
This is Francis and Piama.
336
00:15:01,571 --> 00:15:04,282
-Kelly, Jamie, and Dewey.
-[♪ music concludes]
337
00:15:05,033 --> 00:15:06,910
-[system chimes]
-And this is your uncle Reese,
338
00:15:06,993 --> 00:15:10,414
who is going to explain himselfand apologize to me this very second.
339
00:15:10,539 --> 00:15:13,834
Word of warning. They get madabout anything around here.
340
00:15:13,917 --> 00:15:16,002
-[keyboard clacks]
-[Lois chuckles nervously]
341
00:15:16,086 --> 00:15:18,380
Well, we are just so excitedabout all of this.
342
00:15:18,630 --> 00:15:20,257
We've just missed so much.
343
00:15:20,424 --> 00:15:22,968
We have a 1,000 questionswe'd like to ask you.
344
00:15:27,597 --> 00:15:28,640
-Hal...-Hmm?
345
00:15:28,723 --> 00:15:30,892
D-- Don't you have a questionthat you'd like to ask Leah?
346
00:15:30,976 --> 00:15:32,811
Uh... [stammers] Yeah, uh...
347
00:15:33,353 --> 00:15:35,605
Uh, what... what do you wanna dowhen you grow up?
348
00:15:36,314 --> 00:15:39,776
[feebly] Crush your father's souland make him question his own identity?
349
00:15:40,152 --> 00:15:41,194
Huh?
350
00:15:41,278 --> 00:15:42,696
[chuckles awkwardly]
Excuse us a minute.
351
00:15:42,863 --> 00:15:43,905
[keyboard clacks]
352
00:15:43,989 --> 00:15:45,574
Welcome to the family, Leah.
353
00:15:45,657 --> 00:15:47,909
Gosh, I wish I was able to bethere to welcome you properly.
354
00:15:47,993 --> 00:15:50,162
[Gigi in French]
Mon chéri, viens me rejoindre
355
00:15:50,328 --> 00:15:51,455
dans mon petit bain très chaud.
356
00:15:56,918 --> 00:16:00,130
[Gigi] Parce queje serais très glissante.
357
00:16:00,213 --> 00:16:02,007
[faucet running]
358
00:16:02,090 --> 00:16:03,633
[in English]
Sorry, they're, um...
359
00:16:03,717 --> 00:16:05,469
[clicks tongue]
...evacuating the hotel.
360
00:16:06,261 --> 00:16:07,721
-Europe, right?
-[keyboard clacks]
361
00:16:07,804 --> 00:16:09,306
-[scoffs]
-Yeah, hey, I gotta go too.
362
00:16:09,389 --> 00:16:10,432
I gotta sneak in a cigarette
363
00:16:10,515 --> 00:16:13,435
while the lieutenant's still takinga dump. Don't tell Mom I smoke.
364
00:16:13,602 --> 00:16:15,729
-[system chimes]
-[chuckles awkwardly]
365
00:16:15,812 --> 00:16:17,731
Is it me? [chuckles]
Because this feels like
366
00:16:17,814 --> 00:16:19,900
when they make us choose lab partners.
367
00:16:19,983 --> 00:16:23,403
No friends, huh?Yeah, you give off that vibe.
368
00:16:23,487 --> 00:16:26,781
Kids can be mean. Parents too. [grunts]
369
00:16:27,199 --> 00:16:29,075
So, the social thing is tough, huh?
370
00:16:29,409 --> 00:16:31,036
[breathes sharply] No, it's great.
371
00:16:31,119 --> 00:16:34,206
I'm... I'm on the waiting list to move up
from outcast to pariah.
372
00:16:36,041 --> 00:16:38,668
It really is fine. I mean,
I'm... I'm used to it.
373
00:16:38,752 --> 00:16:41,338
Because, like, what choice
do I have? [chuckles]
374
00:16:41,421 --> 00:16:43,089
I mean, there's way worse problems, right?
375
00:16:45,217 --> 00:16:46,218
[system chimes]
376
00:16:47,177 --> 00:16:50,847
Leah. Have you ever tried being kind?
377
00:16:51,973 --> 00:16:54,476
-Probably not.
-I am nice all the time,
378
00:16:54,559 --> 00:16:56,520
and I get treated like crap anyway.
379
00:16:56,603 --> 00:17:01,024
Nice is different than kind.Kindness requires empathy,
380
00:17:01,107 --> 00:17:03,443
and empathy requires putting yourself
381
00:17:03,527 --> 00:17:06,696
in someone else's placeso you understand how they feel.
382
00:17:07,697 --> 00:17:09,157
Do you remember ever doing that?
383
00:17:09,407 --> 00:17:10,492
[scoffs]
384
00:17:10,867 --> 00:17:12,244
[chuckles] Right!
385
00:17:12,327 --> 00:17:14,371
That's a tough one for your dad too.
386
00:17:14,454 --> 00:17:16,498
You guys have brains that are so different
387
00:17:16,581 --> 00:17:19,042
from other people's,it's impossible to feel like
388
00:17:19,125 --> 00:17:20,377
you have anythingin common with them.
389
00:17:20,460 --> 00:17:22,212
So, what am I supposed to do?
390
00:17:22,295 --> 00:17:25,757
Just make an arbitrary rule.
If you're not getting along with someone,
391
00:17:25,840 --> 00:17:29,678
imagine you have empathy for them
and act accordingly.
392
00:17:29,970 --> 00:17:33,056
Like how I imagine
I'm not always on the brink of violence.
393
00:17:33,139 --> 00:17:35,559
-Try it. See what happens.
-[Leah sighs]
394
00:17:36,476 --> 00:17:38,979
-Something you wanna add?
-[breathes deeply]
395
00:17:39,729 --> 00:17:42,732
I bet if I crashed the car,
I'd move up two spaces.
396
00:17:42,816 --> 00:17:45,277
[♪ moody jazz music playing]
397
00:17:45,986 --> 00:17:47,279
-[keyboard clacks]
-[system chimes]
398
00:17:47,404 --> 00:17:51,575
Oh, honey, Leah needs
her warm and loving grandpa.
399
00:17:51,700 --> 00:17:53,743
I'm... [breathes deeply]
...so sorry, Lois,
400
00:17:53,868 --> 00:17:54,953
but I don't think I can.
401
00:17:55,078 --> 00:17:57,581
-[♪ gentle music playing]
-I look at her... [inhales]
402
00:17:57,664 --> 00:17:59,374
...and instead of a sweet kid,
403
00:17:59,457 --> 00:18:02,627
I just see one more person
who will hurt me.
404
00:18:02,711 --> 00:18:03,920
[knocking on door]
405
00:18:05,505 --> 00:18:06,631
[sighs]
406
00:18:07,007 --> 00:18:09,259
[♪ playful jazz music playing]
407
00:18:09,384 --> 00:18:10,427
Ten-hut!
408
00:18:10,760 --> 00:18:14,431
Lois! Your orders are to stay just
as sweet, loving, and beautiful
409
00:18:14,514 --> 00:18:17,017
as the day Hal first laid
his loving eyes on you!
410
00:18:18,560 --> 00:18:20,562
Open fire!
411
00:18:21,563 --> 00:18:22,564
[explosion]
412
00:18:23,231 --> 00:18:27,193
-[sighs, groans softly]
-[song concludes]
413
00:18:27,777 --> 00:18:29,696
-[Sergeant screaming] Reload!
-[guns cock]
414
00:18:29,779 --> 00:18:32,115
-[indistinct chatter]
-[school bell ringing]
415
00:18:32,198 --> 00:18:33,742
[sneezes]
416
00:18:33,825 --> 00:18:36,077
Ah! [chuckles]
I must be allergic to something.
417
00:18:36,161 --> 00:18:37,787
[all snigger]
418
00:18:37,871 --> 00:18:40,081
[♪ quirky instrumental music playing]
419
00:18:44,502 --> 00:18:47,172
She fake sneezed a booger onto her chin.
420
00:18:48,089 --> 00:18:50,467
There's a giant chunk of snot on her chin.
421
00:18:51,635 --> 00:18:53,845
There's a million ways
that I could nail her.
422
00:18:53,928 --> 00:18:56,056
Do I go funny? Do I go brutal?
423
00:18:56,139 --> 00:18:57,682
Do I connect it to her character flaws,
424
00:18:57,766 --> 00:18:59,809
so it stings with some staying power?
425
00:18:59,893 --> 00:19:01,728
[chuckles] My mind is reeling.
426
00:19:01,811 --> 00:19:03,229
-[gasps]
-[♪ music concludes]
427
00:19:06,274 --> 00:19:08,568
Uh, hey, you have a thing on your chin.
428
00:19:08,652 --> 00:19:10,028
It happens to me all the time.
429
00:19:10,904 --> 00:19:12,656
[gasps]
430
00:19:16,534 --> 00:19:19,496
Wait, wait, wait. I saw
what you did back there,
431
00:19:19,579 --> 00:19:21,748
that giant Jabba the Hutt
on her face. Oh, my God.
432
00:19:21,831 --> 00:19:23,958
-I... I was just--
-Oh, I hate Allison.
433
00:19:24,042 --> 00:19:26,503
I had the perfect idea.
[sniffles] I was gonna go,
434
00:19:26,586 --> 00:19:29,214
"Would you care for some crackers
with that oyster?"
435
00:19:29,297 --> 00:19:30,799
-And...
-[chuckles softly]
436
00:19:30,882 --> 00:19:34,803
...then seeing what you did,
I mean, I feel kind of sorry.
437
00:19:35,178 --> 00:19:36,638
That was, like, noble.
438
00:19:37,138 --> 00:19:38,807
[chuckles] I'm not noble.
439
00:19:38,890 --> 00:19:42,686
-Well, something. Leah, right?
-Yes, Jason.
440
00:19:42,977 --> 00:19:45,689
I sit next to you in English.
And World History.
441
00:19:45,772 --> 00:19:48,525
Oh. Right? I'm dumb.
442
00:19:50,402 --> 00:19:54,447
Was this a meet-cute?
This was a meet-cute, right?
443
00:19:55,448 --> 00:19:56,783
[♪ music fades]
444
00:19:57,409 --> 00:19:59,244
[sighs] Tristan's on her way over.
445
00:19:59,327 --> 00:20:01,663
I'm gonna take responsibility
and acknowledge the impact
446
00:20:01,746 --> 00:20:02,956
that my actions had on her.
447
00:20:03,206 --> 00:20:05,834
Or I'm gonna justify it.
And I'm gonna frame things
448
00:20:05,917 --> 00:20:07,961
in a way that she thinks
that it's partially her fault.
449
00:20:08,086 --> 00:20:09,879
-Which one's gaslighting?
-[knocking on door]
450
00:20:09,963 --> 00:20:11,506
[gasps, pants]
451
00:20:13,425 --> 00:20:14,718
-Hi.
-[Malcolm] Hey.
452
00:20:15,260 --> 00:20:16,886
Thank you so much for talking to me.
453
00:20:17,554 --> 00:20:19,222
I know how upset you are.
454
00:20:19,305 --> 00:20:21,141
I know how bad I screwed up and I...
455
00:20:22,934 --> 00:20:25,186
I don't need to talk. I need to listen.
456
00:20:26,104 --> 00:20:27,188
Go ahead.
457
00:20:29,315 --> 00:20:30,483
I love your kid.
458
00:20:32,944 --> 00:20:34,571
That's all I have for positives.
459
00:20:35,238 --> 00:20:37,782
-Good start.
-You totally sandbagged me.
460
00:20:37,991 --> 00:20:41,077
Anytime I asked you about your family,
you said it was complicated.
461
00:20:41,161 --> 00:20:43,413
What I saw was not complicated.
462
00:20:43,496 --> 00:20:44,581
It was just wrong.
463
00:20:44,706 --> 00:20:46,833
Yes, but I have a solution for that.
464
00:20:46,916 --> 00:20:49,544
All those angry, vicious things
I screamed at 'em?
465
00:20:49,627 --> 00:20:50,795
Imagine I didn't.
466
00:20:51,546 --> 00:20:54,340
You have to make peace
with your family, okay?
467
00:20:54,424 --> 00:20:56,634
For your own sake and sure
as hell for Leah's sake.
468
00:20:57,093 --> 00:21:01,055
You don't understand. I can't.
It's not just Mom and Dad.
469
00:21:01,139 --> 00:21:03,308
It's so much worse with my brothers.
470
00:21:03,391 --> 00:21:06,936
I mean, all we ever do is fight,
except for when we team up to fight them.
471
00:21:08,062 --> 00:21:10,482
You... have brothers?
472
00:21:15,153 --> 00:21:17,530
Four. And one non-binary.
473
00:21:17,614 --> 00:21:20,074
Dude. Come-- [breathes sharply]
474
00:21:20,158 --> 00:21:22,619
-This is so much to unpack.
-Don't unpack. Just burn.
475
00:21:22,702 --> 00:21:24,204
-We don't need to know--
-No-- I should go.
476
00:21:24,287 --> 00:21:25,997
No. I... [sighs]
477
00:21:26,122 --> 00:21:27,874
[faltering]
478
00:21:30,293 --> 00:21:32,212
I... I help the poor! [voice echoes]
479
00:21:33,129 --> 00:21:36,049
-What?
-I care so much about social justice.
480
00:21:36,424 --> 00:21:38,593
-Malcolm, what are you--
-I'm not bad. I'm good.
481
00:21:38,676 --> 00:21:40,720
I-- I'm not bad. I'm really good,
482
00:21:40,887 --> 00:21:43,681
and... and I'm smart, which I remember
that you don't care about,
483
00:21:43,765 --> 00:21:46,476
because I listen, and I know how to tie
shoelaces away,
484
00:21:46,559 --> 00:21:48,853
so they never come untied,
and I love you!
485
00:21:48,937 --> 00:21:50,063
Oh, I should have led with that,
486
00:21:50,146 --> 00:21:51,606
but I'm panicking. I'll start over.
487
00:21:51,689 --> 00:21:53,149
I can't be around you right now.
488
00:21:53,983 --> 00:21:55,026
I understand.
489
00:21:55,318 --> 00:21:57,987
I'll... I'll be here
whenever you're ready.
490
00:21:59,989 --> 00:22:02,200
That won't be until I can trust you again.
491
00:22:04,369 --> 00:22:05,370
If ever.
492
00:22:09,123 --> 00:22:11,084
[♪ moody jazz music playing]
493
00:22:12,502 --> 00:22:16,714
All night long.
We should have called the cops.
494
00:22:16,798 --> 00:22:18,508
I didn't get any sleep at all. [sighs]
495
00:22:18,591 --> 00:22:20,677
Dad's always been a loud crier.
496
00:22:20,927 --> 00:22:24,055
Guys, what are you doing
still in your PJs?
497
00:22:24,138 --> 00:22:25,890
-[♪ music fades]
-Party's in 32 hours.
498
00:22:25,974 --> 00:22:27,058
We still have a lot to do.
499
00:22:27,141 --> 00:22:29,143
According to your
twenty-bullet-point schedule
500
00:22:29,227 --> 00:22:32,856
for today, I've more than enough time
to finish my store brand cereal.
501
00:22:32,939 --> 00:22:35,358
That was before I realized
that my dress only looks right
502
00:22:35,441 --> 00:22:36,442
with open-toe shoes.
503
00:22:36,526 --> 00:22:38,695
I had to add an emergency pedicure.
504
00:22:38,862 --> 00:22:41,364
My toes look like twisted walnuts.
505
00:22:42,240 --> 00:22:43,324
Solved that one.
506
00:22:43,491 --> 00:22:47,287
-Is Dad finally asleep?
-No. He got up over an hour ago
507
00:22:47,370 --> 00:22:50,832
to help run errands.
Come on, you guys. Let's go.
508
00:22:50,915 --> 00:22:52,250
Get the lead out.
509
00:22:53,459 --> 00:22:56,546
-[indistinct chatter]
-Huh? See? Completely normal.
510
00:22:56,629 --> 00:22:58,756
-Don't be nervous.
-I'm not nervous.
511
00:22:58,840 --> 00:22:59,883
-I'm desperate!
-Oh.
512
00:23:00,008 --> 00:23:02,760
I only have one day to shake off
all this depression and anger
513
00:23:02,844 --> 00:23:04,470
so I don't ruin the party for Lois.
514
00:23:04,554 --> 00:23:05,680
Well, this will help.
515
00:23:05,763 --> 00:23:08,182
Microdosing is the best thing
I ever did.
516
00:23:08,266 --> 00:23:10,602
It's how I lost all that weight
and got a handle
517
00:23:10,685 --> 00:23:13,938
on my gambling addiction.
I replaced it with porn.
518
00:23:14,898 --> 00:23:18,234
-Greetings, voyagers. Namaste.
-[Abe sighs]
519
00:23:18,318 --> 00:23:19,485
-Namaste.
-Richie?
520
00:23:19,569 --> 00:23:21,279
[♪ new age music
plays faintly over speakers]
521
00:23:21,362 --> 00:23:25,325
Hal! Great to see you!
How's Francis? How's the family?
522
00:23:25,408 --> 00:23:26,993
I don't care! I need help.
523
00:23:27,160 --> 00:23:29,662
Worry not.
I have many weeks' experience
524
00:23:29,746 --> 00:23:33,333
as a hallucinogenic scientist,
shaman, concierge.
525
00:23:33,917 --> 00:23:35,835
We see your pain, truth seeker.
526
00:23:36,711 --> 00:23:38,755
And we have incredible shit
to deal with it.
527
00:23:38,838 --> 00:23:40,548
Let me give you a tour of our Tripitorium.
528
00:23:40,632 --> 00:23:43,384
-I... I don't need a tour.
-Indulge me.
529
00:23:44,052 --> 00:23:46,262
-[Hal mutters indistinctly]
-Hal. Please, please.
530
00:23:46,971 --> 00:23:48,389
[Hal sighs]
531
00:23:48,473 --> 00:23:51,142
Couch, cot, water, bathroom.
532
00:23:51,559 --> 00:23:53,937
We recommend starting
in our central chair.
533
00:23:54,020 --> 00:23:55,980
Some people call it
a dream platform.
534
00:23:56,064 --> 00:23:58,775
Others, a launch pad
to enlightenment.
535
00:23:59,108 --> 00:24:01,945
Either way,
there's a puke bucket next to it.
536
00:24:02,028 --> 00:24:04,405
Oh, uh, we already paid.
I used my coupon.
537
00:24:04,489 --> 00:24:06,282
Don't forget,
that doesn't include tip.
538
00:24:06,366 --> 00:24:08,368
-Right.
-[Richie sighs]
539
00:24:09,160 --> 00:24:12,872
This... is the "medicine."
540
00:24:13,122 --> 00:24:14,624
Air quotes are for the lawyers.
541
00:24:15,124 --> 00:24:18,836
Since you're new to this,
we'll start you out with 1.5--
542
00:24:18,962 --> 00:24:20,588
-[breathes deeply]
-[Hal] Mm.
543
00:24:20,672 --> 00:24:22,340
-[shouts] Where'd they go?
-[gulps]
544
00:24:22,423 --> 00:24:25,093
-He swallowed them.
-All of them?
545
00:24:25,176 --> 00:24:28,221
I have to divvy them out.
You ate 60 milligrams.
546
00:24:28,304 --> 00:24:30,848
-Is that too much?
-Well, not if you're like...
547
00:24:32,058 --> 00:24:33,851
-15 elephants.
-[Abe] Okay.
548
00:24:33,935 --> 00:24:35,311
We gotta get your stomach pumped.
549
00:24:35,395 --> 00:24:36,396
No!
550
00:24:37,146 --> 00:24:40,191
It's the only chance
I have left. I'm going in.
551
00:24:46,614 --> 00:24:47,865
Gonna need a bigger bucket.
552
00:24:47,949 --> 00:24:50,660
[upbeat psychedelic rock song
plays, "Grow Wings and Fly"]
553
00:24:50,743 --> 00:24:52,370
♪ Yeah-hey! Ow! ♪
554
00:25:10,680 --> 00:25:12,348
[♪ song concludes]
43261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.